1 00:01:11,721 --> 00:01:16,249 Car 31, Ashton apartment building, third floor. 2 00:01:16,426 --> 00:01:20,522 Cars 31 and 36, 926 Ford Street. 3 00:01:20,697 --> 00:01:26,033 Cars 31 and 36, 926 Ford Street. Officers standing there now. 4 00:01:51,594 --> 00:01:53,289 Attention, car 71. 5 00:01:53,463 --> 00:01:56,125 Holdup, Hotel de Paris, Camden Square south. 6 00:01:56,299 --> 00:01:57,994 Holdup, Hotel de Paris. 7 00:01:58,168 --> 00:02:02,628 Armed suspect, tall man, Caucasian, wearing a dark suit and soft hat. 8 00:02:02,806 --> 00:02:04,865 This is car 71. Roger. 9 00:02:52,255 --> 00:02:53,483 Gus. 10 00:02:53,656 --> 00:02:54,884 Gus. 11 00:02:55,058 --> 00:02:57,959 - What time this punk come in? - I don't watch the clock. 12 00:02:58,127 --> 00:03:00,118 - I own the joint. - No gun. 13 00:03:00,296 --> 00:03:01,558 I'll search the joint. 14 00:03:01,731 --> 00:03:04,529 - You got a warrant? - Look, why don't you cooperate. 15 00:03:04,701 --> 00:03:06,896 - Get a warrant. - Take him in. 16 00:03:07,070 --> 00:03:08,970 - On what? - We'll book him on vag. 17 00:03:09,138 --> 00:03:11,106 All right. Come on, you. 18 00:03:13,209 --> 00:03:14,733 Come on. 19 00:03:30,727 --> 00:03:33,787 Smith, Karl Anton, age 37. 20 00:03:33,963 --> 00:03:35,954 Arrested 6 p.m. Last night. 21 00:03:36,132 --> 00:03:40,296 Phoned police station stating he had murdered Mrs. Catherine Smith. 22 00:03:40,470 --> 00:03:43,337 Doldy, William, age 22. 23 00:03:43,506 --> 00:03:46,634 Possession narcotics. Occupation, clerk. 24 00:03:46,809 --> 00:03:48,299 No previous record. 25 00:03:48,478 --> 00:03:51,242 Attempt suicide last night with necktie. 26 00:03:51,414 --> 00:03:56,545 Handley, William Trevor, alias Dix Handley, age 36. 27 00:03:56,719 --> 00:03:59,620 Born Kentucky. Occupation, none. 28 00:03:59,789 --> 00:04:05,523 Arrested 1937, illegal possession firearm. Sentence, one to five. 29 00:04:05,695 --> 00:04:11,998 Escaped state prison, 1939. Arrested 1940, released 1941. 30 00:04:12,168 --> 00:04:13,795 That's enough. 31 00:04:14,904 --> 00:04:18,362 Well, do you see the man who pulled the stickup last night? 32 00:04:18,541 --> 00:04:21,977 - I don't know. - What do you mean, you don't know? 33 00:04:22,145 --> 00:04:24,375 He had a hat on. 34 00:04:24,547 --> 00:04:25,775 Put on your hats. 35 00:04:30,687 --> 00:04:32,154 Well? 36 00:04:34,090 --> 00:04:37,548 He was tall, you say. He had on a brown suit and a wide-brim hat. 37 00:04:37,727 --> 00:04:39,922 All right. Don't you see him? 38 00:04:44,267 --> 00:04:46,565 Well, come on. Is that him? 39 00:04:47,937 --> 00:04:50,269 No, it isn't him. 40 00:04:59,849 --> 00:05:02,647 - Okay. - That's all. 41 00:05:06,689 --> 00:05:11,149 Lieutenant Ditrich, commissioner wants to see you in his office right away. 42 00:05:26,242 --> 00:05:27,470 Sit down, lieutenant. 43 00:05:28,411 --> 00:05:30,345 Thank you, sir. 44 00:05:35,485 --> 00:05:39,546 Thirty-nine thefts, 33 burglaries, 18 robberies, seven assaults... 45 00:05:39,722 --> 00:05:42,953 ...five morals offenses in the past 30 days. 46 00:05:43,126 --> 00:05:45,594 Quite a record, even for the 4th Precinct. 47 00:05:45,762 --> 00:05:48,822 We know the guy who's been pulling most of the stickups. 48 00:05:48,998 --> 00:05:50,693 Name's Dix Handley. 49 00:05:50,867 --> 00:05:55,270 He was in the show-up this morning, but our witness got cold feet and backed down. 50 00:05:55,438 --> 00:05:58,066 - What can you do? - Lock up the witness! Scare him worse! 51 00:05:58,241 --> 00:05:59,868 It's your job, knowing what to do. 52 00:06:00,810 --> 00:06:03,574 The only merchants safe from harm in your precinct... 53 00:06:03,746 --> 00:06:05,714 ...are those who take wagers on the horses. 54 00:06:05,882 --> 00:06:08,214 I wanna know why those parlors are still operating. 55 00:06:08,384 --> 00:06:10,614 I close them down, but they open up again. 56 00:06:10,787 --> 00:06:14,416 You don't close them hard enough. Rip out the phones, smash up the furniture! 57 00:06:14,590 --> 00:06:17,491 People like to bet the horses, and just because the law says... 58 00:06:17,660 --> 00:06:20,595 I don't want your opinion of the law. 59 00:06:29,172 --> 00:06:32,164 - Is that all, sir? - No, that's not all. 60 00:06:32,942 --> 00:06:36,400 - Where's Erwin Riedenschneider? - I'm waiting to hear on that, sir. 61 00:06:36,579 --> 00:06:38,171 You don't know where he is, do you? 62 00:06:38,347 --> 00:06:40,872 No, but we ought to get a word from our stoolies. 63 00:06:41,050 --> 00:06:43,109 It was all dumped in your lap. 64 00:06:43,286 --> 00:06:48,314 He left prison yesterday at 12 noon, took a train for this city, time of arrival, 3:17. 65 00:06:48,891 --> 00:06:51,416 All you had to do was stay with him for 24 hours. 66 00:06:51,594 --> 00:06:54,620 If he didn't register, lock him up. What happens? 67 00:06:54,797 --> 00:06:58,358 He loses you five blocks from the depot, and a dangerous criminal... 68 00:06:58,534 --> 00:07:00,001 ...is at large in this city. 69 00:07:00,236 --> 00:07:02,830 Two men on that detail ought to get medals for dumbness. 70 00:07:03,005 --> 00:07:05,371 They were assigned by you. You should get one too. 71 00:07:06,943 --> 00:07:09,707 Ditrich, I can do three things about you: 72 00:07:09,879 --> 00:07:12,871 I can reduce you to patrolman, send you down to Five Corners. 73 00:07:13,116 --> 00:07:16,051 I can bring you up for trial on charges of incompetence. 74 00:07:16,219 --> 00:07:19,711 Or I can give you one more chance to make good on your responsibilities. 75 00:07:19,889 --> 00:07:22,551 I think that'll be the greatest punishment of all. 76 00:07:23,359 --> 00:07:25,156 Thank you, sir. 77 00:07:36,105 --> 00:07:38,972 There's the number you're looking for, but it's dark. 78 00:07:39,142 --> 00:07:41,110 You want me to wait? 79 00:07:45,214 --> 00:07:48,240 I wouldn't go parading around this neighborhood with a suitcase. 80 00:07:48,417 --> 00:07:52,877 Some of these young punks might clip you just to get a clean shirt. 81 00:08:06,903 --> 00:08:08,928 - Yeah? - I want to see Cobby. 82 00:08:09,105 --> 00:08:11,073 - Who are you? - Just say Doc is here... 83 00:08:11,240 --> 00:08:13,231 ...and would like to see him. 84 00:08:25,221 --> 00:08:29,123 Wait here. You'd better be on the legit, pal. 85 00:08:49,278 --> 00:08:51,803 Well, where the devil is he? 86 00:08:54,050 --> 00:08:56,109 I'm a busy man. What do you want? 87 00:08:56,285 --> 00:08:57,809 I just got out today. 88 00:08:57,987 --> 00:08:59,887 Oh, so that's it. 89 00:09:00,056 --> 00:09:02,047 I'm tired of you guys putting a bite on me. 90 00:09:02,225 --> 00:09:04,284 - I'm no bank. - I got a proposition for you. 91 00:09:04,460 --> 00:09:05,893 All you guys have. 92 00:09:06,062 --> 00:09:09,896 - Maybe you didn't get who I was. - I ain't never seen you before. What is it? 93 00:09:10,066 --> 00:09:14,662 Maybe you've heard of me. The Professor? Or Herr Doctor, maybe. 94 00:09:15,571 --> 00:09:18,938 You mean, you are Riedenschneider? 95 00:09:19,575 --> 00:09:21,543 Well, why didn't you say so? 96 00:09:22,144 --> 00:09:25,477 Come on in, Doc. Come on in. 97 00:09:28,818 --> 00:09:31,286 Sit down, Doc. Sit down. 98 00:09:32,321 --> 00:09:35,381 - Have a drink? - Nothing to drink. 99 00:09:36,559 --> 00:09:39,460 I got out of the habit behind the walls. 100 00:09:41,731 --> 00:09:43,164 That's all it is, a habit. 101 00:09:43,332 --> 00:09:48,793 Well, here's to the drink habit, the only one I got that don't get me into trouble. 102 00:09:51,040 --> 00:09:53,634 Well, Doc. What's on your mind? 103 00:09:53,809 --> 00:09:56,073 I got a proposition. A big one. 104 00:09:56,245 --> 00:09:58,805 - How big is big? - Too big for you, Cobby. 105 00:09:58,981 --> 00:10:02,542 Now, wait, Doc. I don't like to brag, but I'm doing all right. 106 00:10:02,718 --> 00:10:05,619 Making book. I'm in the chips. 107 00:10:06,689 --> 00:10:08,657 What kind of proposition is it? 108 00:10:08,824 --> 00:10:11,224 A plan for a caper. And it's a good one. 109 00:10:11,394 --> 00:10:13,988 I could sell it for $ 100,000 on the open market... 110 00:10:14,163 --> 00:10:16,131 ...but that would be throwing money away. 111 00:10:16,299 --> 00:10:18,859 - I prefer to execute it myself and make... - How much? 112 00:10:19,035 --> 00:10:20,263 Half a million dollars. 113 00:10:21,804 --> 00:10:24,204 Maybe even more. 114 00:10:25,274 --> 00:10:28,801 I will have to do a little checking, as the plan is some years old... 115 00:10:28,978 --> 00:10:31,378 ...but not much checking. Not much. 116 00:10:31,781 --> 00:10:34,909 I need roughly 50,000 to operate. 117 00:10:38,487 --> 00:10:40,421 Fifty thousand? 118 00:10:41,324 --> 00:10:44,350 - No, no, no. I don't see. - Of course. 119 00:10:44,527 --> 00:10:47,496 I thought maybe Mr. Emmerich... 120 00:10:47,730 --> 00:10:49,789 What do you know about Mr. Emmerich? 121 00:10:49,965 --> 00:10:51,830 Only what I heard in the walls... 122 00:10:52,001 --> 00:10:55,994 ...that he has money to invest and that the way to get to him is through you. 123 00:10:56,172 --> 00:11:00,632 - Lf my information is not correct... - Correct, sure. Sure. It's correct. 124 00:11:00,810 --> 00:11:04,211 I just never thought of Mr. Emmerich in connection with this kind of deal. 125 00:11:05,014 --> 00:11:08,108 Excuse me a minute. I'll be right back. 126 00:11:38,214 --> 00:11:41,047 - Hello, Dix. What do you want? - I wanna make a bet. 127 00:11:41,217 --> 00:11:44,050 - Well? - Your man says you got to okay it. 128 00:11:44,220 --> 00:11:47,121 - What are you in for? - 2300 and some. 129 00:11:47,289 --> 00:11:49,780 Okay. Your tab's good for 2500... 130 00:11:49,959 --> 00:11:53,690 ...but that's the limit. Either pick a winner or pay me when you get that far. 131 00:11:53,863 --> 00:11:55,262 Don't bone me! 132 00:11:58,901 --> 00:12:00,391 - I'm not... - Did I ever welsh? 133 00:12:00,569 --> 00:12:02,662 - Nobody said you did... - You just boned me. 134 00:12:02,838 --> 00:12:07,866 I'm not asking you any favors. I'll go get you your 2300 right now. 135 00:12:09,645 --> 00:12:13,240 Now, Dix. Now, Dix, listen. Will you have a drink? Come on. 136 00:12:13,416 --> 00:12:15,907 Come on. Come back here. Have a drink, will you? 137 00:12:16,085 --> 00:12:17,882 Can you beat that? 138 00:12:18,053 --> 00:12:20,988 - Where does he come off, blowing a fuse? - Who is he? 139 00:12:21,157 --> 00:12:23,523 A smalltime hooligan, who's crazy for horses. 140 00:12:23,692 --> 00:12:26,820 My book beats him and beats him, he keeps coming back for more. 141 00:12:26,996 --> 00:12:28,691 Say, Doc... 142 00:12:28,931 --> 00:12:31,058 ...I forgot on account of that big tramp. 143 00:12:31,233 --> 00:12:34,634 I spoke to Mr. Emmerich on the phone. He's gonna meet us later tonight. 144 00:12:34,804 --> 00:12:37,773 He's giving a party at his house in town for a bunch of swells... 145 00:12:37,940 --> 00:12:40,272 ...but he'll be at another address later on. 146 00:12:40,443 --> 00:12:44,311 A man like Emmerich has got more than one place to hang his hat. 147 00:12:50,553 --> 00:12:55,217 Smart cat. Never does a lick of work, stays out all night, sleeps all day. 148 00:12:55,391 --> 00:12:58,258 What's a big, dirty cat doing at an eating joint? 149 00:12:58,427 --> 00:13:01,089 I run over one every time I get a chance. 150 00:13:01,263 --> 00:13:04,289 People feeding cats, and some kids haven't got enough to eat. 151 00:13:04,467 --> 00:13:06,162 You gonna buy that magazine? 152 00:13:06,335 --> 00:13:09,736 Why should I? I seen all the dames in it already. 153 00:13:09,905 --> 00:13:11,463 Wanna make something of it? 154 00:13:11,640 --> 00:13:15,076 - You're a little off your beat. - How do you mean, Humpty Dumpty? 155 00:13:15,244 --> 00:13:17,542 I mean, you don't belong around here. 156 00:13:17,713 --> 00:13:21,444 You're just passing through, only not fast enough. 157 00:13:21,617 --> 00:13:24,518 If I ever see you running over a cat, I'll kick your teeth out. 158 00:13:24,687 --> 00:13:29,147 I'd take you apart if you were about a foot taller and straightened up a little. 159 00:13:36,131 --> 00:13:38,258 Suppose you want your heater back. 160 00:13:38,434 --> 00:13:40,561 Well, you ain't gonna get it. How about that? 161 00:13:40,736 --> 00:13:43,398 - Quit kidding, Gus. - I mean it. 162 00:13:43,606 --> 00:13:45,904 Go on, get sore. Smack me down. 163 00:13:46,075 --> 00:13:49,203 - You know I wouldn't do that. - Look, Dix... 164 00:13:49,378 --> 00:13:51,369 ...take my advice and knock off for a while. 165 00:13:51,547 --> 00:13:55,381 The happiness boys are on a rampage. Headquarters has given them the push. 166 00:13:55,551 --> 00:13:59,009 - I can't afford to knock off. - Oh, stop worrying. I'll stake you. 167 00:13:59,188 --> 00:14:01,850 - Yeah? I need 2300. - What? 168 00:14:02,024 --> 00:14:05,687 - Something I just gotta take care of. - Cobby, maybe? 169 00:14:06,095 --> 00:14:10,122 Well, let him sweat. It'll do him good. Cobby can spare a few pounds. 170 00:14:10,299 --> 00:14:12,130 You can't owe money to a guy like him... 171 00:14:12,301 --> 00:14:15,566 ...a little loudmouth who bones you when he isn't even trying to. 172 00:14:15,738 --> 00:14:17,103 I don't get you, Dix. 173 00:14:17,273 --> 00:14:21,403 I just can't be in Cobby's debt and keep my self-respect. 174 00:14:22,278 --> 00:14:23,711 All right. 175 00:14:23,879 --> 00:14:26,279 I got a grand put away. You can have that. 176 00:14:26,448 --> 00:14:28,643 Maybe I can dig up 1300 more. 177 00:14:28,817 --> 00:14:31,342 - I guess it's all right to owe me, huh? - I guess. 178 00:14:31,520 --> 00:14:33,545 Yeah. It's just my luck. 179 00:14:34,723 --> 00:14:36,953 Well, I'll get it tomorrow or bust a gut. 180 00:14:37,126 --> 00:14:40,527 In the meantime, stay away from the boulevard, especially at night. 181 00:14:40,696 --> 00:14:43,062 By the way, they knocked over the Club Regal. 182 00:14:43,232 --> 00:14:45,166 - Wasn't that where Doll worked? - Yeah. 183 00:14:45,334 --> 00:14:47,734 It's coming in bunches, it looks like. 184 00:14:48,037 --> 00:14:50,699 Go home, Dix. Stay home. 185 00:14:54,543 --> 00:14:58,673 Don't get your flag at half-mast. Remember, you still got old Gus. 186 00:15:13,562 --> 00:15:16,360 Thirteen hundred? You must be crazy. 187 00:15:16,999 --> 00:15:19,900 For Dix? What do I care for that hooligan? 188 00:15:21,170 --> 00:15:24,697 I'd like to help you out, Gus, but I got mouths to feed... 189 00:15:24,873 --> 00:15:27,239 ...and rent to pay and all that stuff. 190 00:15:30,913 --> 00:15:32,676 Why don't you wise up, you wise guy? 191 00:15:32,848 --> 00:15:34,611 You're a low-down scum. 192 00:15:34,783 --> 00:15:38,048 A low-down, dirty scum, to talk to me like that. 193 00:16:11,487 --> 00:16:13,455 Look, Gus. 194 00:16:13,822 --> 00:16:16,256 I guess I can make it, all right. 195 00:16:23,732 --> 00:16:26,360 - Yeah? - Dix, it's me, Doll. 196 00:16:26,535 --> 00:16:28,196 Doll? 197 00:16:40,949 --> 00:16:42,849 Hi, honey. 198 00:16:43,052 --> 00:16:44,747 Come on in. 199 00:16:50,426 --> 00:16:53,793 - Close the door. - Well, sure, Dix. Sure. 200 00:16:57,199 --> 00:17:00,600 I'm awful sorry to bother you, honey, but... 201 00:17:17,286 --> 00:17:20,778 Doll, if you're gonna smoke, you gotta learn to carry matches. 202 00:17:30,265 --> 00:17:32,563 Doll, what are you crying about? 203 00:17:34,303 --> 00:17:35,600 Nothing... 204 00:17:36,438 --> 00:17:37,962 I'm sorry. 205 00:17:39,041 --> 00:17:40,770 I'm sorry, Dix. 206 00:17:40,943 --> 00:17:45,471 I don't know what I was thinking about, bothering you at this time of the night. 207 00:17:45,748 --> 00:17:47,477 I'll just run along. 208 00:17:48,150 --> 00:17:50,710 Gus told me the Club Regal got knocked over. 209 00:17:50,886 --> 00:17:56,347 Yeah. Can you imagine, raiding the Regal? The cops must have all gone crazy. 210 00:17:56,792 --> 00:17:58,953 So it's a clip joint. So what? 211 00:17:59,128 --> 00:18:02,029 And it would have to happen on pay night. 212 00:18:02,531 --> 00:18:05,500 - How about a drink? - Hey, don't care if I do. 213 00:18:06,635 --> 00:18:09,604 One of my eyelashes is coming off. 214 00:18:12,241 --> 00:18:14,539 Were you locked out of your room? 215 00:18:14,710 --> 00:18:16,701 How'd you guess? 216 00:18:18,147 --> 00:18:19,910 Here's how. 217 00:18:23,252 --> 00:18:28,519 Dix, if it wouldn't be too much trouble, could I stay here a couple of days? 218 00:18:32,961 --> 00:18:34,792 Just a day or two. 219 00:18:37,299 --> 00:18:40,894 All right. Stay if you want to, but don't you go getting any ideas, Doll. 220 00:18:47,810 --> 00:18:50,802 Everything is here, from the observed routine of the personnel... 221 00:18:50,979 --> 00:18:53,504 ...to the alarm system, the type of locks on doors... 222 00:18:53,682 --> 00:18:56,810 ...the age and condition of the main safe and so forth, so forth. 223 00:18:56,985 --> 00:19:00,819 Take my word for it, Mr. Emmerich. This is a ripe plum ready to fall. 224 00:19:01,223 --> 00:19:03,748 My friend, according to the boys, all takes are easy... 225 00:19:03,926 --> 00:19:06,952 ...but as a lawyer, I make lots of money getting them out of jail. 226 00:19:07,129 --> 00:19:09,529 Please, Mr. Emmerich. Perhaps you know my reputation. 227 00:19:09,698 --> 00:19:11,427 I've engineered some very big things. 228 00:19:11,800 --> 00:19:14,064 That's a fact, Mr. Emmerich. Doc here is tops. 229 00:19:14,236 --> 00:19:17,967 Am I to understand you gathered this information before doing your last stretch? 230 00:19:18,140 --> 00:19:20,631 That is correct. I was ready to begin operations... 231 00:19:20,809 --> 00:19:24,074 ...and the cops grabbed me for an old caper I'd almost forgotten about. 232 00:19:24,246 --> 00:19:26,077 The Adelphia Finance caper. 233 00:19:26,248 --> 00:19:28,239 You took them for 160,000, didn't you, Doc? 234 00:19:28,417 --> 00:19:29,679 A hundred and fifty-eight. 235 00:19:29,852 --> 00:19:32,252 You really believe there's a million in this thing? 236 00:19:32,421 --> 00:19:34,616 - Maybe even more. - You mean by that... 237 00:19:34,790 --> 00:19:38,658 ...that the take will be worth half a million to us in actual cash? 238 00:19:38,827 --> 00:19:41,387 You know as well as I do that in no case will a fence... 239 00:19:41,563 --> 00:19:44,589 ...give you more than 50 percent. - That's right, sir. 240 00:19:44,766 --> 00:19:47,826 - Well, what are your main problems? - There are three. 241 00:19:48,003 --> 00:19:52,201 Money to operate, personnel and finally, the disposing of the take. 242 00:19:52,374 --> 00:19:54,001 No trouble about the first, eh? 243 00:19:54,176 --> 00:19:55,973 Wait a minute. This remains to be seen. 244 00:19:56,144 --> 00:19:58,374 The helpers will be paid off like housepainters. 245 00:19:58,547 --> 00:20:00,947 They'll be told nothing about the size of the take. 246 00:20:01,116 --> 00:20:03,949 Sometimes, men get greedy. 247 00:20:05,020 --> 00:20:07,648 - Well, how many helpers do you need? - Only three. 248 00:20:07,823 --> 00:20:09,051 A box man. 249 00:20:09,224 --> 00:20:12,887 Him, we pay most. Maybe $25,000. 250 00:20:13,295 --> 00:20:16,958 I got a guy for you. Louis Ciavelli. Best box man west of Chicago. 251 00:20:17,132 --> 00:20:19,726 Expert mechanic. Been in some very big capers. 252 00:20:19,902 --> 00:20:23,565 From what I hear, he can open a safe like the back of a watch. Only, he costs. 253 00:20:24,139 --> 00:20:27,165 Then we need a topnotch driver, in case of a rumble. 254 00:20:27,342 --> 00:20:29,606 He should get 10,000. 255 00:20:29,778 --> 00:20:32,542 And finally, sad to say, we need a hooligan. 256 00:20:32,714 --> 00:20:35,649 Most of these fellas are drug addicts. They're a no-good lot. 257 00:20:35,817 --> 00:20:39,651 Violence is all they know, but they are, unfortunately, necessary. 258 00:20:39,821 --> 00:20:43,655 For a more or less reliable man, I'd say 15,000. 259 00:20:44,993 --> 00:20:48,121 Well, that's 50,000 in all. 260 00:20:48,797 --> 00:20:50,389 How...? 261 00:20:51,066 --> 00:20:52,727 How's this take to be handled? 262 00:20:52,901 --> 00:20:55,335 Get in touch with the best fences in the Midwest... 263 00:20:55,504 --> 00:20:57,768 ...and deal with whoever makes the highest offer. 264 00:20:57,940 --> 00:21:00,272 Maybe no one fence can handle the whole thing. 265 00:21:00,709 --> 00:21:03,837 In that case, we deal with two or three. 266 00:21:04,079 --> 00:21:06,274 Half a million, eh? 267 00:21:07,883 --> 00:21:09,111 I... 268 00:21:10,452 --> 00:21:13,285 I'm just thinking. 269 00:21:14,623 --> 00:21:18,024 If I decide to go into this thing, I... 270 00:21:18,593 --> 00:21:20,424 I, myself, I might handle the... 271 00:21:20,862 --> 00:21:23,330 You, a fence, Mr. Emmerich? 272 00:21:23,498 --> 00:21:26,626 Oh, no, no, Cobby. Not exactly. 273 00:21:26,802 --> 00:21:30,431 But your proposition looks pretty good. I'd like to see the most made of it. 274 00:21:31,373 --> 00:21:35,002 Oh, I suppose a fella should stick to his own trade... 275 00:21:35,177 --> 00:21:38,635 ...but I know some big men that might not be averse to a deal like this... 276 00:21:38,814 --> 00:21:40,782 ...if they're properly approached. 277 00:21:41,650 --> 00:21:44,448 Highly respectable men, I might add. 278 00:21:44,619 --> 00:21:48,453 So why don't you let me see what I can do before you look for a fence. 279 00:21:50,025 --> 00:21:53,256 A few days wouldn't make much difference to you, I don't suppose. 280 00:21:53,428 --> 00:21:55,328 Might mean a lot more money for all of us. 281 00:21:55,497 --> 00:21:58,933 Good. There's just one thing. I dislike to mention it, but... 282 00:21:59,101 --> 00:22:01,729 ...I've just come from prison and... - Well, of course. 283 00:22:01,903 --> 00:22:04,371 Cobby will be glad to advance you anything you need. 284 00:22:04,539 --> 00:22:07,906 - See that you have a place to stay. Cobby? - Well, you bet your life. 285 00:22:08,076 --> 00:22:11,603 And I got some fancy phone numbers for you too, Doc. 286 00:22:16,218 --> 00:22:20,086 What's it like, a man of your taste, seven years behind the walls? 287 00:22:20,255 --> 00:22:21,745 Not too bad. 288 00:22:21,923 --> 00:22:23,413 It's a matter of temperament. 289 00:22:23,592 --> 00:22:26,857 I cause no trouble. The prison authorities appreciate that. 290 00:22:27,029 --> 00:22:29,589 They made me assistant librarian. 291 00:22:29,765 --> 00:22:32,495 I'm afraid I wouldn't make a model prisoner. 292 00:22:32,667 --> 00:22:36,797 After this job, it's Mexico for me. I'll live like a king. 293 00:22:36,972 --> 00:22:38,599 Mexican girls are very pretty. 294 00:22:38,774 --> 00:22:43,211 I'll have nothing to do all day long but chase them in the sunshine. 295 00:22:44,713 --> 00:22:47,375 - You've been very kind, sir. - Good night. Good night. 296 00:22:47,549 --> 00:22:49,779 - Mr. Emmerich. - Cobby. 297 00:23:16,878 --> 00:23:19,813 What's the big idea, standing there staring at me, Uncle Lon? 298 00:23:19,981 --> 00:23:21,539 Don't call me "Uncle Lon." 299 00:23:22,284 --> 00:23:24,047 I thought you liked it. 300 00:23:24,219 --> 00:23:25,948 Maybe I did. 301 00:23:26,655 --> 00:23:28,418 I don't anymore. 302 00:23:36,498 --> 00:23:39,092 I had the market send over some salt mackerel for you. 303 00:23:39,267 --> 00:23:40,996 I know how you love it for breakfast. 304 00:23:42,003 --> 00:23:44,198 Some sweet kid. 305 00:23:47,976 --> 00:23:49,466 It's late. 306 00:23:49,644 --> 00:23:51,942 Why don't you go to bed. 307 00:24:14,336 --> 00:24:17,066 Some sweet kid. 308 00:24:40,662 --> 00:24:42,254 Hello, Bob Brannom? 309 00:24:42,430 --> 00:24:44,091 This is Emmerich. 310 00:24:45,367 --> 00:24:48,131 No, no. I didn't call you to get the right time. 311 00:24:48,303 --> 00:24:50,601 Listen, I've got a job for you. 312 00:24:50,772 --> 00:24:53,138 No, no. Nothing like that. 313 00:24:53,408 --> 00:24:55,569 I've got over $ 100,000 standing out on my books. 314 00:24:55,744 --> 00:24:59,202 Come to my office tomorrow, I'll give you a list of the people that owe me. 315 00:24:59,381 --> 00:25:00,848 No, no, no. 316 00:25:01,016 --> 00:25:03,484 Use the method called for in each particular case... 317 00:25:03,652 --> 00:25:06,678 ...and don't tell me anything about it. All I want is results. 318 00:25:07,989 --> 00:25:09,456 Easy, boy. 319 00:25:10,425 --> 00:25:12,552 Easy, boy. Easy. 320 00:25:15,564 --> 00:25:18,465 Hello. Who? 321 00:25:18,633 --> 00:25:20,464 Oh, sure, Gus. 322 00:25:20,869 --> 00:25:22,928 He's still asleep. 323 00:25:23,104 --> 00:25:24,571 What? 324 00:25:26,041 --> 00:25:28,373 Yeah. Yeah, I'll tell him. 325 00:25:32,781 --> 00:25:34,976 Honey. Honey, that was Gus. 326 00:25:35,150 --> 00:25:37,846 He says you can come over. He's got something for you. 327 00:25:38,019 --> 00:25:39,384 Okay. 328 00:25:39,554 --> 00:25:41,613 Coffee, honey? I made fresh. 329 00:25:41,790 --> 00:25:43,280 Yeah, yeah. 330 00:25:43,458 --> 00:25:45,892 Hey, you sure were dreaming. 331 00:25:46,228 --> 00:25:47,627 How do you know? 332 00:25:47,796 --> 00:25:50,356 You were talking in your sleep. 333 00:25:50,532 --> 00:25:51,760 What was I saying? 334 00:25:51,933 --> 00:25:54,561 It was all jumbled up, but I heard one word real plain. 335 00:25:54,736 --> 00:25:56,863 You called it out several times. 336 00:25:57,038 --> 00:25:58,869 "Corn cracker." 337 00:25:59,040 --> 00:26:00,598 What's that mean? 338 00:26:00,775 --> 00:26:02,572 Corn cracker. 339 00:26:03,311 --> 00:26:05,302 Corn Cracker was a colt. 340 00:26:05,614 --> 00:26:07,514 Yeah, it would be. 341 00:26:08,049 --> 00:26:12,008 Yeah. He was a tall, black colt. Yeah, I remember what I was dreaming. 342 00:26:12,554 --> 00:26:14,886 I was up on that colt's back. 343 00:26:15,056 --> 00:26:17,991 My father and my grandfather were there, watching the fun. 344 00:26:18,159 --> 00:26:20,127 That colt was buckjumping and pitching... 345 00:26:20,295 --> 00:26:23,594 ...and tried to scrape me off against the fence, but I stayed with him. 346 00:26:23,765 --> 00:26:27,895 Then I heard my granddaddy say, "He's a real Handley, that boy. A real Handley." 347 00:26:28,069 --> 00:26:29,627 And I felt proud as you please. 348 00:26:29,804 --> 00:26:32,671 Did that really happen, Dix, when you were a kid? 349 00:26:32,841 --> 00:26:35,935 No. The black colt pitched me into a fence on the first buck... 350 00:26:36,111 --> 00:26:38,875 ...and my old man come over, prodded me with his boot, said: 351 00:26:39,047 --> 00:26:42,710 "Maybe that'll teach you not to brag about how good you are on a horse." 352 00:26:44,219 --> 00:26:45,880 It's nice to hear you laugh. 353 00:26:46,788 --> 00:26:48,312 You know something? 354 00:26:48,490 --> 00:26:52,290 One of my ancestors imported the first Irish thoroughbred into our county. 355 00:26:52,460 --> 00:26:55,327 - Is that a fact? - Sure. 356 00:26:55,497 --> 00:26:58,364 Why, our farm was in the family for generations. 357 00:26:58,533 --> 00:27:04,130 One hundred sixty acres, 30 in bluegrass and the rest in crops. 358 00:27:04,306 --> 00:27:06,968 Fine barn and seven brood mares. 359 00:27:07,142 --> 00:27:10,009 - It sounds wonderful, Dix. - It was. 360 00:27:10,178 --> 00:27:12,146 And then everything happened at once. 361 00:27:12,314 --> 00:27:15,408 My old man died, and we lost our corn crop. 362 00:27:15,583 --> 00:27:19,781 That black colt I was telling you about, he broke his leg and had to be shot. 363 00:27:20,288 --> 00:27:22,483 That was a rotten year. 364 00:27:23,124 --> 00:27:25,058 I'll never forget the day we left. 365 00:27:25,226 --> 00:27:29,026 Me and my brother swore we'd buy Hickorywood Farm back someday. 366 00:27:29,197 --> 00:27:33,156 Growing up in a place and then having to leave must be awful. 367 00:27:33,335 --> 00:27:34,996 I never had a proper home. 368 00:27:35,170 --> 00:27:37,934 Twelve grand would have swung it, and I almost made it once. 369 00:27:38,740 --> 00:27:41,402 I had more than $5000 in my pocket... 370 00:27:41,576 --> 00:27:44,204 ...and Pampoon was running in the Suburban. 371 00:27:44,379 --> 00:27:47,610 I figured he couldn't lose. I put it all on his nose. 372 00:27:48,083 --> 00:27:50,142 He lost by a nose. 373 00:27:50,418 --> 00:27:53,512 Drink your coffee, honey, before it gets cold. 374 00:27:53,688 --> 00:27:56,919 The way I figure, my luck's just gotta turn. 375 00:27:57,125 --> 00:28:00,686 One of these days, I'll make a real killing, then I'm gonna head for home. 376 00:28:00,862 --> 00:28:05,322 First thing I do, I take a bath in the creek and get this city dirt off me. 377 00:28:10,638 --> 00:28:13,937 - What's the matter? - Nothing, Dix. Nothing. 378 00:28:14,309 --> 00:28:16,641 - I say something wrong? - No. 379 00:28:17,545 --> 00:28:21,538 But, gee, this place is a mess. It needs a good cleaning. 380 00:28:22,217 --> 00:28:25,050 How can you stand to live like this? 381 00:28:31,693 --> 00:28:32,955 Count it. 382 00:28:36,798 --> 00:28:39,767 - Count it. - Don't have to pay the whole tab at once. 383 00:28:39,934 --> 00:28:42,027 Go ahead and count it. 384 00:28:42,337 --> 00:28:44,771 Why get sore? There's no reason to get sore. 385 00:28:44,939 --> 00:28:47,499 You boned me in front of a stranger, made me look small. 386 00:28:47,675 --> 00:28:49,506 I didn't mean it. I shoot my mouth off. 387 00:28:49,677 --> 00:28:52,168 Maybe I had a slight load on. You know how it is. 388 00:28:52,347 --> 00:28:53,780 No, I don't know how it is. 389 00:28:54,382 --> 00:28:56,043 Look, Dix... 390 00:28:56,284 --> 00:28:57,911 ...I made a mistake. 391 00:28:58,086 --> 00:29:01,385 Don't you ever make a mistake? Sure. 392 00:29:01,556 --> 00:29:04,252 Sure. Here, have a drink. 393 00:29:04,626 --> 00:29:06,184 Here you are. 394 00:29:07,228 --> 00:29:09,253 There you are, Dix. 395 00:29:09,831 --> 00:29:12,698 You gotta play the horses the smart way. Save your money. 396 00:29:12,867 --> 00:29:17,736 The next time there's a fix, I'll let you know. It'll be money from home. 397 00:29:20,175 --> 00:29:21,665 Excuse me. 398 00:29:23,411 --> 00:29:25,709 Oh, it's the Doc. Come on in, Doc. 399 00:29:25,880 --> 00:29:27,780 Meet a friend of mine, Dix Handley. 400 00:29:27,949 --> 00:29:30,782 This is Doc Riedenschneider. You heard of him, I guess. 401 00:29:30,952 --> 00:29:32,283 Yeah. 402 00:29:32,454 --> 00:29:35,184 Well, how'd you like the whiskey? Made in your home state. 403 00:29:35,757 --> 00:29:37,486 Where is that, sir? 404 00:29:37,659 --> 00:29:39,889 Kentucky. Boone County, Kentucky. 405 00:29:40,261 --> 00:29:42,627 - Best water in the U.S.A. - Is that so? 406 00:29:42,797 --> 00:29:45,322 Yes, the water makes the whiskey fit to drink. 407 00:29:45,500 --> 00:29:47,195 Well... 408 00:29:48,336 --> 00:29:50,566 ...I gotta be going. I'll see you around, maybe. 409 00:29:50,738 --> 00:29:52,330 So long, Dix. 410 00:29:56,377 --> 00:29:57,810 Big hick. 411 00:29:57,979 --> 00:30:00,777 His money's all right, but I wish he wasn't so touchy. 412 00:30:00,949 --> 00:30:03,417 Maybe it's a point of honor with him. A gambling debt. 413 00:30:03,585 --> 00:30:06,679 Him, that hooligan? Honor? Don't make me laugh. 414 00:30:06,855 --> 00:30:09,221 - He's a hooligan? - Yeah, but a smalltimer. 415 00:30:09,390 --> 00:30:13,156 He'll stick up cigar stores, gas stations. And every cent goes to the ponies. 416 00:30:13,328 --> 00:30:15,626 One way or another, we all work for our vice. 417 00:30:17,198 --> 00:30:20,133 What do you say, Doc? How was your date last night? 418 00:30:20,301 --> 00:30:24,431 The young lady drank too much, but the evening wasn't a complete loss. 419 00:30:24,606 --> 00:30:27,871 - She talked more than if she'd been sober. - Yeah? What about? 420 00:30:28,042 --> 00:30:32,206 - Your friend Mr. Emmerich. - Emmerich? Now, look here, Doc... 421 00:30:32,380 --> 00:30:35,508 There's half a million at stake. I've gotta know where I stand. 422 00:30:35,683 --> 00:30:38,117 Emmerich must put up before I can hire a crew. 423 00:30:38,286 --> 00:30:40,015 For him, it's nothing. A dead cinch. 424 00:30:40,188 --> 00:30:42,850 The information she gave me is that he's broke. 425 00:30:45,793 --> 00:30:47,283 Are you crazy? 426 00:30:47,462 --> 00:30:50,659 I've seen him operate for 20 years. He handles only the biggest cases. 427 00:30:50,832 --> 00:30:53,357 He's got two houses, four cars, half a dozen servants... 428 00:30:53,535 --> 00:30:56,993 - And one blond. - Doc, whose word you gonna take? 429 00:30:57,171 --> 00:30:59,162 Mine or some dimwitted dame? 430 00:30:59,340 --> 00:31:00,739 Yours, naturally. 431 00:31:00,909 --> 00:31:04,572 If he's broke, I wanna be broke the same way. 432 00:31:12,720 --> 00:31:14,711 Lieutenant! Lieutenant! 433 00:31:16,724 --> 00:31:20,023 That guy you saw in my office, he's just passing through. 434 00:31:20,194 --> 00:31:23,459 Shut up. I didn't see anybody. How could I? I wasn't here. 435 00:31:23,631 --> 00:31:26,657 Yeah, that's right. That's right. 436 00:31:26,834 --> 00:31:28,233 - Look... - Yeah? 437 00:31:28,403 --> 00:31:32,703 I came to tell you you'll have to stand still for a raid. 438 00:31:32,874 --> 00:31:35,843 - You mean they'll haul me downtown? - It's a short ride. 439 00:31:36,010 --> 00:31:37,841 I thought you were a friend of mine. 440 00:31:38,012 --> 00:31:40,606 Right now I've got one friend: Ditrich. 441 00:31:40,782 --> 00:31:43,546 And Ditrich's out on his ear if he don't make a showing. 442 00:31:43,718 --> 00:31:46,812 - Why me? Why pick on me? - Because it's logic. 443 00:31:46,988 --> 00:31:48,888 You're the biggest parlor in my precinct. 444 00:31:49,057 --> 00:31:52,515 The citizens know it, the newspapers know it and even I know it. 445 00:31:52,694 --> 00:31:57,324 - And Mr. Commissioner knows I know it. - I just hate to have it happen, that's all. 446 00:31:57,498 --> 00:32:00,592 - I'm as sorry as you are. - Look, lieutenant... 447 00:32:00,768 --> 00:32:02,998 ...I've always given you plenty of cooperation... 448 00:32:03,171 --> 00:32:06,538 ...but you're hitting me at just the wrong time. 449 00:32:07,475 --> 00:32:09,670 Well, all right. 450 00:32:09,844 --> 00:32:11,436 Close up tight. 451 00:32:11,613 --> 00:32:13,706 Keep the place dark. Don't answer any phones. 452 00:32:13,881 --> 00:32:15,473 Thanks, lieutenant. 453 00:32:15,650 --> 00:32:17,049 Thanks. 454 00:32:25,293 --> 00:32:26,760 That copper, he recognized me. 455 00:32:26,928 --> 00:32:29,920 - How'd you know he was a copper? - I can smell one a block off. 456 00:32:30,098 --> 00:32:32,692 Don't worry about Ditrich. He's on my payroll. 457 00:32:32,867 --> 00:32:34,459 Me and him, we're like that. 458 00:32:34,636 --> 00:32:36,900 Experience taught me never to trust a policeman. 459 00:32:37,071 --> 00:32:40,097 Just when you think one's all right, he turns legit. 460 00:32:43,444 --> 00:32:46,811 - A Mr. Brannom is here. - Oh, yes, show him in. 461 00:32:46,981 --> 00:32:50,212 Pardon me, sir. Mrs. Emmerich is not feeling well. 462 00:32:50,385 --> 00:32:52,319 Yes, well... 463 00:32:52,720 --> 00:32:55,086 ...send for Dr. Houseman. - I already have, sir. 464 00:32:55,256 --> 00:32:56,518 Good. 465 00:32:56,691 --> 00:32:58,318 Tell her... 466 00:32:58,493 --> 00:33:00,757 Say I'll be up to see her later. 467 00:33:08,069 --> 00:33:11,402 Well, what about my debtors? How many of them came through? 468 00:33:12,473 --> 00:33:14,805 - Not a one. - What's that? 469 00:33:14,976 --> 00:33:16,534 You want all the excuses? 470 00:33:16,711 --> 00:33:19,271 - I've got some beauts. - It's as bad as that, eh? 471 00:33:19,447 --> 00:33:21,472 Two or three may come through with a part. 472 00:33:21,649 --> 00:33:24,641 - They promised. - I don't want promises, I want cash. 473 00:33:24,952 --> 00:33:28,786 Look, my friend, a private detective can't go around threatening people. 474 00:33:28,956 --> 00:33:32,483 I'd lose my license. Ninety-eight percent of them you're gonna have to sue. 475 00:33:32,660 --> 00:33:34,685 There's no time for that. 476 00:33:35,096 --> 00:33:37,428 I gotta have money. I've gotta have it this minute. 477 00:33:37,598 --> 00:33:40,396 What is it, girl trouble? 478 00:33:40,568 --> 00:33:42,900 Shut up, Brannom! That's not funny. 479 00:33:43,638 --> 00:33:46,607 How's that? Nobody tells me to shut up. 480 00:33:50,978 --> 00:33:53,037 Sorry, Bob. 481 00:34:01,689 --> 00:34:03,316 Bob, l... 482 00:34:04,225 --> 00:34:06,022 I'm broke. 483 00:34:06,461 --> 00:34:08,554 There. That's the plain, simple fact. 484 00:34:08,730 --> 00:34:11,028 I'm finished. I'm bankrupt. 485 00:34:11,833 --> 00:34:15,269 - How could you let Angela take you? - It's not Angela. 486 00:34:15,436 --> 00:34:17,927 It's everything. It's my whole way of life. 487 00:34:18,106 --> 00:34:23,100 Every time I turn around, it costs thousands of dollars. 10,000 here, 10,000 there. 488 00:34:23,478 --> 00:34:26,538 I gotta... I gotta get out. 489 00:34:26,714 --> 00:34:29,205 I gotta get out from under. 490 00:34:31,352 --> 00:34:34,321 And the irony of it is that I've got an opportunity... 491 00:34:34,489 --> 00:34:36,480 ...and I can't take it. - Tough. 492 00:34:38,659 --> 00:34:40,126 Bob... 493 00:34:42,530 --> 00:34:46,694 ...I'm gonna hand you the shock of a lifetime. 494 00:34:50,138 --> 00:34:52,402 Did you ever hear of Doc Riedenschneider? 495 00:34:52,573 --> 00:34:54,336 Sure. Behind the walls, isn't he? 496 00:34:54,509 --> 00:34:57,967 No, he's out. He got out last week. Cobby brought him to me. 497 00:34:58,146 --> 00:35:00,842 He's got a plan, beautifully worked out... 498 00:35:01,015 --> 00:35:04,246 ...for the biggest caper ever to be pulled in the Middle West. 499 00:35:04,418 --> 00:35:07,285 Only, he wants $50,000 backing. 500 00:35:07,455 --> 00:35:09,252 Who would be taken? 501 00:35:10,358 --> 00:35:12,383 Belletier's. 502 00:35:13,461 --> 00:35:17,227 The rocks alone would be worth, conservatively speaking, half a million. 503 00:35:17,398 --> 00:35:20,367 - How much would you get out of it? - A third of the take. 504 00:35:20,902 --> 00:35:23,302 Brother. You're knocking me out. 505 00:35:24,505 --> 00:35:28,236 What if I were to tell you that I've got a plan worked out to get it all? 506 00:35:30,711 --> 00:35:33,771 I could tell them that I'd fence the stuff myself, you see? 507 00:35:33,948 --> 00:35:36,781 Promise them cash on delivery. 508 00:35:37,318 --> 00:35:38,785 Then... 509 00:35:39,787 --> 00:35:42,779 ...when the time comes, I simply wouldn't have the cash. 510 00:35:42,957 --> 00:35:45,653 I'd tell them it'd take a few days more to raise it. 511 00:35:47,528 --> 00:35:51,555 I'm certain I could get them to leave the stuff with me while we're waiting. 512 00:35:51,732 --> 00:35:53,962 - Go on. - Well, then I'd disappear. 513 00:35:54,135 --> 00:35:57,104 I'd take a plane to another country, to another life. 514 00:35:57,805 --> 00:36:01,332 The gold and platinum I could melt up and sell as bullion, you see. 515 00:36:01,509 --> 00:36:04,376 And the rocks, sell them one at a time. 516 00:36:04,545 --> 00:36:06,206 There'd be no hurry. 517 00:36:06,380 --> 00:36:07,904 They'd last a lifetime. 518 00:36:09,917 --> 00:36:11,782 How wrong can a guy be? 519 00:36:11,953 --> 00:36:13,818 Here I was worrying about your nerves... 520 00:36:13,988 --> 00:36:16,786 ...and you were dreaming up a double-cross like this. 521 00:36:17,525 --> 00:36:18,992 Yes. 522 00:36:19,160 --> 00:36:22,994 But I can't do it, because I haven't got $50,000. 523 00:36:23,164 --> 00:36:24,791 I can tell you how to raise it. 524 00:36:24,966 --> 00:36:28,060 You? How? 525 00:36:28,536 --> 00:36:32,336 - What's in it for me? - Fifty-fifty. 526 00:36:32,506 --> 00:36:33,905 Okay. 527 00:36:34,075 --> 00:36:36,805 But we may get ourselves killed, my friend. 528 00:36:38,613 --> 00:36:41,104 Yes, I know. 529 00:36:41,482 --> 00:36:45,350 - Well, how do we raise the money? - Simple. Cobby. 530 00:36:46,153 --> 00:36:47,586 - Cobby. - Believe me. 531 00:36:47,755 --> 00:36:49,985 He can dig it up without half-trying. 532 00:36:50,157 --> 00:36:51,818 Yes. 533 00:36:51,993 --> 00:36:54,518 But what do we tell him? Why do I need money? 534 00:36:54,762 --> 00:36:57,993 Leave it to me. Cobby wants to feel big. 535 00:36:58,165 --> 00:36:59,689 Here's his chance. 536 00:36:59,867 --> 00:37:02,335 Advancing money for the great Alonzo P. Emmerich. 537 00:37:03,404 --> 00:37:04,928 He'll do it. 538 00:37:05,106 --> 00:37:07,506 He'll sweat, but he'll do it. 539 00:37:09,076 --> 00:37:10,543 What boxes have you opened? 540 00:37:10,711 --> 00:37:14,647 Cannonball, double door, even a few fire chests. All of them. 541 00:37:14,815 --> 00:37:17,978 - Can you open a vault with a time lock? - Sure. 542 00:37:18,152 --> 00:37:20,245 - What do you use, lock or seam? - Seam. 543 00:37:20,421 --> 00:37:21,649 Ever taken one? 544 00:37:21,822 --> 00:37:25,383 - Remember the Shafter job? - Yes, I heard about it behind the walls. 545 00:37:25,559 --> 00:37:27,527 It was a good score. 546 00:37:27,795 --> 00:37:30,355 - Who supplies your soup? - I thrash it myself. 547 00:37:30,531 --> 00:37:34,058 - How are you as a picklock? - I can open anything in four minutes. 548 00:37:34,235 --> 00:37:36,362 - He'll do. - You're in. 549 00:37:36,537 --> 00:37:39,267 Not so fast. What's the cut? 550 00:37:39,440 --> 00:37:42,409 No cut. You get a flat guarantee. 551 00:37:42,710 --> 00:37:45,736 - I want 30,000. - 30,000? Now, Louis... 552 00:37:45,913 --> 00:37:47,778 Twenty-five is what we figured. 553 00:37:47,949 --> 00:37:49,610 - All right, 15 down. - Ten down. 554 00:37:49,784 --> 00:37:52,309 Fifteen is satisfactory, I think. 555 00:37:52,586 --> 00:37:54,554 There's your paymaster. 556 00:38:10,071 --> 00:38:11,470 What are you sweating for? 557 00:38:11,639 --> 00:38:14,733 Money makes me sweat, that's all. It's the way I am. 558 00:38:18,846 --> 00:38:21,610 - Who are the others on this job, Doc? - Haven't got them yet. 559 00:38:21,782 --> 00:38:24,751 There's only one driver, as far as I'm concerned. Gus Minissi. 560 00:38:24,919 --> 00:38:26,147 Ask Cobby, he knows him. 561 00:38:26,320 --> 00:38:28,345 - Gus, 100 percent. - Get hold of him. 562 00:38:28,522 --> 00:38:31,355 - He'll take the heat and won't flap his lip. - Get hold of him. 563 00:38:31,525 --> 00:38:32,753 Sure, Doc. 564 00:38:32,927 --> 00:38:34,485 Any ideas about a hooligan? 565 00:38:36,063 --> 00:38:39,430 I know a very good heavy. I haven't seen him in some time. Red Traynor. 566 00:38:39,600 --> 00:38:42,330 - He's taking the cure. - Rule him out. 567 00:38:42,503 --> 00:38:43,868 What about Timmons? 568 00:38:44,038 --> 00:38:45,335 - Who's that? - My doorman. 569 00:38:45,506 --> 00:38:47,474 That busted-down wrestler, are you kidding? 570 00:38:47,641 --> 00:38:50,201 He's got nothing upstairs but solid knuckle. 571 00:38:50,378 --> 00:38:54,508 I'm a stranger and do not know as much as you gentlemen... 572 00:38:54,682 --> 00:38:57,879 ...but what about this southerner, this Dix? 573 00:38:58,052 --> 00:39:02,489 He impressed me as a very determined man and far from stupid. 574 00:39:04,291 --> 00:39:07,954 Frankly, I don't like the guy, but I never saw a hooligan I did like. 575 00:39:08,129 --> 00:39:12,122 They're like left-handed pitchers. They all have a screw loose somewhere. 576 00:39:12,767 --> 00:39:14,701 I suppose he's as good as anybody, though. 577 00:39:15,436 --> 00:39:17,802 Gus thinks he's tops, and Gus is usually right. 578 00:39:17,972 --> 00:39:20,600 I like him. I say we take him. 579 00:39:21,409 --> 00:39:22,808 Suits me. You're the boss. 580 00:39:22,977 --> 00:39:26,378 Well, I better be getting home now. Mrs. Ciavelli's worried about the kid. 581 00:39:26,547 --> 00:39:29,539 - What's the trouble? - He's got a cold again. 582 00:39:29,784 --> 00:39:32,776 She takes him out first thing in the morning. It's cold then. 583 00:39:32,953 --> 00:39:35,217 She claims a baby's gotta taste fresh air. 584 00:39:35,389 --> 00:39:40,326 Like I'm always telling her, "If you want fresh air, don't look for it in this town!" 585 00:39:40,494 --> 00:39:41,984 Here. 586 00:39:46,500 --> 00:39:48,127 He's 9 months old there. 587 00:39:48,302 --> 00:39:51,100 I must say, I envy you, being a family man. 588 00:39:51,272 --> 00:39:52,705 Yeah. 589 00:39:52,873 --> 00:39:55,740 Well, always problems, huh? 590 00:39:59,480 --> 00:40:02,643 One good thing about Dix, you can get him for nickels and dimes. 591 00:40:03,284 --> 00:40:05,047 Tell me something, Cobby. 592 00:40:05,219 --> 00:40:08,552 It's your money, isn't it? Not Mr. Emmerich's. 593 00:40:09,156 --> 00:40:11,556 - What difference does it make? - None, really. 594 00:40:14,195 --> 00:40:17,926 It's this way. Mr. Emmerich doesn't want this transaction appearing in his books. 595 00:40:18,099 --> 00:40:21,034 I'm not risking anything. He's good for it in case of a runout. 596 00:40:21,202 --> 00:40:23,397 Then you haven't got a worry. 597 00:40:24,638 --> 00:40:26,105 No. 598 00:40:32,113 --> 00:40:34,343 - Where are you going? - I found a place. 599 00:40:34,515 --> 00:40:37,245 A girlfriend's leaving town. She let me have her apartment. 600 00:40:37,751 --> 00:40:39,946 The rent's paid up till the first of the month. 601 00:40:40,121 --> 00:40:43,022 - When did this happen? - This morning, before you woke up. 602 00:40:43,190 --> 00:40:44,987 I bumped into her on the street. 603 00:40:45,159 --> 00:40:48,754 Remember that tall brunette, used to do the novelty dances at the Bandwagon? 604 00:40:48,929 --> 00:40:52,387 Blanche LaRue. It sure was nice of her. 605 00:40:52,566 --> 00:40:56,127 I can't go living off you forever, can I? 606 00:40:56,303 --> 00:40:58,999 - I was glad to help out. - Yeah. 607 00:40:59,173 --> 00:41:02,574 Well, maybe I can do something for you sometime. 608 00:41:03,043 --> 00:41:05,739 You don't owe me a thing. Forget it. 609 00:41:06,680 --> 00:41:08,147 Well... 610 00:41:08,816 --> 00:41:10,044 Goodbye. 611 00:41:10,217 --> 00:41:13,050 - How are you fixed for dough? - A couple of bucks. Enough. 612 00:41:13,220 --> 00:41:14,653 Here, take this and... 613 00:41:14,822 --> 00:41:16,687 No. No, thanks, Dix. 614 00:41:16,857 --> 00:41:18,950 I'm all through bothering. 615 00:41:20,094 --> 00:41:22,187 Give us a kiss, huh? 616 00:41:41,215 --> 00:41:42,773 Doll. 617 00:41:43,350 --> 00:41:45,079 Yes, Dix? 618 00:41:49,557 --> 00:41:51,821 Maybe I'll wanna get in touch with you. 619 00:41:53,360 --> 00:41:54,884 Sure, my new address. 620 00:41:55,062 --> 00:41:58,361 I'll be at 42 Merton Street. 621 00:41:58,532 --> 00:42:00,500 42 Merton. 622 00:42:18,118 --> 00:42:19,346 - Hello. - Hello, Dix? 623 00:42:19,520 --> 00:42:20,885 - Yeah. - Dix, this is Cobby. 624 00:42:21,055 --> 00:42:23,751 - Oh, hiya, Cobby. - I got your number from Gus. 625 00:42:23,924 --> 00:42:25,482 - Yeah. - Look, Dix... 626 00:42:25,659 --> 00:42:28,355 ... do you want to get into something big? I mean, real big. 627 00:42:28,529 --> 00:42:31,259 If you do, be at Gus' tonight at 10:00. 628 00:42:31,432 --> 00:42:32,660 Right. 629 00:42:32,833 --> 00:42:34,630 Everything's here. 630 00:42:34,802 --> 00:42:39,034 The soft spot's an old steam tunnel. Manhole's on the corner. 631 00:42:39,206 --> 00:42:42,767 You drop into the manhole at 11:45. Dix will cover you. 632 00:42:42,943 --> 00:42:44,467 You break through the wall. 633 00:42:44,645 --> 00:42:48,604 It'll take about six minutes to get into Belletier's from the furnace room. 634 00:42:48,782 --> 00:42:50,306 Watch out for floor wires. 635 00:42:50,751 --> 00:42:53,845 Make your way up the back stairs and jump the alarm system. 636 00:42:54,021 --> 00:42:55,989 That will take another three minutes. 637 00:42:56,156 --> 00:43:01,219 At exactly 11:54, Dix and I will come to the back door. 638 00:43:01,395 --> 00:43:03,022 You open it for us. 639 00:43:03,197 --> 00:43:05,597 - I'll be waiting for you. - Good. 640 00:43:06,533 --> 00:43:08,194 Any questions? 641 00:43:08,369 --> 00:43:10,735 - Everything sounds okay. - Same here. 642 00:43:10,904 --> 00:43:12,701 Well, guess I better be getting home. 643 00:43:12,873 --> 00:43:14,932 - How's the boy? - Oh, he's okay. 644 00:43:15,109 --> 00:43:17,441 Ran a temperature yesterday. Pretty high too. 645 00:43:17,611 --> 00:43:20,774 We called the doctor, but temperatures don't mean so much with kids. 646 00:43:20,948 --> 00:43:23,041 He's back to normal today. 647 00:43:23,217 --> 00:43:26,015 - See you tomorrow night, 11:30. - Good night. 648 00:43:26,854 --> 00:43:29,015 Have you got a minute, Dix? 649 00:43:29,189 --> 00:43:31,419 Sure. What's on your mind? 650 00:43:31,592 --> 00:43:36,757 My friend, what do you know about this fellow Emmerich? 651 00:43:36,930 --> 00:43:40,491 You mean the big fixer? I've heard his name, that's all. 652 00:43:40,668 --> 00:43:43,603 - I can talk to you, I think. - Sure. 653 00:43:43,771 --> 00:43:47,332 Mr. Emmerich is taking the jewelry off our hands. 654 00:43:48,742 --> 00:43:50,232 You sure are surprising me, Doc. 655 00:43:50,411 --> 00:43:52,902 I don't exactly trust Mr. Emmerich. 656 00:43:53,080 --> 00:43:55,446 Just a feeling. I may be wrong. 657 00:43:55,616 --> 00:43:58,517 But it's up to us to collect, you and me. 658 00:43:58,686 --> 00:44:02,053 Everything may go smooth, but if it don't... 659 00:44:02,222 --> 00:44:04,850 - lf he's got it, we'll collect. - Good. 660 00:44:05,025 --> 00:44:08,893 We'll meet Mr. Emmerich after the caper, deliver the jewelry and get our money. 661 00:44:09,063 --> 00:44:11,497 The payment is to be immediate and in cash. 662 00:44:11,665 --> 00:44:14,691 After that, we pay off and scatter. 663 00:44:15,369 --> 00:44:18,236 Don't worry, Doc. We'll collect. 664 00:44:37,424 --> 00:44:38,914 Lon... 665 00:44:39,093 --> 00:44:40,958 ...is that you? 666 00:44:41,128 --> 00:44:43,790 - Lon? - Yes, May. 667 00:44:46,166 --> 00:44:47,394 Come in, Lon. 668 00:44:47,568 --> 00:44:50,503 - I've got a business appointment. - Sit down a minute. 669 00:44:52,473 --> 00:44:56,102 It's 11:30. Isn't that rather late for business? 670 00:44:56,577 --> 00:44:58,670 - Lon. - Yes, May? 671 00:44:58,846 --> 00:45:00,074 I'm not feeling well. 672 00:45:00,247 --> 00:45:02,408 You haven't been feeling well for a long time. 673 00:45:02,583 --> 00:45:04,107 At night, I get nervous. 674 00:45:04,284 --> 00:45:08,015 And when I get nervous, I hate to stay in this big house all by myself. 675 00:45:08,188 --> 00:45:11,624 Look here. May, you're not alone. There are three servants in the house. 676 00:45:12,025 --> 00:45:14,619 - All you have to... - I know. Press a button. 677 00:45:15,129 --> 00:45:17,290 Well, what do you want me to do? 678 00:45:19,133 --> 00:45:21,033 Sit down, Lon. 679 00:45:23,337 --> 00:45:24,929 All right. 680 00:45:25,439 --> 00:45:28,431 Do I sit here and watch you read a magazine? 681 00:45:28,609 --> 00:45:31,009 - Would that be so awful? - Oh, now, look, May... 682 00:45:31,178 --> 00:45:32,975 We could play cards. 683 00:45:33,147 --> 00:45:35,741 - Casino, like we used to. - Some other night. 684 00:45:36,283 --> 00:45:38,911 Please, Lon, just one hand. 685 00:45:39,086 --> 00:45:41,281 I couldn't sleep last night. 686 00:45:41,455 --> 00:45:43,514 Then I got to thinking of the old days... 687 00:45:43,690 --> 00:45:48,320 ...how we used to like to stay up and play casino. Just the two of us. 688 00:45:48,762 --> 00:45:52,721 Yes. I wish I could stay, but I can't. 689 00:45:52,900 --> 00:45:54,561 My dear, this is business. 690 00:45:55,969 --> 00:45:57,300 I tell you what I'll do. 691 00:45:57,471 --> 00:46:01,532 I'll look in later, and if you're still awake, we'll have a little game. 692 00:46:31,071 --> 00:46:33,301 Take your keys, please. We're closing up. 693 00:46:33,474 --> 00:46:35,203 Okay. 694 00:46:44,017 --> 00:46:46,451 - All set? - Yeah. 695 00:47:22,689 --> 00:47:24,919 Better be careful how you handle this stuff. 696 00:47:25,092 --> 00:47:27,322 They'll pick you up in little pieces. 697 00:48:32,626 --> 00:48:34,617 What time have you got? 698 00:48:35,629 --> 00:48:37,062 Good. 699 00:48:52,312 --> 00:48:53,540 Good luck, Doc. 700 00:48:54,681 --> 00:48:56,740 Did he give you the soup? 701 00:50:02,449 --> 00:50:04,849 Here's the electric eye. 702 00:50:39,052 --> 00:50:40,644 Soup. 703 00:51:45,152 --> 00:51:47,985 It's gonna take a lot to blow this baby. 704 00:52:44,211 --> 00:52:46,145 Here goes. 705 00:53:23,250 --> 00:53:25,980 - What's that? - Keep going. 706 00:53:32,492 --> 00:53:34,756 Hey, Doc, alarms are going off all over the block. 707 00:53:34,928 --> 00:53:37,590 - The blast must've shook the whole system. - What do we do? 708 00:53:37,764 --> 00:53:39,925 I would hate to leave now. We're so close. 709 00:53:40,100 --> 00:53:42,762 - I'm for finishing what we started. - How about you, Louis? 710 00:53:42,936 --> 00:53:44,904 - It's okay with me. - Will Gus hold still? 711 00:53:45,071 --> 00:53:47,232 Don't worry about Gus. 712 00:53:52,279 --> 00:53:53,769 What's the matter? 713 00:53:53,947 --> 00:53:55,847 The drill broke. 714 00:53:57,584 --> 00:54:01,384 We should finish before 12:15, before the watchman gets here. 715 00:54:01,554 --> 00:54:03,886 The store cop? Let me worry about him. 716 00:54:08,495 --> 00:54:09,985 - Hear that, Dix? - Yeah. 717 00:54:10,163 --> 00:54:12,563 - Coming this way? - From the river. Don't sound good. 718 00:54:12,732 --> 00:54:14,393 Take a look, see what's happening. 719 00:55:09,656 --> 00:55:11,021 We gotta blow, fast! 720 00:55:11,191 --> 00:55:14,183 This is everything of real value. 721 00:55:15,195 --> 00:55:17,561 - Heavy, ain't she? - Plenty. 722 00:55:19,766 --> 00:55:21,825 This is the biggest one yet. 723 00:55:22,002 --> 00:55:24,493 Wait till you see it in the papers. 724 00:55:51,398 --> 00:55:53,366 Watchman. Pull open the door, Louis. 725 00:55:53,533 --> 00:55:56,161 - Maybe he'll go away. - Do what Dix says. 726 00:55:59,439 --> 00:56:00,906 Now. 727 00:56:07,113 --> 00:56:08,774 Follow me. 728 00:57:27,460 --> 00:57:29,360 - Gus, take me home. - Where did it get you? 729 00:57:29,529 --> 00:57:32,555 Thigh. I can feel it going up. I think I got the slug in my belly. 730 00:57:32,732 --> 00:57:36,600 - I'll take you to a guy, used to be a doctor. - No, no. Take me home, Gus! 731 00:57:36,769 --> 00:57:38,361 All right, Louis. 732 00:58:00,460 --> 00:58:03,486 It's after 1. They should be here any minute. 733 00:58:04,531 --> 00:58:06,624 Unless there's been trouble. 734 00:58:06,799 --> 00:58:09,267 Where is Angela tonight? 735 00:58:09,769 --> 00:58:11,930 She's at her sister's. 736 00:58:12,105 --> 00:58:13,834 She says. 737 00:58:14,374 --> 00:58:16,501 I'd go easy on that liquor if I were you. 738 00:58:16,676 --> 00:58:19,702 Half-drunk, I got better wits than most people. 739 00:58:20,880 --> 00:58:22,780 And more nerve. 740 00:58:24,684 --> 00:58:26,117 You look worried, my friend. 741 00:58:26,286 --> 00:58:28,277 Something bothering you? 742 00:58:30,323 --> 00:58:31,722 Live and learn. 743 00:58:31,891 --> 00:58:35,327 All these years, I've been suffering from an inferiority complex. 744 00:58:35,495 --> 00:58:37,861 I should've been in the money years ago. 745 00:58:38,031 --> 00:58:41,023 You big boys, what have you got? 746 00:58:41,201 --> 00:58:43,260 Front. Nothing but front. 747 00:58:43,436 --> 00:58:45,336 And when that slips... 748 00:58:46,606 --> 00:58:49,734 I do believe our guests are arriving. 749 00:59:02,522 --> 00:59:04,786 Well? Everything go all right? 750 00:59:07,293 --> 00:59:09,056 This is a friend of mine, Mr. Brannom. 751 00:59:09,229 --> 00:59:11,288 He's been a great help to me on this deal. 752 00:59:11,464 --> 00:59:13,796 Follow me. Follow me, gentlemen. 753 00:59:13,967 --> 00:59:16,299 It's much more comfortable in here. 754 00:59:26,446 --> 00:59:30,246 Say, I'll bet that thing is full of Koh-i-noors and Grand Moguls, eh? 755 00:59:30,416 --> 00:59:31,940 Could be. 756 00:59:32,919 --> 00:59:34,750 Sit down, gentlemen. Sit down. 757 00:59:34,921 --> 00:59:37,651 - Let me get you a drink. - No, thanks. 758 00:59:38,391 --> 00:59:39,790 Do you mind if we have a look? 759 00:59:39,959 --> 00:59:42,325 You're entitled to a look, naturally. 760 01:00:02,915 --> 01:00:05,213 - Convinced? - Why, of course. Of course. 761 01:00:05,385 --> 01:00:09,446 There never was any doubt in my mind. You know, I know this fellow's reputation. 762 01:00:09,622 --> 01:00:12,216 Just a matter of curiosity, that's all. 763 01:00:13,026 --> 01:00:15,859 I'll bet the appraisal is going to exceed even your estimate... 764 01:00:16,029 --> 01:00:17,462 Good. Good. 765 01:00:17,630 --> 01:00:20,292 In that case, I'd just like to see the color of the money. 766 01:00:21,501 --> 01:00:25,597 Gentlemen, I must admit at this moment I... 767 01:00:25,772 --> 01:00:27,501 I'm embarrassed. 768 01:00:27,674 --> 01:00:30,700 - You mean you haven't got the money? - Oh, I have it. 769 01:00:30,877 --> 01:00:33,937 - That is, I have the assurance of it. - You haven't got it. 770 01:00:34,213 --> 01:00:37,979 No, I haven't got the currency right here in my hands... 771 01:00:38,151 --> 01:00:40,745 ...but it's promised by an unimpeachable source. 772 01:00:40,920 --> 01:00:44,720 Gentlemen, I'm afraid we were a little hasty. We moved too fast. 773 01:00:44,891 --> 01:00:47,121 We moved on your word. 774 01:00:47,293 --> 01:00:49,887 Wait a minute. That's a large sum of money, you know... 775 01:00:50,063 --> 01:00:52,088 ...considering present-day conditions... 776 01:00:52,265 --> 01:00:55,063 ...and considering the fact that we had to have it in cash. 777 01:00:55,234 --> 01:00:59,728 So I'm afraid a few days more are needed to raise it. 778 01:00:59,906 --> 01:01:03,740 A few days more may not seem like a very long time to you, Mr. Emmerich. 779 01:01:03,910 --> 01:01:07,243 But to me, carrying this around, it would seem like years. 780 01:01:07,413 --> 01:01:09,540 I understand. I've got a solution for that too. 781 01:01:09,716 --> 01:01:12,184 That is, if you boys trust me. 782 01:01:12,352 --> 01:01:17,051 And if you don't, well, there's nothing I can say except that I'm sorry. 783 01:01:18,257 --> 01:01:21,158 Mr. Emmerich, what are you trying to tell us? 784 01:01:21,494 --> 01:01:23,962 About the jewels. 785 01:01:24,130 --> 01:01:26,655 Wouldn't be safe for you to carry that stuff around. 786 01:01:27,300 --> 01:01:28,995 You mean, we leave them with you? 787 01:01:29,302 --> 01:01:32,931 Well, when the police start looking for that stuff tomorrow morning... 788 01:01:33,106 --> 01:01:35,097 ...they're not likely to call me up. 789 01:01:35,274 --> 01:01:39,074 They're not likely to send detectives out to search my house, you know. 790 01:01:39,579 --> 01:01:41,774 You, on the other hand, Doc, you... 791 01:01:41,948 --> 01:01:43,381 You're just out of prison. 792 01:01:44,083 --> 01:01:47,348 They're certainly gonna be looking for the big-timers like yourself. 793 01:01:49,589 --> 01:01:53,719 Some smart cop might even connect this burglary with your release. 794 01:02:00,433 --> 01:02:02,799 Well, there you are. 795 01:02:04,237 --> 01:02:07,570 Of course, as I said, it's up to you. 796 01:02:08,474 --> 01:02:10,305 Keep in touch with me through Cobby. 797 01:02:10,476 --> 01:02:13,377 You did a great job, Emmerich, but it's not working. 798 01:02:13,546 --> 01:02:16,743 - Bob! - Back away and keep out of this, Emmerich. 799 01:02:16,916 --> 01:02:20,215 Now, you, farmer, get your hands up. 800 01:02:21,587 --> 01:02:23,612 And you, Fritz... 801 01:02:24,357 --> 01:02:26,552 ...throw the bag on the floor. 802 01:02:26,726 --> 01:02:28,489 Over here by my feet. 803 01:02:28,661 --> 01:02:30,561 Be careful how you throw it. 804 01:02:30,730 --> 01:02:32,527 I got a pistol expert medal. 805 01:02:32,698 --> 01:02:34,928 - What do you say, Dix? - He's got no say. 806 01:02:35,501 --> 01:02:38,698 He makes a crooked move, he'll never pitch another forkful of manure. 807 01:02:41,140 --> 01:02:43,199 He's got us, Doc. Toss him the bag. 808 01:02:43,643 --> 01:02:45,770 You're not as dumb as you look. 809 01:02:58,024 --> 01:02:59,514 Are you a man or what? 810 01:02:59,692 --> 01:03:02,923 Trying to gyp and double-cross me with no guts for it. 811 01:03:03,830 --> 01:03:06,697 What's inside of you? What's keeping you alive? 812 01:03:14,307 --> 01:03:16,366 Why don't you kill me? 813 01:03:16,809 --> 01:03:19,073 - What's stopping you? - Okay, mister... 814 01:03:19,245 --> 01:03:22,408 Dix, listen to me. Don't kill him. It's too easy an out for him. 815 01:03:22,582 --> 01:03:24,345 Sit down, sir. 816 01:03:25,918 --> 01:03:28,409 Whatever possessed you to pull such a stunt? 817 01:03:28,588 --> 01:03:31,216 I was broke, facing bankruptcy. 818 01:03:31,424 --> 01:03:33,449 He's a witness. He saw me knock off that guy. 819 01:03:33,626 --> 01:03:37,426 - You think he wouldn't holler? - He's in no position to talk. 820 01:03:37,730 --> 01:03:40,858 What did you and your man on the floor intend to do with the jewels? 821 01:03:41,033 --> 01:03:43,831 Leave town. Sell them off a little at a time. 822 01:03:44,003 --> 01:03:47,439 No good. The police would have been on you after the first sale. 823 01:03:47,607 --> 01:03:50,576 You can't go peddling stuff like this around when the heat's on. 824 01:03:50,743 --> 01:03:52,768 Let's not fool around here any longer. 825 01:03:52,945 --> 01:03:54,173 Be patient, Dix. 826 01:03:54,347 --> 01:03:57,646 Mr. Emmerich got us into this hole, and he's going to get us out. 827 01:03:58,150 --> 01:04:01,415 I didn't save your life because I'm a lover of humanity. 828 01:04:01,587 --> 01:04:03,851 We're in trouble with this satchel full of jewels. 829 01:04:04,023 --> 01:04:07,049 As things stand, it's just so much junk. 830 01:04:07,326 --> 01:04:10,318 - There's nothing I can do. - Yes, there is, Mr. Emmerich. 831 01:04:10,496 --> 01:04:13,056 You can go to the insurance company. 832 01:04:13,766 --> 01:04:15,859 - Insurance company? - They'll listen to reason. 833 01:04:16,035 --> 01:04:17,730 This is a very bad jolt for them. 834 01:04:17,904 --> 01:04:21,499 It's possible they'll be willing to buy the jewels back, no questions asked... 835 01:04:21,674 --> 01:04:24,666 ...for as high as 25 percent of what they're worth. 836 01:04:24,844 --> 01:04:26,505 Doc, let's blow. 837 01:04:26,679 --> 01:04:28,544 I'll start on it tomorrow. 838 01:04:29,448 --> 01:04:30,881 Get busy, Emmerich. 839 01:04:31,050 --> 01:04:34,747 And remember, you might have been lying here dead with your friend. 840 01:04:36,255 --> 01:04:38,382 Shall I get in touch with you through Cobby? 841 01:04:38,558 --> 01:04:41,118 No. I'll get in touch with you. 842 01:04:41,294 --> 01:04:42,955 Come on, Dix. 843 01:04:43,496 --> 01:04:46,624 I advise you to clean up after your friend. 844 01:04:51,938 --> 01:04:54,907 - Don't give him any water. - He asked for it. 845 01:04:55,308 --> 01:04:57,276 - I said, don't give him any water. - Let go. 846 01:04:57,443 --> 01:04:59,911 You wanna kill him? Maybe he's hurt in the stomach. 847 01:05:00,079 --> 01:05:02,946 Where's the doctor? Why doesn't he come? 848 01:05:03,115 --> 01:05:05,606 You said 10 minutes. It's half an hour. 849 01:05:05,785 --> 01:05:07,514 Louis will die. 850 01:05:07,687 --> 01:05:09,416 Why can't I take him to the hospital? 851 01:05:09,589 --> 01:05:13,218 They wheel him into an operating room, you'll never see him again. 852 01:05:13,659 --> 01:05:16,526 Take it easy, Maria. Louis is gonna be all right. 853 01:05:16,696 --> 01:05:18,857 The doctor will be here, fix him up good as new. 854 01:05:19,265 --> 01:05:21,529 You and Louis are gonna have six more kids. 855 01:05:21,701 --> 01:05:25,535 All as fat as pigs, big black eyes, lots of hair. 856 01:05:25,705 --> 01:05:27,536 Just like Louis, eh, Maria? 857 01:05:27,707 --> 01:05:29,732 Stay away from the baby! 858 01:05:38,050 --> 01:05:39,711 Tell me the truth. How did it happen? 859 01:05:39,885 --> 01:05:43,343 - I told you. A fight. - Louis don't fight. You know that. 860 01:05:45,257 --> 01:05:46,781 Why is it always you? 861 01:05:46,959 --> 01:05:49,689 Whenever Louis gets into trouble, you're around. 862 01:05:49,862 --> 01:05:52,262 You dirty cripple! You crooked-back! 863 01:05:52,565 --> 01:05:54,829 - You have the evil eye! - Shut your mouth, Maria! 864 01:05:55,001 --> 01:05:57,401 I don't let anybody say that to me. 865 01:06:08,247 --> 01:06:10,272 I'm sorry, Gus... 866 01:06:10,683 --> 01:06:12,412 ...but I gotta blame somebody. 867 01:06:12,818 --> 01:06:15,184 What I carry on my back, I was born with it. 868 01:06:15,354 --> 01:06:17,015 I didn't grow it myself. 869 01:06:17,189 --> 01:06:20,556 Please forgive me, Gus. I didn't mean it. 870 01:06:27,767 --> 01:06:31,294 - Listen to that. - Yeah. Must be a fire. 871 01:06:31,470 --> 01:06:34,303 It's not in this neighborhood, though. Someplace else. 872 01:06:34,974 --> 01:06:38,034 Oh, Gus. I pray to God that doctor get here quick. 873 01:06:38,210 --> 01:06:40,804 He'll be here any minute, Maria. 874 01:06:43,315 --> 01:06:46,045 Sounds like a soul in hell. 875 01:07:30,062 --> 01:07:34,226 Dix, why don't you get in touch with Gus and let him take you to the doctor. 876 01:07:34,400 --> 01:07:36,561 - Don't be foolish. - I don't like doctors. 877 01:07:36,736 --> 01:07:38,397 I'm getting along all right. 878 01:07:38,571 --> 01:07:41,938 That bullet just ripped through my side and went on about its business. 879 01:07:42,108 --> 01:07:45,168 - Good thing I jumped. - How can things go so wrong? 880 01:07:45,344 --> 01:07:46,641 How is it possible? 881 01:07:46,812 --> 01:07:49,178 One man killed, two others plugged. 882 01:07:49,348 --> 01:07:52,647 I'm out 30 grand. We got a load of rocks we can't even peddle. 883 01:07:52,818 --> 01:07:54,809 Quit crying and get me some bourbon. 884 01:07:59,992 --> 01:08:02,222 I must be awful stupid. 885 01:08:02,394 --> 01:08:04,828 Here I am with a good business... 886 01:08:05,865 --> 01:08:07,492 ...money rolling in... 887 01:08:07,666 --> 01:08:10,692 ...I gotta get mixed up in a thing like this. 888 01:08:11,704 --> 01:08:13,968 I ought to have my head examined. 889 01:08:17,209 --> 01:08:19,677 Yeah, hello, hello. Yeah, this is Cobby. 890 01:08:20,646 --> 01:08:21,908 What? 891 01:08:22,081 --> 01:08:25,312 It's Gus. Dragnet's out, and they're combing the district. 892 01:08:25,651 --> 01:08:28,176 He wants to talk to you. You, Dix. 893 01:08:30,823 --> 01:08:32,085 Gus? Dix. 894 01:08:32,258 --> 01:08:33,520 Yeah. Listen careful. 895 01:08:33,692 --> 01:08:37,025 Cops are knocking over joints along the boulevard, meat wagons and all. 896 01:08:37,196 --> 01:08:39,528 Now, look, I already called a guy, Eddie Donato. 897 01:08:39,698 --> 01:08:43,293 Donato's got a grocery down by the river. 116 Front Street. You got that? 898 01:08:43,469 --> 01:08:45,266 Yeah. Thanks, Gus. How's Louis? 899 01:08:45,437 --> 01:08:48,770 Louis is not so good. He got a slug in his belly. Doc's doing all he can. 900 01:08:48,941 --> 01:08:51,375 Here they are now, the happiness boys. 901 01:08:51,544 --> 01:08:54,172 Hello. How are you? Looks like I'm in for a working-over. 902 01:08:54,346 --> 01:08:56,746 Look. Go down to Eddie's by way of the old car barn. 903 01:08:56,916 --> 01:08:59,510 It's deserted at night. You get beyond that, you're okay. 904 01:08:59,685 --> 01:09:02,677 Cops never bother Eddie's neighborhood. So long, Dix. Blow now. 905 01:09:02,855 --> 01:09:04,755 All right, all right, all right. 906 01:09:10,859 --> 01:09:13,828 What? Please talk a little louder. 907 01:09:13,996 --> 01:09:15,258 This is Eddie Donato. 908 01:09:15,731 --> 01:09:18,495 Oh, sure, sure. I'll get Doc for you. 909 01:09:18,667 --> 01:09:20,794 Hey, dottore, I got your man. 910 01:09:24,973 --> 01:09:26,440 Hello. 911 01:09:27,009 --> 01:09:28,271 Yes. 912 01:09:28,777 --> 01:09:30,836 Fine, fine. 913 01:09:31,013 --> 01:09:32,275 Good. 914 01:09:32,448 --> 01:09:34,245 That will be satisfactory. 915 01:09:41,156 --> 01:09:42,817 - Cobby? - Yes. 916 01:09:42,991 --> 01:09:44,618 Emmerich came through. 917 01:09:44,793 --> 01:09:46,784 The insurance people say okay. 918 01:09:46,962 --> 01:09:49,863 Of course, we have to wait till the banks open Monday morning. 919 01:09:50,032 --> 01:09:53,934 But it's 250,000, which is not bad. 920 01:09:58,040 --> 01:10:01,066 - What's the matter? - As a lawyer, you may be very brilliant. 921 01:10:01,243 --> 01:10:04,371 But as a casino player, you have a lot to learn. 922 01:10:04,546 --> 01:10:07,379 - You don't mind if I smoke, do you? - Of course not, Lon. 923 01:10:08,283 --> 01:10:10,717 Lon, how could you make a play like that? 924 01:10:10,886 --> 01:10:13,582 You won't make a single point this hand. 925 01:10:13,755 --> 01:10:16,383 - Come in. - Two gentlemen to see you, sir. 926 01:10:16,558 --> 01:10:18,219 They are from the police department. 927 01:10:18,393 --> 01:10:20,759 What on earth could they want, Lon? 928 01:10:20,929 --> 01:10:23,727 Well, something to do with a case, I suppose. 929 01:10:23,899 --> 01:10:26,697 - Excuse me? - Oh, bother. We were having so much fun. 930 01:10:26,869 --> 01:10:28,996 - Hurry back. - Sure. 931 01:10:43,118 --> 01:10:45,382 - Yes? - Sorry to disturb you, Mr. Emmerich. 932 01:10:45,554 --> 01:10:48,022 I'm Andrews. This is Officer Janocek. 933 01:10:48,190 --> 01:10:50,283 - How do you do? - How are you? 934 01:10:50,459 --> 01:10:53,189 Well, what can I do for you? 935 01:10:53,362 --> 01:10:55,489 Do you know a man named Robert Brannom? 936 01:10:55,664 --> 01:10:57,461 Brannom. Yes, of course. 937 01:10:57,633 --> 01:10:59,601 What is it? Something the matter? 938 01:10:59,768 --> 01:11:01,258 There sure is, Mr. Emmerich. 939 01:11:01,436 --> 01:11:03,996 His body was pulled out of the river this morning. 940 01:11:04,506 --> 01:11:07,236 - Great heavens. - But it was no drowning. 941 01:11:07,409 --> 01:11:09,104 He had a hole through his pump. 942 01:11:09,278 --> 01:11:10,836 He'd been shot. 943 01:11:12,447 --> 01:11:15,280 Will you step in here for a minute? 944 01:11:19,788 --> 01:11:22,348 Well, I must say, this is... 945 01:11:22,758 --> 01:11:24,851 It's quite a shock. Bob Brannom, eh? 946 01:11:25,027 --> 01:11:27,825 Murdered, you say? Great heavens. 947 01:11:27,996 --> 01:11:31,898 We found a list of names in his pocket written on your business stationery. 948 01:11:32,067 --> 01:11:35,833 - Who are these people, do you know? - Oh, that's a list of my debtors. 949 01:11:36,004 --> 01:11:39,030 Brannom was working for me. He was trying to collect old debts... 950 01:11:39,207 --> 01:11:41,334 ...without much success, I must say. 951 01:11:41,510 --> 01:11:44,172 Was he giving the treatment to anybody on this list? 952 01:11:44,780 --> 01:11:46,372 Certainly not. 953 01:11:46,548 --> 01:11:50,678 Then you don't think there's any connection between this work for you and his death? 954 01:11:50,852 --> 01:11:52,843 - None whatever. - When did you see him last? 955 01:11:53,021 --> 01:11:56,252 Well, now, last Wednesday evening, in this room. 956 01:11:56,425 --> 01:11:59,656 Yes. We went over that list together. 957 01:12:00,395 --> 01:12:03,193 The coroner says he was plugged at 1:00 or 2:00 this morning. 958 01:12:03,365 --> 01:12:05,458 Not much after the Belletier job was pulled. 959 01:12:06,001 --> 01:12:07,798 We figured there might be a connection. 960 01:12:07,970 --> 01:12:10,268 One of the heist guys was shot, we know that. 961 01:12:10,439 --> 01:12:13,237 There was blood on the floor. Maybe it was Brannom's. 962 01:12:13,408 --> 01:12:16,172 He could've died in the car, they dropped him in the river. 963 01:12:16,345 --> 01:12:21,146 Oh, no, no. Bob Brannom's a good deal of a roughneck, but he's no criminal. 964 01:12:21,316 --> 01:12:24,774 And if I'm any judge, Belletier's was the work of bigtime professionals. 965 01:12:25,988 --> 01:12:30,084 Oh, no, no, gentlemen. Bob Brannom mixed up in any burglary... 966 01:12:30,258 --> 01:12:31,919 ...why, that's inconceivable. 967 01:12:32,160 --> 01:12:33,559 I see. 968 01:12:33,895 --> 01:12:37,626 Oh, one more thing, Mr. Emmerich. Just for the records, of course. 969 01:12:37,799 --> 01:12:40,859 Could you give us an account of your whereabouts last night? 970 01:12:41,036 --> 01:12:42,799 Yes, I could. 971 01:12:43,572 --> 01:12:45,472 Why? Is it necessary? 972 01:12:45,641 --> 01:12:47,734 I'm afraid so, Mr. Emmerich. 973 01:12:48,243 --> 01:12:52,202 Well, boys, a man of my years hates to make an admission like this... 974 01:12:52,381 --> 01:12:56,010 ...but a Miss Phinlay is living in my cottage on the river. 975 01:12:56,184 --> 01:13:01,884 And last night, I went to visit her at about 11:30, I think it was. 976 01:13:02,157 --> 01:13:04,057 Stayed rather late. 977 01:13:04,226 --> 01:13:07,218 Oh, she'll verify this, of course. 978 01:13:07,696 --> 01:13:09,527 Oh, but boys... 979 01:13:10,098 --> 01:13:12,066 ...use a little discretion, eh? 980 01:13:12,234 --> 01:13:14,464 Unless, of course, it serves some useful purpose. 981 01:13:14,636 --> 01:13:17,662 I understand, Mr. Emmerich, and thank you very much for your help. 982 01:13:17,839 --> 01:13:19,807 Oh, not at all. Thank you. 983 01:13:19,975 --> 01:13:22,671 And say, if I can be any further help, you just call on me. 984 01:13:22,844 --> 01:13:25,210 - Good day. - Good day. 985 01:13:42,197 --> 01:13:43,789 - Hello, Angela? - Yes. 986 01:13:43,965 --> 01:13:45,830 - This is Lon. - Why haven't you called me? 987 01:13:46,001 --> 01:13:48,333 Listen, baby, you may have a visit from the police. 988 01:13:48,503 --> 01:13:52,439 - Is it your wife? - No, no. It's nothing like that. 989 01:13:52,908 --> 01:13:56,344 They'll probably ask you some questions about last night. 990 01:13:56,511 --> 01:13:57,842 Now, listen, baby. 991 01:13:58,013 --> 01:14:01,073 I want you to tell them that I was there with you... 992 01:14:01,249 --> 01:14:04,810 ...from 11:30 until 3 in the morning. 993 01:14:04,986 --> 01:14:07,750 - That's most of the night. - Most of the night, that's right. 994 01:14:07,923 --> 01:14:09,823 - Now, is that clear? - Sure, it's clear. 995 01:14:09,991 --> 01:14:13,518 Yes. Oh, no, no. Just politics, baby. 996 01:14:13,695 --> 01:14:17,187 - Good old dirty politics. - All right. Call me right away. 997 01:14:17,365 --> 01:14:19,230 - Yes, I'll call you later. - Don't forget. 998 01:14:19,401 --> 01:14:21,164 Yes. 999 01:14:35,183 --> 01:14:36,650 Can we go on playing? 1000 01:14:37,586 --> 01:14:39,486 Certainly. Why not? 1001 01:14:40,422 --> 01:14:43,653 Why, Lon, you're as pale as a ghost. 1002 01:14:44,025 --> 01:14:45,424 What's the matter? 1003 01:14:47,629 --> 01:14:50,325 Well, I just had some bad news. 1004 01:14:50,966 --> 01:14:52,991 A man who works for me got killed. 1005 01:14:53,168 --> 01:14:55,830 Oh, Lon, how awful. Was it an accident? 1006 01:14:56,004 --> 01:14:57,403 No. 1007 01:14:57,572 --> 01:14:59,665 No. It was... 1008 01:15:01,042 --> 01:15:02,304 ...an intentional killing. 1009 01:15:03,011 --> 01:15:05,775 - Do they know who did it? - No. 1010 01:15:05,947 --> 01:15:09,815 Oh, Lon, when I think of all those awful people you come in contact with... 1011 01:15:09,985 --> 01:15:13,079 ...downright criminals, I get scared. 1012 01:15:14,322 --> 01:15:18,258 Oh, there's nothing's so different about them. 1013 01:15:19,661 --> 01:15:22,323 After all, crime is only... 1014 01:15:22,497 --> 01:15:25,591 ...a left-handed form of human endeavor. 1015 01:15:31,306 --> 01:15:33,797 - Ever been in Mexico City, Dix? - Nope. 1016 01:15:33,975 --> 01:15:37,433 It's 8000 feet up. The air is very pure. 1017 01:15:37,846 --> 01:15:41,338 Many first-class clubs, restaurants, a horse track... 1018 01:15:41,516 --> 01:15:43,143 ...and girls. 1019 01:15:43,485 --> 01:15:45,146 Beautiful young girls. 1020 01:15:45,821 --> 01:15:48,119 How would you like to go there, all expenses paid? 1021 01:15:48,290 --> 01:15:50,656 Sorry, Doc, not interested. I'm heading home. 1022 01:15:51,326 --> 01:15:53,351 Listen, Dix. You can always go home. 1023 01:15:53,528 --> 01:15:55,325 And when you do, it's nothing. 1024 01:15:55,497 --> 01:15:58,227 Believe me. I've done it. Nothing. 1025 01:15:58,834 --> 01:16:00,961 My mind's made up. 1026 01:16:01,369 --> 01:16:02,996 It's me. 1027 01:16:04,105 --> 01:16:05,970 Look, my friends. 1028 01:16:06,875 --> 01:16:08,570 My friends... 1029 01:16:08,944 --> 01:16:10,912 ...I am a respectable man. 1030 01:16:11,079 --> 01:16:14,879 For Gus, I do a favor, all right? With this picture in the paper... 1031 01:16:15,050 --> 01:16:17,644 You mean you want us to blow? Is that right, Eddie? Okay. 1032 01:16:17,819 --> 01:16:20,344 The sooner we get out of here, the better. 1033 01:16:20,555 --> 01:16:23,524 Eddie's getting to the place where he'd talk with encouragement. 1034 01:16:23,692 --> 01:16:25,592 Oh, no. I no talk. 1035 01:16:25,760 --> 01:16:27,751 Gus cut my belly open. 1036 01:16:27,929 --> 01:16:30,363 I'm sorry, my friends, to bring you this bad news. 1037 01:16:30,532 --> 01:16:32,898 - I go now, please. - Sit down, Donato. 1038 01:16:33,068 --> 01:16:35,832 You're not going anyplace till I say so. 1039 01:16:38,840 --> 01:16:40,239 Stay put, Eddie. 1040 01:16:40,408 --> 01:16:44,208 Nobody's gonna hurt you, so long as you sit still and keep your mouth shut. 1041 01:16:45,814 --> 01:16:50,046 The way I figure, the insurance guys sicced the cops on that phony, and he spilled. 1042 01:16:50,819 --> 01:16:53,117 You never should've stopped me from blasting him. 1043 01:16:53,555 --> 01:16:55,819 No, Dix. He hasn't spilled... 1044 01:16:55,991 --> 01:16:59,358 ...or they wouldn't be looking for just me. - Then how come? 1045 01:16:59,527 --> 01:17:03,327 Because there's only three or four men who can manage a job like this. 1046 01:17:03,498 --> 01:17:07,696 Somebody in the department with a few brains has decided I'm the guy. 1047 01:17:07,869 --> 01:17:09,427 I've been half-expecting it. 1048 01:17:09,604 --> 01:17:11,435 It doesn't worry me much. 1049 01:17:11,606 --> 01:17:14,336 We'll get our money tomorrow, you bet. 1050 01:17:14,509 --> 01:17:16,067 I hope so. 1051 01:17:16,244 --> 01:17:18,906 - Where are we going, Dix? - I know a place. 1052 01:17:19,080 --> 01:17:23,813 Eddie, if you're a smart boy, you'll forget you ever seen us. 1053 01:17:30,258 --> 01:17:32,726 - I wanna see the commissioner. - State your business. 1054 01:17:32,894 --> 01:17:35,988 I'm a citizen. I can see the commissioner if I want to, can't I? 1055 01:17:36,164 --> 01:17:38,257 - Is it about Riedenschneider? - Could be. 1056 01:17:38,833 --> 01:17:40,630 He sure gets around, that guy. 1057 01:17:40,802 --> 01:17:43,566 About 5000 people have seen him in the last 24 hours. 1058 01:17:44,439 --> 01:17:47,602 If you get in that line and wait your turn, you can tell your story. 1059 01:17:47,776 --> 01:17:51,473 - I won't tell anybody but the commissioner. - Okay. Sit down and wait, buddy. 1060 01:17:51,646 --> 01:17:54,376 - But it may be some time. - Okay. 1061 01:17:55,050 --> 01:17:57,177 I'd like to see the commissioner. 1062 01:18:10,532 --> 01:18:12,090 Where do you think you're going? 1063 01:18:12,634 --> 01:18:14,864 - We're on our way home. - Yeah? 1064 01:18:15,270 --> 01:18:17,363 - Where do you live? - South on Camden. 1065 01:18:17,539 --> 01:18:20,770 You got no business here. This is city property. There are signs. 1066 01:18:21,476 --> 01:18:23,341 - Everybody uses it. - You're telling me. 1067 01:18:23,511 --> 01:18:25,741 Even hoodlums have been bringing girls here. 1068 01:18:25,914 --> 01:18:27,643 - Is that a fact? - Yeah. 1069 01:18:27,816 --> 01:18:30,649 It's cost one of our boys his job, on account of the beefs. 1070 01:18:30,819 --> 01:18:33,253 If I were you, I'd stay out of here. You understand? 1071 01:18:33,421 --> 01:18:35,116 Okay, officer. 1072 01:18:37,258 --> 01:18:39,158 Hey, wait a minute. You, with the bag. 1073 01:18:39,928 --> 01:18:41,691 Come here. 1074 01:19:24,606 --> 01:19:26,130 Dix! 1075 01:19:28,043 --> 01:19:29,670 Oh, Dix, honey. 1076 01:19:30,812 --> 01:19:32,370 You'll have to excuse me. 1077 01:19:32,547 --> 01:19:36,244 I took a couple of sleeping pills, and I guess I'm still kind of groggy. 1078 01:19:36,418 --> 01:19:39,046 I haven't been able to sleep much lately, Dix... 1079 01:19:39,220 --> 01:19:41,245 ...worrying about you and everything. 1080 01:19:41,423 --> 01:19:43,015 I was up at your place. 1081 01:19:43,191 --> 01:19:45,091 They told me the cops were after you. 1082 01:19:45,260 --> 01:19:47,888 Get me some cold water and some towels and stop yapping. 1083 01:19:48,063 --> 01:19:49,860 Sure, Dix. Sure. 1084 01:19:50,031 --> 01:19:51,862 - Get a move on. - Oh, you bet. 1085 01:19:52,033 --> 01:19:54,001 Put in hours and hours of planning. 1086 01:19:54,169 --> 01:19:58,538 Figure everything down to the last detail. Then what? 1087 01:19:58,706 --> 01:20:02,403 Burglar alarms start going off all over the place for no sensible reason. 1088 01:20:02,577 --> 01:20:04,977 A gun fires of its own accord, and a man is shot. 1089 01:20:05,146 --> 01:20:08,479 A broken-down old harness bull, no good for anything but chasing kids... 1090 01:20:08,650 --> 01:20:09,776 ...has to trip over us. 1091 01:20:09,951 --> 01:20:13,182 Blind accident. What can you do against blind accident? 1092 01:20:13,354 --> 01:20:15,515 One thing I ought to have figured was Emmerich. 1093 01:20:15,690 --> 01:20:18,386 I know why I didn't. I'm not kidding myself. 1094 01:20:18,560 --> 01:20:20,391 It was the extra dough he promised. 1095 01:20:20,562 --> 01:20:23,690 I got hungry. Greed made me blind. 1096 01:20:23,865 --> 01:20:27,266 Hey, Dix. Dix, isn't he the one with the reward on him? 1097 01:20:27,435 --> 01:20:29,494 Mind your own business. 1098 01:20:32,173 --> 01:20:35,665 She confirmed what Emmerich said, that he was with her from 11:30 till 3. 1099 01:20:35,844 --> 01:20:38,005 - How did she impress you? - Very much. 1100 01:20:38,179 --> 01:20:40,374 - She's some babe. - That's not what I mean. 1101 01:20:40,548 --> 01:20:42,413 Was her manner straightforward? 1102 01:20:42,584 --> 01:20:45,678 Oh, I guess she was telling the truth, all right. 1103 01:20:45,854 --> 01:20:48,118 Married 20 years, consorting with a woman... 1104 01:20:48,289 --> 01:20:50,883 ...young enough to be his granddaughter. It's disgusting. 1105 01:20:51,059 --> 01:20:53,186 But nothing about Emmerich would surprise me. 1106 01:20:53,361 --> 01:20:55,795 Educated man who uses brains to circumvent the law. 1107 01:20:55,964 --> 01:20:58,159 Worst type of human being. No excuse for him. 1108 01:20:58,333 --> 01:20:59,891 - Excuse me, commissioner. - Well? 1109 01:21:00,068 --> 01:21:02,093 There's a taxi driver been waiting outside. 1110 01:21:02,270 --> 01:21:05,034 - Says he's got some important information. - Concerning what? 1111 01:21:05,206 --> 01:21:08,266 I tried to find out, but he wouldn't talk to anyone but you. 1112 01:21:08,443 --> 01:21:09,967 He's been waiting two hours. 1113 01:21:10,145 --> 01:21:12,113 - All right, send him in. - Yes, sir. 1114 01:21:16,784 --> 01:21:18,376 - What's your name? - Charles Wright. 1115 01:21:18,553 --> 01:21:21,113 Hackie number 14803. Green Stripe Company. 1116 01:21:21,289 --> 01:21:24,690 - What's this information you've got? - That doctor everybody's looking for. 1117 01:21:24,859 --> 01:21:27,419 - I think I had him for a fare. - You drove him someplace? 1118 01:21:27,595 --> 01:21:32,362 Well, now, I'm pretty sure it was him I picked up at the station a week ago Friday. 1119 01:21:32,534 --> 01:21:34,468 Friday the 16th? Where did you take him? 1120 01:21:34,636 --> 01:21:36,399 To a number on Camden West. 1121 01:21:36,571 --> 01:21:38,869 I remember I asked him if he wanted me to wait. 1122 01:21:39,040 --> 01:21:41,668 I know a fella that got rolled once on Camden West. 1123 01:21:41,843 --> 01:21:44,004 He didn't have nothing, so they stole his pants. 1124 01:21:44,179 --> 01:21:46,204 Where did you take him? What number? 1125 01:21:47,749 --> 01:21:50,946 4717. Kind of a storeroom. It was dark. 1126 01:21:51,119 --> 01:21:53,610 - What's that number again? - 4717. 1127 01:21:53,788 --> 01:21:55,915 Used to be a bookie joint, commissioner. 1128 01:21:56,791 --> 01:21:58,918 Get hold of Lieutenant Ditrich. 1129 01:22:02,597 --> 01:22:03,962 Yeah, that's him. 1130 01:22:04,132 --> 01:22:07,329 At first I thought I was making a fool of myself by coming down here. 1131 01:22:07,502 --> 01:22:09,094 But that's him, all right. 1132 01:22:09,270 --> 01:22:11,170 You may be in for a reward. I hope so. 1133 01:22:11,339 --> 01:22:13,637 Lieutenant Ditrich on one. 1134 01:22:15,944 --> 01:22:18,344 - Where are you, Ditrich? - I'm at 4th Street and 6th. 1135 01:22:18,513 --> 01:22:23,280 All right. Now, get a search warrant and go to 4717 Camden West. 1136 01:22:23,451 --> 01:22:25,817 - Riedenschneider was seen there. - That's 4717? 1137 01:22:25,987 --> 01:22:27,284 Yeah. 1138 01:22:27,455 --> 01:22:30,424 Stake your men out before you go in. Get a move on. 1139 01:22:30,592 --> 01:22:31,854 Some news just came in. 1140 01:22:32,026 --> 01:22:35,757 A patrolman was on duty at the car barn. He ran into two men and was slugged. 1141 01:22:35,930 --> 01:22:38,490 They got away, but he identified one as Riedenschneider. 1142 01:22:38,666 --> 01:22:41,134 Good. Great. We'll block off the whole area. 1143 01:22:41,302 --> 01:22:44,738 No sirens. We'll make it a sneak. How about the patrolman? Badly hurt? 1144 01:22:45,006 --> 01:22:46,633 A head wound and he's punchy. 1145 01:22:46,808 --> 01:22:48,935 The doctor doesn't think he's got a fracture. 1146 01:22:49,110 --> 01:22:52,568 Well, son, looks like maybe we're getting somewhere at last. 1147 01:22:53,982 --> 01:22:56,507 Look, lieutenant, what would I know about Belletier's? 1148 01:22:56,684 --> 01:22:58,777 I wouldn't mix into a robbery. You know that. 1149 01:22:58,953 --> 01:23:00,750 - Wouldn't you? - No, of course not! 1150 01:23:00,922 --> 01:23:02,947 You saw Riedenschneider here, sure. 1151 01:23:03,124 --> 01:23:04,614 - That don't say... - You're nuts. 1152 01:23:04,792 --> 01:23:06,191 Never seen anybody here. 1153 01:23:06,361 --> 01:23:09,853 How could I? I never been here before this. 1154 01:23:11,099 --> 01:23:13,590 Well, that being the case... 1155 01:23:13,768 --> 01:23:16,100 ...what's to connect me with the Belletier job? 1156 01:23:16,537 --> 01:23:18,334 Somebody saw him here. I don't know who. 1157 01:23:18,506 --> 01:23:20,303 Maybe you got a fink around. 1158 01:23:22,977 --> 01:23:25,445 Look. You're sure you won't have one, lieutenant? 1159 01:23:25,613 --> 01:23:27,103 No, thanks. 1160 01:23:27,282 --> 01:23:29,750 I never drink while on duty. It's against regulations. 1161 01:23:29,917 --> 01:23:32,351 Look, I got nothing to hide. 1162 01:23:32,520 --> 01:23:34,511 Riedenschneider holed up here. He was broke. 1163 01:23:34,689 --> 01:23:36,919 I let him use one of the rooms for a couple days. 1164 01:23:37,091 --> 01:23:40,993 I got tired of having him around. I gave him a few bucks to get rid of him. 1165 01:23:41,162 --> 01:23:43,096 - Where did he go? - I don't know. 1166 01:23:43,564 --> 01:23:44,963 I don't know. 1167 01:23:45,400 --> 01:23:48,892 Look, Cobby, do you figure me for a pal, or don't you? 1168 01:23:49,070 --> 01:23:50,367 I sure do, lieutenant. 1169 01:23:50,538 --> 01:23:52,335 Then take my advice and turn state's. 1170 01:23:52,507 --> 01:23:54,407 We'll make a deal with the commissioner. 1171 01:23:54,575 --> 01:23:58,102 - You won't get more than a year or two. - Look, I'm clean. 1172 01:23:58,279 --> 01:24:00,372 I don't know where he went. That's the truth. 1173 01:24:00,548 --> 01:24:02,482 They won't believe you at headquarters. 1174 01:24:02,650 --> 01:24:04,811 When you tell them that, they'd work you over. 1175 01:24:04,986 --> 01:24:08,422 You ain't the type that can take it. You'd spill your guts in a half-hour. 1176 01:24:14,362 --> 01:24:16,353 Give me a break. 1177 01:24:16,731 --> 01:24:19,131 You came to make a pinch, sure. But I'm not here. 1178 01:24:19,667 --> 01:24:21,897 I had to go to Chi on business. 1179 01:24:23,571 --> 01:24:24,833 You're right here, Cobby. 1180 01:24:25,406 --> 01:24:27,897 I've always treated you right, lieutenant. 1181 01:24:28,076 --> 01:24:29,805 Let me duck out. 1182 01:24:30,278 --> 01:24:32,906 - You can get away with it. - No, I couldn't. 1183 01:24:33,081 --> 01:24:35,276 The commissioner's mad. He's out for blood. 1184 01:24:35,450 --> 01:24:37,975 And it's not going to be mine. 1185 01:24:39,387 --> 01:24:40,820 You're not gonna stop me! 1186 01:24:40,988 --> 01:24:43,388 You're gonna let me go! You're gonna do that! 1187 01:24:43,558 --> 01:24:44,820 If you don't... 1188 01:24:44,992 --> 01:24:47,051 Yeah, I know. 1189 01:24:47,228 --> 01:24:48,820 You'll be a Grade A pigeon. 1190 01:24:48,996 --> 01:24:52,488 That's right. I'll tell them you saw Riedenschneider here... 1191 01:24:52,667 --> 01:24:54,601 ...and didn't roust him. Why? 1192 01:24:54,769 --> 01:24:57,169 You'd have to explain what you were doing here. 1193 01:24:57,438 --> 01:24:59,770 I'll tell them about the juice you've been getting. 1194 01:24:59,941 --> 01:25:02,034 The only thing you're doing is making me sore. 1195 01:25:02,210 --> 01:25:04,041 Once I start singing, I won't stop! 1196 01:25:04,212 --> 01:25:06,043 They'll jug you right alongside of me! 1197 01:25:06,214 --> 01:25:07,613 That's where you're wrong. 1198 01:25:07,782 --> 01:25:10,307 Even if they believe you, it won't go too hard with me. 1199 01:25:10,485 --> 01:25:14,216 Because I'll be the guy that cracked the biggest case ever pulled in the country. 1200 01:25:14,922 --> 01:25:17,948 - You're gonna get hurt, Cobby. - What, have you gone crazy? 1201 01:25:18,126 --> 01:25:19,718 Stand up! 1202 01:25:36,244 --> 01:25:38,508 I told you you couldn't take it, Cobby. 1203 01:25:38,679 --> 01:25:40,169 Here. 1204 01:25:45,286 --> 01:25:47,151 They'll call me a fink. 1205 01:25:47,321 --> 01:25:49,152 That's my boy. 1206 01:25:54,762 --> 01:25:58,425 So since I'm gonna be busy with a lot of cases... 1207 01:25:58,599 --> 01:26:00,931 ...you might like to take a trip. - Where to? 1208 01:26:01,102 --> 01:26:03,502 I don't know. The coast, Florida. Anywhere you like. 1209 01:26:03,671 --> 01:26:06,572 Could I, Uncle Lon? Anywhere? No fooling? 1210 01:26:06,741 --> 01:26:09,938 Yes. I think a change of scenery might be good for you. 1211 01:26:10,111 --> 01:26:13,979 Wait. You wait right here. I've got the most terrific idea. 1212 01:26:21,122 --> 01:26:24,057 Oh, Cuba. There, that's not a bad idea. 1213 01:26:24,225 --> 01:26:27,661 Imagine me on this beach here in my green bathing suit. 1214 01:26:28,396 --> 01:26:31,126 I almost bought a white one, but it wasn't extreme enough. 1215 01:26:31,299 --> 01:26:35,326 If I really went in for the extreme extreme, I would have bought a French one. 1216 01:26:35,503 --> 01:26:37,903 Run for your lives, girls. The fleet's in. 1217 01:26:38,072 --> 01:26:40,870 Oh, Uncle Lon, am I excited! 1218 01:26:43,110 --> 01:26:46,978 Look, Uncle Lon. Isn't it romantic? Real palms and ocean and everything! 1219 01:26:49,317 --> 01:26:51,410 Who can that be this time of night? 1220 01:26:53,588 --> 01:26:55,749 See who it is, Uncle Lon. 1221 01:26:58,125 --> 01:27:00,355 Why are they pounding so? 1222 01:27:00,795 --> 01:27:03,229 I'm scared, Uncle Lon. 1223 01:27:09,604 --> 01:27:12,698 Well, young man, you've got an iron fist... 1224 01:27:12,874 --> 01:27:14,671 Oh, hello, Hardy. Come in. 1225 01:27:22,450 --> 01:27:25,977 Well, there's a fire in here. Come on in. You look cold. 1226 01:27:36,264 --> 01:27:38,562 I'm here to arrest you, Emmerich. 1227 01:27:42,770 --> 01:27:44,863 May I ask what for? 1228 01:27:45,039 --> 01:27:48,702 Complicity in robbery and in murder. 1229 01:27:49,610 --> 01:27:52,875 If I were you, Hardy, I'd think up a few more charges. 1230 01:27:53,047 --> 01:27:55,106 You might make one of them stand up... 1231 01:27:55,283 --> 01:27:58,980 ...if you get an imbecile jury and the right judge. 1232 01:27:59,387 --> 01:28:02,185 - Get the young lady. - Yes, sir. 1233 01:28:05,126 --> 01:28:09,085 It may interest you to know that your friend Cobb has signed a confession. 1234 01:28:10,164 --> 01:28:13,099 Want to take a look at it? Here. 1235 01:28:22,577 --> 01:28:26,240 Okay, miss. It's a shame to bust this door in, but here goes. 1236 01:28:26,414 --> 01:28:28,848 Haven't you bothered me enough, you big banana-head? 1237 01:28:29,016 --> 01:28:32,383 Just try breaking my door, and Mr. Emmerich will throw you out. 1238 01:28:32,687 --> 01:28:35,713 Afraid not, miss. He's got troubles enough. 1239 01:28:35,890 --> 01:28:37,824 As a matter of fact, he's a dead duck. 1240 01:28:37,992 --> 01:28:40,153 Hurry up, Andrews. Bring the young lady in here. 1241 01:28:41,829 --> 01:28:43,956 Do I have to talk to him? 1242 01:28:44,932 --> 01:28:47,696 Couldn't I just talk to you? 1243 01:28:48,769 --> 01:28:50,259 Come on, baby. 1244 01:28:50,605 --> 01:28:52,436 Get it over with. 1245 01:28:53,574 --> 01:28:56,441 And be smart. Tell the commissioner the truth. 1246 01:28:57,111 --> 01:28:58,840 That's the only thing to do. 1247 01:28:59,780 --> 01:29:01,748 Come on. 1248 01:29:09,690 --> 01:29:11,317 Sit down. 1249 01:29:11,592 --> 01:29:15,358 Andrews, repeat the statement Miss Phinlay made before you yesterday afternoon. 1250 01:29:15,529 --> 01:29:21,331 She said Mr. Emmerich was here with her from 11:30 p.m. To 3 a.m. Last Friday night. 1251 01:29:21,502 --> 01:29:23,766 Is that the statement you made? 1252 01:29:24,138 --> 01:29:26,868 - Yes, sir. - Was it the truth? 1253 01:29:32,446 --> 01:29:34,175 You better think before you answer... 1254 01:29:34,348 --> 01:29:36,873 ...unless you wanna go to jail. - Jail? 1255 01:29:37,051 --> 01:29:41,044 For setting up a false alibi to keep another from being punished for a crime. 1256 01:29:42,089 --> 01:29:45,718 - Mr. Emmerich wouldn't commit a crime. - He would and did. 1257 01:29:49,296 --> 01:29:50,558 Tell him the truth. 1258 01:29:51,666 --> 01:29:53,531 - Uncle Lon. - It's the only thing to do... 1259 01:29:53,701 --> 01:29:56,499 ...unless you want to be indicted for obstructing justice. 1260 01:29:56,671 --> 01:29:59,003 What I said yesterday was... 1261 01:29:59,907 --> 01:30:01,966 Well, it wasn't exactly... 1262 01:30:02,143 --> 01:30:03,405 I mean... 1263 01:30:04,278 --> 01:30:06,212 - It wasn't really the... - Was it the truth? 1264 01:30:07,248 --> 01:30:08,510 No, sir. 1265 01:30:08,683 --> 01:30:10,913 - You weren't with Emmerich, were you? - No, sir. 1266 01:30:11,085 --> 01:30:14,543 - You were someplace else, not with him. - Yes, sir. 1267 01:30:14,722 --> 01:30:17,190 He told you what to say, made you learn it by heart. 1268 01:30:19,293 --> 01:30:21,284 Answer me! 1269 01:30:21,729 --> 01:30:23,560 I mean, yes, sir! 1270 01:30:23,731 --> 01:30:25,358 I mean, I learned it by heart! 1271 01:30:27,168 --> 01:30:29,898 Get a new statement from her. Have her sign it. 1272 01:30:30,071 --> 01:30:32,266 This time, young lady, I want the whole truth. 1273 01:30:33,340 --> 01:30:34,830 Over here, miss. 1274 01:30:40,281 --> 01:30:42,772 I'm sorry, Uncle Lon. 1275 01:30:42,950 --> 01:30:45,214 I tried. 1276 01:30:45,386 --> 01:30:48,287 You did pretty well, considering. 1277 01:30:50,858 --> 01:30:54,419 What about my trip, Uncle Lon? Is it still on? 1278 01:30:55,162 --> 01:30:57,756 Don't worry, baby. You'll have plenty of trips. 1279 01:31:02,937 --> 01:31:04,734 Seems to be all wrapped up, Emmerich. 1280 01:31:07,808 --> 01:31:09,605 Oh, here. 1281 01:31:09,777 --> 01:31:13,235 Say, I'd like to telephone my wife, if you don't mind. 1282 01:31:13,414 --> 01:31:15,177 Getting late. She might be worried. 1283 01:31:15,349 --> 01:31:18,546 Help yourself. But don't try to run. You won't get very far. 1284 01:32:17,545 --> 01:32:19,137 Emmerich! 1285 01:32:44,939 --> 01:32:47,203 - Stop! Stop! - Come on! 1286 01:32:47,374 --> 01:32:49,239 - You wait and see... - Break loose! 1287 01:32:49,410 --> 01:32:52,311 You dirty fink. You're gonna wind up where you belong. 1288 01:32:52,479 --> 01:32:55,915 You're gonna wind up in the morgue! You wait and see, you dirty fink! 1289 01:32:56,083 --> 01:32:57,778 Home of the pigeons! 1290 01:32:57,952 --> 01:32:59,510 Fink! Fink! 1291 01:33:04,425 --> 01:33:06,120 Fire escape. 1292 01:33:13,968 --> 01:33:15,595 We're looking for Louis Ciavelli. 1293 01:33:22,509 --> 01:33:25,410 I'd consider it a great favor if you didn't insist on going in. 1294 01:33:25,579 --> 01:33:28,980 Mrs. Ciavelli is, well, I don't have to tell you. 1295 01:33:29,149 --> 01:33:31,709 If the father says it's okay, Williams, it's okay. 1296 01:33:31,886 --> 01:33:34,855 - Call the commissioner's office. - The commissioner knows me. 1297 01:33:35,022 --> 01:33:37,991 - Mention my name. Sortino. - Thank you, Father. 1298 01:33:38,158 --> 01:33:41,184 "Emmerich was a graduate of the law college of State University... 1299 01:33:41,362 --> 01:33:44,024 ...and had practiced here for over 25 years." 1300 01:33:44,198 --> 01:33:46,063 What foolishness. Unbelievable. 1301 01:33:46,233 --> 01:33:48,224 He wouldn't have gotten more than two years. 1302 01:33:48,402 --> 01:33:51,030 He even double-crossed himself. How's your head, Doc? 1303 01:33:51,205 --> 01:33:54,003 Good as it ever was, which isn't saying much. 1304 01:33:54,174 --> 01:33:57,268 You know, getting out of town's not gonna be a cinch for you. 1305 01:33:57,444 --> 01:33:59,776 Oh, I'll get out, all right. 1306 01:33:59,947 --> 01:34:04,077 I'll take a taxi to the edge of town, then have him drive me as far as Cleveland. 1307 01:34:04,985 --> 01:34:07,613 Sure you wouldn't come along with me, Dix? 1308 01:34:07,888 --> 01:34:09,583 Keep it. 1309 01:34:10,157 --> 01:34:11,522 No, thank you. 1310 01:34:11,692 --> 01:34:13,717 If you won't come, will you finance me? 1311 01:34:13,894 --> 01:34:16,385 I haven't got but 4 or 5 dollars. 1312 01:34:16,563 --> 01:34:18,690 Sure, I'll finance you. How much you need? 1313 01:34:18,866 --> 01:34:21,801 I can get along on $ 1000, thanks very much. 1314 01:34:21,969 --> 01:34:23,903 And you can have the rest of these stones. 1315 01:34:24,071 --> 01:34:25,902 That's $50,000 worth. 1316 01:34:26,073 --> 01:34:29,668 What would I do? Can you see me walking into a hockshop with that stuff? 1317 01:34:29,843 --> 01:34:33,335 First they'd think they were phony, then they'd yell for the riot squad. 1318 01:34:33,514 --> 01:34:35,948 No. You can have the thousand, but no rocks for me. 1319 01:34:36,617 --> 01:34:39,177 Well, thank you, Dix. 1320 01:34:40,754 --> 01:34:44,815 Tell me where to write you. At least I can send you the 5 grand you got coming. 1321 01:34:44,992 --> 01:34:47,552 - What will your address be in Kentucky? - Forget it. 1322 01:34:47,828 --> 01:34:49,455 Maybe I'll see you around. 1323 01:34:49,630 --> 01:34:51,097 Well... 1324 01:34:52,866 --> 01:34:55,460 ...goodbye, then. - Goodbye, Doc. 1325 01:34:56,403 --> 01:34:58,098 Hey, wait. You haven't got a heater. 1326 01:34:58,272 --> 01:35:00,763 I'd let you have mine, but you got a gun, Doll? 1327 01:35:00,941 --> 01:35:03,967 No, Dix. I used to have one around, but I guess somebody stole it. 1328 01:35:04,144 --> 01:35:05,372 I don't want a gun. 1329 01:35:05,546 --> 01:35:09,642 I haven't carried a gun since my 20s. You carry a gun, you shoot a policeman. 1330 01:35:09,817 --> 01:35:11,307 Bad rap, hard to beat. 1331 01:35:11,485 --> 01:35:14,386 You don't carry a gun, you give up and they hold one on you. 1332 01:35:14,588 --> 01:35:16,647 All right, Doc. You know best. 1333 01:35:31,905 --> 01:35:33,896 How about a cup of coffee, honey? 1334 01:35:34,074 --> 01:35:36,634 That squarehead. He's a funny little guy. 1335 01:35:37,044 --> 01:35:38,534 I don't get him at all. 1336 01:35:38,712 --> 01:35:41,772 Maybe it's because he's a foreigner. They just don't think like us. 1337 01:35:41,949 --> 01:35:43,883 I gotta get out of town too, before morning. 1338 01:35:45,519 --> 01:35:47,316 Anyway, he's got plenty of guts. 1339 01:35:48,989 --> 01:35:51,924 - How about a cup of coffee, honey? - Make it or shut up about it. 1340 01:35:52,092 --> 01:35:54,151 - It's that wound. - Bright girl. 1341 01:35:54,328 --> 01:35:57,491 Dix, it's starting to bleed again. I know, aspirin. 1342 01:36:12,112 --> 01:36:15,843 Pickering Avenue and Center Street. You know where that is? 1343 01:36:16,016 --> 01:36:18,177 - The other side of town. - How far is that? 1344 01:36:18,352 --> 01:36:21,344 - I can make it in an hour. - Okay. I got relatives living there. 1345 01:36:21,522 --> 01:36:23,581 I'm between trains. I got nothing else to do. 1346 01:36:23,757 --> 01:36:26,521 I know how it is. I got relatives myself, on both sides. 1347 01:36:28,062 --> 01:36:29,723 Always writing me letters for money. 1348 01:36:33,033 --> 01:36:35,126 I haven't spoken German for a long time. 1349 01:36:35,302 --> 01:36:37,600 - You have a M�nchen accent. - I was born there. 1350 01:36:37,771 --> 01:36:40,171 You know what they say, "Home is where the money is." 1351 01:36:40,340 --> 01:36:41,773 - Yeah. - Franz? 1352 01:36:41,942 --> 01:36:45,002 - Would you drive me to Cleveland? - It's a long way, my friend. 1353 01:36:45,179 --> 01:36:47,647 But it would still be quicker than to take the train. 1354 01:36:47,815 --> 01:36:50,249 - What about your relatives? - Forget them. 1355 01:36:50,751 --> 01:36:53,311 Well, I don't know. Cleveland, that's a long way. 1356 01:36:53,921 --> 01:36:56,617 - Costs a lot of money. - There's a $50 tip for you. 1357 01:36:56,790 --> 01:37:00,556 - What do you say? - For $50, I'd drive you to the North Pole. 1358 01:37:00,727 --> 01:37:03,218 Well, we better get gas if we're going to Cleveland. 1359 01:37:03,397 --> 01:37:05,422 Let's not stop. Wait till we get out of town. 1360 01:37:05,599 --> 01:37:06,930 We can do everything at once. 1361 01:37:07,101 --> 01:37:10,298 Have a little meal, beer, a cigar. Go in comfort. 1362 01:37:10,671 --> 01:37:12,332 You're a man who likes his pleasures. 1363 01:37:12,506 --> 01:37:16,101 Well, Franz, what else is there in life, I ask you? 1364 01:37:25,986 --> 01:37:28,045 You've been gone two hours. What happened? 1365 01:37:28,222 --> 01:37:30,383 It took time. I was stopped twice, prowler cars. 1366 01:37:30,557 --> 01:37:32,957 The neighborhood's crawling with coppers. Dix, you... 1367 01:37:33,127 --> 01:37:34,526 - Did you get a car? - Yes. 1368 01:37:34,695 --> 01:37:37,186 Here's the change. It only came to $400. 1369 01:37:37,364 --> 01:37:40,856 I got it from Big Vivian. It's in pretty good shape, Dix, except... 1370 01:37:41,034 --> 01:37:42,365 - Did you put gas in it? - Yes. 1371 01:37:42,536 --> 01:37:44,333 - Where is it parked? - Three blocks away. 1372 01:37:44,505 --> 01:37:45,802 - Good girl. - Dix. 1373 01:37:45,973 --> 01:37:47,804 - Yeah? - I'm scared. 1374 01:37:47,975 --> 01:37:49,602 All those cops out there. 1375 01:37:49,776 --> 01:37:51,073 They don't worry me one bit. 1376 01:37:51,245 --> 01:37:54,681 I'll drive slow. Head down the main boulevard, and in 10 hours... 1377 01:37:54,848 --> 01:37:56,145 ...I'll be home. 1378 01:37:56,316 --> 01:37:58,147 How are you gonna drive all that way? 1379 01:37:58,318 --> 01:37:59,615 - I'll make it. - No! 1380 01:37:59,786 --> 01:38:01,811 Not in the shape you're in. 1381 01:38:01,989 --> 01:38:03,718 - I'll make it! - Dix. 1382 01:38:05,325 --> 01:38:06,849 Let me go with you? 1383 01:38:07,161 --> 01:38:08,423 Please, Dix. Please. 1384 01:38:08,595 --> 01:38:11,359 Are you crazy? I'm on the lam. I'm wanted bad, packing heat. 1385 01:38:11,532 --> 01:38:13,762 - What good would you be? - I could drive! 1386 01:38:15,469 --> 01:38:17,630 No, Doll. I'm wanted on a killing rap. 1387 01:38:17,804 --> 01:38:19,965 I don't care. I just want to be with you. 1388 01:38:22,576 --> 01:38:25,136 You can't go without me. I won't let you. 1389 01:38:25,846 --> 01:38:28,246 I won't tell you where the car is. 1390 01:38:32,986 --> 01:38:34,419 I don't get it. 1391 01:38:35,355 --> 01:38:36,982 I just don't get it. 1392 01:38:38,959 --> 01:38:41,291 All right, kid. Get your things packed. 1393 01:39:08,222 --> 01:39:09,621 Come on, let's play some more. 1394 01:39:09,790 --> 01:39:12,054 I'm fresh out of nickels, Jeannie. How about you? 1395 01:39:12,226 --> 01:39:14,319 - I'm always fresh out. - Well, get some. 1396 01:39:14,494 --> 01:39:16,553 You know, you can cost a guy a lot of dough. 1397 01:39:16,730 --> 01:39:19,198 Nickels he's complaining about. What a spender. 1398 01:39:19,766 --> 01:39:22,098 Sure, he wants a date. He always wants a date. 1399 01:39:22,269 --> 01:39:24,897 And where do we go? To a third-run movie. 1400 01:39:25,072 --> 01:39:27,199 Then we take a ride and blow two tires. 1401 01:39:27,374 --> 01:39:30,207 Then we come in here, and what do you treat me to? Cokes. 1402 01:39:31,211 --> 01:39:32,803 - That's for you. - Thanks. 1403 01:39:32,980 --> 01:39:36,040 - Would you have change for this in nickels? - Sure thing. 1404 01:39:36,216 --> 01:39:38,810 At least you could dig for enough to play me some music. 1405 01:39:38,986 --> 01:39:40,613 Jeannie, cut it out. 1406 01:39:40,787 --> 01:39:42,516 Excuse me, boys. 1407 01:39:42,689 --> 01:39:45,681 Young lady, I like music too. 1408 01:39:47,261 --> 01:39:49,923 - Would you play me a tune? - Sure. What do you want? 1409 01:39:50,097 --> 01:39:52,395 - You pick them. - Gosh, how many have you got here? 1410 01:39:52,566 --> 01:39:56,127 - Not very many. Play what you like. - Okay. 1411 01:40:50,190 --> 01:40:51,714 Mister. 1412 01:40:52,859 --> 01:40:55,555 Mister. It's getting late. 1413 01:40:58,298 --> 01:41:00,198 Mister, we better be moving along. 1414 01:41:00,367 --> 01:41:03,825 Plenty of time, my friend. Plenty of time. 1415 01:41:08,775 --> 01:41:11,573 Look, mister, it's a long way to Cleveland. 1416 01:41:15,515 --> 01:41:18,177 Well, I suppose we better go now. 1417 01:41:18,352 --> 01:41:21,116 - Don't go. We haven't used all the nickels. - You use them. 1418 01:41:21,288 --> 01:41:23,620 - Thanks. It's sure nice of you. - Don't mention it. 1419 01:41:23,790 --> 01:41:26,224 Goodbye and thanks. Thanks ever so much. 1420 01:41:26,393 --> 01:41:28,327 Pleasure was all mine. 1421 01:41:50,016 --> 01:41:52,280 You men want something? 1422 01:41:52,452 --> 01:41:54,181 What do you think, Ed? 1423 01:41:54,354 --> 01:41:56,754 Might be the number-one boy. 1424 01:41:56,923 --> 01:41:58,515 - Just might be. - Say, what is this? 1425 01:41:58,692 --> 01:42:00,455 - Shut up. - Better frisk him. 1426 01:42:00,627 --> 01:42:02,492 - Go right ahead. - Put up your hands. 1427 01:42:02,662 --> 01:42:04,527 You have me mixed up with somebody else. 1428 01:42:04,698 --> 01:42:07,599 I'm from Cleveland, the importing business. My name's Kremper. 1429 01:42:07,768 --> 01:42:09,633 Nothing there. Let me see that coat. 1430 01:42:09,803 --> 01:42:12,067 - You're making a big... - Shut up. Stay out of this. 1431 01:42:12,239 --> 01:42:15,470 Bill, better phone the city and check on the description. 1432 01:42:18,044 --> 01:42:19,636 We don't need a description. 1433 01:42:19,813 --> 01:42:21,246 I'll tell them we got him. 1434 01:42:24,317 --> 01:42:27,411 - Okay, mister. Keep those hands up. - Of course. 1435 01:42:27,587 --> 01:42:30,283 Excuse me, officer, but will you tell me something? 1436 01:42:30,457 --> 01:42:32,721 Maybe. Just keep your face front. 1437 01:42:32,893 --> 01:42:34,656 How long have you been out here? 1438 01:42:34,828 --> 01:42:37,820 - That's a darn funny question. - It's not important. 1439 01:42:37,998 --> 01:42:41,024 We've been watching you through that window two, three minutes. 1440 01:42:41,201 --> 01:42:44,932 Yes. Say, about as long as it takes to play a phonograph record. 1441 01:42:45,105 --> 01:42:47,232 How's that again? What are you talking about? 1442 01:42:47,407 --> 01:42:49,637 - It doesn't matter. - Keep your face front. 1443 01:42:49,810 --> 01:42:51,778 You mind if I smoke a cigar? 1444 01:42:51,945 --> 01:42:55,813 Just stand quiet there, mister. We'll talk about smoking a cigar later. 1445 01:42:55,982 --> 01:42:58,542 Certainly, officer. Certainly. 1446 01:43:04,157 --> 01:43:06,057 How you feeling now, Dix? 1447 01:43:06,226 --> 01:43:09,662 All right. Cold. Didn't used to get cold this time of year. 1448 01:43:13,533 --> 01:43:15,967 Why don't you let me drive for a while, honey. 1449 01:43:16,136 --> 01:43:17,569 You don't know the way. 1450 01:43:17,737 --> 01:43:20,171 I don't wanna have to keep telling you. 1451 01:43:20,674 --> 01:43:22,301 Much longer, Dix? 1452 01:43:22,476 --> 01:43:25,274 Dix. Dix. 1453 01:43:25,445 --> 01:43:26,707 Dix! 1454 01:43:38,058 --> 01:43:39,616 Dix. 1455 01:43:55,242 --> 01:43:57,233 Mister! Mister! 1456 01:43:57,410 --> 01:43:59,310 Mister! 1457 01:43:59,980 --> 01:44:02,107 You gotta help me. I gotta find a doctor. 1458 01:44:02,282 --> 01:44:03,681 My husband, he's sick. 1459 01:44:03,850 --> 01:44:05,078 Come on. I'll show you. 1460 01:44:05,252 --> 01:44:07,948 Go straight on, ma'am. Down to the end of the block. 1461 01:44:08,121 --> 01:44:12,148 We'll get Doc Swanson. He lives right near here, on Elm Street. 1462 01:44:30,477 --> 01:44:32,274 My husband, he's sick. Save him! 1463 01:44:32,445 --> 01:44:36,939 Get him inside here where I can look at him. Right in this other room here, please. 1464 01:44:40,620 --> 01:44:42,349 On the table. 1465 01:44:42,522 --> 01:44:44,285 Take his coat off. 1466 01:44:47,894 --> 01:44:49,555 On the chair. 1467 01:45:09,316 --> 01:45:12,547 This man's been hemorrhaging. He's lost a lot of blood. What happened? 1468 01:45:12,719 --> 01:45:15,051 He was hurt. He was hurt in an auto accident. 1469 01:45:15,221 --> 01:45:18,452 - How long has this wound been let go? - A couple of days. 1470 01:45:18,625 --> 01:45:21,753 Is it bad, doctor? Is he hurt real bad? 1471 01:45:21,928 --> 01:45:23,828 It's not good. 1472 01:45:26,333 --> 01:45:28,927 - You got a good, strong arm? - Good as any, Doc, I guess. 1473 01:45:29,102 --> 01:45:31,627 Come around here and hold this for me, please. 1474 01:45:34,107 --> 01:45:35,870 That's right. 1475 01:45:37,677 --> 01:45:39,110 There we are. 1476 01:45:47,954 --> 01:45:52,914 Hello. Let me talk to Tom. This is Dr. Swanson. Well, wake him up! 1477 01:45:55,061 --> 01:45:57,723 - I'm thirsty. Get me a drink of water. - Sure, Dix. Sure. 1478 01:45:57,897 --> 01:46:01,560 Lie down, sweetheart. Please lie down. 1479 01:46:02,335 --> 01:46:03,802 Hello, sheriff. 1480 01:46:03,970 --> 01:46:07,269 This is Tom. I got a man here with a gunshot wound. Pretty bad. 1481 01:46:07,440 --> 01:46:09,874 - Here, sweetheart. - Who's that? 1482 01:46:10,043 --> 01:46:13,342 I had to take you to the doctor's, Dix. I couldn't help it. 1483 01:46:13,513 --> 01:46:16,482 Hold him? I don't have to. The man's unconscious. 1484 01:46:17,050 --> 01:46:19,177 No, no, no. He's a stranger to me. 1485 01:46:19,352 --> 01:46:22,913 His wife's with him. She says it was an auto accident. 1486 01:46:24,591 --> 01:46:26,024 Dix. 1487 01:46:28,762 --> 01:46:31,128 Dix. Dix! 1488 01:46:43,343 --> 01:46:45,811 Well, he won't get very far, that's for sure. 1489 01:46:45,979 --> 01:46:49,380 He hasn't got enough blood left in him to keep a chicken alive. 1490 01:46:50,583 --> 01:46:53,484 - Any more questions? - I don't like to harp on the same point... 1491 01:46:53,653 --> 01:46:56,315 ...but what about Ditrich? If the past of the department... 1492 01:46:56,489 --> 01:46:59,515 He's in jail and he'll go to trial. He'll be tried by 12 citizens. 1493 01:46:59,693 --> 01:47:03,390 The people he's worked for. Let them show justice or compassion as they see fit. 1494 01:47:03,563 --> 01:47:06,691 - What would be your verdict, commissioner? - I'm not sure. 1495 01:47:06,866 --> 01:47:09,733 I'm not sure at all. Let me put it this way. 1496 01:47:09,903 --> 01:47:14,033 It's not anything strange that there are corrupt officers in police departments. 1497 01:47:14,207 --> 01:47:17,836 The dirt they're trying to clean up is bound to rub off on some, but not all. 1498 01:47:18,011 --> 01:47:19,444 Maybe one out of 100. 1499 01:47:19,612 --> 01:47:23,548 The other 99 are honest men trying to do an honest job. 1500 01:47:24,918 --> 01:47:27,284 - Robbery at 193 Scully Avenue. - Listen. 1501 01:47:27,454 --> 01:47:29,183 All units, robbery at 193... 1502 01:47:29,355 --> 01:47:31,880 - two male Caucasians, armed with blue steel... 1503 01:47:32,058 --> 01:47:34,618 I know you're police reporters and hear this all day... 1504 01:47:34,794 --> 01:47:37,456 ...but listen with your conscience, not just your ears. 1505 01:47:37,630 --> 01:47:39,564 - wearing a brown felt hat... 1506 01:47:39,733 --> 01:47:42,224 - a shooting at 25 James Boulevard. Woman screaming. 1507 01:47:42,402 --> 01:47:45,496 Car 12, shooting at 25 James Boulevard. Woman... 1508 01:47:45,672 --> 01:47:48,573 All units, strong-arm slugging, 3216 River Drive... 1509 01:47:48,742 --> 01:47:51,074 We send police assistance to each of those calls... 1510 01:47:51,244 --> 01:47:54,702 ...because they're not just codes on a radio, they're cries for help. 1511 01:47:54,881 --> 01:47:58,647 People are being cheated, robbed, murdered, raped. 1512 01:47:58,818 --> 01:48:02,914 And that goes on 24 hours a day, every day in the year. 1513 01:48:03,089 --> 01:48:05,353 And that's not exceptional, that's usual. 1514 01:48:05,525 --> 01:48:08,289 It's the same in every city of the modern world. 1515 01:48:08,461 --> 01:48:11,328 But suppose we had no police force, good or bad. 1516 01:48:11,498 --> 01:48:13,398 Suppose we had... 1517 01:48:15,969 --> 01:48:17,766 ...just silence. 1518 01:48:17,937 --> 01:48:19,928 Nobody to listen. Nobody to answer. 1519 01:48:20,273 --> 01:48:23,140 The battle's finished. The jungle wins. 1520 01:48:23,309 --> 01:48:25,470 The predatory beasts take over. 1521 01:48:25,645 --> 01:48:27,340 Think about it. 1522 01:48:28,648 --> 01:48:30,513 Well, gentlemen... 1523 01:48:30,683 --> 01:48:35,450 ...three men are in jail, three men dead, one by his own hand. One man's a fugitive... 1524 01:48:35,622 --> 01:48:38,147 ...and we have reason to believe seriously wounded. 1525 01:48:38,324 --> 01:48:40,815 That's six out of seven. Not bad. 1526 01:48:40,994 --> 01:48:42,825 And we'll get the last one too. 1527 01:48:43,129 --> 01:48:45,893 In some ways, he's the most dangerous of them all. 1528 01:48:46,065 --> 01:48:48,863 A hardened killer. A hooligan. 1529 01:48:49,035 --> 01:48:52,664 A man without human feeling or human mercy. 1530 01:49:23,803 --> 01:49:25,668 I tell you... 1531 01:49:25,839 --> 01:49:29,798 ...the black one's the best we ever had at Hickorywood. 1532 01:49:30,243 --> 01:49:31,870 The bay's all right, but... 1533 01:49:32,045 --> 01:49:35,446 ...the black's a real good colt. 1534 01:49:36,049 --> 01:49:39,644 Prettiest way of... Going of... Anything... 1535 01:49:40,386 --> 01:49:42,411 ...Pa ever bred. 1536 01:49:43,256 --> 01:49:45,190 Easiest thing... 1537 01:49:45,358 --> 01:49:48,657 ...but he's always way out front... 1538 01:49:48,828 --> 01:49:50,796 ...of the other yearlings. 1539 01:49:51,998 --> 01:49:53,727 He's a stake horse... 1540 01:49:53,900 --> 01:49:56,061 ...or I never saw one. 1541 01:49:56,469 --> 01:49:58,369 I sure hope... 1542 01:49:59,305 --> 01:50:01,296 ...Pa don't sell him. 1543 01:50:03,910 --> 01:50:07,311 If Pa just hangs on to that black colt... 1544 01:50:07,480 --> 01:50:11,143 ...everything's gonna be all right. - Oh, Dix. God! 1545 01:50:11,718 --> 01:50:13,015 I said it. 1546 01:50:13,186 --> 01:50:14,676 I'll say it again. 1547 01:50:14,854 --> 01:50:18,381 If Pa just hangs on to that black colt... 1548 01:50:18,558 --> 01:50:21,994 ...everything's gonna be okay. 1549 01:50:31,871 --> 01:50:33,532 What's this...? 1550 01:51:03,002 --> 01:51:05,197 Oh, Dix! 1551 01:51:10,977 --> 01:51:12,410 Dix! Dix! 1552 01:51:12,578 --> 01:51:15,342 Oh, God. Oh, my God, Dix. 1553 01:51:15,515 --> 01:51:17,176 Dix. 1554 01:52:08,167 --> 01:52:10,158 [ENGLISH] rip by em