1
00:01:29,249 --> 00:01:32,127
-Wait a minute, will you? l'll be right out.
-All right.
2
00:01:39,089 --> 00:01:40,363
The doorbell's ringing.
3
00:01:40,449 --> 00:01:41,768
Yes, l know.
4
00:01:47,489 --> 00:01:49,445
Well, l'm not expecting anybody.
5
00:01:49,529 --> 00:01:50,484
Neither am l.
6
00:01:50,569 --> 00:01:53,083
Come on, open up.
7
00:01:53,169 --> 00:01:55,046
Why, that's Johnny Case.
8
00:01:55,609 --> 00:01:58,601
Open up. Open up or l'll break it down.
9
00:01:59,769 --> 00:02:01,282
-Johnny.
-Hello, Susan.
10
00:02:01,369 --> 00:02:03,087
-How are you? Good to see you.
-Nick.
11
00:02:03,169 --> 00:02:06,605
Get out of Johnny's arms and
let him come in. When did you get back?
12
00:02:06,689 --> 00:02:08,839
Few minutes ago.
l didn't have time to go home.
13
00:02:08,929 --> 00:02:10,282
-Mind if l leave my grips here?
-No.
14
00:02:10,369 --> 00:02:13,361
-You both look fine. So long.
-Wait, we haven't seen you in two weeks.
15
00:02:13,449 --> 00:02:16,247
-You can't run away.
-l've got a date. There's a cab waiting.
16
00:02:16,329 --> 00:02:18,001
-What of it?
-Have some breakfast.
17
00:02:18,089 --> 00:02:21,047
-How was your vacation?
-Wonderful, wonderful, wonderful.
18
00:02:21,129 --> 00:02:22,357
Guess he liked it.
19
00:02:22,449 --> 00:02:25,202
l must go. She's waiting.
l haven't seen her since Wednesday.
20
00:02:25,289 --> 00:02:26,688
-She? Who?
-My wife.
21
00:02:26,769 --> 00:02:31,160
-Nick, did you hear the man?
-The room is going round and round.
22
00:02:31,369 --> 00:02:34,759
She's not exactly my wife yet.
But she's going to be. lt's all arranged.
23
00:02:35,169 --> 00:02:38,286
Take it easy, now.
Everything will be all right.
24
00:02:38,369 --> 00:02:40,644
-Lie down right there.
-Wait a minute.
25
00:02:41,369 --> 00:02:44,202
That's it now.
Tell us all about it from the beginning.
26
00:02:44,289 --> 00:02:45,483
-Who is she?
-What's her name?
27
00:02:45,569 --> 00:02:47,241
-Why marry her?
-How'd you meet?
28
00:02:47,329 --> 00:02:49,047
-What does she do?
-Come, boy.
29
00:02:49,129 --> 00:02:50,118
Wait.
30
00:02:51,889 --> 00:02:54,403
lt's love, fellows. l've met the girl.
31
00:02:55,049 --> 00:02:56,164
She is....
32
00:02:56,329 --> 00:03:00,083
l can't describe her, but the first thing
you notice are her dimples when she smiles.
33
00:03:00,169 --> 00:03:04,128
-Why didn't you say so in the first place?
-That's going to make her the perfect wife.
34
00:03:04,209 --> 00:03:07,326
l've found her.
l didn't think they came that way anymore.
35
00:03:07,409 --> 00:03:09,718
She's sweet, intelligent,
the perfect playmate.
36
00:03:09,809 --> 00:03:11,959
Listen, you haven't told us anything yet.
37
00:03:12,049 --> 00:03:14,802
We're not letting any wench
snag you without a struggle.
38
00:03:14,889 --> 00:03:18,325
-Who is this girl? What does she do?
-l don't know. What do most girls do?
39
00:03:18,409 --> 00:03:20,969
Don't tell me
you didn't find out anything about her?
40
00:03:21,049 --> 00:03:24,405
Sure. She wants me, the life l want,
the home l want, the fun l want.
41
00:03:24,489 --> 00:03:26,798
-What about her family?
-What about her family?
42
00:03:26,889 --> 00:03:28,117
What about her family?
43
00:03:28,209 --> 00:03:30,404
-Didn't you find out anything about them?
-No.
44
00:03:31,049 --> 00:03:34,325
Sure, l did. She's got a brother,
a sister and a father.
45
00:03:34,409 --> 00:03:37,526
Now is that good enough?
Come on, Nick, really, l've got to go.
46
00:03:37,609 --> 00:03:39,201
Come on, fellow, up.
47
00:03:39,449 --> 00:03:42,486
Thanks. l'll be late. Where's my hat?
48
00:03:44,449 --> 00:03:47,805
-Well, what do you make of it?
-l can see the whole thing.
49
00:03:47,969 --> 00:03:50,802
Father, too old to work.
Brother, a pool shark.
50
00:03:50,889 --> 00:03:53,562
Sister can't keep a job
on account of she's too pretty.
51
00:03:53,649 --> 00:03:57,119
Poor little Dimples has to work her fingers
to the bone to support them.
52
00:03:57,209 --> 00:03:58,688
Wouldn't that be marvellous?
53
00:03:58,769 --> 00:04:01,237
Johnny Case comes into her life
and takes her away.
54
00:04:01,329 --> 00:04:03,126
-Here's your hat. l give up.
-Thanks.
55
00:04:03,209 --> 00:04:06,485
'Bye, Susan. 'Bye, Nick. l'll drop in later
and tell you all about her.
56
00:04:06,569 --> 00:04:08,605
-Johnny?
-What?
57
00:04:09,529 --> 00:04:14,523
Listen, when you find yourself with a family
to support and things get tough....
58
00:04:14,609 --> 00:04:17,681
Teaching at the university
doesn't pay me very much, but....
59
00:04:17,769 --> 00:04:22,524
That's sweet, but when things get tough,
when l feel a worry coming on...
60
00:04:22,609 --> 00:04:24,281
...you know what l do.
61
00:04:26,569 --> 00:04:28,560
There. And then the worries are over.
62
00:04:28,649 --> 00:04:30,162
Good-bye, you comics.
63
00:04:30,249 --> 00:04:31,477
Good luck, Johnny.
64
00:04:40,689 --> 00:04:43,249
-What's this?
-You said 843, didn't you?
65
00:04:43,329 --> 00:04:44,523
Yeah, but....
66
00:04:51,769 --> 00:04:54,044
l guess she must work here.
67
00:04:55,529 --> 00:04:56,644
Thanks, bud.
68
00:05:13,169 --> 00:05:15,046
lt's the ice-cream man.
69
00:05:16,809 --> 00:05:19,528
Excuse me.
Does a Miss Julia Seton live here?
70
00:05:21,889 --> 00:05:23,607
Miss Seton gave me this address.
71
00:05:23,689 --> 00:05:25,725
My name is Case, John Case.
72
00:05:26,249 --> 00:05:28,717
Miss Julia is expecting you, Mr. Case.
73
00:05:28,809 --> 00:05:30,288
Then she does live here?
74
00:05:31,929 --> 00:05:35,717
l beg your pardon,
but it's the usual custom...
75
00:05:35,809 --> 00:05:39,119
...for Miss Julia's callers
to arrive at the front door.
76
00:05:40,409 --> 00:05:41,364
l'm sorry.
77
00:05:41,449 --> 00:05:44,759
-lf you'll come this way, Mr. Case.
-Thanks.
78
00:05:44,849 --> 00:05:45,804
Excuse me.
79
00:06:07,569 --> 00:06:08,524
Judas!
80
00:06:09,209 --> 00:06:10,801
l beg your pardon?
81
00:06:11,529 --> 00:06:13,679
l just said, ''Judas.''
lt didn't mean anything.
82
00:06:13,769 --> 00:06:16,329
lf you'll leave your hat and coat here, sir.
83
00:06:23,409 --> 00:06:24,683
Thank you.
84
00:06:31,729 --> 00:06:32,957
Good morning, Mr. Ned.
85
00:06:33,049 --> 00:06:36,519
Your father has just left for church.
He said he couldn't wait for you.
86
00:06:36,609 --> 00:06:40,045
-Did l get home all right last night?
-Everything is perfectly all right, sir.
87
00:06:40,129 --> 00:06:45,044
-How did l get this bump on my forehead?
-You slipped in your bathroom.
88
00:06:47,809 --> 00:06:50,687
l'll want a drink in my room
as soon as l get home from church.
89
00:06:50,769 --> 00:06:51,724
Yes, sir.
90
00:06:53,409 --> 00:06:54,728
Say, this....
91
00:06:55,289 --> 00:06:56,961
What do people....
92
00:06:57,209 --> 00:06:59,359
lf you'll come this way, sir.
93
00:07:21,329 --> 00:07:23,718
lf you'll wait in the living room, sir.
94
00:07:23,849 --> 00:07:25,441
The second button.
95
00:07:28,209 --> 00:07:30,882
l shall notify Miss Julia that you are here.
96
00:07:56,009 --> 00:07:57,920
l could have walked that.
97
00:08:29,689 --> 00:08:30,838
Johnny.
98
00:08:31,049 --> 00:08:32,004
Johnny.
99
00:08:32,209 --> 00:08:33,437
Darling.
100
00:08:33,529 --> 00:08:34,882
Darling.
101
00:08:39,209 --> 00:08:41,404
-Hello, sweet.
-Hello.
102
00:08:44,609 --> 00:08:46,088
Johnny, mind your manners.
103
00:08:53,129 --> 00:08:56,007
-Darling, where are we?
-Where l live.
104
00:08:56,209 --> 00:08:58,803
You promised to change that tie.
105
00:08:59,049 --> 00:09:00,277
That hair.
106
00:09:00,409 --> 00:09:03,162
Julia, seriously, what is all this?
107
00:09:03,329 --> 00:09:04,682
l told you, where l live.
108
00:09:04,769 --> 00:09:07,158
l wrote it down
on the back of an envelope for you.
109
00:09:08,169 --> 00:09:12,162
But it's enormous. l'm overcome.
lt's the Grand Central Station.
110
00:09:16,089 --> 00:09:17,078
Bad echo.
111
00:09:17,169 --> 00:09:19,842
Stop criticizing this house
or l'll send for the bouncer.
112
00:09:19,929 --> 00:09:22,489
-Stop. Now l'm off to church.
-Wait.
113
00:09:22,849 --> 00:09:24,567
Do you want to know what happened?
114
00:09:24,649 --> 00:09:27,641
-l went to the kitchen door to ask for you.
-You didn't.
115
00:09:27,729 --> 00:09:30,448
l figured you were a secretary
or an old lady's companion.
116
00:09:30,529 --> 00:09:32,645
-You sure you aren't?
-Cross my heart.
117
00:09:33,409 --> 00:09:36,799
-What's that silly thing? Look at that.
-Stop it, Johnny.
118
00:09:38,209 --> 00:09:40,086
You must all be so rich.
119
00:09:40,489 --> 00:09:42,286
Well, we aren't exactly poor.
120
00:09:42,369 --> 00:09:44,678
You should have told me, you really should.
121
00:09:44,769 --> 00:09:46,964
-Would it have made any difference?
-Certainly.
122
00:09:47,049 --> 00:09:50,200
l'd have asked you to marry me
in two days instead of ten.
123
00:09:50,289 --> 00:09:52,598
-Aren't you funny?
-Funny, why?
124
00:09:52,689 --> 00:09:54,168
Well, to talk about it.
125
00:09:54,249 --> 00:09:57,446
-Money? Why, is it so sacred?
-No, of course not.
126
00:09:57,529 --> 00:09:59,281
l'm simply delighted. That's all.
127
00:09:59,369 --> 00:10:02,327
lf l suddenly discovered
you could play piano, l'd be delighted.
128
00:10:02,409 --> 00:10:04,798
Having money
is like knowing how to play the piano?
129
00:10:04,889 --> 00:10:07,801
Well, they're both
very pleasant accomplishments for a girl.
130
00:10:07,889 --> 00:10:11,848
Don't worry, if l'm stuck with a rich girl
l'll grit my teeth and make the best of it.
131
00:10:11,929 --> 00:10:15,126
-But you're going to make millions yourself.
-But, no, l'm not.
132
00:10:15,209 --> 00:10:17,165
-Yes, you are.
-No.
133
00:10:17,249 --> 00:10:20,002
-Yes.
-No, not Mr. Case's little boy.
134
00:10:20,089 --> 00:10:23,479
l'm a plain man of the people.
l began life with these two bare hands.
135
00:10:23,569 --> 00:10:27,005
So did the gentleman over the fireplace.
Take heart from Grandfather.
136
00:10:30,009 --> 00:10:34,844
-Don't tell me you're one of those Setons?
-Yes, Johnny. Forgive us, but we are.
137
00:10:35,409 --> 00:10:36,842
This is too much.
138
00:10:36,929 --> 00:10:40,239
What man has done, man can do,
or words to that effect.
139
00:10:40,649 --> 00:10:46,281
Now see here, if you think l'm going to be
any young wizard of finance, you're....
140
00:10:46,369 --> 00:10:48,644
Cheer up, it's not at all that serious.
141
00:10:48,809 --> 00:10:52,484
lf you don't think breaking the news
of this engagement to Father is serious....
142
00:10:52,569 --> 00:10:55,686
-You said you were going to church?
-l am. That's why l'm clever.
143
00:10:55,769 --> 00:10:58,488
Because Father's in church
and in church Father can't talk.
144
00:10:58,729 --> 00:11:01,766
-Are you that afraid of him?
-No. But this is the best way.
145
00:11:01,849 --> 00:11:05,285
You know, Father is a wonderful man,
but he has to be handled just right.
146
00:11:05,369 --> 00:11:06,882
You leave that to me.
147
00:11:06,969 --> 00:11:10,279
Your job is to drop me off at church
and be back before 1 :00 for lunch...
148
00:11:10,369 --> 00:11:11,722
...and don't be late.
149
00:11:11,809 --> 00:11:14,369
His first impression of you
is terribly important.
150
00:11:14,449 --> 00:11:17,600
What if l crawled in on my hands
and knees? Would he like that?
151
00:11:17,849 --> 00:11:19,441
Now don't jest, boy.
152
00:11:20,209 --> 00:11:23,485
Now, come on, darling.
Let's not let the fun get out of it.
153
00:11:23,569 --> 00:11:26,447
-ls it likely to?
-No, but....
154
00:11:26,529 --> 00:11:27,678
Say it.
155
00:11:29,129 --> 00:11:32,166
Well, what's the idea of spilling it
so quickly?
156
00:11:32,329 --> 00:11:35,321
Well, l have to tell Father.
He'd never forgive me.
157
00:11:35,649 --> 00:11:39,039
Yeah, but it could be
such a swell guilty secret for a while.
158
00:11:39,649 --> 00:11:42,721
l can't see what particular fun
a secret would be.
159
00:11:44,089 --> 00:11:46,159
-Can't you, dear?
-No.
160
00:11:48,329 --> 00:11:49,603
All right.
161
00:11:53,929 --> 00:11:58,480
-lt's getting pretty complicated, isn't it?
-You didn't think it'd be simple, did you?
162
00:11:58,569 --> 00:12:01,561
-l suppose l just didn't think.
-You couldn't have.
163
00:12:03,169 --> 00:12:06,081
Johnny, what's the matter with you?
164
00:12:09,409 --> 00:12:12,128
l just hate the thought of sitting down
with another man...
165
00:12:12,209 --> 00:12:14,040
...and being practical about you.
166
00:12:19,969 --> 00:12:21,084
Angel.
167
00:12:22,529 --> 00:12:25,202
Look, darling, it's got to be done though.
168
00:12:26,129 --> 00:12:28,768
-l love you, Julia.
-l love you, Johnny.
169
00:12:28,929 --> 00:12:32,239
-That's the main thing, isn't it?
-Darling, that's everything.
170
00:12:33,409 --> 00:12:35,877
-Kiss?
-With pleasure.
171
00:12:39,569 --> 00:12:42,720
Why, Julia, for shame.
ls this the way to spend Sunday morning?
172
00:12:42,809 --> 00:12:44,845
Who's your partner, anyone l know?
173
00:12:45,289 --> 00:12:47,644
Johnny, my sister, Linda.
This is Johnny Case.
174
00:12:47,729 --> 00:12:49,640
-How do you do?
-Well, thanks, and you?
175
00:12:49,729 --> 00:12:51,162
-Couldn't be better.
-Good.
176
00:12:51,249 --> 00:12:54,446
-He's Johnny Case. l'll marry him.
-That makes it all right then.
177
00:12:54,529 --> 00:12:56,520
ln about one month l'll marry him, Linda.
178
00:12:56,609 --> 00:12:57,644
What?
179
00:12:58,449 --> 00:13:01,168
Stand out here in the light, will you, Case?
180
00:13:04,209 --> 00:13:07,599
-l've never seen him before.
-Neither had l until 10 days ago at Placid.
181
00:13:07,689 --> 00:13:10,283
But how did you get together?
Tell me everything.
182
00:13:10,369 --> 00:13:11,518
-l was....
-Well, l....
183
00:13:12,009 --> 00:13:13,488
Go ahead.
184
00:13:14,329 --> 00:13:17,207
l was walking along the road
one morning to the rink...
185
00:13:17,289 --> 00:13:20,599
...when whom should l see,
but this man coming along carrying his skis.
186
00:13:20,689 --> 00:13:23,761
Well, fancy that.
A downright romance. Go on, dear.
187
00:13:23,849 --> 00:13:26,044
He had a queer look on his face.
188
00:13:26,129 --> 00:13:28,563
l can believe that.
His eyes must have been burning.
189
00:13:28,649 --> 00:13:31,368
No. As a matter of fact,
the trouble was with his nose.
190
00:13:31,449 --> 00:13:32,882
So l stopped him and said:
191
00:13:32,969 --> 00:13:36,166
''Pardon me. l don't think you realize it,
but your nose is frozen.''
192
00:13:36,249 --> 00:13:39,400
He said, ''Thanks.
Can you personally do something about it?''
193
00:13:39,489 --> 00:13:41,002
-Fresh.
-l thought so, too.
194
00:13:41,089 --> 00:13:43,683
She was fresh to mention it.
lt looked to me like a pickup.
195
00:13:43,769 --> 00:13:45,487
l know a good thing when l see it.
196
00:13:45,569 --> 00:13:48,800
Just a minute.
Does Father know about these goings-on?
197
00:13:48,889 --> 00:13:50,880
l'm off to church to tell him now.
198
00:13:50,969 --> 00:13:52,800
This modern generation.
199
00:13:54,529 --> 00:13:58,204
Well, young man, l hope you realize
what you're getting yourself in for.
200
00:13:58,289 --> 00:14:01,087
l didn't know l was marrying
into a house with an elevator.
201
00:14:01,169 --> 00:14:03,285
lt isn't only the elevator.
The place is haunted.
202
00:14:03,369 --> 00:14:04,358
You mean ghosts?
203
00:14:04,449 --> 00:14:07,441
Frightful ghosts all wearing stuffed shirts
and mink-lined ties.
204
00:14:07,529 --> 00:14:09,008
Any skeletons in the closet?
205
00:14:09,089 --> 00:14:11,887
-Julia hasn't told you about Grandfather?
-No.
206
00:14:11,969 --> 00:14:14,802
-He stole a railroad from the stockholders.
-That's not true.
207
00:14:14,889 --> 00:14:17,642
And of course you've heard about me.
l'm the black sheep.
208
00:14:17,729 --> 00:14:18,764
That's a goat.
209
00:14:18,849 --> 00:14:21,079
-Don't pay attention to her.
-The engagement's off.
210
00:14:21,169 --> 00:14:23,399
l won't marry into any family
with a black sheep.
211
00:14:23,489 --> 00:14:25,047
-l think l like this man.
-Hello.
212
00:14:25,129 --> 00:14:27,927
You'll see him at lunch.
'Bye, darling, we've got to fly.
213
00:14:28,009 --> 00:14:29,727
See you at lunch, Sis.
214
00:15:02,209 --> 00:15:04,086
Placid was lovely, Father.
215
00:15:07,209 --> 00:15:10,201
l met a young man up there.
He's coming to lunch today.
216
00:15:15,209 --> 00:15:17,518
His name is Case. Johnny Case.
217
00:15:21,649 --> 00:15:24,243
-l'm going to marry him, Father.
-What?
218
00:15:27,489 --> 00:15:29,798
Did l understand you to say....
219
00:15:31,169 --> 00:15:33,125
And who may Johnny Chase be?
220
00:15:33,209 --> 00:15:35,803
-Case, Father, not Chase.
-Well, then, Case.
221
00:15:35,889 --> 00:15:37,038
Father.
222
00:15:45,449 --> 00:15:47,519
Will you please tell me....
223
00:15:56,169 --> 00:15:59,559
Marry? Did you actually say that?
224
00:16:09,409 --> 00:16:10,398
Charming service.
225
00:16:10,489 --> 00:16:12,366
-A lovely service.
-Thank you.
226
00:16:12,449 --> 00:16:14,644
-We shall have to talk at once, Julia.
-Yes.
227
00:16:14,729 --> 00:16:18,039
You haven't as yet told me
one intelligent fact about this....
228
00:16:18,329 --> 00:16:21,765
Johnny? He's a man with a definite future.
He's with Sloan and Hobson.
229
00:16:21,849 --> 00:16:23,646
-lndeed? l know Sam Hobson.
-You do?
230
00:16:23,729 --> 00:16:24,798
Hello, Julia.
231
00:16:25,209 --> 00:16:26,608
Hello, Marjorie. You look well.
232
00:16:26,689 --> 00:16:28,884
-A mild, lovely Sunday, Edward.
-Quite.
233
00:16:28,969 --> 00:16:31,437
-Did you have a little accident, Ned?
-So they say.
234
00:16:31,529 --> 00:16:33,679
l don't seem to have been there
when it happened.
235
00:16:33,769 --> 00:16:35,441
-Good morning.
-Good morning.
236
00:16:35,529 --> 00:16:36,564
Good morning.
237
00:16:36,649 --> 00:16:38,321
Kindly put your hat on, Ned.
238
00:16:38,409 --> 00:16:40,001
l believe l see Mr. Hobson now.
239
00:16:40,089 --> 00:16:41,920
-Run along home.
-Yes, Father.
240
00:16:42,009 --> 00:16:43,408
Take your time, Father.
241
00:16:45,129 --> 00:16:46,244
The front door this time.
242
00:16:46,329 --> 00:16:48,889
Miss Julia has not returned
from church yet, sir.
243
00:16:50,969 --> 00:16:52,243
l'll walk around the block.
244
00:16:52,329 --> 00:16:54,968
-You're expected in the playroom, sir.
-Playroom?
245
00:16:55,049 --> 00:16:58,166
Miss Linda asked that you be sent up
the moment you arrived, sir.
246
00:16:58,249 --> 00:16:59,398
Miss Linda.
247
00:16:59,489 --> 00:17:02,322
-The playroom is on the fourth floor, sir.
-Thanks.
248
00:17:15,649 --> 00:17:17,719
-Hey!
-Hey, yourself.
249
00:17:17,809 --> 00:17:18,878
l'm lost.
250
00:17:18,969 --> 00:17:21,688
A lot of people haven't been coming
up here. Want a bite?
251
00:17:21,769 --> 00:17:22,758
Thanks.
252
00:17:23,409 --> 00:17:25,445
The bell captain sent me up.
253
00:17:37,929 --> 00:17:41,046
This is quite different.
From the rest of the house, l mean.
254
00:17:41,129 --> 00:17:42,528
This was Mother's idea.
255
00:17:42,609 --> 00:17:45,885
She thought there should be
one fun room in the house.
256
00:17:45,969 --> 00:17:48,642
She used to be up here
as much as we were before she died.
257
00:17:48,729 --> 00:17:50,879
l think it was a kind of escape for her.
258
00:17:50,969 --> 00:17:52,527
She was marvellous.
259
00:17:54,849 --> 00:17:56,646
That's quite a doll.
260
00:17:57,369 --> 00:17:59,166
-That was Julia's.
-Yeah?
261
00:17:59,249 --> 00:18:00,682
She loved it.
262
00:18:01,489 --> 00:18:03,161
My, how she loved it.
263
00:18:03,409 --> 00:18:04,888
Looks like her.
264
00:18:06,089 --> 00:18:07,568
Did she love that, too?
265
00:18:07,649 --> 00:18:11,085
Now don't you say a word about Leopold.
He's very sensitive.
266
00:18:11,809 --> 00:18:14,118
-Yours?
-Looks like me.
267
00:18:21,449 --> 00:18:24,361
-Who's the musician in the family?
-My brother, Ned.
268
00:18:26,049 --> 00:18:29,837
l saw him this morning when l arrived.
At least l saw somebody with a hangover.
269
00:18:29,929 --> 00:18:31,328
That was Ned.
270
00:18:31,409 --> 00:18:33,365
He could have been a fine musician.
271
00:18:33,449 --> 00:18:36,282
-What do you mean?
-lf Father hadn't interfered.
272
00:18:36,369 --> 00:18:39,406
-Who performed on the flying trapeze?
-All of us.
273
00:18:39,609 --> 00:18:41,884
And a terrible cousin of ours
named Seton Cram.
274
00:18:41,969 --> 00:18:44,688
He and l used to swing by our knees
and spit at each other.
275
00:18:44,769 --> 00:18:48,079
-Nice goings-on.
-l'm happy to say now, l rarely missed.
276
00:18:48,289 --> 00:18:50,325
There's Julia and l as kids.
277
00:18:54,129 --> 00:18:56,927
She was beautiful even then, wasn't she?
278
00:18:58,929 --> 00:18:59,964
Case?
279
00:19:00,049 --> 00:19:01,118
What?
280
00:19:01,409 --> 00:19:05,004
l love my sister Julia
more than anything else in the world.
281
00:19:06,369 --> 00:19:08,246
l don't blame you, so do l.
282
00:19:08,329 --> 00:19:10,285
She's so sweet, you don't know.
283
00:19:10,529 --> 00:19:11,359
Yes, l do.
284
00:19:11,449 --> 00:19:14,361
She's beautiful and exciting, too,
don't you think?
285
00:19:14,449 --> 00:19:16,246
Stop it. l'll start jittering.
286
00:19:16,369 --> 00:19:20,078
lt's terribly important
that she should marry the right person.
287
00:19:21,049 --> 00:19:25,042
-That's important for everyone.
-No. lt's particularly so for Julia.
288
00:19:26,449 --> 00:19:30,158
l suppose you realize
you're a rather strange bird in these parts?
289
00:19:30,249 --> 00:19:31,284
How's that?
290
00:19:31,369 --> 00:19:34,202
You don't know the men we see as a rule.
Where've you been?
291
00:19:34,289 --> 00:19:35,324
Working hard.
292
00:19:35,409 --> 00:19:37,286
-Nights?
-Nights, too.
293
00:19:37,369 --> 00:19:40,486
What about these little jaunts to Placid?
Come clean, Case.
294
00:19:40,569 --> 00:19:43,641
Want to know something?
That was the first holiday l ever had.
295
00:19:43,729 --> 00:19:44,684
-No.
-Sure.
296
00:19:44,769 --> 00:19:48,159
-Then you can't have been working long.
-Only just since l was 10.
297
00:19:48,249 --> 00:19:49,443
-Ten?
-Sure.
298
00:19:49,529 --> 00:19:50,359
At what?
299
00:19:50,449 --> 00:19:53,680
Anything l could get.
Financial house the last few years.
300
00:19:55,009 --> 00:19:57,000
Does she paint? She never told me.
301
00:19:57,249 --> 00:19:58,921
No, you don't.
302
00:19:59,249 --> 00:20:01,809
-Why, isn't she any good?
-lt isn't hers, it's mine.
303
00:20:01,889 --> 00:20:04,801
There lies Linda the artist.
Don't disturb the ashes.
304
00:20:04,889 --> 00:20:06,447
Frankly, l stank.
305
00:20:06,689 --> 00:20:09,328
What did you try
after you discovered you couldn't paint?
306
00:20:09,409 --> 00:20:12,207
-Case, are you drawing me out?
-Sure. Come on.
307
00:20:13,289 --> 00:20:15,564
-You really want to know?
-Sure.
308
00:20:15,689 --> 00:20:18,203
Well, l tried to go on the stage.
309
00:20:18,769 --> 00:20:21,806
Would you care to see me
do the sleepwalking scene from Macbeth?
310
00:20:22,009 --> 00:20:24,569
-''Out, damned spot!''
-No, some other time.
311
00:20:24,809 --> 00:20:28,040
The teachers at Miss Porter's School
thought it was very promising.
312
00:20:28,129 --> 00:20:30,962
-What else?
-There were lots of humorous episodes.
313
00:20:31,049 --> 00:20:34,200
l tried to get Father
to let me take a nursing course at a hospital.
314
00:20:34,289 --> 00:20:38,077
Yes, and l almost got arrested
trying to help some strikers over in Jersey.
315
00:20:38,169 --> 00:20:41,957
How was l to know that Father was
on the board of directors of the company?
316
00:20:42,049 --> 00:20:45,121
You see, Case, the trouble with me
is that l never could decide...
317
00:20:45,209 --> 00:20:49,441
...whether l wanted to be Joan of Arc,
Florence Nightingale or John L. Lewis.
318
00:20:49,529 --> 00:20:51,724
-What's the matter, you fed up?
-To the neck.
319
00:20:52,409 --> 00:20:55,845
Even with this million-dollar museum?
All those marble pillars down there?
320
00:20:55,929 --> 00:20:58,523
Case, compared to the life l lead...
321
00:20:58,609 --> 00:21:01,919
...the last man in a chain gang
thoroughly enjoys himself.
322
00:21:02,529 --> 00:21:06,681
What you need's some time off from
what you've been doing day in, day out.
323
00:21:06,769 --> 00:21:10,648
You mean from what l've not been doing
days in, please, years out.
324
00:21:12,089 --> 00:21:15,968
How does your garden grow, Case?
ls life wonderful where you are?
325
00:21:16,049 --> 00:21:16,845
lt can be.
326
00:21:16,929 --> 00:21:20,205
-But it hasn't been?
-l don't call what l've been doing ''living.''
327
00:21:20,449 --> 00:21:23,168
-What do you recommend for yourself?
-A holiday.
328
00:21:23,249 --> 00:21:25,240
-For how long?
-For as long as l need.
329
00:21:25,329 --> 00:21:28,526
-You mean just to play?
-No, l've been working since l was 10.
330
00:21:28,609 --> 00:21:30,486
l want to find out why l'm working.
331
00:21:30,569 --> 00:21:34,005
The answer can't be just to pay bills
or pile up more money.
332
00:21:34,089 --> 00:21:36,319
Even if you do,
the government takes most of it.
333
00:21:36,409 --> 00:21:39,606
-But what is the answer?
-That's what l intend to find out.
334
00:21:39,689 --> 00:21:43,079
The world is changing out there.
There's new exciting ideas running around.
335
00:21:43,169 --> 00:21:46,081
Some right, some cock-eyed,
but they are affecting our lives.
336
00:21:46,169 --> 00:21:49,718
l want to know how l stand, where l fit in,
what all this will mean to me.
337
00:21:49,809 --> 00:21:52,118
l can't find that out sitting behind a desk
in an office.
338
00:21:52,209 --> 00:21:54,643
l'm going to get money together,
and then knock off.
339
00:21:54,729 --> 00:21:56,208
-Quit?
-Quit.
340
00:21:56,529 --> 00:21:58,679
l want to save part of my life for myself.
341
00:21:58,769 --> 00:22:02,239
There's a catch to it though,
it's got to be part of the young part.
342
00:22:02,329 --> 00:22:04,365
You know, retire young and work old.
343
00:22:04,449 --> 00:22:06,838
Come back and work
when l know what l'm working for.
344
00:22:06,929 --> 00:22:10,239
-Does that make sense to you?
-That makes a lot of sense.
345
00:22:10,329 --> 00:22:12,684
-Does Julia know?
-No.
346
00:22:12,769 --> 00:22:14,999
l won't get her hopes up
until l get enough money.
347
00:22:15,089 --> 00:22:18,047
She has enough for two right now,
or for 10, for that matter.
348
00:22:18,129 --> 00:22:20,882
l don't want her dough.
l've got to earn it myself.
349
00:22:20,969 --> 00:22:22,118
That's foolish.
350
00:22:22,209 --> 00:22:26,088
You're all right, though.
You haven't been bitten or caught by it yet.
351
00:22:26,169 --> 00:22:28,888
-By what?
-The reverence for riches.
352
00:22:28,969 --> 00:22:31,278
-Look out for that, Johnny.
-No, not for me.
353
00:22:32,249 --> 00:22:35,286
-Who took the Scotch from my closet?
-What happened in church?
354
00:22:35,369 --> 00:22:39,521
-lt was in my riding boots, a full quart.
-Neddie, shut up. Did Julia tell Father?
355
00:22:40,049 --> 00:22:41,846
l haven't been up here in years.
356
00:22:41,929 --> 00:22:43,601
What did Father say?
357
00:22:44,049 --> 00:22:48,008
We left Father talking about that guy
to Mr. Hobson in front of church.
358
00:22:48,089 --> 00:22:49,966
-Who's the egg anyway?
-l'm the egg.
359
00:22:50,049 --> 00:22:52,688
And he's a good egg, too.
Johnny Case, my brother, Ned.
360
00:22:52,769 --> 00:22:54,122
How are you?
361
00:22:54,289 --> 00:22:56,598
Congratulations!
This place gives me the creeps.
362
00:22:56,689 --> 00:22:59,522
l've been telling Johnny
about some of our childhood dreams.
363
00:23:02,089 --> 00:23:03,408
Some dreams.
364
00:23:09,809 --> 00:23:10,798
lt's in tune.
365
00:23:10,889 --> 00:23:15,758
l thought you'd want to come back
and finish that concerto you were writing.
366
00:23:16,489 --> 00:23:18,445
The Seton Concerto in F Major.
367
00:23:19,089 --> 00:23:21,159
Come on, Neddie. Neddie, play it.
368
00:23:21,329 --> 00:23:24,127
Play it, Neddie. Johnny and l can bear it.
Can't we?
369
00:23:24,209 --> 00:23:26,245
You really want to hear it?
370
00:23:31,329 --> 00:23:32,887
Neddie, no.
371
00:23:32,969 --> 00:23:35,085
l've been boasting about you.
372
00:23:49,009 --> 00:23:50,920
Hello. What are you all doing up here?
373
00:23:51,129 --> 00:23:52,278
What a morning.
374
00:23:52,369 --> 00:23:54,803
-What did Father say?
-He isn't home yet.
375
00:23:55,489 --> 00:23:59,448
l want to know the minute Mr. Seton returns.
Buzz up here twice, will you? Thanks.
376
00:23:59,529 --> 00:24:02,999
-Was it terrible at church?
-Not so bad, but there's dirty weather ahead.
377
00:24:03,089 --> 00:24:04,158
Now you....
378
00:24:05,329 --> 00:24:10,119
-Johnny, you didn't change that tie.
-That's right, l didn't.
379
00:24:11,849 --> 00:24:14,568
Well, never mind, Ned can lend you one.
380
00:24:22,529 --> 00:24:25,680
l feel like a goat
being prepared for the sacrifice.
381
00:24:26,289 --> 00:24:27,517
Now, that's a sheep.
382
00:24:27,609 --> 00:24:28,837
What you need is a drink.
383
00:24:28,929 --> 00:24:31,397
-We'd better give him some coaching.
-l'd be grateful.
384
00:24:31,489 --> 00:24:33,878
Firstly, Father will want to know
how you're fixed.
385
00:24:33,969 --> 00:24:35,641
-Fixed?
-Money. How much?
386
00:24:35,729 --> 00:24:39,927
You wouldn't expect it of a man in Father's
position, but money is our God here.
387
00:24:40,009 --> 00:24:42,682
-Johnny, it isn't true at all.
-No? What is, then?
388
00:24:42,769 --> 00:24:43,884
Well, young man?
389
00:24:43,969 --> 00:24:47,644
Well, sir, at the moment
l have in my pocket exactly $34...
390
00:24:47,729 --> 00:24:50,846
...and a coupon for a Bank Night
at a Lake Placid movie.
391
00:24:50,929 --> 00:24:53,727
No gilt-edge securities,
no rolling woodlands?
392
00:24:53,809 --> 00:24:56,528
l have a few shares of common stock
tucked away in a warm--
393
00:24:56,609 --> 00:24:59,043
Common, don't say the word.
l'm afraid he won't do.
394
00:24:59,129 --> 00:25:02,917
He's a comely boy, but probably just
another of the vast army of clock-watchers.
395
00:25:03,009 --> 00:25:06,001
-How are you socially?
-Nothing much there either.
396
00:25:06,089 --> 00:25:08,557
Your mother wasn't even a whooziz?
397
00:25:08,649 --> 00:25:11,004
-Nope.
-Linda, l do wish you'd shut up.
398
00:25:11,089 --> 00:25:14,047
-Maybe he's got a judge in the family.
-Yes, that might help.
399
00:25:14,129 --> 00:25:17,565
Old Judge Case's boy.
White pillars, guitars a-strumming.
400
00:25:17,649 --> 00:25:20,686
-'Evening, Master.
-How you all, Miss Linda?
401
00:25:20,769 --> 00:25:24,444
-Know any prominent people? Drop names.
-Just casually, you know.
402
00:25:24,529 --> 00:25:29,080
At Mrs. Onderkonk's cockfight last Tuesday,
whom should l see but Mrs. Marble.
403
00:25:29,169 --> 00:25:31,205
-l thought we'd die laughing.
-Johnny, this is rot.
404
00:25:31,289 --> 00:25:32,961
''Johnny,'' she calls me....
405
00:25:33,049 --> 00:25:35,279
-Linda, will you be quiet?
-l'm having a swell time.
406
00:25:35,369 --> 00:25:36,688
This is terrible.
407
00:25:36,769 --> 00:25:40,444
Do you realize that you are trying
to marry into one of America's 60 families?
408
00:25:40,529 --> 00:25:43,123
When l find myself in a position
like this l ask myself...
409
00:25:43,209 --> 00:25:45,882
...what would General Motors do?
Then l do the opposite.
410
00:25:45,969 --> 00:25:48,199
As long as you don't do a back flip-flop.
411
00:25:48,289 --> 00:25:51,008
-Can you do a back flip-flop? Really?
-Sure.
412
00:25:51,089 --> 00:25:53,842
But, you'll have to teach me.
l can do almost anything else.
413
00:25:53,929 --> 00:25:57,399
lt'll be a pity if it doesn't come off,
it'll be a real pity.
414
00:25:58,129 --> 00:26:01,166
Yes, it'll be a pity
if this doesn't come off, too.
415
00:26:01,409 --> 00:26:02,842
Okay. Alley.
416
00:26:04,369 --> 00:26:06,519
lt's Father. He's home. Come on, Johnny.
417
00:26:06,609 --> 00:26:08,520
-What about the flip thing?
-No.
418
00:26:08,609 --> 00:26:11,282
Linda and l will go down and talk to him.
You go with Ned.
419
00:26:11,369 --> 00:26:13,564
-Why?
-You're not supposed to have arrived yet.
420
00:26:13,649 --> 00:26:15,207
-When do l arrive?
-1 :00.
421
00:26:15,289 --> 00:26:16,199
1 :00.
422
00:26:16,289 --> 00:26:19,087
And please change that tie.
423
00:26:19,889 --> 00:26:22,608
Ned will tell you exactly
when to put in an appearance.
424
00:26:22,689 --> 00:26:25,044
This is getting very complicated,
if you ask me.
425
00:26:25,129 --> 00:26:29,088
Nobody asked you. Now go on.
Do as you're told. Stop it.
426
00:26:29,649 --> 00:26:33,562
Go on, Case. Don't expect simplicity here.
Just think of Fifth Avenue frontage.
427
00:26:33,649 --> 00:26:35,367
Lend him a tie, Ned.
428
00:26:36,929 --> 00:26:40,001
-You do like him, don't you?
-She asks me if l like him.
429
00:26:40,089 --> 00:26:43,399
Dear girl, do you realize that life
walked into this house this morning?
430
00:26:43,489 --> 00:26:45,525
Darling, don't let him get away.
431
00:26:45,609 --> 00:26:47,520
lt'll be the same old story, of course.
432
00:26:47,609 --> 00:26:50,919
-l'm being married for my money.
-That's always flattering, isn't it?
433
00:26:51,009 --> 00:26:54,604
What's the use of all we've got
unless to get us a superior type of man?
434
00:26:54,689 --> 00:26:56,919
Linda, l hate you to talk like that.
435
00:26:57,009 --> 00:27:00,718
But, Julia, seriously he's like spring.
He's like a breath of fresh air.
436
00:27:00,809 --> 00:27:03,084
Do you know what he called this place?
A museum.
437
00:27:03,329 --> 00:27:05,399
Julia, here's your chance.
438
00:27:05,489 --> 00:27:06,524
That's just it.
439
00:27:06,609 --> 00:27:09,885
l want Father to see that Johnny
has the same qualities Grandfather had.
440
00:27:09,969 --> 00:27:11,197
You don't know Johnny.
441
00:27:11,529 --> 00:27:13,599
You don't know how far
he's come already and from what.
442
00:27:13,689 --> 00:27:15,759
-Or where he's going.
-l do.
443
00:27:15,849 --> 00:27:18,283
l know, l can see it as clear as day.
444
00:27:18,489 --> 00:27:22,562
lf it does go through all right,
when are you going to announce it?
445
00:27:22,649 --> 00:27:26,278
-Right away. Next Saturday.
-Darling, let me give a party for it.
446
00:27:26,369 --> 00:27:29,008
Now look,
Father is to have nothing to do with it.
447
00:27:29,089 --> 00:27:30,807
Saturday is New Year's Eve.
448
00:27:30,889 --> 00:27:33,687
Julia, let's have some fun
in this house before you leave it.
449
00:27:33,769 --> 00:27:37,125
-lf Father doesn't mind.
-No ifs at all. And just a few people.
450
00:27:37,209 --> 00:27:40,519
Just your friends and Johnny's
and up in the old playroom.
451
00:27:40,689 --> 00:27:42,759
Let me plan it. Let me give it.
452
00:27:42,849 --> 00:27:47,320
Let me do something for you once.
Me, Julia.
453
00:27:47,409 --> 00:27:49,479
l'd love it darling, really l would.
454
00:27:49,569 --> 00:27:52,720
No, but you see,
this is awfully important to me now.
455
00:27:52,809 --> 00:27:55,403
Now no one must touch my party but me,
do you hear?
456
00:27:55,489 --> 00:27:56,604
All right, darling.
457
00:27:56,689 --> 00:27:59,078
Now if they do, l won't come to it.
458
00:27:59,529 --> 00:28:00,598
Linda...
459
00:28:01,969 --> 00:28:03,766
...it'll be awful to leave you.
460
00:28:03,849 --> 00:28:07,524
Julia, l don't know what l'll do when you go.
461
00:28:08,409 --> 00:28:09,967
l've got to do something.
462
00:28:10,049 --> 00:28:14,600
l've got to get out, quit,
change on it somehow or l'll go mad.
463
00:28:15,409 --> 00:28:17,445
l could curl up and die right now.
464
00:28:18,889 --> 00:28:22,404
Why, my foot. l don't look sick, do l?
465
00:28:23,169 --> 00:28:24,887
You know, this is a museum.
466
00:28:25,049 --> 00:28:28,758
Never mind about me. l'll be all right.
Look out for yourself.
467
00:28:35,129 --> 00:28:36,926
Don't let him bully you.
468
00:28:38,489 --> 00:28:41,322
-Good morning.
-Good morning, Father.
469
00:28:43,649 --> 00:28:46,721
-Did you see Mr. Hobson, Father?
-Just for a moment.
470
00:28:46,809 --> 00:28:51,166
There's another thing to be considered.
What is the young man's background?
471
00:28:51,249 --> 00:28:52,602
What did Mr. Hobson say?
472
00:28:52,689 --> 00:28:55,567
But we mustn't rush into things, must we?
473
00:28:57,329 --> 00:29:01,117
l want to be married on January 10.
That's two weeks from this Tuesday.
474
00:29:01,209 --> 00:29:02,198
lmpossible.
475
00:29:02,289 --> 00:29:03,438
-Why?
-Yes, why?
476
00:29:03,529 --> 00:29:05,406
l won't stand for a long engagement.
477
00:29:05,489 --> 00:29:07,286
The boy has loads of charm, Father.
478
00:29:07,369 --> 00:29:09,724
-You know him?
-l've heard tell of him.
479
00:29:10,169 --> 00:29:10,965
Charm.
480
00:29:11,049 --> 00:29:14,485
l suppose it's solid merit you're after.
The rumour is he's got that, too.
481
00:29:14,569 --> 00:29:17,322
A sterling chap on the whole.
A catch, in fact.
482
00:29:17,409 --> 00:29:20,207
Have you the financial section
of the Times, Ned?
483
00:29:20,289 --> 00:29:23,008
No. l try to take Sundays off when l can.
484
00:29:23,529 --> 00:29:27,761
Which reminds me,
l'd like you to remain in the office until 6:00.
485
00:29:27,969 --> 00:29:31,120
-6:00? What for?
-As an example to the other men.
486
00:29:31,209 --> 00:29:34,963
-But there's nothing for me to do after 3:00.
-You'll find something.
487
00:29:35,049 --> 00:29:37,517
See here, Father,
if you think l'm going to fake--
488
00:29:37,609 --> 00:29:39,406
Did you understand me, Ned?
489
00:29:40,729 --> 00:29:43,323
Father, what did Mr. Hobson say?
490
00:29:43,409 --> 00:29:46,162
lt wasn't the time or place
to go into the matter with him.
491
00:29:46,249 --> 00:29:47,887
l asked him to drop by tonight.
492
00:29:48,089 --> 00:29:50,125
Father, but what did he say?
493
00:29:50,889 --> 00:29:55,121
His report was not at all unfavourable.
494
00:29:55,369 --> 00:29:58,520
-That must have been a blow.
-He appears to have some business ability.
495
00:29:58,609 --> 00:30:02,204
He has put through a successful
reorganization of Seaboard Utilities.
496
00:30:02,289 --> 00:30:05,884
-Seaboard? Poor fellow.
-Shrewd fellow, perhaps.
497
00:30:05,969 --> 00:30:08,483
Hobson says the signs
are not unfavourable for Seaboard.
498
00:30:08,569 --> 00:30:10,366
We'll buy some in the morning, Ned.
499
00:30:10,449 --> 00:30:13,122
But we must know more
about Mr. Chase's background.
500
00:30:13,209 --> 00:30:14,437
Case, Father.
501
00:30:14,529 --> 00:30:17,566
Let it go.
Chase has such a sweet banking sound.
502
00:30:17,649 --> 00:30:21,164
-Father, he's from Baltimore.
-Fine, old, pre-war stock, l imagine.
503
00:30:21,249 --> 00:30:24,286
Wasn't there a Judge Case somewhere?
504
00:30:24,409 --> 00:30:29,119
l intend to know more about the young man
than his name and his place of birth.
505
00:30:30,409 --> 00:30:33,401
lt would be advisable
that when he arrives he finds me alone...
506
00:30:33,489 --> 00:30:36,447
...in order that l may conduct the inquiry
along my own lines.
507
00:30:36,529 --> 00:30:40,647
l won't allow the subject of an engagement
to come up in my first talk with him.
508
00:30:40,729 --> 00:30:44,517
Wouldn't you like me to hide
under the sofa and take shorthand notes?
509
00:30:45,329 --> 00:30:47,206
l don't believe that'll be necessary.
510
00:30:47,289 --> 00:30:51,601
l think the poor guy ought to see
one friendly face in the courtroom.
511
00:30:51,689 --> 00:30:52,599
Yes, Henry?
512
00:30:52,689 --> 00:30:55,487
-Mr. Case wishes to be announced, sir.
-Yes, Henry.
513
00:30:55,889 --> 00:30:58,528
You will all excuse yourselves
on one pretext or another.
514
00:30:58,609 --> 00:31:02,397
Keep a stiff upper lip, Father.
No doubt the fellow is an impostor.
515
00:31:02,689 --> 00:31:04,964
-Father.
-Yes, Julia?
516
00:31:05,049 --> 00:31:07,688
Remember, l know what l want.
517
00:31:08,689 --> 00:31:09,724
Come in.
518
00:31:09,809 --> 00:31:12,084
l hope l'm not late. l got caught in traffic.
519
00:31:12,169 --> 00:31:13,443
Father, this is Mr. Case.
520
00:31:13,529 --> 00:31:15,326
-How do you do?
-How do you do, sir?
521
00:31:15,409 --> 00:31:16,364
My daughter Linda.
522
00:31:16,449 --> 00:31:17,723
-How do you do?
-How do you do?
523
00:31:17,809 --> 00:31:18,958
And my son, Edward.
524
00:31:19,049 --> 00:31:21,119
-How do you do?
-How do you do?
525
00:31:24,689 --> 00:31:28,443
Ned, if you and your sisters
will do the telephoning you spoke about...
526
00:31:28,529 --> 00:31:30,918
...l shall try and entertain Mr. Case.
527
00:31:31,089 --> 00:31:33,603
We'll be back in a few minutes, Johnny.
528
00:31:36,049 --> 00:31:38,609
What would we do without the telephone?
529
00:31:41,169 --> 00:31:44,366
l believe you had something
you wanted to do, Linda?
530
00:31:44,889 --> 00:31:46,208
Me, Father?
531
00:31:46,929 --> 00:31:48,840
l can't remember a thing.
532
00:31:52,169 --> 00:31:56,242
We seem to be enjoying quite
an unusual freedom from snow this winter.
533
00:31:57,009 --> 00:31:59,398
l like snow.
That's why l went up to Lake Placid.
534
00:31:59,489 --> 00:32:02,640
Placid? Yes, my daughter Julia
has just come from there.
535
00:32:02,729 --> 00:32:04,048
Yes, l know.
536
00:32:04,969 --> 00:32:09,087
-You're in business in New York, Mr. Case?
-Yes, sir. l'm with Sloan and Hobson.
537
00:32:09,169 --> 00:32:10,682
An excellent firm.
538
00:32:10,769 --> 00:32:13,841
-A born New Yorker?
-No, no. l was born in Baltimore.
539
00:32:13,929 --> 00:32:15,920
July 6, 1908. l'm 30.
540
00:32:16,009 --> 00:32:19,081
l used to have a lot of good friends
in Baltimore.
541
00:32:19,169 --> 00:32:22,844
Let me see.
The Whites, the Clarence Whites.
542
00:32:23,089 --> 00:32:26,206
-Possibly you knew them?
-l don't believe l ever did.
543
00:32:26,289 --> 00:32:30,123
-No? And there was Archer Fuller's family.
-l'm afraid not.
544
00:32:30,809 --> 00:32:34,404
Let me see, Colonel Evans, old Philip Evans.
545
00:32:34,529 --> 00:32:35,484
No.
546
00:32:36,129 --> 00:32:39,758
l haven't been there in some years and,
well, l wouldn't know them anyway.
547
00:32:39,849 --> 00:32:42,602
You see, my father
had a small grocery store in Baltimore.
548
00:32:43,449 --> 00:32:45,724
Yes. He never made a go of it though...
549
00:32:45,809 --> 00:32:49,518
...and when he died he left several debts
which Mother worked hard to clear up.
550
00:32:49,609 --> 00:32:52,919
l was just a child at the time
and l couldn't help her very much.
551
00:32:53,009 --> 00:32:55,239
Mother died the May
before my 16th birthday.
552
00:32:56,369 --> 00:32:57,358
How sad.
553
00:32:58,569 --> 00:32:59,968
Yes, it was pretty sad.
554
00:33:00,089 --> 00:33:02,205
l hadn't any connections
except for an uncle...
555
00:33:02,289 --> 00:33:04,280
...who's in the roofing business
in Wilmington.
556
00:33:04,369 --> 00:33:07,839
He wasn't much good, though.
He was inclined to get drunk. Still is.
557
00:33:08,049 --> 00:33:11,121
We have an uncle
like that but he keeps off roofs.
558
00:33:11,889 --> 00:33:14,528
Mother had wanted me
to go to a big Eastern college...
559
00:33:14,609 --> 00:33:17,567
...so l worked my way through Harvard.
560
00:33:17,649 --> 00:33:20,766
ln vacations, l worked in a steel mill
and in an automobile factory.
561
00:33:20,849 --> 00:33:22,805
One summer l drove a garbage truck.
562
00:33:23,649 --> 00:33:24,843
Admirable.
563
00:33:24,929 --> 00:33:27,921
No, they simply happened
to be the only jobs l could get...
564
00:33:28,009 --> 00:33:31,922
...but you can learn a lot in a steel mill,
a lot you don't get at Harvard.
565
00:33:32,689 --> 00:33:34,327
Anything else, sir?
566
00:33:35,169 --> 00:33:36,488
l beg your pardon?
567
00:33:36,569 --> 00:33:38,480
l should think you would.
568
00:33:39,929 --> 00:33:42,318
ls there anything else
you'd like to know about me?
569
00:33:42,409 --> 00:33:44,684
Why, that is....
570
00:33:45,289 --> 00:33:47,519
Well, Mr. Seton, how about it?
571
00:33:47,609 --> 00:33:51,318
-About it? About what?
-About Julia and me, getting married.
572
00:33:51,409 --> 00:33:53,798
Why, this is a complete surprise to me.
573
00:33:53,889 --> 00:33:56,323
l hardly know what to say to you.
574
00:33:56,409 --> 00:33:59,879
-Well, ''yes'' would be pleasant.
-l'm sure it would.
575
00:34:00,329 --> 00:34:04,242
However, we must go into the matter
a little more carefully, l'm afraid.
576
00:34:04,489 --> 00:34:09,040
The only difficulty about that is the time.
Julia's idea is January 10. Mine, too.
577
00:34:09,129 --> 00:34:10,960
We'll see about that.
578
00:34:11,489 --> 00:34:13,480
May l ask how we shall see, sir?
579
00:34:13,569 --> 00:34:16,527
Mr. Case, l don't know you at all.
580
00:34:17,129 --> 00:34:19,404
l'll give you every opportunity
you permit me.
581
00:34:19,489 --> 00:34:21,207
-Lunch tomorrow?
-Tomorrow l have--
582
00:34:21,289 --> 00:34:22,438
Tuesday?
583
00:34:22,929 --> 00:34:25,887
Suppose you meet me
at the Bankers' Club at 1 :00 on Friday?
584
00:34:25,969 --> 00:34:29,405
l'm sorry, but Friday's out.
l've got business in Boston that day.
585
00:34:29,489 --> 00:34:30,808
Better make it tomorrow.
586
00:34:30,889 --> 00:34:34,677
l'll see whether l can rearrange
my engagements.
587
00:34:35,529 --> 00:34:38,441
Ned, Julia, nearly time for lunch, isn't it?
588
00:34:38,649 --> 00:34:42,801
ln the meantime, l think Mr. Sloan or
Mr. Hobson might say a good word for me.
589
00:34:42,889 --> 00:34:47,440
l'm decent and civilized
and l love your daughter, which isn't hard.
590
00:34:47,529 --> 00:34:51,283
She seems to like me, too, and that's
about all that can be said for me...
591
00:34:51,369 --> 00:34:53,929
...except that we have a grand chance
of being happy.
592
00:34:54,009 --> 00:34:56,079
-So do l.
-Come on, Father, be an angel.
593
00:34:56,169 --> 00:34:58,729
The matter is too important
to be decided offhand.
594
00:34:58,929 --> 00:35:02,842
You'll be married when l've come to
a decision and on a day which l will name.
595
00:35:02,929 --> 00:35:05,397
-Our plan was the 10th.
-That is out of the question.
596
00:35:05,489 --> 00:35:08,561
-Yes, Henry?
-Luncheon, sir.
597
00:35:08,649 --> 00:35:11,083
-Mr. Seton, l--
-Luncheon, Mr. Chase.
598
00:35:14,929 --> 00:35:17,762
A very interesting necktie you have.
599
00:35:18,169 --> 00:35:19,443
Thank you.
600
00:35:25,409 --> 00:35:29,118
l have a haberdasher
who's made my ties for a good many years...
601
00:35:29,209 --> 00:35:32,804
...and that particular pattern
l seem to recognize.
602
00:35:33,689 --> 00:35:36,761
Possibly, sir,
because this happens to be your necktie.
603
00:35:36,849 --> 00:35:39,079
Ned and l thought it might bring me luck.
604
00:35:49,289 --> 00:35:50,278
Father.
605
00:35:50,369 --> 00:35:52,087
Come in, Julia.
606
00:35:57,009 --> 00:35:58,886
l thought you might like
some hot chocolate.
607
00:35:58,969 --> 00:35:59,958
Thank you.
608
00:36:01,209 --> 00:36:03,200
l just saw Mr. Hobson leave.
609
00:36:03,289 --> 00:36:05,849
-Did you and he have a nice talk?
-Yes.
610
00:36:07,329 --> 00:36:08,682
Father...
611
00:36:09,649 --> 00:36:11,287
...what have you decided?
612
00:36:12,249 --> 00:36:15,605
Marriage is an extremely important step
for a young girl.
613
00:36:15,689 --> 00:36:18,044
Mother was younger than l
when she married you.
614
00:36:18,129 --> 00:36:22,759
ln marrying me, your mother and her family
took no risk, either financially...
615
00:36:22,849 --> 00:36:24,646
...or, if l may say so, spiritually.
616
00:36:24,729 --> 00:36:27,926
-Johnny will do well financially.
-No doubt about it.
617
00:36:28,009 --> 00:36:31,843
-Hobson tells me he has great possibilities.
-l know it.
618
00:36:32,169 --> 00:36:33,841
Then it's all right?
619
00:36:36,849 --> 00:36:39,363
-Do you see that cigar?
-Yes, Father.
620
00:36:39,449 --> 00:36:42,327
That's a brand of cigar
l've smoked for 35 years.
621
00:36:43,049 --> 00:36:45,483
Your grandfather smoked the same brand.
622
00:36:45,569 --> 00:36:50,404
l know the quality of tobacco in it because
l own the plantation where it was grown...
623
00:36:50,769 --> 00:36:55,445
...and l know therefore that when l light it,
it will burn smoothly and pleasantly.
624
00:36:56,089 --> 00:36:59,764
And l know above everything else
that it will never explode in my face.
625
00:36:59,849 --> 00:37:02,044
And you're afraid that Johnny might?
626
00:37:02,129 --> 00:37:05,644
There's a strange new spirit at work
in the world today...
627
00:37:05,729 --> 00:37:09,358
...a spirit of revolt.
l don't understand it and l don't like it.
628
00:37:09,449 --> 00:37:13,044
Don't worry about Johnny.
l know him better than you.
629
00:37:13,929 --> 00:37:18,719
My dear, l've never denied you anything
that was in my power to give.
630
00:37:18,849 --> 00:37:22,159
He'll burn, Father,
calmly, steadily, pleasantly.
631
00:37:24,129 --> 00:37:26,643
lt's only of you and your happiness
l'm thinking.
632
00:37:26,809 --> 00:37:27,764
Father...
633
00:37:29,049 --> 00:37:30,402
...you can trust me.
634
00:37:30,569 --> 00:37:32,480
l'll take care of myself.
635
00:37:34,449 --> 00:37:36,246
Thank you, Father.
636
00:37:37,209 --> 00:37:40,087
-Can we announce it New Year's Eve?
-l shall arrange a party.
637
00:37:40,169 --> 00:37:41,602
How wonderful!
638
00:37:44,129 --> 00:37:47,599
Linda had said something
about wanting to give a party herself.
639
00:37:48,249 --> 00:37:49,921
One of those ideas of hers.
640
00:37:50,009 --> 00:37:53,968
l think by now you and l know
how to take care of those ideas of Linda's.
641
00:37:55,009 --> 00:37:58,558
-lt was awfully sweet of her.
-Linda has many generous impulses.
642
00:37:58,649 --> 00:37:59,764
Father?
643
00:38:00,129 --> 00:38:01,562
Come in, Linda.
644
00:38:04,329 --> 00:38:05,603
ls it yes?
645
00:38:06,929 --> 00:38:08,760
Father, l knew you'd do it.
646
00:38:08,849 --> 00:38:12,603
-Be careful, you'll put my cigar out.
-What's a cigar on a night like this?
647
00:38:12,689 --> 00:38:15,522
Darling, l'm so glad. Have you told Johnny?
648
00:38:15,609 --> 00:38:18,043
-l haven't had time.
-Telephone him right away.
649
00:38:19,409 --> 00:38:22,481
Well, then let's ring bells.
Let's send up skyrockets.
650
00:38:23,129 --> 00:38:25,563
Let's turn on all the lights in the house.
651
00:38:27,049 --> 00:38:29,643
Father, aren't you proud of yourself?
652
00:38:31,049 --> 00:38:33,483
Gee, this would have made Mother happy.
653
00:38:33,569 --> 00:38:35,207
Mother, you'd love him.
654
00:38:36,729 --> 00:38:39,687
Don't forget l'm to give the party
to announce the engagement.
655
00:38:39,769 --> 00:38:43,398
l've got it all planned. Just a few people,
Johnny's friends and Julia's...
656
00:38:43,489 --> 00:38:45,241
...and up in the old playroom.
657
00:38:45,329 --> 00:38:48,480
No formalities, no white ties,
no engraved invitations.
658
00:38:59,849 --> 00:39:01,123
l like your tie, too.
659
00:39:01,209 --> 00:39:04,440
-By the way, where's Linda?
-She'll be down soon. l'm sure she will.
660
00:39:04,529 --> 00:39:07,726
-She just hates big parties.
-But not this one?
661
00:39:07,809 --> 00:39:11,882
Johnny, look at Father.
He's just seething with excitement.
662
00:39:17,129 --> 00:39:19,359
You've won his heart completely.
663
00:39:19,649 --> 00:39:22,163
-He's been awfully nice to me.
-Father's such a dear.
664
00:39:22,249 --> 00:39:24,843
He made all the arrangements
for the party himself.
665
00:39:24,929 --> 00:39:26,601
ls that the fellow?
666
00:39:28,329 --> 00:39:30,718
He's rather good-looking at least.
667
00:39:30,809 --> 00:39:33,403
-Hello, Uncle Edward.
-Good evening.
668
00:39:33,489 --> 00:39:35,366
-Seton.
-Good evening, Uncle Edward.
669
00:39:36,209 --> 00:39:38,598
There's Laura and Seton Cram.
He's my cousin.
670
00:39:39,369 --> 00:39:43,362
Darling, tell me, when are you to announce
the exciting news about Julia?
671
00:39:43,449 --> 00:39:45,440
Shortly after midnight as a surprise.
672
00:39:45,529 --> 00:39:48,407
Well, Julia seems divinely happy.
673
00:39:48,769 --> 00:39:51,761
What does Linda say? You know,
we haven't seen Linda all evening.
674
00:39:51,849 --> 00:39:56,445
Linda has been somewhat indisposed.
lf asked, please explain she has a headache.
675
00:39:56,529 --> 00:39:58,724
Yes, of course, Linda's headaches.
676
00:39:58,809 --> 00:40:01,721
Now, don't worry, darling,
we understand perfectly.
677
00:40:01,809 --> 00:40:04,323
She shall come down
before the announcement.
678
00:40:04,409 --> 00:40:05,603
Of course.
679
00:40:05,689 --> 00:40:08,726
Now don't worry, darling,
you just leave everything to us, will you?
680
00:40:09,289 --> 00:40:10,802
lt's a lovely party.
681
00:40:11,729 --> 00:40:13,879
Now what's the matter with Linda?
682
00:40:13,969 --> 00:40:16,244
Hello, Dorothy, you look lovely.
683
00:40:17,129 --> 00:40:20,804
-Dear, where'd she get that horrible dress?
-Uncle Edward is worried, isn't he?
684
00:40:20,889 --> 00:40:22,402
-Hello, Bunny.
-Hello, Seton.
685
00:40:22,489 --> 00:40:25,128
l'd be worried, too,
if l had children like Ned and Linda.
686
00:40:25,209 --> 00:40:28,918
Now he takes an utter stranger
into the family. l don't approve of it at all.
687
00:40:29,009 --> 00:40:33,161
lf Linda had done it l could understand,
but for Julia to take an unknown climber....
688
00:40:33,249 --> 00:40:34,602
Mother's furious about it.
689
00:40:34,689 --> 00:40:37,123
He's obviously after Julia's money.
690
00:40:37,209 --> 00:40:38,244
Hello, Countess.
691
00:40:38,329 --> 00:40:40,718
He doesn't even belong to the Harvard Club.
692
00:40:42,569 --> 00:40:44,958
Julia, darling, you look lovely.
693
00:40:45,049 --> 00:40:46,482
-Hello, Laura.
-Thank you, dear.
694
00:40:46,569 --> 00:40:50,847
-Hello, Seton.
-l'm Cousin Laura and l'm so happy about it.
695
00:40:51,089 --> 00:40:53,762
My dear, he is attractive, isn't he?
696
00:40:53,929 --> 00:40:56,568
This is my husband, Seton Cram.
He's Julia's cousin.
697
00:40:56,649 --> 00:40:59,482
-l married into the family.
-Not a bad family to marry into.
698
00:40:59,569 --> 00:41:00,638
Congratulations.
699
00:41:00,729 --> 00:41:04,005
-Thank you, Mr. Cram.
-Don't ''Mister'' him. We grew up together.
700
00:41:04,089 --> 00:41:06,557
We've heard such wonderful things
about you.
701
00:41:06,649 --> 00:41:10,403
-Have you? From whom?
-Well, from everybody.
702
00:41:11,089 --> 00:41:14,001
My dear, it's such a shame about Linda.
703
00:41:14,169 --> 00:41:17,684
She does have such frightful luck
with those headaches of hers, doesn't she?
704
00:41:17,769 --> 00:41:18,565
Yes.
705
00:41:18,809 --> 00:41:22,165
There's Ned. We've been looking for him.
Come on. We'll see you later.
706
00:41:22,249 --> 00:41:24,319
-Good-bye, Johnny.
-See you later, Johnny.
707
00:41:32,929 --> 00:41:35,238
Ned, did you speak to Linda?
708
00:41:35,569 --> 00:41:39,323
How do you like Seton and Laura? lt's
a privilege to meet them, don't you think?
709
00:41:39,409 --> 00:41:40,637
What did Linda say?
710
00:41:40,729 --> 00:41:41,923
Cheer up, Johnny.
711
00:41:42,009 --> 00:41:45,365
lf you find Seton and Laura dull,
wait until you meet some of the others.
712
00:41:45,449 --> 00:41:49,488
The more you find out about us Setons,
the more impressive we become.
713
00:41:49,569 --> 00:41:53,767
Father wanted a big family, you know.
Mother had Linda straight off to oblige him.
714
00:41:53,849 --> 00:41:58,286
Linda was a girl, so she promptly had Julia.
Julia was a girl and it seemed hopeless.
715
00:41:58,369 --> 00:42:01,964
The next year Mother had me
and there was much joy in the land.
716
00:42:02,169 --> 00:42:05,445
lt was a boy
and the fair name of Seton would flourish.
717
00:42:05,529 --> 00:42:10,159
lt must have been a consolation to Father.
He must have been very grateful to Mother.
718
00:42:10,569 --> 00:42:11,968
Drink to Mother, Johnny.
719
00:42:12,049 --> 00:42:15,325
She tried to be a Seton for a while,
then gave up and died.
720
00:42:15,409 --> 00:42:17,877
You're talking through your hat, Ned.
721
00:42:18,089 --> 00:42:19,807
But, l'm not.
722
00:42:20,129 --> 00:42:22,006
Ned, what did Linda say?
723
00:42:22,169 --> 00:42:25,002
-She's coming down, isn't she?
-Don't make me laugh, Sister.
724
00:42:25,209 --> 00:42:27,723
-What's all this about Linda?
-lt's nothing, Johnny.
725
00:42:27,809 --> 00:42:30,403
That's right. lt's nothing.
Just one of Linda's whims.
726
00:42:30,489 --> 00:42:33,128
The silly little girl
wanted to give her kind of a party.
727
00:42:33,209 --> 00:42:37,805
Between you and Father you've changed
her shindig into a first-class funeral.
728
00:42:37,889 --> 00:42:41,928
She should've realized Father couldn't
announce my engagement without a fuss.
729
00:42:42,009 --> 00:42:45,445
She should have, yes,
but unlike me, Linda always hopes.
730
00:42:45,529 --> 00:42:46,928
Bottoms up to Linda.
731
00:42:47,009 --> 00:42:50,285
Ned, please,
you've been drinking steadily since 8:00.
732
00:42:50,369 --> 00:42:53,759
Yes, funny old Ned.
On New Year's Eve, too.
733
00:42:53,849 --> 00:42:55,362
Johnny, try to stop him.
734
00:42:55,449 --> 00:42:59,044
l shall drink as much as l like
at any party l agree to attend.
735
00:42:59,129 --> 00:43:01,927
And as much as l like
is as much as l can hold.
736
00:43:02,129 --> 00:43:04,279
lt's my protection
against your tiresome friends.
737
00:43:04,369 --> 00:43:06,564
Linda's out of luck.
She hasn't any protection.
738
00:43:06,929 --> 00:43:08,885
Robert, another highball, please.
739
00:43:09,049 --> 00:43:11,768
Ned, take it easy.
740
00:43:14,209 --> 00:43:15,642
Aye, aye, sir.
741
00:43:32,369 --> 00:43:35,441
-The name, sir?
-The name is Professor Nicholas Potter.
742
00:43:35,529 --> 00:43:37,042
And wife Susan.
743
00:43:37,489 --> 00:43:39,047
We were invited.
744
00:43:40,129 --> 00:43:43,360
The ladies' cloakroom
is the second door to the left, madam.
745
00:43:43,449 --> 00:43:44,723
Thank you.
746
00:44:05,449 --> 00:44:07,201
-Hello, Mr. Thayer.
-Well.
747
00:44:07,689 --> 00:44:10,328
-lt's getting near the New Year.
-That's right, sir.
748
00:44:10,449 --> 00:44:13,725
-lt lacks about an hour, l should say.
-An hour and 38 minutes, Edgar.
749
00:44:13,809 --> 00:44:15,242
Thank you, sir.
750
00:44:15,889 --> 00:44:19,120
-The elevator is to the rear and right.
-Would it be too much--
751
00:44:19,209 --> 00:44:20,608
Hello, Mr. Jennings.
752
00:44:20,889 --> 00:44:24,279
-Coming close to the New Year now.
-One hour and 27 minutes, Edgar.
753
00:44:25,769 --> 00:44:27,964
-He's fast.
-Yes, sir.
754
00:44:28,049 --> 00:44:30,563
The elevator is to the rear and right.
755
00:44:30,729 --> 00:44:33,687
-Thank you, but you have my shoe.
-l beg your pardon.
756
00:44:33,769 --> 00:44:35,407
lt's quite all right.
757
00:44:35,649 --> 00:44:37,765
A very natural mistake, as a matter of fact.
758
00:44:37,849 --> 00:44:39,282
Thank you. l'll do it.
759
00:44:42,849 --> 00:44:45,283
Don't tell anyone,
but l've got a run in my stocking.
760
00:44:45,369 --> 00:44:46,848
Good heavens, we're ruined.
761
00:44:47,009 --> 00:44:49,921
-Not a word of this to a soul.
-No, sir. The elevator....
762
00:44:50,009 --> 00:44:52,079
ls to the rear and to the right.
763
00:44:59,569 --> 00:45:00,968
l'm sorry.
764
00:45:02,329 --> 00:45:06,641
-Perhaps we'd better use the elevator.
-To the rear and to the right.
765
00:45:06,769 --> 00:45:08,361
l think we'd better go home.
766
00:45:08,449 --> 00:45:12,237
Courage, dear, courage. Remember,
we promised Johnny that we'd come.
767
00:45:12,609 --> 00:45:15,521
This reminds me a little
of the palace of the Emperor Caligula.
768
00:45:15,609 --> 00:45:18,169
-You remember Caligula, don't you?
-Very well, indeed.
769
00:45:18,249 --> 00:45:20,080
Whatever became of him?
770
00:45:22,689 --> 00:45:25,567
-To the rear....
-And to the right.
771
00:45:51,249 --> 00:45:52,477
Now where?
772
00:46:09,289 --> 00:46:12,087
Seems to have been
some sort of a residence at one time.
773
00:46:23,649 --> 00:46:25,879
lt's the Gashouse Gang, darling.
774
00:46:33,649 --> 00:46:35,446
The party's downstairs.
775
00:46:35,729 --> 00:46:36,957
Thank you.
776
00:46:37,049 --> 00:46:38,607
Sorry to intrude.
777
00:46:40,889 --> 00:46:41,844
No.
778
00:46:42,009 --> 00:46:43,283
Wait a minute.
779
00:46:45,169 --> 00:46:46,648
-You're Susan Elliott?
-Yes.
780
00:46:46,729 --> 00:46:48,128
My married name is Potter.
781
00:46:48,209 --> 00:46:51,121
No, but you lectured once at our school.
l'm Linda Seton.
782
00:46:51,249 --> 00:46:52,477
-You're not.
-Yes.
783
00:46:52,569 --> 00:46:55,288
-Johnny said her name was Julia.
-Julia's my sister.
784
00:46:55,369 --> 00:46:57,280
-You know Johnny?
-For years.
785
00:46:57,369 --> 00:46:59,883
l'm so glad to see you. Come in.
786
00:47:01,849 --> 00:47:04,727
-Who's that?
-That is my husband, Nick Potter.
787
00:47:04,809 --> 00:47:07,403
You can come in, too. Close the door.
788
00:47:09,609 --> 00:47:10,724
Who lives here?
789
00:47:10,809 --> 00:47:11,924
l live here.
790
00:47:12,009 --> 00:47:14,000
l live here, in a manner of speaking.
791
00:47:14,729 --> 00:47:15,923
l see.
792
00:47:16,049 --> 00:47:19,678
You wouldn't eat your oatmeal this morning,
so they won't let you go to the party?
793
00:47:19,769 --> 00:47:23,045
l'm the mad sister, the family problem.
The one they don't speak about.
794
00:47:23,129 --> 00:47:25,484
-Yes, so was l.
-You see what happened to her.
795
00:47:25,569 --> 00:47:27,241
-What?
-She had to marry me.
796
00:47:27,329 --> 00:47:29,718
A professor without a cent of money.
797
00:47:29,809 --> 00:47:32,562
So you'd better be a good little girl
and eat your porridge.
798
00:47:32,649 --> 00:47:34,685
-Sit down, will you?
-Thank you.
799
00:47:34,769 --> 00:47:38,682
-My, it's good to be home again.
-Yes, we've had quite a long walk.
800
00:47:38,929 --> 00:47:41,602
-This is a shame, it really is.
-Why?
801
00:47:41,689 --> 00:47:44,442
l was going to give a party tonight.
l had it all planned.
802
00:47:44,529 --> 00:47:45,962
l was going to....
803
00:47:46,329 --> 00:47:49,162
Well, it was a good idea.
lt might have been fun.
804
00:47:49,809 --> 00:47:52,562
-Your sister, Julia.
-ls she anything like you?
805
00:47:53,129 --> 00:47:55,518
Don't worry, she's not at all like me.
806
00:47:55,929 --> 00:47:57,601
-Haven't you met her yet?
-No.
807
00:47:57,689 --> 00:47:59,600
You must. Johnny'll be glad to see you.
808
00:47:59,689 --> 00:48:02,840
-But you must. lt'll spoil Johnny's party.
-Definitely no.
809
00:48:03,249 --> 00:48:04,762
Definitely no.
810
00:48:12,009 --> 00:48:13,488
My brother, Ned.
811
00:48:17,689 --> 00:48:19,805
l thought
you might want a little cheering up.
812
00:48:19,889 --> 00:48:21,880
Ned, how sweet of you, how really sweet.
813
00:48:21,969 --> 00:48:25,006
l'm a sweet kid. Take this back
to the orchestra leader, please.
814
00:48:25,089 --> 00:48:27,842
My brother, Ned, Mr. and Mrs. Potter.
Friends of Johnny's.
815
00:48:27,929 --> 00:48:29,203
He used to live with us.
816
00:48:29,289 --> 00:48:32,998
We've come to warn his future bride. He
never puts the cap back on the toothpaste.
817
00:48:33,089 --> 00:48:34,920
Then we'll drink a toast to Johnny.
818
00:48:35,009 --> 00:48:36,362
He needs it.
819
00:48:36,489 --> 00:48:37,683
Needs it?
820
00:48:38,449 --> 00:48:41,998
No, l'm wrong. He doesn't need it.
Johnny's doing all right.
821
00:48:42,089 --> 00:48:44,887
-What's on your mind, Ned?
-Nothing's on my mind.
822
00:48:44,969 --> 00:48:46,925
What do you mean,
''Johnny's doing all right?''
823
00:48:47,009 --> 00:48:48,727
l mean he's doing all right.
824
00:48:48,969 --> 00:48:50,288
He's having a whirl.
825
00:48:50,369 --> 00:48:54,157
His hair's slicked down and Father's seeing
that he meets the important people.
826
00:48:54,249 --> 00:48:56,524
My word,
are there important people downstairs?
827
00:48:56,609 --> 00:49:00,488
Frightfully important.
That's why l wanted to give a party up here.
828
00:49:00,569 --> 00:49:05,120
Miss Seton on New Year's Eve entertained
a group of very unimportant people.
829
00:49:05,209 --> 00:49:06,688
To our hostess.
830
00:49:07,209 --> 00:49:08,722
May l drink, too?
831
00:49:13,009 --> 00:49:16,763
Believe it or not, l've just been learning
how much it costs to keep up a yacht.
832
00:49:16,849 --> 00:49:19,522
-What's the matter?
-Father sent for me. lt's about Linda.
833
00:49:19,609 --> 00:49:22,077
Everybody has begun to talk
about her not being here.
834
00:49:22,169 --> 00:49:25,241
-She's simply got to come down.
-Got to?
835
00:49:25,329 --> 00:49:27,889
Go up to the playroom
and make her come down now.
836
00:49:27,969 --> 00:49:29,925
-l'll ask her.
-lnsist on it.
837
00:49:30,009 --> 00:49:32,728
l'll do what a gentleman can do
under the circumstances.
838
00:49:50,369 --> 00:49:53,042
-That's good. Was that good?
-No!
839
00:49:53,369 --> 00:49:54,518
Yeah, marvellous.
840
00:49:54,609 --> 00:49:56,361
-Unless l'm getting drunk.
-No.
841
00:49:56,449 --> 00:49:58,724
lt's the first champagne
l've had since l was 4.
842
00:49:58,969 --> 00:49:59,958
Not really?
843
00:50:01,649 --> 00:50:04,766
-Do you mind if l play with your toys?
-l think you'd better.
844
00:50:04,849 --> 00:50:06,919
-Thank you.
-That's all right.
845
00:50:08,369 --> 00:50:09,688
He's grand.
846
00:50:09,769 --> 00:50:13,557
-Has Johnny any other friends like him?
-There aren't many people like Nick.
847
00:50:13,649 --> 00:50:15,844
Or like Johnny either, for that matter.
848
00:50:16,289 --> 00:50:20,441
-We've had wonderful times, we three.
-You'll have a lot more fun with Julia.
849
00:50:20,529 --> 00:50:25,159
You must let Ned and me be guest members
of the Johnny, Julia, Nick and Susan Club.
850
00:50:25,249 --> 00:50:27,843
Look what l've found.
Come on, let's do Romeo and Juliet.
851
00:50:27,929 --> 00:50:29,806
''What light
through yonder window breaks?''
852
00:50:32,329 --> 00:50:35,605
-We used to put on shows for the kids.
-Did you?
853
00:50:36,889 --> 00:50:39,244
-This is a lovely one.
-Do one for us. Go ahead.
854
00:50:39,329 --> 00:50:40,478
Come on, Neddie.
855
00:50:40,729 --> 00:50:44,563
lt's all complete, including the characters.
You remember any of the lines?
856
00:50:45,289 --> 00:50:46,119
Linda.
857
00:50:46,209 --> 00:50:47,767
Johnny, come in.
858
00:50:50,489 --> 00:50:53,606
-l have a message for you.
-And l have a message for you.
859
00:50:53,689 --> 00:50:57,443
l have the honour to inform you
that your presence is requested downstairs.
860
00:50:58,209 --> 00:51:01,918
l have the honour to inform you
that your presence is requested right here.
861
00:51:02,009 --> 00:51:04,000
-There's a meeting of the club.
-Your club.
862
00:51:04,089 --> 00:51:05,841
No. Come on, the party needs you.
863
00:51:05,969 --> 00:51:08,403
Now's the time
to come to the aid of the party.
864
00:51:08,489 --> 00:51:10,286
But your father is really upset.
865
00:51:10,369 --> 00:51:12,644
Why, you don't tell me.
What seems to be the matter?
866
00:51:12,729 --> 00:51:16,563
Everybody has begun to notice you're not
there and it's embarrassing the family.
867
00:51:16,649 --> 00:51:17,923
The.... Johnny--
868
00:51:18,569 --> 00:51:21,845
Linda, be a good sport now.
lt will make your father awfully happy.
869
00:51:21,929 --> 00:51:25,126
Would it make him any happier
if l crawled in on my hands and knees?
870
00:51:26,929 --> 00:51:28,806
That's telling him.
871
00:51:28,889 --> 00:51:30,163
Oh, my.
872
00:51:32,049 --> 00:51:33,767
-That's not Johnny.
-No?
873
00:51:33,849 --> 00:51:36,363
-Who is it?
-That's a very important person.
874
00:51:36,449 --> 00:51:38,280
Hello, important person.
875
00:51:38,449 --> 00:51:39,564
Don't be fresh.
876
00:51:40,569 --> 00:51:43,208
-Treat important persons with respect.
-l won't.
877
00:51:43,289 --> 00:51:46,804
-Hello, important person.
-Yeah? Take your place.
878
00:51:47,529 --> 00:51:48,928
What is this?
879
00:51:49,409 --> 00:51:51,286
lt's the voice of experience.
880
00:51:51,609 --> 00:51:53,008
Nick and Susan!
881
00:51:56,569 --> 00:51:58,480
Sir, that lady is my wife.
882
00:51:58,569 --> 00:52:00,127
Nick, thank goodness you came.
883
00:52:00,209 --> 00:52:01,722
The face is familiar. But....
884
00:52:03,449 --> 00:52:06,009
Do we know anyone who smells of violet?
885
00:52:14,049 --> 00:52:16,961
-How's that, you dog.
-No. lt can't be. lt's Johnny Case.
886
00:52:17,049 --> 00:52:18,118
You remember him.
887
00:52:18,209 --> 00:52:20,564
John Case, the rail-splitter,
friend of the people.
888
00:52:20,649 --> 00:52:21,764
Yes.
889
00:52:21,849 --> 00:52:25,205
-Well, we're glad to have you back.
-Back?
890
00:52:28,649 --> 00:52:30,879
You mean the marble pillars got me.
891
00:52:30,969 --> 00:52:32,641
l'm ready. l'll go quietly.
892
00:52:32,729 --> 00:52:34,242
Don't spare him, boys.
893
00:52:34,329 --> 00:52:35,284
There.
894
00:52:39,729 --> 00:52:42,368
-Now that you've got that off my mind.
-Never forget it.
895
00:52:42,449 --> 00:52:44,246
There's something l want you to know.
896
00:52:44,329 --> 00:52:46,399
-That deal l mentioned?
-The Seaboard thing?
897
00:52:46,489 --> 00:52:48,605
-l think it'll go through.
-You don't mean it?
898
00:52:48,689 --> 00:52:53,365
There's a very fair chance that l'll be able
to quit business next Saturday.
899
00:52:54,609 --> 00:52:56,361
So that you can go on the holiday?
900
00:52:56,449 --> 00:52:58,565
Sure, Johnny's Declaration
of lndependence.
901
00:52:58,649 --> 00:53:01,800
lt's all according to what a Boston crowd
called Bay State Power does.
902
00:53:01,889 --> 00:53:04,403
-Maybe they've done it already.
-They'll do it!
903
00:53:04,489 --> 00:53:07,526
-Then let's drink to Bay State Power.
-No, let's drink to Julia.
904
00:53:07,609 --> 00:53:08,962
-Have you met her yet?
-No.
905
00:53:09,049 --> 00:53:11,085
lf she's anything like her sister....
906
00:53:11,169 --> 00:53:15,640
No, we'll drink to Johnny and Julia and
Bay State Power, love and happiness and....
907
00:53:16,049 --> 00:53:17,960
Here you are.
908
00:53:18,049 --> 00:53:21,041
For the love of Pete,
it's The Witch and Dopey.
909
00:53:29,769 --> 00:53:33,125
l've never been up here before.
lt's awfully quaint, isn't it?
910
00:53:33,209 --> 00:53:34,528
We like it.
911
00:53:35,129 --> 00:53:39,247
Linda, are you aware that there's
another party going on in this house?
912
00:53:39,369 --> 00:53:41,929
You mean
that low-class dancehall downstairs?
913
00:53:42,009 --> 00:53:43,601
Don't speak of it.
914
00:53:45,009 --> 00:53:49,127
Excuse me, these are my friends. Professor
and Mrs. Potter, Mr. and Mrs. Cram.
915
00:53:49,209 --> 00:53:50,642
How do you do?
916
00:53:53,329 --> 00:53:54,842
You old fox, you.
917
00:53:55,049 --> 00:53:55,845
Fox?
918
00:53:55,929 --> 00:53:59,046
Sam Hobson's been telling me
about your little haul in Seaboard.
919
00:53:59,129 --> 00:54:01,199
You might have let us in the family in on it.
920
00:54:01,289 --> 00:54:03,678
-There's still time.
-Not the way that stock's acting.
921
00:54:03,769 --> 00:54:06,044
We have an order to buy 60,000 shares...
922
00:54:06,129 --> 00:54:08,359
...for Ross of Bay State Power
all the way up to 30.
923
00:54:08,449 --> 00:54:10,485
-Are you sure of that?
-l took the order myself.
924
00:54:10,569 --> 00:54:11,524
That cinches it.
925
00:54:11,609 --> 00:54:13,042
-ls that it?
-Just about.
926
00:54:13,129 --> 00:54:14,562
Good for you.
927
00:54:14,649 --> 00:54:16,082
Come on!
928
00:54:16,689 --> 00:54:18,168
Good for you.
929
00:54:18,609 --> 00:54:20,884
Have lunch with me at the club on Tuesday.
930
00:54:20,969 --> 00:54:23,039
l think l could help you double your yield.
931
00:54:23,129 --> 00:54:26,087
My dad made me promise
to quit after my first million.
932
00:54:26,849 --> 00:54:28,760
You're probably joking, Professor.
933
00:54:28,849 --> 00:54:30,999
With the help of the right people
in Wall Street...
934
00:54:31,089 --> 00:54:32,966
...you'll make more within two years.
935
00:54:33,049 --> 00:54:36,041
lt wouldn't take that long
if we had the right kind of government.
936
00:54:36,129 --> 00:54:40,839
-Like which country for example, Mr. Cram?
-Now no political arguments.
937
00:54:40,929 --> 00:54:44,160
-Let's go downstairs and celebrate.
-Yes, this is a wonderful party.
938
00:54:44,249 --> 00:54:46,888
-l'm not going downstairs.
-Come on, don't be foolish.
939
00:54:46,969 --> 00:54:50,564
-But, Linda, your father said--
-l thought so but l'm not going downstairs.
940
00:54:50,729 --> 00:54:54,642
-Of course if--
-l wouldn't keep anyone who wants to.
941
00:54:54,729 --> 00:54:57,721
lf you ask me, this is the worst case
of downright rudeness l've seen.
942
00:54:57,809 --> 00:54:59,447
And has someone asked you?
943
00:54:59,969 --> 00:55:01,925
Come, dear, we can discuss this later.
944
00:55:02,009 --> 00:55:06,082
You wouldn't care to swing on the trapeze
and discuss it now, would you, Seton?
945
00:55:07,009 --> 00:55:10,240
We shall see you later, Mrs. Porter.
Professor Porter.
946
00:55:11,329 --> 00:55:13,479
l thought our name was Potter.
947
00:55:13,569 --> 00:55:14,968
l must be wrong.
948
00:55:22,929 --> 00:55:26,365
ln appreciation of your great success
in the fields of love and finance...
949
00:55:26,449 --> 00:55:29,168
...l wish to congratulate you
on behalf of the members...
950
00:55:29,249 --> 00:55:32,525
...of the Fifth Avenue Anti-Stuffed Shirt
and Flying Trapeze Club.
951
00:55:32,609 --> 00:55:37,444
And present you, my dear boy, with
this token of their affection and esteem.
952
00:55:37,889 --> 00:55:39,527
Thank you, thank you, thank you.
953
00:55:39,609 --> 00:55:41,565
Mr. Toastmaster, ladies and gentlemen.
954
00:55:41,649 --> 00:55:43,162
My friends.
955
00:55:43,329 --> 00:55:46,446
l am not much of a speechmaker,
so l hardly know how to thank you.
956
00:55:46,529 --> 00:55:50,761
This young lady and myself have been
practicing a few feats of acrobatic skill...
957
00:55:50,849 --> 00:55:53,727
...with which
we shall be glad to entertain you.
958
00:56:00,809 --> 00:56:01,764
Alley.
959
00:56:07,489 --> 00:56:09,161
-Ready?
-Ready.
960
00:56:09,249 --> 00:56:10,648
Put on the lights.
961
00:56:10,729 --> 00:56:12,003
Uno momento.
962
00:56:12,089 --> 00:56:14,000
-Alley.
-Oop.
963
00:56:17,649 --> 00:56:18,764
Linda.
964
00:56:21,049 --> 00:56:22,368
The club is adjourned.
965
00:56:22,449 --> 00:56:24,519
Julia, l've got a grand surprise for you.
966
00:56:24,609 --> 00:56:27,407
Just a moment. Come down now.
lt's nearly 1 2:00...
967
00:56:27,489 --> 00:56:30,401
...and we want the entire party together
to see the New Year in.
968
00:56:30,489 --> 00:56:32,081
The New Year comes into this room, too.
969
00:56:32,169 --> 00:56:33,727
You've caused enough trouble.
970
00:56:33,809 --> 00:56:37,643
Father, if l want to see the New Year in
as l had planned, as l had asked you--
971
00:56:37,729 --> 00:56:42,120
l think if you don't mind we'll go down
and see what's happened to the furnace.
972
00:56:42,209 --> 00:56:44,518
Julia, this is Nick and Susan.
l told you about them.
973
00:56:44,609 --> 00:56:45,644
How do you do?
974
00:56:45,729 --> 00:56:49,881
-And Mr. Seton.
-Your friends are always welcome here.
975
00:56:49,969 --> 00:56:51,641
l'll see you downstairs.
976
00:56:51,729 --> 00:56:56,200
Thank you, but as a matter of fact
Susan has an awful run in her stocking.
977
00:56:56,289 --> 00:56:59,042
Why don't you go down to my room?
lt's on the third floor.
978
00:56:59,649 --> 00:57:00,684
Fine.
979
00:57:01,609 --> 00:57:03,839
Congratulations on your engagement,
Miss Seton.
980
00:57:03,929 --> 00:57:07,524
You're not getting very much,
but l'm sure you can improve him.
981
00:57:15,849 --> 00:57:19,159
Kindly walk, do not run to the nearest exit.
982
00:57:21,409 --> 00:57:22,888
They're grand people.
983
00:57:22,969 --> 00:57:26,086
-They'll wait, don't you think?
-l don't know. l don't know.
984
00:57:29,329 --> 00:57:31,126
There's no cause for temper, child.
985
00:57:31,209 --> 00:57:34,884
Run along and we'll follow. Julia and l
want to talk to Johnny for a moment.
986
00:57:34,969 --> 00:57:37,722
Listen to me, Father,
tonight means a good deal to me.
987
00:57:37,809 --> 00:57:40,164
l don't know what or how precisely.
988
00:57:40,249 --> 00:57:42,968
Something's trying to take it away
and l can't let it go.
989
00:57:43,049 --> 00:57:47,042
l'll put in an appearance downstairs. Then
l want to bring those people back here.
990
00:57:47,129 --> 00:57:48,847
l want to sit and have supper with them.
991
00:57:48,929 --> 00:57:51,966
We won't disturb anyone.
That's all right with you, isn't it?
992
00:57:52,049 --> 00:57:53,687
Your place is downstairs.
993
00:57:53,769 --> 00:57:55,760
Once more, this is important to me.
994
00:57:55,849 --> 00:57:58,647
Don't ask me why.
lt has something to do with this room...
995
00:57:58,729 --> 00:58:00,879
...when l was a child and good times in it.
996
00:58:00,969 --> 00:58:03,563
What special virtue this room has
l'm sure l don't know.
997
00:58:03,649 --> 00:58:06,038
You don't, do you? No, you can't.
998
00:58:06,129 --> 00:58:11,123
l'll tell you, this room's my home,
it's the only home l've got.
999
00:58:11,489 --> 00:58:15,323
There's something here that l understand
and that understands me.
1000
00:58:15,489 --> 00:58:18,049
-Maybe it's Mother.
-Don't talk nonsense. Do as l say.
1001
00:58:18,129 --> 00:58:21,280
You thought l'd come around.
You always think people will come around.
1002
00:58:21,369 --> 00:58:22,722
Not me, not tonight.
1003
00:58:22,809 --> 00:58:26,597
And l shan't be disturbed either 'cause
if there's one thing you hate, it's a scene.
1004
00:58:26,689 --> 00:58:30,648
l can promise you one if you interfere.
l can promise you a beauty.
1005
00:58:30,809 --> 00:58:32,765
Johnny, so there's good news, is there?
1006
00:58:32,849 --> 00:58:34,441
Was Mother a sweet soul, Father?
1007
00:58:34,529 --> 00:58:37,726
Linda, if you're not happy here
why don't you go away?
1008
00:58:37,809 --> 00:58:40,528
l'll be glad if next month
you take a maid and a companion...
1009
00:58:40,609 --> 00:58:42,122
...and take a trip somewhere.
1010
00:58:42,209 --> 00:58:44,803
You distress me.
You cause nothing but trouble and upsets.
1011
00:58:44,889 --> 00:58:46,880
That's just what l'm going to do.
1012
00:58:46,969 --> 00:58:50,757
-No maid and no companion. Just me.
-As you wish.
1013
00:58:50,849 --> 00:58:54,364
l've been dying to get out for years.
l've never known it so well as tonight.
1014
00:58:54,649 --> 00:58:58,688
l can't stand it here any longer.
lt's doing terrible things to me.
1015
00:59:00,009 --> 00:59:02,204
And now will you leave this room, please?
1016
00:59:02,289 --> 00:59:03,358
This room.
1017
00:59:06,209 --> 00:59:07,164
This room.
1018
00:59:08,609 --> 00:59:12,443
l don't think you'll be able to stand it long.
l'll come back when you've left it.
1019
00:59:16,969 --> 00:59:22,123
l don't believe l need to worry about
the way you'll take care of Julia, need l?
1020
00:59:23,129 --> 00:59:25,040
We'll try to manage, thanks, sir.
1021
00:59:25,249 --> 00:59:28,958
Seton has told us of your very successful
manipulations of Seaboard.
1022
00:59:29,049 --> 00:59:31,961
l consider that a very fine piece of work.
l congratulate you.
1023
00:59:32,049 --> 00:59:34,609
lsn't it marvellous? What a New Year.
1024
00:59:34,689 --> 00:59:38,887
When you return from your honeymoon
if l'm not much mistaken...
1025
00:59:39,009 --> 00:59:41,728
...there'll be a desk waiting for you
at the bank.
1026
00:59:43,609 --> 00:59:45,486
That's very kind of you, sir...
1027
00:59:45,609 --> 00:59:49,648
...but the success of the Seaboard deal
makes possible a certain plan of my own.
1028
00:59:49,769 --> 00:59:50,838
But, Johnny....
1029
00:59:50,969 --> 00:59:52,368
A plan? Yes?
1030
00:59:53,409 --> 00:59:57,766
l'm afraid l'm not quite as anxious as l might
be for the things most people work towards.
1031
00:59:57,849 --> 00:59:59,407
l don't want too much money.
1032
00:59:59,489 --> 01:00:02,401
-Too much money?
-Well, more than l need to live by.
1033
01:00:02,489 --> 01:00:05,322
lt's been my idea
to make a few thousands early in the game...
1034
01:00:05,409 --> 01:00:09,482
...and then quit for as long as it lasts and
try to find out who l am and what goes on...
1035
01:00:09,569 --> 01:00:12,163
...now, while l'm young
and feel good all the time.
1036
01:00:13,369 --> 01:00:16,361
l'm sure Julia understands
what l'm getting at, don't you, Julia?
1037
01:00:16,449 --> 01:00:17,962
l'm not sure l do, Johnny.
1038
01:00:18,049 --> 01:00:21,200
You wish to occupy yourself otherwise,
is that it?
1039
01:00:21,289 --> 01:00:23,359
Please don't make me feel guilty about it.
1040
01:00:23,449 --> 01:00:26,964
Even if it is a fool idea
that people dream about and then go flat on.
1041
01:00:27,049 --> 01:00:29,847
Even if l find l've had
enough of it in three months, l want it.
1042
01:00:29,929 --> 01:00:33,399
lf l let this chance go by,
there'll never be another for me...
1043
01:00:33,489 --> 01:00:38,483
...so l don't think anyone will mind
if l just have a go at it, will they, Julia?
1044
01:00:40,769 --> 01:00:42,202
Will they, dear?
1045
01:00:43,409 --> 01:00:46,321
-Father, let Johnny and me talk awhile.
-Just a moment.
1046
01:00:46,409 --> 01:00:47,558
ln all my experience--
1047
01:00:47,649 --> 01:00:50,880
Please, Father, it will be all right,
l promise you.
1048
01:00:51,209 --> 01:00:55,919
Case, it strikes me you chose a strange time
to tell us this. A very strange time.
1049
01:00:56,009 --> 01:00:58,125
-Father.
-l see, sir.
1050
01:00:58,209 --> 01:00:59,164
Then....
1051
01:01:00,129 --> 01:01:01,118
Then perhaps--
1052
01:01:01,209 --> 01:01:04,918
Father, please go down.
We'll come in a minute.
1053
01:01:10,049 --> 01:01:12,609
He didn't get what l was driving at, at all.
1054
01:01:12,689 --> 01:01:16,682
Why did you do it? You knew
all that talk would antagonize him.
1055
01:01:16,769 --> 01:01:19,681
-You think talk is all it was?
-l think it was less than that.
1056
01:01:19,769 --> 01:01:21,248
l'm furious with you.
1057
01:01:21,329 --> 01:01:23,285
lt wasn't just talk, Julia.
1058
01:01:23,569 --> 01:01:26,527
You don't realize what Father
is offering you.
1059
01:01:27,329 --> 01:01:29,001
Wait a minute, dear.
1060
01:01:29,129 --> 01:01:32,246
-We'd better get clear on this.
-l'm clear on it right now.
1061
01:01:32,329 --> 01:01:35,241
lf you think you can persuade me
that a man of your energy...
1062
01:01:35,329 --> 01:01:38,560
...and your ability possibly
could quit at 30....
1063
01:01:38,969 --> 01:01:42,518
lf you're tired and want a rest,
why, we'll have it.
1064
01:01:43,049 --> 01:01:45,643
Haven't you the remotest idea
of what l'm after?
1065
01:01:45,729 --> 01:01:47,321
Yes, Johnny, l know.
1066
01:01:48,049 --> 01:01:51,359
But you haven't any idea yet
of how exciting business can be.
1067
01:01:51,449 --> 01:01:54,521
See it through.
You'll love it. l know you will.
1068
01:01:54,609 --> 01:01:57,328
There's no such thrill in the world
as making money.
1069
01:01:57,409 --> 01:02:00,446
Darling, you don't see
what l'm aiming at either.
1070
01:02:00,929 --> 01:02:03,727
Try a little blind faith for a while, won't you?
1071
01:02:03,809 --> 01:02:05,367
-Come along with me?
-But--
1072
01:02:05,449 --> 01:02:06,882
No, the whole way, dear.
1073
01:02:07,369 --> 01:02:12,124
Johnny, wait till next year or two years
and we'll think about it again.
1074
01:02:13,209 --> 01:02:16,440
You can do that for me, for us, can't you?
1075
01:02:19,289 --> 01:02:21,962
You think by then l'd be a good sport...
1076
01:02:22,049 --> 01:02:24,609
...and come around,
that's what you think, don't you?
1077
01:02:32,369 --> 01:02:35,839
lt lacks six minutes to the New Year
if anyone's interested.
1078
01:02:36,289 --> 01:02:37,722
Come on, Johnny.
1079
01:02:37,889 --> 01:02:40,164
Have Nick and Susan gone?
1080
01:02:40,329 --> 01:02:42,160
l don't know. They weren't in my room.
1081
01:02:42,249 --> 01:02:44,126
-Perhaps they're downstairs.
-Perhaps.
1082
01:02:44,569 --> 01:02:47,845
Anyone care for a few cold cuts
before the fun starts?
1083
01:02:48,569 --> 01:02:49,445
Come?
1084
01:02:50,249 --> 01:02:52,558
This is plain stubbornness and you know it.
1085
01:02:52,649 --> 01:02:53,877
Listen, Julia.
1086
01:02:54,689 --> 01:02:57,078
No, that gets you nowhere, does it?
1087
01:02:59,649 --> 01:03:00,968
Are you coming?
1088
01:03:01,129 --> 01:03:03,723
l think l'll wait a moment with Linda
if you don't mind.
1089
01:03:03,809 --> 01:03:05,083
But l do mind.
1090
01:03:05,369 --> 01:03:06,802
Will you come, please?
1091
01:03:06,889 --> 01:03:08,481
ln a moment, Julia.
1092
01:03:21,809 --> 01:03:24,562
You'd better run on down now,
don't you think?
1093
01:03:24,649 --> 01:03:25,968
Not right away.
1094
01:03:28,009 --> 01:03:31,285
l'm afraid l won't know how to entertain you.
l've done all my stuff.
1095
01:03:31,369 --> 01:03:33,325
l don't need entertaining.
1096
01:03:35,649 --> 01:03:40,279
You wouldn't care to step into a waltz
as the old year dies, would you, Mr. Case?
1097
01:03:41,689 --> 01:03:43,327
Yes, l would. l'd love it.
1098
01:03:52,449 --> 01:03:54,804
There's a conspiracy
against you and me, child.
1099
01:03:54,889 --> 01:03:56,242
What's that?
1100
01:03:56,689 --> 01:03:58,407
-The vested interests.
-l know.
1101
01:04:00,769 --> 01:04:04,205
They won't let you have any fun
and they won't give me time to think.
1102
01:04:04,289 --> 01:04:09,443
l suppose like the fathead you are, you told
Father all your little hopes and dreams?
1103
01:04:10,409 --> 01:04:12,127
Pretty disappointing?
1104
01:04:12,729 --> 01:04:15,004
-Bad enough.
-Poor boy.
1105
01:04:15,849 --> 01:04:17,805
What about your own evening?
1106
01:04:17,889 --> 01:04:19,481
Not so hot either.
1107
01:04:19,649 --> 01:04:20,923
Poor girl.
1108
01:04:28,129 --> 01:04:31,246
-Of course, they may be right.
-Don't you believe it.
1109
01:04:31,569 --> 01:04:33,639
l don't know. They seem so awfully sure.
1110
01:04:33,729 --> 01:04:38,200
lt's still your ride, isn't it?
You know where you want to go, don't you?
1111
01:04:39,489 --> 01:04:42,401
-l thought l did.
-So did l.
1112
01:04:42,729 --> 01:04:47,564
Pathetic, wasn't it, all my fuss and fury
over anything as unimportant as this party.
1113
01:04:49,409 --> 01:04:51,001
Maybe it is important.
1114
01:04:51,089 --> 01:04:54,365
Well, if it is, l'm not,
and l guess that's the answer.
1115
01:04:57,129 --> 01:04:58,926
Linda, you're so sweet.
1116
01:05:04,769 --> 01:05:06,521
Thanks, that's enough.
1117
01:05:07,209 --> 01:05:08,608
lt was grand.
1118
01:05:10,409 --> 01:05:11,558
Listen.
1119
01:05:14,889 --> 01:05:15,924
That's it, all right.
1120
01:05:16,009 --> 01:05:17,806
Happy New Year, Johnny.
1121
01:05:18,689 --> 01:05:20,407
Happy New Year, Linda.
1122
01:05:26,729 --> 01:05:28,924
You can count on sister Linda, Johnny.
1123
01:05:29,249 --> 01:05:31,968
Run on down now. They'll be waiting.
1124
01:05:44,529 --> 01:05:45,644
Linda.
1125
01:05:46,649 --> 01:05:47,684
What?
1126
01:05:50,969 --> 01:05:52,527
They've....
1127
01:05:52,809 --> 01:05:56,279
-Your father put me in a position--
-Johnny, do you love Julia?
1128
01:05:57,049 --> 01:05:58,448
Of course l do.
1129
01:05:58,529 --> 01:06:00,838
Well, if ever she needed you,
she needs you now.
1130
01:06:01,609 --> 01:06:03,201
You're all that's left.
1131
01:06:11,409 --> 01:06:12,808
Go on, Johnny.
1132
01:06:45,889 --> 01:06:47,322
Happy New Year.
1133
01:06:48,169 --> 01:06:49,522
Same to you.
1134
01:06:53,049 --> 01:06:56,928
-What's it like to get drunk, Ned?
-lt's....
1135
01:06:58,049 --> 01:06:59,004
How drunk?
1136
01:06:59,969 --> 01:07:01,448
Good and drunk.
1137
01:07:02,089 --> 01:07:03,204
Grand.
1138
01:07:06,209 --> 01:07:07,483
How is it?
1139
01:07:08,929 --> 01:07:13,047
Well, to begin with it brings you to life.
1140
01:07:13,969 --> 01:07:15,004
Does it?
1141
01:07:15,129 --> 01:07:19,088
And after a while
you begin to know all about it.
1142
01:07:19,169 --> 01:07:23,128
You feel, l don't know, important.
1143
01:07:24,249 --> 01:07:25,841
That must be good.
1144
01:07:26,129 --> 01:07:27,642
lt is.
1145
01:07:34,769 --> 01:07:37,124
And then pretty soon the game starts.
1146
01:07:37,649 --> 01:07:38,923
What game?
1147
01:07:39,409 --> 01:07:43,482
A swell game, a terribly exciting game.
1148
01:07:44,129 --> 01:07:47,280
You think clear as crystal...
1149
01:07:47,369 --> 01:07:50,679
...but every move,
every sentence is a problem.
1150
01:07:51,689 --> 01:07:53,805
That gets pretty interesting.
1151
01:07:54,329 --> 01:07:58,368
-You get beaten though, don't you?
-Sure, but that's good, too.
1152
01:07:58,609 --> 01:08:01,919
Then you don't mind anything,
not anything at all.
1153
01:08:02,369 --> 01:08:03,484
Then you sleep.
1154
01:08:03,569 --> 01:08:05,287
How long can you keep it up?
1155
01:08:05,729 --> 01:08:08,607
A long while. As long as you last.
1156
01:08:08,769 --> 01:08:10,600
Ned, that's awful.
1157
01:08:10,929 --> 01:08:13,727
Think so? Other things are worse.
1158
01:08:14,049 --> 01:08:15,721
Where do you end up?
1159
01:08:15,889 --> 01:08:18,608
Where does everybody end up? You die.
1160
01:08:18,689 --> 01:08:20,600
And that's all right, too.
1161
01:08:22,289 --> 01:08:25,884
Ned, can you do it on champagne?
1162
01:08:26,289 --> 01:08:27,324
Why?
1163
01:08:29,929 --> 01:08:31,647
What's the matter, Linda?
1164
01:08:31,809 --> 01:08:33,003
Nothing.
1165
01:08:34,209 --> 01:08:36,439
-l know.
-Yes?
1166
01:08:37,089 --> 01:08:38,238
Johnny.
1167
01:08:39,369 --> 01:08:41,041
Give me some more wine, Ned.
1168
01:08:41,529 --> 01:08:44,441
-He's in a spot, isn't he?
-Give me some, Ned.
1169
01:08:48,969 --> 01:08:51,164
You can tell me about it, dear.
1170
01:08:53,169 --> 01:08:55,000
l love the boy, Neddie.
1171
01:08:55,929 --> 01:08:57,123
l thought so.
1172
01:08:57,369 --> 01:08:58,882
Great, isn't it?
1173
01:09:00,009 --> 01:09:01,124
Great.
1174
01:09:03,169 --> 01:09:05,000
Here's luck to you.
1175
01:09:05,089 --> 01:09:06,886
l don't want any luck.
1176
01:09:16,449 --> 01:09:21,477
Ladies and gentlemen, my good friends,
l have the honour to announce to you...
1177
01:09:21,569 --> 01:09:25,244
...the engagement of my daughter Julia
to Mr. John Case.
1178
01:09:27,169 --> 01:09:30,844
An event which doubles the pleasure
l take in wishing you and them...
1179
01:09:30,929 --> 01:09:34,046
...a most happy and prosperous New Year.
1180
01:09:41,729 --> 01:09:42,878
So happy together.
1181
01:09:43,009 --> 01:09:44,124
Congratulations.
1182
01:09:45,409 --> 01:09:46,967
Ned.
1183
01:09:56,969 --> 01:09:58,197
Poor lamb.
1184
01:10:41,809 --> 01:10:43,925
-Aren't you thrilled? lsn't it--
-l am.
1185
01:10:44,009 --> 01:10:47,479
-l'm sure you'll be very happy.
-You're thinking of my sister.
1186
01:10:47,569 --> 01:10:49,321
-What?
-Not l! My sister.
1187
01:10:49,409 --> 01:10:51,525
Linda, now you must get married yourself.
1188
01:10:53,649 --> 01:10:55,640
-Thank you.
-l'm so happy for you.
1189
01:10:55,729 --> 01:10:57,765
Thank you for coming down.
1190
01:10:57,849 --> 01:11:01,159
You must go back to bed. The doctor said
you shouldn't excite yourself.
1191
01:11:01,249 --> 01:11:03,717
What is this? Where's the lucky boy?
1192
01:11:04,009 --> 01:11:06,523
l haven't seen the lucky boy
since the announcement.
1193
01:11:08,809 --> 01:11:11,926
-Linda, did you know about it?
-Of course l did.
1194
01:11:13,529 --> 01:11:16,441
-Where is he?
-That's something l wouldn't know.
1195
01:11:17,089 --> 01:11:20,365
l don't know. He wanted to argue
with Father. He didn't make sense.
1196
01:11:20,449 --> 01:11:22,724
He said things to Father
he had no right to say.
1197
01:11:22,809 --> 01:11:26,438
Then after the announcement to go
downstairs and leave us. lt's horrible.
1198
01:11:26,529 --> 01:11:28,201
Please don't be so upset.
1199
01:11:28,489 --> 01:11:31,526
l'll find him and bring him back.
Then everything will be fine.
1200
01:11:31,609 --> 01:11:32,644
Of all times--
1201
01:11:32,729 --> 01:11:36,608
-Linda, isn't it too marvellous?
-Too, too marvellous.
1202
01:11:36,929 --> 01:11:37,884
l'll....
1203
01:11:55,809 --> 01:11:58,767
-Linda, now you must get married.
-l hope l shall.
1204
01:11:58,849 --> 01:12:00,601
Linda needs to find a husband.
1205
01:12:00,689 --> 01:12:03,487
-Hello. lt is wonderful, isn't it?
-lt's simply lovely.
1206
01:12:03,569 --> 01:12:06,322
-Hello. How's Baltimore?
-lt's fine, thank you.
1207
01:12:07,609 --> 01:12:11,079
-Have you seen Mr. Case anywhere?
-Mr. Case went through here a moment ago.
1208
01:12:11,169 --> 01:12:12,443
Through there?
1209
01:12:20,609 --> 01:12:24,079
-Did Mr. Case come in here?
-Yes, ma'am, right through here, ma'am.
1210
01:12:24,169 --> 01:12:26,125
''Happy New Year,'' he says.
1211
01:12:30,529 --> 01:12:32,918
Congratulations to Miss Julia, ma'am.
1212
01:12:33,769 --> 01:12:35,043
Thank you.
1213
01:12:59,009 --> 01:13:01,569
-Linda. Come in.
-Hello, Susan. l'm sorry to butt in.
1214
01:13:01,649 --> 01:13:04,561
Well, as l live. Look, it's the acrobat lady.
1215
01:13:04,649 --> 01:13:06,640
-Glad to see you.
-Glad to see you, too.
1216
01:13:06,729 --> 01:13:08,879
Run to the drug store
and get some champagne.
1217
01:13:08,969 --> 01:13:11,119
-l tried to call.
-The phone's been discontinued.
1218
01:13:11,209 --> 01:13:13,803
We pay our bills.
lt's that we're planning a little trip.
1219
01:13:13,889 --> 01:13:15,242
-You're sailing?
-Tonight.
1220
01:13:15,329 --> 01:13:16,921
Come on in and help us pack.
1221
01:13:17,009 --> 01:13:21,002
The university gave me leave to work
in France. And we're doing our best....
1222
01:13:21,089 --> 01:13:24,525
You ought to have some tea or something.
You look peaked.
1223
01:13:24,609 --> 01:13:27,919
l've been hunting for Johnny.
l thought he'd be here. Have you seen him?
1224
01:13:28,009 --> 01:13:29,124
Not since that night.
1225
01:13:29,209 --> 01:13:30,483
-You knew he walked out.
-Yes.
1226
01:13:30,569 --> 01:13:33,208
He came here
and we talked until New Year's noon.
1227
01:13:33,289 --> 01:13:34,927
Then he left town to think things over.
1228
01:13:35,009 --> 01:13:38,046
-His letter said he'd be back today.
-Then l can see him!
1229
01:13:38,129 --> 01:13:40,927
He's probably on his way.
Hasn't your sister heard from him?
1230
01:13:41,009 --> 01:13:43,125
lf she has, she hasn't told me.
1231
01:13:43,209 --> 01:13:47,248
-You love her a great deal, don't you?
-Yes. A lot of good that does.
1232
01:13:47,329 --> 01:13:50,321
Can't you see
that if she feels as your father does--
1233
01:13:50,409 --> 01:13:52,923
Johnny'll fix that. Johnny'll fix everything.
1234
01:13:53,009 --> 01:13:56,399
lf l could only make Julia and Father
listen to me. l've got to.
1235
01:13:56,489 --> 01:14:00,084
Johnny's so sweet, he's so attractive.
What's the matter with the girl anyway?
1236
01:14:00,169 --> 01:14:03,923
She ought to know by now that men
like Johnny don't grow on every bush.
1237
01:14:04,009 --> 01:14:07,081
Linda, isn't it just possible
that the things we like in Johnny...
1238
01:14:07,169 --> 01:14:09,319
...may be the very things she can't stand?
1239
01:14:09,409 --> 01:14:14,483
The fate that you feel he'll save her from is
the one fate in this whole world she wants?
1240
01:14:14,569 --> 01:14:15,843
l don't believe that.
1241
01:14:15,929 --> 01:14:18,318
Even so,
she loves him and there's been a break.
1242
01:14:18,409 --> 01:14:21,685
Wouldn't you think she'd be woman enough
to hang on?
1243
01:14:21,769 --> 01:14:23,760
Yes, if she loves him.
1244
01:14:24,249 --> 01:14:26,763
Julia has never in her life
loved anyone but Johnny.
1245
01:14:26,849 --> 01:14:28,646
-Perhaps herself.
-That's not true.
1246
01:14:28,729 --> 01:14:32,404
Even in this, it's of him she's thinking,
she may be mistaken, but it is of him.
1247
01:14:32,489 --> 01:14:34,684
You don't know how a girl in love feels.
1248
01:14:34,769 --> 01:14:38,045
-We're sorry, Linda, really.
-No, you're not. You're....
1249
01:14:38,969 --> 01:14:40,766
What's the matter with me anyway?
1250
01:14:45,729 --> 01:14:49,722
Even if l told you what was the matter
with you, you wouldn't admit it.
1251
01:14:50,289 --> 01:14:53,486
-l don't know what you're talking about.
-Pay no attention to her.
1252
01:14:53,569 --> 01:14:56,561
lf you did anything else
then you wouldn't be what you are.
1253
01:14:56,649 --> 01:14:59,641
Which to my professorial mind
is head of the class.
1254
01:14:59,729 --> 01:15:02,482
-l love you two.
-And so do we love you.
1255
01:15:02,569 --> 01:15:04,685
ln our rough, uncouth way, of course.
1256
01:15:04,769 --> 01:15:07,124
-Johnny is seeing your sister this afternoon.
-Yes?
1257
01:15:07,209 --> 01:15:09,769
He's asking her
to sail with us and with him tonight.
1258
01:15:09,849 --> 01:15:11,805
-What do you think she'll say?
-Yes.
1259
01:15:11,889 --> 01:15:14,847
What if she doesn't? What happens then?
What's Johnny to do?
1260
01:15:15,649 --> 01:15:17,685
What would you want him to do?
1261
01:15:19,689 --> 01:15:21,122
That may be he.
1262
01:15:27,449 --> 01:15:28,962
Nicholas Porter?
1263
01:15:29,729 --> 01:15:32,687
The name is Potter,
but don't let it bother you.
1264
01:15:36,449 --> 01:15:37,598
Thanks.
1265
01:15:56,409 --> 01:15:59,128
Julia will sail, she must, she's got to.
1266
01:15:59,729 --> 01:16:01,287
Good-bye.
1267
01:16:12,289 --> 01:16:13,244
Julia.
1268
01:16:13,769 --> 01:16:16,886
Hello, dear. You'll be late
for the Todds' dinner, won't you?
1269
01:16:16,969 --> 01:16:19,767
You had luncheon with Johnny.
He wants you to sail tonight.
1270
01:16:19,849 --> 01:16:21,441
-You've seen him?
-The Potters told me.
1271
01:16:21,529 --> 01:16:23,201
You must sail with him.
1272
01:16:23,289 --> 01:16:26,645
-The Potters? Who are the Potters?
-Stop it, Julia.
1273
01:16:27,089 --> 01:16:30,399
-Stop what?
-Pretending you don't care.
1274
01:16:30,609 --> 01:16:33,407
You're taking my little difficulty
more seriously than l am.
1275
01:16:33,489 --> 01:16:36,640
Don't let Johnny go off tonight
and make a hash of both your lives.
1276
01:16:36,729 --> 01:16:38,447
You can't let him sail alone.
1277
01:16:38,529 --> 01:16:40,645
He's no more sailing than you are.
1278
01:16:40,729 --> 01:16:44,039
Does Father know
you aren't going to the Todds' dinner?
1279
01:16:48,889 --> 01:16:51,449
Why do you want to shut me out
in the cold like this?
1280
01:16:51,529 --> 01:16:53,281
l wasn't aware that l was.
1281
01:16:54,369 --> 01:16:56,246
Won't you just talk to me?
1282
01:16:56,329 --> 01:16:57,682
Please, Julia.
1283
01:16:58,489 --> 01:17:01,481
lf there's been any shutting out done,
it's you who've done it.
1284
01:17:01,569 --> 01:17:02,479
Me?
1285
01:17:02,569 --> 01:17:06,164
Johnny and l have had a difference
and you're siding with him, aren't you?
1286
01:17:06,249 --> 01:17:07,318
But he's right.
1287
01:17:07,409 --> 01:17:11,243
-He's right for you as well as for himself.
-l think that's for me to decide.
1288
01:17:11,329 --> 01:17:13,524
-Not Father?
-Father has nothing to do with it.
1289
01:17:13,609 --> 01:17:15,918
He happens to agree with me
where you don't.
1290
01:17:16,009 --> 01:17:16,964
But....
1291
01:17:20,049 --> 01:17:22,882
But we've always agreed before, always.
1292
01:17:23,809 --> 01:17:29,520
No. l think quite often l've given in,
in order to avoid scenes and upsets and....
1293
01:17:29,609 --> 01:17:31,042
ls that true, Julia?
1294
01:17:31,129 --> 01:17:35,042
You've always been the stronger character.
At least people have always thought so.
1295
01:17:35,129 --> 01:17:37,199
You've made the decisions
and had the ideas.
1296
01:17:37,289 --> 01:17:39,439
And you've been resenting me.
1297
01:17:41,129 --> 01:17:42,767
l can't believe it.
1298
01:17:43,049 --> 01:17:46,246
lt's nothing to get into a stew about.
l didn't say l resented you.
1299
01:17:46,649 --> 01:17:48,799
You've been an immense help often.
1300
01:17:49,369 --> 01:17:53,248
When it comes to determining my future and
the future of the man l'm going to marry--
1301
01:17:53,329 --> 01:17:56,207
Your future, Julia?
What do you want, just security?
1302
01:17:56,289 --> 01:17:59,440
Sit back smugly in your bank vault
among the worthies of the world?
1303
01:17:59,529 --> 01:18:03,807
One thing l don't want is to start
this endless discussion all over again.
1304
01:18:05,689 --> 01:18:08,362
You've only 20 minutes in which to dress.
1305
01:18:09,409 --> 01:18:11,206
Linda, did you hear me?
1306
01:18:11,849 --> 01:18:16,559
Father, l think you're both giving Johnny
the rottenest kind of a deal.
1307
01:18:16,649 --> 01:18:18,401
-ln what way?
-ln every way.
1308
01:18:18,489 --> 01:18:21,322
-You're not thinking of what's best for him.
-On the contrary.
1309
01:18:21,409 --> 01:18:24,560
The young man's outlook
has merely become somewhat confused.
1310
01:18:24,649 --> 01:18:27,083
-You'll straighten it out for him.
-We shall try.
1311
01:18:27,169 --> 01:18:30,286
But why hasn't he the right
to live part of his life as he wants to?
1312
01:18:30,369 --> 01:18:33,918
Linda, l should like to understand
what he and you are aiming at...
1313
01:18:34,009 --> 01:18:35,647
...but l confess, l cannot.
1314
01:18:35,729 --> 01:18:38,038
l consider his whole attitude un-American.
1315
01:18:39,209 --> 01:18:40,801
-Are you serious?
-Entirely.
1316
01:18:40,889 --> 01:18:43,119
Then he is
and he won't go to Heaven when he dies.
1317
01:18:43,209 --> 01:18:47,919
He can't believe a life devoted to piling up
money is all it's cracked up to be.
1318
01:18:48,009 --> 01:18:51,797
Strange, isn't it, when he has us right
before his eyes for such a shining example?
1319
01:18:51,889 --> 01:18:55,484
l listened most attentively the other day
to our young dreamer...
1320
01:18:55,569 --> 01:18:58,481
...and l still must confess
that the talk of the two of you...
1321
01:18:58,569 --> 01:19:00,400
...seems to me of the 1 7-year-old variety.
1322
01:19:00,489 --> 01:19:04,243
l'm glad if it is. We're grand at 1 7.
lt's after that, that sickness sets in.
1323
01:19:04,329 --> 01:19:07,526
Well, l feel very well myself.
1324
01:19:09,489 --> 01:19:11,923
You both think he'll come around.
Compromise, anyway.
1325
01:19:12,009 --> 01:19:14,364
You'll get fooled.
He won't give way one inch.
1326
01:19:14,449 --> 01:19:17,441
-Stubborn?
-No, right and knows he's right.
1327
01:19:27,969 --> 01:19:29,527
What's the matter, kid?
1328
01:19:29,609 --> 01:19:31,600
l can't believe it, Ned.
1329
01:19:32,489 --> 01:19:34,127
Johnny's clearing out.
1330
01:19:34,209 --> 01:19:37,645
He's sailing tonight
and Julia won't lift a finger to stop him.
1331
01:19:37,729 --> 01:19:40,243
l don't understand her.
1332
01:19:40,569 --> 01:19:45,768
Most people, including Johnny and
yourself, make a big mistake about Julia.
1333
01:19:46,049 --> 01:19:48,119
They're taken in by her looks.
1334
01:19:48,209 --> 01:19:52,088
At bottom she's a very dull girl
and the life she pictures for herself...
1335
01:19:52,169 --> 01:19:54,160
...is the life she belongs in.
1336
01:19:54,369 --> 01:19:57,042
You've just never hit it off, that's all.
1337
01:19:58,729 --> 01:20:00,924
-Ned.
-What?
1338
01:20:01,529 --> 01:20:05,283
You remember
what we talked about on New Year's Eve?
1339
01:20:05,929 --> 01:20:07,601
Sure, l remember.
1340
01:20:07,689 --> 01:20:10,249
-Tell me something.
-Sure.
1341
01:20:10,929 --> 01:20:13,648
Does it stand out all over me?
1342
01:20:14,969 --> 01:20:16,004
Why?
1343
01:20:16,289 --> 01:20:19,008
Nick and Susan, this afternoon.
l think they got it.
1344
01:20:19,209 --> 01:20:20,961
Anyone who loves you would, Linda.
1345
01:20:21,049 --> 01:20:23,643
That's awful. l'm so ashamed.
1346
01:20:24,969 --> 01:20:26,322
l'm not, though.
1347
01:20:26,409 --> 01:20:28,001
Why should you be?
1348
01:20:30,609 --> 01:20:32,645
Pardon me, Miss Linda.
1349
01:20:32,889 --> 01:20:35,767
-Yes, Henry.
-Mr. Case is downstairs.
1350
01:20:39,769 --> 01:20:41,646
Have him come up, will you, Henry?
1351
01:20:41,769 --> 01:20:44,841
And, Henry, tell Miss Julia.
1352
01:20:48,329 --> 01:20:50,240
He'll be up in a minute.
1353
01:20:50,409 --> 01:20:52,877
Are you sure you want to get over him?
1354
01:20:52,969 --> 01:20:55,608
No, l'm not and that's what scares me most.
1355
01:20:55,689 --> 01:20:57,680
l feel alive and l love it.
1356
01:20:57,889 --> 01:21:00,642
l feel at last something's happening to me.
1357
01:21:01,849 --> 01:21:04,727
But it can't get anywhere
so it's like living on that stuff.
1358
01:21:04,809 --> 01:21:08,848
-l've got to get over it.
-Because it seems so hopeless, is that it?
1359
01:21:08,929 --> 01:21:10,487
Seems? What do you mean?
1360
01:21:10,569 --> 01:21:12,924
Don't you know?
Let me tell you something.
1361
01:21:13,009 --> 01:21:15,762
You're twice as attractive
as Julia ever thought of being.
1362
01:21:15,849 --> 01:21:19,888
You've got twice the looks,
twice the mind and 10 times the quality.
1363
01:21:20,129 --> 01:21:24,122
You could charm a bird off a tree
if you would and why not?
1364
01:21:24,449 --> 01:21:27,441
lf you were in her way
she'd ride you down like a rabbit.
1365
01:21:27,529 --> 01:21:30,202
How could you, Ned,
knowing the way she loves him?
1366
01:21:30,289 --> 01:21:33,122
-How could you?
-All right, Linda.
1367
01:21:33,929 --> 01:21:35,157
Tell him hello for me, will you?
1368
01:21:48,089 --> 01:21:51,001
-Hello, Linda.
-Hello, Johnny.
1369
01:21:52,489 --> 01:21:53,922
l sent for Julia.
1370
01:21:59,129 --> 01:22:01,324
l feel as if l'd been away quite a while.
1371
01:22:01,409 --> 01:22:02,444
Yeah.
1372
01:22:02,529 --> 01:22:04,565
-l went to Placid.
-l see.
1373
01:22:04,649 --> 01:22:05,764
lt was....
1374
01:22:07,729 --> 01:22:10,721
-lt was horrible there.
-l can imagine.
1375
01:22:13,329 --> 01:22:16,446
-l'm going to take that job at the bank.
-l see.
1376
01:22:16,529 --> 01:22:21,319
Only for a while, only for a couple of years.
Just until l can get it through to her that....
1377
01:22:22,729 --> 01:22:26,642
lt was what she asked and after all,
a couple of years isn't a lifetime.
1378
01:22:26,929 --> 01:22:29,443
-ls it?
-Of course not.
1379
01:22:30,249 --> 01:22:33,286
-l think everything will be all right, Johnny.
-Sure.
1380
01:22:34,289 --> 01:22:37,599
l can see the way they feel about it.
1381
01:22:38,089 --> 01:22:42,321
l could hardly expect them
to do a complete, sudden about-face but....
1382
01:22:45,289 --> 01:22:47,723
But, hang it, why can't they see
what l'm getting at?
1383
01:22:47,809 --> 01:22:49,925
Perhaps eventually they will.
1384
01:22:50,449 --> 01:22:52,485
That's what l'm counting on.
1385
01:22:53,129 --> 01:22:54,448
Linda...
1386
01:22:56,009 --> 01:22:59,206
...you agree there's only one thing for me
to do now, don't you?
1387
01:22:59,289 --> 01:23:00,608
Compromise?
1388
01:23:01,089 --> 01:23:02,363
Yes.
1389
01:23:03,049 --> 01:23:04,004
Yes.
1390
01:23:05,769 --> 01:23:07,600
You think that's right, don't you?
1391
01:23:07,689 --> 01:23:10,965
-l don't think it matters a bit what l think.
-lt does though, Linda.
1392
01:23:11,049 --> 01:23:13,802
You think it's right, don't you?
Say you think it's right.
1393
01:23:13,889 --> 01:23:17,802
Johnny, when two people love each other
as much as you do...
1394
01:23:17,889 --> 01:23:20,767
...anything that keeps them apart
must be wrong.
1395
01:23:23,449 --> 01:23:25,724
-Good evening.
-Good evening, sir.
1396
01:23:25,809 --> 01:23:28,721
They tell me you've been away.
Pleasant having you back.
1397
01:23:28,809 --> 01:23:30,720
lt's pleasant to be back.
1398
01:23:31,449 --> 01:23:34,521
There's been a rather noticeable absence
of snow these recent weeks.
1399
01:23:34,609 --> 01:23:35,724
Quite.
1400
01:23:35,849 --> 01:23:38,409
Father, Johnny came tonight to see Julia.
1401
01:23:38,729 --> 01:23:41,846
That doesn't surprise me a great deal,
Daughter, not a great deal.
1402
01:23:41,929 --> 01:23:45,763
Julia, not you and me.
Come on, Dada, let's go bye-bye.
1403
01:23:47,769 --> 01:23:49,441
Good evening, Johnny.
1404
01:23:51,209 --> 01:23:53,848
-Get your coat, darling, we're going out.
-Yes, dear.
1405
01:23:53,969 --> 01:23:56,688
Father, could you explain to the Todds?
1406
01:23:56,809 --> 01:24:00,404
Please, close the door.
l wish to speak with you both.
1407
01:24:09,889 --> 01:24:13,279
You insist on putting me into a position
that l don't in the least relish.
1408
01:24:13,369 --> 01:24:14,848
Who's there? Come in, Ned.
1409
01:24:14,929 --> 01:24:18,285
-Sorry. l just thought that....
-Come in.
1410
01:24:21,809 --> 01:24:23,322
Sit down, Son.
1411
01:24:23,929 --> 01:24:28,047
Coming between two young people in love
is furthest from my wish or intention.
1412
01:24:28,129 --> 01:24:31,485
For love, true love,
is a very rare and beautiful thing.
1413
01:24:31,569 --> 01:24:34,402
Where are you going? Please, sit down.
1414
01:24:35,929 --> 01:24:37,965
And l believe that its path...
1415
01:24:39,369 --> 01:24:44,045
...that is to say the course of true love,
contrary to the adage, should run smooth.
1416
01:24:44,169 --> 01:24:47,798
l am a man of 58 years and speak
from a long experience and observation.
1417
01:24:47,889 --> 01:24:49,607
lt is of paramount importance--
1418
01:24:49,689 --> 01:24:51,680
-l beg your pardon, sir?
-Yes?
1419
01:24:52,049 --> 01:24:55,439
lf that position at the bank is still open
l'll be glad to take it.
1420
01:24:56,849 --> 01:24:58,282
l'm still not convinced.
1421
01:24:58,369 --> 01:25:01,998
l still don't believe in it,
but it's what Julia wishes and....
1422
01:25:02,249 --> 01:25:04,080
And l'm glad to defer to her wish.
1423
01:25:04,169 --> 01:25:07,718
-You're not convinced, you say?
-Would you like me to lie to you, sir?
1424
01:25:07,809 --> 01:25:10,039
Father, it's enough for me.
1425
01:25:10,249 --> 01:25:14,322
Julia said a year or two. l'll do
everything l can to make a success of it.
1426
01:25:14,409 --> 01:25:15,808
l have only one reservation.
1427
01:25:15,889 --> 01:25:19,086
lf, at the end of that time,
l still think it's wise for me to quit...
1428
01:25:19,169 --> 01:25:22,479
-...there won't be any objections.
-l doubt there'll be reason for any.
1429
01:25:22,569 --> 01:25:24,366
We shall have to see about that.
1430
01:25:24,449 --> 01:25:25,848
Well, Father?
1431
01:25:28,009 --> 01:25:31,524
-When is it you wish to be married?
-As soon as possible.
1432
01:25:34,489 --> 01:25:37,686
Now the sun shines once more
and we're all friends again.
1433
01:25:37,769 --> 01:25:40,647
And now what are your plans
for your wedding trip, may l ask?
1434
01:25:40,729 --> 01:25:44,244
-We haven't any definite--
-lt's wise to prearrange honeymoons.
1435
01:25:44,329 --> 01:25:46,320
Now let me suggest a little itinerary.
1436
01:25:46,409 --> 01:25:49,879
You will land at Plymouth or Southampton
and proceed straight to London.
1437
01:25:49,969 --> 01:25:51,960
l shall cable my sister tomorrow.
1438
01:25:52,329 --> 01:25:54,684
They will be delighted
to have you stay with them.
1439
01:25:54,769 --> 01:25:57,886
He is one of the most
important men in British banking circles.
1440
01:25:58,049 --> 01:26:01,598
You could scarcely go abroad
and not stop with your Aunt Helen, Julia.
1441
01:26:01,929 --> 01:26:05,968
ln addition it will save hotel expenses and
Johnny can learn some British methods.
1442
01:26:06,049 --> 01:26:07,801
Then l'll cable the Bovays in Paris.
1443
01:26:07,889 --> 01:26:10,005
He's expert adviser
to the Minister of Finance.
1444
01:26:10,089 --> 01:26:11,602
A valuable man for you to know.
1445
01:26:11,689 --> 01:26:15,682
l had thought of this as a honeymoon
more than a business trip, sir.
1446
01:26:15,769 --> 01:26:18,647
There's no harm in combining
a little business with pleasure.
1447
01:26:18,729 --> 01:26:20,048
l've never found there was.
1448
01:26:20,129 --> 01:26:22,723
They have a lovely place, Johnny,
just outside of Paris.
1449
01:26:22,809 --> 01:26:27,599
Now a week in London, a week in Paris,
10 days in the South of France, ideal.
1450
01:26:27,849 --> 01:26:31,125
Then you could sail from Genoa
and return by southern route.
1451
01:26:31,209 --> 01:26:33,769
l'll arrange to have your house
ready for you March 1 .
1452
01:26:33,849 --> 01:26:35,168
Thanks, darling.
1453
01:26:35,249 --> 01:26:36,602
What house is that, Julia?
1454
01:26:36,689 --> 01:26:40,568
Father's lending us a place on 64th Street.
Wait till you see it.
1455
01:26:40,649 --> 01:26:42,799
This is not to be a gift you know, not yet.
1456
01:26:42,889 --> 01:26:45,847
After you've occupied it for some time...
1457
01:26:45,929 --> 01:26:47,920
...my hard old heart may soften.
1458
01:26:48,049 --> 01:26:50,882
Listen to him, his hard old heart.
1459
01:26:51,289 --> 01:26:53,598
Would you also arrange for the servants?
1460
01:26:53,689 --> 01:26:56,408
Julia, l'm sorry but l can't stand it.
1461
01:26:58,169 --> 01:27:00,205
Would you mind telling me what you mean?
1462
01:27:00,329 --> 01:27:02,718
l thought
this was a trial for a couple of years.
1463
01:27:02,809 --> 01:27:05,164
lf we begin
with possessions and obligations...
1464
01:27:05,249 --> 01:27:07,285
...we could never get out from under them.
1465
01:27:07,369 --> 01:27:08,438
No!
1466
01:27:09,249 --> 01:27:10,318
No.
1467
01:27:11,249 --> 01:27:14,958
You've been extremely kind and generous,
but it's not for us.
1468
01:27:15,849 --> 01:27:19,478
-But you.... You said that--
-l'm back where l was, Julia.
1469
01:27:19,569 --> 01:27:23,323
l can see now it's got to be a clean break,
it's simply got to.
1470
01:27:24,769 --> 01:27:28,398
We've got to make our own life,
there's nothing to it if we don't.
1471
01:27:28,489 --> 01:27:30,161
There's no other way to live it.
1472
01:27:30,249 --> 01:27:34,128
Forget about wedding invitations and
all the rest of it. Let's get married tonight.
1473
01:27:34,769 --> 01:27:37,806
-l must decide now, must l?
-Please.
1474
01:27:38,249 --> 01:27:39,762
And if l say no?
1475
01:27:42,009 --> 01:27:44,045
l'm going tonight by myself.
1476
01:27:46,009 --> 01:27:47,965
Very well then. You can go.
1477
01:27:50,689 --> 01:27:55,524
l suppose the fact is l love feeling free
even better than l love you, Julia.
1478
01:27:57,329 --> 01:27:58,728
Good-bye, sir.
1479
01:27:59,129 --> 01:28:01,563
l'm sorry we couldn't make a go of it.
1480
01:28:01,649 --> 01:28:03,560
Thanks for trying anyway.
1481
01:28:05,649 --> 01:28:09,039
Good-bye to you, Linda.
You've been sweet.
1482
01:28:09,649 --> 01:28:13,801
Good-bye, Johnny.
l hope you find what you're looking for.
1483
01:28:14,249 --> 01:28:16,001
l hope you do.
1484
01:28:16,969 --> 01:28:17,924
Linda.
1485
01:28:18,089 --> 01:28:19,363
Please, do.
1486
01:28:23,529 --> 01:28:24,962
Good-bye, Ned.
1487
01:28:33,489 --> 01:28:35,207
l'll miss that man.
1488
01:28:36,969 --> 01:28:38,004
He's gone.
1489
01:28:38,089 --> 01:28:40,728
-Yes, and in my opinion--
-Good riddance.
1490
01:28:40,809 --> 01:28:44,688
-He's really gone.
-Never mind. He loves you, he'll be back.
1491
01:28:44,769 --> 01:28:45,918
Be back?
1492
01:28:46,409 --> 01:28:49,048
''Be back,'' did you say?
What do you think l am?
1493
01:28:49,129 --> 01:28:51,438
l hope this experience,
hard as it may have been--
1494
01:28:51,529 --> 01:28:53,645
Don't worry about me. l'm all right.
1495
01:28:53,729 --> 01:28:55,845
Even a little more than all right,
l should say.
1496
01:28:55,929 --> 01:28:58,648
-What's with you? Will you kindly--
-You don't love him.
1497
01:28:58,729 --> 01:29:00,003
Answer me. Do you or not?
1498
01:29:00,089 --> 01:29:01,920
-What's that to you?
-You don't, do you?
1499
01:29:02,009 --> 01:29:04,762
lt's written all over you.
You're relieved he's gone.
1500
01:29:04,849 --> 01:29:06,840
-Suppose l am?
-She asks me, suppose she is!
1501
01:29:06,929 --> 01:29:10,001
-Are you? Say it.
-l'm so relieved l could sing with it.
1502
01:29:10,089 --> 01:29:12,159
-ls that what you want?
-Yes, thanks.
1503
01:29:12,489 --> 01:29:15,003
Neddie, Neddie, have l got a job now.
1504
01:29:15,369 --> 01:29:18,008
ls your passport in order? Mine is.
What do you say?
1505
01:29:18,089 --> 01:29:19,522
-Well, when?
-Now. Tonight.
1506
01:29:19,609 --> 01:29:22,601
-l don't think l could.
-Sure you could. lf l can, you can.
1507
01:29:22,689 --> 01:29:24,600
-Where are you off to?
-Will you come?
1508
01:29:24,689 --> 01:29:28,477
-Where are you going?
-On a trip. On a big ride. Do you mind?
1509
01:29:28,569 --> 01:29:30,002
Will you come, Ned?
1510
01:29:30,089 --> 01:29:33,286
-Listen, Father--
-A trip now is out of the question.
1511
01:29:35,089 --> 01:29:37,080
-You won't.
-Can't.
1512
01:29:37,169 --> 01:29:38,807
-Caught?
-Maybe.
1513
01:29:38,889 --> 01:29:41,608
-l'll be back for you, Ned.
-l'll be here.
1514
01:29:42,049 --> 01:29:46,167
You've got no faith in Johnny, have you?
His little dream may fall flat, you think.
1515
01:29:46,249 --> 01:29:48,399
What if it should? There will be another.
1516
01:29:48,489 --> 01:29:52,164
l've got faith in Johnny.
Whatever he does is all right with me.
1517
01:29:52,249 --> 01:29:54,479
lf he wants to dream for a while, he can...
1518
01:29:54,569 --> 01:29:58,448
...and if he wants to come back and sell
peanuts, how l'll believe in those peanuts.
1519
01:29:58,529 --> 01:30:00,724
Good-bye, Julia. Good-bye, Father.
1520
01:30:00,809 --> 01:30:03,164
-Good-bye, Neddie.
-Good-bye, kid. Good luck.
1521
01:30:03,249 --> 01:30:06,480
Never you fear,
l'll be back for you, my fine bucko.
1522
01:30:06,569 --> 01:30:07,797
All right.
1523
01:30:07,889 --> 01:30:08,719
Linda.
1524
01:30:08,809 --> 01:30:13,325
Try and stop me, someone.
Please someone try and stop me.
1525
01:30:13,649 --> 01:30:15,526
l shall not permit it. l shall....
1526
01:30:15,649 --> 01:30:19,767
-Permit Linda? Don't make me laugh.
-She's going with him, isn't she? lsn't she?
1527
01:30:19,849 --> 01:30:22,568
-Going to get her Johnny.
-A fine chance she's got.
1528
01:30:22,649 --> 01:30:24,879
Any bets? Any bets, Julia?
1529
01:30:25,689 --> 01:30:26,804
To Linda.
1530
01:30:26,929 --> 01:30:29,921
And while we're at it, Grandfather.
1531
01:30:35,649 --> 01:30:39,927
Dear, what a trip this might have been
with Johnny along.
1532
01:30:40,009 --> 01:30:41,761
Will you please stop it, Nick?
1533
01:30:42,809 --> 01:30:44,879
l can't stop it, Susan. l'm miserable.
1534
01:30:44,969 --> 01:30:47,324
Thinking of him
l should say.
1535
01:30:47,409 --> 01:30:50,685
-Shut up, dearest.
-For two cents, l'd call off the whole thing.
1536
01:30:50,889 --> 01:30:52,766
-Johnny.
-Johnny. My word.
1537
01:30:52,849 --> 01:30:55,522
-Where's Julia?
-l left her sitting on her golden throne.
1538
01:30:55,609 --> 01:30:58,248
-Johnny is taking the big ride by himself.
-No.
1539
01:30:58,409 --> 01:31:00,969
Boy, champagne,
any amount of it, but hurry.
1540
01:31:01,049 --> 01:31:03,279
-Oui, Monsieur Porter.
-The name is Potter.
1541
01:31:03,369 --> 01:31:06,008
Let's change our name to Porter.
Then they'll call us Potter.
1542
01:31:06,089 --> 01:31:07,078
What happened?
1543
01:31:07,169 --> 01:31:10,320
l've just wakened out of a nightmare.
Everything will be all right.
1544
01:31:10,409 --> 01:31:12,798
l know it is. Come on, children, come on.
1545
01:31:20,329 --> 01:31:22,399
ls this where the club meets?
1546
01:31:26,449 --> 01:31:27,768
Right here.