1 00:00:30,420 --> 00:00:32,359 One can prevent mildew 2 00:00:32,460 --> 00:00:36,560 by spraying with copper sulfate. 3 00:00:36,661 --> 00:00:39,920 There are 2 classic solutions used, 4 00:00:40,021 --> 00:00:42,840 one from Bordeaux, the other from Burgundy. 5 00:00:42,941 --> 00:00:45,440 Burgundy being a region in France 6 00:00:45,541 --> 00:00:48,400 which is reputed for its wine. 7 00:00:48,501 --> 00:00:51,440 Three sprayings a year are required. 8 00:00:51,541 --> 00:00:53,399 The first when the shoots reach 9 00:00:53,500 --> 00:00:55,839 two or three centimetres long, 10 00:00:55,940 --> 00:00:59,559 the second just before or after the flowering, 11 00:00:59,660 --> 00:01:01,719 and the third a month later. 12 00:01:01,820 --> 00:01:04,399 The treatment is preventative 13 00:01:04,500 --> 00:01:06,279 and must not be neglected. 14 00:01:06,380 --> 00:01:10,639 Gentlemen, I'll finish my speech on mildew prevention. 15 00:01:10,740 --> 00:01:12,639 I remind you that as in previous years, 16 00:01:12,740 --> 00:01:15,279 airplanes and flyers will be placed 17 00:01:15,380 --> 00:01:18,959 at your disposal to remind the farmers that mildew, 18 00:01:19,060 --> 00:01:22,480 a disease that destroys vines, appeared simultaneously 19 00:01:22,581 --> 00:01:26,800 with that other ideological disease which has devastated men. 20 00:01:26,901 --> 00:01:31,257 But the Chief of Police will develop this point. 21 00:01:32,340 --> 00:01:36,936 Any similarity to actual persons or events is deliberate 22 00:01:44,021 --> 00:01:47,280 As the Under-secretary of Agriculture said, 23 00:01:47,381 --> 00:01:50,480 3 treatments are necessary. 24 00:01:50,581 --> 00:01:54,040 An ideological illness is like mildew 25 00:01:54,141 --> 00:01:56,400 and requires preventive measures. 26 00:01:56,501 --> 00:01:57,775 Like mildew, 27 00:01:58,101 --> 00:02:00,840 it is due to septic germs 28 00:02:00,941 --> 00:02:04,040 and various parasitic agents. 29 00:02:04,141 --> 00:02:08,920 So the treatment of men with appropriate solutions 30 00:02:09,021 --> 00:02:10,500 is indispensable. 31 00:02:10,941 --> 00:02:14,879 The 1st stage occurs in the schools 32 00:02:14,980 --> 00:02:18,320 where, if you'll pardon the metaphor, 33 00:02:18,421 --> 00:02:21,960 the sprouts are still very young. 34 00:02:22,061 --> 00:02:24,052 The 2nd treatment 35 00:02:24,221 --> 00:02:26,959 occurs when they begin to bloom 36 00:02:27,060 --> 00:02:30,839 as college students or young workers. 37 00:02:30,940 --> 00:02:32,720 The draft is the best time 38 00:02:32,821 --> 00:02:36,959 to spray and save the sacred tree of national liberty 39 00:02:37,060 --> 00:02:40,399 from the disease of ideological mildew. 40 00:02:40,500 --> 00:02:44,079 Air-dropped leaflets are telling 41 00:02:44,180 --> 00:02:46,839 our peasants of a new kind 42 00:02:46,940 --> 00:02:51,280 of ideological mildew beginning to ravage our land. 43 00:02:51,381 --> 00:02:53,257 This new variety 44 00:02:53,420 --> 00:02:55,919 is spreading insidiously. 45 00:02:56,020 --> 00:02:57,453 It's a sly enemy 46 00:02:57,700 --> 00:03:00,679 pushing us away from God and the Crown. 47 00:03:00,780 --> 00:03:02,919 It's against this enemy 48 00:03:03,020 --> 00:03:05,799 that our action is aimed. 49 00:03:05,900 --> 00:03:09,937 Don't take notes! It's all in our pamphlet. 50 00:03:10,860 --> 00:03:14,119 With the outbreak of isms, 51 00:03:14,220 --> 00:03:18,720 like socialism, anarchism, imperialism or communism, 52 00:03:18,821 --> 00:03:24,894 sunspots start to multiply on the face of the golden orb. 53 00:03:25,500 --> 00:03:28,280 God refuses to enlighten the Reds! 54 00:03:28,381 --> 00:03:32,119 Scientists forecast an increase in sunspots 55 00:03:32,220 --> 00:03:34,440 due to the arrival of the beatniks 56 00:03:34,541 --> 00:03:37,799 and pacifists from certain countries 57 00:03:37,900 --> 00:03:40,559 such as ltaly, France and Scandinavia! 58 00:03:40,660 --> 00:03:45,000 As head of Law and Order here in the north, 59 00:03:45,101 --> 00:03:49,959 I wish to tell you, who are high civil servants, 60 00:03:50,060 --> 00:03:51,812 we must preserve 61 00:03:52,101 --> 00:03:54,559 the healthy elements of our society 62 00:03:54,660 --> 00:03:58,000 and heal those that are ill. 63 00:03:58,101 --> 00:04:02,440 Tonight the enemy's holding a meeting on our city. 64 00:04:02,541 --> 00:04:04,919 But we are not an ism! 65 00:04:05,020 --> 00:04:06,773 We are a democracy! 66 00:04:06,940 --> 00:04:09,359 We won't forbid the meeting. 67 00:04:09,460 --> 00:04:11,416 Nor will we forbid 68 00:04:11,580 --> 00:04:14,159 the opposition from demonstrating! 69 00:04:14,260 --> 00:04:17,479 With these healthy anti-bodies, 70 00:04:17,580 --> 00:04:21,319 we must fight all diseases 71 00:04:21,420 --> 00:04:25,039 of both the vine as well as Society! 72 00:04:25,140 --> 00:04:27,937 That's all I have to say. 73 00:04:31,860 --> 00:04:37,058 Bear it in mind during the days to come! 74 00:04:38,901 --> 00:04:41,159 - Having lunch? - Rapidly! 75 00:04:41,260 --> 00:04:43,240 I'll take you to your plane. 76 00:04:43,341 --> 00:04:46,570 - Thank you! - It's my pleasure! 77 00:04:51,781 --> 00:04:55,533 Tell my wife I'll pick her up this evening. 78 00:04:57,580 --> 00:05:01,300 An excursion for the Bolsho� ballerinas! 79 00:05:04,060 --> 00:05:05,254 From Moscow? 80 00:05:05,420 --> 00:05:11,017 The Bolsho� Ballet is here for 4 days. They open tonight. 81 00:05:11,461 --> 00:05:15,680 - Stay over! You can sit in my box. - I must return to the capital. 82 00:05:15,781 --> 00:05:17,759 Ah, the capital! The palace! 83 00:05:17,860 --> 00:05:21,055 The Palace thinks well of you! 84 00:05:24,700 --> 00:05:28,920 What if one of them chose freedom here? 85 00:05:29,021 --> 00:05:30,839 Like that famous dancer... 86 00:05:30,940 --> 00:05:33,091 No, none of that! 87 00:05:33,260 --> 00:05:38,492 For freedom they pick London or the US where the money's stable! 88 00:05:40,541 --> 00:05:45,279 We have enough hot-heads in town! Enough problems! 89 00:05:45,380 --> 00:05:47,279 Stop! Take that down! 90 00:05:47,380 --> 00:05:50,360 No permit's needed for a meeting indoors! 91 00:05:50,461 --> 00:05:55,039 I don't want any trouble! Get a permit to use the hall! 92 00:05:55,140 --> 00:05:56,620 Do as I say! 93 00:05:57,101 --> 00:05:59,399 Bring me your permit! 94 00:05:59,500 --> 00:06:02,959 Or meet elsewhere! Take it down! 95 00:06:03,060 --> 00:06:06,199 How can we find another hall now 96 00:06:06,300 --> 00:06:09,894 and tell 3 or 4 thousand people about it? 97 00:06:10,180 --> 00:06:14,570 - It's a rally! - You signed the receipt! 98 00:06:15,341 --> 00:06:18,639 Now it's unsigned! Here's your check! 99 00:06:18,740 --> 00:06:22,379 I'll pay you compensation! 100 00:06:22,661 --> 00:06:23,729 You got threats! 101 00:06:23,901 --> 00:06:26,079 I don't know what you mean! 102 00:06:26,180 --> 00:06:30,279 You don't cancel a rental unless you're pressured! 103 00:06:30,380 --> 00:06:34,479 - You lawyers are... - Bozini, you're an honest man. 104 00:06:34,580 --> 00:06:38,519 Who's behind all this? Why? 105 00:06:38,620 --> 00:06:42,360 I don't want you in my hall, that's why! 106 00:06:42,461 --> 00:06:44,560 If you don't like it, lump it! 107 00:06:44,661 --> 00:06:46,399 There must be a reason! 108 00:06:46,500 --> 00:06:49,298 My father died today! OK? 109 00:06:58,380 --> 00:07:00,199 I'd gladly let you see it 110 00:07:00,300 --> 00:07:04,360 but the city inspector came by. 111 00:07:04,461 --> 00:07:05,257 When? 112 00:07:05,420 --> 00:07:08,680 Yesterday. The seats must be specially set. 113 00:07:08,781 --> 00:07:11,839 We can set 'em up this afternoon. 114 00:07:11,940 --> 00:07:16,399 No, fastened to the floor! It'll take a week at least. 115 00:07:16,500 --> 00:07:17,899 Since when! 116 00:07:18,580 --> 00:07:21,159 We cancel or meet in the street! 117 00:07:21,260 --> 00:07:25,800 And without a permit! That'd mean instigators and cops! 118 00:07:25,901 --> 00:07:29,479 We won't find a hall. They'll all refuse! 119 00:07:29,580 --> 00:07:32,039 I say we have to cancel it. 120 00:07:32,140 --> 00:07:33,414 He'd never agree! 121 00:07:34,541 --> 00:07:37,479 We cancel it and go quietly off to bed 122 00:07:37,580 --> 00:07:40,639 or better yet, to the Bolsho� opening! 123 00:07:40,740 --> 00:07:44,959 And we take him there too? And send his audience there? 124 00:07:45,060 --> 00:07:47,479 - You got a hall? - The Bolsho�! 125 00:07:47,580 --> 00:07:49,479 A plot on the doc's life! 126 00:07:49,580 --> 00:07:51,399 - Says who? - My wife. 127 00:07:51,500 --> 00:07:54,839 Who told you? None of my business? 128 00:07:54,940 --> 00:07:59,079 What'll we tell the police? Don't hang up! 129 00:07:59,180 --> 00:08:04,219 She won't say. The guy didn't know the doctor's due today. 130 00:08:05,740 --> 00:08:09,000 This is George Pirou. You must tell us who... 131 00:08:09,101 --> 00:08:10,454 Certainly not! 132 00:08:11,700 --> 00:08:15,680 I trust him. He didn't know about tonight's meeting. 133 00:08:15,781 --> 00:08:18,532 He overheard a discussion. 134 00:08:18,661 --> 00:08:21,599 He won't tell you. Me neither! 135 00:08:21,700 --> 00:08:25,120 He's had enough trouble! He has a family! 136 00:08:25,221 --> 00:08:26,620 Now they know! 137 00:08:26,980 --> 00:08:29,800 Now you know. So do something! 138 00:08:29,901 --> 00:08:31,697 It's for you. 139 00:08:32,461 --> 00:08:36,159 I know, darling. See you later! 140 00:08:36,260 --> 00:08:38,252 What do we do? 141 00:08:38,781 --> 00:08:40,498 Call the Red Cross! 142 00:08:41,580 --> 00:08:42,649 Attorney-Gen.! 143 00:08:43,260 --> 00:08:47,240 It's all quite vague. An anonymous witness. 144 00:08:47,341 --> 00:08:49,640 An overheard conversation! 145 00:08:49,741 --> 00:08:53,119 Maybe it's a hoax or a chronic liar! 146 00:08:53,220 --> 00:08:57,199 Like those who phone there's a bomb in a plane... 147 00:08:57,300 --> 00:08:59,719 Who'd want to kill your president? 148 00:08:59,820 --> 00:09:02,719 Marie, open the door! 149 00:09:02,820 --> 00:09:03,969 Shall we go? 150 00:09:11,980 --> 00:09:15,079 I'll call the Head of Security. 151 00:09:15,180 --> 00:09:18,959 He'll provide protection, unofficially! 152 00:09:19,060 --> 00:09:22,655 We've no basis for any action! 153 00:09:22,860 --> 00:09:27,376 Yes, I'm interested in the Paris Commune! 154 00:09:29,381 --> 00:09:33,656 - I'm late! - You'll come to the theatre tonight? 155 00:09:34,300 --> 00:09:38,040 As for a hall, I can do nothing. 156 00:09:38,141 --> 00:09:39,733 The colonel! 157 00:09:41,261 --> 00:09:44,640 Property rights can't be infringed upon, 158 00:09:44,741 --> 00:09:48,459 even though some may want to change that! 159 00:09:50,340 --> 00:09:52,999 - Yes, Papa? - Niki, see to our guest. 160 00:09:53,100 --> 00:09:54,374 In 2 seconds! 161 00:09:57,060 --> 00:09:59,280 He's a fine magistrate! 162 00:09:59,381 --> 00:10:03,531 He's out? Give me his duty officer. 163 00:10:03,741 --> 00:10:08,017 You know about tonight? Not the Bolsho�! 164 00:10:09,661 --> 00:10:14,239 Yes! The Doctor's life has been threatened. 165 00:10:14,340 --> 00:10:18,119 - No, but he's due to arrive... - Shortly. 166 00:10:18,220 --> 00:10:20,160 He'll arrive shortly. 167 00:10:20,261 --> 00:10:22,900 No... on the phone. 168 00:10:23,381 --> 00:10:24,655 Like you say... 169 00:10:24,820 --> 00:10:26,999 Tell the Col. I phoned. 170 00:10:27,100 --> 00:10:31,560 "All quite vague"... "No basis for any action". 171 00:10:31,661 --> 00:10:36,479 The Doctor'll be mad when he hears we asked those puppets for help. 172 00:10:36,580 --> 00:10:38,280 - Puppets? - Of the USA! 173 00:10:38,381 --> 00:10:40,999 What can they have to do with it! 174 00:10:41,100 --> 00:10:44,280 Always blame the USA! Even if you're wrong! 175 00:10:44,381 --> 00:10:47,815 Cut it out! You're not always funny! 176 00:12:15,781 --> 00:12:17,008 There they are! 177 00:12:17,700 --> 00:12:18,815 The police? 178 00:12:19,180 --> 00:12:22,839 They've tailed me for 3 days. 179 00:12:22,940 --> 00:12:24,579 Everything's set? 180 00:12:24,860 --> 00:12:28,479 No. We lost our hall and no one knows it! 181 00:12:28,580 --> 00:12:31,239 They want to sabotage the meeting. 182 00:12:31,340 --> 00:12:32,455 Who can fix it? 183 00:12:32,781 --> 00:12:37,520 Only the Head of Security. We'll see him after lunch. 184 00:12:37,621 --> 00:12:38,848 Let's go now! 185 00:12:41,420 --> 00:12:43,456 Then, to the hotel. 186 00:12:43,621 --> 00:12:48,999 Your life's been threatened. A guy overheard some talk about it. 187 00:12:49,100 --> 00:12:52,560 - We'll ask the cops... - For nothing! 188 00:12:52,661 --> 00:12:55,969 Just for a hall, that's all! 189 00:12:58,621 --> 00:13:04,119 This hall does not meet safety regulations. 190 00:13:04,220 --> 00:13:08,292 It was in use 2 weeks ago! 191 00:13:08,621 --> 00:13:09,895 Here's the report. 192 00:13:10,781 --> 00:13:14,839 - It has no emergency exit! - It never did! 193 00:13:14,940 --> 00:13:17,660 With a normal show 194 00:13:18,340 --> 00:13:20,137 there's no danger. 195 00:13:21,940 --> 00:13:25,694 Your rally might excite people. 196 00:13:25,860 --> 00:13:28,640 It's in no way dangerous! 197 00:13:28,741 --> 00:13:32,440 I've no reason to hinder your meeting. 198 00:13:32,541 --> 00:13:34,771 My decision is based 199 00:13:35,741 --> 00:13:36,776 on reports. 200 00:13:37,021 --> 00:13:39,119 I'm neutral in this affair. 201 00:13:39,220 --> 00:13:41,040 Then why're we being tailed? 202 00:13:41,141 --> 00:13:45,800 For your safety! The Minister of lnterior ordered us 203 00:13:45,901 --> 00:13:51,280 to protect your committee members from any possible extremists. 204 00:13:51,381 --> 00:13:54,054 Whom you are using! 205 00:13:56,820 --> 00:14:00,079 Other halls meet the safety requirements, 206 00:14:00,180 --> 00:14:04,839 like the Employees' Union Hall opposite your hotel. 207 00:14:04,940 --> 00:14:11,719 You simply cross the square! I'm neutral in this affair! 208 00:14:11,820 --> 00:14:13,412 Alright, Col. 209 00:14:18,700 --> 00:14:22,959 There, on the 1st floor! Not room 210 00:14:23,060 --> 00:14:24,652 for over 200 people! 211 00:14:24,820 --> 00:14:29,599 We'll look stupid! In a city of 500,000, only 200 would hear you. 212 00:14:29,700 --> 00:14:31,719 The rest'll be outside. 213 00:14:31,820 --> 00:14:36,280 Ask the Col. to let us hang loudspeakers from the trees. 214 00:14:36,381 --> 00:14:39,690 Permit or not, people'll be here! 215 00:14:40,340 --> 00:14:41,898 We'll go now... 216 00:15:06,220 --> 00:15:09,257 ...and try to alert people. 217 00:15:09,901 --> 00:15:13,640 Print posters with the rally's change of address! 218 00:15:13,741 --> 00:15:16,999 Manuel, come discuss my speech! 219 00:15:17,100 --> 00:15:18,329 George, you too! 220 00:15:19,661 --> 00:15:20,979 I'll hold on. 221 00:15:26,580 --> 00:15:28,759 Hello, darling! How are you? 222 00:15:28,860 --> 00:15:30,214 Fine... yes. 223 00:15:32,860 --> 00:15:37,440 Problems with the hall as usual! 224 00:15:37,541 --> 00:15:40,680 Why should there be any fights? 225 00:15:40,781 --> 00:15:43,011 Why any fights? 226 00:15:43,501 --> 00:15:45,331 Yes, tomorrow. 227 00:15:47,340 --> 00:15:49,059 George sends a kiss. 228 00:15:49,580 --> 00:15:52,411 Till tomorrow, darling! 229 00:15:52,781 --> 00:15:54,133 The kids? 230 00:15:54,860 --> 00:15:57,319 Fine, but I don't see them enough. 231 00:15:57,420 --> 00:15:58,900 Helen? 232 00:15:59,381 --> 00:16:04,119 We're not always eye to eye but it's not serious. 233 00:16:04,220 --> 00:16:06,160 They say a hungry bear 234 00:16:06,261 --> 00:16:07,819 won't dance! 235 00:16:07,980 --> 00:16:11,858 The bears are going to read that! 236 00:16:13,820 --> 00:16:14,935 Your pen! 237 00:16:42,060 --> 00:16:43,016 Go! 238 00:17:01,300 --> 00:17:03,640 Hold your meetings in Russia! 239 00:17:03,741 --> 00:17:06,119 We'd rather stay here! 240 00:17:06,220 --> 00:17:07,653 Do as you're told! 241 00:17:10,940 --> 00:17:11,975 Hey, you! 242 00:17:17,180 --> 00:17:18,533 What's the idea! 243 00:19:14,500 --> 00:19:18,140 - Never mind! - Better than the Bolsho�? 244 00:19:18,661 --> 00:19:22,079 - I only came to please you. - Your dancers are old-hat. 245 00:19:22,180 --> 00:19:26,411 Except when one chooses freedom! 246 00:19:26,540 --> 00:19:28,879 And the Warsaw Pact?! 247 00:19:28,980 --> 00:19:32,439 We're against the bomb, Russian or American! 248 00:19:32,540 --> 00:19:34,212 Disarmament! 249 00:19:38,341 --> 00:19:40,650 Long live the Bomb! 250 00:20:01,540 --> 00:20:05,658 You could sell 'em to the "Daily Worker"! 251 00:20:06,661 --> 00:20:08,616 No more NATO bases! 252 00:20:09,180 --> 00:20:12,480 Calm down! No fighting! No provocation! 253 00:20:12,581 --> 00:20:15,280 Ya just ease 'em away! Ya don't push! 254 00:20:15,381 --> 00:20:16,814 Leave 'em alone! 255 00:20:16,980 --> 00:20:17,936 Calm down! 256 00:20:18,460 --> 00:20:19,973 Don't provoke 'em! 257 00:20:20,141 --> 00:20:22,496 Mr Lawyer! 258 00:20:23,460 --> 00:20:27,639 Start now! There's no more room up there! 259 00:20:27,740 --> 00:20:29,140 Squeeze 'em in! 260 00:20:29,300 --> 00:20:30,892 Get the speakers. 261 00:20:32,180 --> 00:20:33,455 Ready? 262 00:20:33,621 --> 00:20:35,054 I'll get 'em! 263 00:20:42,420 --> 00:20:43,614 Go on in! 264 00:20:46,260 --> 00:20:48,456 Let 'em in! 265 00:21:14,460 --> 00:21:17,040 - So that's it! - What? 266 00:21:17,141 --> 00:21:21,520 The new opposition! Women go for him! 267 00:21:21,621 --> 00:21:22,736 Communist? 268 00:21:22,901 --> 00:21:26,520 Never! He's anti-foreign! 269 00:21:26,621 --> 00:21:29,280 Next elections, he'll win! 270 00:21:29,381 --> 00:21:30,574 Good-looking! 271 00:21:30,780 --> 00:21:34,800 Ex-Olympic champ, doc, college prof and honest politician! 272 00:21:34,901 --> 00:21:36,094 Perfection! 273 00:21:37,300 --> 00:21:38,734 He's at the Bolsho�! 274 00:21:38,901 --> 00:21:41,760 - He must cancel it! - We back down! 275 00:21:41,861 --> 00:21:44,399 To avoid provoking the crowd. 276 00:21:44,500 --> 00:21:47,280 The students could maintain order. 277 00:21:47,381 --> 00:21:50,639 - A free-for-all! - You and your non-violence! 278 00:21:50,740 --> 00:21:53,119 We must respect the law! 279 00:21:53,220 --> 00:21:55,000 The law of the jungle! 280 00:21:55,101 --> 00:21:59,000 They stuck us in that hall. It's a trap! 281 00:21:59,101 --> 00:22:00,818 Set by whom? 282 00:22:01,621 --> 00:22:05,399 The ClA! We want the foreign bases to be dismantled! 283 00:22:05,500 --> 00:22:09,520 You think too much! There are some stubborn extremists... 284 00:22:09,621 --> 00:22:10,973 The threats? 285 00:22:11,141 --> 00:22:15,599 It's not the 1st time. We've all taken risks. 286 00:22:15,700 --> 00:22:19,534 They're all at the Bolsho�! 287 00:22:19,980 --> 00:22:21,095 Keep trying. 288 00:22:21,260 --> 00:22:25,000 The police must face their responsibility. 289 00:22:25,101 --> 00:22:27,580 We're going to our rally. 290 00:22:29,700 --> 00:22:32,773 Rotten politicians! 291 00:23:03,101 --> 00:23:06,410 We'll put ya in your graves! 292 00:23:07,180 --> 00:23:08,773 We'll kill ya all! 293 00:24:38,460 --> 00:24:39,689 Stay outside! 294 00:24:52,661 --> 00:24:55,891 - And you? - I'm a mason. 295 00:25:15,101 --> 00:25:16,659 OK, let's go. 296 00:25:38,661 --> 00:25:40,173 They hit me. 297 00:25:41,341 --> 00:25:42,568 Why? 298 00:25:44,260 --> 00:25:46,411 Why do our ideas 299 00:25:47,381 --> 00:25:50,292 provoke such violence? 300 00:25:52,940 --> 00:25:55,480 Why don't they like peace? 301 00:25:55,581 --> 00:25:59,731 Why don't they attack other organisations? 302 00:25:59,861 --> 00:26:01,639 The answer is simple. 303 00:26:01,740 --> 00:26:06,000 The others are nationalists, used by the government 304 00:26:06,101 --> 00:26:09,199 and don't upset our Judas allies who betray us... 305 00:26:09,300 --> 00:26:12,879 General, they're getting out of hand! 306 00:26:12,980 --> 00:26:16,370 I'll have the loudspeakers cut off! 307 00:26:16,940 --> 00:26:19,520 It'd excite the others. 308 00:26:19,621 --> 00:26:20,690 Don't do that! 309 00:26:23,341 --> 00:26:26,280 Where's the Chief of Police? 310 00:26:26,381 --> 00:26:28,240 I was told he's here! 311 00:26:28,341 --> 00:26:31,901 Really? He must be over there! 312 00:26:32,101 --> 00:26:35,040 We lack hospitals and doctors 313 00:26:35,141 --> 00:26:39,655 but half the budget goes for military expenditures. 314 00:26:52,101 --> 00:26:53,613 He's the one! 315 00:27:10,821 --> 00:27:12,731 A cannon is fired 316 00:27:12,940 --> 00:27:17,979 and a teacher's monthly salary goes up in smoke! 317 00:27:19,540 --> 00:27:21,439 That's why they can't 318 00:27:21,540 --> 00:27:24,399 bear us or our meetings 319 00:27:24,500 --> 00:27:29,175 and use hired thugs to jeer and attack us! 320 00:27:29,420 --> 00:27:34,319 Around the world. too many soldiers are ready to fire 321 00:27:34,420 --> 00:27:37,919 on anything moving toward progress. 322 00:27:38,020 --> 00:27:39,453 He's your guy? 323 00:27:39,861 --> 00:27:41,639 - You sure? - I think. 324 00:27:41,740 --> 00:27:43,537 An Olympic champ? 325 00:28:01,260 --> 00:28:02,249 Stop! 326 00:28:07,661 --> 00:28:09,059 Finish him off! 327 00:28:17,621 --> 00:28:19,133 Shit! It's not him! 328 00:28:19,540 --> 00:28:23,373 - I told ya it wasn't! - They said it was! 329 00:28:24,180 --> 00:28:25,295 Take off! 330 00:28:39,341 --> 00:28:42,560 I'll go around to avoid the cops. 331 00:28:42,661 --> 00:28:46,280 Tomatoes out of season! They cost a fortune! 332 00:28:46,381 --> 00:28:48,018 Fix your muffler! 333 00:28:48,180 --> 00:28:52,218 I can't even make the monthly payments! 334 00:29:01,540 --> 00:29:03,054 Shit! The cops! 335 00:29:03,260 --> 00:29:06,079 But our fight is theirs too! 336 00:29:06,180 --> 00:29:09,359 We live in a weak and corrupt society 337 00:29:09,460 --> 00:29:13,240 where it's every man for himself. 338 00:29:13,341 --> 00:29:16,560 It's blocked off here too! Hide! 339 00:29:16,661 --> 00:29:20,079 Even imagination is suspect 340 00:29:20,180 --> 00:29:24,560 yet it's needed to solve world problems. 341 00:29:24,661 --> 00:29:29,240 The stockpile of A-bombs is equal 342 00:29:29,341 --> 00:29:33,599 to 1 ton of dynamite per person on earth. 343 00:29:33,700 --> 00:29:34,929 Horny again? 344 00:29:37,341 --> 00:29:38,410 Yeah! 345 00:29:40,420 --> 00:29:44,119 They want to prevent us from reaching 346 00:29:44,220 --> 00:29:49,280 the obvious political conclusions based on these simple truths. 347 00:29:49,381 --> 00:29:51,359 But we will speak out! 348 00:29:51,460 --> 00:29:56,373 We serve the people and the people need the truth. 349 00:29:57,500 --> 00:30:01,334 Send them back to the Bolsho�! 350 00:30:02,940 --> 00:30:07,456 The truth is the start of powerful. united action. 351 00:30:14,260 --> 00:30:17,171 Get those hoodlums out of here! 352 00:30:29,420 --> 00:30:35,096 Down with the police state! 353 00:30:40,500 --> 00:30:45,016 No more foreign bases! 354 00:30:57,700 --> 00:30:59,612 Inspector! 355 00:31:04,061 --> 00:31:05,778 Chief! 356 00:31:10,061 --> 00:31:13,449 What're you waiting for? 357 00:31:22,420 --> 00:31:23,331 Watch out! 358 00:31:44,940 --> 00:31:46,578 Throw him off! 359 00:33:03,220 --> 00:33:06,496 It's my cousin. He fell off! 360 00:33:06,901 --> 00:33:08,619 By his feet! 361 00:33:11,740 --> 00:33:13,333 I saw you hit him! 362 00:33:13,661 --> 00:33:16,520 - What? - What's going on? 363 00:33:16,621 --> 00:33:19,319 I hit the brake and my cousin fell off. 364 00:33:19,420 --> 00:33:23,936 - He's bleeding and needs care. - Your papers! 365 00:33:24,460 --> 00:33:25,860 Just a moment... 366 00:33:31,101 --> 00:33:32,453 Here they are! 367 00:33:33,500 --> 00:33:36,879 He's bleeding! He needs care! 368 00:33:36,980 --> 00:33:40,449 He hit him with a club! 369 00:33:48,061 --> 00:33:49,539 See? It's nothing! 370 00:33:49,700 --> 00:33:51,338 This is nothing? 371 00:33:51,500 --> 00:33:54,439 - He tried to kill him! - Dummy! 372 00:33:54,540 --> 00:33:56,839 - My truck? - lt'll be OK. 373 00:33:56,940 --> 00:33:59,399 Call in for a patrol car. 374 00:33:59,500 --> 00:34:02,934 Sure, call the station! 375 00:34:06,821 --> 00:34:07,855 Stay there! 376 00:34:15,381 --> 00:34:16,415 Look... 377 00:34:18,740 --> 00:34:22,892 I'm goin'. Pretend to try and stop me. 378 00:34:23,020 --> 00:34:27,640 I can't explain but I gotta go! Just play dead! 379 00:34:27,741 --> 00:34:30,413 One move and I'll slug you! 380 00:34:37,420 --> 00:34:42,460 What time is it? I got a date I can't miss! 381 00:34:57,501 --> 00:35:00,856 The regime can't change that! 382 00:35:06,420 --> 00:35:10,731 All the Russians want is to live like Americans! 383 00:35:19,420 --> 00:35:21,360 Quick, sir, it's serious! 384 00:35:21,461 --> 00:35:23,372 Come with me! 385 00:35:31,941 --> 00:35:34,613 The Attorney-General! 386 00:35:36,261 --> 00:35:37,614 We'll talk later. 387 00:35:37,781 --> 00:35:40,600 And the ballet? I had to miss it! 388 00:35:40,701 --> 00:35:41,975 Why wasn't I told? 389 00:35:42,141 --> 00:35:44,040 During the performance? How? 390 00:35:44,141 --> 00:35:47,880 - What is it? - A stupid traffic accident! 391 00:35:47,981 --> 00:35:49,209 The culprit? 392 00:35:49,781 --> 00:35:51,100 We'll have him soon. 393 00:35:51,261 --> 00:35:55,412 - The victim? - The hospitaI'll tell us. 394 00:35:55,541 --> 00:35:57,760 I'll go there in your car. 395 00:35:57,861 --> 00:35:59,055 Certainly! 396 00:35:59,221 --> 00:36:02,520 Have the papers heard about it? 397 00:36:02,621 --> 00:36:03,770 I doubt it. 398 00:36:05,301 --> 00:36:08,531 I must call the Ministry! 399 00:36:16,221 --> 00:36:17,620 Editorial room! 400 00:36:30,661 --> 00:36:32,880 What on earth's wrong? 401 00:36:32,981 --> 00:36:37,440 There was a demonstration. We taught the bastards a lesson! 402 00:36:37,541 --> 00:36:41,560 They hold a meeting? Well, we can demonstrate too! 403 00:36:41,661 --> 00:36:44,856 It's like a biological reaction. 404 00:36:46,420 --> 00:36:50,319 Society's healthy elements, the anti-bodies... 405 00:36:50,420 --> 00:36:52,720 We beat the hell out of 'em! 406 00:36:52,821 --> 00:36:55,319 What do you want from me? 407 00:36:55,420 --> 00:36:56,695 Write... 408 00:36:57,261 --> 00:37:01,200 ...that I was there and beat 'em up! 409 00:37:01,301 --> 00:37:02,495 What for? 410 00:37:02,661 --> 00:37:04,458 So my pals'll know! 411 00:37:05,381 --> 00:37:09,440 OK, if you want. Get fixed up at the hospital 412 00:37:09,541 --> 00:37:13,200 so they'll know both sides were hurt! 413 00:37:13,301 --> 00:37:17,771 Go now and I'll put your name in the lead! 414 00:37:38,141 --> 00:37:41,480 We warned you but you said it was a hoax 415 00:37:41,581 --> 00:37:43,600 - or a crackpot! - Please! 416 00:37:43,701 --> 00:37:47,040 This attempted killing is your responsibility! 417 00:37:47,141 --> 00:37:51,736 The police has proof it was an accident. 418 00:37:55,181 --> 00:38:01,120 Go easy! We need their help! Such unfounded accusations! 419 00:38:01,221 --> 00:38:05,120 They're blind... or worse... accomplices! 420 00:38:05,221 --> 00:38:07,530 They've no proof! 421 00:38:07,701 --> 00:38:09,134 Assassination? 422 00:38:09,901 --> 00:38:12,600 I was there taking pictures. 423 00:38:12,701 --> 00:38:14,578 You got the truck? 424 00:38:14,861 --> 00:38:18,319 No, I missed it! The cops chased us away. 425 00:38:18,420 --> 00:38:22,240 Such cynicism! They'll use the incident politically! 426 00:38:22,341 --> 00:38:26,000 - Surely! - They know how to make martyrs! 427 00:38:26,101 --> 00:38:27,329 Death-lovers! 428 00:38:27,501 --> 00:38:29,960 Let's hope he doesn't die. 429 00:38:30,061 --> 00:38:32,699 That would suit them! 430 00:38:34,861 --> 00:38:39,080 The brain is damaged in 2 or 3 spots. We're operating. 431 00:38:39,181 --> 00:38:41,840 His heart is fighting hard 432 00:38:41,941 --> 00:38:44,680 but it's too soon to say. 433 00:38:44,781 --> 00:38:47,680 - But you must! - He can't hear you. 434 00:38:47,781 --> 00:38:50,080 You realise the political aspect? 435 00:38:50,181 --> 00:38:52,880 But the other victim is out of danger. 436 00:38:52,981 --> 00:38:54,573 Other victim? 437 00:38:55,301 --> 00:38:58,520 Senator Pirou. He was found in the street. 438 00:38:58,621 --> 00:39:01,319 It's serious but he's alright. 439 00:39:01,420 --> 00:39:05,493 2 senators hurt! Such incompetent police! 440 00:39:05,781 --> 00:39:10,490 I must phone the Minister in private! 441 00:39:15,221 --> 00:39:16,370 His wife knows? 442 00:39:16,741 --> 00:39:18,732 I don't eavesdrop! 443 00:39:19,301 --> 00:39:20,290 I'm sure! 444 00:39:22,461 --> 00:39:24,019 When's she coming? 445 00:39:24,221 --> 00:39:25,734 Tomorrow, 1st plane. 446 00:39:25,901 --> 00:39:27,937 Tomorrow is today! 447 00:39:29,501 --> 00:39:31,093 It's for my paper. 448 00:39:33,341 --> 00:39:34,740 What did she say? 449 00:39:35,701 --> 00:39:39,360 Nothing. I heard her breathing. 450 00:39:39,461 --> 00:39:42,319 Then she said Will he live? 451 00:39:42,420 --> 00:39:44,480 The director couldn't answer. 452 00:39:44,581 --> 00:39:48,937 And she said So they finally did it! 453 00:39:58,341 --> 00:40:00,138 Were you there? 454 00:40:00,741 --> 00:40:02,538 I'm a reporter... 455 00:40:07,141 --> 00:40:11,560 I'm afraid the police bungled it! I wanted no one hurt! 456 00:40:11,661 --> 00:40:13,960 2 senators hurt... 1 critically! 457 00:40:14,061 --> 00:40:15,414 We have the culprit! 458 00:40:15,661 --> 00:40:17,480 Where? I want to see him! 459 00:40:17,581 --> 00:40:19,572 He's in the canteen. 460 00:40:20,781 --> 00:40:24,040 - The canteen! - The cells are in poor condition. 461 00:40:24,141 --> 00:40:29,578 No electricity! So we use them for storage. 462 00:40:30,621 --> 00:40:35,200 The Minister says this is serious and a political catastrophe. 463 00:40:35,301 --> 00:40:38,120 If the papers knew he's in a canteen...! 464 00:40:38,221 --> 00:40:42,179 The Minister wants to be kept fully informed. 465 00:40:53,381 --> 00:40:54,860 No handcuffs! 466 00:40:56,141 --> 00:40:58,720 - His son? - No, a street pedlar. 467 00:40:58,821 --> 00:41:00,640 - Was he alone? - No, 2 of them. 468 00:41:00,741 --> 00:41:03,080 We have the end man's address. 469 00:41:03,181 --> 00:41:06,200 It seems he slept through the accident. 470 00:41:06,301 --> 00:41:08,019 He gave himself up? 471 00:41:08,501 --> 00:41:13,779 He was arrested for drunken driving. You'll get a report. 472 00:41:14,901 --> 00:41:16,129 Breathe! 473 00:41:17,661 --> 00:41:20,360 - No alcohol! - It's the stew. 474 00:41:20,461 --> 00:41:23,440 Mutton stew kills all smells. 475 00:41:23,541 --> 00:41:25,560 What have you been doing? 476 00:41:25,661 --> 00:41:26,980 I made the stew! 477 00:41:28,381 --> 00:41:33,400 He made it? And you hid this from me! 478 00:41:33,501 --> 00:41:36,440 I didn't know. I found out later. 479 00:41:36,541 --> 00:41:39,760 You weren't told? Since when? 480 00:41:39,861 --> 00:41:42,040 Since about 10:30 p.m. 481 00:41:42,141 --> 00:41:45,640 That's harboring a criminal! 482 00:41:45,741 --> 00:41:48,440 You knew about it, Col.? 483 00:41:48,541 --> 00:41:49,974 I knew but... 484 00:41:50,301 --> 00:41:52,920 ...I hadn't had time to tell the General. 485 00:41:53,021 --> 00:41:54,454 Then you arrived. 486 00:41:54,621 --> 00:41:58,200 The Gen. said we didn't have the culprit 487 00:41:58,301 --> 00:42:01,019 and I couldn't contradict him. 488 00:42:01,341 --> 00:42:02,456 Fine! 489 00:42:06,141 --> 00:42:10,417 I'll take his statement myself. 490 00:42:11,181 --> 00:42:12,853 Get the 2nd culprit! 491 00:42:13,981 --> 00:42:15,096 Eat! 492 00:42:24,701 --> 00:42:27,771 They're at the presses! 493 00:42:35,701 --> 00:42:39,773 Now what? You wear glasses now? 494 00:42:40,061 --> 00:42:45,200 It's a disguise. Take my name off the list. The guy's dyin'! 495 00:42:45,301 --> 00:42:46,780 What's that to you? 496 00:42:46,941 --> 00:42:51,600 Nothing! It was an accident! 2 drunks in a pickup truck! 497 00:42:51,701 --> 00:42:55,960 If my name's in the paper, I'll be questioned! 498 00:42:56,061 --> 00:42:57,813 I'll remove it! 499 00:43:00,181 --> 00:43:01,500 Are you free now? 500 00:43:04,381 --> 00:43:08,179 No, I can't. I'm busy. 501 00:43:08,701 --> 00:43:10,100 You'll have to go. 502 00:43:12,181 --> 00:43:13,330 That way! 503 00:44:13,021 --> 00:44:14,773 No one is to move! 504 00:44:16,181 --> 00:44:17,819 What do they want? 505 00:44:18,301 --> 00:44:22,040 To start trouble. We refuse! 506 00:44:22,141 --> 00:44:25,200 But how do you explain it's always ours who are killed? 507 00:44:25,301 --> 00:44:29,880 - He's alive! - Clinically he's dead! Why dream? 508 00:44:29,981 --> 00:44:31,573 Clinically dead! 509 00:44:33,181 --> 00:44:37,400 The brain's destroyed but the heart's beating! 510 00:44:37,501 --> 00:44:39,935 It won't quit! 511 00:44:42,661 --> 00:44:45,880 One word and they'll tear up the town! 512 00:44:45,981 --> 00:44:50,040 Why hold them back? I wonder if we've any will to fight. 513 00:44:50,141 --> 00:44:54,440 He had! That's why they killed him! Not us! 514 00:44:54,541 --> 00:44:55,735 Come on! 515 00:44:57,741 --> 00:45:00,254 It's all I could find. 516 00:45:00,501 --> 00:45:04,920 The papers! The cops put the blame on us! 517 00:45:05,021 --> 00:45:05,976 Coffee? 518 00:45:06,301 --> 00:45:09,960 "The broadcasting of the speech was a provocation. 519 00:45:10,061 --> 00:45:11,920 "The anti-national tone 520 00:45:12,021 --> 00:45:17,200 "of the attack on foreign policy aroused the crowd at once. 521 00:45:17,301 --> 00:45:19,451 "Hence the violence. 522 00:45:19,621 --> 00:45:23,040 "The police handled the situation efficiently 523 00:45:23,141 --> 00:45:28,120 "yet 13 policemen were injured in the course of duty." 524 00:45:28,221 --> 00:45:30,600 So said the Gen. to the Press! 525 00:45:30,701 --> 00:45:31,816 We must answer that! 526 00:45:31,981 --> 00:45:36,240 Yes, and stress the pacifist nature of our rally. 527 00:45:36,341 --> 00:45:37,615 We had permission... 528 00:45:37,781 --> 00:45:40,600 So the cops could do a better job on us! 529 00:45:40,701 --> 00:45:43,280 But we have no proof! 530 00:45:43,381 --> 00:45:44,860 Nothing valid! 531 00:45:45,821 --> 00:45:49,400 We can only deplore the police's passiveness. 532 00:45:49,501 --> 00:45:53,857 Later we'll underline all the contradictions. 533 00:45:54,141 --> 00:45:58,280 Why not call the Red Cross or the Rights of Man Commission? 534 00:45:58,381 --> 00:46:02,560 You're making a cry-baby defense! 535 00:46:02,661 --> 00:46:05,720 We must attack and expose those responsible! 536 00:46:05,821 --> 00:46:08,480 - Take up arms in the streets?! - Why not? 537 00:46:08,581 --> 00:46:09,980 Anything goes? 538 00:46:10,381 --> 00:46:11,814 We can consider... 539 00:46:11,981 --> 00:46:14,920 Nothing at all! It must be legal! 540 00:46:15,021 --> 00:46:18,240 - We've been legal for years! - This is no time to change! 541 00:46:18,341 --> 00:46:19,854 It's our only way! 542 00:46:20,021 --> 00:46:22,840 Or the affair could backfire! 543 00:46:22,941 --> 00:46:27,934 Aren't you ashamed? He's dying in there! 544 00:46:31,901 --> 00:46:34,120 We've no case against them! 545 00:46:34,221 --> 00:46:37,120 And the threats on his life? 546 00:46:37,221 --> 00:46:38,893 He too ignored them! 547 00:46:39,061 --> 00:46:42,655 But that was yesterday! 548 00:46:43,261 --> 00:46:45,880 Will your guy talk now? 549 00:46:45,981 --> 00:46:48,892 Statement to the Press? 550 00:46:54,301 --> 00:47:00,520 I doubt it. He was scared then of reprisals. 551 00:47:00,621 --> 00:47:04,640 - And now, even more so! - Try! Can you find him? 552 00:47:04,741 --> 00:47:05,776 Not before noon. 553 00:47:06,341 --> 00:47:09,059 We'll have to be careful. 554 00:47:09,821 --> 00:47:11,573 We're being watched. 555 00:47:12,221 --> 00:47:13,495 It's them! 556 00:47:13,661 --> 00:47:19,098 But they're protecting us! We're as safe as the doctor! 557 00:47:36,461 --> 00:47:39,929 What was your reaction to the news? 558 00:47:40,741 --> 00:47:43,960 The US President sent you a telegram? 559 00:47:44,061 --> 00:47:45,130 Saying what? 560 00:47:45,341 --> 00:47:47,218 Happily wed? 561 00:47:50,701 --> 00:47:51,850 Was he threatened? 562 00:47:52,021 --> 00:47:55,120 You'll let the Reds exploit this? 563 00:47:55,221 --> 00:47:58,080 Was it an attempted assassination? 564 00:47:58,181 --> 00:48:01,040 Why'd you send for a British surgeon? 565 00:48:01,141 --> 00:48:04,160 Did you want a divorce? 566 00:48:04,261 --> 00:48:05,853 Was it an accident? 567 00:48:14,461 --> 00:48:18,021 They're operating... for the 3rd time. 568 00:48:35,901 --> 00:48:39,096 Here's the hospital director! 569 00:48:44,021 --> 00:48:48,570 Your husband's had an accident. 570 00:48:53,420 --> 00:48:58,494 I knew your husband. We were at school together. 571 00:48:58,861 --> 00:49:01,400 I wanted to go to his peace marathon 572 00:49:01,501 --> 00:49:03,960 but it was forbidden. 573 00:49:04,061 --> 00:49:06,779 It's serious but he'll make it. 574 00:49:08,781 --> 00:49:11,520 Prof. Dodd from London is here. 575 00:49:11,621 --> 00:49:15,200 He's one of England's best surgeons. 576 00:49:15,301 --> 00:49:19,896 Want to tell them the truth? They'll live the truth later. 577 00:49:29,461 --> 00:49:33,560 The fall broke the dome of the skull 578 00:49:33,661 --> 00:49:36,640 and no doubt the brain has been affected. 579 00:49:36,741 --> 00:49:41,960 The shock was very violent causing an explosion inside the skull 580 00:49:42,061 --> 00:49:43,619 like an earthquake. 581 00:49:44,420 --> 00:49:47,480 I can't evaluate the aftereffects 582 00:49:47,581 --> 00:49:50,560 of the concussion, even if the operation succeeds. 583 00:49:50,661 --> 00:49:53,400 The 3rd operation has just begun. 584 00:49:53,501 --> 00:49:56,520 His heart is the only positive factor. 585 00:49:56,621 --> 00:50:00,600 We've massaged and used adrenaline 586 00:50:00,701 --> 00:50:03,160 and its resistance is amazing. 587 00:50:03,261 --> 00:50:05,853 It's beating regularly... 588 00:50:08,021 --> 00:50:09,249 Come in. 589 00:50:12,541 --> 00:50:14,577 Gen. Missou. 590 00:50:15,981 --> 00:50:18,880 A stupid accident! I'm deeply sorry... 591 00:50:18,981 --> 00:50:20,640 Head of the Police... 592 00:50:20,741 --> 00:50:22,174 We have the culprit. 593 00:50:22,341 --> 00:50:23,899 Attorney-Gen. 594 00:50:24,061 --> 00:50:25,210 My sympathies... 595 00:50:26,141 --> 00:50:27,574 The inquest judge... 596 00:50:43,141 --> 00:50:44,210 Well... 597 00:50:44,941 --> 00:50:48,840 ...certain areas of the brain have been affected 598 00:50:48,941 --> 00:50:51,360 but the lesions can't be defined. 599 00:50:51,461 --> 00:50:53,920 But the surgeons are optimistic. 600 00:50:54,021 --> 00:50:57,520 We must await the end of the 3rd operation. 601 00:50:57,621 --> 00:51:00,040 Your husband's heart is exceptional. 602 00:51:00,141 --> 00:51:02,540 If it holds, he'll live! 603 00:51:03,101 --> 00:51:05,819 We have every hope... 604 00:51:26,621 --> 00:51:30,454 The capital is on the phone. The Ministry! 605 00:51:38,061 --> 00:51:42,940 They'll try to use his wife! They'll use people's emotions! 606 00:51:45,061 --> 00:51:46,289 The files! 607 00:51:52,741 --> 00:51:55,319 Their committee secretary. 608 00:51:55,420 --> 00:51:57,600 I want r�sum�s on each. 609 00:51:57,701 --> 00:52:01,400 Details of their private lives and jobs too! 610 00:52:01,501 --> 00:52:03,378 For this evening! 611 00:52:03,661 --> 00:52:05,253 The injured senator. 612 00:52:09,101 --> 00:52:10,375 The other lawyer. 613 00:52:14,261 --> 00:52:16,138 And his? Have it? 614 00:52:16,461 --> 00:52:17,610 It just came. 615 00:52:22,221 --> 00:52:23,813 Any love affairs? 616 00:52:23,981 --> 00:52:26,760 I don't know, but there must be! 617 00:52:26,861 --> 00:52:31,217 Break his halo! Does he get along with his wife? 618 00:52:34,301 --> 00:52:37,040 - Watching her? - Like the others, General. 619 00:52:37,141 --> 00:52:41,480 - 2 of our men... - I don't want to know that! 620 00:52:41,581 --> 00:52:45,640 They met this morning, picked up his wife 621 00:52:45,741 --> 00:52:47,174 then separated. 622 00:52:47,341 --> 00:52:51,880 Some took his wife to the clinic. As for this one... 623 00:52:51,981 --> 00:52:53,334 He took a statement 624 00:52:53,501 --> 00:52:57,015 to the Press. You have a copy. 625 00:52:57,581 --> 00:53:00,360 Then he saw some university students. 626 00:53:00,461 --> 00:53:01,416 Students! 627 00:53:01,581 --> 00:53:02,900 Call our students! 628 00:53:03,061 --> 00:53:07,360 That one's a mad dog! He wants to make the most of it! 629 00:53:07,461 --> 00:53:09,319 - A Jew! - Only half. 630 00:53:09,420 --> 00:53:13,618 They think they're superior even to other Jews! 631 00:53:14,420 --> 00:53:16,760 - The Att.-Gen.! - Good! 632 00:53:16,861 --> 00:53:20,056 Stay on him night and day! 633 00:53:21,501 --> 00:53:23,760 We were expecting you! 634 00:53:23,861 --> 00:53:26,840 - The 2nd culprit? - We have him. 635 00:53:26,941 --> 00:53:28,840 He turned himself in. 636 00:53:28,941 --> 00:53:30,772 Come into my office! 637 00:53:34,901 --> 00:53:37,017 Please sit down. 638 00:53:40,061 --> 00:53:42,960 He's boss now, officially. 639 00:53:43,061 --> 00:53:46,520 So you're to give him your initial findings 640 00:53:46,621 --> 00:53:49,080 and then follow his instructions. 641 00:53:49,181 --> 00:53:53,480 - My deputy'll keep me posted. - The Col.'s men have checked... 642 00:53:53,581 --> 00:53:56,200 Can I see the 2nd culprit? 643 00:53:56,301 --> 00:53:58,480 Whenever you want to! 644 00:53:58,581 --> 00:54:02,880 It seems he was asleep on the truck, dead drunk. 645 00:54:02,981 --> 00:54:06,449 So he's innocent, if it all checks out. 646 00:54:06,581 --> 00:54:08,360 Their whereabouts earlier? 647 00:54:08,461 --> 00:54:12,640 The driver's statement and photo. 648 00:54:12,741 --> 00:54:16,840 They'd been drinking at the Chinaman's bar. 649 00:54:16,941 --> 00:54:20,000 We have Chinese tradesmen in town? 650 00:54:20,101 --> 00:54:25,080 The owner was in the Korean War and now he's called the Chinaman. 651 00:54:25,181 --> 00:54:27,092 He backs them up. 652 00:54:27,420 --> 00:54:30,810 I'll read his statement. 653 00:54:31,021 --> 00:54:35,800 "l, Bertrand... alias the Chinaman... etc... bar owner... etc... 654 00:54:35,901 --> 00:54:40,280 "do state that on 22 May of this year, 655 00:54:40,381 --> 00:54:43,960 "Yago and Vago came into my bar at 7 p.m. 656 00:54:44,061 --> 00:54:46,720 "and stayed until 10 p.m. 657 00:54:46,821 --> 00:54:50,540 "They were drinking Pernod." 658 00:54:51,261 --> 00:54:53,853 It's not allowed, Madam. 659 00:55:28,461 --> 00:55:31,120 13th witness, a docker... 660 00:55:31,221 --> 00:55:34,560 "l saw Yago and Vago drinking Pernod all evening. 661 00:55:34,661 --> 00:55:37,600 "They left at 10 p.m. drunk. 662 00:55:37,701 --> 00:55:41,360 "The Chinaman said Not in the Kamikaze!" 663 00:55:41,461 --> 00:55:42,449 Kamikaze? 664 00:55:43,420 --> 00:55:47,200 The pickup truck. It's Japanese made. 665 00:55:47,301 --> 00:55:50,769 You'd think we're in the Far East! 666 00:55:51,181 --> 00:55:52,853 I think it's clear. 667 00:55:53,061 --> 00:55:56,720 Though we lack some details on the culprits, 668 00:55:56,821 --> 00:55:59,920 - it's obviously an accident. - I agree. 669 00:56:00,021 --> 00:56:04,760 Besides, the Minister phoned and wants this settled very quickly 670 00:56:04,861 --> 00:56:08,520 to cut short political speculation abroad. 671 00:56:08,621 --> 00:56:12,680 I think the prosecutor must make a statement 672 00:56:12,781 --> 00:56:17,040 about the accident today and say the culprits are caught 673 00:56:17,141 --> 00:56:21,960 and accused of drunken driving and assault and battery. 674 00:56:22,061 --> 00:56:23,574 And wilful flight. 675 00:56:23,741 --> 00:56:25,174 Naturally! 676 00:56:26,701 --> 00:56:30,090 And the man who took him to the clinic? 677 00:56:31,541 --> 00:56:33,259 It's for you. 678 00:56:40,420 --> 00:56:41,820 He just died. 679 00:56:48,861 --> 00:56:53,000 That doesn't change the statement. 680 00:56:53,101 --> 00:56:55,400 Instead of "assault and battery", 681 00:56:55,501 --> 00:56:58,573 say "manslaughter". 682 00:57:14,941 --> 00:57:16,533 Go away, Shoula. 683 00:57:19,781 --> 00:57:21,180 I'll wait for you. 684 00:59:53,021 --> 00:59:54,136 Who are you? 685 00:59:54,301 --> 00:59:57,400 An admirer of your husband. A reporter. 686 00:59:57,501 --> 00:59:58,490 No photos! 687 00:59:59,981 --> 01:00:06,055 Only a few questions! The public has a right to know! 688 01:00:10,581 --> 01:00:15,520 Was it an accident? Or not at all? 689 01:00:15,621 --> 01:00:21,092 Yesterday his life was threatened. Did you know? 690 01:00:21,261 --> 01:00:22,774 You expected it? 691 01:00:23,541 --> 01:00:27,772 You said So they finally did it! 692 01:00:30,261 --> 01:00:31,899 What did I say? 693 01:00:32,261 --> 01:00:35,360 To the hospital director 694 01:00:35,461 --> 01:00:39,760 you said So they finally did it! Who're they? 695 01:00:39,861 --> 01:00:40,976 Go away! 696 01:00:41,420 --> 01:00:46,016 The culprits have been arrested. You thought of them? 697 01:00:47,101 --> 01:00:48,295 Go away! 698 01:01:06,661 --> 01:01:08,014 They know already? 699 01:01:08,420 --> 01:01:11,730 Yes, and it's only beginning! 700 01:01:12,821 --> 01:01:17,178 Unmask the killers! 701 01:01:52,941 --> 01:01:56,091 The police is an accomplice! 702 01:02:20,931 --> 01:02:24,550 Wait, I don't understand! The fall didn't kill him? 703 01:02:24,651 --> 01:02:28,030 Not at all. The skull fracture 704 01:02:28,131 --> 01:02:30,910 was due to a blow struck on the head. 705 01:02:31,011 --> 01:02:36,510 That's our conclusion. The fall caused minor bruises. 706 01:02:36,611 --> 01:02:37,964 You're sure? 707 01:02:38,691 --> 01:02:42,364 A blow? You mean by the truck? 708 01:02:42,851 --> 01:02:45,950 The truck hit his body. It wasn't serious. 709 01:02:46,051 --> 01:02:48,030 The death blow hit his skull 710 01:02:48,131 --> 01:02:50,630 and was made by an instrument 711 01:02:50,731 --> 01:02:54,723 such as a club, an iron bar or a gun butt. 712 01:02:55,491 --> 01:02:59,210 But no one's mentioned a weapon. 713 01:03:00,651 --> 01:03:02,562 Continue, Doctor. 714 01:03:02,811 --> 01:03:07,870 The skull fracture can only be due to a weapon that struck from above. 715 01:03:07,971 --> 01:03:13,310 That's the sole condition that causes symmetrical lesions on the brain 716 01:03:13,411 --> 01:03:19,430 touching the subjacent area and the area opposite the wound. 717 01:03:19,531 --> 01:03:21,910 An autopsy showed the lesions, 718 01:03:22,011 --> 01:03:24,590 the right cerebral hemorrhage 719 01:03:24,691 --> 01:03:28,190 and the fracture of the left temple. 720 01:03:28,291 --> 01:03:31,270 In the case of a shock 721 01:03:31,371 --> 01:03:35,470 due to a fall on a hard surface like the street, 722 01:03:35,571 --> 01:03:38,270 such lesions couldn't exist. 723 01:03:38,371 --> 01:03:41,310 Why didn't you tell us sooner? 724 01:03:41,411 --> 01:03:42,526 Yesterday! 725 01:03:42,691 --> 01:03:45,150 Mr Deputy, he was still alive! 726 01:03:45,251 --> 01:03:46,750 We needed an autopsy. 727 01:03:46,851 --> 01:03:50,350 Time for other tests would've shown the same facts. 728 01:03:50,451 --> 01:03:54,270 Another hypothesis is if the truck dragged him, 729 01:03:54,371 --> 01:03:56,670 his skull could've hit the curb. 730 01:03:56,771 --> 01:04:01,190 It's a fact that he was hit in the middle of the street. 731 01:04:01,291 --> 01:04:04,670 Then a fall couldn't cause such lesions. 732 01:04:04,771 --> 01:04:08,045 - A phone? - Next door. 733 01:04:09,011 --> 01:04:10,569 Yago was driving. 734 01:04:10,731 --> 01:04:14,830 The 2nd man was drunk and couldn't have been so precise. 735 01:04:14,931 --> 01:04:16,762 A demonstrator. 736 01:04:17,411 --> 01:04:18,890 Their story's odd. 737 01:04:19,051 --> 01:04:21,310 - Know them well? - Very well! 738 01:04:21,411 --> 01:04:22,764 Political? 739 01:04:23,291 --> 01:04:24,610 Maybe. 740 01:04:25,091 --> 01:04:28,150 - Communists? - Not if they work here! 741 01:04:28,251 --> 01:04:29,889 The opposition? 742 01:04:30,051 --> 01:04:31,484 One never knows. 743 01:04:33,411 --> 01:04:34,730 The General, please. 744 01:04:36,371 --> 01:04:40,190 I wanted to see you to clarify a few points. 745 01:04:40,291 --> 01:04:42,910 It all seems clear enough to me! 746 01:04:43,011 --> 01:04:45,150 A new fact has come up. 747 01:04:45,251 --> 01:04:47,003 It's stuffy in here! 748 01:04:48,931 --> 01:04:51,390 You saw the accident? 749 01:04:51,491 --> 01:04:53,004 How did it happen? 750 01:04:53,251 --> 01:04:55,003 In what respect? 751 01:04:55,170 --> 01:04:59,030 When the truck arrived, what happened? 752 01:04:59,131 --> 01:05:02,230 The Col. and I were there 753 01:05:02,331 --> 01:05:05,870 when he walked out waving to the crowd. 754 01:05:05,971 --> 01:05:08,390 They didn't applaud him either! 755 01:05:08,491 --> 01:05:13,230 He didn't see the truck zigzagging toward him 756 01:05:13,331 --> 01:05:14,525 and he was hit! 757 01:05:14,771 --> 01:05:18,750 The Col.'s men ran after the truck. 2 men drew their guns 758 01:05:18,851 --> 01:05:22,790 but, due to the crowd, they didn't fire. 759 01:05:22,891 --> 01:05:24,483 The truck zigzagged 760 01:05:25,451 --> 01:05:28,442 and finally got away! 761 01:05:28,611 --> 01:05:31,230 The police cleared the square 762 01:05:31,331 --> 01:05:35,710 and helped put the victim into a VW to go to the hospital. 763 01:05:35,811 --> 01:05:38,230 No trace of the VW driver? 764 01:05:38,331 --> 01:05:41,150 Not yet but he must be a friend of theirs. 765 01:05:41,251 --> 01:05:44,510 He helped them at once. 766 01:05:44,611 --> 01:05:48,870 When the victim was run over, could his head 767 01:05:48,971 --> 01:05:50,768 have hit the curb? 768 01:05:51,211 --> 01:05:53,510 No, it occurred in the square! 769 01:05:53,611 --> 01:05:56,190 - You're sure? - Positive! 770 01:05:56,291 --> 01:05:59,441 But what's this new fact? 771 01:06:00,731 --> 01:06:03,430 The autopsy says he was killed by a club. 772 01:06:03,531 --> 01:06:07,750 A club? Why did the doctors do an autopsy? 773 01:06:07,851 --> 01:06:09,910 It's the legal procedure. 774 01:06:10,011 --> 01:06:14,686 Yesterday it was all settled! Now you'll foul us up... 775 01:06:23,011 --> 01:06:26,950 A new witness. He claims he has proof 776 01:06:27,051 --> 01:06:29,470 the senator was assassinated. 777 01:06:29,571 --> 01:06:33,244 He'll be here today at 2 p.m. 778 01:06:33,411 --> 01:06:40,202 There you are! An assassination! Soon they'll say it was a plot! 779 01:07:16,691 --> 01:07:19,030 I saw him! He's drunk! 780 01:07:19,131 --> 01:07:22,087 He nearly fell in front of the truck! 781 01:07:27,170 --> 01:07:29,670 What happened? You saw it? 782 01:07:29,771 --> 01:07:32,682 Yes, he slipped and fell. 783 01:07:49,291 --> 01:07:50,610 Anybody here? 784 01:07:53,251 --> 01:07:54,684 Anybody here? 785 01:08:45,211 --> 01:08:47,564 I'm the Chief of Police. 786 01:08:47,730 --> 01:08:52,709 I was on my way to testify and as I walked along... 787 01:08:52,810 --> 01:08:56,669 You fell and hit your head. 788 01:08:56,770 --> 01:09:00,001 You suffer from epilepsy? 789 01:09:01,171 --> 01:09:04,270 Someone hit me! I was on my way to testify 790 01:09:04,371 --> 01:09:06,950 the senator was assassinated! 791 01:09:07,051 --> 01:09:11,550 It was no accident! Yago told me so himself! 792 01:09:11,651 --> 01:09:13,084 I was gonna testify! 793 01:09:13,411 --> 01:09:18,430 But someone hit me on the head... from a truck... with a club... 794 01:09:18,531 --> 01:09:22,070 ...to keep me quiet. They tried to kill me! 795 01:09:22,171 --> 01:09:25,749 I don't know who told you to say this, or why. 796 01:09:25,850 --> 01:09:27,510 I don't want to know. 797 01:09:27,611 --> 01:09:33,526 We can forget all this. Let's say you were influenced. 798 01:09:34,411 --> 01:09:38,709 You're almost one of the family. Your cousin's a policeman, 799 01:09:38,810 --> 01:09:42,470 brother-in-law's got a government job. Forget all this. 800 01:09:42,571 --> 01:09:44,288 They're coming! 801 01:09:44,611 --> 01:09:48,030 If you need anything, come and see me. 802 01:09:48,131 --> 01:09:50,042 I'll drop by again. 803 01:09:55,571 --> 01:09:58,430 I'm a bachelor and live with my ma. 804 01:09:58,531 --> 01:10:01,550 - Profession? - I got a varnish shop. 805 01:10:01,651 --> 01:10:03,084 You know Yago? 806 01:10:03,251 --> 01:10:06,070 Sure! He makes deliveries for me! 807 01:10:06,171 --> 01:10:08,990 The other 2 I don't know. The killing... 808 01:10:09,091 --> 01:10:10,729 The accident. 809 01:10:11,730 --> 01:10:14,709 ...was the day I phoned Yago 810 01:10:14,810 --> 01:10:15,846 about a delivery. 811 01:10:16,011 --> 01:10:20,350 Varnished coffins! And I can't even pay off my Kamikaze! 812 01:10:20,451 --> 01:10:22,430 Come back this afternoon. 813 01:10:22,531 --> 01:10:23,805 I'll be busy. 814 01:10:24,051 --> 01:10:27,406 - Tonight then. - I'm busy too. 815 01:10:27,611 --> 01:10:31,870 I'm gonna make a real big mistake. It'll be a murder. 816 01:10:31,971 --> 01:10:35,510 Next day I learned he'd killed the senator. 817 01:10:35,611 --> 01:10:37,310 Yago told you all that? 818 01:10:37,411 --> 01:10:39,070 You belong to the party? 819 01:10:39,171 --> 01:10:43,709 I never belonged to any party! I like soccer! 820 01:10:43,810 --> 01:10:46,430 What is this? The Gen. says I'm epileptic! 821 01:10:46,531 --> 01:10:50,510 - General? - The Chief of Police! 822 01:10:50,611 --> 01:10:53,669 - He was here? - Just before you came. 823 01:10:53,770 --> 01:10:59,390 But I'm no epileptic and never belonged to any party! 824 01:10:59,491 --> 01:11:05,030 - Go on about Yago. - That's all. He left. 825 01:11:05,131 --> 01:11:07,167 He's the lucky one! 826 01:11:08,051 --> 01:11:10,470 What about the delivery? 827 01:11:10,571 --> 01:11:14,270 I tried to set him straight but he does as he pleases. 828 01:11:14,371 --> 01:11:17,589 Who told you to call the inquest judge? 829 01:11:17,690 --> 01:11:21,390 No one! I saw Yago's picture in the papers! 830 01:11:21,491 --> 01:11:24,470 On the front page, like a Minister! 831 01:11:24,571 --> 01:11:27,190 - Jealous? - You made up this tale. 832 01:11:27,291 --> 01:11:30,110 No, someone advised him. 833 01:11:30,211 --> 01:11:32,150 Even Ma was against it! 834 01:11:32,251 --> 01:11:33,789 She said to keep quiet! 835 01:11:33,890 --> 01:11:36,390 - Come and eat. - He killed him. 836 01:11:36,491 --> 01:11:38,800 - Who? - A senator. 837 01:11:38,971 --> 01:11:41,589 - In the government? - No, a leftist! 838 01:11:41,690 --> 01:11:44,830 He did right! What's it to you? 839 01:11:44,931 --> 01:11:46,683 His picture too! 840 01:11:47,810 --> 01:11:51,789 - Eat and let 'em kill each other! - Not hungry! 841 01:11:51,890 --> 01:11:54,430 Later my sister came. 842 01:11:54,531 --> 01:11:56,990 So you wanna be a big shot? 843 01:11:57,091 --> 01:11:58,809 Just doin' my duty. 844 01:11:59,531 --> 01:12:02,270 Your duty's to see to your family! 845 01:12:02,371 --> 01:12:06,150 I always have! Ya got an idiot who sees to you! 846 01:12:06,251 --> 01:12:09,070 Don't call my husband an idiot! 847 01:12:09,171 --> 01:12:12,765 Ya think they'll give ya a medal. 848 01:12:12,971 --> 01:12:17,589 I came anyway. Or I would've if they hadn't slugged me! 849 01:12:17,690 --> 01:12:19,123 You didn't fall? 850 01:12:19,291 --> 01:12:23,870 I'd have to be an acrobat to land on my head! 851 01:12:23,971 --> 01:12:27,430 You can sign a statement later if you still want to. 852 01:12:27,531 --> 01:12:30,806 Of course! I'm not crazy! 853 01:12:30,971 --> 01:12:34,390 1st witness for the prosecution? They lost no time! 854 01:12:34,491 --> 01:12:37,749 Tomorrow you'll have 10, then 15. 855 01:12:37,850 --> 01:12:40,990 They'll say Yago did this or that... anything! 856 01:12:41,091 --> 01:12:43,390 Vague, worthless statements 857 01:12:43,491 --> 01:12:47,550 that'll create unrest! They sent him 858 01:12:47,651 --> 01:12:51,390 and beat him up to turn a witness into a martyr! 859 01:12:51,491 --> 01:12:53,430 They left him hospitalised 860 01:12:53,531 --> 01:12:55,328 yet able to talk! 861 01:12:55,491 --> 01:12:58,749 You admit I was beaten and didn't fall? 862 01:12:58,850 --> 01:13:01,030 You realise what perjury means? 863 01:13:01,131 --> 01:13:06,568 It's not perjury! I wanted to help, but if I'd known... 864 01:13:07,611 --> 01:13:14,082 Told ya so! Why'd ya get involved? Weren't ya alright at home? 865 01:13:16,091 --> 01:13:17,239 Eat! 866 01:13:19,331 --> 01:13:22,950 Suppose you say you slipped on an orange peel? 867 01:13:23,051 --> 01:13:24,449 I didn't slip! 868 01:13:24,651 --> 01:13:29,390 Why're ya so pigheaded? Listen to me for once! 869 01:13:29,491 --> 01:13:31,870 The 1st and last time! 870 01:13:31,971 --> 01:13:35,110 - Like always! - Really the last time! 871 01:13:35,211 --> 01:13:40,350 Say you slipped and we got no troubles. You won't go to prison. 872 01:13:40,451 --> 01:13:44,990 I'll send others to prison! I got 'em! 873 01:13:45,091 --> 01:13:47,669 Yago and his picture! 874 01:13:47,770 --> 01:13:51,489 Who sent ya? The cops or your daughter? 875 01:13:51,651 --> 01:13:55,230 Yes, it's me! Ya wanna ruin my home? 876 01:13:55,331 --> 01:13:56,605 Mama, leave! 877 01:13:56,931 --> 01:13:58,125 Leave us alone! 878 01:14:01,571 --> 01:14:04,801 - Don't argue! - Go outside! 879 01:14:06,171 --> 01:14:08,910 Ya hate me 'cause I've succeeded in life! 880 01:14:09,011 --> 01:14:11,230 You and your husband hate me! 881 01:14:11,331 --> 01:14:15,230 Never mind him! You've caused him enough trouble! 882 01:14:15,331 --> 01:14:18,845 Ya wanna ruin my life! 883 01:14:19,211 --> 01:14:22,390 When Papa died, I hoped you'd take his place. 884 01:14:22,491 --> 01:14:28,669 I needed protection. You neglected me and never took me anywhere! 885 01:14:28,770 --> 01:14:33,749 You preferred soccer... and slobs like Yago! See what it's got ya! 886 01:14:33,850 --> 01:14:36,950 Prison, maybe... for perjury! 887 01:14:37,051 --> 01:14:40,709 And my husband'll lose his job! 888 01:14:40,810 --> 01:14:43,404 Come here... Listen! 889 01:14:45,730 --> 01:14:49,589 You hear a guy's gonna be killed. Ya don't believe it. 890 01:14:49,690 --> 01:14:53,030 Then ya hear he's dead. Would you tell the cops? 891 01:14:53,131 --> 01:14:56,629 That's all I did, to help them. 892 01:14:56,730 --> 01:14:57,880 Help who? 893 01:14:58,051 --> 01:15:00,870 To help the cops find the murderer. 894 01:15:00,971 --> 01:15:04,484 You're helping the others! 895 01:15:04,971 --> 01:15:06,529 What do you want? 896 01:15:07,451 --> 01:15:11,230 Your mother sent me. I'm a reporter. 897 01:15:11,331 --> 01:15:15,629 I'll tell you what truly happened 'cause you print just anything! 898 01:15:15,730 --> 01:15:17,084 Sure? 899 01:15:17,291 --> 01:15:22,709 He wasn't hit. Either he slipped or felt dizzy and fell 900 01:15:22,810 --> 01:15:25,950 or else leftists hit him to create trouble. 901 01:15:26,051 --> 01:15:27,484 So say the police! 902 01:15:27,651 --> 01:15:31,350 They say he's crazy but can't prove it. Can you? 903 01:15:31,451 --> 01:15:34,789 - No, I can't! - Then why try? 904 01:15:34,890 --> 01:15:39,550 I never said that! He's stubborn as a mule! 905 01:15:39,651 --> 01:15:41,629 He never changes his mind! 906 01:15:41,730 --> 01:15:45,789 If he doesn't, the inquest'll continue! 907 01:15:45,890 --> 01:15:50,270 What if he is crazy? And had epilepsy as a baby? 908 01:15:50,371 --> 01:15:53,910 Tell him you and your husband are rightwingers 909 01:15:54,011 --> 01:15:56,749 and how ya got your jobs! 910 01:15:56,850 --> 01:15:59,684 Yes, I do belong! 911 01:16:03,171 --> 01:16:04,489 The cop! 912 01:16:06,291 --> 01:16:09,520 - She woke him. - Sleeping? 913 01:16:09,730 --> 01:16:11,288 Pictures? 914 01:16:12,690 --> 01:16:13,885 For the Press? 915 01:16:15,291 --> 01:16:16,609 That's no good! 916 01:16:16,770 --> 01:16:20,910 But that way people'll see you were slugged 917 01:16:21,011 --> 01:16:24,230 to keep you from saying something important. See? 918 01:16:24,331 --> 01:16:26,190 They'll beat me again? 919 01:16:26,291 --> 01:16:29,950 They won't dare! You're famous now! 920 01:16:30,051 --> 01:16:32,669 But the Press must talk about you! 921 01:16:32,770 --> 01:16:36,550 Tell me who saw you here... your sister, the judge... 922 01:16:36,651 --> 01:16:39,270 The General! He can't stand me! 923 01:16:39,371 --> 01:16:42,150 I wanted to help and got a cold shoulder! 924 01:16:42,251 --> 01:16:44,550 They asked if I was a Commie! 925 01:16:44,651 --> 01:16:47,950 - Are you? - No! I only like soccer! 926 01:16:48,051 --> 01:16:51,962 We'll be on the front page for a week! 927 01:17:02,810 --> 01:17:03,800 Sorry! 928 01:17:05,770 --> 01:17:06,647 Who was it? 929 01:17:07,651 --> 01:17:08,765 I know him! 930 01:17:29,730 --> 01:17:32,687 And you're a cardiac case? 931 01:17:34,890 --> 01:17:37,448 It's an old fracture! 932 01:17:39,931 --> 01:17:41,444 Name and profession? 933 01:17:45,131 --> 01:17:46,849 Any convictions? 934 01:17:50,051 --> 01:17:51,928 - 4 times. - 4! 935 01:17:52,451 --> 01:17:54,950 Yes, 4! Carrying arms illegally, 936 01:17:55,051 --> 01:18:01,230 public outrage, theft... and rape. 937 01:18:01,331 --> 01:18:02,559 Rape? 938 01:18:04,331 --> 01:18:08,607 Not really! I was counselor at a boy scout camp. 939 01:18:09,810 --> 01:18:12,310 Why were you in the hospital? 940 01:18:12,411 --> 01:18:17,070 The Head of Security put him there. My client has a weak heart. 941 01:18:17,171 --> 01:18:19,390 The police doctor certified it. 942 01:18:19,491 --> 01:18:24,030 I know but why the plaster cast 943 01:18:24,131 --> 01:18:26,230 and a cane like a club? 944 01:18:26,331 --> 01:18:32,550 It's 'cause of an old fracture. I was broke when it happened. 945 01:18:32,651 --> 01:18:36,749 I needed X-rays and 10 days in bed. 2 days of no work 946 01:18:36,850 --> 01:18:41,669 and I starve! It was a rich man's fracture! 947 01:18:41,770 --> 01:18:47,310 The rich get a cold. A week in bed! 948 01:18:47,411 --> 01:18:50,990 For the poor, a fracture means work or the grave! 949 01:18:51,091 --> 01:18:54,669 So I had it seen to while I was in the hospital! 950 01:18:54,770 --> 01:18:57,350 Where were you that night? 951 01:18:57,451 --> 01:19:00,669 At the Chinaman's with Yago till 10. 952 01:19:00,770 --> 01:19:02,250 You see Yago often? 953 01:19:03,971 --> 01:19:06,550 We're friends and cousins. 954 01:19:06,651 --> 01:19:07,765 Was he drunk? 955 01:19:08,091 --> 01:19:10,480 Yago drinks a lot! 956 01:19:12,770 --> 01:19:16,749 The Chinaman told him not to take the Kamikaze. 957 01:19:16,850 --> 01:19:19,470 I got in back and fell asleep. 958 01:19:19,571 --> 01:19:22,910 The shock and the yells woke me. 959 01:19:23,011 --> 01:19:27,110 I thought we were in a ditch but we were still going! 960 01:19:27,211 --> 01:19:33,990 Then a guy leaped onto the Kamikaze as lithe and fierce as a tiger. 961 01:19:34,091 --> 01:19:37,950 He grabbed me and threw me off! In the street! 962 01:19:38,051 --> 01:19:39,643 He leaped like...? 963 01:19:39,810 --> 01:19:42,608 - A tiger. - Before that? 964 01:19:44,810 --> 01:19:46,563 Lithe and fierce. 965 01:19:48,730 --> 01:19:52,030 Yago used the same words. 966 01:19:52,131 --> 01:19:55,230 Yet he didn't see him. 967 01:19:55,331 --> 01:20:00,310 A simple coincidence! They haven't met since the accident. 968 01:20:00,411 --> 01:20:02,924 The police can swear to it. 969 01:20:03,850 --> 01:20:04,966 Continue! 970 01:20:05,571 --> 01:20:10,350 I was in the street and almost got run over! 971 01:20:10,451 --> 01:20:11,486 Then? 972 01:20:11,651 --> 01:20:13,288 I went home. 973 01:20:13,651 --> 01:20:16,150 Next day when I read the papers, 974 01:20:16,251 --> 01:20:18,990 I went to the cops who put me in hospital. 975 01:20:19,091 --> 01:20:24,910 There he got lost in the halls and met that reporter... 976 01:20:25,011 --> 01:20:26,330 ...by accident. 977 01:20:27,531 --> 01:20:30,950 That agrees with the other testimony. 978 01:20:31,051 --> 01:20:35,030 Yet one phrase makes me wonder. 979 01:20:35,131 --> 01:20:38,439 It could change my investigation. 980 01:20:38,730 --> 01:20:39,880 You're a Red! 981 01:20:41,291 --> 01:20:43,327 You and Yago too! 982 01:20:43,651 --> 01:20:48,190 Something you said makes me think so. 983 01:20:48,291 --> 01:20:50,350 "The rich get a cold. A week in bed! 984 01:20:50,451 --> 01:20:53,709 "For the poor, a fracture means work or the grave." 985 01:20:53,810 --> 01:20:56,190 You gave yourself away. 986 01:20:56,291 --> 01:20:57,910 I hate the communists! 987 01:20:58,011 --> 01:21:00,127 Words! I want proof! 988 01:21:00,451 --> 01:21:02,910 Only a Red would say such a thing. 989 01:21:03,011 --> 01:21:06,110 I belong to an anti-communist group. 990 01:21:06,211 --> 01:21:07,279 Yago too! 991 01:21:07,491 --> 01:21:08,241 What one? 992 01:21:09,690 --> 01:21:14,479 CROC! Christian Royalist Organisation on Communism! 993 01:21:23,411 --> 01:21:25,242 You created a storm! 994 01:21:25,890 --> 01:21:31,430 Vago's jailed for collusion and that means premeditation! 995 01:21:31,531 --> 01:21:35,408 The judge believed you and found out... 996 01:21:35,531 --> 01:21:38,789 Vago and Yago belong to a secret society! 997 01:21:38,890 --> 01:21:42,070 - Secret? - Yes, the CROC! 998 01:21:42,171 --> 01:21:44,321 Anybody knows that! 999 01:21:44,491 --> 01:21:48,483 The cops use 'em to keep order at parades! 1000 01:21:49,251 --> 01:21:52,162 You've nothing to fear now. 1001 01:21:52,971 --> 01:21:54,990 But in a year I'll be forgotten. 1002 01:21:55,091 --> 01:21:57,709 No one can touch you. 1003 01:21:57,810 --> 01:22:02,709 Know anyone who'd show me CROC members? 1004 01:22:02,810 --> 01:22:03,960 I'd pay. 1005 01:22:04,451 --> 01:22:08,328 - Sure, it's them! - So help me! 1006 01:22:10,051 --> 01:22:11,040 Know anyone? 1007 01:22:11,411 --> 01:22:12,605 Yes. 1008 01:22:14,091 --> 01:22:16,470 But don't say I told ya! 1009 01:22:16,571 --> 01:22:17,605 It's Dumas! 1010 01:22:18,331 --> 01:22:20,990 He was born in Russia. 1011 01:22:21,091 --> 01:22:25,830 CROC's got a hold on him 'cause of trouble with his brother. 1012 01:22:25,931 --> 01:22:29,270 He'd like to get to Germany, 1013 01:22:29,371 --> 01:22:33,443 so if you can get him a passport... 1014 01:22:35,850 --> 01:22:40,560 I can get one through my newspaper. 1015 01:22:40,890 --> 01:22:42,370 - Pictures? - Here. 1016 01:22:51,651 --> 01:22:54,110 I've kept my promise. 1017 01:22:54,211 --> 01:22:55,484 Now it's your turn. 1018 01:22:57,171 --> 01:22:58,399 Don't like it? 1019 01:22:58,571 --> 01:23:00,129 Sure! 1020 01:23:03,011 --> 01:23:04,285 The questions? 1021 01:23:04,931 --> 01:23:08,319 Does CROC meet regularly? 1022 01:23:09,810 --> 01:23:11,005 Where? 1023 01:23:12,011 --> 01:23:15,709 At a guy's place on the edge of town. 1024 01:23:15,810 --> 01:23:17,749 Are there many of you? 1025 01:23:17,850 --> 01:23:19,250 Sometimes. 1026 01:23:20,371 --> 01:23:23,950 - What goes on? - The boss talks. 1027 01:23:24,051 --> 01:23:30,510 Religion and the monarchy are the 2 pillars of our eternal land 1028 01:23:30,611 --> 01:23:34,150 and Western Christian civilisation. 1029 01:23:34,251 --> 01:23:37,719 If ya don't listen, ya get no work. 1030 01:23:38,131 --> 01:23:39,359 What else? 1031 01:23:39,611 --> 01:23:43,310 In Russia a worker can't strike or believe in God 1032 01:23:43,411 --> 01:23:45,789 or have his own house and garden. 1033 01:23:45,890 --> 01:23:49,070 He's crushed by a totalitarian regime. 1034 01:23:49,171 --> 01:23:50,286 You agree? 1035 01:23:50,451 --> 01:23:55,966 I even read it in the papers. The individual belongs to the State. 1036 01:23:56,531 --> 01:23:58,150 Yago went to the meetings? 1037 01:23:58,251 --> 01:24:01,510 Always. They'd talk about capitalists. 1038 01:24:01,611 --> 01:24:05,990 No more capitalists or workers or Left or Right. 1039 01:24:06,091 --> 01:24:08,709 A unified people is what we need! 1040 01:24:08,810 --> 01:24:10,669 We need a clean sweep! 1041 01:24:10,770 --> 01:24:13,550 Starting with the intellectual scum! 1042 01:24:13,651 --> 01:24:15,589 The bookstore next door! 1043 01:24:15,690 --> 01:24:20,070 He'd talk about political youth groups. 1044 01:24:20,171 --> 01:24:22,207 What'd he say? 1045 01:24:23,171 --> 01:24:24,524 Unite the youth... 1046 01:24:24,850 --> 01:24:27,310 And give them a common ideal! 1047 01:24:27,411 --> 01:24:30,990 Abroad, some say "Make love, not war!" 1048 01:24:31,091 --> 01:24:33,366 We say "Make war 1049 01:24:33,531 --> 01:24:36,950 "on corruption and on liberalism 1050 01:24:37,051 --> 01:24:40,589 "and on indiscriminate liberty!" 1051 01:24:40,690 --> 01:24:43,150 I say OK, but I don't give a damn. 1052 01:24:43,251 --> 01:24:44,239 And Yago? 1053 01:24:44,411 --> 01:24:48,550 He agrees 'cause he wants to pay off his Kamikaze. 1054 01:24:48,651 --> 01:24:51,669 Now he'll be able to. Easy! 1055 01:24:51,770 --> 01:24:53,430 He killed the senator? 1056 01:24:53,531 --> 01:24:56,789 You said no accusations! 1057 01:24:56,890 --> 01:24:58,210 No, I'm paying! 1058 01:24:58,411 --> 01:24:59,560 Never! 1059 01:25:00,251 --> 01:25:03,550 But you can point 'em out to me for some photos! 1060 01:25:03,651 --> 01:25:06,403 That's what you wanted? 1061 01:25:07,131 --> 01:25:10,087 The 3 on the pickup... 1062 01:25:11,251 --> 01:25:14,526 The butcher's involved. 1063 01:25:15,211 --> 01:25:19,247 The fat guy owns the bar where we meet. 1064 01:25:19,371 --> 01:25:20,770 The barber. 1065 01:25:21,730 --> 01:25:26,087 The mechanic and the 2 in black. 1066 01:25:26,411 --> 01:25:29,150 - In khaki... - Him? 1067 01:25:29,251 --> 01:25:32,550 An ex-boxer who lived in the US a while. 1068 01:25:32,651 --> 01:25:37,350 In the yard, the boss... an officer during the German occupation. 1069 01:25:37,451 --> 01:25:43,444 The fig seller, a loud mouth, always up in front for the rough stuff! 1070 01:25:55,331 --> 01:25:56,889 Some figs, please. 1071 01:26:06,690 --> 01:26:12,470 He sells his blood and gets a good price in case of emergencies. 1072 01:26:12,571 --> 01:26:16,070 He got rich selling one of his eyes to an American. 1073 01:26:16,171 --> 01:26:18,870 He doesn't attend meetings anymore. 1074 01:26:18,971 --> 01:26:22,121 His sight's bad so he sells blood. 1075 01:26:23,251 --> 01:26:24,444 Not him? 1076 01:26:25,251 --> 01:26:26,366 Him? 1077 01:26:27,890 --> 01:26:29,085 Them? 1078 01:26:33,011 --> 01:26:34,205 No? 1079 01:26:34,571 --> 01:26:36,846 It looks like him... 1080 01:26:37,531 --> 01:26:38,964 He hit me twice! 1081 01:26:39,211 --> 01:26:40,990 Even in the ambulance! 1082 01:26:41,091 --> 01:26:44,241 Write that in the margin! 1083 01:26:44,571 --> 01:26:47,150 Publish it in your paper! 1084 01:26:47,251 --> 01:26:49,082 Sign the caption! 1085 01:26:51,011 --> 01:26:52,160 Publish it! 1086 01:26:52,571 --> 01:26:55,669 But not in your paper! In a big daily paper! 1087 01:26:55,770 --> 01:26:57,170 For more readers... 1088 01:26:57,371 --> 01:26:59,070 - And money! - Money! 1089 01:26:59,171 --> 01:27:04,448 In my paper tomorrow! I'll give the inquest judge my photos. 1090 01:27:04,890 --> 01:27:08,070 Don't you want to be efficient? 1091 01:27:08,171 --> 01:27:11,230 In a local leftist paper, no one'll see it! 1092 01:27:11,331 --> 01:27:15,084 In mine, it's sensational news! 1093 01:27:16,571 --> 01:27:18,050 Ya recognised me? 1094 01:27:18,251 --> 01:27:20,765 Ya dishonored me! 1095 01:27:20,931 --> 01:27:23,950 Ya made me out to be a gangster! 1096 01:27:24,051 --> 01:27:28,430 I wasn't at that demonstration! I got nothin' to do with politics! 1097 01:27:28,531 --> 01:27:30,589 Politics are a lot of crap! 1098 01:27:30,690 --> 01:27:31,806 Let him be! 1099 01:27:33,890 --> 01:27:35,085 Leave! 1100 01:27:39,850 --> 01:27:41,569 I'm the judge. 1101 01:27:43,690 --> 01:27:44,567 Well? 1102 01:27:44,810 --> 01:27:47,709 I'm on the front page! 1103 01:27:47,810 --> 01:27:52,390 Mr Pirou says I hit him at the demonstration! 1104 01:27:52,491 --> 01:27:55,310 I wasn't there! I got witnesses! 1105 01:27:55,411 --> 01:27:58,749 Politics are a lot of crap! 1106 01:27:58,850 --> 01:28:01,030 I was at the market with my figs! 1107 01:28:01,131 --> 01:28:04,850 Your picture's in what paper? 1108 01:28:05,131 --> 01:28:07,804 I forget! It arrives 1109 01:28:08,011 --> 01:28:11,206 from the capital at 10:00! 1110 01:28:11,810 --> 01:28:15,529 I can't read... very easy. 1111 01:28:16,730 --> 01:28:20,990 The news vendor showed it to me and read it to me! 1112 01:28:21,091 --> 01:28:24,390 At the market they think I'm a hoodlum! 1113 01:28:24,491 --> 01:28:27,629 I wanted an explanation, man to man! 1114 01:28:27,730 --> 01:28:29,562 From the capital? 1115 01:28:30,171 --> 01:28:31,319 Still recognise me? 1116 01:28:31,491 --> 01:28:33,560 I said, what paper? 1117 01:28:36,850 --> 01:28:40,150 The papers that arrive from the capital at 10:00. 1118 01:28:40,251 --> 01:28:45,323 This morning they didn't. The mail plane was fogged in. 1119 01:28:45,611 --> 01:28:48,647 Who told you to say all this? 1120 01:29:02,690 --> 01:29:03,806 Yes... 1121 01:29:05,211 --> 01:29:06,689 I hit him. 1122 01:29:06,931 --> 01:29:07,920 But... 1123 01:29:10,411 --> 01:29:13,830 ...I had to! Somebody forced me to! 1124 01:29:13,931 --> 01:29:15,569 Who? His name? 1125 01:29:17,730 --> 01:29:22,121 I can't tell you. He's too big! 1126 01:29:22,810 --> 01:29:26,550 Too important! I can't! 1127 01:29:26,651 --> 01:29:28,288 He told me about it. 1128 01:29:29,091 --> 01:29:33,350 Barone, your picture's in one of the capital's papers! 1129 01:29:33,451 --> 01:29:34,600 Mine? 1130 01:29:34,770 --> 01:29:37,390 One that arrives at 10! So at 10:45 1131 01:29:37,491 --> 01:29:40,589 you go see Pirou at the hospital. 1132 01:29:40,690 --> 01:29:43,430 Raise hell! Say you're innocent! 1133 01:29:43,531 --> 01:29:45,567 Scream and shout! 1134 01:29:46,011 --> 01:29:49,669 Reporters'll be there. Now tell me again? 1135 01:29:49,770 --> 01:29:51,709 I rush to the hospital... 1136 01:29:51,810 --> 01:29:53,243 Get outta here! 1137 01:29:53,651 --> 01:29:54,640 ...to see Pirou. 1138 01:29:55,091 --> 01:29:57,150 But tell me his name! 1139 01:29:57,251 --> 01:29:58,950 I can't! He's too big! 1140 01:29:59,051 --> 01:30:03,122 Alright. Follow me, please. 1141 01:30:07,291 --> 01:30:11,510 I'm innocent! I only wanted to testify! 1142 01:30:11,611 --> 01:30:14,070 It's all leftwing politics! 1143 01:30:14,171 --> 01:30:17,789 This important man... 1144 01:30:17,890 --> 01:30:19,118 He helped you? 1145 01:30:19,291 --> 01:30:22,310 Yes, in my work and for my birds. 1146 01:30:22,411 --> 01:30:26,749 They wake the neighbors. I was gonna have to move! 1147 01:30:26,850 --> 01:30:31,990 But my birds are pretty! You should see 'em, Judge! 1148 01:30:32,091 --> 01:30:34,830 He helped me in my work too. 1149 01:30:34,931 --> 01:30:37,870 My market permit and all that. 1150 01:30:37,971 --> 01:30:42,007 The day of the accident you saw him? 1151 01:30:42,131 --> 01:30:46,950 Yes, Jimmy said "The head's downstairs." 1152 01:30:47,051 --> 01:30:48,324 He was in his car. 1153 01:30:48,491 --> 01:30:49,480 Get in! 1154 01:30:54,651 --> 01:30:56,589 You know it's tonight? 1155 01:30:56,690 --> 01:30:58,044 Impossible! 1156 01:30:58,291 --> 01:31:00,110 I got some figs due in! 1157 01:31:00,211 --> 01:31:03,230 They gotta be uncrated. 1158 01:31:03,331 --> 01:31:07,190 To sell them, you need a stand? 1159 01:31:07,291 --> 01:31:08,359 I got one. 1160 01:31:08,531 --> 01:31:10,830 And you need a permit? 1161 01:31:10,931 --> 01:31:12,080 I got one. 1162 01:31:12,251 --> 01:31:15,190 But for how much longer? 1163 01:31:15,291 --> 01:31:19,089 - 6 months. - And who renews permits? 1164 01:31:19,770 --> 01:31:21,328 He does? 1165 01:31:21,491 --> 01:31:22,560 Yes. 1166 01:31:23,451 --> 01:31:25,470 Then he dropped us off. 1167 01:31:25,571 --> 01:31:29,070 Do a good job tonight. I'm counting on you. 1168 01:31:29,171 --> 01:31:35,723 You'll get a permanent permit and maybe a new house, for your birds! 1169 01:31:37,331 --> 01:31:41,448 I said "Colonel, I'll do my best." 1170 01:31:41,571 --> 01:31:43,209 The police colonel? 1171 01:31:45,491 --> 01:31:46,526 Yes! 1172 01:31:48,730 --> 01:31:52,291 Let's start at the beginning. 1173 01:31:54,051 --> 01:31:57,201 Can you come in, Deputy? 1174 01:31:57,730 --> 01:32:01,030 Prolonging the inquest 1175 01:32:01,131 --> 01:32:04,749 gives the opposition fuel for subversive action. 1176 01:32:04,850 --> 01:32:08,030 - You've sided with them? - It's not a prolongation. 1177 01:32:08,131 --> 01:32:10,749 It's a totally new case. 1178 01:32:10,850 --> 01:32:14,950 Some points are awkward but the case is clear! 1179 01:32:15,051 --> 01:32:16,245 On the contrary. 1180 01:32:16,411 --> 01:32:19,390 We began with an accident and 2 drunks... 1181 01:32:19,491 --> 01:32:21,209 Some ice, dear! 1182 01:32:22,850 --> 01:32:26,430 Their testimony coincides in detail. 1183 01:32:26,531 --> 01:32:29,550 Confirmed by the Chinaman! 1184 01:32:29,651 --> 01:32:34,190 Next day, the autopsy says death was due to a blow by a club. 1185 01:32:34,291 --> 01:32:36,230 A 2nd autopsy will say no, 1186 01:32:36,331 --> 01:32:40,470 and a confirmation'll disprove the initial autopsy! 1187 01:32:40,571 --> 01:32:42,084 I'd had no time 1188 01:32:42,291 --> 01:32:44,070 to examine this new theory 1189 01:32:44,171 --> 01:32:47,830 when a witness says it was an assassination. 1190 01:32:47,931 --> 01:32:51,206 Based on a vague discussion! 1191 01:32:51,611 --> 01:32:55,310 On his way to see me, the witness is clubbed 1192 01:32:55,411 --> 01:32:58,230 - and is still in the hospital! - What do you mean? 1193 01:32:58,331 --> 01:33:01,890 I'm only stating facts. 1194 01:33:02,371 --> 01:33:07,510 Then comes the reporter. He's not a militant and that's important! 1195 01:33:07,611 --> 01:33:13,390 I learn Yago and Vago belong to CROC, 1196 01:33:13,491 --> 01:33:15,390 the Christian Royalist... 1197 01:33:15,491 --> 01:33:16,844 I know, I know... 1198 01:33:17,571 --> 01:33:20,589 ...along with the assailant of the 2nd senator 1199 01:33:20,690 --> 01:33:23,150 and most of those at the demonstration. 1200 01:33:23,251 --> 01:33:26,830 It seems the police know and use them as auxiliaries 1201 01:33:26,931 --> 01:33:30,070 to maintain order for state visits. 1202 01:33:30,171 --> 01:33:31,910 That's yet to be proven, 1203 01:33:32,011 --> 01:33:34,990 like the fact that the Police Col. 1204 01:33:35,091 --> 01:33:38,110 drove this man to the demonstration. 1205 01:33:38,211 --> 01:33:39,087 Really! 1206 01:33:39,291 --> 01:33:42,350 He wouldn't be involved with such a person! 1207 01:33:42,451 --> 01:33:46,966 Not openly! No one'll believe it! 1208 01:33:47,531 --> 01:33:50,169 My conclusion is this: 1209 01:33:50,291 --> 01:33:54,110 As a case of drunken driving, it's simple 1210 01:33:54,211 --> 01:33:55,644 but impossible. 1211 01:33:56,371 --> 01:34:01,669 If we accept the premeditated act of a group 1212 01:34:01,770 --> 01:34:04,830 aided or simply abetted by the police, 1213 01:34:04,931 --> 01:34:08,399 it all becomes clear and fits together. 1214 01:34:08,611 --> 01:34:13,150 This is serious! I must phone the Minister! 1215 01:34:13,251 --> 01:34:17,030 I favor the accident theory. 1216 01:34:17,131 --> 01:34:22,363 Premeditated, if you wish by 2 drunken fanatics. 1217 01:34:23,251 --> 01:34:25,749 Yes, you don't smoke! 1218 01:34:25,850 --> 01:34:29,411 You must settle this quickly! 1219 01:34:29,651 --> 01:34:34,550 The country, even the whole world is watching and waiting. 1220 01:34:34,651 --> 01:34:38,006 Our country's honor is at stake! 1221 01:34:38,451 --> 01:34:40,749 Don't bother with these fools! 1222 01:34:40,850 --> 01:34:46,669 Your future lies before you! This case can either make... 1223 01:34:46,770 --> 01:34:49,443 ...or break your career! 1224 01:34:49,770 --> 01:34:52,568 Trust in my experience! 1225 01:34:54,850 --> 01:34:57,749 My group is authorised by the State. 1226 01:34:57,850 --> 01:35:02,709 We are honest citizens, healthy elements of Society, 1227 01:35:02,810 --> 01:35:06,030 anti-bodies in the fight against infection. 1228 01:35:06,131 --> 01:35:08,804 We want to protect 1229 01:35:09,051 --> 01:35:13,270 Western Christian civilisation. But it is a moral struggle. 1230 01:35:13,371 --> 01:35:19,070 No members of my group were at the demonstration. 1231 01:35:19,171 --> 01:35:21,390 Where were you that night? 1232 01:35:21,491 --> 01:35:25,801 I was at the Dockers' Union. 1233 01:35:26,411 --> 01:35:27,730 Alibi confirmed. 1234 01:35:29,211 --> 01:35:33,070 I was playing cards with my dentist. 1235 01:35:33,171 --> 01:35:34,047 Confirmed. 1236 01:35:34,251 --> 01:35:38,030 I'm a baker. I slept till midnight at my shop! 1237 01:35:38,131 --> 01:35:39,564 Alibi confirmed. 1238 01:35:39,890 --> 01:35:42,510 I was at the Chinaman's. 1239 01:35:42,611 --> 01:35:43,520 Confirmed. 1240 01:35:43,890 --> 01:35:44,767 At the Chinaman's. 1241 01:35:45,331 --> 01:35:46,207 Confirmed. 1242 01:35:47,491 --> 01:35:50,990 I played cards with my dentist. 1243 01:35:51,091 --> 01:35:52,160 Confirmed. 1244 01:35:52,690 --> 01:35:55,789 That's not you at the demonstration? 1245 01:35:55,890 --> 01:35:58,768 It does look like me. 1246 01:35:59,371 --> 01:36:01,870 Indicted for perjury... 1247 01:36:01,971 --> 01:36:04,789 ...along with those who confirmed his alibi! 1248 01:36:04,890 --> 01:36:07,629 Plus obstructing justice! 1249 01:36:07,730 --> 01:36:08,846 Take him away! 1250 01:36:11,611 --> 01:36:14,589 Witness 27 has died of a heart attack. 1251 01:36:14,690 --> 01:36:17,030 He owned the CROC meeting hall. 1252 01:36:17,131 --> 01:36:19,030 Earlier you stated Yago 1253 01:36:19,131 --> 01:36:20,564 hit you with a club 1254 01:36:21,051 --> 01:36:22,910 like a police billy-club. 1255 01:36:23,011 --> 01:36:25,709 - Do you maintain that? - Yes, Judge. 1256 01:36:25,810 --> 01:36:28,870 The Att.-Gen. says he phoned you 1257 01:36:28,971 --> 01:36:32,230 that the senator's life had been threatened. 1258 01:36:32,331 --> 01:36:33,366 Your superiors 1259 01:36:33,571 --> 01:36:35,230 never got his message. 1260 01:36:35,331 --> 01:36:37,350 Yes, I forgot to tell them. 1261 01:36:37,451 --> 01:36:39,589 That's a serious error! 1262 01:36:39,690 --> 01:36:44,889 I'll answer to my superiors, not to you, Judge. 1263 01:36:46,051 --> 01:36:50,470 That morning, you were warned of death threats 1264 01:36:50,571 --> 01:36:52,846 against the senator. 1265 01:36:53,491 --> 01:36:55,950 Who told you about them? 1266 01:36:56,051 --> 01:36:59,910 A colleague's wife. She can't tell us the name. 1267 01:37:00,011 --> 01:37:01,444 She'll have to. 1268 01:37:01,810 --> 01:37:06,430 The man says I can tell you. He's waiting in the hall. 1269 01:37:06,531 --> 01:37:07,884 Bring him in. 1270 01:37:09,491 --> 01:37:10,890 His name's Coste. 1271 01:37:11,931 --> 01:37:15,830 - On the assassination day... - The incident! 1272 01:37:15,931 --> 01:37:18,070 ...he came to my office 1273 01:37:18,171 --> 01:37:21,390 to tell me of a conversation. 1274 01:37:21,491 --> 01:37:23,950 But he'll tell it to you better. 1275 01:37:24,051 --> 01:37:27,950 Don't mention me in the papers. Not my name! 1276 01:37:28,051 --> 01:37:30,270 Why? Isn't your story true? 1277 01:37:30,371 --> 01:37:33,110 Yes, but I want no trouble. 1278 01:37:33,211 --> 01:37:35,882 If you do, come see me. 1279 01:37:36,810 --> 01:37:39,801 Wait in the hall, please. 1280 01:37:42,091 --> 01:37:43,729 Name and profession? 1281 01:37:44,810 --> 01:37:48,589 Ilya Coste, deliveryman. 1282 01:37:48,690 --> 01:37:50,589 On the assassination day... 1283 01:37:50,690 --> 01:37:55,286 Day of the incident! An assassination's not yet proven. 1284 01:37:55,890 --> 01:37:59,830 The day of the incident was rainy... 1285 01:37:59,931 --> 01:38:03,510 I work myself to death 1286 01:38:03,611 --> 01:38:07,990 and the bank gets half of what I earn! 1287 01:38:08,091 --> 01:38:09,870 Someone's calling you! 1288 01:38:09,971 --> 01:38:10,960 Again! 1289 01:38:16,971 --> 01:38:18,290 Which one? 1290 01:38:19,411 --> 01:38:20,526 That one! 1291 01:38:20,690 --> 01:38:21,806 Go on! 1292 01:38:21,971 --> 01:38:23,370 I heard Yago say... 1293 01:38:23,531 --> 01:38:25,070 - If it rains? - So? 1294 01:38:25,171 --> 01:38:27,150 - We'll skid! - It won't! 1295 01:38:27,251 --> 01:38:29,589 It won't rain! But I got payments due! 1296 01:38:29,690 --> 01:38:31,203 We'll cover you. 1297 01:38:31,371 --> 01:38:32,962 All the payments! 1298 01:38:34,051 --> 01:38:35,749 The varnisher phoned! 1299 01:38:35,850 --> 01:38:40,366 He wants ya this afternoon to deliver some coffins! 1300 01:38:41,491 --> 01:38:44,959 It's a good sign! See you tonight! 1301 01:38:46,371 --> 01:38:48,167 Then he came over. 1302 01:38:50,251 --> 01:38:53,002 I'll buy you a drink! 1303 01:38:53,131 --> 01:38:55,350 As he sat down I saw the club. 1304 01:38:55,451 --> 01:38:56,964 What's that for? 1305 01:38:57,371 --> 01:39:01,190 Tonight! A delivery job that'll take care of a lot! 1306 01:39:01,291 --> 01:39:02,564 What kind? 1307 01:39:03,611 --> 01:39:05,350 A delivery into hell! 1308 01:39:05,451 --> 01:39:07,629 A senator from the capital. 1309 01:39:07,730 --> 01:39:09,084 A dirty job! 1310 01:39:09,611 --> 01:39:10,885 No one knows. 1311 01:39:11,211 --> 01:39:14,600 If they do, it'll be by you! 1312 01:39:17,611 --> 01:39:21,761 Later, the same man came back. 1313 01:39:43,850 --> 01:39:45,830 He's different in civvies. 1314 01:39:45,931 --> 01:39:47,205 You knew him? 1315 01:39:47,531 --> 01:39:49,870 I'd asked for a truck permit. 1316 01:39:49,971 --> 01:39:55,647 Every 6 months I went to him about it. He was always in uniform. 1317 01:39:59,251 --> 01:40:00,524 But why pick Yago? 1318 01:40:01,411 --> 01:40:03,830 He's the best driver in town. 1319 01:40:03,931 --> 01:40:09,368 You should see him with his Kamikaze. 1320 01:40:10,690 --> 01:40:13,430 He has a political record. 1321 01:40:13,531 --> 01:40:16,870 He was in the communist underground in the war 1322 01:40:16,971 --> 01:40:20,070 - then deported to the islands. - His testimony... 1323 01:40:20,171 --> 01:40:24,846 ...is suspect, of course. I wouldn't use it. 1324 01:41:37,850 --> 01:41:39,364 Never mind. 1325 01:41:39,690 --> 01:41:43,310 They want to eliminate all troublesome witnesses! 1326 01:41:43,411 --> 01:41:46,150 They just tried to get me! 1327 01:41:46,251 --> 01:41:47,286 What? 1328 01:41:47,451 --> 01:41:51,550 Attempted murder! Just now! The plot continues! 1329 01:41:51,651 --> 01:41:53,801 And will continue! 1330 01:41:53,971 --> 01:41:56,350 I don't need your advice! 1331 01:41:56,451 --> 01:41:58,789 This involves the top brass! 1332 01:41:58,890 --> 01:42:00,470 The police's their toy! 1333 01:42:00,571 --> 01:42:02,990 And cops haven't the possibility 1334 01:42:03,091 --> 01:42:07,150 to commit such a murder without being protected! 1335 01:42:07,251 --> 01:42:11,510 The guilty ones are in the government or at the palace 1336 01:42:11,611 --> 01:42:14,789 where the General is head of the guards. 1337 01:42:14,890 --> 01:42:16,085 And the palace 1338 01:42:16,331 --> 01:42:18,350 takes orders from abroad! 1339 01:42:18,451 --> 01:42:20,009 One more word 1340 01:42:20,171 --> 01:42:24,830 and I'll charge you with defamation of the State! 1341 01:42:24,931 --> 01:42:26,922 This isn't a rally! 1342 01:42:28,091 --> 01:42:29,285 What happened? 1343 01:42:29,690 --> 01:42:33,709 They tried to kill me! They knew I had important info for you. 1344 01:42:33,810 --> 01:42:37,030 So a car tried to run me down on my way here! 1345 01:42:37,131 --> 01:42:38,609 Any witnesses? 1346 01:42:38,770 --> 01:42:42,150 Here are 3 honest, God-fearing housewives 1347 01:42:42,251 --> 01:42:47,210 who'll testify, plus a park guardian, a war vet with medals! 1348 01:42:47,971 --> 01:42:50,230 What's this information? 1349 01:42:50,331 --> 01:42:54,129 The police own the VW... 1350 01:42:54,690 --> 01:42:57,430 That took him away to the hospital? 1351 01:42:57,531 --> 01:43:00,990 But no cops were allowed in the car to finish him off, 1352 01:43:01,091 --> 01:43:03,950 so the driver took the longest route. I know! 1353 01:43:04,051 --> 01:43:05,166 I was there! 1354 01:43:05,331 --> 01:43:09,150 But the car belongs to one of your friends! 1355 01:43:09,251 --> 01:43:13,390 He must be a friend! He helped them at once! 1356 01:43:13,491 --> 01:43:16,510 Who told you such a tale? 1357 01:43:16,611 --> 01:43:20,350 The car disappeared! No trace of it at the hospital! 1358 01:43:20,451 --> 01:43:23,070 The page was torn out of the registry! 1359 01:43:23,171 --> 01:43:25,922 Don't you find that odd? 1360 01:43:27,491 --> 01:43:31,830 I think you did it to add grist to your mill! 1361 01:43:31,931 --> 01:43:33,283 Is this the car? 1362 01:43:33,571 --> 01:43:34,685 Yes. 1363 01:43:35,331 --> 01:43:38,242 Find the owner of this car! 1364 01:43:39,651 --> 01:43:42,004 If you wish to wash... 1365 01:43:42,131 --> 01:43:43,723 Thanks, I'm alright. 1366 01:43:44,251 --> 01:43:45,524 Sit down. 1367 01:43:47,810 --> 01:43:49,870 Tell me what you know. 1368 01:43:49,971 --> 01:43:54,230 But I warn you, you risk indictment for perjury. 1369 01:43:54,331 --> 01:43:55,319 Go ahead. 1370 01:43:56,051 --> 01:44:00,749 The car was waiting there, hidden by the police. 1371 01:44:00,850 --> 01:44:02,990 And when the truck came? 1372 01:44:03,091 --> 01:44:04,809 He came forward. 1373 01:44:05,331 --> 01:44:06,649 Inspector! 1374 01:44:10,051 --> 01:44:11,564 Chief! 1375 01:44:12,171 --> 01:44:16,510 He wanted the General to clear the square. 1376 01:44:16,611 --> 01:44:17,839 Come on! 1377 01:44:24,371 --> 01:44:27,009 What're you waiting for? 1378 01:44:27,810 --> 01:44:29,550 I saw the truck arrive. 1379 01:44:29,651 --> 01:44:30,288 Watch out! 1380 01:44:30,931 --> 01:44:34,669 The man in back was standing up? Did he hit him? 1381 01:44:34,770 --> 01:44:37,749 I dunno. It happened too fast. 1382 01:44:37,850 --> 01:44:38,886 And then? 1383 01:44:39,051 --> 01:44:42,350 He fell to his knees. 1384 01:44:42,451 --> 01:44:43,725 His knees? 1385 01:44:44,051 --> 01:44:46,030 His head hit the pavement? 1386 01:44:46,131 --> 01:44:48,749 No. he was on his knees 1387 01:44:48,850 --> 01:44:51,310 surrounded by the demonstrators. 1388 01:44:51,411 --> 01:44:53,030 The police did nothing. 1389 01:44:53,131 --> 01:44:55,486 Which demonstrators? 1390 01:44:56,211 --> 01:44:57,644 Impossible to say. 1391 01:45:00,131 --> 01:45:05,203 We pulled him free. Then he collapsed. 1392 01:45:09,651 --> 01:45:11,050 A VW arrived 1393 01:45:11,451 --> 01:45:14,681 from where, I don 't know. , 1394 01:45:21,211 --> 01:45:26,886 Finally, the cops intervened and tried to get into the car. 1395 01:45:32,890 --> 01:45:34,290 Come on! 1396 01:45:40,491 --> 01:45:42,288 Get to the hospital! 1397 01:45:45,531 --> 01:45:46,805 Get going! 1398 01:45:51,371 --> 01:45:54,390 Faster! Honk your horn! 1399 01:45:54,491 --> 01:45:56,209 Is it broken? 1400 01:45:57,291 --> 01:45:58,724 Turn right! 1401 01:45:58,931 --> 01:46:01,709 This way avoids traffic! 1402 01:46:01,810 --> 01:46:07,440 He did it to waste time. Then, he hit another car! , 1403 01:46:08,571 --> 01:46:09,640 Keep going! 1404 01:46:09,931 --> 01:46:12,410 I need a damage report! 1405 01:46:13,011 --> 01:46:17,110 A man's hurt! It's a matter of life or death! 1406 01:46:17,211 --> 01:46:18,769 OK, go on! 1407 01:46:26,770 --> 01:46:28,430 He did it on purpose! 1408 01:46:28,531 --> 01:46:32,070 And the cops would've killed him in the car! 1409 01:46:32,171 --> 01:46:33,763 On purpose? 1410 01:46:34,211 --> 01:46:39,629 I did my best! They were upset, I can understand that. 1411 01:46:39,730 --> 01:46:42,749 No one noticed me at the hospital. 1412 01:46:42,850 --> 01:46:48,030 I'd rented the car for an afternoon date 1413 01:46:48,131 --> 01:46:49,669 and was on my way home. 1414 01:46:49,770 --> 01:46:51,283 Roadblocks were up. 1415 01:46:52,451 --> 01:46:56,841 I must not have noticed the police. 1416 01:46:58,171 --> 01:47:01,669 At the hospital I washed the seats of the blood. 1417 01:47:01,770 --> 01:47:05,830 You said "I'm a part-time chauffeur". 1418 01:47:05,931 --> 01:47:08,470 But you're a serviceman! 1419 01:47:08,571 --> 01:47:12,150 - I'm doing my military service. - What branch? 1420 01:47:12,251 --> 01:47:14,002 As a policeman. 1421 01:47:18,491 --> 01:47:21,800 You're a police chauffeur! 1422 01:47:23,451 --> 01:47:24,486 What section? 1423 01:47:25,651 --> 01:47:28,030 One close to the General. 1424 01:47:28,131 --> 01:47:29,086 How close? 1425 01:47:29,690 --> 01:47:30,680 Personal. 1426 01:47:30,931 --> 01:47:31,727 Since when? 1427 01:47:32,931 --> 01:47:33,966 1 year. 1428 01:47:34,331 --> 01:47:37,190 The General's driver for 1 year. 1429 01:47:37,291 --> 01:47:41,328 You were at the scene of the murder by accident. 1430 01:47:41,971 --> 01:47:44,030 Shall I write "murder"? 1431 01:47:44,131 --> 01:47:45,324 You said "murder". 1432 01:48:01,651 --> 01:48:04,470 Do you know who has arrived? 1433 01:48:04,571 --> 01:48:06,550 The Nat'l. Att.-Gen.! 1434 01:48:06,651 --> 01:48:07,879 Leave us alone. 1435 01:48:09,291 --> 01:48:13,150 The Nat'l. Att.-Gen. has come to talk to you... 1436 01:48:13,251 --> 01:48:15,922 ...totally incognito. 1437 01:48:18,451 --> 01:48:19,645 Yes, he's here. 1438 01:48:20,131 --> 01:48:22,849 I'll bring my files at once. 1439 01:48:31,411 --> 01:48:34,800 So it's you... Sit down. 1440 01:48:37,690 --> 01:48:41,350 You're ready to indict the Chief of Police? 1441 01:48:41,451 --> 01:48:42,520 It's inevitable. 1442 01:48:42,690 --> 01:48:46,190 My friend, only Divine Will is inevitable! 1443 01:48:46,291 --> 01:48:47,950 Proof is overwhelming, sir. 1444 01:48:48,051 --> 01:48:50,121 Proof? Hearsay! 1445 01:48:50,571 --> 01:48:55,070 So-called proof by so-called pacifists 1446 01:48:55,171 --> 01:48:57,070 who want to create a hero! 1447 01:48:57,171 --> 01:49:00,950 That's certain, sir, but police complicity 1448 01:49:01,051 --> 01:49:03,789 with the demonstrators is certain. 1449 01:49:03,890 --> 01:49:07,910 Those 2 men circled in red are plain-clothes men. 1450 01:49:08,011 --> 01:49:12,150 They admit being in the demonstration. 1451 01:49:12,251 --> 01:49:15,830 We also know the Police Chief met Yago that day 1452 01:49:15,931 --> 01:49:17,870 plus other demonstrators. 1453 01:49:17,971 --> 01:49:21,629 The General said he didn't know the driver of the VW. 1454 01:49:21,730 --> 01:49:26,770 But he's the General's personal chauffeur! 1455 01:49:26,931 --> 01:49:29,709 I won't mention the police's passiveness. 1456 01:49:29,810 --> 01:49:33,390 Then comes the intimidation of witnesses. 1457 01:49:33,491 --> 01:49:38,550 Vago is hospitalised secretly with a police medical certificate. 1458 01:49:38,651 --> 01:49:43,439 He's found near the room of a major witness, with a club! 1459 01:49:43,651 --> 01:49:47,510 Then there's Yago's club during the demonstration. 1460 01:49:47,611 --> 01:49:53,470 Several witnesses saw it. It disappeared when he was arrested. 1461 01:49:53,571 --> 01:49:56,789 But the agent admitted rewriting his report. 1462 01:49:56,890 --> 01:49:59,789 You shouldn't mention the club in your report. 1463 01:49:59,890 --> 01:50:00,960 But it's done, sir! 1464 01:50:01,571 --> 01:50:04,448 I'm the Police Chief General! 1465 01:50:05,091 --> 01:50:06,126 At ease! 1466 01:50:07,371 --> 01:50:10,789 Don't worry. You did your duty. 1467 01:50:10,890 --> 01:50:13,230 You've been a policeman how long? 1468 01:50:13,331 --> 01:50:14,286 6 years. 1469 01:50:15,411 --> 01:50:18,749 Just rewrite your report. 1470 01:50:18,850 --> 01:50:20,681 Ah! The Att.Gen.! 1471 01:50:22,770 --> 01:50:25,470 And then you arrived, sir. 1472 01:50:25,571 --> 01:50:30,749 He couldn't lie. On the contrary! His confession'll cost him a lot. 1473 01:50:30,850 --> 01:50:33,310 There is a case for indictment, 1474 01:50:33,411 --> 01:50:35,990 but not enough for a jury to condemn the police. 1475 01:50:36,091 --> 01:50:38,830 The jury'll do its duty. I've done mine. 1476 01:50:38,931 --> 01:50:42,510 You'll discredit the police and the court 1477 01:50:42,611 --> 01:50:46,030 who will be blamed for absolving them. 1478 01:50:46,131 --> 01:50:48,990 As if it's not enough our country's been invaded... 1479 01:50:49,091 --> 01:50:54,030 by long-haired atheists and addicts. 1480 01:50:54,131 --> 01:50:57,589 Now you want to cast doubts on our armed forces, 1481 01:50:57,690 --> 01:51:01,870 the sole healthy elements in our country. 1482 01:51:01,971 --> 01:51:04,669 We dream of a renewal 1483 01:51:04,770 --> 01:51:07,910 of a land with no parties, left nor right, 1484 01:51:08,011 --> 01:51:10,286 obedient to God. 1485 01:51:11,091 --> 01:51:12,319 You want to ruin it. 1486 01:51:14,611 --> 01:51:15,930 Listen... 1487 01:51:16,371 --> 01:51:19,725 I have a proposal for you. 1488 01:51:20,211 --> 01:51:22,962 I understand your scruples. 1489 01:51:23,251 --> 01:51:24,684 They honor you. 1490 01:51:25,211 --> 01:51:29,920 My idea should suit you and the government and the palace. 1491 01:51:30,931 --> 01:51:36,550 We'll divide the case in 3. 1st, the trial of the 2 criminals. 1492 01:51:36,651 --> 01:51:38,562 Let justice be done! 1493 01:51:38,971 --> 01:51:40,870 2nd, the police authorities. 1494 01:51:40,971 --> 01:51:44,310 Their negligence is evident 1495 01:51:44,411 --> 01:51:48,270 but can't be tried by a circuit court. 1496 01:51:48,371 --> 01:51:53,158 It's strictly an administrative matter. 1497 01:51:53,331 --> 01:51:58,070 3rd, an action against the rally organisers. 1498 01:51:58,171 --> 01:52:04,230 They and their loudspeakers are responsible for the ensuing violence. 1499 01:52:04,331 --> 01:52:07,550 An old rule of thumb is to always look for those 1500 01:52:07,651 --> 01:52:10,430 who benefit from a crime. 1501 01:52:10,531 --> 01:52:14,430 The Minister of Justice thought you're a Leftist. 1502 01:52:14,531 --> 01:52:17,362 I formally denied it. 1503 01:52:18,251 --> 01:52:22,084 Here's a list of helpful witnesses. 1504 01:52:22,411 --> 01:52:27,749 It seems no one wanted to kill the senator. Just intimidate him. 1505 01:52:27,850 --> 01:52:30,430 I trust I've convinced you 1506 01:52:30,531 --> 01:52:34,886 to save the honor of the forces of law and order. 1507 01:52:35,211 --> 01:52:41,763 But you're the sole master of your conscience, after God. 1508 01:52:53,890 --> 01:52:55,470 I won't be disgraced! 1509 01:52:55,571 --> 01:52:58,030 Indict me and I'll commit suicide! 1510 01:52:58,131 --> 01:52:59,950 Dishonor is unbearable! 1511 01:53:00,051 --> 01:53:03,070 My blood'll be on your hands! 1512 01:53:03,171 --> 01:53:05,321 Name and profession? 1513 01:53:06,770 --> 01:53:08,203 You must answer. 1514 01:53:18,611 --> 01:53:20,203 Sign your statement. 1515 01:53:29,531 --> 01:53:33,430 You are indicted for premeditated murder. 1516 01:53:33,531 --> 01:53:35,830 The law allows 24 hours 1517 01:53:35,931 --> 01:53:39,310 to superior officers before their imprisonment. 1518 01:53:39,411 --> 01:53:43,163 To avoid the reporters, use that door. 1519 01:54:11,730 --> 01:54:15,449 You're indicted for premeditated murder. 1520 01:54:27,491 --> 01:54:28,844 It's unbearable! 1521 01:54:30,051 --> 01:54:31,404 You've no right! 1522 01:54:38,371 --> 01:54:41,150 I've been thrown to the hounds! 1523 01:54:41,251 --> 01:54:42,922 Name and profession? 1524 01:54:47,091 --> 01:54:50,559 You're indicted for premeditated murder. 1525 01:55:10,730 --> 01:55:11,880 Sit down. 1526 01:55:15,051 --> 01:55:19,589 For me there's no choice! Either I'm cleared 1527 01:55:19,690 --> 01:55:21,589 or I'll commit suicide! 1528 01:55:21,690 --> 01:55:23,090 Name and profession? 1529 01:55:23,411 --> 01:55:25,709 It's routine, General! 1530 01:55:25,810 --> 01:55:28,589 What did you do that day? 1531 01:55:28,690 --> 01:55:31,070 I was to attend the Bolsho� Ballet. 1532 01:55:31,171 --> 01:55:35,629 Not out of love for the dance! I'm not one of those perverts! 1533 01:55:35,730 --> 01:55:39,370 But it was a chance to spot some Reds. 1534 01:55:42,051 --> 01:55:44,310 The day of the assassination 1535 01:55:44,411 --> 01:55:48,190 you were told his life was threatened. 1536 01:55:48,291 --> 01:55:52,749 No one told me about it! I'm sure it was only a tactic 1537 01:55:52,850 --> 01:55:55,681 to justify any incidents. 1538 01:55:58,770 --> 01:56:01,390 My men couldn't stop the truck 1539 01:56:01,491 --> 01:56:05,190 but a man leaped on the rear platform, 1540 01:56:05,291 --> 01:56:09,806 lithe and fierce as a tiger. 1541 01:56:17,131 --> 01:56:19,470 I know no one in that organisation. 1542 01:56:19,571 --> 01:56:23,150 I've had no contacts with this... CROC. 1543 01:56:23,251 --> 01:56:26,830 You're seen here at a banquet you gave for them. 1544 01:56:26,931 --> 01:56:30,950 To thank them for keeping order during a state visit. 1545 01:56:31,051 --> 01:56:33,990 Is he a Red? Why's he after me? 1546 01:56:34,091 --> 01:56:37,524 His father was police chief. 1547 01:56:41,051 --> 01:56:44,430 The photo's phony! It's not proof! 1548 01:56:44,531 --> 01:56:48,328 You're indicted for premeditated murder! 1549 01:56:57,331 --> 01:56:59,789 Are you a martyr like Dreyfus? 1550 01:56:59,890 --> 01:57:01,483 Dreyfus was guilty! 1551 01:57:35,331 --> 01:57:40,243 Helen! They're all indicted, even the General! 1552 01:57:40,451 --> 01:57:43,070 The judge didn't back down! 1553 01:57:43,171 --> 01:57:47,243 Helen, it's like he was still alive! 1554 01:57:48,251 --> 01:57:50,709 It's a real revolution! 1555 01:57:50,810 --> 01:57:54,709 The government'll fall and extremists'll be wiped out! 1556 01:57:54,810 --> 01:57:58,609 Elections'll be a landslide! 1557 01:58:08,131 --> 01:58:09,359 THE TRlAL 1558 01:58:10,091 --> 01:58:12,270 The Deputy was not at the trial. 1559 01:58:12,371 --> 01:58:16,070 He died of a heart attack, according to the coroner. 1560 01:58:16,171 --> 01:58:20,910 7 other witnesses died before the trial. 1561 01:58:21,011 --> 01:58:22,239 A car accident, 1562 01:58:22,411 --> 01:58:23,526 a gas explosion, 1563 01:58:23,971 --> 01:58:26,669 a suicide, a drowning, 1564 01:58:26,770 --> 01:58:29,950 a work accident, a 2nd car accident 1565 01:58:30,051 --> 01:58:32,230 and a heart attack while driving. 1566 01:58:32,331 --> 01:58:36,669 "Foul play is doubted" says the new Chief of Police. 1567 01:58:36,770 --> 01:58:39,160 Vago was sentenced 1568 01:58:39,371 --> 01:58:44,430 to 8 years in a farm prison where 1 year equals 2 years. 1569 01:58:44,531 --> 01:58:47,150 Yago got 11 years of the same. 1570 01:58:47,251 --> 01:58:49,589 10 months for disturbing the peace. 1571 01:58:49,690 --> 01:58:53,629 1 year with a possibility of paying it off. 1572 01:58:53,730 --> 01:58:58,510 The 4 indicted officers only received administrative reprimands. 1573 01:58:58,611 --> 01:59:01,709 Yet the government had to resign. 1574 01:59:01,810 --> 01:59:06,550 After the trial, the Leftists seemed certain to win the elections. 1575 01:59:06,651 --> 01:59:12,030 Prior to the elections, the army seized power and dismissed the judge. 1576 01:59:12,131 --> 01:59:16,789 Senator George Pirou died in a police car of a clot on the brain, 1577 01:59:16,890 --> 01:59:20,110 said police officers. 1578 01:59:20,211 --> 01:59:21,870 Deported to the islands. 1579 01:59:21,971 --> 01:59:24,870 During questioning, fell from the 7th floor 1580 01:59:24,971 --> 01:59:27,350 trying to escape, said the police. 1581 01:59:27,451 --> 01:59:31,470 3 years for revealing official documents. 1582 01:59:31,571 --> 01:59:34,310 Also. the military regime banned 1583 01:59:34,411 --> 01:59:36,870 long hair, mini-skirts. 1584 01:59:36,971 --> 01:59:40,110 Sophocles, Tolstoy. Euripides. 1585 01:59:40,211 --> 01:59:43,270 Russian-style toasts. strikes. 1586 01:59:43,371 --> 01:59:45,830 Aristophanes. Ionesco, 1587 01:59:45,931 --> 01:59:49,190 Sartre, Albee. Pinter. 1588 01:59:49,291 --> 01:59:52,390 freedom of the Press. sociology, 1589 01:59:52,491 --> 01:59:54,709 Beckett. Dostoyevsky, 1590 01:59:54,810 --> 01:59:59,270 modern music, pop music. new math 1591 01:59:59,371 --> 02:00:05,399 and the letter "Z" which means "He is alive " in ancient Greek.