1 00:00:00,954 --> 00:00:03,401 A message from the English radio. 2 00:00:07,860 --> 00:00:12,793 Himmler. Himmler of all people. 3 00:00:14,200 --> 00:00:20,700 The most loyal of my loyals. That's the worst betrayal. 3 00:00:24,909 --> 00:00:28,429 G�ring, he was corrupt. Always has been. 4 00:00:28,909 --> 00:00:34,909 Speer, an absent-minded artist. All the others: yes. 5 00:00:35,429 --> 00:00:41,428 But Himmler? Has he gone insane? 6 00:00:41,908 --> 00:00:45,908 He must have told them I'm sick. 7 00:00:46,428 --> 00:00:48,428 Maybe even dead. 8 00:00:54,428 --> 00:00:58,908 Leave me alone with Ritter Von Greim and Fr�ulein Reitsch. 9 00:01:00,428 --> 00:01:04,908 And get Fegelein. -We don't know where he is. 10 00:01:05,428 --> 00:01:08,907 What? He's Himmler's assistant. He must be available. 11 00:01:08,907 --> 00:01:13,427 We haven't seen him for days. -I want a report immediately. 12 00:01:16,427 --> 00:01:17,907 Please stay here, Doctor. 13 00:01:22,907 --> 00:01:26,907 You and Greim must go as quickly as possible. Fly to D�nitz. 14 00:01:26,907 --> 00:01:32,907 Tell him to do anything it takes to punish Himmler. 15 00:01:33,427 --> 00:01:37,427 We've decided to die with you. 16 00:01:39,906 --> 00:01:42,426 Thank you for this proof of loyalty. 17 00:01:43,906 --> 00:01:47,426 But Himmler must die. He committed treason. 18 00:01:47,426 --> 00:01:51,906 He's no longer privvy to my plans. 19 00:01:52,426 --> 00:01:53,426 Mein F�hrer? 20 00:01:53,906 --> 00:01:57,426 Do you think I'll sit and wait until those Jewish swine slaughter me? 21 00:01:57,906 --> 00:02:01,906 This is part of a huge decoy operation. I've allowed the enemy... 22 00:02:01,906 --> 00:02:06,905 ...to invade the Reich and they think they've won. 23 00:02:07,425 --> 00:02:10,905 But mark my words: they have another thing coming. 24 00:02:10,905 --> 00:02:14,905 D�nitz is mobilising in the north. Kesselring in the south. 25 00:02:15,425 --> 00:02:19,425 We'll surround the enemy and crush them. 26 00:02:19,905 --> 00:02:24,905 From Prague, three armies will attack the Russians, simultaneously, from the back. 27 00:02:25,425 --> 00:02:30,425 I didn't know we still had so many reserve troops. 28 00:02:31,425 --> 00:02:34,905 I made sure you'll soon have a 1000 of the most modern... 29 00:02:34,905 --> 00:02:38,904 ...jets at your disposal. 30 00:02:39,424 --> 00:02:43,424 With those, you can make the Luftwaffe ready for battle again. 31 00:02:43,904 --> 00:02:48,424 I kneel to your genius, at the altar of the motherland. 32 00:03:02,704 --> 00:03:04,224 Heil, mein F�hrer. 33 00:03:07,223 --> 00:03:10,223 You also request to leave Berlin? 34 00:03:11,703 --> 00:03:15,703 Mein F�hrer, as you know, all medical departments... 35 00:03:16,223 --> 00:03:19,223 ...that fall under the SS and Himmler, have left Berlin. 36 00:03:20,223 --> 00:03:24,223 Himmler is a traitor. He won't escape punishment. 37 00:03:24,703 --> 00:03:29,343 Mein F�hrer, as Reichsarzt SS, I have no more work here. 38 00:03:30,343 --> 00:03:33,862 Your request to leave Berlin is unacceptable. 39 00:03:35,342 --> 00:03:37,342 My family... 40 00:03:38,862 --> 00:03:41,862 If the Russians... I must leave. 41 00:03:42,342 --> 00:03:43,862 You did nothing wrong. 42 00:03:44,862 --> 00:03:49,862 Future generations will thank you for you medical research. 43 00:03:50,342 --> 00:03:52,342 I take all the responsibility. 44 00:03:58,342 --> 00:04:00,862 We'll talk about it later. 45 00:04:14,621 --> 00:04:18,621 Gruppenf�hrer Fegelein cannot be found. He's not in the bunker. 46 00:04:19,141 --> 00:04:21,621 What, you can't find Fegelein? 47 00:04:22,621 --> 00:04:26,621 Keep searching. I need to talk to him. Immediately. 48 00:04:27,621 --> 00:04:31,621 If he left just like that, that's desertion. Treason. 49 00:04:32,140 --> 00:04:33,620 Bring me Fegelein. 50 00:04:34,140 --> 00:04:36,620 Fegelein. Fegelein. 51 00:04:47,660 --> 00:04:50,660 Daddy, why are you wearing your Sunday uniform? 52 00:04:53,660 --> 00:04:58,180 Ernst, is something wrong? -No. 53 00:04:58,660 --> 00:05:00,180 Thank you. 54 00:05:00,660 --> 00:05:02,179 Brigitte is hungry too. 55 00:05:04,179 --> 00:05:07,659 Ilse, you should eat something as well. 56 00:05:09,659 --> 00:05:11,659 Thank you. -There you go. 57 00:05:16,179 --> 00:05:17,659 Thank you. 58 00:06:09,537 --> 00:06:13,057 What is it? -Gruppenf�hrer, you're under arrest. 59 00:06:14,057 --> 00:06:15,537 What? -You're suspected of desertion. 60 00:06:16,057 --> 00:06:18,057 Get dressed. You'll come with us. 61 00:06:23,057 --> 00:06:24,537 Search the room. 62 00:06:25,057 --> 00:06:28,056 Let go of me. You can't give me orders. 63 00:06:30,056 --> 00:06:33,056 You can't have Hermann executed, can you? 64 00:06:33,536 --> 00:06:36,536 There's no doubt. He wanted to flee. 65 00:06:36,536 --> 00:06:40,056 What does it matter? Everything's over. 66 00:06:41,056 --> 00:06:43,536 Think of my poor sister. She's pregnant by Hermann. 67 00:06:43,536 --> 00:06:47,056 He collaborated with Himmler. He's a traitor. 68 00:06:50,056 --> 00:06:55,056 There's no mercy for traitors. No compassion for them. 69 00:06:57,056 --> 00:07:00,055 He'll be court-martialled and executed. 70 00:07:01,055 --> 00:07:03,055 What's the point of that? 71 00:07:05,055 --> 00:07:06,535 It is my wish. 72 00:07:19,895 --> 00:07:20,895 You're the F�hrer. 73 00:07:24,575 --> 00:07:25,575 Speak. 74 00:07:26,095 --> 00:07:28,574 The Russians are advancing more and more. 75 00:07:29,094 --> 00:07:32,094 There are no more reserves. Supplies from the air are impossible. 76 00:07:32,574 --> 00:07:35,094 There is no ammunition coming in anymore. 77 00:07:39,094 --> 00:07:41,574 In the north, the Russians are standing in front of the Weidendammer bridge. 78 00:07:42,094 --> 00:07:45,094 In the east: Lustgarten. South: Potsdammer Platz. 79 00:07:45,574 --> 00:07:49,094 West: Tiergarten, about 400 metres away from the chancellery. 80 00:07:50,094 --> 00:07:53,094 How long can you hold out? -At most, two days. 81 00:07:54,094 --> 00:07:56,573 Including the government area? -Yes. 82 00:07:57,573 --> 00:08:02,573 As a soldier, I suggest we flee Berlin. It's surrounded. 83 00:08:03,093 --> 00:08:09,093 The battle of Berlin killed about 20,000 of our best officers. 84 00:08:09,093 --> 00:08:12,573 That's what young people are for. 85 00:08:13,573 --> 00:08:16,573 What you suggest is insane. Ridiculous. 86 00:08:17,093 --> 00:08:20,093 Think of the thousands of wounded. We can't help them. 87 00:08:20,093 --> 00:08:24,572 Mein F�hrer, the orders have been written. I give you my word... 88 00:08:25,092 --> 00:08:29,572 The F�hrer cannot make a honourless disappearance from world history. 89 00:08:30,092 --> 00:08:34,092 Even if an advance is successful... 90 00:08:34,572 --> 00:08:37,572 ...I'll end up in another troublesome situation. 91 00:08:38,092 --> 00:08:43,092 I'd have to stay in the open air or on a farm... 92 00:08:43,572 --> 00:08:45,092 ...and wait for the end. 93 00:08:46,572 --> 00:08:52,092 Wenck is advancing with the 12th army. He can join the 9th... 94 00:08:52,412 --> 00:08:56,411 ...and give the Russians the final blow. 95 00:08:57,091 --> 00:09:01,091 Wenck's an excellent fellow. Send a telegram to Keitel: 96 00:09:04,091 --> 00:09:09,571 Immediately report to me the following: 1. Where are Wenck's vanguard located? 97 00:09:10,571 --> 00:09:13,091 2. When will they attack again? 98 00:09:14,091 --> 00:09:19,571 3. Where is the 9th army? 4. Where will the 9th make a breakthrough? 99 00:09:21,571 --> 00:09:26,090 You'll see, gentlemen. I'll be right. 100 00:09:26,570 --> 00:09:29,090 Wenck will come. 101 00:09:35,290 --> 00:09:37,290 Wenck will come. 102 00:09:49,970 --> 00:09:53,969 I want to know if Wenck can do anything at all. 103 00:09:54,489 --> 00:09:58,969 It's unlikely that Wenck's small amount of troops... 104 00:09:59,489 --> 00:10:03,969 What's unlikely about the offensive? -Wenck can't do anything anymore. 105 00:10:04,489 --> 00:10:08,489 Then why don't you tell the F�hrer that? Has everybody gone mad? 106 00:10:08,969 --> 00:10:11,969 Do you think the F�hrer doesn't know? He'll never surrender. 107 00:10:12,489 --> 00:10:15,969 And neither will we. I've been through that once. Never again. 108 00:10:16,489 --> 00:10:18,489 Come along. I have to go. 109 00:10:28,208 --> 00:10:29,688 Stop right there. 110 00:10:41,288 --> 00:10:42,768 Heil Hitler. 111 00:11:29,486 --> 00:11:32,006 Excuse me. I fell asleep. 112 00:11:32,486 --> 00:11:34,486 Did you get some rest, my child? 113 00:11:37,846 --> 00:11:39,846 In shorthand. 114 00:11:45,846 --> 00:11:49,325 My political will. 115 00:11:50,365 --> 00:11:55,365 More than 30 years have passed... 116 00:11:55,365 --> 00:11:59,845 ...since I made my contribution as a volunteer... 117 00:11:59,845 --> 00:12:03,845 ...during the first World War. 118 00:12:04,365 --> 00:12:09,365 During those 30 years, I learnt to think, act and live... 119 00:12:09,845 --> 00:12:12,845 ...out of love and loyalty for my people. 120 00:12:16,644 --> 00:12:20,124 Excuse me. The shooting. -Please sit down. 121 00:12:23,724 --> 00:12:26,204 Centuries will pass... 122 00:12:26,724 --> 00:12:30,724 ...but from the ruins of our cities and monuments... 123 00:12:30,724 --> 00:12:36,204 ...the hatred of the people... 124 00:12:36,204 --> 00:12:39,204 ...who did this to us, will continue to flare up. 125 00:12:39,724 --> 00:12:43,724 International Judaism and its allies. 126 00:12:54,443 --> 00:12:56,443 What is it, Herr Minister? 127 00:12:59,963 --> 00:13:02,443 Imagine this. The F�hrer wants me to leave Berlin. 128 00:13:03,443 --> 00:13:05,443 He ordered it. 129 00:13:07,443 --> 00:13:10,963 I've never ignored an order from the F�hrer. 130 00:13:19,282 --> 00:13:24,802 But I will ignore this order. I'll stay with the F�hrer. 131 00:13:28,362 --> 00:13:30,362 Please, Frau Junge... 132 00:13:32,362 --> 00:13:35,362 ...I want to dictate my will to you. 133 00:13:37,362 --> 00:13:40,362 I'm typing the F�hrer's will. 134 00:13:41,362 --> 00:13:43,362 Good. 135 00:13:44,361 --> 00:13:46,881 I understand. Some other time. 136 00:13:53,761 --> 00:13:58,761 Mein F�hrer, according to the racial law I'm obliged to ask you: 137 00:13:59,281 --> 00:14:01,761 Mein F�hrer, are you of Aryan descent? 138 00:14:06,521 --> 00:14:09,001 Can I see your identity card? 139 00:14:10,081 --> 00:14:13,040 You're talking to the F�hrer here. -Alright then. 140 00:14:13,560 --> 00:14:17,040 And you, Fr�ulein Braun, are you of Aryan descent? 141 00:14:17,840 --> 00:14:20,880 Then there's nothing to stop us. 142 00:14:21,360 --> 00:14:24,880 I'm asking you now: Do you, mein F�hrer, Adolf Hitler... 143 00:14:25,360 --> 00:14:30,360 ...take Eva Braun, present here, as your wife? Answer 'yes'. 144 00:14:32,360 --> 00:14:35,840 Do you, Eva Braun, take F�hrer Adolf Hitler, present here... 145 00:14:36,360 --> 00:14:39,360 ...as your husband? Answer 'yes'. 146 00:14:40,880 --> 00:14:43,839 Then I declare you man and wife. 147 00:15:21,598 --> 00:15:23,598 Two men here. 148 00:15:25,798 --> 00:15:27,278 Everything will be alright. 149 00:15:29,118 --> 00:15:31,638 You must go to the F�hrer right away. -Now? 150 00:15:50,517 --> 00:15:54,517 How long can we hold out? -Twenty hours, no more. 151 00:15:56,037 --> 00:16:01,517 The Russians are close. At the moment, we forced them to stop. 152 00:16:02,037 --> 00:16:07,037 You know, Mohnke. The western democracies are decadent. 153 00:16:07,517 --> 00:16:12,516 They'll succumb to the people from the east. 154 00:16:15,516 --> 00:16:18,036 All the best. Thank you. 155 00:16:19,036 --> 00:16:22,036 It wasn't just for Germany. 156 00:16:41,155 --> 00:16:43,155 A message from Keitel. 157 00:16:46,155 --> 00:16:49,315 1. Wenck's vanguard are stuck south of Schwielowsee. 158 00:16:49,835 --> 00:16:53,315 2. The 12th army can't continue the attack on Berlin. 159 00:16:54,315 --> 00:16:57,835 3. The 9th army is completely surrounded. 160 00:17:16,954 --> 00:17:21,954 What do we do when the last ammunition reserves have been exhausted? 161 00:17:22,954 --> 00:17:25,954 I'll never surrender. Never. 162 00:17:27,954 --> 00:17:32,954 I forbid you, and the other commanders, to surrender. 163 00:17:44,473 --> 00:17:49,993 Listen, G�nsche. My wife and I are going to commit suicide. 164 00:17:50,473 --> 00:17:54,473 I don't want my corpse exposed by the Russians. 165 00:17:54,993 --> 00:17:57,993 I don't want them to get me, dead or alive. 166 00:17:58,473 --> 00:18:01,993 I want to be burnt and never to be found. 167 00:18:05,992 --> 00:18:08,992 G�nsche, I want you to promise me... 168 00:18:09,472 --> 00:18:14,472 ...that you will do all that it takes. 169 00:18:14,992 --> 00:18:16,992 Mein F�hrer... 170 00:18:16,992 --> 00:18:20,992 ...this is a terrible order, but I will execute it. 171 00:18:47,151 --> 00:18:50,151 Kempka. -Erich, I need 200 litres of petrol. 172 00:18:50,151 --> 00:18:53,671 Are you mad? Where should I find them? 173 00:18:54,151 --> 00:18:56,151 From the parked vehicles. 174 00:18:57,151 --> 00:18:59,671 What's all that petrol for? -I can't say. 175 00:19:15,670 --> 00:19:18,670 Come, please. The F�hrer wants to see us. 176 00:19:27,710 --> 00:19:30,230 Should I tell the F�hrer you're indisposed? 177 00:19:31,230 --> 00:19:34,229 It's only my collapsed lung. 178 00:19:36,189 --> 00:19:38,189 I'll die soon anyway. 179 00:20:21,828 --> 00:20:23,828 Excuse me. 180 00:20:35,907 --> 00:20:37,907 Over here, Herr Professor. 181 00:20:46,507 --> 00:20:49,027 One moment, please. 182 00:20:57,867 --> 00:20:59,387 Excuse me. 183 00:21:31,465 --> 00:21:35,465 I'm sorry to interrupt your important work. 184 00:21:35,945 --> 00:21:39,945 Mein F�hrer, keep faith in the final victory. 185 00:21:40,465 --> 00:21:44,945 Lead us and we shall follow. 186 00:21:48,585 --> 00:21:50,105 Come along. 187 00:21:57,065 --> 00:21:59,064 Join the gang. 188 00:22:01,184 --> 00:22:03,704 Come. Have a drink. 189 00:22:04,704 --> 00:22:08,184 Besides drinking, there's little we can do. -Do sit down. 190 00:22:08,704 --> 00:22:15,184 That's better. Yes, the situation is pretty shitty. 191 00:22:19,184 --> 00:22:22,704 Can we sit down? -Please do, Fr�ulein... 192 00:22:23,184 --> 00:22:27,183 Frau... -That's Frau Hitler. 193 00:22:29,703 --> 00:22:31,183 It's alright. 194 00:22:33,183 --> 00:22:35,703 A pity we can't go outside anymore. 195 00:22:36,183 --> 00:22:39,183 Only if you want to die a heroic death. 196 00:22:39,703 --> 00:22:45,183 Fritz, control yourself a bit. -Yes. Control. 197 00:22:46,183 --> 00:22:47,703 Take cover. 198 00:23:08,302 --> 00:23:11,782 What are you doing here? -I have to report to the F�hrer. 199 00:23:12,302 --> 00:23:14,302 You can't right now. Sit down. 200 00:23:14,782 --> 00:23:16,782 Sit. Drink. 201 00:23:20,782 --> 00:23:22,782 Let me introduce Frau Hitler. 202 00:23:22,782 --> 00:23:26,781 So young and so many decorations. You must be proud. 203 00:23:29,781 --> 00:23:32,301 Excuse me. I'm not used to drinking anymore. 204 00:23:33,301 --> 00:23:35,781 You can use our toilet. 205 00:23:43,261 --> 00:23:48,261 If your hand shakes, the bullet might only hit an optic nerve. 206 00:23:48,781 --> 00:23:53,261 That's why it's good to also take the poison. 207 00:23:53,780 --> 00:23:58,260 When you bite through the capsule, pull the trigger. 208 00:23:58,780 --> 00:24:00,780 Will I have enough time? 209 00:24:01,780 --> 00:24:04,260 The poison starts working after one or two seconds. 210 00:24:20,980 --> 00:24:23,459 Tornow, you too. 211 00:24:32,139 --> 00:24:33,659 Come Blondi. 212 00:25:04,018 --> 00:25:06,538 You know, Frau Junge, I've known... 213 00:25:07,538 --> 00:25:10,018 my husband for more than 15 years. 214 00:25:10,538 --> 00:25:15,018 But when I think about it, I know nothing about him. 215 00:25:15,538 --> 00:25:17,538 Even though he likes to talk. 216 00:25:20,538 --> 00:25:25,017 I longed for Berlin, but he's so different now. 217 00:25:25,537 --> 00:25:29,017 He only talks about dogs and vegetarian food now. 218 00:25:29,537 --> 00:25:32,017 I hate Blondi. 219 00:25:33,537 --> 00:25:38,537 I sometimes kick her and Adolf then wonders why she acts strange. 220 00:25:49,017 --> 00:25:51,536 I think he doesn't want anybody to really know him. 221 00:25:54,536 --> 00:25:59,016 ...he can be so caring in his private life. 222 00:26:00,536 --> 00:26:05,016 And then he uses that rude language again. 223 00:26:06,016 --> 00:26:08,016 When he's the F�hrer, you mean? 224 00:26:09,536 --> 00:26:12,536 Come, let's smoke another one. 225 00:26:33,415 --> 00:26:34,935 I'm sorry. 226 00:26:36,895 --> 00:26:40,895 You have so many worries and here I am, whining. 227 00:26:41,895 --> 00:26:45,415 Frau Junge, I'm giving you this coat as a goodbye present. 228 00:26:46,415 --> 00:26:50,894 I like fashionable ladies. I want you to enjoy it. 229 00:26:51,894 --> 00:26:54,414 What a surprise. Thank you. 230 00:26:55,894 --> 00:26:59,414 I just don't know where and when I can wear it. 231 00:27:00,894 --> 00:27:03,894 Please, try to get out of here. 232 00:27:05,414 --> 00:27:06,894 Promise me. 233 00:28:32,691 --> 00:28:37,291 Thank you. That was very good, Fr�ulein Manziarly. 234 00:28:57,410 --> 00:29:01,410 The time has come. It's finished. 235 00:29:38,649 --> 00:29:40,649 The F�hrer wants to say goodbye. Come with me. 236 00:30:11,328 --> 00:30:14,327 You're the bravest mother of the Reich. 237 00:30:14,847 --> 00:30:18,847 F�hrer, you made me the happiest woman in Germany. 238 00:30:41,966 --> 00:30:43,966 Salute my beautiful Bavaria. 239 00:31:06,606 --> 00:31:08,606 Children, what are you doing here? 240 00:31:09,126 --> 00:31:11,605 We want to see aunt Eva and uncle Hitler. 241 00:31:12,125 --> 00:31:15,605 Have you eaten anything yet? -Only breakfast. 242 00:31:17,125 --> 00:31:20,605 Stay here, I'll get something to eat. I'll be right back. 243 00:31:29,405 --> 00:31:33,925 Comrades, this is the latest news from the outside. 244 00:31:34,405 --> 00:31:39,404 Berlin is full of warehouses: There were houses here, there were houses there. 245 00:31:44,724 --> 00:31:46,724 Herr G�nsche, I want to speak to the F�hrer. 246 00:31:48,724 --> 00:31:50,204 Please, I have to. 247 00:31:50,724 --> 00:31:53,204 Frau Goebbels, the F�hrer doesn't want to be disturbed. 248 00:31:53,204 --> 00:31:56,204 Please, G�nsche, just for a moment. 249 00:31:56,724 --> 00:31:58,204 Please. 250 00:32:05,364 --> 00:32:07,883 Mein F�hrer, Frau Goebbels is here. 251 00:32:14,083 --> 00:32:15,563 What is it? 252 00:32:16,083 --> 00:32:19,563 Mein F�hrer, I beg you: Leave Berlin. 253 00:32:20,563 --> 00:32:26,083 Don't leave us F�hrer. What will become of us? 254 00:32:29,803 --> 00:32:36,802 Tomorrow, I'll be cursed by millions, but that's how it is. 255 00:32:39,482 --> 00:32:41,482 Get up. Come. 256 00:32:43,962 --> 00:32:45,962 Come. 257 00:32:53,962 --> 00:32:56,482 Aunt Traudl, I like it when it thunders. 258 00:32:56,962 --> 00:33:00,482 Why? -Nothing can happen to us here. 259 00:33:00,962 --> 00:33:02,962 Can it? -No. 260 00:33:12,081 --> 00:33:13,601 Gotcha. 261 00:33:35,640 --> 00:33:39,160 Reichsleiter, it's over. 262 00:33:57,240 --> 00:33:59,760 The F�hrer is dead. 263 00:34:14,839 --> 00:34:16,839 There's daddy. 264 00:34:27,839 --> 00:34:31,359 Are you crazy? For that damned petrol of yours... 265 00:34:31,839 --> 00:34:33,838 Erich, shut up. 266 00:34:43,878 --> 00:34:45,358 Stand back. 267 00:34:58,278 --> 00:34:59,758 Come on, continue. 268 00:35:00,278 --> 00:35:01,758 Continue. 269 00:36:27,595 --> 00:36:30,594 No, don't. 270 00:36:31,794 --> 00:36:33,794 Let grandpa go. 271 00:36:39,874 --> 00:36:43,394 Order. Order. We must have order. 272 00:36:44,394 --> 00:36:46,874 Order has to return. 273 00:37:00,633 --> 00:37:04,633 This way. We know the way. You can trust us. 274 00:37:05,633 --> 00:37:07,113 Hurry. 275 00:37:13,353 --> 00:37:15,873 I was on the side of the Red Beasts. 276 00:37:19,753 --> 00:37:21,753 I supported the Bolsheviks. 277 00:37:28,912 --> 00:37:30,432 Let's hope the Russians got our message. 278 00:37:30,912 --> 00:37:33,432 We'll soon find out. -Or not. 279 00:37:38,432 --> 00:37:41,432 What news do you have, General? 280 00:37:41,912 --> 00:37:46,912 Adolf Hitler and his wife committed suicide in the bunker. 281 00:37:49,912 --> 00:37:53,912 The new government authorised me... 282 00:37:55,912 --> 00:37:58,911 ...to start peace talks... 283 00:37:59,431 --> 00:38:05,431 ...between our countries, that both suffered severe losses. 284 00:38:06,431 --> 00:38:10,911 General, if you were me, would you make peace with you? 285 00:38:11,431 --> 00:38:15,431 My government will never accept unconditional surrender. 286 00:38:17,911 --> 00:38:21,911 Given the situation, you have no other choice. 287 00:38:24,911 --> 00:38:27,430 Surrender? Never. That's shameful. 288 00:38:28,430 --> 00:38:30,430 Years ago, I conquered Berlin on the Reds... 289 00:38:30,910 --> 00:38:34,910 ...and I'll defend the city to my dying day. 290 00:38:35,910 --> 00:38:38,430 In the short time I have as Chancellor... 291 00:38:38,910 --> 00:38:42,910 ...I'll never sign a surrender treaty. 292 00:38:43,430 --> 00:38:46,430 It's for the sake of the people. -The F�hrer's orders are final. 293 00:38:46,910 --> 00:38:50,430 This is crazy. We have to start negotiations. 294 00:38:50,910 --> 00:38:53,910 I repeat, gentlemen: I do not surrender. 295 00:38:54,909 --> 00:38:57,429 Send a message to Marshal Zhukov. -Zhukov? 296 00:38:57,909 --> 00:39:00,429 What's happening? -We're surrendering. 297 00:39:00,909 --> 00:39:03,909 Then I must kill you. The F�hrer forbids any surrender. 298 00:39:23,229 --> 00:39:26,228 How long does it work? -Around four hours. 299 00:40:01,867 --> 00:40:06,867 Children, the doctor has the medication I told you about. 300 00:40:07,347 --> 00:40:09,867 It's a bit bitter, but it will work. 301 00:40:11,347 --> 00:40:12,867 A sip for everybody. 302 00:40:14,347 --> 00:40:16,347 Who wants to go first? 303 00:40:18,867 --> 00:40:22,346 Heide, you're always so brave? 304 00:40:27,866 --> 00:40:29,346 Have another sip. 305 00:40:32,346 --> 00:40:34,346 See? That wasn't so bad. 306 00:40:39,306 --> 00:40:41,306 Well done. Helmut. 307 00:40:44,306 --> 00:40:48,786 This medication makes sure you don't get ill in this humid bunker. 308 00:40:49,306 --> 00:40:51,785 But it's not humid in the bunker. 309 00:40:56,305 --> 00:40:57,785 Well done. 310 00:41:06,665 --> 00:41:08,185 Helga. 311 00:41:10,785 --> 00:41:11,785 I don't want to. 312 00:41:12,305 --> 00:41:16,745 What's that? Do you want to get sick? -Please, mama. I don't want to drink it. 313 00:41:20,224 --> 00:41:24,224 Don't cry, baby. That doesn't help. 314 00:41:24,744 --> 00:41:26,744 You have to drink the medicine. 315 00:41:30,224 --> 00:41:31,744 Helga. 316 00:41:37,224 --> 00:41:39,744 Come on, open your mouth. 317 00:42:00,183 --> 00:42:01,663 Goodnight, children. 318 00:42:11,983 --> 00:42:14,983 One day the lie will fall apart... 319 00:42:14,983 --> 00:42:17,982 ...and there will be light in the darkness. 320 00:42:18,982 --> 00:42:20,502 Please read that. 321 00:42:21,502 --> 00:42:25,982 One day the lie will fall apart and there will be light in the darkness. 322 00:42:27,502 --> 00:42:30,502 Let's do it differently. One day the lie will collapse... 323 00:42:30,982 --> 00:42:35,502 ...and truth will triumph once again. 324 00:42:35,982 --> 00:42:39,502 At that moment, we will stand above everybody... 325 00:42:39,982 --> 00:42:41,982 ...pure and... 326 00:42:44,982 --> 00:42:46,981 immaculate. 327 00:46:43,813 --> 00:46:46,813 We don't stand a chance. -So what? I want to get away. 328 00:46:47,293 --> 00:46:48,813 How do we get through the lines? 329 00:46:49,293 --> 00:46:51,813 Doesn't matter. I'm not staying another minute. 330 00:46:52,293 --> 00:46:55,293 We'll die. -It won't be that bad, surely. 331 00:46:56,293 --> 00:46:58,813 If we stay, the Russians will get us for sure. 332 00:47:00,813 --> 00:47:01,813 All the best. 333 00:47:02,293 --> 00:47:04,293 Come, let's go. 334 00:48:29,490 --> 00:48:35,929 On 30 April 1945, the F�hrer committed suicide... 335 00:48:35,929 --> 00:48:41,449 ...and in doing so, he deserted everybody who was loyal to him. 336 00:48:41,929 --> 00:48:46,929 You, German soldiers, were loyal to the F�hrer and were prepared... 337 00:48:47,449 --> 00:48:53,449 ...to continue the battle for Berlin, although ammunition was in short supply... 338 00:48:53,929 --> 00:48:58,449 ...and further resistance was pointless. 339 00:48:58,929 --> 00:49:02,449 I hereby declare an immediate cease-fire. 340 00:49:03,929 --> 00:49:06,448 Each hour you continue fighting... 341 00:49:06,928 --> 00:49:13,448 ...prolongs the suffering of the people of Berlin and of our wounded. 342 00:49:13,928 --> 00:49:17,448 In agreement with the supreme command of the Soviet troops... 343 00:49:17,928 --> 00:49:23,448 ...I order you to stop fighting immediately. 344 00:49:23,928 --> 00:49:30,928 Weidling, former commander of the Berlin defence area. 345 00:49:32,448 --> 00:49:34,447 A glass of water, please. 346 00:50:37,445 --> 00:50:39,925 I don't need you anymore. 347 00:50:42,925 --> 00:50:45,445 The game's over. 348 00:51:50,403 --> 00:51:52,923 It's time. -Don't you see what's going on here? 349 00:51:53,443 --> 00:51:56,403 I insist that you help us, as a doctor. 350 00:51:57,443 --> 00:51:59,442 Alright, then. 351 00:52:06,402 --> 00:52:10,922 Go. You did a lot. Thank you. 352 00:52:17,402 --> 00:52:23,242 Sch�dle, hurry. Come on. -I'm not going anywhere anymore. 353 00:52:25,722 --> 00:52:27,242 Come along. 354 00:53:04,280 --> 00:53:06,760 Are you alright? -Keep going. 355 00:53:42,079 --> 00:53:45,599 Sturmmann Kr�ger and his group defended the Wolf Bridge... 356 00:53:46,079 --> 00:53:48,599 ...and he receives the Iron Cross. 357 00:53:49,079 --> 00:53:53,079 Sturmmann Wagner took out two machine-gun nests... 358 00:53:53,599 --> 00:53:56,598 ...and therefore, receives the Iron Cross. 359 00:53:57,078 --> 00:54:00,598 Sturmmann Rauch has gotten messages through the lines... 360 00:54:01,078 --> 00:54:03,598 ...and receives the Iron Cross. 361 00:54:33,477 --> 00:54:35,477 The others are coming. 362 00:54:41,877 --> 00:54:43,877 Take cover, M�ller. 363 00:55:02,716 --> 00:55:03,676 Who's that? 364 00:55:11,036 --> 00:55:13,036 A German. 365 00:55:18,436 --> 00:55:19,916 Herr Hewel? 366 00:55:23,435 --> 00:55:25,435 Thank God, you're alive. 367 00:55:27,435 --> 00:55:28,915 Where are the others? 368 00:55:31,435 --> 00:55:35,435 I don't know, Frau Junge. Somewhere. Maybe. 369 00:55:35,915 --> 00:55:38,915 Most people from my group must be dead. 370 00:55:39,435 --> 00:55:41,915 I should never have left that bunker. 371 00:55:42,435 --> 00:55:46,915 I should have shot myself, but I couldn't. 372 00:55:48,915 --> 00:55:51,914 Eat something first. There's always enough time to die. 373 00:56:46,953 --> 00:56:49,432 You stay with the women. 374 00:56:50,512 --> 00:56:52,032 Come along. 375 00:57:04,032 --> 00:57:07,552 The Russians have surrounded us. -What's going to happen to us? 376 00:57:08,032 --> 00:57:10,552 Maybe you can get through. You could try. 377 00:57:11,032 --> 00:57:12,552 I'm not taking another step. 378 00:57:13,552 --> 00:57:18,032 Think about it. The Russians are after us. 379 00:57:18,551 --> 00:57:23,551 As a woman, you might have a chance. Try it. 380 00:57:24,551 --> 00:57:26,031 Good luck. 381 00:57:28,551 --> 00:57:32,551 When you walk past the Russians, don't look them in the eyes. 382 00:57:33,031 --> 00:57:36,551 Remember that well. All the best. 383 00:57:45,191 --> 00:57:46,711 The Russians. 384 00:57:58,750 --> 00:58:01,270 Gerda, let's go. -You go. 385 00:58:01,750 --> 00:58:04,750 I'm exhausted. -Please. 386 00:58:06,750 --> 00:58:10,750 I have to give it a try. Don't be angry with me. 387 00:58:14,750 --> 00:58:16,269 I'll be alright. 388 00:58:28,829 --> 00:58:30,349 Herr Doktor. 389 00:58:30,829 --> 00:58:35,349 My comrades want to surrender. Can I join you? 390 00:58:35,829 --> 00:58:39,349 The F�hrer's dead. Do you want to continue the war on your own? 391 00:58:39,829 --> 00:58:41,349 I'm obliged by my oath. 392 00:58:41,829 --> 00:58:46,348 Then you'd better go to the Brigadef�hrer. 393 00:59:13,788 --> 00:59:15,307 The Russians are evacuating the square. -So? 394 00:59:16,307 --> 00:59:18,307 No opposition. No shooting. 395 00:59:18,787 --> 00:59:21,307 Then they'll be here within the hour. 396 00:59:21,787 --> 00:59:23,787 What shall we do? 397 00:59:23,787 --> 00:59:28,307 We can't surrender. -What exactly do you mean? 398 00:59:28,787 --> 00:59:32,307 When the Russians come, we'll empty our weapons on them. 399 00:59:32,787 --> 00:59:36,307 The last bullets are for ourselves. -That's radical. 400 00:59:36,307 --> 00:59:41,307 Is this prestigious murder and suicide our only option? 401 00:59:41,787 --> 00:59:45,306 We're SS officers. We can't survive the F�hrer. 402 00:59:45,306 --> 00:59:48,306 Who agrees with me? 403 01:01:31,463 --> 01:01:34,463 Come and sit down with me? -Please. 404 01:01:40,022 --> 01:01:45,022 Why do you want to continue living? -And you? Why do you want to die? 405 01:01:46,542 --> 01:01:48,542 See this? 406 01:01:49,022 --> 01:01:52,022 The F�hrer gave it to me personally. 407 01:01:52,542 --> 01:01:56,022 As a last decoration? -Maybe. 408 01:01:56,542 --> 01:02:01,022 A goodbye present from Hitler. I had to promise him something. 409 01:02:01,022 --> 01:02:06,022 If the Russians get me, I have to kill myself. 410 01:02:08,022 --> 01:02:12,021 Did he make you promise that? But why? 411 01:02:12,541 --> 01:02:15,541 Maybe he didn't want me to be forced... 412 01:02:16,021 --> 01:02:18,021 ...to say anything bad about him. 413 01:02:18,541 --> 01:02:22,541 But, as a diplomat, you're under international protection. 414 01:02:23,021 --> 01:02:26,541 Who will benefit if you stick to your deal? 415 01:02:27,021 --> 01:02:28,541 There they are. 416 01:02:41,140 --> 01:02:42,660 Don't shoot, comrades. 417 01:02:46,420 --> 01:02:50,900 We surrendered. The war is over. 418 01:02:51,900 --> 01:02:53,900 It's over. 419 01:04:23,817 --> 01:04:26,817 Complete surrender took place on 7 May 1945. 420 01:04:28,817 --> 01:04:31,817 Hostilities were suspended on 8 May. 421 01:04:33,817 --> 01:04:37,296 The war took the lives of more than 50 million people. 422 01:04:38,816 --> 01:04:43,816 6 million Jews were killed in German concentration camps. 423 01:04:44,816 --> 01:04:49,296 Gerda Christian managed to escape and avoid imprisonment. 424 01:04:49,816 --> 01:04:52,816 She died in D�sseldorf on 14 April 1997. 425 01:04:53,296 --> 01:04:57,296 Dr. Schenck was released in 1953 by the Soviets. 426 01:04:57,816 --> 01:05:01,296 He died in Aachen on 21 December 1998. 427 01:05:02,816 --> 01:05:05,295 Wilhelm Mohnke was released by the Soviets in 1955. 428 01:05:05,815 --> 01:05:09,815 He died in Damp, near Eckernf�rde, on 6 August 2001. 429 01:05:10,295 --> 01:05:16,295 Helmut Weidling died in captivity, in 1955. 430 01:05:16,815 --> 01:05:21,815 Werner Haase was arrested in the bunker, by the Red Army. 431 01:05:22,295 --> 01:05:25,295 He died in captivity, in 1945. 432 01:05:25,815 --> 01:05:28,815 Otto G�nsche was arrested by the Soviets. 433 01:05:29,295 --> 01:05:33,294 He was released in 1956 and died in Lohmar, in 2003. 434 01:05:33,814 --> 01:05:38,294 Hanna Reitsch survived the war and would break many flying records. 435 01:05:38,814 --> 01:05:41,294 She died on 28 August 1979. 436 01:05:41,814 --> 01:05:46,814 Robert Ritter von Greim committed suicide on 24 May 1945. 437 01:05:47,294 --> 01:05:49,814 Linge and Hentschel were arrested by the Soviets. 438 01:05:50,294 --> 01:05:52,294 Linge was released in 1955 and died in 1980. 439 01:05:53,294 --> 01:05:56,294 Hentschel was released in 1949 and died in 1982. 440 01:05:56,814 --> 01:06:02,813 Constanze Manziarly disappeared without a trace, during her flight. 441 01:06:03,293 --> 01:06:06,293 Albert Speer was arrested in Flensburg, in 1945. 442 01:06:06,813 --> 01:06:09,293 He was sentenced to 20 years, in Nuremberg. 443 01:06:09,813 --> 01:06:12,293 He was released in 1966 and died in London, in 1981. 444 01:06:13,293 --> 01:06:19,293 Keitel and Jodl were sentenced to death in Nuremberg and executed. 445 01:06:20,293 --> 01:06:22,293 Hermann G�ring was sentenced to death. 446 01:06:23,293 --> 01:06:26,293 He committed suicide in his cell, shortly before his execution. 447 01:06:26,813 --> 01:06:31,292 Heinrich Himmler tried to escape using a false name. 448 01:06:31,812 --> 01:06:34,812 After he was found out, he committed suicide. 449 01:06:35,292 --> 01:06:39,812 Martin Bormann and Ludwig Stumpfegger committed suicide... 450 01:06:40,292 --> 01:06:43,292 ...on 2 May 1945, near the Lehrter Bahnhof. 451 01:06:44,292 --> 01:06:48,292 Rochus Misch was released by the Soviets in 1955. 452 01:06:48,812 --> 01:06:50,812 He still lives in Berlin. 453 01:06:51,292 --> 01:06:53,812 Traudl Junge was classified as a 'young follower'. 454 01:06:54,292 --> 01:06:57,292 She worked as a secretary and lived in Munich, until her death in 2002. 455 01:06:57,812 --> 01:07:02,811 All the horror I heard about during the Nuremberg trial... 456 01:07:02,811 --> 01:07:09,291 ...the 6 million Jews, dissidents or people of another race... 457 01:07:09,811 --> 01:07:15,291 ...who died, shocked me deeply. 458 01:07:16,291 --> 01:07:20,811 But I hadn't made the connection with my own past yet. 459 01:07:21,811 --> 01:07:26,291 I reassured myself by thinking I wasn't personally guilty of it. 460 01:07:26,811 --> 01:07:31,810 And that I hadn't known about the sheer size of it. 461 01:07:32,290 --> 01:07:38,290 But one day, I walked past a commemorative plaque... 462 01:07:38,810 --> 01:07:42,290 ...for Sophie Scholl, here in the Franz-Joseph-Strasse. 463 01:07:43,290 --> 01:07:45,810 I saw that she was my age... 464 01:07:46,290 --> 01:07:51,810 ...and that she was executed in the year I joined Hitler. 465 01:07:52,290 --> 01:07:57,289 And only then did I realise... 466 01:07:58,289 --> 01:08:00,809 that youth is no excuse. 467 01:08:01,289 --> 01:08:07,289 And that it might have been possible to find out the truth. 468 01:10:36,924 --> 01:10:39,924 DOWNFALL