1 00:00:00,005 --> 00:00:03,133 I need to speak with the man in charge, fellas. 2 00:00:03,241 --> 00:00:08,474 - Don't point that gun at him. He's an unpaid intern. 3 00:00:08,580 --> 00:00:11,071 Vikram, what kind of coverage you gettin'? 4 00:00:11,182 --> 00:00:14,049 I just kept it rolling till they put this hood over my head. 5 00:00:16,254 --> 00:00:18,984 Bill speaks their language. What are they saying, Billy? 6 00:00:19,090 --> 00:00:21,058 Hold on. 7 00:00:26,531 --> 00:00:30,467 Okay. Apparently they're taking a hostage. Obviously they've chosen Ned... 8 00:00:34,239 --> 00:00:37,037 Uh, now that they've found out that I speak Filipino... 9 00:00:37,142 --> 00:00:39,406 they seem to be changing their minds. 10 00:00:44,249 --> 00:00:47,480 - Do you have a vault? They want to know if there's a vault. - There's no vault. 11 00:00:47,585 --> 00:00:49,883 Our vault contains at least 10 different currencies... 12 00:00:49,988 --> 00:00:51,979 from all over the world at any given moment... 13 00:00:52,090 --> 00:00:54,354 and we are prepared for every kind of financial necessity. 14 00:00:56,728 --> 00:00:59,196 There goes Ned's inheritance. 15 00:01:00,532 --> 00:01:02,796 Tell them if they don't get off my boat right now... 16 00:01:02,901 --> 00:01:05,335 there's gonna be a major shit-storm. 17 00:01:17,582 --> 00:01:19,641 Ned-o, can you hear me? 18 00:01:21,052 --> 00:01:24,818 We'll get ya back, Billy. Is everybody else safe? Anne-Marie, are you okay, honey? 19 00:01:24,923 --> 00:01:27,892 No, I'm not. I told you these were unprotected waters. 20 00:01:27,993 --> 00:01:30,621 What a fuckin' nightmare. 21 00:01:34,165 --> 00:01:36,929 Be cool on this shit, okay, cubbie? 22 00:01:37,035 --> 00:01:39,196 I mean, at least try to show both sides. 23 00:01:39,304 --> 00:01:41,898 I need to find a baby for this father. 24 00:01:42,007 --> 00:01:44,532 Yeah, I think I know what you mean. 25 00:01:52,817 --> 00:01:55,377 Steve. 26 00:02:00,592 --> 00:02:03,026 Here we go. 27 00:02:03,128 --> 00:02:05,858 - Steve, what are you going... - I said get your ass... 28 00:02:05,964 --> 00:02:08,194 the hell off of my boat! 29 00:02:25,850 --> 00:02:30,184 # I'm a street-walking cheetah with a heart full of napalm # 30 00:02:32,390 --> 00:02:36,793 # I'm a runaway son of the nuclear A-bomb # 31 00:02:38,997 --> 00:02:42,194 # I am a world's forgotten boy # 32 00:02:42,300 --> 00:02:44,791 # The one who searches and destroys # 33 00:02:46,137 --> 00:02:49,436 # Honey, gotta help me, please # 34 00:02:49,541 --> 00:02:52,806 # Somebody gotta save my soul # 35 00:02:52,911 --> 00:02:57,746 # Baby, detonate for me Ow # 36 00:02:57,849 --> 00:03:01,683 # Look out, honey 'cause I'm usin' technology # 37 00:03:04,022 --> 00:03:07,423 # Ain't got time to make no apology # 38 00:03:13,798 --> 00:03:17,666 I've never seen a bond company stooge stick his neck out like that. 39 00:03:27,078 --> 00:03:29,137 What's that sound? 40 00:03:29,247 --> 00:03:32,273 - Is that... - The Arctic Night-lights. Yeah. 41 00:03:32,383 --> 00:03:38,015 "As if the natural world's been turned upside down." Lord Mandrake. 42 00:03:42,026 --> 00:03:45,655 Vikram, get some cutaways of this miracle. 43 00:03:45,763 --> 00:03:49,324 Klaus, Ogata, put out the deck fires before we sink. 44 00:03:51,603 --> 00:03:53,503 Those fucking amateurs. 45 00:03:53,605 --> 00:03:57,336 You left your dog, you idiots. 46 00:04:00,145 --> 00:04:03,114 Wrap this stiff in a tablecloth. We're gonna bury him at sea. 47 00:04:04,549 --> 00:04:07,074 Shouldn't we give him to the authorities or something? 48 00:04:08,686 --> 00:04:10,779 No. 49 00:04:10,889 --> 00:04:14,325 I'll write up a few words to read over him. 50 00:04:14,425 --> 00:04:17,758 How ya holdin' up there, intern? Doin' okay? 51 00:04:20,431 --> 00:04:24,265 Ned, how many fingers am I holdin' up? 52 00:04:24,369 --> 00:04:27,827 I don't know. That's not my job. 53 00:04:27,939 --> 00:04:29,873 Too many to tell. 54 00:04:29,974 --> 00:04:31,942 - How many fingers... - He's gonna be just fine. 55 00:04:40,518 --> 00:04:43,453 I believe it's criminal that Steve allowed this to happen to us... 56 00:04:43,555 --> 00:04:46,046 by which I mean illegal. 57 00:04:46,157 --> 00:04:50,526 We're being led on an illegal suicide mission by a selfish maniac. 58 00:04:52,030 --> 00:04:56,160 I hear what you're saying, but I think you misjudge the guy. 59 00:05:00,438 --> 00:05:03,498 Saint Paul said to the Corinthians... 60 00:05:03,608 --> 00:05:09,205 "Without kin, no man may regard himself kindly. Without s..." 61 00:05:09,314 --> 00:05:11,578 Holy shit! Son of a bitch. Cut. 62 00:05:14,118 --> 00:05:17,986 This is Captain Hennessey. We've come in response to your distress signal. 63 00:05:18,089 --> 00:05:20,057 Remain calm until... 64 00:05:22,260 --> 00:05:25,559 Good God. Is that you, Steven? 65 00:05:25,663 --> 00:05:29,497 Ogata, run downstairs and put a tarp over anything that says "Operation Hennessey" on it. 66 00:05:29,601 --> 00:05:31,501 What about this guy? 67 00:05:31,603 --> 00:05:33,537 Just throw him over the other side. 68 00:05:38,409 --> 00:05:42,106 Your engine blew up, and all your fuel's been stolen. Is that correct? 69 00:05:42,213 --> 00:05:44,408 - Uh-huh. - I certainly know how you feel. 70 00:05:44,515 --> 00:05:47,075 Some crooked fuckers just stripped my sea lab, you know. 71 00:05:47,185 --> 00:05:49,779 Probably the same dudes. 72 00:05:51,990 --> 00:05:54,823 I can tow you as far as Port-au-Patois. 73 00:05:54,926 --> 00:05:57,394 I'll need your signature on that invoice first. 74 00:05:57,495 --> 00:06:01,955 It accounts for the expenses of the rescue operation as well as my time and that of my crew. 75 00:06:02,066 --> 00:06:04,466 This is more than the budget of my whole project. 76 00:06:04,569 --> 00:06:06,969 It's an estimate. Uh, what's your dog's name? 77 00:06:10,942 --> 00:06:13,410 Cody. 78 00:06:17,982 --> 00:06:19,973 Be still, Cody. 79 00:06:24,455 --> 00:06:26,821 I have to run this by my bond company stooge. 80 00:06:26,924 --> 00:06:28,983 - He's been kidnapped. - That's true. 81 00:06:29,093 --> 00:06:32,756 - I have to rescue him first. - Well, sign it now, or I'm leavin' you out here. 82 00:06:39,270 --> 00:06:42,933 Oh. I dined with Eleanor last weekend, by the way. 83 00:06:43,041 --> 00:06:47,171 She's summering at my villa in West Port-au-Patois, don't you know. 84 00:06:47,278 --> 00:06:50,338 Say, how's Team Zissou holdin' up without her? 85 00:06:59,590 --> 00:07:01,683 The first thing that goes through a captain's head... 86 00:07:01,793 --> 00:07:03,818 when he hears there's low morale goin' around is: 87 00:07:03,928 --> 00:07:07,193 "What'd I do? Is it all my fault?" 88 00:07:07,298 --> 00:07:09,232 Well, he's probably right. 89 00:07:09,334 --> 00:07:11,700 Most of us have been together a long time. 90 00:07:11,803 --> 00:07:14,135 There are others that were here before that. 91 00:07:14,238 --> 00:07:18,538 Do you all not like me anymore? 92 00:07:18,643 --> 00:07:22,670 I mean, what am I supposed to do? I don't know. 93 00:07:22,780 --> 00:07:26,910 Look, if you're not against me... 94 00:07:27,018 --> 00:07:29,111 don't cross this line. 95 00:07:29,220 --> 00:07:31,654 If yes, do. 96 00:07:31,756 --> 00:07:33,849 I love you all. 97 00:07:38,830 --> 00:07:41,924 - Are you sure? - Yes, I am. 98 00:07:42,033 --> 00:07:45,730 - I don't understand. Why? - What do you mean? 99 00:07:45,837 --> 00:07:49,329 Wait a second. What are we doing? You said cross the line if... 100 00:07:49,440 --> 00:07:52,876 - Cross the line if you're going to quit. - Oh. 101 00:07:52,977 --> 00:07:54,877 Do it again. I misunderstood. 102 00:08:02,620 --> 00:08:05,088 Hi, Ross. 103 00:08:05,189 --> 00:08:08,056 I got your corrections on the proofs. They're fine, but... 104 00:08:09,093 --> 00:08:10,993 I'm not coming back. 105 00:08:11,095 --> 00:08:13,393 It's over. Please don't try to contact me, okay? 106 00:08:13,498 --> 00:08:16,160 You'll hear from us sometime. 107 00:08:20,138 --> 00:08:22,698 We got attacked by pirates. 108 00:08:22,807 --> 00:08:25,640 I feel as if life is... 109 00:08:28,446 --> 00:08:32,780 Well, you get the idea. Anyway, take care of yourself. Jane. 110 00:08:32,884 --> 00:08:35,318 Will you write to me? 111 00:08:35,420 --> 00:08:39,083 Of course. Give me the address. 112 00:08:39,190 --> 00:08:42,717 Well, actually, I went ahead and stamped and self-addressed... 113 00:08:42,827 --> 00:08:45,819 50 or so envelopes just to... 114 00:08:45,930 --> 00:08:47,921 make it easier for you. 115 00:08:48,032 --> 00:08:50,557 Thanks. I'll use them. 116 00:08:50,668 --> 00:08:53,660 Each one has three blank pages in it, and... 117 00:08:55,406 --> 00:08:58,432 here's a pen. 118 00:08:58,543 --> 00:09:01,137 Maybe I'm going to write you a letter right now. 119 00:09:04,715 --> 00:09:06,683 Okay. 120 00:09:15,092 --> 00:09:17,492 Bet I'm gonna really miss you, Ned. 121 00:09:19,864 --> 00:09:22,332 I'm gonna miss you too. 122 00:09:22,433 --> 00:09:24,901 In fact, I feel like... 123 00:09:25,002 --> 00:09:28,130 I don't know. I feel like my heart's almost getting broken. 124 00:09:29,307 --> 00:09:31,502 I guess I'm overreacting. 125 00:09:35,213 --> 00:09:37,181 Is that really true? 126 00:09:39,050 --> 00:09:41,211 Yes, it is. 127 00:09:42,453 --> 00:09:45,013 That was all off the record, cubbie. 128 00:09:45,122 --> 00:09:47,488 That whole deal. 129 00:09:47,592 --> 00:09:50,459 Actually, I'm surprised you didn't cross the line yourself. 130 00:09:50,561 --> 00:09:53,291 - What line? - The line I drew on the deck just now. 131 00:09:53,397 --> 00:09:56,025 - You weren't up there? - No. 132 00:09:56,133 --> 00:09:58,067 You're kidding. 133 00:09:58,169 --> 00:10:01,400 That was one of the most dramatic things that's ever happened on this boat. 134 00:10:01,506 --> 00:10:04,532 I just lost all my best interns. 135 00:10:04,642 --> 00:10:07,076 I thought you were supposed to be covering this story. 136 00:10:07,178 --> 00:10:10,204 - You just said it was all off the record. - Yeah, but you didn't know that. 137 00:10:10,314 --> 00:10:12,214 Well, I was down here packing. 138 00:10:12,316 --> 00:10:14,250 Flipped the wrong breaker. 139 00:10:15,753 --> 00:10:18,244 So, you are leaving. 140 00:10:18,356 --> 00:10:21,484 You're jumpin' ship on me. 141 00:10:21,592 --> 00:10:24,186 I'm going to scrap the article. 142 00:10:24,295 --> 00:10:27,890 You mean you're not even gonna write the cover story on me? 143 00:10:27,999 --> 00:10:30,194 Man, I just don't have any stature anymore. 144 00:10:30,301 --> 00:10:34,362 Sorry, Steve. Everything just got too weird. That's all. 145 00:10:34,472 --> 00:10:37,566 But I gave you a goddamn showstopper up there. 146 00:10:39,810 --> 00:10:41,710 Are you sleeping with Ned? 147 00:10:41,812 --> 00:10:44,406 That's none of your business. 148 00:10:44,515 --> 00:10:46,483 Okay. 149 00:10:46,584 --> 00:10:48,916 - Are ya? - No, I'm not. 150 00:10:51,789 --> 00:10:53,723 You're gonna miss the jaguar shark. 151 00:10:53,824 --> 00:10:56,122 Or whatever it is if it actually exists. 152 00:10:56,227 --> 00:10:58,195 Are you crying? 153 00:11:01,632 --> 00:11:04,294 You cry easily, don't you? 154 00:11:04,402 --> 00:11:08,338 Bloody hell. God save that poor little stooge. 155 00:11:08,439 --> 00:11:11,931 - This never would have happened if Eleanor was with us. - Thanks, man. 156 00:11:12,043 --> 00:11:14,910 Your luck had better damn well change soon, mate. 157 00:11:15,012 --> 00:11:17,606 Now, I must away. I'll send you a postcard from my travels. 158 00:11:17,715 --> 00:11:19,615 Wh... Wait. Where are you goin'? 159 00:11:19,717 --> 00:11:23,448 Abroad for a spell, my darling. It's my passport status, you see. 160 00:11:23,554 --> 00:11:26,489 I'm X-9 at the moment. Legally, I'm a fugitive. 161 00:11:26,591 --> 00:11:29,355 Wait a second. They stole my budget... 162 00:11:29,460 --> 00:11:32,588 my boat's broken, you're ditchin' me up the creek. 163 00:11:32,697 --> 00:11:34,995 What am I supposed to do here? 164 00:11:35,099 --> 00:11:37,567 Well, I must say, nothing's jumping to mind. 165 00:11:37,668 --> 00:11:40,762 Phillip, any suggestions? No, he's shaking his head. 166 00:11:42,073 --> 00:11:46,169 Land ho! Port-au-Patois dead ahead! 167 00:11:46,277 --> 00:11:49,212 Port-au-Patois! Port-au-Patois! 168 00:11:49,313 --> 00:11:53,443 Ho! Ho! 169 00:11:53,551 --> 00:11:55,815 Ho! 170 00:11:55,920 --> 00:11:59,686 Land ho! Ho! 171 00:12:02,159 --> 00:12:06,858 No. I can't give you full credit, but I'm not gonna flunk you either. 172 00:12:06,964 --> 00:12:08,932 You're all getting incompletes. 173 00:12:11,002 --> 00:12:12,970 This is bullshit. 174 00:12:47,471 --> 00:12:49,371 Oh, shit. What do you want? 175 00:12:49,473 --> 00:12:53,375 Do you mind if I butter you up a little bit before I answer that question? 176 00:12:53,477 --> 00:12:55,308 Yes, I do. Tell me now. 177 00:12:57,682 --> 00:13:00,242 I need some money to get the boat out of hock... 178 00:13:00,351 --> 00:13:02,581 and rescue my bond company stooge who got kidnapped. 179 00:13:02,687 --> 00:13:04,712 Could we ask your parents to loan it to me? 180 00:13:05,990 --> 00:13:07,958 No. 181 00:13:09,260 --> 00:13:11,626 Okay. 182 00:13:11,729 --> 00:13:13,754 Could I go ahead and butter you up anyway? 183 00:13:13,864 --> 00:13:16,162 It took me two and a half hours to get out here. 184 00:13:19,737 --> 00:13:23,173 - Who's that dude? - That's my research assistant, Javier. 185 00:13:23,274 --> 00:13:26,175 Javier, presento Steve. 186 00:13:27,378 --> 00:13:29,346 Steve. 187 00:13:34,318 --> 00:13:37,776 Necesito cinco minutos, por favor. 188 00:13:37,888 --> 00:13:40,618 You know, I'd be jealous about you staying at Allie's place... 189 00:13:40,725 --> 00:13:43,193 except I always thought he was kind of a closet queer. 190 00:13:45,162 --> 00:13:48,290 So how's your father-son relationship coming along? 191 00:13:48,399 --> 00:13:52,802 Well, nobody has a real lock on any of this, so I don't know how it all times out. 192 00:13:52,903 --> 00:13:56,464 I mean, I know I want him to think of me like a father. 193 00:13:56,574 --> 00:13:58,838 But the fact that there's an outside chance... 194 00:13:58,943 --> 00:14:01,468 that he could really be my actual... 195 00:14:01,579 --> 00:14:03,479 biological son... 196 00:14:06,617 --> 00:14:08,847 is very difficult for me. 197 00:14:14,825 --> 00:14:17,555 You know I'm not big on apologizing. 198 00:14:17,661 --> 00:14:20,221 So I'll just skip it if it's all the same to you. 199 00:14:20,331 --> 00:14:23,027 - Okay. - Anyway, I'm sorry. 200 00:14:25,369 --> 00:14:28,065 I know I haven't been at my best this past decade. 201 00:14:28,172 --> 00:14:30,834 That's true. 202 00:14:33,310 --> 00:14:35,278 What happened to me? 203 00:14:36,313 --> 00:14:38,247 Did I lose my talent? 204 00:14:39,316 --> 00:14:42,945 Am I ever gonna be good again? 205 00:14:43,053 --> 00:14:45,351 I don't know. 206 00:14:47,024 --> 00:14:48,924 Doesn't matter anyway. 207 00:14:49,026 --> 00:14:51,221 It's probably the last adventure I've got in me. 208 00:14:51,328 --> 00:14:53,523 I was hopin' to go out in a flash of blazes... 209 00:14:53,631 --> 00:14:56,429 but I'll probably just end up goin' home. 210 00:14:57,735 --> 00:15:00,966 Unless you're plannin' to sell the island. 211 00:15:01,071 --> 00:15:04,006 I wonder how much I could get for it. 212 00:15:04,108 --> 00:15:06,076 In this market? 213 00:15:08,078 --> 00:15:11,445 You were probably right all along. We should've had a kid together. 214 00:15:12,650 --> 00:15:14,584 Of course... 215 00:15:14,685 --> 00:15:16,778 you were kind of already... 216 00:15:16,887 --> 00:15:20,254 on the edge of bein' too old. 217 00:15:20,357 --> 00:15:22,450 Unless maybe that's a cop-out. 218 00:15:27,031 --> 00:15:29,795 It's worse than a cop-out. I was 34. 219 00:15:35,172 --> 00:15:37,163 It's good to see ya, Eleanor. 220 00:15:41,345 --> 00:15:43,245 I'm about to blow my stack. 221 00:15:43,347 --> 00:15:46,043 I turn my back, and the bullshit begins. 222 00:15:46,150 --> 00:15:48,175 Ned, you're a scumbag. 223 00:15:48,285 --> 00:15:51,049 And, Jane, you're a goddamn liar. 224 00:15:51,155 --> 00:15:53,817 What the fuck are you doing in here? 225 00:15:53,924 --> 00:15:56,415 What the "F" are you doing in here? 226 00:15:56,527 --> 00:15:58,757 I warned you about being in other people's cabins. 227 00:15:58,863 --> 00:16:00,763 You were supposed to go home. 228 00:16:00,865 --> 00:16:03,231 Well, you convinced me to stay and finish the story. 229 00:16:05,069 --> 00:16:09,028 - Is it still the cover? - I don't fucking know. 230 00:16:10,875 --> 00:16:14,174 Don't you dare put on that uniform. 231 00:16:14,278 --> 00:16:16,041 It's all I have with me. 232 00:16:16,146 --> 00:16:18,910 I told you I have a bit of a thing for her. 233 00:16:19,016 --> 00:16:20,916 "Not this one," I said. 234 00:16:21,018 --> 00:16:22,849 You said, "Not this one, Klaus." 235 00:16:22,953 --> 00:16:25,183 So you heard me. 236 00:16:25,289 --> 00:16:27,348 You're too old for me, Steve. 237 00:16:27,458 --> 00:16:29,858 Well, you're pregnant. 238 00:16:29,960 --> 00:16:32,622 Can I have a word with you privately? 239 00:16:32,730 --> 00:16:34,630 Yes. 240 00:16:38,969 --> 00:16:40,937 Follow me. 241 00:16:44,408 --> 00:16:46,342 Are you two fighting? 242 00:16:46,443 --> 00:16:48,911 I'll deal with you later. 243 00:16:49,013 --> 00:16:51,538 Look, Steve. I know we both like her... 244 00:16:51,649 --> 00:16:55,710 and you're angry and embarrassed, but leave her out of it. 245 00:16:55,819 --> 00:16:57,753 You think that's what this is about? 246 00:16:57,855 --> 00:17:00,380 Shit, Ned. What has that bull dyke been telling you? 247 00:17:00,491 --> 00:17:04,359 All right. I'm gonna warn you now. Be a gentleman. 248 00:17:04,461 --> 00:17:07,294 What are you doin' here? I thought all you interns ran out on me. 249 00:17:07,398 --> 00:17:09,298 I want to help you find that shark. 250 00:17:09,400 --> 00:17:11,300 Goddamn it. Thank ya, intern. 251 00:17:11,402 --> 00:17:13,802 - You're gettin' an "A." - His name's Nico. 252 00:17:13,904 --> 00:17:15,929 - Who? - Hello, Vikram. 253 00:17:16,040 --> 00:17:19,237 Give me that camera. I'm gonna smash it over your head. 254 00:17:20,577 --> 00:17:23,341 Cut! 255 00:17:23,447 --> 00:17:25,540 I misread you, man. 256 00:17:25,649 --> 00:17:27,617 I'm gonna have to rethink some shit. 257 00:17:27,718 --> 00:17:30,414 You don't know me. You never wanted to know me. 258 00:17:30,521 --> 00:17:33,684 I'm just a character in your film. 259 00:17:33,791 --> 00:17:37,158 It's a documentary. It's all really happening. 260 00:17:37,261 --> 00:17:39,229 Well, damn you for that. 261 00:17:41,665 --> 00:17:43,963 Go to bed, you sons of bitches. 262 00:17:46,971 --> 00:17:50,463 That pregnant slut's been playin' us like a cheap fiddle. 263 00:17:50,574 --> 00:17:53,475 That's it. I'm gonna fight you, Steve. 264 00:17:56,213 --> 00:17:58,204 You never say, "I'm gonna fight you, Steve." 265 00:17:58,315 --> 00:18:00,249 You just smile and act natural... 266 00:18:00,351 --> 00:18:02,319 and then you sucker punch him. 267 00:18:02,419 --> 00:18:05,149 - You fight your way, and I'll fight mine. - Oh, listen, Ned. 268 00:18:05,255 --> 00:18:07,382 Don't you try to... 269 00:18:11,895 --> 00:18:15,831 I think your Team Zissou ring might've caught me on the lip. 270 00:18:18,802 --> 00:18:21,168 You call yourself my son, but... 271 00:18:22,773 --> 00:18:25,037 I just don't see it. 272 00:18:25,142 --> 00:18:27,042 It's nothin' personal. 273 00:18:27,144 --> 00:18:28,873 What do you want? 274 00:18:31,315 --> 00:18:33,215 Nothin'. 275 00:18:34,518 --> 00:18:36,418 That's so arrogant. 276 00:18:36,520 --> 00:18:39,011 That's... Screw off. 277 00:18:39,123 --> 00:18:42,422 I can't believe I asked if I could call you Dad. 278 00:18:42,526 --> 00:18:46,929 - Of course you said no. - I let you call me Stevesy. It sounds better. 279 00:18:50,334 --> 00:18:52,461 It doesn't mean the same thing. 280 00:18:56,306 --> 00:18:58,706 A week before she killed herself... 281 00:18:58,809 --> 00:19:02,905 my mother told me that you'd known about me since the day I was born. 282 00:19:03,013 --> 00:19:04,913 Is that a fact? 283 00:19:06,150 --> 00:19:08,050 That's a fact. 284 00:19:09,887 --> 00:19:12,720 I ought to have stayed in Kentucky where I belong. 285 00:19:19,463 --> 00:19:21,931 Quiet. 286 00:19:22,032 --> 00:19:25,001 Somebody pay for this water taxi. 287 00:19:28,338 --> 00:19:30,465 You got any petty cash on you? 288 00:19:32,843 --> 00:19:37,075 Remind me to send Eleanor's parents a thank-you note on the good correspondence stock. 289 00:19:37,181 --> 00:19:39,081 Okay. 290 00:19:40,451 --> 00:19:42,749 This is the message we received earlier tonight... 291 00:19:42,853 --> 00:19:45,686 on our answering machine at Pescespada Island. 292 00:19:48,092 --> 00:19:50,686 Bill Ubell here. I'm on a pay phone. 293 00:19:50,794 --> 00:19:52,728 I am still blindfolded. My arms are bound. 294 00:19:52,830 --> 00:19:55,492 But a young boy has been kind enough to assist me. 295 00:19:55,599 --> 00:19:58,295 There's not much chance I'll get another opportunity to call... 296 00:19:58,402 --> 00:20:00,597 so I thought I would ask if... 297 00:20:00,704 --> 00:20:02,968 What? No. 298 00:20:06,643 --> 00:20:08,543 Well, thanks for checkin' in, Bill. 299 00:20:08,645 --> 00:20:11,113 Next time maybe you could let us know where you're at. 300 00:20:12,816 --> 00:20:14,716 Based on the quality of the connection... 301 00:20:14,818 --> 00:20:17,013 the variety of wildlife in the background... 302 00:20:17,121 --> 00:20:22,354 and the elapsed time between Mr. Ubell's capture and this message... 303 00:20:22,459 --> 00:20:26,088 there's a good chance he's on one of the Ping Islands. 304 00:20:26,196 --> 00:20:29,688 There used to be a four-star hotel on Little Ping. 305 00:20:29,800 --> 00:20:33,429 But the entire island was destroyed by a monsoon five years ago. 306 00:20:33,537 --> 00:20:35,528 It's been uninhabited ever since. 307 00:20:35,639 --> 00:20:39,131 I know the place. Hotel Citro�n. 308 00:20:39,243 --> 00:20:43,339 Cubbie, I'd like to speak on the record for a moment. 309 00:20:43,447 --> 00:20:46,712 Eleanor has always been the brains behind Team Zissou. 310 00:20:46,817 --> 00:20:48,717 By the way... 311 00:20:48,819 --> 00:20:52,619 are you gonna put in a good description of the command center I've set up down here? 312 00:20:55,292 --> 00:20:59,490 Okay, gang. That's the plan. Set a course for Ping Island, full speed ahead. 313 00:20:59,596 --> 00:21:03,896 You'll need to hire a team of mechanics to rebuild the engine first, of course. 314 00:21:04,001 --> 00:21:06,629 I know. I'm saying after that. 315 00:21:06,737 --> 00:21:10,730 Just because I've decided to save your neck again and help you do this rescue... 316 00:21:10,841 --> 00:21:12,934 doesn't mean you've won me back. 317 00:21:13,043 --> 00:21:15,011 Yes, ma'am. 318 00:21:23,086 --> 00:21:25,054 Thanks. 319 00:21:27,191 --> 00:21:30,888 - Is the father out of the picture? - Mm-hmm. 320 00:21:30,994 --> 00:21:35,363 Actually, I was sort of terrified about having this baby. 321 00:21:35,465 --> 00:21:37,729 And right now I'm not really scared of anything. 322 00:21:39,503 --> 00:21:43,234 - Maybe it's my hormones. - That makes sense. 323 00:21:45,209 --> 00:21:47,143 I'm going to tell you something confidentially... 324 00:21:47,244 --> 00:21:49,678 which won't be mentioned again. 325 00:21:49,780 --> 00:21:53,648 I'm pretty sure I'm the only person who can say this, including Steve. 326 00:21:53,750 --> 00:21:56,412 Never mind how I found out. I'm a scientist. 327 00:21:56,520 --> 00:21:59,614 It's the thing that puzzles me about Ned's situation. 328 00:21:59,723 --> 00:22:02,351 - What is it? - Zissou shoots blanks. 329 00:22:03,460 --> 00:22:05,360 Huh. 330 00:22:05,462 --> 00:22:09,592 I think maybe it's because he spent half his life underwater. 331 00:22:43,200 --> 00:22:45,691 Let's try track three against picture. 332 00:22:52,209 --> 00:22:54,575 A treacherous reef surrounds the Ping Islands... 333 00:22:54,678 --> 00:22:57,010 warning intruders to keep their distance. 334 00:22:59,416 --> 00:23:02,579 Today we discover one of its victims off the coast of Ping Three. 335 00:23:05,088 --> 00:23:09,047 Our colleague Alistair Hennessey and his crew are nowhere to be found. 336 00:23:10,227 --> 00:23:12,252 We will land at dawn. 337 00:23:14,064 --> 00:23:17,830 Not bad. We'll temp it with that, anyway. 338 00:23:53,136 --> 00:23:55,263 All right. Let's go! 339 00:24:17,527 --> 00:24:19,427 Oh, shit. Swamp leeches. 340 00:24:19,529 --> 00:24:22,521 Everybody, check for swamp leeches, and pull them off. 341 00:24:26,803 --> 00:24:29,237 Nobody else got hit? I'm the only one? What's the deal? 342 00:24:32,476 --> 00:24:34,376 What a shame. 343 00:24:34,478 --> 00:24:38,471 They had a bartender here, Kino, made the best rum cannonball I've ever tasted. 344 00:24:39,683 --> 00:24:41,708 You ready, Vikram? 345 00:24:43,053 --> 00:24:45,021 Five-six and a half. 346 00:24:45,122 --> 00:24:47,682 All right. Shall we do this? 347 00:25:10,547 --> 00:25:13,778 The barometer's falling. It's gonna rain in five minutes. We gotta be quick. 348 00:25:13,884 --> 00:25:16,182 - Well, where are they? - Unknown. Split into two groups. 349 00:25:16,286 --> 00:25:18,550 I'll take Ned, Ogata and Wolodarsky. 350 00:25:18,655 --> 00:25:21,749 Thanks. Thanks a lot for not picking me. 351 00:25:21,858 --> 00:25:23,792 What? 352 00:25:23,894 --> 00:25:26,624 We're smack in the middle of a lightning-strike rescue op, Klaus. 353 00:25:26,730 --> 00:25:29,028 - What's the deal? - I'm sick of being on "B" Squad. 354 00:25:29,132 --> 00:25:32,397 Listen. You may be on "B" Squad, but you're the "B" Squad leader. 355 00:25:34,905 --> 00:25:39,274 Don't you know me and Esteban always thought of you as our baby brother? 356 00:25:39,376 --> 00:25:41,810 I've always thought of you two as my dads. 357 00:25:43,180 --> 00:25:46,638 Please don't let anyone make fun of me for saying so. 358 00:25:46,750 --> 00:25:49,116 I can't guarantee that, Klausie, but I'll try. 359 00:25:49,219 --> 00:25:51,187 Can we get on with the maneuvers now? 360 00:25:52,289 --> 00:25:54,223 Wolodarsky, you got something? 361 00:25:54,324 --> 00:25:56,485 Not yet. 362 00:26:01,865 --> 00:26:03,958 Anybody see anybody? 363 00:26:04,067 --> 00:26:06,035 Empty. 364 00:26:09,406 --> 00:26:12,170 - Klaus, pirates? - Zip. 365 00:26:12,275 --> 00:26:14,766 I think this whole place is deserted. 366 00:26:14,878 --> 00:26:17,403 Shit! We played a bum hunch. 367 00:26:17,514 --> 00:26:20,483 Fuck. Okay, let's not get down on ourselves. 368 00:26:20,584 --> 00:26:22,848 We still got two more Ping Islands to check out... 369 00:26:22,953 --> 00:26:25,319 except I don't know if we have enough gas to do it. 370 00:26:25,422 --> 00:26:29,153 Damn it, Steve. 371 00:26:29,259 --> 00:26:31,853 This sucks. 372 00:26:31,962 --> 00:26:34,396 I'm disappointed in myself. 373 00:26:40,570 --> 00:26:43,300 My first wife, Jacqueline, and I spent our honeymoon here. 374 00:26:46,476 --> 00:26:48,706 Things are pretty different now. 375 00:26:51,815 --> 00:26:54,249 All right. Let's check out. 376 00:26:59,356 --> 00:27:02,223 Did you get that, Vikram? 377 00:27:02,325 --> 00:27:04,384 - Uh, yeah. - Good. 378 00:27:04,494 --> 00:27:07,190 We'll give them the reality this time. 379 00:27:07,297 --> 00:27:09,561 A washed-up old man with no friends... 380 00:27:09,666 --> 00:27:12,328 no distribution deal, wife on the rocks... 381 00:27:12,435 --> 00:27:16,064 people laughin' at him, feelin' sorry for himself. 382 00:27:16,172 --> 00:27:19,232 Can I have a word alone with my son, please? 383 00:27:21,978 --> 00:27:24,947 - Are you all right? - Not really. 384 00:27:27,183 --> 00:27:31,119 By the way, I've been tryin' to think of a nickname... 385 00:27:31,221 --> 00:27:33,883 that might mean the right thing. 386 00:27:33,990 --> 00:27:35,890 I came up with Papa Steve. 387 00:27:46,503 --> 00:27:50,166 I'm sorry I never acknowledged your existence all those years. 388 00:27:51,641 --> 00:27:54,075 It won't happen again. I mean it. 389 00:27:56,813 --> 00:27:59,281 You are my son to me. 390 00:27:59,382 --> 00:28:01,282 Almost more so. 391 00:28:02,852 --> 00:28:06,447 See, for me to meet a guy like you at this time in my life... 392 00:28:08,625 --> 00:28:12,152 I don't know. Uh, it's just... 393 00:28:12,262 --> 00:28:14,628 I want to communicate my feelings to you... 394 00:28:15,699 --> 00:28:19,135 but... I think I might start to cry. 395 00:28:22,005 --> 00:28:23,905 That's okay. 396 00:28:24,007 --> 00:28:26,737 Psst! 397 00:28:26,843 --> 00:28:28,936 There's something in the coat check. 398 00:28:35,952 --> 00:28:38,512 Hey, Billy. You okay? 399 00:28:38,622 --> 00:28:42,456 - Did you get my message? - Yeah. It was kind of garbled. 400 00:28:43,793 --> 00:28:45,761 Oh. 401 00:28:50,100 --> 00:28:52,000 Jesus. 402 00:28:52,102 --> 00:28:54,002 These pirates are monsters. 403 00:28:54,104 --> 00:28:57,938 Well, yeah, but remember I shot one of their guys in the neck last week and killed him... 404 00:28:58,041 --> 00:29:00,407 so I think we're okay too. 405 00:29:01,444 --> 00:29:03,344 Where's Cody? 406 00:29:07,951 --> 00:29:09,851 Cody? 407 00:29:27,570 --> 00:29:30,835 Steven. Are you rescuing me? 408 00:29:36,012 --> 00:29:38,003 Fold. 409 00:29:52,328 --> 00:29:55,092 Klaus! Bring the dynamite! 410 00:30:10,780 --> 00:30:13,214 They're in there after all. Run! Go! 411 00:30:13,316 --> 00:30:15,716 Move! Now! 412 00:30:25,829 --> 00:30:29,230 Vikram got some great footage of your boat out there. I guess it's totaled, huh? 413 00:30:29,332 --> 00:30:31,323 Perhaps, but we're extremely well insured. 414 00:30:31,434 --> 00:30:33,425 I'll probably come out ahead in the end. 415 00:30:33,536 --> 00:30:38,098 Although we'll obviously have to crew up from scratch next time. 416 00:30:38,208 --> 00:30:40,870 They made soup out of my research turtles. 417 00:30:51,321 --> 00:30:53,289 Ogata, give some first aid to Pel�. 418 00:30:53,389 --> 00:30:55,482 Klausie, Ned-o... 419 00:30:55,592 --> 00:30:57,560 dig in here, and hold these rustlers off... 420 00:30:57,660 --> 00:30:59,423 while I call in the rendezvous. 421 00:30:59,529 --> 00:31:02,396 We'll meet on the beach. 422 00:31:02,499 --> 00:31:04,694 You're "A" Squad. 423 00:31:05,869 --> 00:31:09,134 Renzo. Renzo. Renzo. Anybody. Hello. Hello. 424 00:31:09,239 --> 00:31:11,264 This gizmo's out of juice. 425 00:31:14,477 --> 00:31:16,445 Thanks. 426 00:31:20,116 --> 00:31:22,016 No. Captain. 427 00:31:22,118 --> 00:31:24,678 That's Cedric. He's a friend. 428 00:31:24,788 --> 00:31:27,256 Merci, Cedric. 429 00:31:27,357 --> 00:31:30,588 Remind me. We'll send him a red cap and a Speedo. 430 00:31:33,463 --> 00:31:37,559 Wolodarsky, go get the keys to that fishing boat, and throw them in the water. 431 00:31:37,667 --> 00:31:40,431 No, wait. They might have another set. Just blow it up. 432 00:31:43,406 --> 00:31:47,274 Hey, Ned. It looks like we recovered your inheritance. 433 00:31:49,379 --> 00:31:51,939 Klausie. 434 00:32:01,157 --> 00:32:04,285 That's it. I'm retired. 435 00:32:18,007 --> 00:32:21,238 Oh, no. We forgot Cody. We gotta go back. 436 00:32:27,917 --> 00:32:29,942 Good-bye, Cody. 437 00:32:48,605 --> 00:32:51,130 See, this represents the Belafonte. 438 00:32:51,241 --> 00:32:53,141 And here's Pescespada Island. 439 00:32:53,243 --> 00:32:55,609 And that circle represents friendship. 440 00:32:55,712 --> 00:32:58,408 And the "K" here stands for Klaus. 441 00:32:58,514 --> 00:33:00,948 Where's your symbol, Ned? 442 00:33:01,050 --> 00:33:03,075 Oh, I didn't want to impose myself. 443 00:33:03,186 --> 00:33:06,587 Klaus is right. The flag needs a Ned symbol. 444 00:33:06,689 --> 00:33:11,217 Ah, I suppose we could put an "N" on the side of that octopus. 445 00:33:11,327 --> 00:33:13,625 What's that stand for over there? 446 00:33:13,730 --> 00:33:15,630 That's Esteban. 447 00:33:15,732 --> 00:33:18,599 Well, it was workin' okay until late last night... 448 00:33:18,701 --> 00:33:21,932 but now the whole tracking system's gone completely on the fritz. 449 00:33:22,038 --> 00:33:26,031 Screw it. We'll sell it for scrap along with the boat and the submarines. 450 00:33:26,142 --> 00:33:28,042 I'm goin' home. 451 00:33:28,144 --> 00:33:31,910 Let's take up the whirlybird and see what we find out there anyway. 452 00:33:32,015 --> 00:33:35,473 I got a feelin' we can spot this fish from 111 feet up. 453 00:33:35,585 --> 00:33:38,349 Ned, I don't know if I ever even saw the bastard. 454 00:33:40,490 --> 00:33:44,324 I have $275,000 invested in this damn production. 455 00:33:44,427 --> 00:33:46,588 Somethin' ate Esteban, didn't it? 456 00:33:46,696 --> 00:33:48,823 Now lead! 457 00:33:48,932 --> 00:33:51,264 Right? 458 00:33:51,367 --> 00:33:53,699 Right? Ho! 459 00:33:53,803 --> 00:33:57,136 # See the dwarfs and see the giants # 460 00:33:57,240 --> 00:33:59,140 Ho. 461 00:33:59,242 --> 00:34:01,403 # Which one would you choose to be # 462 00:34:04,280 --> 00:34:09,115 # And if you can't get that together # 463 00:34:09,218 --> 00:34:12,654 # Here's the answer Here's the key # 464 00:34:12,755 --> 00:34:17,124 # You can freeze like a 30 century man # 465 00:34:17,226 --> 00:34:19,126 - # Like a 30 century man # - What's that? 466 00:34:19,228 --> 00:34:21,128 A letter from Jane. 467 00:34:21,230 --> 00:34:23,198 What does she say? 468 00:34:24,367 --> 00:34:26,528 Nothin' to speak of. 469 00:34:35,712 --> 00:34:37,873 Thank you for putting me on the flag, Ned. 470 00:34:37,981 --> 00:34:40,541 Of course, Klaus. It was my pleasure. 471 00:34:40,650 --> 00:34:42,618 Yeah, but you stitched me onto the dolphin... 472 00:34:42,719 --> 00:34:45,415 and I want you to know how much that means to me. 473 00:34:45,521 --> 00:34:48,854 - Well, I'm very pleased you liked it. - Y-You're not listening. 474 00:34:48,958 --> 00:34:51,222 I didn't just like it. 475 00:34:57,266 --> 00:34:59,734 - You understand? - Yes, I do. 476 00:35:00,903 --> 00:35:03,633 - Thank you, Klaus. - # Play it cool # 477 00:35:03,740 --> 00:35:06,800 # Like a 30 century man # 478 00:35:06,909 --> 00:35:09,377 # Be a 30 century man # 479 00:35:13,449 --> 00:35:15,383 I've still got yours, of course. 480 00:35:15,485 --> 00:35:17,214 My what? 481 00:35:22,125 --> 00:35:24,025 Dear Captain Zissou. 482 00:35:24,127 --> 00:35:27,153 I am 12 years old and live in Jawbone, Kentucky. 483 00:35:27,263 --> 00:35:29,823 A creek runs behind our house where I live with my mother. 484 00:35:29,932 --> 00:35:31,832 She met you once some years ago... 485 00:35:31,934 --> 00:35:35,961 and I collect and catalog amphibians, reptiles and insects. 486 00:35:36,072 --> 00:35:39,041 I don't know what this one is called, so I named it myself. 487 00:35:39,142 --> 00:35:43,078 You are probably my one of, if not the, favorite person I've ever studied. 488 00:35:43,179 --> 00:35:45,943 I plan to be either, "A", an oceanographer... 489 00:35:46,049 --> 00:35:48,210 "B", an architect, "C" ,a pilot. 490 00:35:48,317 --> 00:35:50,217 Thank you very much for your good work. 491 00:35:50,319 --> 00:35:54,016 Sincerely, Ned Plimpton, Blue Star Cadet, Zissou Society. 492 00:35:54,123 --> 00:35:56,785 P.S. Do you ever wish you could breathe underwater? 493 00:36:01,097 --> 00:36:03,565 I still wish I could breathe underwater. 494 00:36:03,666 --> 00:36:05,861 Me too, Ned. 495 00:36:12,341 --> 00:36:14,138 - Fluorescent snapper! - What? 496 00:36:14,243 --> 00:36:16,211 Really? What's that? 497 00:36:16,312 --> 00:36:19,907 - A good sign. The last time we saw that big shitkicker, he... 498 00:36:25,388 --> 00:36:28,289 Somethin' popped up there, didn't it? 499 00:36:28,391 --> 00:36:30,586 I heard a pin snap loose in the rotator mechanism. 500 00:36:35,331 --> 00:36:37,424 This is gonna hurt. 501 00:36:55,985 --> 00:36:57,976 Ned! 502 00:36:58,087 --> 00:37:00,055 Ned! 503 00:37:04,327 --> 00:37:06,420 - Ned! - Hey, Stevesy. 504 00:37:15,771 --> 00:37:18,535 Are you okay? 505 00:37:18,641 --> 00:37:20,666 I think I'm okay. 506 00:37:22,879 --> 00:37:24,870 What happened? Did we hit something? 507 00:37:27,250 --> 00:37:29,218 Most likely not. 508 00:37:30,453 --> 00:37:33,013 I think maybe the pushrod failed. 509 00:37:34,724 --> 00:37:38,524 I'm sorry, Ned. I should've scrapped this chopper 10 years ago. 510 00:37:38,628 --> 00:37:41,722 You know, maybe I should've autorotated... 511 00:37:41,831 --> 00:37:43,856 and performed a high bank through our descent. 512 00:37:43,966 --> 00:37:46,400 We might've crashed a little softer. 513 00:37:48,604 --> 00:37:51,072 Probably wouldn't have made any difference though. 514 00:37:55,511 --> 00:37:57,479 Oh. 515 00:38:19,168 --> 00:38:23,662 # Should I try to hide # 516 00:38:23,773 --> 00:38:27,038 # The way I feel inside # 517 00:38:27,143 --> 00:38:31,079 # My heart for you # 518 00:38:31,180 --> 00:38:33,614 # Would you say that you # 519 00:38:33,716 --> 00:38:38,346 - Jedidiah said to the Israelites... - # Would try to love me too # 520 00:38:38,454 --> 00:38:42,413 # In your mind could you ever be # 521 00:38:42,525 --> 00:38:44,425 # Really close to me # 522 00:38:44,527 --> 00:38:47,928 # I can tell the way you smile # 523 00:38:48,030 --> 00:38:51,932 # If I feel that I could be certain then # 524 00:38:52,034 --> 00:38:57,631 # I would say the things I want to say tonight # 525 00:38:57,740 --> 00:39:01,506 - # But till I can see # - All hands bury the dead. 526 00:39:01,611 --> 00:39:05,342 # That you'd really care for me # 527 00:39:05,448 --> 00:39:07,348 # I will dream # 528 00:39:07,450 --> 00:39:11,250 # That someday you'll be really close to me # 529 00:39:11,354 --> 00:39:14,949 # I can tell the way you smile # 530 00:39:15,057 --> 00:39:19,323 # If I feel that I could be certain then # 531 00:39:19,428 --> 00:39:24,889 # I would say the things I want to say tonight # 532 00:39:25,001 --> 00:39:29,062 # But till I can see # 533 00:39:29,171 --> 00:39:32,504 # That you'd really care for me # 534 00:39:32,608 --> 00:39:38,513 # I'll keep tryin' to hide the way I feel inside # 535 00:39:44,954 --> 00:39:47,115 # When I live my dream # 536 00:40:08,377 --> 00:40:12,711 This is the first time Eleanor's ever cried in front of me as long as I've known her. 537 00:40:12,815 --> 00:40:15,648 Except for once when she got her arm caught in the deck winch. 538 00:40:17,353 --> 00:40:21,119 Is this my espresso machine? 539 00:40:21,223 --> 00:40:24,818 Wh-What is... How did you get my espresso machine? 540 00:40:24,927 --> 00:40:27,054 Well, uh... 541 00:40:27,163 --> 00:40:29,256 we fuckin' stole it, man. 542 00:40:32,635 --> 00:40:36,571 Allie, why don't you go powder your nose. I need to talk to your ex-wife. 543 00:40:42,912 --> 00:40:46,712 We've never made great husbands, have we? 544 00:40:46,816 --> 00:40:50,377 Of course, I have a good excuse. I'm part gay. 545 00:40:51,487 --> 00:40:53,580 Supposedly everyone is. 546 00:41:06,202 --> 00:41:09,103 I never told you this, but I was hoping... 547 00:41:09,205 --> 00:41:11,105 we might get the chance to adopt Ned. 548 00:41:11,207 --> 00:41:13,641 I think he would've wanted it that way. 549 00:41:13,743 --> 00:41:17,110 - Would you have gone along with me on that? - He was 30, Steve. 550 00:41:17,213 --> 00:41:21,081 - But I'd have considered it. - Thanks, Eleanor. 551 00:41:21,183 --> 00:41:23,879 We're a dying breed. 552 00:41:23,986 --> 00:41:26,546 Yeah. 553 00:41:26,655 --> 00:41:29,488 I guess we were all right while we lasted though, weren't we? 554 00:41:29,592 --> 00:41:32,186 Oh, we were like glory's gate, my darling. 555 00:41:32,294 --> 00:41:34,194 We were like that bloody shark of yours. 556 00:41:34,296 --> 00:41:36,321 We swam with the, um, uh... 557 00:41:36,432 --> 00:41:39,060 Oh, goddamn it. I had it on the plane. 558 00:41:39,168 --> 00:41:41,636 What was I gonna say? Ah, well. 559 00:41:41,737 --> 00:41:44,399 - It's good to see you. - How's your passport status? 560 00:41:44,507 --> 00:41:47,670 Much better, thank you. I'm back down to X-4. 561 00:41:47,777 --> 00:41:50,905 Tell me. Who knocked up the reporter? 562 00:41:52,181 --> 00:41:54,081 I don't know. 563 00:42:01,090 --> 00:42:03,456 By the way, thanks for showing me the first draft. 564 00:42:03,559 --> 00:42:06,790 You read it. What did you think? 565 00:42:06,896 --> 00:42:09,228 Well, I was a little embarrassed at first. 566 00:42:09,331 --> 00:42:12,858 Obviously people are gonna think I'm a showboat and a little bit of a prick. 567 00:42:14,136 --> 00:42:16,798 But then I realized... 568 00:42:16,906 --> 00:42:18,874 that's me. 569 00:42:18,974 --> 00:42:21,408 I said those things. I did those things. 570 00:42:22,878 --> 00:42:24,846 I can live with that. 571 00:42:27,416 --> 00:42:29,316 You're a good writer, Jane. 572 00:42:29,418 --> 00:42:31,443 It's the f-ing cover. 573 00:42:32,955 --> 00:42:35,719 That-a-girl. 574 00:42:35,825 --> 00:42:37,725 Excuse me. 575 00:42:37,827 --> 00:42:39,727 Excuse me. I'm sorry to interrupt... 576 00:42:39,829 --> 00:42:41,729 but we just got the scanning monitor back up... 577 00:42:41,831 --> 00:42:44,857 and it looks like the jaguar shark, or whatever it is that we're tracking... 578 00:42:44,967 --> 00:42:47,060 is in a trench on the far side of the reef. 579 00:42:51,407 --> 00:42:53,875 What the hell is going on in here? 580 00:42:53,976 --> 00:42:55,876 Cheap wiring. 581 00:42:59,915 --> 00:43:01,849 Anybody feel like going for a ride? 582 00:43:11,594 --> 00:43:13,926 "Ned's Theme." Take one. 583 00:43:19,668 --> 00:43:23,126 I hooked a rhinestone bluefin on a rope to give him something to eat. 584 00:44:09,451 --> 00:44:11,646 Is that one of mine? 585 00:44:11,754 --> 00:44:14,552 I think one of my research turtles survived. 586 00:44:53,696 --> 00:44:57,462 Looks good. 587 00:46:05,701 --> 00:46:08,033 Is that him? 588 00:46:08,137 --> 00:46:10,298 That's him, Klaus. 589 00:46:30,125 --> 00:46:34,585 Are we... Are we safe in here? 590 00:46:34,697 --> 00:46:36,665 I doubt it. 591 00:46:36,765 --> 00:46:40,292 You still want to blow him up? 592 00:46:40,402 --> 00:46:43,235 No. We're out of dynamite anyway. 593 00:46:48,010 --> 00:46:49,978 It is beautiful, Steve. 594 00:46:51,747 --> 00:46:53,715 Yeah, it's pretty good, isn't it? 595 00:46:57,453 --> 00:46:59,546 I wonder if it remembers me. 596 00:47:25,781 --> 00:47:28,716 In 12 years he'll be 11 and a half. 597 00:47:32,121 --> 00:47:34,089 That was my favorite age. 598 00:47:48,470 --> 00:47:50,370 Like this? 599 00:47:50,472 --> 00:47:52,372 Just like that. 600 00:47:52,474 --> 00:47:55,068 You do it too. 601 00:47:55,177 --> 00:47:57,270 We complete the adventure... 602 00:47:57,379 --> 00:47:59,904 but another number of our crew has been lost. 603 00:48:01,350 --> 00:48:03,250 This one was my son. 604 00:48:04,353 --> 00:48:06,480 Also our equity partner. 605 00:48:06,588 --> 00:48:10,046 We start the voyage home in our wounded vessel. 606 00:49:14,756 --> 00:49:17,384 - Ho. - Ho. 607 00:49:31,106 --> 00:49:34,166 This is an adventure. 608 00:49:59,067 --> 00:50:01,035 # Ah, yeah # 609 00:50:02,838 --> 00:50:06,205 # Oh, yeah # 610 00:50:06,308 --> 00:50:11,007 # I'm up on the 11th floor and I'm watching the cruisers below # 611 00:50:13,815 --> 00:50:17,945 # He's down on the street and he's trying hard to pull sister Flo # 612 00:50:20,222 --> 00:50:25,387 # Oh, my heart's in the basement My weekend's at an all-time low # 613 00:50:27,296 --> 00:50:31,426 # 'Cause she's hoping to score so I can't see her letting him go # 614 00:50:31,533 --> 00:50:35,697 # Walk out of her heart Walk out of her mind # 615 00:50:35,804 --> 00:50:37,772 # I've lost her # 616 00:50:37,873 --> 00:50:41,104 # She's so swishy in her satin and tat # 617 00:50:41,209 --> 00:50:44,770 # In her frock coat and bippity-boppity hat # 618 00:50:44,880 --> 00:50:49,010 # Oh, God I could do better than that # 619 00:50:50,218 --> 00:50:52,778 # Oh, yeah # 620 00:50:52,888 --> 00:50:58,121 # She's an old-time ambassador of sweet-talking night-walking games # 621 00:51:00,896 --> 00:51:05,128 # And she's known in the darkest clubs for pushing ahead of the dames # 622 00:51:07,235 --> 00:51:10,227 # If she says she can do it then she can do it # 623 00:51:10,339 --> 00:51:13,001 # She don't make false claims # 624 00:51:14,309 --> 00:51:16,243 # But she's a queen and such are queens # 625 00:51:16,345 --> 00:51:18,472 # That your laughter is sucked in their brains # 626 00:51:18,580 --> 00:51:22,141 # Now she's leading him on and she'll lay him right down # 627 00:51:22,250 --> 00:51:25,811 # Yeah, she's leading him on and she'll lay him right down # 628 00:51:25,921 --> 00:51:29,152 # But it could have been me Yes, it could have been me # 629 00:51:29,257 --> 00:51:33,819 # Why didn't I say Why didn't I say # 630 00:51:33,929 --> 00:51:35,487 # No, no, no # 631 00:51:35,597 --> 00:51:38,157 # She's so swishy in her satin and tat # 632 00:51:38,266 --> 00:51:41,861 # In her frock coat and bippity-boppity hat # 633 00:51:41,970 --> 00:51:46,168 # Oh, God I could do better than that # 634 00:51:50,979 --> 00:51:55,678 # So I lay down a while and I gaze at my hotel wall # 635 00:51:57,452 --> 00:52:02,048 # Oh, the cot is so cold it don't feel like no bed at all # 636 00:52:04,893 --> 00:52:09,557 # Yeah, I lay down a while and look at my hotel wall # 637 00:52:11,733 --> 00:52:14,224 # And he's down on the street # 638 00:52:14,336 --> 00:52:16,327 # So I throw both his bags down the hall # 639 00:52:16,438 --> 00:52:19,896 # And I'm phoning a cab 'cause my stomach feels small # 640 00:52:20,008 --> 00:52:23,569 # There's a taste in my mouth and it's no taste at all # 641 00:52:23,678 --> 00:52:26,909 # It could have been me Oh, yeah, it could have been me # 642 00:52:27,015 --> 00:52:29,245 # Why didn't I say # 643 00:52:29,351 --> 00:52:32,912 # Why didn't I say No, no, no # 644 00:52:33,021 --> 00:52:36,252 # She's so swishy in her satin and tat # 645 00:52:36,358 --> 00:52:39,794 # In her frock coat and bippity-boppity hat # 646 00:52:39,895 --> 00:52:44,832 # Oh, God I could do better than that # 647 00:52:47,102 --> 00:52:49,502 # You betcha # 648 00:52:49,604 --> 00:52:51,663 # Oh, yeah # 649 00:52:51,773 --> 00:52:53,741 # Uh-huh # 650 00:52:55,510 --> 00:52:57,910 # Mmm #