1 00:00:08,000 --> 00:00:10,434 Worker or striker? -I don't work. 2 00:00:10,600 --> 00:00:12,352 Go away. - I work. 3 00:00:18,440 --> 00:00:22,877 Why don't they get anything? -You only get soup if you work.. 4 00:00:23,840 --> 00:00:27,071 Do you think I'm crazy? Do you think we feed the reds? 5 00:00:27,240 --> 00:00:33,031 That soup is poison! Belgium strikes! We must join them! 6 00:00:33,840 --> 00:00:36,638 Do you want them to laugh at us? That soup is to break the strike!. 7 00:00:36,800 --> 00:00:40,509 We, the socialist, are giving soup to everybody. Real good 8 00:00:40,680 --> 00:00:43,877 Aalst onion soup for everyone! 9 00:00:45,360 --> 00:00:50,992 Don't believe them. Who wants some? - Don't eat it. It's pagan soup! 10 00:00:51,720 --> 00:00:55,918 Don't believe them. - Let's all strike! Strike for the universal suffrage! 11 00:00:57,440 --> 00:01:00,989 I think he's right . We must carry on the strike. 12 00:01:01,160 --> 00:01:03,674 They'll think you're red too! 13 00:01:03,840 --> 00:01:06,434 I don't care, I'm hungry. 14 00:01:07,160 --> 00:01:08,832 Who else? 15 00:01:09,040 --> 00:01:11,395 I'm sure Daens supports the strike. 16 00:01:11,560 --> 00:01:13,755 He should say so - But he's gone. 17 00:01:13,920 --> 00:01:17,356 You'll never see him again, believe me. 18 00:01:20,680 --> 00:01:23,638 Where is Daens, Father? 19 00:01:23,800 --> 00:01:27,713 A priest is like a soldier. He goes where God needs him. 20 00:01:27,880 --> 00:01:31,270 I want to know where Daens is. You're hiding him. 21 00:01:31,520 --> 00:01:35,069 Ridiculous -Then were is Daens? 22 00:01:35,240 --> 00:01:39,153 Now, now, friends... Leave the Father alone. 23 00:01:39,600 --> 00:01:42,751 I want to know where Daens is! 24 00:01:43,080 --> 00:01:46,117 Where is Daens! - Schmitt, no more soup. 25 00:01:52,040 --> 00:01:54,679 No soup for strikers! 26 00:01:54,840 --> 00:01:58,389 Louis! - Have you gone made? Leave that kid alone, you idiot! 27 00:02:02,640 --> 00:02:04,676 Where's the soup? - But, Elizabeth. 28 00:02:04,840 --> 00:02:08,469 Wasn't that soup for everyone? 29 00:02:09,120 --> 00:02:13,159 Long live the strike! And the universal suffrage! 30 00:02:36,000 --> 00:02:38,275 Not enough salt. 31 00:02:42,040 --> 00:02:45,430 One million more votes... That's preposterous! 32 00:02:45,600 --> 00:02:47,875 You insult the people! 33 00:02:49,600 --> 00:02:53,195 Gentlemen! A little dignity, please! 34 00:02:54,120 --> 00:02:56,190 The vote is closed. 35 00:02:56,360 --> 00:02:59,955 I'll read to you the result of the vote 36 00:03:00,120 --> 00:03:05,069 on the law proposal from Mr Nyssens, 37 00:03:05,680 --> 00:03:09,719 on the introduction in Belgium of plural suffrage. 38 00:03:10,200 --> 00:03:13,590 Have voted in favour: 119 39 00:03:18,280 --> 00:03:21,192 Have voted against: 14 40 00:03:21,840 --> 00:03:23,751 Abstentions: 12 41 00:03:23,920 --> 00:03:26,354 The proposal has been accepted! 42 00:04:36,240 --> 00:04:39,596 Adolf... Something wrong? 43 00:04:40,760 --> 00:04:43,399 I'm looking for a nice "C". 44 00:04:44,840 --> 00:04:48,958 "Christian People's Party".. "Program". 45 00:04:56,960 --> 00:05:01,033 Here, before you're covered with ink! 46 00:05:01,840 --> 00:05:04,115 How many will we print? 47 00:05:04,280 --> 00:05:06,589 Thirty thousand? -To start with. 48 00:05:06,760 --> 00:05:10,070 And one for Woeste. In gold. 49 00:05:11,120 --> 00:05:13,475 We'll be the biggest party in Aalst! 50 00:05:14,080 --> 00:05:16,475 VOTE FOR FATHER DAENS 51 00:05:19,080 --> 00:05:21,355 There's room on Woeste! 52 00:05:21,520 --> 00:05:25,559 You fought for the highest right of man on this earth. 53 00:05:25,720 --> 00:05:30,669 The right to speak freely. And you won! 54 00:05:31,520 --> 00:05:37,117 From now on, you too will decide what your and your kids future will look like.. 55 00:05:37,520 --> 00:05:39,431 The socialists! 56 00:05:55,480 --> 00:05:59,678 Go on, Father! It's good folk that come to listen. 57 00:06:02,160 --> 00:06:05,709 Friends...I know your children are starving, 58 00:06:06,000 --> 00:06:09,515 that you hardly ever eat meat, 59 00:06:09,680 --> 00:06:12,752 that they pay you with wet coals. 60 00:06:12,920 --> 00:06:16,913 But does that surprise us? No, because for years 61 00:06:17,280 --> 00:06:22,195 the catholic party has oppressed the workers 62 00:06:22,400 --> 00:06:26,029 and pushed them into misery, 63 00:06:26,200 --> 00:06:29,192 deaf to their cries of despair. 64 00:06:29,360 --> 00:06:34,718 Comrades, shall we once and for all throw off the catholic yoke and finally 65 00:06:34,880 --> 00:06:37,758 have our own say? - Yes! 66 00:06:40,040 --> 00:06:46,991 Comrades! For that, unfortunately, we are not yet strong enough. 67 00:06:48,720 --> 00:06:54,590 Friends! We, the liberals, are not strong enough either! 68 00:06:54,760 --> 00:06:59,197 Therefore, we propose to join us and vote for Daens! 69 00:06:59,360 --> 00:07:01,669 Against the Catholics. 70 00:07:02,520 --> 00:07:05,080 Long live Father Daens! 71 00:07:08,320 --> 00:07:10,629 And the socialists! 72 00:07:11,120 --> 00:07:13,350 And the liberals! 73 00:07:14,280 --> 00:07:18,353 Friends! From today you won't have to fear... 74 00:07:20,360 --> 00:07:24,751 You won't have to fear that your voice won't be heard. 75 00:07:25,520 --> 00:07:30,389 If injustice is guaranteed by the law, 76 00:07:30,600 --> 00:07:33,433 then the people must rise and with a swift kick 77 00:07:33,600 --> 00:07:38,958 throw over all this crap and injustice! 78 00:07:40,640 --> 00:07:44,155 It's every workman's duty 79 00:07:44,320 --> 00:07:47,835 to support each other in the struggle for a decent life. 80 00:08:02,760 --> 00:08:06,514 Sorry for this building site, Mr Woeste, but 81 00:08:06,680 --> 00:08:12,550 a king must continually built his kingdom, mustn't he? 82 00:08:13,680 --> 00:08:17,195 I hope your family is well? - Very well, Your Majesty. 83 00:08:18,200 --> 00:08:22,432 It seems the universal suffrage was inevitable. 84 00:08:23,360 --> 00:08:28,275 So be it. What do you propose as a remedy? 85 00:08:28,800 --> 00:08:34,397 A stronger catholic unity, sire, and more firmness from the priests. 86 00:08:34,560 --> 00:08:38,951 Eventually, the red demagogy might endanger your throne. 87 00:08:39,200 --> 00:08:43,591 To fight their influence, we have the church, but 88 00:08:43,760 --> 00:08:47,594 it doesn't support us enough. 89 00:08:48,360 --> 00:08:50,555 Cardinal Goossens has arrived. - Let him in. 90 00:08:50,880 --> 00:08:57,228 What a coincidence... We talk about Church's problems and Goossens asks for an audience. 91 00:08:57,680 --> 00:09:01,468 Should we see him? 92 00:09:01,640 --> 00:09:04,916 It's up to you, Your Majesty. - Very well. 93 00:09:05,240 --> 00:09:07,708 Come in, Monseigneur! 94 00:09:10,240 --> 00:09:16,918 We were just discussing, Mr Woeste and me, a subject that concerns you. 95 00:09:17,080 --> 00:09:20,356 Father Daens, I suppose? 96 00:09:20,520 --> 00:09:26,868 I understand that Mr Woeste feels very strongly about that priest becoming elected. 97 00:09:27,040 --> 00:09:30,999 I take the opportunity to answer him 98 00:09:31,160 --> 00:09:34,596 that nothing in the canon law permits us 99 00:09:34,760 --> 00:09:38,309 to forbid a priest to run for election. 100 00:09:38,480 --> 00:09:44,919 Of course, but, as I recall, a priest must obey his bishop if he forbids him to present himself. 101 00:09:46,520 --> 00:09:51,833 That may be, but it's up to the bishop, and only him! 102 00:09:53,000 --> 00:09:56,959 Come now, could a little priest present such a danger? 103 00:09:57,120 --> 00:10:02,558 No Sire. I will solve this problem somehow. - Great! 104 00:10:10,480 --> 00:10:14,996 One, two, three, four, five.... You must count five letters. 105 00:10:15,160 --> 00:10:17,276 Not six, just five... 106 00:10:17,440 --> 00:10:20,989 Otherwise, you vote for Woeste! 107 00:10:22,920 --> 00:10:27,630 Or do you vote for the directors? So count five letters as many as 108 00:10:29,080 --> 00:10:30,877 the fingers of one hand. - Six! 109 00:10:31,040 --> 00:10:36,114 Mr Woeste himself honours you with his presence. 110 00:10:36,800 --> 00:10:40,873 A warm applause for him and his great sausages! 111 00:10:44,440 --> 00:10:48,592 Good evening! - Long live Woeste, our voice in parliament. 112 00:10:48,760 --> 00:10:52,435 Who wants this gorgeous sausage? With a nice glass of beer? 113 00:10:52,600 --> 00:10:55,672 Drinks are on us! 114 00:10:56,120 --> 00:10:59,749 They're good sausages! Thank you, Mr Woeste! 115 00:11:00,120 --> 00:11:05,749 Can I have a sausage? - Sausage? - "Saucisse"... 116 00:11:05,800 --> 00:11:09,349 Of course! Give him one. 117 00:11:10,600 --> 00:11:13,558 Here! - I can't vote anyway. Yes, very well. 118 00:11:14,400 --> 00:11:19,474 "on the 5th of September, in 1862, 119 00:11:19,800 --> 00:11:24,669 they climbed in Wolverhampton in their balloon 120 00:11:24,840 --> 00:11:30,870 to a height of 8,838 metres, where they measured..." 121 00:12:29,200 --> 00:12:32,636 Today is election day for the Belgian parliament. 122 00:12:32,800 --> 00:12:38,079 All Belgians older than 25 must vote. Don't forget! 123 00:12:47,000 --> 00:12:50,959 Voting for Daens is a morale sin. You'll go to hell if you do. 124 00:12:51,440 --> 00:12:53,908 The catholic party protects faith. 125 00:12:54,080 --> 00:12:57,789 So remember to vote for Mr Woeste. God bless you. 126 00:13:13,400 --> 00:13:16,073 Voting for Daens is against God. 127 00:13:16,240 --> 00:13:20,552 It leads you straight to the devil. Scholliers... Voting for Daens is a mortal sin 128 00:13:20,920 --> 00:13:24,196 The catholic party protects our faith. 129 00:13:24,360 --> 00:13:28,319 So remember, it's Mr Woeste 130 00:13:28,760 --> 00:13:30,751 who deserves your vote. Bless you, 131 00:13:32,600 --> 00:13:36,195 my child. - Who's that? 132 00:13:37,840 --> 00:13:42,118 Don't believe what he says. Are you voting for the rich? 133 00:13:42,280 --> 00:13:46,796 Are you deaf? Voting for Daens is a mortal sin. 134 00:13:47,000 --> 00:13:50,913 They say he's not a real priest. They say he has a wife. 135 00:13:51,080 --> 00:13:53,594 Who says so? Louis? 136 00:13:53,760 --> 00:13:57,196 They're all lies Don't you believe that slander. 137 00:13:57,360 --> 00:14:01,114 Vote for Daens. Otherwise, nothing will change. 138 00:14:06,240 --> 00:14:11,758 Here's my salary. - How many letters in Daens? 139 00:14:19,520 --> 00:14:21,317 Six! 140 00:14:28,840 --> 00:14:31,400 Five letters, Dad! 141 00:15:12,000 --> 00:15:14,070 Invalid. 142 00:15:22,560 --> 00:15:24,471 Invalid. 143 00:16:24,240 --> 00:16:26,276 Yes? 144 00:16:30,200 --> 00:16:33,590 Just as we thought, Adolf! We checked everything. 145 00:16:33,760 --> 00:16:36,911 There are hundreds of forms too many. 146 00:16:38,200 --> 00:16:42,034 That bastard Woeste let all the dead of Aalst vote. 147 00:16:49,760 --> 00:16:53,958 We were able to reject the Daens brothers' objections 148 00:16:54,160 --> 00:16:57,630 concerning your campaign for now Mr Woeste. 149 00:16:57,800 --> 00:17:01,395 The charges of corruption or violence weren't withheld. 150 00:17:01,600 --> 00:17:06,833 But we can't ignore the figures. They can't be published. 151 00:17:07,080 --> 00:17:10,993 There were far too many bulletins in the ballot boxes. 152 00:17:11,160 --> 00:17:17,269 Because of this blunder, we'll have to start the vote all over again. 153 00:17:17,720 --> 00:17:21,235 Believe me Mr Woeste, we don't have a choice... 154 00:17:42,200 --> 00:17:45,033 Daens...has been elected! 155 00:17:46,480 --> 00:17:49,711 Daens...has been elected! - What! 156 00:17:53,680 --> 00:17:56,148 Daens...has been elected! 157 00:18:09,480 --> 00:18:11,755 Daens...has been elected! 158 00:18:44,000 --> 00:18:45,991 Really? 159 00:18:59,360 --> 00:19:01,635 Anna, give them to mama. Thank you. 160 00:19:07,400 --> 00:19:11,552 Now go and tell them in parliament that we are good people. 161 00:19:11,760 --> 00:19:17,949 Yes, and tell them we're hungry. - Tell them who they're dealing with, 162 00:19:18,240 --> 00:19:20,231 Long live Daens! 163 00:19:51,080 --> 00:19:56,234 So, Father, you finally found a parish. 164 00:19:56,400 --> 00:20:01,599 My dear friend, it's a pleasure to have you as my parishioner. 165 00:20:04,880 --> 00:20:09,158 Father Daens, the delegate of Aalst will now speak. 166 00:20:09,320 --> 00:20:11,436 Well, let's hear him... 167 00:20:11,640 --> 00:20:13,870 I'll speak in French, because 168 00:20:14,040 --> 00:20:19,114 I understand Mr Woeste is not yet advanced enough in the Flemish 169 00:20:19,320 --> 00:20:22,517 language to understand my statement. 170 00:20:24,400 --> 00:20:28,951 Mr Woeste is accusing me of lying concerning the poor of Aalst. 171 00:20:29,720 --> 00:20:33,110 According to him there are only 1,400 people on welfare there, 172 00:20:33,320 --> 00:20:35,629 and this honourable member, 173 00:20:35,800 --> 00:20:39,509 who is always afraid of being too 174 00:20:39,680 --> 00:20:43,878 indulgent, calls even this figure exaggerated. 175 00:20:44,040 --> 00:20:48,670 Don't put words in my mouth. You quote me incompletely. 176 00:20:49,240 --> 00:20:51,993 Two lines written by a man can hang him. 177 00:20:52,160 --> 00:20:54,196 Oh, but, there are more lines. 178 00:20:54,360 --> 00:20:56,715 They come from official documents. 179 00:20:56,880 --> 00:20:59,792 We know this kind of documents. 180 00:20:59,960 --> 00:21:04,158 They're secret documents only for the use of Mr Woeste and friends. 181 00:21:04,360 --> 00:21:06,920 That's not true. Please, enough. 182 00:21:07,160 --> 00:21:11,039 Sit down, I'm only beginning. - Yes, go on. 183 00:21:13,480 --> 00:21:19,510 Mr Woeste, I have here the real official documents from the Public Administration, 184 00:21:19,680 --> 00:21:25,198 according to which the register of the poor contains 10,000 needy. 185 00:21:27,120 --> 00:21:29,554 It's still more optimistic than reality. 186 00:21:29,720 --> 00:21:33,474 I want to explain, Mr President. - Calm down, Mr Woeste. 187 00:21:33,720 --> 00:21:38,271 You also must explain why I'd be lying about the workers' wages. 188 00:21:38,520 --> 00:21:43,719 I said they were making 10 francs a week. you questioned that! 189 00:21:45,080 --> 00:21:49,312 You were right: they don't make 10 francs, but only nine. 190 00:21:49,840 --> 00:21:52,354 And if I should believe a letter 191 00:21:52,520 --> 00:21:55,353 from Ninove, they only make 6 to 8 francs. 192 00:21:55,520 --> 00:21:58,318 But Mr Woeste doesn't know all this 193 00:21:58,480 --> 00:22:02,075 because he has never set foot in a worker's home in Aalst. 194 00:22:02,240 --> 00:22:04,879 He prefers to stay on the balcony of the town hall, 195 00:22:05,040 --> 00:22:07,554 with the workers at his feet, 196 00:22:07,720 --> 00:22:11,713 hoping for a sausage or a beer. 197 00:22:16,680 --> 00:22:20,639 Finally, allow me to tell you this: 198 00:22:20,800 --> 00:22:23,872 I was walking along the Dender, 199 00:22:24,040 --> 00:22:29,558 when a woman came up to me. She asked me for alms. 200 00:22:31,520 --> 00:22:35,798 Her husband was out of work. She had four children, 201 00:22:35,960 --> 00:22:39,350 a 14 year old girl being the eldest, 202 00:22:39,560 --> 00:22:44,714 who had finally found work in a cotton factory, 203 00:22:44,880 --> 00:22:49,317 where she had to work, underfed, from 6 a.m. 204 00:22:49,600 --> 00:22:52,990 till 7:30 p.m., 205 00:22:53,640 --> 00:22:58,839 in an unhealthy atmosphere. Barefoot in tepid water. 206 00:23:01,000 --> 00:23:06,632 Well...do you know how much this young girl, 207 00:23:06,800 --> 00:23:14,070 who in these winter temperatures must be literally frozen, takes home? 208 00:23:18,000 --> 00:23:22,198 Fifty centimes per day! Per day. 209 00:23:27,200 --> 00:23:30,192 Well, I ask you gentlemen, 210 00:23:30,640 --> 00:23:34,997 knowing that at the age of 20, 211 00:23:35,160 --> 00:23:38,948 this girl will be worn out because of this slave labour, 212 00:23:39,120 --> 00:23:42,829 when in turn she'll be a mother herself, 213 00:23:43,000 --> 00:23:46,231 won't she curse her fate? 214 00:23:48,320 --> 00:23:51,756 Won't she curse the society and the civilization 215 00:23:51,920 --> 00:23:55,117 we are so proud of? 216 00:24:03,440 --> 00:24:06,716 Unity, my friends. Unity. 217 00:24:08,080 --> 00:24:10,355 The Holy Father, who I represent here, 218 00:24:10,560 --> 00:24:15,873 believes that the greatest danger menacing the catholic world now is disunion. 219 00:24:17,200 --> 00:24:20,237 Unfortunately, I have to admit 220 00:24:20,400 --> 00:24:25,599 that Father Daens is succeeding is creating dissensions even amongst you! 221 00:24:27,560 --> 00:24:31,394 And who is the guiltiest of these dissensions, Mr Nuncio? 222 00:24:34,320 --> 00:24:37,869 Father Daens, who suggested an alliance, 223 00:24:38,040 --> 00:24:42,192 or Mr Woeste, who has rejected it? 224 00:24:42,520 --> 00:24:46,957 The Church is cautious. It owes a lot to Mr Woeste. 225 00:24:47,120 --> 00:24:51,636 Within the actual disorder and the growing threat of socialism, 226 00:24:51,800 --> 00:24:55,395 men like Mr Woeste have to be spared. 227 00:24:57,880 --> 00:25:00,633 This attitude is hard to conciliate with the evolutionary 228 00:25:00,840 --> 00:25:05,595 thoughts of Rerum Novarum. 229 00:25:06,480 --> 00:25:10,553 Rerum Novarum is a general guideline 230 00:25:10,920 --> 00:25:15,038 aiming to promote the evolution of spirits on a long term basis. 231 00:25:15,200 --> 00:25:22,797 By using it as a weapon against the catholic party, Father Daens is using it without consideration. 232 00:25:27,760 --> 00:25:32,311 That is what I tried to make him understand, Monseigneur. 233 00:25:33,120 --> 00:25:36,669 Now, I fear it may be too late. 234 00:25:37,000 --> 00:25:40,231 Father Daens is a political man now 235 00:25:40,400 --> 00:25:44,951 and every initiative against him taken by the Belgian episcopate 236 00:25:45,120 --> 00:25:48,192 could be misinterpreted. 237 00:25:48,880 --> 00:25:52,156 Let us not underestimate his popularity. 238 00:25:52,320 --> 00:25:59,192 You're right. I agree with you. But in that case, who could decide? 239 00:25:59,880 --> 00:26:02,872 The Holy Father himself? 240 00:26:09,400 --> 00:26:10,515 You're sure? 241 00:26:10,680 --> 00:26:15,276 If the Holy Father penalizes Daens, we will lose all the catholic workers. 242 00:26:15,440 --> 00:26:18,955 But if he receives Daens without penalizing him, 243 00:26:19,120 --> 00:26:21,998 what a publicity for Daens! 244 00:26:22,800 --> 00:26:28,557 Well, gentlemen, let the Holy Father decide all this for himself. 245 00:26:33,200 --> 00:26:35,077 No? 246 00:26:35,840 --> 00:26:37,193 Your turn, Monseigneur. 247 00:26:43,800 --> 00:26:48,635 It's done. The Belgian episcopate passed on the decision to the Holy Father. 248 00:26:48,800 --> 00:26:52,634 Good. It's been a long time since I requested his Holiness' blessing. 249 00:26:55,200 --> 00:26:59,830 Father!. For you, they just brought it in. 250 00:27:16,120 --> 00:27:18,190 Well? 251 00:27:18,360 --> 00:27:21,397 I have to go to Rome immediately. - What? 252 00:27:24,480 --> 00:27:28,917 The pope wishes to see you? Adolf! This is our chance. 253 00:27:32,720 --> 00:27:36,429 Hey, hadn't you better take the train to Rome, or don't you know 254 00:27:36,600 --> 00:27:39,910 Daens has taken off with Nette? 255 00:27:41,560 --> 00:27:44,632 Having coffee with the pope. 256 00:28:03,600 --> 00:28:07,752 Are you wearing this posh suit for Sunday mass? 257 00:28:07,920 --> 00:28:10,309 I brought you something. 258 00:28:11,840 --> 00:28:15,833 You'll see that our bread is at least as good as in Aalst. 259 00:28:16,480 --> 00:28:19,313 I suppose you need something? 260 00:28:20,480 --> 00:28:22,994 You don't have to blush. 261 00:28:23,160 --> 00:28:27,392 I thought...I thought we might get married. 262 00:28:27,720 --> 00:28:29,915 That is, if you want to? 263 00:28:30,080 --> 00:28:33,550 They certainly move fast in Ghent? 264 00:28:34,920 --> 00:28:38,071 Or is there something else? - No, 265 00:28:38,520 --> 00:28:40,954 or yes, that too. 266 00:28:41,760 --> 00:28:46,515 We could live in Ghent and you wouldn't have to work in the factory, see? 267 00:28:46,680 --> 00:28:49,478 I would be marrying a socialist? 268 00:28:49,720 --> 00:28:54,350 I would agree with the church, if Daens performs the mass 269 00:28:54,560 --> 00:28:58,439 and the "Forwards" band plays for us. 270 00:29:05,320 --> 00:29:07,993 My father plays for St. Cecilia. 271 00:29:08,160 --> 00:29:11,914 Could be nice with the two bands. 272 00:29:15,320 --> 00:29:17,515 Come on, let's go. 273 00:29:26,920 --> 00:29:28,558 One beer. 274 00:29:35,680 --> 00:29:37,955 That's mine. - You can't afford it. 275 00:29:38,120 --> 00:29:39,917 Oh, yes, I can. 276 00:29:40,080 --> 00:29:41,991 You have no job. - I have a job. 277 00:29:42,160 --> 00:29:44,230 No more. 278 00:29:44,720 --> 00:29:47,075 All swines that voted for Daens are fired. 279 00:29:47,240 --> 00:29:50,391 Fool, I can't vote. I'm too young. - Doesn't matter. 280 00:29:50,560 --> 00:29:52,630 I'll tell Daens. 281 00:29:53,560 --> 00:29:56,916 You won't see Daens anymore. He's stuck in Rome. 282 00:29:57,200 --> 00:30:00,476 In a prison for crazy priests. 283 00:30:46,440 --> 00:30:49,079 Make yourself comfortable. - Thanks. 284 00:31:12,560 --> 00:31:14,790 Reverend Daens.... 285 00:31:29,880 --> 00:31:33,077 His Holiness can't see you today. 286 00:31:33,240 --> 00:31:35,151 Come back tomorrow, same time. 287 00:31:36,040 --> 00:31:40,909 I'm sorry, but I understood that my convocation was urgent. 288 00:31:41,360 --> 00:31:45,399 Is there no mistake? - I am sorry. 289 00:31:47,160 --> 00:31:51,199 Even with Daens in parliament it still stinks in here. 290 00:31:51,360 --> 00:31:53,874 That's your fault, not Daens'. 291 00:31:54,040 --> 00:31:56,838 Daens is sitting on a holy pot now. 292 00:31:57,000 --> 00:32:00,879 I wonder what that'll change here. - We'll all get rich, won't we? 293 00:32:01,040 --> 00:32:04,271 We'll come and shit in top hats. 294 00:32:07,200 --> 00:32:09,794 Gust, give me a piece of "Workman". 295 00:32:10,320 --> 00:32:13,949 We're not out of it yet. 296 00:32:16,160 --> 00:32:19,914 Feels good. Here, one for Schmitt! 297 00:32:23,000 --> 00:32:26,675 Cuppens, Segers, Vlanders, Poekens, you're fired. 298 00:32:27,160 --> 00:32:30,550 I just got here! - All Daensists out! 299 00:32:40,480 --> 00:32:42,471 Reverend Daens. 300 00:32:50,640 --> 00:32:53,313 Again, I'm sorry. 301 00:32:56,200 --> 00:33:00,352 But....there's nobody here. What does that mean? 302 00:33:00,800 --> 00:33:04,156 You may be more lucky tomorrow. 303 00:33:07,200 --> 00:33:08,838 See you tomorrow. 304 00:33:46,920 --> 00:33:48,911 Jefke... 305 00:33:54,080 --> 00:33:57,629 Where are Jef, Maria and the rest? 306 00:33:57,800 --> 00:33:59,552 I threw them out. 307 00:33:59,720 --> 00:34:01,517 Why? 308 00:34:02,880 --> 00:34:04,518 They're dirty reds, like you. 309 00:34:04,680 --> 00:34:08,036 Then why did you keep me? 310 00:34:08,200 --> 00:34:11,590 Come on, Nette. Be kind to Schmitt. 311 00:34:11,920 --> 00:34:15,390 If you touch me, I'll tell Daens You'll answer to parliament. 312 00:34:15,560 --> 00:34:19,109 To whom? To Daens? 313 00:34:25,440 --> 00:34:26,998 Just come here. 314 00:34:57,720 --> 00:35:03,192 You can tell your Daens that, now you know how he has to do it. 315 00:35:12,600 --> 00:35:14,716 Jan... 316 00:35:51,200 --> 00:35:55,318 Who will feed them all? - Goddamn! 317 00:35:58,680 --> 00:36:02,309 Don't interfere, brat. Where have you been? 318 00:36:02,480 --> 00:36:05,517 You'd better help your mother. 319 00:36:05,680 --> 00:36:07,671 What's wrong with you? 320 00:36:07,840 --> 00:36:11,389 I know what's wrong... That red one got her mouse, eh? 321 00:36:15,600 --> 00:36:18,717 He's crazy. She'll kill him. 322 00:36:45,240 --> 00:36:48,789 Go away, Louis. Go on, go! 323 00:36:50,320 --> 00:36:53,437 All right. All right, I'm gone. 324 00:36:55,080 --> 00:36:58,356 Damn it! For ever. 325 00:37:00,280 --> 00:37:03,750 And forget about my wages. 326 00:37:04,480 --> 00:37:08,917 She can walk the streets like all Daens' women. 327 00:37:16,320 --> 00:37:18,276 Go to bed, you. 328 00:37:35,080 --> 00:37:37,389 What happened? 329 00:37:39,040 --> 00:37:41,634 Was it Schmitt? 330 00:38:11,320 --> 00:38:13,709 Father Daens, please? 331 00:38:26,600 --> 00:38:29,797 Monseigneur, His Holiness sends you this. 332 00:38:40,560 --> 00:38:44,348 I don't understand. - Yet, you understand Latin? 333 00:38:46,680 --> 00:38:50,309 Excuse me... You must do everything to promote piety, 334 00:38:50,480 --> 00:38:55,600 slant your speeches towards justice, love and cautiousness. 335 00:38:55,760 --> 00:39:00,993 Your dignity and honour as a priest must prevail. 336 00:39:01,800 --> 00:39:04,030 Don't mix with those 337 00:39:04,200 --> 00:39:07,988 who want to overthrow society 338 00:39:08,160 --> 00:39:16,431 and avoid to cause any dissension within the catholic party. 339 00:39:17,680 --> 00:39:19,557 That's clear enough, isn't it? 340 00:39:19,720 --> 00:39:23,110 I understood, but this is wrong! 341 00:39:23,280 --> 00:39:29,719 What do you mean, wrong? The Church is telling you keep away from the socialists. 342 00:39:29,880 --> 00:39:33,156 Or else, it will abandon you. 343 00:39:34,600 --> 00:39:37,160 I must see his Holiness. 344 00:39:37,320 --> 00:39:39,959 I must speak to him about our workers. 345 00:39:40,120 --> 00:39:44,033 I'm sure he doesn't know their real situation in my country. 346 00:39:47,200 --> 00:39:49,668 I must explain it to him! 347 00:40:35,400 --> 00:40:37,595 Adolf... 348 00:40:38,560 --> 00:40:40,516 Send them home. I won't see anyone. 349 00:40:40,680 --> 00:40:44,468 You're crazy? They come for you. 350 00:40:47,000 --> 00:40:49,560 Pieter! The pope didn't see me. 351 00:40:51,280 --> 00:40:54,636 Father, what did the pope say? 352 00:41:16,240 --> 00:41:20,950 Dear friends, I am grateful for your affection. 353 00:41:22,320 --> 00:41:26,279 In Rome, I have accomplished important things. 354 00:41:26,440 --> 00:41:30,592 We will fight on together, and achieve the ideas expressed 355 00:41:30,760 --> 00:41:35,470 in the encyclical of the pope. 356 00:41:36,240 --> 00:41:40,836 But unity should go along with justice. 357 00:41:41,160 --> 00:41:44,197 One can't occur without the other. 358 00:41:44,360 --> 00:41:48,592 You can always rely on me, in life and death. 359 00:42:19,280 --> 00:42:23,831 I've been told the workers should go to school. What for? 360 00:42:24,000 --> 00:42:27,117 What do they really got out of it? 361 00:42:27,280 --> 00:42:30,909 To be able to read papers, like that one, for instance? 362 00:42:31,880 --> 00:42:37,557 Papers that confirm that a certain priest had an audience by the pope. 363 00:42:37,720 --> 00:42:42,840 Whilst in the first place, this priest was summoned to Rome, 364 00:42:43,000 --> 00:42:45,912 for disciplinary reasons, and secondly, 365 00:42:46,120 --> 00:42:49,317 according to trustworthy sources at the Vatican, 366 00:42:49,480 --> 00:42:53,837 has never had the honour of being personally admonished by the pope. 367 00:42:54,880 --> 00:42:58,395 And these very same liars want to teach us a lesson in morals, 368 00:42:58,560 --> 00:43:02,314 whilst acting as if they were upholding virtue and religion? 369 00:43:03,520 --> 00:43:05,715 Mr President, I wish to speak. 370 00:43:06,320 --> 00:43:08,470 Ask the pope! 371 00:43:09,520 --> 00:43:12,478 Let him talk. Respect your priests. 372 00:43:14,480 --> 00:43:18,758 Mister Daens, you have seen who your friends are. 373 00:43:25,600 --> 00:43:31,038 My dear parishioners, it is our great regret 374 00:43:31,200 --> 00:43:36,877 that we have to ban the writings by the Daens brothers for all of you. 375 00:43:37,040 --> 00:43:42,990 Or we will lose our eternal soul. 376 00:43:44,440 --> 00:43:46,874 Dear parishioners, 377 00:43:47,040 --> 00:43:51,591 let us pray that this ban imposed by our dear bishop 378 00:43:51,880 --> 00:43:56,715 may lead our lost sheep back to the right trail. 379 00:44:05,000 --> 00:44:06,991 Nette is ill! 380 00:44:13,160 --> 00:44:15,833 We need money urgently, Adolf. 381 00:44:16,000 --> 00:44:19,072 Your allowance is enough for food, 382 00:44:19,240 --> 00:44:21,595 but it can't support a party. 383 00:44:21,760 --> 00:44:24,797 We'll have to get organized like the socialists, 384 00:44:24,960 --> 00:44:26,996 with our own bakery, own weaving mill 385 00:44:27,160 --> 00:44:30,869 and even a savings bank so people get paid, even when ill. 386 00:44:31,040 --> 00:44:34,749 Pieter, that's not the problem now. I got orders. 387 00:44:34,920 --> 00:44:37,673 The pope wants me to resign. 388 00:44:38,320 --> 00:44:42,871 That's impossible! All these people fought for you and voted for you. 389 00:44:43,040 --> 00:44:47,955 These people fought for a cause, like you and I, not for a person. 390 00:44:48,480 --> 00:44:51,040 My superiors force me to silence 391 00:44:51,200 --> 00:44:54,112 but that doesn't ruin the cause. 392 00:44:54,560 --> 00:44:58,075 Without you it will, you know it. 393 00:45:12,960 --> 00:45:15,110 Pier, want some more? 394 00:45:17,560 --> 00:45:22,680 Friends, I just met the socialists. Their cooperative needs 20 people immediately. 395 00:45:22,840 --> 00:45:25,354 Jan will tell you more. 396 00:45:25,520 --> 00:45:28,956 Comrades, we'll pay 10 francs and soup. 397 00:45:29,160 --> 00:45:31,435 But we have soup. But not 10 francs. Come let's go. 398 00:45:31,600 --> 00:45:34,717 Women take the flags! 399 00:45:34,880 --> 00:45:37,553 No! No flags! 400 00:45:38,280 --> 00:45:41,955 Those who want it, can work for the socialists, but not as Daensists. 401 00:45:42,120 --> 00:45:45,396 No Christian flag over there. 402 00:45:45,640 --> 00:45:49,155 Religion doesn't butter our bread. 403 00:45:49,320 --> 00:45:53,552 My son lost his job because I spoke to you. 404 00:45:56,840 --> 00:46:00,992 We mustn't forget the socialists are our enemies. 405 00:46:03,040 --> 00:46:05,554 We'll vote for you again. 406 00:46:06,400 --> 00:46:09,631 Why do you say that, Father? 407 00:46:11,040 --> 00:46:14,316 The socialists are workers like us. 408 00:46:14,480 --> 00:46:18,632 Who beats us up? The directors, the Bucks. 409 00:46:18,840 --> 00:46:23,391 The bishops give you a hard time. 410 00:46:24,240 --> 00:46:27,789 Why do you stay with them? 411 00:46:27,960 --> 00:46:32,431 Why do you obey them? Just you, trying to get us out of the shit. 412 00:46:33,560 --> 00:46:37,838 Why can't you stand their divergency? 413 00:46:43,240 --> 00:46:46,357 We must endure more. 414 00:46:55,400 --> 00:46:57,709 Nette... 415 00:46:59,040 --> 00:47:01,998 do not abandon our Lord. 416 00:47:05,120 --> 00:47:08,351 If you don't abandon us. 417 00:47:16,200 --> 00:47:20,751 Nette, hey, don't worry. He is a priest forever. 418 00:47:20,920 --> 00:47:24,959 How would you know? - I don't get you. 419 00:47:27,360 --> 00:47:29,476 You can see he's trying to save his skin. 420 00:47:30,760 --> 00:47:32,512 That's not true. 421 00:47:38,520 --> 00:47:40,192 Nette, wait! 422 00:47:41,080 --> 00:47:46,108 Your Daens is a bastard. You hear? Without us he is nothing. A nobody. 423 00:47:48,960 --> 00:47:50,916 Damn it! Nette, I love you. 424 00:48:00,520 --> 00:48:01,999 No, don't be afraid. 425 00:48:02,160 --> 00:48:06,039 Our dear director of missions has chosen him specially for me. 426 00:48:06,240 --> 00:48:11,030 Which tribe does he belong to? - He's a Baluba, Sire, from Kassai. 427 00:48:11,800 --> 00:48:14,633 Sire, isn't he dangerous? 428 00:48:14,840 --> 00:48:17,400 Don't fear. He's gentle, sociable. 429 00:48:18,080 --> 00:48:20,469 Is he baptized? - Yes, of course. 430 00:48:20,640 --> 00:48:24,349 A better catholic than some whites. 431 00:48:25,200 --> 00:48:28,272 By the way, Monseigneur, 432 00:48:28,440 --> 00:48:32,194 have they finally put an end to the Aalst scandal? 433 00:48:32,360 --> 00:48:37,115 What about that priest? - Mr Woeste knows, sire. 434 00:48:37,280 --> 00:48:41,990 We have proposed a solution. It's up to him to give the answer. 435 00:48:43,000 --> 00:48:46,834 Well, Mr Woeste? - It is not a real solution, sire. 436 00:48:47,000 --> 00:48:51,949 Father Daens demands that his seat be transferred to another Christian democrat. 437 00:48:52,120 --> 00:48:56,796 It's out of the question. Daens has to leave unconditionally. 438 00:48:57,640 --> 00:49:01,315 The Christian democrats spread the bed for socialism, 439 00:49:01,480 --> 00:49:07,476 and since the Church doesn't act efficiently, I will make the necessary moves. 440 00:49:08,320 --> 00:49:10,231 Perfect, Mr Woeste. 441 00:49:26,560 --> 00:49:31,634 Daens come on out if you dare! - Come along to the cemetery. 442 00:49:32,600 --> 00:49:33,953 The pit is ready. 443 00:49:34,120 --> 00:49:38,159 Look, priest of the devil. Look, what'll happen to you. 444 00:49:44,800 --> 00:49:48,349 Step outside, priest! So, we can hang you. 445 00:49:48,520 --> 00:49:50,431 Are you scared, bastard? 446 00:49:52,200 --> 00:49:54,270 Black crow, where are you? 447 00:49:56,280 --> 00:49:58,635 Adolf Daens! Coward! 448 00:49:59,480 --> 00:50:02,074 Show your faces, cowards! 449 00:50:02,240 --> 00:50:05,869 We want your brother, printer. Father Daens! 450 00:50:08,800 --> 00:50:10,756 Come on, you coward. 451 00:50:24,280 --> 00:50:26,669 To the printer's! Yes, go! 452 00:50:41,680 --> 00:50:43,875 Burn the "Workman"! 453 00:50:57,080 --> 00:51:01,790 The Bucks are attacking the Daens'. They'll destroy everything. 454 00:51:28,600 --> 00:51:32,479 Father, the Bucks! - The Bucks? They're everywhere. 455 00:51:33,120 --> 00:51:35,031 Better come with me! 456 00:51:39,720 --> 00:51:41,711 What's going on? - The Bucks. 457 00:51:41,880 --> 00:51:45,077 They've been at your brother's too. But nobody got hurt. 458 00:51:45,240 --> 00:51:47,595 What is Pier going to do? 459 00:51:50,320 --> 00:51:51,833 But Father! 460 00:52:17,480 --> 00:52:19,710 Come on, Pier. 461 00:52:23,520 --> 00:52:25,590 Why are you still here? 462 00:53:15,600 --> 00:53:18,034 It's not so bad. 463 00:53:27,560 --> 00:53:32,429 Pieter, listen to me and don't talk back for once. 464 00:53:33,640 --> 00:53:36,598 Stillemans will find me something. 465 00:53:36,760 --> 00:53:40,116 Try to save whatever you can. 466 00:53:41,800 --> 00:53:44,030 I'm pulling out. 467 00:53:45,720 --> 00:53:48,996 Do it for Louise and the children. 468 00:54:02,200 --> 00:54:04,395 "Autumn! 469 00:54:05,640 --> 00:54:11,749 Under high, big trees in a very dark wood, 470 00:54:13,040 --> 00:54:19,718 where hardly anybody ever comes, you'll find acorns spread on the moss. 471 00:54:21,080 --> 00:54:28,111 Many clever young animals really like these acorns 472 00:54:29,000 --> 00:54:34,472 for the fair when winter comes." 473 00:54:39,000 --> 00:54:42,072 5 loaves and 2 fishes, he said. 474 00:54:51,160 --> 00:54:53,151 Our Father, who art in heaven 475 00:54:53,360 --> 00:54:55,669 hallowed be thy name. Thy Kingdom 476 00:54:55,880 --> 00:54:58,474 come. Thy will be done on earth and 477 00:54:58,640 --> 00:55:01,871 in heaven. Give us our daily bread. 478 00:55:05,200 --> 00:55:09,671 Our Father, who art in heaven... - Your miracle won't work! 479 00:55:09,840 --> 00:55:13,879 Let's go steak some beets. - I'm coming, I'm hungry. 480 00:55:19,160 --> 00:55:24,951 Father Daens? As abbot of this convent, I must tell you that you are here 481 00:55:25,120 --> 00:55:28,749 upon Monseigneur Stillemans' request. You are lucky that we 482 00:55:28,920 --> 00:55:34,153 respect the duty of obedience. Don't forget that. 483 00:55:37,600 --> 00:55:39,830 By the way... 484 00:55:41,560 --> 00:55:45,758 Don't get any illusions about your flock here. 485 00:55:45,920 --> 00:55:48,753 They are beyond your reach. 486 00:55:56,480 --> 00:56:01,474 The only thing expected from you, is that you read from the Bible, 487 00:56:02,080 --> 00:56:04,958 because they can't read anymore. 488 00:56:15,160 --> 00:56:21,235 You can start right away. The book is open at the first letter to the Corinthians. 489 00:56:31,560 --> 00:56:35,439 Our Father, who art in heaven hallowed be thy name. 490 00:56:35,600 --> 00:56:38,797 Thy Kingdom come. Thy will be done on earth 491 00:56:38,960 --> 00:56:42,635 and in heaven. Give us our daily bread. 492 00:56:44,040 --> 00:56:48,477 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name... 493 00:56:55,200 --> 00:56:58,033 My task is to spread God's Word, 494 00:56:58,280 --> 00:57:03,479 but these men don't need it: they are with God! 495 00:57:03,720 --> 00:57:06,712 We're talking about you, not them! 496 00:57:06,880 --> 00:57:10,759 Without the Church you are lost. 497 00:57:11,560 --> 00:57:14,870 This was your last chance! 498 00:57:15,040 --> 00:57:18,510 The Church has no place for you anymore! 499 00:57:18,960 --> 00:57:21,394 You are no longer a priest! 500 00:57:54,800 --> 00:57:56,836 He didn't confess before he died. 501 00:57:57,000 --> 00:58:00,595 He's a sinner, I can't bury him. You know that very well. 502 00:58:00,760 --> 00:58:04,196 Must we bury him like a dog? 503 00:58:05,000 --> 00:58:10,677 This is a child, Father! - He's a thief, everyone knows that. Age has nothing to do with it. 504 00:58:11,080 --> 00:58:12,957 Who's that child? 505 00:58:17,520 --> 00:58:20,432 It's Jefke, Father. 506 00:58:40,360 --> 00:58:42,874 He was hungry. 507 00:58:45,480 --> 00:58:49,678 He wanted to pinch the meat from the wild animals. 508 00:58:51,240 --> 00:58:54,596 Have his parents been told? - He's got none. 509 00:58:54,760 --> 00:58:57,558 He won't bury him. 510 00:58:59,680 --> 00:59:02,990 Come, let me do it. - You are no longer a priest. 511 00:59:04,680 --> 00:59:08,116 You can't even wear the cloth. 512 00:59:11,840 --> 00:59:15,958 What are you doing? - Like you say... 513 00:59:17,240 --> 00:59:21,870 Priesthood, Ponnet, has nothing to do with an outfit. 514 00:59:24,280 --> 00:59:26,794 Don't do it! 515 00:59:26,960 --> 00:59:29,190 That's blasphemy! Adolf! 516 00:59:30,240 --> 00:59:35,030 Our Father, who art in heaven... 517 00:59:35,200 --> 00:59:36,918 Don't follow him. 518 00:59:37,080 --> 00:59:39,992 It's a mortal sin. 519 00:59:48,200 --> 00:59:51,829 The Church will destroy you, like all heretics. 520 00:59:54,840 --> 01:00:00,472 Friends, may be the death of this innocent child, 521 01:00:00,920 --> 01:00:05,914 murdered, by egotism and misery, 522 01:00:06,200 --> 01:00:13,436 always remind us that, in this turbulent struggle, there's only one enemy: 523 01:00:15,040 --> 01:00:20,114 those who will exploit you; and only one ally; those who are 524 01:00:22,480 --> 01:00:25,552 suffering beside you and with you. 525 01:01:52,960 --> 01:01:55,918 We'll call our first one Jefke. 526 01:02:19,960 --> 01:02:23,918 Adolf Daens died in 1907 after a 2nd term in parliament. 527 01:02:23,960 --> 01:02:27,918 He was buried on Monday at 9 a.m. Only poor people were present, 528 01:02:28,960 --> 01:02:33,918 women with black scarves, workers, strikers and a silent crowd... 529 01:02:35,240 --> 01:02:41,198 Translated by Utter_Nutter Productions