1 00:00:01,054 --> 00:00:03,932 - Look. There's two seats right there. - Don't touch me! 2 00:00:04,014 --> 00:00:06,323 Hey! Get off! 3 00:00:08,254 --> 00:00:10,006 This shit never ends. 4 00:00:13,054 --> 00:00:14,726 - After you. - Asshole! 5 00:00:14,814 --> 00:00:17,692 - Excuse me. Police business. - Get out of my way! 6 00:00:18,734 --> 00:00:22,124 Hey, baby. B�same mucho. Come on! 7 00:00:25,174 --> 00:00:27,085 You look like a sympathetic dude. 8 00:00:27,494 --> 00:00:30,292 My, uh... partner here needs an operation. 9 00:00:30,374 --> 00:00:33,650 But we're a little short of cash, if you know what I mean? 10 00:00:34,174 --> 00:00:35,926 No need for that. 11 00:00:36,014 --> 00:00:37,288 Mm, money. 12 00:00:37,374 --> 00:00:39,126 - Whoa! - Get the hell away from me! 13 00:00:39,214 --> 00:00:42,047 I know how to use this thing! Don't make me use this thing! 14 00:00:42,774 --> 00:00:45,004 Bet mine's bigger than yours! 15 00:00:45,094 --> 00:00:46,493 I'll take that. 16 00:00:48,734 --> 00:00:51,294 - Hold it. Police! - We're in trouble now. 17 00:00:51,374 --> 00:00:53,729 - Nobody move! - �Alto, polic�a, no se muevan! 18 00:00:53,814 --> 00:00:56,886 Everybody take a deep breath, loosen your sphincters. 19 00:00:57,254 --> 00:00:59,609 We don't need any rush-hour Rambos there. 20 00:00:59,694 --> 00:01:01,446 T� tambi�n, motherfucking baby! 21 00:01:01,534 --> 00:01:03,650 Drop it and sit down! �Si�ntate! 22 00:01:05,894 --> 00:01:07,805 What the hell is that? 23 00:01:12,254 --> 00:01:14,973 Leona, you OK? 24 00:01:15,334 --> 00:01:19,293 This is it! He's in the train! Get these people out of here! 25 00:01:21,774 --> 00:01:23,685 Jerry! 26 00:01:24,094 --> 00:01:26,085 What's happening? 27 00:01:46,294 --> 00:01:48,205 Get down! Get down! 28 00:01:48,854 --> 00:01:50,526 Get out of the way! 29 00:01:50,614 --> 00:01:52,491 Jerry! 30 00:01:52,574 --> 00:01:54,371 Leona! 31 00:01:54,454 --> 00:01:57,207 Leona, get 'em out! Go! Go! 32 00:02:01,014 --> 00:02:02,925 Now! 33 00:02:03,134 --> 00:02:04,567 Now! 34 00:02:23,294 --> 00:02:26,604 Jerry! 35 00:02:26,974 --> 00:02:28,965 Leona, do it! 36 00:02:29,054 --> 00:02:30,965 Now! 37 00:02:41,014 --> 00:02:42,925 Argh! 38 00:02:50,614 --> 00:02:52,525 Hey! Over here! 39 00:02:53,294 --> 00:02:55,933 Yeah, that's right. Come and get it. 40 00:03:00,974 --> 00:03:02,885 Come on! Move it! Move it! 41 00:03:03,414 --> 00:03:04,563 Let's go! �Vamos! 42 00:03:08,454 --> 00:03:09,728 Yeah. 43 00:03:11,414 --> 00:03:13,166 Move it! 44 00:03:13,254 --> 00:03:16,849 Don't panic, just go! Go! �Vamos! 45 00:03:27,934 --> 00:03:30,084 Jesus Christ. What the fuck are you? 46 00:03:31,694 --> 00:03:33,332 Wait! 47 00:03:41,094 --> 00:03:43,733 �Vamos! �Vamos! Come on! 48 00:03:49,974 --> 00:03:52,613 Keep walking! Come on, you too! �V�monos! 49 00:03:53,334 --> 00:03:55,131 Come on, motherfucker! 50 00:03:55,214 --> 00:03:57,170 Want some candy? 51 00:03:57,374 --> 00:03:59,126 Let's dance! 52 00:03:59,454 --> 00:04:02,332 Aargh! 53 00:04:03,894 --> 00:04:05,805 Come on, get out of the way! 54 00:04:06,054 --> 00:04:07,965 Get out of the way! 55 00:04:25,774 --> 00:04:27,685 Come on, out! Out! Out! 56 00:04:28,534 --> 00:04:30,684 Come on, move it! 57 00:04:30,774 --> 00:04:34,528 That way! That way! Towards the light! The light! 58 00:04:34,614 --> 00:04:36,525 Come on! Get out! 59 00:04:38,054 --> 00:04:39,965 Come on. 60 00:04:42,654 --> 00:04:44,292 �Vamos! 61 00:05:35,654 --> 00:05:37,565 Oh, God. 62 00:05:45,774 --> 00:05:47,685 Jerry. 63 00:05:49,054 --> 00:05:50,487 Oh... 64 00:06:00,894 --> 00:06:02,532 Argh! 65 00:06:08,214 --> 00:06:09,647 Aagh! 66 00:06:15,854 --> 00:06:17,765 God, not again. 67 00:06:18,694 --> 00:06:20,764 OK, move your ass! Move out the way! 68 00:06:22,574 --> 00:06:26,089 - Watch out! What's happening? - It's a fucking slaughter, Lieutenant. 69 00:06:26,174 --> 00:06:28,085 Oh, God! 70 00:06:30,254 --> 00:06:31,607 Hey, Jerry! 71 00:06:31,974 --> 00:06:34,044 Oh, Leona! Leona! 72 00:06:34,134 --> 00:06:36,773 Oh, please. Leona... oh. 73 00:06:37,734 --> 00:06:40,931 - How's she doing? - Deep shock, but she's alive. 74 00:06:43,054 --> 00:06:45,443 I hear foetal heart sounds. She's pregnant. 75 00:06:45,534 --> 00:06:47,525 Let's move. LA County. Stat! 76 00:06:50,534 --> 00:06:52,126 Stand back. 77 00:06:52,214 --> 00:06:54,125 On three. One, two, three. Load up. 78 00:06:54,214 --> 00:06:55,852 Out of my way! 79 00:06:55,934 --> 00:06:58,653 Move out the way! Move it! Move it! 80 00:07:05,454 --> 00:07:07,365 Whoa, whoa, whoa. 81 00:07:09,174 --> 00:07:11,085 Man! 82 00:07:15,334 --> 00:07:18,212 Uh, wait a minute. Let me see. 83 00:07:23,614 --> 00:07:25,684 - Where's Jerry? - I don't know. 84 00:07:26,654 --> 00:07:28,246 We found his badge. 85 00:07:30,294 --> 00:07:32,171 Who got hit this time? 86 00:07:32,254 --> 00:07:34,051 Five gang members... 87 00:07:34,134 --> 00:07:35,965 ...bunch of commuters. 88 00:07:36,054 --> 00:07:37,965 Doesn't make sense. 89 00:07:38,534 --> 00:07:40,445 They were all armed. 90 00:07:41,294 --> 00:07:43,524 - What do you mean? - It's the chief. 91 00:07:44,054 --> 00:07:45,646 Wait here. Yeah? 92 00:07:45,734 --> 00:07:49,966 - What the hell's going on down there? - It's a damn nightmare. Civilians this time. 93 00:07:50,054 --> 00:07:52,204 - All killed? - Yeah. Just like the others. 94 00:07:52,294 --> 00:07:53,693 Damn! 95 00:08:40,374 --> 00:08:42,365 Jerry! 96 00:09:01,934 --> 00:09:04,573 Holy shit! What the hell is going on here? 97 00:09:04,894 --> 00:09:09,365 Hey, guys, get the camera on! Get the camera on this right now! 98 00:09:09,454 --> 00:09:11,604 Get that goddamn thing on film! 99 00:09:12,294 --> 00:09:14,250 What's going on? 100 00:09:14,334 --> 00:09:16,564 Hey! Hey! 101 00:09:20,454 --> 00:09:22,046 Hey, Harrigan! 102 00:09:22,134 --> 00:09:24,204 More victims! More mutilations! 103 00:09:25,014 --> 00:09:27,403 - Fuck you! - Pope! 104 00:09:27,854 --> 00:09:30,652 Pope? Are you there, Pope? Pope, what's going on? 105 00:10:35,214 --> 00:10:37,125 Agh! 106 00:11:24,774 --> 00:11:26,571 Sir, the cop is back. 107 00:11:26,654 --> 00:11:28,565 Goddamn. 108 00:11:31,734 --> 00:11:35,488 Harrigan! Don't you show up in the damnedest places. 109 00:11:36,934 --> 00:11:40,324 Come here, Lieutenant. I got something you might find interesting. 110 00:11:41,334 --> 00:11:42,653 What is this? 111 00:11:42,734 --> 00:11:46,613 How many times do I have to tell you? You don't know what you're dealing with. 112 00:11:49,094 --> 00:11:51,767 There's your killer. Wonderful, isn't it? 113 00:11:51,854 --> 00:11:55,130 Pheromone signature left by his body. Scent molecules. 114 00:11:55,214 --> 00:11:57,284 Punch up three. 115 00:11:57,374 --> 00:12:02,368 Ten years ago one of his kind eliminated an elite Special Forces crew in Central America. 116 00:12:02,454 --> 00:12:04,206 There were two survivors. 117 00:12:04,454 --> 00:12:09,050 They indicated that, when trapped, the creature activated a self-destruct device... 118 00:12:09,134 --> 00:12:12,888 ...that destroyed enough rainforest to cover 300 city blocks. 119 00:12:13,174 --> 00:12:15,244 Remarkable weaponry. 120 00:12:15,334 --> 00:12:18,485 That's right, Lieutenant. Other-world life forms. 121 00:12:18,574 --> 00:12:20,212 Huh? 122 00:12:20,694 --> 00:12:22,685 A fucking alien! 123 00:12:23,654 --> 00:12:28,364 Lwo Jima, Cambodia, Beirut. Drawn by heat and conflict. 124 00:12:28,454 --> 00:12:33,164 He's on safari. Lions. The tigers. The bears. 125 00:12:33,254 --> 00:12:34,653 Oh, my! 126 00:12:35,094 --> 00:12:37,847 Trophies. That's the game, isn't it, Keyes? 127 00:12:37,934 --> 00:12:39,845 You're the lion. 128 00:12:40,614 --> 00:12:42,172 This is his jungle. 129 00:12:42,254 --> 00:12:46,008 - So why can't we see him? - Defensive adaptations are astounding. 130 00:12:46,094 --> 00:12:49,086 It's somehow able to bend light. Perfect camouflage. 131 00:12:49,174 --> 00:12:52,086 - You admire the son of a bitch. - Not what he does. 132 00:12:52,174 --> 00:12:53,892 For what he is. 133 00:12:53,974 --> 00:12:55,646 For what he can give us. 134 00:12:55,734 --> 00:12:58,328 A new era of scientific technology. 135 00:12:58,414 --> 00:13:02,407 I've waited a lifetime for this, and I'm not going to miss the chance. 136 00:13:04,134 --> 00:13:06,648 We have something on the pheromone scanners. 137 00:13:13,254 --> 00:13:17,930 - Target one is on the roof. - It's taken us two weeks to learn his patterns. 138 00:13:18,014 --> 00:13:20,050 He comes here every two days to feed. 139 00:13:20,134 --> 00:13:24,127 - Seems he has a taste for beef. - I didn't think he was vegetarian. 140 00:13:24,214 --> 00:13:26,808 Well, we've prepared a trap for this predator. 141 00:13:26,894 --> 00:13:30,648 We are certain that this being can see in only one spectrum of light - 142 00:13:30,734 --> 00:13:33,294 ...infrared. - Infrared? 143 00:13:33,374 --> 00:13:37,208 - He hunts by seeing our heat. - Block the heat and he's blind. 144 00:13:37,294 --> 00:13:40,366 These suits insulate body heat, making the team invisible. 145 00:13:40,454 --> 00:13:42,843 We've flooded the place with radioactive dust... 146 00:13:42,934 --> 00:13:46,529 ...and installed powerful ultraviolet lighting everywhere. 147 00:13:46,614 --> 00:13:50,368 The dust adheres to his body, making him visible. 148 00:13:50,454 --> 00:13:54,413 Liquid nitrogen. You're not gonna kill him. You're gonna freeze him. 149 00:13:54,494 --> 00:13:57,531 - We have to capture him. - He's moving. 150 00:13:57,614 --> 00:13:59,366 Finally. 151 00:14:00,054 --> 00:14:02,204 Grab a seat. Enjoy the show. 152 00:14:02,294 --> 00:14:04,205 This is history. 153 00:14:17,694 --> 00:14:20,128 Capture and isolation is our objective. 154 00:14:20,214 --> 00:14:22,603 Defensive action only on my orders. 155 00:14:24,054 --> 00:14:26,249 Power up. Lights on. Let's get him! 156 00:14:40,254 --> 00:14:41,653 We're in. 157 00:14:41,734 --> 00:14:43,690 Switch to ultraviolet. 158 00:14:43,774 --> 00:14:47,892 - Radio silence. Out. - Engage ultraviolet units A through J. 159 00:15:11,614 --> 00:15:15,402 - What's all this interference? - Correcting the problem, sir. 160 00:16:26,094 --> 00:16:28,085 They're moving to the second level. 161 00:16:28,174 --> 00:16:32,087 Target's still moving, heading towards the number two stairwell. 162 00:16:33,214 --> 00:16:35,125 Playing right into it. 163 00:16:49,454 --> 00:16:50,933 Wait a minute. 164 00:16:51,134 --> 00:16:52,886 It's stopped. 165 00:18:18,374 --> 00:18:21,047 It's moving back against the wall. 166 00:18:21,134 --> 00:18:23,568 It's backing up. It's moving away from them. 167 00:18:23,654 --> 00:18:25,485 Your boys have been made. 168 00:18:25,574 --> 00:18:30,409 - Sir, it's circling around behind them. - Get 'em out! They're walking into a trap! 169 00:18:31,814 --> 00:18:35,090 Keyes, he's behind you. Third floor structure. Right there! 170 00:18:35,174 --> 00:18:37,449 Who is this? Clear the line. 171 00:18:37,534 --> 00:18:41,322 He sees the damn lights. Turn 'em off! Turn 'em off! Shit! 172 00:18:41,894 --> 00:18:43,327 Stop him! 173 00:18:43,414 --> 00:18:44,972 - Argh! - Oh! 174 00:18:49,854 --> 00:18:52,049 - Door. Open it. - Go fuck yourself. 175 00:18:53,054 --> 00:18:54,123 OK. OK. 176 00:18:54,654 --> 00:18:55,928 The door. 177 00:18:56,014 --> 00:18:58,448 - Yes, sir. - You don't know what you're doing. 178 00:18:58,534 --> 00:19:00,525 It's open. 179 00:19:00,734 --> 00:19:03,931 - You'll ruin everything! - Fuck yourself! 180 00:19:04,934 --> 00:19:08,324 Defensive formation one. Nitrogen guns, safeties off. 181 00:19:08,414 --> 00:19:10,166 Everyone else, rock'n'roll. 182 00:19:10,254 --> 00:19:12,165 This is it. 183 00:19:22,534 --> 00:19:24,286 He's moving down from the right. 184 00:19:24,934 --> 00:19:27,732 Garber, where is he? I can't see him. 185 00:19:28,534 --> 00:19:30,286 He's right there! He's right there! 186 00:19:30,614 --> 00:19:33,890 Goddamn it! Where is he? Well, give me a coordinate! Where is he? 187 00:19:36,694 --> 00:19:38,969 - Watch out! - My God. 188 00:19:39,054 --> 00:19:41,887 - Watch your crossfire! - Aaagghh! 189 00:19:48,214 --> 00:19:49,533 What... 190 00:19:49,614 --> 00:19:51,252 I'm losing my pressure. 191 00:19:57,094 --> 00:19:59,005 Argh! 192 00:20:17,214 --> 00:20:19,125 Keyes, you all right? 193 00:20:19,214 --> 00:20:21,250 Keyes, it's over here! 194 00:20:23,254 --> 00:20:24,892 Aagghh! 195 00:20:35,174 --> 00:20:37,165 Come on! Switch over! 196 00:20:37,254 --> 00:20:39,165 Shit! I can't see! 197 00:20:43,454 --> 00:20:45,763 They're gone. 198 00:20:46,214 --> 00:20:48,045 They're all dead. 199 00:21:37,254 --> 00:21:39,609 You want me? Here I am! 200 00:25:16,454 --> 00:25:18,092 Ugh. 201 00:25:26,094 --> 00:25:28,005 You are one... 202 00:25:28,574 --> 00:25:30,007 ...ugly mother... 203 00:25:30,094 --> 00:25:32,005 Argh! 204 00:25:32,374 --> 00:25:34,046 Motherfucker! 205 00:26:11,214 --> 00:26:13,011 Guess who's back. 206 00:26:15,294 --> 00:26:17,205 Too late to go home now. 207 00:26:31,334 --> 00:26:34,326 Get out of here, Harrigan. I'm gonna save your ass. 208 00:26:34,414 --> 00:26:37,053 This is between me and him! 209 00:26:45,614 --> 00:26:47,525 Aaaargh! 210 00:27:24,094 --> 00:27:26,005 God... 211 00:28:14,254 --> 00:28:15,846 Whoa! 212 00:28:19,854 --> 00:28:21,765 Birds. 213 00:28:22,654 --> 00:28:24,565 Damn birds. 214 00:29:08,214 --> 00:29:09,932 Aaagh! 215 00:29:31,694 --> 00:29:33,605 OK, pussyface. 216 00:29:34,294 --> 00:29:36,250 It's your move. 217 00:29:36,334 --> 00:29:39,087 Shit happens. 218 00:29:43,734 --> 00:29:45,247 Argh! 219 00:30:14,054 --> 00:30:15,931 Aaaaaggghh... 220 00:30:21,254 --> 00:30:22,323 Unnhh! 221 00:31:13,774 --> 00:31:16,208 Oh, God. Oh, God. 222 00:31:19,134 --> 00:31:21,045 That's all I need is birds. 223 00:31:21,734 --> 00:31:23,645 You can do it. 224 00:31:26,054 --> 00:31:28,614 I can do it. I can do it. 225 00:31:29,894 --> 00:31:31,805 It's like falling off a log. 226 00:31:41,934 --> 00:31:43,367 Oh! 227 00:31:44,254 --> 00:31:46,643 Like a 30-storey log. Damn! 228 00:32:03,894 --> 00:32:06,488 Maybe I'll get lucky and fall. 229 00:32:46,174 --> 00:32:48,085 Damn it. 230 00:33:04,134 --> 00:33:06,602 The final Jeopardy answer is this: 231 00:33:06,694 --> 00:33:11,404 ...Berengaria, who never set foot in England, was its queen for eight years... 232 00:33:11,494 --> 00:33:14,770 ...after marrying this king on Cyprus. 233 00:33:14,854 --> 00:33:16,731 Good luck. 234 00:33:17,174 --> 00:33:18,892 Herb? 235 00:33:18,974 --> 00:33:22,171 Herb, wake up! There's somebody in the bathroom. 236 00:33:29,334 --> 00:33:30,892 Herb! 237 00:34:44,654 --> 00:34:48,488 - It's all right. I'm a cop. - I don't think he gives a shit. 238 00:34:51,014 --> 00:34:52,686 Shit! 239 00:34:52,774 --> 00:34:54,685 Get back inside! 240 00:35:02,014 --> 00:35:04,574 Holy Moses. Not again. Shit! 241 00:35:05,734 --> 00:35:07,645 Son of a bitch. 242 00:35:08,494 --> 00:35:10,405 Oh, God. 243 00:35:15,334 --> 00:35:17,723 Why can't this guy stay on the ground? 244 00:35:19,774 --> 00:35:22,368 Come on, come on. Come on, come on! 245 00:35:22,454 --> 00:35:24,445 Come to Papa. 246 00:35:25,934 --> 00:35:27,845 Aagh! 247 00:35:30,374 --> 00:35:33,172 Stop! Stop the elevator! 248 00:35:33,734 --> 00:35:35,452 Stop it! 249 00:35:43,814 --> 00:35:45,725 Aaaaggghhh! 250 00:35:48,014 --> 00:35:49,652 Aagh! Aagh! 251 00:35:56,574 --> 00:35:59,486 Aaaggghhhh! 252 00:36:03,854 --> 00:36:05,765 Now where the hell am I? 253 00:36:22,494 --> 00:36:24,405 Where are you? 254 00:37:16,454 --> 00:37:18,684 Jesus Christ. 255 00:37:23,974 --> 00:37:25,885 Oh... 256 00:38:04,334 --> 00:38:06,245 Argh! 257 00:39:26,894 --> 00:39:28,805 That's right, asshole! 258 00:39:29,734 --> 00:39:31,531 Shit happens! 259 00:41:09,694 --> 00:41:12,413 OK. Who's next? 260 00:41:57,494 --> 00:41:59,405 Take... it. 261 00:42:03,574 --> 00:42:05,485 "1715." 262 00:42:43,574 --> 00:42:45,166 Aaaaggghhh! 263 00:44:51,094 --> 00:44:54,404 Harrigan! What the fuck happened in there, huh? 264 00:45:02,014 --> 00:45:04,164 Goddamn it. We came so close! 265 00:45:13,334 --> 00:45:17,646 Don't worry, asshole. You'll get another chance. 266 00:51:15,454 --> 00:51:17,809 Visiontext Subtitles: Natasha Cohn 267 00:51:24,334 --> 00:51:27,326 ENGLISH HOH