1 00:00:37,904 --> 00:00:41,931 WAGES OF FEAR 2 00:02:39,425 --> 00:02:41,689 Alms, sir. Charity. 3 00:02:58,111 --> 00:03:00,511 Whiten yourself a bit, the sun hit you pretty hard. 4 00:03:00,547 --> 00:03:03,380 I'm going to whiten your tongue with my soap. 5 00:03:03,416 --> 00:03:06,442 Come on, Perla, show me your thanks. 6 00:03:06,486 --> 00:03:09,751 You are asking too much, cheeky. 7 00:03:09,789 --> 00:03:11,347 OK, forget it. 8 00:03:11,391 --> 00:03:13,291 What a disgrace! 9 00:03:54,801 --> 00:03:56,701 I hate mutts! 10 00:03:56,736 --> 00:03:58,203 Anybody asking you? 11 00:04:05,511 --> 00:04:07,911 Listen, doc, no one asked your opinion. 12 00:04:49,188 --> 00:04:51,383 Some guys have all the luck. 13 00:04:51,824 --> 00:04:54,418 I wouldn't mind a job like that. 14 00:04:54,460 --> 00:04:57,361 It's for voters only. Got your card? 15 00:05:05,938 --> 00:05:09,931 Never thought I'd beg for a job. 16 00:05:09,976 --> 00:05:12,001 For tramps there's never any work. 17 00:05:14,981 --> 00:05:17,245 Well, what'll you have? 18 00:05:24,624 --> 00:05:27,218 Make up your mind. 19 00:05:27,260 --> 00:05:28,818 A lemonade. 20 00:05:28,861 --> 00:05:31,193 Only one for the lot? 21 00:05:31,230 --> 00:05:33,130 Get it and shut up! 22 00:05:33,166 --> 00:05:36,033 You're always so nice and polite. 23 00:05:36,069 --> 00:05:39,266 Rose, a lemonade for the doctor. 24 00:06:13,806 --> 00:06:15,603 Looking for trouble? 25 00:06:17,276 --> 00:06:19,403 Not much distraction here. 26 00:06:20,413 --> 00:06:22,313 If only it wasn't so hot! 27 00:06:27,787 --> 00:06:29,982 What are we hanging around here for? 28 00:06:32,225 --> 00:06:33,783 Coming tonight? 29 00:06:33,826 --> 00:06:35,987 Maybe... You got them? 30 00:06:36,028 --> 00:06:37,256 In the flour bag. 31 00:06:41,534 --> 00:06:42,865 Kiss me. 32 00:06:45,204 --> 00:06:47,138 Watch out for my suit! 33 00:06:47,173 --> 00:06:48,663 Linda, come here! 34 00:06:50,176 --> 00:06:52,508 At the flour again, eh? 35 00:06:52,545 --> 00:06:54,240 Don't I feed you? 36 00:06:54,280 --> 00:06:57,044 I didn't eat your flour. 37 00:06:57,083 --> 00:06:59,017 Caught in the act. 38 00:06:59,051 --> 00:07:00,712 I'll show you. 39 00:07:00,753 --> 00:07:02,050 Forget it. 40 00:07:02,088 --> 00:07:03,612 Mind your business! 41 00:07:03,656 --> 00:07:05,681 He's itching for trouble. 42 00:07:05,725 --> 00:07:07,420 Who's asking you? 43 00:07:07,460 --> 00:07:10,520 You're just a pack of tramps. 44 00:07:12,665 --> 00:07:15,099 Only fit for loafing... 45 00:07:15,134 --> 00:07:18,695 and scaring away all the customers. 46 00:07:19,205 --> 00:07:21,173 Scram or I'll call the cops. 47 00:07:22,275 --> 00:07:25,403 They may be interested in your papers. 48 00:07:25,445 --> 00:07:27,106 Oh, a squealer? 49 00:07:27,146 --> 00:07:29,842 I'm a citizen, not a lousy foreigner. 50 00:07:29,882 --> 00:07:32,180 What a credit to the white race! 51 00:07:39,091 --> 00:07:40,649 What do you want? 52 00:07:40,693 --> 00:07:42,285 Did you hear me? 53 00:07:42,328 --> 00:07:43,386 Beat it! 54 00:07:44,730 --> 00:07:46,459 If I ever hear... 55 00:07:46,499 --> 00:07:48,660 that you touched a hair on her head... 56 00:07:48,701 --> 00:07:52,296 Me? I wouldn't hurt her! 57 00:07:53,840 --> 00:07:55,740 On the contrary. 58 00:07:55,775 --> 00:07:57,766 I only want to help her. 59 00:07:57,810 --> 00:07:59,038 Don't I baby? 60 00:08:00,413 --> 00:08:01,971 Go to my room. 61 00:08:02,014 --> 00:08:03,072 I'll be right up. 62 00:08:03,683 --> 00:08:04,775 Yes, sir. 63 00:08:06,686 --> 00:08:07,710 Leave that. 64 00:08:13,359 --> 00:08:15,554 You want trouble. 65 00:08:15,595 --> 00:08:18,428 Clear out of here, you lousy tramp. 66 00:08:18,464 --> 00:08:21,627 You cheap tramp! 67 00:08:21,667 --> 00:08:23,897 Take it easy! 68 00:08:23,936 --> 00:08:25,528 The street's free! 69 00:08:26,906 --> 00:08:30,706 Then have the cops check on you. 70 00:08:31,110 --> 00:08:32,907 Dirty rat! Louse! 71 00:08:32,945 --> 00:08:34,970 Your insults get in through my ear... 72 00:08:39,051 --> 00:08:40,541 Going up or not? 73 00:08:46,859 --> 00:08:48,850 Where is that lazy tramp? 74 00:08:49,829 --> 00:08:50,818 Here! 75 00:08:51,564 --> 00:08:54,226 The mail...didn't you hear the plane? 76 00:08:54,267 --> 00:08:57,930 Get to the airport! Hurry! 77 00:08:58,604 --> 00:09:01,869 The money I've lost on account of you! 78 00:09:03,009 --> 00:09:04,237 What's up? 79 00:09:04,277 --> 00:09:05,574 Can I go with you? 80 00:09:42,548 --> 00:09:45,210 If I ever meet the right pilot. 81 00:09:45,251 --> 00:09:48,914 He'll let me ride with the baggage. 82 00:09:48,955 --> 00:09:51,355 I'll show him my U.S. visa. 83 00:09:51,390 --> 00:09:54,188 Did I ever show you my visa? 84 00:09:54,226 --> 00:09:57,662 Everyone's seen it. 85 00:09:57,697 --> 00:10:01,189 Keep it in your pocket and don't flash it. 86 00:10:14,647 --> 00:10:18,139 The plane of the international Airline... 87 00:10:18,184 --> 00:10:22,883 is landing in airstrip number 1. 88 00:10:22,922 --> 00:10:26,983 Please, may all the passengers go... 89 00:10:27,026 --> 00:10:28,516 through the custom house. 90 00:10:31,464 --> 00:10:32,761 Hi, Pepito, what's new? 91 00:10:34,200 --> 00:10:37,897 Listen, boss, I got my passport. 92 00:11:13,239 --> 00:11:14,263 Next. 93 00:11:30,222 --> 00:11:31,280 Come here. 94 00:11:34,593 --> 00:11:35,719 Any baggage? 95 00:11:36,962 --> 00:11:37,860 No. 96 00:11:38,931 --> 00:11:40,159 Got a passport? 97 00:11:40,199 --> 00:11:41,461 Yes, a passport. 98 00:11:45,771 --> 00:11:47,705 What brings you here? 99 00:11:47,740 --> 00:11:49,765 I don't know yet. 100 00:12:02,988 --> 00:12:04,421 We'll put down "tourist". 101 00:12:20,172 --> 00:12:21,434 What's up? 102 00:12:21,474 --> 00:12:22,702 A traffic jam. 103 00:12:23,876 --> 00:12:28,609 Tito! Come on, now. 104 00:12:28,647 --> 00:12:33,482 The lady and the child. That's right. 105 00:12:33,519 --> 00:12:36,886 Smile. Don't move, please. 106 00:12:49,969 --> 00:12:52,563 That'll be a dollar. 107 00:12:52,605 --> 00:12:55,631 Wait, maybe I'm not getting off yet. 108 00:13:37,483 --> 00:13:38,780 Why don't you take a picture? 109 00:13:54,133 --> 00:13:55,657 You French? 110 00:13:55,701 --> 00:13:59,193 Pleased to meet you, kid. 111 00:14:03,442 --> 00:14:04,704 Where from? 112 00:14:04,743 --> 00:14:06,472 Paris, Rue des Pyrenees. 113 00:14:06,512 --> 00:14:07,979 I'm from Propriane. 114 00:14:08,013 --> 00:14:09,503 Ah, a Corsican! 115 00:14:09,548 --> 00:14:11,982 But I used to work in Paris. 116 00:14:12,017 --> 00:14:17,546 Swell! It won't be as bad as I thought. 117 00:14:17,590 --> 00:14:19,990 From Tegucigalpa? 118 00:14:20,025 --> 00:14:21,014 Could be. 119 00:14:23,195 --> 00:14:25,493 Give me the low-down. 120 00:14:25,531 --> 00:14:28,625 I'm absolutely dead broke. 121 00:14:28,667 --> 00:14:30,658 Anything doing here? 122 00:14:30,703 --> 00:14:34,036 Let's try the saloon. Hernandez isn't a bad guy. 123 00:14:34,073 --> 00:14:35,370 Is it far? 124 00:14:39,845 --> 00:14:43,372 Let's take the taxi. it�ll look better. 125 00:14:44,283 --> 00:14:45,477 The Corsair. 126 00:15:02,868 --> 00:15:06,235 Hello, boss. I've brought a pal along. 127 00:15:06,272 --> 00:15:08,570 I've got my hands full already. 128 00:15:10,242 --> 00:15:13,643 A sight for sore eyes! 129 00:15:16,382 --> 00:15:17,849 Pay for the taxi. 130 00:15:20,786 --> 00:15:22,276 Who is this guy? 131 00:15:22,321 --> 00:15:23,913 I thought he was your pal! 132 00:15:25,157 --> 00:15:26,249 Know him? 133 00:15:26,292 --> 00:15:27,759 By reputation. 134 00:15:35,200 --> 00:15:36,428 Come along, kid. 135 00:15:37,469 --> 00:15:39,960 Set one up for my pal too! 136 00:15:40,005 --> 00:15:41,700 Sit down. 137 00:15:41,740 --> 00:15:43,105 Much obliged. 138 00:15:43,142 --> 00:15:45,372 Come off it! We're pals. 139 00:15:45,411 --> 00:15:47,504 You can call me Jo, 140 00:15:47,546 --> 00:15:51,448 but to the others, 141 00:15:51,483 --> 00:15:53,644 I'm Mr. Jo! 142 00:15:58,057 --> 00:16:00,218 Here's to you, Jo. 143 00:16:06,966 --> 00:16:09,298 it�ll all work out. Don't worry! 144 00:16:10,803 --> 00:16:12,771 Not a bad joint. 145 00:16:12,805 --> 00:16:14,705 You get tired of it. 146 00:16:14,740 --> 00:16:17,174 How'd you ever pick this town? 147 00:16:18,043 --> 00:16:20,568 You can't always choose. 148 00:16:20,612 --> 00:16:24,446 I had to beat it fast. 149 00:16:24,483 --> 00:16:26,951 I headed for the airport... 150 00:16:26,986 --> 00:16:29,614 and bought a $50 ticket. 151 00:16:30,622 --> 00:16:32,089 That's how I'm here. 152 00:16:39,765 --> 00:16:42,199 This is Linda. A sweet kid. 153 00:16:43,135 --> 00:16:44,762 So I see. 154 00:16:46,905 --> 00:16:49,806 Say something. Be polite. 155 00:16:50,909 --> 00:16:53,673 She's half savage. 156 00:16:53,712 --> 00:16:56,647 It's lost a button. Beat it! 157 00:17:01,286 --> 00:17:02,514 Get what I mean? 158 00:17:05,090 --> 00:17:07,217 They drop from the trees. 159 00:17:10,763 --> 00:17:12,128 Have you eaten? 160 00:17:13,399 --> 00:17:14,991 On the plane. 161 00:17:15,034 --> 00:17:16,968 The meal was included. 162 00:17:17,002 --> 00:17:19,266 I'm going for a bite. 163 00:17:19,304 --> 00:17:20,965 How about here? 164 00:17:21,006 --> 00:17:23,736 I've got a room in town. 165 00:17:23,776 --> 00:17:25,676 I like my independence. 166 00:17:25,711 --> 00:17:27,440 I understand. 167 00:17:27,479 --> 00:17:29,504 I won't be long. 168 00:17:34,319 --> 00:17:36,810 You see? He hangs on to me. 169 00:17:38,223 --> 00:17:39,554 Sure! 170 00:17:53,605 --> 00:17:55,368 Were you mixing cement? 171 00:17:55,941 --> 00:18:00,275 I finished the framework. We got a new mixer. 172 00:18:01,880 --> 00:18:03,507 We may get a vibrator. 173 00:18:07,786 --> 00:18:10,653 Say, did you strike gold or something? 174 00:18:10,689 --> 00:18:12,589 It's a present! 175 00:18:12,624 --> 00:18:14,558 Noodles again? 176 00:18:14,593 --> 00:18:19,792 Stop bellyaching. I'll make you a swell sauce. 177 00:18:19,832 --> 00:18:21,823 We don't have time. 178 00:18:21,867 --> 00:18:23,767 I met... 179 00:18:23,802 --> 00:18:25,429 A woman? 180 00:18:25,471 --> 00:18:29,237 It happens to be a man. A real one. 181 00:18:33,745 --> 00:18:36,077 -Drink. -Thank you very much. 182 00:18:36,115 --> 00:18:37,377 You're welcome. 183 00:18:43,922 --> 00:18:44,980 I'm thirsty. 184 00:18:46,758 --> 00:18:48,419 Got any money? 185 00:18:48,460 --> 00:18:49,927 My back wages? 186 00:18:50,829 --> 00:18:51,921 We'll see. 187 00:18:53,098 --> 00:18:54,690 Poor guy! 188 00:18:58,103 --> 00:18:59,570 Two beers outside. 189 00:19:19,258 --> 00:19:20,885 You sure eat fast! 190 00:19:20,926 --> 00:19:23,121 When I feel good. 191 00:19:23,162 --> 00:19:24,390 Thanks, kid. 192 00:19:25,297 --> 00:19:27,458 How about a shot of brandy? 193 00:19:28,534 --> 00:19:29,899 Some service. 194 00:19:29,935 --> 00:19:31,562 I just helped myself. 195 00:19:40,712 --> 00:19:41,940 Allow me, my lord. 196 00:19:50,589 --> 00:19:53,456 -Stop the music. -Sorry. 197 00:20:29,127 --> 00:20:33,029 Shut it off. 198 00:20:45,010 --> 00:20:49,447 -You won't see us anymore. -Out! Out! 199 00:20:49,481 --> 00:20:52,041 We won't come back. 200 00:20:52,985 --> 00:20:55,749 We'll go to some place else. 201 00:20:56,388 --> 00:20:58,322 Go get some fresh air. 202 00:21:01,560 --> 00:21:03,551 A bunch of bellyachers! 203 00:21:06,865 --> 00:21:10,801 Not one of us here has any work. 204 00:21:10,836 --> 00:21:13,100 Just occasional odd jobs. 205 00:21:13,138 --> 00:21:15,971 Just enough to eat and buy a drink. 206 00:21:16,408 --> 00:21:18,069 Why don't you clear out? 207 00:21:19,044 --> 00:21:21,274 I would if I could. 208 00:21:21,313 --> 00:21:23,406 The trouble is... 209 00:21:23,448 --> 00:21:27,145 takes too much effort. 210 00:21:27,185 --> 00:21:28,550 Any trains? 211 00:21:28,587 --> 00:21:29,952 None at all. 212 00:21:29,988 --> 00:21:31,421 No highway? 213 00:21:31,456 --> 00:21:33,219 It ends at the oil wells. 214 00:21:33,258 --> 00:21:34,555 Planes? 215 00:21:34,593 --> 00:21:36,424 The fare's too high. 216 00:21:36,461 --> 00:21:40,090 Caracas is too close. Besides, it's too hot. 217 00:21:41,033 --> 00:21:43,501 After that, it costs around $300. 218 00:21:44,536 --> 00:21:46,094 Got that much? 219 00:21:46,938 --> 00:21:48,872 Neither have I. 220 00:21:48,907 --> 00:21:50,670 You need a visa. 221 00:21:50,709 --> 00:21:52,836 It can be arranged. 222 00:21:52,878 --> 00:21:54,368 A real one? 223 00:21:54,913 --> 00:21:56,380 A real one, too. 224 00:21:56,748 --> 00:21:58,978 It takes dough for that. 225 00:21:59,017 --> 00:22:01,986 And there are no jobs here. 226 00:22:02,521 --> 00:22:06,287 They began that building two years ago. 227 00:22:06,325 --> 00:22:08,190 But they gave up. 228 00:22:08,760 --> 00:22:10,489 Too much sun. 229 00:22:12,164 --> 00:22:17,295 It's like prison here. Easy to get in... 230 00:22:17,336 --> 00:22:20,362 But no exit. If you stay, you croak. 231 00:22:20,772 --> 00:22:22,205 That's not my line. 232 00:22:22,240 --> 00:22:25,869 Not anyone else's. But... 233 00:22:25,911 --> 00:22:27,071 they do! 234 00:22:27,112 --> 00:22:28,443 Here's proof. 235 00:22:28,480 --> 00:22:29,970 He couldn't stand up. 236 00:22:30,015 --> 00:22:32,279 Because of the fever. 237 00:22:32,317 --> 00:22:34,581 Not only mosquitoes... 238 00:22:34,619 --> 00:22:39,215 But spiders too. And bugs that eat your liver. 239 00:22:39,257 --> 00:22:40,554 And leprosy too. 240 00:22:41,426 --> 00:22:43,860 You get spots on your wrists. 241 00:22:44,996 --> 00:22:47,464 But all that's nothing. 242 00:22:47,499 --> 00:22:50,297 There's only one chronic sickness, 243 00:22:50,335 --> 00:22:51,267 Hunger! 244 00:22:52,170 --> 00:22:55,333 That's what kills most of us. 245 00:22:55,374 --> 00:22:57,239 That's for Americans. 246 00:22:57,275 --> 00:22:59,038 Americans here? 247 00:22:59,077 --> 00:23:02,046 Wherever there's oil, there's Americans. 248 00:23:02,447 --> 00:23:04,608 SOC is their company. 249 00:23:04,649 --> 00:23:08,312 They've got a camp. They're organised. 250 00:23:08,587 --> 00:23:11,579 Houses, a canteen, a cemetery. 251 00:23:11,623 --> 00:23:13,853 All prefabricated! 252 00:23:13,892 --> 00:23:17,191 O'Brien checks up once a week. 253 00:23:17,229 --> 00:23:20,562 O'Brien? Bill O'Brien? A big guy? 254 00:23:20,599 --> 00:23:21,998 Know him? 255 00:23:22,033 --> 00:23:25,264 And how! We operated together in 1932. 256 00:23:27,406 --> 00:23:28,771 That changes everything! 257 00:23:44,322 --> 00:23:47,120 When I need dough, I get mean. 258 00:23:56,368 --> 00:23:57,858 You've got 900 miles of pipeline. 259 00:23:59,905 --> 00:24:05,366 A little dynamite... 260 00:24:05,877 --> 00:24:07,742 makes a lot of noise. 261 00:24:09,147 --> 00:24:11,809 If the cops pin it on me... 262 00:24:55,861 --> 00:24:58,056 No go, eh? 263 00:24:58,096 --> 00:24:59,961 For the time being? 264 00:25:00,732 --> 00:25:02,723 Must be dough around somewhere. 265 00:25:02,767 --> 00:25:06,066 When the oil stops, everything stops! 266 00:25:07,539 --> 00:25:08,972 Look at that guy. 267 00:25:10,108 --> 00:25:11,735 They fired him. 268 00:25:12,677 --> 00:25:14,269 Look at him now! 269 00:25:20,919 --> 00:25:22,477 Who's he? 270 00:25:23,088 --> 00:25:25,249 That's my pal Luigi. A good guy. 271 00:25:26,091 --> 00:25:30,027 Haven't seen much of you lately. 272 00:25:30,061 --> 00:25:32,029 If you only knew... 273 00:25:32,063 --> 00:25:33,530 how busy we are! 274 00:25:34,699 --> 00:25:35,996 Let's swap jobs! 275 00:25:37,168 --> 00:25:39,432 We work... 276 00:25:39,471 --> 00:25:41,200 with our brains. 277 00:25:41,706 --> 00:25:43,367 How's the job? 278 00:25:43,408 --> 00:25:45,740 So-so. The pay's no good. 279 00:25:46,211 --> 00:25:48,941 He's a real miser. 280 00:25:49,314 --> 00:25:51,407 Always saving. 281 00:25:51,449 --> 00:25:53,679 I'm saving to go home. 282 00:25:54,886 --> 00:25:58,253 That guy doesn't seem to like conversation! 283 00:26:00,325 --> 00:26:03,453 See what I mean? A real plugger. 284 00:26:03,495 --> 00:26:08,330 We share a room. He does all the ironing & cooking. 285 00:26:08,366 --> 00:26:09,833 A terrific guy! 286 00:26:10,802 --> 00:26:12,133 A real dope! 287 00:26:20,412 --> 00:26:22,471 Why's he sore at me? 288 00:26:22,514 --> 00:26:24,311 It's only natural. 289 00:26:24,349 --> 00:26:27,045 I used to see a lot of him. 290 00:26:27,085 --> 00:26:30,077 He's mad now because I'm with you. 291 00:26:30,121 --> 00:26:31,713 What a jerk. 292 00:26:34,392 --> 00:26:35,916 What's happening to you? 293 00:26:38,630 --> 00:26:39,927 Don't be afraid. 294 00:26:40,498 --> 00:26:42,125 Ugly customers. 295 00:26:42,167 --> 00:26:44,192 Let's go get a haircut. 296 00:26:44,235 --> 00:26:45,725 I just had one. 297 00:26:45,770 --> 00:26:47,203 Keep me company. 298 00:26:47,238 --> 00:26:52,073 It's Linda's day off. I... 299 00:26:52,110 --> 00:26:54,374 That changes things. 300 00:26:54,412 --> 00:26:55,879 Sure, sure! 301 00:26:55,914 --> 00:26:58,007 Are you sure? 302 00:26:58,049 --> 00:27:00,984 You're not that important. 303 00:27:01,019 --> 00:27:03,010 Wait for me, Jo! 304 00:27:04,656 --> 00:27:06,180 Where are you? 305 00:27:06,224 --> 00:27:07,714 I'm going with Jo. 306 00:27:07,759 --> 00:27:11,695 Look what a pretty dress I made. 307 00:27:11,730 --> 00:27:13,561 It's this one. 308 00:27:14,165 --> 00:27:17,293 Exactly the same, isn't it? 309 00:27:18,036 --> 00:27:21,028 If you wear it, you'll spoil it. 310 00:27:21,072 --> 00:27:22,403 I don't care. 311 00:27:22,440 --> 00:27:23,839 Yes or no? 312 00:27:24,976 --> 00:27:27,877 Lend him to me, Mr. Jo. Please! 313 00:27:27,912 --> 00:27:30,881 Just one day a month. 314 00:27:31,116 --> 00:27:34,415 He's old enough to decide for himself. 315 00:27:35,186 --> 00:27:36,414 I'm coming. 316 00:27:36,454 --> 00:27:37,751 It's too late now. 317 00:27:39,424 --> 00:27:40,618 Satisfied? 318 00:27:40,659 --> 00:27:42,456 You can beat me. 319 00:27:42,827 --> 00:27:45,352 I feel like doing it. 320 00:27:45,397 --> 00:27:48,389 If we must go out, then let's get going. 321 00:27:50,902 --> 00:27:52,369 Stop making faces! 322 00:27:54,739 --> 00:27:59,403 What'll I do? My visa expires in a month. 323 00:27:59,444 --> 00:28:01,309 I don't have the fare. 324 00:28:01,946 --> 00:28:05,347 $100 would save my life. 325 00:28:05,383 --> 00:28:07,180 Please help me out! 326 00:28:08,687 --> 00:28:12,521 I'll pay you back. My family is honest. 327 00:28:13,425 --> 00:28:15,359 You're a decent man too. 328 00:28:16,127 --> 00:28:18,152 Beat it, you're a pest. 329 00:28:18,196 --> 00:28:19,493 Thank you very much, sir. 330 00:28:21,266 --> 00:28:24,394 That'll teach you! 331 00:28:24,436 --> 00:28:25,994 Have fun? 332 00:28:26,037 --> 00:28:28,062 Boy, what a wet blanket! 333 00:28:28,106 --> 00:28:30,074 Women are a waste of time. 334 00:28:39,484 --> 00:28:42,112 Have to send it to the cleaners. 335 00:28:42,153 --> 00:28:43,950 What'll I wear? 336 00:28:44,622 --> 00:28:48,422 I can't go around like this! 337 00:28:48,526 --> 00:28:52,326 Don't worry. 338 00:28:53,431 --> 00:28:55,262 You'll wear a pair of Luigi's. 339 00:28:55,300 --> 00:28:57,530 Luigi's old man. 340 00:28:57,569 --> 00:28:58,866 Not bad, eh? 341 00:29:01,539 --> 00:29:05,339 Do you see my museum? 342 00:29:05,376 --> 00:29:07,810 Those are my pin-ups. 343 00:29:07,846 --> 00:29:11,373 Gives you something to think about. 344 00:29:11,416 --> 00:29:14,317 That's the treasure! 345 00:29:14,753 --> 00:29:16,653 The crown jewels! 346 00:29:17,956 --> 00:29:19,651 Get a load of it. 347 00:29:20,892 --> 00:29:24,123 I haven't seen one in years. 348 00:29:26,431 --> 00:29:27,762 Pigalle. 349 00:29:28,566 --> 00:29:30,090 My last ticket. 350 00:29:30,535 --> 00:29:34,198 It took me to the train. And here I am! 351 00:29:34,739 --> 00:29:36,900 That was some ride! 352 00:29:37,375 --> 00:29:39,707 It used to cost a franc. 353 00:29:39,744 --> 00:29:42,474 But it costs $1000 to get back! 354 00:29:42,514 --> 00:29:44,675 Hides have sure gone up. 355 00:30:03,001 --> 00:30:05,629 Make yourself right at home! 356 00:30:05,670 --> 00:30:08,867 My pants! I had to work to buy them. 357 00:30:08,907 --> 00:30:10,568 What's up? 358 00:30:10,608 --> 00:30:13,600 Stop beefing! You'll get them back. 359 00:30:13,645 --> 00:30:15,704 I'll disinfect them. 360 00:30:15,747 --> 00:30:17,476 You can keep them! 361 00:30:17,515 --> 00:30:19,847 Give them to anyone you like! 362 00:30:19,884 --> 00:30:22,148 Cut it out! We're not married! 363 00:30:22,187 --> 00:30:25,179 I'm fed up! I'm clearing out! 364 00:30:25,456 --> 00:30:26,855 What's up? 365 00:30:26,891 --> 00:30:28,825 Let's go before I get sore. 366 00:30:28,860 --> 00:30:30,851 That's it, get out! 367 00:30:30,895 --> 00:30:32,487 I won't miss you. 368 00:30:33,865 --> 00:30:35,765 That was telling him! 369 00:30:37,435 --> 00:30:38,299 Wait. 370 00:30:42,540 --> 00:30:43,632 I went for this. 371 00:31:18,977 --> 00:31:20,535 Here comes Luigi. 372 00:31:20,578 --> 00:31:22,068 Really? 373 00:31:22,113 --> 00:31:23,375 I'll go tell the others. 374 00:31:54,512 --> 00:31:57,481 -This is going to be a mess. -I see. 375 00:32:09,694 --> 00:32:11,355 -Good evening, Pepito. -Good evening. 376 00:32:13,298 --> 00:32:15,163 Getting married? 377 00:32:15,199 --> 00:32:17,064 I'm treating the gang. 378 00:32:17,101 --> 00:32:19,160 Drinks are on me, boys. 379 00:32:26,544 --> 00:32:27,841 Two whiskies! 380 00:32:27,879 --> 00:32:29,039 Coming, Mr. Jo! 381 00:32:29,080 --> 00:32:31,310 I ordered first. 382 00:32:31,349 --> 00:32:33,613 Sure. Lemonade for five? 383 00:32:33,651 --> 00:32:36,711 Lemonade? We're not broke! 384 00:32:36,754 --> 00:32:37,743 Champagne! 385 00:32:39,624 --> 00:32:41,785 Champagne, sparkling. 386 00:32:44,262 --> 00:32:47,197 -Real champagne, Luigi? -Of course. 387 00:32:47,732 --> 00:32:50,701 You're rich! Can I have a taste? 388 00:32:53,037 --> 00:32:54,937 Let's have some music with it. 389 00:32:59,777 --> 00:33:01,802 He's starting to annoy me. 390 00:33:04,382 --> 00:33:07,818 -Would you give me the honour? -With pleasure. 391 00:34:00,505 --> 00:34:03,338 Two for supper! Two for supper! 392 00:34:21,793 --> 00:34:24,489 Waiter! We're very hungry! 393 00:34:24,729 --> 00:34:25,923 Coming. 394 00:34:30,935 --> 00:34:32,300 So, what? 395 00:34:36,441 --> 00:34:38,033 The gentleman is served. 396 00:35:01,432 --> 00:35:02,660 What are you waiting for? 397 00:35:11,676 --> 00:35:13,701 I'm warning you! 398 00:35:13,744 --> 00:35:17,145 I don't brawl like a stevedore. 399 00:35:17,181 --> 00:35:19,206 I'll shoot. 400 00:35:19,250 --> 00:35:20,979 Easy to strut with that! 401 00:35:26,124 --> 00:35:27,318 Here. 402 00:35:33,931 --> 00:35:34,955 Well, shoot! 403 00:35:39,170 --> 00:35:41,832 I can't that way. 404 00:35:42,106 --> 00:35:43,630 How about this way? 405 00:36:08,199 --> 00:36:09,826 You look pale. 406 00:36:09,867 --> 00:36:12,802 A gun's not enough! You need guts! 407 00:36:12,837 --> 00:36:14,429 I'm not a murderer! 408 00:36:17,775 --> 00:36:19,675 Now for our whiskey! 409 00:36:21,345 --> 00:36:22,835 I was scared! 410 00:36:22,880 --> 00:36:24,541 That was nothing! 411 00:36:24,582 --> 00:36:27,449 Why'd you have to give him the gun? 412 00:36:27,485 --> 00:36:30,511 That was just to add a little spice. 413 00:36:32,423 --> 00:36:36,587 They arrived first. They said to make us rich. 414 00:36:36,627 --> 00:36:39,562 No! To make us miserable! 415 00:36:39,597 --> 00:36:42,430 To send our boys to death. 416 00:36:43,234 --> 00:36:46,726 And yesterday, a catastrophe happened. 417 00:36:47,572 --> 00:36:51,474 It's not fair. It's always us who suffer. 418 00:36:51,509 --> 00:36:53,602 It's always us who die. 419 00:36:55,880 --> 00:36:58,872 The foreigners never die! 420 00:37:00,551 --> 00:37:02,985 They kill your father and your brother. 421 00:37:03,020 --> 00:37:04,988 And they give you money! 422 00:37:05,189 --> 00:37:09,285 -They killed my brother! -And my husband. 423 00:37:09,327 --> 00:37:12,125 Francisco lost a leg! 424 00:37:12,163 --> 00:37:13,630 They paid you. 425 00:37:14,065 --> 00:37:15,794 Practically nothing! 426 00:37:16,534 --> 00:37:18,502 Is it a revolution? 427 00:37:18,536 --> 00:37:21,664 Accident at an oil well. 428 00:37:21,706 --> 00:37:23,901 Been burning all night. 429 00:37:25,343 --> 00:37:28,005 13 victims, all from here. 430 00:37:28,980 --> 00:37:31,175 The mountain's on fire! 431 00:37:31,215 --> 00:37:33,547 You can see the flames! 432 00:37:33,584 --> 00:37:35,313 -Who's dead? -No news. 433 00:37:35,353 --> 00:37:37,218 We've a right to know. 434 00:37:37,255 --> 00:37:38,347 There they are! 435 00:42:20,271 --> 00:42:22,535 Drivers wanted. Good pay. 436 00:42:22,573 --> 00:42:25,098 Apply at the SOC office. 437 00:42:28,145 --> 00:42:30,079 That's the break I've been waiting for! 438 00:42:33,684 --> 00:42:39,486 Experienced drivers for dangerous work are required. 439 00:42:44,495 --> 00:42:46,292 You hear that? 440 00:42:46,330 --> 00:42:48,457 $2,000 a piece. 441 00:42:48,933 --> 00:42:50,491 In a week... 442 00:42:50,534 --> 00:42:51,796 we'll be rich! 443 00:42:51,835 --> 00:42:55,965 We'll remember what a swell guy Hernandez was. 444 00:43:27,538 --> 00:43:29,165 Cement in your lungs. 445 00:43:30,140 --> 00:43:33,701 There are some pretty bad spots. 446 00:43:35,346 --> 00:43:37,473 Better quit or you won't last long. 447 00:43:38,449 --> 00:43:40,178 How long? 448 00:43:40,217 --> 00:43:43,550 A year, six months, maybe longer. 449 00:43:43,587 --> 00:43:45,020 Maybe less? 450 00:43:49,026 --> 00:43:50,323 What'll I do? 451 00:43:50,361 --> 00:43:51,623 Clear out immediately. 452 00:43:52,763 --> 00:43:53,821 How can I? 453 00:43:53,864 --> 00:43:55,456 That's the question. 454 00:43:58,936 --> 00:44:01,029 Experienced drivers. 455 00:44:01,071 --> 00:44:03,096 Dangerous work. Very good wages. 456 00:44:47,317 --> 00:44:48,545 How much do you pay? 457 00:44:48,585 --> 00:44:49,574 $2,000. 458 00:46:24,248 --> 00:46:28,014 You mustn�t go! You'll get killed! 459 00:46:28,418 --> 00:46:30,784 Don't go with him! 460 00:46:31,155 --> 00:46:33,316 You'll all get killed! 461 00:47:18,936 --> 00:47:21,427 If any one fools around... 462 00:47:21,471 --> 00:47:24,440 I'll grab the first guy I see... 463 00:47:24,474 --> 00:47:27,409 and smash his mug on a roll bar! 464 00:47:37,421 --> 00:47:39,389 And they're made of iron! 465 00:47:42,226 --> 00:47:43,716 That makes one. 466 00:47:52,402 --> 00:47:56,099 You drove like a charm. 467 00:47:56,139 --> 00:47:57,800 You were way better! 468 00:48:16,226 --> 00:48:17,454 I told you! 469 00:48:23,700 --> 00:48:25,190 What about me? 470 00:49:07,177 --> 00:49:08,474 Come on. 471 00:49:08,512 --> 00:49:11,140 No, you go on ahead. 472 00:49:14,117 --> 00:49:16,244 Don't worry. You and I'll manage. 473 00:49:19,489 --> 00:49:23,448 The show's over now. Come off it! 474 00:49:24,328 --> 00:49:28,321 There's just the two of us. I want to have it out. 475 00:49:32,502 --> 00:49:35,335 Cut it out! I know you from way back. 476 00:49:35,372 --> 00:49:38,034 You know I can drive! 477 00:49:39,710 --> 00:49:42,508 You're too old, Jo. And so am I. 478 00:49:43,480 --> 00:49:45,778 We're played out. 479 00:49:54,691 --> 00:49:56,625 I don't feel old. 480 00:49:57,961 --> 00:50:00,862 One of those guys'll back out. 481 00:50:00,897 --> 00:50:02,091 We'll see. 482 00:50:02,132 --> 00:50:03,827 You want to bet? 483 00:50:03,867 --> 00:50:07,598 If anyone backs out, the job's yours. 484 00:50:09,506 --> 00:50:10,939 Okay. It's a deal. 485 00:50:33,363 --> 00:50:35,854 "Dear Mama, I've found a job. 486 00:50:35,899 --> 00:50:38,595 "If I don't write for a while... 487 00:50:38,635 --> 00:50:41,729 "don't worry. Love, Bernardo." 488 00:50:47,210 --> 00:50:51,704 One, two, three, four, five, six... for the house! 489 00:50:51,748 --> 00:50:53,340 Mud in your eye! 490 00:50:53,383 --> 00:50:54,680 For the millionaires! 491 00:50:55,318 --> 00:50:57,843 -Linda, please. -Not now. 492 00:50:57,888 --> 00:50:59,879 Let him talk. 493 00:50:59,923 --> 00:51:01,857 It's very important. 494 00:51:02,392 --> 00:51:05,361 Please mail this in the morning. 495 00:51:05,695 --> 00:51:08,425 Stop crying! You'll go next time. 496 00:51:09,166 --> 00:51:11,134 Buck up! You're a man! 497 00:51:11,435 --> 00:51:13,630 You fellows are, but not me. 498 00:51:16,573 --> 00:51:18,131 Where's Jo? 499 00:51:18,175 --> 00:51:21,941 He's up in his room. 500 00:51:22,746 --> 00:51:27,240 He did his dirty work and now he's hiding. 501 00:51:27,284 --> 00:51:29,809 You leave and he stays behind. 502 00:51:36,159 --> 00:51:37,649 One more hour. 503 00:51:37,994 --> 00:51:41,327 Go bawl outside! 504 00:51:47,704 --> 00:51:49,763 An hour can be a long time. 505 00:52:16,900 --> 00:52:20,199 "Hail Mary, Full of grace... 506 00:52:20,237 --> 00:52:24,173 "The Lord is with you. Blessed art thou among women. 507 00:52:24,207 --> 00:52:27,438 "Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 508 00:52:27,477 --> 00:52:34,815 "Mother of God, pray for us sinners." 509 00:52:44,494 --> 00:52:47,930 Quick, everybody, come! Run! 510 00:52:49,232 --> 00:52:51,257 What's eating you? 511 00:52:51,668 --> 00:52:54,694 He hanged himself! 512 00:52:56,173 --> 00:52:57,765 Who? Jo? 513 00:52:57,807 --> 00:53:03,006 No, the kid, the Italian, Bernardo. 514 00:53:05,115 --> 00:53:07,640 Mr. O'Brien's first victim. 515 00:53:20,263 --> 00:53:22,288 We sure look classy! 516 00:53:24,267 --> 00:53:27,759 Can't kick off without a uniform. 517 00:53:28,138 --> 00:53:30,504 Even when they guillotine you... 518 00:53:31,441 --> 00:53:33,875 they dress you up first. 519 00:53:59,236 --> 00:54:01,295 It's not like him to be late. 520 00:54:01,705 --> 00:54:03,696 No, not him. 521 00:54:06,243 --> 00:54:08,211 I'll call the hotel. 522 00:54:10,247 --> 00:54:11,214 Wait. 523 00:54:11,681 --> 00:54:12,807 Here he comes. 524 00:54:20,457 --> 00:54:22,220 Hello, boys! 525 00:54:22,592 --> 00:54:24,924 I came to see my pal off. 526 00:54:30,433 --> 00:54:32,492 What's the matter? 527 00:54:32,802 --> 00:54:34,861 Looks like a funeral. 528 00:54:34,904 --> 00:54:37,270 Did you happen to see Smerloff? 529 00:54:37,774 --> 00:54:40,709 Why hasn't he shown up? 530 00:54:42,279 --> 00:54:44,270 Well, well. 531 00:54:44,314 --> 00:54:46,544 Who saw him last? 532 00:54:46,816 --> 00:54:51,253 He had a drink with us, and then he left with Jo. 533 00:54:53,490 --> 00:54:56,653 We had things to talk about. 534 00:55:45,809 --> 00:55:47,902 You think it'll be okay? 535 00:55:48,345 --> 00:55:49,573 What's wrong? 536 00:55:49,612 --> 00:55:51,512 I'm scared. 537 00:55:51,548 --> 00:55:54,949 I'm scared I won't be good enough. 538 00:55:56,653 --> 00:55:59,816 Don't worry, kid, I'm with you. 539 00:56:25,849 --> 00:56:27,407 Where's the stuff? 540 00:56:49,572 --> 00:56:51,062 Off to dinner! 541 00:56:52,175 --> 00:56:54,700 Easy! It's bad for the reflexes. 542 00:57:47,297 --> 00:57:48,696 Heads or tails? 543 00:58:04,848 --> 00:58:07,408 What's the difference! 544 00:58:08,017 --> 00:58:10,110 Aw, there's no reason. 545 00:58:10,153 --> 00:58:11,381 Let's toss. 546 00:58:15,989 --> 00:58:17,047 Tails. 547 00:58:17,090 --> 00:58:17,988 Heads. 548 00:58:21,861 --> 00:58:22,987 I always lose. 549 00:58:23,062 --> 00:58:24,654 What a break! 550 00:58:50,523 --> 00:58:51,387 Let's go! 551 00:58:51,457 --> 00:58:54,551 Wait a minute! 552 00:58:59,299 --> 00:59:00,288 I said wait. 553 00:59:05,938 --> 00:59:07,565 What's the pressure? 554 00:59:12,245 --> 00:59:14,805 If anything goes wrong, I'm the one who'll get it. 555 00:59:15,081 --> 00:59:16,241 So excuse me! 556 00:59:16,716 --> 00:59:17,944 Climb in, kid. 557 00:59:20,553 --> 00:59:23,488 Every minute costs dough. 558 00:59:27,327 --> 00:59:28,487 Light up. 559 00:59:30,430 --> 00:59:31,522 The lamps. 560 00:59:33,666 --> 00:59:34,860 The headlights. 561 00:59:37,904 --> 00:59:39,030 The projectors. 562 00:59:46,412 --> 00:59:49,381 If you want to drive, go ahead! 563 00:59:50,616 --> 00:59:53,551 If not, shut up! 564 01:00:02,061 --> 01:00:04,723 I brought you something, Jo. 565 01:00:05,798 --> 01:00:07,095 It's for you. 566 01:00:08,267 --> 01:00:09,564 You're crazy! 567 01:00:12,939 --> 01:00:14,270 You won't miss it? 568 01:00:14,841 --> 01:00:16,308 It's no good any more. 569 01:00:18,244 --> 01:00:19,336 Right. 570 01:00:19,412 --> 01:00:21,277 Good luck! 571 01:00:37,029 --> 01:00:39,520 Say, didn't you fill the tank? 572 01:00:40,500 --> 01:00:41,467 The contact. 573 01:00:45,938 --> 01:00:47,337 It's okay now. 574 01:01:12,198 --> 01:01:16,396 That's right! Good luck! Coca Cola! Some deal! 575 01:01:43,729 --> 01:01:45,253 He knows his stuff! 576 01:03:22,028 --> 01:03:25,794 Mario darling, why did you do it? 577 01:03:25,831 --> 01:03:30,427 I begged you not to. I�d have done anything for you 578 01:03:30,469 --> 01:03:34,872 I'd have robbed... killed for you. 579 01:03:35,608 --> 01:03:39,100 You don't care if I'm unhappy. 580 01:03:39,745 --> 01:03:41,269 I hate you. 581 01:03:41,314 --> 01:03:42,372 I despise you. 582 01:03:42,415 --> 01:03:44,280 Watch the bumps! 583 01:03:44,884 --> 01:03:46,977 Have pity, darling. 584 01:03:47,019 --> 01:03:49,078 That's enough! Now beat it! 585 01:03:52,625 --> 01:03:56,254 Goodbye, darling. 586 01:03:56,862 --> 01:03:59,956 Promise to be careful. 587 01:03:59,999 --> 01:04:02,467 Promise you'll come back! 588 01:04:55,454 --> 01:04:57,046 Made it this time. 589 01:04:57,556 --> 01:04:59,080 Stop worrying. 590 01:05:01,093 --> 01:05:02,754 Is it hot or cold? 591 01:05:02,795 --> 01:05:04,592 Rather hot. Why? 592 01:05:04,630 --> 01:05:06,689 I'm freezing. 593 01:05:06,732 --> 01:05:08,597 Want your sweater? 594 01:05:08,634 --> 01:05:10,033 Not now. 595 01:05:14,073 --> 01:05:15,267 Thanks, kid. 596 01:05:26,652 --> 01:05:28,347 Wipe my forehead. 597 01:05:28,387 --> 01:05:30,048 Something wrong? 598 01:05:30,089 --> 01:05:31,852 I think I'm sick. 599 01:05:31,891 --> 01:05:33,222 Got fever? 600 01:05:33,259 --> 01:05:35,056 I'm shivering. 601 01:05:35,828 --> 01:05:38,194 A touch of malaria. 602 01:05:38,230 --> 01:05:39,492 Good beginning. 603 01:05:43,969 --> 01:05:45,436 Where are we? 604 01:05:46,472 --> 01:05:48,440 200 yards from the turn. 605 01:05:49,241 --> 01:05:51,402 Only 300 miles to go! 606 01:06:14,567 --> 01:06:16,262 Say, do you smell oil? 607 01:06:17,703 --> 01:06:18,761 No! 608 01:06:19,772 --> 01:06:22,969 The motor's hot. Shift to first. 609 01:06:24,310 --> 01:06:26,870 Good. Let's cool it. 610 01:06:36,555 --> 01:06:39,388 -The truck is hot. -We have to be careful. 611 01:06:40,860 --> 01:06:44,591 It will be okay. Let's eat something. 612 01:06:45,131 --> 01:06:48,464 Already? We've driven only a few kilometres. 613 01:06:49,535 --> 01:06:51,162 It's getting late. 614 01:06:54,206 --> 01:06:59,735 -They're expecting us. -I don't give a damn. 615 01:07:00,446 --> 01:07:02,880 At the end of the year they won't pay us dividends. 616 01:07:09,121 --> 01:07:12,682 -Jo, hurry up! -Are you nuts? 617 01:07:12,725 --> 01:07:13,487 Look! 618 01:07:16,996 --> 01:07:20,955 Rest later. Let's move! 619 01:07:37,750 --> 01:07:41,516 It must be nice to have money. 620 01:07:43,789 --> 01:07:46,917 Yesterday we were like other people... 621 01:07:46,959 --> 01:07:49,018 just like everyone else. 622 01:07:49,061 --> 01:07:51,689 We had fun, we slept, we ate. 623 01:07:51,730 --> 01:07:55,359 We knew men, women... 624 01:07:56,368 --> 01:07:57,596 and now... 625 01:07:58,637 --> 01:08:00,298 there's nobody. 626 01:08:01,640 --> 01:08:03,073 Just us two. 627 01:08:03,108 --> 01:08:04,439 Two's enough! 628 01:08:04,476 --> 01:08:07,934 Enough to drive a truck, but... 629 01:08:08,214 --> 01:08:11,342 I like to be with people... 630 01:08:12,318 --> 01:08:16,618 to sit at the door, drink wine, talk. 631 01:08:17,089 --> 01:08:18,488 About what? 632 01:08:18,524 --> 01:08:21,391 Whatever comes into my head. 633 01:08:21,961 --> 01:08:27,297 It's nice to get a girl into a corner. 634 01:08:29,068 --> 01:08:30,626 You like women? 635 01:08:30,669 --> 01:08:32,102 No! 636 01:08:32,137 --> 01:08:34,537 You've had too easy a life. 637 01:08:34,640 --> 01:08:35,971 You think so? 638 01:08:36,041 --> 01:08:39,499 You were daddy's little boy. 639 01:08:39,545 --> 01:08:41,069 I'm an orphan. 640 01:08:41,780 --> 01:08:43,941 How old are you? 641 01:08:44,884 --> 01:08:46,078 100! 642 01:08:46,318 --> 01:08:48,718 You're kidding. 643 01:08:48,754 --> 01:08:52,451 You can get to be 100 in a few months. 644 01:08:53,826 --> 01:08:57,887 If you're in the right place at the right time. 645 01:08:59,798 --> 01:09:02,028 Not even time for coffee. 646 01:09:06,272 --> 01:09:08,001 Feeling sick again? 647 01:09:08,040 --> 01:09:10,838 I don't like to be rushed. 648 01:09:12,878 --> 01:09:14,402 How can I? 649 01:09:14,446 --> 01:09:16,073 With your hands. 650 01:09:17,583 --> 01:09:20,245 What if we got a flat? 651 01:09:20,286 --> 01:09:22,754 With new tires? Stop kidding. 652 01:09:23,088 --> 01:09:24,453 It happened. 653 01:09:25,157 --> 01:09:27,125 Want me to throw it out? 654 01:09:27,159 --> 01:09:28,751 Hold it up for me. 655 01:09:30,562 --> 01:09:33,588 Here. Drink it down, pop. 656 01:09:36,035 --> 01:09:37,662 What's the matter now? 657 01:09:41,807 --> 01:09:43,707 The wheel. 658 01:09:55,454 --> 01:09:57,251 I told you not to eat! 659 01:10:19,912 --> 01:10:22,312 Did you have a breakdown? 660 01:10:22,648 --> 01:10:24,479 He's sick. 661 01:10:24,984 --> 01:10:27,509 Sick? Him? 662 01:10:27,553 --> 01:10:29,578 He's drunk or scared. 663 01:10:29,855 --> 01:10:32,016 Say it to his face! 664 01:10:32,925 --> 01:10:36,361 We're talking to you, big shot! 665 01:10:36,862 --> 01:10:38,022 Shut up! 666 01:10:38,063 --> 01:10:39,462 Leave him alone! 667 01:10:39,498 --> 01:10:42,797 Keep him! I don't want him. 668 01:10:43,068 --> 01:10:45,764 Only wake up and get going. 669 01:10:46,238 --> 01:10:48,206 We'll take our time. 670 01:10:48,240 --> 01:10:51,004 We're not taking orders from you! 671 01:10:51,043 --> 01:10:53,671 Then keep driving! 672 01:10:54,246 --> 01:10:57,272 Let them go ahead if they want to. 673 01:10:57,783 --> 01:11:00,684 You're supposed to be a 1/2 hour ahead. 674 01:11:00,719 --> 01:11:03,654 Look at how they drive. 675 01:11:04,323 --> 01:11:07,451 If we follow, we'll creep like snails. 676 01:11:09,128 --> 01:11:10,425 Some drivers! 677 01:11:12,898 --> 01:11:14,195 A couple of lugs! 678 01:11:41,760 --> 01:11:45,025 When something happens to them, they'll be satisfied. 679 01:11:45,064 --> 01:11:47,396 Why? Is it bad further? 680 01:11:47,433 --> 01:11:51,335 It's okay until the Little Coral. 681 01:11:51,370 --> 01:11:54,806 But after that, the road gets worse. 682 01:11:55,841 --> 01:11:58,435 Do you know what cement is? 683 01:11:58,477 --> 01:12:00,570 That's what we use for houses. 684 01:12:00,612 --> 01:12:04,309 Yes, but here it makes for bad road. 685 01:12:04,349 --> 01:12:08,080 The wind does that. Like an old pump. 686 01:12:08,120 --> 01:12:11,385 So much that it destroys the chassis. 687 01:12:11,423 --> 01:12:14,859 -The nitro can blow up. -Not if you go fast. 688 01:12:14,893 --> 01:12:18,954 At 40 miles per hour you fly over the bumps. 689 01:12:18,997 --> 01:12:21,363 But you must keep the speed. 690 01:12:21,400 --> 01:12:25,894 Under 30 you get vibrations. Finished. 691 01:12:27,539 --> 01:12:31,942 For how long? -About 20 miles after Little Coral. 692 01:12:33,078 --> 01:12:37,606 This is the Coral. 693 01:12:37,649 --> 01:12:39,412 Here is pump six. 694 01:12:39,451 --> 01:12:41,112 The Americans have put in concrete. 695 01:12:41,153 --> 01:12:43,018 Even there, you can't slow down. 696 01:12:43,055 --> 01:12:44,784 You will not have time to accelerate. Got it? 697 01:12:44,823 --> 01:12:46,848 You must keep maximum speed all the time. 698 01:12:46,892 --> 01:12:49,486 We can do it slowly. 699 01:12:49,528 --> 01:12:52,190 You'll vibrate, man. 700 01:12:52,231 --> 01:12:55,223 To be safe we shouldn't go over...I don't know... 701 01:12:55,267 --> 01:12:57,895 -6 miles, then. -Okay. 702 01:12:57,936 --> 01:13:02,134 -Let's go slowly. -Are you nuts? 703 01:13:02,174 --> 01:13:04,506 30 kilometres, it will take you at least 4 hours. 704 01:13:05,911 --> 01:13:09,472 After the bridge, accelerate up to 40 miles. 705 01:13:18,524 --> 01:13:23,985 30...35...40... 706 01:13:28,567 --> 01:13:29,659 Here's the Coral. 707 01:13:41,780 --> 01:13:44,647 That's it. Let's hear the music. 708 01:13:44,683 --> 01:13:46,116 Don't move from it. 709 01:13:53,892 --> 01:13:55,291 Did you hear? 710 01:14:03,735 --> 01:14:05,999 Are you sure? 711 01:14:06,038 --> 01:14:07,972 It may be water in the gas tank. 712 01:14:08,006 --> 01:14:10,440 -Don't call misfortune. -We're on the bad road. 713 01:14:10,475 --> 01:14:13,774 If it's the engine, we're fucked. 714 01:14:16,181 --> 01:14:17,614 -Come on, time to go. -No. 715 01:14:19,117 --> 01:14:21,415 Let me finish my cigarette. 716 01:14:21,453 --> 01:14:24,889 -Finish it on the way. -I can't drive and smoke. 717 01:14:25,924 --> 01:14:27,391 I can't taste it. 718 01:14:29,928 --> 01:14:32,260 -Are you okay? -Yes, fine. 719 01:14:34,433 --> 01:14:37,027 -Get ready to go down. -Shift to second. 720 01:14:37,069 --> 01:14:39,731 Accelerate. Get a good start. 721 01:14:57,589 --> 01:15:00,023 -Can you see clear? -Yes. 722 01:15:00,058 --> 01:15:03,824 Start to slow down. 723 01:15:03,862 --> 01:15:06,592 It won't be easy. 724 01:15:22,948 --> 01:15:25,644 We won't make it, I'm telling you. 725 01:15:28,854 --> 01:15:30,981 The sign over there. We're getting close. 726 01:15:34,760 --> 01:15:36,591 Start accelerating, Jo. It's time. 727 01:15:36,628 --> 01:15:38,755 -Maybe we should... -No, I told you. 728 01:15:38,797 --> 01:15:40,526 4 hours in first gear, 12 minutes if you go fast. 729 01:15:40,565 --> 01:15:42,533 -it must not blow up. -Knock on wood. 730 01:15:42,567 --> 01:15:43,932 My hands are full of it. 731 01:15:58,216 --> 01:16:00,776 Move it. Fourth gear! 732 01:16:04,389 --> 01:16:06,186 Floor it. Speed up! 733 01:16:11,596 --> 01:16:13,962 Push it, man! Push it! Only 100 meters left. 734 01:16:21,807 --> 01:16:23,775 Do it, man! Do it! 735 01:16:23,809 --> 01:16:26,369 Step on the gas, for God's sake! 736 01:16:33,185 --> 01:16:35,813 Are you dumb? Now it's fucked. 737 01:16:35,854 --> 01:16:37,719 Why didn't you go? What happened? 738 01:16:37,756 --> 01:16:39,917 It's not my fault. It's the truck. 739 01:16:39,958 --> 01:16:42,119 -This truck is lousy. -No, it's not normal. 740 01:16:42,160 --> 01:16:44,628 A brand new truck should go fast. 741 01:16:44,663 --> 01:16:46,597 The speed might be limited in this truck. 742 01:16:46,631 --> 01:16:49,930 The Americans did it to save their merchandise. 743 01:16:50,736 --> 01:16:54,433 If it's true they're gonna hear from me. 744 01:16:54,740 --> 01:17:00,110 It certainly is the reason. No doubt. 745 01:17:15,861 --> 01:17:17,488 We'll try again. 746 01:17:17,796 --> 01:17:20,287 -Nothing in the engine? -Nothing. 747 01:17:20,732 --> 01:17:23,098 Back up so I can see. 748 01:17:23,902 --> 01:17:25,096 Move it! 749 01:17:38,984 --> 01:17:40,508 Come here. Have a look. 750 01:17:43,955 --> 01:17:48,619 If we manoeuvre we'll erase the tracks. 751 01:17:48,660 --> 01:17:51,788 -So? -We'll do it on the tracks. 752 01:17:51,830 --> 01:17:54,458 Are you nuts? It's risky. 753 01:17:55,133 --> 01:17:58,068 If you fall back in, it's too dangerous. 754 01:17:59,037 --> 01:18:02,029 No danger. Now help me. 755 01:18:02,874 --> 01:18:05,274 If I had the bastard who filled up the car! 756 01:18:06,678 --> 01:18:09,579 I bet he started to put in gas oil... 757 01:18:09,848 --> 01:18:14,217 and when he found out he didn't say a word. 758 01:18:14,252 --> 01:18:18,814 Don't move. I'll find the guy. 759 01:18:18,857 --> 01:18:22,122 Don't bitch. This time you'll get clean gas. 760 01:18:22,661 --> 01:18:27,064 I'm thinking. We don't have room to speed up. 761 01:18:27,098 --> 01:18:29,464 Too bad, we'll finish slowly. 762 01:18:29,501 --> 01:18:32,095 What about the others? If they move too fast... 763 01:18:32,137 --> 01:18:35,971 they won't be able to stop. They'll smash us. 764 01:18:37,442 --> 01:18:39,603 Believe me, they are driving slowly. 765 01:18:40,879 --> 01:18:44,371 Otherwise they would already be here. 766 01:18:46,151 --> 01:18:48,642 Anyway, I want to give them a signal. 767 01:18:48,687 --> 01:18:50,848 Go ahead while I finish here. 768 01:18:50,889 --> 01:18:52,356 Do you have an handkerchief? 769 01:18:54,659 --> 01:18:57,389 Too bad. It's brand new. 770 01:19:00,398 --> 01:19:02,229 At least I used it once. 771 01:19:25,657 --> 01:19:28,057 -Make up your mind! -You're leaving the tracks. 772 01:19:29,794 --> 01:19:32,729 Okay. It's enough. Come in. 773 01:19:32,764 --> 01:19:35,824 -Maybe a 100 meters more... -Let's go. 774 01:20:36,413 --> 01:20:42,181 -A few more kilometres and it will be okay. -It's okay. 775 01:21:24,161 --> 01:21:25,992 You brought it. 776 01:22:18,248 --> 01:22:19,977 Are you nuts? What happened? 777 01:22:20,017 --> 01:22:21,575 Did you see them over there? 778 01:22:21,618 --> 01:22:23,483 -Who? -Them. The Dutch. 779 01:22:24,655 --> 01:22:26,520 I can't see. It's too far away for me. 780 01:22:26,556 --> 01:22:30,287 -Look! -You're right. It's them. 781 01:22:41,038 --> 01:22:43,199 They're getting close. Speed up! 782 01:22:50,714 --> 01:22:52,579 How far away are they? 783 01:22:52,616 --> 01:22:57,076 -100 meters. -100 meters? We are moving fast. 784 01:22:57,120 --> 01:22:58,348 It's over. 785 01:23:02,526 --> 01:23:05,518 No, it's not over. Look. 786 01:23:05,562 --> 01:23:09,054 The silver point is the end of the road. 787 01:23:09,099 --> 01:23:10,657 10 seconds and... 788 01:23:11,835 --> 01:23:15,862 -1... 2... -Shut up! 789 01:23:15,906 --> 01:23:21,845 3... 4... 5... 6... 7... 790 01:23:26,149 --> 01:23:29,380 10... Leave it! 791 01:23:30,253 --> 01:23:32,346 13... 14! 792 01:23:39,363 --> 01:23:42,332 Look, idiot! They're speeding up. 793 01:23:45,802 --> 01:23:48,362 That's it, Jo. We won. 794 01:24:36,162 --> 01:24:38,653 They're widening the road. 795 01:24:39,032 --> 01:24:41,057 You won't get by. 796 01:24:41,368 --> 01:24:43,268 Got to manoeuvre. 797 01:24:43,303 --> 01:24:46,966 We'll have to go this way as far as possible... 798 01:24:50,110 --> 01:24:52,544 and then back up here... 799 01:24:53,279 --> 01:24:54,746 then shoot ahead. 800 01:26:07,620 --> 01:26:09,713 Back up, back up! 801 01:26:09,756 --> 01:26:11,018 There's room... 802 01:26:48,628 --> 01:26:51,062 The wood's rotten. 803 01:27:02,308 --> 01:27:03,366 Will it hold? 804 01:27:04,344 --> 01:27:05,811 Go ahead! 805 01:27:45,518 --> 01:27:46,507 Wait! 806 01:28:17,951 --> 01:28:19,145 Thanks, Luigi. 807 01:28:20,186 --> 01:28:23,952 But you need a good eye and... 808 01:28:31,130 --> 01:28:34,463 My boy, we sure can say... 809 01:28:37,003 --> 01:28:38,994 It's a real rat-trap! 810 01:28:40,740 --> 01:28:42,469 Have to warn the others. 811 01:28:44,110 --> 01:28:45,600 They're stuck. 812 01:28:46,079 --> 01:28:49,981 They'll manage! They should've stayed ahead. 813 01:28:53,086 --> 01:28:54,075 Hear that? 814 01:28:55,788 --> 01:28:56,777 It's them! 815 01:29:23,082 --> 01:29:25,243 How'd those guys get here! 816 01:29:25,284 --> 01:29:28,720 They used to cart three-ton iron hunks. 817 01:29:28,755 --> 01:29:32,316 On these roads, it was suicide. 818 01:29:32,925 --> 01:29:34,620 And this is better? 819 01:29:34,661 --> 01:29:35,787 It's easier. 820 01:30:22,166 --> 01:30:23,724 What does that mean? 821 01:30:24,068 --> 01:30:25,763 Who cares! 822 01:30:25,803 --> 01:30:28,795 Here's where the ride ends. 823 01:30:28,839 --> 01:30:32,366 How do you expect to manoeuvre here? 824 01:30:32,409 --> 01:30:34,468 You can't fly over it! 825 01:30:34,511 --> 01:30:37,241 Let's go back, and right now. 826 01:30:54,598 --> 01:30:56,293 Looks better here. 827 01:30:57,201 --> 01:30:59,669 We'll have to go out to the edge. 828 01:30:59,703 --> 01:31:02,297 The wood's completely rotten! 829 01:31:08,645 --> 01:31:10,579 It's like sponge. 830 01:31:15,619 --> 01:31:16,881 Are you loony? 831 01:31:16,920 --> 01:31:18,410 The others made it! 832 01:31:18,455 --> 01:31:21,185 Our truck's twice as heavy. 833 01:31:21,225 --> 01:31:23,090 You're drunk on nitro! 834 01:31:23,127 --> 01:31:27,325 Look at it. It's slippery as a skating rink. 835 01:31:27,364 --> 01:31:29,832 You'll skid! 836 01:31:33,971 --> 01:31:38,374 There's $2000 waiting. 837 01:31:38,409 --> 01:31:40,434 I'd rather stay alive. 838 01:31:40,477 --> 01:31:42,536 Too late to back out. 839 01:31:42,579 --> 01:31:45,844 When I was scared, you said... 840 01:31:45,883 --> 01:31:49,011 "Don't worry, kid, I'm with you." 841 01:31:49,353 --> 01:31:51,617 We're going through. 842 01:31:51,655 --> 01:31:53,145 It's crazy! 843 01:31:53,190 --> 01:31:56,057 It was crazy ever to accept. 844 01:31:56,093 --> 01:31:58,584 You got me into this. 845 01:32:00,097 --> 01:32:01,621 Get back and guide me. 846 01:32:06,737 --> 01:32:07,931 Poor sap! 847 01:32:09,373 --> 01:32:11,102 You'll get a medal... 848 01:32:11,909 --> 01:32:13,171 posthumously. 849 01:32:19,316 --> 01:32:20,340 Take it easy! 850 01:32:45,008 --> 01:32:46,532 Okay, hold it. 851 01:32:47,811 --> 01:32:48,971 Hold it. 852 01:32:49,980 --> 01:32:51,811 I said to the edge! 853 01:33:11,401 --> 01:33:14,029 How much have I got? 854 01:34:06,890 --> 01:34:08,221 Jo, answer! 855 01:34:13,630 --> 01:34:14,892 Don't kid around! 856 01:34:23,040 --> 01:34:24,302 What a spot! 857 01:34:53,770 --> 01:34:55,362 You louse! 858 01:34:59,810 --> 01:35:01,368 Don't try to hide. 859 01:35:02,145 --> 01:35:03,373 I saw you. 860 01:35:06,016 --> 01:35:09,383 I saw you. Come on back! 861 01:38:36,526 --> 01:38:38,391 Wait for me, Mario! 862 01:38:44,968 --> 01:38:46,230 Shut up! 863 01:39:48,198 --> 01:39:50,291 Are you coming in or not? 864 01:40:05,582 --> 01:40:09,074 You low-down rat! 865 01:40:09,619 --> 01:40:13,248 I know, I know, you got the jitters. 866 01:40:13,290 --> 01:40:16,020 Big shot's got the shakes! 867 01:40:16,059 --> 01:40:18,084 The holy terror! 868 01:40:18,962 --> 01:40:21,362 An Al Capone with cold feet! 869 01:40:21,998 --> 01:40:25,229 You and your malaria! 870 01:40:26,236 --> 01:40:29,171 You're scared stiff! You're a woman! 871 01:40:29,205 --> 01:40:31,435 If you knew what I've been through. 872 01:40:31,474 --> 01:40:33,271 Don't hand me that! 873 01:40:34,244 --> 01:40:37,236 Maybe you were a man, in grandma's time! 874 01:40:38,315 --> 01:40:41,216 All you can do now is shoot from behind! 875 01:40:41,818 --> 01:40:43,115 You don't like risks. 876 01:40:43,153 --> 01:40:45,087 I know what they mean. 877 01:40:45,488 --> 01:40:49,982 You just plunge in recklessly. 878 01:40:50,026 --> 01:40:52,085 You lack imagination. 879 01:40:52,862 --> 01:40:55,956 I see every pebble and hole. 880 01:40:56,499 --> 01:41:00,094 I've died 50 times since last night. 881 01:41:00,904 --> 01:41:05,637 I see the explosion. I see myself blown to bits. 882 01:41:07,444 --> 01:41:10,004 I've got brains in my head. 883 01:41:11,881 --> 01:41:14,406 If only you had guts too. 884 01:41:14,451 --> 01:41:17,249 Yours'll be hanging from a tree. 885 01:41:17,654 --> 01:41:19,212 Like dead leaves! 886 01:41:28,665 --> 01:41:30,360 Want to take a drag? 887 01:41:31,534 --> 01:41:34,059 I'll buy you one day after tomorrow. 888 01:41:34,738 --> 01:41:36,467 We'll each have one. 889 01:41:38,375 --> 01:41:41,139 Bimba, why are you so sad? 890 01:41:41,644 --> 01:41:44,408 No more mixing cement. 891 01:41:44,447 --> 01:41:46,142 We'll be rich... 892 01:41:47,317 --> 01:41:48,545 if we're not dead. 893 01:41:48,952 --> 01:41:51,443 If we are, it'll be over. 894 01:41:51,921 --> 01:41:56,255 But if we're not, it'll be nice to get away. 895 01:41:56,292 --> 01:41:57,316 Where to? 896 01:41:57,360 --> 01:41:59,021 Anywhere. 897 01:41:59,062 --> 01:42:01,223 To change mosquitoes? 898 01:42:01,798 --> 01:42:04,062 There are enough here. 899 01:42:04,100 --> 01:42:06,898 Those back home are better! 900 01:42:07,537 --> 01:42:10,973 I'm going back to Calabra with the dough. 901 01:42:11,007 --> 01:42:13,669 I'll buy a house. 902 01:42:13,710 --> 01:42:17,339 And I'll marry a pretty girl. 903 01:42:22,485 --> 01:42:25,386 If you're scared, you can get out. 904 01:42:25,422 --> 01:42:27,515 This truck's not a rest-home. 905 01:42:27,957 --> 01:42:32,223 I'm staying. I need the dough. 906 01:42:32,262 --> 01:42:34,787 But I do the work. 907 01:42:34,831 --> 01:42:37,527 I'm not Santa Claus. 908 01:42:37,567 --> 01:42:40,058 I do the work and you collect. 909 01:42:40,103 --> 01:42:42,628 $2000 and then you beat it! 910 01:42:43,173 --> 01:42:47,041 It's no go! You've got to work for it! 911 01:42:47,077 --> 01:42:49,170 No work, no pay! 912 01:42:49,212 --> 01:42:51,646 You know why you're getting paid? 913 01:42:51,681 --> 01:42:53,808 You're getting paid to be scared! 914 01:42:53,850 --> 01:42:56,318 It's division of labour. 915 01:42:56,686 --> 01:42:59,280 You drive and I worry! 916 01:42:59,322 --> 01:43:00,755 You're better off! 917 01:43:33,156 --> 01:43:35,090 That's all we needed. 918 01:43:46,336 --> 01:43:47,633 That's the limit! 919 01:43:51,608 --> 01:43:53,337 We're being jinxed! 920 01:43:54,344 --> 01:43:59,304 You lousy stone! How'd you ever get here? 921 01:43:59,349 --> 01:44:01,647 It came from up there. 922 01:44:06,322 --> 01:44:08,222 It's rotten stone. 923 01:44:15,131 --> 01:44:16,428 What a break. 924 01:44:17,033 --> 01:44:18,728 That finishes us! 925 01:44:19,502 --> 01:44:20,491 Wait. 926 01:44:22,539 --> 01:44:25,030 We'll lift it with a crowbar! 927 01:44:25,074 --> 01:44:27,975 It weighs at least 50 tons. 928 01:44:30,547 --> 01:44:31,571 Well? 929 01:44:39,055 --> 01:44:40,716 We'll blow it up. 930 01:44:41,991 --> 01:44:44,721 With what? 931 01:44:44,761 --> 01:44:46,786 With what we've got there! 932 01:44:47,096 --> 01:44:50,224 A whole jerry can? 933 01:44:50,266 --> 01:44:52,791 A jerry can? Why not a ton? 934 01:44:53,636 --> 01:44:56,503 A litre will be enough. 935 01:44:59,542 --> 01:45:02,875 But how'll you get it out? 936 01:45:02,912 --> 01:45:04,880 I'll siphon it. 937 01:45:05,548 --> 01:45:09,746 Meanwhile drill me a hole. 938 01:45:13,423 --> 01:45:15,914 Right in the stone. 939 01:45:16,693 --> 01:45:18,820 About 30 inches deep. 940 01:46:35,905 --> 01:46:36,997 That enough? 941 01:46:38,775 --> 01:46:42,541 Okay. Now get me the jack and the hammer. 942 01:47:42,572 --> 01:47:44,233 What's going on? 943 01:47:44,507 --> 01:47:45,735 You can see. 944 01:47:45,775 --> 01:47:47,470 He's blowing it up. 945 01:47:47,510 --> 01:47:49,410 You're nuts! 946 01:47:49,445 --> 01:47:51,345 Got to clear the road! 947 01:47:53,116 --> 01:47:54,083 What do you say? 948 01:47:56,786 --> 01:47:57,650 Nothing. 949 01:47:58,588 --> 01:48:01,751 We want everyone's opinion, even yours. 950 01:48:03,526 --> 01:48:04,891 Who cares! 951 01:48:05,928 --> 01:48:08,488 Don't you think it's risky? 952 01:48:08,531 --> 01:48:10,897 It may all go up! 953 01:48:10,933 --> 01:48:14,630 We'll back up the truck. 954 01:48:15,138 --> 01:48:16,662 Yours first... 955 01:48:16,706 --> 01:48:18,003 Then ours. 956 01:48:19,609 --> 01:48:20,598 You hear? 957 01:48:21,444 --> 01:48:23,469 Hey, big shot, you hear? 958 01:48:25,615 --> 01:48:27,879 Okay. Let's back up. 959 01:48:32,488 --> 01:48:34,046 What's going on with him? 960 01:48:34,390 --> 01:48:35,755 Got the jitters. 961 01:48:36,492 --> 01:48:39,620 If you want him, I'll give him to you as a gift. 962 01:48:40,129 --> 01:48:41,528 Just look at him. 963 01:48:42,365 --> 01:48:44,424 Get going, you! 964 01:48:48,304 --> 01:48:52,297 Can't you see he's just a walking corpse? 965 01:48:52,341 --> 01:48:54,969 And aren't we? 966 01:48:55,011 --> 01:48:59,243 Mario, carry the stuff as far as you can. 967 01:49:01,884 --> 01:49:03,977 Luigi, give me the thermos. 968 01:49:19,435 --> 01:49:21,801 Is there enough in it? 969 01:49:21,838 --> 01:49:23,601 Maybe even too much. 970 01:49:23,639 --> 01:49:25,106 Pretty slick! 971 01:49:25,141 --> 01:49:28,633 It's easy, I light the cord... 972 01:49:28,678 --> 01:49:31,306 and when it reaches here... 973 01:49:31,347 --> 01:49:33,645 the hammer falls and bingo! 974 01:49:36,486 --> 01:49:39,046 Go get me a branch. 975 01:50:12,355 --> 01:50:15,017 Okay. Now clear out. 976 01:50:15,057 --> 01:50:16,581 Anything else? 977 01:50:17,894 --> 01:50:20,226 First back up the truck. 978 01:50:24,333 --> 01:50:26,961 We mustn't take any unnecessary risks. 979 01:50:27,737 --> 01:50:28,829 So long. 980 01:50:36,045 --> 01:50:37,205 Your cigar. 981 01:51:03,839 --> 01:51:04,965 Stop! 982 01:51:09,412 --> 01:51:10,504 It's good here. 983 01:51:11,080 --> 01:51:14,140 Sure, it's all good 984 01:51:55,157 --> 01:51:56,317 Come on. 985 01:52:10,139 --> 01:52:12,573 How's it down there? 986 01:52:56,786 --> 01:52:57,912 It's taking awhile 987 01:55:27,837 --> 01:55:28,804 Take cover! 988 01:55:33,342 --> 01:55:37,073 The trucks! What if rocks fall on them! 989 01:55:37,112 --> 01:55:38,340 Let's back up! 990 01:55:38,380 --> 01:55:39,870 Too late! 991 01:55:39,915 --> 01:55:41,382 I'll put it out! 992 01:55:41,417 --> 01:55:42,975 Come with us! 993 01:55:43,018 --> 01:55:44,144 It's safer! 994 01:55:56,672 --> 01:55:58,003 Get down, idiot! 995 01:57:51,687 --> 01:57:52,779 Is he dead? 996 01:57:54,256 --> 01:57:55,621 He's breathing! 997 01:57:55,657 --> 01:57:57,682 I can smell your feet! 998 01:57:59,328 --> 01:58:01,762 That's a good one! 999 01:58:03,799 --> 01:58:05,027 Are you hurt? 1000 01:58:08,804 --> 01:58:10,829 We thought you were dead. 1001 01:58:13,075 --> 01:58:14,372 So did I! 1002 01:58:25,887 --> 01:58:29,983 He was only knocked down by the blast. 1003 01:58:31,393 --> 01:58:32,951 So was the rock. Look! 1004 01:58:33,829 --> 01:58:35,490 Not a bad job at all. 1005 01:58:36,765 --> 01:58:37,891 Congratulations. 1006 01:58:41,069 --> 01:58:42,195 It's all gone. 1007 01:58:43,905 --> 01:58:45,065 Did you see that? 1008 01:58:47,175 --> 01:58:48,574 It sure is twisted. 1009 01:58:49,411 --> 01:58:50,810 You're twisted! 1010 01:58:51,079 --> 01:58:53,741 It worked! So shut up! 1011 01:58:53,782 --> 01:58:55,909 Let's celebrate! 1012 01:59:03,125 --> 01:59:04,592 So I'm not invited. 1013 01:59:08,630 --> 01:59:10,461 Then I'll celebrate alone! 1014 01:59:25,714 --> 01:59:28,478 Careful! Don't shake! 1015 01:59:28,884 --> 01:59:30,647 You sure are something! 1016 01:59:31,486 --> 01:59:33,954 Mario's got guts. So have I. 1017 01:59:33,989 --> 01:59:35,251 Jo has none at all. 1018 01:59:35,791 --> 01:59:39,022 But you take the cake. 1019 01:59:40,228 --> 01:59:42,287 Ever worked in a salt mine? 1020 01:59:43,131 --> 01:59:45,497 The Nazis gave me 3 years of it. 1021 01:59:45,801 --> 01:59:48,395 I was half dead when I got out. 1022 01:59:48,837 --> 01:59:51,704 Compared to that, this is a joke. 1023 01:59:51,740 --> 01:59:53,765 Of course. But still... 1024 01:59:54,943 --> 01:59:56,137 Why shave? 1025 01:59:57,479 --> 02:00:02,473 Before being hanged... 1026 02:00:02,517 --> 02:00:05,884 my father asked to take a shower. 1027 02:00:07,389 --> 02:00:09,584 It runs in the family. 1028 02:00:10,258 --> 02:00:12,658 I like to be clean. If I've got to be a corpse... 1029 02:00:15,597 --> 02:00:19,624 I want to be... 1030 02:00:21,436 --> 02:00:22,835 presentable. 1031 02:00:30,212 --> 02:00:31,679 You should eat! 1032 02:00:32,547 --> 02:00:35,072 I don't have much appetite! 1033 02:00:37,819 --> 02:00:41,414 But I'd like a cold drink... 1034 02:00:42,324 --> 02:00:43,723 in a Paris bistro! 1035 02:00:44,426 --> 02:00:45,859 Want a smoke? 1036 02:00:45,894 --> 02:00:47,293 Roll me one! 1037 02:00:52,401 --> 02:00:55,199 Good old French shag. 1038 02:00:57,205 --> 02:00:59,036 Did you ever roll it? 1039 02:00:59,074 --> 02:01:01,338 No. But you're off key. 1040 02:01:01,376 --> 02:01:03,173 My conscience is clear! 1041 02:01:26,501 --> 02:01:27,593 Luigi! 1042 02:01:27,636 --> 02:01:29,001 No more Luigi! 1043 02:01:30,305 --> 02:01:34,036 When you ask for trouble, it always comes! 1044 02:01:34,676 --> 02:01:36,166 It might have been us. 1045 02:01:37,546 --> 02:01:38,706 Poor guy. 1046 02:01:39,414 --> 02:01:42,474 Forget it. They took a chance and lost. 1047 02:01:43,552 --> 02:01:46,077 That's all you can say? 1048 02:01:46,121 --> 02:01:48,021 No use talking. 1049 02:01:49,925 --> 02:01:51,483 I'll smack you! 1050 02:01:51,526 --> 02:01:55,189 Don't. Are you crazy? 1051 02:01:55,230 --> 02:01:56,492 Stop! 1052 02:01:58,333 --> 02:02:00,324 Shut the door! 1053 02:02:00,368 --> 02:02:01,528 I'm fed up! 1054 02:02:41,776 --> 02:02:42,765 Drop that! 1055 02:02:43,411 --> 02:02:44,673 Drop your stone! 1056 02:02:45,080 --> 02:02:46,240 You first! 1057 02:03:02,931 --> 02:03:06,332 It might not be right. But I'm the strongest... 1058 02:03:06,368 --> 02:03:08,233 so it gives me time. 1059 02:03:09,170 --> 02:03:10,159 Get up! 1060 02:03:22,284 --> 02:03:25,549 Why are you so lousy to me? 1061 02:03:27,155 --> 02:03:28,952 You don't see why? 1062 02:03:29,457 --> 02:03:32,688 Because I need your help. 1063 02:03:32,727 --> 02:03:34,991 You'll stick with me... 1064 02:03:35,830 --> 02:03:37,491 to the very end. 1065 02:03:38,967 --> 02:03:40,366 Get to the truck. 1066 02:03:47,142 --> 02:03:49,702 You're lucky I'm old. 1067 02:03:49,744 --> 02:03:51,837 I'm washed up, a coward. 1068 02:03:55,984 --> 02:03:56,916 Faster. 1069 02:04:18,707 --> 02:04:21,676 What an explosion. Take a look at that! 1070 02:05:35,884 --> 02:05:38,182 It's as if they fell in. 1071 02:05:38,219 --> 02:05:40,517 The tracks go right to the edge. 1072 02:05:41,890 --> 02:05:42,857 It's odd. 1073 02:05:43,758 --> 02:05:47,023 Like tracks of a plane that took off. 1074 02:05:47,062 --> 02:05:48,654 That's what happened. 1075 02:05:50,198 --> 02:05:51,358 They took off. 1076 02:05:56,204 --> 02:05:58,297 I wonder what happened. 1077 02:05:58,339 --> 02:05:59,465 How would I know? 1078 02:06:01,276 --> 02:06:02,436 We'll never know. 1079 02:06:03,478 --> 02:06:05,378 Even they didn't know. 1080 02:06:25,934 --> 02:06:27,834 Not even deep! 1081 02:06:27,869 --> 02:06:29,234 But it'll rise. 1082 02:06:30,839 --> 02:06:33,239 Even the pipe's broken. 1083 02:06:33,274 --> 02:06:35,037 It's going to be a real tank. 1084 02:06:36,911 --> 02:06:40,176 We get every possible lousy break! 1085 02:06:48,857 --> 02:06:51,348 Bimba's cigarette-holder. 1086 02:06:53,128 --> 02:06:55,255 That's all that's left. 1087 02:06:55,296 --> 02:06:58,959 Let's go. Otherwise we'll need a boat. 1088 02:07:00,935 --> 02:07:03,369 Go see what it's like at the bottom. 1089 02:07:26,961 --> 02:07:29,327 I'll be with you in two minutes. 1090 02:07:33,635 --> 02:07:36,126 Who cares if it's two minutes or a year? 1091 02:07:58,259 --> 02:07:59,317 It's slick. 1092 02:08:01,029 --> 02:08:03,122 I said it's slick. 1093 02:08:03,164 --> 02:08:06,793 If you stop, you'll never get started again. 1094 02:08:08,303 --> 02:08:09,793 We've got to do it. 1095 02:08:14,475 --> 02:08:16,238 Don't stop! 1096 02:08:49,644 --> 02:08:50,508 It's deep! 1097 02:09:00,555 --> 02:09:01,613 Hurry up! 1098 02:09:06,694 --> 02:09:08,491 Wait... wait. 1099 02:09:22,577 --> 02:09:23,407 Stop! 1100 02:09:23,978 --> 02:09:25,775 Get out of the way! 1101 02:09:26,614 --> 02:09:28,639 I can't! I'm stuck! 1102 02:09:31,519 --> 02:09:32,577 Get away! 1103 02:11:20,795 --> 02:11:22,786 My leg! 1104 02:11:23,097 --> 02:11:26,362 Why didn't you get out of the way? 1105 02:11:27,502 --> 02:11:30,164 You knew you were running over me. 1106 02:11:30,505 --> 02:11:33,167 But you went right ahead. 1107 02:11:33,541 --> 02:11:35,907 I'm sorry but I had to do it. 1108 02:11:39,514 --> 02:11:40,879 You hurt me! 1109 02:11:50,024 --> 02:11:53,858 I told you to get away! If I hadn't hesitated... 1110 02:11:53,895 --> 02:11:54,884 You did? 1111 02:11:54,929 --> 02:11:57,898 Sure! If not, I'd have made it. 1112 02:11:58,332 --> 02:12:00,732 On account of you we're stuck. 1113 02:12:01,069 --> 02:12:03,162 We're out of the running! 1114 02:12:03,471 --> 02:12:05,234 Not even blown up! 1115 02:12:05,506 --> 02:12:08,100 Stuck in the mud! 1116 02:12:08,276 --> 02:12:09,766 A pair of heroes! 1117 02:12:10,078 --> 02:12:13,570 Do something. You can't imagine. 1118 02:12:13,614 --> 02:12:15,013 I don't have time. 1119 02:12:16,717 --> 02:12:18,981 I'm in agony! 1120 02:12:20,288 --> 02:12:23,086 Here's your chance to take it easy. 1121 02:12:23,124 --> 02:12:25,684 It's just what you wanted. 1122 02:13:09,036 --> 02:13:10,833 Hurry up! It's awful. 1123 02:15:55,002 --> 02:15:56,560 Getting the shakes? 1124 02:15:56,604 --> 02:15:58,936 I'm not nitroglycerine. 1125 02:15:59,373 --> 02:16:01,432 I'm not dangerous... 1126 02:16:02,543 --> 02:16:04,443 not any more. 1127 02:16:10,618 --> 02:16:12,176 Do you smell it? 1128 02:16:14,322 --> 02:16:16,688 It's my leg! 1129 02:16:17,525 --> 02:16:20,153 It's only the oil. 1130 02:16:20,695 --> 02:16:24,028 It's me. I smell like a corpse. 1131 02:16:24,832 --> 02:16:26,197 Stop raving! 1132 02:16:27,335 --> 02:16:30,099 I can feel myself rotting. 1133 02:16:30,137 --> 02:16:33,004 If you worry you're licked. 1134 02:16:33,407 --> 02:16:37,468 Look at my nails. They're purple. 1135 02:16:39,046 --> 02:16:40,479 That's the end. 1136 02:16:41,282 --> 02:16:44,342 You're not going to let yourself die, are you? 1137 02:16:45,853 --> 02:16:47,320 It can't be helped! 1138 02:16:59,800 --> 02:17:03,668 Talk to me, Jo! Say something! 1139 02:17:04,505 --> 02:17:06,166 I feel like sleeping. 1140 02:17:06,207 --> 02:17:08,698 No, keep on fighting! 1141 02:17:08,743 --> 02:17:10,370 I'm tired. 1142 02:17:12,446 --> 02:17:15,040 You've got to force yourself. 1143 02:17:17,918 --> 02:17:19,943 What do you want me to talk about? 1144 02:17:19,987 --> 02:17:22,217 Anything you like. 1145 02:17:23,591 --> 02:17:25,024 Where did you live? 1146 02:17:27,361 --> 02:17:28,555 On the Rue Galande. 1147 02:17:29,997 --> 02:17:33,160 No kidding! I know that street. 1148 02:17:33,200 --> 02:17:34,792 It was long ago. 1149 02:17:35,269 --> 02:17:40,229 You remember the tobacco shop at the corner? 1150 02:17:40,274 --> 02:17:41,571 It's still there? 1151 02:17:41,609 --> 02:17:42,906 Sure is! 1152 02:17:44,678 --> 02:17:46,305 Next to the hardware store. 1153 02:17:47,348 --> 02:17:51,580 In my time there was a fence there. 1154 02:17:51,619 --> 02:17:55,282 You're right. First there's a fence. 1155 02:17:55,322 --> 02:17:59,190 I never knew what was behind it. 1156 02:17:59,960 --> 02:18:02,155 Nothing. Just an empty lot. 1157 02:18:05,499 --> 02:18:06,898 Feeling worse? 1158 02:18:06,934 --> 02:18:08,868 I'm okay. 1159 02:18:11,105 --> 02:18:13,665 What a long street it is. 1160 02:18:13,707 --> 02:18:16,039 I'm all out of breath. 1161 02:18:53,547 --> 02:18:55,412 Come on, Jo. 1162 02:18:56,383 --> 02:18:59,352 Hold on. We're almost there. 1163 02:19:05,326 --> 02:19:06,623 You're sleeping? 1164 02:19:07,094 --> 02:19:10,495 I'm trying to remember. 1165 02:19:12,299 --> 02:19:13,323 What? 1166 02:19:15,402 --> 02:19:17,529 The fence... 1167 02:19:19,206 --> 02:19:22,039 What there was behind the fence. 1168 02:19:22,076 --> 02:19:23,304 There was nothing. 1169 02:19:25,446 --> 02:19:26,413 Nothing. 1170 02:19:33,420 --> 02:19:34,751 There's nothing! 1171 02:19:57,111 --> 02:19:58,078 Look, we're there. 1172 02:20:11,125 --> 02:20:12,456 Old pal... 1173 02:20:16,497 --> 02:20:17,987 That's right! 1174 02:20:19,500 --> 02:20:21,127 Take a little nap. 1175 02:20:24,238 --> 02:20:26,604 Not like that. You scare me. 1176 02:25:20,834 --> 02:25:25,100 Bad news. Luigi and Bimba were blown up. Jo's dead. 1177 02:25:25,138 --> 02:25:27,402 What about Mario? 1178 02:25:27,441 --> 02:25:28,908 He'll be here in 2 hours. 1179 02:25:28,942 --> 02:25:31,240 You mean it? 1180 02:25:35,649 --> 02:25:37,947 He's on his way back!