1 00:01:20,313 --> 00:01:24,581 My job sucks. Got no future, got no benefits. 2 00:01:27,487 --> 00:01:29,911 I'm here to play. - Oh, yeah? Who are you? 3 00:01:29,989 --> 00:01:31,921 Who am I...? I'm on the list. 4 00:01:31,991 --> 00:01:33,958 Show me the list. I'll point me out. 5 00:01:34,094 --> 00:01:35,391 Yeah. There is no list. 6 00:01:35,462 --> 00:01:38,593 Charles Lazaro invited me. - Oh, so what you're telling me... 7 00:01:38,665 --> 00:01:40,428 is that you're a friend of Fat Charlie's? 8 00:01:40,500 --> 00:01:42,593 Well, I'm not a friend like the doughnut guy... 9 00:01:42,669 --> 00:01:43,897 but, yeah, we're friends. 10 00:01:43,970 --> 00:01:45,904 Well, we got a little problem here, pal. 11 00:01:45,972 --> 00:01:47,371 Fat Charlie has no friends. 12 00:01:47,440 --> 00:01:48,600 You know what? 13 00:01:48,675 --> 00:01:51,906 I think we got off on the wrong foot here. 14 00:01:51,978 --> 00:01:54,173 Thug? 15 00:01:54,247 --> 00:01:56,374 Mr. Thug? 16 00:02:23,977 --> 00:02:24,944 Going down. 17 00:02:30,183 --> 00:02:31,411 Jimmy! 18 00:02:31,484 --> 00:02:32,951 You crafty son of a bitch. 19 00:02:33,019 --> 00:02:36,111 You really think you were going to get away with this, huh? 20 00:02:36,222 --> 00:02:37,621 Step back a couple feet, will you? 21 00:02:42,395 --> 00:02:44,329 My name's Bond. 22 00:02:45,832 --> 00:02:48,596 Barry Bond... s. 23 00:02:50,503 --> 00:02:52,596 You got a little something... 24 00:03:08,154 --> 00:03:09,246 Look at the paper. 25 00:03:10,557 --> 00:03:13,048 Sir, there is a $100 minimum. 26 00:03:13,126 --> 00:03:15,253 Right, of course. 27 00:03:16,596 --> 00:03:18,325 How embarrassing. 28 00:03:18,398 --> 00:03:20,457 Oh, when you go, then everything goes 29 00:03:20,533 --> 00:03:22,160 From the crib to the ride... 30 00:03:22,235 --> 00:03:24,294 Here we go. 31 00:03:29,142 --> 00:03:30,632 There's-there's 21... 32 00:03:32,412 --> 00:03:34,380 And that's... 33 00:03:53,233 --> 00:03:54,962 What are you doing there, Polyester Paul? 34 00:03:55,068 --> 00:03:56,330 Excuse me, sir? 35 00:03:56,402 --> 00:03:58,563 You're dealing from the bottom of the deck. 36 00:03:58,638 --> 00:04:01,198 This man is dealing from the bottom of the deck. 37 00:04:02,308 --> 00:04:03,866 Did you see that? 38 00:04:03,943 --> 00:04:05,001 See what? 39 00:04:05,078 --> 00:04:06,909 Okay, we all caught you. 40 00:04:06,980 --> 00:04:08,345 Is there a problem, sir? 41 00:04:08,414 --> 00:04:10,109 Yes, there's a problem. Three Card Monty, here 42 00:04:10,183 --> 00:04:11,616 is dealing from the bottom of the deck. 43 00:04:11,684 --> 00:04:14,549 I assure you, sir, that's impossible. - Oh, really? 44 00:04:14,721 --> 00:04:19,021 If it's impossible, then how come he dealt himself a perfect... 45 00:04:19,092 --> 00:04:20,457 13?! 46 00:04:21,928 --> 00:04:24,589 Sir, why don't you step this way? We'll sort this out. 47 00:04:24,697 --> 00:04:27,097 Don't you know who I am? 48 00:04:28,668 --> 00:04:30,499 No, I don't know who you are. 49 00:04:30,503 --> 00:04:32,997 Okay, well, why don't you find somebody who does? 50 00:04:33,039 --> 00:04:35,234 All right, Zorro? 51 00:04:45,084 --> 00:04:47,314 Looks like today's your lucky day. 52 00:04:49,155 --> 00:04:51,419 I know who you are. 53 00:04:51,491 --> 00:04:53,459 See? He knows who I am. 54 00:04:53,526 --> 00:04:54,925 Oh, yeah. 55 00:04:54,994 --> 00:04:59,900 You're the guy that's leaving here tonight in the trunk of my car. 56 00:05:00,033 --> 00:05:02,058 Let me guess. Fat Charlie, right? 57 00:05:02,135 --> 00:05:03,397 That's right, moron. 58 00:05:03,469 --> 00:05:05,664 Now, listen to me. 59 00:05:05,738 --> 00:05:08,901 Nobody accuses my joint of cheating, you got that? 60 00:05:09,008 --> 00:05:11,340 Yeah, well... I do. 61 00:05:11,411 --> 00:05:13,140 And I got the pictures to prove it. 62 00:05:13,212 --> 00:05:14,770 See for yourself. 63 00:05:29,529 --> 00:05:32,521 There ain't no pictures here. 64 00:05:32,598 --> 00:05:34,623 Charles Lazaro, you're hereby served to appear 65 00:05:34,701 --> 00:05:37,101 as a witness in the racketeering trial of Freddie Marcuso. 66 00:05:38,237 --> 00:05:39,363 What are you? 67 00:05:39,439 --> 00:05:41,134 Some kind of a wacko? 68 00:05:41,207 --> 00:05:44,040 Serving me papers in my own joint? 69 00:05:44,110 --> 00:05:46,203 Rip his jugular vein out. 70 00:05:46,279 --> 00:05:47,303 Okay, Lieutenant. 71 00:05:47,380 --> 00:05:51,177 If I'm not out in 60 seconds, send in your boys. 72 00:05:51,284 --> 00:05:53,479 Okay, Joe. Roger that. 73 00:05:58,057 --> 00:06:01,190 Charles? It's a pleasure serving you. 74 00:06:01,294 --> 00:06:03,961 And, you! Eat something. - What? 75 00:06:04,163 --> 00:06:06,063 You don't fit in. 76 00:06:14,307 --> 00:06:15,467 Nice work, kiddo. 77 00:06:15,541 --> 00:06:17,236 Next time, you hurry up. 78 00:06:17,310 --> 00:06:19,175 I'm freezing my ass off out here. 79 00:06:19,245 --> 00:06:20,769 Here you go. 80 00:06:22,682 --> 00:06:27,207 And, hey, don't spend all that on candy. 81 00:06:27,520 --> 00:06:29,283 Son of a bitch. 82 00:06:40,066 --> 00:06:44,696 It took you six days to serve this guy. 83 00:06:44,771 --> 00:06:46,398 Six freaking days. 84 00:06:46,472 --> 00:06:48,463 Hey, he disappeared on me. 85 00:06:48,541 --> 00:06:51,738 A guy named Fat Charlie disappeared on you? 86 00:06:51,811 --> 00:06:53,711 Poof, Puff the Magic Dragon, just gone? 87 00:06:53,780 --> 00:06:54,906 Poof, bye-bye? 88 00:06:54,981 --> 00:06:57,245 And I guess you mean to tell me 89 00:06:57,316 --> 00:06:59,477 you ain't seen the Chrysler Building 90 00:06:59,552 --> 00:07:01,383 on your way over here, either? 91 00:07:01,454 --> 00:07:04,389 If you want to spend your life chasing nickel and dime papers 92 00:07:04,457 --> 00:07:05,515 you go right ahead. 93 00:07:05,591 --> 00:07:06,785 Ray, the guy was 94 00:07:06,859 --> 00:07:09,259 a difficult mark, and I served him clean. 95 00:07:09,328 --> 00:07:10,761 What else do you want? 96 00:07:12,265 --> 00:07:13,698 You know what I want? 97 00:07:13,766 --> 00:07:17,293 I want you to be more like Tony, here. 98 00:07:17,370 --> 00:07:19,099 Well, that's impossible. I walk upright. 99 00:07:19,172 --> 00:07:20,104 What are you saying? 100 00:07:20,173 --> 00:07:21,197 I don't have good posture? 101 00:07:21,274 --> 00:07:22,673 I'm saying you're a Neanderthal. 102 00:07:22,742 --> 00:07:23,902 And I'm saying kiss my ass. 103 00:07:24,043 --> 00:07:25,442 My mouth's not big enough. 104 00:07:27,313 --> 00:07:28,905 You see this? 105 00:07:28,981 --> 00:07:32,246 I gave Tony this file two hours ago. 106 00:07:32,318 --> 00:07:33,876 It's done. 107 00:07:33,953 --> 00:07:35,784 What's going on with you, Joe? 108 00:07:35,855 --> 00:07:38,790 You used to be my money guy, my assassin. 109 00:07:38,858 --> 00:07:40,382 Now in the time it takes you 110 00:07:40,460 --> 00:07:44,088 to do one job, Wop-along Cassidy, here serves seven papers. 111 00:07:44,163 --> 00:07:45,323 It would have been eight,... 112 00:07:45,398 --> 00:07:47,161 but I let Joe have that one in Miami. 113 00:07:47,233 --> 00:07:50,100 The only reason that is, is the mook can't take Miami. 114 00:07:50,269 --> 00:07:51,702 It's too damn hot down there. 115 00:07:51,771 --> 00:07:54,296 Miami's not a city. It's a steam room with mosquitoes. 116 00:07:54,373 --> 00:07:57,373 Oh, that's great, Tony. You're a regular process-serving savant. 117 00:07:57,710 --> 00:07:58,802 What'd you call me? 118 00:07:58,878 --> 00:08:01,000 Savant... that's somebody who's really good at something... 119 00:08:01,280 --> 00:08:03,182 Oh, thanks, Joe. 120 00:08:03,249 --> 00:08:05,114 ...while being a complete idiot. 121 00:08:07,186 --> 00:08:09,313 Ladies, please! 122 00:08:11,190 --> 00:08:13,681 Yeah, you really did serve these really fast. 123 00:08:13,759 --> 00:08:16,853 In fact, you served them yesterday. 124 00:08:16,929 --> 00:08:18,829 What? - What are you talking about? 125 00:08:18,898 --> 00:08:20,525 What's the date today? 126 00:08:20,600 --> 00:08:22,465 It's the-the tenth. 127 00:08:22,535 --> 00:08:24,901 It's the 11th, numnuts. 128 00:08:24,971 --> 00:08:27,633 Give me that. 129 00:08:27,707 --> 00:08:29,834 Goddamn it, Tony! 130 00:08:29,909 --> 00:08:31,103 Relax, Ray, relax. I'll go back 131 00:08:31,177 --> 00:08:32,508 to the courthouse. I'll refile it. 132 00:08:32,578 --> 00:08:35,512 It's the big white building with the pillars in front of it. 133 00:08:35,748 --> 00:08:36,715 Hey, screw you, Joe. 134 00:08:36,782 --> 00:08:38,613 I'm tired of you calling me stupid. 135 00:08:38,684 --> 00:08:41,619 I'm not the one growing a grapevine in my living room. 136 00:08:41,687 --> 00:08:43,484 This loser thinks he's going to be 137 00:08:43,556 --> 00:08:45,148 Ernest and Julio freaking Gallo. 138 00:08:45,224 --> 00:08:48,921 Ray, do you have a job for me, or not? 139 00:08:48,995 --> 00:08:51,758 Look, I got one job right now. 140 00:08:52,164 --> 00:08:54,928 It's an important job out of Texas. 141 00:08:55,001 --> 00:08:56,059 Pays five grand. 142 00:08:59,505 --> 00:09:02,406 Well, I was going to give it to Tony 143 00:09:02,475 --> 00:09:04,636 seeing he's been so hot lately. 144 00:09:04,710 --> 00:09:06,109 But now that we know 145 00:09:06,178 --> 00:09:08,237 he can't read a goddamn calendar 146 00:09:08,314 --> 00:09:09,872 makes me a little edgy. 147 00:09:09,949 --> 00:09:11,780 So... here. 148 00:09:13,319 --> 00:09:15,514 What? You going to give it to Joe? 149 00:09:15,588 --> 00:09:16,885 After two months of screwups? 150 00:09:16,956 --> 00:09:19,015 It's going to take him ten weeks to serve it. 151 00:09:19,091 --> 00:09:21,355 Well, thanks for the prediction, Nostra-dumb-ass. 152 00:09:21,427 --> 00:09:23,054 Don't you have a courthouse to find? 153 00:09:23,129 --> 00:09:24,460 Eat me. 154 00:09:25,230 --> 00:09:28,422 Eat you? I've never been that hungry in my life. 155 00:09:31,804 --> 00:09:34,602 Listen, Joe. 156 00:09:34,674 --> 00:09:36,164 This is the Texas branch 157 00:09:36,242 --> 00:09:38,676 of my biggest account here in New York. 158 00:09:38,744 --> 00:09:42,180 This file could open up a lot of out-of-state business 159 00:09:42,248 --> 00:09:44,910 for me, you understand? 160 00:09:44,984 --> 00:09:46,008 It's an easy job. 161 00:09:46,085 --> 00:09:48,076 All you gotta do is do it fast. 162 00:09:48,154 --> 00:09:51,146 None of that lollygagging, six-day crap on this. 163 00:09:51,223 --> 00:09:52,520 I'm serious. 164 00:09:52,592 --> 00:09:53,923 You got it, boss. 165 00:09:53,993 --> 00:09:57,554 And let me just say, from the bottom of my heart 166 00:09:57,630 --> 00:09:59,222 that suit is kicking. 167 00:09:59,298 --> 00:10:01,027 Get out! 168 00:10:01,100 --> 00:10:02,897 I'm going to go. 169 00:10:02,969 --> 00:10:04,561 You better go. 170 00:10:04,637 --> 00:10:06,104 "Your suit kickin'." 171 00:10:06,172 --> 00:10:08,538 Shoot, this suit cost me $300. 172 00:10:16,749 --> 00:10:19,411 Say, what time is your flight again, sweetheart? 173 00:10:19,485 --> 00:10:20,509 It's 11:20. 174 00:10:20,586 --> 00:10:22,952 Well, lookie there! Perfect timing. 175 00:10:23,055 --> 00:10:24,545 I am the king. 176 00:10:24,624 --> 00:10:25,716 Well done, Mr. Cowboy. 177 00:10:25,791 --> 00:10:27,554 That's right, Mama. Boy, I tell you what. 178 00:10:27,627 --> 00:10:31,454 You're my darling, dearest, dearie darling gal, and I'll tell you what. 179 00:10:31,697 --> 00:10:34,427 Any of them New York boys got their hands on you, and, ooh! 180 00:10:34,500 --> 00:10:35,797 I wouldn't know what to do. 181 00:10:41,474 --> 00:10:43,908 Well, here we are. 182 00:10:43,976 --> 00:10:47,640 You call me when you get there? - I will. 183 00:10:50,149 --> 00:10:53,500 I love you, girl. - I love you, too. 184 00:10:58,090 --> 00:10:59,318 You get that, all right? 185 00:11:03,496 --> 00:11:07,622 Well, go on. Have a good time. - Okay. Bye. 186 00:11:29,355 --> 00:11:30,413 Hey, darling! 187 00:11:30,489 --> 00:11:31,888 Hey, how are you? 188 00:11:31,957 --> 00:11:32,924 Good. Huh? 189 00:11:32,992 --> 00:11:35,654 What'd I tell you? Perfect timing. 190 00:11:35,728 --> 00:11:36,888 You're the king. 191 00:11:36,962 --> 00:11:38,862 Thank you very much. 192 00:11:40,399 --> 00:11:41,559 Ooh, I missed you. 193 00:11:43,869 --> 00:11:45,803 All right, all right, we're going. 194 00:11:45,871 --> 00:11:46,929 Quick as a hiccup. 195 00:11:59,452 --> 00:12:01,352 No hard feelings about before, Joe? 196 00:12:01,420 --> 00:12:02,409 Really. 197 00:12:02,488 --> 00:12:04,422 Good luck. 198 00:12:04,490 --> 00:12:05,718 Yeah, blow me. 199 00:12:05,791 --> 00:12:07,918 Yeah, keep dreaming, Joe. 200 00:12:07,993 --> 00:12:10,518 He gets me with that every time. 201 00:12:18,337 --> 00:12:20,727 Sara Moore? - Yeah? 202 00:12:20,806 --> 00:12:23,932 Listen up. If I were you, I'd get the hell out... 203 00:12:24,009 --> 00:12:27,272 of your apartment right now. - Who is this? 204 00:12:27,780 --> 00:12:30,041 Let's just say a... a friend. 205 00:12:30,116 --> 00:12:32,584 Look, some asshole's on his way up there to serve you papers. 206 00:12:32,651 --> 00:12:34,312 He's going to say he's delivering flowers. 207 00:12:34,386 --> 00:12:35,580 Papers? 208 00:12:35,654 --> 00:12:37,622 What? Is this about my parking tickets? 209 00:12:37,690 --> 00:12:39,658 No, no, no, no. It's a lot bigger than that. 210 00:12:39,725 --> 00:12:40,953 Look, I really don't have any idea 211 00:12:41,060 --> 00:12:42,322 what you're talking about, so... 212 00:12:42,394 --> 00:12:43,622 Hey, lady? 213 00:12:43,696 --> 00:12:45,857 When is getting served papers ever good, huh? 214 00:12:45,931 --> 00:12:47,831 Don't be stupid. Hang up, and get out. 215 00:13:07,286 --> 00:13:08,913 Sara Moore? 216 00:13:10,956 --> 00:13:12,480 She's there in 7-E. 217 00:13:12,558 --> 00:13:13,991 Thanks. 218 00:13:22,334 --> 00:13:24,928 You know, once that little light goes on, you're good. 219 00:13:36,182 --> 00:13:37,672 Sara, welcome home! 220 00:13:37,750 --> 00:13:39,513 Why are you calling me Sara? 221 00:13:42,221 --> 00:13:44,018 Merry Christmas. 222 00:13:46,125 --> 00:13:48,025 Shit! 223 00:13:59,371 --> 00:14:00,463 Taxi! 224 00:14:07,246 --> 00:14:09,077 Excuse me. Uh... 225 00:14:15,888 --> 00:14:17,788 Mrs. Moore. 226 00:14:17,857 --> 00:14:19,188 Do you have an appointment? 227 00:14:19,258 --> 00:14:20,919 I just need to get away for a sec. 228 00:14:21,060 --> 00:14:22,254 Okay, have a nice day. 229 00:14:24,063 --> 00:14:26,088 Creep! 230 00:14:29,735 --> 00:14:31,032 I'd like to request... 231 00:14:31,103 --> 00:14:32,331 Sir, can I help you? 232 00:14:32,404 --> 00:14:34,201 Sir, this is a woman's spa, sir. 233 00:14:34,273 --> 00:14:35,365 Cool! 234 00:14:45,718 --> 00:14:48,551 Either of you two creatures seen Sara Moore? 235 00:14:48,621 --> 00:14:50,088 Get out! 236 00:14:50,155 --> 00:14:51,952 Hey, you are wrapped too tight, lady. 237 00:14:52,057 --> 00:14:54,548 Excuse me, sir. You cannot... 238 00:14:54,627 --> 00:14:55,958 Hey, Sara, welcome back. 239 00:14:56,028 --> 00:14:58,656 Why do people keep calling me Sara? I'm not. 240 00:15:01,500 --> 00:15:02,762 Can I help you? 241 00:15:02,835 --> 00:15:03,824 Hello. 242 00:15:08,574 --> 00:15:10,735 Man, slow down! 243 00:15:32,865 --> 00:15:34,696 I can't believe you messed this up. 244 00:15:34,767 --> 00:15:35,756 I did not mess it up. 245 00:15:35,834 --> 00:15:37,233 I told you he'd mess it up. 246 00:15:37,303 --> 00:15:39,396 It's a goddamn cakewalk, Joe. 247 00:15:39,471 --> 00:15:43,234 Look, I chased her all through Midtown Manhattan for two hours. 248 00:15:43,309 --> 00:15:46,537 I froze my dick off. - Boo-hyphen-hoo. 249 00:15:48,180 --> 00:15:50,341 Has anybody informed you, this job is not easy. 250 00:15:50,416 --> 00:15:51,348 I'm going to find her. 251 00:15:51,417 --> 00:15:52,816 It's not going to be a problem. 252 00:15:52,885 --> 00:15:54,182 Well, it already is a problem. 253 00:15:54,253 --> 00:15:56,551 I'm giving the file to Tony. 254 00:15:56,622 --> 00:15:58,249 What? 255 00:15:58,324 --> 00:15:59,552 Come on. Give me the papers. 256 00:15:59,625 --> 00:16:01,422 You know what? I don't know 257 00:16:01,493 --> 00:16:04,358 what the hell I was thinking, giving you this job in the first place. 258 00:16:04,463 --> 00:16:06,988 Look, you are making a mistake, Ray. 259 00:16:07,066 --> 00:16:09,034 I know exactly where she is. 260 00:16:09,101 --> 00:16:10,693 Good. Tell it to Tony. 261 00:16:10,769 --> 00:16:13,237 Thanks, Boss. 262 00:16:13,305 --> 00:16:15,000 She's up Ray's ass. 263 00:16:15,074 --> 00:16:17,872 You should know your way around. 264 00:17:41,393 --> 00:17:43,759 Santa, you're supposed to give the gifts, not take them. 265 00:17:43,829 --> 00:17:45,057 Yeah, I got a present for you. 266 00:17:45,130 --> 00:17:46,222 Milty, I need a favor. 267 00:17:47,933 --> 00:17:50,527 And I need a swollen prostate. 268 00:17:50,602 --> 00:17:51,762 I need the file on 4-9-8-3. 269 00:17:51,837 --> 00:17:54,861 That's a small Uzi and two vials of crack. 270 00:17:54,973 --> 00:17:56,907 Milt... Milt. - Got it. 271 00:17:56,975 --> 00:17:58,499 Look, can you get me the addresses... 272 00:17:58,577 --> 00:18:00,909 on these speed-dial phone numbers, please? 273 00:18:00,979 --> 00:18:03,004 Uh, I don't know if you noticed here... 274 00:18:03,082 --> 00:18:05,915 but the "In" is winning by a landslide. 275 00:18:09,655 --> 00:18:11,179 Okay. 276 00:18:11,256 --> 00:18:12,883 Maybe this will help. 277 00:18:12,958 --> 00:18:15,051 Oh, no. 278 00:18:15,127 --> 00:18:17,652 I think my eyes are going, because I only see 20 bucks. 279 00:18:19,832 --> 00:18:21,390 How about now? 280 00:18:21,467 --> 00:18:23,901 Oh, there we go. 281 00:18:23,969 --> 00:18:24,901 20-20. 282 00:18:24,970 --> 00:18:26,028 20-20. 283 00:18:26,105 --> 00:18:27,834 Come back at 7:00. 284 00:18:27,906 --> 00:18:28,873 7:00? 285 00:18:28,941 --> 00:18:31,034 That's the best you can do? 286 00:18:31,110 --> 00:18:33,135 Oh, now my hearing's off. 287 00:18:33,212 --> 00:18:36,147 I'll see you at 7:00. 288 00:18:49,394 --> 00:18:51,123 Miami Marriott. 289 00:18:51,196 --> 00:18:54,256 Uh, yes, I'd like to make a reservation, please. 290 00:18:54,333 --> 00:19:00,193 Under the name... Sara Moore for a check-in early tomorrow morning. 291 00:19:01,540 --> 00:19:03,838 Okay. 292 00:19:03,909 --> 00:19:05,740 Thank you. 293 00:19:13,218 --> 00:19:16,676 Now, let's see how we did today. 294 00:19:33,071 --> 00:19:35,369 Nice nose... 295 00:19:46,718 --> 00:19:48,743 Better than yesterday. 296 00:20:19,418 --> 00:20:21,215 I'm the idiot. 297 00:20:31,563 --> 00:20:33,827 Nice place. 298 00:20:40,772 --> 00:20:42,239 It's good. 299 00:21:01,827 --> 00:21:04,193 Miami Marriott. 300 00:21:04,263 --> 00:21:06,197 Uh, Sara Moore, please. 301 00:21:06,265 --> 00:21:08,631 One moment, please. 302 00:21:08,700 --> 00:21:10,930 Uh, sir, I'm sorry... 303 00:21:11,003 --> 00:21:13,767 but Ms. Moore won't be checking in until tomorrow morning. 304 00:21:13,839 --> 00:21:15,204 Tomorrow morning? 305 00:21:15,274 --> 00:21:16,400 Oh, thank you. 306 00:21:16,475 --> 00:21:18,136 Thank you very much. 307 00:21:22,714 --> 00:21:24,306 I gotcha. 308 00:21:42,501 --> 00:21:43,593 May I help you? 309 00:21:43,669 --> 00:21:45,068 You got gas. 310 00:21:45,137 --> 00:21:46,661 Excuse me? 311 00:21:46,738 --> 00:21:48,228 You got leakage. 312 00:21:48,307 --> 00:21:49,399 Excuse me? 313 00:21:49,474 --> 00:21:50,907 Not you, lady. 314 00:21:50,976 --> 00:21:53,308 Your house. 315 00:21:53,378 --> 00:21:55,608 But we have electric. 316 00:21:55,681 --> 00:21:57,615 Yeah, I know. That's why it's kind of a pickle. 317 00:21:57,683 --> 00:21:59,844 Can I sniff around? 318 00:21:59,918 --> 00:22:01,351 Actually, no. 319 00:22:01,420 --> 00:22:02,444 Thanks. 320 00:22:02,521 --> 00:22:05,853 Not sniffing any gas, but I do detect the smell of coffee. 321 00:22:06,024 --> 00:22:08,422 You know, I think you should just leave. 322 00:22:08,927 --> 00:22:11,191 Yeah, why don't you run in the kitchen and grab me... 323 00:22:11,263 --> 00:22:12,855 a cup of coffee all right, cupcake? 324 00:22:12,931 --> 00:22:14,694 Nice place you got here. It's real rustic. 325 00:22:14,766 --> 00:22:16,131 Amanda? 326 00:22:16,201 --> 00:22:18,226 Hey, are you okay? What's going on? 327 00:22:18,303 --> 00:22:20,498 I heard all that shouting down there. 328 00:22:23,442 --> 00:22:24,636 Oh, no! 329 00:22:24,710 --> 00:22:26,109 Sara Moore 330 00:22:26,178 --> 00:22:28,908 you are hereby served for divorce. 331 00:22:28,980 --> 00:22:30,311 Divorce?! What?! 332 00:22:30,382 --> 00:22:31,872 Smile. 333 00:22:31,950 --> 00:22:33,884 No, hang on. Wait-wait a minute. 334 00:22:33,952 --> 00:22:35,180 You must have the wrong person. 335 00:22:35,253 --> 00:22:37,852 Um, you must be looking for a different Sara Moore. 336 00:22:38,190 --> 00:22:39,782 That's what they all say. 337 00:22:39,858 --> 00:22:41,155 But I'm happily married. 338 00:22:41,226 --> 00:22:42,193 Not anymore. 339 00:22:46,298 --> 00:22:49,233 Could I get that coffee to go, uh...? 340 00:22:53,872 --> 00:22:55,965 This is Ray. Who the hell is this? 341 00:22:56,108 --> 00:22:59,077 Hey, Ray, I'll tell you who the hell this is. 342 00:22:59,144 --> 00:23:00,975 It's Joe, so why don't you put... 343 00:23:01,113 --> 00:23:04,344 that doughnut down for a second and listen to me. 344 00:23:04,416 --> 00:23:06,077 Guess who I just served. 345 00:23:06,151 --> 00:23:07,812 Sara Moore. That's right. 346 00:23:07,886 --> 00:23:09,786 So get your checkbook out. 347 00:23:09,855 --> 00:23:12,187 And since you took me off this gig 348 00:23:12,257 --> 00:23:14,452 and I had to do it on my own time 349 00:23:14,526 --> 00:23:16,721 you better pay me double, okay? 350 00:23:16,795 --> 00:23:19,559 Say good night, sweet prince. 351 00:23:25,904 --> 00:23:27,872 Look, if you want to use the phone, just ask. 352 00:23:27,939 --> 00:23:31,430 You served Fat Charlie, now Fat Charlie serves you. 353 00:23:31,510 --> 00:23:33,671 And I'll say we served him pretty good, too. 354 00:23:33,745 --> 00:23:35,474 So, Brooklyn's in the house? 355 00:23:41,453 --> 00:23:42,715 Sara, oh, my God. 356 00:23:42,788 --> 00:23:44,653 You have got to see this. 357 00:23:44,723 --> 00:23:46,190 What? 358 00:23:46,258 --> 00:23:47,691 I don't fit in, huh? 359 00:23:47,759 --> 00:23:49,784 How about this? 360 00:23:49,861 --> 00:23:51,522 Now do I fit in? 361 00:23:51,596 --> 00:23:52,654 How does that fit, huh? 362 00:23:53,765 --> 00:23:55,562 I'm glad. 363 00:23:55,634 --> 00:23:57,898 Yo, Aldo, you know, I've been doing some thinking lately. 364 00:23:57,969 --> 00:23:59,561 I'm getting kind of tired of carpooling. 365 00:23:59,638 --> 00:24:00,696 How about you? 366 00:24:00,772 --> 00:24:02,239 Yeah, I could use a little room myself. 367 00:24:02,307 --> 00:24:03,399 You don't mind there, Petey. 368 00:24:03,475 --> 00:24:04,669 Oh, there's a car right here. 369 00:24:04,743 --> 00:24:06,108 I could just take this car, no? 370 00:24:06,178 --> 00:24:07,668 Why not? 371 00:24:07,746 --> 00:24:09,373 You're not taking my car. That was nothing. 372 00:24:09,448 --> 00:24:10,380 Come on! 373 00:24:11,416 --> 00:24:13,111 Is that all you got...? 374 00:24:13,185 --> 00:24:14,311 Get over here! 375 00:24:15,954 --> 00:24:18,388 Hey, what are you, some kind of machinist? 376 00:24:18,457 --> 00:24:21,221 Are you trying to say "masochist"? 377 00:24:21,293 --> 00:24:22,885 What a meathead! 378 00:24:27,699 --> 00:24:29,462 Hold on. Hold on a second. 379 00:24:29,534 --> 00:24:30,899 Your diaper's loose. 380 00:24:48,420 --> 00:24:49,546 That's it?! 381 00:24:49,621 --> 00:24:51,589 That's all you girls got?! 382 00:24:51,656 --> 00:24:53,055 That was nothing! 383 00:24:53,124 --> 00:24:54,455 Nothing! 384 00:24:57,229 --> 00:25:00,096 Baby's going to take nappy. 385 00:25:38,403 --> 00:25:39,335 Sorry. 386 00:25:39,404 --> 00:25:40,564 Wretched bag. 387 00:25:44,843 --> 00:25:47,403 Well, well, there is a God. 388 00:25:47,479 --> 00:25:50,277 Actually, it was two ltalians. 389 00:25:51,650 --> 00:25:53,550 Do you have any feelings? 390 00:25:53,618 --> 00:25:55,609 Do you have any shred of humanity or compassion? 391 00:25:55,687 --> 00:25:58,815 Well, little sick dogs pull at my heartstrings 392 00:25:58,890 --> 00:26:02,451 but certainly not trophy wives from Australia. 393 00:26:02,527 --> 00:26:04,085 Australia? 394 00:26:04,162 --> 00:26:06,357 Look, first of all, I'm English, you twit. 395 00:26:06,431 --> 00:26:09,400 And second of all, we've had our ups and downs... 396 00:26:09,467 --> 00:26:12,495 but I stuck it out and trophy wives don't do that. 397 00:26:12,771 --> 00:26:14,261 Do you know what? 398 00:26:14,339 --> 00:26:16,364 The guy on the phone was right. 399 00:26:16,441 --> 00:26:18,136 You are an asshole. 400 00:26:18,209 --> 00:26:21,235 Hey, I was just doing my jo... 401 00:26:22,113 --> 00:26:23,478 What guy on the phone? 402 00:26:23,548 --> 00:26:24,708 The guy that called up to my apartment 403 00:26:24,783 --> 00:26:26,375 to say you were on your way up with those lovely papers. 404 00:26:26,451 --> 00:26:27,713 Somebody tipped you off? 405 00:26:27,786 --> 00:26:29,014 Who? 406 00:26:29,087 --> 00:26:31,513 Yeah, like I know everyone in New York with a Brooklyn accent. 407 00:26:31,890 --> 00:26:33,915 Tony. 408 00:26:33,992 --> 00:26:35,823 It's got to be Tony. 409 00:26:35,894 --> 00:26:36,918 The son of a bitch. 410 00:26:37,062 --> 00:26:39,758 He's been tipping off my marks for two months. 411 00:26:39,831 --> 00:26:41,355 That's why it's been so hard. 412 00:26:41,433 --> 00:26:43,128 Well, my heart bleeds for you. 413 00:26:43,201 --> 00:26:45,431 I'm going to kill that son of a bitch! 414 00:26:45,503 --> 00:26:48,301 Mind your own business, pork chop. 415 00:26:58,316 --> 00:26:59,783 Goddamn monkeys. 416 00:27:00,986 --> 00:27:03,010 Hey, Chico, make it cooler, cooler. 417 00:27:03,588 --> 00:27:05,146 Culo. �Tu quieres culo? 418 00:27:05,223 --> 00:27:06,212 Yo te doy culo! 419 00:27:06,291 --> 00:27:08,851 Not louder. Cooler! 420 00:27:08,927 --> 00:27:10,394 Este gringo me molesta... 421 00:27:10,462 --> 00:27:12,657 No gringo. Italiano. 422 00:27:12,731 --> 00:27:13,663 Mambo Italiano. 423 00:27:13,732 --> 00:27:14,664 No mambo Italiano. 424 00:27:14,733 --> 00:27:16,030 Mambo King, Armand Assante. 425 00:27:16,101 --> 00:27:17,898 Mambo King soy yo. - Hey, Chico... 426 00:27:17,969 --> 00:27:19,527 just drop me off in America, okay? 427 00:27:19,604 --> 00:27:21,265 Agase para... carajo, feo! 428 00:27:34,719 --> 00:27:36,084 Hey, I got another question. 429 00:27:36,154 --> 00:27:38,554 How do people do it? 430 00:27:39,724 --> 00:27:41,851 I know you're awake, so stop pretending to be asleep. 431 00:27:41,926 --> 00:27:45,723 Actually, I was pretending to be dead, but I can't fool you. 432 00:27:46,264 --> 00:27:48,892 How can someone end a marriage like that, just... 433 00:27:48,967 --> 00:27:50,798 pow? 434 00:27:50,869 --> 00:27:53,394 What? Are you telling me you didn't see this coming? 435 00:27:53,471 --> 00:27:55,439 Let me guess. A lot of trips out of town. 436 00:27:55,507 --> 00:27:56,496 "Go ahead, honey. 437 00:27:56,574 --> 00:27:58,474 "Go ahead. Don't worry your pretty little head. 438 00:27:58,543 --> 00:27:59,942 I'll take care of the homestead..." 439 00:28:00,011 --> 00:28:02,309 Not to mention those extra poker nights with the boys. 440 00:28:02,380 --> 00:28:04,780 Gordon doesn't play poker. 441 00:28:04,849 --> 00:28:05,873 Missing my point. 442 00:28:05,984 --> 00:28:08,350 Look, I've served thousands of subpoenas. 443 00:28:08,420 --> 00:28:10,752 Granted, never one to somebody as hot as you. 444 00:28:10,822 --> 00:28:12,084 I don't know your husband... 445 00:28:12,157 --> 00:28:14,352 but I do have a great deal of insight into men. 446 00:28:14,426 --> 00:28:16,758 And we are mean, hurtful and despicable. 447 00:28:16,828 --> 00:28:21,288 Male headquarters would kill me, if they knew I was telling you this. 448 00:28:21,833 --> 00:28:24,097 Yeah, well, "despicable" is putting it mildly. 449 00:28:24,169 --> 00:28:26,361 And then, you complain that we get half of everything. 450 00:28:26,538 --> 00:28:28,506 Believe me, after this type of treatment... 451 00:28:28,573 --> 00:28:30,370 half is the very least we should get. 452 00:28:30,442 --> 00:28:32,875 The only thing you're getting half of, honey, is screwed. 453 00:28:33,278 --> 00:28:35,371 What do you mean? 454 00:28:35,447 --> 00:28:36,641 He served you first. 455 00:28:36,715 --> 00:28:39,377 He's in Texas, and he's got home-court advantage. 456 00:28:39,451 --> 00:28:43,181 Wait. Served me first? What is this? Third grade? 457 00:28:43,254 --> 00:28:44,915 Yeah, sometimes. 458 00:28:45,056 --> 00:28:48,388 Texas has the most conservative divorce laws in the country. 459 00:28:48,793 --> 00:28:51,626 Not to mention those good ol' boy judges. 460 00:28:51,696 --> 00:28:54,062 Sure most of them aren't married to their first wives. 461 00:28:54,132 --> 00:28:56,224 Believe me, if I'd known this was coming,... 462 00:28:56,301 --> 00:28:57,734 I'd have been the one doing the serving. 463 00:28:57,802 --> 00:28:59,030 Yeah. - How about that, huh? 464 00:28:59,104 --> 00:29:00,071 Whatever. 465 00:29:00,138 --> 00:29:01,070 No, seriously. 466 00:29:01,139 --> 00:29:03,573 What would have happened if I'd served him first? 467 00:29:03,641 --> 00:29:06,269 Okay, if you had served him first, the trial would have been in New York... 468 00:29:06,578 --> 00:29:08,876 not in Texas... where you would have fared a lot better. 469 00:29:09,013 --> 00:29:11,243 50% better, actually. 470 00:29:25,797 --> 00:29:28,391 Hey, I have a proposition for you. 471 00:29:28,466 --> 00:29:29,694 You tear up the papers on me... 472 00:29:29,768 --> 00:29:31,429 and I'll hire you to serve my husband. 473 00:29:31,503 --> 00:29:33,403 I'll pay you twice what you're getting now. 474 00:29:33,471 --> 00:29:35,132 Look, here's what you don't understand. 475 00:29:35,206 --> 00:29:37,231 I've already told them that I served you, okay? 476 00:29:37,308 --> 00:29:40,442 So if I flip it and tag your husband, my reputation will be shot. 477 00:29:40,879 --> 00:29:42,141 I'll never work again. 478 00:29:42,213 --> 00:29:45,273 I'll give you ten percent of my divorce settlement. 479 00:29:45,350 --> 00:29:46,874 We own a cattle ranch. 480 00:29:46,951 --> 00:29:50,419 It's worth $20 million. - $20 million? 481 00:29:52,190 --> 00:29:53,088 Ten percent of half? 482 00:29:54,159 --> 00:29:55,751 You're willing to pay me a million dollars. 483 00:29:55,827 --> 00:29:57,852 Well, that still leaves nine for me 484 00:29:57,929 --> 00:29:59,396 versus next to nothing. 485 00:29:59,464 --> 00:30:02,297 It's kind of a no-brainer. 486 00:30:02,367 --> 00:30:03,834 You're really serious? 487 00:30:03,902 --> 00:30:06,393 I think we should draw up a contract. 488 00:30:06,471 --> 00:30:08,564 Let's see... 489 00:30:08,640 --> 00:30:09,902 Won't be needing this. 490 00:30:18,616 --> 00:30:22,382 One... million... 491 00:30:24,656 --> 00:30:26,920 Dollars... Great, let's go. 492 00:30:38,136 --> 00:30:39,125 Thanks a lot. 493 00:30:43,241 --> 00:30:44,367 Miami Marriott. 494 00:30:44,442 --> 00:30:47,907 If anybody calls for Ms. Sara Moore, tell them she's relocated... 495 00:30:48,146 --> 00:30:50,876 to one of your hotels in Bangor, Maine. 496 00:30:50,949 --> 00:30:54,385 Bangor, Maine. 497 00:30:54,452 --> 00:30:55,783 That's right, Bangor, Maine. 498 00:30:55,854 --> 00:30:56,980 That's where she'll be. 499 00:30:57,055 --> 00:30:58,420 I thought we were going to Dallas. 500 00:30:58,489 --> 00:31:00,650 We are. Just playing a little game of hide-and-seek. 501 00:31:00,725 --> 00:31:02,090 Now break out your credit cards. 502 00:31:02,160 --> 00:31:03,491 We got tickets to buy. 503 00:31:34,692 --> 00:31:35,818 All right, got my papers... 504 00:31:35,894 --> 00:31:37,486 and you know your way around this place, right? 505 00:31:37,562 --> 00:31:40,696 Actually, I've never been inside before, but Gordon always said... 506 00:31:40,765 --> 00:31:42,960 it was his place to come and "focus." 507 00:31:43,067 --> 00:31:45,968 Yeah, well, all you have to do is point him out and... 508 00:31:46,070 --> 00:31:49,862 then stay out of sight, because if he sees you, we're done. 509 00:31:49,941 --> 00:31:52,301 Is it okay if I strangle him from behind? 510 00:31:54,045 --> 00:31:57,799 Yes, you can do whatever you want, but wait until I serve him. 511 00:32:00,919 --> 00:32:04,218 Let me see that scarf. 512 00:32:07,025 --> 00:32:09,926 Okay, all set. 513 00:32:09,994 --> 00:32:11,928 If you have a moment, I'd like to take you two 514 00:32:11,996 --> 00:32:13,554 on a little tour here of our facility. 515 00:32:13,631 --> 00:32:16,429 Why, that would be lovely. 516 00:32:16,501 --> 00:32:17,433 Great. 517 00:32:17,502 --> 00:32:19,026 So, what part of London are you from? 518 00:32:19,103 --> 00:32:20,570 Hampstead. 519 00:32:20,638 --> 00:32:22,629 Hmm, sorry, I'm not familiar with it. 520 00:32:22,707 --> 00:32:24,572 Well, it's on the corner of Penny Lane and Abbey Road. 521 00:32:26,144 --> 00:32:27,907 Very interesting. 522 00:32:27,979 --> 00:32:30,737 How many pounds were you looking at losing? 523 00:32:31,215 --> 00:32:32,944 Well, I don't think it's important... 524 00:32:33,017 --> 00:32:36,145 to talk about money at this point, do you? 525 00:32:36,220 --> 00:32:37,710 You see, pounds... money... 526 00:32:37,789 --> 00:32:39,552 Be quiet. 527 00:32:39,624 --> 00:32:42,422 How exactly did you hear about us 528 00:32:42,493 --> 00:32:44,620 Mr. and Mrs... 529 00:32:44,696 --> 00:32:46,664 "Poppins"? 530 00:32:46,731 --> 00:32:48,790 Well, we have an acquaintance here at the club 531 00:32:48,866 --> 00:32:50,356 a Gordon Moore. 532 00:32:50,435 --> 00:32:52,460 Solid, solid, solid fellow. 533 00:32:52,537 --> 00:32:54,835 Absolutely. As a matter of fact 534 00:32:54,906 --> 00:32:56,965 I believe Mr. Moore's working out here this morning. 535 00:32:57,108 --> 00:32:58,370 Perhaps we'll run into him. 536 00:32:58,443 --> 00:32:59,501 Perhaps. 537 00:32:59,577 --> 00:33:01,067 I'll just show you the men's area now. 538 00:33:01,145 --> 00:33:02,510 Jolly good. 539 00:33:02,580 --> 00:33:05,413 Mrs. Poppins, if you'll wait here for just a moment 540 00:33:05,483 --> 00:33:06,916 we'll be back in a jiffy, as you say. 541 00:33:07,051 --> 00:33:08,712 Oh, okay, thanks. 542 00:33:12,523 --> 00:33:14,787 I should tell you, I don't like to lift things. 543 00:33:23,234 --> 00:33:25,327 I'm sweating. 544 00:33:25,403 --> 00:33:26,836 You're glowing, darling. 545 00:33:26,904 --> 00:33:28,838 Hey, how's my form? 546 00:33:28,906 --> 00:33:30,669 Yeah, yours is pretty good. 547 00:33:30,742 --> 00:33:31,674 Keep it up, Gordon. 548 00:33:31,743 --> 00:33:33,301 Oh, it's up. 549 00:33:33,378 --> 00:33:34,709 It's up. 550 00:33:34,779 --> 00:33:35,905 Focusing?! 551 00:33:35,980 --> 00:33:36,912 Asshole! 552 00:33:36,981 --> 00:33:38,209 Sara? 553 00:33:38,282 --> 00:33:40,409 Yeah!... Joe, quick. It's him, quick! 554 00:33:40,485 --> 00:33:41,782 Where?! Where?! 555 00:33:41,853 --> 00:33:43,115 I just wanted to show you our candle-lit Pilates... 556 00:33:43,187 --> 00:33:44,154 You stop him, Allison! 557 00:33:46,724 --> 00:33:50,216 Look, lady, I'm not going to hit a girl, okay? 558 00:33:55,066 --> 00:33:56,294 You go, girl! 559 00:33:56,367 --> 00:33:57,299 Go on, Joe. 560 00:33:59,837 --> 00:34:02,897 Well, guess there's a first time for everything. 561 00:34:05,076 --> 00:34:06,100 Nice. 562 00:34:07,712 --> 00:34:09,441 Take that! 563 00:34:09,514 --> 00:34:10,913 Quick! He's getting away! 564 00:34:10,982 --> 00:34:12,779 Remind me to give you a raise. 565 00:34:13,751 --> 00:34:15,343 Oh, for Christ's sake! 566 00:34:15,420 --> 00:34:17,513 Look, babe can we talk about this? 567 00:34:25,730 --> 00:34:27,357 Way to lay low back there. 568 00:34:27,432 --> 00:34:28,922 Well, you said to point him out. 569 00:34:29,067 --> 00:34:30,466 I just pointed him out. 570 00:34:30,535 --> 00:34:33,330 You are going to have to get in control of your anger, okay? 571 00:34:33,404 --> 00:34:34,928 You made us look like fools in there. 572 00:34:35,073 --> 00:34:37,820 I did? Well, hey, at least I wasn't beaten up by a girl. 573 00:34:37,909 --> 00:34:39,274 Hey, that was not a girl. 574 00:34:39,343 --> 00:34:41,140 I distinctly saw an Adam's apple... 575 00:34:41,212 --> 00:34:43,737 and a bulge that I was not comfortable with. 576 00:34:43,815 --> 00:34:45,077 The only thing we had going for us... 577 00:34:45,149 --> 00:34:46,946 was the element of surprise, and you blew that. 578 00:34:47,085 --> 00:34:49,742 Look, I know Gordon's habits. I can easily find him again. 579 00:34:49,821 --> 00:34:51,152 Oh, what do you think? 580 00:34:51,222 --> 00:34:53,690 He's just going to sit around, waiting for us to serve him? 581 00:34:53,758 --> 00:34:55,350 No, he's history. 582 00:34:55,426 --> 00:34:58,953 All he has to do is jump on the first international flight... 583 00:34:59,097 --> 00:35:02,558 and then we're done, all right? Even if I find him... 584 00:35:02,633 --> 00:35:04,464 I can't serve him outside the United States. 585 00:35:04,535 --> 00:35:09,205 I don't like your tone. - You don't like my tone, Your Highness? 586 00:35:09,273 --> 00:35:12,791 Don't forget, whenever I want, I can serve your papers again. 587 00:35:12,877 --> 00:35:14,902 Look, you can stand there and threaten me 588 00:35:14,979 --> 00:35:17,777 or we could just get in the car and go and find Gordon. 589 00:35:17,849 --> 00:35:20,441 Oh, yeah? Okay, where do you want to go... 590 00:35:21,652 --> 00:35:22,646 boss? 591 00:35:25,289 --> 00:35:27,985 Well, as your boss, I'd be interested in your suggestions. 592 00:35:29,060 --> 00:35:34,589 This is crazy. You're crazy and I quit. 593 00:35:41,672 --> 00:35:43,731 Hey, I thought you were quitting. 594 00:35:43,808 --> 00:35:45,935 Who the hell am I going to quit to? 595 00:35:46,043 --> 00:35:48,375 I gave up half my life for this crap. 596 00:35:53,718 --> 00:35:55,310 So, what are we going to do first? 597 00:35:55,386 --> 00:35:56,819 Well, I think we, uh... 598 00:35:56,888 --> 00:35:59,049 and when I say "we," I mean you... 599 00:35:59,123 --> 00:36:01,717 should find a mute button for yourself. 600 00:36:11,569 --> 00:36:15,335 Necessita mas toallas en la habitacion numero 150. 601 00:36:15,406 --> 00:36:17,271 Asi que cuando pueda... 602 00:36:17,341 --> 00:36:18,774 Excuse me... Yo! 603 00:36:18,843 --> 00:36:22,605 Hello. Can I help you? - Yeah, you can help me. 604 00:36:22,680 --> 00:36:25,478 I got an important business meeting with a Sara Moore. 605 00:36:25,550 --> 00:36:27,108 Sara Moore? - Sara Moore, Moore. 606 00:36:27,185 --> 00:36:29,750 M-O-O-O-R-E. Here. 607 00:36:32,656 --> 00:36:33,920 You sure about that? - Yeah, I'm sure about that. 608 00:36:33,925 --> 00:36:37,356 What's the matter? I don't look like a goddamn businessman to you? 609 00:36:37,428 --> 00:36:39,595 No, no, sir. It's just that her reservation's been canceled. 610 00:36:39,697 --> 00:36:41,722 Canceled? What the...? 611 00:36:41,799 --> 00:36:44,927 I do have a forwarding address if that would be helpful. 612 00:36:45,069 --> 00:36:46,434 Yeah, that would be helpful. 613 00:36:46,504 --> 00:36:49,396 Can you throw in a little breeze while you're at it? 614 00:36:51,909 --> 00:36:53,206 Hey, cutie, how you doing? 615 00:36:55,546 --> 00:36:58,135 She's nice. Who's that? Your sister? 616 00:36:58,216 --> 00:37:00,150 Okay, Warren, earn your money. 617 00:37:00,218 --> 00:37:03,210 You want to tell me what the hell's going on? 618 00:37:03,287 --> 00:37:07,450 Sure. Everything is beautiful. 619 00:37:07,525 --> 00:37:10,585 My best guy served her this morning up in Westchester. 620 00:37:10,661 --> 00:37:12,856 All I'm doing is waiting on the papers. 621 00:37:12,930 --> 00:37:14,557 Oh, really? 622 00:37:14,632 --> 00:37:17,362 Well, maybe you can explain how that's possible... 623 00:37:17,435 --> 00:37:20,860 when she's in Dallas, moron. - Dallas? Dallas, Texas? 624 00:37:20,938 --> 00:37:23,600 That's right. And she's not alone either. 625 00:37:23,674 --> 00:37:25,869 She's down here with some goddamn process server... 626 00:37:25,943 --> 00:37:27,163 trying to serve my client. 627 00:37:27,178 --> 00:37:29,736 Who's this Joe anyway? Is he one of yours? 628 00:37:29,814 --> 00:37:32,805 Joe? Who... Joe-Joe the singer? No, I... 629 00:37:32,883 --> 00:37:36,982 I don't know a Joe. I can't say I know a Joe. 630 00:37:39,423 --> 00:37:46,350 Look here, Mr. Moore, don't worry about a thing, okay? All right? 631 00:37:46,530 --> 00:37:49,055 Uh, just give me a little more time 632 00:37:49,133 --> 00:37:50,361 and as God is my witness 633 00:37:50,434 --> 00:37:52,766 I will nail this bitch, I will chase her down 634 00:37:52,837 --> 00:37:55,203 like a German shepherd, like she owe me money! 635 00:37:56,707 --> 00:38:00,137 My wife you're talking about there, putz. - Of course, sir, my apologies. 636 00:38:01,279 --> 00:38:02,507 This better get done. 637 00:38:02,580 --> 00:38:06,141 Or I'm going to hang your ass out to dry, you understand? 638 00:38:07,518 --> 00:38:10,419 "This better get done. 639 00:38:10,488 --> 00:38:13,286 Otherwise, I'm gonna hang your ass out to dry." 640 00:38:13,357 --> 00:38:18,852 Jesus... a redneck telling a black man he gonna hang him. 641 00:38:18,929 --> 00:38:21,163 That's the new millennium. 642 00:38:21,432 --> 00:38:25,600 Page Tony! And get Farrakhan and them on the phone. 643 00:38:25,703 --> 00:38:28,331 I think they might want a trip down there. 644 00:38:29,373 --> 00:38:32,001 Doris, could you send Vernon in here please? 645 00:38:32,076 --> 00:38:34,773 Now, Gordon, as your attorney, I would advise you... 646 00:38:34,778 --> 00:38:37,345 not to get your personal security involved in the matter. 647 00:38:37,415 --> 00:38:41,749 Well, as my attorney, you screwed this up, dickweed. 648 00:38:41,819 --> 00:38:48,300 Now... let's go over this one more time. 649 00:38:48,392 --> 00:38:51,225 I'm telling you I don't know where it is. 650 00:38:51,295 --> 00:38:53,588 You're telling me you don't know where it is. 651 00:38:53,664 --> 00:38:54,631 No, I swear to God. 652 00:39:02,006 --> 00:39:05,806 Tell Mr. Moore I'll be there momentarily. 653 00:39:12,950 --> 00:39:14,882 Listen to me, you little punk,... 654 00:39:15,319 --> 00:39:18,809 you're not going anywhere until we find the stapler. 655 00:39:20,024 --> 00:39:25,860 It was Tommy in accounting! He took it! 656 00:39:25,930 --> 00:39:28,262 I use paper clips! 657 00:39:45,816 --> 00:39:48,410 I'm just getting the brake off. 658 00:39:52,723 --> 00:39:56,087 You're aware of my current personal situation, right? 659 00:39:56,660 --> 00:39:57,752 As much as you told me... 660 00:39:57,828 --> 00:39:59,056 yes, sir. 661 00:39:59,130 --> 00:40:01,222 See, I got my tail in a crack here. 662 00:40:01,465 --> 00:40:03,330 And I want you to do whatever you need to do 663 00:40:03,401 --> 00:40:06,564 to keep this lowlife server away from me, okay? 664 00:40:06,637 --> 00:40:08,537 Now, my overpaid lawyer here will fill you in,... 665 00:40:08,606 --> 00:40:11,700 on his description and whereabouts. 666 00:40:11,776 --> 00:40:13,243 Now, he's with my wife. 667 00:40:13,310 --> 00:40:15,471 So let's not let anything happen to her. 668 00:40:15,546 --> 00:40:16,740 But, now, that guy? 669 00:40:16,814 --> 00:40:18,611 Oh, well... 670 00:40:18,682 --> 00:40:19,910 I could give a rat's ass. 671 00:40:19,984 --> 00:40:22,680 Oh, I'll take care of it, sir. 672 00:40:22,753 --> 00:40:26,389 Got Tony on line two. He says there's a problem. 673 00:40:26,457 --> 00:40:28,322 No kidding. 674 00:40:29,994 --> 00:40:31,359 Where the hell are you? 675 00:40:31,429 --> 00:40:32,953 I'm in Maine. 676 00:40:33,097 --> 00:40:34,223 Maine? 677 00:40:34,298 --> 00:40:35,788 What the hell you doing in Maine? 678 00:40:35,866 --> 00:40:38,130 I'm freezing my balls off, that's what. 679 00:40:38,202 --> 00:40:40,602 The bitch is in Dallas, you idiot. 680 00:40:40,671 --> 00:40:42,070 Dallas?! 681 00:40:42,139 --> 00:40:43,367 I think Joe set me up. 682 00:40:43,441 --> 00:40:45,909 Oh, there's a news flash. 683 00:40:47,645 --> 00:40:52,148 Look, he's down there with her trying to serve her husband. 684 00:40:52,216 --> 00:40:54,614 He flipped on us. He flipped his mark. 685 00:40:54,685 --> 00:40:57,694 Now you go stick your balls in a cup of hot cocoa. 686 00:40:57,721 --> 00:41:01,548 Click your heels three times, Dorothy, and get down to Dallas. 687 00:41:01,625 --> 00:41:06,300 You nail her first or we are done, it's over. You understand? 688 00:41:13,637 --> 00:41:17,198 You know, I need to call Miss Cleo. 689 00:41:17,274 --> 00:41:20,937 Psychics, psychics... is that "P" or "S"? 690 00:41:28,786 --> 00:41:30,413 Let me guess... employees of the month? 691 00:41:31,655 --> 00:41:34,215 So I just... I just don't know. 692 00:41:34,291 --> 00:41:35,724 What's normal anymore? 693 00:41:37,862 --> 00:41:38,886 Hi, Doris. 694 00:41:40,898 --> 00:41:42,456 What's going on? 695 00:41:42,533 --> 00:41:45,592 I would love to tell you, but I can't. 696 00:41:46,370 --> 00:41:49,437 Mr. Moore had his lawyer make all of us sign... 697 00:41:52,576 --> 00:41:53,975 affidavits... 698 00:41:54,111 --> 00:41:57,279 this morning saying, we wouldn't divulge his whereabouts. 699 00:41:57,348 --> 00:41:58,337 Nice. 700 00:42:09,426 --> 00:42:11,360 Well, you've been completely useless, Doris. 701 00:42:11,428 --> 00:42:14,191 I really wish I hadn't been so nice to you over the years. 702 00:42:14,498 --> 00:42:15,465 Let's go. Let's go. 703 00:42:17,635 --> 00:42:19,432 So what's in Durango? 704 00:42:19,503 --> 00:42:21,232 Oh, he just bought a cattle ranch there. 705 00:42:21,305 --> 00:42:22,932 I haven't been there myself yet, though. 706 00:42:23,040 --> 00:42:24,507 It's Gordon's little pet project. 707 00:42:26,210 --> 00:42:27,700 How do you feel about walking faster? 708 00:42:27,778 --> 00:42:29,177 Good. - Good. 709 00:42:33,484 --> 00:42:36,146 Two tickets on the next flight to Durango, please. 710 00:42:36,220 --> 00:42:38,949 Okeydokey. Um, I just need a credit card and some ID, please. 711 00:42:39,790 --> 00:42:42,156 Sure. 712 00:42:43,761 --> 00:42:45,228 There you go. 713 00:42:49,967 --> 00:42:51,764 Well, at least those two are happy. 714 00:42:51,835 --> 00:42:54,395 Oh, please. That has "affair" written all over it. 715 00:42:54,471 --> 00:42:56,234 Why do you say that? 716 00:42:56,307 --> 00:42:58,502 Who makes out with their wife? 717 00:42:58,576 --> 00:42:59,600 See, ring... 718 00:42:59,677 --> 00:43:02,373 no ring. 719 00:43:02,446 --> 00:43:05,540 I bet Gordon's having an affair. 720 00:43:05,616 --> 00:43:08,777 You think? - Yeah. 721 00:43:09,086 --> 00:43:11,452 You know what, I really do. 722 00:43:11,522 --> 00:43:14,616 Um, I'm sorry, miss, but my computer shows 723 00:43:14,692 --> 00:43:17,092 that your credit card's been, um, canceled. 724 00:43:17,161 --> 00:43:20,687 Canceled? - Gordon virus. Goddamn it! 725 00:43:21,832 --> 00:43:23,197 Look, I know he wants to divorce me... 726 00:43:23,267 --> 00:43:25,394 but, believe me, he would not want me to be penniless. 727 00:43:25,469 --> 00:43:27,369 Um, excuse me, could you try this card? 728 00:43:27,438 --> 00:43:30,931 Honey, if he canceled that card, he canceled all the cards. 729 00:43:34,678 --> 00:43:36,737 Excuse me, one second. 730 00:43:36,814 --> 00:43:38,304 No, uh... 731 00:43:48,192 --> 00:43:50,820 It's not... 732 00:44:05,676 --> 00:44:07,769 I just landed. 733 00:44:07,845 --> 00:44:09,107 I'll take care of business... 734 00:44:09,179 --> 00:44:10,908 Hey, fatboy, you need to watch where... 735 00:44:11,015 --> 00:44:13,676 Uh, these tickets say, uh, "Durango." 736 00:44:14,385 --> 00:44:16,649 Uh, we need, we need to go to Amarillo. 737 00:44:16,720 --> 00:44:18,278 It's going to take me another minute. 738 00:44:26,864 --> 00:44:29,594 What a nice surprise. 739 00:44:29,667 --> 00:44:31,362 Oh, nice look, Don Ho. 740 00:44:31,435 --> 00:44:33,966 So racking up those frequent flyer miles? 741 00:44:34,772 --> 00:44:36,364 Yeah, thanks for the world tour, ass wipe. 742 00:44:36,440 --> 00:44:38,635 Well, you've been tipping off my marks... 743 00:44:38,709 --> 00:44:41,142 for about a month, so I figured it was payback time. 744 00:44:41,211 --> 00:44:44,343 You figured that out, huh? - Yeah, using my brain and all. 745 00:44:44,748 --> 00:44:46,613 Yeah, well, the way I see it... 746 00:44:46,684 --> 00:44:49,209 all those jobs were mine before you came along. 747 00:44:49,286 --> 00:44:51,186 So I was just taking back what already belonged to me. 748 00:44:51,255 --> 00:44:54,349 You grew up around a lot of lead paint, didn't you? 749 00:44:54,425 --> 00:44:56,689 Enough of the chitchat. Where's the girl? 750 00:44:56,760 --> 00:44:57,818 What girl? - The girl. 751 00:44:57,895 --> 00:44:59,462 Oh, Sara? - Yeah. 752 00:45:00,064 --> 00:45:02,055 Oh, I think she's in Copenhagen. Right, Copenhagen? 753 00:45:03,267 --> 00:45:04,325 Really? 754 00:45:04,401 --> 00:45:05,493 Yeah, the luge finals. 755 00:45:06,870 --> 00:45:08,895 Well, that wouldn't be her walking out of the bathroom 756 00:45:09,039 --> 00:45:10,904 over there now, would it? 757 00:45:15,579 --> 00:45:16,876 What? 758 00:45:25,556 --> 00:45:26,818 Hey, look, that man... 759 00:45:26,890 --> 00:45:28,255 He's trying to serve you. 760 00:45:28,325 --> 00:45:29,485 What? - Come on. 761 00:45:30,627 --> 00:45:31,616 Here. 762 00:45:40,838 --> 00:45:41,862 No. 763 00:46:04,461 --> 00:46:05,393 You okay? 764 00:46:05,462 --> 00:46:06,690 No. 765 00:46:08,265 --> 00:46:09,698 Oh, God! 766 00:46:14,705 --> 00:46:16,605 Can we get off, please? 767 00:46:36,426 --> 00:46:38,451 My pant leg's stuck. 768 00:46:39,596 --> 00:46:41,824 Okay. Uh... Here. 769 00:46:42,132 --> 00:46:43,963 What are you doing? 770 00:46:47,905 --> 00:46:48,929 Okay. 771 00:46:50,107 --> 00:46:52,940 Jesus Christ! I said "help me," not "undress me." 772 00:46:53,076 --> 00:46:56,273 Oh, I'm sorry... I didn't hear you over the big machine... 773 00:46:56,413 --> 00:46:58,381 that was going to rip you into little pieces. 774 00:47:01,018 --> 00:47:02,007 Come on. 775 00:47:02,085 --> 00:47:04,883 Well, I only have half a pair of pants on... 776 00:47:05,022 --> 00:47:06,011 if you hadn't noticed. 777 00:47:06,089 --> 00:47:07,818 Well, I for one think you look great. 778 00:47:07,891 --> 00:47:09,085 Find me something to wear. 779 00:47:09,159 --> 00:47:10,126 Okay. 780 00:47:10,194 --> 00:47:11,991 No, not this one. Look there. 781 00:47:19,536 --> 00:47:21,163 Here. - No. 782 00:47:22,573 --> 00:47:23,870 I'll do it. 783 00:47:37,621 --> 00:47:40,385 American woman... 784 00:47:41,692 --> 00:47:43,922 Which Judd sister are you? 785 00:47:43,994 --> 00:47:45,518 Hey, it's the only thing that fitted. 786 00:47:45,596 --> 00:47:46,858 That fits? 787 00:47:46,930 --> 00:47:49,160 Yes. 788 00:48:05,849 --> 00:48:08,340 I ain't cleaning it up. 789 00:48:17,094 --> 00:48:18,823 Excuse me, cowboy. 790 00:48:18,896 --> 00:48:20,591 Miss, I'm looking for my friend. 791 00:48:20,664 --> 00:48:22,689 You know, the guy I was talking to before. 792 00:48:22,766 --> 00:48:24,597 You mean that guy who threw the dog at you? 793 00:48:24,668 --> 00:48:26,067 Yeah, what a kidder, always playing jokes. 794 00:48:26,136 --> 00:48:27,228 Can you tell me where he's going? 795 00:48:27,304 --> 00:48:28,669 Amarillo. - Amarillo? 796 00:48:28,739 --> 00:48:30,604 Amarillo, yeah. But our last flight just left... 797 00:48:30,674 --> 00:48:31,834 and he didn't get his tickets. 798 00:48:31,909 --> 00:48:32,898 This his wallet? 799 00:48:33,010 --> 00:48:33,908 Yeah. 800 00:48:34,011 --> 00:48:34,909 Good. 801 00:48:34,978 --> 00:48:36,502 I'll make sure he gets it back. 802 00:48:36,580 --> 00:48:37,911 Oh, no. Sir... 803 00:48:39,182 --> 00:48:41,707 What the hell is in Amarillo? 804 00:48:41,785 --> 00:48:42,911 Asshole. 805 00:48:44,655 --> 00:48:44,755 The Pepsi Monster Smash comes to Dallas 806 00:48:44,755 --> 00:48:48,881 The Pepsi Monster Smash comes to Dallas this Friday, Friday, Friday! 807 00:48:49,259 --> 00:48:53,125 And two shows Saturday at the Union Arena. See Cyclops thrash... 808 00:49:18,255 --> 00:49:20,314 I think we should find a hotel. 809 00:49:20,390 --> 00:49:21,823 What? We're making great time. 810 00:49:21,892 --> 00:49:23,757 You said we're like three hours away. 811 00:49:23,827 --> 00:49:25,556 All I know is, is that if you sneak 812 00:49:25,629 --> 00:49:27,563 onto a cattle ranch in the middle of the night 813 00:49:27,631 --> 00:49:29,189 two things are guaranteed to happen: 814 00:49:29,266 --> 00:49:31,894 one, you're going to tread in cow shit; 815 00:49:31,969 --> 00:49:33,527 and two, you're going to get shot. 816 00:49:33,603 --> 00:49:37,004 So, you want to get a hotel? 817 00:50:01,264 --> 00:50:04,759 Come and get 'em, Joe. I'll be waiting. 818 00:50:06,770 --> 00:50:09,068 Oh, your sister's ass. 819 00:50:12,209 --> 00:50:15,235 Don't shoot! Don't shoot! 820 00:50:15,312 --> 00:50:16,244 Hold up! 821 00:50:16,313 --> 00:50:18,543 I'm no thief! 822 00:50:18,615 --> 00:50:19,775 I'm just a process server. 823 00:50:31,194 --> 00:50:32,456 Let me get this straight. 824 00:50:32,529 --> 00:50:35,259 You're telling me you're here from the motel's parent company 825 00:50:35,332 --> 00:50:37,163 doing spot inspections? 826 00:50:37,234 --> 00:50:39,794 And I should give you a room for free 827 00:50:39,870 --> 00:50:42,600 so you can see how it is? 828 00:50:42,672 --> 00:50:43,798 That's correct, sir. 829 00:50:43,874 --> 00:50:44,841 And let me just say 830 00:50:44,908 --> 00:50:46,466 the degree of professionalism 831 00:50:46,543 --> 00:50:48,306 that you are exhibiting here today 832 00:50:48,378 --> 00:50:50,107 will undoubtedly go in my report. 833 00:50:50,180 --> 00:50:52,444 Well, let me just say 834 00:50:52,516 --> 00:50:56,646 that either you fork over $34.95, or you are 835 00:50:56,720 --> 00:50:57,778 plumb out 836 00:50:57,854 --> 00:50:59,845 of luck, mister. 837 00:50:59,923 --> 00:51:01,413 Got me? 838 00:51:01,491 --> 00:51:04,927 We're sleeping in the car. 839 00:51:05,028 --> 00:51:06,723 Let me have a go. 840 00:51:06,797 --> 00:51:08,264 Sir, we've been robbed. 841 00:51:08,331 --> 00:51:09,798 Please take pity on us. 842 00:51:09,866 --> 00:51:11,333 Lady, there ain't no way 843 00:51:11,401 --> 00:51:14,928 in hell I'm going to give you a room here for free. 844 00:51:29,086 --> 00:51:30,678 That's, uh... 845 00:51:30,754 --> 00:51:32,449 room 17. 846 00:51:32,522 --> 00:51:33,853 Thank you. 847 00:51:35,325 --> 00:51:39,886 Oh, and we do have suites available as well. 848 00:51:40,730 --> 00:51:44,632 And let me know if you need any ice. 849 00:51:44,701 --> 00:51:47,169 I love you! 850 00:51:51,539 --> 00:51:53,175 Bummer. 851 00:51:56,046 --> 00:51:57,980 How was your bath? 852 00:51:58,048 --> 00:52:00,910 You mean shower. There's no tub in here. 853 00:52:00,984 --> 00:52:03,418 Oh, well, I'll call the concierge. 854 00:52:03,487 --> 00:52:06,820 Oh, no, wait a minute... you got a free room in a dump. 855 00:52:06,890 --> 00:52:07,822 Tease me all you like. 856 00:52:07,891 --> 00:52:09,859 I just don't feel right if I don't have a bath. 857 00:52:09,926 --> 00:52:12,292 I don't get you Americans with your two-minute showers. 858 00:52:12,362 --> 00:52:13,294 Well, it could be worse. 859 00:52:13,363 --> 00:52:15,024 We could be French and skip the whole thing. 860 00:52:15,098 --> 00:52:16,531 You must admit, though 861 00:52:16,600 --> 00:52:19,728 it's pretty cool the way I got us our free room. 862 00:52:28,879 --> 00:52:31,677 What are you doing? 863 00:52:31,748 --> 00:52:34,842 Well, I've gotten into bed, and now I'm going to sleep. 864 00:52:34,918 --> 00:52:36,647 No, I am the girl; I get the bed. 865 00:52:36,720 --> 00:52:38,381 All right, I'll tell you what... 866 00:52:38,455 --> 00:52:39,945 why don't you draw an imaginary line 867 00:52:40,090 --> 00:52:41,955 and I will promise not to cross it, okay? 868 00:52:42,025 --> 00:52:43,754 Okay. 869 00:52:43,827 --> 00:52:46,352 My line goes all the way around the bed. 870 00:52:46,429 --> 00:52:49,921 I knew you were going to say that. 871 00:52:51,668 --> 00:52:52,999 Thank you. 872 00:53:07,890 --> 00:53:10,350 Comfy? - Yeah. 873 00:53:10,987 --> 00:53:13,213 Light's out? - No, you know what... 874 00:53:13,323 --> 00:53:17,419 I'm just going to stay up and read the Bible for a while. 875 00:53:17,494 --> 00:53:18,927 Good night. 876 00:53:19,029 --> 00:53:24,365 Yeah, I guess I got the gist of it. 877 00:53:30,407 --> 00:53:32,637 You know, assuming you serve Gordon tomorrow 878 00:53:32,709 --> 00:53:35,109 what are you going to do with the money? 879 00:53:35,178 --> 00:53:38,569 Why do girls always have another question after "good night"? 880 00:53:38,982 --> 00:53:40,711 Come on, I'm just curious. 881 00:53:41,952 --> 00:53:43,214 If you must know... 882 00:53:43,286 --> 00:53:46,949 I was kind of hoping to have my own vineyard. 883 00:53:47,057 --> 00:53:48,786 Napa Valley or somewhere. 884 00:53:48,858 --> 00:53:50,621 Come on, I'm being serious. 885 00:53:50,694 --> 00:53:53,561 Oh, seriously. 886 00:53:56,366 --> 00:53:59,130 A while back I was this hotshot attorney. 887 00:53:59,202 --> 00:54:02,467 I had all the attachments that go with that gig. 888 00:54:02,539 --> 00:54:06,906 You know, a big house, nice car, beautiful girlfriend. 889 00:54:08,211 --> 00:54:10,179 Fiancee actually. 890 00:54:10,247 --> 00:54:11,839 That sounds terrible. 891 00:54:11,915 --> 00:54:15,078 I can see why you turned your back on it. 892 00:54:15,151 --> 00:54:18,484 Well, anyway, I was given this high-profile case 893 00:54:18,555 --> 00:54:22,047 to defend this guy in the cement business. 894 00:54:22,125 --> 00:54:23,752 In other words, the mob. 895 00:54:23,827 --> 00:54:25,818 Really? How did you know that? 896 00:54:25,895 --> 00:54:28,523 I have an eye for that kind of stuff. 897 00:54:28,598 --> 00:54:31,294 And he told me he was in the mob. 898 00:54:31,368 --> 00:54:34,900 Then I realized I'd just become this cliche. 899 00:54:36,072 --> 00:54:38,438 Some sleazy defense attorney. 900 00:54:38,508 --> 00:54:40,373 And at that moment, boom-- 901 00:54:40,443 --> 00:54:41,432 I got out. 902 00:54:41,511 --> 00:54:43,308 I don't blame you. 903 00:54:43,380 --> 00:54:45,940 Well, the beautiful fiancee did. 904 00:54:46,049 --> 00:54:48,711 As soon as the money ran out, so did she. 905 00:54:54,624 --> 00:54:56,091 You know, all kidding aside 906 00:54:56,159 --> 00:54:58,457 after you quit, didn't you miss the money? 907 00:54:58,528 --> 00:55:01,827 Well, being successful isn't all about money. 908 00:55:01,898 --> 00:55:03,559 No. 909 00:55:03,633 --> 00:55:08,867 So your girlfriend ditched you, because you didn't have enough money... 910 00:55:08,938 --> 00:55:11,735 and my husband's ditching me to get it all. Hmm. 911 00:55:12,375 --> 00:55:14,809 All right, good night then. 912 00:55:14,878 --> 00:55:16,402 Good night then. 913 00:55:34,631 --> 00:55:37,429 Oh, all right. 914 00:55:37,500 --> 00:55:38,933 All right, what? 915 00:55:39,069 --> 00:55:40,058 I moved the line. 916 00:55:43,106 --> 00:55:45,734 It's still there. I just moved it a little. 917 00:55:46,810 --> 00:55:48,903 Come on. 918 00:55:55,218 --> 00:55:56,412 Thanks. 919 00:55:56,486 --> 00:55:59,216 Thank you. 920 00:56:00,290 --> 00:56:01,723 Oh, sorry. 921 00:56:01,791 --> 00:56:02,849 That's okay. 922 00:56:02,926 --> 00:56:05,759 Just don't let it happen again. 923 00:56:30,954 --> 00:56:34,822 Gentlemen, I'd like to welcome you to my ranch. 924 00:56:34,891 --> 00:56:37,758 Now, I know in your country it's polite to remove your shoes 925 00:56:37,827 --> 00:56:39,761 when you visit someone's humble abode... 926 00:56:39,829 --> 00:56:42,024 Who are all those Japanese guys around Gordon? 927 00:56:42,098 --> 00:56:43,087 I have no idea. 928 00:56:43,166 --> 00:56:44,793 If you do that around here... 929 00:56:44,868 --> 00:56:46,927 Go on, go serve him. 930 00:56:47,070 --> 00:56:47,934 Okay. 931 00:56:48,071 --> 00:56:49,038 Oh, no, wait. 932 00:56:53,276 --> 00:56:54,573 Who's that? 933 00:56:54,644 --> 00:56:56,612 That is trouble. 934 00:57:03,586 --> 00:57:05,178 Wyatt Earp looks pissed. 935 00:57:07,524 --> 00:57:08,821 Quick, let's get out of here. 936 00:57:17,634 --> 00:57:20,159 Hey, Vernon. 937 00:57:20,236 --> 00:57:21,726 I need you for a minute. 938 00:57:31,347 --> 00:57:33,406 Boy, am I glad to see you two. 939 00:57:33,483 --> 00:57:34,745 Really? 940 00:57:34,818 --> 00:57:36,080 Of course he is. 941 00:57:36,152 --> 00:57:37,414 Follow me. 942 00:57:37,487 --> 00:57:39,421 Okay. 943 00:57:45,628 --> 00:57:47,391 Well, you sure made it fast enough. 944 00:57:47,464 --> 00:57:51,696 Now, we're just having the damnedest old time 945 00:57:51,768 --> 00:57:53,326 milking that old boy today. 946 00:57:55,505 --> 00:57:57,564 Well, that's the problem. 947 00:57:57,640 --> 00:57:58,231 See, if you want to get the milk 948 00:57:58,308 --> 00:58:02,574 you need to use a girl cow. 949 00:58:02,645 --> 00:58:04,704 Uh, you are the vet, right? 950 00:58:06,282 --> 00:58:08,876 Yes, I am the vet. 951 00:58:08,952 --> 00:58:10,283 And I'm the vet's nurse. 952 00:58:13,523 --> 00:58:16,617 Um, it's casual Friday. 953 00:58:16,693 --> 00:58:20,423 Well, Tornado over there, he's normally our feistiest bull. 954 00:58:21,064 --> 00:58:23,692 Good for at least a quart a week. 955 00:58:23,766 --> 00:58:25,893 But today, hell, we can't even get his pump primed. 956 00:58:28,538 --> 00:58:30,301 Uh, would you all excuse me please? 957 00:58:30,373 --> 00:58:32,670 I need to talk with my nurse. 958 00:58:34,410 --> 00:58:35,877 Excuse me. 959 00:58:38,047 --> 00:58:40,072 Tell me they are not talking about 960 00:58:40,149 --> 00:58:42,242 what I think they're talking about. 961 00:58:42,318 --> 00:58:44,650 What do you think they're talking about? 962 00:58:44,721 --> 00:58:46,450 Masturbating an impotent bull. 963 00:58:48,224 --> 00:58:49,213 So what do you think, Doc? 964 00:58:51,127 --> 00:58:53,357 Well, you know what, we just got a page 965 00:58:53,429 --> 00:58:56,398 uh, telling us that a sheep has fallen into a lake 966 00:58:56,466 --> 00:59:00,300 and is shrinking at an amazing rate. 967 00:59:00,370 --> 00:59:01,803 Just getting smaller and smaller. 968 00:59:01,871 --> 00:59:03,031 Go look over there. 969 00:59:03,106 --> 00:59:04,038 Yes, sir. 970 00:59:04,107 --> 00:59:06,132 You better find somebody or it's your ass. 971 00:59:06,209 --> 00:59:09,269 How small can a sheep get, I guess. 972 00:59:09,345 --> 00:59:11,870 So, um, how do you get things started? 973 00:59:12,015 --> 00:59:14,707 What do you do to get the bulls ready? 974 00:59:15,351 --> 00:59:16,613 You know, the regular way. 975 00:59:16,686 --> 00:59:19,119 But we've been trying that for over an hour. 976 00:59:19,556 --> 00:59:22,354 Poor ol' Mickey, there, can't even lift his arms up no more. 977 00:59:22,425 --> 00:59:24,052 Well, maybe it's just a question of inspiration. 978 00:59:24,127 --> 00:59:25,424 I mean, that is a very attractive rump... 979 00:59:25,495 --> 00:59:28,122 but, uh, maybe Tornado needs a little bit more oomph. 980 00:59:28,531 --> 00:59:29,293 Like what? 981 00:59:29,365 --> 00:59:31,230 Have you tried a Barry White CD? 982 00:59:32,635 --> 00:59:34,569 Why don't you just do what the other doc did 983 00:59:34,637 --> 00:59:35,899 when this happened to Attila? 984 00:59:36,039 --> 00:59:38,472 You know, relieve the pressure on the prostate? 985 00:59:38,875 --> 00:59:40,308 Prostate pressure. 986 00:59:40,376 --> 00:59:42,435 Right, um... 987 00:59:42,512 --> 00:59:44,912 Nurse, did you bring the tools? 988 00:59:45,048 --> 00:59:46,913 Um, no, I'm afraid I forgot them. 989 00:59:46,983 --> 00:59:48,450 She forgot the tools. 990 00:59:48,518 --> 00:59:51,578 Can't really do anything without the tools. 991 00:59:51,654 --> 00:59:53,884 That's all right, Doc. 992 00:59:53,957 --> 00:59:56,790 We got everything you need. 993 01:00:03,433 --> 01:00:06,925 Oh, dear God. 994 01:00:28,858 --> 01:00:30,655 Here, let me help. 995 01:00:32,161 --> 01:00:34,322 Let's get you nice and lubricated. 996 01:00:34,397 --> 01:00:36,365 How far up is the prostate? 997 01:00:36,432 --> 01:00:39,697 When you think you've got there, keep going. 998 01:00:39,769 --> 01:00:42,033 We're ready when you are, Doc. 999 01:01:01,991 --> 01:01:04,050 You fellows haven't been feeding Tornado 1000 01:01:04,127 --> 01:01:05,458 any Mexican food, have you? 1001 01:01:11,701 --> 01:01:13,066 Get your dumb ass over here! 1002 01:01:13,136 --> 01:01:14,831 Yes, Mr. Vernon. 1003 01:01:14,904 --> 01:01:15,836 Keep looking! 1004 01:01:15,905 --> 01:01:17,372 I'm sorry. 1005 01:01:19,275 --> 01:01:20,936 Go on, Doc. 1006 01:01:21,010 --> 01:01:22,671 He ain't gonna give you an invitation. 1007 01:01:22,745 --> 01:01:24,212 Especially not from this end. 1008 01:01:42,732 --> 01:01:44,962 How's it feel in there, Doc? 1009 01:01:45,068 --> 01:01:46,729 Compared to what? 1010 01:01:46,803 --> 01:01:48,532 Better go a little further, Doc. 1011 01:01:48,604 --> 01:01:50,196 Ain't nothing happening yet. 1012 01:01:50,273 --> 01:01:52,468 Let me help you, Doc. 1013 01:01:53,976 --> 01:01:55,603 That's the spot, Doc! 1014 01:01:55,678 --> 01:01:56,940 You got it! 1015 01:02:03,619 --> 01:02:07,282 Damn, that thing sure looks like a fire hose. 1016 01:02:11,227 --> 01:02:13,161 I'm uncomfortable. 1017 01:02:14,797 --> 01:02:17,664 Sure wish you folks could've been here a little earlier. 1018 01:02:17,734 --> 01:02:18,758 Mr. Moore came by 1019 01:02:18,835 --> 01:02:21,360 and had a bunch of those corporate fellas with him 1020 01:02:21,437 --> 01:02:22,927 and it was damn embarrassing. 1021 01:02:23,039 --> 01:02:24,597 Old Tornado couldn't put on his usual show. 1022 01:02:24,674 --> 01:02:25,606 Look at him go. 1023 01:02:25,675 --> 01:02:27,802 Oh, great... now I-I've lost my ring. 1024 01:02:27,877 --> 01:02:28,901 What, was he giving them 1025 01:02:28,978 --> 01:02:30,741 like a little special tour or something? 1026 01:02:30,813 --> 01:02:32,940 I think it was a little more than a little tour. 1027 01:02:33,015 --> 01:02:35,813 I hear he's trying to sell the whole damn company. 1028 01:02:35,885 --> 01:02:37,443 Hey, you hear that, Doc? 1029 01:02:37,520 --> 01:02:40,887 Mr. Moore is trying to sell the whole damn company. 1030 01:02:40,957 --> 01:02:42,857 That's fascinating. 1031 01:02:49,565 --> 01:02:52,590 I can't believe that Gordon is trying to sell his company. 1032 01:02:52,869 --> 01:02:55,531 Mind you, I have to say I think it's good news for us. 1033 01:02:55,938 --> 01:02:56,870 Well, you know 1034 01:02:56,939 --> 01:02:58,907 if he's in the middle of a big sales pitch 1035 01:02:58,975 --> 01:03:00,237 he can hardly skip town. 1036 01:03:00,309 --> 01:03:02,903 You don't seem very excited. 1037 01:03:02,979 --> 01:03:05,447 Did you see what I just did in there? 1038 01:03:05,515 --> 01:03:07,540 I'm going to need a minute, okay? 1039 01:03:07,617 --> 01:03:11,280 A bull is lighting a cigarette in there because of me. 1040 01:03:24,534 --> 01:03:27,332 There goes my mark. 1041 01:03:27,403 --> 01:03:29,303 Hey, come on. Let's go back to Dallas. 1042 01:03:49,659 --> 01:03:50,785 Oh my God! Quick! 1043 01:03:57,200 --> 01:03:58,633 No, no, no... 1044 01:04:08,878 --> 01:04:10,140 Come on, quick. 1045 01:04:20,223 --> 01:04:22,282 That guy must hate veterinarians. 1046 01:04:29,932 --> 01:04:36,198 No. No, Mr. Cedron, every... everything's under control, okay? 1047 01:04:36,305 --> 01:04:39,741 I just need a little more time. 1048 01:04:39,809 --> 01:04:40,935 If everything's so goddamn under control... 1049 01:04:41,043 --> 01:04:43,637 tell me what that process server was doing snooping around... 1050 01:04:43,713 --> 01:04:45,681 Gordon's Ranch up in Durango this morning. 1051 01:04:45,748 --> 01:04:46,680 What? 1052 01:04:46,749 --> 01:04:48,649 Listen, dirtbag, by tomorrow morning 1053 01:04:48,718 --> 01:04:50,185 I'm going to have these papers out to three other firms. 1054 01:04:50,253 --> 01:04:51,185 That means you better get her served 1055 01:04:51,254 --> 01:04:54,417 by the end of the day, or you're off the case. 1056 01:04:54,490 --> 01:04:55,821 You understand? 1057 01:04:55,892 --> 01:04:57,655 Yeah, yeah. 1058 01:04:57,727 --> 01:04:59,217 Page Tony! 1059 01:04:59,295 --> 01:05:02,128 Tony's holding on line two. 1060 01:05:02,198 --> 01:05:04,894 How'd he do that? 1061 01:05:05,034 --> 01:05:06,296 Where the hell are you?! 1062 01:05:06,369 --> 01:05:08,132 Don't give me any lip, Ray. 1063 01:05:08,204 --> 01:05:09,136 I got shot. 1064 01:05:09,205 --> 01:05:10,297 What? 1065 01:05:10,373 --> 01:05:12,568 Some nurse is about to pick pellets out of my back 1066 01:05:12,642 --> 01:05:14,667 with a pair of needle-nosed pliers. 1067 01:05:14,744 --> 01:05:16,268 So just chill, all right? 1068 01:05:18,414 --> 01:05:21,645 Lucky for you these wounds are only superficial. 1069 01:05:21,717 --> 01:05:24,743 First we got to mow that lawn. 1070 01:05:24,820 --> 01:05:26,845 I've been meaning to get that done anyway. 1071 01:05:27,924 --> 01:05:29,858 Tony, where are you now? 1072 01:05:29,926 --> 01:05:30,915 Amarillo. 1073 01:05:31,027 --> 01:05:33,518 I found out Joe and the girl were going to serve 1074 01:05:33,596 --> 01:05:35,063 Mr. Moore at his ranch in Amarillo 1075 01:05:35,131 --> 01:05:36,598 so I figured I'd ambush 'em. 1076 01:05:36,666 --> 01:05:37,633 Amarillo? 1077 01:05:37,700 --> 01:05:39,930 Father, help me. 1078 01:05:40,036 --> 01:05:42,937 They are in Durango. 1079 01:05:43,039 --> 01:05:45,030 Du-Durango? 1080 01:05:45,107 --> 01:05:46,039 What the h...? 1081 01:05:46,108 --> 01:05:47,200 You know, that Joe's getting to be 1082 01:05:47,276 --> 01:05:48,368 one big pain in my... 1083 01:05:49,645 --> 01:05:51,636 Sorry. 1084 01:05:51,714 --> 01:05:53,682 Must've snagged a weed. 1085 01:05:53,749 --> 01:05:55,876 I got a goddamn butcher here! 1086 01:05:59,221 --> 01:06:00,210 Durango! 1087 01:06:13,936 --> 01:06:16,428 Nice house. - Thanks. 1088 01:06:16,706 --> 01:06:19,500 You know what? I can't wait to check Gordon's files... 1089 01:06:19,575 --> 01:06:22,237 to see just who he thinks he's selling my company to. 1090 01:06:24,080 --> 01:06:25,138 What if somebody's home? 1091 01:06:25,214 --> 01:06:26,806 There's only Maria, my housekeeper. 1092 01:06:26,882 --> 01:06:28,713 All right, at least do me a favor, okay? 1093 01:06:28,784 --> 01:06:31,446 You go through the back and get the files 1094 01:06:31,520 --> 01:06:33,385 and I'll distract the housekeeper. 1095 01:06:33,456 --> 01:06:35,048 All right, but be nice, okay? 1096 01:06:35,124 --> 01:06:36,113 I really like her. 1097 01:06:36,192 --> 01:06:38,524 I think I can handle that. 1098 01:06:47,870 --> 01:06:48,859 Holy... 1099 01:06:48,938 --> 01:06:51,031 Can I help you? 1100 01:06:51,107 --> 01:06:54,336 Are you... Maria? - No, I'm Kate. 1101 01:06:54,844 --> 01:06:55,776 Do you know Maria? 1102 01:06:55,845 --> 01:06:58,939 Do I know Maria? Do I know...? 1103 01:06:59,015 --> 01:07:02,882 Yes. Maria's my, uh... second cousin, twice removed. 1104 01:07:03,953 --> 01:07:06,251 Oh, my! Well, let me get her for you... 1105 01:07:06,322 --> 01:07:07,846 Oh, no, no, don't do that. 1106 01:07:07,923 --> 01:07:09,413 If I know Maria... and I do... 1107 01:07:09,492 --> 01:07:11,756 she's not going to want to come downstairs... 1108 01:07:11,827 --> 01:07:15,556 until she looks like Salma Hayek if you know what I'm saying. 1109 01:07:16,098 --> 01:07:17,360 Oh, okay. 1110 01:07:17,433 --> 01:07:18,400 Do you...? 1111 01:07:18,467 --> 01:07:19,434 Do you have...? 1112 01:07:19,502 --> 01:07:22,403 Do yo... Do you have a bathroom or something 1113 01:07:22,471 --> 01:07:25,497 because when you say Big Gulp up here in Texas 1114 01:07:25,574 --> 01:07:27,701 you're not kidding around. 1115 01:07:27,777 --> 01:07:29,768 Oh, of course. Come on in. 1116 01:07:29,845 --> 01:07:30,777 Oh, gracias. 1117 01:07:30,846 --> 01:07:32,746 Don't worry. It's just number one. 1118 01:07:34,917 --> 01:07:37,385 Um, let me show you where it is. 1119 01:07:41,357 --> 01:07:44,082 So, are you from El Salvador? - What? 1120 01:07:44,460 --> 01:07:47,587 Well, Maria's from El Salvador so I figured... 1121 01:07:47,997 --> 01:07:50,192 Oh, that's right. El Salvador High. 1122 01:07:50,266 --> 01:07:51,824 Go, lguanas. Cha-cha-cha. 1123 01:07:52,868 --> 01:07:56,750 Well, your English is very good. - Well, we had cable, so, you know. 1124 01:07:57,440 --> 01:08:00,405 All right, if you just look... - Is that all wine? 1125 01:08:00,509 --> 01:08:03,868 Yeah, my boyfriend has quite the collection. 1126 01:08:04,747 --> 01:08:08,877 Well, he is a lucky man, you pink goddess of love. 1127 01:08:29,638 --> 01:08:32,896 No more callers. We've got a winner. 1128 01:08:53,195 --> 01:08:56,129 I take it y'all don't have a lot of wine down in El Salvador. 1129 01:08:56,198 --> 01:08:58,229 What? Oh, yes, no. 1130 01:08:58,601 --> 01:09:00,569 Where I'm from, it's mostly margaritas. 1131 01:09:03,439 --> 01:09:05,703 Have you ever had a cabernet blend 1132 01:09:05,774 --> 01:09:08,242 that is so good you drink it and drink it 1133 01:09:08,310 --> 01:09:11,040 and then you pour it all over your privates? 1134 01:09:11,113 --> 01:09:13,513 I'm sorry, I'm not all that into wines. 1135 01:09:13,582 --> 01:09:14,549 But my Gordy sure is. 1136 01:09:14,617 --> 01:09:15,549 "My Gordy"?! 1137 01:09:15,618 --> 01:09:16,585 Oh, boy. 1138 01:09:17,920 --> 01:09:19,012 Who the hell are you?! 1139 01:09:19,088 --> 01:09:22,114 Oh, you must be Sara. 1140 01:09:22,191 --> 01:09:24,125 And you must be banging my husband. 1141 01:09:24,193 --> 01:09:26,889 I am truly sorry, Sara. 1142 01:09:26,996 --> 01:09:28,258 Mrs. Moore to you, okay? 1143 01:09:28,330 --> 01:09:29,354 Look, things happen. 1144 01:09:29,431 --> 01:09:31,592 You shouldn't blame yourself. 1145 01:09:31,667 --> 01:09:33,599 Blame myself? Are you insane? 1146 01:09:33,669 --> 01:09:36,902 I'm blaming you, you twinkie, and that asshole of a husband of mine. 1147 01:09:37,573 --> 01:09:39,697 So... come on, you! 1148 01:09:39,842 --> 01:09:43,506 Well, you just got a quick glimpse into your future. 1149 01:09:44,313 --> 01:09:47,749 When it happens to you, page me. 1150 01:09:47,816 --> 01:09:49,215 Adios, twinkie. 1151 01:10:03,265 --> 01:10:04,892 Let's take the Jag. 1152 01:10:04,967 --> 01:10:07,731 Yeah, let's take the Jag. 1153 01:10:13,442 --> 01:10:15,273 I'd give my life for a hot bath. 1154 01:10:15,344 --> 01:10:16,311 What? 1155 01:10:16,378 --> 01:10:18,039 A hot... Are we suddenly deaf? 1156 01:10:18,113 --> 01:10:20,946 No. I just like hearing you say "hot bath." 1157 01:10:21,050 --> 01:10:23,951 Oh. Well, I'd really like one. 1158 01:10:24,086 --> 01:10:26,577 I think I saw a Motel 6 around here somewhere. 1159 01:10:26,655 --> 01:10:28,486 Wouldn't you prefer a five-star hotel? 1160 01:10:28,557 --> 01:10:31,958 Sara, your breasts are great, but... 1161 01:10:32,027 --> 01:10:33,187 Joe. 1162 01:10:33,262 --> 01:10:34,194 Uh, I don't think... 1163 01:10:34,263 --> 01:10:36,390 they're going to get us into a five-star hotel. 1164 01:10:36,465 --> 01:10:38,400 Do you think cash would? 1165 01:10:52,981 --> 01:10:57,241 Oh, hello, marble bathtub. 1166 01:11:16,672 --> 01:11:19,470 Do you mind if I have a $9 bottle of water? 1167 01:11:19,541 --> 01:11:20,701 Coming up. - Thanks. 1168 01:11:20,776 --> 01:11:23,301 So, it says here that Gordon's going to sell... 1169 01:11:23,379 --> 01:11:25,870 all his assets to some company... Kobe West? 1170 01:11:25,948 --> 01:11:28,542 Yeah, and, let's not forget, behind my back. 1171 01:11:30,085 --> 01:11:31,450 Music? 1172 01:11:37,226 --> 01:11:41,218 So, a quick divorce, then he makes the deal, huh? Nice. 1173 01:11:41,830 --> 01:11:42,762 Yeah, I know. 1174 01:11:42,831 --> 01:11:46,095 Seems like Gordon cares about the money more than anything. 1175 01:11:46,368 --> 01:11:49,557 Unbelievable. - Yeah, unbelievable. 1176 01:11:54,943 --> 01:11:57,377 I have something else to show you. 1177 01:11:57,446 --> 01:11:59,641 I did a bit more stealing from Gordon. 1178 01:11:59,715 --> 01:12:03,207 In fact, I got his passport so he can't leave the country. 1179 01:12:03,285 --> 01:12:05,950 Nice work, 99. - Thank you. 1180 01:12:08,357 --> 01:12:09,381 Hey, you know what? 1181 01:12:09,458 --> 01:12:10,925 He went to St. Barth's twice in the last month. 1182 01:12:11,560 --> 01:12:15,450 And, hey, look at this. Acapulco on the 17th. 1183 01:12:15,631 --> 01:12:18,191 That was our wedding anniversary. 1184 01:12:18,267 --> 01:12:21,294 I distinctly remember him saying he had to do business in Omaha. 1185 01:12:21,670 --> 01:12:26,733 Instead, he was, um, doing Kate in Mexico. 1186 01:12:26,809 --> 01:12:29,835 Sara, if Gordon can't tell how beautiful and sexy... 1187 01:12:29,912 --> 01:12:32,779 and intelligent you are, then he is an idiot. 1188 01:12:35,818 --> 01:12:40,084 And now I'm an idiot for saying way too much. 1189 01:12:40,155 --> 01:12:43,818 Didn't sound like too much to me. 1190 01:13:00,175 --> 01:13:01,167 Am I hearing waves? 1191 01:13:01,243 --> 01:13:03,438 Don't you mean fireworks? 1192 01:13:03,512 --> 01:13:05,673 No, waves. 1193 01:13:08,617 --> 01:13:09,515 Bugger! 1194 01:13:15,257 --> 01:13:18,090 Sorry about that. 1195 01:13:18,160 --> 01:13:22,028 No, no, that's... that's okay. 1196 01:13:23,465 --> 01:13:25,933 Well, I think I'll just, uh, go ahead and get in the bath. 1197 01:13:26,001 --> 01:13:26,933 Great idea. 1198 01:13:27,002 --> 01:13:29,470 I got some Mr. Bubbles in my bag. 1199 01:13:29,538 --> 01:13:30,800 Alone. 1200 01:13:30,873 --> 01:13:35,206 You know, I think our priority has to be to find Gordon. 1201 01:13:35,277 --> 01:13:41,345 Business first. - Right, yeah. Business first. 1202 01:13:41,650 --> 01:13:44,949 You know, I was just about to say the same thing, so... 1203 01:13:45,087 --> 01:13:46,611 Okay. - Okay. 1204 01:13:55,364 --> 01:13:57,332 Well, I'm going to go out and get some fresh air... 1205 01:13:57,399 --> 01:13:58,525 alone. 1206 01:14:13,544 --> 01:14:16,411 I'm a veterinarian. 1207 01:14:16,481 --> 01:14:18,073 A cow just beeped me. 1208 01:14:48,246 --> 01:14:50,271 How's Maria? 1209 01:14:50,348 --> 01:14:53,613 Very funny. 1210 01:14:53,685 --> 01:14:55,414 Can I get you something, honey? 1211 01:14:55,486 --> 01:14:57,818 I would really love a Miller Longneck. 1212 01:14:57,922 --> 01:14:59,389 You got it. 1213 01:14:59,457 --> 01:15:02,858 Let's get down to business, shall we? 1214 01:15:04,529 --> 01:15:09,857 Look, Gordon is a complete jerk. - This much we agree on. 1215 01:15:09,967 --> 01:15:12,466 And believe me, I didn't need his ex-wife to tell me that. 1216 01:15:12,904 --> 01:15:15,464 I'm in it for the money. - Really? 1217 01:15:17,141 --> 01:15:18,438 And I know how this works. 1218 01:15:18,509 --> 01:15:21,474 If you serve Gordon first then he's going to New York... 1219 01:15:21,579 --> 01:15:24,173 and Sara gets half of a whole lot of money. 1220 01:15:24,248 --> 01:15:26,341 But to serve him, you have to find him. 1221 01:15:29,287 --> 01:15:31,278 And you know where he is. 1222 01:15:31,355 --> 01:15:33,050 Look, there is no way 1223 01:15:33,124 --> 01:15:35,718 that Gordon's marrying me without a prenup 1224 01:15:35,793 --> 01:15:37,624 so if I want to be a really rich lady... 1225 01:15:37,695 --> 01:15:39,788 and I do... 1226 01:15:39,864 --> 01:15:42,094 I have got to wait on him hand and foot 1227 01:15:42,166 --> 01:15:44,657 for the next 20 years. 1228 01:15:44,736 --> 01:15:46,431 Thank you. 1229 01:15:46,504 --> 01:15:48,972 Thank you. 1230 01:15:50,274 --> 01:15:55,075 Or... I can serve him up to you for, let's say... 1231 01:15:55,146 --> 01:15:56,135 a million dollars? 1232 01:15:56,214 --> 01:15:58,705 And I'll never have to see him again. 1233 01:15:58,783 --> 01:16:00,114 Everybody wins. 1234 01:16:00,184 --> 01:16:03,381 Except for Gordo. - Exactly. 1235 01:16:03,488 --> 01:16:06,514 Just one snag, though. None of the money is mine. 1236 01:16:06,591 --> 01:16:08,855 I'd have to talk to Sara first. 1237 01:16:08,926 --> 01:16:10,655 So talk. 1238 01:16:19,103 --> 01:16:20,866 Hey. Nice robe. 1239 01:16:20,998 --> 01:16:22,701 Thank you. Where'd you get to? 1240 01:16:22,774 --> 01:16:24,674 You'll see. 1241 01:16:27,245 --> 01:16:28,872 What the hell is she doing here? 1242 01:16:28,946 --> 01:16:31,943 She paged me. - Why? 1243 01:16:32,250 --> 01:16:35,780 Look, before you get all in a... tizzy, hear her out, okay? 1244 01:16:36,120 --> 01:16:37,382 She's got a great plan. 1245 01:16:37,455 --> 01:16:40,082 Look, before we get into all that... 1246 01:16:40,258 --> 01:16:42,158 I just wanted to say, Sara,... 1247 01:16:42,226 --> 01:16:45,457 I feel really badly about stealing your husband. 1248 01:16:45,797 --> 01:16:49,665 So badly, in fact, that there's a guy I'd like you to meet. 1249 01:16:49,734 --> 01:16:51,326 Sara Moore, you are hereby served 1250 01:16:51,402 --> 01:16:52,664 for divorce under the laws 1251 01:16:52,737 --> 01:16:54,261 governing the great State of Texas. 1252 01:16:54,338 --> 01:16:55,270 Joe! Do something. 1253 01:16:56,741 --> 01:16:58,038 Take another one for my buddy 1254 01:16:58,109 --> 01:16:59,371 Joe here, just to bust his balls. 1255 01:16:59,443 --> 01:17:01,001 Cheese. 1256 01:17:01,078 --> 01:17:03,768 Beautiful, beautiful. Thank you. 1257 01:17:05,683 --> 01:17:09,214 Classic honey trap. Oldest trick in the book. 1258 01:17:09,287 --> 01:17:11,755 You should read it sometime. 1259 01:17:11,823 --> 01:17:13,916 Oh, and I'll see you back in New York... 1260 01:17:13,991 --> 01:17:17,300 when you come to clean out your desk, ass wipe. 1261 01:17:19,263 --> 01:17:20,491 Look what I got. 1262 01:17:26,604 --> 01:17:28,765 He is cute. 1263 01:17:28,873 --> 01:17:31,538 It's too bad he's just a process server. 1264 01:17:40,451 --> 01:17:44,046 So, one look at a girl in tight pants and big tits 1265 01:17:44,121 --> 01:17:45,554 and suddenly you're stupid? 1266 01:17:45,623 --> 01:17:48,091 It's not the way this was supposed to go down. 1267 01:17:48,159 --> 01:17:50,423 How could you blow this? 1268 01:17:52,029 --> 01:17:53,963 It seemed like a good idea at the time. 1269 01:17:54,031 --> 01:17:55,794 Look, Sara, can we just focus 1270 01:17:55,867 --> 01:17:57,494 on what we have to do now? 1271 01:17:57,568 --> 01:17:59,763 Yes, we can. 1272 01:17:59,837 --> 01:18:01,327 You can focus on getting the hell out 1273 01:18:01,405 --> 01:18:02,531 of this hotel room. 1274 01:18:02,607 --> 01:18:04,837 Go. Get out of here. Leave. Good-bye. 1275 01:18:06,777 --> 01:18:08,836 Good-bye? 1276 01:18:10,882 --> 01:18:12,440 That's it? 1277 01:18:12,516 --> 01:18:14,177 Yeah. 1278 01:18:14,252 --> 01:18:16,117 Go on. There's nothing else to say. 1279 01:18:29,667 --> 01:18:31,601 You a genius, you hear me? 1280 01:18:31,669 --> 01:18:32,931 A goddamn genius! 1281 01:18:33,004 --> 01:18:34,096 That's all right. 1282 01:18:34,171 --> 01:18:35,195 You know what? 1283 01:18:35,273 --> 01:18:37,366 It's only been three white geniuses ever. 1284 01:18:37,441 --> 01:18:38,430 Oh, yeah. 1285 01:18:38,509 --> 01:18:41,137 Da Vinci, Stallone in the first Rocky 1286 01:18:41,212 --> 01:18:42,201 and now you, Tony. 1287 01:18:42,280 --> 01:18:43,338 Oh, thank you, Ray. 1288 01:18:43,414 --> 01:18:45,439 I swear... I love you for this, boy. 1289 01:18:45,516 --> 01:18:46,642 I love you for this. 1290 01:18:46,717 --> 01:18:47,775 You know what? 1291 01:18:47,852 --> 01:18:49,786 I need you to fax me a copy of the papers 1292 01:18:49,854 --> 01:18:51,788 take the originals down to the courthouse 1293 01:18:51,856 --> 01:18:53,221 and get your butt back here. 1294 01:18:53,291 --> 01:18:54,349 Oh, yeah. 1295 01:18:54,425 --> 01:18:56,791 I'm going to buy you the biggest steak in Manhattan. 1296 01:18:56,894 --> 01:18:57,792 You hear me? 1297 01:18:57,895 --> 01:18:59,795 On my way. On my way, fast as I can. 1298 01:18:59,897 --> 01:19:01,524 Okay. Look here, you know what? 1299 01:19:01,599 --> 01:19:03,157 It's okay... fly first class. 1300 01:19:03,234 --> 01:19:04,166 First class? 1301 01:19:04,235 --> 01:19:06,362 Good. - First class... all right. 1302 01:19:06,437 --> 01:19:08,701 What? - Wait a minute. 1303 01:19:08,773 --> 01:19:10,570 Make that business class. 1304 01:19:10,641 --> 01:19:11,835 Business? Okay. 1305 01:19:28,926 --> 01:19:30,757 I wore myself out. 1306 01:19:56,120 --> 01:19:57,417 Did he...? 1307 01:19:57,488 --> 01:19:58,546 Wait a minute, I need a phone. 1308 01:19:58,622 --> 01:19:59,714 I need a phone! 1309 01:19:59,790 --> 01:20:02,725 Ray, Joe's on line one. 1310 01:20:05,196 --> 01:20:07,289 Hello, loser. 1311 01:20:07,365 --> 01:20:09,959 You little dirty... you... you tried 1312 01:20:10,034 --> 01:20:11,626 to double-cross me, didn't you? 1313 01:20:11,702 --> 01:20:13,727 You know what? I got something for you. 1314 01:20:13,804 --> 01:20:14,793 It's over. 1315 01:20:14,872 --> 01:20:16,806 Yeah, I guess you really got me, Ray. 1316 01:20:16,907 --> 01:20:17,805 That's right. 1317 01:20:17,908 --> 01:20:19,637 Who's my bitch, huh? 1318 01:20:19,710 --> 01:20:22,304 Who's my bi...tch? 1319 01:20:24,081 --> 01:20:25,912 Yeah, I'm your bitch. 1320 01:20:25,983 --> 01:20:29,214 So, uh, did Tony make the plane okay? 1321 01:20:29,286 --> 01:20:31,618 You know what? He sure did. 1322 01:20:31,689 --> 01:20:34,283 And he's flying first class, too. 1323 01:20:34,358 --> 01:20:35,825 Oh... see... 1324 01:20:35,926 --> 01:20:36,984 I was really hoping 1325 01:20:37,061 --> 01:20:39,427 that he didn't drop the papers off at city hall. 1326 01:20:39,497 --> 01:20:41,556 Well, you can hope all you want to, Gladys 1327 01:20:41,632 --> 01:20:42,963 'cause he did. It's over. 1328 01:20:43,034 --> 01:20:44,729 Now, you probably have a, uh... 1329 01:20:44,802 --> 01:20:46,827 copy of that file lying around somewhere. 1330 01:20:46,971 --> 01:20:48,529 Would you mind, uh, telling me 1331 01:20:48,606 --> 01:20:50,506 what time my career officially ended? 1332 01:20:50,574 --> 01:20:51,734 I'd love to know that. 1333 01:20:51,809 --> 01:20:53,674 7:04. You hear that? 1334 01:20:53,744 --> 01:20:55,939 Remember it, write it down, paint a picture... 1335 01:20:56,013 --> 01:20:57,241 I don't care what you do. 1336 01:20:57,314 --> 01:21:00,680 Seven, zero, and then it's a big four after that. 1337 01:21:01,419 --> 01:21:02,511 It's over. 1338 01:21:02,586 --> 01:21:04,281 Yeah, that's so funny, you know 1339 01:21:04,355 --> 01:21:06,724 because, uh, my watch here says it's 6:15. 1340 01:21:06,791 --> 01:21:11,785 Looks like Retardo Montalban forgot to set his watch back. 1341 01:21:11,929 --> 01:21:14,591 With the time difference between here and New York 1342 01:21:14,665 --> 01:21:15,689 I can still serve Gordon. 1343 01:21:15,766 --> 01:21:19,031 I've still got 49 minutes. 49. 1344 01:21:19,103 --> 01:21:20,730 You know that number. 1345 01:21:20,805 --> 01:21:22,102 Your I.Q. 1346 01:21:29,780 --> 01:21:30,747 Hello? 1347 01:21:30,815 --> 01:21:32,112 Gordon Moore, Milt. 1348 01:21:32,183 --> 01:21:33,115 What do you got? 1349 01:21:33,184 --> 01:21:35,049 You want to hear what's great? 1350 01:21:35,119 --> 01:21:36,518 Your guy's got Lojack. 1351 01:21:36,587 --> 01:21:37,918 For a very reasonable $50 surcharge 1352 01:21:37,988 --> 01:21:39,751 I can tell you exactly where he is right now. 1353 01:21:39,824 --> 01:21:42,190 Milt, you are a beautiful, beautiful man. 1354 01:21:42,259 --> 01:21:45,523 All right, he's at the southwest corner of Lakeville and Beverly. 1355 01:21:45,830 --> 01:21:47,821 I looked it up. It's some fancy steak house. 1356 01:21:47,965 --> 01:21:49,057 You got it. 1357 01:21:49,133 --> 01:21:51,761 You just made five grand. 1358 01:21:55,840 --> 01:21:58,809 Sure, but after taxes...? 1359 01:22:02,513 --> 01:22:05,573 On the screens ahead of you, we will run our safety video. 1360 01:22:05,649 --> 01:22:07,549 But first, the captain has turned on 1361 01:22:07,618 --> 01:22:10,610 the fasten-seat-belt sign, and we'll be departing shortly. 1362 01:22:10,688 --> 01:22:13,384 Please remain seated as we back away from the gate. 1363 01:22:19,230 --> 01:22:20,162 Sir, please take your seat. 1364 01:22:20,231 --> 01:22:21,198 No, excuse me. 1365 01:22:21,265 --> 01:22:22,789 Uh, I'm a... I'm a heart surgeon... 1366 01:22:22,900 --> 01:22:26,392 and I got a patient that needs an emergency... heart. 1367 01:22:26,470 --> 01:22:28,131 What's the matter? 1368 01:22:28,205 --> 01:22:31,106 I don't look like a goddamn heart surgeon to you?! 1369 01:22:34,979 --> 01:22:36,105 Get in. 1370 01:22:36,180 --> 01:22:37,807 Are you high? 1371 01:22:37,915 --> 01:22:39,780 This is better. Look, we don't have time for this. 1372 01:22:39,850 --> 01:22:40,817 It's over, you idiot. 1373 01:22:40,918 --> 01:22:41,907 You've blown it. 1374 01:22:41,986 --> 01:22:43,977 We have another hour to get Gordon. 1375 01:22:44,054 --> 01:22:45,612 An hour? 1376 01:22:45,689 --> 01:22:49,489 Yeah, uh, Mrs. Siebler, good news... yeah. 1377 01:22:49,560 --> 01:22:51,050 We-we got her. 1378 01:22:51,128 --> 01:22:52,823 Yeah, we did. 1379 01:22:52,897 --> 01:22:58,392 Listen, there is just one tiny little thing. 1380 01:22:58,469 --> 01:23:01,802 We didn't "get her" get her, though. 1381 01:23:06,577 --> 01:23:12,206 I... I mean, in a way, we got her but not like if you get somebody. 1382 01:23:13,517 --> 01:23:14,609 You know how, you say 1383 01:23:14,685 --> 01:23:16,983 like if you was playing hide-and-go-get-it 1384 01:23:17,054 --> 01:23:19,352 and you get it, but you don't really get none of it 1385 01:23:19,423 --> 01:23:20,447 but you get it? 1386 01:23:20,524 --> 01:23:23,322 That's kind of the way that we got her... 1387 01:23:23,394 --> 01:23:27,694 is she got, but not really got, if you know what I'm saying. 1388 01:23:27,765 --> 01:23:30,165 It's kind of an enigma. 1389 01:23:35,306 --> 01:23:38,104 Now to us, beef might be a big deal 1390 01:23:38,175 --> 01:23:41,110 but to a cow, it's just another day. 1391 01:23:43,247 --> 01:23:44,236 You know what to do. 1392 01:23:44,315 --> 01:23:45,543 Keep them boys tethered. 1393 01:23:45,616 --> 01:23:46,947 Sit. 1394 01:23:51,555 --> 01:23:54,718 Oh, and I got a belly full of steer. 1395 01:23:54,792 --> 01:23:56,555 Gordon Moore! 1396 01:23:56,627 --> 01:24:00,461 I am hereby here to serve you! 1397 01:24:10,374 --> 01:24:11,534 Gordo! 1398 01:24:11,609 --> 01:24:12,906 This is Warren. - Hey, Warren... 1399 01:24:12,977 --> 01:24:14,103 Gordon, finally, damn. 1400 01:24:14,178 --> 01:24:16,475 Look, Sara's been served but there's been a problem. 1401 01:24:16,914 --> 01:24:18,905 Hey, you're telling me there's a problem. 1402 01:24:18,983 --> 01:24:21,042 She and that process server 1403 01:24:21,118 --> 01:24:23,143 are crawling all over my ass right now. 1404 01:24:23,220 --> 01:24:25,780 I got you, Gordo! 1405 01:24:25,923 --> 01:24:28,153 Ooh... damn longhorns. 1406 01:24:28,225 --> 01:24:29,692 Uh, Gordon... 1407 01:24:30,961 --> 01:24:32,622 Hang on. 1408 01:24:33,831 --> 01:24:34,798 Gordo! 1409 01:24:34,898 --> 01:24:36,763 Okay, go ahead. Yeah? 1410 01:24:36,834 --> 01:24:37,766 Gordon, this whole thing's 1411 01:24:37,835 --> 01:24:39,132 a little difficult to explain right now. 1412 01:24:39,203 --> 01:24:40,761 They can still serve you, Gordon 1413 01:24:40,838 --> 01:24:43,329 so you can't let them catch you or you're screwed. 1414 01:24:43,407 --> 01:24:46,240 Just stay away from them for the next 22 minutes. 1415 01:24:46,310 --> 01:24:47,538 That'll be till 7:04. 1416 01:24:47,611 --> 01:24:49,374 Can you do that, do you think? 1417 01:24:51,715 --> 01:24:54,980 Yeah, now I can. 1418 01:24:58,622 --> 01:25:00,749 Season ticket holder. 1419 01:25:03,827 --> 01:25:05,317 Yeah? 1420 01:25:05,396 --> 01:25:06,727 Look, I've just talked to Warren. 1421 01:25:06,797 --> 01:25:08,729 Get your ass down to Union Arena. 1422 01:25:09,166 --> 01:25:11,760 We got to keep Joe off Gordon until 7:04. 1423 01:25:11,902 --> 01:25:12,994 Got it. Hey, Ray? 1424 01:25:13,070 --> 01:25:14,002 Yeah. 1425 01:25:14,071 --> 01:25:15,402 Where the hell's the Union Arena? 1426 01:25:15,472 --> 01:25:16,769 I don't know. 1427 01:25:16,907 --> 01:25:18,875 You the one in Texas. 1428 01:25:20,811 --> 01:25:23,041 Time for the beasties to battle. 1429 01:25:23,113 --> 01:25:24,876 It's been building all afternoon. 1430 01:25:24,948 --> 01:25:29,282 And here we have the finals... 1431 01:26:10,661 --> 01:26:11,355 I have an idea. 1432 01:26:11,428 --> 01:26:12,588 What? 1433 01:26:12,663 --> 01:26:13,891 Just come on. 1434 01:26:20,471 --> 01:26:21,768 Hey, you can't come in here. 1435 01:26:21,905 --> 01:26:22,997 Does this phone work? 1436 01:26:23,073 --> 01:26:24,472 What are you doing? 1437 01:26:24,541 --> 01:26:26,668 Damn it, Cheryl, you know as well as I do 1438 01:26:26,744 --> 01:26:28,075 in about 30 minutes 20,000 1439 01:26:28,145 --> 01:26:29,407 of those church-going fans 1440 01:26:29,480 --> 01:26:31,345 are going to be puking up their vital organs 1441 01:26:31,415 --> 01:26:33,144 and it's not going to be pretty. 1442 01:26:33,217 --> 01:26:34,514 Who are you guys? 1443 01:26:34,585 --> 01:26:36,917 Center for Disease Control. 1444 01:26:39,556 --> 01:26:43,287 You see, this man most recently 1445 01:26:43,360 --> 01:26:45,123 was bitten by a monkey at our facility. 1446 01:26:45,195 --> 01:26:46,958 My, God, I wish there was some way 1447 01:26:47,030 --> 01:26:49,294 we could warn these poor, innocent people. 1448 01:26:49,366 --> 01:26:51,724 What's your name, son? - Rusty. 1449 01:26:51,935 --> 01:26:55,132 Rusty... have you ever dreamed of being a hero? 1450 01:26:55,205 --> 01:26:57,366 Have you, Rusty? 1451 01:27:10,554 --> 01:27:13,887 Ladies and gentlemen, may l have your attention, please? 1452 01:27:13,957 --> 01:27:15,857 Joe? 1453 01:27:15,926 --> 01:27:18,451 There is no need for alarm, but if the individual 1454 01:27:18,529 --> 01:27:20,156 pictured on the screen above you... 1455 01:27:25,202 --> 01:27:26,396 Nice job, Rusty... 1456 01:27:26,470 --> 01:27:29,906 is sitting anywhere near you 1457 01:27:29,973 --> 01:27:34,342 please get up and walk away from him in a calm, orderly fashion. 1458 01:27:34,411 --> 01:27:37,346 He may be a carrier of the deadly 1459 01:27:37,414 --> 01:27:39,245 Ebola virus. 1460 01:27:39,316 --> 01:27:42,410 Goddamn you, Joe! 1461 01:27:47,357 --> 01:27:49,455 My God! It's the Ebola guy! 1462 01:27:50,594 --> 01:27:52,721 Hey, I'm clean. 1463 01:27:52,796 --> 01:27:54,263 That's him. 1464 01:27:56,099 --> 01:27:57,225 Shoot him. 1465 01:27:57,301 --> 01:27:58,928 No, no, wait. Don't-Don't shoot him. 1466 01:27:59,002 --> 01:28:00,469 Don't shoot him. 1467 01:28:00,537 --> 01:28:03,097 I need to serve him! I need to serve him! 1468 01:28:08,312 --> 01:28:09,745 Freeze! 1469 01:28:09,880 --> 01:28:10,972 Somebody shoot him! 1470 01:28:11,048 --> 01:28:12,538 Hold it. 1471 01:29:26,256 --> 01:29:27,814 I'm going to get you, Joe! 1472 01:29:35,132 --> 01:29:36,724 Oh, boy. 1473 01:29:37,768 --> 01:29:39,201 How do you do this? 1474 01:29:55,319 --> 01:29:56,411 Oh, this is gonna be ugly. 1475 01:30:06,296 --> 01:30:08,457 Mommy! 1476 01:30:11,335 --> 01:30:13,132 Get this damn truck off me! 1477 01:30:13,203 --> 01:30:14,636 Eat me. 1478 01:30:14,705 --> 01:30:17,299 My dog ain't in that fight. 1479 01:30:28,452 --> 01:30:31,216 Adios, amigos. 1480 01:30:31,288 --> 01:30:32,312 Last call, Gordy. 1481 01:30:37,494 --> 01:30:40,754 Gordon Moore, you are hereby served for divorce... 1482 01:30:40,831 --> 01:30:43,322 under the laws governing the State of New York. 1483 01:30:43,400 --> 01:30:45,129 Here you go, hop-a-long. You know, dusty. 1484 01:30:46,470 --> 01:30:50,172 Say "Half." - Hang on. 1485 01:31:00,917 --> 01:31:02,441 Let's rock and roll. 1486 01:31:02,519 --> 01:31:05,883 This Gordon guy's going to need to be quarantined for about a year. 1487 01:31:09,292 --> 01:31:12,056 Excuse me, sir. 1488 01:31:16,966 --> 01:31:19,265 We did it. - Yeah, I guess so. 1489 01:31:21,772 --> 01:31:23,171 Business first. 1490 01:31:30,914 --> 01:31:34,509 You'll get your money, don't worry. 1491 01:31:34,584 --> 01:31:36,211 First, you're going to get this. 1492 01:31:36,286 --> 01:31:37,810 Hey. You mother. 1493 01:31:37,954 --> 01:31:39,444 Hey, nice driving back there. 1494 01:31:39,523 --> 01:31:41,491 You're finished, Joe. You flipped your mark. 1495 01:31:41,558 --> 01:31:42,786 You're finished. 1496 01:31:44,294 --> 01:31:46,159 I don't believe you two have met. 1497 01:31:46,229 --> 01:31:47,992 Guy who got run over, guy who ran you over. 1498 01:31:48,065 --> 01:31:49,999 Ran me over, asshole! 1499 01:31:50,067 --> 01:31:51,432 Screw you, cowboy. 1500 01:32:00,877 --> 01:32:04,404 So... where were we? 1501 01:32:04,481 --> 01:32:06,642 We were just getting down to business. 1502 01:32:06,717 --> 01:32:08,412 Oh, right. 1503 01:32:28,138 --> 01:32:31,335 So, 14 months and a million dollars later 1504 01:32:31,408 --> 01:32:33,103 I got my vineyard. 1505 01:32:33,176 --> 01:32:35,235 Growing grapes isn't easy 1506 01:32:35,312 --> 01:32:37,542 but at least it's got its benefits. 1507 01:32:37,614 --> 01:32:39,104 Joe? 1508 01:32:39,182 --> 01:32:41,844 I thought I'd serve you for a change. 1509 01:32:45,155 --> 01:32:46,679 The first bottle. 1510 01:32:52,829 --> 01:32:54,091 Cheers. 1511 01:32:54,164 --> 01:32:56,029 Good luck. 1512 01:33:10,881 --> 01:33:12,746 Better than yesterday. 1513 01:33:21,758 --> 01:33:24,056 Do you want to have sex again? - Yeah. 1514 01:33:27,500 --> 01:33:35,000 Ripped & Edited by Raymy www.ondertitels.nl