1 00:01:46,320 --> 00:01:47,600 The tank itself... 2 00:01:47,720 --> 00:01:49,800 ...was unusual in that it was vertical... 3 00:01:50,240 --> 00:01:52,360 ...and looked like an old boiler. 4 00:01:52,920 --> 00:01:55,240 Inside the tank the subject wore a heavy glass bubble... 5 00:01:55,280 --> 00:01:58,960 ...and you would have thought the whole contraption uncomfortable to say the least. 6 00:01:59,040 --> 00:02:00,480 It was, however, effective. 7 00:02:01,240 --> 00:02:04,920 Of the 23 students tested, only two found the experience unpleasant. 8 00:02:05,560 --> 00:02:07,560 Some even called it exhilarating. 9 00:02:07,600 --> 00:02:09,800 A number of students hallucinated. 10 00:02:10,640 --> 00:02:14,280 Dr. Jessup found the encephalographic evidence especially interesting. 11 00:02:14,480 --> 00:02:17,640 And one Saturday afternoon, in April 1967... 12 00:02:17,720 --> 00:02:20,440 ...he decided to try the experience for himself. 13 00:03:48,720 --> 00:03:51,240 Arthur. Hey, Arthur. 14 00:03:52,240 --> 00:03:53,560 Are you there? 15 00:03:54,360 --> 00:03:55,760 Can you hear me, Arthur? 16 00:03:57,920 --> 00:03:59,400 Arthur, answer me. 17 00:04:00,680 --> 00:04:03,560 Is that it? You want me to come in and get you out? 18 00:04:07,280 --> 00:04:09,440 I want to get a look at those EEG tracings. 19 00:05:00,320 --> 00:05:01,600 How do you feel? 20 00:05:01,960 --> 00:05:03,240 Not bad. 21 00:05:03,600 --> 00:05:05,600 I hallucinated like a son of a bitch. 22 00:05:06,120 --> 00:05:08,800 A variety of dream states, mystical states... 23 00:05:09,440 --> 00:05:11,640 ...a lot of religious allegory, mostly out of Revelation. 24 00:05:11,680 --> 00:05:13,840 You were in there close to five hours. 25 00:05:14,080 --> 00:05:15,080 It felt like an hour. 26 00:05:15,160 --> 00:05:16,840 I'd like to try that myself sometime. 27 00:05:16,920 --> 00:05:18,440 You should. You'll like it. 28 00:05:22,160 --> 00:05:23,960 Did we have any communication? 29 00:05:24,280 --> 00:05:26,920 Sure. I kept checking you out like you told me to. 30 00:05:27,640 --> 00:05:28,960 How did I respond? 31 00:05:29,840 --> 00:05:32,360 Very orderly. At one point you were crying. 32 00:05:32,800 --> 00:05:34,000 You mean, actually crying? 33 00:05:34,080 --> 00:05:36,480 You were sobbing. There were tears on your face. 34 00:05:37,800 --> 00:05:39,920 When I asked you what was going on, you said you were... 35 00:05:40,000 --> 00:05:42,120 ...re-experiencing your father's death. 36 00:05:44,520 --> 00:05:45,680 Did you make notes? 37 00:05:46,120 --> 00:05:47,320 It's all there. 38 00:05:47,800 --> 00:05:52,160 I'd like to try this again next week. Do you think you could make it again next week? 39 00:05:52,600 --> 00:05:54,040 What are we looking for? 40 00:05:55,000 --> 00:05:57,520 I don't know, yet. 41 00:05:59,640 --> 00:06:02,480 There's really very little literature on this kind of research. 42 00:06:02,520 --> 00:06:05,520 There are some good people in the field: Tart, Ornstein and Deikman... 43 00:06:05,640 --> 00:06:08,840 ...but most of it is radical-hip stuff, drug-culture apologias. 44 00:06:09,400 --> 00:06:12,800 Obviously, the first thing to do is set up some sensible methodology... 45 00:06:12,880 --> 00:06:15,880 ...study these experiences under controlled laboratory conditions. 46 00:06:15,960 --> 00:06:18,280 It won't interfere with the work we're doing with Hobart. 47 00:06:18,360 --> 00:06:21,720 What are we getting into? Sensory deprivation? Isolation studies? 48 00:06:21,840 --> 00:06:24,240 I mean, where will we be going with the tank stuff? 49 00:06:24,360 --> 00:06:27,160 We're not writing up a grant. Strictly bootlegging, just for kicks. 50 00:06:27,200 --> 00:06:29,240 We've got the use of this tank. Let's play with it. 51 00:06:29,360 --> 00:06:31,200 Let's find out where it takes us. 52 00:06:32,560 --> 00:06:35,200 It's fascinating stuff. I think we ought to get into it. 53 00:06:37,400 --> 00:06:41,040 I didn't even know they had one of those isolation tanks at New York Hospital. 54 00:06:41,040 --> 00:06:43,080 Must be some guy in the Psychology Department... 55 00:06:43,080 --> 00:06:44,920 ...doing sensory deprivation studies. 56 00:06:46,040 --> 00:06:47,920 What's Jessup doing with it? 57 00:06:48,600 --> 00:06:52,520 You've got me. He's been taking students out of his classes and testing them. 58 00:06:52,560 --> 00:06:54,840 He's been doing this for three, four months. 59 00:06:55,360 --> 00:06:56,360 Did you know... 60 00:06:57,400 --> 00:06:58,760 ...Jessup was into this kind of stuff? 61 00:06:58,840 --> 00:07:00,400 Not until you just told me. 62 00:07:01,040 --> 00:07:02,040 What do you want? 63 00:07:02,120 --> 00:07:04,200 How long are you going to let it ring? 64 00:07:05,240 --> 00:07:06,440 It's okay, I'll get it. 65 00:07:06,840 --> 00:07:08,440 He's the last guy in the world I figured... 66 00:07:08,520 --> 00:07:12,640 ...to be screwing around with anything as flaky as altered states of consciousness. 67 00:07:12,720 --> 00:07:15,880 Let's face it. Jessup is pretty flaky himself. 68 00:07:18,400 --> 00:07:19,520 That's him. 69 00:07:40,120 --> 00:07:43,240 Arthur says you're very shy. He wants me to draw you out. 70 00:07:43,920 --> 00:07:46,160 Draw me out? That doesn't sound like Arthur. 71 00:07:46,640 --> 00:07:50,120 Well, what he actually said was you were a high-handed, arrogant prick. 72 00:07:50,560 --> 00:07:52,240 A little nuts, but brilliant... 73 00:07:52,520 --> 00:07:55,800 ...and that if I ever got you talking, I would find you fascinating. 74 00:07:56,160 --> 00:07:57,800 That sounds more like Arthur. 75 00:07:57,920 --> 00:08:01,160 He says you're doing some work with him and Alan Hobart at Payne-Whitney. 76 00:08:01,240 --> 00:08:02,400 What sort of work? 77 00:08:03,360 --> 00:08:04,480 Toxic metabolite stuff. 78 00:08:04,600 --> 00:08:06,680 We're replicating Heath's and Friedhoff's strategies... 79 00:08:06,800 --> 00:08:09,440 ...trying to find maverick substances specific to schizophrenia. 80 00:08:09,480 --> 00:08:11,800 I think we're chasing our tails. What do you do? 81 00:08:11,840 --> 00:08:14,520 I'm a physical anthropologist. I'm sweating out my dissertation. 82 00:08:14,640 --> 00:08:15,480 Where? 83 00:08:15,760 --> 00:08:16,680 Columbia. 84 00:08:16,760 --> 00:08:18,680 Holloway, and that bunch. 85 00:08:19,160 --> 00:08:21,680 You're kind of young for a Ph.D., aren't you? 86 00:08:21,760 --> 00:08:22,760 I'm 24. 87 00:08:23,120 --> 00:08:24,240 That's still pretty good. 88 00:08:24,320 --> 00:08:28,520 I didn't get my Ph.D. until I was 25. I'm supposed to be a whiz kid. 89 00:08:29,640 --> 00:08:31,120 I'm a whiz kid, too. 90 00:08:36,120 --> 00:08:39,520 Anthropology seems to attract good-looking women. 91 00:08:41,520 --> 00:08:46,200 So you don't think schizophrenia can be reduced to a single etiological agent? 92 00:08:47,120 --> 00:08:49,040 I'm not even sure it's a disease. 93 00:08:49,360 --> 00:08:52,280 You think madness is simply another state of consciousness? 94 00:08:52,320 --> 00:08:54,720 There's a body of evidence to support that. 95 00:08:56,600 --> 00:08:59,040 You don't Iike to talk about your work, do you? 96 00:08:59,120 --> 00:09:00,200 As a rule, no. 97 00:09:05,800 --> 00:09:09,720 I'm interested in interior experiences, especially the religious experience. 98 00:09:09,800 --> 00:09:12,040 The only reason I'm working with schizophrenics now... 99 00:09:12,160 --> 00:09:15,720 ...is the religious experience is so significant in schizophrenia. 100 00:09:16,520 --> 00:09:18,080 There's only so much you can do with animals. 101 00:09:18,160 --> 00:09:19,200 I worked with monkeys... 102 00:09:19,320 --> 00:09:21,720 ...but they can't tell you what goes on in their consciousness. 103 00:09:21,720 --> 00:09:23,680 You need human beings for that. 104 00:09:23,960 --> 00:09:27,560 You can't ablate human beings, nor stick electrodes in their skulls... 105 00:09:27,560 --> 00:09:29,920 ...so I have to use a trance-inducing technique... 106 00:09:30,000 --> 00:09:32,840 ...and the isolation tank seemed the least risky. 107 00:09:32,920 --> 00:09:36,680 And I'd like to go home with you tonight. Would that be all right with you? 108 00:09:37,560 --> 00:09:40,760 I've got a roommate. We'll be confined to the living-room couch. 109 00:09:42,160 --> 00:09:44,240 What's wrong with the living-room couch? 110 00:09:44,480 --> 00:09:46,280 You tend to slip off a lot. 111 00:09:47,680 --> 00:09:49,080 I'm sure we'll manage. 112 00:09:49,720 --> 00:09:50,920 I'm sure we will. 113 00:09:54,760 --> 00:09:57,440 So, whenever you want to go there, you let me know. 114 00:09:59,440 --> 00:10:00,760 How about right now? 115 00:10:16,280 --> 00:10:18,080 What are you thinking about? 116 00:10:18,360 --> 00:10:19,360 God... 117 00:10:21,640 --> 00:10:22,960 ...Jesus, crucifixions. 118 00:10:26,720 --> 00:10:31,760 As a rule, do you usually think about Christ and crucifixions under sexual stress? 119 00:10:38,960 --> 00:10:41,440 When I was nine years old, I used to see visions... 120 00:10:42,600 --> 00:10:45,640 ...visions of saints and angels, even Christ himself. 121 00:10:49,000 --> 00:10:50,960 Of course I don't do that anymore... 122 00:10:55,840 --> 00:10:57,440 ...not since I was 16. 123 00:10:58,640 --> 00:11:00,160 Were your parents religious? 124 00:11:01,160 --> 00:11:02,120 Anything but. 125 00:11:03,080 --> 00:11:06,840 My father was an aeronautical engineer. My mother, a clinical psychologist. 126 00:11:07,080 --> 00:11:08,200 What happened? 127 00:11:08,800 --> 00:11:12,840 I mean, how did a little kid who saw visions of Christ turn into a physiologist... 128 00:11:12,840 --> 00:11:15,160 ...teaching at the Cornell Medical College? 129 00:11:15,520 --> 00:11:16,880 I stopped believing. 130 00:11:17,160 --> 00:11:18,160 It was very dramatic. 131 00:11:18,280 --> 00:11:22,360 My father died a protracted and painful death of cancer. 132 00:11:24,720 --> 00:11:27,200 I was 16 years old and very fond of my father. 133 00:11:27,320 --> 00:11:30,040 I used to race to the hospital every day after school... 134 00:11:31,200 --> 00:11:33,360 ...and sit in his room doing my homework. 135 00:11:33,800 --> 00:11:35,720 He was very heavily sedated. 136 00:11:36,200 --> 00:11:38,040 The last few weeks he was in coma. 137 00:11:42,040 --> 00:11:44,400 One day I thought I heard him say something. 138 00:11:45,720 --> 00:11:47,400 I got up and leaned over him... 139 00:11:48,000 --> 00:11:50,120 ...my ear an inch away from his lips. 140 00:11:51,320 --> 00:11:53,120 ''Did you say something, Pop?'' 141 00:11:56,080 --> 00:11:59,840 Then I heard the word he was desperately trying to say, a soft hiss of a word. 142 00:11:59,920 --> 00:12:01,240 He was saying... 143 00:12:04,800 --> 00:12:05,880 ''...terrible...'' 144 00:12:14,520 --> 00:12:15,560 ''...terrible.'' 145 00:12:19,040 --> 00:12:22,080 So the end was terrible, even for the good people like my father. 146 00:12:22,160 --> 00:12:25,160 So the purpose of all our suffering was just more suffering. 147 00:12:28,600 --> 00:12:32,760 By dinner time, I had dispensed with God altogether. I never saw another vision. 148 00:12:37,200 --> 00:12:39,640 I haven't told anybody about this in 10 years. 149 00:12:42,880 --> 00:12:45,440 I'm telling you now because I want you to know... 150 00:12:45,680 --> 00:12:48,840 ...what sort of a nut you might be getting mixed up with. 151 00:12:51,160 --> 00:12:52,840 Arthur was right. 152 00:12:53,520 --> 00:12:55,400 You are a fascinating bastard. 153 00:15:27,360 --> 00:15:28,440 Well, it's settled. 154 00:15:28,560 --> 00:15:32,360 Metcalfe spoke to Spencer again this morning and it's definite. The job's mine. 155 00:15:32,400 --> 00:15:35,040 I'll be in Nairobi doing my post-doc work July and August... 156 00:15:35,120 --> 00:15:37,280 ...and in September, I'll be teaching at Harvard. 157 00:15:37,400 --> 00:15:38,440 Terrific. 158 00:15:39,960 --> 00:15:42,640 It looks like we'll both be teaching at Harvard in September. 159 00:15:42,680 --> 00:15:44,200 Looks that way. 160 00:15:46,280 --> 00:15:48,920 You can't get any tidier than that, can you? 161 00:15:51,920 --> 00:15:55,720 We're going to be together in Boston and I think we should get married. 162 00:15:58,040 --> 00:16:00,880 You know, of course, I'm supposed to be at least a little bit nuts. 163 00:16:00,920 --> 00:16:02,080 A little bit? 164 00:16:02,160 --> 00:16:04,040 You're an unmitigated madman! 165 00:16:06,080 --> 00:16:10,160 You don't have to tell me how weird you are. I know how weird you are! 166 00:16:10,760 --> 00:16:12,440 I'm the girl in your bed the past two months. 167 00:16:12,560 --> 00:16:15,280 Even sex is a mystical experience for you. 168 00:16:16,080 --> 00:16:18,600 You carry on like a flagellant, which can be very nice... 169 00:16:18,680 --> 00:16:21,240 ...but I sometimes wonder if it's me that's being made love to. 170 00:16:21,320 --> 00:16:25,160 I feel like I'm being harpooned by some raging monk in the act of receiving God. 171 00:16:29,160 --> 00:16:34,840 And you are a Faust freak, Eddie. You'd sell your soul to find the great Truth. 172 00:16:35,520 --> 00:16:38,520 Well, human life doesn't have great truths. 173 00:16:39,040 --> 00:16:42,720 We're born in doubt. We spend our lives persuading ourselves we're alive. 174 00:16:42,760 --> 00:16:45,880 And one way we do that is we love each other, like I love you. 175 00:16:46,280 --> 00:16:48,400 I can't imagine living without you. 176 00:16:49,440 --> 00:16:50,960 So let's get married. 177 00:16:51,160 --> 00:16:53,560 If it turns out to be a disaster, it'll be a disaster. 178 00:16:53,600 --> 00:16:55,520 We'll shake hands and say goodbye. 179 00:17:03,120 --> 00:17:04,760 He's giving her dimethyltryptamine. 180 00:17:04,800 --> 00:17:08,800 It takes effect in about a minute and she'll trip out for about half an hour. 181 00:17:15,080 --> 00:17:16,760 Do you feel different now? 182 00:17:18,680 --> 00:17:19,800 Less anxious? 183 00:17:20,960 --> 00:17:21,880 Much less. 184 00:17:22,200 --> 00:17:24,120 Do you have any special feelings? 185 00:17:24,360 --> 00:17:25,480 I feel... 186 00:17:26,360 --> 00:17:29,120 ...like my heart is being touched by Christ. 187 00:17:45,080 --> 00:17:48,280 There's a lot of religious delusion among acute schizophrenics. 188 00:17:48,680 --> 00:17:51,720 Some guys say schizophrenics are physically different from the rest of us. 189 00:17:51,840 --> 00:17:55,360 It's almost as if they were trying to change their physical selves to... 190 00:17:55,520 --> 00:17:58,160 ...adapt to their schizophrenic image of themselves. 191 00:18:06,360 --> 00:18:09,440 All right, we'll get married, since it's that important to you. 192 00:18:10,360 --> 00:18:12,000 I'm not comfortable with women... 193 00:18:12,040 --> 00:18:15,920 ...and I'm not likely to find anyone half as remarkable as you again. 194 00:18:17,000 --> 00:18:19,320 I think I can make a reasonably good husband. 195 00:18:21,880 --> 00:18:23,720 I don't want to lose you, you see. 196 00:18:26,040 --> 00:18:30,360 I suppose that's the closest thing to a declaration of love I'll ever get out of you. 197 00:18:42,400 --> 00:18:44,200 Am I really that weird in bed? 198 00:18:44,760 --> 00:18:45,600 Sometimes. 199 00:18:48,080 --> 00:18:49,480 Shall I try to change? 200 00:18:50,080 --> 00:18:51,440 No, I kind of like it. 201 00:19:15,720 --> 00:19:18,280 -Daddy, I'm tired. -We'll give the little lady a ride! 202 00:19:18,320 --> 00:19:19,720 Hey, Mason, be careful. 203 00:19:21,320 --> 00:19:22,400 How you doin', Eddie? 204 00:19:22,480 --> 00:19:24,120 Hi, Mason. How about a beer? 205 00:19:29,960 --> 00:19:33,800 -If I didn't see this, I wouldn't believe it! -You were supposed to come next week! 206 00:19:46,080 --> 00:19:49,480 Look at the family man! Oh, Eddie, you look so good! 207 00:19:49,600 --> 00:19:50,600 I don't believe it. 208 00:19:50,640 --> 00:19:52,800 Not again? When did this happen? 209 00:19:52,880 --> 00:19:54,440 Well, it's a long story. 210 00:19:55,120 --> 00:19:56,520 Have you found a place yet? 211 00:19:56,760 --> 00:19:59,320 We got a nice little place near Huntington Field. 212 00:20:00,000 --> 00:20:01,720 We moved to San Francisco seven years ago. 213 00:20:01,800 --> 00:20:03,640 Arthur is going to teach at Boston U. 214 00:20:03,800 --> 00:20:05,200 I can't believe it's been seven years. 215 00:20:05,280 --> 00:20:07,400 I hear you just got associate professor. 216 00:20:07,680 --> 00:20:09,200 You guys must be loaded! 217 00:20:09,800 --> 00:20:12,200 We've got a place in Maine you can use for the summer. 218 00:20:12,280 --> 00:20:14,800 I'm going to Africa again in June. Eddie will be in Mexico. 219 00:20:14,840 --> 00:20:17,480 Do you know a guy named Eccheverria, University of Mexico? 220 00:20:17,520 --> 00:20:18,800 Says he worked with you. 221 00:20:18,840 --> 00:20:20,240 Sure. A very bright young guy. 222 00:20:20,320 --> 00:20:23,080 He's here at the Botanical Museum. We'll all have to get together. 223 00:20:23,160 --> 00:20:25,520 I'm going back to Mexico with him in June. 224 00:20:25,640 --> 00:20:26,640 What's in Mexico? 225 00:20:26,680 --> 00:20:30,000 Eccheverria's got this witch doctor down there, the Hinchi Indians. 226 00:20:30,320 --> 00:20:32,880 They're an isolated tribe in Central Mexico who still practice... 227 00:20:32,960 --> 00:20:36,640 ...the ancient Toltec rituals, sacred mushroom ceremonies, that kind of thing. 228 00:20:37,000 --> 00:20:39,400 Apparently they use some kind of hallucinatory drug... 229 00:20:39,480 --> 00:20:42,680 ...that is supposed to evoke a common experience in all users. 230 00:20:43,680 --> 00:20:46,840 Maggie has fallen asleep on the couch. Will you take care of her? 231 00:20:48,160 --> 00:20:50,560 Did you ever get into an isolation tank since New York? 232 00:20:50,680 --> 00:20:52,000 No. Did you? 233 00:20:52,040 --> 00:20:54,880 No, but I just found out there's one here at the Medical School. 234 00:20:54,920 --> 00:20:57,800 I didn't think anybody was doing those kind of studies anymore. 235 00:20:57,880 --> 00:20:59,840 We did some interesting stuff in that tank... 236 00:20:59,920 --> 00:21:02,480 ...in New York for the few months we played around with it. 237 00:21:02,560 --> 00:21:05,520 Maybe when I get back from Mexico we'll get into it again. 238 00:21:05,560 --> 00:21:06,760 Why not? 239 00:21:15,560 --> 00:21:17,400 A terrific housekeeper she's not. 240 00:21:19,600 --> 00:21:21,520 They're getting a divorce, you know. 241 00:21:22,040 --> 00:21:24,920 -I don't know if they're getting-- -What are you talking about? 242 00:21:25,000 --> 00:21:27,160 She and the kids are moving to Cambridge. 243 00:21:27,240 --> 00:21:28,600 That's why this place is such a mess. 244 00:21:28,720 --> 00:21:31,120 They're moving her stuff into storage tomorrow. 245 00:21:34,760 --> 00:21:37,240 Then she's going off to Africa for a year with the kids. 246 00:21:37,280 --> 00:21:39,080 And he's going to Mexico. 247 00:21:39,240 --> 00:21:42,720 When she comes back, she's going to live in Cambridge and he's staying here. 248 00:21:42,760 --> 00:21:44,440 It's he who wants the divorce, not her. 249 00:21:44,520 --> 00:21:46,880 I'm surprised they stayed together this long. 250 00:21:47,080 --> 00:21:48,560 When did all this happen? 251 00:21:48,600 --> 00:21:50,560 She just told me five minutes ago. 252 00:21:50,880 --> 00:21:54,280 What about the letters she kept writing us about how happy they were? 253 00:21:54,320 --> 00:21:57,560 Don't ask me. She's still crazy about him. He's still crazy. 254 00:22:09,200 --> 00:22:11,760 Sylvia just told me you're getting a divorce. 255 00:22:13,120 --> 00:22:14,400 We're getting separated. 256 00:22:14,440 --> 00:22:17,480 We probably won't get around to the divorce until next year. 257 00:22:17,960 --> 00:22:20,640 I know it's none of my business, but why? 258 00:22:21,680 --> 00:22:24,160 You're married to a great woman who adores you. 259 00:22:24,280 --> 00:22:26,520 My God, if anybody has it made, you have. 260 00:22:27,480 --> 00:22:29,600 You're a respected and admired figure... 261 00:22:29,640 --> 00:22:32,840 ...a full professor on the faculty of the Harvard Medical School. 262 00:22:33,080 --> 00:22:37,520 For God's sake, is that how you imagine me? A respected and admired figure? 263 00:22:38,600 --> 00:22:40,200 A devoted father? A loving husband? 264 00:22:40,280 --> 00:22:44,040 Well, I've also published nearly two papers a year for the last seven years... 265 00:22:44,120 --> 00:22:46,680 ...and not a fundamental piece of work in the lot. 266 00:22:46,880 --> 00:22:50,800 I sit around the living rooms of other young married faculty members... 267 00:22:50,840 --> 00:22:54,480 ...talking infantile masturbation, who's sucking up to the head of the department... 268 00:22:54,520 --> 00:22:56,880 ...whose tenure is hanging by a thread. 269 00:22:58,120 --> 00:22:59,760 Emily is content to go on with this life. 270 00:22:59,880 --> 00:23:02,480 She insists she's in love with me, whatever that is. 271 00:23:02,800 --> 00:23:05,480 What she means is she prefers the senseless pain... 272 00:23:05,520 --> 00:23:07,120 ...we inflict on each other to the pain... 273 00:23:07,200 --> 00:23:09,520 ...we would otherwise inflict on ourselves... 274 00:23:10,360 --> 00:23:12,680 ...but I'm not afraid of that solitary pain. 275 00:23:14,360 --> 00:23:18,400 If I don't strip myself of all this clatter and clutter and ridiculous ritual... 276 00:23:18,840 --> 00:23:21,000 ...I shall go out of my fucking mind! 277 00:23:22,680 --> 00:23:24,320 Does that answer your question, Arthur? 278 00:23:24,360 --> 00:23:25,720 What question was that? 279 00:23:25,880 --> 00:23:27,720 You asked me why I was getting divorced. 280 00:23:27,840 --> 00:23:29,560 Listen, it's your life. 281 00:23:30,040 --> 00:23:31,360 I'm sorry I even asked. 282 00:23:33,840 --> 00:23:37,400 Why don't I call Eccheverria and we'll all go out and have some dinner? 283 00:23:39,880 --> 00:23:42,880 As a matter of fact, Eduardo, my year in India was disappointing. 284 00:23:43,000 --> 00:23:44,440 No matter how you slice it... 285 00:23:44,520 --> 00:23:47,080 ...yoga's a state-specific technology operating in the service of... 286 00:23:47,200 --> 00:23:48,560 ...an a piori belief system.... 287 00:23:48,680 --> 00:23:52,680 We scientists have a moral obligation to the public as well as to our own research. 288 00:23:53,000 --> 00:23:54,240 It just never occurred to baboons... 289 00:23:54,320 --> 00:23:58,080 ...that they could shorten that time to five minutes if they used a stick. 290 00:23:58,920 --> 00:24:03,400 Originally, man was just another savanna-living primate like the baboon. 291 00:24:03,560 --> 00:24:08,400 What dignifies the yogic practices is the belief system itself is not truly religious. 292 00:24:10,360 --> 00:24:12,240 There is no Buddhist god, per se. 293 00:24:12,240 --> 00:24:17,080 It is the Self, the individual Mind, that contains immortality and ultimate Truth. 294 00:24:17,360 --> 00:24:19,080 What is not religious about that? 295 00:24:19,080 --> 00:24:21,360 You've simply replaced God with the original Self. 296 00:24:21,440 --> 00:24:22,600 Yes, but we've localized it. 297 00:24:22,680 --> 00:24:24,720 Now I know where the Self is. It's in our own minds. 298 00:24:24,800 --> 00:24:28,120 It's a form of human energy. Our atoms are six billion years old. 299 00:24:28,240 --> 00:24:31,760 We've got six billion years of memory in our minds. 300 00:24:32,200 --> 00:24:34,880 Memory is energy! It doesn't disappear! It's still in there! 301 00:24:34,960 --> 00:24:37,800 There's a physiological pathway to our earlier consciousnesses. 302 00:24:37,880 --> 00:24:40,920 There has to be. It's in the goddamned limbic system. 303 00:24:40,960 --> 00:24:42,640 Jessup, you're a whacko! 304 00:24:42,920 --> 00:24:45,840 What's whacko about it? I'm a man in search of his true Self. 305 00:24:45,920 --> 00:24:48,280 How archetypically American can you get? 306 00:24:48,960 --> 00:24:51,000 Everybody's looking for their true selves. 307 00:24:51,080 --> 00:24:53,600 We're all trying to fulfill ourselves... 308 00:24:54,120 --> 00:24:56,560 ...understand ourselves, get in touch with ourselves... 309 00:24:56,640 --> 00:25:00,960 ...face the reality of ourselves, explore ourselves, expand ourselves. 310 00:25:01,200 --> 00:25:02,760 Ever since we dispensed with God... 311 00:25:02,800 --> 00:25:06,960 ...we've got nothing but ourselves to explain this meaningless horror of life. 312 00:25:07,120 --> 00:25:08,240 You're whacko. 313 00:25:10,480 --> 00:25:12,640 Well, I think that the true Self... 314 00:25:13,400 --> 00:25:17,960 ...that original Self, that first Self, is a real, mensurate, quantifiable thing... 315 00:25:18,320 --> 00:25:21,080 ...tangible and incarnate... 316 00:25:22,320 --> 00:25:24,320 ...and I'm going to find the fucker. 317 00:25:48,680 --> 00:25:50,520 What are their chemical properties? 318 00:25:52,360 --> 00:25:53,360 Are they safe? 319 00:25:53,480 --> 00:25:57,000 The mushrooms are almost certainly amanita muscaria... 320 00:25:57,440 --> 00:26:00,960 ...a very powerful psychedelic and a little dangerous. 321 00:26:01,640 --> 00:26:04,840 It contains belladonna, alkaloids... 322 00:26:05,200 --> 00:26:07,280 ...atropine, scopolamine. 323 00:26:08,000 --> 00:26:10,840 The sinicuiche plant is highly regarded... 324 00:26:11,880 --> 00:26:13,720 ...among a number of Indian tribes. 325 00:26:13,840 --> 00:26:15,840 I've seen it as far north as Chihuahua. 326 00:26:16,000 --> 00:26:18,880 The Indians say it evokes old memories... 327 00:26:19,800 --> 00:26:21,400 ...event ancient ones... 328 00:26:22,360 --> 00:26:25,520 ...and the Hinchis call it The First Flower. 329 00:26:27,400 --> 00:26:29,520 The first in the sense of primordial? 330 00:26:29,640 --> 00:26:30,760 Yes. 331 00:26:31,080 --> 00:26:33,080 In the sense of the most ancient. 332 00:26:34,080 --> 00:26:35,400 I'd like to try it. 333 00:26:37,320 --> 00:26:40,000 Do you think they would let me join in their ritual? 334 00:26:41,200 --> 00:26:43,440 Well, they seem like agreeable people. 335 00:26:56,920 --> 00:27:00,520 Est todo bien para ti participar en la ceremonia. 336 00:27:01,960 --> 00:27:05,240 He says it's all right for you to participate in their ceremony. 337 00:27:05,560 --> 00:27:08,080 Ask him what kind of an experience I can expect. 338 00:27:08,960 --> 00:27:10,800 Are they gathering these mushrooms for the ritual? 339 00:27:10,880 --> 00:27:13,080 No, they're being harvested for next year. 340 00:27:18,640 --> 00:27:21,200 Qu� clase de experiencia puede esperar mi amigo? 341 00:27:21,920 --> 00:27:24,480 Su alma regresar a su primera alma. 342 00:27:25,120 --> 00:27:27,440 Your soul will return to the First Soul. 343 00:27:28,800 --> 00:27:30,800 Ask him what this First Soul will look like. 344 00:27:30,920 --> 00:27:32,720 _C�mo es la primera alma? 345 00:27:33,480 --> 00:27:35,440 Es la Materia Increada. 346 00:27:37,040 --> 00:27:38,480 It is Unborn Stuff. 347 00:27:41,480 --> 00:27:44,000 Entonces, usted se lanzar� en el vac�o.... 348 00:27:44,920 --> 00:27:47,440 Then you will propel into the void. 349 00:27:48,160 --> 00:27:49,640 Usted ver� una mancha. 350 00:27:50,080 --> 00:27:51,600 You will see a spot. 351 00:27:52,480 --> 00:27:54,840 La mancha se convertir�en una grieta. 352 00:27:55,680 --> 00:27:57,520 The spot will become a crack. 353 00:27:58,400 --> 00:28:00,480 Esta es la Grieta Entre la Nada... 354 00:28:00,560 --> 00:28:03,000 This is the Crack Between the Nothing... 355 00:28:04,160 --> 00:28:06,520 De esta Nada saldr su Alma Increada. 356 00:28:06,800 --> 00:28:09,920 ...and out of this Nothing will come your Unborn Soul. 357 00:29:23,960 --> 00:29:26,520 D�gale que extienda la palma de la mano. 358 00:29:27,480 --> 00:29:31,040 He wants you to hold the root. Put out your hand with your palm up. 359 00:30:41,480 --> 00:30:42,800 Are you all right? 360 00:37:00,440 --> 00:37:02,680 We only have their word I killed a lizard. 361 00:37:03,160 --> 00:37:05,720 You didn't see it and I have no recollection of it! 362 00:37:06,120 --> 00:37:08,120 This whole hideous business is just a joke... 363 00:37:08,160 --> 00:37:11,200 ...the Indians have played on me to make the gringo look like a fool! 364 00:37:11,320 --> 00:37:14,200 Look, you asked me what happened and I told you! 365 00:37:14,880 --> 00:37:17,160 You drank the mixture and you went outside. 366 00:37:17,520 --> 00:37:20,200 After a while there was a scream and some dogs were barking. 367 00:37:20,280 --> 00:37:21,800 I shouted after you. 368 00:37:22,000 --> 00:37:24,560 The screaming stopped. The brujo yelled at me to come back. 369 00:37:24,680 --> 00:37:25,680 Oh, bullshit! 370 00:37:26,680 --> 00:37:30,320 Then why did you ask the brujo to give you the mixture to take back to Boston? 371 00:37:30,320 --> 00:37:33,360 I thought I'd like Arthur to analyze, maybe synthesize, it. 372 00:37:36,520 --> 00:37:38,000 The noise is stupefying. 373 00:38:00,320 --> 00:38:02,320 The sun became black... 374 00:38:03,360 --> 00:38:04,520 ...as sack cloth. 375 00:38:09,600 --> 00:38:12,720 The full moon became like blood. 376 00:38:15,200 --> 00:38:17,720 Then a great mountain burning with fire... 377 00:38:21,560 --> 00:38:23,360 ...was thrown into the sea. 378 00:38:29,920 --> 00:38:33,600 Then the beast ascends from the bottomless pit. 379 00:38:34,280 --> 00:38:38,040 The angel of the bottomless pit. His name is... 380 00:38:45,440 --> 00:38:46,560 ...Abaddon. 381 00:38:47,920 --> 00:38:49,040 He's off the wall! 382 00:38:49,240 --> 00:38:50,240 Are you okay? 383 00:38:50,240 --> 00:38:52,280 Get this stuff! It's new! 384 00:38:52,920 --> 00:38:55,280 It's deafening! The noise is deafening! 385 00:38:56,600 --> 00:38:58,440 Can you hear me above this noise? 386 00:39:00,720 --> 00:39:02,080 The most unbelievable thing I've seen! 387 00:39:02,120 --> 00:39:03,960 I'm watching the birth agony of a mountain! 388 00:39:06,600 --> 00:39:07,760 Oh, my God. 389 00:39:07,880 --> 00:39:09,200 Are you okay? 390 00:39:10,720 --> 00:39:13,920 I'm fine. Really, I'm fine. 391 00:39:14,120 --> 00:39:16,080 Do you want me to bring you down now? 392 00:39:19,640 --> 00:39:20,600 What happens now? 393 00:39:20,640 --> 00:39:23,920 He's blacked out. These blackouts can get pretty freaky. 394 00:39:23,960 --> 00:39:25,920 Sometimes they last as long as four hours. 395 00:39:25,960 --> 00:39:29,560 When he comes out of it, he's as chipper as a bird, but he doesn't remember a thing. 396 00:39:29,640 --> 00:39:32,600 Just how dangerous is this stuff he brought back from Mexico? 397 00:39:32,680 --> 00:39:34,680 I didn't say dangerous, just said it was weird. 398 00:39:34,760 --> 00:39:35,840 It hangs around too long... 399 00:39:35,960 --> 00:39:39,080 ...and what's really screwy is it heads straight for the brain. 400 00:39:39,640 --> 00:39:41,240 Well, I don't believe this. 401 00:39:42,120 --> 00:39:45,440 You guys are shooting up with an untested drug that stacks up in the brain... 402 00:39:45,480 --> 00:39:48,640 ...and works in the nucleus of the cell and you don't call that dangerous? 403 00:39:48,640 --> 00:39:51,680 For the record, we don't actually shoot up. 404 00:39:52,120 --> 00:39:54,360 -Eddie drinks a 10-milligram.... -It will stop now! 405 00:39:54,480 --> 00:39:56,640 You guys are supposed to be reputable scientists... 406 00:39:56,680 --> 00:39:59,880 ...not two kids in the dorm freaking out on Mexican mushrooms! 407 00:40:01,320 --> 00:40:04,280 Why do you think I called you for? Let's see you stop him. 408 00:40:11,400 --> 00:40:13,000 This ain't LSD, goddamnit! 409 00:40:13,040 --> 00:40:15,640 This is no serotonin antagonist you're drinking! 410 00:40:16,040 --> 00:40:18,840 How many grams of that stuff you think you've got in you? 411 00:40:18,840 --> 00:40:20,400 Two? Three? 412 00:40:21,160 --> 00:40:23,680 You could be working up one hell of a case of cancer... 413 00:40:23,720 --> 00:40:25,480 ...with all the antimetabolites in you. 414 00:40:25,560 --> 00:40:29,160 The Hinchis have been drinking that stuff for centuries with no incidence of cancer. 415 00:40:29,240 --> 00:40:30,560 Fuck the Hinchi Indians! 416 00:40:30,680 --> 00:40:32,520 You don't know anything about those mushrooms! 417 00:40:32,560 --> 00:40:34,360 They seem to have fantastic staying powers! 418 00:40:34,400 --> 00:40:36,360 We've shot up at least 30 rats with that stuff. 419 00:40:36,360 --> 00:40:38,360 Some of them have a whopping load in them... 420 00:40:38,360 --> 00:40:40,880 ...and none of them have been noticeably affected. 421 00:40:41,000 --> 00:40:43,520 Where are we going? We were going to get something to eat. 422 00:40:43,600 --> 00:40:45,040 Eddie wants to show me an isolation tank. 423 00:40:45,080 --> 00:40:48,840 Isolation tank! You guys get flakier every time I talk to you! 424 00:40:49,040 --> 00:40:51,840 I thought all that isolation tank stuff went out in the '60s... 425 00:40:51,880 --> 00:40:54,040 ...with Timothy Leary and all them other gurus! 426 00:40:54,080 --> 00:40:57,080 Will you shut up for a minute and let somebody else say something? 427 00:40:57,200 --> 00:40:59,000 What happens during these blackout periods is... 428 00:40:59,080 --> 00:41:01,120 ...you get the feeling of phenomenal acceleration... 429 00:41:01,200 --> 00:41:04,360 ...Iike you're being shot out over millions, billions of years. 430 00:41:04,400 --> 00:41:06,000 Time simply obliterates. 431 00:41:06,400 --> 00:41:09,240 You sense the hallucination is going on, but you get no images. 432 00:41:09,280 --> 00:41:11,080 I want to break through that blackout barrier. 433 00:41:11,200 --> 00:41:15,000 I want to know what those images are that I know are going on but I can't see. 434 00:41:15,080 --> 00:41:18,520 We can't raise the dosage of the drug because we're close to toxic levels now. 435 00:41:18,600 --> 00:41:20,920 The only way to intensify the experience is... 436 00:41:20,960 --> 00:41:22,920 ...to take the 200 milligrams along with the tank. 437 00:41:22,960 --> 00:41:25,720 There's more I'd like to do to that drug before you take it again. 438 00:41:25,760 --> 00:41:27,280 I'd like to do a half-life determination. 439 00:41:27,280 --> 00:41:29,080 -That would take us a year! -I'd like to know the transport system. 440 00:41:29,120 --> 00:41:30,720 I'd like to find some analogues. 441 00:41:30,800 --> 00:41:33,440 This Mexican stuff is an extraordinary substance... 442 00:41:33,520 --> 00:41:36,760 ...and every instinct I have tells me I'm onto something hot here... 443 00:41:36,760 --> 00:41:39,760 ...and another 200 milligrams isn't going to kill anybody. 444 00:41:42,080 --> 00:41:43,200 There it is. 445 00:41:47,200 --> 00:41:48,400 Oh, it's horizontal. 446 00:41:50,440 --> 00:41:52,680 It's smaller than the one we had in New York. 447 00:41:54,080 --> 00:41:55,880 If they're doing sleep studies, it must be.... 448 00:41:55,920 --> 00:41:59,520 I don't think anybody's used it in years, but I checked it out yesterday and it works. 449 00:41:59,600 --> 00:42:01,040 It won't take a week to get this place cleaned. 450 00:42:01,120 --> 00:42:02,080 You could get your ass in a sling... 451 00:42:02,120 --> 00:42:04,880 ...if it ever gets out you're using an untested drug on human subjects. 452 00:42:04,960 --> 00:42:07,040 Don't worry. Nothing's going to happen to me. 453 00:42:07,200 --> 00:42:08,280 Let's get a quick hamburger. 454 00:42:08,320 --> 00:42:09,760 I'm seeing one of my students tonight. 455 00:42:09,800 --> 00:42:10,760 All right! 456 00:42:12,040 --> 00:42:15,480 Do what you want to do. I think you're both irresponsible as hell! 457 00:42:15,840 --> 00:42:19,720 Don't call me and tell me you're worried about Eddie putting all this shit into him! 458 00:42:19,800 --> 00:42:22,840 I'm telling you, don't you put any more of that shit into him... 459 00:42:22,920 --> 00:42:25,000 ...until you know a hell of a lot more about it! 460 00:42:25,080 --> 00:42:28,120 I've offered you the use of my lab and all the rats you can cut! 461 00:42:28,160 --> 00:42:31,000 That's as much as I want to be implicated in your dumb experiments! 462 00:42:31,120 --> 00:42:32,240 Go get your own dumb hamburger. 463 00:42:32,320 --> 00:42:35,080 I've already got my own date I'm an hour late for! 464 00:42:47,200 --> 00:42:50,160 I already did these first three. You do the rest. 465 00:43:00,920 --> 00:43:02,520 Couldn't resist, right? 466 00:43:02,680 --> 00:43:05,640 Well, somebody's got to keep his eye on you two sorcerers. 467 00:43:06,760 --> 00:43:08,840 What have you got in there, some kind of salt solution? 468 00:43:08,960 --> 00:43:12,320 Ten percent magnesium sulfate, for buoyancy. 469 00:43:15,200 --> 00:43:16,360 Weird, man. 470 00:43:24,560 --> 00:43:26,040 One, two, three, four. 471 00:43:26,360 --> 00:43:27,520 One, two, three, four. 472 00:43:27,560 --> 00:43:28,720 Okay, you're fine. 473 00:43:29,880 --> 00:43:33,360 Wednesday, January 7th, 4:28 P. M. 474 00:43:34,920 --> 00:43:36,360 Hey, this is terrific! 475 00:43:39,080 --> 00:43:41,720 He went into theta like a shot. No spindling, nothing. 476 00:43:42,680 --> 00:43:44,400 Grasslands, savannas. 477 00:43:46,600 --> 00:43:48,040 I feel... 478 00:43:48,400 --> 00:43:51,200 ...I am actually alive and inside this landscape. 479 00:43:53,320 --> 00:43:55,400 A density of woodlands about a mile away. 480 00:43:55,440 --> 00:43:58,440 Beyond that, mountains that seem to be smoking. 481 00:43:58,560 --> 00:44:01,920 Newly born mountains, Cenozoic, latter Tertiary. 482 00:44:04,040 --> 00:44:05,680 I'm in an edge-area. 483 00:44:06,000 --> 00:44:08,360 Utter tranquility, but alive. 484 00:44:08,440 --> 00:44:10,960 Life in the trees. Life in the sedge. 485 00:44:11,920 --> 00:44:12,960 Oh, my God... 486 00:44:13,280 --> 00:44:16,640 ...the birth of man. That's got to be it! 487 00:44:17,200 --> 00:44:19,560 My God! There it is... 488 00:44:21,640 --> 00:44:22,640 ...a proto-human. 489 00:44:22,680 --> 00:44:26,000 The first, and the original truly human form... 490 00:44:27,480 --> 00:44:30,600 ...tiny, perhaps 4 feet high, completely furred... 491 00:44:31,160 --> 00:44:33,080 ...chimp-like, but erect. 492 00:44:33,120 --> 00:44:34,720 No knuckle walking. Shorter arms. 493 00:44:34,800 --> 00:44:37,080 He's moving along so gracefully. 494 00:44:37,440 --> 00:44:39,360 There's two, three of them. 495 00:44:41,080 --> 00:44:44,800 Bipedal, tiny, little furred humanoid creatures... 496 00:44:44,840 --> 00:44:47,200 ...a chunk of lava in their hands... 497 00:44:48,840 --> 00:44:50,760 ...stalking or hunting something. 498 00:44:52,680 --> 00:44:54,280 For Christ's sake. 499 00:44:56,000 --> 00:44:57,120 Are you okay, Eddie? 500 00:44:57,200 --> 00:45:00,440 I'm becoming one of them. I'm no longer observing. 501 00:45:02,120 --> 00:45:03,320 I'm one of them. 502 00:45:07,760 --> 00:45:10,680 Killing something, a goat. 503 00:45:10,960 --> 00:45:12,320 I'm killing... 504 00:45:12,880 --> 00:45:14,040 ...I'm eating... 505 00:45:14,440 --> 00:45:17,840 ...I'm eating the blood, hot flesh of a goat. 506 00:45:24,400 --> 00:45:25,520 Are you okay? 507 00:45:26,720 --> 00:45:27,680 Beautiful. 508 00:45:29,240 --> 00:45:30,840 Do you want to come down? 509 00:45:45,320 --> 00:45:47,720 It sounded like he was having a bad trip to me. 510 00:45:47,840 --> 00:45:50,360 Some of these tank trips can get pretty creepy. 511 00:45:53,240 --> 00:45:54,680 What the hell was that? 512 00:45:58,840 --> 00:45:59,840 Are you okay? 513 00:46:00,800 --> 00:46:01,720 Beautiful. 514 00:46:02,360 --> 00:46:03,880 Do you want to stop this? 515 00:46:04,400 --> 00:46:07,320 -Do you want me to leave you alone? -Yeah. 516 00:46:24,400 --> 00:46:27,080 I thought you said these things don't last more than four hours. 517 00:46:27,200 --> 00:46:28,600 It's a quarter to nine. 518 00:46:28,840 --> 00:46:29,920 He's coming out. 519 00:46:32,280 --> 00:46:36,080 I don't like being out of contact for these long periods of time. 520 00:46:46,840 --> 00:46:47,840 I think he's in shock. 521 00:46:47,920 --> 00:46:50,600 He must have had a seizure, hit his head or something. 522 00:47:53,200 --> 00:47:55,000 What do you want blood tests for? 523 00:47:56,280 --> 00:47:57,320 What does he say? 524 00:47:57,360 --> 00:47:59,480 ''Buccal smear, blood for a karyotype... 525 00:47:59,600 --> 00:48:01,760 ''...also pictures for the Goodman and Sarich lab. 526 00:48:01,840 --> 00:48:04,360 ''Picture of my neck. Now, before I... 527 00:48:05,040 --> 00:48:06,120 ''...reconstitute.'' 528 00:48:06,160 --> 00:48:07,320 Before he what? 529 00:48:08,280 --> 00:48:09,720 Before he reconstitutes. 530 00:48:10,040 --> 00:48:13,560 Then take his damn blood, and maybe he'll let me have a look at him. 531 00:48:17,400 --> 00:48:19,800 Do you mind if I examine your neck for a minute? 532 00:48:21,360 --> 00:48:22,280 Any masses? 533 00:48:29,080 --> 00:48:30,240 Stop talking shit! 534 00:48:30,320 --> 00:48:32,840 Are you trying to say your dumb hallucination has externalized? 535 00:48:32,920 --> 00:48:34,120 What did he write? 536 00:48:34,200 --> 00:48:36,000 ''Not common aphasia. 537 00:48:36,080 --> 00:48:39,560 ''Time-space, fallout from the hallucination.'' 538 00:48:39,680 --> 00:48:41,760 You are a fucking flake, Jessup. 539 00:48:41,880 --> 00:48:43,640 Get dressed. I'm taking you to the Brigham... 540 00:48:43,720 --> 00:48:45,560 ...and do a complete workup on you. 541 00:48:47,840 --> 00:48:50,560 You are a very sick dude, you dumb son of a bitch. 542 00:48:50,600 --> 00:48:52,600 I'll look down your throat, do some skull films... 543 00:48:52,640 --> 00:48:55,680 ...get a CAT scan, maybe even an arteriogram, and I'd like... 544 00:48:55,760 --> 00:48:58,280 ...an unbiased eye to look at those EEG tracings. 545 00:48:59,760 --> 00:49:01,120 What does he say? 546 00:49:01,440 --> 00:49:02,240 ''X-ray! '' 547 00:49:03,000 --> 00:49:06,240 All right, finish up with him and let's get him over to X-ray. 548 00:49:06,680 --> 00:49:08,040 Be right back. 549 00:49:36,960 --> 00:49:38,640 Is it possible it's purely mechanical? 550 00:49:38,760 --> 00:49:41,640 Well, if it isn't neurological, it's got to be mechanical. 551 00:49:42,040 --> 00:49:46,200 I'd like some plain films of this guy's neck. A PA, a lateral and oblique. 552 00:49:46,280 --> 00:49:47,640 I'm backed up to my ass! 553 00:49:47,720 --> 00:49:50,000 Just take the damn pictures! This is an emergency! 554 00:50:09,600 --> 00:50:11,040 Might be a TIA. 555 00:50:11,920 --> 00:50:14,160 I guess we'd better not tell Eddie he had... 556 00:50:14,720 --> 00:50:18,640 ...blood all over his face when he came out of the tank. He'll claim it was... 557 00:50:19,760 --> 00:50:22,640 ...goat's blood from that goat he was eating in his hallucination. 558 00:50:22,720 --> 00:50:25,160 You know, you're really getting as weird as he is! 559 00:50:25,240 --> 00:50:27,080 What do you think happened? 560 00:50:28,160 --> 00:50:31,160 He's not the type for hysterical conversion, so I'm thinking seizure. 561 00:50:31,240 --> 00:50:35,240 He came out of that tank in a fugue state and had blood all over his face. 562 00:50:35,320 --> 00:50:37,520 He must have had a seizure while in the tank... 563 00:50:37,600 --> 00:50:40,800 ...bit his lip while convulsing and is postictally aphasic. 564 00:50:40,920 --> 00:50:44,800 I thought maybe he had a vascular insult, a stroke, a flipped embolus... 565 00:50:45,960 --> 00:50:49,200 ...but neurologically he's intact, so I'm thinking seizure now. 566 00:51:01,640 --> 00:51:04,160 Now you just take it easy. 567 00:51:04,280 --> 00:51:06,760 None of us are so terrific at reading X-rays. 568 00:51:07,120 --> 00:51:08,200 What are you looking for? 569 00:51:08,320 --> 00:51:11,360 Just put these in an envelope. Who's reading tonight in Radiology? 570 00:51:11,440 --> 00:51:12,760 Dr. Wissenschaft. 571 00:51:15,560 --> 00:51:17,560 I want someone reliable to look at them. 572 00:51:17,600 --> 00:51:19,640 I'd rather not have everyone in the Brigham on this. 573 00:51:19,640 --> 00:51:22,040 It's bad enough we've got this nosy X-ray technician. 574 00:51:22,120 --> 00:51:23,280 Are you all right? 575 00:51:23,360 --> 00:51:26,320 I'm fine. I tried to indicate this was just a transient thing. 576 00:51:26,400 --> 00:51:28,800 A transient ischemic attack, that's all it was. 577 00:51:29,200 --> 00:51:32,080 -He's got his voice back. -It wasn't an ischemic attack! 578 00:51:32,320 --> 00:51:34,120 It wasn't a seizure. You saw the X-rays, Mason. 579 00:51:34,200 --> 00:51:37,480 There was something anterior to the larynx that looked like a laryngeal sac. 580 00:51:37,560 --> 00:51:40,080 That's strictly simian. I obviously regressed... 581 00:51:40,640 --> 00:51:43,040 ...to some quasi-simian creature. 582 00:51:48,640 --> 00:51:50,560 I'll show these to someone who can read them right. 583 00:51:50,640 --> 00:51:52,720 You're reading them wrong. That's all... 584 00:51:52,840 --> 00:51:53,920 ...because no one is going to tell me... 585 00:51:54,000 --> 00:51:56,840 ...you de-differentiated your goddamn genetic structure... 586 00:51:56,880 --> 00:51:59,400 ...for four goddamn hours and then reconstituted! 587 00:52:00,000 --> 00:52:02,720 I'm a professor of endocrinology at the Harvard Medical School! 588 00:52:02,840 --> 00:52:05,520 I'm an attending physician at the Peter Bent Brigham Hospital! 589 00:52:05,600 --> 00:52:06,920 I'm a contributing editor... 590 00:52:07,000 --> 00:52:08,920 ...to the American Journal of Endocrinology! 591 00:52:09,000 --> 00:52:13,040 And I'm a fellow and vice-president of the Eastern Association of Endocrinologists! 592 00:52:13,120 --> 00:52:15,080 And president of the Journal Club! 593 00:52:15,600 --> 00:52:17,240 And I'm not going to listen to any more of... 594 00:52:17,360 --> 00:52:22,120 ...your cabalistic, quantum, friggin', dumb, limbo mumbo jumbo! 595 00:52:22,520 --> 00:52:24,760 I'm going to show these to a radiologist! 596 00:52:36,400 --> 00:52:37,400 Do me a favor. 597 00:52:37,480 --> 00:52:39,920 Conclusion, bilateral aspiration pneumonia. 598 00:52:40,240 --> 00:52:43,720 -Do me a favor and take a look at these. -What's the story in this case? 599 00:52:44,280 --> 00:52:48,960 A 35-year-old white man, acute onset of aphasia, no history of trauma. 600 00:52:49,800 --> 00:52:51,080 What are you looking for? 601 00:52:51,160 --> 00:52:54,240 It looks to me like the architecture is somewhat abnormal. 602 00:52:56,920 --> 00:52:58,000 Somewhat? 603 00:52:59,440 --> 00:53:01,120 This guy is a fucking gorilla! 604 00:54:10,800 --> 00:54:12,320 Are you okay, Dr. Jessup? 605 00:54:12,480 --> 00:54:13,600 Yes. 606 00:55:43,920 --> 00:55:45,720 Are you all right, Dr. Jessup? 607 00:55:52,440 --> 00:55:53,440 I'm fine. 608 00:56:03,120 --> 00:56:04,920 I just want to make a few notes. 609 00:56:43,160 --> 00:56:45,000 My God, you look so marvelous! 610 00:56:46,200 --> 00:56:47,800 How have you been, Eddie? 611 00:56:48,000 --> 00:56:49,280 Just fine. You? 612 00:56:49,680 --> 00:56:50,720 Fine. 613 00:56:51,640 --> 00:56:52,720 Look, there's Daddy. 614 00:56:52,840 --> 00:56:55,080 Are you going to drive us to our new house? 615 00:56:55,840 --> 00:56:57,640 You bet. Depending how nice you are... 616 00:56:57,680 --> 00:57:00,120 ...maybe we'll take you to a Chinese restaurant. 617 00:57:02,240 --> 00:57:05,520 Don't let anybody tell you baboons aren't occasionally carnivorous. 618 00:57:05,920 --> 00:57:08,080 I observed instances of predation... 619 00:57:08,480 --> 00:57:11,200 ...which involved the unmistakable behavior of hunters. 620 00:57:11,320 --> 00:57:14,200 A pair of baboons killed the Thomson's gazelle and ate it. 621 00:57:14,320 --> 00:57:16,320 There was even a rudimentary communication... 622 00:57:16,400 --> 00:57:18,000 ...between the two baboons... 623 00:57:19,160 --> 00:57:20,320 ...so I've become... 624 00:57:20,440 --> 00:57:23,520 ...fascinated with the work being done on nonverbal communications with apes. 625 00:57:23,600 --> 00:57:26,880 I've been corresponding with the Gardners at the University of Nevada. 626 00:57:26,920 --> 00:57:30,080 I may just go out and spend a couple of weeks there this summer. 627 00:57:30,240 --> 00:57:32,920 I've got nothing else to do except write up my report. 628 00:57:33,040 --> 00:57:35,720 I don't suppose you recorded any of those baboon sounds? 629 00:57:36,600 --> 00:57:38,000 Of course I did. Why? 630 00:57:38,040 --> 00:57:39,840 I'd like very much to hear them. 631 00:57:40,120 --> 00:57:41,120 Of course. 632 00:57:42,360 --> 00:57:44,720 Mrs. Tally said she'll be here tomorrow morning at 10:30... 633 00:57:44,760 --> 00:57:46,640 ...to help you put everything away. 634 00:57:47,280 --> 00:57:50,520 She wanted to know if you wanted her to come back to work steady. 635 00:57:51,040 --> 00:57:52,760 I got a letter from Mason about a week ago... 636 00:57:52,840 --> 00:57:54,640 ...just before we left Nairobi. 637 00:57:58,720 --> 00:58:01,520 He says you've been working with a very complex drug... 638 00:58:01,600 --> 00:58:03,600 ...which you brought back from Mexico. 639 00:58:04,240 --> 00:58:07,360 It hasn't been thoroughly tested yet and is dangerous as hell. 640 00:58:09,320 --> 00:58:11,040 What else did Mason write you? 641 00:58:11,880 --> 00:58:15,800 That over the past year you've taken about two grams of that drug yourself... 642 00:58:16,080 --> 00:58:20,200 ...and you had a very unusual instance of genetic regression about three months ago. 643 00:58:20,880 --> 00:58:23,240 You may have leukemia or lymphoma. 644 00:58:25,240 --> 00:58:27,760 He's been trying to get you to go for a complete workup... 645 00:58:27,840 --> 00:58:29,600 ...but you've refused to go. 646 00:58:30,080 --> 00:58:32,440 He's worried stiff that you're cracking up. 647 00:58:32,960 --> 00:58:35,240 He thinks you're behaving very strangely... 648 00:58:35,880 --> 00:58:38,960 ...and he begged me to talk to you about this when I got back. 649 00:58:39,360 --> 00:58:43,080 Mason is pathologically incapable of keeping his mouth shut about anything. 650 00:58:43,360 --> 00:58:46,320 -He's a stupid, starched, doctrinaire idiot! -Mason is a first-rate doctor! 651 00:58:46,400 --> 00:58:48,200 It's not leukemia! 652 00:58:50,880 --> 00:58:52,640 Or any other kind of cancer! 653 00:58:53,440 --> 00:58:56,640 I've let him do a liver-spleen scan on me and a CAT scan. 654 00:58:56,760 --> 00:58:58,840 I have been probed, scoped and palpated! 655 00:58:58,920 --> 00:59:02,080 He's had a mirror down my throat or up my ass for the last three months... 656 00:59:02,240 --> 00:59:05,240 ...and there is no evidence, no suggestion whatsoever of cancer! 657 00:59:05,320 --> 00:59:06,920 What else did Mason write you? 658 00:59:09,480 --> 00:59:11,560 Which of these has the baboon vocalizations on them? 659 00:59:11,640 --> 00:59:13,440 -I'd like to hear them. -Why? 660 00:59:13,520 --> 00:59:16,120 Did he write you that during the regression... 661 00:59:16,200 --> 00:59:18,200 ...I had an aphasic experience for about four hours? 662 00:59:18,320 --> 00:59:21,280 The only sounds I could get out were clicks and grunts. 663 00:59:21,320 --> 00:59:23,360 They sound like the baboon vocalizations on your tapes. 664 00:59:23,440 --> 00:59:25,920 Mason said you took blood tests and the lab report showed... 665 00:59:25,960 --> 00:59:28,480 ...some characteristics of simian blood group systems. 666 00:59:28,680 --> 00:59:30,280 They also picked up antigens specific to man. 667 00:59:30,360 --> 00:59:31,440 I'd like to see that data. 668 00:59:31,480 --> 00:59:35,320 The thing to do is for me to get back to that isolation tank and try it again! 669 00:59:35,480 --> 00:59:38,800 Let's see if it happens again! None of us really believes it happened. 670 00:59:38,880 --> 00:59:42,440 After three months, I'm beginning to wonder if it ever happened myself. 671 00:59:42,520 --> 00:59:45,480 They won't go back to the tank. Mason's taken over the project. 672 00:59:45,520 --> 00:59:48,320 He's got Arthur up in his lab every day fractionating rats' brains! 673 00:59:48,400 --> 00:59:52,160 What the hell am I supposed to do while they're fractionating rats' brains? 674 00:59:56,880 --> 00:59:59,040 Everybody thinks your father's going nuts. 675 00:59:59,120 --> 01:00:01,200 Mommy, when are we going to eat? 676 01:00:04,800 --> 01:00:06,160 Run along now and play with Grace. 677 01:00:06,200 --> 01:00:10,200 I am convinced that the regression was triggered by an act of consciousness. 678 01:00:10,320 --> 01:00:13,360 When I was in the tank, I entered another consciousness! 679 01:00:13,560 --> 01:00:16,360 I became another self, a more primitive self... 680 01:00:16,400 --> 01:00:18,520 ...and the drug, in some way... 681 01:00:19,400 --> 01:00:22,640 ...triggered the externalization of that other, more primitive self. 682 01:00:24,040 --> 01:00:25,560 At least look at my data! 683 01:00:25,640 --> 01:00:27,480 Of course. Would tomorrow afternoon be-- 684 01:00:27,560 --> 01:00:30,480 Don't patronize me! It's just possible I'm not mad, you know! 685 01:00:30,600 --> 01:00:32,680 I'm asking you to make a small quantum jump with me... 686 01:00:32,760 --> 01:00:34,920 ...to accept one deviant concept... 687 01:00:35,240 --> 01:00:38,560 ...that our other states of consciousness are as real as our waking state... 688 01:00:38,680 --> 01:00:40,200 ...and that reality can be externalized! 689 01:00:40,240 --> 01:00:41,240 You're screaming. 690 01:00:41,320 --> 01:00:42,840 I get this patronizing shit... 691 01:00:42,920 --> 01:00:45,560 ...from Arthur and Mason for three months and I'm sick of it! 692 01:00:45,600 --> 01:00:49,400 We've got millions of years stored away in that computer bank we call our minds! 693 01:00:49,560 --> 01:00:53,040 We have got trillions of dormant genes in us, our whole evolutionary past. 694 01:00:53,120 --> 01:00:54,960 Perhaps I've tapped into that! 695 01:00:55,600 --> 01:00:58,600 I want to get back into that tank and repeat the experiment. 696 01:00:58,680 --> 01:01:02,880 The most elementary laboratory behavior! Repeat the experiment. Confirm it! 697 01:01:03,840 --> 01:01:06,600 I would like other responsible scientists with me when I do it! 698 01:01:06,720 --> 01:01:09,240 I would like a little consensual validation on this. 699 01:01:09,880 --> 01:01:13,200 We may have demonstrated a whole new force in nature! 700 01:01:14,200 --> 01:01:17,600 For God's sake, don't you agree it merits further investigation? 701 01:01:17,640 --> 01:01:19,240 I have the tapes, notes and everything. 702 01:01:19,240 --> 01:01:22,640 What time would you like to come and look at the stuff tomorrow? 703 01:01:23,440 --> 01:01:24,760 2:00, 2:30. 704 01:01:27,360 --> 01:01:29,920 I just want to get the girls. I'll be right back. 705 01:02:09,320 --> 01:02:11,960 -I'll get it, I'll get it. -No, no, I will. 706 01:02:13,360 --> 01:02:15,720 It's 8:30, so get washed and changed right now... 707 01:02:15,800 --> 01:02:18,560 ...and I want no trouble from either of you tonight. 708 01:02:18,640 --> 01:02:19,720 Hello? 709 01:02:20,200 --> 01:02:22,320 Oh, Mason. Thank you for calling. 710 01:02:22,840 --> 01:02:24,640 I assume you've spoken to Arthur. 711 01:02:25,480 --> 01:02:28,080 No, no, I just got back from dinner with the kids. 712 01:02:28,480 --> 01:02:31,160 Well, I just don't know what to say. 713 01:02:31,360 --> 01:02:34,480 I think you're absolutely right. He's on the verge of a breakdown. 714 01:02:34,520 --> 01:02:38,160 He was here all afternoon and carried on like a madman and then just disappeared. 715 01:02:38,200 --> 01:02:41,680 Ordinarily I wouldn't be this panicky, but I just am very worried. 716 01:04:52,920 --> 01:04:55,960 -What's the trouble? -There's an animal loose in the basement! 717 01:04:56,360 --> 01:04:57,640 What kind of animal? 718 01:04:57,960 --> 01:04:59,280 Monkey, I think! 719 01:05:23,480 --> 01:05:24,960 Charlie! Charlie Thomas! 720 01:05:26,400 --> 01:05:27,640 Where are you? 721 01:05:29,960 --> 01:05:32,400 We've got an animal loose in the B-building basement. 722 01:05:32,480 --> 01:05:35,000 I'm heading to the north corridor leading to the boiler room... 723 01:05:35,040 --> 01:05:36,680 ...so you guys come down the other way. 724 01:05:36,720 --> 01:05:39,320 Now, watch your step. He's a pretty good-sized ape. 725 01:05:39,400 --> 01:05:42,640 Call the animal rooms and.... What the hell is he doing down here? 726 01:06:11,760 --> 01:06:13,520 He must be in here somewhere. 727 01:06:15,960 --> 01:06:17,760 I'm gonna take a look up here. 728 01:08:09,120 --> 01:08:10,840 Get out of here! 729 01:13:57,000 --> 01:13:58,960 What were you doing in the tank room? 730 01:14:00,880 --> 01:14:04,080 I remember large fragments of what happened, but not all of it. 731 01:14:07,160 --> 01:14:09,080 You'll have to be patient with me. 732 01:14:10,320 --> 01:14:13,480 I've had Mason looking all over Boston for you all night. 733 01:14:14,640 --> 01:14:16,080 It's okay. I'm all right. 734 01:14:25,680 --> 01:14:29,040 I suppose getting a call at 2:30 in the morning from the police... 735 01:14:30,360 --> 01:14:33,040 ...to the effect your husband has been found sleeping naked... 736 01:14:33,080 --> 01:14:35,840 ...in the city zoo might have caused you some concern. 737 01:14:36,040 --> 01:14:37,160 I think you could say that. 738 01:14:37,240 --> 01:14:40,720 And Mason writing you this whole time that I'm having a nervous breakdown... 739 01:14:40,840 --> 01:14:43,520 ...and you figured I finally flipped out altogether. 740 01:14:46,040 --> 01:14:50,080 I'm sorry, Emily. Forgive me. I know what a harrowing day I've caused you. 741 01:14:50,200 --> 01:14:52,200 I suppose you've been sitting here all this time... 742 01:14:52,280 --> 01:14:55,000 ...trying to figure out how to get me to a psychiatrist. 743 01:14:55,040 --> 01:14:56,560 As a matter of fact, I have. 744 01:14:56,720 --> 01:14:59,640 I don't know how you've put up with me all these years. 745 01:15:02,080 --> 01:15:03,240 I loved you. 746 01:15:07,560 --> 01:15:11,280 Oh, my God, Emily, I don't know how to tell you this. I really don't. 747 01:15:11,920 --> 01:15:13,920 The implications are staggering. 748 01:15:14,440 --> 01:15:16,720 Apparently I entered a very primitive consciousness. 749 01:15:16,760 --> 01:15:19,560 All I can remember is what was comprehensible to that consciousness. 750 01:15:19,680 --> 01:15:23,200 I don't remember, at least not clearly, how I got out of the tank room. 751 01:15:24,560 --> 01:15:26,600 The first thing I remember are the dogs. 752 01:15:26,680 --> 01:15:29,880 I followed a pack of wild dogs to the zoo. That's how I got there. 753 01:15:32,080 --> 01:15:35,520 In the zoo, I hunted down, killed and ate a small sheep. 754 01:15:39,360 --> 01:15:42,080 I was utterly primal. I consisted of nothing more... 755 01:15:42,120 --> 01:15:45,200 ...than the will to survive, to live through the night... 756 01:15:45,600 --> 01:15:47,040 ...to eat... 757 01:15:48,120 --> 01:15:49,400 ...to drink... 758 01:15:52,280 --> 01:15:53,400 ...to sleep. 759 01:15:57,280 --> 01:16:00,040 It was the most supremely satisfying time of my life. 760 01:16:04,000 --> 01:16:05,720 I may have killed a man tonight. 761 01:16:07,680 --> 01:16:08,920 I remember... 762 01:16:11,080 --> 01:16:12,600 ...beating on a.... 763 01:16:21,440 --> 01:16:24,000 You don't know the trouble I had getting these clothes. 764 01:16:24,120 --> 01:16:26,440 I had to go down to the security office. 765 01:16:28,640 --> 01:16:31,240 They want you to call the security office right now. 766 01:16:31,360 --> 01:16:34,200 There was some kind of ape loose in your isolation tank room tonight. 767 01:16:34,280 --> 01:16:37,960 Do you know anything about that? This ape almost killed a security guard. 768 01:16:38,680 --> 01:16:41,880 You didn't bring some ape down to that tank room tonight, did you? 769 01:16:46,480 --> 01:16:49,640 Your watch and stuff are in your jacket pocket. Are you all right? 770 01:16:50,720 --> 01:16:52,000 Is he all right? 771 01:16:52,360 --> 01:16:54,360 Tell Mason what you've been telling me. 772 01:16:54,520 --> 01:16:56,680 I want to hear Mason's views on all this. 773 01:16:58,200 --> 01:17:00,480 I think Mason's views will be predictable. 774 01:17:03,000 --> 01:17:05,320 My God! There it is... 775 01:17:07,040 --> 01:17:11,240 ...a proto-human. The first and the original truly human form. 776 01:17:12,640 --> 01:17:16,000 Tiny. Perhaps four feet high. Completely furred. 777 01:17:16,480 --> 01:17:20,200 Chimp-like, but erect. No knuckle walking. Shorter arms. 778 01:17:20,200 --> 01:17:24,920 He's moving along so gracefully. There's two, three of them. 779 01:17:26,360 --> 01:17:28,000 Bipedal, tiny.... 780 01:17:36,240 --> 01:17:38,600 I'm killing.... 781 01:17:38,720 --> 01:17:40,680 I'm killing something, a goat. 782 01:17:41,200 --> 01:17:42,880 I'm killing... 783 01:17:43,240 --> 01:17:45,960 ...I'm eating hot flesh. 784 01:17:46,240 --> 01:17:48,040 I'm eating the blood of a goat. 785 01:17:52,200 --> 01:17:53,400 Are you okay? 786 01:17:54,280 --> 01:17:55,280 Beautiful. 787 01:17:55,400 --> 01:17:56,560 Beautiful. 788 01:17:56,960 --> 01:17:59,240 It sounded like he was having a bad trip to me. 789 01:17:59,240 --> 01:18:01,840 Some of these tank trips can get pretty creepy. 790 01:18:04,600 --> 01:18:06,120 What the hell was that? 791 01:19:01,200 --> 01:19:02,880 Did I wake you? It's Emily. 792 01:19:04,000 --> 01:19:06,920 Eddie, I'm in a kind of wild panic. I need to talk to you. 793 01:19:19,680 --> 01:19:21,640 I don't know how even to put this into words... 794 01:19:21,760 --> 01:19:24,000 ...but I'm beginning to think what happened to you was... 795 01:19:24,120 --> 01:19:26,120 ...not just a hallucinatory experience. 796 01:19:26,200 --> 01:19:30,120 I've got this gut feeling that something phenomenological did actually happen... 797 01:19:30,200 --> 01:19:32,840 ...that there was some kind of genetic transformation. 798 01:19:33,040 --> 01:19:36,440 I don't know why I think this is in defiance of all rationality, but I do... 799 01:19:36,480 --> 01:19:39,960 ...and now that I do, I'm terrified. I mean really terrified. Petrified. 800 01:19:40,040 --> 01:19:41,120 So am I. 801 01:19:41,200 --> 01:19:43,320 I don't want you doing this experiment again next week. 802 01:19:43,440 --> 01:19:44,880 I have to find out if it actually happened. 803 01:19:44,960 --> 01:19:46,600 I'm asking you to put the experiment off... 804 01:19:46,680 --> 01:19:48,640 ...till we understand it more to minimize the risk. 805 01:19:48,720 --> 01:19:51,400 You can't. You have to work back from the event itself. 806 01:19:51,480 --> 01:19:54,120 But you may be causing yourself irreversible genetic damage! 807 01:19:54,200 --> 01:19:55,360 We're not dealing with genetics! 808 01:19:55,440 --> 01:19:57,640 We're beyond mass and matter here, beyond even energy. 809 01:19:57,720 --> 01:19:59,800 What we're back to is the first thought. 810 01:20:01,200 --> 01:20:03,000 I'm trying to tell you I love you. 811 01:20:04,160 --> 01:20:05,360 I know that. 812 01:20:06,680 --> 01:20:10,360 And I'm trying to tell you, this is an all-bets-are-off sort of thing. 813 01:20:10,520 --> 01:20:14,000 We may be opening a black box that may scrap our whole picture of space-time. 814 01:20:14,080 --> 01:20:16,240 We might even have a link to another universe. 815 01:20:16,360 --> 01:20:19,560 For God's sake, you're a scientist. You must know how I feel. 816 01:20:22,320 --> 01:20:24,200 Yes, I know how you feel. 817 01:20:27,320 --> 01:20:30,000 It's very late. Would you like to stay here tonight? 818 01:20:32,600 --> 01:20:35,840 I could do with a little love and a little reassurance right now. 819 01:20:37,080 --> 01:20:38,520 You'll stay, won't you? 820 01:21:16,960 --> 01:21:20,240 If I come out of that tank anthropoid, I'll be in a very primitive state... 821 01:21:20,320 --> 01:21:24,080 ...and impossible to relate to, so sedate me while I'm still in the tank... 822 01:21:24,160 --> 01:21:27,160 ...otherwise you'll have to chase me around and subdue me. 823 01:21:28,800 --> 01:21:31,440 You come out of that tank looking like an ape... 824 01:21:31,560 --> 01:21:34,280 ...I'm going over to Mass. Mental and commit myself. 825 01:21:35,480 --> 01:21:37,920 If it happens, we'll bring him down with a big bolus of Amytal. 826 01:21:38,000 --> 01:21:41,320 What do you mean if it happens? Everybody keeps saying if it happens! 827 01:21:41,520 --> 01:21:45,560 Do you think something is gonna happen? Because if you do, I'd like to know. 828 01:21:47,160 --> 01:21:49,160 I'm sorry. I'm just nervous as hell. 829 01:21:49,600 --> 01:21:50,760 Listen, so am I. 830 01:22:54,720 --> 01:22:55,840 Anything happen? 831 01:22:56,400 --> 01:22:58,520 I just checked him 10 minutes ago. 832 01:22:59,640 --> 01:23:01,400 Did you order chicken or turkey? 833 01:23:01,440 --> 01:23:03,160 I hope chicken is all right. 834 01:23:03,240 --> 01:23:05,560 I've got nearly 1 1 :00. That's more than two hours now. 835 01:23:05,600 --> 01:23:07,400 I think we should stop this. 836 01:23:08,240 --> 01:23:09,760 Frankly, I'm really frightened! 837 01:23:09,880 --> 01:23:11,880 We could be screwing up his whole genetic structure! 838 01:23:11,920 --> 01:23:13,600 Now how do we stop this? 839 01:23:13,720 --> 01:23:15,920 -Can you bring him down? -He's gonna be sore as hell. 840 01:23:15,960 --> 01:23:17,360 We should never have let him do it! 841 01:23:17,400 --> 01:23:19,720 I don't know how we let him talk us into this. 842 01:23:19,760 --> 01:23:21,840 We were humoring him, but we know he's not crazy... 843 01:23:21,920 --> 01:23:23,400 ...and we all know, deep in our hearts... 844 01:23:23,480 --> 01:23:26,400 ...he may be onto something beyond our own comprehension! 845 01:23:26,480 --> 01:23:29,360 Now, because I believe him, I want this thing stopped! 846 01:31:17,000 --> 01:31:18,400 His signs are all good. 847 01:31:18,520 --> 01:31:20,480 He'll sleep a day or two, come out a bit stuporous. 848 01:31:20,520 --> 01:31:22,520 He's got a whopping load of drugs in him. 849 01:31:22,560 --> 01:31:25,320 It's not uncommon for a psychedelic experience like this... 850 01:31:25,360 --> 01:31:26,400 ...to whack you out. 851 01:31:26,480 --> 01:31:28,800 You'd hardly call this just a psychedelic experience. 852 01:31:28,920 --> 01:31:31,160 His heart is good. His pressure is good. 853 01:31:31,200 --> 01:31:33,480 I'm more worried about you than I am about him. 854 01:31:33,520 --> 01:31:34,600 I'm all right. 855 01:31:42,840 --> 01:31:45,840 Of all the goddamn men in this whole world, why do I have to love this one? 856 01:31:45,920 --> 01:31:47,360 I can't get him out of me. 857 01:31:48,080 --> 01:31:50,880 Do you know how many men I tried to fall in love with this past year? 858 01:31:50,960 --> 01:31:54,200 No matter who I'm in bed with, I have to imagine it's him or nothing happens. 859 01:31:54,320 --> 01:31:56,320 No matter who I'm eating with or walking with... 860 01:31:56,400 --> 01:31:58,880 ...there's always this pain because it isn't him. 861 01:31:59,600 --> 01:32:01,320 I'm possessed by him. 862 01:32:05,080 --> 01:32:06,560 Oh, it's crazy! 863 01:32:08,240 --> 01:32:10,320 I think that's the way it's supposed to be. 864 01:32:10,400 --> 01:32:11,600 But he doesn't give a damn about me! 865 01:32:11,680 --> 01:32:14,600 You're the only thing he cares about outside of his work. 866 01:32:16,560 --> 01:32:19,960 I was never real to him. Nothing in the human condition was ever real to him. 867 01:32:20,040 --> 01:32:21,280 He's a truth lover. 868 01:32:21,840 --> 01:32:25,720 Reality to Eddie is only that which is changeless, immutably constant. 869 01:32:26,760 --> 01:32:29,720 What happened to Eddie tonight, that was Eddie's idea of love. 870 01:32:31,760 --> 01:32:33,400 That's consummation. 871 01:32:34,600 --> 01:32:37,080 He finally got it off with God. 872 01:32:37,120 --> 01:32:41,520 He finally embraced the Absolute, was finally ravished by Truth... 873 01:32:41,600 --> 01:32:43,720 ...and it goddamned near destroyed him! 874 01:32:45,960 --> 01:32:48,240 He never loved me. You knew him as well as I did. 875 01:32:48,280 --> 01:32:51,360 We were all bits of transitory matter to him. 876 01:32:53,960 --> 01:32:57,480 All right, now, you're going into shock. I'm going to get you something. 877 01:33:12,160 --> 01:33:15,440 We reached a point tonight where physical science just breaks down. 878 01:33:15,520 --> 01:33:17,000 We're in blue skies! 879 01:33:17,320 --> 01:33:19,960 Tonight was history, and what are we going to do about it? 880 01:33:20,320 --> 01:33:22,320 I'm going to do nothing about it! 881 01:33:22,600 --> 01:33:24,160 Tonight scared the hell out of me! 882 01:33:24,240 --> 01:33:25,840 That tank just blew up! 883 01:33:26,200 --> 01:33:29,760 Whatever happened inside that tank released a hell of a lot of energy. 884 01:33:30,600 --> 01:33:34,360 For God's sake, let's drop this goddamn thing. I don't want to talk about it. 885 01:33:34,440 --> 01:33:37,320 I can't help it! You may want to go to sleep... 886 01:33:37,480 --> 01:33:40,280 ...but the way I feel I don't expect to go to sleep for a year! 887 01:33:40,320 --> 01:33:42,280 I'm on fucking fire! 888 01:33:42,880 --> 01:33:46,840 I am in there mopping up the goddamned tank room and I would like to know why! 889 01:33:47,320 --> 01:33:49,360 Do you believe in supernatural agencies? 890 01:33:49,440 --> 01:33:50,760 No, sir, I do not! 891 01:33:51,440 --> 01:33:54,640 Then what we saw tonight was a physical phenomenon... 892 01:33:54,680 --> 01:33:57,440 ...an inexplicable physical phenomenon! 893 01:33:57,520 --> 01:34:00,280 If it's phenomenological, then it's explicable. I have to know why. 894 01:34:00,360 --> 01:34:01,200 Let me talk! 895 01:34:01,280 --> 01:34:02,680 I've been mopping that tank room... 896 01:34:02,800 --> 01:34:05,400 ...for the last three hours and I've had it! Leave me alone! 897 01:34:05,480 --> 01:34:08,680 I would like to tell you what I would like to do! 898 01:34:08,880 --> 01:34:11,360 We have got to repeat this with other human subjects! 899 01:34:11,480 --> 01:34:12,880 We need a selective sample! 900 01:34:13,000 --> 01:34:16,000 We will put up a notice in the Student Union for volunteers! 901 01:34:16,200 --> 01:34:19,200 And get five or six subjects and go back to square one with them... 902 01:34:19,240 --> 01:34:20,880 ...and step up the doses of the drug... 903 01:34:20,960 --> 01:34:24,160 ...in a graduated fashion and check them against Eddie's values! 904 01:34:24,760 --> 01:34:27,840 We could even get a grant, for Christ's sake! 905 01:34:30,760 --> 01:34:34,600 And here you are, willing to use an untested drug on innocent human beings! 906 01:34:35,000 --> 01:34:36,240 Please stop shouting! 907 01:34:45,720 --> 01:34:46,760 How are you? 908 01:34:48,240 --> 01:34:50,200 Would you like to go back to sleep? 909 01:34:52,200 --> 01:34:53,360 Yes. 910 01:34:54,600 --> 01:34:57,600 Would you mind if Mason had a quick look at you first? 911 01:34:59,400 --> 01:35:00,600 Good idea. 912 01:35:04,080 --> 01:35:06,400 Maybe you ought to have a quick look at him. 913 01:36:09,680 --> 01:36:11,280 Oh, I hope it isn't the kids. 914 01:36:12,880 --> 01:36:13,960 Hello? 915 01:36:17,800 --> 01:36:19,960 Everything's fine, Arthur. He's fine. 916 01:36:20,760 --> 01:36:22,480 It's Arthur. Are you fine? 917 01:36:24,560 --> 01:36:27,600 I'll call you back when I'm more awake. Everything is fine. 918 01:36:32,840 --> 01:36:34,600 God, I wonder what time it is. 919 01:36:36,320 --> 01:36:37,760 I should call the kids. 920 01:36:39,480 --> 01:36:41,800 I can't tell you how much you mean to me... 921 01:36:42,280 --> 01:36:45,760 ...how much I need you and the kids. I just wanted you to know that. 922 01:36:46,040 --> 01:36:49,280 You saved me. You redeemed me from the pit. I was in it, Emily. 923 01:36:49,960 --> 01:36:52,680 I was in that ultimate moment of terror... 924 01:36:52,720 --> 01:36:54,720 ...that is the beginning of life. 925 01:36:54,960 --> 01:36:56,160 It is nothing. 926 01:36:57,560 --> 01:36:59,520 Simple, hideous nothing. 927 01:37:01,280 --> 01:37:04,720 The final truth of all things is that there is no final Truth. 928 01:37:06,640 --> 01:37:10,240 Truth is what's transitory. It's human life that is real. 929 01:37:10,320 --> 01:37:11,480 I don't want to frighten you... 930 01:37:11,520 --> 01:37:14,360 ...but what I'm trying to tell you is that moment of terror... 931 01:37:14,400 --> 01:37:17,840 ...is a real and living horror, living and growing within me now... 932 01:37:18,920 --> 01:37:22,000 ...and the only thing that keeps it from devouring me is you. 933 01:37:22,240 --> 01:37:24,200 Why don't you just come back to us? 934 01:37:26,920 --> 01:37:30,480 It's too late. I don't think I can get out of it anymore. 935 01:37:31,560 --> 01:37:34,040 I can't live with it. The pain is too great. 936 01:37:42,680 --> 01:37:43,840 Defy it, Eddie! 937 01:37:43,920 --> 01:37:46,320 You made it real. You can make it unreal! 938 01:37:46,760 --> 01:37:48,240 If you love me, Eddie... 939 01:37:48,440 --> 01:37:49,440 ...if you love me! 940 01:37:49,560 --> 01:37:51,240 Eddie! Defy it! 941 01:39:37,880 --> 01:39:39,200 I love you, Emily.