1
00:00:00,005 --> 00:00:03,133
I need to speak with
the man in charge, fellas.
2
00:00:03,241 --> 00:00:08,474
- Don't point that gun at him.
He's an unpaid intern.
3
00:00:08,580 --> 00:00:11,071
Vikram, what kind of
coverage you gettin'?
4
00:00:11,182 --> 00:00:14,049
I just kept it rolling till
they put this hood over my head.
5
00:00:16,254 --> 00:00:18,984
Bill speaks their language.
What are they saying, Billy?
6
00:00:19,090 --> 00:00:21,058
Hold on.
7
00:00:26,531 --> 00:00:30,467
Okay. Apparently they're taking a hostage.
Obviously they've chosen Ned...
8
00:00:34,239 --> 00:00:37,037
Uh, now that they've found out
that I speak Filipino...
9
00:00:37,142 --> 00:00:39,406
they seem to be changing their minds.
10
00:00:44,249 --> 00:00:47,480
- Do you have a vault? They want
to know if there's a vault.
- There's no vault.
11
00:00:47,585 --> 00:00:49,883
Our vault contains
at least 10 different currencies...
12
00:00:49,988 --> 00:00:51,979
from all over the world at any given moment...
13
00:00:52,090 --> 00:00:54,354
and we are prepared for
every kind of financial necessity.
14
00:00:56,728 --> 00:00:59,196
There goes Ned's inheritance.
15
00:01:00,532 --> 00:01:02,796
Tell them if they don't
get off my boat right now...
16
00:01:02,901 --> 00:01:05,335
there's gonna
be a major shit-storm.
17
00:01:17,582 --> 00:01:19,641
Ned-o, can you hear me?
18
00:01:21,052 --> 00:01:24,818
We'll get ya back, Billy. Is everybody else safe?
Anne-Marie, are you okay, honey?
19
00:01:24,923 --> 00:01:27,892
No, I'm not. I told you these were
unprotected waters.
20
00:01:27,993 --> 00:01:30,621
What a fuckin' nightmare.
21
00:01:34,165 --> 00:01:36,929
Be cool on this shit,
okay, cubbie?
22
00:01:37,035 --> 00:01:39,196
I mean, at least try
to show both sides.
23
00:01:39,304 --> 00:01:41,898
I need to find a baby
for this father.
24
00:01:42,007 --> 00:01:44,532
Yeah, I think I know
what you mean.
25
00:01:52,817 --> 00:01:55,377
Steve.
26
00:02:00,592 --> 00:02:03,026
Here we go.
27
00:02:03,128 --> 00:02:05,858
- Steve, what are you going...
- I said get your ass...
28
00:02:05,964 --> 00:02:08,194
the hell off of my boat!
29
00:02:25,850 --> 00:02:30,184
# I'm a street-walking cheetah
with a heart full of napalm #
30
00:02:32,390 --> 00:02:36,793
# I'm a runaway son of the nuclear A-bomb #
31
00:02:38,997 --> 00:02:42,194
# I am a world's forgotten boy #
32
00:02:42,300 --> 00:02:44,791
# The one who searches and destroys #
33
00:02:46,137 --> 00:02:49,436
# Honey, gotta help me, please #
34
00:02:49,541 --> 00:02:52,806
# Somebody gotta save my soul #
35
00:02:52,911 --> 00:02:57,746
# Baby, detonate for me
Ow #
36
00:02:57,849 --> 00:03:01,683
# Look out, honey
'cause I'm usin' technology #
37
00:03:04,022 --> 00:03:07,423
# Ain't got time to make no apology #
38
00:03:13,798 --> 00:03:17,666
I've never seen a bond company stooge
stick his neck out like that.
39
00:03:27,078 --> 00:03:29,137
What's that sound?
40
00:03:29,247 --> 00:03:32,273
- Is that...
- The Arctic Night-lights. Yeah.
41
00:03:32,383 --> 00:03:38,015
"As if the natural world's been
turned upside down." Lord Mandrake.
42
00:03:42,026 --> 00:03:45,655
Vikram, get some cutaways
of this miracle.
43
00:03:45,763 --> 00:03:49,324
Klaus, Ogata, put out
the deck fires before we sink.
44
00:03:51,603 --> 00:03:53,503
Those fucking amateurs.
45
00:03:53,605 --> 00:03:57,336
You left your dog, you idiots.
46
00:04:00,145 --> 00:04:03,114
Wrap this stiff in a tablecloth.
We're gonna bury him at sea.
47
00:04:04,549 --> 00:04:07,074
Shouldn't we give him
to the authorities or something?
48
00:04:08,686 --> 00:04:10,779
No.
49
00:04:10,889 --> 00:04:14,325
I'll write up a few words
to read over him.
50
00:04:14,425 --> 00:04:17,758
How ya holdin' up there, intern?
Doin' okay?
51
00:04:20,431 --> 00:04:24,265
Ned, how many fingers
am I holdin' up?
52
00:04:24,369 --> 00:04:27,827
I don't know.
That's not my job.
53
00:04:27,939 --> 00:04:29,873
Too many to tell.
54
00:04:29,974 --> 00:04:31,942
- How many fingers...
- He's gonna be just fine.
55
00:04:40,518 --> 00:04:43,453
I believe it's criminal
that Steve allowed this to happen to us...
56
00:04:43,555 --> 00:04:46,046
by which I mean illegal.
57
00:04:46,157 --> 00:04:50,526
We're being led on an illegal suicide mission
by a selfish maniac.
58
00:04:52,030 --> 00:04:56,160
I hear what you're saying,
but I think you misjudge the guy.
59
00:05:00,438 --> 00:05:03,498
Saint Paul said
to the Corinthians...
60
00:05:03,608 --> 00:05:09,205
"Without kin, no man may
regard himself kindly. Without s..."
61
00:05:09,314 --> 00:05:11,578
Holy shit!
Son of a bitch. Cut.
62
00:05:14,118 --> 00:05:17,986
This is Captain Hennessey.
We've come in response to your distress signal.
63
00:05:18,089 --> 00:05:20,057
Remain calm until...
64
00:05:22,260 --> 00:05:25,559
Good God.
Is that you, Steven?
65
00:05:25,663 --> 00:05:29,497
Ogata, run downstairs and put a tarp over
anything that says "Operation Hennessey" on it.
66
00:05:29,601 --> 00:05:31,501
What about this guy?
67
00:05:31,603 --> 00:05:33,537
Just throw him over
the other side.
68
00:05:38,409 --> 00:05:42,106
Your engine blew up,
and all your fuel's been stolen. Is that correct?
69
00:05:42,213 --> 00:05:44,408
- Uh-huh.
- I certainly know how you feel.
70
00:05:44,515 --> 00:05:47,075
Some crooked fuckers
just stripped my sea lab, you know.
71
00:05:47,185 --> 00:05:49,779
Probably the same dudes.
72
00:05:51,990 --> 00:05:54,823
I can tow you as far as
Port-au-Patois.
73
00:05:54,926 --> 00:05:57,394
I'll need your signature on that invoice first.
74
00:05:57,495 --> 00:06:01,955
It accounts for the expenses of the rescue
operation as well as my time and that of my crew.
75
00:06:02,066 --> 00:06:04,466
This is more than the budget
of my whole project.
76
00:06:04,569 --> 00:06:06,969
It's an estimate.
Uh, what's your dog's name?
77
00:06:10,942 --> 00:06:13,410
Cody.
78
00:06:17,982 --> 00:06:19,973
Be still, Cody.
79
00:06:24,455 --> 00:06:26,821
I have to run this by
my bond company stooge.
80
00:06:26,924 --> 00:06:28,983
- He's been kidnapped.
- That's true.
81
00:06:29,093 --> 00:06:32,756
- I have to rescue him first.
- Well, sign it now, or I'm leavin' you out here.
82
00:06:39,270 --> 00:06:42,933
Oh. I dined with Eleanor
last weekend, by the way.
83
00:06:43,041 --> 00:06:47,171
She's summering at my villa
in West Port-au-Patois, don't you know.
84
00:06:47,278 --> 00:06:50,338
Say, how's Team Zissou
holdin' up without her?
85
00:06:59,590 --> 00:07:01,683
The first thing that goes through
a captain's head...
86
00:07:01,793 --> 00:07:03,818
when he hears there's low morale
goin' around is:
87
00:07:03,928 --> 00:07:07,193
"What'd I do?
Is it all my fault?"
88
00:07:07,298 --> 00:07:09,232
Well, he's probably right.
89
00:07:09,334 --> 00:07:11,700
Most of us have been
together a long time.
90
00:07:11,803 --> 00:07:14,135
There are others
that were here before that.
91
00:07:14,238 --> 00:07:18,538
Do you all
not like me anymore?
92
00:07:18,643 --> 00:07:22,670
I mean, what am I supposed to do?
I don't know.
93
00:07:22,780 --> 00:07:26,910
Look, if you're not
against me...
94
00:07:27,018 --> 00:07:29,111
don't cross this line.
95
00:07:29,220 --> 00:07:31,654
If yes, do.
96
00:07:31,756 --> 00:07:33,849
I love you all.
97
00:07:38,830 --> 00:07:41,924
- Are you sure?
- Yes, I am.
98
00:07:42,033 --> 00:07:45,730
- I don't understand. Why?
- What do you mean?
99
00:07:45,837 --> 00:07:49,329
Wait a second. What are we doing?
You said cross the line if...
100
00:07:49,440 --> 00:07:52,876
- Cross the line if you're going to quit.
- Oh.
101
00:07:52,977 --> 00:07:54,877
Do it again.
I misunderstood.
102
00:08:02,620 --> 00:08:05,088
Hi, Ross.
103
00:08:05,189 --> 00:08:08,056
I got your corrections on the proofs.
They're fine, but...
104
00:08:09,093 --> 00:08:10,993
I'm not coming back.
105
00:08:11,095 --> 00:08:13,393
It's over.
Please don't try to contact me, okay?
106
00:08:13,498 --> 00:08:16,160
You'll hear from us sometime.
107
00:08:20,138 --> 00:08:22,698
We got attacked by pirates.
108
00:08:22,807 --> 00:08:25,640
I feel as if life is...
109
00:08:28,446 --> 00:08:32,780
Well, you get the idea.
Anyway, take care of yourself. Jane.
110
00:08:32,884 --> 00:08:35,318
Will you write to me?
111
00:08:35,420 --> 00:08:39,083
Of course.
Give me the address.
112
00:08:39,190 --> 00:08:42,717
Well, actually, I went ahead and stamped
and self-addressed...
113
00:08:42,827 --> 00:08:45,819
50 or so envelopes
just to...
114
00:08:45,930 --> 00:08:47,921
make it easier for you.
115
00:08:48,032 --> 00:08:50,557
Thanks.
I'll use them.
116
00:08:50,668 --> 00:08:53,660
Each one has three
blank pages in it, and...
117
00:08:55,406 --> 00:08:58,432
here's a pen.
118
00:08:58,543 --> 00:09:01,137
Maybe I'm going to write you
a letter right now.
119
00:09:04,715 --> 00:09:06,683
Okay.
120
00:09:15,092 --> 00:09:17,492
Bet I'm gonna
really miss you, Ned.
121
00:09:19,864 --> 00:09:22,332
I'm gonna miss you too.
122
00:09:22,433 --> 00:09:24,901
In fact, I feel like...
123
00:09:25,002 --> 00:09:28,130
I don't know. I feel like
my heart's almost getting broken.
124
00:09:29,307 --> 00:09:31,502
I guess I'm overreacting.
125
00:09:35,213 --> 00:09:37,181
Is that really true?
126
00:09:39,050 --> 00:09:41,211
Yes, it is.
127
00:09:42,453 --> 00:09:45,013
That was all
off the record, cubbie.
128
00:09:45,122 --> 00:09:47,488
That whole deal.
129
00:09:47,592 --> 00:09:50,459
Actually, I'm surprised
you didn't cross the line yourself.
130
00:09:50,561 --> 00:09:53,291
- What line?
- The line I drew on the deck just now.
131
00:09:53,397 --> 00:09:56,025
- You weren't up there?
- No.
132
00:09:56,133 --> 00:09:58,067
You're kidding.
133
00:09:58,169 --> 00:10:01,400
That was one of the most dramatic things
that's ever happened on this boat.
134
00:10:01,506 --> 00:10:04,532
I just lost all my best interns.
135
00:10:04,642 --> 00:10:07,076
I thought you were supposed to be
covering this story.
136
00:10:07,178 --> 00:10:10,204
- You just said it was all off the record.
- Yeah, but you didn't know that.
137
00:10:10,314 --> 00:10:12,214
Well, I was down here packing.
138
00:10:12,316 --> 00:10:14,250
Flipped the wrong breaker.
139
00:10:15,753 --> 00:10:18,244
So, you are leaving.
140
00:10:18,356 --> 00:10:21,484
You're jumpin' ship on me.
141
00:10:21,592 --> 00:10:24,186
I'm going to scrap
the article.
142
00:10:24,295 --> 00:10:27,890
You mean you're not even gonna
write the cover story on me?
143
00:10:27,999 --> 00:10:30,194
Man, I just don't have
any stature anymore.
144
00:10:30,301 --> 00:10:34,362
Sorry, Steve.
Everything just got too weird. That's all.
145
00:10:34,472 --> 00:10:37,566
But I gave you a goddamn
showstopper up there.
146
00:10:39,810 --> 00:10:41,710
Are you sleeping with Ned?
147
00:10:41,812 --> 00:10:44,406
That's none of
your business.
148
00:10:44,515 --> 00:10:46,483
Okay.
149
00:10:46,584 --> 00:10:48,916
- Are ya?
- No, I'm not.
150
00:10:51,789 --> 00:10:53,723
You're gonna miss
the jaguar shark.
151
00:10:53,824 --> 00:10:56,122
Or whatever it is
if it actually exists.
152
00:10:56,227 --> 00:10:58,195
Are you crying?
153
00:11:01,632 --> 00:11:04,294
You cry easily, don't you?
154
00:11:04,402 --> 00:11:08,338
Bloody hell. God save that poor little stooge.
155
00:11:08,439 --> 00:11:11,931
- This never would have happened
if Eleanor was with us.
- Thanks, man.
156
00:11:12,043 --> 00:11:14,910
Your luck had better
damn well change soon, mate.
157
00:11:15,012 --> 00:11:17,606
Now, I must away.
I'll send you a postcard from my travels.
158
00:11:17,715 --> 00:11:19,615
Wh... Wait.
Where are you goin'?
159
00:11:19,717 --> 00:11:23,448
Abroad for a spell, my darling.
It's my passport status, you see.
160
00:11:23,554 --> 00:11:26,489
I'm X-9 at the moment.
Legally, I'm a fugitive.
161
00:11:26,591 --> 00:11:29,355
Wait a second.
They stole my budget...
162
00:11:29,460 --> 00:11:32,588
my boat's broken,
you're ditchin' me up the creek.
163
00:11:32,697 --> 00:11:34,995
What am I supposed
to do here?
164
00:11:35,099 --> 00:11:37,567
Well, I must say,
nothing's jumping to mind.
165
00:11:37,668 --> 00:11:40,762
Phillip, any suggestions?
No, he's shaking his head.
166
00:11:42,073 --> 00:11:46,169
Land ho! Port-au-Patois dead ahead!
167
00:11:46,277 --> 00:11:49,212
Port-au-Patois! Port-au-Patois!
168
00:11:49,313 --> 00:11:53,443
Ho! Ho!
169
00:11:53,551 --> 00:11:55,815
Ho!
170
00:11:55,920 --> 00:11:59,686
Land ho! Ho!
171
00:12:02,159 --> 00:12:06,858
No. I can't give you full credit,
but I'm not gonna flunk you either.
172
00:12:06,964 --> 00:12:08,932
You're all getting incompletes.
173
00:12:11,002 --> 00:12:12,970
This is bullshit.
174
00:12:47,471 --> 00:12:49,371
Oh, shit.
What do you want?
175
00:12:49,473 --> 00:12:53,375
Do you mind if I butter you up a little bit
before I answer that question?
176
00:12:53,477 --> 00:12:55,308
Yes, I do.
Tell me now.
177
00:12:57,682 --> 00:13:00,242
I need some money
to get the boat out of hock...
178
00:13:00,351 --> 00:13:02,581
and rescue my bond company stooge
who got kidnapped.
179
00:13:02,687 --> 00:13:04,712
Could we ask your parents
to loan it to me?
180
00:13:05,990 --> 00:13:07,958
No.
181
00:13:09,260 --> 00:13:11,626
Okay.
182
00:13:11,729 --> 00:13:13,754
Could I go ahead
and butter you up anyway?
183
00:13:13,864 --> 00:13:16,162
It took me two and a half hours
to get out here.
184
00:13:19,737 --> 00:13:23,173
- Who's that dude?
- That's my research assistant, Javier.
185
00:13:23,274 --> 00:13:26,175
Javier, presento Steve.
186
00:13:27,378 --> 00:13:29,346
Steve.
187
00:13:34,318 --> 00:13:37,776
Necesito cinco minutos,
por favor.
188
00:13:37,888 --> 00:13:40,618
You know, I'd be jealous
about you staying at Allie's place...
189
00:13:40,725 --> 00:13:43,193
except I always thought
he was kind of a closet queer.
190
00:13:45,162 --> 00:13:48,290
So how's your father-son
relationship coming along?
191
00:13:48,399 --> 00:13:52,802
Well, nobody has a real lock on any of this,
so I don't know how it all times out.
192
00:13:52,903 --> 00:13:56,464
I mean, I know I want him
to think of me like a father.
193
00:13:56,574 --> 00:13:58,838
But the fact that there's
an outside chance...
194
00:13:58,943 --> 00:14:01,468
that he could really be
my actual...
195
00:14:01,579 --> 00:14:03,479
biological son...
196
00:14:06,617 --> 00:14:08,847
is very difficult for me.
197
00:14:14,825 --> 00:14:17,555
You know I'm not big
on apologizing.
198
00:14:17,661 --> 00:14:20,221
So I'll just skip it
if it's all the same to you.
199
00:14:20,331 --> 00:14:23,027
- Okay.
- Anyway, I'm sorry.
200
00:14:25,369 --> 00:14:28,065
I know I haven't been
at my best this past decade.
201
00:14:28,172 --> 00:14:30,834
That's true.
202
00:14:33,310 --> 00:14:35,278
What happened to me?
203
00:14:36,313 --> 00:14:38,247
Did I lose my talent?
204
00:14:39,316 --> 00:14:42,945
Am I ever gonna be
good again?
205
00:14:43,053 --> 00:14:45,351
I don't know.
206
00:14:47,024 --> 00:14:48,924
Doesn't matter anyway.
207
00:14:49,026 --> 00:14:51,221
It's probably the last adventure
I've got in me.
208
00:14:51,328 --> 00:14:53,523
I was hopin' to go out
in a flash of blazes...
209
00:14:53,631 --> 00:14:56,429
but I'll probably just
end up goin' home.
210
00:14:57,735 --> 00:15:00,966
Unless you're plannin'
to sell the island.
211
00:15:01,071 --> 00:15:04,006
I wonder how much
I could get for it.
212
00:15:04,108 --> 00:15:06,076
In this market?
213
00:15:08,078 --> 00:15:11,445
You were probably right all along.
We should've had a kid together.
214
00:15:12,650 --> 00:15:14,584
Of course...
215
00:15:14,685 --> 00:15:16,778
you were kind of already...
216
00:15:16,887 --> 00:15:20,254
on the edge of bein' too old.
217
00:15:20,357 --> 00:15:22,450
Unless maybe that's a cop-out.
218
00:15:27,031 --> 00:15:29,795
It's worse than a cop-out.
I was 34.
219
00:15:35,172 --> 00:15:37,163
It's good to see ya, Eleanor.
220
00:15:41,345 --> 00:15:43,245
I'm about to blow my stack.
221
00:15:43,347 --> 00:15:46,043
I turn my back,
and the bullshit begins.
222
00:15:46,150 --> 00:15:48,175
Ned, you're a scumbag.
223
00:15:48,285 --> 00:15:51,049
And, Jane,
you're a goddamn liar.
224
00:15:51,155 --> 00:15:53,817
What the fuck
are you doing in here?
225
00:15:53,924 --> 00:15:56,415
What the "F"
are you doing in here?
226
00:15:56,527 --> 00:15:58,757
I warned you about
being in other people's cabins.
227
00:15:58,863 --> 00:16:00,763
You were supposed to go home.
228
00:16:00,865 --> 00:16:03,231
Well, you convinced me to stay
and finish the story.
229
00:16:05,069 --> 00:16:09,028
- Is it still the cover?
- I don't fucking know.
230
00:16:10,875 --> 00:16:14,174
Don't you dare
put on that uniform.
231
00:16:14,278 --> 00:16:16,041
It's all I have with me.
232
00:16:16,146 --> 00:16:18,910
I told you I have
a bit of a thing for her.
233
00:16:19,016 --> 00:16:20,916
"Not this one," I said.
234
00:16:21,018 --> 00:16:22,849
You said,
"Not this one, Klaus."
235
00:16:22,953 --> 00:16:25,183
So you heard me.
236
00:16:25,289 --> 00:16:27,348
You're too old for me, Steve.
237
00:16:27,458 --> 00:16:29,858
Well, you're pregnant.
238
00:16:29,960 --> 00:16:32,622
Can I have a word
with you privately?
239
00:16:32,730 --> 00:16:34,630
Yes.
240
00:16:38,969 --> 00:16:40,937
Follow me.
241
00:16:44,408 --> 00:16:46,342
Are you two fighting?
242
00:16:46,443 --> 00:16:48,911
I'll deal with you later.
243
00:16:49,013 --> 00:16:51,538
Look, Steve.
I know we both like her...
244
00:16:51,649 --> 00:16:55,710
and you're angry and embarrassed,
but leave her out of it.
245
00:16:55,819 --> 00:16:57,753
You think that's what
this is about?
246
00:16:57,855 --> 00:17:00,380
Shit, Ned.
What has that bull dyke been telling you?
247
00:17:00,491 --> 00:17:04,359
All right. I'm gonna warn you now.
Be a gentleman.
248
00:17:04,461 --> 00:17:07,294
What are you doin' here?
I thought all you interns ran out on me.
249
00:17:07,398 --> 00:17:09,298
I want to help you
find that shark.
250
00:17:09,400 --> 00:17:11,300
Goddamn it.
Thank ya, intern.
251
00:17:11,402 --> 00:17:13,802
- You're gettin' an "A."
- His name's Nico.
252
00:17:13,904 --> 00:17:15,929
- Who?
- Hello, Vikram.
253
00:17:16,040 --> 00:17:19,237
Give me that camera.
I'm gonna smash it over your head.
254
00:17:20,577 --> 00:17:23,341
Cut!
255
00:17:23,447 --> 00:17:25,540
I misread you, man.
256
00:17:25,649 --> 00:17:27,617
I'm gonna have to
rethink some shit.
257
00:17:27,718 --> 00:17:30,414
You don't know me.
You never wanted to know me.
258
00:17:30,521 --> 00:17:33,684
I'm just a character
in your film.
259
00:17:33,791 --> 00:17:37,158
It's a documentary.
It's all really happening.
260
00:17:37,261 --> 00:17:39,229
Well, damn you for that.
261
00:17:41,665 --> 00:17:43,963
Go to bed,
you sons of bitches.
262
00:17:46,971 --> 00:17:50,463
That pregnant slut's been playin' us
like a cheap fiddle.
263
00:17:50,574 --> 00:17:53,475
That's it.
I'm gonna fight you, Steve.
264
00:17:56,213 --> 00:17:58,204
You never say,
"I'm gonna fight you, Steve."
265
00:17:58,315 --> 00:18:00,249
You just smile
and act natural...
266
00:18:00,351 --> 00:18:02,319
and then you
sucker punch him.
267
00:18:02,419 --> 00:18:05,149
- You fight your way, and I'll fight mine.
- Oh, listen, Ned.
268
00:18:05,255 --> 00:18:07,382
Don't you try to...
269
00:18:11,895 --> 00:18:15,831
I think your Team Zissou ring
might've caught me on the lip.
270
00:18:18,802 --> 00:18:21,168
You call yourself
my son, but...
271
00:18:22,773 --> 00:18:25,037
I just don't see it.
272
00:18:25,142 --> 00:18:27,042
It's nothin' personal.
273
00:18:27,144 --> 00:18:28,873
What do you want?
274
00:18:31,315 --> 00:18:33,215
Nothin'.
275
00:18:34,518 --> 00:18:36,418
That's so arrogant.
276
00:18:36,520 --> 00:18:39,011
That's... Screw off.
277
00:18:39,123 --> 00:18:42,422
I can't believe I asked
if I could call you Dad.
278
00:18:42,526 --> 00:18:46,929
- Of course you said no.
- I let you call me Stevesy. It sounds better.
279
00:18:50,334 --> 00:18:52,461
It doesn't mean
the same thing.
280
00:18:56,306 --> 00:18:58,706
A week before
she killed herself...
281
00:18:58,809 --> 00:19:02,905
my mother told me that you'd known about me
since the day I was born.
282
00:19:03,013 --> 00:19:04,913
Is that a fact?
283
00:19:06,150 --> 00:19:08,050
That's a fact.
284
00:19:09,887 --> 00:19:12,720
I ought to have stayed
in Kentucky where I belong.
285
00:19:19,463 --> 00:19:21,931
Quiet.
286
00:19:22,032 --> 00:19:25,001
Somebody pay for
this water taxi.
287
00:19:28,338 --> 00:19:30,465
You got any petty cash on you?
288
00:19:32,843 --> 00:19:37,075
Remind me to send Eleanor's parents a thank-you
note on the good correspondence stock.
289
00:19:37,181 --> 00:19:39,081
Okay.
290
00:19:40,451 --> 00:19:42,749
This is the message we received
earlier tonight...
291
00:19:42,853 --> 00:19:45,686
on our answering machine
at Pescespada Island.
292
00:19:48,092 --> 00:19:50,686
Bill Ubell here. I'm on a pay phone.
293
00:19:50,794 --> 00:19:52,728
I am still blindfolded.
My arms are bound.
294
00:19:52,830 --> 00:19:55,492
But a young boy
has been kind enough to assist me.
295
00:19:55,599 --> 00:19:58,295
There's not much chance
I'll get another opportunity to call...
296
00:19:58,402 --> 00:20:00,597
so I thought
I would ask if...
297
00:20:00,704 --> 00:20:02,968
What? No.
298
00:20:06,643 --> 00:20:08,543
Well, thanks for
checkin' in, Bill.
299
00:20:08,645 --> 00:20:11,113
Next time maybe you could let us know
where you're at.
300
00:20:12,816 --> 00:20:14,716
Based on the quality of
the connection...
301
00:20:14,818 --> 00:20:17,013
the variety of wildlife
in the background...
302
00:20:17,121 --> 00:20:22,354
and the elapsed time between Mr. Ubell's capture
and this message...
303
00:20:22,459 --> 00:20:26,088
there's a good chance
he's on one of the Ping Islands.
304
00:20:26,196 --> 00:20:29,688
There used to be a four-star hotel
on Little Ping.
305
00:20:29,800 --> 00:20:33,429
But the entire island
was destroyed by a monsoon five years ago.
306
00:20:33,537 --> 00:20:35,528
It's been uninhabited
ever since.
307
00:20:35,639 --> 00:20:39,131
I know the place.
Hotel Citro�n.
308
00:20:39,243 --> 00:20:43,339
Cubbie, I'd like to speak
on the record for a moment.
309
00:20:43,447 --> 00:20:46,712
Eleanor has always been
the brains behind Team Zissou.
310
00:20:46,817 --> 00:20:48,717
By the way...
311
00:20:48,819 --> 00:20:52,619
are you gonna put in a good description
of the command center I've set up down here?
312
00:20:55,292 --> 00:20:59,490
Okay, gang. That's the plan.
Set a course for Ping Island, full speed ahead.
313
00:20:59,596 --> 00:21:03,896
You'll need to hire a team of mechanics
to rebuild the engine first, of course.
314
00:21:04,001 --> 00:21:06,629
I know.
I'm saying after that.
315
00:21:06,737 --> 00:21:10,730
Just because I've decided to save your neck again
and help you do this rescue...
316
00:21:10,841 --> 00:21:12,934
doesn't mean
you've won me back.
317
00:21:13,043 --> 00:21:15,011
Yes, ma'am.
318
00:21:23,086 --> 00:21:25,054
Thanks.
319
00:21:27,191 --> 00:21:30,888
- Is the father out of the picture?
- Mm-hmm.
320
00:21:30,994 --> 00:21:35,363
Actually, I was sort of terrified
about having this baby.
321
00:21:35,465 --> 00:21:37,729
And right now I'm not
really scared of anything.
322
00:21:39,503 --> 00:21:43,234
- Maybe it's my hormones.
- That makes sense.
323
00:21:45,209 --> 00:21:47,143
I'm going to tell you
something confidentially...
324
00:21:47,244 --> 00:21:49,678
which won't be
mentioned again.
325
00:21:49,780 --> 00:21:53,648
I'm pretty sure I'm the only person
who can say this, including Steve.
326
00:21:53,750 --> 00:21:56,412
Never mind how I found out.
I'm a scientist.
327
00:21:56,520 --> 00:21:59,614
It's the thing that puzzles me
about Ned's situation.
328
00:21:59,723 --> 00:22:02,351
- What is it?
- Zissou shoots blanks.
329
00:22:03,460 --> 00:22:05,360
Huh.
330
00:22:05,462 --> 00:22:09,592
I think maybe it's because
he spent half his life underwater.
331
00:22:43,200 --> 00:22:45,691
Let's try track three
against picture.
332
00:22:52,209 --> 00:22:54,575
A treacherous reef surrounds the Ping Islands...
333
00:22:54,678 --> 00:22:57,010
warning intruders
to keep their distance.
334
00:22:59,416 --> 00:23:02,579
Today we discover
one of its victims off the coast of Ping Three.
335
00:23:05,088 --> 00:23:09,047
Our colleague Alistair Hennessey
and his crew are nowhere to be found.
336
00:23:10,227 --> 00:23:12,252
We will land at dawn.
337
00:23:14,064 --> 00:23:17,830
Not bad. We'll temp it
with that, anyway.
338
00:23:53,136 --> 00:23:55,263
All right. Let's go!
339
00:24:17,527 --> 00:24:19,427
Oh, shit.
Swamp leeches.
340
00:24:19,529 --> 00:24:22,521
Everybody, check for swamp leeches,
and pull them off.
341
00:24:26,803 --> 00:24:29,237
Nobody else got hit?
I'm the only one? What's the deal?
342
00:24:32,476 --> 00:24:34,376
What a shame.
343
00:24:34,478 --> 00:24:38,471
They had a bartender here, Kino,
made the best rum cannonball I've ever tasted.
344
00:24:39,683 --> 00:24:41,708
You ready, Vikram?
345
00:24:43,053 --> 00:24:45,021
Five-six and a half.
346
00:24:45,122 --> 00:24:47,682
All right.
Shall we do this?
347
00:25:10,547 --> 00:25:13,778
The barometer's falling.
It's gonna rain in five minutes. We gotta be quick.
348
00:25:13,884 --> 00:25:16,182
- Well, where are they?
- Unknown. Split into two groups.
349
00:25:16,286 --> 00:25:18,550
I'll take Ned, Ogata
and Wolodarsky.
350
00:25:18,655 --> 00:25:21,749
Thanks. Thanks a lot
for not picking me.
351
00:25:21,858 --> 00:25:23,792
What?
352
00:25:23,894 --> 00:25:26,624
We're smack in the middle
of a lightning-strike rescue op, Klaus.
353
00:25:26,730 --> 00:25:29,028
- What's the deal?
- I'm sick of being on "B" Squad.
354
00:25:29,132 --> 00:25:32,397
Listen. You may be on "B" Squad,
but you're the "B" Squad leader.
355
00:25:34,905 --> 00:25:39,274
Don't you know me and Esteban
always thought of you as our baby brother?
356
00:25:39,376 --> 00:25:41,810
I've always thought of
you two as my dads.
357
00:25:43,180 --> 00:25:46,638
Please don't let anyone
make fun of me for saying so.
358
00:25:46,750 --> 00:25:49,116
I can't guarantee that,
Klausie, but I'll try.
359
00:25:49,219 --> 00:25:51,187
Can we get on with
the maneuvers now?
360
00:25:52,289 --> 00:25:54,223
Wolodarsky,
you got something?
361
00:25:54,324 --> 00:25:56,485
Not yet.
362
00:26:01,865 --> 00:26:03,958
Anybody see anybody?
363
00:26:04,067 --> 00:26:06,035
Empty.
364
00:26:09,406 --> 00:26:12,170
- Klaus, pirates?
- Zip.
365
00:26:12,275 --> 00:26:14,766
I think this whole place
is deserted.
366
00:26:14,878 --> 00:26:17,403
Shit! We played a bum hunch.
367
00:26:17,514 --> 00:26:20,483
Fuck. Okay, let's not
get down on ourselves.
368
00:26:20,584 --> 00:26:22,848
We still got two more
Ping Islands to check out...
369
00:26:22,953 --> 00:26:25,319
except I don't know if we have
enough gas to do it.
370
00:26:25,422 --> 00:26:29,153
Damn it, Steve.
371
00:26:29,259 --> 00:26:31,853
This sucks.
372
00:26:31,962 --> 00:26:34,396
I'm disappointed in myself.
373
00:26:40,570 --> 00:26:43,300
My first wife, Jacqueline, and I
spent our honeymoon here.
374
00:26:46,476 --> 00:26:48,706
Things are
pretty different now.
375
00:26:51,815 --> 00:26:54,249
All right.
Let's check out.
376
00:26:59,356 --> 00:27:02,223
Did you get that, Vikram?
377
00:27:02,325 --> 00:27:04,384
- Uh, yeah.
- Good.
378
00:27:04,494 --> 00:27:07,190
We'll give them
the reality this time.
379
00:27:07,297 --> 00:27:09,561
A washed-up old man
with no friends...
380
00:27:09,666 --> 00:27:12,328
no distribution deal,
wife on the rocks...
381
00:27:12,435 --> 00:27:16,064
people laughin' at him,
feelin' sorry for himself.
382
00:27:16,172 --> 00:27:19,232
Can I have a word alone
with my son, please?
383
00:27:21,978 --> 00:27:24,947
- Are you all right?
- Not really.
384
00:27:27,183 --> 00:27:31,119
By the way, I've been tryin'
to think of a nickname...
385
00:27:31,221 --> 00:27:33,883
that might mean
the right thing.
386
00:27:33,990 --> 00:27:35,890
I came up with Papa Steve.
387
00:27:46,503 --> 00:27:50,166
I'm sorry I never acknowledged
your existence all those years.
388
00:27:51,641 --> 00:27:54,075
It won't happen again.
I mean it.
389
00:27:56,813 --> 00:27:59,281
You are my son to me.
390
00:27:59,382 --> 00:28:01,282
Almost more so.
391
00:28:02,852 --> 00:28:06,447
See, for me to meet a guy like you
at this time in my life...
392
00:28:08,625 --> 00:28:12,152
I don't know.
Uh, it's just...
393
00:28:12,262 --> 00:28:14,628
I want to communicate
my feelings to you...
394
00:28:15,699 --> 00:28:19,135
but... I think I might
start to cry.
395
00:28:22,005 --> 00:28:23,905
That's okay.
396
00:28:24,007 --> 00:28:26,737
Psst!
397
00:28:26,843 --> 00:28:28,936
There's something
in the coat check.
398
00:28:35,952 --> 00:28:38,512
Hey, Billy.
You okay?
399
00:28:38,622 --> 00:28:42,456
- Did you get my message?
- Yeah. It was kind of garbled.
400
00:28:43,793 --> 00:28:45,761
Oh.
401
00:28:50,100 --> 00:28:52,000
Jesus.
402
00:28:52,102 --> 00:28:54,002
These pirates are monsters.
403
00:28:54,104 --> 00:28:57,938
Well, yeah, but remember I shot one of their guys
in the neck last week and killed him...
404
00:28:58,041 --> 00:29:00,407
so I think
we're okay too.
405
00:29:01,444 --> 00:29:03,344
Where's Cody?
406
00:29:07,951 --> 00:29:09,851
Cody?
407
00:29:27,570 --> 00:29:30,835
Steven.
Are you rescuing me?
408
00:29:36,012 --> 00:29:38,003
Fold.
409
00:29:52,328 --> 00:29:55,092
Klaus!
Bring the dynamite!
410
00:30:10,780 --> 00:30:13,214
They're in there after all. Run! Go!
411
00:30:13,316 --> 00:30:15,716
Move! Now!
412
00:30:25,829 --> 00:30:29,230
Vikram got some great footage of your boat
out there. I guess it's totaled, huh?
413
00:30:29,332 --> 00:30:31,323
Perhaps, but we're extremely
well insured.
414
00:30:31,434 --> 00:30:33,425
I'll probably come out ahead
in the end.
415
00:30:33,536 --> 00:30:38,098
Although we'll obviously have to crew up
from scratch next time.
416
00:30:38,208 --> 00:30:40,870
They made soup out of my research turtles.
417
00:30:51,321 --> 00:30:53,289
Ogata, give some
first aid to Pel�.
418
00:30:53,389 --> 00:30:55,482
Klausie, Ned-o...
419
00:30:55,592 --> 00:30:57,560
dig in here,
and hold these rustlers off...
420
00:30:57,660 --> 00:30:59,423
while I call in
the rendezvous.
421
00:30:59,529 --> 00:31:02,396
We'll meet on the beach.
422
00:31:02,499 --> 00:31:04,694
You're "A" Squad.
423
00:31:05,869 --> 00:31:09,134
Renzo. Renzo. Renzo.
Anybody. Hello. Hello.
424
00:31:09,239 --> 00:31:11,264
This gizmo's out of juice.
425
00:31:14,477 --> 00:31:16,445
Thanks.
426
00:31:20,116 --> 00:31:22,016
No. Captain.
427
00:31:22,118 --> 00:31:24,678
That's Cedric.
He's a friend.
428
00:31:24,788 --> 00:31:27,256
Merci, Cedric.
429
00:31:27,357 --> 00:31:30,588
Remind me.
We'll send him a red cap and a Speedo.
430
00:31:33,463 --> 00:31:37,559
Wolodarsky, go get the keys to that fishing boat,
and throw them in the water.
431
00:31:37,667 --> 00:31:40,431
No, wait. They might have
another set. Just blow it up.
432
00:31:43,406 --> 00:31:47,274
Hey, Ned. It looks like
we recovered your inheritance.
433
00:31:49,379 --> 00:31:51,939
Klausie.
434
00:32:01,157 --> 00:32:04,285
That's it.
I'm retired.
435
00:32:18,007 --> 00:32:21,238
Oh, no. We forgot Cody. We gotta go back.
436
00:32:27,917 --> 00:32:29,942
Good-bye, Cody.
437
00:32:48,605 --> 00:32:51,130
See, this represents
the Belafonte.
438
00:32:51,241 --> 00:32:53,141
And here's
Pescespada Island.
439
00:32:53,243 --> 00:32:55,609
And that circle represents
friendship.
440
00:32:55,712 --> 00:32:58,408
And the "K" here
stands for Klaus.
441
00:32:58,514 --> 00:33:00,948
Where's your symbol, Ned?
442
00:33:01,050 --> 00:33:03,075
Oh, I didn't want to
impose myself.
443
00:33:03,186 --> 00:33:06,587
Klaus is right.
The flag needs a Ned symbol.
444
00:33:06,689 --> 00:33:11,217
Ah, I suppose we could put an "N"
on the side of that octopus.
445
00:33:11,327 --> 00:33:13,625
What's that stand for
over there?
446
00:33:13,730 --> 00:33:15,630
That's Esteban.
447
00:33:15,732 --> 00:33:18,599
Well, it was workin' okay
until late last night...
448
00:33:18,701 --> 00:33:21,932
but now the whole tracking system's gone
completely on the fritz.
449
00:33:22,038 --> 00:33:26,031
Screw it. We'll sell it for scrap
along with the boat and the submarines.
450
00:33:26,142 --> 00:33:28,042
I'm goin' home.
451
00:33:28,144 --> 00:33:31,910
Let's take up the whirlybird
and see what we find out there anyway.
452
00:33:32,015 --> 00:33:35,473
I got a feelin' we can spot this fish
from 111 feet up.
453
00:33:35,585 --> 00:33:38,349
Ned, I don't know
if I ever even saw the bastard.
454
00:33:40,490 --> 00:33:44,324
I have $275,000 invested
in this damn production.
455
00:33:44,427 --> 00:33:46,588
Somethin' ate Esteban,
didn't it?
456
00:33:46,696 --> 00:33:48,823
Now lead!
457
00:33:48,932 --> 00:33:51,264
Right?
458
00:33:51,367 --> 00:33:53,699
Right? Ho!
459
00:33:53,803 --> 00:33:57,136
# See the dwarfs
and see the giants #
460
00:33:57,240 --> 00:33:59,140
Ho.
461
00:33:59,242 --> 00:34:01,403
# Which one would you choose to be #
462
00:34:04,280 --> 00:34:09,115
# And if you can't get that together #
463
00:34:09,218 --> 00:34:12,654
# Here's the answer
Here's the key #
464
00:34:12,755 --> 00:34:17,124
# You can freeze like a 30 century man #
465
00:34:17,226 --> 00:34:19,126
- # Like a 30 century man #
- What's that?
466
00:34:19,228 --> 00:34:21,128
A letter from Jane.
467
00:34:21,230 --> 00:34:23,198
What does she say?
468
00:34:24,367 --> 00:34:26,528
Nothin' to speak of.
469
00:34:35,712 --> 00:34:37,873
Thank you for putting me
on the flag, Ned.
470
00:34:37,981 --> 00:34:40,541
Of course, Klaus.
It was my pleasure.
471
00:34:40,650 --> 00:34:42,618
Yeah, but you stitched me
onto the dolphin...
472
00:34:42,719 --> 00:34:45,415
and I want you to know
how much that means to me.
473
00:34:45,521 --> 00:34:48,854
- Well, I'm very pleased you liked it.
- Y-You're not listening.
474
00:34:48,958 --> 00:34:51,222
I didn't just like it.
475
00:34:57,266 --> 00:34:59,734
- You understand?
- Yes, I do.
476
00:35:00,903 --> 00:35:03,633
- Thank you, Klaus.
- # Play it cool #
477
00:35:03,740 --> 00:35:06,800
# Like a 30 century man #
478
00:35:06,909 --> 00:35:09,377
# Be a 30 century man #
479
00:35:13,449 --> 00:35:15,383
I've still got yours, of course.
480
00:35:15,485 --> 00:35:17,214
My what?
481
00:35:22,125 --> 00:35:24,025
Dear Captain Zissou.
482
00:35:24,127 --> 00:35:27,153
I am 12 years old
and live in Jawbone, Kentucky.
483
00:35:27,263 --> 00:35:29,823
A creek runs behind our house
where I live with my mother.
484
00:35:29,932 --> 00:35:31,832
She met you once some years ago...
485
00:35:31,934 --> 00:35:35,961
and I collect and catalog amphibians,
reptiles and insects.
486
00:35:36,072 --> 00:35:39,041
I don't know what this one is called,
so I named it myself.
487
00:35:39,142 --> 00:35:43,078
You are probably my one of,
if not the, favorite person I've ever studied.
488
00:35:43,179 --> 00:35:45,943
I plan to be either,
"A", an oceanographer...
489
00:35:46,049 --> 00:35:48,210
"B", an architect, "C" ,a pilot.
490
00:35:48,317 --> 00:35:50,217
Thank you very much for your good work.
491
00:35:50,319 --> 00:35:54,016
Sincerely, Ned Plimpton,
Blue Star Cadet, Zissou Society.
492
00:35:54,123 --> 00:35:56,785
P.S. Do you ever wish
you could breathe underwater?
493
00:36:01,097 --> 00:36:03,565
I still wish
I could breathe underwater.
494
00:36:03,666 --> 00:36:05,861
Me too, Ned.
495
00:36:12,341 --> 00:36:14,138
- Fluorescent snapper!
- What?
496
00:36:14,243 --> 00:36:16,211
Really? What's that?
497
00:36:16,312 --> 00:36:19,907
- A good sign. The last time
we saw that big shitkicker, he...
498
00:36:25,388 --> 00:36:28,289
Somethin' popped up there,
didn't it?
499
00:36:28,391 --> 00:36:30,586
I heard a pin snap loose
in the rotator mechanism.
500
00:36:35,331 --> 00:36:37,424
This is gonna hurt.
501
00:36:55,985 --> 00:36:57,976
Ned!
502
00:36:58,087 --> 00:37:00,055
Ned!
503
00:37:04,327 --> 00:37:06,420
- Ned!
- Hey, Stevesy.
504
00:37:15,771 --> 00:37:18,535
Are you okay?
505
00:37:18,641 --> 00:37:20,666
I think I'm okay.
506
00:37:22,879 --> 00:37:24,870
What happened?
Did we hit something?
507
00:37:27,250 --> 00:37:29,218
Most likely not.
508
00:37:30,453 --> 00:37:33,013
I think maybe
the pushrod failed.
509
00:37:34,724 --> 00:37:38,524
I'm sorry, Ned. I should've scrapped
this chopper 10 years ago.
510
00:37:38,628 --> 00:37:41,722
You know, maybe
I should've autorotated...
511
00:37:41,831 --> 00:37:43,856
and performed a high bank
through our descent.
512
00:37:43,966 --> 00:37:46,400
We might've crashed
a little softer.
513
00:37:48,604 --> 00:37:51,072
Probably wouldn't have made
any difference though.
514
00:37:55,511 --> 00:37:57,479
Oh.
515
00:38:19,168 --> 00:38:23,662
# Should I try to hide #
516
00:38:23,773 --> 00:38:27,038
# The way I feel inside #
517
00:38:27,143 --> 00:38:31,079
# My heart for you #
518
00:38:31,180 --> 00:38:33,614
# Would you say that you #
519
00:38:33,716 --> 00:38:38,346
- Jedidiah said to the Israelites...
- # Would try to love me too #
520
00:38:38,454 --> 00:38:42,413
# In your mind could you ever be #
521
00:38:42,525 --> 00:38:44,425
# Really close to me #
522
00:38:44,527 --> 00:38:47,928
# I can tell the way you smile #
523
00:38:48,030 --> 00:38:51,932
# If I feel that I could be certain then #
524
00:38:52,034 --> 00:38:57,631
# I would say the things
I want to say tonight #
525
00:38:57,740 --> 00:39:01,506
- # But till I can see #
- All hands bury the dead.
526
00:39:01,611 --> 00:39:05,342
# That you'd really care for me #
527
00:39:05,448 --> 00:39:07,348
# I will dream #
528
00:39:07,450 --> 00:39:11,250
# That someday you'll be
really close to me #
529
00:39:11,354 --> 00:39:14,949
# I can tell the way you smile #
530
00:39:15,057 --> 00:39:19,323
# If I feel that I
could be certain then #
531
00:39:19,428 --> 00:39:24,889
# I would say the things
I want to say tonight #
532
00:39:25,001 --> 00:39:29,062
# But till I can see #
533
00:39:29,171 --> 00:39:32,504
# That you'd really care for me #
534
00:39:32,608 --> 00:39:38,513
# I'll keep tryin' to hide
the way I feel inside #
535
00:39:44,954 --> 00:39:47,115
# When I live my dream #
536
00:40:08,377 --> 00:40:12,711
This is the first time Eleanor's ever cried
in front of me as long as I've known her.
537
00:40:12,815 --> 00:40:15,648
Except for once when she got
her arm caught in the deck winch.
538
00:40:17,353 --> 00:40:21,119
Is this my espresso machine?
539
00:40:21,223 --> 00:40:24,818
Wh-What is... How did you get
my espresso machine?
540
00:40:24,927 --> 00:40:27,054
Well, uh...
541
00:40:27,163 --> 00:40:29,256
we fuckin' stole it, man.
542
00:40:32,635 --> 00:40:36,571
Allie, why don't you go powder your nose.
I need to talk to your ex-wife.
543
00:40:42,912 --> 00:40:46,712
We've never made
great husbands, have we?
544
00:40:46,816 --> 00:40:50,377
Of course, I have a good excuse.
I'm part gay.
545
00:40:51,487 --> 00:40:53,580
Supposedly everyone is.
546
00:41:06,202 --> 00:41:09,103
I never told you this,
but I was hoping...
547
00:41:09,205 --> 00:41:11,105
we might get the chance
to adopt Ned.
548
00:41:11,207 --> 00:41:13,641
I think he would've
wanted it that way.
549
00:41:13,743 --> 00:41:17,110
- Would you have gone along with me on that?
- He was 30, Steve.
550
00:41:17,213 --> 00:41:21,081
- But I'd have considered it.
- Thanks, Eleanor.
551
00:41:21,183 --> 00:41:23,879
We're a dying breed.
552
00:41:23,986 --> 00:41:26,546
Yeah.
553
00:41:26,655 --> 00:41:29,488
I guess we were all right
while we lasted though, weren't we?
554
00:41:29,592 --> 00:41:32,186
Oh, we were like
glory's gate, my darling.
555
00:41:32,294 --> 00:41:34,194
We were like
that bloody shark of yours.
556
00:41:34,296 --> 00:41:36,321
We swam with the, um, uh...
557
00:41:36,432 --> 00:41:39,060
Oh, goddamn it.
I had it on the plane.
558
00:41:39,168 --> 00:41:41,636
What was I gonna say?
Ah, well.
559
00:41:41,737 --> 00:41:44,399
- It's good to see you.
- How's your passport status?
560
00:41:44,507 --> 00:41:47,670
Much better, thank you.
I'm back down to X-4.
561
00:41:47,777 --> 00:41:50,905
Tell me. Who knocked up
the reporter?
562
00:41:52,181 --> 00:41:54,081
I don't know.
563
00:42:01,090 --> 00:42:03,456
By the way, thanks for showing me
the first draft.
564
00:42:03,559 --> 00:42:06,790
You read it.
What did you think?
565
00:42:06,896 --> 00:42:09,228
Well, I was a little
embarrassed at first.
566
00:42:09,331 --> 00:42:12,858
Obviously people are gonna think
I'm a showboat and a little bit of a prick.
567
00:42:14,136 --> 00:42:16,798
But then I realized...
568
00:42:16,906 --> 00:42:18,874
that's me.
569
00:42:18,974 --> 00:42:21,408
I said those things.
I did those things.
570
00:42:22,878 --> 00:42:24,846
I can live with that.
571
00:42:27,416 --> 00:42:29,316
You're a good writer, Jane.
572
00:42:29,418 --> 00:42:31,443
It's the f-ing cover.
573
00:42:32,955 --> 00:42:35,719
That-a-girl.
574
00:42:35,825 --> 00:42:37,725
Excuse me.
575
00:42:37,827 --> 00:42:39,727
Excuse me.
I'm sorry to interrupt...
576
00:42:39,829 --> 00:42:41,729
but we just got the scanning
monitor back up...
577
00:42:41,831 --> 00:42:44,857
and it looks like the jaguar shark,
or whatever it is that we're tracking...
578
00:42:44,967 --> 00:42:47,060
is in a trench
on the far side of the reef.
579
00:42:51,407 --> 00:42:53,875
What the hell is going on in here?
580
00:42:53,976 --> 00:42:55,876
Cheap wiring.
581
00:42:59,915 --> 00:43:01,849
Anybody feel like
going for a ride?
582
00:43:11,594 --> 00:43:13,926
"Ned's Theme." Take one.
583
00:43:19,668 --> 00:43:23,126
I hooked a rhinestone bluefin on a rope
to give him something to eat.
584
00:44:09,451 --> 00:44:11,646
Is that one of mine?
585
00:44:11,754 --> 00:44:14,552
I think one of
my research turtles survived.
586
00:44:53,696 --> 00:44:57,462
Looks good.
587
00:46:05,701 --> 00:46:08,033
Is that him?
588
00:46:08,137 --> 00:46:10,298
That's him, Klaus.
589
00:46:30,125 --> 00:46:34,585
Are we... Are we safe in here?
590
00:46:34,697 --> 00:46:36,665
I doubt it.
591
00:46:36,765 --> 00:46:40,292
You still want to
blow him up?
592
00:46:40,402 --> 00:46:43,235
No. We're out of
dynamite anyway.
593
00:46:48,010 --> 00:46:49,978
It is beautiful, Steve.
594
00:46:51,747 --> 00:46:53,715
Yeah, it's pretty good, isn't it?
595
00:46:57,453 --> 00:46:59,546
I wonder if it remembers me.
596
00:47:25,781 --> 00:47:28,716
In 12 years
he'll be 11 and a half.
597
00:47:32,121 --> 00:47:34,089
That was my favorite age.
598
00:47:48,470 --> 00:47:50,370
Like this?
599
00:47:50,472 --> 00:47:52,372
Just like that.
600
00:47:52,474 --> 00:47:55,068
You do it too.
601
00:47:55,177 --> 00:47:57,270
We complete the adventure...
602
00:47:57,379 --> 00:47:59,904
but another number
of our crew has been lost.
603
00:48:01,350 --> 00:48:03,250
This one was my son.
604
00:48:04,353 --> 00:48:06,480
Also our equity partner.
605
00:48:06,588 --> 00:48:10,046
We start the voyage home
in our wounded vessel.
606
00:49:14,756 --> 00:49:17,384
- Ho.
- Ho.
607
00:49:31,106 --> 00:49:34,166
This is an adventure.
608
00:49:59,067 --> 00:50:01,035
# Ah, yeah #
609
00:50:02,838 --> 00:50:06,205
# Oh, yeah #
610
00:50:06,308 --> 00:50:11,007
# I'm up on the 11th floor
and I'm watching the cruisers below #
611
00:50:13,815 --> 00:50:17,945
# He's down on the street
and he's trying hard to pull sister Flo #
612
00:50:20,222 --> 00:50:25,387
# Oh, my heart's in the basement
My weekend's at an all-time low #
613
00:50:27,296 --> 00:50:31,426
# 'Cause she's hoping to score
so I can't see her letting him go #
614
00:50:31,533 --> 00:50:35,697
# Walk out of her heart
Walk out of her mind #
615
00:50:35,804 --> 00:50:37,772
# I've lost her #
616
00:50:37,873 --> 00:50:41,104
# She's so swishy
in her satin and tat #
617
00:50:41,209 --> 00:50:44,770
# In her frock coat
and bippity-boppity hat #
618
00:50:44,880 --> 00:50:49,010
# Oh, God
I could do better than that #
619
00:50:50,218 --> 00:50:52,778
# Oh, yeah #
620
00:50:52,888 --> 00:50:58,121
# She's an old-time ambassador
of sweet-talking night-walking games #
621
00:51:00,896 --> 00:51:05,128
# And she's known in the darkest clubs
for pushing ahead of the dames #
622
00:51:07,235 --> 00:51:10,227
# If she says she can do it
then she can do it #
623
00:51:10,339 --> 00:51:13,001
# She don't make false claims #
624
00:51:14,309 --> 00:51:16,243
# But she's a queen
and such are queens #
625
00:51:16,345 --> 00:51:18,472
# That your laughter
is sucked in their brains #
626
00:51:18,580 --> 00:51:22,141
# Now she's leading him on
and she'll lay him right down #
627
00:51:22,250 --> 00:51:25,811
# Yeah, she's leading him on
and she'll lay him right down #
628
00:51:25,921 --> 00:51:29,152
# But it could have been me
Yes, it could have been me #
629
00:51:29,257 --> 00:51:33,819
# Why didn't I say
Why didn't I say #
630
00:51:33,929 --> 00:51:35,487
# No, no, no #
631
00:51:35,597 --> 00:51:38,157
# She's so swishy
in her satin and tat #
632
00:51:38,266 --> 00:51:41,861
# In her frock coat
and bippity-boppity hat #
633
00:51:41,970 --> 00:51:46,168
# Oh, God
I could do better than that #
634
00:51:50,979 --> 00:51:55,678
# So I lay down a while
and I gaze at my hotel wall #
635
00:51:57,452 --> 00:52:02,048
# Oh, the cot is so cold
it don't feel like no bed at all #
636
00:52:04,893 --> 00:52:09,557
# Yeah, I lay down a while
and look at my hotel wall #
637
00:52:11,733 --> 00:52:14,224
# And he's down on the street #
638
00:52:14,336 --> 00:52:16,327
# So I throw both his bags down the hall #
639
00:52:16,438 --> 00:52:19,896
# And I'm phoning a cab
'cause my stomach feels small #
640
00:52:20,008 --> 00:52:23,569
# There's a taste in my mouth
and it's no taste at all #
641
00:52:23,678 --> 00:52:26,909
# It could have been me
Oh, yeah, it could have been me #
642
00:52:27,015 --> 00:52:29,245
# Why didn't I say #
643
00:52:29,351 --> 00:52:32,912
# Why didn't I say
No, no, no #
644
00:52:33,021 --> 00:52:36,252
# She's so swishy in her satin and tat #
645
00:52:36,358 --> 00:52:39,794
# In her frock coat
and bippity-boppity hat #
646
00:52:39,895 --> 00:52:44,832
# Oh, God
I could do better than that #
647
00:52:47,102 --> 00:52:49,502
# You betcha #
648
00:52:49,604 --> 00:52:51,663
# Oh, yeah #
649
00:52:51,773 --> 00:52:53,741
# Uh-huh #
650
00:52:55,510 --> 00:52:57,910
# Mmm #