1 00:02:47,320 --> 00:02:48,694 Doc... 2 00:02:48,728 --> 00:02:50,833 those pills you gave me for my back, 3 00:02:50,872 --> 00:02:52,847 I'm not sure that they work. 4 00:02:52,888 --> 00:02:54,230 Well, I'm not sure either, 5 00:02:54,264 --> 00:02:55,889 but you don't hear me complain. 6 00:02:55,928 --> 00:02:58,349 Step by the office 7 00:02:58,392 --> 00:02:59,505 at the end of the afternoon. 8 00:02:59,544 --> 00:03:00,853 Thanks, Doc. 9 00:03:01,752 --> 00:03:03,312 They're kidding, right? 10 00:03:03,353 --> 00:03:05,840 No, they're not kidding. This is your movie. 11 00:03:05,880 --> 00:03:07,822 This is small town America. 12 00:03:07,864 --> 00:03:10,581 The town in New Hampshire was small town America, too. 13 00:03:10,616 --> 00:03:12,624 $40,000 a day to shoot on the street 14 00:03:12,664 --> 00:03:13,613 and then they kick us out. 15 00:03:13,657 --> 00:03:15,664 That's life in the movie business. 16 00:03:15,704 --> 00:03:17,460 But look here-- 17 00:03:17,497 --> 00:03:18,773 a jacket for $5. 18 00:03:18,809 --> 00:03:20,270 I could buy this whole town for 50 bucks. 19 00:03:20,312 --> 00:03:21,839 You told me that about the last town. 20 00:03:21,881 --> 00:03:23,255 Yeah, but they never shot a movie here. 21 00:03:23,288 --> 00:03:25,361 I'm bleeding, Bill. I'm bleeding. 22 00:03:25,400 --> 00:03:26,480 Why am I here? 23 00:03:26,520 --> 00:03:29,204 What do they got to pass for the old mill? 24 00:03:29,240 --> 00:03:30,189 There you go. 25 00:03:30,233 --> 00:03:31,313 The Waterford Mill. 26 00:03:31,352 --> 00:03:33,873 Built in 1 825. A longtime tourist attraction. 27 00:03:35,288 --> 00:03:37,176 Wake up, Umberto. 28 00:03:39,448 --> 00:03:40,725 We're here. 29 00:03:40,760 --> 00:03:42,517 - Where are we? - Give him a cigarette. 30 00:03:42,553 --> 00:03:44,528 They send the old mill from New Hampshire? 31 00:03:44,569 --> 00:03:46,358 They're holding our old mill for ransom. 32 00:03:46,393 --> 00:03:48,019 - We build one. - They got one. 33 00:03:48,057 --> 00:03:49,879 We build a fire hut. 34 00:03:51,864 --> 00:03:54,647 Okay, but we have to lose the window. 35 00:03:54,681 --> 00:03:56,339 We can't lose the window. 36 00:03:56,377 --> 00:03:58,286 Then I can't do the shot, Wally... 37 00:03:58,328 --> 00:04:00,630 You want me to push in through the window. 38 00:04:00,665 --> 00:04:01,909 Look. 39 00:04:01,945 --> 00:04:04,279 I can't push in through the window. 40 00:04:04,313 --> 00:04:06,288 We go back to New Hampshire, eh? 41 00:04:06,329 --> 00:04:08,118 No, we can't ever go back to New Hampshire. 42 00:04:08,153 --> 00:04:10,193 No, we're going to stay here. 43 00:04:10,233 --> 00:04:11,760 This is what my people die for-- 44 00:04:11,801 --> 00:04:14,616 the right to make a movie in this town. 45 00:04:16,185 --> 00:04:18,454 What was wrong with the old traffic light? 46 00:04:18,489 --> 00:04:19,765 I'm glad you asked. 47 00:04:19,801 --> 00:04:20,913 I'll tell you what was wrong with it, 48 00:04:20,954 --> 00:04:23,375 it was behind the times. 49 00:04:23,417 --> 00:04:25,359 - Good morning, darling. - Morning. 50 00:04:25,402 --> 00:04:26,863 You want to bring business to this town, 51 00:04:26,905 --> 00:04:28,793 you have to plan for a Waterford 52 00:04:28,825 --> 00:04:31,476 that does not exist. Not at this moment, no. 53 00:04:31,514 --> 00:04:33,041 You have to live in the present, folks. 54 00:04:33,082 --> 00:04:34,991 You can not live in the past. 55 00:04:35,033 --> 00:04:36,626 Good morning. 56 00:04:36,666 --> 00:04:38,160 - Hi, Annie. - Hi, Carla. 57 00:04:38,201 --> 00:04:41,463 I'm going to be a little late for the rehearsal tonight. 58 00:04:41,497 --> 00:04:43,221 It's okay, Maude. Do you know your lines? 59 00:04:43,257 --> 00:04:44,632 I know them. 60 00:04:44,665 --> 00:04:46,007 I don't know what order they come in. 61 00:04:46,041 --> 00:04:47,797 We'll work it out. 62 00:04:47,834 --> 00:04:51,096 Now, what shall we have that's good to eat? 63 00:04:51,129 --> 00:04:53,464 - What are they on about? - Traffic light. 64 00:04:53,498 --> 00:04:54,426 Jack's right. 65 00:04:54,458 --> 00:04:56,629 Public office is a public trust. 66 00:04:56,666 --> 00:04:58,095 This is why this is America. 67 00:04:58,138 --> 00:04:59,120 That's right. 68 00:04:59,161 --> 00:05:00,984 The question is who owns the street? 69 00:05:01,018 --> 00:05:02,578 That is the question. 70 00:05:19,419 --> 00:05:20,793 Lots of room. 71 00:05:20,826 --> 00:05:22,288 Uh huh. 72 00:05:24,506 --> 00:05:26,099 Marty! 73 00:05:26,139 --> 00:05:27,797 We got a new town. 74 00:05:27,834 --> 00:05:30,103 Yeah, it's a-- Where are we again? 75 00:05:30,138 --> 00:05:31,512 Waterford, Vermont. 76 00:05:31,547 --> 00:05:33,587 Waterford, Vermont. 77 00:05:33,626 --> 00:05:34,520 It's-- 78 00:05:34,554 --> 00:05:35,983 Where is it? 79 00:05:36,026 --> 00:05:37,881 That's where it is? 80 00:05:37,915 --> 00:05:39,987 Here, talk to Bill. 81 00:05:40,027 --> 00:05:41,783 You have got to get me Main Street for nothing. 82 00:05:41,818 --> 00:05:43,225 I will. 83 00:05:43,259 --> 00:05:46,161 Marty, Bill. 84 00:05:46,202 --> 00:05:47,828 Okay, put her on. 85 00:05:47,867 --> 00:05:48,794 Yup. 86 00:05:48,827 --> 00:05:50,256 Kathy, 87 00:05:50,298 --> 00:05:51,705 stand by. 88 00:05:54,715 --> 00:05:58,260 Everyone goes to Waterford, Vermont. 89 00:06:00,923 --> 00:06:03,541 Well, look on a bigger map. 90 00:06:03,579 --> 00:06:04,626 God, she makes me cranky. 91 00:06:04,667 --> 00:06:06,194 May I help you? 92 00:06:06,235 --> 00:06:08,755 Yeah, I'd like to speak to the manager. 93 00:06:08,795 --> 00:06:11,064 Would you like a room? 94 00:06:11,099 --> 00:06:13,750 No, we want to rent the whole hotel. 95 00:06:17,659 --> 00:06:19,001 Because. 96 00:06:19,035 --> 00:06:21,075 Because we don't have to build an old mill. 97 00:06:21,115 --> 00:06:23,003 They have an old mill. 98 00:06:23,036 --> 00:06:25,370 Yeah, it's on a stream. 99 00:06:25,403 --> 00:06:26,331 That's where you put an old mill. 100 00:06:26,363 --> 00:06:28,251 - They run on water. - Uh huh. 101 00:06:28,283 --> 00:06:29,494 Okay, I'm looking at-- 102 00:06:29,531 --> 00:06:30,993 I've got scene 1 2. 103 00:06:31,035 --> 00:06:32,213 Come in. 104 00:06:32,251 --> 00:06:34,640 Uh huh. Thank you. 105 00:06:34,683 --> 00:06:36,658 Shouldn't you be in school? 106 00:06:36,699 --> 00:06:38,074 It's night. 107 00:06:39,163 --> 00:06:42,262 Scene 1 2, the arrival at the mill. 108 00:06:42,299 --> 00:06:44,121 All right, work it out and get back to me. 109 00:06:44,156 --> 00:06:45,171 Mr. Price? 110 00:06:45,212 --> 00:06:46,837 What? 111 00:06:46,876 --> 00:06:48,152 What is it? We're working. 112 00:06:50,427 --> 00:06:51,834 �Bring it in on time and there's more 113 00:06:51,868 --> 00:06:53,275 where these came from. Marty. 114 00:06:53,307 --> 00:06:56,373 P.S., I want to talk to you about a product tie-in.� 115 00:06:56,412 --> 00:06:57,492 Somebody make a note. 116 00:06:57,532 --> 00:06:59,441 I want for the broad-- What does she like? 117 00:06:59,483 --> 00:07:00,760 Lilacs. 118 00:07:00,795 --> 00:07:03,316 A truckload of lilacs when the broad comes. 119 00:07:03,356 --> 00:07:05,266 And get something for Bob Barrenger. 120 00:07:05,308 --> 00:07:06,835 Get him-- What does he like? 121 00:07:06,876 --> 00:07:08,851 Bob Barrenger? Bob Barrenger is in this movie? 122 00:07:08,892 --> 00:07:10,615 - That's correct. - He's staying here? 123 00:07:10,652 --> 00:07:11,961 Put something in his room. What does he like? 124 00:07:11,996 --> 00:07:13,622 1 4-year-old girls. 125 00:07:13,660 --> 00:07:14,969 Well, get him something else. 126 00:07:15,004 --> 00:07:17,338 Let's try to get out of this town in one piece. 127 00:07:17,372 --> 00:07:19,957 Get him half a 28-year-old girl. 128 00:07:19,996 --> 00:07:21,654 How's my math? 129 00:07:22,876 --> 00:07:25,593 Woman: Who wanted these storyboards? 130 00:07:25,628 --> 00:07:26,806 Bill: Sound department said 131 00:07:26,844 --> 00:07:29,528 there's no hold up on the KMR-81. 132 00:07:29,564 --> 00:07:32,182 Two of the caterers are down with botulism. 133 00:07:32,220 --> 00:07:34,554 And Umberto tells me he can't take this shot 134 00:07:34,588 --> 00:07:36,497 unless they let him take out the Firehouse window. 135 00:07:36,540 --> 00:07:38,363 I need my lucky pillow. 136 00:07:38,396 --> 00:07:39,640 I need to talk to you about her nude scene. 137 00:07:39,677 --> 00:07:41,400 I need that permit to shoot on Main Street. 138 00:07:41,436 --> 00:07:42,778 I need to speak to the mayor. 139 00:07:42,813 --> 00:07:44,503 - Well, speak to him. - We can't find him. 140 00:07:44,540 --> 00:07:45,620 Are you ever in school? 141 00:07:45,660 --> 00:07:47,220 There are other things to be learned. 142 00:07:47,261 --> 00:07:48,209 Is that true? Like what? 143 00:07:48,252 --> 00:07:49,561 Like the mayor's here. 144 00:07:49,596 --> 00:07:51,669 - What's his name? - Mr. Bailey. 145 00:07:51,709 --> 00:07:54,426 - Hi, Mr. Bailey. - You've got to do these again. 146 00:07:54,460 --> 00:07:55,388 Okay. 147 00:07:55,420 --> 00:07:56,827 Mr. Bailey. 148 00:07:56,861 --> 00:07:59,282 Mr. Bailey, Walt Price. 149 00:07:59,325 --> 00:08:00,307 I'm going to be your director. 150 00:08:00,349 --> 00:08:01,429 I lost my typewriter. 151 00:08:01,468 --> 00:08:04,054 I have to tell you, I can not express to you 152 00:08:04,092 --> 00:08:06,776 - how happy-- - We're glad to have you here. 153 00:08:06,813 --> 00:08:09,366 No phone calls. I'm with the mayor. 154 00:08:09,404 --> 00:08:11,095 Yes, can I speak to my wife, please? 155 00:08:12,636 --> 00:08:13,814 This isn't our firehouse. 156 00:08:13,852 --> 00:08:15,641 No, that's a firehouse in New Hampshire. 157 00:08:15,677 --> 00:08:17,335 Why did you leave New Hampshire? 158 00:08:17,373 --> 00:08:18,780 Would you like a cigar? 159 00:08:18,813 --> 00:08:20,307 Aren't these illegal? 160 00:08:20,349 --> 00:08:21,691 Why would they be illegal? 161 00:08:21,724 --> 00:08:24,692 Well, the trade embargo against Cuba. 162 00:08:24,733 --> 00:08:27,035 Nobody tells me anything. 163 00:08:27,069 --> 00:08:28,695 Well, you know, uh... 164 00:08:30,877 --> 00:08:31,989 I'd like to say that 165 00:08:32,029 --> 00:08:33,240 anything I can do-- 166 00:08:33,277 --> 00:08:35,765 That's very kind of you. As a matter of fact, 167 00:08:35,805 --> 00:08:37,016 I'd hate to bother you with this... 168 00:08:37,053 --> 00:08:39,322 We need a shooting permit for Main Street. 169 00:08:39,358 --> 00:08:41,463 Whatever you need. 170 00:08:41,501 --> 00:08:43,640 Uh, the city council, of course, will have to-- 171 00:08:43,677 --> 00:08:44,626 The city council. 172 00:08:44,669 --> 00:08:46,808 --will have to pass on your permit. 173 00:08:46,845 --> 00:08:48,219 But that's less than a formality. 174 00:08:48,253 --> 00:08:49,201 It is? 175 00:08:49,245 --> 00:08:51,667 I am the city council. 176 00:08:51,709 --> 00:08:54,360 Well, Mr. Mayor, that's very kind of you. 177 00:08:54,397 --> 00:08:56,285 My wife would like to invite you 178 00:08:56,317 --> 00:08:59,416 to have dinner with us at our home. 179 00:08:59,454 --> 00:09:01,210 And I hate to be a pain about this-- 180 00:09:01,245 --> 00:09:04,660 Oh, I would be delighted, are you kidding me? 181 00:09:04,702 --> 00:09:07,222 Well, well, I won't take more of your time. 182 00:09:07,261 --> 00:09:08,822 No, not at all. 183 00:09:08,862 --> 00:09:10,837 I can't imagine the responsibility-- 184 00:09:10,878 --> 00:09:12,471 Actually I can imagine because 185 00:09:12,509 --> 00:09:15,226 once I had to video my grandniece's confirmation... 186 00:09:16,222 --> 00:09:18,294 Walt, it's Marty on the coast. 187 00:09:18,334 --> 00:09:20,308 We'll see you Tuesday for dinner. 188 00:09:20,350 --> 00:09:22,968 It was one of the great, great pleasures meeting you. 189 00:09:23,006 --> 00:09:24,348 Thank you. 190 00:09:24,381 --> 00:09:26,137 Bye bye. 191 00:09:27,646 --> 00:09:29,501 I found your lucky pillow. 192 00:09:31,101 --> 00:09:33,141 It's Marty on the coast. 193 00:09:33,182 --> 00:09:34,262 Of course he's on the coast. 194 00:09:34,302 --> 00:09:35,611 Where's he going to be, the Hauge? 195 00:09:36,670 --> 00:09:37,782 What? 196 00:09:37,822 --> 00:09:39,415 Marty, hi? 197 00:09:39,454 --> 00:09:41,396 The new town's cheaper than the old town. 198 00:09:41,438 --> 00:09:43,445 We're going to save a fortune. 199 00:09:43,486 --> 00:09:46,355 Because? Because we don't have to rebuild the old mill. 200 00:09:46,398 --> 00:09:50,141 They've got an old mill. They've got a firehouse-- 201 00:09:50,174 --> 00:09:51,735 Baby, baby, baby, 202 00:09:51,774 --> 00:09:54,970 I want to save the money just as much as you do. 203 00:09:55,006 --> 00:09:57,461 Just put it on the end of the counter there. 204 00:09:57,502 --> 00:09:59,958 Right on the counter. 205 00:09:59,999 --> 00:10:01,428 Whoa? Whoa whoa whoa? 206 00:10:01,470 --> 00:10:02,932 You wiped out the board? 207 00:10:02,975 --> 00:10:05,342 Dinner with the mayor. Write it big. 208 00:10:05,374 --> 00:10:07,578 That's just what we need, to miss dinner with the mayor. 209 00:10:07,615 --> 00:10:10,298 Marty, we've got to talk about this schedule. 210 00:10:10,335 --> 00:10:12,342 I got to have an extra day on the dead horse gag. 211 00:10:13,983 --> 00:10:15,128 I'm serious. 212 00:10:15,166 --> 00:10:16,311 No, it gets worse. 213 00:10:16,351 --> 00:10:18,107 I need another half day on the old mill pond. 214 00:10:18,142 --> 00:10:20,859 We can't shoot in the old mill. 215 00:10:21,919 --> 00:10:24,766 Marty, uh... call me back in two minutes. 216 00:10:24,799 --> 00:10:26,392 We can't shoot in the old mill. 217 00:10:26,430 --> 00:10:29,016 I just talked to the mayor. He told me anything we need. 218 00:10:29,054 --> 00:10:31,509 - It burnt down. - When did it burn down? 219 00:10:31,551 --> 00:10:33,460 1 960. 220 00:10:35,231 --> 00:10:37,336 Part of a spate of suspicious fires. 221 00:10:37,375 --> 00:10:39,066 The old mill-- 222 00:10:39,103 --> 00:10:40,598 You told me they had an old mill. 223 00:10:40,799 --> 00:10:44,181 by a disturbed teenager, were in fact the inspiration 224 00:10:44,223 --> 00:10:46,711 for the Waterford Huskies.� 225 00:10:46,751 --> 00:10:47,863 Hi. 226 00:10:47,903 --> 00:10:50,685 Does it have to be an old mill? Where have you been? 227 00:10:50,719 --> 00:10:53,086 I was in New Hampshire. I was at the old location. 228 00:10:53,119 --> 00:10:54,548 We can't shoot the old mill. 229 00:10:57,439 --> 00:10:59,611 You know, they told me there were going to be jokes. 230 00:10:59,647 --> 00:11:00,956 Kid the new guy. 231 00:11:00,991 --> 00:11:02,038 That's not quite it. 232 00:11:02,079 --> 00:11:03,868 The old mill burned down. 233 00:11:05,472 --> 00:11:08,090 Can't you build the old mill? 234 00:11:08,127 --> 00:11:09,240 We're out of money. 235 00:11:09,279 --> 00:11:11,101 You built the old mill in New Hampshire. 236 00:11:11,136 --> 00:11:13,656 They're holding the old mill for ransom. 237 00:11:13,695 --> 00:11:15,005 Oh. 238 00:11:16,224 --> 00:11:18,525 Why did we have to leave New Hampshire? 239 00:11:24,735 --> 00:11:26,710 Hello, Marty. 240 00:11:26,752 --> 00:11:29,207 What would they have used instead of an old mill? 241 00:11:29,248 --> 00:11:30,360 I need it tonight. 242 00:11:30,399 --> 00:11:31,861 Yeah, Marty, you were saying? 243 00:11:31,904 --> 00:11:33,213 I can't write it. 244 00:11:33,248 --> 00:11:34,328 Why? 245 00:11:34,368 --> 00:11:35,612 I lost my typewriter. 246 00:11:35,647 --> 00:11:37,502 Get Mr. White a typewriter. 247 00:11:37,536 --> 00:11:39,259 I can only write on manual. 248 00:11:39,296 --> 00:11:40,822 I know the feeling. 249 00:11:40,864 --> 00:11:42,686 Typewriter for Mr. White? 250 00:11:42,720 --> 00:11:45,241 You know, that's a lie. 251 00:11:45,280 --> 00:11:47,702 - That's a real fault. - It's not a lie. 252 00:11:47,744 --> 00:11:49,784 It's a gift for fiction. 253 00:11:50,880 --> 00:11:52,156 Off you go. 254 00:11:53,920 --> 00:11:55,808 Bill. 255 00:11:57,312 --> 00:11:58,523 How big is this horse? 256 00:11:58,560 --> 00:11:59,607 1 5 halves. 257 00:11:59,648 --> 00:12:01,852 What is that in fingers? 258 00:12:01,888 --> 00:12:04,255 Just kidding. Get me this horse. 259 00:12:04,289 --> 00:12:05,466 That horse is booked. 260 00:12:05,505 --> 00:12:06,966 Tell the guy-- Get me this horse? 261 00:12:07,008 --> 00:12:08,219 Tell the guy... 262 00:12:08,256 --> 00:12:10,166 I'll give him an Associate Producer credit. 263 00:12:19,745 --> 00:12:22,811 I'll give the horse an Associate Producer credit. 264 00:12:24,897 --> 00:12:26,358 Put a VHS, an air conditioner 265 00:12:26,400 --> 00:12:27,807 and a refrigerator in that room, 266 00:12:27,841 --> 00:12:29,183 she's gonna blow. 267 00:12:29,216 --> 00:12:31,900 The labor with the first child can sometimes be prolonged. 268 00:12:31,936 --> 00:12:34,686 What's an Associate Producer credit? 269 00:12:34,720 --> 00:12:36,608 It's what you give to your secretary 270 00:12:36,640 --> 00:12:38,135 instead of a raise. 271 00:12:38,177 --> 00:12:39,518 This isn't Evian water. 272 00:12:39,553 --> 00:12:40,829 It's water. 273 00:12:40,865 --> 00:12:41,628 Can't sign for it, sorry. 274 00:12:41,665 --> 00:12:42,843 She's going to blow. 275 00:12:42,881 --> 00:12:44,125 Well, you rewire. 276 00:12:44,161 --> 00:12:46,649 I rewire it, I have to tear out half the wall. 277 00:12:47,873 --> 00:12:49,945 I'm looking for my typewriter. 278 00:12:49,985 --> 00:12:52,854 - Bill, I found lilacs. - Put them in her room. 279 00:12:53,857 --> 00:12:55,832 Tommy, you got to send somebody running 280 00:12:55,873 --> 00:12:56,986 for a new dead horse. 281 00:12:57,025 --> 00:12:58,487 Did they find my typewriter? 282 00:12:58,529 --> 00:13:00,285 - Bob! Bob! - Oh, my God. 283 00:13:00,321 --> 00:13:02,426 Mr. Barrenger, Mr. Barrenger! 284 00:13:02,465 --> 00:13:04,407 I told you, all of you. Get back, get back. 285 00:13:04,449 --> 00:13:05,911 This man is a guest here. 286 00:13:07,169 --> 00:13:08,117 Hi, I'm uh... 287 00:13:08,162 --> 00:13:09,209 Oh, sir, I know who you are. 288 00:13:09,249 --> 00:13:10,526 ...Bob Barrenger. I'm with the movie. 289 00:13:10,561 --> 00:13:12,285 Sir, we're so... We're so-- 290 00:13:12,321 --> 00:13:13,598 Front! 291 00:13:13,633 --> 00:13:15,804 I've seen-- I know everybody says this, 292 00:13:15,842 --> 00:13:18,908 but I've seen every one of your movies. 293 00:13:18,945 --> 00:13:20,571 Show Mr. Barrenger to his room. 294 00:13:20,609 --> 00:13:22,497 Your room is 21 4 through 1 7. 295 00:13:22,529 --> 00:13:23,609 I'm Scott Larkin. 296 00:13:23,649 --> 00:13:25,984 Anything you need, this is my private line. 297 00:13:26,017 --> 00:13:27,130 Oh, thank you very much, Scottie. 298 00:13:27,169 --> 00:13:28,696 I'm just here to do a job like the rest-- 299 00:13:28,737 --> 00:13:31,519 - Hey, Bob! - Hey, Tommy. 300 00:13:31,554 --> 00:13:33,114 I heard your wife's having a baby. 301 00:13:33,154 --> 00:13:34,081 Do they know who the father is? 302 00:13:34,114 --> 00:13:35,358 They think it's your first wife. 303 00:13:35,394 --> 00:13:36,376 Oh, that could be. 304 00:13:37,537 --> 00:13:39,064 Now get out of here. 305 00:13:40,290 --> 00:13:42,145 I'm going to get you a list 306 00:13:42,177 --> 00:13:43,519 of Mr. Barrenger's dietary requirements. 307 00:13:43,554 --> 00:13:45,277 - Mr. Barrenger! - Chuckie, not today. 308 00:13:45,313 --> 00:13:46,590 Mr. Barrenger has just arrived. 309 00:13:46,625 --> 00:13:48,284 Oh, that's all right. 310 00:13:49,506 --> 00:13:50,651 Chuckie. 311 00:13:50,690 --> 00:13:52,512 How do you spell that, son? 312 00:13:52,546 --> 00:13:54,401 With an �ie�? 313 00:13:54,434 --> 00:13:56,344 Chuck, what are your hobbies? 314 00:13:56,386 --> 00:13:58,109 Baseball? 315 00:13:58,146 --> 00:14:00,284 Baseball? 316 00:14:00,322 --> 00:14:01,499 Chuckie... 317 00:14:03,458 --> 00:14:05,629 that's the national sport. 318 00:14:09,410 --> 00:14:10,555 Thank you. 319 00:14:11,875 --> 00:14:13,184 Here you go, Dad. 320 00:14:14,242 --> 00:14:16,065 Man: I'll tell you what else. In the land of freedom 321 00:14:16,098 --> 00:14:17,953 we get to choose what we have for breakfast. 322 00:14:17,987 --> 00:14:19,961 You think that's nothing? Go live under communism. 323 00:14:20,003 --> 00:14:22,010 Here's your bowl of kasha. Eat it and shut up. 324 00:14:22,050 --> 00:14:24,767 Vanilla frapp�, two tuna BLTs, 325 00:14:24,803 --> 00:14:26,363 What's a tuna BLT? 326 00:14:26,402 --> 00:14:27,929 It's for the movie people. 327 00:14:27,970 --> 00:14:30,687 Well, I for one am glad of a little diversion 328 00:14:30,723 --> 00:14:32,097 and I'm glad they're here. 329 00:14:32,131 --> 00:14:32,796 What I'm saying is, 330 00:14:32,835 --> 00:14:34,623 we have to look out for our own. 331 00:14:34,659 --> 00:14:36,350 They want to close down Main Street. 332 00:14:36,386 --> 00:14:37,499 You want to talk about Main Street, 333 00:14:37,539 --> 00:14:39,099 why don't you fix the pot hole? 334 00:14:39,139 --> 00:14:40,699 Doug, it's-- what, three days? 335 00:14:40,738 --> 00:14:41,982 Three, four days? 336 00:14:42,019 --> 00:14:43,295 You know what we're gonna have? 337 00:14:43,331 --> 00:14:45,338 A record of our wonderful life. 338 00:14:45,378 --> 00:14:46,720 Why don't you stick 339 00:14:46,754 --> 00:14:47,998 to the amateur theatricals? 340 00:14:48,035 --> 00:14:50,107 This is not quite the same thing, you see. 341 00:14:50,147 --> 00:14:51,673 This is big business 342 00:14:51,715 --> 00:14:54,300 in which our life is no less a commodity than-- 343 00:14:54,339 --> 00:14:55,648 Help me out here. 344 00:14:55,683 --> 00:14:57,112 Woman: Water or mineral deposits? 345 00:14:57,154 --> 00:14:59,260 Well, that's what I'm saying. 346 00:14:59,299 --> 00:15:00,379 I think that they're nice. 347 00:15:00,419 --> 00:15:01,979 I'm sure they are. 348 00:15:02,019 --> 00:15:03,448 As nice as they are... 349 00:15:03,491 --> 00:15:05,760 they should be thankful they can choose their breakfast. 350 00:15:05,795 --> 00:15:08,096 Why? Because they don't live under communism. 351 00:15:08,131 --> 00:15:09,211 Communism's over. 352 00:15:09,251 --> 00:15:11,934 That's what they said about Warner Brothers in 1 985. 353 00:15:11,971 --> 00:15:14,207 But if you look at their price per share today... 354 00:15:14,243 --> 00:15:16,577 Well, hard to argue with that. 355 00:15:16,611 --> 00:15:19,066 Dad, I've got to go to Terry's house to study tonight. 356 00:15:19,107 --> 00:15:20,187 I want you home by 9:00. 357 00:15:22,371 --> 00:15:24,127 I want to tell you something. 358 00:15:24,163 --> 00:15:26,814 You stay soft all your life, people will despise you. 359 00:15:26,852 --> 00:15:28,258 It awakens adverse in them. 360 00:15:28,291 --> 00:15:29,568 They take advantage of you. 361 00:15:29,603 --> 00:15:31,163 And that's human nature. 362 00:15:32,931 --> 00:15:34,043 Oh, are you going to be home tonight? 363 00:15:34,084 --> 00:15:35,872 I might have something important to tell you. 364 00:15:35,907 --> 00:15:37,117 What is it, a surprise? 365 00:15:37,156 --> 00:15:38,944 That's right. 366 00:15:41,604 --> 00:15:44,157 She could have done better than him. 367 00:15:44,195 --> 00:15:45,689 It takes all kinds. 368 00:15:45,732 --> 00:15:47,008 That's what it takes? 369 00:15:47,043 --> 00:15:49,499 I always wondered what it took. 370 00:15:55,076 --> 00:15:56,636 Excuse me. 371 00:15:56,675 --> 00:16:00,024 Your sign says you'd be back at 2:00. 372 00:16:00,067 --> 00:16:01,529 It's a quarter to 3:00. 373 00:16:01,571 --> 00:16:03,327 Oh. Uh... 374 00:16:13,284 --> 00:16:14,845 You doing a play? 375 00:16:14,884 --> 00:16:17,251 Local drama group. 376 00:16:17,284 --> 00:16:18,364 Northern Books. 377 00:16:19,748 --> 00:16:21,309 No, it hasn't come in yet. 378 00:16:21,348 --> 00:16:23,039 As soon as it does. 379 00:16:24,068 --> 00:16:25,246 You too, Marge. 380 00:16:28,516 --> 00:16:31,036 A little, small town, I suppose you have to make your own fun. 381 00:16:31,077 --> 00:16:32,637 Everybody makes their own fun. 382 00:16:32,676 --> 00:16:34,051 If you don't make it yourself it ain't fun, 383 00:16:34,084 --> 00:16:36,670 it's entertainment. 384 00:16:36,708 --> 00:16:39,229 See my point? Northern Books. 385 00:16:39,268 --> 00:16:40,512 What can I do for you? 386 00:16:40,548 --> 00:16:42,370 I need a typewriter. 387 00:16:42,404 --> 00:16:43,200 We got them. 388 00:16:43,236 --> 00:16:45,091 North-- No, 389 00:16:45,125 --> 00:16:48,125 Henry James was the novelist, Frank James was a criminal. 390 00:16:48,164 --> 00:16:50,619 Yup, you came to the right place. 391 00:16:50,661 --> 00:16:53,628 Jesse James was the brother... 392 00:16:53,668 --> 00:16:56,035 of the novelist, that's right. 393 00:16:56,069 --> 00:16:58,752 That's all right, Suzy. See you tomorrow. 394 00:17:01,508 --> 00:17:03,363 Okay. 395 00:17:03,397 --> 00:17:04,477 I want to rent this one. 396 00:17:04,517 --> 00:17:06,372 Why don't you buy it? Only 40 bucks. 397 00:17:06,404 --> 00:17:08,292 I had one, but they lost it. 398 00:17:08,324 --> 00:17:10,113 You buy this typewriter, 399 00:17:10,149 --> 00:17:11,392 I will get it all spruced up for you, 400 00:17:11,429 --> 00:17:12,639 good as new. Better than new 401 00:17:12,677 --> 00:17:13,887 because it has some history. 402 00:17:13,925 --> 00:17:15,387 The other one had history, too. 403 00:17:15,429 --> 00:17:16,803 I wrote my play on it. 404 00:17:16,837 --> 00:17:18,495 You wrote a play on it? What play is that? 405 00:17:18,533 --> 00:17:19,426 You never heard of it. 406 00:17:19,461 --> 00:17:20,290 What's it called? 407 00:17:20,325 --> 00:17:22,332 �Anguish.� 408 00:17:22,373 --> 00:17:25,602 �Anguish,� by Joseph Turner White. 409 00:17:25,637 --> 00:17:27,099 You're Joseph Turner White? 410 00:17:27,141 --> 00:17:29,923 - That's right. - Good afternoon, Annie. 411 00:17:29,957 --> 00:17:34,016 Girls, this man wrote this play. 412 00:17:34,053 --> 00:17:35,100 Is that a fact? 413 00:17:35,141 --> 00:17:36,570 Well, is it a good play? 414 00:17:36,613 --> 00:17:38,817 Yes, Maude, it is. It's a very good play. 415 00:17:38,853 --> 00:17:40,479 A very good play indeed. 416 00:17:42,053 --> 00:17:43,264 What's he doing here? 417 00:17:43,301 --> 00:17:44,446 What are you doing here? 418 00:17:44,486 --> 00:17:45,434 Writing the movie. 419 00:17:45,477 --> 00:17:47,070 You're writing the movie? 420 00:17:47,110 --> 00:17:48,037 Yeah. 421 00:17:48,070 --> 00:17:49,444 What's it about? 422 00:17:49,477 --> 00:17:51,779 It's about the quest for purity. 423 00:17:55,077 --> 00:17:57,860 Scene blah blah blah, they meet. 424 00:17:57,893 --> 00:18:00,064 �Sister, I've just come from a fire. 425 00:18:00,102 --> 00:18:02,011 There are some things I want to think out?� 426 00:18:02,054 --> 00:18:03,842 That's bad because? 427 00:18:03,878 --> 00:18:05,404 Because he wouldn't say that. 428 00:18:05,446 --> 00:18:07,301 Look, Sister, I've just come from a fire. 429 00:18:07,333 --> 00:18:09,406 There are some things I want to think out. 430 00:18:09,446 --> 00:18:11,388 Come on. Come on. 431 00:18:11,429 --> 00:18:13,404 Leave me alone? A gesture? All right? 432 00:18:13,446 --> 00:18:14,395 What else? 433 00:18:14,438 --> 00:18:16,347 Page three. �It's a nice evening.� 434 00:18:16,390 --> 00:18:17,502 I'm not gonna say that, 435 00:18:17,541 --> 00:18:18,719 �It's a nice evening.� 436 00:18:18,757 --> 00:18:20,612 - Yeah, okay. - Come on. 437 00:18:20,646 --> 00:18:21,726 Yeah? Come in? 438 00:18:23,238 --> 00:18:25,791 Joe? You know Bob? 439 00:18:25,829 --> 00:18:27,291 I grew up on your movies. 440 00:18:27,334 --> 00:18:29,244 Do you mind if I don't go through the usual bullshit 441 00:18:29,286 --> 00:18:30,693 about how much I loved it? 442 00:18:30,726 --> 00:18:33,661 I mean, okay, fine, but it's a motion picture. 443 00:18:33,702 --> 00:18:34,979 You're gonna bore them to death. 444 00:18:35,014 --> 00:18:36,159 Come in? 445 00:18:38,759 --> 00:18:40,930 I brought your sandwich. 446 00:18:40,966 --> 00:18:42,144 Thanks, honey. 447 00:18:42,182 --> 00:18:45,281 Next time bring two. Save yourself a trip. 448 00:18:45,318 --> 00:18:48,417 The people came to see a motion picture. 449 00:18:48,455 --> 00:18:49,153 Hold on. 450 00:18:49,190 --> 00:18:50,619 No, no, you can go. 451 00:18:51,622 --> 00:18:52,899 Page five. 452 00:18:52,934 --> 00:18:54,789 The fucking horse dies. 453 00:18:54,823 --> 00:18:56,514 You know, she could be in the movie. 454 00:18:56,550 --> 00:18:57,760 - She could. - Oh, boy. 455 00:18:57,799 --> 00:18:59,043 She's got a good face. She could be the doctor's-- 456 00:18:59,078 --> 00:19:01,151 Why does it have to be his wife? 457 00:19:01,191 --> 00:19:04,453 - It could be his, uh... - Stick to business, will you? 458 00:19:04,486 --> 00:19:07,650 - Can we do that? - You're absolutely right. 459 00:19:07,687 --> 00:19:10,337 You go start doing that stuff in this town... 460 00:19:10,375 --> 00:19:12,230 Hey, everybody needs a hobby. 461 00:19:12,262 --> 00:19:13,855 Okay, look, page-- 462 00:19:16,199 --> 00:19:17,344 Claire. 463 00:19:19,111 --> 00:19:20,572 You know Bob Barrenger? 464 00:19:20,615 --> 00:19:24,030 I just saw � Desert Sun.� I want to tell you... 465 00:19:24,071 --> 00:19:27,813 No, I was... I was just learning on it. 466 00:19:27,847 --> 00:19:29,702 How did you like working with Richard Hill? 467 00:19:29,735 --> 00:19:32,124 I loved it. 468 00:19:34,023 --> 00:19:35,300 Joe White. 469 00:19:38,119 --> 00:19:39,461 How can I thank you? 470 00:19:39,495 --> 00:19:42,113 How can I repay you for this part? 471 00:19:42,151 --> 00:19:43,525 It's a... 472 00:19:43,559 --> 00:19:44,868 What a... 473 00:19:44,903 --> 00:19:46,725 Thank you for this part. 474 00:19:46,759 --> 00:19:49,443 The first scene at the old mill-- 475 00:19:49,479 --> 00:19:53,124 Joe's been having some thoughts about the old mill scene. 476 00:19:53,159 --> 00:19:54,981 What is there to think about? 477 00:19:55,015 --> 00:19:56,477 The scene is perfect. 478 00:19:56,520 --> 00:19:57,796 I get to say-- 479 00:19:57,832 --> 00:20:02,272 Yeah, but Joe's been-- He's been having a few thoughts. 480 00:20:02,311 --> 00:20:04,548 How many times in your life 481 00:20:04,583 --> 00:20:06,372 do you get a speech like that? 482 00:20:06,408 --> 00:20:07,455 Yeah. 483 00:20:07,495 --> 00:20:10,277 This scene is why I'm doing the movie. 484 00:20:10,312 --> 00:20:11,806 Look at the mill, Frank. 485 00:20:11,847 --> 00:20:13,538 Look at the way it goes around. 486 00:20:13,576 --> 00:20:15,615 Half the time the darn wheel's under water, 487 00:20:15,656 --> 00:20:17,761 but still it rises up, Frank. 488 00:20:17,799 --> 00:20:19,174 It rises up 489 00:20:19,208 --> 00:20:21,597 as high as it can go. 490 00:20:21,639 --> 00:20:22,719 Tsk. 491 00:20:27,016 --> 00:20:27,877 Yeah. 492 00:20:27,911 --> 00:20:30,300 Um, that's true. 493 00:20:30,344 --> 00:20:32,994 Joe, you want to, um-- 494 00:20:33,032 --> 00:20:35,072 you want to tell Claire 495 00:20:35,112 --> 00:20:37,960 about the thoughts you've been having 496 00:20:37,992 --> 00:20:39,967 about the old mill scene? 497 00:21:00,712 --> 00:21:05,022 So young. So innocent. So full of promise. 498 00:21:05,064 --> 00:21:07,039 I beg your pardon? 499 00:21:13,961 --> 00:21:16,416 I've got your typewriter. 500 00:21:16,456 --> 00:21:18,016 I don't need it, I quit. 501 00:21:18,057 --> 00:21:19,944 - You quit? - Quit the movie. 502 00:21:19,977 --> 00:21:21,799 Why'd you quit? 503 00:21:21,832 --> 00:21:23,687 Hey, why in the world would you quit? 504 00:21:23,721 --> 00:21:26,209 Why I quit is not important, 505 00:21:26,249 --> 00:21:29,249 but thank you for your help. 506 00:21:30,312 --> 00:21:31,807 Uh huh. 507 00:21:45,129 --> 00:21:46,917 Actually, I'm not sure if I quit. 508 00:21:46,953 --> 00:21:48,382 I think I got fired. 509 00:21:48,425 --> 00:21:49,734 No. 510 00:21:49,769 --> 00:21:52,452 I'm such a liar, I never could tell the truth. 511 00:21:52,489 --> 00:21:53,918 Don't be hard on yourself. 512 00:21:53,961 --> 00:21:57,125 But I just got kicked off my first movie. 513 00:21:58,601 --> 00:22:00,902 Well, everybody has reversals. 514 00:22:00,937 --> 00:22:02,628 If you were never down, 515 00:22:02,665 --> 00:22:04,258 how would you know when you were up? 516 00:22:05,225 --> 00:22:06,752 You have a gift for words. 517 00:22:06,793 --> 00:22:08,419 It's in your play. 518 00:22:12,265 --> 00:22:13,410 Oh. 519 00:22:14,825 --> 00:22:16,680 Evening, Annie. See you at rehearsal. 520 00:22:16,713 --> 00:22:18,240 You know your line? 521 00:22:18,281 --> 00:22:21,631 Rise. One need not bend the knee before the throne of justice. 522 00:22:21,674 --> 00:22:23,200 Go, you Huskies. 523 00:22:23,242 --> 00:22:24,551 Go, you Huskies. 524 00:22:24,585 --> 00:22:26,593 He leaves the clothing out all night? 525 00:22:26,634 --> 00:22:27,976 Yup. 526 00:22:28,009 --> 00:22:29,635 Isn't he afraid it's going to get stolen? 527 00:22:29,673 --> 00:22:31,462 Ain't worth stealing. 528 00:22:31,497 --> 00:22:32,904 Only thing in town worth anything 529 00:22:32,938 --> 00:22:34,596 is that stained glass window. 530 00:22:35,945 --> 00:22:39,655 Waterford historic firehouse, 1851. 531 00:22:39,690 --> 00:22:41,512 Did you ever wonder why the dalmatian 532 00:22:41,545 --> 00:22:42,887 is the symbol of the firehouse? 533 00:22:42,922 --> 00:22:44,482 The first organized fire department 534 00:22:44,522 --> 00:22:46,311 was on the border of Dalmatia and Sardinia 535 00:22:46,345 --> 00:22:48,200 in the year 642. 536 00:22:49,674 --> 00:22:51,049 That's why the dalmatian? 537 00:22:51,082 --> 00:22:53,700 It was either that or a sardine. 538 00:22:56,938 --> 00:22:58,465 Morning, Bucky. 539 00:22:59,914 --> 00:23:01,059 Here you go, pal. 540 00:23:03,114 --> 00:23:04,292 You grew up here? 541 00:23:04,331 --> 00:23:07,330 Central High and matinees at the Bijou Theater. 542 00:23:07,370 --> 00:23:09,606 - Nice town. - Oh, yeah. 543 00:23:13,386 --> 00:23:15,012 Do you want to talk about it? 544 00:23:18,698 --> 00:23:19,908 Uh uh. 545 00:23:23,850 --> 00:23:25,738 You see... 546 00:23:28,842 --> 00:23:31,876 the sanctity of every day things. 547 00:23:31,915 --> 00:23:33,125 Every day things, yes. 548 00:23:33,163 --> 00:23:35,268 For example, 549 00:23:35,306 --> 00:23:37,194 the heat's coming from a fire, 550 00:23:37,226 --> 00:23:39,168 and um-- 551 00:23:39,210 --> 00:23:41,599 That's a fine house. 552 00:23:41,643 --> 00:23:44,326 You know when you look at that you know nice people live there. 553 00:23:44,362 --> 00:23:46,086 I live there. 554 00:23:46,122 --> 00:23:47,748 Really? 555 00:23:47,786 --> 00:23:49,313 The porch swing and everything? 556 00:23:49,354 --> 00:23:51,013 Surest thing you know. 557 00:23:54,667 --> 00:23:56,772 I don't mean to impose, but... 558 00:23:57,867 --> 00:24:00,103 do you think we might... 559 00:24:00,139 --> 00:24:02,561 That's what the swing's there for. 560 00:24:02,603 --> 00:24:04,196 That's what the swing is there for? 561 00:24:04,235 --> 00:24:05,380 Uh huh. 562 00:24:05,419 --> 00:24:07,109 That's its purpose, isn't it? 563 00:24:07,147 --> 00:24:08,521 I always thought so. 564 00:24:19,275 --> 00:24:20,835 It's such a pleasant sound. 565 00:24:20,876 --> 00:24:22,250 Uh huh. 566 00:24:23,787 --> 00:24:26,853 Because it's... 567 00:24:26,892 --> 00:24:29,575 it's the simple things. 568 00:24:29,612 --> 00:24:30,921 Well, there you are. 569 00:24:32,652 --> 00:24:34,921 And have I got big news for you. 570 00:24:36,203 --> 00:24:39,499 This is Joe White and this is... this is... 571 00:24:39,531 --> 00:24:41,441 uh uh... 572 00:24:42,667 --> 00:24:46,148 my fianc�, Doug Mc Kenzie. 573 00:24:46,188 --> 00:24:48,676 It's a pleasure. 574 00:24:48,716 --> 00:24:51,782 Guess who is this close to a nomination to State Senate, 575 00:24:51,820 --> 00:24:55,813 which is this close to one step from Congress? 576 00:24:55,851 --> 00:24:58,218 Who? 577 00:25:07,052 --> 00:25:09,289 It was lovely meeting-- 578 00:25:09,324 --> 00:25:11,626 Mr. White is working on the movie. 579 00:25:11,660 --> 00:25:12,739 It's a pleasure meeting you. 580 00:25:12,780 --> 00:25:14,722 - And we were just-- - Let me tell you, 581 00:25:14,764 --> 00:25:16,008 they were a bit coy at first. 582 00:25:16,044 --> 00:25:17,986 I told them, look, the people are tired. 583 00:25:18,028 --> 00:25:19,588 They're going to vote their pocket book, yes, 584 00:25:19,628 --> 00:25:21,417 but they're going to vote their heart. 585 00:25:21,452 --> 00:25:22,598 How do I know? 586 00:25:22,636 --> 00:25:24,065 I'm out there with them every day. 587 00:25:24,108 --> 00:25:25,221 Go down to the lumber mills, 588 00:25:25,260 --> 00:25:26,721 go down to the truck stops 589 00:25:26,765 --> 00:25:28,674 and you'll see people of this great land 590 00:25:28,716 --> 00:25:31,204 working, playing, moving... 591 00:25:57,517 --> 00:26:00,005 What happened in 1 975? 592 00:26:09,773 --> 00:26:11,147 The 1 9-- 593 00:26:15,757 --> 00:26:18,310 Don't run off. 594 00:26:18,349 --> 00:26:21,066 Don't run off. We need you. 595 00:26:21,101 --> 00:26:23,305 You know why? 596 00:26:23,341 --> 00:26:25,643 You're why we're here. 597 00:26:25,677 --> 00:26:27,881 Your script is why we're here. 598 00:26:27,917 --> 00:26:29,772 Big deal, we fight a little bit. 599 00:26:29,805 --> 00:26:32,074 You show me a family that doesn't. 600 00:26:32,109 --> 00:26:33,418 But we've got something good here. 601 00:26:33,454 --> 00:26:35,396 You know what it is? 602 00:26:35,437 --> 00:26:38,470 We're here to make a movie. 603 00:26:38,510 --> 00:26:39,939 We can't use the old mill. 604 00:26:39,981 --> 00:26:42,469 That happens. What you got to do, 605 00:26:42,509 --> 00:26:44,036 you've got to figure out the essence. 606 00:26:44,077 --> 00:26:46,597 What is it that brought us all here? 607 00:26:46,638 --> 00:26:49,540 It wasn't a building, Joe. 608 00:26:49,581 --> 00:26:51,174 It was an idea. 609 00:26:51,213 --> 00:26:52,904 What is the essence of your story, Joe? 610 00:26:54,189 --> 00:26:56,939 It's about a man who gets a second chance. 611 00:26:56,973 --> 00:26:58,861 Then you write that. 612 00:26:58,893 --> 00:27:00,748 And then this is our second chance. 613 00:27:00,782 --> 00:27:02,986 That's why we're all here. 614 00:27:03,021 --> 00:27:04,647 I want to make a good film. 615 00:27:04,686 --> 00:27:06,148 I know you do! 616 00:27:08,462 --> 00:27:10,218 Maybe it will be a better film 617 00:27:10,253 --> 00:27:11,301 without the old mill. 618 00:27:11,342 --> 00:27:13,284 Hey, it's with the gods. We don't have the money. 619 00:27:13,326 --> 00:27:15,399 We got to write it out, the best or not. 620 00:27:16,622 --> 00:27:18,378 And that's a lesson. 621 00:27:18,414 --> 00:27:20,007 Did you get your typewriter yet? 622 00:27:20,046 --> 00:27:21,257 No. 623 00:27:21,294 --> 00:27:22,723 Grace, 624 00:27:22,766 --> 00:27:23,715 get on the other phone. 625 00:27:23,758 --> 00:27:25,929 Get Mr. White his typewriter. 626 00:27:25,966 --> 00:27:28,038 Have what's her name send up some nosh. 627 00:27:28,078 --> 00:27:29,191 What do you like to drink? 628 00:27:29,230 --> 00:27:32,230 - I don't drink, - Did my matzos come? 629 00:27:32,270 --> 00:27:34,158 Get some for everybody. 630 00:27:34,190 --> 00:27:36,263 Thank you. 631 00:27:36,302 --> 00:27:38,190 Let me tell you about my first picture. 632 00:27:58,991 --> 00:28:00,933 The chairs go. 633 00:28:00,975 --> 00:28:03,463 - The lazyboy goes. - Not the lazyboy. 634 00:28:03,502 --> 00:28:05,412 The lazyboy goes. 635 00:28:05,455 --> 00:28:07,048 Hi, Sherry. Where do you want it? 636 00:28:07,087 --> 00:28:08,134 Put it in the living room. 637 00:28:08,175 --> 00:28:09,800 And we have 13 at table. 638 00:28:09,839 --> 00:28:11,300 We don't have 13 at table. 639 00:28:11,342 --> 00:28:13,284 Bob Barrenger, Claire Wellesley, the director-- 640 00:28:13,327 --> 00:28:15,977 - Invite someone else then. - I don't want to invite someone else. 641 00:28:16,015 --> 00:28:17,706 Because this is the most exclusive dinner-- 642 00:28:17,743 --> 00:28:20,165 Well, then you do whatever makes you happy. 643 00:28:20,207 --> 00:28:22,094 I'll be back with the butter churn. 644 00:28:22,127 --> 00:28:24,014 And we need a blunder buss. 645 00:28:24,047 --> 00:28:27,430 The woman's gone crazy about this dinner party. 646 00:28:27,471 --> 00:28:29,129 George. 647 00:28:29,167 --> 00:28:31,142 I want a city council meeting. 648 00:28:31,183 --> 00:28:32,525 City council? 649 00:28:32,559 --> 00:28:34,795 Doug, the traffic light-- 650 00:28:34,831 --> 00:28:35,976 Fuck the traffic light. 651 00:28:36,015 --> 00:28:37,837 I'm talking about 3% of the adjusted gross 652 00:28:37,871 --> 00:28:39,300 of a major motion picture. 653 00:28:41,903 --> 00:28:42,917 Hi. 654 00:28:42,960 --> 00:28:44,782 I love your script. 655 00:28:45,935 --> 00:28:48,324 - What? - You're still here. 656 00:28:48,368 --> 00:28:49,829 Morning, Annie. 657 00:28:49,871 --> 00:28:51,300 See you at rehearsal tonight. 658 00:28:51,344 --> 00:28:53,765 In the name of justice, sir, I bid you pause, 659 00:28:53,807 --> 00:28:55,498 for she is our queen. 660 00:28:55,536 --> 00:28:56,616 That's very good. 661 00:28:56,656 --> 00:28:59,689 In fact, I'm not sure if I gave them a second chance 662 00:28:59,728 --> 00:29:01,321 or if they're giving it to me. 663 00:29:01,359 --> 00:29:04,294 That's the truth. The truth's best, don't you think? 664 00:29:04,336 --> 00:29:06,059 You'd know better than me. 665 00:29:06,096 --> 00:29:07,623 How can you say that? 666 00:29:08,624 --> 00:29:09,998 It's in your script. 667 00:29:10,032 --> 00:29:12,781 It's about getting a second chance, isn't it? 668 00:29:12,816 --> 00:29:14,605 You can go back. 669 00:29:14,640 --> 00:29:18,088 But how do I... how do I do a film 670 00:29:18,128 --> 00:29:21,445 called �The Old Mill� when I don't have an old mill? 671 00:29:21,488 --> 00:29:23,692 Well, first you got to change the title. 672 00:29:25,584 --> 00:29:27,045 No, he doesn't want to work out 673 00:29:27,088 --> 00:29:28,876 with the Waterford Huskies. 674 00:29:28,912 --> 00:29:30,668 Because he's Bob Barrenger. 675 00:29:30,704 --> 00:29:32,330 Call his girl in Aspen. 676 00:29:32,368 --> 00:29:33,546 Get her to ship his weights. 677 00:29:33,584 --> 00:29:34,828 There you go, sir. 678 00:29:34,864 --> 00:29:37,711 Well, fine, then he's not going to do the pond scene. 679 00:29:37,744 --> 00:29:40,165 Not unless he can work out. 680 00:29:40,208 --> 00:29:44,137 Call his girl in Aspen, get her to ship the weights out. 681 00:29:44,176 --> 00:29:45,703 How much can they weigh? 682 00:29:45,744 --> 00:29:47,686 Walt, are these the ones? 683 00:29:47,728 --> 00:29:50,958 Yes. Who designed these costumes? 684 00:29:50,992 --> 00:29:52,170 Who designed these costumes? 685 00:29:52,208 --> 00:29:53,899 It looks like Edith Head puked 686 00:29:53,936 --> 00:29:56,108 and that puke designed these costumes. 687 00:29:56,144 --> 00:29:57,802 - Get Courtney. - Your wife's on the phone. 688 00:29:57,841 --> 00:30:00,230 I have no wife? 689 00:30:00,272 --> 00:30:01,450 Okay. 690 00:30:03,185 --> 00:30:04,810 Tommy, 691 00:30:04,848 --> 00:30:06,703 we need a new name for the movie. 692 00:30:06,737 --> 00:30:08,166 Where's the writer? 693 00:30:08,208 --> 00:30:09,135 Roger. 694 00:30:10,929 --> 00:30:14,344 Wally, I got to take out the window from the dog. 695 00:30:14,384 --> 00:30:16,272 - Walt? - I can't shoot through... 696 00:30:16,304 --> 00:30:18,443 - What? - Claire has a problem. 697 00:30:18,480 --> 00:30:21,896 If I have a moment of your time. 698 00:30:21,937 --> 00:30:23,912 - I cannot do the shot you want. - Why not? 699 00:30:23,953 --> 00:30:26,320 Because it's got a window with dogs in it. 700 00:30:26,352 --> 00:30:29,135 You want me to push in, or lose the shot. 701 00:30:29,169 --> 00:30:30,958 No, you cannot lose the shot. 702 00:30:30,992 --> 00:30:33,294 The meaning of the film is in that shot. 703 00:30:33,329 --> 00:30:35,750 - But the window to the Fire-- - I don't care. 704 00:30:35,792 --> 00:30:38,694 Fix it. 705 00:30:38,737 --> 00:30:41,671 - Courtney... - Hmm. 706 00:30:41,713 --> 00:30:43,207 Did you show Claire these sketches? 707 00:30:43,249 --> 00:30:44,776 - Yes. - Did she throw up? 708 00:30:44,817 --> 00:30:46,126 That's not very nice. 709 00:30:46,161 --> 00:30:47,590 Oh, really? 710 00:30:47,633 --> 00:30:49,542 Why don't you sue me in the world court? 711 00:30:49,585 --> 00:30:50,926 Did she like the costumes? 712 00:30:50,961 --> 00:30:52,303 - I can't tell. - Why not? 713 00:30:52,337 --> 00:30:53,766 She won't stop crying. 714 00:30:53,809 --> 00:30:55,784 Oh, goody. 715 00:30:55,825 --> 00:30:57,483 Find out when Marty Rossen's arriving. 716 00:30:57,521 --> 00:30:59,309 Get some lilacs to send to the broad. 717 00:30:59,345 --> 00:31:00,392 The town's out of lilacs. 718 00:31:02,129 --> 00:31:05,991 You go to her room, you take the lilacs from the water, 719 00:31:06,033 --> 00:31:07,594 dry them, get some cellophane, 720 00:31:07,633 --> 00:31:10,480 wrap them up, get a card from Marty. 721 00:31:11,473 --> 00:31:12,520 Right. 722 00:31:14,226 --> 00:31:15,240 What's her problem? 723 00:31:15,282 --> 00:31:17,169 She doesn't want to bare her breasts. 724 00:31:17,202 --> 00:31:18,511 She doesn't want to bare her breasts. 725 00:31:18,545 --> 00:31:19,755 In the nude scene? 726 00:31:19,794 --> 00:31:21,616 Why are we paying her $3 million? 727 00:31:21,650 --> 00:31:22,991 She got religion. 728 00:31:23,026 --> 00:31:26,408 Her religion bars her from fulfilling her contract. 729 00:32:00,818 --> 00:32:02,247 Claire? 730 00:32:03,251 --> 00:32:04,745 Claire. 731 00:32:06,642 --> 00:32:07,852 Claire? 732 00:32:11,250 --> 00:32:12,843 What is it, pal? 733 00:32:14,578 --> 00:32:15,756 What? 734 00:32:17,587 --> 00:32:19,245 I can't do it, Walt. 735 00:32:19,282 --> 00:32:20,559 You can't do what? 736 00:32:20,594 --> 00:32:22,482 It isn't right. I can't. 737 00:32:22,514 --> 00:32:24,751 I know I signed the contract. 738 00:32:24,786 --> 00:32:28,431 I don't know if they told me it was in the contract. 739 00:32:28,466 --> 00:32:30,670 Forget the contract. What is it? 740 00:32:30,706 --> 00:32:33,489 I don't want to take my shirt off. 741 00:32:33,522 --> 00:32:35,889 What are these things they're asking of me? 742 00:32:35,923 --> 00:32:38,192 What? I try to be good. 743 00:32:38,226 --> 00:32:39,601 The only thing I care about... 744 00:32:39,634 --> 00:32:42,122 - I know that. - ...is the movie. 745 00:32:42,162 --> 00:32:43,657 I know that. We all know. 746 00:32:43,699 --> 00:32:47,048 - Everybody, they treat me-- - No, they don't. 747 00:32:47,091 --> 00:32:49,000 They treat me like a child. 748 00:32:49,043 --> 00:32:50,701 Now, Claire... 749 00:32:50,739 --> 00:32:52,681 To bare my body-- 750 00:32:52,722 --> 00:32:55,089 What are they asking of me? 751 00:32:55,123 --> 00:32:57,425 Now look, Claire. 752 00:32:57,459 --> 00:32:59,020 I want to tell you a story-- 753 00:32:59,059 --> 00:33:00,946 What? 754 00:33:03,571 --> 00:33:07,532 Fuck flowers? This isn't about flowers. 755 00:33:07,572 --> 00:33:09,459 This is about a human being. 756 00:33:11,060 --> 00:33:12,969 Lilacs. 757 00:33:13,011 --> 00:33:14,026 Who are these from? 758 00:33:14,067 --> 00:33:14,831 Marty. 759 00:33:14,867 --> 00:33:17,322 That's very thoughtful of him. 760 00:33:20,275 --> 00:33:21,737 - Eleanora Duse-- - I can't. 761 00:33:21,779 --> 00:33:22,640 Listen to me. 762 00:33:22,676 --> 00:33:24,945 Eleanora Duse was playing Hamlet 763 00:33:24,979 --> 00:33:26,638 in London in 1 905 764 00:33:26,675 --> 00:33:29,042 and Royalty could not get a ticket. 765 00:33:29,075 --> 00:33:33,549 She said, �I'm not doing the seven shows a week I signed for.� 766 00:33:33,588 --> 00:33:36,687 She said, �I can't bare my soul seven times a week. 767 00:33:36,724 --> 00:33:38,251 I am an artist. 768 00:33:38,292 --> 00:33:39,786 I'll do four shows a week.� 769 00:33:39,827 --> 00:33:41,682 The greatest actress of her time. 770 00:33:41,716 --> 00:33:44,585 And do you know what her producer said? 771 00:33:44,628 --> 00:33:45,707 What? 772 00:33:45,748 --> 00:33:49,163 Nothing. He held her and he wept, 773 00:33:49,204 --> 00:33:54,419 because he understood that was her life's blood on the stage. 774 00:33:54,452 --> 00:33:56,874 I know. I know. 775 00:33:56,916 --> 00:33:59,305 And did she? 776 00:33:59,348 --> 00:34:01,104 She did the seven shows? 777 00:34:01,140 --> 00:34:02,896 No, she didn't. 778 00:34:02,932 --> 00:34:04,655 But I think you should do this scene. 779 00:34:04,692 --> 00:34:05,553 Wally. 780 00:34:05,588 --> 00:34:08,305 I know. I know. 781 00:34:08,340 --> 00:34:10,282 It's the hardest thing in the world. 782 00:34:10,324 --> 00:34:13,358 And sometimes it seems everybody wants a-- 783 00:34:13,396 --> 00:34:16,495 - Yes. - wants a piece of us. 784 00:34:16,532 --> 00:34:17,776 And you know what? 785 00:34:20,116 --> 00:34:21,709 We have to give it. 786 00:34:21,748 --> 00:34:23,308 I don't know what her problem is. 787 00:34:23,348 --> 00:34:26,316 She takes her shirt off to do a voice over. 788 00:34:26,356 --> 00:34:27,665 What's her problem? 789 00:34:27,701 --> 00:34:30,068 The country could draw her tits from memory. 790 00:34:39,573 --> 00:34:41,166 - I-- - Bill... 791 00:34:41,204 --> 00:34:42,698 call her agent in New York. 792 00:34:42,741 --> 00:34:44,431 Tell him she's breaking her contract. 793 00:34:44,469 --> 00:34:46,803 We're very upset with her. 794 00:34:46,837 --> 00:34:48,397 Get someone to double for her. 795 00:34:48,436 --> 00:34:50,127 Her tits. The tit scene. 796 00:34:50,165 --> 00:34:51,179 Call L.A. 797 00:34:51,220 --> 00:34:53,555 I want to see pictures of women's tits. 798 00:34:53,588 --> 00:34:54,603 I'm very sorry. 799 00:34:54,644 --> 00:34:57,579 You're very sorry, you passive aggressive son of a bitch? 800 00:34:57,621 --> 00:34:58,549 Can we replace him? 801 00:34:58,581 --> 00:35:00,272 We start shooting in three days. 802 00:35:00,308 --> 00:35:01,869 You want to see the fireman's costumes? 803 00:35:01,909 --> 00:35:03,371 Because I found this moleskin for the color? 804 00:35:03,413 --> 00:35:05,235 Marty Rossen's touched down. 805 00:35:05,269 --> 00:35:07,309 It's not black, but it looks black. 806 00:35:07,349 --> 00:35:08,276 It's not brown-- 807 00:35:08,309 --> 00:35:11,538 Yup, it's faggy without being homosexual. 808 00:35:16,021 --> 00:35:18,159 Wait, wait, wait. wait, wait. 809 00:35:18,197 --> 00:35:20,019 He gets a second chance, do you see? 810 00:35:20,054 --> 00:35:21,363 And you get a second chance. 811 00:35:21,397 --> 00:35:22,859 No, I don't. 812 00:35:22,901 --> 00:35:24,559 He doesn't go back to the mill. 813 00:35:24,598 --> 00:35:27,914 He gets a second chance to go back to the firehouse. 814 00:35:27,957 --> 00:35:30,543 You don't need the old mill. 815 00:35:31,574 --> 00:35:33,461 This is what-- you see? 816 00:35:33,494 --> 00:35:36,112 This is what your-- This is what the script is saying? 817 00:35:36,149 --> 00:35:37,131 Hi, Annie. 818 00:35:37,174 --> 00:35:38,450 Hi, Emma, see you tonight. 819 00:35:38,486 --> 00:35:40,460 - Go, you Huskies. - Go you, Huskies. 820 00:35:40,502 --> 00:35:43,949 What I see you saying is you have the two elements, fire and water. 821 00:35:43,990 --> 00:35:45,778 The firehouse and the old mill. 822 00:35:45,814 --> 00:35:47,221 You know, you could-- 823 00:35:47,253 --> 00:35:48,464 What are you doing tonight? 824 00:35:48,502 --> 00:35:50,029 - Me? - Yeah. 825 00:35:50,069 --> 00:35:51,596 Tonight? 826 00:35:51,637 --> 00:35:53,612 I have play practice. 827 00:35:53,654 --> 00:35:55,280 Oh. 828 00:35:56,853 --> 00:35:59,025 That's important. 829 00:36:02,614 --> 00:36:04,174 Come on, people. Let's hump it. Let's go! 830 00:36:06,614 --> 00:36:08,402 Yeah. 831 00:36:08,438 --> 00:36:10,958 Let's go, let's go! Come on, come on. 832 00:36:14,870 --> 00:36:15,918 You call the broad out? 833 00:36:15,958 --> 00:36:17,103 No, I left that for you. 834 00:36:17,142 --> 00:36:18,898 That's thoughtful. 835 00:36:18,934 --> 00:36:20,014 Mmm, this is good. Did you try this? 836 00:36:20,054 --> 00:36:22,061 Oh, I'm really going to eat carbohydrates. 837 00:36:22,102 --> 00:36:23,531 Dump this somewhere. 838 00:36:27,766 --> 00:36:29,326 What did you do, build this? 839 00:36:29,366 --> 00:36:31,406 - How was your flight? - We're flying over pigs. 840 00:36:31,447 --> 00:36:34,065 - We're flying over sheep. - Did you bring Bob's weights? 841 00:36:34,102 --> 00:36:35,629 They're coming FedEx. 842 00:36:35,670 --> 00:36:37,842 - What's in the bags? - My undies. 843 00:36:37,878 --> 00:36:40,595 'Cause you can't get this picture off, I'm going to wet myself. 844 00:36:40,630 --> 00:36:43,762 - I'm going to get it off. - 55 days I take home the camera. 845 00:36:43,798 --> 00:36:46,165 Oh, I got an idea for a product placement-- 846 00:36:46,199 --> 00:36:47,955 - Hi, Shelly. - Hi, Doc. 847 00:36:47,990 --> 00:36:50,543 - How's the arm? - Still itching. 848 00:36:50,583 --> 00:36:52,339 Good. A sign it's getting well. 849 00:36:53,879 --> 00:36:55,504 Good afternoon. 850 00:36:55,543 --> 00:36:57,932 - Stop. - That's what I told you. 851 00:36:57,975 --> 00:37:00,212 How are you getting on with these fine people? 852 00:37:00,247 --> 00:37:02,833 Like dykes and dogs. 853 00:37:02,871 --> 00:37:05,522 Did you see the grosses for �Ghandi II�? 854 00:37:10,710 --> 00:37:11,823 Yeah? Come in? 855 00:37:14,295 --> 00:37:15,375 Ah, good. 856 00:37:16,951 --> 00:37:18,674 I just uh... 857 00:37:21,527 --> 00:37:23,250 Prices are going up. 858 00:37:24,951 --> 00:37:26,413 That's the way of the world, isn't it? 859 00:37:26,455 --> 00:37:27,884 Everybody's got to eat. 860 00:37:28,887 --> 00:37:29,815 The way of the world. 861 00:37:32,055 --> 00:37:34,128 I'm being pretty impolite. 862 00:37:35,575 --> 00:37:36,785 Would you like some? 863 00:37:36,823 --> 00:37:39,158 I don't eat vegetables. 864 00:37:40,599 --> 00:37:42,704 Well, I could offer you something to drink. 865 00:37:42,744 --> 00:37:44,915 Sure, what have you got? 866 00:37:44,951 --> 00:37:46,446 What do you drink? 867 00:37:46,487 --> 00:37:48,691 Bourbon and milk. 868 00:37:51,159 --> 00:37:52,686 How old are you? 869 00:38:00,376 --> 00:38:01,936 Then I hope you wouldn't tell anyone 870 00:38:01,976 --> 00:38:03,798 that I gave this to you. 871 00:38:03,831 --> 00:38:06,166 I would never tell anyone anything that happened 872 00:38:06,199 --> 00:38:08,501 between me and somebody who was my friend. 873 00:38:13,240 --> 00:38:15,028 Yeah. 874 00:38:17,944 --> 00:38:19,188 Nice town you got here. 875 00:38:19,224 --> 00:38:22,836 We could see it a lot better if we were on the roof. 876 00:38:22,872 --> 00:38:25,457 Wouldn't that be dangerous? 877 00:38:25,496 --> 00:38:27,503 Not if you have something to hold onto. 878 00:38:34,168 --> 00:38:38,990 The requirement is you tell me what the shot is. 879 00:38:39,032 --> 00:38:42,293 Because if you cannot tell me what is it 880 00:38:42,328 --> 00:38:44,237 how can I take pictures of it? 881 00:38:44,281 --> 00:38:49,910 Wally wants me to push in through the window. 882 00:38:49,945 --> 00:38:51,472 How can I push in through the window? 883 00:38:51,512 --> 00:38:53,334 - Yeah. No. Um... - Telephone. 884 00:38:53,369 --> 00:38:55,278 Scusa. 885 00:38:55,320 --> 00:38:56,881 Pronto? 886 00:39:11,353 --> 00:39:13,589 Hello. How are you? 887 00:39:13,625 --> 00:39:15,316 I thought you had play practice. 888 00:39:15,353 --> 00:39:17,524 - What happened? - The cast stood me up. 889 00:39:17,561 --> 00:39:20,310 They're all preparing for the auditions for your movie. 890 00:39:23,192 --> 00:39:25,167 My glasses fell apart. I lost the-- 891 00:39:25,209 --> 00:39:27,151 Lost the screw? 892 00:39:27,192 --> 00:39:28,687 - Good evening, Annie. - Evening, sweetheart. 893 00:39:28,729 --> 00:39:29,907 Go, you Huskies. 894 00:39:29,945 --> 00:39:31,319 You said it. 895 00:39:33,945 --> 00:39:35,025 Do you like kids? 896 00:39:36,280 --> 00:39:38,419 I never saw the point of them. 897 00:39:38,457 --> 00:39:41,010 Me, too. 898 00:39:41,049 --> 00:39:43,504 Do you have a paper clip to fix my glasses? 899 00:39:43,545 --> 00:39:45,040 Better idea. 900 00:39:46,905 --> 00:39:49,141 Hold up, Cathy, I need you. 901 00:39:49,177 --> 00:39:50,671 Oh, watch out for that lure. 902 00:39:53,017 --> 00:39:54,904 Can I get some fishing line? 903 00:39:56,473 --> 00:39:58,415 Okay, let's see what we've got. 904 00:40:03,450 --> 00:40:06,133 A little fishing line, a little country wisdom 905 00:40:06,169 --> 00:40:07,828 and the world's our oyster. 906 00:40:07,865 --> 00:40:10,320 I'm going to fix you up a brand new hinge. 907 00:40:10,361 --> 00:40:11,736 It'll be as good as new. 908 00:40:11,769 --> 00:40:13,592 Better than new because it has a story. 909 00:40:13,625 --> 00:40:14,967 Uh huh. 910 00:40:15,001 --> 00:40:17,303 Presto chango. 911 00:40:17,338 --> 00:40:19,759 The inherently helpful qualities 912 00:40:19,801 --> 00:40:22,071 of every day household things. 913 00:40:22,106 --> 00:40:23,994 Uh huh. 914 00:40:24,026 --> 00:40:24,822 There you go. 915 00:40:24,858 --> 00:40:27,127 Let me try it. 916 00:40:28,506 --> 00:40:31,026 Careful you don't burn yourself. 917 00:40:31,066 --> 00:40:32,014 Ow! 918 00:40:32,058 --> 00:40:33,400 God. 919 00:40:37,562 --> 00:40:38,937 You know what you got there? 920 00:40:38,970 --> 00:40:41,075 You got a fish hook in your finger. 921 00:40:42,106 --> 00:40:43,600 I'm right proud of you. 922 00:40:46,202 --> 00:40:48,690 Let me tell you something, Wally he's a pussycat. 923 00:40:48,730 --> 00:40:51,894 My thing is to see everybody does what they said they would. 924 00:40:51,930 --> 00:40:53,174 Now what is this? 925 00:40:53,210 --> 00:40:56,177 You want $800,000 to do what you're being paid to? 926 00:40:56,218 --> 00:40:57,712 You already signed you'd do? 927 00:40:57,754 --> 00:40:58,682 What is that? 928 00:40:58,714 --> 00:41:00,721 I think I should talk to my agent. 929 00:41:00,762 --> 00:41:02,355 You and I should... we should really-- 930 00:41:02,394 --> 00:41:03,954 - Who is her agent? - Mitch Cohen. 931 00:41:03,994 --> 00:41:04,921 Get him on the phone. 932 00:41:04,954 --> 00:41:06,132 He's on the island. 933 00:41:06,170 --> 00:41:08,985 Get him on the phone? I want you to hear this. 934 00:41:09,018 --> 00:41:10,000 It's ringing. 935 00:41:10,043 --> 00:41:12,279 I really think that business matters 936 00:41:12,315 --> 00:41:13,492 should be discussed between you two. 937 00:41:13,531 --> 00:41:16,116 I'm gonna discuss them between you because it's your idea. 938 00:41:16,155 --> 00:41:20,148 If you're going to sign to do a job and then hold us up, you are in error. 939 00:41:20,186 --> 00:41:22,096 - He's on the phone. - Thank you. 940 00:41:22,138 --> 00:41:24,048 Mitch, this is Marty Rossen, I'm here in... 941 00:41:24,091 --> 00:41:26,873 - Waterford, Vermont. - I'm somewhere on location. 942 00:41:26,907 --> 00:41:29,940 I'm going to solve it here or this bimbo you sent me 943 00:41:29,978 --> 00:41:32,761 is going to be doing a donkey act on public access television. 944 00:41:33,691 --> 00:41:37,488 - Hi. - Her tits. Her tits? 945 00:41:37,531 --> 00:41:40,214 That she signed in her contract. 946 00:41:40,251 --> 00:41:42,356 We hired her because of 1 0 years at the actor's studio? 947 00:41:42,394 --> 00:41:43,736 The way she played Medea? 948 00:41:43,771 --> 00:41:46,553 Her last two pictures laid on the screen like my first wife. 949 00:41:46,587 --> 00:41:48,595 - You have no right-- - Cool it, you started this. 950 00:41:48,635 --> 00:41:50,424 - What's the--? - Where have you been? 951 00:41:50,459 --> 00:41:54,321 You tell me, you tell me now. I got to shoot on Wednesday! 952 00:41:54,363 --> 00:41:56,054 I will not pay your blood money. 953 00:41:56,091 --> 00:41:57,978 P.S. I put the word out on the street 954 00:41:58,011 --> 00:42:00,280 and Betty Boop can look for work in squiggle-vision? 955 00:42:00,315 --> 00:42:01,243 Sit down. 956 00:42:01,275 --> 00:42:04,145 I don't think you should talk to a lady like that. 957 00:42:04,187 --> 00:42:06,292 - Would you excuse me, please? - You can't treat me like this. 958 00:42:06,331 --> 00:42:07,892 I'm not a child. 959 00:42:07,931 --> 00:42:10,168 - She's absolutely right. - I'm not a child? 960 00:42:10,203 --> 00:42:12,920 I have feelings. I mean, don't you-- 961 00:42:12,956 --> 00:42:15,094 Don't-- Don't-- 962 00:42:15,132 --> 00:42:17,019 Because I want to tell you something 963 00:42:17,052 --> 00:42:19,867 and I think you know what I mean. 964 00:42:23,227 --> 00:42:25,594 Well, you call him and you call me back, 965 00:42:25,628 --> 00:42:27,929 but this is it, pal. You fuck with me 966 00:42:27,964 --> 00:42:29,240 and I'm going to tear out your heart 967 00:42:29,276 --> 00:42:31,512 and piss on your lungs through the hole in your chest. 968 00:42:31,548 --> 00:42:34,515 And the best to Marion. Where have you been? 969 00:42:34,555 --> 00:42:36,727 He says they're looking for you all day. 970 00:42:36,763 --> 00:42:38,454 You're on salary, he needs pages. 971 00:42:38,491 --> 00:42:40,052 What are you--? You been haguing? 972 00:42:40,092 --> 00:42:41,237 - Now-- - Marty? 973 00:42:41,276 --> 00:42:42,355 Later for that, let's get this. 974 00:42:42,396 --> 00:42:44,436 We need the pages for �The Old Mill�. 975 00:42:44,476 --> 00:42:46,363 We need a new title. We need-- 976 00:42:46,396 --> 00:42:48,305 Rewrite for Bob, the dead horse scene. 977 00:42:48,348 --> 00:42:49,657 Whatever it is, go do it. 978 00:42:49,692 --> 00:42:50,969 How are you doing on the permit? 979 00:42:51,004 --> 00:42:53,077 - It's just a formality. - That's why I want it. 980 00:42:53,116 --> 00:42:55,156 Go on, type it up and get it back to me. 981 00:42:55,196 --> 00:42:56,407 I can't. 982 00:42:56,444 --> 00:42:57,654 Don't tell me you can't write it. 983 00:42:57,692 --> 00:42:59,252 No, I can write it. I can't type it. 984 00:42:59,292 --> 00:43:00,634 Why? 985 00:43:00,668 --> 00:43:02,042 Hurt my finger. 986 00:43:02,076 --> 00:43:04,115 Get a typist. Get him a typist! 987 00:43:04,156 --> 00:43:06,294 Get out of here. 988 00:43:06,332 --> 00:43:08,950 Get out of here or we're going to have you killed. 989 00:43:12,733 --> 00:43:14,871 800 grand to show her tits. 990 00:43:14,909 --> 00:43:15,857 Pay her. 991 00:43:15,900 --> 00:43:16,696 I don't got the money. 992 00:43:16,732 --> 00:43:17,779 Find the money. 993 00:43:17,820 --> 00:43:19,031 I got a company that will give us 994 00:43:19,068 --> 00:43:21,490 a million dollars to put their product in the film. 995 00:43:21,532 --> 00:43:22,677 A product placement. 996 00:43:22,716 --> 00:43:25,018 - Yeah, take a look. - What is it? 997 00:43:25,661 --> 00:43:28,082 No no no no! 998 00:43:28,124 --> 00:43:29,531 Just find me the money! 999 00:43:32,860 --> 00:43:35,511 This is Joe White in 201. 1000 00:43:35,548 --> 00:43:37,207 They're sending up a typist. 1001 00:43:38,685 --> 00:43:40,856 Okay. No, I thank you. It's here. 1002 00:43:40,892 --> 00:43:42,681 Come in. 1003 00:43:42,716 --> 00:43:44,091 Hi. 1004 00:43:45,565 --> 00:43:46,994 Hi. 1005 00:43:47,037 --> 00:43:48,117 May I come in? 1006 00:43:49,116 --> 00:43:50,044 Please. 1007 00:43:57,597 --> 00:44:01,274 You said, �You can't talk that way to a lady.� 1008 00:44:01,309 --> 00:44:03,196 You stood up for me. 1009 00:44:05,405 --> 00:44:06,550 What do you have to drink? 1010 00:44:06,589 --> 00:44:08,215 I don't drink. 1011 00:44:08,253 --> 00:44:10,228 Matzoh. 1012 00:44:13,373 --> 00:44:15,282 Are you Jewish? 1013 00:44:15,325 --> 00:44:16,667 Well, actually-- 1014 00:44:16,702 --> 00:44:17,847 I love Jewish men. 1015 00:44:19,357 --> 00:44:20,634 Why? 1016 00:44:20,669 --> 00:44:22,327 You know. 1017 00:44:23,453 --> 00:44:25,209 Where's your bathroom? 1018 00:44:29,469 --> 00:44:31,193 You liked the script, huh? 1019 00:44:38,366 --> 00:44:40,635 - Where have you been. - Hi. 1020 00:44:43,934 --> 00:44:46,323 - We had a date. - We did? 1021 00:44:46,365 --> 00:44:49,180 - Where have you been? - I've been thinking. 1022 00:44:49,214 --> 00:44:50,555 Well, I know, because they told me 1023 00:44:50,590 --> 00:44:52,183 you were with that writer from the-- 1024 00:44:52,222 --> 00:44:54,742 You see, this is what I mean. 1025 00:44:54,782 --> 00:44:57,116 The whole town's been warped 1026 00:44:57,150 --> 00:44:58,972 by the presence of the movie company. 1027 00:44:59,005 --> 00:45:00,915 They holler and we jump. 1028 00:45:00,958 --> 00:45:02,005 You have a date, they call, 1029 00:45:02,046 --> 00:45:03,507 you're doing business 9:00 at night. 1030 00:45:03,549 --> 00:45:05,142 I wasn't doing business. 1031 00:45:05,182 --> 00:45:07,353 Oh, well, what were you doing, then 1032 00:45:07,390 --> 00:45:09,757 that's so important you shouldn't call your fianc�? 1033 00:45:09,790 --> 00:45:11,677 I... have to tell you 1034 00:45:11,710 --> 00:45:14,165 that's it's all over between us, Doug. 1035 00:45:15,486 --> 00:45:18,268 I... 1036 00:45:18,302 --> 00:45:21,084 met somebody else and it's very serious 1037 00:45:21,118 --> 00:45:22,613 and it's over. 1038 00:45:22,654 --> 00:45:25,753 Wait. So serious you couldn't call to tell me you'd be-- 1039 00:45:25,790 --> 00:45:27,197 What did you say? 1040 00:45:27,230 --> 00:45:29,205 It's all over between us. 1041 00:45:29,246 --> 00:45:31,134 I've met someone else. 1042 00:45:32,414 --> 00:45:34,651 Who is this person that you've found? 1043 00:45:34,686 --> 00:45:36,890 He works on the movie. 1044 00:45:36,927 --> 00:45:39,293 No, don't tell me that. 1045 00:45:39,326 --> 00:45:41,082 I'm sorry. 1046 00:45:50,654 --> 00:45:51,964 Can you type? 1047 00:45:51,998 --> 00:45:54,235 If you can, they need you at the hotel. 1048 00:45:54,271 --> 00:45:55,798 Can you type? 1049 00:45:55,838 --> 00:45:58,140 Never admit you can type. 1050 00:45:58,174 --> 00:45:59,603 Okay. 1051 00:46:10,494 --> 00:46:12,153 All right, look-- 1052 00:46:12,191 --> 00:46:14,078 I feel so close to you. 1053 00:46:14,111 --> 00:46:15,802 I like you very much. 1054 00:46:15,839 --> 00:46:17,246 I like you, too. 1055 00:46:17,279 --> 00:46:18,806 Look, I met someone. 1056 00:46:20,927 --> 00:46:22,716 - Who is it? - Room service. 1057 00:46:22,751 --> 00:46:24,377 Could you leave it just outside the door? 1058 00:46:24,415 --> 00:46:26,171 You have to sign for it. 1059 00:46:28,607 --> 00:46:29,403 Would you excuse me? 1060 00:46:29,439 --> 00:46:30,748 Of course. 1061 00:46:32,895 --> 00:46:34,837 - Hi? - Oh, God. 1062 00:46:34,879 --> 00:46:37,400 I'm going to be your typist for this evening. 1063 00:46:37,439 --> 00:46:39,676 And here's some hydrogen-peroxide. 1064 00:46:39,711 --> 00:46:40,758 I don't drink. 1065 00:46:40,800 --> 00:46:42,174 It's for your finger. 1066 00:46:42,208 --> 00:46:44,444 That's very thoughtful. 1067 00:46:44,480 --> 00:46:46,749 Here I am. Shall we get down to it? 1068 00:46:52,320 --> 00:46:53,268 Thought you might like these. 1069 00:46:53,311 --> 00:46:54,937 Well, thank you very much. 1070 00:46:56,127 --> 00:46:57,982 Read the card. 1071 00:46:58,016 --> 00:47:00,918 �To the love of my life. Love, Doug.� 1072 00:47:00,960 --> 00:47:02,651 The other side. 1073 00:47:02,687 --> 00:47:04,476 Oh. Wait! Wait. 1074 00:47:04,511 --> 00:47:05,656 Where are you going? 1075 00:47:05,696 --> 00:47:07,768 Don't you think we should put these in water? 1076 00:47:07,808 --> 00:47:09,531 For God's sake, why? 1077 00:47:09,567 --> 00:47:12,251 Because if you don't, they die? 1078 00:47:12,287 --> 00:47:13,564 Hmm. 1079 00:47:14,880 --> 00:47:16,341 And in my opinion that makes them 1080 00:47:16,383 --> 00:47:18,772 so much less attractive. 1081 00:47:18,816 --> 00:47:20,376 Wait wait wait! Don't do that. 1082 00:47:20,416 --> 00:47:22,304 You shouldn't do that. Wait. 1083 00:47:23,520 --> 00:47:25,691 Yup, the little things mean a lot. 1084 00:47:25,728 --> 00:47:27,964 Yes, the little things mean a lot. 1085 00:47:28,000 --> 00:47:29,909 It's so true. 1086 00:47:29,952 --> 00:47:33,662 For example, I once had an uncle who was bit by a spider 1087 00:47:33,696 --> 00:47:35,191 and he lost his sense of smell. 1088 00:47:37,089 --> 00:47:38,714 Can I have a cracker? 1089 00:47:46,081 --> 00:47:47,510 Shouldn't we start? 1090 00:47:49,184 --> 00:47:50,461 Let's start-- 1091 00:47:51,616 --> 00:47:53,340 Start typing. 1092 00:47:53,376 --> 00:47:54,969 This isn't a good time. 1093 00:47:55,008 --> 00:47:57,594 Oh, all right. 1094 00:47:58,592 --> 00:48:02,870 Then I'll come back at a better time. 1095 00:48:02,913 --> 00:48:04,058 What would be a better time? 1096 00:48:04,096 --> 00:48:05,471 Later on. 1097 00:48:05,504 --> 00:48:06,933 Then I'll come back then. 1098 00:48:12,961 --> 00:48:14,848 You going out with your fianc� tonight? 1099 00:48:14,881 --> 00:48:16,343 No, no, that's not happening. 1100 00:48:18,337 --> 00:48:19,831 I'll see you tomorrow. 1101 00:48:32,129 --> 00:48:33,274 Hi. 1102 00:48:34,433 --> 00:48:35,862 Hi. 1103 00:48:35,905 --> 00:48:37,815 It occurred to me you'd want to have this, 1104 00:48:37,857 --> 00:48:39,996 sort of as a memento of our-- 1105 00:48:40,033 --> 00:48:42,488 Oh, I hope I'm not disturbing you. 1106 00:48:44,257 --> 00:48:46,199 She came in here-- 1107 00:48:46,241 --> 00:48:48,216 Wait, she-- 1108 00:48:48,257 --> 00:48:49,686 I was giving her a massage. 1109 00:48:50,689 --> 00:48:52,282 Wait. 1110 00:48:52,322 --> 00:48:54,264 Wait, she came in here-- 1111 00:48:54,305 --> 00:48:55,515 She-- 1112 00:48:55,554 --> 00:48:56,798 With all due respect, 1113 00:48:56,833 --> 00:48:58,360 she took off her clothes 1114 00:48:58,401 --> 00:48:59,448 and she got into bed 1115 00:48:59,490 --> 00:49:01,399 and I told her we could not 1116 00:49:01,441 --> 00:49:02,870 because we don't know each other-- 1117 00:49:02,913 --> 00:49:05,183 We had a script conference. 1118 00:49:05,217 --> 00:49:06,908 And I said, �Thank you very much.� 1119 00:49:06,945 --> 00:49:10,011 I had a couple questions about a line. 1120 00:49:10,050 --> 00:49:11,195 But, uh-- 1121 00:49:11,458 --> 00:49:15,549 It was inconvenient because... 1122 00:49:15,585 --> 00:49:17,211 because-- 1123 00:49:17,249 --> 00:49:18,810 You can do it. 1124 00:49:18,850 --> 00:49:21,021 Because I met someone else. 1125 00:49:21,058 --> 00:49:22,880 Oh, okay. 1126 00:49:22,914 --> 00:49:23,862 You believe that? 1127 00:49:23,906 --> 00:49:25,794 I do if you do. 1128 00:49:25,826 --> 00:49:27,484 But it's absurd. 1129 00:49:27,522 --> 00:49:30,784 So is our electoral process but we still vote. 1130 00:49:33,409 --> 00:49:34,751 Wait. 1131 00:49:34,786 --> 00:49:37,852 Do you truly think the electoral process is absurd? 1132 00:49:37,890 --> 00:49:39,778 I used to go out with a politician. 1133 00:49:39,810 --> 00:49:41,599 You used to go out with him? You broke up with him? 1134 00:49:41,634 --> 00:49:43,227 Time for a change. 1135 00:49:45,186 --> 00:49:46,298 Keep your margins straight. 1136 00:49:46,338 --> 00:49:47,745 Yes. 1137 00:50:17,155 --> 00:50:20,122 Don't worry about that permit. 1138 00:50:20,162 --> 00:50:23,261 That is right fine of you, Mr. Mayor. 1139 00:50:23,299 --> 00:50:24,509 George. 1140 00:50:24,546 --> 00:50:26,335 - Morning, George. - Chuckie. 1141 00:50:26,370 --> 00:50:27,548 Sherry, your brother's here. 1142 00:50:27,586 --> 00:50:29,921 We're glad to have you here. 1143 00:50:29,954 --> 00:50:31,198 My wife, Sherry, 1144 00:50:31,235 --> 00:50:33,952 we're having a party Tuesday night-- 1145 00:50:33,987 --> 00:50:35,481 Walt and Bob Barrenger-- 1146 00:50:35,523 --> 00:50:37,890 invite them over-- home cooked meal. 1147 00:50:37,923 --> 00:50:41,698 - If you'd like to join us. - I'd be honored. 1148 00:50:41,731 --> 00:50:44,698 - Sherry, this is Mr., uh... - Where the hell have you been? 1149 00:50:45,699 --> 00:50:47,161 It's a quarter after 9:00. 1150 00:50:47,203 --> 00:50:49,342 - I've been on the phone-- - Morning, Mrs. Bailey. 1151 00:50:49,379 --> 00:50:51,713 I have two days-- 1152 00:50:51,747 --> 00:50:53,722 This is Mr. Rossen. He is the producer-- 1153 00:50:53,763 --> 00:50:55,967 - Hello. - I am so glad to meet you? 1154 00:50:56,003 --> 00:50:58,687 We're glad to have you here and welcome to our-- 1155 00:51:00,195 --> 00:51:02,651 Yearly, we redecorate to restore it 1156 00:51:02,691 --> 00:51:04,796 to the original 1 835 condition. 1157 00:51:04,835 --> 00:51:07,934 - What is that? - The house. 1158 00:51:07,971 --> 00:51:11,168 The original kitchen, of course, burned in 1 960, 1159 00:51:11,203 --> 00:51:13,308 as part of a spate of suspicious fires, 1160 00:51:13,348 --> 00:51:15,966 which in fact, lead to the inspiration 1161 00:51:16,003 --> 00:51:17,946 of the formation of the Waterford Huskies? 1162 00:51:17,988 --> 00:51:19,002 My, oh, my! 1163 00:51:19,044 --> 00:51:21,018 Would you like a cup of tea? 1164 00:51:21,060 --> 00:51:23,777 George, I have to talk to you. 1165 00:51:23,811 --> 00:51:25,982 This is Mr. Rossen. He's the producer. 1166 00:51:26,020 --> 00:51:27,198 I want you to hear this, pal. 1167 00:51:27,236 --> 00:51:30,585 Forget the overages, forget $1 0,000 for three days to two weeks. 1168 00:51:30,628 --> 00:51:33,083 Do you know what it would cost to build this town as a set? 1169 00:51:33,124 --> 00:51:34,946 $6 million. 1170 00:51:34,979 --> 00:51:37,216 Now the Waterford Merchant's Association 1171 00:51:37,251 --> 00:51:39,968 demands through me as their council 1172 00:51:40,004 --> 00:51:42,338 5% of the profits of the movie, 1173 00:51:42,372 --> 00:51:45,688 as geared to the most favorable definition of profits 1174 00:51:45,732 --> 00:51:47,161 of either �A,� the producer-- 1175 00:51:47,203 --> 00:51:49,146 Counselor, I am sure-- 1176 00:51:49,188 --> 00:51:50,649 No, I am positive, 1177 00:51:50,692 --> 00:51:52,120 we can reach some accommodation. 1178 00:51:52,164 --> 00:51:54,433 I am thrilled and relieved to hear you say that, 1179 00:51:54,468 --> 00:51:56,737 and thank you, sir. What did you have in mind? 1180 00:51:56,772 --> 00:51:59,772 Don't tell me you don't have any wallpaper. 1181 00:51:59,812 --> 00:52:00,990 I told you we could have it by Wednesday. 1182 00:52:01,028 --> 00:52:03,297 Don't tell me you don't have any wallpaper. 1183 00:52:03,332 --> 00:52:05,950 The biggest grossing box office star in the world 1184 00:52:05,988 --> 00:52:07,744 is coming to dinner on Tuesday. 1185 00:52:07,780 --> 00:52:09,056 Well, if you'd ordered something common... 1186 00:52:09,092 --> 00:52:11,459 I'm going to give you something common. 1187 00:52:11,492 --> 00:52:13,435 I'm going to give you an injunction as well. 1188 00:52:13,477 --> 00:52:14,557 Mr. Mayor. 1189 00:52:14,596 --> 00:52:15,905 Mr. Mayor-- 1190 00:52:15,941 --> 00:52:17,915 Why you cheap, little heb. 1191 00:52:17,956 --> 00:52:22,528 �Assembly of Death� did $95 million the first weekend. 1192 00:52:22,565 --> 00:52:24,321 Yeah, but those grosses are inflated. 1193 00:52:24,356 --> 00:52:25,436 You think so? 1194 00:52:25,476 --> 00:52:28,160 Well, you got to look at the per screen averages. 1195 00:52:30,245 --> 00:52:32,001 Hi, Annie. 1196 00:52:32,036 --> 00:52:35,746 I'm sorry I haven't been to a meeting of the drama club. 1197 00:52:38,437 --> 00:52:40,030 Oh, that's too bad. 1198 00:52:42,661 --> 00:52:43,773 Hello. 1199 00:52:47,877 --> 00:52:48,805 What's the matter? 1200 00:52:48,837 --> 00:52:51,652 I can't seem to get it to come out right. 1201 00:52:53,381 --> 00:52:54,309 What's the scene? 1202 00:52:54,341 --> 00:52:56,316 It used to be the old mill. 1203 00:52:56,357 --> 00:52:57,764 What do you got? 1204 00:52:57,797 --> 00:53:00,033 They meet on Main Street, 1205 00:53:00,069 --> 00:53:02,076 her horse has just died. 1206 00:53:02,117 --> 00:53:04,124 He's coming from the fire. 1207 00:53:04,165 --> 00:53:06,074 Annie, do you want something to eat? 1208 00:53:06,117 --> 00:53:08,354 What's the scene about? 1209 00:53:08,389 --> 00:53:11,259 I don't know anymore. 1210 00:53:11,301 --> 00:53:12,675 Have you seen Carla? 1211 00:53:12,709 --> 00:53:13,636 No. 1212 00:53:16,389 --> 00:53:17,883 He sees her on the street. 1213 00:53:17,925 --> 00:53:19,867 He wipes the soot from his eyes. 1214 00:53:19,910 --> 00:53:22,463 He goes up to her-- 1215 00:53:22,501 --> 00:53:24,443 �What happened to the horse?� 1216 00:53:24,485 --> 00:53:27,584 He-- She... 1217 00:53:27,621 --> 00:53:29,182 looks at him. 1218 00:53:29,221 --> 00:53:30,498 She takes his hand-- 1219 00:53:30,533 --> 00:53:31,613 - Ow. - I hurt you. 1220 00:53:31,653 --> 00:53:33,344 I hurt your finger. 1221 00:53:33,381 --> 00:53:34,363 What happened to his finger? 1222 00:53:34,406 --> 00:53:36,293 It was burnt. 1223 00:53:36,326 --> 00:53:37,602 Then it was really hurt. 1224 00:53:37,638 --> 00:53:40,540 Ah ah ah? 1225 00:53:40,582 --> 00:53:42,721 That's what she says. 1226 00:53:43,718 --> 00:53:45,693 That's what she says. 1227 00:53:45,734 --> 00:53:47,196 He says, 1228 00:53:47,238 --> 00:53:50,783 �Sister, I've come from a fire.� 1229 00:53:52,742 --> 00:53:56,157 But she realizes 1230 00:53:56,198 --> 00:53:58,108 it was not the fire that hurt him, 1231 00:53:58,150 --> 00:54:00,386 that the true hurt was her. 1232 00:54:00,422 --> 00:54:05,441 - Was her unbridled sexuality... - Yes. Yes. 1233 00:54:05,478 --> 00:54:09,701 because, because it's about purity. 1234 00:54:09,734 --> 00:54:11,840 It's... it's... 1235 00:54:11,878 --> 00:54:13,765 it's... 1236 00:54:13,798 --> 00:54:17,693 And then you don't need the nude scene. 1237 00:54:17,734 --> 00:54:19,621 Because it's about purity! 1238 00:54:19,654 --> 00:54:23,266 Take any two people-- Take you and me-- 1239 00:54:32,902 --> 00:54:35,750 I've always thought so. 1240 00:54:36,742 --> 00:54:39,612 The finest people you could ever hope to work with. 1241 00:54:39,654 --> 00:54:40,931 Do you have the new old mill pages? 1242 00:54:40,966 --> 00:54:42,275 I can't find the writer. 1243 00:54:42,311 --> 00:54:43,587 Totally false. 1244 00:54:44,647 --> 00:54:45,857 Totally false. 1245 00:54:45,895 --> 00:54:50,205 He is the most responsible human being I have ever-- 1246 00:54:50,247 --> 00:54:52,319 - I have to talk to you. - Not now. 1247 00:54:52,359 --> 00:54:53,733 My wife is going to have a baby. 1248 00:54:53,767 --> 00:54:55,392 That's great. Let's bring more people 1249 00:54:55,430 --> 00:54:57,121 into this over crowded world. 1250 00:54:57,159 --> 00:54:58,369 Yes? 1251 00:54:59,943 --> 00:55:01,798 Yes, I know what you mean. 1252 00:55:03,207 --> 00:55:05,149 Yes, that's very, very true. 1253 00:55:05,191 --> 00:55:06,271 Take it off. 1254 00:55:06,311 --> 00:55:08,416 Take off that stupid, fucking shirt right now. 1255 00:55:08,454 --> 00:55:10,210 Take it off. 1256 00:55:10,247 --> 00:55:13,476 Well, if I had to say one thing, 1257 00:55:13,511 --> 00:55:16,772 it's about purity. 1258 00:55:16,807 --> 00:55:18,432 Miss Wellesley's bags, please. 1259 00:55:18,471 --> 00:55:19,813 Claire? 1260 00:55:19,847 --> 00:55:21,057 The plane is waiting. 1261 00:55:21,095 --> 00:55:22,688 I've written a letter to the studio 1262 00:55:22,727 --> 00:55:25,029 and to SAG protesting-- Get a copy of that letter. 1263 00:55:25,063 --> 00:55:27,682 I just want to say I am past chagrin. 1264 00:55:27,719 --> 00:55:30,053 I am mortified at the way you were spoken to. 1265 00:55:30,087 --> 00:55:31,843 An artist of your caliber. 1266 00:55:31,879 --> 00:55:34,181 When I read this script I said there is only 1267 00:55:34,216 --> 00:55:35,841 one person to play that part. 1268 00:55:35,880 --> 00:55:37,309 The minute I read the script I said-- 1269 00:55:37,352 --> 00:55:38,628 I know. 1270 00:55:38,664 --> 00:55:40,965 I said she works with animals, 1271 00:55:40,999 --> 00:55:42,243 she has a home. 1272 00:55:42,279 --> 00:55:43,741 A woman who-- 1273 00:55:43,783 --> 00:55:46,533 The community respects her. Please don't go. 1274 00:55:46,567 --> 00:55:49,829 Please don't go. What can I do but beseech you? 1275 00:55:49,864 --> 00:55:51,140 Trauma? Toil? 1276 00:55:52,648 --> 00:55:54,655 All things must end. 1277 00:55:55,592 --> 00:55:58,014 You just get an idea and try to find 1278 00:55:58,056 --> 00:56:00,260 the best way to express it pictorially. 1279 00:56:00,295 --> 00:56:01,223 Claire? 1280 00:56:01,255 --> 00:56:02,204 Claire. 1281 00:56:03,560 --> 00:56:05,927 As an interpretive artist to a creative artist, 1282 00:56:05,959 --> 00:56:08,348 stay with me, I need you. 1283 00:56:08,392 --> 00:56:09,821 We start to shoot in two days. 1284 00:56:09,864 --> 00:56:11,358 Then it belongs to us. 1285 00:56:11,400 --> 00:56:12,894 Stay. 1286 00:56:12,936 --> 00:56:15,718 Tonight when they've all gone, let's talk. 1287 00:56:15,752 --> 00:56:17,792 Let's really talk. We'll have dinner. 1288 00:56:17,832 --> 00:56:20,221 A bottle of bad red wine. We'll eat spaghetti-- 1289 00:56:20,264 --> 00:56:21,824 I'm sorry, it's gone beyond that. 1290 00:56:23,336 --> 00:56:25,637 I've enjoyed it, too. 1291 00:56:25,672 --> 00:56:28,127 I've always enjoyed your publication. 1292 00:56:28,168 --> 00:56:30,405 Any time. 1293 00:56:30,440 --> 00:56:32,579 What does that woman want from life? 1294 00:56:33,576 --> 00:56:36,162 She wants $800,000 to show her tits. 1295 00:56:36,200 --> 00:56:37,477 Pay her off. 1296 00:56:37,512 --> 00:56:39,268 - We don't have the money. - Find the money. 1297 00:56:39,304 --> 00:56:40,995 If you do the product placement-- 1298 00:56:41,032 --> 00:56:44,480 It's a computer company. 1299 00:56:44,520 --> 00:56:47,237 - Bazoomer Com?! - Bazoomer dot com. 1300 00:56:47,273 --> 00:56:51,331 I can't put a computer in a film shot in 1 895! 1301 00:56:51,369 --> 00:56:53,191 You want to tell me how to do that? 1302 00:56:53,225 --> 00:56:54,915 The art department had some ideas. 1303 00:56:54,953 --> 00:56:57,058 No no no no! Just pay her off! 1304 00:56:57,096 --> 00:56:58,405 Call Howie. 1305 00:57:01,192 --> 00:57:03,232 Give me Howie Gold. 1306 00:57:03,273 --> 00:57:04,385 Howie, this is-- 1307 00:57:04,424 --> 00:57:07,141 I need 800 grand. 1308 00:57:08,297 --> 00:57:10,981 I don't care where it comes from. 1309 00:57:11,017 --> 00:57:12,740 It comes out of our end. 1310 00:57:12,777 --> 00:57:14,468 Well, that's a shock. 1311 00:57:14,505 --> 00:57:16,960 - I need-- - She doesn't show her tits? 1312 00:57:17,000 --> 00:57:18,527 Just get me the money. 1313 00:57:18,569 --> 00:57:20,958 Hey, she doesn't show her tits? 1314 00:57:21,001 --> 00:57:23,041 She doesn't show her tits. 1315 00:57:23,081 --> 00:57:25,088 Her breasts symbolize motherhood. 1316 00:57:25,128 --> 00:57:27,365 The breasts symbolize motherhood? 1317 00:57:27,401 --> 00:57:29,573 The movie's about purity. 1318 00:57:29,609 --> 00:57:31,300 So we don't show her breasts. 1319 00:57:31,337 --> 00:57:32,864 We show them to him. 1320 00:57:32,905 --> 00:57:34,400 She keeps her back to the camera. 1321 00:57:34,441 --> 00:57:35,586 It'll hurt the box office. 1322 00:57:35,625 --> 00:57:37,218 They know what her tits look like. 1323 00:57:37,257 --> 00:57:39,744 Know? They could draw them from memory. 1324 00:57:42,473 --> 00:57:44,578 You are fantastic. 1325 00:57:44,617 --> 00:57:46,560 What a find you are? Get out of here. 1326 00:57:46,602 --> 00:57:48,129 I still need the dead horse scene. 1327 00:57:48,169 --> 00:57:49,511 - I'm going to nail it. - I know you are. 1328 00:57:49,545 --> 00:57:52,065 - Go, you Huskies. - Go, you Huskies? 1329 00:57:52,106 --> 00:57:54,342 - Mr. Rossen? - Yeah? 1330 00:57:54,378 --> 00:57:55,719 Thank you. 1331 00:57:56,746 --> 00:57:58,055 We just got the permit. 1332 00:57:58,089 --> 00:58:00,129 Stop her at the airport! 1333 00:58:00,169 --> 00:58:01,152 Catch the broad at the airport. 1334 00:58:01,194 --> 00:58:02,121 Send her back here. 1335 00:58:02,154 --> 00:58:04,488 Catch the broad at the airport. 1336 00:58:04,522 --> 00:58:06,726 That Joe, he is one hell of a kid. 1337 00:58:06,762 --> 00:58:09,096 He just saved us 800,000 bucks? 1338 00:58:09,130 --> 00:58:10,592 He's got a gift for fiction. 1339 00:58:10,634 --> 00:58:12,903 We got to do something nice for him. 1340 00:58:12,937 --> 00:58:14,563 Hey, come here. 1341 00:58:14,601 --> 00:58:16,990 Turn around. 1342 00:58:17,034 --> 00:58:18,659 Get him a bottle of-- 1343 00:58:18,697 --> 00:58:20,640 Get him some maple syrup. 1344 00:58:20,682 --> 00:58:22,951 Stick this card on it and put it in his room. 1345 00:58:22,985 --> 00:58:25,506 - Who? - Joe, the writer! 1346 00:58:26,506 --> 00:58:28,262 Joe, the writer, maple syrup, yes, sir. 1347 00:58:28,298 --> 00:58:30,599 Grows on trees. 1348 00:58:30,634 --> 00:58:33,383 Actually, it's an extract of the tree. 1349 00:58:33,418 --> 00:58:34,792 Oh, bullshit. 1350 00:58:37,034 --> 00:58:40,132 I see some of our buddies got themselves a part in the movie. 1351 00:58:40,170 --> 00:58:42,690 You see where Tom Miller is playing the old farmer. 1352 00:58:42,730 --> 00:58:45,578 He's been playing the old farmer now for 60 years. 1353 00:58:45,610 --> 00:58:48,513 I read for that part. I did pretty well, too. 1354 00:58:48,554 --> 00:58:49,634 I bet you did. 1355 00:58:49,674 --> 00:58:51,463 But I couldn't remember all the words. 1356 00:58:51,498 --> 00:58:53,287 Asked them would they give me a second chance. 1357 00:58:53,322 --> 00:58:54,849 Ain't no second chances in life. 1358 00:58:54,890 --> 00:58:57,159 - Is that true? - The only second chance we get 1359 00:58:57,194 --> 00:58:59,714 is to make the same mistake twice. 1360 00:59:12,139 --> 00:59:14,048 The only... 1361 00:59:14,091 --> 00:59:17,538 second chance... 1362 00:59:17,579 --> 00:59:19,750 is the chance... 1363 00:59:19,786 --> 00:59:21,892 to make the same-- 1364 00:59:45,579 --> 00:59:48,067 Okay, you're going to be all right. 1365 00:59:54,251 --> 00:59:55,593 So that happened. 1366 00:59:55,627 --> 00:59:56,805 Are you all right? 1367 00:59:58,124 --> 01:00:00,906 - Am I all right? - Yeah. 1368 01:00:03,276 --> 01:00:05,512 Well, I'm going to tell you something. 1369 01:00:05,548 --> 01:00:06,977 We have to get her out of here. 1370 01:00:07,019 --> 01:00:08,426 Who? 1371 01:00:13,516 --> 01:00:16,516 - Are you all right? - What? 1372 01:00:16,556 --> 01:00:18,792 You gotta get out of here. 1373 01:00:20,076 --> 01:00:21,253 All right. 1374 01:00:23,499 --> 01:00:24,677 No. 1375 01:00:25,708 --> 01:00:27,595 You gotta get out of here. 1376 01:00:28,940 --> 01:00:30,184 Oh. 1377 01:00:31,564 --> 01:00:32,774 Oh. 1378 01:00:33,868 --> 01:00:35,078 Okay. 1379 01:00:44,876 --> 01:00:47,177 But here's the kicker-- 1380 01:00:47,212 --> 01:00:48,641 Do you have a cigarette? 1381 01:00:48,684 --> 01:00:49,731 What? 1382 01:00:51,404 --> 01:00:52,746 No, forget about it. 1383 01:01:09,196 --> 01:01:11,106 No, he's fine, Howie, he's going to be fine. 1384 01:01:11,148 --> 01:01:13,155 He got knocked around a little bit. 1385 01:01:13,197 --> 01:01:15,618 You're going to be fine. I'll stop by tomorrow. 1386 01:01:15,660 --> 01:01:17,700 Thanks for your help. 1387 01:01:17,741 --> 01:01:18,985 It's what I do for a living. 1388 01:01:19,020 --> 01:01:22,249 Seriously, thank you for helping us out. 1389 01:01:22,285 --> 01:01:24,772 Believe it or not, I've seen it all before. 1390 01:01:26,797 --> 01:01:28,586 Howie wants to talk to you. 1391 01:01:30,573 --> 01:01:32,133 Hey, Howie. 1392 01:01:32,173 --> 01:01:33,121 I'm fine. 1393 01:01:33,165 --> 01:01:34,889 I'll be ready Wed-- 1394 01:01:34,925 --> 01:01:37,794 I'm here to make a movie, don't worry-- 1395 01:01:37,837 --> 01:01:40,488 Hey, pal, when did I ever let you down be-- 1396 01:01:40,525 --> 01:01:41,899 Okay, babe. 1397 01:01:41,933 --> 01:01:43,940 I love you, too. 1398 01:01:43,980 --> 01:01:46,730 He wants to talk to you about the... 1399 01:01:46,765 --> 01:01:49,896 Howie, I'm calling you back, two minutes. 1400 01:01:49,933 --> 01:01:51,908 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 1401 01:01:51,949 --> 01:01:53,837 I reached over to-- the girl had to be home. 1402 01:01:53,869 --> 01:01:55,298 I don't know, a school night-- 1403 01:01:55,341 --> 01:01:56,902 Bobby-- 1404 01:01:56,941 --> 01:01:59,046 Everybody needs a hobby. 1405 01:02:01,581 --> 01:02:04,036 I wonder if I can take a moment of your time. 1406 01:02:04,077 --> 01:02:05,190 I need a day off. 1407 01:02:05,229 --> 01:02:06,887 My wife is having a rough time. 1408 01:02:06,925 --> 01:02:09,445 Thank you for keeping me current. 1409 01:02:12,749 --> 01:02:14,724 Howie Gold, please. 1410 01:02:14,765 --> 01:02:16,358 Walt Price, I was just on with him. 1411 01:02:16,397 --> 01:02:18,121 Walt? 1412 01:02:18,157 --> 01:02:19,172 He's fine. 1413 01:02:19,213 --> 01:02:21,548 If there's anything I can do-- 1414 01:02:21,581 --> 01:02:22,923 No no no, you've done it. 1415 01:02:22,957 --> 01:02:24,518 Thank you. It's going to be fine. 1416 01:02:24,557 --> 01:02:27,754 Howie, Walt here? I'm sorry, it's crazy. 1417 01:02:27,789 --> 01:02:29,894 No no no, he's 110%. 1418 01:02:29,934 --> 01:02:33,414 He got banged on the head. He got a shot of adrenaline. 1419 01:02:33,453 --> 01:02:35,558 What request for money? 1420 01:02:35,598 --> 01:02:38,183 Howie, what request--? That Marty--? 1421 01:02:38,222 --> 01:02:39,531 Is Mr. Barrenger in there? 1422 01:02:41,614 --> 01:02:44,003 Howie, I'm going to call you right back. 1423 01:02:45,518 --> 01:02:47,525 It's really raining out there, huh, officer? 1424 01:02:49,198 --> 01:02:50,311 I guess it is. 1425 01:02:50,350 --> 01:02:52,586 Could I see Mr. Barrenger, please? 1426 01:03:03,278 --> 01:03:05,831 Okay, what is she, 1 9, 20? 1427 01:03:07,854 --> 01:03:10,887 - Oh, Christ! - Look-- Okay. Okay. 1428 01:03:10,926 --> 01:03:13,228 You're driving... countryside, so on. 1429 01:03:13,262 --> 01:03:14,920 You picked her up, she was hitch hiking-- 1430 01:03:14,958 --> 01:03:17,063 No, she hid in the back of your car. 1431 01:03:17,102 --> 01:03:18,346 - It happens all the time. - Wait wait wait. 1432 01:03:18,382 --> 01:03:20,073 Can I see Mr. Barrenger, please? 1433 01:03:20,110 --> 01:03:21,933 Wait, we can't put her in the car. 1434 01:03:21,966 --> 01:03:24,388 She gets it in her head to sue or rape-- 1435 01:03:24,430 --> 01:03:27,746 - She wasn't in the car. - You were all alone. 1436 01:03:27,790 --> 01:03:29,197 There's no witnesses. 1437 01:03:29,230 --> 01:03:30,724 There's no witnesses, right? 1438 01:03:30,766 --> 01:03:32,970 No, just Joe. 1439 01:03:33,007 --> 01:03:33,989 Joe, the writer. 1440 01:03:34,030 --> 01:03:35,557 Just him and me. 1441 01:03:35,598 --> 01:03:38,020 Then she wasn't in the car. Say it. 1442 01:03:39,502 --> 01:03:41,258 She wasn't in the car. 1443 01:03:54,094 --> 01:03:55,404 Mr. Barrenger? 1444 01:03:55,439 --> 01:03:56,846 Yes? 1445 01:03:56,879 --> 01:03:58,024 I'm very sorry to-- 1446 01:03:58,063 --> 01:03:59,557 What seems to be the problem? 1447 01:03:59,598 --> 01:04:01,541 I have to ask you some questions. 1448 01:04:06,191 --> 01:04:08,264 Do you have a valid driver's license? 1449 01:04:08,303 --> 01:04:09,448 Of course he has. 1450 01:04:09,487 --> 01:04:10,949 Could I see it, please? 1451 01:04:12,271 --> 01:04:14,759 - What? - Your driver's license. 1452 01:04:27,919 --> 01:04:29,807 Were you under the influence? 1453 01:04:30,927 --> 01:04:32,421 No. 1454 01:04:35,439 --> 01:04:37,327 And who was driving the car? 1455 01:04:39,344 --> 01:04:42,639 I was alone in the car. I was driving the car. 1456 01:04:42,672 --> 01:04:44,013 Uh huh. 1457 01:04:44,048 --> 01:04:47,364 Well, now, Mr. Barrenger, I'm very sorry. 1458 01:04:47,407 --> 01:04:49,709 In fact, I'm as sorry as I can be, but-- 1459 01:04:49,744 --> 01:04:51,118 I'm an attorney, if there's anything 1460 01:04:51,152 --> 01:04:52,297 you have to say to Mr. Barrenger, 1461 01:04:52,336 --> 01:04:54,441 you can say it to me. 1462 01:04:54,479 --> 01:04:56,040 I have to give you this ticket 1463 01:04:56,080 --> 01:04:57,574 for damage to city property. 1464 01:04:57,616 --> 01:05:00,234 I'm really sorry, sir. It's a formality. 1465 01:05:00,272 --> 01:05:01,549 You have to what? 1466 01:05:01,584 --> 01:05:02,566 It's a formality. 1467 01:05:02,607 --> 01:05:04,811 Any case of damage to city prop-- 1468 01:05:04,848 --> 01:05:07,336 You hit the control box of the new stop light 1469 01:05:07,376 --> 01:05:10,343 and they're going to send you a bill. 1470 01:05:10,383 --> 01:05:12,772 They'll, uh-- These things happen. 1471 01:05:12,816 --> 01:05:14,954 I hope you're all right. 1472 01:05:14,992 --> 01:05:18,636 Don't worry, but that's so sweet of you. 1473 01:05:18,672 --> 01:05:21,639 If there's anything I can do to make your stay more pleasant. 1474 01:05:25,392 --> 01:05:27,301 We appreciate your concern, officer. 1475 01:05:27,344 --> 01:05:29,417 - Thank you so much. - Not at all. 1476 01:05:29,456 --> 01:05:31,049 Yeah? 1477 01:05:32,209 --> 01:05:33,583 Hello, Mr. Mayor. 1478 01:05:33,617 --> 01:05:35,788 Walt Price. 1479 01:05:35,824 --> 01:05:36,969 No, no. 1480 01:05:38,161 --> 01:05:39,273 He's fine. 1481 01:05:41,008 --> 01:05:43,147 Well, he's right here. 1482 01:05:43,184 --> 01:05:45,159 You're not to see that girl again. 1483 01:05:45,200 --> 01:05:46,826 Do you understand me? 1484 01:05:48,017 --> 01:05:49,162 Hello? 1485 01:05:49,200 --> 01:05:51,502 No, he's right here. Would you like to-- 1486 01:05:51,537 --> 01:05:53,926 Bob, are you all right? 1487 01:05:59,473 --> 01:06:00,487 - Hi? - Hi. 1488 01:06:00,529 --> 01:06:01,477 Where are you going? 1489 01:06:01,520 --> 01:06:05,295 - Going home. - Going home? Yeah. 1490 01:06:07,953 --> 01:06:10,473 - I told them what you said. - What? 1491 01:06:10,512 --> 01:06:12,236 I told them what you said about the script. 1492 01:06:12,273 --> 01:06:14,826 I didn't say anything. I was just talking out loud. 1493 01:06:14,865 --> 01:06:18,094 - How else can you talk? - No, that's true. 1494 01:06:21,361 --> 01:06:24,558 I told them you can't portray with the picture 1495 01:06:24,593 --> 01:06:27,277 what you're saying with the words. 1496 01:06:27,313 --> 01:06:29,223 I don't know, the movies-- I don't know. 1497 01:06:29,265 --> 01:06:30,694 They should be socially uplifting. 1498 01:06:30,737 --> 01:06:32,428 Why does she have to show her-- 1499 01:06:33,585 --> 01:06:34,534 What is this? 1500 01:06:34,577 --> 01:06:36,584 Yes, sir, Joseph Knight's print shop. 1501 01:06:36,626 --> 01:06:38,382 Vacant for 30 years. 1502 01:06:38,417 --> 01:06:41,101 - Is it? - Yup, and it's for sale. 1503 01:06:43,825 --> 01:06:44,938 You want to see it? 1504 01:06:44,977 --> 01:06:47,465 I have the key in my store. 1505 01:06:47,505 --> 01:06:49,512 I'd love to. 1506 01:07:04,306 --> 01:07:05,800 How's your movie star? 1507 01:07:05,841 --> 01:07:07,751 Gosh, you look nice. 1508 01:07:12,209 --> 01:07:14,097 What? 1509 01:07:14,129 --> 01:07:16,585 What are you going to do with it, the print shop? 1510 01:07:16,626 --> 01:07:19,015 Oh. 1511 01:07:25,906 --> 01:07:28,557 It's wet out there. 1512 01:07:28,594 --> 01:07:31,212 Hey, slip into something more comfortable. 1513 01:07:32,786 --> 01:07:35,022 So what would you do with it? 1514 01:07:35,058 --> 01:07:35,919 The print shop? 1515 01:07:36,914 --> 01:07:39,335 Start back up �The Waterford Sentinel.� 1516 01:07:39,378 --> 01:07:41,931 �The Waterford Sentinel�? 1517 01:07:41,970 --> 01:07:43,464 Town newspaper. 1518 01:07:43,506 --> 01:07:44,619 I got it all worked out. 1519 01:07:44,658 --> 01:07:46,120 Yeah? 1520 01:07:46,162 --> 01:07:48,529 - Show you the plans? - Sure. 1521 01:07:53,394 --> 01:07:56,940 1 865, Devil's Tail Press. 1522 01:07:56,978 --> 01:08:00,012 �The Waterford Sentinel,� the voice of the mountains. 1523 01:08:01,043 --> 01:08:03,050 You shall not bear false witness. 1524 01:08:08,498 --> 01:08:11,466 - The press still works? - It did as of last week. 1525 01:08:11,507 --> 01:08:12,968 You printed the poster here? 1526 01:08:13,011 --> 01:08:15,498 The best way I know to get ink on your hands. 1527 01:08:17,842 --> 01:08:20,264 Well-- 1528 01:08:20,307 --> 01:08:22,096 Oh my. 1529 01:08:22,131 --> 01:08:23,211 Life in the country. 1530 01:08:33,459 --> 01:08:36,557 The past comes to our rescue once again. 1531 01:08:45,747 --> 01:08:48,944 Yeah, you could print the newspaper here. 1532 01:08:48,979 --> 01:08:51,281 That's something a man could do. 1533 01:08:52,596 --> 01:08:54,701 You know what else a man could do? 1534 01:08:55,699 --> 01:08:57,193 What? 1535 01:09:02,931 --> 01:09:04,557 One moment. 1536 01:09:06,163 --> 01:09:07,570 All right, out you go. Don't come back. 1537 01:09:07,604 --> 01:09:09,230 Go home, Bucky. Go home, boy. 1538 01:09:15,060 --> 01:09:18,475 I left the keys inside in my jacket. 1539 01:09:22,132 --> 01:09:23,757 Well-- 1540 01:09:25,299 --> 01:09:28,431 I suppose I should be... 1541 01:09:30,228 --> 01:09:31,505 heading home. 1542 01:09:31,540 --> 01:09:32,750 Evening, Annie. 1543 01:09:34,580 --> 01:09:36,009 Evening, Cal. 1544 01:09:36,052 --> 01:09:37,427 Got an umbrella? 1545 01:09:37,460 --> 01:09:38,475 No. 1546 01:09:38,516 --> 01:09:41,004 That's all right. 1547 01:09:41,044 --> 01:09:43,695 You can have my coat. I'll walk you home. 1548 01:09:43,732 --> 01:09:45,074 Then you'll be wet. 1549 01:09:45,108 --> 01:09:48,206 I'm going off shift. Come on, I'll walk you home. 1550 01:10:44,437 --> 01:10:47,536 People. People, people, people. 1551 01:10:47,573 --> 01:10:49,907 Every movie's got to be about something, 1552 01:10:49,941 --> 01:10:53,105 and it's got to be about just one thing. 1553 01:10:53,141 --> 01:10:54,668 What is this movie about? 1554 01:10:54,709 --> 01:10:57,492 It's about what we always said it was about. 1555 01:10:57,525 --> 01:11:01,355 We were lost, but now we're back on the right track. 1556 01:11:01,397 --> 01:11:04,331 You see, what I'm saying? The movie is about purity. 1557 01:11:04,374 --> 01:11:05,486 Barrenger: I've always seen that. 1558 01:11:05,526 --> 01:11:06,769 So we don't show your breasts, 1559 01:11:06,805 --> 01:11:08,332 we show your reaction to it. 1560 01:11:08,373 --> 01:11:12,083 - I am so comfortable with that-- - It was Joe's idea. 1561 01:11:12,117 --> 01:11:13,677 And you were exactly right. 1562 01:11:13,718 --> 01:11:15,790 - This is great work. - Thank you so much. 1563 01:11:15,830 --> 01:11:17,804 We're not out of the woods. I need that dead horse scene. 1564 01:11:18,966 --> 01:11:20,853 I have Mr. Barrenger's tuna BLT. 1565 01:11:20,886 --> 01:11:21,682 Thank you. 1566 01:11:21,717 --> 01:11:23,605 I tried to take it to him in his room-- 1567 01:11:23,637 --> 01:11:24,652 I think he's moved. 1568 01:11:26,838 --> 01:11:29,936 You know what Walt said makes a lot of sense. 1569 01:11:31,094 --> 01:11:34,836 Listen, the audience isn't coming to see your breasts. 1570 01:11:34,870 --> 01:11:36,430 They're coming to see your acting. 1571 01:11:36,469 --> 01:11:39,284 - What are you doing this evening? - I'm having dinner with Walt. 1572 01:11:39,318 --> 01:11:40,692 - Do you want to come? - Do you mind? 1573 01:11:40,726 --> 01:11:44,370 - Not at all, you kidding me? - Isn't she a trip? 1574 01:11:44,406 --> 01:11:46,413 We're going to have some local food, 1575 01:11:46,454 --> 01:11:48,625 some roadhouse-- Joe, wanna go? 1576 01:11:48,662 --> 01:11:50,004 Got a date. 1577 01:11:50,038 --> 01:11:51,827 Already he's learned how to write a movie 1578 01:11:51,862 --> 01:11:53,837 and he's found some girl to get his toes curled. 1579 01:11:53,878 --> 01:11:55,820 - You're a monster! - Too kind. 1580 01:11:55,862 --> 01:11:56,974 Quit your kidding. 1581 01:11:57,014 --> 01:11:58,509 How are we coming with the dead horse scene? 1582 01:11:58,550 --> 01:12:00,208 You can't actually kill the horse. 1583 01:12:00,246 --> 01:12:01,872 Oh, fuck me. 1584 01:12:04,278 --> 01:12:07,377 Yes, yes, I'm trying. 1585 01:12:09,686 --> 01:12:11,279 When is your mom coming? 1586 01:12:11,319 --> 01:12:13,042 Oh. 1587 01:12:13,078 --> 01:12:14,835 What did the midwife say? 1588 01:12:14,870 --> 01:12:16,179 Where are we going to dinner? 1589 01:12:16,215 --> 01:12:17,491 Did you get a reservation? 1590 01:12:17,527 --> 01:12:18,704 You were going to book us-- 1591 01:12:18,743 --> 01:12:20,685 Where is my schedule? Where we going to dinner? 1592 01:12:20,726 --> 01:12:21,904 What's your problem? 1593 01:12:21,942 --> 01:12:23,152 My wife's having a baby. 1594 01:12:23,191 --> 01:12:24,532 Is that on the call sheet? 1595 01:12:24,566 --> 01:12:27,882 Or is that personal business? 1596 01:12:27,927 --> 01:12:29,356 Oh, Christ, Marty! 1597 01:12:29,399 --> 01:12:30,413 Are we paying you? 1598 01:12:30,455 --> 01:12:31,796 I-- 1599 01:12:35,415 --> 01:12:37,870 She didn't even finish knitting me the sweater. 1600 01:12:37,910 --> 01:12:39,088 Morning, Doc. 1601 01:12:39,126 --> 01:12:40,588 Morning. 1602 01:12:40,630 --> 01:12:42,452 What are you doing here, Doug? 1603 01:12:42,487 --> 01:12:43,861 I thought you started out the day 1604 01:12:43,895 --> 01:12:45,139 with that pernicious caffeine. 1605 01:12:45,175 --> 01:12:46,964 Kiss my ass. 1606 01:12:46,998 --> 01:12:48,559 He's had a hard day. 1607 01:12:48,599 --> 01:12:50,257 Ann deserted him for some guy on the movie. 1608 01:12:50,295 --> 01:12:51,669 Well, they don't always leave 1609 01:12:51,703 --> 01:12:52,750 with the ones they come in with. 1610 01:12:52,791 --> 01:12:54,198 Big day last night. 1611 01:12:54,231 --> 01:12:55,856 Hoped to tell you. 1612 01:12:55,895 --> 01:12:57,585 Didn't I pick the fragments of glass 1613 01:12:57,623 --> 01:13:00,939 out of Bob Barrenger's actual head myself? 1614 01:13:00,983 --> 01:13:02,390 - Morning, Carla. - Morning, Uncle Ron. 1615 01:13:02,423 --> 01:13:03,830 Morning, Carla. 1616 01:13:03,863 --> 01:13:06,711 Morning, Doc. Morning, Doug. 1617 01:13:06,743 --> 01:13:08,205 A cluster of events. 1618 01:13:08,247 --> 01:13:10,003 Don't see something for 1 0 years, 1619 01:13:10,039 --> 01:13:12,243 all of a sudden, three times in a night. 1620 01:13:13,399 --> 01:13:14,960 Who got glass in their head? 1621 01:13:16,311 --> 01:13:17,259 What? 1622 01:13:17,304 --> 01:13:19,092 Who got glass in their head? 1623 01:13:19,128 --> 01:13:22,324 Oh, uh, Barrenger, 1624 01:13:22,360 --> 01:13:25,709 and another fellow who works on the movie, 1625 01:13:25,751 --> 01:13:26,929 a cameraman. 1626 01:13:26,967 --> 01:13:28,211 You said three. 1627 01:13:29,207 --> 01:13:31,629 Did I? I think you're mistaken. 1628 01:13:37,239 --> 01:13:38,516 I wasn't in the car. 1629 01:13:38,551 --> 01:13:39,926 We'll just see about that. 1630 01:13:39,959 --> 01:13:41,683 Doug, she said she wasn't in the car. 1631 01:13:41,719 --> 01:13:44,086 Jack, it's time to rip the band-aid off! 1632 01:13:47,831 --> 01:13:49,719 Mister, you're going to jail. 1633 01:13:50,711 --> 01:13:53,199 I didn't know it was illegal. 1634 01:13:53,239 --> 01:13:54,766 I beg you pardon. 1635 01:13:56,119 --> 01:13:57,429 Could somebody explain to me-- 1636 01:13:57,464 --> 01:13:59,439 We've got to turn this hotel upside down. 1637 01:13:59,480 --> 01:14:00,822 A-ha? 1638 01:14:00,856 --> 01:14:01,969 Arrest him. 1639 01:14:02,008 --> 01:14:03,055 What's the problem? 1640 01:14:03,096 --> 01:14:04,689 - Arrest him. - For what? 1641 01:14:04,728 --> 01:14:06,419 Conspiracy in statutory rape. 1642 01:14:06,456 --> 01:14:07,918 Conspiracy in statutory rape? 1643 01:14:07,960 --> 01:14:09,454 Okay, of whom? 1644 01:14:09,496 --> 01:14:11,668 - This young woman. - Nobody touched me. 1645 01:14:11,704 --> 01:14:13,297 - Who was it that raped you? - Nobody. 1646 01:14:13,336 --> 01:14:14,613 Well, what's the beef? 1647 01:14:15,608 --> 01:14:17,496 She was in the car with Bob Barrenger. 1648 01:14:17,528 --> 01:14:19,700 She was injured coming home from a love tryst. 1649 01:14:19,736 --> 01:14:20,849 You were in the car with Bob? 1650 01:14:20,888 --> 01:14:22,775 No. 1651 01:14:23,416 --> 01:14:25,358 Then what is the-- 1652 01:14:25,400 --> 01:14:27,856 Then what is this, you son of a bitch? 1653 01:14:27,897 --> 01:14:29,424 Because if you haven't heard about the laws 1654 01:14:29,464 --> 01:14:31,089 of malicious prosecution, you're about to. 1655 01:14:31,129 --> 01:14:32,852 Don't flinch while I'm talking to you, 1656 01:14:32,889 --> 01:14:34,350 you speed trap shaygits. 1657 01:14:34,392 --> 01:14:38,484 The kid was not in the car. She says she wasn't in the car. 1658 01:14:38,520 --> 01:14:40,113 No one says that she was in the car. 1659 01:14:40,153 --> 01:14:44,309 You have no case. So I'm not playing patsy with you. 1660 01:14:44,345 --> 01:14:46,035 Look me in the eyes. 1661 01:14:46,073 --> 01:14:49,488 I made 11 million bucks last year and I don't like being trifled with. 1662 01:14:49,528 --> 01:14:52,114 Now I think the better part of valor is for you to step away. 1663 01:14:52,152 --> 01:14:53,974 Or you, your kids, and your grandchildren 1664 01:14:54,009 --> 01:14:55,602 will die in poverty. 1665 01:14:55,640 --> 01:14:57,745 What do you think? 1666 01:14:57,785 --> 01:15:00,305 We have a movie to make. Can we all pull together here? 1667 01:15:00,344 --> 01:15:01,686 Have a cigar. 1668 01:15:01,721 --> 01:15:03,062 There you go. 1669 01:15:06,745 --> 01:15:09,080 In a communist country if a fellow makes an accusation 1670 01:15:09,113 --> 01:15:10,291 these are the things that occur-- 1671 01:15:10,329 --> 01:15:12,598 It's a mistake. It's all over. 1672 01:15:12,633 --> 01:15:14,488 I'm sorry that we've inconvenienced you. 1673 01:15:14,521 --> 01:15:15,601 I wasn't in the car. 1674 01:15:15,641 --> 01:15:17,430 We know that you weren't. We're all aware of that. 1675 01:15:18,553 --> 01:15:21,619 Because you treat me like a child. 1676 01:15:21,658 --> 01:15:23,152 You treat me like a child. 1677 01:15:23,193 --> 01:15:25,582 That's why I can't come. 1678 01:15:35,642 --> 01:15:36,983 Uh... 1679 01:15:37,018 --> 01:15:39,320 He took advantage of me? 1680 01:15:40,921 --> 01:15:42,994 I got to admit I'm a bit confused. 1681 01:15:43,033 --> 01:15:44,342 I'm going to straighten you out. 1682 01:15:44,378 --> 01:15:45,839 Officer, will you see these folks home? 1683 01:15:45,881 --> 01:15:46,994 Yes, sir. 1684 01:15:47,033 --> 01:15:48,822 She's upset and impressionable. 1685 01:15:48,857 --> 01:15:50,418 Get me my law book and the mayor. 1686 01:15:50,458 --> 01:15:52,345 I was talking to that girl in there. 1687 01:15:52,378 --> 01:15:55,313 - Overcome by the events... - I never touched her... 1688 01:15:55,354 --> 01:15:57,972 - A high powered fantasy. - On my mother's grave. 1689 01:15:58,010 --> 01:15:58,937 We were talking about the script. 1690 01:15:58,970 --> 01:16:01,141 I think you might want to get dressed. 1691 01:16:01,177 --> 01:16:02,738 I really don't understand the problem. 1692 01:16:02,778 --> 01:16:03,705 - Wally-- - All right. 1693 01:16:03,738 --> 01:16:05,429 Carla: I want to go home. 1694 01:16:05,465 --> 01:16:06,872 If somebody would enlighten me. 1695 01:16:06,906 --> 01:16:08,018 That's what I'm here for. 1696 01:16:08,058 --> 01:16:09,072 Carla. 1697 01:16:10,810 --> 01:16:12,403 Adolescence is a difficult time. 1698 01:16:12,441 --> 01:16:13,903 It is a time of dreams. 1699 01:16:13,946 --> 01:16:15,408 Many young folks dream of Hollywood. 1700 01:16:15,450 --> 01:16:16,344 I know I did. 1701 01:16:16,378 --> 01:16:18,320 And here Hollywood has come to you. 1702 01:16:18,362 --> 01:16:20,783 She told me she was studying Phonics. 1703 01:16:20,826 --> 01:16:22,931 I'm going to need her birth certificate. 1704 01:16:22,970 --> 01:16:24,857 Carla, I swear that girl in my room-- 1705 01:16:24,890 --> 01:16:26,581 Be quiet, Bob. 1706 01:16:26,618 --> 01:16:28,506 It's called a script conference. 1707 01:16:28,538 --> 01:16:30,229 You have a fertile mind. 1708 01:16:30,266 --> 01:16:32,022 We use people like that in our work. 1709 01:16:32,058 --> 01:16:34,000 You said you were doing your homework! 1710 01:16:34,042 --> 01:16:36,017 Because if that's not true, you're grounded? 1711 01:16:36,058 --> 01:16:38,775 Can we get him home, please? 1712 01:16:38,811 --> 01:16:40,720 - I-- - I don't think so. 1713 01:16:40,762 --> 01:16:43,796 If you think I'm fooling, wait until I get you home. 1714 01:16:43,834 --> 01:16:45,078 It occurs to me 1715 01:16:45,115 --> 01:16:46,675 that there's a part in our movie-- 1716 01:16:46,714 --> 01:16:48,275 I would appreciate it if you wouldn't speak to the complainant. 1717 01:16:48,314 --> 01:16:51,064 There's part, a young girl-- Am I right? 1718 01:16:51,098 --> 01:16:54,065 Here, statutory rape, blah blah blah. 1719 01:16:54,107 --> 01:16:56,528 Carla, you know at the beginning of any relationship-- 1720 01:16:56,570 --> 01:16:59,189 Keep him away from me until the end of time. 1721 01:16:59,226 --> 01:17:01,593 Unsupported testimony of the complainant-- 1722 01:17:01,627 --> 01:17:02,968 You travel with the statutes on rape? 1723 01:17:03,003 --> 01:17:04,148 Carla. 1724 01:17:04,186 --> 01:17:07,383 Conflicting statements, a coerced accusation-- 1725 01:17:07,418 --> 01:17:10,135 You got a complainant who's worthless. 1726 01:17:10,171 --> 01:17:12,407 You've got no witness that puts her in the car, 1727 01:17:12,443 --> 01:17:13,653 and you've got no backing. 1728 01:17:13,691 --> 01:17:16,560 Yeah? Maybe we better talk to the mayor. 1729 01:17:16,603 --> 01:17:18,840 - Hello, Mr. Mayor. - Is that the mayor? 1730 01:17:18,875 --> 01:17:22,323 - It's just an unfortunate-- - Is he cool or angry? 1731 01:17:30,715 --> 01:17:32,689 So, today we got lucky. 1732 01:17:32,731 --> 01:17:35,600 If your memory was as long as your dick you'd be in good shape. 1733 01:17:35,643 --> 01:17:38,065 How long since you almost went to jail for this shit? 1734 01:17:38,107 --> 01:17:40,311 How could she turn on me? I thought she liked me. 1735 01:17:40,347 --> 01:17:43,577 Can we keep our pants buttoned and get out of this in one piece? 1736 01:17:43,611 --> 01:17:45,335 - I'm ready. - Well, stay ready. 1737 01:17:45,371 --> 01:17:47,760 - Stay by yourself in your room. - What am I going to do for fun? 1738 01:17:47,803 --> 01:17:49,559 Why don't you learn your lines? 1739 01:17:49,596 --> 01:17:51,538 -I know my lines. - You do? 1740 01:17:51,579 --> 01:17:54,067 I just don't know what order they come in. 1741 01:17:54,107 --> 01:17:56,114 I'll tell you what-- 1742 01:17:56,156 --> 01:17:58,163 Let's ditch these cockamamie locals. 1743 01:17:58,203 --> 01:18:01,618 - They play too rough. - Let's go to some roadhouse. 1744 01:18:01,660 --> 01:18:03,253 Just us. You, me and Claire. 1745 01:18:03,292 --> 01:18:05,812 We'll drink a bottle of wine. 1746 01:18:05,852 --> 01:18:08,219 - Now you're talking. - Just get in the car and go. 1747 01:18:08,251 --> 01:18:10,902 Yeah, someplace real. 1748 01:18:10,939 --> 01:18:12,183 You and me, pal. 1749 01:18:14,684 --> 01:18:15,927 What are you doing for fun? 1750 01:18:15,964 --> 01:18:17,906 I went for a ride on a tractor. 1751 01:18:17,947 --> 01:18:19,703 - Get out. - Nope. 1752 01:18:19,740 --> 01:18:21,682 You went for a ride on a tractor? 1753 01:18:21,724 --> 01:18:23,666 Yup, last night. 1754 01:18:35,228 --> 01:18:37,497 Hey, Molly, will you get me a ham sandwich? 1755 01:19:05,021 --> 01:19:06,843 Hey, you got to eat a pack of dirt. 1756 01:19:06,876 --> 01:19:08,632 My wife just went into labor. 1757 01:19:08,669 --> 01:19:10,644 Half a buck I'd close it down. 1758 01:19:10,685 --> 01:19:12,954 It's perfidy. 1759 01:19:12,988 --> 01:19:15,061 You got Barrenger molesting little girls. 1760 01:19:15,100 --> 01:19:17,173 - He should be put in jail. - I'd put him in jail. 1761 01:19:17,213 --> 01:19:19,155 - You should. - If I had a witness I would. 1762 01:19:19,196 --> 01:19:20,505 A witness to what? 1763 01:19:20,541 --> 01:19:23,224 To the rape. Even to the accident. 1764 01:19:23,261 --> 01:19:24,406 You mean with White? 1765 01:19:24,444 --> 01:19:25,786 What? 1766 01:19:25,821 --> 01:19:27,860 You mean you need a witness in addition to White? 1767 01:19:27,901 --> 01:19:29,592 - Who's White? - The writer. 1768 01:19:29,629 --> 01:19:31,931 - He saw the accident? - Sure. 1769 01:19:31,965 --> 01:19:33,372 He saw the girl in the car? 1770 01:19:33,405 --> 01:19:35,227 You bet he did. 1771 01:19:44,669 --> 01:19:47,189 Well, that's what I'm talking about. 1772 01:20:12,605 --> 01:20:14,972 Don't you touch that. 1773 01:20:30,782 --> 01:20:32,026 Excuse me. 1774 01:20:36,318 --> 01:20:39,449 - I want them gone. - I signed the permit. 1775 01:20:39,486 --> 01:20:42,169 - I want them thrown in jail. - Sherry. Sherry. 1776 01:20:43,166 --> 01:20:45,686 I want them to starve in a great big hole 1777 01:20:45,726 --> 01:20:47,831 and I'm going to go there and piss on them. 1778 01:20:47,870 --> 01:20:49,299 What? 1779 01:20:53,054 --> 01:20:54,996 Get me the state police. 1780 01:20:58,750 --> 01:21:00,790 The sleepy little town of Waterford, Vermont, 1781 01:21:00,830 --> 01:21:02,740 where movie star, Bob Barrenger, 1782 01:21:02,782 --> 01:21:05,302 fresh with his troubles with the law last year, 1783 01:21:05,343 --> 01:21:07,448 is once again in hot water, 1784 01:21:07,486 --> 01:21:09,821 involved in a car crash with a young, 1785 01:21:09,854 --> 01:21:11,480 a very young, woman. 1786 01:21:11,518 --> 01:21:13,973 Mr. Barrenger is being arraigned today 1787 01:21:14,014 --> 01:21:16,731 for moral turpitude and several other-- 1788 01:21:16,766 --> 01:21:18,457 Make sure you got your facts straight. 1789 01:21:18,494 --> 01:21:21,080 You step off the line and I'm gonna sue you personally. 1790 01:21:21,118 --> 01:21:23,126 Bobby! 1791 01:21:23,167 --> 01:21:25,174 Good morning, where are you taking Mr. Barrenger? 1792 01:21:25,214 --> 01:21:27,767 We're looking for a Mr. Joseph Turner White. 1793 01:21:27,807 --> 01:21:29,214 - What are you doing? - He's under arrest. 1794 01:21:29,246 --> 01:21:32,028 I'm his lawyer. And you must be Perry Mason. 1795 01:21:32,063 --> 01:21:32,990 Guess what? 1796 01:21:33,023 --> 01:21:35,478 You are one half step from a world of hurt. 1797 01:21:35,518 --> 01:21:37,788 How diverting? The mayor's going to have your ass. 1798 01:21:37,823 --> 01:21:39,317 - Can I watch? - You guess what? 1799 01:21:39,358 --> 01:21:40,286 The mayor sent me. 1800 01:21:40,318 --> 01:21:42,228 I have your Mr. Barrenger with a history-- 1801 01:21:42,271 --> 01:21:43,765 A history of nothing. He was acquitted. 1802 01:21:43,807 --> 01:21:45,497 Moral turpitude. What are you waiting for? 1803 01:21:45,535 --> 01:21:47,706 - Don't say anything. - Nothing happened. 1804 01:21:48,446 --> 01:21:51,927 You're on my home court. I got the mayor and the town behind me. 1805 01:21:51,967 --> 01:21:53,374 And forget making your movie. 1806 01:21:53,407 --> 01:21:55,447 I may own the studio when I get through. 1807 01:21:55,487 --> 01:21:57,527 I got a civil suit. I got rape. I got collusion. 1808 01:21:57,567 --> 01:21:58,909 You got nothing. You don't have a witness? 1809 01:21:58,943 --> 01:22:01,399 And I have a witness? Your Mr. White saw the crime. 1810 01:22:01,439 --> 01:22:03,064 - He told you that? - He didn't have to. 1811 01:22:03,103 --> 01:22:04,477 I need to talk to him. Will you excuse me? 1812 01:22:04,511 --> 01:22:05,459 Oh, you're his attorney, too? 1813 01:22:05,503 --> 01:22:07,129 - Later for you, pal. - Okay. 1814 01:22:08,704 --> 01:22:10,427 Marty! 1815 01:22:10,464 --> 01:22:12,286 Bob's in the slammer. You do that, I'll do this. 1816 01:22:12,319 --> 01:22:13,301 What are you going to do? 1817 01:22:13,344 --> 01:22:14,685 Go be with him. 1818 01:22:14,719 --> 01:22:16,759 - Hey, Marty. - Hi, pal. 1819 01:22:16,799 --> 01:22:19,221 I need to talk to you. 1820 01:22:37,088 --> 01:22:39,673 Okay. 1821 01:22:39,712 --> 01:22:41,435 He's going to give you a couple of minutes. 1822 01:22:42,815 --> 01:22:44,310 What's it all about? 1823 01:22:44,352 --> 01:22:45,661 I saw the accident. 1824 01:22:45,695 --> 01:22:47,124 How do they know that? You told them? 1825 01:22:47,168 --> 01:22:48,990 - No. - What did you say to them? 1826 01:22:49,024 --> 01:22:50,399 I didn't say anything to them. 1827 01:22:50,432 --> 01:22:52,669 Good. Come here. 1828 01:22:52,704 --> 01:22:53,817 That's very good. 1829 01:22:56,448 --> 01:22:57,376 Have a seat. 1830 01:22:59,168 --> 01:23:01,339 How do you know you saw it? 1831 01:23:01,376 --> 01:23:04,059 - I don't understand. - Perhaps you didn't see it. 1832 01:23:05,440 --> 01:23:06,782 Perhaps you didn't see it. 1833 01:23:06,816 --> 01:23:08,343 I saw it. I was there. 1834 01:23:08,384 --> 01:23:10,751 You were there... 1835 01:23:10,784 --> 01:23:12,028 at 1 0:35? 1836 01:23:14,016 --> 01:23:15,805 Yeah, I was walking down the street 1837 01:23:15,840 --> 01:23:19,769 and I remember... I was writing-- 1838 01:23:19,808 --> 01:23:21,150 What glasses were you wearing? 1839 01:23:21,184 --> 01:23:22,678 Were you wearing your reading glasses? 1840 01:23:23,904 --> 01:23:25,049 I-- 1841 01:23:25,089 --> 01:23:26,234 You told me you were writing. 1842 01:23:26,272 --> 01:23:27,766 Don't you wear your reading glasses to write? 1843 01:23:27,808 --> 01:23:28,986 Isn't that what you told me? 1844 01:23:29,025 --> 01:23:30,268 Hold on. 1845 01:23:32,352 --> 01:23:33,280 Yeah? 1846 01:23:34,464 --> 01:23:35,413 Yeah. 1847 01:23:36,672 --> 01:23:38,811 I've got to go to the jail. 1848 01:23:38,848 --> 01:23:39,776 Be strong. 1849 01:23:46,784 --> 01:23:48,759 What am I gonna do? 1850 01:23:48,800 --> 01:23:51,004 You gotta tell them you saw the accident, don't you? 1851 01:23:51,041 --> 01:23:52,928 I can't do that. 1852 01:23:52,961 --> 01:23:55,863 If I tell them, they'll try Bob for rape 1853 01:23:55,905 --> 01:23:57,531 and it will ruin his career. 1854 01:23:57,569 --> 01:23:59,129 But that's what happened. 1855 01:23:59,169 --> 01:24:00,630 But they'll stop the movie. 1856 01:24:00,672 --> 01:24:03,061 Maybe there'll be other movies. 1857 01:24:03,105 --> 01:24:04,511 They'll blackball me. 1858 01:24:05,633 --> 01:24:07,869 Carla was in the car. 1859 01:24:07,905 --> 01:24:09,431 What am I gonna do? 1860 01:24:18,241 --> 01:24:19,518 A lot of hubbub in the street. 1861 01:24:19,553 --> 01:24:21,277 I'm taking you the back way. 1862 01:24:28,897 --> 01:24:30,490 Two minutes? 1863 01:24:30,530 --> 01:24:32,472 Let's speak English. You gotta help the side. 1864 01:24:32,513 --> 01:24:33,528 You want me to lie? 1865 01:24:33,569 --> 01:24:35,641 To the contrary, I want you to tell the truth. 1866 01:24:35,682 --> 01:24:38,464 Truth is you can't tell me that you saw the thing. 1867 01:24:38,498 --> 01:24:41,465 You don't remember which glasses you've got on. 1868 01:24:41,505 --> 01:24:45,247 If you're not sure, then they've got nothing and Bob walks free. 1869 01:24:45,282 --> 01:24:47,737 This is a damn roust and everybody knows it. 1870 01:24:47,777 --> 01:24:50,777 The guy wants to make a name for himself. 1871 01:24:50,818 --> 01:24:53,916 If we let him do that, then we're being false to our community. 1872 01:24:53,954 --> 01:24:55,383 Do you understand? To our world. 1873 01:24:55,426 --> 01:24:57,368 And you're a part of that world. 1874 01:24:57,410 --> 01:24:59,320 I got a five picture deal with the studio. 1875 01:24:59,362 --> 01:25:00,987 You stick with me, you write one, two more-- 1876 01:25:01,026 --> 01:25:03,677 You stick with me, you'll direct the next one. 1877 01:25:03,714 --> 01:25:05,307 The girl wasn't in the car. 1878 01:25:05,346 --> 01:25:07,005 You got to go. 1879 01:25:54,210 --> 01:25:56,577 Joseph Turner White. 1880 01:26:08,866 --> 01:26:10,176 Hear ye, hear ye. 1881 01:26:10,211 --> 01:26:12,382 Sixth District Court in for the county of Codona, 1882 01:26:12,419 --> 01:26:13,913 State of Vermont. 1883 01:26:13,955 --> 01:26:16,410 The Honorable James Addison Flynn presiding. 1884 01:26:16,451 --> 01:26:19,298 All those with business before this honorable court draw near 1885 01:26:19,331 --> 01:26:20,924 you will be heard. 1886 01:26:21,955 --> 01:26:24,889 Mr. White, this is a simple matter of-- 1887 01:26:27,235 --> 01:26:29,624 All we need is a simple fact or two. 1888 01:26:30,723 --> 01:26:32,578 You're going to give your recollections of the accident 1889 01:26:32,611 --> 01:26:34,018 at the corner of State and Main. 1890 01:26:34,051 --> 01:26:35,840 Would you please swear him in? 1891 01:26:35,875 --> 01:26:37,883 Raise your right hand. 1892 01:26:40,323 --> 01:26:41,850 Do you swear to tell the truth, 1893 01:26:41,892 --> 01:26:43,899 the whole truth and nothing but the truth, 1894 01:26:43,939 --> 01:26:45,183 so help you God? 1895 01:26:47,812 --> 01:26:49,022 I do. 1896 01:26:50,371 --> 01:26:52,706 The arraignment, as we said, of Bob Barrenger. 1897 01:26:52,739 --> 01:26:54,845 The Bob Barrenger, star of �The Old Mill� 1898 01:26:54,884 --> 01:26:57,699 about to begin shooting here in picturesque and sleepy-- 1899 01:26:57,731 --> 01:27:00,448 or we should say, formerly sleepy-- 1900 01:27:00,484 --> 01:27:03,550 Yes, yes... 1901 01:27:03,587 --> 01:27:05,442 Yes, it's Claire Wellesley. 1902 01:27:05,476 --> 01:27:06,817 We're going to try to get a look at her. 1903 01:27:06,852 --> 01:27:09,307 Let's go. Stay with me. 1904 01:27:30,756 --> 01:27:31,869 Morning, Doc. 1905 01:27:31,908 --> 01:27:34,145 Morning, Billy. Where are you headed? 1906 01:27:34,180 --> 01:27:35,554 Down to the corner to see the ruckus. 1907 01:27:35,588 --> 01:27:38,338 Watch the curbs now. 1908 01:27:38,372 --> 01:27:39,321 Good morning. 1909 01:27:41,221 --> 01:27:43,130 Where are you off to? 1910 01:27:43,172 --> 01:27:44,100 Uh... 1911 01:27:45,669 --> 01:27:47,043 I'm leaving. 1912 01:27:47,077 --> 01:27:48,124 Why? 1913 01:27:49,124 --> 01:27:51,393 I perjured myself. 1914 01:27:52,581 --> 01:27:56,509 I told a lie, and I ruined my life. 1915 01:27:56,548 --> 01:27:58,042 That's what I did. 1916 01:27:59,493 --> 01:28:02,046 I don't suppose you could help me with that, could you? 1917 01:28:03,204 --> 01:28:05,692 Turn back the clock or something? 1918 01:28:06,885 --> 01:28:08,925 You know, to give me back my... 1919 01:28:10,309 --> 01:28:12,097 give me back my purity? 1920 01:28:12,133 --> 01:28:14,467 I don't suppose you could wave your magic wand 1921 01:28:14,501 --> 01:28:15,646 and do that, could you? 1922 01:28:17,156 --> 01:28:19,393 For what is truth? 1923 01:28:20,965 --> 01:28:23,998 Isn't that the thing, what is true? 1924 01:28:24,037 --> 01:28:25,662 The truth is you never should trust 1925 01:28:25,701 --> 01:28:27,326 anybody who wears a bow tie. 1926 01:28:27,365 --> 01:28:28,925 Here. 1927 01:28:30,373 --> 01:28:32,348 A cravat is supposed to point down, 1928 01:28:32,389 --> 01:28:34,528 to accentuate the genitals. 1929 01:28:34,565 --> 01:28:35,874 Why do you want to trust somebody 1930 01:28:35,909 --> 01:28:39,138 whose tie points out to accentuate his ears? 1931 01:28:41,861 --> 01:28:44,927 Aren't you supposed to set an example for people? 1932 01:28:44,965 --> 01:28:46,274 Nope. 1933 01:28:46,309 --> 01:28:48,611 Just supposed to hold their hands while they die. 1934 01:28:50,853 --> 01:28:52,609 What did you say your problem was? 1935 01:28:52,645 --> 01:28:54,467 - Hi, Doc. - Oh, morning, Chrissy. 1936 01:28:54,501 --> 01:28:56,061 How's the back? 1937 01:29:12,262 --> 01:29:14,498 I ruined my life. 1938 01:29:16,837 --> 01:29:19,423 Isn't that funny you can actually do it 1939 01:29:19,461 --> 01:29:21,567 in one moment, just like they say? 1940 01:29:22,822 --> 01:29:24,961 I ruined my life back in that courthouse. 1941 01:29:26,086 --> 01:29:28,355 - What courthouse? - The courthouse back in town. 1942 01:29:28,390 --> 01:29:29,917 The town ain't got no courthouse. 1943 01:29:29,957 --> 01:29:31,201 What? 1944 01:29:31,238 --> 01:29:32,645 It ain't got no courthouse. 1945 01:29:32,678 --> 01:29:35,166 Courthouse burned down in 1 960. 1946 01:29:35,206 --> 01:29:37,094 Where do they hold court? 1947 01:29:37,126 --> 01:29:39,941 To hold court they have to-- science lab 1948 01:29:39,974 --> 01:29:41,250 at the high school. 1949 01:29:43,334 --> 01:29:46,149 Morning, Judge, what brings you down here? 1950 01:29:46,182 --> 01:29:48,320 Supposed to be hearing some deposition. 1951 01:29:48,358 --> 01:29:50,627 Some fool saw the accident the other night. 1952 01:29:50,662 --> 01:29:51,742 Did the courthouse burn down? 1953 01:29:51,783 --> 01:29:54,117 Courthouse burned down 1 960. 1954 01:29:54,150 --> 01:29:56,158 Part of a spate of fires-- 1955 01:29:56,198 --> 01:29:57,954 old mill, courthouse-- 1956 01:29:57,991 --> 01:30:00,740 Supposed to have been set by some deranged teenager. 1957 01:30:00,775 --> 01:30:03,808 Gave rise to the Waterford Huskies. 1958 01:31:16,231 --> 01:31:18,403 I thought you needed to get it out of your system. 1959 01:31:21,256 --> 01:31:23,143 The American system of jurisprudence, 1960 01:31:23,176 --> 01:31:25,118 which differs from ours in the following respects: 1961 01:31:25,159 --> 01:31:26,436 They have their Bill of Rights, 1962 01:31:26,472 --> 01:31:28,839 equal perhaps to our Magna Carta. 1963 01:31:30,696 --> 01:31:31,776 What are you gonna do? 1964 01:31:31,816 --> 01:31:33,158 Tell the truth. 1965 01:31:45,319 --> 01:31:47,621 I would now like to address you 1966 01:31:47,656 --> 01:31:50,722 on the responsibility of the prosecutor's office. 1967 01:31:50,760 --> 01:31:52,899 The job is not always a happy one, 1968 01:31:52,936 --> 01:31:54,497 but there comes a time now and then 1969 01:31:54,536 --> 01:31:57,285 in the life of the community for the display of force. 1970 01:31:58,056 --> 01:31:59,910 So be it. 1971 01:31:59,944 --> 01:32:03,043 Now it falls to my lot to join the fray, 1972 01:32:03,080 --> 01:32:05,185 to join in battle and to exterminate 1973 01:32:05,225 --> 01:32:06,981 by means of this criminal indictment, 1974 01:32:07,016 --> 01:32:09,023 to exterminate the vermin... 1975 01:32:09,065 --> 01:32:10,919 He's got toilet paper on his face 1976 01:32:10,952 --> 01:32:12,807 and he's sweating like a pig. 1977 01:32:12,840 --> 01:32:15,393 ...a license granted him by a gracious nation, 1978 01:32:15,592 --> 01:32:17,763 who spew filth and degradation 1979 01:32:17,801 --> 01:32:19,175 and who-- 1980 01:32:20,681 --> 01:32:23,136 Damnit. Who pollute the minds-- 1981 01:32:23,176 --> 01:32:25,697 We're live in five minutes. Do you need to clean up? 1982 01:32:25,737 --> 01:32:27,079 Yes, thank you. 1983 01:32:30,344 --> 01:32:31,686 Do something. 1984 01:32:31,720 --> 01:32:33,695 You tell me what to do. I'll do it. 1985 01:32:33,736 --> 01:32:37,533 I was just paying off my spread in Montana. 1986 01:32:40,648 --> 01:32:42,437 Excuse me, sorry. 1987 01:32:42,472 --> 01:32:43,967 I'm here to give my deposition. 1988 01:32:44,009 --> 01:32:45,503 Joe? 1989 01:32:45,545 --> 01:32:47,301 Thank God. It's up to you, pal. 1990 01:32:47,337 --> 01:32:49,311 - I'm out. - I don't get you. 1991 01:32:49,353 --> 01:32:51,207 The girl was in the car. 1992 01:32:51,241 --> 01:32:53,128 I treated you like a son, or a nephew-- 1993 01:32:53,161 --> 01:32:54,470 It's not about you-- 1994 01:32:54,505 --> 01:32:55,682 No, what's it about then? 1995 01:32:55,721 --> 01:32:57,608 I have to tell the truth. 1996 01:32:57,641 --> 01:32:59,583 That is just so narrow. 1997 01:32:59,625 --> 01:33:01,414 The girl was in the car. 1998 01:33:01,449 --> 01:33:02,377 Then you're finished in showbiz. 1999 01:33:02,409 --> 01:33:03,456 So be it. 2000 01:33:03,497 --> 01:33:04,741 And we're going to sue you for a billion dollars. 2001 01:33:04,777 --> 01:33:06,119 What cause? 2002 01:33:06,153 --> 01:33:08,063 I don't need a cause. 2003 01:33:08,105 --> 01:33:09,698 I just need a lawyer! 2004 01:33:09,737 --> 01:33:11,046 I'm a lawyer. 2005 01:33:11,081 --> 01:33:12,575 - Howie? - Yeah. 2006 01:33:12,617 --> 01:33:14,592 Howie, what are you doing here? 2007 01:33:14,633 --> 01:33:16,292 What am I doing here? 2008 01:33:16,329 --> 01:33:18,817 I just flew seven hours because you asked me here. 2009 01:33:18,857 --> 01:33:19,904 What for? 2010 01:33:19,946 --> 01:33:21,539 For this, and I hope you need it, 2011 01:33:21,577 --> 01:33:23,202 because it's coming out of your budget. 2012 01:33:37,193 --> 01:33:38,240 Hi. 2013 01:33:38,282 --> 01:33:41,543 I would prefer it if you didn't speak to me. 2014 01:33:41,578 --> 01:33:43,847 You know, 2015 01:33:43,882 --> 01:33:44,896 there's nothing you could say 2016 01:33:44,938 --> 01:33:46,628 that could possibly make a difference. 2017 01:33:46,666 --> 01:33:48,324 So why don't you just save your breath? 2018 01:33:48,361 --> 01:33:50,369 Okay. 2019 01:33:52,522 --> 01:33:53,951 You forgot your case. 2020 01:33:56,074 --> 01:33:58,758 That's not my case. That's your case. 2021 01:33:58,794 --> 01:34:00,899 Oh, it's mine? What did I put in it? 2022 01:34:00,937 --> 01:34:02,945 $800,000 in cash. 2023 01:34:04,521 --> 01:34:06,431 And what was it you wanted to say? 2024 01:34:06,474 --> 01:34:08,329 Good yuntiff. 2025 01:34:11,850 --> 01:34:12,777 Officer. 2026 01:34:13,898 --> 01:34:15,425 I'm supposed to give my deposition. 2027 01:34:15,466 --> 01:34:17,605 The judge will be with you in a minute. 2028 01:34:22,026 --> 01:34:23,587 I'm going to have to go to jail. 2029 01:34:23,626 --> 01:34:25,033 I'll knit you a sweater. 2030 01:34:25,066 --> 01:34:27,041 I might be in there a long time. 2031 01:34:27,082 --> 01:34:28,871 I'll knit you a jump suit. 2032 01:34:28,906 --> 01:34:30,467 Well, okay. Okay, then. 2033 01:34:32,299 --> 01:34:34,404 I've come to give myself up. 2034 01:34:34,923 --> 01:34:36,199 Hi, Annie. 2035 01:34:36,235 --> 01:34:37,576 Hi, Judge. 2036 01:34:39,179 --> 01:34:40,226 Good to see you, girl. 2037 01:34:40,266 --> 01:34:41,576 I've come to give myself up. 2038 01:34:42,603 --> 01:34:45,799 You're going to have to give yourself up to someone else. 2039 01:34:45,835 --> 01:34:48,650 I'm going to get in some golf. 2040 01:34:51,499 --> 01:34:55,044 Why don't you give yourself up to her? 2041 01:34:55,083 --> 01:34:57,155 That's what I'd do if I were you. 2042 01:35:03,403 --> 01:35:06,272 I have learned a lesson and the lesson is this: 2043 01:35:06,315 --> 01:35:08,584 That everybody needs a second chance. 2044 01:35:10,379 --> 01:35:13,412 You, me and these fine film people here. 2045 01:35:14,443 --> 01:35:17,127 You know, they have a high profile 2046 01:35:17,163 --> 01:35:20,229 but that doesn't mean they aren't deserving of our trust 2047 01:35:20,267 --> 01:35:21,957 and of our respect. 2048 01:35:21,995 --> 01:35:24,678 I think there's a lesson here. 2049 01:35:24,715 --> 01:35:26,537 The lesson is this: 2050 01:35:26,572 --> 01:35:28,873 It is a lesson of tolerance. 2051 01:35:28,907 --> 01:35:31,296 And as we look at this industry-- 2052 01:35:31,339 --> 01:35:32,484 Ssh... 2053 01:35:32,523 --> 01:35:36,200 As we look at this clean, American industry, 2054 01:35:36,235 --> 01:35:39,530 and as I begin my campaign for congress 2055 01:35:39,563 --> 01:35:42,662 in my aspiration toward that city on a hill, 2056 01:35:42,699 --> 01:35:44,968 I would like to say this... 2057 01:35:47,851 --> 01:35:50,982 This is picture? This is picture? 2058 01:35:53,163 --> 01:35:54,887 - Roll camera. - Speed. 2059 01:35:54,923 --> 01:35:57,028 �The Fires of Home,� scene one, take one. 2060 01:35:59,787 --> 01:36:01,031 Action? 2061 01:36:03,404 --> 01:36:05,314 Hold still now. 2062 01:36:08,267 --> 01:36:11,202 I guess that fire got a little bit exciting last night, eh, Frank? 2063 01:36:12,684 --> 01:36:15,018 Doc, that's their nature. 2064 01:36:15,052 --> 01:36:16,164 If you didn't have a little excitement 2065 01:36:16,204 --> 01:36:17,186 wouldn't life be dull? 2066 01:36:17,228 --> 01:36:19,562 That it would. 2067 01:36:19,596 --> 01:36:21,668 What do I owe you? 2068 01:36:21,708 --> 01:36:23,813 You quit your kidding. 2069 01:36:23,852 --> 01:36:26,307 Hey, Nate, see what you can do with this. 2070 01:36:26,348 --> 01:36:29,545 Ha ha, fix it up good as new, Frank. 2071 01:36:29,580 --> 01:36:30,791 Morning, Sister. 2072 01:36:38,380 --> 01:36:40,202 We missed you in church today. 2073 01:36:40,237 --> 01:36:42,506 Sister, I've just come from a fire. 2074 01:36:42,540 --> 01:36:45,672 That is an explanation, but it's no excuse. 2075 01:36:51,949 --> 01:36:53,771 Let me help you with that. 2076 01:36:55,980 --> 01:36:58,763 Sister, I didn't come here to talk about the altitude. 2077 01:36:58,796 --> 01:37:00,651 What did you want to tell me about? 2078 01:37:00,685 --> 01:37:03,172 Let's talk about something a man could get his hands on. 2079 01:37:03,213 --> 01:37:05,482 That's exactly why I want to talk to you. 2080 01:37:05,516 --> 01:37:07,338 I wish you had been in church today. 2081 01:37:07,373 --> 01:37:08,867 What would I have seen? 2082 01:37:08,908 --> 01:37:11,330 You would have seen Father Mulcahy, 2083 01:37:11,372 --> 01:37:13,893 that kind, dear old man. 2084 01:37:13,933 --> 01:37:15,078 I heard he was ill. 2085 01:37:15,116 --> 01:37:17,189 He is ill, and you would have seen him 2086 01:37:17,229 --> 01:37:19,564 rise from his bed and hobble to church 2087 01:37:19,597 --> 01:37:21,866 and talk about redemption. 2088 01:37:21,901 --> 01:37:25,196 If he had been talking to me... 2089 01:37:25,229 --> 01:37:27,618 Just as bad. I have no chance of redemption. 2090 01:37:27,661 --> 01:37:30,596 Redemption is not offered once, Frank, but continually. 2091 01:37:30,637 --> 01:37:31,847 Kind words, Sister. 2092 01:37:31,885 --> 01:37:33,827 They are not mine. 2093 01:37:33,869 --> 01:37:35,330 And you come by next Sunday, 2094 01:37:35,373 --> 01:37:37,031 we'll give you a second chance. 2095 01:37:37,069 --> 01:37:38,760 Sister, the only second chance I know 2096 01:37:38,797 --> 01:37:41,164 is the chance to make the same mistake twice. 2097 01:37:43,885 --> 01:37:45,314 Cut! That's a cut. 2098 01:37:45,357 --> 01:37:46,568 Bob, this is great! 2099 01:37:50,478 --> 01:37:52,387 We've got to talk about this thing. 2100 01:37:52,429 --> 01:37:53,858 Joe. Joe? 2101 01:37:53,902 --> 01:37:55,560 I want to change this. 2102 01:37:56,557 --> 01:38:00,202 We are going again. We are going again? 2103 01:38:01,197 --> 01:38:02,125 Good work, Bob. 2104 01:38:02,157 --> 01:38:03,815 Stand by. 2105 01:38:03,854 --> 01:38:05,414 Cue the dead horse. 2106 01:38:05,453 --> 01:38:07,755 And can we get a crate of doughnuts for the teamsters? 2107 01:38:07,790 --> 01:38:09,219 Well, it beats working. 2108 01:39:59,343 --> 01:40:02,125 Man #1 : Would you care to identify that song for us? 2109 01:40:02,159 --> 01:40:03,686 Man #2: The song is called-- 2110 01:40:03,727 --> 01:40:06,061 well, the original title, which we can't use any more 2111 01:40:06,095 --> 01:40:08,364 is called �The Song of the Old Mill.� 2112 01:40:08,400 --> 01:40:10,538 We can't use that title because that's no longer 2113 01:40:10,576 --> 01:40:11,404 the name of the movie. 2114 01:40:11,440 --> 01:40:13,098 Man #1 : The movie now is called-- 2115 01:40:13,135 --> 01:40:14,859 Man #2: The movie is now called �The Fires of Home.� 2116 01:40:14,895 --> 01:40:17,579 Man #1 : �The Fires of Home,� and this movie is about...? 2117 01:40:17,615 --> 01:40:21,990 Man #2: Well, it's about many, many things. 2118 01:40:22,032 --> 01:40:25,894 Which I think is a character of any great movie. 2119 01:40:25,936 --> 01:40:28,554 It means many different things to many people. 2120 01:40:28,591 --> 01:40:30,086 Or three things to three guys. 2121 01:40:30,128 --> 01:40:31,437 Man #1 : Let's go the phones. 2122 01:40:31,472 --> 01:40:34,603 Maurice is on the line from Medicine Hat, Alberta. 2123 01:41:13,200 --> 01:41:15,534 Man: Once more, and can you try to play the notes this time?