1 00:00:01,800 --> 00:00:03,400 Come on. 2 00:00:07,400 --> 00:00:09,600 I am so sorry. 3 00:00:09,600 --> 00:00:12,000 No, Mom, don't be. It's okay, really. 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 Charlie? 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,600 I'm sorry too, Viola. 6 00:00:17,700 --> 00:00:19,900 No, I was too pushy. 7 00:00:21,300 --> 00:00:22,900 No. 8 00:00:22,900 --> 00:00:25,500 You weren't. Look, Viola... 9 00:00:25,500 --> 00:00:29,500 I would love it if you would help me with the wedding. 10 00:00:29,500 --> 00:00:32,300 It's all right, sweetheart, l... 11 00:00:32,400 --> 00:00:34,600 I don't really think I'm up to it. 12 00:00:34,700 --> 00:00:36,500 My nerves are shot. 13 00:00:39,800 --> 00:00:41,500 Mom... 14 00:00:43,300 --> 00:00:46,300 Mom, Charlie and I think you should live with us for a while, 15 00:00:46,400 --> 00:00:48,300 until you feel better. 16 00:00:48,300 --> 00:00:50,200 Are you sure? 17 00:00:52,100 --> 00:00:53,400 Oh! 18 00:00:54,700 --> 00:00:57,100 Oh, I can't possibly. 19 00:00:57,100 --> 00:00:58,900 - I couldn't. - Mom, it's okay. Relax. 20 00:01:01,100 --> 00:01:02,900 I couldn't possibly. 21 00:01:04,700 --> 00:01:07,100 Not unless I know Charlotte's forgiven me. 22 00:01:08,600 --> 00:01:10,400 Will you? 23 00:01:11,700 --> 00:01:13,100 Me? 24 00:01:13,100 --> 00:01:15,100 Yeah, I forgive you. 25 00:01:20,500 --> 00:01:23,400 You just put those anywhere. 26 00:01:26,600 --> 00:01:28,700 - Hi! - Hi. 27 00:01:28,700 --> 00:01:31,200 - Are you feeling better? - I'm much better, thank you. 28 00:01:31,200 --> 00:01:33,400 - Great. - Sweetheart, I'm kind of thirsty. 29 00:01:33,500 --> 00:01:35,700 - Would you... is the kitchen over there? - Yeah, sure. 30 00:01:35,800 --> 00:01:38,100 - Great. Goodbye. - Okay. 31 00:01:39,500 --> 00:01:42,100 - Hey, Charlie. - Are you moving in, too? 32 00:01:42,100 --> 00:01:44,100 No, I don't like the neighborhood. 33 00:01:44,100 --> 00:01:46,500 Look, do you have any firearms in the house? 34 00:01:46,600 --> 00:01:49,700 - No. - You might want to get one. 35 00:01:55,600 --> 00:01:58,200 When will you be back? 36 00:01:58,300 --> 00:02:01,500 Soon as I can, honey. I promise. 37 00:02:01,500 --> 00:02:03,800 Are you sure you're gonna be okay? 38 00:02:03,800 --> 00:02:07,000 Yeah. I mean, hey, it's only at night, right? 39 00:02:07,000 --> 00:02:09,500 And, I mean, she's gonna sleep most of the time 40 00:02:09,500 --> 00:02:12,500 with those pills the doctor gave her. Right? 41 00:02:12,500 --> 00:02:15,200 Look, I know my mom can be a little challenging. 42 00:02:15,300 --> 00:02:17,600 So if you have any problems just call me. 43 00:02:17,600 --> 00:02:19,700 I'm on the first flight back, I promise. 44 00:02:19,700 --> 00:02:22,000 Okay. Well, hurry home. 45 00:02:22,100 --> 00:02:24,000 And who knows? By the time I get back, 46 00:02:24,100 --> 00:02:26,600 maybe you two will be best friends. 47 00:02:26,600 --> 00:02:28,600 Oh, am I interrupting something? 48 00:02:28,700 --> 00:02:30,800 - Uh, no, Mom, come in. - The caterer called. 49 00:02:30,800 --> 00:02:32,800 He still thinks I'm doing the wedding. 50 00:02:32,800 --> 00:02:35,900 He sent over a sample plate 'cause I gave him the colors you wanted. 51 00:02:36,000 --> 00:02:38,100 I said absolutely no peach. 52 00:02:38,200 --> 00:02:42,700 And from now on, everything goes through my new daughter. 53 00:02:42,800 --> 00:02:44,700 - Thank you. - Yeah? 54 00:02:44,700 --> 00:02:46,300 Okay, I'll be right down, thanks. 55 00:02:46,300 --> 00:02:50,300 - Oh, here. Look. - Oh, it's beautiful, Viola. 56 00:02:50,300 --> 00:02:52,700 - Thank you. - Oh, I'm glad you like it. 57 00:02:52,700 --> 00:02:54,700 - Thanks. - My car's here. Gotta go. 58 00:02:54,800 --> 00:02:56,300 - Bye, Mom. Bye, Mom. - Okay. 59 00:02:56,300 --> 00:02:59,100 Oh, bye, sweetie. Oh, it's gonna be fun. 60 00:02:59,100 --> 00:03:01,300 - We're gonna have such a good time. - I love you. 61 00:03:01,400 --> 00:03:03,400 - I'll be a good roommate. I promise. - Okay. 62 00:03:03,500 --> 00:03:05,900 Ohh! 63 00:03:06,000 --> 00:03:09,300 It's so nice to have a girlfriend. 64 00:03:09,300 --> 00:03:11,000 Yeah, huh? 65 00:03:37,600 --> 00:03:39,300 Viola? 66 00:03:39,400 --> 00:03:42,800 - Are you all right? - I can't sleep. 67 00:03:45,500 --> 00:03:47,700 I feel so alone. 68 00:03:47,700 --> 00:03:49,700 I do. 69 00:03:49,700 --> 00:03:51,700 You're not alone. I'm here. 70 00:03:53,300 --> 00:03:56,300 Did you take your pills? 71 00:03:56,300 --> 00:03:59,900 My pills? Oh no, I forgot. 72 00:03:59,900 --> 00:04:02,400 Could you get them for me, sweetie? 73 00:04:02,400 --> 00:04:04,500 They're on the sink. 74 00:04:04,500 --> 00:04:06,500 Sure. 75 00:04:14,000 --> 00:04:15,500 Here they are. 76 00:04:17,000 --> 00:04:19,500 - Thank you. - You're welcome. 77 00:04:19,500 --> 00:04:22,500 Oh, I don't have any water. Could you get me some water please? 78 00:04:22,500 --> 00:04:25,000 Okay. 79 00:04:25,100 --> 00:04:27,500 Oh, I can't drink out of the tap. 80 00:04:28,700 --> 00:04:31,800 Would you get me some Evian... with ice? 81 00:04:32,900 --> 00:04:34,300 Yeah. 82 00:04:42,800 --> 00:04:44,100 Here you go. 83 00:04:44,100 --> 00:04:45,800 Oh, thank you. 84 00:04:48,400 --> 00:04:50,100 You have a good night, okay? 85 00:04:51,700 --> 00:04:53,400 Charlotte? 86 00:04:53,500 --> 00:04:55,300 I hate to ask you this, 87 00:04:55,400 --> 00:04:57,700 but it's my first night here. 88 00:04:57,800 --> 00:05:00,400 Could you stay with me? 89 00:05:00,400 --> 00:05:02,300 Please? 90 00:05:02,300 --> 00:05:04,800 Sleep with me. Be a good girl. 91 00:05:07,800 --> 00:05:09,700 Huh? No no no! 92 00:05:09,800 --> 00:05:12,300 No no, don't! 93 00:05:14,100 --> 00:05:16,200 God! Viola! 94 00:05:16,300 --> 00:05:18,400 - Are you okay? - No, let go of me, you! 95 00:05:21,600 --> 00:05:24,100 No. 96 00:05:36,900 --> 00:05:38,800 Huh? Oh! 97 00:05:38,900 --> 00:05:40,800 Okay. Okay. 98 00:06:02,900 --> 00:06:05,800 Hi, how was your day? 99 00:06:05,900 --> 00:06:07,600 It was... okay. 100 00:06:07,600 --> 00:06:09,400 Wonderful! 101 00:06:09,500 --> 00:06:10,900 You're cooking. 102 00:06:10,900 --> 00:06:14,000 I wanted to make you dinner all by myself. 103 00:06:14,100 --> 00:06:15,700 - Sit. - Okay. 104 00:06:19,200 --> 00:06:21,200 It's steak and kidney pie. 105 00:06:21,200 --> 00:06:24,500 Actually, the steak didn't defrost in time so it's mostly kidney. 106 00:06:24,500 --> 00:06:26,500 Mmm! 107 00:06:26,600 --> 00:06:28,500 - Do you like it? - Mm-hm! 108 00:06:30,800 --> 00:06:32,900 I made a decision today. 109 00:06:33,000 --> 00:06:35,900 I called my lawyer and I asked him to redo my will. 110 00:06:35,900 --> 00:06:38,800 I want to include my new daughter. 111 00:06:42,500 --> 00:06:44,600 Really, Viola, that's not necessary. 112 00:06:44,700 --> 00:06:46,500 Oh, don't be silly. I want to. 113 00:06:46,500 --> 00:06:49,800 Of course they have all these stupid questions that they want to ask. 114 00:06:49,900 --> 00:06:52,700 You know, like, "Are you currently an illegal alien?" 115 00:06:52,800 --> 00:06:55,500 Oh, uh, no. 116 00:06:56,700 --> 00:06:58,900 Oh, that's interesting. Okay. 117 00:06:58,900 --> 00:07:02,100 Um, are there any hereditary illnesses in your family? 118 00:07:02,200 --> 00:07:05,100 You know, the kind that could be passed on to grandchildren? 119 00:07:05,200 --> 00:07:07,000 - Uh, no. - No. 120 00:07:07,100 --> 00:07:10,100 How many men have you been sexually active with? 121 00:07:10,100 --> 00:07:12,300 What? Why would they want to know that? 122 00:07:12,300 --> 00:07:15,100 That many, huh? 123 00:07:15,200 --> 00:07:17,900 Would you be willing to sign a prenuptial agreement? 124 00:07:20,300 --> 00:07:22,300 - Excuse me? - I know. 125 00:07:22,400 --> 00:07:25,300 They're such nosy bastards. It's none of their business. 126 00:07:25,300 --> 00:07:26,900 Let's just deal with this later. 127 00:07:26,900 --> 00:07:29,300 No, why don't we deal with it right now? 128 00:07:32,300 --> 00:07:34,500 I'll tell you what, I'll clean up the kitchen 129 00:07:34,600 --> 00:07:35,900 and you continue enjoying your dinner. 130 00:07:35,900 --> 00:07:38,600 No no no. 131 00:07:38,600 --> 00:07:41,100 You did all the cooking. I'll clean up. 132 00:07:41,100 --> 00:07:42,900 - Are you sure? - Yeah. 133 00:07:43,000 --> 00:07:45,400 I am kind of tired. Thanks. 134 00:07:45,400 --> 00:07:47,300 Well, I'll just go up to bed then. 135 00:07:47,300 --> 00:07:49,900 I had kind of a difficult night last night. 136 00:07:49,900 --> 00:07:51,900 You had a difficult night? 137 00:07:56,100 --> 00:07:58,100 He's skidding out of control. 138 00:07:58,100 --> 00:08:00,300 This bus is out of control. 139 00:08:05,900 --> 00:08:07,900 Is somebody there? 140 00:08:07,900 --> 00:08:10,200 Tina. 141 00:08:12,000 --> 00:08:13,900 Tina. 142 00:08:14,000 --> 00:08:15,600 Who the hell is that? 143 00:08:34,700 --> 00:08:36,600 Oh. 144 00:08:36,600 --> 00:08:38,600 What? Oh my God. 145 00:08:38,600 --> 00:08:41,600 - I thought you were sleeping. - Well, I couldn't sleep. 146 00:08:41,600 --> 00:08:43,600 Hmm? What do you think of my outfit? 147 00:08:43,600 --> 00:08:46,500 This is a ceremonial robe given to me by Chairman Mao. 148 00:08:46,500 --> 00:08:48,200 These go with the robe. 149 00:08:48,200 --> 00:08:51,200 This was a birthday gift from the Dalai Lama. 150 00:08:51,200 --> 00:08:53,400 He never forgot my birthday. 151 00:08:53,500 --> 00:08:55,900 Of course now he doesn't care anymore. 152 00:08:55,900 --> 00:08:57,900 - Do you mind if I sit with you? - No. 153 00:08:57,900 --> 00:08:59,900 - Just for a little while. - Okay. 154 00:08:59,900 --> 00:09:04,300 Why is she running? 155 00:09:04,300 --> 00:09:06,900 Well, someone's chasing her. 156 00:09:07,000 --> 00:09:09,300 Why is he chasing her? 157 00:09:09,300 --> 00:09:11,500 I'm not sure. 158 00:09:11,500 --> 00:09:13,100 Well, who is he? 159 00:09:13,200 --> 00:09:15,400 I don't know. We have to watch. 160 00:09:15,400 --> 00:09:17,700 - You have to stop talking. - Mm. 161 00:09:17,700 --> 00:09:19,700 Don't you hate what she's wearing? 162 00:09:19,700 --> 00:09:22,500 Running out there with bare feet and, what is that, 163 00:09:22,600 --> 00:09:24,900 a pajama top? It's so unrealistic. 164 00:09:24,900 --> 00:09:27,900 I once did a whole segment on nighttime television. 165 00:09:27,900 --> 00:09:30,400 You would not believe 166 00:09:30,400 --> 00:09:32,800 how much the demographics influence the networks. 167 00:09:32,900 --> 00:09:36,100 I mean it's just ridiculous. All they care about is the bottom line. 168 00:09:36,100 --> 00:09:38,200 Oh, it's so nice just to sit with family and do nothing, huh? 169 00:09:38,200 --> 00:09:41,100 Don't even need to talk. It's wonderful. 170 00:09:41,100 --> 00:09:43,300 I miss so much being a working mom. 171 00:09:43,300 --> 00:09:45,200 I used to bring Kevin, though, to the set. 172 00:09:45,300 --> 00:09:47,200 That's where he met Gore Vidal and Jackie Chan. 173 00:09:47,200 --> 00:09:48,800 Is there anybody famous in this movie? 174 00:09:48,900 --> 00:09:50,400 Because I don't know any of them. 175 00:09:50,400 --> 00:09:52,100 And they all look the same... all the girls 176 00:09:52,200 --> 00:09:54,500 have the same body, all the boys have the same hair. 177 00:09:54,600 --> 00:09:57,200 ...so many beautiful people who live in Los Angeles? 178 00:09:57,300 --> 00:10:00,100 I think all the beautiful genes ended up in California. 179 00:10:00,200 --> 00:10:03,400 Why is he kissing her? It's beyond me. 180 00:10:20,900 --> 00:10:25,000 I'm sorry. I thought it was air freshener. 181 00:10:34,500 --> 00:10:37,100 - Charlie? - Dr. Batel's office. 182 00:10:38,100 --> 00:10:40,300 Miss Reynolds? 183 00:10:40,300 --> 00:10:42,300 Hi. 184 00:10:42,300 --> 00:10:44,100 Yeah. 185 00:10:44,100 --> 00:10:46,500 Nope. Okay. 186 00:10:46,500 --> 00:10:48,700 Bye. 187 00:10:50,900 --> 00:10:54,500 Oh God. L-I'm sorry. 188 00:10:54,500 --> 00:10:56,900 You know what? That's probably my fault. 189 00:10:56,900 --> 00:10:59,600 I mean, I never thought she'd... 190 00:10:59,700 --> 00:11:01,700 I mean, she's a little eccentric, you know? 191 00:11:01,700 --> 00:11:04,400 - I'm sorry. - Well, It doesn't matter. 192 00:11:04,500 --> 00:11:07,800 I don't want to talk about your mom tonight. I want to talk about us. 193 00:11:07,900 --> 00:11:11,100 - I miss you. - I miss you too. 194 00:11:11,200 --> 00:11:14,900 Especially now when I'm in the tub... 195 00:11:15,000 --> 00:11:18,100 naked and wet... 196 00:11:18,100 --> 00:11:20,100 and naked. 197 00:11:20,200 --> 00:11:22,900 Really? 198 00:11:23,000 --> 00:11:25,100 Well, do you know what I would do to you if I was there? 199 00:11:25,200 --> 00:11:26,800 - What? - Well, for starters... 200 00:11:26,900 --> 00:11:28,600 Charlie! 201 00:11:28,600 --> 00:11:30,500 - I'm not looking. I'm not looking. - Hello? 202 00:11:30,500 --> 00:11:32,700 - I just wanted to return your shampoo. - Your mom just walked in. 203 00:11:32,800 --> 00:11:35,500 You really should use a shampoo that doesn't dry your hair so much. 204 00:11:35,600 --> 00:11:38,100 We don't want a bride with straw under her veil. 205 00:11:38,100 --> 00:11:40,100 - Oh, is that Kevin? - Yeah, it is. 206 00:11:40,100 --> 00:11:42,600 - Honey, your mom wants to talk to you. - Sweetie, hi. 207 00:11:42,600 --> 00:11:46,100 - Hi, Mom. - Honey, I can't thank you both enough. 208 00:11:46,100 --> 00:11:50,000 - Of course. - I'm having the most wonderful time. 209 00:11:50,100 --> 00:11:52,500 - How's Charlie? - Oh, she's been a doll. 210 00:11:52,600 --> 00:11:54,700 We've been girlfriends all week. 211 00:11:54,800 --> 00:11:57,700 - Great. - I'm gonna be sad to go home. 212 00:11:57,700 --> 00:12:01,700 You do? Well, you never know what the future's gonna bring right? 213 00:12:01,700 --> 00:12:03,700 I mean, I do love this neighborhood. 214 00:12:03,700 --> 00:12:05,300 In fact, you know, two doors down, 215 00:12:05,300 --> 00:12:07,300 there's this house for sale. 216 00:12:07,400 --> 00:12:09,400 It's got two big bay windows 217 00:12:09,400 --> 00:12:11,200 and a great rose garden. 218 00:12:11,200 --> 00:12:13,200 You know how I love rose gardens. 219 00:12:13,200 --> 00:12:15,700 And basically, it's got my name all over it. 220 00:12:15,800 --> 00:12:17,700 I'm having my... my... um... 221 00:12:17,800 --> 00:12:19,700 real estate guy look into it. 222 00:12:19,800 --> 00:12:21,400 She's buying a house here? 223 00:12:21,500 --> 00:12:23,300 Two doors away. 224 00:12:23,400 --> 00:12:26,400 "Lovely property. Beautiful bay windows." 225 00:12:26,400 --> 00:12:28,400 It's bullshit! 226 00:12:28,400 --> 00:12:30,600 She doesn't even like this neighborhood. 227 00:12:30,700 --> 00:12:32,900 Oh God, I'm so exhausted. 228 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 She's driving me insane! 229 00:12:35,000 --> 00:12:38,300 - I can't do this. - Yes, you can! 230 00:12:38,300 --> 00:12:41,200 Stop being such a big baby. 231 00:12:41,200 --> 00:12:43,600 Kevin is the best thing that ever happened to you. 232 00:12:43,700 --> 00:12:47,000 Charlie, do not give up on this one. 233 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 It seems Mommy Dearest has been keeping 234 00:12:49,000 --> 00:12:51,800 a very close eye on you, sweetie. 235 00:12:51,800 --> 00:12:54,700 What are you talking about? What are you doing in her clothes? 236 00:12:54,800 --> 00:12:58,200 I was just upstairs in her room minding my own business. 237 00:12:58,200 --> 00:13:01,000 And I found all of this in her closet. 238 00:13:01,000 --> 00:13:03,500 She's been investigating you. 239 00:13:03,600 --> 00:13:05,200 Whoa. 240 00:13:05,300 --> 00:13:07,500 Why does she have your high school transcripts? 241 00:13:07,600 --> 00:13:09,000 I know. 242 00:13:10,800 --> 00:13:13,200 There's a picture of me at the beach?! 243 00:13:13,300 --> 00:13:14,900 - Yes, it is. - I can't believe that. 244 00:13:15,000 --> 00:13:17,100 There's another picture of you in here. 245 00:13:17,100 --> 00:13:18,400 And it's... look. 246 00:13:18,400 --> 00:13:20,000 Look at that. It's like a closeup. 247 00:13:20,000 --> 00:13:22,600 But you have to be close to take that, right? 248 00:13:22,600 --> 00:13:24,500 Look at all this Gucci! 249 00:13:24,600 --> 00:13:27,500 It's just Gucci Gucci Gucci! 250 00:13:27,500 --> 00:13:30,600 She has skin caviar. This stuff sells for $400 a jar. 251 00:13:30,600 --> 00:13:32,600 - I've heard of that. I want a try. - Here. 252 00:13:32,700 --> 00:13:34,600 - Mm. - Doesn't that smell good? 253 00:13:34,700 --> 00:13:36,600 Ooh, hello. 254 00:13:36,700 --> 00:13:38,700 What are these? 255 00:13:38,700 --> 00:13:41,100 Those are just her anti-anxiety pills. 256 00:13:41,100 --> 00:13:43,500 - Ooh, these are good. - Really? 257 00:13:43,500 --> 00:13:45,900 They'd knock out a horse. I have these at home. 258 00:13:46,000 --> 00:13:48,100 - You do? - Wait 259 00:13:48,100 --> 00:13:51,500 I don't know what these are. But they're definitely not what I take. 260 00:13:51,600 --> 00:13:53,400 They smell like oranges or something. 261 00:13:53,400 --> 00:13:54,700 - Are you sure? - Yeah. 262 00:13:54,800 --> 00:13:57,000 Let me see. 263 00:14:00,000 --> 00:14:02,800 Hi, Andy. It's Charlie. 264 00:14:02,800 --> 00:14:05,800 Now, I'm not working for Dr. Batel's office this week. 265 00:14:05,800 --> 00:14:09,000 But I had a question. Yeah, about some pills. 266 00:14:09,000 --> 00:14:10,600 Can I stop by? 267 00:14:10,700 --> 00:14:13,200 Charlie, I'm having a bit of a bad day, 268 00:14:13,200 --> 00:14:15,900 so Ruby's gonna take me to see Dr. Chamberlain. 269 00:14:15,900 --> 00:14:18,700 Okay! You take care! 270 00:14:25,700 --> 00:14:27,700 Let's see what you're up to. 271 00:14:30,200 --> 00:14:32,200 - There you go. - Thank you. Thank you so much. 272 00:14:32,300 --> 00:14:34,800 - And thank you. - Wear that, sister. 273 00:14:34,800 --> 00:14:37,800 Okay, now Cartier is one right down. 274 00:14:37,800 --> 00:14:39,100 - Where's Niketown? - What? 275 00:14:39,100 --> 00:14:41,100 - Niketown. - Niketown? 276 00:14:41,100 --> 00:14:43,100 Bad day, my ass. 277 00:14:54,800 --> 00:14:57,000 Wait a minute. 278 00:14:57,000 --> 00:14:59,800 Dr. Chamberlain? 279 00:14:59,900 --> 00:15:02,500 All right. 280 00:15:05,300 --> 00:15:07,000 Hello? 281 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Hey, Andy. 282 00:15:09,000 --> 00:15:12,400 What are they? 283 00:15:12,400 --> 00:15:15,400 Chewable vitamin Cs, huh? 284 00:15:15,400 --> 00:15:17,700 Okay, thanks. 285 00:15:26,100 --> 00:15:28,600 I know. I can't believe the wedding's only a week away. 286 00:15:29,900 --> 00:15:32,400 No, we do the final walk-through on Monday. 287 00:15:32,500 --> 00:15:35,000 Oh! Wait a minute. I think I hear her car. 288 00:15:37,500 --> 00:15:40,300 Drop my stuff at my house, okay? 289 00:15:40,300 --> 00:15:42,400 All right. Look crazy. 290 00:15:57,600 --> 00:15:59,300 Charlie! 291 00:16:01,600 --> 00:16:04,400 Ch-ch-ch... 292 00:16:04,500 --> 00:16:06,500 Ch-ch-ahh... Charlie! 293 00:16:06,600 --> 00:16:08,400 Oh, I had to bring him home with me today. 294 00:16:08,500 --> 00:16:10,800 He's harmless. 295 00:16:10,800 --> 00:16:12,800 Sit. No! 296 00:16:12,800 --> 00:16:14,500 No. No. 297 00:16:14,500 --> 00:16:16,800 No, Zorro! Sit! 298 00:16:22,800 --> 00:16:24,600 Is that expensive? 299 00:16:27,400 --> 00:16:28,800 It was. 300 00:16:32,800 --> 00:16:34,200 Sorry! 301 00:16:45,700 --> 00:16:47,200 Oh! 302 00:16:49,600 --> 00:16:51,700 Charlie! 303 00:16:53,800 --> 00:16:55,600 Bonus. 304 00:16:57,000 --> 00:16:59,400 Good boy. Come on. 305 00:16:59,500 --> 00:17:01,200 Come on. 306 00:17:04,700 --> 00:17:07,500 Mmm. 307 00:17:07,500 --> 00:17:10,000 Hello, old friend. 308 00:17:10,000 --> 00:17:12,300 Viola! 309 00:17:12,400 --> 00:17:14,400 You can't mix alcohol with your pills! 310 00:17:16,000 --> 00:17:18,200 I'm a little upset 311 00:17:18,200 --> 00:17:20,200 as you can imagine. 312 00:17:20,200 --> 00:17:21,500 Well, I know that 313 00:17:21,600 --> 00:17:23,800 and I'm sorry, but your doctor said 314 00:17:23,900 --> 00:17:25,800 if you're feeling upset 315 00:17:25,800 --> 00:17:28,200 that you should take your pills, not alcohol. 316 00:17:28,200 --> 00:17:31,400 So you relax. I'll get them. 317 00:17:34,800 --> 00:17:36,700 Shit. 318 00:17:53,300 --> 00:17:55,100 Here we go. 319 00:17:55,100 --> 00:17:57,100 This will make you feel better. 320 00:17:57,100 --> 00:17:59,000 Drink up. 321 00:18:02,500 --> 00:18:04,500 Now I hope you like what I made. 322 00:18:04,600 --> 00:18:06,900 It's one of my mother's specialties. 323 00:18:11,300 --> 00:18:14,200 - What's that? - Tripe. 324 00:18:14,200 --> 00:18:16,600 It's a delicacy. 325 00:18:16,600 --> 00:18:18,100 Try it. 326 00:18:22,500 --> 00:18:26,000 It's like nothing you've ever tasted. 327 00:18:26,000 --> 00:18:27,700 Trust me. 328 00:18:33,100 --> 00:18:34,900 So Kevin called. 329 00:18:34,900 --> 00:18:36,800 He's coming home tomorrow. I can't wait. 330 00:18:36,900 --> 00:18:38,500 I'm so excited. I miss him so much. 331 00:18:38,500 --> 00:18:41,200 I was thinking maybe the three of us could go to lunch tomorrow. 332 00:18:41,200 --> 00:18:43,200 What do you think? 333 00:18:43,200 --> 00:18:44,900 Yeah, I think it's a great idea too. 334 00:18:44,900 --> 00:18:47,100 I'll make reservations. 335 00:18:47,100 --> 00:18:49,300 It'll be so much fun. 336 00:18:50,300 --> 00:18:52,200 Don't you just love being girlfriends? 337 00:19:00,800 --> 00:19:02,900 Night-night, sleep tight. 338 00:19:14,900 --> 00:19:17,500 And good morning to you too. 339 00:19:20,600 --> 00:19:22,900 - Ruby, is that you? - In here! 340 00:19:26,000 --> 00:19:28,200 Oh my God. Is she all right? 341 00:19:28,200 --> 00:19:30,200 I thought she went to bed. 342 00:19:30,200 --> 00:19:32,300 I don't know. I haven't seen her like this 343 00:19:32,400 --> 00:19:34,300 since "The View" won an Emmy. 344 00:19:34,400 --> 00:19:36,500 I wish I could stay and help 345 00:19:36,600 --> 00:19:38,900 but I've got to go pick up Kevin at the airport. 346 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 What? 347 00:19:45,000 --> 00:19:47,200 I underestimated you. 348 00:19:47,200 --> 00:19:49,300 You don't need a gun. 349 00:19:52,800 --> 00:19:54,700 I don't know what you're talking about. 350 00:19:54,700 --> 00:19:56,100 Mm-hm. 351 00:19:59,800 --> 00:20:01,400 Last call! 352 00:20:05,400 --> 00:20:07,300 We'll see you tomorrow night. 353 00:20:07,400 --> 00:20:10,600 Uh, there's a reservation under Fields, Kevin. 354 00:20:10,600 --> 00:20:12,200 Yes, right this way. 355 00:20:12,200 --> 00:20:15,200 I'm so glad my mom and you had a great week. 356 00:20:15,300 --> 00:20:17,500 We did. I learned a lot about her. 357 00:20:17,600 --> 00:20:19,300 So who's the mystery guest? 358 00:20:20,900 --> 00:20:23,200 Oh, surprise! 359 00:20:23,300 --> 00:20:26,300 I thought your office said we were having lunch alone. 360 00:20:26,400 --> 00:20:28,900 Well, I hope you guys forgive me. I just... 361 00:20:29,000 --> 00:20:31,100 I wanted to talk to you and Kevin together. 362 00:20:33,900 --> 00:20:35,900 So how are you, Mom? 363 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 Fine. 364 00:20:38,000 --> 00:20:41,800 Though I did have a rather difficult night. 365 00:20:41,900 --> 00:20:45,000 Ooh, it was probably that martini you had. 366 00:20:45,000 --> 00:20:47,200 Mom, you're not supposed to be drink alcohol 367 00:20:47,200 --> 00:20:49,800 with those pills you're taking. 368 00:20:49,900 --> 00:20:51,600 You know, the truth is 369 00:20:51,600 --> 00:20:53,700 I owe you an apology. 370 00:20:53,700 --> 00:20:56,900 You know, I was so insensitive to your feelings 371 00:20:57,000 --> 00:20:58,700 about wanting to help with the wedding. 372 00:20:58,700 --> 00:21:01,000 Oh, it's ancient history. 373 00:21:01,000 --> 00:21:03,800 A young bride doesn't want to hear the opinions of an old widow. 374 00:21:03,800 --> 00:21:05,600 No no, that is not true. 375 00:21:05,600 --> 00:21:07,900 I mean, you're going to be my mom soon. 376 00:21:10,100 --> 00:21:12,800 And a grandma shortly after, hopefully. 377 00:21:15,500 --> 00:21:19,000 And I want you to know that I will do anything it takes 378 00:21:19,000 --> 00:21:21,700 to make this relationship work. 379 00:21:23,100 --> 00:21:25,200 That said... 380 00:21:25,300 --> 00:21:27,300 will you be my maid... 381 00:21:27,300 --> 00:21:29,600 I mean, my matron of honor? 382 00:21:29,600 --> 00:21:32,600 Charlie, that's... that's amazing. 383 00:21:32,700 --> 00:21:34,700 - Mom, what do you say? - But, uh... 384 00:21:34,800 --> 00:21:37,000 Morgan is gonna be your maid of honor. 385 00:21:37,100 --> 00:21:40,500 Oh no, she has graciously relinquished her title to you. 386 00:21:40,500 --> 00:21:43,500 And I had this specially made up. 387 00:21:43,600 --> 00:21:46,400 A dress in your favorite color... peach. 388 00:21:47,700 --> 00:21:50,000 - Come on, open it. - Well, that's... 389 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 Char... ah. 390 00:21:56,500 --> 00:21:58,800 L-I don't think I can. 391 00:21:58,900 --> 00:22:00,900 Mom, I think it's a great idea. 392 00:22:00,900 --> 00:22:02,600 I just don't think I'm up to it. 393 00:22:02,600 --> 00:22:04,700 I really don't. I've got to talk to my doctor. 394 00:22:04,800 --> 00:22:06,400 Oh, I called him. Yeah! 395 00:22:06,400 --> 00:22:08,300 And he said he thought it was a great idea. 396 00:22:10,400 --> 00:22:12,400 - You called my psychiatrist? - Mm-hmm. 397 00:22:12,500 --> 00:22:15,500 In fact, we had lunch at The Ivy. 398 00:22:15,600 --> 00:22:17,600 Well, anyway... 399 00:22:17,600 --> 00:22:21,000 he said, considering this turning point in your life, 400 00:22:21,000 --> 00:22:22,800 you know, losing so much so suddenly, 401 00:22:22,800 --> 00:22:24,400 that being involved in the future 402 00:22:24,400 --> 00:22:27,000 would be the best therapy in the world for you right now. 403 00:22:27,100 --> 00:22:30,100 Careful. You know those are strong. 404 00:22:30,200 --> 00:22:34,300 You know, we... are your future. 405 00:22:34,400 --> 00:22:36,800 And we want you to be part of it. 406 00:22:38,500 --> 00:22:41,300 I can have a list of duties for you tomorrow. 407 00:22:41,300 --> 00:22:43,400 No. 408 00:22:43,400 --> 00:22:46,100 M-mom... no, Mom. 409 00:22:46,200 --> 00:22:48,400 Mom, don't cry. 410 00:22:48,300 --> 00:22:50,700 Here. 411 00:22:53,300 --> 00:22:55,300 Charlie. 412 00:22:56,900 --> 00:22:58,900 I didn't think I would be this emotional. 413 00:22:58,900 --> 00:23:00,600 Mom, here. Can I? 414 00:23:00,600 --> 00:23:02,700 Oh, oh! 415 00:23:02,800 --> 00:23:05,200 Oh, thank you, baby. I love you. 416 00:23:05,300 --> 00:23:07,400 - I love you too. - I love you too! 417 00:23:07,400 --> 00:23:09,900 I love you too, Mom. 418 00:23:10,000 --> 00:23:13,200 Kevin, you know what? Why don't you give your mom and I a moment alone? 419 00:23:13,300 --> 00:23:14,900 Yes, of course. 420 00:23:20,400 --> 00:23:23,000 Just so you know, the crying bits are getting old. 421 00:23:23,000 --> 00:23:25,900 Just so you know, Kevin likes his girls thin. 422 00:23:25,900 --> 00:23:28,100 Oh! Well, I can always get liposuction. 423 00:23:28,100 --> 00:23:30,100 I've been meaning to ask. Is it painful? 424 00:23:30,100 --> 00:23:32,500 That maid of honor bit. 425 00:23:32,600 --> 00:23:34,400 Priceless! 426 00:23:34,400 --> 00:23:37,900 You know what they say? Keep your friends close, keep your enemies closer. 427 00:23:38,000 --> 00:23:40,700 - Oh! - Now you listen to me. 428 00:23:40,700 --> 00:23:42,700 This is my game now. 429 00:23:42,700 --> 00:23:45,900 You are going to tell Kevin that you are not moving into our neighborhood, 430 00:23:45,900 --> 00:23:48,500 and that you've decided that you're feeling like it's time 431 00:23:48,600 --> 00:23:50,600 that you go on with your own life! 432 00:23:50,700 --> 00:23:53,200 You're moving out of our house immediately. 433 00:23:53,300 --> 00:23:55,700 This is over! 434 00:23:57,200 --> 00:23:58,700 Oh! 435 00:23:58,700 --> 00:24:03,000 This isn't over, not even close, girlie! 436 00:24:03,100 --> 00:24:04,500 Well, bring it on, Grandma. 437 00:24:07,000 --> 00:24:08,900 That little bitch! 438 00:24:08,900 --> 00:24:11,300 Let's go someplace near the ocean and drink lunch. 439 00:24:13,200 --> 00:24:14,700 What? 440 00:24:14,700 --> 00:24:16,200 You know exactly what. 441 00:24:17,200 --> 00:24:18,900 Move! 442 00:24:18,900 --> 00:24:20,600 Move! Move! 443 00:24:21,700 --> 00:24:23,500 What's wrong with you? 444 00:24:23,500 --> 00:24:28,100 I am sick. I am sick sick sick of your shit. 445 00:24:28,100 --> 00:24:30,600 And I when I'm not sick, I'm tired. 446 00:24:30,600 --> 00:24:32,900 I am sick and tired. 447 00:24:32,900 --> 00:24:35,100 What are you saying? 448 00:24:35,100 --> 00:24:37,500 Damn you and your luggage! 449 00:24:37,600 --> 00:24:40,000 Ruby, you're not going to leave me too, are you? 450 00:24:40,100 --> 00:24:42,800 No, I'm not leaving you! 451 00:24:42,900 --> 00:24:44,300 You old slut! 452 00:24:46,100 --> 00:24:47,700 Ruby! 453 00:24:50,600 --> 00:24:53,500 - Ruby, please... - Hey, you almost forgot your dress! 454 00:24:53,600 --> 00:24:55,800 You'll have nothing to wear to the wedding. 455 00:24:55,900 --> 00:24:57,900 See you, Ruby! 456 00:24:57,900 --> 00:25:00,200 Maybe we can get you a matching bonnet. 457 00:25:00,300 --> 00:25:02,800 See you at the rehearsal dinner! 458 00:25:09,100 --> 00:25:10,700 Motherf...! 459 00:25:19,600 --> 00:25:21,500 So, how's the bride-to-be holding up? 460 00:25:21,500 --> 00:25:24,900 Ooh, under the circumstances I'd say mediocre. But she's tough. 461 00:25:25,000 --> 00:25:27,100 Not as tough as the old bird. 462 00:25:27,200 --> 00:25:29,800 - What does that mean? - For your own safety, 463 00:25:29,900 --> 00:25:34,200 make sure you know where the emergency exits are at all times. 464 00:25:36,900 --> 00:25:38,800 Hey, are you and my mom okay? 465 00:25:38,900 --> 00:25:41,900 Great. Yeah, I just have a little of the pre-wedding nerves, 466 00:25:42,000 --> 00:25:43,600 but everything's under control. 467 00:25:43,700 --> 00:25:45,700 Of course. 468 00:25:48,700 --> 00:25:50,600 Hello, everyone! 469 00:25:50,700 --> 00:25:53,000 Welcome to the rehearsal dinner. 470 00:25:56,400 --> 00:25:58,700 - My God, she looks amazing. - I know. 471 00:25:58,700 --> 00:25:59,900 Oh! 472 00:25:59,900 --> 00:26:02,100 Father Tyson. 473 00:26:02,100 --> 00:26:04,600 Hello, Blaire. 474 00:26:04,600 --> 00:26:06,800 Kit, how are you? 475 00:26:06,900 --> 00:26:08,100 Hello, hello. 476 00:26:08,100 --> 00:26:10,900 - Oh, you are Morgan. - Yes. 477 00:26:10,900 --> 00:26:13,800 I have heard so much about your delicious catering service. 478 00:26:13,900 --> 00:26:15,700 Oh! Oh, wow! 479 00:26:15,700 --> 00:26:19,100 I have a lot of friends. You're going to be a busy girl. 480 00:26:19,100 --> 00:26:22,200 - And you're Remy. - Yeah. 481 00:26:22,200 --> 00:26:25,500 I recognize you from all the wonderful things Charlie's told me about you. 482 00:26:25,500 --> 00:26:28,000 Wow. Well, Ms. Fields, I have to say... 483 00:26:28,000 --> 00:26:31,800 - Oh, call me Viola. Please, I insist. - Viola. 484 00:26:31,900 --> 00:26:35,000 - All right, I'm gonna go get a drink. - Okay. 485 00:26:35,100 --> 00:26:38,000 I'm such a huge fan. 486 00:26:38,100 --> 00:26:41,100 - Oh, you... - Oh, l... 487 00:26:41,100 --> 00:26:44,100 Well, mi casa, su casa. Make yourself at home. 488 00:26:44,100 --> 00:26:47,500 - Thank you. Bye, Viola. - Cheers. 489 00:26:47,600 --> 00:26:49,600 - Goodbye. - I like her a lot. Hi. 490 00:26:49,700 --> 00:26:51,600 - Hey! - Hi! 491 00:26:51,700 --> 00:26:54,200 - You guys have a nice little chit-chat? - Oh my God. She came over 492 00:26:54,300 --> 00:26:56,400 and started talking to us. What did you want us to do? 493 00:26:56,500 --> 00:26:58,100 - Ignore her? - Yes! 494 00:26:58,100 --> 00:27:00,900 So then getting her autograph would be completely out of the question? 495 00:27:05,600 --> 00:27:08,600 - Was that yes? 'Cause... okay. - No. 496 00:27:08,600 --> 00:27:11,400 So there I was sitting next to the Sultan of Brunei 497 00:27:11,400 --> 00:27:14,500 with Maureen Dowd, Carrie Fisher and Snoop Dogg. 498 00:27:14,600 --> 00:27:16,500 You know the story, Kevin. 499 00:27:16,600 --> 00:27:18,600 I said to Snoop, "Snoop, I think your lyrics 500 00:27:18,700 --> 00:27:21,600 are sometimes a little sexist and unfair to women." 501 00:27:21,600 --> 00:27:24,800 And the Sultan of Brunei said, "Really? I have 114 wives 502 00:27:24,900 --> 00:27:26,900 and they're all huge fans of the Dogg!" 503 00:27:34,400 --> 00:27:36,200 Honey, would you see who's at the door? 504 00:27:36,300 --> 00:27:37,300 Sure. 505 00:27:39,500 --> 00:27:41,100 These are delicious, Viola. 506 00:27:41,100 --> 00:27:43,100 Oh, Kit, I'm glad you like it. 507 00:27:43,100 --> 00:27:45,000 Mm, yeah. 508 00:27:45,100 --> 00:27:46,600 Look who's here. It's Dr. Chamberlain. 509 00:27:46,700 --> 00:27:50,000 Oh my God! It's Dr. Chamberlain. 510 00:27:50,100 --> 00:27:53,500 - Hi! Everybody, it's Dr. Chamberlain! - Hi. Good evening. 511 00:27:53,600 --> 00:27:56,200 - Thanks so much for inviting me. - Oh, shit! 512 00:27:56,200 --> 00:27:59,000 That's Dr. Chamberlain. He's Viola's doctor. 513 00:27:59,000 --> 00:28:00,900 Oh, we're going to need another place setting. 514 00:28:00,900 --> 00:28:02,600 Oh, please, let me get that. 515 00:28:02,700 --> 00:28:05,000 - There's a chair in the living room. - Sure. 516 00:28:05,000 --> 00:28:07,800 Scootch down, you guys. Come on, make room. 517 00:28:07,800 --> 00:28:09,700 You guys move down. 518 00:28:09,700 --> 00:28:11,700 Cheers. Thank you. 519 00:28:11,700 --> 00:28:12,900 Who's he? 520 00:28:12,900 --> 00:28:16,100 It's Viola's therapist. Move down, you guys! 521 00:28:16,200 --> 00:28:19,100 - Excuse me. - No problem. 522 00:28:19,200 --> 00:28:22,500 - Here's you chair, Doctor. - Here. Have mine, too. 523 00:28:22,500 --> 00:28:24,300 Hello. 524 00:28:24,400 --> 00:28:25,500 Hi. 525 00:28:25,500 --> 00:28:27,500 - Hi. - Hi. 526 00:28:29,900 --> 00:28:31,500 I'll get it. 527 00:28:31,500 --> 00:28:33,800 So you just got here? 528 00:28:33,900 --> 00:28:35,300 - Are you expecting anyone else? - Huh-uh. 529 00:28:35,400 --> 00:28:37,900 - Hello, everybody! - Fiona! 530 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 I'm so glad to see you. 531 00:28:40,100 --> 00:28:42,800 I just couldn't resist bringing the happy couple 532 00:28:42,800 --> 00:28:44,800 a little gift. 533 00:28:44,800 --> 00:28:48,100 That's great. I will get you a place setting. 534 00:28:48,100 --> 00:28:50,500 She's bringing a gift? I think she is the gift. 535 00:28:50,500 --> 00:28:52,600 What the hell is she doing here? 536 00:28:52,600 --> 00:28:55,900 - How about some more wine, everyone? - Yeah! 537 00:28:55,900 --> 00:28:58,700 How much longer do we have to stay? I have midterms tomorrow. 538 00:28:58,700 --> 00:29:00,200 Shh. 539 00:29:00,300 --> 00:29:03,000 - Oh, I get it. - No, baby, not now, okay? 540 00:29:03,100 --> 00:29:05,100 It's not the time. 541 00:29:05,100 --> 00:29:07,300 So, Dr. Chamberlain, 542 00:29:07,400 --> 00:29:10,100 tell us about med school. Where did you do your residency? 543 00:29:10,200 --> 00:29:12,500 Uh, now that's... that's a long story. 544 00:29:12,600 --> 00:29:14,100 I don't think your guests want to hear that. 545 00:29:14,200 --> 00:29:15,400 No, we really want to know. 546 00:29:15,400 --> 00:29:17,300 I think we need some more gravy. 547 00:29:22,600 --> 00:29:24,500 What is going on? 548 00:29:24,600 --> 00:29:26,500 What are you doing? 549 00:29:26,500 --> 00:29:28,600 I'm behaving. 550 00:29:28,700 --> 00:29:29,900 Viola, no! 551 00:29:30,000 --> 00:29:32,500 You can't! Charlie's allergic to nuts! 552 00:29:32,500 --> 00:29:34,200 Give it to me! 553 00:29:40,700 --> 00:29:42,800 Viola, you're crazy. 554 00:29:47,800 --> 00:29:49,000 Oh, get up. 555 00:29:49,000 --> 00:29:51,300 Put the gravy down or I'm telling Kevin. 556 00:29:52,300 --> 00:29:53,900 Yeah! 557 00:29:55,500 --> 00:29:57,900 What's the big deal? So her face swells up... 558 00:29:58,000 --> 00:29:59,900 swells up a little. So what? 559 00:29:59,900 --> 00:30:03,000 Swells up a little? Her face'll blow up like a Macy's Day balloon. 560 00:30:03,100 --> 00:30:05,300 Well, good. It'll match the other body parts! 561 00:30:05,400 --> 00:30:08,700 Viola, think about what you're doing. 562 00:30:08,800 --> 00:30:11,100 Come on, the girl's getting married tomorrow! 563 00:30:11,100 --> 00:30:12,700 Ruby, when did you lose your edge? 564 00:30:12,800 --> 00:30:14,400 Right after you lost your mind. 565 00:30:14,500 --> 00:30:16,700 Come on. 566 00:30:16,700 --> 00:30:18,300 All right. Okay. No nuts. 567 00:30:18,400 --> 00:30:19,900 Come on. 568 00:30:19,900 --> 00:30:22,300 Viola, I think you dislocated my vagina. 569 00:30:22,300 --> 00:30:24,300 - Where's the... - Where's the what? 570 00:30:24,300 --> 00:30:25,600 Gravy? More gravy? 571 00:30:25,600 --> 00:30:27,600 Anyone for more gravy? 572 00:30:27,700 --> 00:30:30,700 Oh, I am not doing time for you! 573 00:30:30,700 --> 00:30:32,800 - Where's the back door? - Stay cool, Ruby! 574 00:30:32,900 --> 00:30:34,400 Stay cool! This is no time to lose your nerve. 575 00:30:34,400 --> 00:30:36,400 If I get arrested I'm gonna sing like a canary. 576 00:30:36,500 --> 00:30:38,500 Maybe she won't take any gravy. 577 00:30:38,500 --> 00:30:40,700 - That's a lot of gravy. - Mmm! 578 00:30:40,800 --> 00:30:43,000 This gravy's delicious! 579 00:30:44,100 --> 00:30:46,100 You... you gotta go stop her! 580 00:30:46,100 --> 00:30:49,200 - Go on, stop her. Go stop her. - You go, you go, you go. 581 00:30:49,300 --> 00:30:51,100 Why me? You're the culprit? You go! 582 00:30:51,100 --> 00:30:53,700 - You're my assistant. - What am I supposed to do? 583 00:30:53,800 --> 00:30:55,500 Go out there and stick my finger down her throat? 584 00:30:55,500 --> 00:30:57,100 Yeah. 585 00:30:58,500 --> 00:30:59,800 Baby, are you okay? 586 00:30:59,800 --> 00:31:02,200 Kevin, my tongue feels weird. 587 00:31:02,300 --> 00:31:03,800 I think something's wrong! 588 00:31:03,900 --> 00:31:05,600 Charlie, are you okay? 589 00:31:05,700 --> 00:31:08,500 - What are we gonna do now? - Hide the damn nuts! 590 00:31:11,100 --> 00:31:13,200 - Are you all right? - Get her some water. 591 00:31:17,600 --> 00:31:20,300 Flat or sparkling? 592 00:31:20,300 --> 00:31:22,900 The caterer says he doesn't know how this could have happened. 593 00:31:23,000 --> 00:31:26,100 Well, I feel like I ate a loaf of nuts. 594 00:31:26,100 --> 00:31:28,700 I mean, even my tongue is swollen. 595 00:31:30,400 --> 00:31:31,800 You're marrying a big, fat, puffy tomato mouth. 596 00:31:35,500 --> 00:31:39,300 It's not that bad, really. Besides, the swelling's already going down. 597 00:31:39,300 --> 00:31:41,500 - Yeah? - Hey, Kev. 598 00:31:41,500 --> 00:31:43,100 - Yeah. - Just coming to check up 599 00:31:43,100 --> 00:31:45,100 on the bride-to-be. For the love of God... 600 00:31:45,100 --> 00:31:47,400 - Out! - You see? 601 00:31:47,400 --> 00:31:49,600 I told you it looks terrible. 602 00:31:49,700 --> 00:31:51,500 - I told you. - Baby, I promise you. 603 00:31:51,500 --> 00:31:54,100 In 24 hours the swelling will be completely gone. 604 00:31:54,100 --> 00:31:55,900 Give me that! 605 00:32:20,800 --> 00:32:22,500 Door was open. 606 00:32:22,500 --> 00:32:25,500 Oh thank God. 607 00:32:25,500 --> 00:32:28,300 - The Bride of Frankenstein is gone. - I know. 608 00:32:28,400 --> 00:32:30,500 I was up half the night worrying. 609 00:32:30,600 --> 00:32:32,800 - You look great. - I just don't know 610 00:32:32,900 --> 00:32:34,900 - how those nuts got in there. - Yeah. 611 00:32:35,000 --> 00:32:37,600 Hmm. Wait. 612 00:32:37,600 --> 00:32:39,200 Hey, do you think she would... 613 00:32:42,100 --> 00:32:43,700 No! 614 00:32:43,800 --> 00:32:45,300 Come on. 615 00:32:45,300 --> 00:32:47,200 I mean, she's crazy, 616 00:32:47,200 --> 00:32:49,500 but she's not like, psycho-killer crazy. 617 00:32:49,500 --> 00:32:50,500 Hmm. 618 00:32:52,300 --> 00:32:54,300 No! 619 00:32:55,800 --> 00:32:59,200 Oh, hey, I was wondering. Could I bring a date 620 00:32:59,300 --> 00:33:01,200 to your wedding? 621 00:33:01,300 --> 00:33:03,700 Of course. My God. How exciting. 622 00:33:03,800 --> 00:33:06,200 Great. Thanks. So then, I'll see you later. 623 00:33:06,200 --> 00:33:07,800 But... w-wait! 624 00:33:07,900 --> 00:33:10,000 - Who is he? Tell me! - Oh, it's... 625 00:33:10,000 --> 00:33:13,200 okay, don't be mad. It's Dr. Chamberlain. 626 00:33:13,300 --> 00:33:15,300 Actually "Paul." 627 00:33:15,300 --> 00:33:18,100 - Is that his real name? - That's very funny. 628 00:33:18,100 --> 00:33:20,100 I gotta go get a mani, pedi and my eyebrows waxed. 629 00:33:20,100 --> 00:33:22,900 But I'll see you in a couple hours, okay? 630 00:33:22,900 --> 00:33:24,300 - Oh, let me go down with you. - Okay. 631 00:33:24,300 --> 00:33:25,900 Oh God. 632 00:33:31,600 --> 00:33:33,100 She added even more ruffles! 633 00:33:33,100 --> 00:33:35,400 Where's your prom date, se�orita? 634 00:33:37,400 --> 00:33:40,600 Oh, wait a minute. This is too damn good. Where's my camera? 635 00:33:40,600 --> 00:33:42,100 This is just too good. 636 00:33:42,200 --> 00:33:45,100 Will you just get me out of this right now? 637 00:33:45,100 --> 00:33:46,900 Come here. 638 00:34:04,500 --> 00:34:06,300 - Cheers. - Hey. 639 00:34:08,100 --> 00:34:09,400 Thanks for coming. 640 00:34:09,400 --> 00:34:11,900 Okay, guys, let's go see how Charlie's doing. 641 00:34:11,900 --> 00:34:14,000 Ah, yes, please. 642 00:34:14,000 --> 00:34:15,600 Uh-huh. 643 00:34:15,700 --> 00:34:18,500 Oh my God. Those are so much better than mine. 644 00:34:24,700 --> 00:34:27,700 Don't... touch me! 645 00:34:27,700 --> 00:34:30,400 I got out of that car the same way I got in it... 646 00:34:30,400 --> 00:34:34,100 without you. Now where is she? 647 00:34:40,800 --> 00:34:42,800 You here with the bride or the groom? 648 00:34:42,800 --> 00:34:44,800 I'm here with my mother. 649 00:34:44,800 --> 00:34:46,600 Oh. 650 00:34:50,900 --> 00:34:52,400 She looked a lot older. L... 651 00:34:56,000 --> 00:34:58,100 Well, look what we have here. 652 00:34:58,100 --> 00:35:00,100 Oh my God. 653 00:35:01,300 --> 00:35:03,400 You look beautiful. Oh my God. 654 00:35:03,400 --> 00:35:05,500 - Oh my God. - This is it! 655 00:35:05,500 --> 00:35:07,400 Yeah! 656 00:35:07,400 --> 00:35:09,800 - Oh God, did you talk to the priest? - I talked to him. 657 00:35:09,900 --> 00:35:12,000 He's just going to skip right over that whole 658 00:35:12,000 --> 00:35:14,200 - "if anyone should object" part. - Okay. 659 00:35:14,200 --> 00:35:17,700 You're a vision in white, sweetie, really. 660 00:35:17,800 --> 00:35:21,400 Knock knock. Look at you! 661 00:35:21,400 --> 00:35:25,200 And so is your mother-in-law. 662 00:35:25,200 --> 00:35:27,300 Mm. Mm-mm-mm. 663 00:35:28,400 --> 00:35:30,500 All right. Everybody out. 664 00:35:30,600 --> 00:35:32,700 Out. Give the bride a moment. 665 00:35:35,800 --> 00:35:38,600 - No way. - What? 666 00:35:44,200 --> 00:35:45,900 What is that? 667 00:35:46,000 --> 00:35:48,600 - What? - Where's your bridesmaid's dress? 668 00:35:48,700 --> 00:35:51,100 Oh, I gave it to Ruby's daughter. 669 00:35:51,100 --> 00:35:53,100 She works at Hooters. She was thrilled. 670 00:35:53,100 --> 00:35:55,200 I don't have a daughter? 671 00:35:55,200 --> 00:35:56,800 Oh. 672 00:35:56,900 --> 00:35:58,200 Rude. 673 00:36:00,200 --> 00:36:02,200 Take off that white dress right now 674 00:36:02,200 --> 00:36:05,600 or I'll take it off for you. 675 00:36:05,600 --> 00:36:08,000 Don't you tell me what to do! 676 00:36:08,000 --> 00:36:10,900 You did not just poke me! 677 00:36:11,000 --> 00:36:13,500 Don't you touch me, you two-bit tramp! 678 00:36:15,700 --> 00:36:17,700 Oh my God! Viola, I'm so sorry. 679 00:36:17,700 --> 00:36:20,400 I didn't mean to... 680 00:36:20,400 --> 00:36:22,600 You don't go and slap somebody then apologize. 681 00:36:22,700 --> 00:36:24,200 Get some backbone! 682 00:36:30,600 --> 00:36:32,800 God! This is crazy! 683 00:36:32,800 --> 00:36:34,500 Why don't you just face it? 684 00:36:34,600 --> 00:36:37,000 I'm marrying Kevin today and there's nothing you can do about it. 685 00:36:37,000 --> 00:36:40,000 You face it! You'll never be good enough for him! 686 00:36:40,200 --> 00:36:42,800 Didn't stop you from marrying my son. 687 00:36:42,800 --> 00:36:46,400 - Oh God, no. - Well, look at you. 688 00:36:46,400 --> 00:36:48,400 All in white. 689 00:36:48,400 --> 00:36:51,000 You are so predictable. 690 00:36:51,000 --> 00:36:53,800 Oh, Gertrude. I didn't know you were coming. 691 00:36:53,800 --> 00:36:55,100 You didn't? 692 00:36:55,100 --> 00:36:58,100 Wonder why. Oh, I know. 693 00:36:58,200 --> 00:37:01,000 You didn't send me an invitation! 694 00:37:01,000 --> 00:37:02,500 I thought you were dead. 695 00:37:02,500 --> 00:37:04,500 But evil doesn't die so easily. 696 00:37:04,500 --> 00:37:07,500 I heard you got sacked and thrown into a loony bin. 697 00:37:07,500 --> 00:37:09,800 - Oh! Oh! - My congratulations. 698 00:37:09,800 --> 00:37:11,700 Oh my God. 699 00:37:11,700 --> 00:37:13,700 Oh my God! 700 00:37:13,700 --> 00:37:15,600 These hors d'oeuvres taste like old socks. 701 00:37:18,000 --> 00:37:19,900 Now, I want to get 702 00:37:19,900 --> 00:37:22,000 an up-close look at the bride. 703 00:37:22,100 --> 00:37:23,700 Holy Toledo! 704 00:37:23,800 --> 00:37:26,800 You are a stunner! 705 00:37:26,900 --> 00:37:29,000 My grandson is a lucky fellah. 706 00:37:29,100 --> 00:37:30,400 Look, what he did. 707 00:37:30,400 --> 00:37:35,000 He went out and found himself an exotic Latina! 708 00:37:36,300 --> 00:37:38,500 Would that my son had been that lucky. 709 00:37:38,500 --> 00:37:40,200 Here we go again. 710 00:37:40,200 --> 00:37:43,300 What? You were a television weatherwoman 711 00:37:43,400 --> 00:37:44,600 in Dubuque, Montana. 712 00:37:44,700 --> 00:37:47,100 You drove around in a broken-down minivan 713 00:37:47,100 --> 00:37:50,400 and you drank red wine from a box! 714 00:37:53,200 --> 00:37:54,600 Classy. 715 00:37:54,600 --> 00:37:56,600 You killed him, you know? 716 00:37:56,600 --> 00:37:58,600 - What?! - You killed him. 717 00:37:58,600 --> 00:38:00,600 All the doctors agreed, 718 00:38:00,600 --> 00:38:04,200 my son died of terminal disappointment! 719 00:38:04,200 --> 00:38:06,300 If anybody killed him, you did. 720 00:38:06,400 --> 00:38:08,100 You smothered him to death! 721 00:38:08,200 --> 00:38:09,900 Nobody was ever good enough for him! 722 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 My God, you look old! 723 00:38:15,800 --> 00:38:17,400 Fine. 724 00:38:17,400 --> 00:38:20,400 This woman is going to drive me insane. 725 00:38:20,400 --> 00:38:23,800 Now, I'd rather not take all the credit. 726 00:38:27,600 --> 00:38:29,100 You'll get over it. 727 00:38:31,800 --> 00:38:34,100 - Okay, I love you. - You're kidding. 728 00:38:47,700 --> 00:38:50,300 This is never gonna end, is it? 729 00:38:50,300 --> 00:38:53,700 I mean, that's going to be me and you in 30 years. 730 00:38:53,700 --> 00:38:56,900 We'll be doing the exact same thing. 731 00:38:59,800 --> 00:39:01,800 You know what? 732 00:39:03,600 --> 00:39:07,000 I wanted to marry Kevin because we make each other happy. 733 00:39:07,100 --> 00:39:10,100 But you're never gonna let that happen. 734 00:39:10,100 --> 00:39:12,100 Are you? 735 00:39:14,500 --> 00:39:17,400 Oh my God. I can't believe I'm saying this. 736 00:39:22,300 --> 00:39:24,500 You win, Viola. 737 00:39:25,900 --> 00:39:27,900 What do you mean? 738 00:39:27,900 --> 00:39:29,400 The wedding's off. 739 00:39:31,100 --> 00:39:33,100 Bye, Ruby. 740 00:39:36,200 --> 00:39:39,000 L-I cannot believe she compared me to Gertrude. 741 00:39:39,000 --> 00:39:42,000 I know. Now that's just wrong. 742 00:39:42,100 --> 00:39:44,700 - Thank you. - You are far worse. 743 00:39:44,700 --> 00:39:48,000 I don't recall Gertrude ever trying to poison you. 744 00:39:48,100 --> 00:39:50,500 And I'm pretty sure she wore black to your wedding. 745 00:39:50,600 --> 00:39:52,900 Black. Yeah, she said she was in mourning. 746 00:39:52,900 --> 00:39:54,800 Mm-hmm. 747 00:39:54,800 --> 00:39:57,400 I just want my son to be happy. 748 00:39:57,500 --> 00:40:00,500 Whatever made you think he wasn't? 749 00:40:09,300 --> 00:40:11,300 Hey, what are you doing here? 750 00:40:11,400 --> 00:40:14,100 Don't you know it's bad luck to see the... 751 00:40:14,100 --> 00:40:16,100 Charlie, what's wrong? 752 00:40:18,700 --> 00:40:20,500 What is it? 753 00:40:20,500 --> 00:40:22,100 Are you nervous? 754 00:40:22,100 --> 00:40:23,900 Hey. 755 00:40:26,300 --> 00:40:28,400 - Kevin, I need... - Charlie, 756 00:40:28,500 --> 00:40:30,500 I need to talk to you. 757 00:40:30,600 --> 00:40:33,500 - Viola, stop it! - It's the flower girls. 758 00:40:33,600 --> 00:40:36,600 - They're drunk again. - What? 759 00:40:36,600 --> 00:40:38,300 Yeah, in the toilet. 760 00:40:38,400 --> 00:40:40,000 Not now, Viola, okay? 761 00:40:40,000 --> 00:40:41,800 It's really important. 762 00:40:41,800 --> 00:40:44,000 Just give us a minute. She'll be right there. 763 00:40:46,000 --> 00:40:47,900 Please? 764 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 Charlie, what is it? 765 00:40:54,400 --> 00:40:56,400 I'll be right back. 766 00:41:01,700 --> 00:41:03,700 What do you want, Viola? 767 00:41:05,500 --> 00:41:08,000 I don't want you to walk out on this wedding. 768 00:41:08,100 --> 00:41:09,600 You don't? 769 00:41:09,700 --> 00:41:12,000 No, I don't. 770 00:41:12,000 --> 00:41:14,600 What, am I supposed to believe that you've had some epiphany? 771 00:41:14,700 --> 00:41:17,200 That all of the sudden, everything is going to be different? 772 00:41:17,300 --> 00:41:19,300 It's never been about you, Charlie. 773 00:41:19,300 --> 00:41:21,200 It's me. 774 00:41:21,300 --> 00:41:23,200 I've been so afraid of losing him. 775 00:41:23,200 --> 00:41:25,600 He's the only family I've got. 776 00:41:25,600 --> 00:41:30,000 This is my chance for a family, too. 777 00:41:30,100 --> 00:41:32,100 - And I'm scared. - Oh! 778 00:41:32,100 --> 00:41:34,500 Don't blow your chance for happiness. 779 00:41:34,600 --> 00:41:36,400 You've never needed my approval. 780 00:41:36,500 --> 00:41:38,700 He's loved you from the very beginning. 781 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 And I promise I will get out of the way 782 00:41:43,000 --> 00:41:44,500 and let the two of you be happy. 783 00:41:44,600 --> 00:41:46,700 That's not what I want. 784 00:41:46,800 --> 00:41:50,200 I mean, there just has to be some boundaries, Viola. 785 00:41:50,200 --> 00:41:51,600 I can do boundaries! 786 00:41:53,200 --> 00:41:56,500 I don't love boundaries but I can do them. 787 00:41:56,600 --> 00:41:59,900 How about the number of times you call Kevin a day? 788 00:42:00,000 --> 00:42:02,100 Can we limit that to, like, one? 789 00:42:02,100 --> 00:42:05,200 Oh, I need at least four minimum. 790 00:42:05,300 --> 00:42:07,500 - He's 35 years old. - Three? 791 00:42:07,600 --> 00:42:09,600 - Two. - Deal. 792 00:42:09,600 --> 00:42:12,700 Two long-ass calls! 793 00:42:12,700 --> 00:42:14,800 When Kevin and I have kids, 794 00:42:14,800 --> 00:42:17,100 he and I will decide how they're raised. 795 00:42:17,100 --> 00:42:20,200 All right. But you know I have raised one wonderful boy. 796 00:42:20,300 --> 00:42:23,000 - And my advice could be very... - Will be solicited when needed. 797 00:42:23,000 --> 00:42:26,000 All right, as long as one kid is named after me. 798 00:42:26,000 --> 00:42:28,900 - Middle name. - Deal. 799 00:42:28,900 --> 00:42:30,400 What else? 800 00:42:30,400 --> 00:42:32,900 Holidays and special occasions. 801 00:42:32,900 --> 00:42:35,300 Are you gonna keep me away? 802 00:42:35,300 --> 00:42:39,600 You must be present for every Christmas, 803 00:42:39,600 --> 00:42:43,100 Thanksgiving, birthday, 804 00:42:43,100 --> 00:42:46,200 school play, clarinet recital 805 00:42:46,200 --> 00:42:49,600 and soccer game in our kids' lives. 806 00:42:50,800 --> 00:42:53,400 I want you to love them and spoil them 807 00:42:53,400 --> 00:42:55,700 and teach them things that Kevin and I can't. 808 00:42:57,000 --> 00:42:58,900 Like how to throw a right hook for example. 809 00:43:02,500 --> 00:43:04,500 I want you there, Viola. 810 00:43:04,500 --> 00:43:07,600 I do, up front and center. 811 00:43:09,400 --> 00:43:12,400 From this point I will not negotiate. 812 00:43:12,500 --> 00:43:16,100 Damn. That girl can give a nice little speech. 813 00:43:17,800 --> 00:43:19,300 Deal? 814 00:43:21,000 --> 00:43:22,600 Oh... 815 00:43:22,600 --> 00:43:25,200 can they call me "Aunt Viola" instead of "Grandma"? 816 00:43:25,200 --> 00:43:27,900 Fine. 817 00:43:37,800 --> 00:43:40,200 Come on, unzip me. 818 00:43:40,200 --> 00:43:42,900 Viola, you don't have to wear that dress, really. 819 00:43:43,900 --> 00:43:46,000 Yes, I do. Really. 820 00:43:50,600 --> 00:43:53,000 Go, Kevin and Charlie! 821 00:43:59,200 --> 00:44:00,200 Yeah! 822 00:44:16,100 --> 00:44:19,400 Mom! 823 00:44:19,400 --> 00:44:21,300 Do you really think I would leave without saying goodbye? 824 00:44:23,800 --> 00:44:25,900 I love you, Mom. 825 00:44:25,900 --> 00:44:28,300 - Thanks for everything. - Go. 826 00:44:29,600 --> 00:44:31,100 Bye, you guys! 827 00:44:33,200 --> 00:44:35,900 Okay, everybody gather around the back of the car! 828 00:44:36,900 --> 00:44:39,000 Charlie! 829 00:44:39,000 --> 00:44:41,300 Charlie, right here! Right here, Charlie! 830 00:45:00,300 --> 00:45:02,200 Sheesh. 831 00:45:02,200 --> 00:45:05,600 - Oh, Hawaii! I cannot wait! - I know. I can't either. 832 00:45:07,700 --> 00:45:09,100 Have a great time in Hawaii! 833 00:45:09,100 --> 00:45:11,200 - Good luck! - Have fun in Hawaii! 834 00:45:15,600 --> 00:45:17,700 Just you and me now, Ruby! 835 00:45:17,800 --> 00:45:21,900 Jesus. Who did I kill in a past life? 836 00:45:22,000 --> 00:45:24,300 And take off that damn dress. 837 00:45:24,300 --> 00:45:25,900 You look like a giant peach cobbler. 838 00:45:25,900 --> 00:45:27,800 You're making me hungry. 839 00:45:27,900 --> 00:45:31,000 Come on, weathergirl, I'll buy you a box of wine. 840 00:45:35,700 --> 00:45:38,100 Subs split and synched by RizzzO 841 00:45:38,400 --> 00:45:41,500 I have someone who needs me 842 00:45:41,600 --> 00:45:45,400 Someone I needed so long 843 00:45:45,500 --> 00:45:47,500 For once, unafraid 844 00:45:47,500 --> 00:45:50,500 I can go where life leads me 845 00:45:50,600 --> 00:45:54,300 Somehow I know I'll be strong 846 00:45:54,400 --> 00:45:56,100 For once, I can touch 847 00:45:56,100 --> 00:45:59,200 What my heart used to dream of 848 00:45:59,300 --> 00:46:03,000 Long before I knew 849 00:46:03,100 --> 00:46:07,500 Oh, someone warm like you 850 00:46:07,500 --> 00:46:10,300 Would make my dream come true 851 00:46:10,300 --> 00:46:12,300 - Yeah yeah yeah - For once in our lives 852 00:46:12,400 --> 00:46:14,200 For once in my life 853 00:46:14,300 --> 00:46:16,600 I won't let sorrow hurt me 854 00:46:16,700 --> 00:46:19,100 Not like it's hurt me before 855 00:46:19,100 --> 00:46:21,100 Not like it's hurt before 856 00:46:21,100 --> 00:46:23,100 For once, I have something 857 00:46:23,100 --> 00:46:25,700 I know won't desert me 858 00:46:25,700 --> 00:46:29,900 - I'm not alone anymore - I'm not alone 859 00:46:29,900 --> 00:46:31,900 For once, I can say 860 00:46:31,900 --> 00:46:34,300 "This is mine, you can't take it" 861 00:46:34,300 --> 00:46:38,300 As long as I know I have love I can make it 862 00:46:38,300 --> 00:46:40,500 For once in my life 863 00:46:40,500 --> 00:46:43,500 I have someone who needs me 864 00:46:43,500 --> 00:46:45,900 Someone who needs me 865 00:46:45,900 --> 00:46:47,800 Ah-hah-hah, hey yeah! 866 00:46:47,900 --> 00:46:50,500 Someone who needs me 867 00:46:50,500 --> 00:46:52,400 All I need is love, baby 868 00:46:59,800 --> 00:47:01,700 For once in my life 869 00:47:24,600 --> 00:47:27,300 Make our dreams come true 870 00:47:27,300 --> 00:47:29,500 - For once in my life - For once in my life 871 00:47:29,600 --> 00:47:32,100 I won't let sorrow hurt me 872 00:47:32,200 --> 00:47:35,600 - Not like it's hurt me before - Not like it hurt before 873 00:47:35,600 --> 00:47:37,700 For once, I have something 874 00:47:37,800 --> 00:47:40,700 I know won't desert me 875 00:47:40,800 --> 00:47:44,500 - I'm not alone anymore - I'm not alone anymore 876 00:47:44,500 --> 00:47:46,500 For once I can say 877 00:47:46,500 --> 00:47:49,000 "This is mine, you can't take it" 878 00:47:49,100 --> 00:47:53,000 Long as I know I have love I can make it 879 00:47:53,000 --> 00:47:55,100 For once in my life 880 00:47:55,100 --> 00:47:58,400 I have someone who needs me 881 00:47:58,500 --> 00:48:00,700 - Someone who needs me - Oh 882 00:48:00,700 --> 00:48:02,500 For once in my life 883 00:48:02,600 --> 00:48:05,000 - Someone who needs me - Yeah 884 00:48:05,000 --> 00:48:06,900 Somebody that needs me 885 00:48:06,900 --> 00:48:09,900 - Someone who needs me - For once in my life. 886 00:48:19,000 --> 00:48:23,300 You can cry a million tears 887 00:48:23,300 --> 00:48:28,100 You can wait a million years 888 00:48:28,100 --> 00:48:33,300 If you think that time will change your ways 889 00:48:33,400 --> 00:48:37,400 Don't wait too long 890 00:48:37,500 --> 00:48:41,700 When your morning turns to night 891 00:48:41,800 --> 00:48:45,700 Who'll be loving you by candlelight? 892 00:48:45,800 --> 00:48:51,500 If you think that time will change your ways 893 00:48:51,500 --> 00:48:55,500 Don't wait too long 894 00:48:55,500 --> 00:49:00,400 Maybe I've got a lot to learn 895 00:49:00,400 --> 00:49:02,900 Time can slip away 896 00:49:04,900 --> 00:49:08,900 Sometimes you've got to lose it all 897 00:49:08,900 --> 00:49:11,900 Before you find your way 898 00:49:14,400 --> 00:49:18,000 Take a chance and play your part 899 00:49:18,000 --> 00:49:22,700 Make romance, it might break your heart 900 00:49:22,700 --> 00:49:28,400 But if you think time will change your ways 901 00:49:28,400 --> 00:49:31,400 Don't wait too long 902 00:49:50,900 --> 00:49:54,300 Baby, you and I've got a lot to learn 903 00:49:54,400 --> 00:49:58,100 Don't want to waste another day 904 00:49:59,900 --> 00:50:03,700 Maybe you got to lose it all 905 00:50:03,700 --> 00:50:08,300 Before you find your way 906 00:50:08,400 --> 00:50:12,700 Take a chance, play your part 907 00:50:12,700 --> 00:50:17,300 Make romance, it might break your heart 908 00:50:17,400 --> 00:50:22,300 But if you think time will change your ways 909 00:50:22,300 --> 00:50:26,000 Don't wait too long 910 00:50:28,200 --> 00:50:30,500 Don't wait 911 00:50:36,100 --> 00:50:38,100 Yeah. 912 00:50:38,100 --> 00:50:41,100 Gettin' old.