1 00:01:46,640 --> 00:01:48,551 (Church Bells Ringing) 2 00:02:45,880 --> 00:02:47,871 (Gunshot) 3 00:02:48,720 --> 00:02:50,711 (Gunshot) 4 00:02:51,680 --> 00:02:53,671 (Gunshot) 5 00:02:57,880 --> 00:03:00,235 (Man) OK! I know how to handle your type. 6 00:03:06,800 --> 00:03:08,472 (Thud) 7 00:03:42,440 --> 00:03:45,637 Well, old faithful, that's your shooting for the day. 8 00:03:46,040 --> 00:03:48,270 If we haven't rung up at least two rabbits, 9 00:03:48,440 --> 00:03:51,034 we deserve to go home empty-handed. 10 00:03:51,200 --> 00:03:55,113 Yeah, still, blessed are they who expect nothing. 11 00:03:55,280 --> 00:03:57,316 For they shall not be disappointed. 12 00:03:57,480 --> 00:04:02,998 Mm. Fewer things in life give a man more pleasure than hunting. 13 00:04:03,160 --> 00:04:05,549 It satisfies his primitive nature, 14 00:04:05,720 --> 00:04:09,474 striding through the woods, picking up his kill. 15 00:04:09,640 --> 00:04:11,915 Well, come on, old faithful. 16 00:04:12,080 --> 00:04:15,914 There's plump rabbits waiting for the frying pan. 17 00:04:40,240 --> 00:04:43,437 If this can had four legs and a tail, we'd be eating it tonight. 18 00:04:44,960 --> 00:04:47,110 Clean through the heart. 19 00:05:19,200 --> 00:05:21,316 For rice cake! I've done him in. 20 00:05:21,480 --> 00:05:23,471 Cor. 21 00:05:24,880 --> 00:05:29,271 A harmless pot-shot at a rabbit and I'm a murderer, a killer. 22 00:05:29,440 --> 00:05:32,113 Mother always said I'd come to a bad end. 23 00:05:32,280 --> 00:05:34,840 What in Hades were you doing here anyway? 24 00:05:35,920 --> 00:05:39,799 I can't say that I've seen you around here before. 25 00:05:39,960 --> 00:05:44,829 No. If you're going to get yourself shot, do it where you're known. 26 00:05:45,000 --> 00:05:46,991 (Birds Chirping) 27 00:05:52,600 --> 00:05:54,716 "Mr Harry Worp, 28 00:05:54,880 --> 00:05:58,998 87 Maple Avenue, Boston, Massachusetts." 29 00:05:59,160 --> 00:06:02,709 Worp, you're a long way from home. 30 00:06:02,880 --> 00:06:05,633 With the looks of it, you won't get back for Christmas, now. 31 00:06:08,360 --> 00:06:10,476 We're going to have a cold, hard winter. 32 00:06:10,640 --> 00:06:14,110 Mm. You might keep here a long time, an awful long time. 33 00:06:14,280 --> 00:06:16,271 Too long for me, Harry. 34 00:06:16,440 --> 00:06:18,317 Yes. 35 00:06:29,040 --> 00:06:30,917 Captain Wiles? 36 00:06:32,120 --> 00:06:33,917 Yes, ma'am? 37 00:06:37,440 --> 00:06:39,351 What seems to be the trouble, Captain? 38 00:06:39,520 --> 00:06:43,991 It's what you might call an unavoidable accident. 39 00:06:44,160 --> 00:06:47,470 - He's dead. - Yes. 40 00:06:50,760 --> 00:06:53,797 I would say that he was. Of course, that's an unprofessional opinion. 41 00:06:53,960 --> 00:06:57,270 Yeah. Did you... did you know him, Miss Gravely? 42 00:06:57,440 --> 00:07:01,353 - No. Doesn't live around here. - Well, he died around here. 43 00:07:01,520 --> 00:07:04,432 - That's what counts now. - Embarrassing. 44 00:07:04,600 --> 00:07:08,149 What do you plan to do with him, Captain? 45 00:07:08,320 --> 00:07:13,110 Miss Gravely, without cutting the hem off truth's garment, 46 00:07:13,280 --> 00:07:16,272 I'm gonna hide him, cover him up, 47 00:07:16,440 --> 00:07:18,431 forget him. 48 00:07:21,160 --> 00:07:24,038 Are you never going to inform the police, Captain? 49 00:07:24,200 --> 00:07:27,510 No. Forget you saw me, Miss Gravely. 50 00:07:27,680 --> 00:07:30,717 Chase it out of your mind, for heaven's sake, it was an accident. 51 00:07:30,880 --> 00:07:34,714 He was poking around the clearing and I thought he was a rabbit. 52 00:07:34,880 --> 00:07:38,509 It was a human error. Ah, now, please, don't... 53 00:07:38,680 --> 00:07:41,877 Don't say anything to anybody, Miss Gravely. 54 00:07:43,480 --> 00:07:45,710 Do as you think best, Captain. 55 00:07:45,880 --> 00:07:48,872 I'm sure you must have met many similar situations 56 00:07:49,040 --> 00:07:51,076 in your travels in foreign lands. 57 00:07:51,240 --> 00:07:54,516 - Yeah, I've seen much worse things. - I certainly won't say anything. 58 00:07:54,680 --> 00:07:57,069 Much worse things. I remember when I was on the Orinoco. 59 00:07:57,240 --> 00:08:00,437 We had a Turk, a great, big Turk, running amuck with a machete - 60 00:08:00,600 --> 00:08:04,115 Captain, if I were going to hide an accident, I shouldn't delay. 61 00:08:04,280 --> 00:08:08,273 Oh. Oh. You're right as rain, Miss Gravely. 62 00:08:08,440 --> 00:08:12,228 Yes. You know something? I'm glad I met you today. 63 00:08:12,400 --> 00:08:15,153 I feel better for telling someone as warm, 64 00:08:15,600 --> 00:08:19,149 tender, understanding as yourself. 65 00:08:19,320 --> 00:08:23,313 Well, on the contrary, Captain. It... 66 00:08:23,480 --> 00:08:25,516 It... 67 00:08:25,680 --> 00:08:28,478 I'm certainly glad if I helped you, Captain. 68 00:08:28,640 --> 00:08:31,791 Perhaps you would care to come over for some blueberry muffins 69 00:08:31,960 --> 00:08:34,633 and coffee later on, high-bush blueberries? 70 00:08:34,800 --> 00:08:37,553 Ah, well. This is certainly something of an interesting surprise. 71 00:08:37,720 --> 00:08:40,280 - And maybe some elderberry wine. - Oh! 72 00:08:40,720 --> 00:08:44,110 After all, we've been neighbours for nearly three years now and... 73 00:08:44,280 --> 00:08:46,271 we've never exchanged social calls. 74 00:08:46,440 --> 00:08:49,193 You're right. It's high time I paid a call. 75 00:08:49,360 --> 00:08:52,830 - What time? - Oh, say, early this afternoon. 76 00:08:53,000 --> 00:08:56,675 I'll be there with a clean shirt and a hungry face. 77 00:08:56,840 --> 00:08:57,955 Do that. 78 00:08:59,640 --> 00:09:02,757 You better be going now. Don't want to be an accessory after the fact. 79 00:09:04,160 --> 00:09:07,550 You are a considerate man, Captain Wiles. 80 00:09:11,000 --> 00:09:13,195 - Goodbye. - Goodbye. 81 00:09:17,840 --> 00:09:19,831 (Breathing Deeply) 82 00:09:22,840 --> 00:09:25,229 (Boy) We're almost there, Mommy! 83 00:09:36,600 --> 00:09:38,591 Here he is, Mommy. Here he is. 84 00:09:40,720 --> 00:09:43,234 - What did I tell ya, Mommy? - Don't touch it, Arnie. 85 00:09:43,400 --> 00:09:47,996 - There he is. - No. It can't be! Harry! 86 00:09:50,000 --> 00:09:52,594 Harry, thank Providence, the last of Harry. 87 00:09:52,760 --> 00:09:56,070 - Who's Providence, Mommy? - A very good friend. 88 00:09:56,240 --> 00:09:58,390 - Don't you know who it is? - You said Harry. 89 00:09:58,560 --> 00:10:01,950 - Can't you remember, Arnie? - Why don't he get up and move? 90 00:10:02,120 --> 00:10:04,111 He's asleep. 91 00:10:04,280 --> 00:10:07,670 He's in a deep sleep, a deep, wonderful sleep. 92 00:10:07,840 --> 00:10:09,831 How'd he hurt his head? 93 00:10:10,000 --> 00:10:11,991 Putting it where it wasn't wanted, would be my guess. 94 00:10:12,160 --> 00:10:14,958 - Will it get better? - Not if we're lucky. 95 00:10:17,080 --> 00:10:19,071 Let's run home and I'll make you some lemonade. 96 00:10:19,240 --> 00:10:22,277 Will lemonade put me in a wonderful, deep, deep sleep, Mommy? 97 00:10:22,440 --> 00:10:24,431 No, Arnie, but it's better than no lemonade. 98 00:10:24,600 --> 00:10:28,195 - I don't understand that. - Never mind. Forget you saw him. 99 00:10:28,360 --> 00:10:31,272 - Is there a special way to forget? - Just think of something else. 100 00:10:31,440 --> 00:10:34,989 - I'll try not to see him tomorrow. - That's a good boy, Arnie. 101 00:10:35,160 --> 00:10:37,958 Now, let's run home and get that lemonade. 102 00:10:39,440 --> 00:10:42,159 She won't care what I do with him. 103 00:10:57,600 --> 00:10:59,875 Couldn't have had more people here if I'd sold tickets. 104 00:11:00,680 --> 00:11:03,240 What's the big attraction, I wonder? 105 00:11:29,640 --> 00:11:32,518 This could turn out to be the luckiest day of my life. 106 00:11:42,280 --> 00:11:46,034 I'll just wait till the whole world comes to pay their last respects. 107 00:11:46,200 --> 00:11:49,317 Sooner or later one of them has to turn out to be the Deputy Sheriff. 108 00:12:53,520 --> 00:12:55,909 (Man Singing) # Flaggin' the train to Tuscaloosa 109 00:12:56,080 --> 00:12:58,389 # Flaggin' the train that's going home 110 00:12:58,560 --> 00:13:00,994 # Flaggin' the train to Tuscaloosa 111 00:13:01,160 --> 00:13:06,109 # Never no more, no more to roam 112 00:13:06,280 --> 00:13:08,475 # Gotta get back to Tuscaloosa 113 00:13:08,640 --> 00:13:11,154 # Got a sweet gal who's on my mind 114 00:13:11,320 --> 00:13:13,595 # Gotta get back to Tuscaloosa 115 00:13:13,760 --> 00:13:18,629 # Back to the gal I left behind 116 00:13:18,800 --> 00:13:21,234 # Got no baggage 117 00:13:21,400 --> 00:13:23,470 # Just got my fare 118 00:13:23,640 --> 00:13:25,631 # But all I need yes, indeed 119 00:13:25,800 --> 00:13:28,917 # Is waitin' for me there Flaggin' the train to Tuscaloosa 120 00:13:31,400 --> 00:13:33,470 # Oh how I love that choo-choo sound 121 00:13:33,640 --> 00:13:35,870 # Flaggin' the train to Tuscaloosa 122 00:13:36,040 --> 00:13:40,318 # Flaggin' the train that's homeward bound 123 00:13:40,720 --> 00:13:42,711 (Humming) 124 00:13:46,960 --> 00:13:48,951 (Church Bells Ringing) 125 00:13:52,120 --> 00:13:54,111 (Children Shouting) 126 00:13:54,280 --> 00:13:56,271 # Gotta get back to Tuscaloosa 127 00:13:56,440 --> 00:13:58,874 # Got a sweet gal who's on my mind 128 00:13:59,040 --> 00:14:01,315 # Gotta get back to Tuscaloosa 129 00:14:01,480 --> 00:14:04,438 # Back to the gal I left behind 130 00:14:04,600 --> 00:14:06,591 (Dog Barking) 131 00:14:09,120 --> 00:14:11,315 # Got no baggage 132 00:14:11,480 --> 00:14:13,471 # Just got my fare 133 00:14:13,640 --> 00:14:15,631 # But all I need yes, indeed 134 00:14:15,800 --> 00:14:18,917 # Is waitin' for me there # 135 00:14:26,760 --> 00:14:28,751 Hello, Mr Marlowe. 136 00:14:28,920 --> 00:14:33,471 Wiggy, you haven't sold a painting. All my pictures in the same place. 137 00:14:33,640 --> 00:14:37,838 So few cars. They don't... I guess the cider takes their attention. 138 00:14:38,000 --> 00:14:40,673 Cider, indeed. Throw it away! Drink it. 139 00:14:40,840 --> 00:14:43,832 - No, I hate cider. - Not a picture sold. 140 00:14:44,000 --> 00:14:47,197 I'm sorry, Mr Marlowe. Let's get a look at your new one. Hold it up. 141 00:14:48,600 --> 00:14:52,195 What good would it do? You don't deserve to see it. How will I eat? 142 00:14:52,600 --> 00:14:55,398 Mr Wiggs always used to thump his stomach when he got mad. 143 00:14:55,560 --> 00:14:57,551 He busted somethin' inside once. 144 00:14:57,720 --> 00:15:00,553 (Cows mooing) 145 00:15:00,720 --> 00:15:03,075 You think we'd do any better on 5th Avenue? 146 00:15:03,240 --> 00:15:05,231 If there's more people there. 147 00:15:05,400 --> 00:15:08,551 Oh, lots of people. Hundreds and thousands and billions of people. 148 00:15:08,720 --> 00:15:11,280 - It might be better then. - But what sort of people, Wiggy? 149 00:15:11,440 --> 00:15:13,431 What breed? I'll tell you. 150 00:15:13,600 --> 00:15:17,957 They're little people, little people with hats on. 151 00:15:18,120 --> 00:15:20,111 How are your cigarettes? 152 00:15:21,360 --> 00:15:23,430 (Car Engine Starting) 153 00:15:33,560 --> 00:15:35,551 I'll buy the other half tomorrow. 154 00:15:40,840 --> 00:15:43,832 What does your son do with all those old cars he always works on? 155 00:15:44,000 --> 00:15:47,197 He sells 'em. Mechanical antiques. Doesn't make much, needs the money. 156 00:15:50,720 --> 00:15:53,439 Hm. Doesn't he get paid for being deputy sheriff? 157 00:15:53,600 --> 00:15:56,717 Piecework. Gets paid by the arrest, I think. 158 00:15:56,880 --> 00:15:59,030 (Car Engine Revving) 159 00:15:59,200 --> 00:16:02,192 Ah, Mr Marlowe, it's wonderful. 160 00:16:05,200 --> 00:16:09,512 - I've been in a tortured mood. - What is it? 161 00:16:09,680 --> 00:16:11,989 Good old Wiggy, my sternest critic. 162 00:16:12,160 --> 00:16:16,392 I don't understand it but I think it's beautiful. Mrs Rogers agrees. 163 00:16:16,560 --> 00:16:18,676 - Oh? You talk about me? - Well, I... 164 00:16:18,840 --> 00:16:20,876 She's the pretty woman with the little boy, isn't she? 165 00:16:21,040 --> 00:16:23,156 Mm-hm. I only brought up your name once 166 00:16:23,320 --> 00:16:25,436 when we were talking about strange people. 167 00:16:25,600 --> 00:16:27,909 - Huh? - That is, strangers. 168 00:16:28,080 --> 00:16:30,196 - Oh. - People she hadn't met yet. 169 00:16:30,360 --> 00:16:32,828 What does the pretty, little thing say about me? 170 00:16:33,000 --> 00:16:34,991 Nothin'. 171 00:16:35,160 --> 00:16:39,199 I think we better discuss business. Here, my shopping list. 172 00:16:39,360 --> 00:16:41,999 I'll go in and start puttin' it up. 173 00:16:46,320 --> 00:16:48,311 (Humming) 174 00:16:51,080 --> 00:16:53,833 Wiggy, how do you spell Tuscaloosa? 175 00:16:54,000 --> 00:16:56,150 Sam? 176 00:16:57,680 --> 00:16:59,875 - Hi, Calvin. - You hear any shootin'? 177 00:17:00,040 --> 00:17:01,917 - Nope. - I did. 178 00:17:02,080 --> 00:17:04,196 And there shouldn't be any shootin' around here. 179 00:17:04,360 --> 00:17:06,351 - Why? - It's posted land, that's why. 180 00:17:06,840 --> 00:17:09,638 - Why's that? - 'Cause I posted it. 181 00:17:09,800 --> 00:17:13,315 What's wrong with people doing shooting now and then? Let off steam. 182 00:17:13,480 --> 00:17:15,914 Bullets and guns are dangerous. They kill things. 183 00:17:16,080 --> 00:17:19,038 No one around here could hit a freight car with a cannon. 184 00:17:20,080 --> 00:17:23,356 I guess you're right, Sam. All the same, the law's the law. 185 00:17:23,520 --> 00:17:27,957 I got a mind to scout around to find out who's shooting and level a fine. 186 00:17:28,120 --> 00:17:30,509 And pick up a little piecework? 187 00:17:30,680 --> 00:17:35,196 If I can do anything to make it any harder for you, let me know. 188 00:17:47,280 --> 00:17:49,271 (Horn Honking) 189 00:17:57,840 --> 00:17:59,831 (Children Yelling) 190 00:18:02,760 --> 00:18:04,751 (Dog Barking) 191 00:18:15,720 --> 00:18:18,757 How'd you want your bacon, Mr Marlowe? 192 00:18:18,920 --> 00:18:22,390 - What were you saying? - I asked how you want your bacon. 193 00:18:22,560 --> 00:18:25,358 Sliced. (Doorbells Jingling) 194 00:18:29,120 --> 00:18:32,237 - Where is Calvin? - Off somewheres unimportant. 195 00:18:33,560 --> 00:18:36,358 (Breathing Deeply) What a wonderful day. 196 00:18:36,520 --> 00:18:39,114 So was yesterday, but you didn't say anything to me about it. 197 00:18:39,280 --> 00:18:41,396 What you want Calvin for? 198 00:18:41,560 --> 00:18:44,120 These marvellous pictures. 199 00:18:44,280 --> 00:18:46,555 Someone told me they were yours. 200 00:18:46,720 --> 00:18:48,711 Why don't you sell them, make a lot of money? 201 00:18:48,880 --> 00:18:50,950 Never thought of it. I guess I'll just have to think about it. 202 00:18:51,120 --> 00:18:54,749 And that song. You sing it so beautifully. You wrote it yourself? 203 00:18:54,920 --> 00:18:56,911 What do you want to borrow? 204 00:18:57,080 --> 00:19:00,595 I think people need encouragement sometimes, don't you, Mr Marlowe? 205 00:19:00,760 --> 00:19:03,752 - How'd you know my name? - It's on the pictures, isn't it? 206 00:19:03,920 --> 00:19:06,992 - It's not supposed to be readable. - I can tell it's not supposed to be. 207 00:19:07,160 --> 00:19:10,197 They're very professional, don't you think, Mrs Wiggs? 208 00:19:10,360 --> 00:19:13,955 Well, Miss Gravely, all I know is nobody buys them. 209 00:19:14,880 --> 00:19:16,871 Thank you for your encouragement, Miss Gravely. 210 00:19:17,040 --> 00:19:20,316 - Now I wonder how you know my name? - Easy. Wiggy just said it. 211 00:19:20,480 --> 00:19:23,711 Wiggy. What a perfectly ridiculous little nickname. 212 00:19:23,880 --> 00:19:25,996 Do you mind if I call you Wiggy, Mrs Wiggs? 213 00:19:26,160 --> 00:19:28,754 Not if you pay all your bills on time. 214 00:19:28,920 --> 00:19:32,196 Alright, Mr Marlowe, Bacon, beans, cabbage, 215 00:19:32,360 --> 00:19:35,875 sugar, salt, tea, oleomargarine. 216 00:19:36,040 --> 00:19:38,918 - $1.95. - And half a box of cigarettes. 217 00:19:39,080 --> 00:19:42,277 - Ah, yes. Ten cents, two five. - That much? 218 00:19:44,640 --> 00:19:46,835 I don't seem to be able to find... 219 00:19:47,000 --> 00:19:50,117 I know, Mr Marlowe, as soon as we sell some of your paintings. 220 00:19:51,240 --> 00:19:53,231 (Dog Barking) 221 00:19:56,120 --> 00:19:57,348 Let me make my position clear - 222 00:19:57,520 --> 00:19:59,511 Shhh. 223 00:20:08,680 --> 00:20:10,671 What do you think? 224 00:20:11,400 --> 00:20:13,595 I think it'll hold coffee. 225 00:20:14,960 --> 00:20:17,235 Will you try it, Mr Marlowe? 226 00:20:24,760 --> 00:20:28,116 Put your finger through the handle, please. 227 00:20:32,000 --> 00:20:34,514 How about the size? What about the handle? 228 00:20:34,680 --> 00:20:36,477 Hm? 229 00:20:36,640 --> 00:20:39,598 I mean, does it fit? Is it the right finger size? 230 00:20:39,760 --> 00:20:41,830 It's my finger size. 231 00:20:49,800 --> 00:20:52,314 - I'll take it. - Fifteen cents. 232 00:20:52,480 --> 00:20:54,471 - And the saucer? - Ten. 233 00:20:54,640 --> 00:20:58,269 - That seems a fair price. - What's important about finger size? 234 00:20:58,440 --> 00:21:01,989 I wanted to be certain it would fit a man. 235 00:21:02,160 --> 00:21:04,549 - A certain size man. - A man? 236 00:21:04,720 --> 00:21:08,429 A certain somebody is coming over to my cottage this afternoon. 237 00:21:08,600 --> 00:21:11,637 - Not really? - For coffee and blueberry muffins. 238 00:21:11,800 --> 00:21:13,870 Why, you old social butterfly, you. 239 00:21:14,040 --> 00:21:15,393 Old? 240 00:21:15,560 --> 00:21:17,471 That was figuratively speaking. 241 00:21:18,320 --> 00:21:21,073 (Mrs Wiggs) I think we've got a nearsighted cider customer. 242 00:21:21,240 --> 00:21:23,549 (Miss Gravely) How old do you think I am, young man? 243 00:21:23,720 --> 00:21:28,111 Hmmm. Fifty. How old do you think you are? 244 00:21:28,280 --> 00:21:31,670 Forty-two. I can show you my birth certificate. 245 00:21:31,840 --> 00:21:35,879 You'll have to show more than your birth certificate to convince a man. 246 00:21:36,040 --> 00:21:38,634 - What do you mean? - You have to show your character, 247 00:21:38,800 --> 00:21:41,917 the inner self, the hidden qualities, 248 00:21:42,080 --> 00:21:44,878 the true Miss Gravely, sensitive, young in feeling, 249 00:21:45,040 --> 00:21:47,713 timeless with love and understanding. 250 00:21:47,880 --> 00:21:52,590 I can do it! At least, I think I can do it. 251 00:21:52,760 --> 00:21:53,875 Do what? 252 00:21:54,040 --> 00:21:56,429 - I'll see what that gentleman - - At a time like this? 253 00:21:56,600 --> 00:21:58,716 - Where are your scissors? - Outside. 254 00:21:58,880 --> 00:22:00,871 We're going to cut her hair. 255 00:22:01,040 --> 00:22:02,917 - Hair? - Cut it short. 256 00:22:03,080 --> 00:22:06,117 Bring it up-to-date, make a nice romantic styling, 257 00:22:06,280 --> 00:22:08,350 take ten years off your birth certificate. 258 00:22:08,520 --> 00:22:11,193 - How are you fixed for ribbon? - Should be some around somewhere. 259 00:22:11,360 --> 00:22:13,351 - Powder, rouge, lipstick? - I think so. 260 00:22:13,520 --> 00:22:16,114 Nothing cheap, shoddy or obvious. 261 00:22:16,280 --> 00:22:19,192 Just youth, gentility, character. 262 00:22:19,360 --> 00:22:23,069 I'll go out and get the scissors. You find the other things. 263 00:22:24,320 --> 00:22:26,675 (Doorbells Jingling) 264 00:22:26,840 --> 00:22:29,308 (Door Closing) 265 00:22:30,960 --> 00:22:32,951 (Humming) 266 00:22:35,800 --> 00:22:38,712 - Ah, here they are. - Excuse me, young man, I... 267 00:22:41,040 --> 00:22:43,031 Oh, well. 268 00:22:44,880 --> 00:22:47,189 All right, Ernest. Let's go. 269 00:23:03,320 --> 00:23:06,517 Well, always grow back, I guess. 270 00:23:06,680 --> 00:23:08,796 (Horn Honking) 271 00:23:08,960 --> 00:23:10,951 There's Calvin. 272 00:23:11,120 --> 00:23:15,477 - Is he alone? - Yep. Guess he didn't sell his car. 273 00:24:10,080 --> 00:24:12,594 Hey! Would you mind getting out of my picture? 274 00:25:10,760 --> 00:25:14,958 Next thing you know, they'll be televising the whole thing. 275 00:25:32,800 --> 00:25:34,597 Huh. 276 00:25:39,200 --> 00:25:41,760 - This your body, little man? - Don't turn me in. 277 00:25:41,920 --> 00:25:44,388 It was an accident, an accident, pure and simple. 278 00:25:44,560 --> 00:25:46,551 I thought he was a rabbit or a pheasant or something. 279 00:25:46,720 --> 00:25:49,678 - It could've happened to you. - Suppose we straighten this out? 280 00:25:49,840 --> 00:25:51,910 I guess that's the only way out. 281 00:25:52,080 --> 00:25:54,389 First thing I seen when I rolled out this morning 282 00:25:54,560 --> 00:25:56,994 was a double-breasted robin drunk as a hoot owl, 283 00:25:57,160 --> 00:25:59,276 from eating fermented chokecherries. 284 00:25:59,440 --> 00:26:01,431 Right away I knew somebody was in trouble. 285 00:26:01,600 --> 00:26:04,433 What I didn't know was that it was me. 286 00:26:04,600 --> 00:26:07,990 The larder was empty and I got to thinking about a toothful... 287 00:26:09,120 --> 00:26:12,112 (Sam) Stands to reason that they can't touch you for it. 288 00:26:12,560 --> 00:26:14,630 Nothing these days stands to reason. 289 00:26:14,800 --> 00:26:17,837 It was accidental, an act of God, perhaps. 290 00:26:19,240 --> 00:26:21,708 In a way you should be grateful that you were able to do your share 291 00:26:21,880 --> 00:26:24,997 in accomplishing the destiny of a fellow being. 292 00:26:26,320 --> 00:26:28,595 Suppose, for instance, it was written in the book of heaven, 293 00:26:28,760 --> 00:26:30,751 that this man was to die 294 00:26:30,920 --> 00:26:33,832 at this particular time, at this particular place. 295 00:26:34,000 --> 00:26:36,070 And suppose for a moment that the actual 296 00:26:36,240 --> 00:26:40,392 accomplishing of his departure had been bungled, something gone wrong. 297 00:26:40,560 --> 00:26:43,472 Uh... Perhaps it was meant to be a thunderbolt 298 00:26:43,640 --> 00:26:45,756 and there was no thunder available, say. 299 00:26:45,920 --> 00:26:48,388 Well, then you come along, and you shoot him... 300 00:26:48,560 --> 00:26:53,350 and heaven's will is done and destiny fulfilled. 301 00:26:53,520 --> 00:26:56,353 Your conscience is quite clear. You've got nothing to worry about. 302 00:26:56,520 --> 00:26:58,670 Sammy, I haven't got a conscience. 303 00:26:58,840 --> 00:27:00,831 And it's not heaven that's worrying me 304 00:27:01,000 --> 00:27:02,991 because I don't expect I'll ever have to face it. 305 00:27:03,160 --> 00:27:05,390 And it's none of those noble things you were talking about, no. 306 00:27:06,120 --> 00:27:08,509 - Nothing like that. - Then what is it? 307 00:27:08,680 --> 00:27:11,513 (Sighs) It's me. It's me that's worrying me, 308 00:27:11,680 --> 00:27:13,398 me and my future life. 309 00:27:13,480 --> 00:27:15,596 I know the police and their suspicious ways. 310 00:27:15,680 --> 00:27:17,796 You're guilty until you're proved innocent. 311 00:27:17,960 --> 00:27:21,396 I want nothing more to do with him. Bury him, and be done with him. 312 00:27:21,560 --> 00:27:23,710 He's no good to anyone now. 313 00:27:23,880 --> 00:27:27,839 Lay him to rest. Put him under the sod. Forget him. 314 00:27:28,000 --> 00:27:30,309 I never did it and you never saw him. 315 00:27:30,480 --> 00:27:32,630 Yes, what about all those other people who saw him? 316 00:27:32,800 --> 00:27:36,190 How about the woman and the boy, Miss Gravely and the tramp and... 317 00:27:36,360 --> 00:27:38,351 the man who was reading the book, Dr Greenbow? 318 00:27:38,520 --> 00:27:42,593 - How about all of them? - Nobody was interested, I tell you. 319 00:27:42,760 --> 00:27:45,035 Nobody ever cared until you came along. 320 00:27:45,200 --> 00:27:47,077 Ah, that's what you think. 321 00:27:47,160 --> 00:27:49,390 Suppose someone starts to care after you've buried him? 322 00:27:49,560 --> 00:27:52,552 I can't wait for people to start caring whenever they feel like it. 323 00:27:52,720 --> 00:27:54,870 I don't want a little accident to turn into a career. 324 00:27:55,400 --> 00:27:57,550 Suppose that woman who called him Harry... 325 00:27:57,720 --> 00:27:59,836 Suppose she decides she loves him after all. 326 00:28:00,000 --> 00:28:04,118 - She was hysterical with delight. - Hm? What was she like? 327 00:28:04,280 --> 00:28:07,272 Pretty as a rainbow. Wish I was two years younger. 328 00:28:07,440 --> 00:28:10,432 - And with a little boy? - Yeah, about four or five years old. 329 00:28:10,600 --> 00:28:13,319 Hmm. It's got to be Mrs Rogers and her son. 330 00:28:13,800 --> 00:28:17,918 Why don't we slip him underground now that you've finished drawing him? 331 00:28:18,080 --> 00:28:20,389 We could discuss the smaller details later. 332 00:28:21,280 --> 00:28:25,398 I don't like it. The authorities like to know when people die. 333 00:28:25,560 --> 00:28:27,915 All right, Sammy. 334 00:28:28,080 --> 00:28:31,152 Forget it. You cut off home. 335 00:28:31,320 --> 00:28:33,550 I killed him and I'll look after his remains. 336 00:28:33,720 --> 00:28:37,190 What'll you do, drag him around the countryside the rest of the day? 337 00:28:37,360 --> 00:28:40,158 I'll do my best. That's all a man can do. 338 00:28:40,320 --> 00:28:42,959 If you're not careful, you will get a murder charge lined up. 339 00:28:43,120 --> 00:28:45,429 Matter of fact, I'm beginning to suspect something myself. 340 00:28:45,600 --> 00:28:47,397 There you are then. See? 341 00:28:47,560 --> 00:28:51,394 If you, an artist, suspect the worst, what will they, the police, think? 342 00:28:51,560 --> 00:28:53,835 What about that envelope with his name and address on it? 343 00:28:54,000 --> 00:28:56,275 By rights, you should mail him back home. 344 00:28:56,440 --> 00:29:01,912 Have you forgotten who carries the mail down to the station every night? 345 00:29:02,080 --> 00:29:04,719 Calvin Wiggs, deputy sheriff. 346 00:29:04,880 --> 00:29:07,075 Oh, yes. You're right. 347 00:29:07,240 --> 00:29:10,516 I'll tell you what we'll do. I'll tell you what. 348 00:29:10,680 --> 00:29:13,148 We'll find out how well Mrs Rogers knows this man, 349 00:29:13,320 --> 00:29:15,834 and whether she intends to notify the police of his death. 350 00:29:16,000 --> 00:29:19,515 - What good will that do? - Why, a lot of good. 351 00:29:19,680 --> 00:29:24,196 If she's a distant friend of his and doesn't plan to notify the police, 352 00:29:24,360 --> 00:29:27,079 then I, personally, will help you bury Harry. 353 00:29:27,520 --> 00:29:30,671 Oh, Sammy! You've signed on for the cruise. 354 00:29:30,840 --> 00:29:33,149 (Chuckles) What time is it? 355 00:29:35,200 --> 00:29:37,191 - About noon. - Good heavens. 356 00:29:37,360 --> 00:29:39,555 I've got to go home and spruce up. I've got a date with Miss Gravely. 357 00:29:41,200 --> 00:29:44,476 Not you. You are not the one. 358 00:29:44,960 --> 00:29:49,238 Oh, Sam. She could do a lot worse, you know? 359 00:29:49,400 --> 00:29:54,235 Couldn't do any better. Just think, you'd be establishing a precedent. 360 00:29:54,400 --> 00:29:56,391 I'm not establishing nothing. 361 00:29:56,560 --> 00:30:01,873 I am going over for blueberry muffins and coffee by her own invitation. 362 00:30:02,040 --> 00:30:04,759 And possibly some elderberry wine. 363 00:30:04,920 --> 00:30:07,878 Do you realise that you'll be the first man to... 364 00:30:08,040 --> 00:30:10,031 cross her threshold? 365 00:30:10,200 --> 00:30:15,433 Oh. Oh... it's not too late, you know. 366 00:30:15,600 --> 00:30:17,670 She's a well preserved woman. 367 00:30:17,840 --> 00:30:20,991 - I envy you. - Yes, very well preserved. 368 00:30:21,160 --> 00:30:25,950 And preserves have to be opened someday. Hm? 369 00:30:26,120 --> 00:30:29,510 Yes. Now, you just trot down and see what Mrs Rogers has to say. 370 00:30:29,680 --> 00:30:32,797 - How about hiding Harry first? - Holy smoke! 371 00:30:32,960 --> 00:30:37,750 Forgetting a little detail like that could hang a man. Yes. 372 00:31:00,280 --> 00:31:03,272 (Mumbling) 373 00:31:06,360 --> 00:31:08,351 (Groaning) 374 00:31:12,480 --> 00:31:15,438 Oh. Oh, I beg your pardon. 375 00:31:15,600 --> 00:31:17,591 (Speaking Indistinctly) 376 00:31:25,880 --> 00:31:29,156 (Captain) I hope I never have to be operated on by Dr Greenbow. 377 00:31:29,320 --> 00:31:31,311 - Come on. Let's get going. - Yeah. 378 00:32:28,680 --> 00:32:30,671 (Mrs Rogers) Good afternoon. 379 00:32:32,560 --> 00:32:34,755 You're beautiful, wonderful. 380 00:32:34,920 --> 00:32:37,275 You're the most wonderful, beautiful thing I've ever seen. 381 00:32:37,440 --> 00:32:39,431 I'd like to paint you. 382 00:32:39,600 --> 00:32:43,718 Was there something else you wanted, Mr... Marlowe, isn't it? 383 00:32:44,920 --> 00:32:48,629 You certainly are a lovely woman. I'd like to paint you nude. 384 00:32:48,800 --> 00:32:52,554 Some other time, Mr Marlowe. I was about to make Arnie some lemonade. 385 00:32:52,720 --> 00:32:56,076 Oh, yes, of course. Perhaps I've come at an awkward moment. 386 00:32:56,240 --> 00:32:58,595 If you want to undress me, you have. 387 00:32:58,760 --> 00:33:00,751 Well, it wasn't exactly that. 388 00:33:00,920 --> 00:33:03,229 I came here to talk to you about something, but after I saw you it... 389 00:33:03,400 --> 00:33:05,197 slipped my mind. 390 00:33:05,360 --> 00:33:08,670 - It couldn't have been important. - I guess you're right. 391 00:33:08,840 --> 00:33:12,879 Sit on the porch. I'll get you a lemonade. Maybe you'll think of it. 392 00:33:13,040 --> 00:33:15,474 You're not only beautiful, you're considerate too. 393 00:33:17,320 --> 00:33:19,436 - Arnie! - Hello, Mr Marlowe! 394 00:33:19,600 --> 00:33:21,591 Hi. What do you got, a rabbit? 395 00:33:22,560 --> 00:33:24,437 Dead. What have you got? 396 00:33:24,600 --> 00:33:27,990 Oh, I got me a little frog. 397 00:33:28,160 --> 00:33:29,752 Whoop! 398 00:33:30,360 --> 00:33:32,749 - (Sam) There he is. - (Mrs Rogers) It's hungry. 399 00:33:32,920 --> 00:33:34,911 Whoop! 400 00:33:35,920 --> 00:33:37,911 (Laughing) 401 00:33:39,520 --> 00:33:42,353 - I'll trade ya. - Your mother for mine? 402 00:33:42,520 --> 00:33:46,354 - The rabbit for the frog. - It's yours, Arnie. 403 00:33:47,360 --> 00:33:51,273 I think you got the best deal. Dead rabbits don't eat. 404 00:33:51,440 --> 00:33:55,433 I'll just take it in the kitchen and give him some lemonade. 405 00:34:01,960 --> 00:34:05,635 Four rabbit's feet, and he got killed. 406 00:34:05,800 --> 00:34:10,157 - Should've had a four-leaf clover. - And a horseshoe. 407 00:34:10,320 --> 00:34:12,629 Say, how do rabbits get to be born? 408 00:34:13,720 --> 00:34:16,234 - Same way elephants do. - Oh, sure. 409 00:34:16,400 --> 00:34:18,868 How come you never came over to visit me before? 410 00:34:19,040 --> 00:34:21,031 Didn't know you had such a pretty mother, Arnie. 411 00:34:21,200 --> 00:34:24,954 If you think she's pretty, you should see my slingshot. 412 00:34:25,880 --> 00:34:28,952 - Perhaps I'll come back tomorrow. - When's that? 413 00:34:29,120 --> 00:34:32,635 - The day after today. - That's yesterday. Today's tomorrow. 414 00:34:33,880 --> 00:34:37,190 - It was. - When was tomorrow yesterday? 415 00:34:38,360 --> 00:34:40,954 - Today. - Oh, sure, yesterday. 416 00:34:41,120 --> 00:34:44,157 (Mrs Rogers) You'll never make sense out of Arnie. He has his own timing. 417 00:34:49,080 --> 00:34:51,196 Thank you. 418 00:34:51,360 --> 00:34:53,999 - Lemonade, Arnie? - I already swiped two glasses. 419 00:34:54,160 --> 00:34:58,039 - I would've given you two glasses. - It's more fun to swipe. 420 00:34:58,200 --> 00:35:00,191 Can I borrow your rabbit, Mr Marlowe? 421 00:35:00,360 --> 00:35:02,351 Sure, Arnie. What are you gonna do with it? 422 00:35:02,520 --> 00:35:06,354 You never know when a dead rabbit might come in handy. 423 00:35:07,320 --> 00:35:09,311 It already got me one frog. 424 00:35:14,280 --> 00:35:16,714 (Mrs Rogers) Arnie! Where are you going now? 425 00:35:16,880 --> 00:35:19,075 To make some more trades. 426 00:35:19,240 --> 00:35:22,471 - Come home in time for supper. - (Arnie) OK. 427 00:35:22,640 --> 00:35:25,871 What's your given name? If you don't want to tell me, just make one up. 428 00:35:27,240 --> 00:35:30,038 Jennifer. Jennifer Rogers. 429 00:35:30,200 --> 00:35:32,350 Nice. 430 00:35:32,520 --> 00:35:35,671 Um, who's the man up on the path? 431 00:35:35,840 --> 00:35:38,912 - What man? - You know, Harry, the dead man. 432 00:35:39,640 --> 00:35:41,631 Oh, him. 433 00:35:41,800 --> 00:35:43,791 That's my husband. 434 00:35:43,960 --> 00:35:46,349 Your husband's dead, then? 435 00:35:48,360 --> 00:35:50,351 Is your lemonade sweet enough? 436 00:35:50,520 --> 00:35:52,556 - It seems to be. - I like it tart. 437 00:35:53,600 --> 00:35:56,194 Harry is Arnie's father, then? 438 00:35:56,360 --> 00:35:58,954 - No, Arnie's father's dead. - So is Harry. 439 00:36:00,840 --> 00:36:03,434 Thank goodness. He was too good to live. 440 00:36:03,600 --> 00:36:06,353 From his looks, he didn't appear to me to be the kind who was too good. 441 00:36:06,520 --> 00:36:08,829 Well, he was. Horribly good. 442 00:36:09,000 --> 00:36:13,232 I like your mouth too, especially when you say, "Good." 443 00:36:16,440 --> 00:36:19,750 - Will you have some more lemonade? - Well, maybe later. Thanks. 444 00:36:19,920 --> 00:36:22,229 Where'd Arnie get the rabbit? 445 00:36:23,200 --> 00:36:25,475 He found it. Maybe the Captain shot it. 446 00:36:27,960 --> 00:36:30,349 I'd like to hear more of your life story. 447 00:36:30,520 --> 00:36:32,511 You see, we don't know quite what to do with Harry. 448 00:36:32,680 --> 00:36:36,992 - Thought you might have suggestions. - You can stuff him for all I care. 449 00:36:37,840 --> 00:36:39,831 Stuff him and put him in a glass case. 450 00:36:40,000 --> 00:36:42,798 Only I'd suggest frosted glass. 451 00:36:44,360 --> 00:36:47,193 What did he do to you, besides marry you? 452 00:36:49,480 --> 00:36:53,519 Look, I've wanted to explain about Harry a lot of times... 453 00:36:53,680 --> 00:36:56,877 (Church Bells Ringing) But nobody would understand, 454 00:36:57,040 --> 00:36:59,554 least of all, Harry. 455 00:36:59,720 --> 00:37:01,711 But you... 456 00:37:01,880 --> 00:37:04,872 You've got an artistic mind. You can see the finer things. 457 00:37:05,040 --> 00:37:07,793 When I'm lucky. Go on, tell me everything. 458 00:37:07,960 --> 00:37:10,155 Let it all out. 459 00:37:11,520 --> 00:37:16,389 It was a long time ago and I was in love. I was too much in love. 460 00:37:16,560 --> 00:37:19,154 - What was his name? - Robert. 461 00:37:19,320 --> 00:37:22,232 We'd agreed to overlook each other's families and get married. 462 00:37:22,400 --> 00:37:25,392 - Did you? - Oh, yes. 463 00:37:26,520 --> 00:37:29,239 - And then Robert got killed. - Oh? 464 00:37:30,200 --> 00:37:33,829 I was heartbroken for six weeks. 465 00:37:34,000 --> 00:37:36,833 Then I discovered little Arnie was on the way. 466 00:37:37,000 --> 00:37:40,390 - Must have been a shock. - Well, that's where Harry came in. 467 00:37:40,840 --> 00:37:44,628 Harry the handsome hero. Harry the saint. 468 00:37:44,800 --> 00:37:47,598 - Harry the good. - I didn't catch his last name. 469 00:37:47,760 --> 00:37:50,274 Harry Worp, Robert's brother, his older brother. 470 00:37:50,440 --> 00:37:52,396 And he fell in love with you? 471 00:37:52,560 --> 00:37:55,552 If he'd have fallen in love with me, I wouldn't have minded. 472 00:37:55,720 --> 00:37:58,792 He wanted to marry me because he was Robert's brother and felt noble. 473 00:37:58,960 --> 00:38:01,190 But you thought he was in love with you? 474 00:38:01,480 --> 00:38:05,155 And I decided to let him love me because of Arnie. 475 00:38:05,320 --> 00:38:07,834 It was on my second wedding night that I learned the truth. 476 00:38:09,480 --> 00:38:12,313 You didn't learn on your first? 477 00:38:13,680 --> 00:38:17,389 (Dog Barking) This was a terrible truth... 478 00:38:17,560 --> 00:38:19,630 The truth about Harry. 479 00:38:19,800 --> 00:38:23,952 - Just what happened? - How old are you, Mr Marlowe? 480 00:38:24,400 --> 00:38:25,913 About 30. 481 00:38:29,240 --> 00:38:31,231 This is what happened. 482 00:38:33,200 --> 00:38:37,591 I was in the hotel room alone. I put on my best nightie. 483 00:38:37,760 --> 00:38:39,751 - You understand? - Perfectly. 484 00:38:41,400 --> 00:38:43,675 Although I had no true feeling for Harry, 485 00:38:43,840 --> 00:38:47,833 I worked myself into an enthusiasm because I thought he loved me. 486 00:38:48,000 --> 00:38:49,991 Must have been hard work. 487 00:38:50,760 --> 00:38:53,149 There was a full moon, and I sat by the window 488 00:38:53,320 --> 00:38:56,471 because I thought it would show off my new nightie to advantage. 489 00:38:56,640 --> 00:38:58,232 Naturally. 490 00:38:59,960 --> 00:39:02,076 I don't know why I'm telling you all this. 491 00:39:02,240 --> 00:39:05,516 You, a perfect stranger too. I'm not boring you, am I? 492 00:39:05,680 --> 00:39:07,591 No. Not at all. 493 00:39:08,880 --> 00:39:12,509 - How about some more lemonade? - Soon, soon. 494 00:39:12,920 --> 00:39:14,911 Oh, where was I? 495 00:39:15,080 --> 00:39:17,674 You were sitting by the window because it was a full moon 496 00:39:17,840 --> 00:39:20,400 and you'd worked yourself up to a certain enthusiasm. 497 00:39:21,400 --> 00:39:23,436 I said all that? 498 00:39:23,600 --> 00:39:25,750 Uh, when does Harry come in? 499 00:39:26,720 --> 00:39:29,280 He doesn't. He never came in. 500 00:39:29,440 --> 00:39:33,479 - He called the following morning. - The following morning? 501 00:39:33,640 --> 00:39:36,313 In the hotel lobby the night before, he bought a magazine. 502 00:39:36,480 --> 00:39:38,710 - His horoscope was in it. - Bad? 503 00:39:39,640 --> 00:39:41,631 It said... He was a Taurus. 504 00:39:41,800 --> 00:39:44,678 It said, 'Don't start any new project that day. 505 00:39:44,840 --> 00:39:48,230 - It could never be finished.' - And what did you do? 506 00:39:48,400 --> 00:39:52,359 I left him on the spot, and went home to mother's. The end. 507 00:39:53,240 --> 00:39:55,231 What a poignant story. 508 00:39:55,400 --> 00:39:57,391 I knew you'd understand. 509 00:39:57,560 --> 00:39:59,676 - Nobody else does. - Not even mother? 510 00:39:59,840 --> 00:40:02,593 She thought I should live with him, but I wouldn't. 511 00:40:02,760 --> 00:40:06,070 He pestered me to go back, but I always refused. 512 00:40:06,240 --> 00:40:09,471 Well, suppose some night I wanted him to do something... 513 00:40:09,640 --> 00:40:11,915 like the dishes, for example. 514 00:40:12,080 --> 00:40:15,470 - His horoscope wouldn't let him. - You're absolutely right. 515 00:40:15,640 --> 00:40:18,791 There are some things I just don't like to do by myself. 516 00:40:18,960 --> 00:40:23,078 And no one with any true understanding would blame you for it. 517 00:40:24,120 --> 00:40:28,159 When Arnie was born, I moved to where I thought Harry could never find me. 518 00:40:28,240 --> 00:40:30,754 I changed my name and... 519 00:40:30,920 --> 00:40:33,309 But he was persistent? 520 00:40:33,480 --> 00:40:35,675 This morning there was a knock on the door. 521 00:40:35,840 --> 00:40:38,752 Before I opened it, I knew he was standing on the other side. 522 00:40:38,920 --> 00:40:41,036 - What did he want? - Me! 523 00:40:41,200 --> 00:40:43,760 He wanted me because I was his wife. 524 00:40:43,920 --> 00:40:47,754 He wanted me because, as he put it, he suddenly felt some basic urge... 525 00:40:47,920 --> 00:40:49,911 - Loneliness. - What'd you feel? 526 00:40:50,360 --> 00:40:53,750 I felt sick. Did you see his moustache and his wavy hair? 527 00:40:53,920 --> 00:40:55,911 Yeah, but when I saw him, he was dead. 528 00:40:56,080 --> 00:40:59,516 Yeah, he looked exactly the same when he was alive, except he was vertical. 529 00:40:59,680 --> 00:41:01,955 So he entered. What'd you say? 530 00:41:02,120 --> 00:41:05,032 Nothing. I hit him over the head with a milk bottle and knocked him silly. 531 00:41:05,480 --> 00:41:06,833 Silly? 532 00:41:07,560 --> 00:41:09,551 Bats. Tappy. 533 00:41:09,720 --> 00:41:12,393 He staggered up towards the woods saying he was gonna find his wife 534 00:41:12,560 --> 00:41:14,551 and drag her home if it killed him. 535 00:41:14,720 --> 00:41:16,676 Apparently it did. 536 00:41:17,200 --> 00:41:19,350 (Giggling) 537 00:41:19,520 --> 00:41:22,512 (Horn Honking) Have some more lemonade. 538 00:42:02,720 --> 00:42:05,393 Why, Captain Wiles, what a surprise. 539 00:42:05,560 --> 00:42:09,553 But you invited me, Miss Gravely. At least that's how I remember it. 540 00:42:09,720 --> 00:42:13,110 Of course I did, Captain, but somehow, it's still a surprise. 541 00:42:13,280 --> 00:42:17,193 Oh, yes. You certainly know how to make a man feel wanted. 542 00:42:17,360 --> 00:42:19,749 Won't you come in, Captain? 543 00:42:19,920 --> 00:42:23,356 Thank you. I... I've looked forward to it. 544 00:42:37,320 --> 00:42:41,313 (Chuckling) Takes a real cook to make a good blueberry muffin, 545 00:42:41,480 --> 00:42:43,630 to keep the blueberries from sitting on the bottom. 546 00:42:44,080 --> 00:42:46,992 High-bush blueberries, that's the secret. 547 00:42:47,160 --> 00:42:52,154 I picked 'em up near where you shot that unfortunate man. 548 00:42:56,840 --> 00:42:59,400 A real handsome man's cup. 549 00:43:00,440 --> 00:43:02,908 It's been in the family for years. 550 00:43:03,080 --> 00:43:05,674 My father always used it up until he died. 551 00:43:09,320 --> 00:43:12,357 I trust he died peacefully, slipped away in the night. 552 00:43:12,800 --> 00:43:15,189 He was caught in a threshing machine. 553 00:43:17,000 --> 00:43:19,594 I hope I haven't distressed you, Captain. 554 00:43:19,760 --> 00:43:21,751 Not at all. Not at all. 555 00:43:21,920 --> 00:43:24,878 I'm used to looking on the rough side of things. 556 00:43:25,040 --> 00:43:27,349 I am man who's faced death many times. 557 00:43:27,960 --> 00:43:29,951 Rather recently too. 558 00:43:30,120 --> 00:43:31,917 Yeah. 559 00:43:35,880 --> 00:43:37,871 Arnie. What are you carrying there? 560 00:43:38,680 --> 00:43:41,353 - A rabbit. - (Captain) A rabbit? 561 00:43:44,160 --> 00:43:46,879 - What do you call it? - Dead. It ain't mine. 562 00:43:47,040 --> 00:43:50,555 - Well, whose is it? - Yours. You shot it with your gun. 563 00:43:50,720 --> 00:43:53,553 You must've killed it today. It should make a nice stew for ya. 564 00:43:53,720 --> 00:43:56,029 A rabbit! I finally killed a rabbit! 565 00:43:56,200 --> 00:43:59,431 - (Captain Wiles) Where'd you get it? - In the blueberry muffins. 566 00:44:00,240 --> 00:44:02,549 - What? - Out in the woods. 567 00:44:02,720 --> 00:44:06,190 Oh, here you are. One muffin for one rabbit. Fair enough? 568 00:44:06,360 --> 00:44:08,351 That was a two-muffin rabbit. 569 00:44:08,520 --> 00:44:10,397 (Chuckles) 570 00:44:10,560 --> 00:44:12,551 - I gotta go now. - Oh. 571 00:44:18,560 --> 00:44:21,552 (Sighs) Hm. 572 00:44:24,680 --> 00:44:28,912 It's, uh, certainly a nice afternoon, Miss Gravely. 573 00:44:29,080 --> 00:44:31,071 - Isn't it? - Mm. 574 00:44:32,160 --> 00:44:35,789 Yes, and you're, you're a nice woman. 575 00:44:35,960 --> 00:44:39,032 And I think you're awfully nice, Captain Wiles. 576 00:44:39,200 --> 00:44:43,239 Um, um. Let's get back to our little problem. 577 00:44:43,400 --> 00:44:45,516 Harry. What's going to become of him? 578 00:44:45,680 --> 00:44:47,671 Oh, now, now. Don't you worry about Harry. 579 00:44:47,840 --> 00:44:50,035 He'll be comfortably underground before nightfall. 580 00:44:50,200 --> 00:44:54,478 All that digging and work. Couldn't you just... 581 00:44:54,640 --> 00:44:59,111 let him slide off the end of your boat pier into the pond? 582 00:44:59,280 --> 00:45:02,033 And have him pop up like a cork? No, sir. 583 00:45:02,200 --> 00:45:04,953 Nobody ever popped up from under four feet of ground. 584 00:45:05,120 --> 00:45:08,556 No. Besides, they'll be cutting ice there this winter. 585 00:45:08,720 --> 00:45:11,439 Now wouldn't it be a nice thing if they were cutting blocks of ice - 586 00:45:11,600 --> 00:45:14,592 Never mind, Captain. You're right. 587 00:45:15,760 --> 00:45:18,354 Yes. Underground is the best place for Harry. 588 00:45:43,680 --> 00:45:46,877 He seems comfortable, Sam, very comfortable and snug. 589 00:45:47,040 --> 00:45:49,600 We better find a place and get it dug and the sooner the better. 590 00:45:49,760 --> 00:45:53,719 If what you say about Mrs Rogers and her husband is true, I agree. 591 00:45:53,880 --> 00:45:56,348 Well, let's find a place. 592 00:45:56,640 --> 00:46:00,189 No use making hard work out of it. We need a place where the earth is soft. 593 00:46:00,360 --> 00:46:03,750 And a place where the whole town won't stumble over us as we work. 594 00:46:03,920 --> 00:46:07,595 Mm. A place with a certain character and attractiveness. 595 00:46:07,760 --> 00:46:10,957 Facing west so that Harry can watch the setting sun. 596 00:46:11,120 --> 00:46:14,351 - Where it'll be cosy in winter. - And cool in the summer. 597 00:46:14,520 --> 00:46:17,592 You know, I'm half envying Harry. 598 00:46:17,760 --> 00:46:20,513 It wouldn't take much longer to dig it twice as wide. 599 00:46:20,680 --> 00:46:24,195 Well, thanks for your kindness, but some other time. 600 00:46:28,600 --> 00:46:31,478 - Here. This looks like a good place. - Ahh! 601 00:46:31,640 --> 00:46:34,393 You're a lucky fellow, Harry Worp. 602 00:46:39,320 --> 00:46:41,550 - Come on, off with your coat. - Who, me? 603 00:46:41,720 --> 00:46:43,711 Certainly you. It's your body, isn't it? 604 00:46:43,880 --> 00:46:45,871 I'm not much of a hand at grave digging. 605 00:46:46,040 --> 00:46:48,952 You should've thought of that before you went hunting this morning. 606 00:46:49,120 --> 00:46:51,111 (Car Engine Revving) 607 00:46:52,280 --> 00:46:54,953 Calvin Wiggs. What'll we do now? 608 00:46:55,120 --> 00:46:58,317 Think up the best story he's ever heard. 609 00:46:59,560 --> 00:47:01,551 (Car Engine Recedes) 610 00:47:21,200 --> 00:47:23,191 Lay down your shovel, Sam. 611 00:47:23,360 --> 00:47:26,079 - What's the trouble? - I'm dead beat. 612 00:47:26,240 --> 00:47:29,391 Good. I was dead beat ten minutes ago. 613 00:47:29,560 --> 00:47:32,711 I wanted to keep digging until you gave up. 614 00:47:38,160 --> 00:47:41,152 - Brrrr! Gives me the creeps. - Yeah? 615 00:47:41,320 --> 00:47:44,198 Come on. Let's get Harry and pop him in. 616 00:47:50,320 --> 00:47:52,311 With hasty reverence. 617 00:47:58,520 --> 00:48:02,229 There. Would you like to say a few words, Captain? 618 00:48:02,400 --> 00:48:06,473 Yes, I would. Harry Worp, don't ever show your face around here again. 619 00:48:06,640 --> 00:48:08,631 (Car Approaching) 620 00:48:11,560 --> 00:48:13,835 Let's finish this job and get out of here. 621 00:48:14,000 --> 00:48:17,276 Captain, I think Calvin Wiggs is looking for something. 622 00:48:17,440 --> 00:48:19,670 Think he knows Harry Worp came here? 623 00:48:19,840 --> 00:48:22,832 Sammy, that's as horrible a thought as you've ever had. 624 00:48:23,000 --> 00:48:25,036 And that he wonders what happened to Harry and where he is? 625 00:48:25,200 --> 00:48:28,795 My only answer is to keep on scraping, and fast. 626 00:48:29,960 --> 00:48:33,555 If you must kill things from now on, I wish you'd stick to rabbits. 627 00:48:33,720 --> 00:48:36,393 - The body's smaller. - Rabbits! I didn't tell you, did I? 628 00:48:36,560 --> 00:48:40,712 - I shot a rabbit today! - Don't shout. I know you did. 629 00:48:40,880 --> 00:48:43,633 I was up at Jennifer Rogers' when Arnie showed me the rabbit. 630 00:48:43,800 --> 00:48:47,076 Jennifer, eh? Didn't waste much time, did you? 631 00:48:47,240 --> 00:48:49,231 Well, I don't blame you, Sammy. 632 00:48:49,400 --> 00:48:51,675 A very nice widow she'll make. Very nice. 633 00:48:51,840 --> 00:48:53,876 Let's discuss her when we've finished with Harry. 634 00:48:54,040 --> 00:48:56,759 No need to get huffy. I don't want to talk about your affairs. 635 00:48:56,920 --> 00:48:58,990 I've got affairs of my own. 636 00:48:59,160 --> 00:49:02,072 - You mean my prot�g�e? - Come again? 637 00:49:02,240 --> 00:49:06,279 Miss Gravely. The lady I renovated at Mrs Wiggs' this afternoon. 638 00:49:06,440 --> 00:49:09,193 A most remarkable reversion to femininity. 639 00:49:09,360 --> 00:49:11,555 I don't quite get you, Sammy boy. 640 00:49:11,720 --> 00:49:14,075 She came into the Emporium in rather high excitement. 641 00:49:14,240 --> 00:49:17,118 Wanted a new cup and saucer, lots of other things. 642 00:49:17,280 --> 00:49:20,397 I gave her a new makeup and hairdo. 643 00:49:20,560 --> 00:49:22,676 Don't tell me you didn't notice. 644 00:49:22,840 --> 00:49:24,478 She's a nice lady. 645 00:49:24,640 --> 00:49:27,234 - Very nice. - We're all nice. 646 00:49:27,400 --> 00:49:29,709 I don't see how anyone could help but like guys like us. 647 00:49:29,880 --> 00:49:33,668 I agree. I don't know whether I've grown rose-colored glasses or - 648 00:49:33,840 --> 00:49:35,717 Or if you're in love? 649 00:49:35,880 --> 00:49:37,677 Aha! (Chuckling) 650 00:49:37,840 --> 00:49:40,877 There's nothing like finding yourself in love. 651 00:49:41,040 --> 00:49:43,349 No, it adds zest to your work. 652 00:49:43,520 --> 00:49:45,715 Zest! Zest! 653 00:49:46,680 --> 00:49:49,274 I think I've had enough zest for a while. 654 00:49:49,440 --> 00:49:53,831 - Let's sit down and rest, huh? - Oh, why not. We've earned it. 655 00:49:56,600 --> 00:49:59,990 Tell me, Sam, What did Jennifer think of my shooting? 656 00:50:00,160 --> 00:50:02,151 You mean Mrs Rogers? 657 00:50:02,320 --> 00:50:04,709 Oh, I think by now I'm entitled to be on a first-name basis with her. 658 00:50:04,880 --> 00:50:07,519 After all, I brought her a happy release with one bullet. 659 00:50:07,680 --> 00:50:10,353 One bullet? How 'bout that "No Shooting" sign that I found? 660 00:50:10,520 --> 00:50:13,318 Well, that. One bullet for the "No Shooting" sign, 661 00:50:13,480 --> 00:50:16,119 one for the beer can and one for Harry. 662 00:50:16,280 --> 00:50:19,431 - How about the rabbit? - And one for the ra... 663 00:50:23,360 --> 00:50:25,351 What's the matter? 664 00:50:25,520 --> 00:50:28,876 - What's wrong? What's bitten you? - I only fired three bullets. 665 00:50:29,040 --> 00:50:32,510 Three! One for the shooting sign, one for the beer can - 666 00:50:32,680 --> 00:50:34,716 And one for the little man who's lying in the grave. 667 00:50:34,880 --> 00:50:37,348 No, Sammy, no. That's just it. One for the rabbit. 668 00:50:37,520 --> 00:50:39,670 If I shot the rabbit, I didn't shoot Harry. 669 00:50:39,840 --> 00:50:42,354 Oh, Sammy boy, what have you tried to make me do? 670 00:50:42,520 --> 00:50:44,511 Tried to make a murderer out of me. 671 00:50:46,680 --> 00:50:50,593 Well, don't sit there. Help me! You helped bury him. 672 00:50:51,440 --> 00:50:54,989 Even if you didn't kill him, why dig him up now that he's nicely planted? 673 00:50:55,160 --> 00:50:57,230 I promised Jennifer that we'd bury him. 674 00:50:57,400 --> 00:50:59,391 Keep my word, he should stay buried. 675 00:51:00,400 --> 00:51:03,278 Besides whether you killed him or not, you've incriminated yourself. 676 00:51:03,440 --> 00:51:07,513 You'll have more of a job explaining a body that you didn't kill and bury, 677 00:51:07,680 --> 00:51:11,355 than a body that you accidentally killed and buried, right, Captain? 678 00:51:16,000 --> 00:51:18,389 You're not supposed to bury bodies whenever you find them. 679 00:51:18,560 --> 00:51:20,630 It makes people suspicious. 680 00:51:20,800 --> 00:51:23,439 Supposed to tell the police or advertise or something. 681 00:51:23,800 --> 00:51:27,395 Oh, Sammy, you don't understand. You don't comprehend one bit. 682 00:51:27,560 --> 00:51:30,677 You wouldn't like me to go through life not knowing if I've killed him? 683 00:51:33,880 --> 00:51:37,190 Very inconsistent. First, you tell me you've got no conscience. 684 00:51:37,360 --> 00:51:39,874 Now you talk about something that sounds remarkably like a conscience. 685 00:51:40,040 --> 00:51:42,031 Oh, Sammy, come on. Help me. 686 00:51:42,200 --> 00:51:45,192 I don't care if I killed him or not, for all that matters. 687 00:51:45,360 --> 00:51:49,751 But I'll get the shakes whenever I see a policeman. 688 00:51:50,080 --> 00:51:51,877 All right. 689 00:51:52,040 --> 00:51:55,191 If I had my choice, I'd rather be thought a murderer than proved one. 690 00:51:55,360 --> 00:52:00,229 Thank you. With two of us digging, we'll have Harry out in nothing flat. 691 00:52:07,080 --> 00:52:10,914 Can't see much from here. I'd better get in down there and look at him. 692 00:52:11,080 --> 00:52:15,073 - Let me do the honours. - OK, Sammy. You've got good eyes. 693 00:52:16,440 --> 00:52:19,398 Hey, that isn't a bullet wound. 694 00:52:19,560 --> 00:52:23,189 Isn't a bullet wound? Well, what d'ya know. 695 00:52:23,360 --> 00:52:26,158 That's what they call a blow with a blunt instrument. 696 00:52:26,320 --> 00:52:28,754 Huh? What are you thinking, Sammy? 697 00:52:30,520 --> 00:52:34,354 I think, Captain Wiles, we're tangled up in a murder. 698 00:52:35,000 --> 00:52:38,151 Murder? If it's murder, who done it? 699 00:52:38,640 --> 00:52:41,677 - Who did it? - That's what I say, who done it? 700 00:52:41,840 --> 00:52:45,230 Apart from Jennifer Rogers, who else'd want to kill him? 701 00:52:46,640 --> 00:52:48,631 Apart from Jennifer? 702 00:52:48,800 --> 00:52:52,031 - Yeah. Do you think that she would - - Oh, it's ridiculous. 703 00:52:52,200 --> 00:52:54,953 You said she was surprised to see the body when she came up here. 704 00:52:55,120 --> 00:52:57,315 You said she hit him on the head. 705 00:52:57,480 --> 00:52:59,675 Coming home from Madagascar once, we had a fireman on board 706 00:52:59,840 --> 00:53:02,479 who hit his head on a brick wall and died two days later. 707 00:53:02,640 --> 00:53:04,870 Where could he find a brick wall on board a ship? 708 00:53:05,040 --> 00:53:07,838 Hmmm, that's what we always wondered. 709 00:53:10,120 --> 00:53:12,475 Couldn't have been Jennifer. No. 710 00:53:12,640 --> 00:53:15,029 Besides, what's it matter who did it? 711 00:53:15,200 --> 00:53:17,998 It'll be better for all of us if he's buried and out of the way. 712 00:53:18,160 --> 00:53:21,232 Nothing doing. I'm not burying someone else's bad habits. 713 00:53:21,400 --> 00:53:23,595 Hmm? Suppose it was Miss Gravely? 714 00:53:23,760 --> 00:53:27,150 What? (Laughing) 715 00:53:27,320 --> 00:53:29,515 No, it's not as funny as all that. 716 00:53:29,680 --> 00:53:31,671 You said yourself she wasn't particularly startled 717 00:53:31,840 --> 00:53:33,831 to see you dragging Harry up the path. 718 00:53:34,000 --> 00:53:36,594 You artists have got no idea of etiquette. 719 00:53:36,760 --> 00:53:40,799 She is a lady of gentle habits and upbringing who hides her feelings. 720 00:53:40,960 --> 00:53:44,111 If I wasn't holding Harry's ankles, she'd have never mentioned him. 721 00:53:44,280 --> 00:53:45,315 Really? 722 00:53:45,480 --> 00:53:47,357 When she said... 723 00:53:47,520 --> 00:53:49,875 'What seems to be the trouble, Captain? ', 724 00:53:50,040 --> 00:53:52,190 it was nothing more than a pleasantry, so to speak. 725 00:53:52,360 --> 00:53:57,992 Like, 'Nice day, isn't it? ' 'I'm sure, yes.' Or something like that. 726 00:53:58,160 --> 00:54:00,674 Going to help me bury him again? 727 00:54:00,840 --> 00:54:04,037 Um... I don't know. 728 00:54:04,200 --> 00:54:07,715 'Course, it might have been Dr Greenbow or the tramp. 729 00:54:07,880 --> 00:54:11,350 - Or Jennifer? - I told you it couldn't... 730 00:54:11,520 --> 00:54:15,638 Well, no point in arguing about it. Let's get rid of him. 731 00:54:16,840 --> 00:54:21,550 OK. You helped me in my hour of need. I guess it's up to me to help you. 732 00:54:21,720 --> 00:54:24,314 We'll file Harry away once and for all. 733 00:54:24,480 --> 00:54:26,630 No more nonsense about it. 734 00:54:50,800 --> 00:54:53,553 Come aboard, Miss Gravely, come aboard. 735 00:54:53,720 --> 00:54:56,280 It's just an old salt's snug anchorage. 736 00:54:56,440 --> 00:54:59,910 Small, not palatial like yours, But homely, very... 737 00:55:15,160 --> 00:55:17,151 Won't you sit down, Miss Gravely? 738 00:55:17,760 --> 00:55:19,751 Thank you. 739 00:55:21,760 --> 00:55:25,753 It's funny. Funny how we got to be so friendly in one afternoon. 740 00:55:25,920 --> 00:55:29,708 I knew you weren't as prim and starchy as they made out. No. 741 00:55:29,880 --> 00:55:31,871 (Chuckling) Not by a long shot. 742 00:55:32,040 --> 00:55:33,917 - Really? - No. 743 00:55:34,080 --> 00:55:37,311 I'm a man who can recognise the human qualities in a woman. 744 00:55:37,480 --> 00:55:39,471 When I first saw you down where Harry was - 745 00:55:39,640 --> 00:55:41,631 - Captain Wiles. - Yes, ma'am? 746 00:55:41,800 --> 00:55:44,268 Before you make your kind thoughts known to me, 747 00:55:44,440 --> 00:55:48,228 I should like to offer you some explanation of my sudden invitation 748 00:55:48,400 --> 00:55:51,039 to coffee and blueberry muffins this afternoon 749 00:55:51,200 --> 00:55:54,112 and my... and my sitting with you here now. 750 00:55:54,280 --> 00:55:56,350 No, ma'am, you don't have to explain anything. 751 00:55:56,520 --> 00:56:00,308 You came to my aid at a moment of crisis, for which I'm truly grateful. 752 00:56:01,080 --> 00:56:04,516 Thank you, but it's just that I owe you some reason. 753 00:56:04,680 --> 00:56:06,875 No, no, no. I won't hear a word of it. 754 00:56:07,040 --> 00:56:09,395 You saw the predicament I was in with that body on my hands 755 00:56:09,560 --> 00:56:13,758 and you shut your eyes to it in a most sporting fashion, if I say so. 756 00:56:13,920 --> 00:56:16,036 - Captain Wiles. - Yes, ma'am? 757 00:56:16,200 --> 00:56:19,795 I'm trying to tell you the reason I asked you to coffee and muffins. 758 00:56:19,960 --> 00:56:22,394 It was because... I felt - 759 00:56:22,560 --> 00:56:24,551 - Sympathy. - Gratitude. 760 00:56:24,720 --> 00:56:27,439 Gra...? But I'm the one who should be grateful. 761 00:56:27,600 --> 00:56:32,276 No, I was grateful. I... I am grateful. 762 00:56:32,440 --> 00:56:36,274 I'm grateful to you for burying my body. 763 00:56:41,400 --> 00:56:43,197 Your body? 764 00:56:43,640 --> 00:56:45,835 The man you thought you killed... 765 00:56:46,000 --> 00:56:50,039 was the man I hit over the head with the leather heel of my hiking shoe. 766 00:56:50,200 --> 00:56:51,315 You? 767 00:56:52,080 --> 00:56:54,150 And with a metal cleat on the end of it. 768 00:56:54,320 --> 00:56:55,435 But why? 769 00:56:57,120 --> 00:56:59,111 He annoyed me. 770 00:56:59,280 --> 00:57:01,714 I was walking towards home when he 771 00:57:01,880 --> 00:57:04,189 suddenly came at me with a wild look in his eye 772 00:57:04,360 --> 00:57:06,157 and insisted... 773 00:57:06,320 --> 00:57:09,551 - we were married. - Oh, you knew each other before. 774 00:57:09,720 --> 00:57:13,713 Believe it or not, I had never seen him before in my life and... 775 00:57:13,880 --> 00:57:16,394 if I ever had, I never would have married him. 776 00:57:16,560 --> 00:57:18,869 He must have mistaken you for someone else. 777 00:57:19,040 --> 00:57:22,749 Oh, no, he very definitely pulled me into the bushes. 778 00:57:23,480 --> 00:57:26,438 - Yes? - I came out again. 779 00:57:27,120 --> 00:57:28,917 Go on. 780 00:57:29,080 --> 00:57:31,071 He pulled me back. 781 00:57:32,000 --> 00:57:33,399 Twice. 782 00:57:34,200 --> 00:57:38,159 He swore at me, horrible, masculine sounds. 783 00:57:38,320 --> 00:57:41,392 - I didn't understand it, of course. - Of course you didn't. 784 00:57:42,760 --> 00:57:45,149 - We fought. - Then what? 785 00:57:46,520 --> 00:57:50,957 I won. My shoe had come off in the struggle, and I hit him. 786 00:57:51,120 --> 00:57:54,749 I hit him as hard as ever I could. 787 00:57:57,640 --> 00:57:59,631 You killed him. 788 00:58:01,120 --> 00:58:05,033 I must have done it. I was annoyed, Captain. 789 00:58:06,200 --> 00:58:08,236 - Very annoyed. - Naturally. 790 00:58:08,400 --> 00:58:11,392 I don't think I've ever been so annoyed. 791 00:58:11,560 --> 00:58:16,190 Consequently, I... I didn't realise my own capabilities. 792 00:58:16,360 --> 00:58:19,272 Whew! Seems to me... 793 00:58:19,440 --> 00:58:22,432 Mrs Rogers knocked him silly, and you finished him off. 794 00:58:23,240 --> 00:58:25,435 Why should Mrs Rogers knock him silly? 795 00:58:25,600 --> 00:58:27,591 She was really his wife. 796 00:58:27,760 --> 00:58:30,877 Poor woman. I thought she had better taste. 797 00:58:33,680 --> 00:58:35,671 You know, Captain, 798 00:58:35,840 --> 00:58:39,515 when I ran away I decided I would never tell a soul what had happened. 799 00:58:39,680 --> 00:58:42,114 Then I met you, and I thought... 800 00:58:42,600 --> 00:58:47,276 how convenient it was that you should think that you had shot him. 801 00:58:47,440 --> 00:58:50,591 - Forgive me for thinking that. - Only natural. 802 00:58:50,760 --> 00:58:55,356 That's why I felt... I still feel under an obligation to you. 803 00:58:55,520 --> 00:58:57,715 Oh, not at all. Let's forget it. 804 00:58:57,880 --> 00:59:00,758 Oh, no, we mustn't do that. It would hardly be fair to you. 805 00:59:01,560 --> 00:59:06,588 For you to go through life knowing you had buried a man you didn't kill. 806 00:59:06,760 --> 00:59:09,035 You would have my crime on your conscience. 807 00:59:09,200 --> 00:59:11,919 It's a pleasure, (Hiccups) I'm sure. 808 00:59:12,080 --> 00:59:14,116 But no. 809 00:59:14,280 --> 00:59:17,397 Now I realise that Harry man was out of his mind, 810 00:59:17,560 --> 00:59:19,551 and my action was justifiable, 811 00:59:19,720 --> 00:59:23,429 there's no reason we shouldn't let the authorities know about it. 812 00:59:23,600 --> 00:59:26,956 - The authorities? - Everything will be cleared up. 813 00:59:27,120 --> 00:59:29,793 I'm sure Calvin Wiggs and the police 814 00:59:29,960 --> 00:59:32,190 won't make a fuss about it when we explain. 815 00:59:32,360 --> 00:59:34,555 Perhaps it needn't get into the papers at all. 816 00:59:34,720 --> 00:59:37,837 Don't you believe it. They love it, the papers, this kind of thing. 817 00:59:38,000 --> 00:59:40,230 Murder and passion. 818 00:59:40,400 --> 00:59:42,960 You let Harry be. Just forget it ever happened. 819 00:59:43,120 --> 00:59:46,556 The same as Sammy and me and Jennifer Rogers are going to do. 820 00:59:46,720 --> 00:59:51,111 Oh, but... but it isn't your body. 821 00:59:51,280 --> 00:59:55,558 After all, I killed him, so it's only fair that I should have the say so - 822 00:59:55,720 --> 00:59:57,312 - Yes, but - - Don't you agree? 823 00:59:57,480 --> 00:59:59,152 - Well, in a way - - I thought you would. 824 00:59:59,320 --> 01:00:01,117 I tell you what, Captain. 825 01:00:04,240 --> 01:00:06,674 - We'll go and get a spade now. - But ma'am - 826 01:00:06,840 --> 01:00:09,354 And after we've dug him up, we'll go back to my place 827 01:00:09,520 --> 01:00:12,512 and I'll make you some hot chocolate. 828 01:00:50,600 --> 01:00:53,717 Arnie's so tired he'll sleep all day and half the night. 829 01:00:53,880 --> 01:00:56,553 I think you've got a pretty house, Jennifer. 830 01:00:56,640 --> 01:00:59,757 It's the best I could do on Robert's insurance. 831 01:00:59,960 --> 01:01:02,349 - Sugar? - No, black, thanks. 832 01:01:12,080 --> 01:01:13,957 It's funny, but... 833 01:01:14,040 --> 01:01:17,350 I feel awful comfortable with you, Sam. 834 01:01:19,680 --> 01:01:21,875 You know, I feel the same way too. 835 01:01:22,040 --> 01:01:24,031 It's a good feeling, 836 01:01:24,200 --> 01:01:28,398 feeling comfortable with someone who feels that way too. 837 01:01:30,920 --> 01:01:33,480 There is one thing I feel uncomfortable about. 838 01:01:33,640 --> 01:01:36,632 Just tell me what it is, and I'll take care of it for you. 839 01:01:36,800 --> 01:01:41,396 - It's Harry. What about Harry? - Harry? Don't you think about Harry. 840 01:01:41,560 --> 01:01:44,711 Harry's part of the earth. He's with eternity, the ages. 841 01:01:44,880 --> 01:01:47,348 Take my word for it, Harry's ancient history. 842 01:01:47,520 --> 01:01:49,715 (Knocking At Door) 843 01:01:49,880 --> 01:01:51,871 Come in, whoever it is. 844 01:01:53,880 --> 01:01:55,871 What happened? 845 01:01:56,040 --> 01:01:58,554 Sam, I've got something to tell you. 846 01:01:58,720 --> 01:02:02,030 No, Captain, I have something to tell him. 847 01:02:02,200 --> 01:02:04,839 Now who's going to tell what? 848 01:02:05,000 --> 01:02:08,276 (Sighs) I killed Harry with the heel of my shoe. 849 01:02:12,480 --> 01:02:14,072 So it was you. 850 01:02:14,240 --> 01:02:16,356 We're on our way to get Calvin Wiggs. 851 01:02:16,520 --> 01:02:19,592 - And have him call the state police. - I keep telling her there's no need. 852 01:02:20,040 --> 01:02:23,589 He's right and, besides, it'd be indecent. Harry's dead and buried. 853 01:02:23,760 --> 01:02:25,876 Sam, I've got something to tell you. 854 01:02:26,880 --> 01:02:28,871 You haven't dug him up again. 855 01:02:29,040 --> 01:02:30,951 Well, I... 856 01:02:37,640 --> 01:02:39,790 (Miss Gravely) I insisted, Mr Marlowe. 857 01:02:39,960 --> 01:02:43,669 - Don't you understand? - You have nothing to fear. 858 01:02:44,400 --> 01:02:46,391 It's my concern entirely. 859 01:02:46,560 --> 01:02:50,269 As soon as Captain Wiles told me the full circumstances of his being here 860 01:02:50,440 --> 01:02:52,431 I knew there was nothing for me to hide. 861 01:02:52,600 --> 01:02:54,591 You know all about Harry? 862 01:02:54,760 --> 01:02:56,990 Well, I'm afraid I do, Mrs Rogers, and... 863 01:02:57,160 --> 01:03:00,675 and after all, nobody could possibly gossip about a lady and a maniac. 864 01:03:00,840 --> 01:03:02,831 You'd be surprised. 865 01:03:03,000 --> 01:03:05,639 You don't quite understand what murder involves, Miss Gravely. 866 01:03:05,800 --> 01:03:08,030 It'd be hours and hours of questioning and photographs, 867 01:03:08,200 --> 01:03:10,919 and the whole of your private life spread indecently in the newspapers. 868 01:03:13,160 --> 01:03:16,197 What makes you think my private life is indecent? 869 01:03:16,360 --> 01:03:19,033 I didn't mean that. I meant that the way they pry is indecent. 870 01:03:19,120 --> 01:03:20,712 They'll hound you to death. 871 01:03:20,880 --> 01:03:22,871 There'll be newspapermen, photographers, detectives. 872 01:03:23,040 --> 01:03:25,110 I've made up my mind. 873 01:03:25,280 --> 01:03:27,271 She certainly has. 874 01:03:27,440 --> 01:03:30,079 It was Captain Wiles here who persuaded me to call 875 01:03:30,240 --> 01:03:32,834 and tell Mrs Rogers what I proposed to do. 876 01:03:33,000 --> 01:03:36,879 After all, she is most closely connected with the business. 877 01:03:37,040 --> 01:03:39,315 What do you think about it, Mrs Rogers? 878 01:03:39,480 --> 01:03:42,597 I can't see why you're all making such a fuss about Harry. 879 01:03:42,760 --> 01:03:45,911 If he was buried, I don't see why you had to dig him up. 880 01:03:46,080 --> 01:03:49,038 But since you have, I guess you'd better do what you think best. 881 01:03:49,200 --> 01:03:52,590 I don't care what you do with him, as long as you don't revive him. 882 01:03:53,680 --> 01:03:55,671 I have a free hand, then. 883 01:03:55,840 --> 01:03:59,992 Free as a bird. As far as I'm concerned, it's ancient history. 884 01:04:00,160 --> 01:04:02,151 Wait a minute, Jennifer. 885 01:04:02,320 --> 01:04:04,470 I think we've forgotten something. 886 01:04:04,640 --> 01:04:07,473 Do you realise if this comes out, that all the details of your marriage 887 01:04:07,640 --> 01:04:09,835 will be public property? 888 01:04:11,160 --> 01:04:12,559 Oh. 889 01:04:12,720 --> 01:04:17,589 - I hadn't thought of that either. - Where'd you put Harry this time? 890 01:04:17,760 --> 01:04:19,591 Over by the big oak tree. 891 01:04:20,800 --> 01:04:23,951 - I'll get my shovel. - I'm causing you a lot of hard work. 892 01:04:24,120 --> 01:04:26,236 - I'm sorry. - Not at all, Not at all. 893 01:04:26,800 --> 01:04:29,189 Well, let's all go up there. 894 01:04:30,560 --> 01:04:34,189 You know, I've never been to a home-made funeral before. (Chuckles) 895 01:04:34,360 --> 01:04:36,749 Hm. I have. 896 01:04:36,920 --> 01:04:39,514 This is my third. 897 01:04:39,680 --> 01:04:43,355 All in one day. (Sighing) 898 01:04:43,520 --> 01:04:45,511 (Clock Chiming) 899 01:04:48,120 --> 01:04:51,157 (Sam) Well, let's get it over with. 900 01:04:51,320 --> 01:04:53,117 Yes. 901 01:05:04,200 --> 01:05:06,794 (Captain) I think we ought to cement it over. 902 01:05:06,960 --> 01:05:10,191 (Miss Gravely) Next spring I'll set out some blueberry bushes. 903 01:05:10,360 --> 01:05:12,874 (Captain) Couldn't you make it something else? Lilac, maybe. 904 01:05:13,040 --> 01:05:15,031 (Sam) I think nature'll will take good care of it. 905 01:05:15,200 --> 01:05:18,670 - (Captain) How about a service? - (Sam) I Can't think of what to say. 906 01:05:18,840 --> 01:05:21,718 - Besides, my arms ache. - (Jennifer) It's late for a prayer. 907 01:05:21,880 --> 01:05:25,077 Besides, wherever he was going, he's there now. 908 01:05:25,240 --> 01:05:27,549 Bye, Harry. I forgive you. 909 01:05:30,600 --> 01:05:32,591 (Trumpet Sound) 910 01:05:36,080 --> 01:05:39,470 - (Captain) Trumpets welcoming Harry. - (Jennifer) You didn't know Harry. 911 01:05:39,640 --> 01:05:43,394 (Sam) I want to paint you, Jennifer. You're beautiful in the moonlight. 912 01:05:43,560 --> 01:05:45,152 (Trumpet Sound) 913 01:05:45,320 --> 01:05:47,311 (Captain) Sounds as if it's coming down from near the village. 914 01:05:47,480 --> 01:05:51,075 (Miss Gravely) I know what it is. The call of the phantom stagecoach 915 01:05:51,240 --> 01:05:53,959 that used to pass by here each night 200 years ago. 916 01:05:54,120 --> 01:05:58,511 - (Chuckling) Phantom ghost? - The turnpike ran across the hills. 917 01:05:58,680 --> 01:06:01,319 (Sam) Oh, to be a highwayman on a night like this. 918 01:06:01,480 --> 01:06:03,630 (Jennifer) Listen. Somebody's running. 919 01:06:03,800 --> 01:06:06,394 - (Miss Gravely) Horses? - (Sam) A horse that can shout. 920 01:06:06,560 --> 01:06:09,393 - What's she saying? - We'll know soon. She's coming here. 921 01:06:09,560 --> 01:06:14,111 - Sam Marlowe! - It's Wiggy. Old Wiggy. 922 01:06:15,360 --> 01:06:17,351 Mr Marlowe! 923 01:06:17,520 --> 01:06:20,034 Mr Marlowe! 924 01:06:20,440 --> 01:06:23,432 - Wiggy, what on earth do you want? - I... He wants... 925 01:06:23,600 --> 01:06:25,716 - Wait a minute, Catch your breath. - He's a millionaire! 926 01:06:25,880 --> 01:06:28,872 - Who? - He wants to buy your pictures. 927 01:06:29,040 --> 01:06:30,951 - Which pictures? - All of 'em and more besides. 928 01:06:31,120 --> 01:06:33,111 He says you're a genius. 929 01:06:33,280 --> 01:06:36,477 He's right, but it's hard to believe he wants to buy all my pictures. 930 01:06:36,640 --> 01:06:38,995 (Miss Gravely) I'd be too curious to refuse to at least to talk to him. 931 01:06:39,160 --> 01:06:41,390 (Wiggy) Don't turn down a good chance, Mr Marlowe. 932 01:06:41,560 --> 01:06:43,869 All right, I'll talk to him. 933 01:06:45,240 --> 01:06:48,437 - (Captain) We dug sassafras root. - (Wiggy) Sassafras tea is healthy. 934 01:06:48,600 --> 01:06:51,592 Mr Wiggs always swore it cured his arthritis just before he died. 935 01:06:51,760 --> 01:06:53,751 (Captain) How much does the millionaire want to pay? 936 01:06:53,920 --> 01:06:58,311 I said seven dollars for the one that looks like blobs in a thunderstorm. 937 01:06:58,480 --> 01:07:00,471 - (Sam) And? - He said they are priceless. 938 01:07:00,640 --> 01:07:03,473 (Captain) Priceless? Sounds like something I painted in kindergarten. 939 01:07:03,640 --> 01:07:06,438 (Sam) That picture is symbolic to the beginning of the world. 940 01:07:06,600 --> 01:07:09,068 (Captain) That's where I first heard of the world, in kindergarten. 941 01:07:10,320 --> 01:07:13,790 Yes, and my friend here, art critic for the modern museum, he - 942 01:07:13,960 --> 01:07:17,555 Don't think I'm rude, but it doesn't matter to me what an art critic says. 943 01:07:17,720 --> 01:07:20,757 - Is that so? - I know my paintings are good. 944 01:07:20,920 --> 01:07:24,151 He doesn't want them, you do. So all that matters is what you think. 945 01:07:24,320 --> 01:07:28,836 Well, I think they are works of genius, and I want to buy them all. 946 01:07:29,760 --> 01:07:32,035 - Too bad. - Why? 947 01:07:32,200 --> 01:07:35,556 Just decided I can't sell them. Besides, you couldn't afford them. 948 01:07:35,720 --> 01:07:37,711 Oh. 949 01:07:37,880 --> 01:07:40,553 - Uh... - Money. 950 01:07:40,720 --> 01:07:44,395 Sammy. Don't be a fool. Make him pay through the nose. 951 01:07:44,560 --> 01:07:47,393 Go ahead, Mr Marlowe, be reasonable. 952 01:07:47,560 --> 01:07:51,394 - Be unreasonable, if you want. - What do you say? 953 01:07:54,560 --> 01:07:56,915 It's your genius, Sam. It's up to you. 954 01:08:00,480 --> 01:08:03,790 All right then. What do you like most in the whole world? 955 01:08:05,960 --> 01:08:08,997 I don't know. Strawberries, I guess. 956 01:08:09,760 --> 01:08:11,751 Strawberries. Write that down. 957 01:08:11,920 --> 01:08:15,515 Two boxes of fresh strawberries, each month, in season and out of season, 958 01:08:15,680 --> 01:08:17,636 from now on. 959 01:08:17,800 --> 01:08:19,791 (Millionaire) Well, it's simple. What else? 960 01:08:19,960 --> 01:08:21,951 What would Arnie like? 961 01:08:23,440 --> 01:08:25,431 A chemical set. 962 01:08:25,600 --> 01:08:28,512 - (Sam) What kind? - Whatever smells the worst. 963 01:08:28,920 --> 01:08:30,911 - Got that? - Right. 964 01:08:31,080 --> 01:08:33,674 One smelly chemical set. 965 01:08:33,840 --> 01:08:35,831 Wiggy, Wiggy, what would you like? 966 01:08:36,000 --> 01:08:38,195 Cash register, chromium plated, one that rings a bell. 967 01:08:38,360 --> 01:08:40,635 - (Sam) Got room for one? - I'll find room. 968 01:08:40,800 --> 01:08:43,394 - (Sam) Cash register. - Chromium plated, rings a bell. 969 01:08:43,720 --> 01:08:45,199 Check. 970 01:08:45,360 --> 01:08:48,113 Miss Gravely, a beauty parlour, fully equipped? 971 01:08:48,280 --> 01:08:50,271 What for? 972 01:08:50,440 --> 01:08:54,991 A hope chest... filled with things I should have put in it but didn't. 973 01:08:55,880 --> 01:08:58,599 A hope chest, full of hope. 974 01:08:59,040 --> 01:09:00,917 Captain? 975 01:09:01,080 --> 01:09:04,038 A good shotgun, plenty of ammunition, 976 01:09:04,200 --> 01:09:09,194 some corduroy britches, a plain shirt and a hunting cap. A brown one. 977 01:09:10,480 --> 01:09:12,789 Davy Crockett, the works. 978 01:09:12,960 --> 01:09:14,951 Well, that's it, I guess. 979 01:09:15,120 --> 01:09:18,112 - The paintings are yours. - Yes, but what about you? 980 01:09:18,280 --> 01:09:20,635 Yes, Sam, you've gotta ask for something. 981 01:09:21,200 --> 01:09:23,191 Well, let's see. 982 01:09:25,200 --> 01:09:26,997 That's it. 983 01:09:28,160 --> 01:09:29,752 What's it? 984 01:09:29,920 --> 01:09:31,717 Pardon me. 985 01:09:35,680 --> 01:09:37,671 What do you think? 986 01:09:40,080 --> 01:09:43,231 Yes, I think that can be easily arranged. 987 01:09:45,880 --> 01:09:47,871 Well. That's it, then. 988 01:09:48,040 --> 01:09:50,998 I'll come back in the morning for all these paintings. 989 01:09:51,160 --> 01:09:52,991 Mr Marlowe, 990 01:09:53,160 --> 01:09:56,072 this has been a night that I shall remember the rest of my life. 991 01:09:56,240 --> 01:09:59,038 Come back again. I'll have some more paintings for you next month. 992 01:09:59,200 --> 01:10:02,351 And you'll have a steady customer in me, 993 01:10:02,520 --> 01:10:04,954 even if you raise your prices. 994 01:10:05,120 --> 01:10:08,237 - Well, good night, everyone. - (All) Good night. 995 01:10:08,400 --> 01:10:10,630 All right, young man. (Millionaire Clears Throat) 996 01:10:15,440 --> 01:10:17,670 (Captain) Congratulations, Sammy! Good boy! 997 01:10:18,160 --> 01:10:21,550 - (Sam) Did I do the right thing? - You did just the right thing, Sam. 998 01:10:21,720 --> 01:10:23,711 Good. 999 01:10:24,560 --> 01:10:26,915 Because it's important to me that you think so. 1000 01:10:27,080 --> 01:10:28,991 Why? 1001 01:10:29,160 --> 01:10:31,958 Because I love you. I want to marry you. 1002 01:10:33,480 --> 01:10:35,471 Oh! (Giggling) 1003 01:10:38,920 --> 01:10:42,310 - You want to marry me? - Uh-huh. Why not? 1004 01:10:42,480 --> 01:10:46,712 Well... because I just got my freedom today. 1005 01:10:46,880 --> 01:10:49,189 Easy come, easy go. 1006 01:10:49,360 --> 01:10:53,353 Besides, if you married me, you'd keep your freedom. 1007 01:10:54,160 --> 01:10:56,720 You must be practically unique, then. 1008 01:10:56,880 --> 01:11:00,555 I respect freedom. More than that, I love freedom. 1009 01:11:00,720 --> 01:11:03,712 We might be the only free married couple in the world. 1010 01:11:07,480 --> 01:11:09,869 This is very sudden, Sam. 1011 01:11:13,760 --> 01:11:16,752 You'll have to give me a little time to think about it. 1012 01:11:16,920 --> 01:11:20,674 Only fair. I'll give you until we get back to your house. 1013 01:11:20,840 --> 01:11:21,909 (Door Opening) 1014 01:11:26,480 --> 01:11:29,870 - What's goin' on here at this hour? - (Wiggy) The most wonderful thing. 1015 01:11:30,040 --> 01:11:32,429 Mr Marlowe sold all his paintings to a millionaire. 1016 01:11:32,600 --> 01:11:34,909 - Got more'n I ever figured he'd get. - Money? 1017 01:11:35,240 --> 01:11:37,231 Well, not exactly money. 1018 01:11:38,480 --> 01:11:41,313 I always knew they weren't worth the space. 1019 01:11:41,480 --> 01:11:44,995 I found these on a tramp hangin' 'round here. 1020 01:11:45,160 --> 01:11:47,720 Said he found 'em on a... dead man. 1021 01:11:48,560 --> 01:11:51,552 Took me to where he said he found him, and... 1022 01:11:52,920 --> 01:11:55,992 I didn't see any body. (Ringing) 1023 01:11:58,360 --> 01:12:00,590 (Calvin) Montpelier 2000. 1024 01:12:00,760 --> 01:12:03,320 - (Wiggy) That's the state police. - (Calvin) Uh huh. 1025 01:12:03,480 --> 01:12:06,153 I think, uh, we'd better get going. 1026 01:12:06,320 --> 01:12:08,595 (Wiggy) Thank you for the cash register. 1027 01:12:08,760 --> 01:12:10,751 It was a pleasure. Good night. 1028 01:12:10,920 --> 01:12:12,876 Good night. Good night. 1029 01:12:13,040 --> 01:12:15,031 - Good night. - Good night. 1030 01:12:15,200 --> 01:12:17,191 Good night, Captain. 1031 01:12:19,520 --> 01:12:22,990 (Door Closes) This is Deputy Sheriff Calvin Wiggs. 1032 01:12:23,160 --> 01:12:25,151 Yeah, I'll wait. 1033 01:12:40,320 --> 01:12:41,958 Ma? 1034 01:12:44,200 --> 01:12:45,997 Yes? 1035 01:12:46,160 --> 01:12:49,152 - This picture here on the floor. - It's a new one. 1036 01:12:49,320 --> 01:12:51,675 He did it today, but it isn't for sale. 1037 01:12:51,840 --> 01:12:54,513 - Why not? - You'll have to ask him that. 1038 01:12:54,680 --> 01:12:57,478 He left it on his way over to Jennifer Roger's house. 1039 01:12:58,480 --> 01:13:01,199 Guess he didn't have time to take it home. 1040 01:13:03,440 --> 01:13:05,556 You suddenly got interested in art? 1041 01:13:06,680 --> 01:13:08,398 No. 1042 01:13:08,560 --> 01:13:12,394 But... it's just that it matches the description of - 1043 01:13:12,560 --> 01:13:14,869 Oh, hello, Sergeant. 1044 01:13:15,040 --> 01:13:17,031 Calvin Wiggs. 1045 01:13:17,200 --> 01:13:20,078 Got something that might interest you a little. 1046 01:13:20,240 --> 01:13:23,710 It seems I picked up this tramp with a pair of stolen shoes... 1047 01:13:23,880 --> 01:13:26,189 and a wild story about a corpse. 1048 01:13:45,960 --> 01:13:49,919 What do you think? Him walking in with Harry Worp's shoes in his hand? 1049 01:13:50,080 --> 01:13:52,071 And then that phone call to the police? 1050 01:13:52,240 --> 01:13:56,631 I don't know. I may be wrong, but I don't think he's tied us into it yet. 1051 01:13:56,800 --> 01:13:58,791 Oh, the way he looked at me. 1052 01:13:58,960 --> 01:14:01,554 If he'd known anything, he'd have kept us there. 1053 01:14:01,720 --> 01:14:05,759 But modern police methods are all psychological now, Sammy. 1054 01:14:05,920 --> 01:14:10,391 They just wear you down and wear you down until... 1055 01:14:10,560 --> 01:14:14,951 you're almost grateful to get into that gas chamber. 1056 01:14:15,120 --> 01:14:19,910 The police would probably tell him, if the shoes fit, to keep them. 1057 01:14:20,080 --> 01:14:22,071 Oh, well. 1058 01:14:31,840 --> 01:14:34,752 - I've decided, Sam. - Decided what? 1059 01:14:34,920 --> 01:14:39,391 I will marry you, if you haven't forgotten about asking me. 1060 01:14:41,120 --> 01:14:44,237 I'm... I'm very fond of you and... 1061 01:14:44,400 --> 01:14:48,109 I think you'd make a good father for Arnie. 1062 01:14:48,280 --> 01:14:52,353 And for some other reasons best left unsaid. 1063 01:14:52,920 --> 01:14:55,514 Marriage is the comfortable way to spend the winter, 1064 01:14:55,680 --> 01:14:58,319 but right now we should be working on some good story 1065 01:14:58,480 --> 01:15:02,109 to satisfy the State Police if they should turn up. 1066 01:15:02,280 --> 01:15:06,273 Would you believe it? I'd almost forgotten that proposal. 1067 01:15:06,440 --> 01:15:09,796 - I have witnesses, Sam. - Oh, I remember now. 1068 01:15:09,960 --> 01:15:13,589 All right, you've got yourself a husband. 1069 01:15:13,760 --> 01:15:16,558 I think I'll kiss you now to prove it. 1070 01:15:23,200 --> 01:15:26,795 Lightly, Sam. I have a very short fuse. 1071 01:15:36,960 --> 01:15:39,315 What a pretty sight. 1072 01:15:45,240 --> 01:15:49,233 Sam, what did you ask the millionaire for? 1073 01:15:51,600 --> 01:15:53,591 (No Audio) 1074 01:15:55,560 --> 01:15:57,755 That's very practical. 1075 01:16:01,640 --> 01:16:05,269 - Congratulations, my dear. - You're a lucky man, Sammy. 1076 01:16:05,440 --> 01:16:08,159 - I think you'll both be very happy. - Thank you. 1077 01:16:08,320 --> 01:16:12,677 If I grumbled too much at my share of the work in burying Harry, I'm sorry. 1078 01:16:12,840 --> 01:16:14,990 I can see now it was well worth it. 1079 01:16:15,160 --> 01:16:19,278 - And if I can do anything else - - Hold it! Hold it, hold it! 1080 01:16:21,320 --> 01:16:23,311 What's wrong, Sam? 1081 01:16:23,480 --> 01:16:26,358 Harry. We're not quite finished with him yet. 1082 01:16:26,520 --> 01:16:29,830 Sam, if anybody's through, it's Harry. He's been buried three times. 1083 01:16:30,000 --> 01:16:32,230 Before we can get married, you're gonna have to prove that you're free. 1084 01:16:32,400 --> 01:16:34,391 To prove you're free, you'll have to prove that Harry - 1085 01:16:34,560 --> 01:16:36,312 Is dead. 1086 01:16:37,240 --> 01:16:39,231 What a horrible complication. 1087 01:16:39,400 --> 01:16:41,391 Oh! 1088 01:16:42,640 --> 01:16:44,631 I don't know that it is. 1089 01:16:45,840 --> 01:16:48,832 What are you looking at me for? You... 1090 01:16:51,000 --> 01:16:53,560 Sammy, I'll do anything to help you, but please, 1091 01:16:53,720 --> 01:16:56,234 please don't ask me to dig up Harry again! 1092 01:16:56,400 --> 01:16:59,472 - Oh, come, come now, Captain. - No, we can't. 1093 01:16:59,640 --> 01:17:02,359 - You're thinking of bad publicity - - (Jennifer) No, I'm not. 1094 01:17:03,680 --> 01:17:07,275 I think Sam would be worth just about anything. 1095 01:17:07,440 --> 01:17:09,829 I'm thinking of you, Miss Gravely. 1096 01:17:10,000 --> 01:17:14,198 Murder is murder, no matter how exonerating the circumstances. 1097 01:17:14,360 --> 01:17:16,954 It just wouldn't look nice at all for you. 1098 01:17:17,120 --> 01:17:19,793 That's right! Better let him stay where he is. 1099 01:17:19,960 --> 01:17:23,555 You'll only have to wait seven years to presume death, anyway. 1100 01:17:23,720 --> 01:17:26,553 - Seven years! I'll be an old man. - Don't be silly. 1101 01:17:26,720 --> 01:17:28,756 You waited far longer than seven years already. 1102 01:17:28,920 --> 01:17:31,309 Yes, but now I know what I'm waiting for. 1103 01:17:31,480 --> 01:17:33,869 (Miss Gravely) I insist that you dig the wretched man up. 1104 01:17:34,040 --> 01:17:36,235 I don't care a hoot what they say. 1105 01:17:36,400 --> 01:17:39,710 They'd only have to know me to realise the man must have been mad. 1106 01:17:39,880 --> 01:17:43,873 - I disagree! Huh! - Really, Captain Wiles? 1107 01:17:44,880 --> 01:17:46,472 Well... 1108 01:17:47,720 --> 01:17:52,111 I'll dig him up but we'd better get it done before Calvin Wiggs 1109 01:17:52,280 --> 01:17:55,431 gets the state police snooping around here. 1110 01:18:01,200 --> 01:18:03,509 (Jennifer) I've been thinking. 1111 01:18:03,680 --> 01:18:06,797 I've been thinking maybe we could forget the way it really happened. 1112 01:18:07,960 --> 01:18:10,952 I could tell how Harry visited me and went off in such a rage today 1113 01:18:11,120 --> 01:18:13,509 and that's all we'd need to know about his being there. 1114 01:18:13,680 --> 01:18:15,671 No, somebody else might get the blame. 1115 01:18:15,840 --> 01:18:18,752 And somebody else might not have such a good reason as I did. 1116 01:18:19,200 --> 01:18:21,760 What do you mean 'somebody else'? 1117 01:18:23,360 --> 01:18:27,558 I can think of two people with a good reason for having killed him. 1118 01:18:28,080 --> 01:18:31,595 First you, because you married him. And now Sam. 1119 01:18:31,760 --> 01:18:34,752 Me? Why would I want to kill him? I never met him before. 1120 01:18:34,920 --> 01:18:37,354 You could still have a reason for killing him. 1121 01:18:37,520 --> 01:18:39,476 - She means me. - Yes. 1122 01:18:39,640 --> 01:18:42,916 I didn't fall in love with Jennifer until after Harry was dead. 1123 01:18:43,080 --> 01:18:44,957 Try telling that to the police. 1124 01:18:45,120 --> 01:18:47,111 She's right, Sammy boy. 1125 01:18:48,320 --> 01:18:52,359 On second thought, we'd better stick to the truth, what there is of it. 1126 01:18:58,720 --> 01:19:02,679 We must think up a reason why the police weren't informed before now. 1127 01:19:02,840 --> 01:19:05,991 Yes, then there's the condition he's in. That will take some explaining. 1128 01:19:06,720 --> 01:19:08,711 We'll just clean him up a bit. 1129 01:19:08,880 --> 01:19:11,394 It's horrible, but there's nothing else we can do. 1130 01:19:11,560 --> 01:19:13,949 We can't risk complicating Miss Gravely's confession. 1131 01:19:14,120 --> 01:19:17,715 As for the delay, I can explain that I was so upset by the occurrence 1132 01:19:17,880 --> 01:19:20,235 that I went straight home and rested. 1133 01:19:20,400 --> 01:19:23,836 - Only natural. - They'll think you had a long rest. 1134 01:19:24,000 --> 01:19:26,833 Sam, I'd rather not spend the whole night debating. 1135 01:19:27,000 --> 01:19:29,389 Let's get Harry someplace and clean him up. 1136 01:19:29,560 --> 01:19:33,439 (Man Talking) (Captain) Let's get out of here. 1137 01:19:43,920 --> 01:19:47,356 Love alters not with his brief hours and weeks, 1138 01:19:47,520 --> 01:19:51,069 But bears it out even to the edge of doom, 1139 01:19:51,240 --> 01:19:54,038 If this be error and upon me proved, 1140 01:19:54,200 --> 01:19:57,954 I never writ, nor no man ever loved. 1141 01:20:07,320 --> 01:20:11,393 I, uh, I think he met with a bit of an accident, Dr Greenbow. 1142 01:20:11,560 --> 01:20:13,551 He certainly did. 1143 01:20:14,880 --> 01:20:16,871 Which of you found him? 1144 01:20:17,040 --> 01:20:19,713 - Well - - He was my husband, Doctor. 1145 01:20:20,280 --> 01:20:24,592 Oh, Mrs Rogers. I didn't know you had a husband. I'm awfully sorry. 1146 01:20:25,720 --> 01:20:28,632 It's all right, Doctor. It's just life, I guess. 1147 01:20:28,800 --> 01:20:31,234 - What happened to him? - Well, he - 1148 01:20:31,400 --> 01:20:35,951 We want to know too. Can you say what caused his death? It was so sudden. 1149 01:20:36,120 --> 01:20:38,588 In this light, my opinion would be little more than a guess. 1150 01:20:38,760 --> 01:20:41,558 In that case, we could take him someplace where you could see better. 1151 01:20:41,720 --> 01:20:44,917 All right, but I need my bag. Where should we meet? 1152 01:20:45,080 --> 01:20:47,878 I'll take Harry home to my house. 1153 01:20:50,440 --> 01:20:52,829 Going home for the last time. 1154 01:20:58,320 --> 01:21:00,390 Better be the last time. 1155 01:21:00,800 --> 01:21:03,951 Come on, Sam. I've got about one more trip left in me. 1156 01:21:04,120 --> 01:21:06,111 I'll get your coats. 1157 01:21:58,520 --> 01:22:00,909 I'll get the suspenders on. 1158 01:22:07,080 --> 01:22:11,119 I can't wait for this to be ready. I'll have to iron it dry. 1159 01:22:12,000 --> 01:22:13,991 Isn't it odd? 1160 01:22:14,160 --> 01:22:18,551 After refusing for so long, here I am finally doing Harry's laundry. 1161 01:22:18,720 --> 01:22:20,711 (Groaning) 1162 01:22:36,560 --> 01:22:39,552 Ah! (Whispers) Look. 1163 01:22:40,520 --> 01:22:43,239 It's nothing to get excited about, Captain. 1164 01:22:43,400 --> 01:22:45,675 It's only a closet door. 1165 01:22:46,280 --> 01:22:48,874 Oh. I thought it was Harry. 1166 01:22:49,040 --> 01:22:50,393 Relax, Captain. 1167 01:22:57,160 --> 01:23:00,436 What about the cut I made on his head with my hiking shoe? 1168 01:23:00,600 --> 01:23:03,273 (Jennifer) Hmm. I'll put some adhesive tape on it. 1169 01:23:03,440 --> 01:23:05,431 They'll think it was done before he died. 1170 01:23:05,600 --> 01:23:08,398 After the shirt's finished, it should be just about everything. 1171 01:23:08,560 --> 01:23:10,357 (Car Approaching) 1172 01:23:10,520 --> 01:23:12,795 - If that who I think it is - - Calvin Wigg's car. 1173 01:23:25,920 --> 01:23:27,911 (Door Buzzer Buzzing) 1174 01:23:33,240 --> 01:23:35,231 (Buzzing) 1175 01:23:36,000 --> 01:23:38,594 (Jennifer) Just one second. 1176 01:23:42,080 --> 01:23:44,071 (Buzzer) 1177 01:23:46,720 --> 01:23:49,314 Well, Calvin Wiggs. What a surprise. 1178 01:23:49,480 --> 01:23:52,153 - Sam here? - Yes, yes, yes, he's here. 1179 01:23:52,320 --> 01:23:54,311 Can I see him a minute? 1180 01:23:55,400 --> 01:23:57,391 - Sam? - Yeah? 1181 01:23:57,560 --> 01:24:01,189 - Calvin Wiggs is here to see you. - Tell him I'll be right out. 1182 01:24:01,360 --> 01:24:04,670 - He says he'll be right out. - Why don't I just go on in? 1183 01:24:10,080 --> 01:24:11,957 Evening, Calvin. 1184 01:24:12,120 --> 01:24:15,112 Evening, Captain Wiles. Miss Gravely. 1185 01:24:15,280 --> 01:24:17,669 We've got 'em on the run in four spades. 1186 01:24:17,840 --> 01:24:21,833 They should have been in diamonds. Play much bridge? 1187 01:24:22,000 --> 01:24:24,389 - Never play it. - That's what I thought. 1188 01:24:24,560 --> 01:24:26,198 Something you wanted, Calvin? 1189 01:24:26,680 --> 01:24:30,434 - Where were you today, Sam? - Working, as usual. 1190 01:24:30,600 --> 01:24:33,319 Somewheres down by Mansfield Meadows? 1191 01:24:34,200 --> 01:24:36,794 Possibly. I do quite a bit of sketching around. Why? 1192 01:24:40,320 --> 01:24:42,515 Is that where, uh... 1193 01:24:44,440 --> 01:24:46,510 Where you painted this? 1194 01:24:48,680 --> 01:24:50,875 I left that portrait with your mother. 1195 01:24:51,040 --> 01:24:53,634 What right do you have to carry it around with you? It might be damaged. 1196 01:24:53,800 --> 01:24:57,554 Yeah. It could be priceless, and Sam would lose a sale. 1197 01:24:57,720 --> 01:25:00,359 Oh, I'll send him a box of blueberries the first of every month. 1198 01:25:01,040 --> 01:25:04,112 Sam, what I wanna know is where'd you paint it and who is it. 1199 01:25:04,680 --> 01:25:07,433 First of all, it's not a painting, it's a drawing. 1200 01:25:07,600 --> 01:25:11,912 Matter of fact, it's a pastel and... as for the model... 1201 01:25:12,080 --> 01:25:14,958 - It just came to me out of the blue. - You don't say. 1202 01:25:15,120 --> 01:25:17,475 Why are you acting like a deputy sheriff? 1203 01:25:17,640 --> 01:25:20,200 That tramp I picked up, the one with the stolen shoes? 1204 01:25:20,360 --> 01:25:22,828 Said he got 'em off a dead man? 1205 01:25:23,000 --> 01:25:26,879 He described him very carefully. The description fits the picture exactly. 1206 01:25:27,040 --> 01:25:30,635 A tramp who probably can't keep his job and drinks too much. 1207 01:25:30,800 --> 01:25:33,075 I wouldn't think his word was very reliable. 1208 01:25:33,840 --> 01:25:36,149 Got him locked up in the schoolhouse. 1209 01:25:36,320 --> 01:25:38,675 - I took the painting to show him - - Drawing, if you don't mind. 1210 01:25:38,840 --> 01:25:40,831 I took the drawing to show him. 1211 01:25:41,000 --> 01:25:42,991 He almost fainted. Said it was the same face. 1212 01:25:43,160 --> 01:25:44,752 Where'd you paint it, Sam? 1213 01:25:47,000 --> 01:25:49,594 From my vast subconscious. 1214 01:25:49,760 --> 01:25:53,355 Sam, I hate to say this, but I don't believe you. 1215 01:25:53,520 --> 01:25:55,511 With all this talk, I've lost interest in the game. 1216 01:25:55,680 --> 01:25:57,830 If you'll forgive me, I'll just run along home. 1217 01:25:58,000 --> 01:26:00,036 I'll see you all tomorrow. 1218 01:26:03,000 --> 01:26:05,195 What do you mean, you don't believe me? 1219 01:26:05,840 --> 01:26:09,992 What I mean, Sam... I ain't educated in fancy art... 1220 01:26:10,160 --> 01:26:13,914 but I do know the face of a dead man when I see one, and this is it. 1221 01:26:14,080 --> 01:26:17,675 Calvin, perhaps I can educate you to, um, 'fancy art.' 1222 01:26:18,960 --> 01:26:22,396 See this - Portrait of a sleeping face. 1223 01:26:22,560 --> 01:26:26,997 A man, relaxed, far removed from earthly cares. 1224 01:26:27,160 --> 01:26:31,073 It was conceived out of memory and half-forgotten impulse, 1225 01:26:31,240 --> 01:26:33,435 and it emerged from the shadows of abstract emotions, 1226 01:26:33,600 --> 01:26:35,591 until it was born full-grown from... 1227 01:26:36,520 --> 01:26:38,556 the mechanical realities of my fingertips. 1228 01:26:38,720 --> 01:26:41,234 - Oh, now Sam, don't - - I don't need a model to draw from. 1229 01:26:41,400 --> 01:26:43,868 Instead of creating a sleeping face, I could have... 1230 01:26:44,040 --> 01:26:47,316 chosen an entirely different set of artistic stimuli. 1231 01:26:47,480 --> 01:26:51,234 My subconscious is peopled with enough faces to cover the Earth. 1232 01:26:51,400 --> 01:26:55,598 And the construction of the human anatomy is so infinitely variable 1233 01:26:55,760 --> 01:26:58,513 as to lie beyond the wildest powers of calculation. 1234 01:26:58,680 --> 01:27:02,559 Now, a raised eyelid, perhaps. 1235 01:27:05,560 --> 01:27:08,438 A line of fullness to the cheek. 1236 01:27:09,000 --> 01:27:11,514 Lip that bends with expression. 1237 01:27:13,480 --> 01:27:15,152 There. 1238 01:27:16,480 --> 01:27:20,393 - Sam, do you know what you just did? - Certainly. 1239 01:27:20,560 --> 01:27:23,518 I just showed you how clearly you misinterpreted my art. 1240 01:27:23,680 --> 01:27:25,477 You just destroyed legal evidence. 1241 01:27:27,840 --> 01:27:31,549 Calvin, it appears to me you still don't understand. 1242 01:27:31,720 --> 01:27:34,439 I understand you made kind of a fool out of me. 1243 01:27:34,600 --> 01:27:37,990 But I still got enough evidence to know something funny's going on. 1244 01:27:38,160 --> 01:27:41,550 I ain't goin' to sleep till I find out what it is. 1245 01:27:43,440 --> 01:27:45,829 (Jennifer) Good night, Calvin. 1246 01:27:48,800 --> 01:27:51,189 Hey! What's he doin' in our bathtub? 1247 01:27:56,080 --> 01:27:58,355 - That's where frogs belong. - (Arnie) Oh. 1248 01:27:58,520 --> 01:28:01,637 - Back to bed, Arnie. Back to bed. - State troopers here in the morning. 1249 01:28:01,800 --> 01:28:05,156 I'm gonna want 'em to have a talk with you, so be around. 1250 01:28:05,320 --> 01:28:07,834 - (Whispering) I said back to bed. - You can find me in my studio. 1251 01:28:09,000 --> 01:28:11,833 Just make sure. (Knocking At Door) 1252 01:28:14,000 --> 01:28:15,797 Where is he? 1253 01:28:17,880 --> 01:28:20,792 He... he's in the bathroom playing with his frog. 1254 01:28:22,640 --> 01:28:24,232 Oh? 1255 01:28:24,400 --> 01:28:27,551 Um... This way, please, Doctor. 1256 01:28:28,680 --> 01:28:30,671 It's Arnie. He's not very well. 1257 01:28:30,840 --> 01:28:32,831 (Car Horn Honking) 1258 01:28:34,560 --> 01:28:37,870 Someone must be foolin' around with my car. 1259 01:28:47,240 --> 01:28:50,630 What are you playin' with the horn for? It ain't your car. 1260 01:28:50,800 --> 01:28:53,394 Well, things are funny, you know? (Chuckling) 1261 01:28:53,560 --> 01:28:56,677 Me and Miss Gravely might be in the car market. We're looking for a car. 1262 01:28:56,840 --> 01:28:59,673 Yes. Had a look at this one. It's a beauty. 1263 01:28:59,840 --> 01:29:01,831 I want to keep it that way. 1264 01:29:02,000 --> 01:29:05,037 Now, now, that's not the way to talk to a prospective customer. 1265 01:29:05,200 --> 01:29:09,432 You're no prospective customer. You can't afford this car. 1266 01:29:20,360 --> 01:29:22,351 He's gone. 1267 01:29:22,520 --> 01:29:25,796 I put the little... I put Arnie back to bed. 1268 01:29:25,960 --> 01:29:28,554 - What'd the doctor say? - He said for me to get out. 1269 01:29:28,720 --> 01:29:32,508 I didn't like the look in his eye. Something seems to be bothering him. 1270 01:29:34,880 --> 01:29:38,509 Well, Captain, did you get over being frightened? 1271 01:29:39,480 --> 01:29:41,232 Frightened? 1272 01:29:41,400 --> 01:29:45,632 (Chuckling) Oh, no, that's not why I left. No. 1273 01:29:45,800 --> 01:29:48,155 I'm not easily frightened, you know. No. 1274 01:29:48,320 --> 01:29:51,949 Why, after all those years sailing the four corners of the globe, 1275 01:29:52,120 --> 01:29:55,396 strange ports, a lot of rough men and... 1276 01:29:58,080 --> 01:30:01,834 Miss Gravely, what would you say... 1277 01:30:02,000 --> 01:30:03,991 if I told you... 1278 01:30:04,160 --> 01:30:06,879 I was only the captain of a tugboat... 1279 01:30:07,040 --> 01:30:09,031 on the East River... 1280 01:30:09,200 --> 01:30:12,510 and never got more than a mile or so off shore? 1281 01:30:18,760 --> 01:30:21,149 Well, I would say that... 1282 01:30:21,320 --> 01:30:23,880 that you were the handsomest tugboat captain 1283 01:30:24,040 --> 01:30:26,156 that ever sailed up the East River. 1284 01:30:28,000 --> 01:30:30,833 Oh, maybe not. No. (Chuckling) 1285 01:30:31,000 --> 01:30:33,673 You want to see something? Here. Here. 1286 01:30:35,600 --> 01:30:37,591 - Captain. - Where'd you get those? 1287 01:30:38,080 --> 01:30:40,469 Calvin Wiggs' car. 1288 01:30:40,640 --> 01:30:42,710 I figured you were handling half the evidence, Sammy, 1289 01:30:42,880 --> 01:30:44,871 so it was up to me to take care of the rest. 1290 01:30:45,040 --> 01:30:46,792 You're the sweetest captain. 1291 01:30:49,280 --> 01:30:50,838 Why is he in the bath? 1292 01:30:51,000 --> 01:30:53,798 Well, uh... What'd you find out, Doctor? 1293 01:30:53,960 --> 01:30:57,873 Oh, that. It was his heart. He had a seizure. 1294 01:30:58,040 --> 01:31:01,510 - His heart? - A seizure! 1295 01:31:01,680 --> 01:31:03,671 Well, I'll take a trip to the Philippines! 1296 01:31:03,840 --> 01:31:06,559 - Death from natural causes. - Well, certainly. 1297 01:31:07,000 --> 01:31:10,595 But will somebody tell me what he's doin' in the bathtub half undressed? 1298 01:31:12,520 --> 01:31:16,149 Frankly, we didn't want Calvin Wiggs to see him. 1299 01:31:17,360 --> 01:31:19,669 Besides, he was awful dirty after we dug him up. 1300 01:31:19,840 --> 01:31:22,035 Dug him up? 1301 01:31:22,200 --> 01:31:24,714 I'd better explain, Doctor, you see, 1302 01:31:24,880 --> 01:31:27,678 Harry's been buried and dug up on and off all day long. 1303 01:31:27,840 --> 01:31:29,239 What? 1304 01:31:29,400 --> 01:31:31,868 Finally, he caused so many complications that 1305 01:31:32,040 --> 01:31:35,191 we decided to clean him up and put him back where we found him. 1306 01:31:35,360 --> 01:31:37,590 I don't understand you. What complications? 1307 01:31:38,400 --> 01:31:40,391 Well, for example, 1308 01:31:40,560 --> 01:31:43,438 he upset Captain Wiles because the captain thought he had shot him. 1309 01:31:43,600 --> 01:31:47,115 The hole in the head. But as it turned out, it wasn't the captain. 1310 01:31:47,280 --> 01:31:50,272 Miss Gravely hit him with the heel of her shoe after he attacked her. 1311 01:31:50,720 --> 01:31:52,950 Captain Wiles attacked Miss Gravely? 1312 01:31:53,120 --> 01:31:56,112 Oh, no, Doctor, Harry. 1313 01:31:56,280 --> 01:31:58,316 He dragged her into the bushes, thinking it was me. 1314 01:31:59,000 --> 01:32:02,515 He was dazed, I supposed, after I hit him on the head with a milk bottle. 1315 01:32:02,680 --> 01:32:04,716 (Sighing) 1316 01:32:06,240 --> 01:32:09,073 The captain and Sam buried him first. 1317 01:32:09,240 --> 01:32:11,754 (Giggles) The captain was so scared. 1318 01:32:11,920 --> 01:32:15,993 Then he accounted for all his bullets, so up Harry came. 1319 01:32:16,160 --> 01:32:18,310 Then Miss Gravely thought her shoe was responsible for it so - 1320 01:32:18,480 --> 01:32:20,471 - Shoe? - So the captain, 1321 01:32:20,640 --> 01:32:24,349 rather gallantly, I thought, pushed him back in again. 1322 01:32:24,520 --> 01:32:27,717 Then he was out and back and... I can't remember why. 1323 01:32:27,880 --> 01:32:30,633 But anyway, he's out again now because Sam and I wanna get married. 1324 01:32:31,080 --> 01:32:34,789 - Yeah. But why did you - - Hit him on the head? 1325 01:32:35,480 --> 01:32:38,950 That wouldn't interest you. It's purely personal and non-medical. 1326 01:32:39,120 --> 01:32:42,157 Besides, it's awfully late, so if you'll keep quiet about all this, 1327 01:32:42,320 --> 01:32:44,311 we'll put Harry back in the morning, nice and clean, 1328 01:32:44,480 --> 01:32:46,471 and no one will be any the wiser. 1329 01:32:46,640 --> 01:32:48,631 And then we'll be rid of all these sticky complications. 1330 01:32:48,800 --> 01:32:51,268 Put him back, put him back, that's all. 1331 01:32:51,440 --> 01:32:55,115 This is the first nightmare I've had in 25 years. 1332 01:32:58,240 --> 01:33:00,231 He's kinda strange, isn't he? 1333 01:33:05,560 --> 01:33:07,357 (Giggling) 1334 01:33:07,520 --> 01:33:10,159 Well, um, hadn't we better get Harry dressed? 1335 01:33:10,320 --> 01:33:12,311 Yes, yes. 1336 01:33:19,680 --> 01:33:21,352 Couldn't Arnie find him again? 1337 01:33:21,520 --> 01:33:24,353 Then he'd run home and tell me, and then I'd phone Calvin Wiggs. 1338 01:33:24,520 --> 01:33:27,398 Yes! Arnie could explain quite clearly to Calvin - 1339 01:33:27,560 --> 01:33:31,235 - That he found Harry tomorrow. - You mean today. 1340 01:33:31,400 --> 01:33:34,198 But to Arnie, tomorrow is yesterday. 1341 01:33:35,480 --> 01:33:38,472 Let's go get Harry. Come on, Captain. 1342 01:33:46,520 --> 01:33:49,034 (Birds Chirping) 1343 01:33:51,240 --> 01:33:53,231 Here he comes. 1344 01:34:11,960 --> 01:34:13,951 Go on, Arnie. Run home and tell me about it. 1345 01:34:14,120 --> 01:34:16,111 Don't touch him. 1346 01:34:16,280 --> 01:34:18,271 Please, Arnie, run home and tell your mother. 1347 01:34:18,440 --> 01:34:20,431 Beat it, you little creep! 1348 01:34:20,600 --> 01:34:22,670 I mean, hurry home, son. 1349 01:34:32,840 --> 01:34:35,070 Captain, you never told me your first name. 1350 01:34:35,240 --> 01:34:37,231 Albert. What's yours? 1351 01:34:37,400 --> 01:34:40,915 Ivy. Albert, let's go. 1352 01:34:41,080 --> 01:34:43,355 Just a minute, ma'am. I want to ask Sam something. 1353 01:34:43,520 --> 01:34:47,433 Sam, what did you ask the millionaire to bring you? 1354 01:34:49,680 --> 01:34:51,671 (No Audio) 1355 01:34:51,840 --> 01:34:53,831 (Chuckling) 1356 01:34:54,000 --> 01:34:55,991 Albert, what was it? 1357 01:34:57,120 --> 01:34:59,680 (Whispering) A double bed.