1 00:01:29,249 --> 00:01:32,127 -Wait a minute, will you? l'll be right out. -All right. 2 00:01:39,089 --> 00:01:40,363 The doorbell's ringing. 3 00:01:40,449 --> 00:01:41,768 Yes, l know. 4 00:01:47,489 --> 00:01:49,445 Well, l'm not expecting anybody. 5 00:01:49,529 --> 00:01:50,484 Neither am l. 6 00:01:50,569 --> 00:01:53,083 Come on, open up. 7 00:01:53,169 --> 00:01:55,046 Why, that's Johnny Case. 8 00:01:55,609 --> 00:01:58,601 Open up. Open up or l'll break it down. 9 00:01:59,769 --> 00:02:01,282 -Johnny. -Hello, Susan. 10 00:02:01,369 --> 00:02:03,087 -How are you? Good to see you. -Nick. 11 00:02:03,169 --> 00:02:06,605 Get out of Johnny's arms and let him come in. When did you get back? 12 00:02:06,689 --> 00:02:08,839 Few minutes ago. l didn't have time to go home. 13 00:02:08,929 --> 00:02:10,282 -Mind if l leave my grips here? -No. 14 00:02:10,369 --> 00:02:13,361 -You both look fine. So long. -Wait, we haven't seen you in two weeks. 15 00:02:13,449 --> 00:02:16,247 -You can't run away. -l've got a date. There's a cab waiting. 16 00:02:16,329 --> 00:02:18,001 -What of it? -Have some breakfast. 17 00:02:18,089 --> 00:02:21,047 -How was your vacation? -Wonderful, wonderful, wonderful. 18 00:02:21,129 --> 00:02:22,357 Guess he liked it. 19 00:02:22,449 --> 00:02:25,202 l must go. She's waiting. l haven't seen her since Wednesday. 20 00:02:25,289 --> 00:02:26,688 -She? Who? -My wife. 21 00:02:26,769 --> 00:02:31,160 -Nick, did you hear the man? -The room is going round and round. 22 00:02:31,369 --> 00:02:34,759 She's not exactly my wife yet. But she's going to be. lt's all arranged. 23 00:02:35,169 --> 00:02:38,286 Take it easy, now. Everything will be all right. 24 00:02:38,369 --> 00:02:40,644 -Lie down right there. -Wait a minute. 25 00:02:41,369 --> 00:02:44,202 That's it now. Tell us all about it from the beginning. 26 00:02:44,289 --> 00:02:45,483 -Who is she? -What's her name? 27 00:02:45,569 --> 00:02:47,241 -Why marry her? -How'd you meet? 28 00:02:47,329 --> 00:02:49,047 -What does she do? -Come, boy. 29 00:02:49,129 --> 00:02:50,118 Wait. 30 00:02:51,889 --> 00:02:54,403 lt's love, fellows. l've met the girl. 31 00:02:55,049 --> 00:02:56,164 She is.... 32 00:02:56,329 --> 00:03:00,083 l can't describe her, but the first thing you notice are her dimples when she smiles. 33 00:03:00,169 --> 00:03:04,128 -Why didn't you say so in the first place? -That's going to make her the perfect wife. 34 00:03:04,209 --> 00:03:07,326 l've found her. l didn't think they came that way anymore. 35 00:03:07,409 --> 00:03:09,718 She's sweet, intelligent, the perfect playmate. 36 00:03:09,809 --> 00:03:11,959 Listen, you haven't told us anything yet. 37 00:03:12,049 --> 00:03:14,802 We're not letting any wench snag you without a struggle. 38 00:03:14,889 --> 00:03:18,325 -Who is this girl? What does she do? -l don't know. What do most girls do? 39 00:03:18,409 --> 00:03:20,969 Don't tell me you didn't find out anything about her? 40 00:03:21,049 --> 00:03:24,405 Sure. She wants me, the life l want, the home l want, the fun l want. 41 00:03:24,489 --> 00:03:26,798 -What about her family? -What about her family? 42 00:03:26,889 --> 00:03:28,117 What about her family? 43 00:03:28,209 --> 00:03:30,404 -Didn't you find out anything about them? -No. 44 00:03:31,049 --> 00:03:34,325 Sure, l did. She's got a brother, a sister and a father. 45 00:03:34,409 --> 00:03:37,526 Now is that good enough? Come on, Nick, really, l've got to go. 46 00:03:37,609 --> 00:03:39,201 Come on, fellow, up. 47 00:03:39,449 --> 00:03:42,486 Thanks. l'll be late. Where's my hat? 48 00:03:44,449 --> 00:03:47,805 -Well, what do you make of it? -l can see the whole thing. 49 00:03:47,969 --> 00:03:50,802 Father, too old to work. Brother, a pool shark. 50 00:03:50,889 --> 00:03:53,562 Sister can't keep a job on account of she's too pretty. 51 00:03:53,649 --> 00:03:57,119 Poor little Dimples has to work her fingers to the bone to support them. 52 00:03:57,209 --> 00:03:58,688 Wouldn't that be marvellous? 53 00:03:58,769 --> 00:04:01,237 Johnny Case comes into her life and takes her away. 54 00:04:01,329 --> 00:04:03,126 -Here's your hat. l give up. -Thanks. 55 00:04:03,209 --> 00:04:06,485 'Bye, Susan. 'Bye, Nick. l'll drop in later and tell you all about her. 56 00:04:06,569 --> 00:04:08,605 -Johnny? -What? 57 00:04:09,529 --> 00:04:14,523 Listen, when you find yourself with a family to support and things get tough.... 58 00:04:14,609 --> 00:04:17,681 Teaching at the university doesn't pay me very much, but.... 59 00:04:17,769 --> 00:04:22,524 That's sweet, but when things get tough, when l feel a worry coming on... 60 00:04:22,609 --> 00:04:24,281 ...you know what l do. 61 00:04:26,569 --> 00:04:28,560 There. And then the worries are over. 62 00:04:28,649 --> 00:04:30,162 Good-bye, you comics. 63 00:04:30,249 --> 00:04:31,477 Good luck, Johnny. 64 00:04:40,689 --> 00:04:43,249 -What's this? -You said 843, didn't you? 65 00:04:43,329 --> 00:04:44,523 Yeah, but.... 66 00:04:51,769 --> 00:04:54,044 l guess she must work here. 67 00:04:55,529 --> 00:04:56,644 Thanks, bud. 68 00:05:13,169 --> 00:05:15,046 lt's the ice-cream man. 69 00:05:16,809 --> 00:05:19,528 Excuse me. Does a Miss Julia Seton live here? 70 00:05:21,889 --> 00:05:23,607 Miss Seton gave me this address. 71 00:05:23,689 --> 00:05:25,725 My name is Case, John Case. 72 00:05:26,249 --> 00:05:28,717 Miss Julia is expecting you, Mr. Case. 73 00:05:28,809 --> 00:05:30,288 Then she does live here? 74 00:05:31,929 --> 00:05:35,717 l beg your pardon, but it's the usual custom... 75 00:05:35,809 --> 00:05:39,119 ...for Miss Julia's callers to arrive at the front door. 76 00:05:40,409 --> 00:05:41,364 l'm sorry. 77 00:05:41,449 --> 00:05:44,759 -lf you'll come this way, Mr. Case. -Thanks. 78 00:05:44,849 --> 00:05:45,804 Excuse me. 79 00:06:07,569 --> 00:06:08,524 Judas! 80 00:06:09,209 --> 00:06:10,801 l beg your pardon? 81 00:06:11,529 --> 00:06:13,679 l just said, ''Judas.'' lt didn't mean anything. 82 00:06:13,769 --> 00:06:16,329 lf you'll leave your hat and coat here, sir. 83 00:06:23,409 --> 00:06:24,683 Thank you. 84 00:06:31,729 --> 00:06:32,957 Good morning, Mr. Ned. 85 00:06:33,049 --> 00:06:36,519 Your father has just left for church. He said he couldn't wait for you. 86 00:06:36,609 --> 00:06:40,045 -Did l get home all right last night? -Everything is perfectly all right, sir. 87 00:06:40,129 --> 00:06:45,044 -How did l get this bump on my forehead? -You slipped in your bathroom. 88 00:06:47,809 --> 00:06:50,687 l'll want a drink in my room as soon as l get home from church. 89 00:06:50,769 --> 00:06:51,724 Yes, sir. 90 00:06:53,409 --> 00:06:54,728 Say, this.... 91 00:06:55,289 --> 00:06:56,961 What do people.... 92 00:06:57,209 --> 00:06:59,359 lf you'll come this way, sir. 93 00:07:21,329 --> 00:07:23,718 lf you'll wait in the living room, sir. 94 00:07:23,849 --> 00:07:25,441 The second button. 95 00:07:28,209 --> 00:07:30,882 l shall notify Miss Julia that you are here. 96 00:07:56,009 --> 00:07:57,920 l could have walked that. 97 00:08:29,689 --> 00:08:30,838 Johnny. 98 00:08:31,049 --> 00:08:32,004 Johnny. 99 00:08:32,209 --> 00:08:33,437 Darling. 100 00:08:33,529 --> 00:08:34,882 Darling. 101 00:08:39,209 --> 00:08:41,404 -Hello, sweet. -Hello. 102 00:08:44,609 --> 00:08:46,088 Johnny, mind your manners. 103 00:08:53,129 --> 00:08:56,007 -Darling, where are we? -Where l live. 104 00:08:56,209 --> 00:08:58,803 You promised to change that tie. 105 00:08:59,049 --> 00:09:00,277 That hair. 106 00:09:00,409 --> 00:09:03,162 Julia, seriously, what is all this? 107 00:09:03,329 --> 00:09:04,682 l told you, where l live. 108 00:09:04,769 --> 00:09:07,158 l wrote it down on the back of an envelope for you. 109 00:09:08,169 --> 00:09:12,162 But it's enormous. l'm overcome. lt's the Grand Central Station. 110 00:09:16,089 --> 00:09:17,078 Bad echo. 111 00:09:17,169 --> 00:09:19,842 Stop criticizing this house or l'll send for the bouncer. 112 00:09:19,929 --> 00:09:22,489 -Stop. Now l'm off to church. -Wait. 113 00:09:22,849 --> 00:09:24,567 Do you want to know what happened? 114 00:09:24,649 --> 00:09:27,641 -l went to the kitchen door to ask for you. -You didn't. 115 00:09:27,729 --> 00:09:30,448 l figured you were a secretary or an old lady's companion. 116 00:09:30,529 --> 00:09:32,645 -You sure you aren't? -Cross my heart. 117 00:09:33,409 --> 00:09:36,799 -What's that silly thing? Look at that. -Stop it, Johnny. 118 00:09:38,209 --> 00:09:40,086 You must all be so rich. 119 00:09:40,489 --> 00:09:42,286 Well, we aren't exactly poor. 120 00:09:42,369 --> 00:09:44,678 You should have told me, you really should. 121 00:09:44,769 --> 00:09:46,964 -Would it have made any difference? -Certainly. 122 00:09:47,049 --> 00:09:50,200 l'd have asked you to marry me in two days instead of ten. 123 00:09:50,289 --> 00:09:52,598 -Aren't you funny? -Funny, why? 124 00:09:52,689 --> 00:09:54,168 Well, to talk about it. 125 00:09:54,249 --> 00:09:57,446 -Money? Why, is it so sacred? -No, of course not. 126 00:09:57,529 --> 00:09:59,281 l'm simply delighted. That's all. 127 00:09:59,369 --> 00:10:02,327 lf l suddenly discovered you could play piano, l'd be delighted. 128 00:10:02,409 --> 00:10:04,798 Having money is like knowing how to play the piano? 129 00:10:04,889 --> 00:10:07,801 Well, they're both very pleasant accomplishments for a girl. 130 00:10:07,889 --> 00:10:11,848 Don't worry, if l'm stuck with a rich girl l'll grit my teeth and make the best of it. 131 00:10:11,929 --> 00:10:15,126 -But you're going to make millions yourself. -But, no, l'm not. 132 00:10:15,209 --> 00:10:17,165 -Yes, you are. -No. 133 00:10:17,249 --> 00:10:20,002 -Yes. -No, not Mr. Case's little boy. 134 00:10:20,089 --> 00:10:23,479 l'm a plain man of the people. l began life with these two bare hands. 135 00:10:23,569 --> 00:10:27,005 So did the gentleman over the fireplace. Take heart from Grandfather. 136 00:10:30,009 --> 00:10:34,844 -Don't tell me you're one of those Setons? -Yes, Johnny. Forgive us, but we are. 137 00:10:35,409 --> 00:10:36,842 This is too much. 138 00:10:36,929 --> 00:10:40,239 What man has done, man can do, or words to that effect. 139 00:10:40,649 --> 00:10:46,281 Now see here, if you think l'm going to be any young wizard of finance, you're.... 140 00:10:46,369 --> 00:10:48,644 Cheer up, it's not at all that serious. 141 00:10:48,809 --> 00:10:52,484 lf you don't think breaking the news of this engagement to Father is serious.... 142 00:10:52,569 --> 00:10:55,686 -You said you were going to church? -l am. That's why l'm clever. 143 00:10:55,769 --> 00:10:58,488 Because Father's in church and in church Father can't talk. 144 00:10:58,729 --> 00:11:01,766 -Are you that afraid of him? -No. But this is the best way. 145 00:11:01,849 --> 00:11:05,285 You know, Father is a wonderful man, but he has to be handled just right. 146 00:11:05,369 --> 00:11:06,882 You leave that to me. 147 00:11:06,969 --> 00:11:10,279 Your job is to drop me off at church and be back before 1 :00 for lunch... 148 00:11:10,369 --> 00:11:11,722 ...and don't be late. 149 00:11:11,809 --> 00:11:14,369 His first impression of you is terribly important. 150 00:11:14,449 --> 00:11:17,600 What if l crawled in on my hands and knees? Would he like that? 151 00:11:17,849 --> 00:11:19,441 Now don't jest, boy. 152 00:11:20,209 --> 00:11:23,485 Now, come on, darling. Let's not let the fun get out of it. 153 00:11:23,569 --> 00:11:26,447 -ls it likely to? -No, but.... 154 00:11:26,529 --> 00:11:27,678 Say it. 155 00:11:29,129 --> 00:11:32,166 Well, what's the idea of spilling it so quickly? 156 00:11:32,329 --> 00:11:35,321 Well, l have to tell Father. He'd never forgive me. 157 00:11:35,649 --> 00:11:39,039 Yeah, but it could be such a swell guilty secret for a while. 158 00:11:39,649 --> 00:11:42,721 l can't see what particular fun a secret would be. 159 00:11:44,089 --> 00:11:46,159 -Can't you, dear? -No. 160 00:11:48,329 --> 00:11:49,603 All right. 161 00:11:53,929 --> 00:11:58,480 -lt's getting pretty complicated, isn't it? -You didn't think it'd be simple, did you? 162 00:11:58,569 --> 00:12:01,561 -l suppose l just didn't think. -You couldn't have. 163 00:12:03,169 --> 00:12:06,081 Johnny, what's the matter with you? 164 00:12:09,409 --> 00:12:12,128 l just hate the thought of sitting down with another man... 165 00:12:12,209 --> 00:12:14,040 ...and being practical about you. 166 00:12:19,969 --> 00:12:21,084 Angel. 167 00:12:22,529 --> 00:12:25,202 Look, darling, it's got to be done though. 168 00:12:26,129 --> 00:12:28,768 -l love you, Julia. -l love you, Johnny. 169 00:12:28,929 --> 00:12:32,239 -That's the main thing, isn't it? -Darling, that's everything. 170 00:12:33,409 --> 00:12:35,877 -Kiss? -With pleasure. 171 00:12:39,569 --> 00:12:42,720 Why, Julia, for shame. ls this the way to spend Sunday morning? 172 00:12:42,809 --> 00:12:44,845 Who's your partner, anyone l know? 173 00:12:45,289 --> 00:12:47,644 Johnny, my sister, Linda. This is Johnny Case. 174 00:12:47,729 --> 00:12:49,640 -How do you do? -Well, thanks, and you? 175 00:12:49,729 --> 00:12:51,162 -Couldn't be better. -Good. 176 00:12:51,249 --> 00:12:54,446 -He's Johnny Case. l'll marry him. -That makes it all right then. 177 00:12:54,529 --> 00:12:56,520 ln about one month l'll marry him, Linda. 178 00:12:56,609 --> 00:12:57,644 What? 179 00:12:58,449 --> 00:13:01,168 Stand out here in the light, will you, Case? 180 00:13:04,209 --> 00:13:07,599 -l've never seen him before. -Neither had l until 10 days ago at Placid. 181 00:13:07,689 --> 00:13:10,283 But how did you get together? Tell me everything. 182 00:13:10,369 --> 00:13:11,518 -l was.... -Well, l.... 183 00:13:12,009 --> 00:13:13,488 Go ahead. 184 00:13:14,329 --> 00:13:17,207 l was walking along the road one morning to the rink... 185 00:13:17,289 --> 00:13:20,599 ...when whom should l see, but this man coming along carrying his skis. 186 00:13:20,689 --> 00:13:23,761 Well, fancy that. A downright romance. Go on, dear. 187 00:13:23,849 --> 00:13:26,044 He had a queer look on his face. 188 00:13:26,129 --> 00:13:28,563 l can believe that. His eyes must have been burning. 189 00:13:28,649 --> 00:13:31,368 No. As a matter of fact, the trouble was with his nose. 190 00:13:31,449 --> 00:13:32,882 So l stopped him and said: 191 00:13:32,969 --> 00:13:36,166 ''Pardon me. l don't think you realize it, but your nose is frozen.'' 192 00:13:36,249 --> 00:13:39,400 He said, ''Thanks. Can you personally do something about it?'' 193 00:13:39,489 --> 00:13:41,002 -Fresh. -l thought so, too. 194 00:13:41,089 --> 00:13:43,683 She was fresh to mention it. lt looked to me like a pickup. 195 00:13:43,769 --> 00:13:45,487 l know a good thing when l see it. 196 00:13:45,569 --> 00:13:48,800 Just a minute. Does Father know about these goings-on? 197 00:13:48,889 --> 00:13:50,880 l'm off to church to tell him now. 198 00:13:50,969 --> 00:13:52,800 This modern generation. 199 00:13:54,529 --> 00:13:58,204 Well, young man, l hope you realize what you're getting yourself in for. 200 00:13:58,289 --> 00:14:01,087 l didn't know l was marrying into a house with an elevator. 201 00:14:01,169 --> 00:14:03,285 lt isn't only the elevator. The place is haunted. 202 00:14:03,369 --> 00:14:04,358 You mean ghosts? 203 00:14:04,449 --> 00:14:07,441 Frightful ghosts all wearing stuffed shirts and mink-lined ties. 204 00:14:07,529 --> 00:14:09,008 Any skeletons in the closet? 205 00:14:09,089 --> 00:14:11,887 -Julia hasn't told you about Grandfather? -No. 206 00:14:11,969 --> 00:14:14,802 -He stole a railroad from the stockholders. -That's not true. 207 00:14:14,889 --> 00:14:17,642 And of course you've heard about me. l'm the black sheep. 208 00:14:17,729 --> 00:14:18,764 That's a goat. 209 00:14:18,849 --> 00:14:21,079 -Don't pay attention to her. -The engagement's off. 210 00:14:21,169 --> 00:14:23,399 l won't marry into any family with a black sheep. 211 00:14:23,489 --> 00:14:25,047 -l think l like this man. -Hello. 212 00:14:25,129 --> 00:14:27,927 You'll see him at lunch. 'Bye, darling, we've got to fly. 213 00:14:28,009 --> 00:14:29,727 See you at lunch, Sis. 214 00:15:02,209 --> 00:15:04,086 Placid was lovely, Father. 215 00:15:07,209 --> 00:15:10,201 l met a young man up there. He's coming to lunch today. 216 00:15:15,209 --> 00:15:17,518 His name is Case. Johnny Case. 217 00:15:21,649 --> 00:15:24,243 -l'm going to marry him, Father. -What? 218 00:15:27,489 --> 00:15:29,798 Did l understand you to say.... 219 00:15:31,169 --> 00:15:33,125 And who may Johnny Chase be? 220 00:15:33,209 --> 00:15:35,803 -Case, Father, not Chase. -Well, then, Case. 221 00:15:35,889 --> 00:15:37,038 Father. 222 00:15:45,449 --> 00:15:47,519 Will you please tell me.... 223 00:15:56,169 --> 00:15:59,559 Marry? Did you actually say that? 224 00:16:09,409 --> 00:16:10,398 Charming service. 225 00:16:10,489 --> 00:16:12,366 -A lovely service. -Thank you. 226 00:16:12,449 --> 00:16:14,644 -We shall have to talk at once, Julia. -Yes. 227 00:16:14,729 --> 00:16:18,039 You haven't as yet told me one intelligent fact about this.... 228 00:16:18,329 --> 00:16:21,765 Johnny? He's a man with a definite future. He's with Sloan and Hobson. 229 00:16:21,849 --> 00:16:23,646 -lndeed? l know Sam Hobson. -You do? 230 00:16:23,729 --> 00:16:24,798 Hello, Julia. 231 00:16:25,209 --> 00:16:26,608 Hello, Marjorie. You look well. 232 00:16:26,689 --> 00:16:28,884 -A mild, lovely Sunday, Edward. -Quite. 233 00:16:28,969 --> 00:16:31,437 -Did you have a little accident, Ned? -So they say. 234 00:16:31,529 --> 00:16:33,679 l don't seem to have been there when it happened. 235 00:16:33,769 --> 00:16:35,441 -Good morning. -Good morning. 236 00:16:35,529 --> 00:16:36,564 Good morning. 237 00:16:36,649 --> 00:16:38,321 Kindly put your hat on, Ned. 238 00:16:38,409 --> 00:16:40,001 l believe l see Mr. Hobson now. 239 00:16:40,089 --> 00:16:41,920 -Run along home. -Yes, Father. 240 00:16:42,009 --> 00:16:43,408 Take your time, Father. 241 00:16:45,129 --> 00:16:46,244 The front door this time. 242 00:16:46,329 --> 00:16:48,889 Miss Julia has not returned from church yet, sir. 243 00:16:50,969 --> 00:16:52,243 l'll walk around the block. 244 00:16:52,329 --> 00:16:54,968 -You're expected in the playroom, sir. -Playroom? 245 00:16:55,049 --> 00:16:58,166 Miss Linda asked that you be sent up the moment you arrived, sir. 246 00:16:58,249 --> 00:16:59,398 Miss Linda. 247 00:16:59,489 --> 00:17:02,322 -The playroom is on the fourth floor, sir. -Thanks. 248 00:17:15,649 --> 00:17:17,719 -Hey! -Hey, yourself. 249 00:17:17,809 --> 00:17:18,878 l'm lost. 250 00:17:18,969 --> 00:17:21,688 A lot of people haven't been coming up here. Want a bite? 251 00:17:21,769 --> 00:17:22,758 Thanks. 252 00:17:23,409 --> 00:17:25,445 The bell captain sent me up. 253 00:17:37,929 --> 00:17:41,046 This is quite different. From the rest of the house, l mean. 254 00:17:41,129 --> 00:17:42,528 This was Mother's idea. 255 00:17:42,609 --> 00:17:45,885 She thought there should be one fun room in the house. 256 00:17:45,969 --> 00:17:48,642 She used to be up here as much as we were before she died. 257 00:17:48,729 --> 00:17:50,879 l think it was a kind of escape for her. 258 00:17:50,969 --> 00:17:52,527 She was marvellous. 259 00:17:54,849 --> 00:17:56,646 That's quite a doll. 260 00:17:57,369 --> 00:17:59,166 -That was Julia's. -Yeah? 261 00:17:59,249 --> 00:18:00,682 She loved it. 262 00:18:01,489 --> 00:18:03,161 My, how she loved it. 263 00:18:03,409 --> 00:18:04,888 Looks like her. 264 00:18:06,089 --> 00:18:07,568 Did she love that, too? 265 00:18:07,649 --> 00:18:11,085 Now don't you say a word about Leopold. He's very sensitive. 266 00:18:11,809 --> 00:18:14,118 -Yours? -Looks like me. 267 00:18:21,449 --> 00:18:24,361 -Who's the musician in the family? -My brother, Ned. 268 00:18:26,049 --> 00:18:29,837 l saw him this morning when l arrived. At least l saw somebody with a hangover. 269 00:18:29,929 --> 00:18:31,328 That was Ned. 270 00:18:31,409 --> 00:18:33,365 He could have been a fine musician. 271 00:18:33,449 --> 00:18:36,282 -What do you mean? -lf Father hadn't interfered. 272 00:18:36,369 --> 00:18:39,406 -Who performed on the flying trapeze? -All of us. 273 00:18:39,609 --> 00:18:41,884 And a terrible cousin of ours named Seton Cram. 274 00:18:41,969 --> 00:18:44,688 He and l used to swing by our knees and spit at each other. 275 00:18:44,769 --> 00:18:48,079 -Nice goings-on. -l'm happy to say now, l rarely missed. 276 00:18:48,289 --> 00:18:50,325 There's Julia and l as kids. 277 00:18:54,129 --> 00:18:56,927 She was beautiful even then, wasn't she? 278 00:18:58,929 --> 00:18:59,964 Case? 279 00:19:00,049 --> 00:19:01,118 What? 280 00:19:01,409 --> 00:19:05,004 l love my sister Julia more than anything else in the world. 281 00:19:06,369 --> 00:19:08,246 l don't blame you, so do l. 282 00:19:08,329 --> 00:19:10,285 She's so sweet, you don't know. 283 00:19:10,529 --> 00:19:11,359 Yes, l do. 284 00:19:11,449 --> 00:19:14,361 She's beautiful and exciting, too, don't you think? 285 00:19:14,449 --> 00:19:16,246 Stop it. l'll start jittering. 286 00:19:16,369 --> 00:19:20,078 lt's terribly important that she should marry the right person. 287 00:19:21,049 --> 00:19:25,042 -That's important for everyone. -No. lt's particularly so for Julia. 288 00:19:26,449 --> 00:19:30,158 l suppose you realize you're a rather strange bird in these parts? 289 00:19:30,249 --> 00:19:31,284 How's that? 290 00:19:31,369 --> 00:19:34,202 You don't know the men we see as a rule. Where've you been? 291 00:19:34,289 --> 00:19:35,324 Working hard. 292 00:19:35,409 --> 00:19:37,286 -Nights? -Nights, too. 293 00:19:37,369 --> 00:19:40,486 What about these little jaunts to Placid? Come clean, Case. 294 00:19:40,569 --> 00:19:43,641 Want to know something? That was the first holiday l ever had. 295 00:19:43,729 --> 00:19:44,684 -No. -Sure. 296 00:19:44,769 --> 00:19:48,159 -Then you can't have been working long. -Only just since l was 10. 297 00:19:48,249 --> 00:19:49,443 -Ten? -Sure. 298 00:19:49,529 --> 00:19:50,359 At what? 299 00:19:50,449 --> 00:19:53,680 Anything l could get. Financial house the last few years. 300 00:19:55,009 --> 00:19:57,000 Does she paint? She never told me. 301 00:19:57,249 --> 00:19:58,921 No, you don't. 302 00:19:59,249 --> 00:20:01,809 -Why, isn't she any good? -lt isn't hers, it's mine. 303 00:20:01,889 --> 00:20:04,801 There lies Linda the artist. Don't disturb the ashes. 304 00:20:04,889 --> 00:20:06,447 Frankly, l stank. 305 00:20:06,689 --> 00:20:09,328 What did you try after you discovered you couldn't paint? 306 00:20:09,409 --> 00:20:12,207 -Case, are you drawing me out? -Sure. Come on. 307 00:20:13,289 --> 00:20:15,564 -You really want to know? -Sure. 308 00:20:15,689 --> 00:20:18,203 Well, l tried to go on the stage. 309 00:20:18,769 --> 00:20:21,806 Would you care to see me do the sleepwalking scene from Macbeth? 310 00:20:22,009 --> 00:20:24,569 -''Out, damned spot!'' -No, some other time. 311 00:20:24,809 --> 00:20:28,040 The teachers at Miss Porter's School thought it was very promising. 312 00:20:28,129 --> 00:20:30,962 -What else? -There were lots of humorous episodes. 313 00:20:31,049 --> 00:20:34,200 l tried to get Father to let me take a nursing course at a hospital. 314 00:20:34,289 --> 00:20:38,077 Yes, and l almost got arrested trying to help some strikers over in Jersey. 315 00:20:38,169 --> 00:20:41,957 How was l to know that Father was on the board of directors of the company? 316 00:20:42,049 --> 00:20:45,121 You see, Case, the trouble with me is that l never could decide... 317 00:20:45,209 --> 00:20:49,441 ...whether l wanted to be Joan of Arc, Florence Nightingale or John L. Lewis. 318 00:20:49,529 --> 00:20:51,724 -What's the matter, you fed up? -To the neck. 319 00:20:52,409 --> 00:20:55,845 Even with this million-dollar museum? All those marble pillars down there? 320 00:20:55,929 --> 00:20:58,523 Case, compared to the life l lead... 321 00:20:58,609 --> 00:21:01,919 ...the last man in a chain gang thoroughly enjoys himself. 322 00:21:02,529 --> 00:21:06,681 What you need's some time off from what you've been doing day in, day out. 323 00:21:06,769 --> 00:21:10,648 You mean from what l've not been doing days in, please, years out. 324 00:21:12,089 --> 00:21:15,968 How does your garden grow, Case? ls life wonderful where you are? 325 00:21:16,049 --> 00:21:16,845 lt can be. 326 00:21:16,929 --> 00:21:20,205 -But it hasn't been? -l don't call what l've been doing ''living.'' 327 00:21:20,449 --> 00:21:23,168 -What do you recommend for yourself? -A holiday. 328 00:21:23,249 --> 00:21:25,240 -For how long? -For as long as l need. 329 00:21:25,329 --> 00:21:28,526 -You mean just to play? -No, l've been working since l was 10. 330 00:21:28,609 --> 00:21:30,486 l want to find out why l'm working. 331 00:21:30,569 --> 00:21:34,005 The answer can't be just to pay bills or pile up more money. 332 00:21:34,089 --> 00:21:36,319 Even if you do, the government takes most of it. 333 00:21:36,409 --> 00:21:39,606 -But what is the answer? -That's what l intend to find out. 334 00:21:39,689 --> 00:21:43,079 The world is changing out there. There's new exciting ideas running around. 335 00:21:43,169 --> 00:21:46,081 Some right, some cock-eyed, but they are affecting our lives. 336 00:21:46,169 --> 00:21:49,718 l want to know how l stand, where l fit in, what all this will mean to me. 337 00:21:49,809 --> 00:21:52,118 l can't find that out sitting behind a desk in an office. 338 00:21:52,209 --> 00:21:54,643 l'm going to get money together, and then knock off. 339 00:21:54,729 --> 00:21:56,208 -Quit? -Quit. 340 00:21:56,529 --> 00:21:58,679 l want to save part of my life for myself. 341 00:21:58,769 --> 00:22:02,239 There's a catch to it though, it's got to be part of the young part. 342 00:22:02,329 --> 00:22:04,365 You know, retire young and work old. 343 00:22:04,449 --> 00:22:06,838 Come back and work when l know what l'm working for. 344 00:22:06,929 --> 00:22:10,239 -Does that make sense to you? -That makes a lot of sense. 345 00:22:10,329 --> 00:22:12,684 -Does Julia know? -No. 346 00:22:12,769 --> 00:22:14,999 l won't get her hopes up until l get enough money. 347 00:22:15,089 --> 00:22:18,047 She has enough for two right now, or for 10, for that matter. 348 00:22:18,129 --> 00:22:20,882 l don't want her dough. l've got to earn it myself. 349 00:22:20,969 --> 00:22:22,118 That's foolish. 350 00:22:22,209 --> 00:22:26,088 You're all right, though. You haven't been bitten or caught by it yet. 351 00:22:26,169 --> 00:22:28,888 -By what? -The reverence for riches. 352 00:22:28,969 --> 00:22:31,278 -Look out for that, Johnny. -No, not for me. 353 00:22:32,249 --> 00:22:35,286 -Who took the Scotch from my closet? -What happened in church? 354 00:22:35,369 --> 00:22:39,521 -lt was in my riding boots, a full quart. -Neddie, shut up. Did Julia tell Father? 355 00:22:40,049 --> 00:22:41,846 l haven't been up here in years. 356 00:22:41,929 --> 00:22:43,601 What did Father say? 357 00:22:44,049 --> 00:22:48,008 We left Father talking about that guy to Mr. Hobson in front of church. 358 00:22:48,089 --> 00:22:49,966 -Who's the egg anyway? -l'm the egg. 359 00:22:50,049 --> 00:22:52,688 And he's a good egg, too. Johnny Case, my brother, Ned. 360 00:22:52,769 --> 00:22:54,122 How are you? 361 00:22:54,289 --> 00:22:56,598 Congratulations! This place gives me the creeps. 362 00:22:56,689 --> 00:22:59,522 l've been telling Johnny about some of our childhood dreams. 363 00:23:02,089 --> 00:23:03,408 Some dreams. 364 00:23:09,809 --> 00:23:10,798 lt's in tune. 365 00:23:10,889 --> 00:23:15,758 l thought you'd want to come back and finish that concerto you were writing. 366 00:23:16,489 --> 00:23:18,445 The Seton Concerto in F Major. 367 00:23:19,089 --> 00:23:21,159 Come on, Neddie. Neddie, play it. 368 00:23:21,329 --> 00:23:24,127 Play it, Neddie. Johnny and l can bear it. Can't we? 369 00:23:24,209 --> 00:23:26,245 You really want to hear it? 370 00:23:31,329 --> 00:23:32,887 Neddie, no. 371 00:23:32,969 --> 00:23:35,085 l've been boasting about you. 372 00:23:49,009 --> 00:23:50,920 Hello. What are you all doing up here? 373 00:23:51,129 --> 00:23:52,278 What a morning. 374 00:23:52,369 --> 00:23:54,803 -What did Father say? -He isn't home yet. 375 00:23:55,489 --> 00:23:59,448 l want to know the minute Mr. Seton returns. Buzz up here twice, will you? Thanks. 376 00:23:59,529 --> 00:24:02,999 -Was it terrible at church? -Not so bad, but there's dirty weather ahead. 377 00:24:03,089 --> 00:24:04,158 Now you.... 378 00:24:05,329 --> 00:24:10,119 -Johnny, you didn't change that tie. -That's right, l didn't. 379 00:24:11,849 --> 00:24:14,568 Well, never mind, Ned can lend you one. 380 00:24:22,529 --> 00:24:25,680 l feel like a goat being prepared for the sacrifice. 381 00:24:26,289 --> 00:24:27,517 Now, that's a sheep. 382 00:24:27,609 --> 00:24:28,837 What you need is a drink. 383 00:24:28,929 --> 00:24:31,397 -We'd better give him some coaching. -l'd be grateful. 384 00:24:31,489 --> 00:24:33,878 Firstly, Father will want to know how you're fixed. 385 00:24:33,969 --> 00:24:35,641 -Fixed? -Money. How much? 386 00:24:35,729 --> 00:24:39,927 You wouldn't expect it of a man in Father's position, but money is our God here. 387 00:24:40,009 --> 00:24:42,682 -Johnny, it isn't true at all. -No? What is, then? 388 00:24:42,769 --> 00:24:43,884 Well, young man? 389 00:24:43,969 --> 00:24:47,644 Well, sir, at the moment l have in my pocket exactly $34... 390 00:24:47,729 --> 00:24:50,846 ...and a coupon for a Bank Night at a Lake Placid movie. 391 00:24:50,929 --> 00:24:53,727 No gilt-edge securities, no rolling woodlands? 392 00:24:53,809 --> 00:24:56,528 l have a few shares of common stock tucked away in a warm-- 393 00:24:56,609 --> 00:24:59,043 Common, don't say the word. l'm afraid he won't do. 394 00:24:59,129 --> 00:25:02,917 He's a comely boy, but probably just another of the vast army of clock-watchers. 395 00:25:03,009 --> 00:25:06,001 -How are you socially? -Nothing much there either. 396 00:25:06,089 --> 00:25:08,557 Your mother wasn't even a whooziz? 397 00:25:08,649 --> 00:25:11,004 -Nope. -Linda, l do wish you'd shut up. 398 00:25:11,089 --> 00:25:14,047 -Maybe he's got a judge in the family. -Yes, that might help. 399 00:25:14,129 --> 00:25:17,565 Old Judge Case's boy. White pillars, guitars a-strumming. 400 00:25:17,649 --> 00:25:20,686 -'Evening, Master. -How you all, Miss Linda? 401 00:25:20,769 --> 00:25:24,444 -Know any prominent people? Drop names. -Just casually, you know. 402 00:25:24,529 --> 00:25:29,080 At Mrs. Onderkonk's cockfight last Tuesday, whom should l see but Mrs. Marble. 403 00:25:29,169 --> 00:25:31,205 -l thought we'd die laughing. -Johnny, this is rot. 404 00:25:31,289 --> 00:25:32,961 ''Johnny,'' she calls me.... 405 00:25:33,049 --> 00:25:35,279 -Linda, will you be quiet? -l'm having a swell time. 406 00:25:35,369 --> 00:25:36,688 This is terrible. 407 00:25:36,769 --> 00:25:40,444 Do you realize that you are trying to marry into one of America's 60 families? 408 00:25:40,529 --> 00:25:43,123 When l find myself in a position like this l ask myself... 409 00:25:43,209 --> 00:25:45,882 ...what would General Motors do? Then l do the opposite. 410 00:25:45,969 --> 00:25:48,199 As long as you don't do a back flip-flop. 411 00:25:48,289 --> 00:25:51,008 -Can you do a back flip-flop? Really? -Sure. 412 00:25:51,089 --> 00:25:53,842 But, you'll have to teach me. l can do almost anything else. 413 00:25:53,929 --> 00:25:57,399 lt'll be a pity if it doesn't come off, it'll be a real pity. 414 00:25:58,129 --> 00:26:01,166 Yes, it'll be a pity if this doesn't come off, too. 415 00:26:01,409 --> 00:26:02,842 Okay. Alley. 416 00:26:04,369 --> 00:26:06,519 lt's Father. He's home. Come on, Johnny. 417 00:26:06,609 --> 00:26:08,520 -What about the flip thing? -No. 418 00:26:08,609 --> 00:26:11,282 Linda and l will go down and talk to him. You go with Ned. 419 00:26:11,369 --> 00:26:13,564 -Why? -You're not supposed to have arrived yet. 420 00:26:13,649 --> 00:26:15,207 -When do l arrive? -1 :00. 421 00:26:15,289 --> 00:26:16,199 1 :00. 422 00:26:16,289 --> 00:26:19,087 And please change that tie. 423 00:26:19,889 --> 00:26:22,608 Ned will tell you exactly when to put in an appearance. 424 00:26:22,689 --> 00:26:25,044 This is getting very complicated, if you ask me. 425 00:26:25,129 --> 00:26:29,088 Nobody asked you. Now go on. Do as you're told. Stop it. 426 00:26:29,649 --> 00:26:33,562 Go on, Case. Don't expect simplicity here. Just think of Fifth Avenue frontage. 427 00:26:33,649 --> 00:26:35,367 Lend him a tie, Ned. 428 00:26:36,929 --> 00:26:40,001 -You do like him, don't you? -She asks me if l like him. 429 00:26:40,089 --> 00:26:43,399 Dear girl, do you realize that life walked into this house this morning? 430 00:26:43,489 --> 00:26:45,525 Darling, don't let him get away. 431 00:26:45,609 --> 00:26:47,520 lt'll be the same old story, of course. 432 00:26:47,609 --> 00:26:50,919 -l'm being married for my money. -That's always flattering, isn't it? 433 00:26:51,009 --> 00:26:54,604 What's the use of all we've got unless to get us a superior type of man? 434 00:26:54,689 --> 00:26:56,919 Linda, l hate you to talk like that. 435 00:26:57,009 --> 00:27:00,718 But, Julia, seriously he's like spring. He's like a breath of fresh air. 436 00:27:00,809 --> 00:27:03,084 Do you know what he called this place? A museum. 437 00:27:03,329 --> 00:27:05,399 Julia, here's your chance. 438 00:27:05,489 --> 00:27:06,524 That's just it. 439 00:27:06,609 --> 00:27:09,885 l want Father to see that Johnny has the same qualities Grandfather had. 440 00:27:09,969 --> 00:27:11,197 You don't know Johnny. 441 00:27:11,529 --> 00:27:13,599 You don't know how far he's come already and from what. 442 00:27:13,689 --> 00:27:15,759 -Or where he's going. -l do. 443 00:27:15,849 --> 00:27:18,283 l know, l can see it as clear as day. 444 00:27:18,489 --> 00:27:22,562 lf it does go through all right, when are you going to announce it? 445 00:27:22,649 --> 00:27:26,278 -Right away. Next Saturday. -Darling, let me give a party for it. 446 00:27:26,369 --> 00:27:29,008 Now look, Father is to have nothing to do with it. 447 00:27:29,089 --> 00:27:30,807 Saturday is New Year's Eve. 448 00:27:30,889 --> 00:27:33,687 Julia, let's have some fun in this house before you leave it. 449 00:27:33,769 --> 00:27:37,125 -lf Father doesn't mind. -No ifs at all. And just a few people. 450 00:27:37,209 --> 00:27:40,519 Just your friends and Johnny's and up in the old playroom. 451 00:27:40,689 --> 00:27:42,759 Let me plan it. Let me give it. 452 00:27:42,849 --> 00:27:47,320 Let me do something for you once. Me, Julia. 453 00:27:47,409 --> 00:27:49,479 l'd love it darling, really l would. 454 00:27:49,569 --> 00:27:52,720 No, but you see, this is awfully important to me now. 455 00:27:52,809 --> 00:27:55,403 Now no one must touch my party but me, do you hear? 456 00:27:55,489 --> 00:27:56,604 All right, darling. 457 00:27:56,689 --> 00:27:59,078 Now if they do, l won't come to it. 458 00:27:59,529 --> 00:28:00,598 Linda... 459 00:28:01,969 --> 00:28:03,766 ...it'll be awful to leave you. 460 00:28:03,849 --> 00:28:07,524 Julia, l don't know what l'll do when you go. 461 00:28:08,409 --> 00:28:09,967 l've got to do something. 462 00:28:10,049 --> 00:28:14,600 l've got to get out, quit, change on it somehow or l'll go mad. 463 00:28:15,409 --> 00:28:17,445 l could curl up and die right now. 464 00:28:18,889 --> 00:28:22,404 Why, my foot. l don't look sick, do l? 465 00:28:23,169 --> 00:28:24,887 You know, this is a museum. 466 00:28:25,049 --> 00:28:28,758 Never mind about me. l'll be all right. Look out for yourself. 467 00:28:35,129 --> 00:28:36,926 Don't let him bully you. 468 00:28:38,489 --> 00:28:41,322 -Good morning. -Good morning, Father. 469 00:28:43,649 --> 00:28:46,721 -Did you see Mr. Hobson, Father? -Just for a moment. 470 00:28:46,809 --> 00:28:51,166 There's another thing to be considered. What is the young man's background? 471 00:28:51,249 --> 00:28:52,602 What did Mr. Hobson say? 472 00:28:52,689 --> 00:28:55,567 But we mustn't rush into things, must we? 473 00:28:57,329 --> 00:29:01,117 l want to be married on January 10. That's two weeks from this Tuesday. 474 00:29:01,209 --> 00:29:02,198 lmpossible. 475 00:29:02,289 --> 00:29:03,438 -Why? -Yes, why? 476 00:29:03,529 --> 00:29:05,406 l won't stand for a long engagement. 477 00:29:05,489 --> 00:29:07,286 The boy has loads of charm, Father. 478 00:29:07,369 --> 00:29:09,724 -You know him? -l've heard tell of him. 479 00:29:10,169 --> 00:29:10,965 Charm. 480 00:29:11,049 --> 00:29:14,485 l suppose it's solid merit you're after. The rumour is he's got that, too. 481 00:29:14,569 --> 00:29:17,322 A sterling chap on the whole. A catch, in fact. 482 00:29:17,409 --> 00:29:20,207 Have you the financial section of the Times, Ned? 483 00:29:20,289 --> 00:29:23,008 No. l try to take Sundays off when l can. 484 00:29:23,529 --> 00:29:27,761 Which reminds me, l'd like you to remain in the office until 6:00. 485 00:29:27,969 --> 00:29:31,120 -6:00? What for? -As an example to the other men. 486 00:29:31,209 --> 00:29:34,963 -But there's nothing for me to do after 3:00. -You'll find something. 487 00:29:35,049 --> 00:29:37,517 See here, Father, if you think l'm going to fake-- 488 00:29:37,609 --> 00:29:39,406 Did you understand me, Ned? 489 00:29:40,729 --> 00:29:43,323 Father, what did Mr. Hobson say? 490 00:29:43,409 --> 00:29:46,162 lt wasn't the time or place to go into the matter with him. 491 00:29:46,249 --> 00:29:47,887 l asked him to drop by tonight. 492 00:29:48,089 --> 00:29:50,125 Father, but what did he say? 493 00:29:50,889 --> 00:29:55,121 His report was not at all unfavourable. 494 00:29:55,369 --> 00:29:58,520 -That must have been a blow. -He appears to have some business ability. 495 00:29:58,609 --> 00:30:02,204 He has put through a successful reorganization of Seaboard Utilities. 496 00:30:02,289 --> 00:30:05,884 -Seaboard? Poor fellow. -Shrewd fellow, perhaps. 497 00:30:05,969 --> 00:30:08,483 Hobson says the signs are not unfavourable for Seaboard. 498 00:30:08,569 --> 00:30:10,366 We'll buy some in the morning, Ned. 499 00:30:10,449 --> 00:30:13,122 But we must know more about Mr. Chase's background. 500 00:30:13,209 --> 00:30:14,437 Case, Father. 501 00:30:14,529 --> 00:30:17,566 Let it go. Chase has such a sweet banking sound. 502 00:30:17,649 --> 00:30:21,164 -Father, he's from Baltimore. -Fine, old, pre-war stock, l imagine. 503 00:30:21,249 --> 00:30:24,286 Wasn't there a Judge Case somewhere? 504 00:30:24,409 --> 00:30:29,119 l intend to know more about the young man than his name and his place of birth. 505 00:30:30,409 --> 00:30:33,401 lt would be advisable that when he arrives he finds me alone... 506 00:30:33,489 --> 00:30:36,447 ...in order that l may conduct the inquiry along my own lines. 507 00:30:36,529 --> 00:30:40,647 l won't allow the subject of an engagement to come up in my first talk with him. 508 00:30:40,729 --> 00:30:44,517 Wouldn't you like me to hide under the sofa and take shorthand notes? 509 00:30:45,329 --> 00:30:47,206 l don't believe that'll be necessary. 510 00:30:47,289 --> 00:30:51,601 l think the poor guy ought to see one friendly face in the courtroom. 511 00:30:51,689 --> 00:30:52,599 Yes, Henry? 512 00:30:52,689 --> 00:30:55,487 -Mr. Case wishes to be announced, sir. -Yes, Henry. 513 00:30:55,889 --> 00:30:58,528 You will all excuse yourselves on one pretext or another. 514 00:30:58,609 --> 00:31:02,397 Keep a stiff upper lip, Father. No doubt the fellow is an impostor. 515 00:31:02,689 --> 00:31:04,964 -Father. -Yes, Julia? 516 00:31:05,049 --> 00:31:07,688 Remember, l know what l want. 517 00:31:08,689 --> 00:31:09,724 Come in. 518 00:31:09,809 --> 00:31:12,084 l hope l'm not late. l got caught in traffic. 519 00:31:12,169 --> 00:31:13,443 Father, this is Mr. Case. 520 00:31:13,529 --> 00:31:15,326 -How do you do? -How do you do, sir? 521 00:31:15,409 --> 00:31:16,364 My daughter Linda. 522 00:31:16,449 --> 00:31:17,723 -How do you do? -How do you do? 523 00:31:17,809 --> 00:31:18,958 And my son, Edward. 524 00:31:19,049 --> 00:31:21,119 -How do you do? -How do you do? 525 00:31:24,689 --> 00:31:28,443 Ned, if you and your sisters will do the telephoning you spoke about... 526 00:31:28,529 --> 00:31:30,918 ...l shall try and entertain Mr. Case. 527 00:31:31,089 --> 00:31:33,603 We'll be back in a few minutes, Johnny. 528 00:31:36,049 --> 00:31:38,609 What would we do without the telephone? 529 00:31:41,169 --> 00:31:44,366 l believe you had something you wanted to do, Linda? 530 00:31:44,889 --> 00:31:46,208 Me, Father? 531 00:31:46,929 --> 00:31:48,840 l can't remember a thing. 532 00:31:52,169 --> 00:31:56,242 We seem to be enjoying quite an unusual freedom from snow this winter. 533 00:31:57,009 --> 00:31:59,398 l like snow. That's why l went up to Lake Placid. 534 00:31:59,489 --> 00:32:02,640 Placid? Yes, my daughter Julia has just come from there. 535 00:32:02,729 --> 00:32:04,048 Yes, l know. 536 00:32:04,969 --> 00:32:09,087 -You're in business in New York, Mr. Case? -Yes, sir. l'm with Sloan and Hobson. 537 00:32:09,169 --> 00:32:10,682 An excellent firm. 538 00:32:10,769 --> 00:32:13,841 -A born New Yorker? -No, no. l was born in Baltimore. 539 00:32:13,929 --> 00:32:15,920 July 6, 1908. l'm 30. 540 00:32:16,009 --> 00:32:19,081 l used to have a lot of good friends in Baltimore. 541 00:32:19,169 --> 00:32:22,844 Let me see. The Whites, the Clarence Whites. 542 00:32:23,089 --> 00:32:26,206 -Possibly you knew them? -l don't believe l ever did. 543 00:32:26,289 --> 00:32:30,123 -No? And there was Archer Fuller's family. -l'm afraid not. 544 00:32:30,809 --> 00:32:34,404 Let me see, Colonel Evans, old Philip Evans. 545 00:32:34,529 --> 00:32:35,484 No. 546 00:32:36,129 --> 00:32:39,758 l haven't been there in some years and, well, l wouldn't know them anyway. 547 00:32:39,849 --> 00:32:42,602 You see, my father had a small grocery store in Baltimore. 548 00:32:43,449 --> 00:32:45,724 Yes. He never made a go of it though... 549 00:32:45,809 --> 00:32:49,518 ...and when he died he left several debts which Mother worked hard to clear up. 550 00:32:49,609 --> 00:32:52,919 l was just a child at the time and l couldn't help her very much. 551 00:32:53,009 --> 00:32:55,239 Mother died the May before my 16th birthday. 552 00:32:56,369 --> 00:32:57,358 How sad. 553 00:32:58,569 --> 00:32:59,968 Yes, it was pretty sad. 554 00:33:00,089 --> 00:33:02,205 l hadn't any connections except for an uncle... 555 00:33:02,289 --> 00:33:04,280 ...who's in the roofing business in Wilmington. 556 00:33:04,369 --> 00:33:07,839 He wasn't much good, though. He was inclined to get drunk. Still is. 557 00:33:08,049 --> 00:33:11,121 We have an uncle like that but he keeps off roofs. 558 00:33:11,889 --> 00:33:14,528 Mother had wanted me to go to a big Eastern college... 559 00:33:14,609 --> 00:33:17,567 ...so l worked my way through Harvard. 560 00:33:17,649 --> 00:33:20,766 ln vacations, l worked in a steel mill and in an automobile factory. 561 00:33:20,849 --> 00:33:22,805 One summer l drove a garbage truck. 562 00:33:23,649 --> 00:33:24,843 Admirable. 563 00:33:24,929 --> 00:33:27,921 No, they simply happened to be the only jobs l could get... 564 00:33:28,009 --> 00:33:31,922 ...but you can learn a lot in a steel mill, a lot you don't get at Harvard. 565 00:33:32,689 --> 00:33:34,327 Anything else, sir? 566 00:33:35,169 --> 00:33:36,488 l beg your pardon? 567 00:33:36,569 --> 00:33:38,480 l should think you would. 568 00:33:39,929 --> 00:33:42,318 ls there anything else you'd like to know about me? 569 00:33:42,409 --> 00:33:44,684 Why, that is.... 570 00:33:45,289 --> 00:33:47,519 Well, Mr. Seton, how about it? 571 00:33:47,609 --> 00:33:51,318 -About it? About what? -About Julia and me, getting married. 572 00:33:51,409 --> 00:33:53,798 Why, this is a complete surprise to me. 573 00:33:53,889 --> 00:33:56,323 l hardly know what to say to you. 574 00:33:56,409 --> 00:33:59,879 -Well, ''yes'' would be pleasant. -l'm sure it would. 575 00:34:00,329 --> 00:34:04,242 However, we must go into the matter a little more carefully, l'm afraid. 576 00:34:04,489 --> 00:34:09,040 The only difficulty about that is the time. Julia's idea is January 10. Mine, too. 577 00:34:09,129 --> 00:34:10,960 We'll see about that. 578 00:34:11,489 --> 00:34:13,480 May l ask how we shall see, sir? 579 00:34:13,569 --> 00:34:16,527 Mr. Case, l don't know you at all. 580 00:34:17,129 --> 00:34:19,404 l'll give you every opportunity you permit me. 581 00:34:19,489 --> 00:34:21,207 -Lunch tomorrow? -Tomorrow l have-- 582 00:34:21,289 --> 00:34:22,438 Tuesday? 583 00:34:22,929 --> 00:34:25,887 Suppose you meet me at the Bankers' Club at 1 :00 on Friday? 584 00:34:25,969 --> 00:34:29,405 l'm sorry, but Friday's out. l've got business in Boston that day. 585 00:34:29,489 --> 00:34:30,808 Better make it tomorrow. 586 00:34:30,889 --> 00:34:34,677 l'll see whether l can rearrange my engagements. 587 00:34:35,529 --> 00:34:38,441 Ned, Julia, nearly time for lunch, isn't it? 588 00:34:38,649 --> 00:34:42,801 ln the meantime, l think Mr. Sloan or Mr. Hobson might say a good word for me. 589 00:34:42,889 --> 00:34:47,440 l'm decent and civilized and l love your daughter, which isn't hard. 590 00:34:47,529 --> 00:34:51,283 She seems to like me, too, and that's about all that can be said for me... 591 00:34:51,369 --> 00:34:53,929 ...except that we have a grand chance of being happy. 592 00:34:54,009 --> 00:34:56,079 -So do l. -Come on, Father, be an angel. 593 00:34:56,169 --> 00:34:58,729 The matter is too important to be decided offhand. 594 00:34:58,929 --> 00:35:02,842 You'll be married when l've come to a decision and on a day which l will name. 595 00:35:02,929 --> 00:35:05,397 -Our plan was the 10th. -That is out of the question. 596 00:35:05,489 --> 00:35:08,561 -Yes, Henry? -Luncheon, sir. 597 00:35:08,649 --> 00:35:11,083 -Mr. Seton, l-- -Luncheon, Mr. Chase. 598 00:35:14,929 --> 00:35:17,762 A very interesting necktie you have. 599 00:35:18,169 --> 00:35:19,443 Thank you. 600 00:35:25,409 --> 00:35:29,118 l have a haberdasher who's made my ties for a good many years... 601 00:35:29,209 --> 00:35:32,804 ...and that particular pattern l seem to recognize. 602 00:35:33,689 --> 00:35:36,761 Possibly, sir, because this happens to be your necktie. 603 00:35:36,849 --> 00:35:39,079 Ned and l thought it might bring me luck. 604 00:35:49,289 --> 00:35:50,278 Father. 605 00:35:50,369 --> 00:35:52,087 Come in, Julia. 606 00:35:57,009 --> 00:35:58,886 l thought you might like some hot chocolate. 607 00:35:58,969 --> 00:35:59,958 Thank you. 608 00:36:01,209 --> 00:36:03,200 l just saw Mr. Hobson leave. 609 00:36:03,289 --> 00:36:05,849 -Did you and he have a nice talk? -Yes. 610 00:36:07,329 --> 00:36:08,682 Father... 611 00:36:09,649 --> 00:36:11,287 ...what have you decided? 612 00:36:12,249 --> 00:36:15,605 Marriage is an extremely important step for a young girl. 613 00:36:15,689 --> 00:36:18,044 Mother was younger than l when she married you. 614 00:36:18,129 --> 00:36:22,759 ln marrying me, your mother and her family took no risk, either financially... 615 00:36:22,849 --> 00:36:24,646 ...or, if l may say so, spiritually. 616 00:36:24,729 --> 00:36:27,926 -Johnny will do well financially. -No doubt about it. 617 00:36:28,009 --> 00:36:31,843 -Hobson tells me he has great possibilities. -l know it. 618 00:36:32,169 --> 00:36:33,841 Then it's all right? 619 00:36:36,849 --> 00:36:39,363 -Do you see that cigar? -Yes, Father. 620 00:36:39,449 --> 00:36:42,327 That's a brand of cigar l've smoked for 35 years. 621 00:36:43,049 --> 00:36:45,483 Your grandfather smoked the same brand. 622 00:36:45,569 --> 00:36:50,404 l know the quality of tobacco in it because l own the plantation where it was grown... 623 00:36:50,769 --> 00:36:55,445 ...and l know therefore that when l light it, it will burn smoothly and pleasantly. 624 00:36:56,089 --> 00:36:59,764 And l know above everything else that it will never explode in my face. 625 00:36:59,849 --> 00:37:02,044 And you're afraid that Johnny might? 626 00:37:02,129 --> 00:37:05,644 There's a strange new spirit at work in the world today... 627 00:37:05,729 --> 00:37:09,358 ...a spirit of revolt. l don't understand it and l don't like it. 628 00:37:09,449 --> 00:37:13,044 Don't worry about Johnny. l know him better than you. 629 00:37:13,929 --> 00:37:18,719 My dear, l've never denied you anything that was in my power to give. 630 00:37:18,849 --> 00:37:22,159 He'll burn, Father, calmly, steadily, pleasantly. 631 00:37:24,129 --> 00:37:26,643 lt's only of you and your happiness l'm thinking. 632 00:37:26,809 --> 00:37:27,764 Father... 633 00:37:29,049 --> 00:37:30,402 ...you can trust me. 634 00:37:30,569 --> 00:37:32,480 l'll take care of myself. 635 00:37:34,449 --> 00:37:36,246 Thank you, Father. 636 00:37:37,209 --> 00:37:40,087 -Can we announce it New Year's Eve? -l shall arrange a party. 637 00:37:40,169 --> 00:37:41,602 How wonderful! 638 00:37:44,129 --> 00:37:47,599 Linda had said something about wanting to give a party herself. 639 00:37:48,249 --> 00:37:49,921 One of those ideas of hers. 640 00:37:50,009 --> 00:37:53,968 l think by now you and l know how to take care of those ideas of Linda's. 641 00:37:55,009 --> 00:37:58,558 -lt was awfully sweet of her. -Linda has many generous impulses. 642 00:37:58,649 --> 00:37:59,764 Father? 643 00:38:00,129 --> 00:38:01,562 Come in, Linda. 644 00:38:04,329 --> 00:38:05,603 ls it yes? 645 00:38:06,929 --> 00:38:08,760 Father, l knew you'd do it. 646 00:38:08,849 --> 00:38:12,603 -Be careful, you'll put my cigar out. -What's a cigar on a night like this? 647 00:38:12,689 --> 00:38:15,522 Darling, l'm so glad. Have you told Johnny? 648 00:38:15,609 --> 00:38:18,043 -l haven't had time. -Telephone him right away. 649 00:38:19,409 --> 00:38:22,481 Well, then let's ring bells. Let's send up skyrockets. 650 00:38:23,129 --> 00:38:25,563 Let's turn on all the lights in the house. 651 00:38:27,049 --> 00:38:29,643 Father, aren't you proud of yourself? 652 00:38:31,049 --> 00:38:33,483 Gee, this would have made Mother happy. 653 00:38:33,569 --> 00:38:35,207 Mother, you'd love him. 654 00:38:36,729 --> 00:38:39,687 Don't forget l'm to give the party to announce the engagement. 655 00:38:39,769 --> 00:38:43,398 l've got it all planned. Just a few people, Johnny's friends and Julia's... 656 00:38:43,489 --> 00:38:45,241 ...and up in the old playroom. 657 00:38:45,329 --> 00:38:48,480 No formalities, no white ties, no engraved invitations. 658 00:38:59,849 --> 00:39:01,123 l like your tie, too. 659 00:39:01,209 --> 00:39:04,440 -By the way, where's Linda? -She'll be down soon. l'm sure she will. 660 00:39:04,529 --> 00:39:07,726 -She just hates big parties. -But not this one? 661 00:39:07,809 --> 00:39:11,882 Johnny, look at Father. He's just seething with excitement. 662 00:39:17,129 --> 00:39:19,359 You've won his heart completely. 663 00:39:19,649 --> 00:39:22,163 -He's been awfully nice to me. -Father's such a dear. 664 00:39:22,249 --> 00:39:24,843 He made all the arrangements for the party himself. 665 00:39:24,929 --> 00:39:26,601 ls that the fellow? 666 00:39:28,329 --> 00:39:30,718 He's rather good-looking at least. 667 00:39:30,809 --> 00:39:33,403 -Hello, Uncle Edward. -Good evening. 668 00:39:33,489 --> 00:39:35,366 -Seton. -Good evening, Uncle Edward. 669 00:39:36,209 --> 00:39:38,598 There's Laura and Seton Cram. He's my cousin. 670 00:39:39,369 --> 00:39:43,362 Darling, tell me, when are you to announce the exciting news about Julia? 671 00:39:43,449 --> 00:39:45,440 Shortly after midnight as a surprise. 672 00:39:45,529 --> 00:39:48,407 Well, Julia seems divinely happy. 673 00:39:48,769 --> 00:39:51,761 What does Linda say? You know, we haven't seen Linda all evening. 674 00:39:51,849 --> 00:39:56,445 Linda has been somewhat indisposed. lf asked, please explain she has a headache. 675 00:39:56,529 --> 00:39:58,724 Yes, of course, Linda's headaches. 676 00:39:58,809 --> 00:40:01,721 Now, don't worry, darling, we understand perfectly. 677 00:40:01,809 --> 00:40:04,323 She shall come down before the announcement. 678 00:40:04,409 --> 00:40:05,603 Of course. 679 00:40:05,689 --> 00:40:08,726 Now don't worry, darling, you just leave everything to us, will you? 680 00:40:09,289 --> 00:40:10,802 lt's a lovely party. 681 00:40:11,729 --> 00:40:13,879 Now what's the matter with Linda? 682 00:40:13,969 --> 00:40:16,244 Hello, Dorothy, you look lovely. 683 00:40:17,129 --> 00:40:20,804 -Dear, where'd she get that horrible dress? -Uncle Edward is worried, isn't he? 684 00:40:20,889 --> 00:40:22,402 -Hello, Bunny. -Hello, Seton. 685 00:40:22,489 --> 00:40:25,128 l'd be worried, too, if l had children like Ned and Linda. 686 00:40:25,209 --> 00:40:28,918 Now he takes an utter stranger into the family. l don't approve of it at all. 687 00:40:29,009 --> 00:40:33,161 lf Linda had done it l could understand, but for Julia to take an unknown climber.... 688 00:40:33,249 --> 00:40:34,602 Mother's furious about it. 689 00:40:34,689 --> 00:40:37,123 He's obviously after Julia's money. 690 00:40:37,209 --> 00:40:38,244 Hello, Countess. 691 00:40:38,329 --> 00:40:40,718 He doesn't even belong to the Harvard Club. 692 00:40:42,569 --> 00:40:44,958 Julia, darling, you look lovely. 693 00:40:45,049 --> 00:40:46,482 -Hello, Laura. -Thank you, dear. 694 00:40:46,569 --> 00:40:50,847 -Hello, Seton. -l'm Cousin Laura and l'm so happy about it. 695 00:40:51,089 --> 00:40:53,762 My dear, he is attractive, isn't he? 696 00:40:53,929 --> 00:40:56,568 This is my husband, Seton Cram. He's Julia's cousin. 697 00:40:56,649 --> 00:40:59,482 -l married into the family. -Not a bad family to marry into. 698 00:40:59,569 --> 00:41:00,638 Congratulations. 699 00:41:00,729 --> 00:41:04,005 -Thank you, Mr. Cram. -Don't ''Mister'' him. We grew up together. 700 00:41:04,089 --> 00:41:06,557 We've heard such wonderful things about you. 701 00:41:06,649 --> 00:41:10,403 -Have you? From whom? -Well, from everybody. 702 00:41:11,089 --> 00:41:14,001 My dear, it's such a shame about Linda. 703 00:41:14,169 --> 00:41:17,684 She does have such frightful luck with those headaches of hers, doesn't she? 704 00:41:17,769 --> 00:41:18,565 Yes. 705 00:41:18,809 --> 00:41:22,165 There's Ned. We've been looking for him. Come on. We'll see you later. 706 00:41:22,249 --> 00:41:24,319 -Good-bye, Johnny. -See you later, Johnny. 707 00:41:32,929 --> 00:41:35,238 Ned, did you speak to Linda? 708 00:41:35,569 --> 00:41:39,323 How do you like Seton and Laura? lt's a privilege to meet them, don't you think? 709 00:41:39,409 --> 00:41:40,637 What did Linda say? 710 00:41:40,729 --> 00:41:41,923 Cheer up, Johnny. 711 00:41:42,009 --> 00:41:45,365 lf you find Seton and Laura dull, wait until you meet some of the others. 712 00:41:45,449 --> 00:41:49,488 The more you find out about us Setons, the more impressive we become. 713 00:41:49,569 --> 00:41:53,767 Father wanted a big family, you know. Mother had Linda straight off to oblige him. 714 00:41:53,849 --> 00:41:58,286 Linda was a girl, so she promptly had Julia. Julia was a girl and it seemed hopeless. 715 00:41:58,369 --> 00:42:01,964 The next year Mother had me and there was much joy in the land. 716 00:42:02,169 --> 00:42:05,445 lt was a boy and the fair name of Seton would flourish. 717 00:42:05,529 --> 00:42:10,159 lt must have been a consolation to Father. He must have been very grateful to Mother. 718 00:42:10,569 --> 00:42:11,968 Drink to Mother, Johnny. 719 00:42:12,049 --> 00:42:15,325 She tried to be a Seton for a while, then gave up and died. 720 00:42:15,409 --> 00:42:17,877 You're talking through your hat, Ned. 721 00:42:18,089 --> 00:42:19,807 But, l'm not. 722 00:42:20,129 --> 00:42:22,006 Ned, what did Linda say? 723 00:42:22,169 --> 00:42:25,002 -She's coming down, isn't she? -Don't make me laugh, Sister. 724 00:42:25,209 --> 00:42:27,723 -What's all this about Linda? -lt's nothing, Johnny. 725 00:42:27,809 --> 00:42:30,403 That's right. lt's nothing. Just one of Linda's whims. 726 00:42:30,489 --> 00:42:33,128 The silly little girl wanted to give her kind of a party. 727 00:42:33,209 --> 00:42:37,805 Between you and Father you've changed her shindig into a first-class funeral. 728 00:42:37,889 --> 00:42:41,928 She should've realized Father couldn't announce my engagement without a fuss. 729 00:42:42,009 --> 00:42:45,445 She should have, yes, but unlike me, Linda always hopes. 730 00:42:45,529 --> 00:42:46,928 Bottoms up to Linda. 731 00:42:47,009 --> 00:42:50,285 Ned, please, you've been drinking steadily since 8:00. 732 00:42:50,369 --> 00:42:53,759 Yes, funny old Ned. On New Year's Eve, too. 733 00:42:53,849 --> 00:42:55,362 Johnny, try to stop him. 734 00:42:55,449 --> 00:42:59,044 l shall drink as much as l like at any party l agree to attend. 735 00:42:59,129 --> 00:43:01,927 And as much as l like is as much as l can hold. 736 00:43:02,129 --> 00:43:04,279 lt's my protection against your tiresome friends. 737 00:43:04,369 --> 00:43:06,564 Linda's out of luck. She hasn't any protection. 738 00:43:06,929 --> 00:43:08,885 Robert, another highball, please. 739 00:43:09,049 --> 00:43:11,768 Ned, take it easy. 740 00:43:14,209 --> 00:43:15,642 Aye, aye, sir. 741 00:43:32,369 --> 00:43:35,441 -The name, sir? -The name is Professor Nicholas Potter. 742 00:43:35,529 --> 00:43:37,042 And wife Susan. 743 00:43:37,489 --> 00:43:39,047 We were invited. 744 00:43:40,129 --> 00:43:43,360 The ladies' cloakroom is the second door to the left, madam. 745 00:43:43,449 --> 00:43:44,723 Thank you. 746 00:44:05,449 --> 00:44:07,201 -Hello, Mr. Thayer. -Well. 747 00:44:07,689 --> 00:44:10,328 -lt's getting near the New Year. -That's right, sir. 748 00:44:10,449 --> 00:44:13,725 -lt lacks about an hour, l should say. -An hour and 38 minutes, Edgar. 749 00:44:13,809 --> 00:44:15,242 Thank you, sir. 750 00:44:15,889 --> 00:44:19,120 -The elevator is to the rear and right. -Would it be too much-- 751 00:44:19,209 --> 00:44:20,608 Hello, Mr. Jennings. 752 00:44:20,889 --> 00:44:24,279 -Coming close to the New Year now. -One hour and 27 minutes, Edgar. 753 00:44:25,769 --> 00:44:27,964 -He's fast. -Yes, sir. 754 00:44:28,049 --> 00:44:30,563 The elevator is to the rear and right. 755 00:44:30,729 --> 00:44:33,687 -Thank you, but you have my shoe. -l beg your pardon. 756 00:44:33,769 --> 00:44:35,407 lt's quite all right. 757 00:44:35,649 --> 00:44:37,765 A very natural mistake, as a matter of fact. 758 00:44:37,849 --> 00:44:39,282 Thank you. l'll do it. 759 00:44:42,849 --> 00:44:45,283 Don't tell anyone, but l've got a run in my stocking. 760 00:44:45,369 --> 00:44:46,848 Good heavens, we're ruined. 761 00:44:47,009 --> 00:44:49,921 -Not a word of this to a soul. -No, sir. The elevator.... 762 00:44:50,009 --> 00:44:52,079 ls to the rear and to the right. 763 00:44:59,569 --> 00:45:00,968 l'm sorry. 764 00:45:02,329 --> 00:45:06,641 -Perhaps we'd better use the elevator. -To the rear and to the right. 765 00:45:06,769 --> 00:45:08,361 l think we'd better go home. 766 00:45:08,449 --> 00:45:12,237 Courage, dear, courage. Remember, we promised Johnny that we'd come. 767 00:45:12,609 --> 00:45:15,521 This reminds me a little of the palace of the Emperor Caligula. 768 00:45:15,609 --> 00:45:18,169 -You remember Caligula, don't you? -Very well, indeed. 769 00:45:18,249 --> 00:45:20,080 Whatever became of him? 770 00:45:22,689 --> 00:45:25,567 -To the rear.... -And to the right. 771 00:45:51,249 --> 00:45:52,477 Now where? 772 00:46:09,289 --> 00:46:12,087 Seems to have been some sort of a residence at one time. 773 00:46:23,649 --> 00:46:25,879 lt's the Gashouse Gang, darling. 774 00:46:33,649 --> 00:46:35,446 The party's downstairs. 775 00:46:35,729 --> 00:46:36,957 Thank you. 776 00:46:37,049 --> 00:46:38,607 Sorry to intrude. 777 00:46:40,889 --> 00:46:41,844 No. 778 00:46:42,009 --> 00:46:43,283 Wait a minute. 779 00:46:45,169 --> 00:46:46,648 -You're Susan Elliott? -Yes. 780 00:46:46,729 --> 00:46:48,128 My married name is Potter. 781 00:46:48,209 --> 00:46:51,121 No, but you lectured once at our school. l'm Linda Seton. 782 00:46:51,249 --> 00:46:52,477 -You're not. -Yes. 783 00:46:52,569 --> 00:46:55,288 -Johnny said her name was Julia. -Julia's my sister. 784 00:46:55,369 --> 00:46:57,280 -You know Johnny? -For years. 785 00:46:57,369 --> 00:46:59,883 l'm so glad to see you. Come in. 786 00:47:01,849 --> 00:47:04,727 -Who's that? -That is my husband, Nick Potter. 787 00:47:04,809 --> 00:47:07,403 You can come in, too. Close the door. 788 00:47:09,609 --> 00:47:10,724 Who lives here? 789 00:47:10,809 --> 00:47:11,924 l live here. 790 00:47:12,009 --> 00:47:14,000 l live here, in a manner of speaking. 791 00:47:14,729 --> 00:47:15,923 l see. 792 00:47:16,049 --> 00:47:19,678 You wouldn't eat your oatmeal this morning, so they won't let you go to the party? 793 00:47:19,769 --> 00:47:23,045 l'm the mad sister, the family problem. The one they don't speak about. 794 00:47:23,129 --> 00:47:25,484 -Yes, so was l. -You see what happened to her. 795 00:47:25,569 --> 00:47:27,241 -What? -She had to marry me. 796 00:47:27,329 --> 00:47:29,718 A professor without a cent of money. 797 00:47:29,809 --> 00:47:32,562 So you'd better be a good little girl and eat your porridge. 798 00:47:32,649 --> 00:47:34,685 -Sit down, will you? -Thank you. 799 00:47:34,769 --> 00:47:38,682 -My, it's good to be home again. -Yes, we've had quite a long walk. 800 00:47:38,929 --> 00:47:41,602 -This is a shame, it really is. -Why? 801 00:47:41,689 --> 00:47:44,442 l was going to give a party tonight. l had it all planned. 802 00:47:44,529 --> 00:47:45,962 l was going to.... 803 00:47:46,329 --> 00:47:49,162 Well, it was a good idea. lt might have been fun. 804 00:47:49,809 --> 00:47:52,562 -Your sister, Julia. -ls she anything like you? 805 00:47:53,129 --> 00:47:55,518 Don't worry, she's not at all like me. 806 00:47:55,929 --> 00:47:57,601 -Haven't you met her yet? -No. 807 00:47:57,689 --> 00:47:59,600 You must. Johnny'll be glad to see you. 808 00:47:59,689 --> 00:48:02,840 -But you must. lt'll spoil Johnny's party. -Definitely no. 809 00:48:03,249 --> 00:48:04,762 Definitely no. 810 00:48:12,009 --> 00:48:13,488 My brother, Ned. 811 00:48:17,689 --> 00:48:19,805 l thought you might want a little cheering up. 812 00:48:19,889 --> 00:48:21,880 Ned, how sweet of you, how really sweet. 813 00:48:21,969 --> 00:48:25,006 l'm a sweet kid. Take this back to the orchestra leader, please. 814 00:48:25,089 --> 00:48:27,842 My brother, Ned, Mr. and Mrs. Potter. Friends of Johnny's. 815 00:48:27,929 --> 00:48:29,203 He used to live with us. 816 00:48:29,289 --> 00:48:32,998 We've come to warn his future bride. He never puts the cap back on the toothpaste. 817 00:48:33,089 --> 00:48:34,920 Then we'll drink a toast to Johnny. 818 00:48:35,009 --> 00:48:36,362 He needs it. 819 00:48:36,489 --> 00:48:37,683 Needs it? 820 00:48:38,449 --> 00:48:41,998 No, l'm wrong. He doesn't need it. Johnny's doing all right. 821 00:48:42,089 --> 00:48:44,887 -What's on your mind, Ned? -Nothing's on my mind. 822 00:48:44,969 --> 00:48:46,925 What do you mean, ''Johnny's doing all right?'' 823 00:48:47,009 --> 00:48:48,727 l mean he's doing all right. 824 00:48:48,969 --> 00:48:50,288 He's having a whirl. 825 00:48:50,369 --> 00:48:54,157 His hair's slicked down and Father's seeing that he meets the important people. 826 00:48:54,249 --> 00:48:56,524 My word, are there important people downstairs? 827 00:48:56,609 --> 00:49:00,488 Frightfully important. That's why l wanted to give a party up here. 828 00:49:00,569 --> 00:49:05,120 Miss Seton on New Year's Eve entertained a group of very unimportant people. 829 00:49:05,209 --> 00:49:06,688 To our hostess. 830 00:49:07,209 --> 00:49:08,722 May l drink, too? 831 00:49:13,009 --> 00:49:16,763 Believe it or not, l've just been learning how much it costs to keep up a yacht. 832 00:49:16,849 --> 00:49:19,522 -What's the matter? -Father sent for me. lt's about Linda. 833 00:49:19,609 --> 00:49:22,077 Everybody has begun to talk about her not being here. 834 00:49:22,169 --> 00:49:25,241 -She's simply got to come down. -Got to? 835 00:49:25,329 --> 00:49:27,889 Go up to the playroom and make her come down now. 836 00:49:27,969 --> 00:49:29,925 -l'll ask her. -lnsist on it. 837 00:49:30,009 --> 00:49:32,728 l'll do what a gentleman can do under the circumstances. 838 00:49:50,369 --> 00:49:53,042 -That's good. Was that good? -No! 839 00:49:53,369 --> 00:49:54,518 Yeah, marvellous. 840 00:49:54,609 --> 00:49:56,361 -Unless l'm getting drunk. -No. 841 00:49:56,449 --> 00:49:58,724 lt's the first champagne l've had since l was 4. 842 00:49:58,969 --> 00:49:59,958 Not really? 843 00:50:01,649 --> 00:50:04,766 -Do you mind if l play with your toys? -l think you'd better. 844 00:50:04,849 --> 00:50:06,919 -Thank you. -That's all right. 845 00:50:08,369 --> 00:50:09,688 He's grand. 846 00:50:09,769 --> 00:50:13,557 -Has Johnny any other friends like him? -There aren't many people like Nick. 847 00:50:13,649 --> 00:50:15,844 Or like Johnny either, for that matter. 848 00:50:16,289 --> 00:50:20,441 -We've had wonderful times, we three. -You'll have a lot more fun with Julia. 849 00:50:20,529 --> 00:50:25,159 You must let Ned and me be guest members of the Johnny, Julia, Nick and Susan Club. 850 00:50:25,249 --> 00:50:27,843 Look what l've found. Come on, let's do Romeo and Juliet. 851 00:50:27,929 --> 00:50:29,806 ''What light through yonder window breaks?'' 852 00:50:32,329 --> 00:50:35,605 -We used to put on shows for the kids. -Did you? 853 00:50:36,889 --> 00:50:39,244 -This is a lovely one. -Do one for us. Go ahead. 854 00:50:39,329 --> 00:50:40,478 Come on, Neddie. 855 00:50:40,729 --> 00:50:44,563 lt's all complete, including the characters. You remember any of the lines? 856 00:50:45,289 --> 00:50:46,119 Linda. 857 00:50:46,209 --> 00:50:47,767 Johnny, come in. 858 00:50:50,489 --> 00:50:53,606 -l have a message for you. -And l have a message for you. 859 00:50:53,689 --> 00:50:57,443 l have the honour to inform you that your presence is requested downstairs. 860 00:50:58,209 --> 00:51:01,918 l have the honour to inform you that your presence is requested right here. 861 00:51:02,009 --> 00:51:04,000 -There's a meeting of the club. -Your club. 862 00:51:04,089 --> 00:51:05,841 No. Come on, the party needs you. 863 00:51:05,969 --> 00:51:08,403 Now's the time to come to the aid of the party. 864 00:51:08,489 --> 00:51:10,286 But your father is really upset. 865 00:51:10,369 --> 00:51:12,644 Why, you don't tell me. What seems to be the matter? 866 00:51:12,729 --> 00:51:16,563 Everybody has begun to notice you're not there and it's embarrassing the family. 867 00:51:16,649 --> 00:51:17,923 The.... Johnny-- 868 00:51:18,569 --> 00:51:21,845 Linda, be a good sport now. lt will make your father awfully happy. 869 00:51:21,929 --> 00:51:25,126 Would it make him any happier if l crawled in on my hands and knees? 870 00:51:26,929 --> 00:51:28,806 That's telling him. 871 00:51:28,889 --> 00:51:30,163 Oh, my. 872 00:51:32,049 --> 00:51:33,767 -That's not Johnny. -No? 873 00:51:33,849 --> 00:51:36,363 -Who is it? -That's a very important person. 874 00:51:36,449 --> 00:51:38,280 Hello, important person. 875 00:51:38,449 --> 00:51:39,564 Don't be fresh. 876 00:51:40,569 --> 00:51:43,208 -Treat important persons with respect. -l won't. 877 00:51:43,289 --> 00:51:46,804 -Hello, important person. -Yeah? Take your place. 878 00:51:47,529 --> 00:51:48,928 What is this? 879 00:51:49,409 --> 00:51:51,286 lt's the voice of experience. 880 00:51:51,609 --> 00:51:53,008 Nick and Susan! 881 00:51:56,569 --> 00:51:58,480 Sir, that lady is my wife. 882 00:51:58,569 --> 00:52:00,127 Nick, thank goodness you came. 883 00:52:00,209 --> 00:52:01,722 The face is familiar. But.... 884 00:52:03,449 --> 00:52:06,009 Do we know anyone who smells of violet? 885 00:52:14,049 --> 00:52:16,961 -How's that, you dog. -No. lt can't be. lt's Johnny Case. 886 00:52:17,049 --> 00:52:18,118 You remember him. 887 00:52:18,209 --> 00:52:20,564 John Case, the rail-splitter, friend of the people. 888 00:52:20,649 --> 00:52:21,764 Yes. 889 00:52:21,849 --> 00:52:25,205 -Well, we're glad to have you back. -Back? 890 00:52:28,649 --> 00:52:30,879 You mean the marble pillars got me. 891 00:52:30,969 --> 00:52:32,641 l'm ready. l'll go quietly. 892 00:52:32,729 --> 00:52:34,242 Don't spare him, boys. 893 00:52:34,329 --> 00:52:35,284 There. 894 00:52:39,729 --> 00:52:42,368 -Now that you've got that off my mind. -Never forget it. 895 00:52:42,449 --> 00:52:44,246 There's something l want you to know. 896 00:52:44,329 --> 00:52:46,399 -That deal l mentioned? -The Seaboard thing? 897 00:52:46,489 --> 00:52:48,605 -l think it'll go through. -You don't mean it? 898 00:52:48,689 --> 00:52:53,365 There's a very fair chance that l'll be able to quit business next Saturday. 899 00:52:54,609 --> 00:52:56,361 So that you can go on the holiday? 900 00:52:56,449 --> 00:52:58,565 Sure, Johnny's Declaration of lndependence. 901 00:52:58,649 --> 00:53:01,800 lt's all according to what a Boston crowd called Bay State Power does. 902 00:53:01,889 --> 00:53:04,403 -Maybe they've done it already. -They'll do it! 903 00:53:04,489 --> 00:53:07,526 -Then let's drink to Bay State Power. -No, let's drink to Julia. 904 00:53:07,609 --> 00:53:08,962 -Have you met her yet? -No. 905 00:53:09,049 --> 00:53:11,085 lf she's anything like her sister.... 906 00:53:11,169 --> 00:53:15,640 No, we'll drink to Johnny and Julia and Bay State Power, love and happiness and.... 907 00:53:16,049 --> 00:53:17,960 Here you are. 908 00:53:18,049 --> 00:53:21,041 For the love of Pete, it's The Witch and Dopey. 909 00:53:29,769 --> 00:53:33,125 l've never been up here before. lt's awfully quaint, isn't it? 910 00:53:33,209 --> 00:53:34,528 We like it. 911 00:53:35,129 --> 00:53:39,247 Linda, are you aware that there's another party going on in this house? 912 00:53:39,369 --> 00:53:41,929 You mean that low-class dancehall downstairs? 913 00:53:42,009 --> 00:53:43,601 Don't speak of it. 914 00:53:45,009 --> 00:53:49,127 Excuse me, these are my friends. Professor and Mrs. Potter, Mr. and Mrs. Cram. 915 00:53:49,209 --> 00:53:50,642 How do you do? 916 00:53:53,329 --> 00:53:54,842 You old fox, you. 917 00:53:55,049 --> 00:53:55,845 Fox? 918 00:53:55,929 --> 00:53:59,046 Sam Hobson's been telling me about your little haul in Seaboard. 919 00:53:59,129 --> 00:54:01,199 You might have let us in the family in on it. 920 00:54:01,289 --> 00:54:03,678 -There's still time. -Not the way that stock's acting. 921 00:54:03,769 --> 00:54:06,044 We have an order to buy 60,000 shares... 922 00:54:06,129 --> 00:54:08,359 ...for Ross of Bay State Power all the way up to 30. 923 00:54:08,449 --> 00:54:10,485 -Are you sure of that? -l took the order myself. 924 00:54:10,569 --> 00:54:11,524 That cinches it. 925 00:54:11,609 --> 00:54:13,042 -ls that it? -Just about. 926 00:54:13,129 --> 00:54:14,562 Good for you. 927 00:54:14,649 --> 00:54:16,082 Come on! 928 00:54:16,689 --> 00:54:18,168 Good for you. 929 00:54:18,609 --> 00:54:20,884 Have lunch with me at the club on Tuesday. 930 00:54:20,969 --> 00:54:23,039 l think l could help you double your yield. 931 00:54:23,129 --> 00:54:26,087 My dad made me promise to quit after my first million. 932 00:54:26,849 --> 00:54:28,760 You're probably joking, Professor. 933 00:54:28,849 --> 00:54:30,999 With the help of the right people in Wall Street... 934 00:54:31,089 --> 00:54:32,966 ...you'll make more within two years. 935 00:54:33,049 --> 00:54:36,041 lt wouldn't take that long if we had the right kind of government. 936 00:54:36,129 --> 00:54:40,839 -Like which country for example, Mr. Cram? -Now no political arguments. 937 00:54:40,929 --> 00:54:44,160 -Let's go downstairs and celebrate. -Yes, this is a wonderful party. 938 00:54:44,249 --> 00:54:46,888 -l'm not going downstairs. -Come on, don't be foolish. 939 00:54:46,969 --> 00:54:50,564 -But, Linda, your father said-- -l thought so but l'm not going downstairs. 940 00:54:50,729 --> 00:54:54,642 -Of course if-- -l wouldn't keep anyone who wants to. 941 00:54:54,729 --> 00:54:57,721 lf you ask me, this is the worst case of downright rudeness l've seen. 942 00:54:57,809 --> 00:54:59,447 And has someone asked you? 943 00:54:59,969 --> 00:55:01,925 Come, dear, we can discuss this later. 944 00:55:02,009 --> 00:55:06,082 You wouldn't care to swing on the trapeze and discuss it now, would you, Seton? 945 00:55:07,009 --> 00:55:10,240 We shall see you later, Mrs. Porter. Professor Porter. 946 00:55:11,329 --> 00:55:13,479 l thought our name was Potter. 947 00:55:13,569 --> 00:55:14,968 l must be wrong. 948 00:55:22,929 --> 00:55:26,365 ln appreciation of your great success in the fields of love and finance... 949 00:55:26,449 --> 00:55:29,168 ...l wish to congratulate you on behalf of the members... 950 00:55:29,249 --> 00:55:32,525 ...of the Fifth Avenue Anti-Stuffed Shirt and Flying Trapeze Club. 951 00:55:32,609 --> 00:55:37,444 And present you, my dear boy, with this token of their affection and esteem. 952 00:55:37,889 --> 00:55:39,527 Thank you, thank you, thank you. 953 00:55:39,609 --> 00:55:41,565 Mr. Toastmaster, ladies and gentlemen. 954 00:55:41,649 --> 00:55:43,162 My friends. 955 00:55:43,329 --> 00:55:46,446 l am not much of a speechmaker, so l hardly know how to thank you. 956 00:55:46,529 --> 00:55:50,761 This young lady and myself have been practicing a few feats of acrobatic skill... 957 00:55:50,849 --> 00:55:53,727 ...with which we shall be glad to entertain you. 958 00:56:00,809 --> 00:56:01,764 Alley. 959 00:56:07,489 --> 00:56:09,161 -Ready? -Ready. 960 00:56:09,249 --> 00:56:10,648 Put on the lights. 961 00:56:10,729 --> 00:56:12,003 Uno momento. 962 00:56:12,089 --> 00:56:14,000 -Alley. -Oop. 963 00:56:17,649 --> 00:56:18,764 Linda. 964 00:56:21,049 --> 00:56:22,368 The club is adjourned. 965 00:56:22,449 --> 00:56:24,519 Julia, l've got a grand surprise for you. 966 00:56:24,609 --> 00:56:27,407 Just a moment. Come down now. lt's nearly 1 2:00... 967 00:56:27,489 --> 00:56:30,401 ...and we want the entire party together to see the New Year in. 968 00:56:30,489 --> 00:56:32,081 The New Year comes into this room, too. 969 00:56:32,169 --> 00:56:33,727 You've caused enough trouble. 970 00:56:33,809 --> 00:56:37,643 Father, if l want to see the New Year in as l had planned, as l had asked you-- 971 00:56:37,729 --> 00:56:42,120 l think if you don't mind we'll go down and see what's happened to the furnace. 972 00:56:42,209 --> 00:56:44,518 Julia, this is Nick and Susan. l told you about them. 973 00:56:44,609 --> 00:56:45,644 How do you do? 974 00:56:45,729 --> 00:56:49,881 -And Mr. Seton. -Your friends are always welcome here. 975 00:56:49,969 --> 00:56:51,641 l'll see you downstairs. 976 00:56:51,729 --> 00:56:56,200 Thank you, but as a matter of fact Susan has an awful run in her stocking. 977 00:56:56,289 --> 00:56:59,042 Why don't you go down to my room? lt's on the third floor. 978 00:56:59,649 --> 00:57:00,684 Fine. 979 00:57:01,609 --> 00:57:03,839 Congratulations on your engagement, Miss Seton. 980 00:57:03,929 --> 00:57:07,524 You're not getting very much, but l'm sure you can improve him. 981 00:57:15,849 --> 00:57:19,159 Kindly walk, do not run to the nearest exit. 982 00:57:21,409 --> 00:57:22,888 They're grand people. 983 00:57:22,969 --> 00:57:26,086 -They'll wait, don't you think? -l don't know. l don't know. 984 00:57:29,329 --> 00:57:31,126 There's no cause for temper, child. 985 00:57:31,209 --> 00:57:34,884 Run along and we'll follow. Julia and l want to talk to Johnny for a moment. 986 00:57:34,969 --> 00:57:37,722 Listen to me, Father, tonight means a good deal to me. 987 00:57:37,809 --> 00:57:40,164 l don't know what or how precisely. 988 00:57:40,249 --> 00:57:42,968 Something's trying to take it away and l can't let it go. 989 00:57:43,049 --> 00:57:47,042 l'll put in an appearance downstairs. Then l want to bring those people back here. 990 00:57:47,129 --> 00:57:48,847 l want to sit and have supper with them. 991 00:57:48,929 --> 00:57:51,966 We won't disturb anyone. That's all right with you, isn't it? 992 00:57:52,049 --> 00:57:53,687 Your place is downstairs. 993 00:57:53,769 --> 00:57:55,760 Once more, this is important to me. 994 00:57:55,849 --> 00:57:58,647 Don't ask me why. lt has something to do with this room... 995 00:57:58,729 --> 00:58:00,879 ...when l was a child and good times in it. 996 00:58:00,969 --> 00:58:03,563 What special virtue this room has l'm sure l don't know. 997 00:58:03,649 --> 00:58:06,038 You don't, do you? No, you can't. 998 00:58:06,129 --> 00:58:11,123 l'll tell you, this room's my home, it's the only home l've got. 999 00:58:11,489 --> 00:58:15,323 There's something here that l understand and that understands me. 1000 00:58:15,489 --> 00:58:18,049 -Maybe it's Mother. -Don't talk nonsense. Do as l say. 1001 00:58:18,129 --> 00:58:21,280 You thought l'd come around. You always think people will come around. 1002 00:58:21,369 --> 00:58:22,722 Not me, not tonight. 1003 00:58:22,809 --> 00:58:26,597 And l shan't be disturbed either 'cause if there's one thing you hate, it's a scene. 1004 00:58:26,689 --> 00:58:30,648 l can promise you one if you interfere. l can promise you a beauty. 1005 00:58:30,809 --> 00:58:32,765 Johnny, so there's good news, is there? 1006 00:58:32,849 --> 00:58:34,441 Was Mother a sweet soul, Father? 1007 00:58:34,529 --> 00:58:37,726 Linda, if you're not happy here why don't you go away? 1008 00:58:37,809 --> 00:58:40,528 l'll be glad if next month you take a maid and a companion... 1009 00:58:40,609 --> 00:58:42,122 ...and take a trip somewhere. 1010 00:58:42,209 --> 00:58:44,803 You distress me. You cause nothing but trouble and upsets. 1011 00:58:44,889 --> 00:58:46,880 That's just what l'm going to do. 1012 00:58:46,969 --> 00:58:50,757 -No maid and no companion. Just me. -As you wish. 1013 00:58:50,849 --> 00:58:54,364 l've been dying to get out for years. l've never known it so well as tonight. 1014 00:58:54,649 --> 00:58:58,688 l can't stand it here any longer. lt's doing terrible things to me. 1015 00:59:00,009 --> 00:59:02,204 And now will you leave this room, please? 1016 00:59:02,289 --> 00:59:03,358 This room. 1017 00:59:06,209 --> 00:59:07,164 This room. 1018 00:59:08,609 --> 00:59:12,443 l don't think you'll be able to stand it long. l'll come back when you've left it. 1019 00:59:16,969 --> 00:59:22,123 l don't believe l need to worry about the way you'll take care of Julia, need l? 1020 00:59:23,129 --> 00:59:25,040 We'll try to manage, thanks, sir. 1021 00:59:25,249 --> 00:59:28,958 Seton has told us of your very successful manipulations of Seaboard. 1022 00:59:29,049 --> 00:59:31,961 l consider that a very fine piece of work. l congratulate you. 1023 00:59:32,049 --> 00:59:34,609 lsn't it marvellous? What a New Year. 1024 00:59:34,689 --> 00:59:38,887 When you return from your honeymoon if l'm not much mistaken... 1025 00:59:39,009 --> 00:59:41,728 ...there'll be a desk waiting for you at the bank. 1026 00:59:43,609 --> 00:59:45,486 That's very kind of you, sir... 1027 00:59:45,609 --> 00:59:49,648 ...but the success of the Seaboard deal makes possible a certain plan of my own. 1028 00:59:49,769 --> 00:59:50,838 But, Johnny.... 1029 00:59:50,969 --> 00:59:52,368 A plan? Yes? 1030 00:59:53,409 --> 00:59:57,766 l'm afraid l'm not quite as anxious as l might be for the things most people work towards. 1031 00:59:57,849 --> 00:59:59,407 l don't want too much money. 1032 00:59:59,489 --> 01:00:02,401 -Too much money? -Well, more than l need to live by. 1033 01:00:02,489 --> 01:00:05,322 lt's been my idea to make a few thousands early in the game... 1034 01:00:05,409 --> 01:00:09,482 ...and then quit for as long as it lasts and try to find out who l am and what goes on... 1035 01:00:09,569 --> 01:00:12,163 ...now, while l'm young and feel good all the time. 1036 01:00:13,369 --> 01:00:16,361 l'm sure Julia understands what l'm getting at, don't you, Julia? 1037 01:00:16,449 --> 01:00:17,962 l'm not sure l do, Johnny. 1038 01:00:18,049 --> 01:00:21,200 You wish to occupy yourself otherwise, is that it? 1039 01:00:21,289 --> 01:00:23,359 Please don't make me feel guilty about it. 1040 01:00:23,449 --> 01:00:26,964 Even if it is a fool idea that people dream about and then go flat on. 1041 01:00:27,049 --> 01:00:29,847 Even if l find l've had enough of it in three months, l want it. 1042 01:00:29,929 --> 01:00:33,399 lf l let this chance go by, there'll never be another for me... 1043 01:00:33,489 --> 01:00:38,483 ...so l don't think anyone will mind if l just have a go at it, will they, Julia? 1044 01:00:40,769 --> 01:00:42,202 Will they, dear? 1045 01:00:43,409 --> 01:00:46,321 -Father, let Johnny and me talk awhile. -Just a moment. 1046 01:00:46,409 --> 01:00:47,558 ln all my experience-- 1047 01:00:47,649 --> 01:00:50,880 Please, Father, it will be all right, l promise you. 1048 01:00:51,209 --> 01:00:55,919 Case, it strikes me you chose a strange time to tell us this. A very strange time. 1049 01:00:56,009 --> 01:00:58,125 -Father. -l see, sir. 1050 01:00:58,209 --> 01:00:59,164 Then.... 1051 01:01:00,129 --> 01:01:01,118 Then perhaps-- 1052 01:01:01,209 --> 01:01:04,918 Father, please go down. We'll come in a minute. 1053 01:01:10,049 --> 01:01:12,609 He didn't get what l was driving at, at all. 1054 01:01:12,689 --> 01:01:16,682 Why did you do it? You knew all that talk would antagonize him. 1055 01:01:16,769 --> 01:01:19,681 -You think talk is all it was? -l think it was less than that. 1056 01:01:19,769 --> 01:01:21,248 l'm furious with you. 1057 01:01:21,329 --> 01:01:23,285 lt wasn't just talk, Julia. 1058 01:01:23,569 --> 01:01:26,527 You don't realize what Father is offering you. 1059 01:01:27,329 --> 01:01:29,001 Wait a minute, dear. 1060 01:01:29,129 --> 01:01:32,246 -We'd better get clear on this. -l'm clear on it right now. 1061 01:01:32,329 --> 01:01:35,241 lf you think you can persuade me that a man of your energy... 1062 01:01:35,329 --> 01:01:38,560 ...and your ability possibly could quit at 30.... 1063 01:01:38,969 --> 01:01:42,518 lf you're tired and want a rest, why, we'll have it. 1064 01:01:43,049 --> 01:01:45,643 Haven't you the remotest idea of what l'm after? 1065 01:01:45,729 --> 01:01:47,321 Yes, Johnny, l know. 1066 01:01:48,049 --> 01:01:51,359 But you haven't any idea yet of how exciting business can be. 1067 01:01:51,449 --> 01:01:54,521 See it through. You'll love it. l know you will. 1068 01:01:54,609 --> 01:01:57,328 There's no such thrill in the world as making money. 1069 01:01:57,409 --> 01:02:00,446 Darling, you don't see what l'm aiming at either. 1070 01:02:00,929 --> 01:02:03,727 Try a little blind faith for a while, won't you? 1071 01:02:03,809 --> 01:02:05,367 -Come along with me? -But-- 1072 01:02:05,449 --> 01:02:06,882 No, the whole way, dear. 1073 01:02:07,369 --> 01:02:12,124 Johnny, wait till next year or two years and we'll think about it again. 1074 01:02:13,209 --> 01:02:16,440 You can do that for me, for us, can't you? 1075 01:02:19,289 --> 01:02:21,962 You think by then l'd be a good sport... 1076 01:02:22,049 --> 01:02:24,609 ...and come around, that's what you think, don't you? 1077 01:02:32,369 --> 01:02:35,839 lt lacks six minutes to the New Year if anyone's interested. 1078 01:02:36,289 --> 01:02:37,722 Come on, Johnny. 1079 01:02:37,889 --> 01:02:40,164 Have Nick and Susan gone? 1080 01:02:40,329 --> 01:02:42,160 l don't know. They weren't in my room. 1081 01:02:42,249 --> 01:02:44,126 -Perhaps they're downstairs. -Perhaps. 1082 01:02:44,569 --> 01:02:47,845 Anyone care for a few cold cuts before the fun starts? 1083 01:02:48,569 --> 01:02:49,445 Come? 1084 01:02:50,249 --> 01:02:52,558 This is plain stubbornness and you know it. 1085 01:02:52,649 --> 01:02:53,877 Listen, Julia. 1086 01:02:54,689 --> 01:02:57,078 No, that gets you nowhere, does it? 1087 01:02:59,649 --> 01:03:00,968 Are you coming? 1088 01:03:01,129 --> 01:03:03,723 l think l'll wait a moment with Linda if you don't mind. 1089 01:03:03,809 --> 01:03:05,083 But l do mind. 1090 01:03:05,369 --> 01:03:06,802 Will you come, please? 1091 01:03:06,889 --> 01:03:08,481 ln a moment, Julia. 1092 01:03:21,809 --> 01:03:24,562 You'd better run on down now, don't you think? 1093 01:03:24,649 --> 01:03:25,968 Not right away. 1094 01:03:28,009 --> 01:03:31,285 l'm afraid l won't know how to entertain you. l've done all my stuff. 1095 01:03:31,369 --> 01:03:33,325 l don't need entertaining. 1096 01:03:35,649 --> 01:03:40,279 You wouldn't care to step into a waltz as the old year dies, would you, Mr. Case? 1097 01:03:41,689 --> 01:03:43,327 Yes, l would. l'd love it. 1098 01:03:52,449 --> 01:03:54,804 There's a conspiracy against you and me, child. 1099 01:03:54,889 --> 01:03:56,242 What's that? 1100 01:03:56,689 --> 01:03:58,407 -The vested interests. -l know. 1101 01:04:00,769 --> 01:04:04,205 They won't let you have any fun and they won't give me time to think. 1102 01:04:04,289 --> 01:04:09,443 l suppose like the fathead you are, you told Father all your little hopes and dreams? 1103 01:04:10,409 --> 01:04:12,127 Pretty disappointing? 1104 01:04:12,729 --> 01:04:15,004 -Bad enough. -Poor boy. 1105 01:04:15,849 --> 01:04:17,805 What about your own evening? 1106 01:04:17,889 --> 01:04:19,481 Not so hot either. 1107 01:04:19,649 --> 01:04:20,923 Poor girl. 1108 01:04:28,129 --> 01:04:31,246 -Of course, they may be right. -Don't you believe it. 1109 01:04:31,569 --> 01:04:33,639 l don't know. They seem so awfully sure. 1110 01:04:33,729 --> 01:04:38,200 lt's still your ride, isn't it? You know where you want to go, don't you? 1111 01:04:39,489 --> 01:04:42,401 -l thought l did. -So did l. 1112 01:04:42,729 --> 01:04:47,564 Pathetic, wasn't it, all my fuss and fury over anything as unimportant as this party. 1113 01:04:49,409 --> 01:04:51,001 Maybe it is important. 1114 01:04:51,089 --> 01:04:54,365 Well, if it is, l'm not, and l guess that's the answer. 1115 01:04:57,129 --> 01:04:58,926 Linda, you're so sweet. 1116 01:05:04,769 --> 01:05:06,521 Thanks, that's enough. 1117 01:05:07,209 --> 01:05:08,608 lt was grand. 1118 01:05:10,409 --> 01:05:11,558 Listen. 1119 01:05:14,889 --> 01:05:15,924 That's it, all right. 1120 01:05:16,009 --> 01:05:17,806 Happy New Year, Johnny. 1121 01:05:18,689 --> 01:05:20,407 Happy New Year, Linda. 1122 01:05:26,729 --> 01:05:28,924 You can count on sister Linda, Johnny. 1123 01:05:29,249 --> 01:05:31,968 Run on down now. They'll be waiting. 1124 01:05:44,529 --> 01:05:45,644 Linda. 1125 01:05:46,649 --> 01:05:47,684 What? 1126 01:05:50,969 --> 01:05:52,527 They've.... 1127 01:05:52,809 --> 01:05:56,279 -Your father put me in a position-- -Johnny, do you love Julia? 1128 01:05:57,049 --> 01:05:58,448 Of course l do. 1129 01:05:58,529 --> 01:06:00,838 Well, if ever she needed you, she needs you now. 1130 01:06:01,609 --> 01:06:03,201 You're all that's left. 1131 01:06:11,409 --> 01:06:12,808 Go on, Johnny. 1132 01:06:45,889 --> 01:06:47,322 Happy New Year. 1133 01:06:48,169 --> 01:06:49,522 Same to you. 1134 01:06:53,049 --> 01:06:56,928 -What's it like to get drunk, Ned? -lt's.... 1135 01:06:58,049 --> 01:06:59,004 How drunk? 1136 01:06:59,969 --> 01:07:01,448 Good and drunk. 1137 01:07:02,089 --> 01:07:03,204 Grand. 1138 01:07:06,209 --> 01:07:07,483 How is it? 1139 01:07:08,929 --> 01:07:13,047 Well, to begin with it brings you to life. 1140 01:07:13,969 --> 01:07:15,004 Does it? 1141 01:07:15,129 --> 01:07:19,088 And after a while you begin to know all about it. 1142 01:07:19,169 --> 01:07:23,128 You feel, l don't know, important. 1143 01:07:24,249 --> 01:07:25,841 That must be good. 1144 01:07:26,129 --> 01:07:27,642 lt is. 1145 01:07:34,769 --> 01:07:37,124 And then pretty soon the game starts. 1146 01:07:37,649 --> 01:07:38,923 What game? 1147 01:07:39,409 --> 01:07:43,482 A swell game, a terribly exciting game. 1148 01:07:44,129 --> 01:07:47,280 You think clear as crystal... 1149 01:07:47,369 --> 01:07:50,679 ...but every move, every sentence is a problem. 1150 01:07:51,689 --> 01:07:53,805 That gets pretty interesting. 1151 01:07:54,329 --> 01:07:58,368 -You get beaten though, don't you? -Sure, but that's good, too. 1152 01:07:58,609 --> 01:08:01,919 Then you don't mind anything, not anything at all. 1153 01:08:02,369 --> 01:08:03,484 Then you sleep. 1154 01:08:03,569 --> 01:08:05,287 How long can you keep it up? 1155 01:08:05,729 --> 01:08:08,607 A long while. As long as you last. 1156 01:08:08,769 --> 01:08:10,600 Ned, that's awful. 1157 01:08:10,929 --> 01:08:13,727 Think so? Other things are worse. 1158 01:08:14,049 --> 01:08:15,721 Where do you end up? 1159 01:08:15,889 --> 01:08:18,608 Where does everybody end up? You die. 1160 01:08:18,689 --> 01:08:20,600 And that's all right, too. 1161 01:08:22,289 --> 01:08:25,884 Ned, can you do it on champagne? 1162 01:08:26,289 --> 01:08:27,324 Why? 1163 01:08:29,929 --> 01:08:31,647 What's the matter, Linda? 1164 01:08:31,809 --> 01:08:33,003 Nothing. 1165 01:08:34,209 --> 01:08:36,439 -l know. -Yes? 1166 01:08:37,089 --> 01:08:38,238 Johnny. 1167 01:08:39,369 --> 01:08:41,041 Give me some more wine, Ned. 1168 01:08:41,529 --> 01:08:44,441 -He's in a spot, isn't he? -Give me some, Ned. 1169 01:08:48,969 --> 01:08:51,164 You can tell me about it, dear. 1170 01:08:53,169 --> 01:08:55,000 l love the boy, Neddie. 1171 01:08:55,929 --> 01:08:57,123 l thought so. 1172 01:08:57,369 --> 01:08:58,882 Great, isn't it? 1173 01:09:00,009 --> 01:09:01,124 Great. 1174 01:09:03,169 --> 01:09:05,000 Here's luck to you. 1175 01:09:05,089 --> 01:09:06,886 l don't want any luck. 1176 01:09:16,449 --> 01:09:21,477 Ladies and gentlemen, my good friends, l have the honour to announce to you... 1177 01:09:21,569 --> 01:09:25,244 ...the engagement of my daughter Julia to Mr. John Case. 1178 01:09:27,169 --> 01:09:30,844 An event which doubles the pleasure l take in wishing you and them... 1179 01:09:30,929 --> 01:09:34,046 ...a most happy and prosperous New Year. 1180 01:09:41,729 --> 01:09:42,878 So happy together. 1181 01:09:43,009 --> 01:09:44,124 Congratulations. 1182 01:09:45,409 --> 01:09:46,967 Ned. 1183 01:09:56,969 --> 01:09:58,197 Poor lamb. 1184 01:10:41,809 --> 01:10:43,925 -Aren't you thrilled? lsn't it-- -l am. 1185 01:10:44,009 --> 01:10:47,479 -l'm sure you'll be very happy. -You're thinking of my sister. 1186 01:10:47,569 --> 01:10:49,321 -What? -Not l! My sister. 1187 01:10:49,409 --> 01:10:51,525 Linda, now you must get married yourself. 1188 01:10:53,649 --> 01:10:55,640 -Thank you. -l'm so happy for you. 1189 01:10:55,729 --> 01:10:57,765 Thank you for coming down. 1190 01:10:57,849 --> 01:11:01,159 You must go back to bed. The doctor said you shouldn't excite yourself. 1191 01:11:01,249 --> 01:11:03,717 What is this? Where's the lucky boy? 1192 01:11:04,009 --> 01:11:06,523 l haven't seen the lucky boy since the announcement. 1193 01:11:08,809 --> 01:11:11,926 -Linda, did you know about it? -Of course l did. 1194 01:11:13,529 --> 01:11:16,441 -Where is he? -That's something l wouldn't know. 1195 01:11:17,089 --> 01:11:20,365 l don't know. He wanted to argue with Father. He didn't make sense. 1196 01:11:20,449 --> 01:11:22,724 He said things to Father he had no right to say. 1197 01:11:22,809 --> 01:11:26,438 Then after the announcement to go downstairs and leave us. lt's horrible. 1198 01:11:26,529 --> 01:11:28,201 Please don't be so upset. 1199 01:11:28,489 --> 01:11:31,526 l'll find him and bring him back. Then everything will be fine. 1200 01:11:31,609 --> 01:11:32,644 Of all times-- 1201 01:11:32,729 --> 01:11:36,608 -Linda, isn't it too marvellous? -Too, too marvellous. 1202 01:11:36,929 --> 01:11:37,884 l'll.... 1203 01:11:55,809 --> 01:11:58,767 -Linda, now you must get married. -l hope l shall. 1204 01:11:58,849 --> 01:12:00,601 Linda needs to find a husband. 1205 01:12:00,689 --> 01:12:03,487 -Hello. lt is wonderful, isn't it? -lt's simply lovely. 1206 01:12:03,569 --> 01:12:06,322 -Hello. How's Baltimore? -lt's fine, thank you. 1207 01:12:07,609 --> 01:12:11,079 -Have you seen Mr. Case anywhere? -Mr. Case went through here a moment ago. 1208 01:12:11,169 --> 01:12:12,443 Through there? 1209 01:12:20,609 --> 01:12:24,079 -Did Mr. Case come in here? -Yes, ma'am, right through here, ma'am. 1210 01:12:24,169 --> 01:12:26,125 ''Happy New Year,'' he says. 1211 01:12:30,529 --> 01:12:32,918 Congratulations to Miss Julia, ma'am. 1212 01:12:33,769 --> 01:12:35,043 Thank you. 1213 01:12:59,009 --> 01:13:01,569 -Linda. Come in. -Hello, Susan. l'm sorry to butt in. 1214 01:13:01,649 --> 01:13:04,561 Well, as l live. Look, it's the acrobat lady. 1215 01:13:04,649 --> 01:13:06,640 -Glad to see you. -Glad to see you, too. 1216 01:13:06,729 --> 01:13:08,879 Run to the drug store and get some champagne. 1217 01:13:08,969 --> 01:13:11,119 -l tried to call. -The phone's been discontinued. 1218 01:13:11,209 --> 01:13:13,803 We pay our bills. lt's that we're planning a little trip. 1219 01:13:13,889 --> 01:13:15,242 -You're sailing? -Tonight. 1220 01:13:15,329 --> 01:13:16,921 Come on in and help us pack. 1221 01:13:17,009 --> 01:13:21,002 The university gave me leave to work in France. And we're doing our best.... 1222 01:13:21,089 --> 01:13:24,525 You ought to have some tea or something. You look peaked. 1223 01:13:24,609 --> 01:13:27,919 l've been hunting for Johnny. l thought he'd be here. Have you seen him? 1224 01:13:28,009 --> 01:13:29,124 Not since that night. 1225 01:13:29,209 --> 01:13:30,483 -You knew he walked out. -Yes. 1226 01:13:30,569 --> 01:13:33,208 He came here and we talked until New Year's noon. 1227 01:13:33,289 --> 01:13:34,927 Then he left town to think things over. 1228 01:13:35,009 --> 01:13:38,046 -His letter said he'd be back today. -Then l can see him! 1229 01:13:38,129 --> 01:13:40,927 He's probably on his way. Hasn't your sister heard from him? 1230 01:13:41,009 --> 01:13:43,125 lf she has, she hasn't told me. 1231 01:13:43,209 --> 01:13:47,248 -You love her a great deal, don't you? -Yes. A lot of good that does. 1232 01:13:47,329 --> 01:13:50,321 Can't you see that if she feels as your father does-- 1233 01:13:50,409 --> 01:13:52,923 Johnny'll fix that. Johnny'll fix everything. 1234 01:13:53,009 --> 01:13:56,399 lf l could only make Julia and Father listen to me. l've got to. 1235 01:13:56,489 --> 01:14:00,084 Johnny's so sweet, he's so attractive. What's the matter with the girl anyway? 1236 01:14:00,169 --> 01:14:03,923 She ought to know by now that men like Johnny don't grow on every bush. 1237 01:14:04,009 --> 01:14:07,081 Linda, isn't it just possible that the things we like in Johnny... 1238 01:14:07,169 --> 01:14:09,319 ...may be the very things she can't stand? 1239 01:14:09,409 --> 01:14:14,483 The fate that you feel he'll save her from is the one fate in this whole world she wants? 1240 01:14:14,569 --> 01:14:15,843 l don't believe that. 1241 01:14:15,929 --> 01:14:18,318 Even so, she loves him and there's been a break. 1242 01:14:18,409 --> 01:14:21,685 Wouldn't you think she'd be woman enough to hang on? 1243 01:14:21,769 --> 01:14:23,760 Yes, if she loves him. 1244 01:14:24,249 --> 01:14:26,763 Julia has never in her life loved anyone but Johnny. 1245 01:14:26,849 --> 01:14:28,646 -Perhaps herself. -That's not true. 1246 01:14:28,729 --> 01:14:32,404 Even in this, it's of him she's thinking, she may be mistaken, but it is of him. 1247 01:14:32,489 --> 01:14:34,684 You don't know how a girl in love feels. 1248 01:14:34,769 --> 01:14:38,045 -We're sorry, Linda, really. -No, you're not. You're.... 1249 01:14:38,969 --> 01:14:40,766 What's the matter with me anyway? 1250 01:14:45,729 --> 01:14:49,722 Even if l told you what was the matter with you, you wouldn't admit it. 1251 01:14:50,289 --> 01:14:53,486 -l don't know what you're talking about. -Pay no attention to her. 1252 01:14:53,569 --> 01:14:56,561 lf you did anything else then you wouldn't be what you are. 1253 01:14:56,649 --> 01:14:59,641 Which to my professorial mind is head of the class. 1254 01:14:59,729 --> 01:15:02,482 -l love you two. -And so do we love you. 1255 01:15:02,569 --> 01:15:04,685 ln our rough, uncouth way, of course. 1256 01:15:04,769 --> 01:15:07,124 -Johnny is seeing your sister this afternoon. -Yes? 1257 01:15:07,209 --> 01:15:09,769 He's asking her to sail with us and with him tonight. 1258 01:15:09,849 --> 01:15:11,805 -What do you think she'll say? -Yes. 1259 01:15:11,889 --> 01:15:14,847 What if she doesn't? What happens then? What's Johnny to do? 1260 01:15:15,649 --> 01:15:17,685 What would you want him to do? 1261 01:15:19,689 --> 01:15:21,122 That may be he. 1262 01:15:27,449 --> 01:15:28,962 Nicholas Porter? 1263 01:15:29,729 --> 01:15:32,687 The name is Potter, but don't let it bother you. 1264 01:15:36,449 --> 01:15:37,598 Thanks. 1265 01:15:56,409 --> 01:15:59,128 Julia will sail, she must, she's got to. 1266 01:15:59,729 --> 01:16:01,287 Good-bye. 1267 01:16:12,289 --> 01:16:13,244 Julia. 1268 01:16:13,769 --> 01:16:16,886 Hello, dear. You'll be late for the Todds' dinner, won't you? 1269 01:16:16,969 --> 01:16:19,767 You had luncheon with Johnny. He wants you to sail tonight. 1270 01:16:19,849 --> 01:16:21,441 -You've seen him? -The Potters told me. 1271 01:16:21,529 --> 01:16:23,201 You must sail with him. 1272 01:16:23,289 --> 01:16:26,645 -The Potters? Who are the Potters? -Stop it, Julia. 1273 01:16:27,089 --> 01:16:30,399 -Stop what? -Pretending you don't care. 1274 01:16:30,609 --> 01:16:33,407 You're taking my little difficulty more seriously than l am. 1275 01:16:33,489 --> 01:16:36,640 Don't let Johnny go off tonight and make a hash of both your lives. 1276 01:16:36,729 --> 01:16:38,447 You can't let him sail alone. 1277 01:16:38,529 --> 01:16:40,645 He's no more sailing than you are. 1278 01:16:40,729 --> 01:16:44,039 Does Father know you aren't going to the Todds' dinner? 1279 01:16:48,889 --> 01:16:51,449 Why do you want to shut me out in the cold like this? 1280 01:16:51,529 --> 01:16:53,281 l wasn't aware that l was. 1281 01:16:54,369 --> 01:16:56,246 Won't you just talk to me? 1282 01:16:56,329 --> 01:16:57,682 Please, Julia. 1283 01:16:58,489 --> 01:17:01,481 lf there's been any shutting out done, it's you who've done it. 1284 01:17:01,569 --> 01:17:02,479 Me? 1285 01:17:02,569 --> 01:17:06,164 Johnny and l have had a difference and you're siding with him, aren't you? 1286 01:17:06,249 --> 01:17:07,318 But he's right. 1287 01:17:07,409 --> 01:17:11,243 -He's right for you as well as for himself. -l think that's for me to decide. 1288 01:17:11,329 --> 01:17:13,524 -Not Father? -Father has nothing to do with it. 1289 01:17:13,609 --> 01:17:15,918 He happens to agree with me where you don't. 1290 01:17:16,009 --> 01:17:16,964 But.... 1291 01:17:20,049 --> 01:17:22,882 But we've always agreed before, always. 1292 01:17:23,809 --> 01:17:29,520 No. l think quite often l've given in, in order to avoid scenes and upsets and.... 1293 01:17:29,609 --> 01:17:31,042 ls that true, Julia? 1294 01:17:31,129 --> 01:17:35,042 You've always been the stronger character. At least people have always thought so. 1295 01:17:35,129 --> 01:17:37,199 You've made the decisions and had the ideas. 1296 01:17:37,289 --> 01:17:39,439 And you've been resenting me. 1297 01:17:41,129 --> 01:17:42,767 l can't believe it. 1298 01:17:43,049 --> 01:17:46,246 lt's nothing to get into a stew about. l didn't say l resented you. 1299 01:17:46,649 --> 01:17:48,799 You've been an immense help often. 1300 01:17:49,369 --> 01:17:53,248 When it comes to determining my future and the future of the man l'm going to marry-- 1301 01:17:53,329 --> 01:17:56,207 Your future, Julia? What do you want, just security? 1302 01:17:56,289 --> 01:17:59,440 Sit back smugly in your bank vault among the worthies of the world? 1303 01:17:59,529 --> 01:18:03,807 One thing l don't want is to start this endless discussion all over again. 1304 01:18:05,689 --> 01:18:08,362 You've only 20 minutes in which to dress. 1305 01:18:09,409 --> 01:18:11,206 Linda, did you hear me? 1306 01:18:11,849 --> 01:18:16,559 Father, l think you're both giving Johnny the rottenest kind of a deal. 1307 01:18:16,649 --> 01:18:18,401 -ln what way? -ln every way. 1308 01:18:18,489 --> 01:18:21,322 -You're not thinking of what's best for him. -On the contrary. 1309 01:18:21,409 --> 01:18:24,560 The young man's outlook has merely become somewhat confused. 1310 01:18:24,649 --> 01:18:27,083 -You'll straighten it out for him. -We shall try. 1311 01:18:27,169 --> 01:18:30,286 But why hasn't he the right to live part of his life as he wants to? 1312 01:18:30,369 --> 01:18:33,918 Linda, l should like to understand what he and you are aiming at... 1313 01:18:34,009 --> 01:18:35,647 ...but l confess, l cannot. 1314 01:18:35,729 --> 01:18:38,038 l consider his whole attitude un-American. 1315 01:18:39,209 --> 01:18:40,801 -Are you serious? -Entirely. 1316 01:18:40,889 --> 01:18:43,119 Then he is and he won't go to Heaven when he dies. 1317 01:18:43,209 --> 01:18:47,919 He can't believe a life devoted to piling up money is all it's cracked up to be. 1318 01:18:48,009 --> 01:18:51,797 Strange, isn't it, when he has us right before his eyes for such a shining example? 1319 01:18:51,889 --> 01:18:55,484 l listened most attentively the other day to our young dreamer... 1320 01:18:55,569 --> 01:18:58,481 ...and l still must confess that the talk of the two of you... 1321 01:18:58,569 --> 01:19:00,400 ...seems to me of the 1 7-year-old variety. 1322 01:19:00,489 --> 01:19:04,243 l'm glad if it is. We're grand at 1 7. lt's after that, that sickness sets in. 1323 01:19:04,329 --> 01:19:07,526 Well, l feel very well myself. 1324 01:19:09,489 --> 01:19:11,923 You both think he'll come around. Compromise, anyway. 1325 01:19:12,009 --> 01:19:14,364 You'll get fooled. He won't give way one inch. 1326 01:19:14,449 --> 01:19:17,441 -Stubborn? -No, right and knows he's right. 1327 01:19:27,969 --> 01:19:29,527 What's the matter, kid? 1328 01:19:29,609 --> 01:19:31,600 l can't believe it, Ned. 1329 01:19:32,489 --> 01:19:34,127 Johnny's clearing out. 1330 01:19:34,209 --> 01:19:37,645 He's sailing tonight and Julia won't lift a finger to stop him. 1331 01:19:37,729 --> 01:19:40,243 l don't understand her. 1332 01:19:40,569 --> 01:19:45,768 Most people, including Johnny and yourself, make a big mistake about Julia. 1333 01:19:46,049 --> 01:19:48,119 They're taken in by her looks. 1334 01:19:48,209 --> 01:19:52,088 At bottom she's a very dull girl and the life she pictures for herself... 1335 01:19:52,169 --> 01:19:54,160 ...is the life she belongs in. 1336 01:19:54,369 --> 01:19:57,042 You've just never hit it off, that's all. 1337 01:19:58,729 --> 01:20:00,924 -Ned. -What? 1338 01:20:01,529 --> 01:20:05,283 You remember what we talked about on New Year's Eve? 1339 01:20:05,929 --> 01:20:07,601 Sure, l remember. 1340 01:20:07,689 --> 01:20:10,249 -Tell me something. -Sure. 1341 01:20:10,929 --> 01:20:13,648 Does it stand out all over me? 1342 01:20:14,969 --> 01:20:16,004 Why? 1343 01:20:16,289 --> 01:20:19,008 Nick and Susan, this afternoon. l think they got it. 1344 01:20:19,209 --> 01:20:20,961 Anyone who loves you would, Linda. 1345 01:20:21,049 --> 01:20:23,643 That's awful. l'm so ashamed. 1346 01:20:24,969 --> 01:20:26,322 l'm not, though. 1347 01:20:26,409 --> 01:20:28,001 Why should you be? 1348 01:20:30,609 --> 01:20:32,645 Pardon me, Miss Linda. 1349 01:20:32,889 --> 01:20:35,767 -Yes, Henry. -Mr. Case is downstairs. 1350 01:20:39,769 --> 01:20:41,646 Have him come up, will you, Henry? 1351 01:20:41,769 --> 01:20:44,841 And, Henry, tell Miss Julia. 1352 01:20:48,329 --> 01:20:50,240 He'll be up in a minute. 1353 01:20:50,409 --> 01:20:52,877 Are you sure you want to get over him? 1354 01:20:52,969 --> 01:20:55,608 No, l'm not and that's what scares me most. 1355 01:20:55,689 --> 01:20:57,680 l feel alive and l love it. 1356 01:20:57,889 --> 01:21:00,642 l feel at last something's happening to me. 1357 01:21:01,849 --> 01:21:04,727 But it can't get anywhere so it's like living on that stuff. 1358 01:21:04,809 --> 01:21:08,848 -l've got to get over it. -Because it seems so hopeless, is that it? 1359 01:21:08,929 --> 01:21:10,487 Seems? What do you mean? 1360 01:21:10,569 --> 01:21:12,924 Don't you know? Let me tell you something. 1361 01:21:13,009 --> 01:21:15,762 You're twice as attractive as Julia ever thought of being. 1362 01:21:15,849 --> 01:21:19,888 You've got twice the looks, twice the mind and 10 times the quality. 1363 01:21:20,129 --> 01:21:24,122 You could charm a bird off a tree if you would and why not? 1364 01:21:24,449 --> 01:21:27,441 lf you were in her way she'd ride you down like a rabbit. 1365 01:21:27,529 --> 01:21:30,202 How could you, Ned, knowing the way she loves him? 1366 01:21:30,289 --> 01:21:33,122 -How could you? -All right, Linda. 1367 01:21:33,929 --> 01:21:35,157 Tell him hello for me, will you? 1368 01:21:48,089 --> 01:21:51,001 -Hello, Linda. -Hello, Johnny. 1369 01:21:52,489 --> 01:21:53,922 l sent for Julia. 1370 01:21:59,129 --> 01:22:01,324 l feel as if l'd been away quite a while. 1371 01:22:01,409 --> 01:22:02,444 Yeah. 1372 01:22:02,529 --> 01:22:04,565 -l went to Placid. -l see. 1373 01:22:04,649 --> 01:22:05,764 lt was.... 1374 01:22:07,729 --> 01:22:10,721 -lt was horrible there. -l can imagine. 1375 01:22:13,329 --> 01:22:16,446 -l'm going to take that job at the bank. -l see. 1376 01:22:16,529 --> 01:22:21,319 Only for a while, only for a couple of years. Just until l can get it through to her that.... 1377 01:22:22,729 --> 01:22:26,642 lt was what she asked and after all, a couple of years isn't a lifetime. 1378 01:22:26,929 --> 01:22:29,443 -ls it? -Of course not. 1379 01:22:30,249 --> 01:22:33,286 -l think everything will be all right, Johnny. -Sure. 1380 01:22:34,289 --> 01:22:37,599 l can see the way they feel about it. 1381 01:22:38,089 --> 01:22:42,321 l could hardly expect them to do a complete, sudden about-face but.... 1382 01:22:45,289 --> 01:22:47,723 But, hang it, why can't they see what l'm getting at? 1383 01:22:47,809 --> 01:22:49,925 Perhaps eventually they will. 1384 01:22:50,449 --> 01:22:52,485 That's what l'm counting on. 1385 01:22:53,129 --> 01:22:54,448 Linda... 1386 01:22:56,009 --> 01:22:59,206 ...you agree there's only one thing for me to do now, don't you? 1387 01:22:59,289 --> 01:23:00,608 Compromise? 1388 01:23:01,089 --> 01:23:02,363 Yes. 1389 01:23:03,049 --> 01:23:04,004 Yes. 1390 01:23:05,769 --> 01:23:07,600 You think that's right, don't you? 1391 01:23:07,689 --> 01:23:10,965 -l don't think it matters a bit what l think. -lt does though, Linda. 1392 01:23:11,049 --> 01:23:13,802 You think it's right, don't you? Say you think it's right. 1393 01:23:13,889 --> 01:23:17,802 Johnny, when two people love each other as much as you do... 1394 01:23:17,889 --> 01:23:20,767 ...anything that keeps them apart must be wrong. 1395 01:23:23,449 --> 01:23:25,724 -Good evening. -Good evening, sir. 1396 01:23:25,809 --> 01:23:28,721 They tell me you've been away. Pleasant having you back. 1397 01:23:28,809 --> 01:23:30,720 lt's pleasant to be back. 1398 01:23:31,449 --> 01:23:34,521 There's been a rather noticeable absence of snow these recent weeks. 1399 01:23:34,609 --> 01:23:35,724 Quite. 1400 01:23:35,849 --> 01:23:38,409 Father, Johnny came tonight to see Julia. 1401 01:23:38,729 --> 01:23:41,846 That doesn't surprise me a great deal, Daughter, not a great deal. 1402 01:23:41,929 --> 01:23:45,763 Julia, not you and me. Come on, Dada, let's go bye-bye. 1403 01:23:47,769 --> 01:23:49,441 Good evening, Johnny. 1404 01:23:51,209 --> 01:23:53,848 -Get your coat, darling, we're going out. -Yes, dear. 1405 01:23:53,969 --> 01:23:56,688 Father, could you explain to the Todds? 1406 01:23:56,809 --> 01:24:00,404 Please, close the door. l wish to speak with you both. 1407 01:24:09,889 --> 01:24:13,279 You insist on putting me into a position that l don't in the least relish. 1408 01:24:13,369 --> 01:24:14,848 Who's there? Come in, Ned. 1409 01:24:14,929 --> 01:24:18,285 -Sorry. l just thought that.... -Come in. 1410 01:24:21,809 --> 01:24:23,322 Sit down, Son. 1411 01:24:23,929 --> 01:24:28,047 Coming between two young people in love is furthest from my wish or intention. 1412 01:24:28,129 --> 01:24:31,485 For love, true love, is a very rare and beautiful thing. 1413 01:24:31,569 --> 01:24:34,402 Where are you going? Please, sit down. 1414 01:24:35,929 --> 01:24:37,965 And l believe that its path... 1415 01:24:39,369 --> 01:24:44,045 ...that is to say the course of true love, contrary to the adage, should run smooth. 1416 01:24:44,169 --> 01:24:47,798 l am a man of 58 years and speak from a long experience and observation. 1417 01:24:47,889 --> 01:24:49,607 lt is of paramount importance-- 1418 01:24:49,689 --> 01:24:51,680 -l beg your pardon, sir? -Yes? 1419 01:24:52,049 --> 01:24:55,439 lf that position at the bank is still open l'll be glad to take it. 1420 01:24:56,849 --> 01:24:58,282 l'm still not convinced. 1421 01:24:58,369 --> 01:25:01,998 l still don't believe in it, but it's what Julia wishes and.... 1422 01:25:02,249 --> 01:25:04,080 And l'm glad to defer to her wish. 1423 01:25:04,169 --> 01:25:07,718 -You're not convinced, you say? -Would you like me to lie to you, sir? 1424 01:25:07,809 --> 01:25:10,039 Father, it's enough for me. 1425 01:25:10,249 --> 01:25:14,322 Julia said a year or two. l'll do everything l can to make a success of it. 1426 01:25:14,409 --> 01:25:15,808 l have only one reservation. 1427 01:25:15,889 --> 01:25:19,086 lf, at the end of that time, l still think it's wise for me to quit... 1428 01:25:19,169 --> 01:25:22,479 -...there won't be any objections. -l doubt there'll be reason for any. 1429 01:25:22,569 --> 01:25:24,366 We shall have to see about that. 1430 01:25:24,449 --> 01:25:25,848 Well, Father? 1431 01:25:28,009 --> 01:25:31,524 -When is it you wish to be married? -As soon as possible. 1432 01:25:34,489 --> 01:25:37,686 Now the sun shines once more and we're all friends again. 1433 01:25:37,769 --> 01:25:40,647 And now what are your plans for your wedding trip, may l ask? 1434 01:25:40,729 --> 01:25:44,244 -We haven't any definite-- -lt's wise to prearrange honeymoons. 1435 01:25:44,329 --> 01:25:46,320 Now let me suggest a little itinerary. 1436 01:25:46,409 --> 01:25:49,879 You will land at Plymouth or Southampton and proceed straight to London. 1437 01:25:49,969 --> 01:25:51,960 l shall cable my sister tomorrow. 1438 01:25:52,329 --> 01:25:54,684 They will be delighted to have you stay with them. 1439 01:25:54,769 --> 01:25:57,886 He is one of the most important men in British banking circles. 1440 01:25:58,049 --> 01:26:01,598 You could scarcely go abroad and not stop with your Aunt Helen, Julia. 1441 01:26:01,929 --> 01:26:05,968 ln addition it will save hotel expenses and Johnny can learn some British methods. 1442 01:26:06,049 --> 01:26:07,801 Then l'll cable the Bovays in Paris. 1443 01:26:07,889 --> 01:26:10,005 He's expert adviser to the Minister of Finance. 1444 01:26:10,089 --> 01:26:11,602 A valuable man for you to know. 1445 01:26:11,689 --> 01:26:15,682 l had thought of this as a honeymoon more than a business trip, sir. 1446 01:26:15,769 --> 01:26:18,647 There's no harm in combining a little business with pleasure. 1447 01:26:18,729 --> 01:26:20,048 l've never found there was. 1448 01:26:20,129 --> 01:26:22,723 They have a lovely place, Johnny, just outside of Paris. 1449 01:26:22,809 --> 01:26:27,599 Now a week in London, a week in Paris, 10 days in the South of France, ideal. 1450 01:26:27,849 --> 01:26:31,125 Then you could sail from Genoa and return by southern route. 1451 01:26:31,209 --> 01:26:33,769 l'll arrange to have your house ready for you March 1 . 1452 01:26:33,849 --> 01:26:35,168 Thanks, darling. 1453 01:26:35,249 --> 01:26:36,602 What house is that, Julia? 1454 01:26:36,689 --> 01:26:40,568 Father's lending us a place on 64th Street. Wait till you see it. 1455 01:26:40,649 --> 01:26:42,799 This is not to be a gift you know, not yet. 1456 01:26:42,889 --> 01:26:45,847 After you've occupied it for some time... 1457 01:26:45,929 --> 01:26:47,920 ...my hard old heart may soften. 1458 01:26:48,049 --> 01:26:50,882 Listen to him, his hard old heart. 1459 01:26:51,289 --> 01:26:53,598 Would you also arrange for the servants? 1460 01:26:53,689 --> 01:26:56,408 Julia, l'm sorry but l can't stand it. 1461 01:26:58,169 --> 01:27:00,205 Would you mind telling me what you mean? 1462 01:27:00,329 --> 01:27:02,718 l thought this was a trial for a couple of years. 1463 01:27:02,809 --> 01:27:05,164 lf we begin with possessions and obligations... 1464 01:27:05,249 --> 01:27:07,285 ...we could never get out from under them. 1465 01:27:07,369 --> 01:27:08,438 No! 1466 01:27:09,249 --> 01:27:10,318 No. 1467 01:27:11,249 --> 01:27:14,958 You've been extremely kind and generous, but it's not for us. 1468 01:27:15,849 --> 01:27:19,478 -But you.... You said that-- -l'm back where l was, Julia. 1469 01:27:19,569 --> 01:27:23,323 l can see now it's got to be a clean break, it's simply got to. 1470 01:27:24,769 --> 01:27:28,398 We've got to make our own life, there's nothing to it if we don't. 1471 01:27:28,489 --> 01:27:30,161 There's no other way to live it. 1472 01:27:30,249 --> 01:27:34,128 Forget about wedding invitations and all the rest of it. Let's get married tonight. 1473 01:27:34,769 --> 01:27:37,806 -l must decide now, must l? -Please. 1474 01:27:38,249 --> 01:27:39,762 And if l say no? 1475 01:27:42,009 --> 01:27:44,045 l'm going tonight by myself. 1476 01:27:46,009 --> 01:27:47,965 Very well then. You can go. 1477 01:27:50,689 --> 01:27:55,524 l suppose the fact is l love feeling free even better than l love you, Julia. 1478 01:27:57,329 --> 01:27:58,728 Good-bye, sir. 1479 01:27:59,129 --> 01:28:01,563 l'm sorry we couldn't make a go of it. 1480 01:28:01,649 --> 01:28:03,560 Thanks for trying anyway. 1481 01:28:05,649 --> 01:28:09,039 Good-bye to you, Linda. You've been sweet. 1482 01:28:09,649 --> 01:28:13,801 Good-bye, Johnny. l hope you find what you're looking for. 1483 01:28:14,249 --> 01:28:16,001 l hope you do. 1484 01:28:16,969 --> 01:28:17,924 Linda. 1485 01:28:18,089 --> 01:28:19,363 Please, do. 1486 01:28:23,529 --> 01:28:24,962 Good-bye, Ned. 1487 01:28:33,489 --> 01:28:35,207 l'll miss that man. 1488 01:28:36,969 --> 01:28:38,004 He's gone. 1489 01:28:38,089 --> 01:28:40,728 -Yes, and in my opinion-- -Good riddance. 1490 01:28:40,809 --> 01:28:44,688 -He's really gone. -Never mind. He loves you, he'll be back. 1491 01:28:44,769 --> 01:28:45,918 Be back? 1492 01:28:46,409 --> 01:28:49,048 ''Be back,'' did you say? What do you think l am? 1493 01:28:49,129 --> 01:28:51,438 l hope this experience, hard as it may have been-- 1494 01:28:51,529 --> 01:28:53,645 Don't worry about me. l'm all right. 1495 01:28:53,729 --> 01:28:55,845 Even a little more than all right, l should say. 1496 01:28:55,929 --> 01:28:58,648 -What's with you? Will you kindly-- -You don't love him. 1497 01:28:58,729 --> 01:29:00,003 Answer me. Do you or not? 1498 01:29:00,089 --> 01:29:01,920 -What's that to you? -You don't, do you? 1499 01:29:02,009 --> 01:29:04,762 lt's written all over you. You're relieved he's gone. 1500 01:29:04,849 --> 01:29:06,840 -Suppose l am? -She asks me, suppose she is! 1501 01:29:06,929 --> 01:29:10,001 -Are you? Say it. -l'm so relieved l could sing with it. 1502 01:29:10,089 --> 01:29:12,159 -ls that what you want? -Yes, thanks. 1503 01:29:12,489 --> 01:29:15,003 Neddie, Neddie, have l got a job now. 1504 01:29:15,369 --> 01:29:18,008 ls your passport in order? Mine is. What do you say? 1505 01:29:18,089 --> 01:29:19,522 -Well, when? -Now. Tonight. 1506 01:29:19,609 --> 01:29:22,601 -l don't think l could. -Sure you could. lf l can, you can. 1507 01:29:22,689 --> 01:29:24,600 -Where are you off to? -Will you come? 1508 01:29:24,689 --> 01:29:28,477 -Where are you going? -On a trip. On a big ride. Do you mind? 1509 01:29:28,569 --> 01:29:30,002 Will you come, Ned? 1510 01:29:30,089 --> 01:29:33,286 -Listen, Father-- -A trip now is out of the question. 1511 01:29:35,089 --> 01:29:37,080 -You won't. -Can't. 1512 01:29:37,169 --> 01:29:38,807 -Caught? -Maybe. 1513 01:29:38,889 --> 01:29:41,608 -l'll be back for you, Ned. -l'll be here. 1514 01:29:42,049 --> 01:29:46,167 You've got no faith in Johnny, have you? His little dream may fall flat, you think. 1515 01:29:46,249 --> 01:29:48,399 What if it should? There will be another. 1516 01:29:48,489 --> 01:29:52,164 l've got faith in Johnny. Whatever he does is all right with me. 1517 01:29:52,249 --> 01:29:54,479 lf he wants to dream for a while, he can... 1518 01:29:54,569 --> 01:29:58,448 ...and if he wants to come back and sell peanuts, how l'll believe in those peanuts. 1519 01:29:58,529 --> 01:30:00,724 Good-bye, Julia. Good-bye, Father. 1520 01:30:00,809 --> 01:30:03,164 -Good-bye, Neddie. -Good-bye, kid. Good luck. 1521 01:30:03,249 --> 01:30:06,480 Never you fear, l'll be back for you, my fine bucko. 1522 01:30:06,569 --> 01:30:07,797 All right. 1523 01:30:07,889 --> 01:30:08,719 Linda. 1524 01:30:08,809 --> 01:30:13,325 Try and stop me, someone. Please someone try and stop me. 1525 01:30:13,649 --> 01:30:15,526 l shall not permit it. l shall.... 1526 01:30:15,649 --> 01:30:19,767 -Permit Linda? Don't make me laugh. -She's going with him, isn't she? lsn't she? 1527 01:30:19,849 --> 01:30:22,568 -Going to get her Johnny. -A fine chance she's got. 1528 01:30:22,649 --> 01:30:24,879 Any bets? Any bets, Julia? 1529 01:30:25,689 --> 01:30:26,804 To Linda. 1530 01:30:26,929 --> 01:30:29,921 And while we're at it, Grandfather. 1531 01:30:35,649 --> 01:30:39,927 Dear, what a trip this might have been with Johnny along. 1532 01:30:40,009 --> 01:30:41,761 Will you please stop it, Nick? 1533 01:30:42,809 --> 01:30:44,879 l can't stop it, Susan. l'm miserable. 1534 01:30:44,969 --> 01:30:47,324 Thinking of him l should say. 1535 01:30:47,409 --> 01:30:50,685 -Shut up, dearest. -For two cents, l'd call off the whole thing. 1536 01:30:50,889 --> 01:30:52,766 -Johnny. -Johnny. My word. 1537 01:30:52,849 --> 01:30:55,522 -Where's Julia? -l left her sitting on her golden throne. 1538 01:30:55,609 --> 01:30:58,248 -Johnny is taking the big ride by himself. -No. 1539 01:30:58,409 --> 01:31:00,969 Boy, champagne, any amount of it, but hurry. 1540 01:31:01,049 --> 01:31:03,279 -Oui, Monsieur Porter. -The name is Potter. 1541 01:31:03,369 --> 01:31:06,008 Let's change our name to Porter. Then they'll call us Potter. 1542 01:31:06,089 --> 01:31:07,078 What happened? 1543 01:31:07,169 --> 01:31:10,320 l've just wakened out of a nightmare. Everything will be all right. 1544 01:31:10,409 --> 01:31:12,798 l know it is. Come on, children, come on. 1545 01:31:20,329 --> 01:31:22,399 ls this where the club meets? 1546 01:31:26,449 --> 01:31:27,768 Right here.