1
00:00:05,847 --> 00:00:07,872
Hello. What's your name?
2
00:00:07,949 --> 00:00:09,917
Carolina.
3
00:00:09,984 --> 00:00:11,508
And what are your names?
4
00:00:11,586 --> 00:00:12,518
- John.
- Blake.
5
00:00:12,587 --> 00:00:15,181
Did I see you messing with Carolina?
6
00:00:15,256 --> 00:00:17,747
They were tugging on my braid.
7
00:00:19,761 --> 00:00:22,594
Excuse me. These children are?
8
00:00:22,664 --> 00:00:27,533
Most of them are orphans.
We care for as many as possible.
9
00:00:30,271 --> 00:00:33,604
Kissing children. Hugging orphans.
10
00:00:33,675 --> 00:00:37,839
What a vulgar, low,
despicable, political trick.
11
00:00:39,380 --> 00:00:40,813
Carolina.
12
00:00:40,882 --> 00:00:43,112
Would you like to be a princess today?
13
00:00:43,184 --> 00:00:46,244
I can't, I'm too little. Too piccola.
14
00:00:46,321 --> 00:00:51,224
Oh, no. Because I declare
that anyone can be a princess today.
15
00:00:51,292 --> 00:00:54,090
Well, why don't we get you a tiara,
16
00:00:54,162 --> 00:00:56,096
and you can wave,
and march in the parade?
17
00:00:56,164 --> 00:00:58,655
In fact, why don't you all take tiaras?
18
00:00:58,733 --> 00:01:01,497
All? Give them all free tiaras?
19
00:01:01,569 --> 00:01:03,503
- I'll take care of it later.
- Thank you.
20
00:01:03,571 --> 00:01:08,099
- (girl) Yo quiero una verde.
- (girl #2) I want a silver one.
21
00:01:11,379 --> 00:01:14,007
You won't be able to wave
with your thumb in your mouth.
22
00:01:14,082 --> 00:01:17,279
- I can wave with this hand.
- Very good.
23
00:01:17,719 --> 00:01:19,687
- (girl) I want the purple one.
- (boy) I want a crown.
24
00:01:19,754 --> 00:01:21,813
- (boy #2) Can we be in the parade?
- Of course, of course.
25
00:01:21,889 --> 00:01:24,687
We could always use
more princes in the world.
26
00:01:24,759 --> 00:01:26,886
OK, so...
27
00:01:27,829 --> 00:01:33,096
To be a princess, you have
to believe that you are a princess.
28
00:01:33,167 --> 00:01:36,432
You've got to walk
the way you think a princess would walk.
29
00:01:36,504 --> 00:01:41,305
So think tall, you gotta smile,
and wave, and just have fun.
30
00:01:41,376 --> 00:01:44,038
- So are you ready?
- Yes.
31
00:01:44,112 --> 00:01:47,479
Ah, she's letting the children join her.
How charming.
32
00:01:47,548 --> 00:01:49,106
Not for everyone.
33
00:01:49,183 --> 00:01:50,616
Drumroll, please.
34
00:01:50,685 --> 00:01:53,620
(shouts) Give the princess a drumroll.
35
00:01:53,688 --> 00:01:55,656
(drumroll)
36
00:01:55,723 --> 00:01:57,213
(Kelly) Forward...
37
00:01:57,292 --> 00:01:59,123
march!
38
00:01:59,193 --> 00:02:03,289
(# "Breakaway" by Kelly Clarkson)
39
00:02:03,364 --> 00:02:06,663
Just remember, you are a princess.
40
00:02:07,802 --> 00:02:12,000
# I'll spread my wings
and I'll learn how to fly
41
00:02:12,073 --> 00:02:16,271
# I'll do what it takes 'til I touch the sky
42
00:02:16,344 --> 00:02:18,209
# And I'll make a wish
43
00:02:18,279 --> 00:02:20,770
# Take a chance, make a change
44
00:02:20,848 --> 00:02:23,442
# And break away
45
00:02:23,518 --> 00:02:25,509
There you go.
46
00:02:26,454 --> 00:02:30,083
- Everybody having fun?
- (all) Yeah.
47
00:02:30,158 --> 00:02:34,424
# But I won't forget all the ones that I love
48
00:02:34,495 --> 00:02:36,190
# I'll take a risk
49
00:02:36,264 --> 00:02:38,824
# Take a chance, make a change
50
00:02:38,900 --> 00:02:42,392
# And break away
51
00:02:42,470 --> 00:02:46,702
This has been Elsie Kentworthy and former
Miss Genovia, Hildegaard Huffman,
52
00:02:46,774 --> 00:02:50,710
at the best Independence Day
parade Genovia's seen in years.
53
00:02:50,778 --> 00:02:53,508
Thanks to Princess Mia's special surprise.
54
00:02:53,581 --> 00:02:57,108
May the rest of your day be sunny-side up.
55
00:02:57,985 --> 00:03:00,715
(Mia) And so, gentlemen,
the children from the shelter
56
00:03:00,788 --> 00:03:05,248
will be housed at the winter castle
in the mountains of Libbet.
57
00:03:05,326 --> 00:03:07,851
The use of the castle as a resort
58
00:03:07,929 --> 00:03:11,421
is sort of a perk
for parliament members and dignitaries.
59
00:03:11,499 --> 00:03:13,797
- Exactly.
- Oh.
60
00:03:13,868 --> 00:03:16,996
Well, I'm going to de-perk it,
and convert it into a children's shelter
61
00:03:17,071 --> 00:03:19,835
until money can be raised
for one of their own.
62
00:03:19,907 --> 00:03:22,603
I feel guilty
having two homes while they have none.
63
00:03:22,677 --> 00:03:24,110
(whispers) We're going to have
to do something. Where are we gonna ski?
64
00:03:24,178 --> 00:03:26,703
Lord Crawley, how is your brother doing?
65
00:03:26,781 --> 00:03:28,976
- I don't speak to my brother.
- Oh.
66
00:03:29,050 --> 00:03:32,645
Well, I've hired him
to be the architect on the project.
67
00:03:32,720 --> 00:03:35,120
- Mr. Crawley.
- Your Highness.
68
00:03:36,257 --> 00:03:38,248
Gentlemen.
69
00:03:38,326 --> 00:03:40,658
- Jerry.
- Dean.
70
00:03:40,728 --> 00:03:43,288
Well, I look forward
to getting your notes on these plans.
71
00:03:43,364 --> 00:03:44,456
But no one else's.
72
00:03:44,532 --> 00:03:46,966
- Oh, I'll give you notes, because I'm part...
- Oh, no, you won't. I'm an architect.
73
00:03:47,034 --> 00:03:49,366
- I am part of this parliament.
- Oh, you just go skiing...
74
00:03:49,437 --> 00:03:50,631
- So what if I go skiing?
... and you like to be an outdoorsman.
75
00:03:50,705 --> 00:03:51,899
- Oh, and you're a couch potato.
- Outdoorsman.
76
00:03:51,973 --> 00:03:52,871
- You're a couch potato.
- Outdoorsman.
77
00:03:52,940 --> 00:03:55,135
- Couch potato. Couch potato.
- Outdoorsman. Outdoorsman.
78
00:03:55,209 --> 00:03:57,507
- Couch...
- (knocking)
79
00:03:57,578 --> 00:04:00,570
The queen approves of the plan,
and I intend to see it through.
80
00:04:00,648 --> 00:04:06,382
Now, gentlemen, I don't think it'll take
too long to raise the money. Do you?
81
00:04:08,055 --> 00:04:09,613
We're setting up
the ramp in the ballroom.
82
00:04:09,690 --> 00:04:11,715
OK.
83
00:04:11,793 --> 00:04:13,226
- Hello.
- Hello.
84
00:04:13,294 --> 00:04:15,353
My hello's insignificant.
85
00:04:15,430 --> 00:04:18,888
Rosencrantz, Guildenstern, come with me.
86
00:04:21,068 --> 00:04:22,797
So.
87
00:04:22,870 --> 00:04:26,601
- Are you crashing my bridal shower?
- Sadly, no.
88
00:04:26,674 --> 00:04:30,542
I wanted to tell you that I was very
impressed by what you did at the parade.
89
00:04:30,611 --> 00:04:32,602
Thank you.
90
00:04:37,185 --> 00:04:39,517
I'm having a slumber party.
91
00:04:42,590 --> 00:04:45,024
Congratulations on the children's center.
92
00:04:45,092 --> 00:04:46,957
- Thank you. Thank you.
- That's wonderful.
93
00:04:47,028 --> 00:04:50,293
- She needs to get ready for the party.
- She's busy.
94
00:04:50,364 --> 00:04:52,025
Lenny, Squiggy, zip it.
95
00:04:52,099 --> 00:04:54,533
Lilly? The princesses are arriving.
96
00:04:54,602 --> 00:04:57,036
- Well, I should go and read my book.
- I should go and get changed. Yeah.
97
00:04:57,104 --> 00:04:58,594
- That's it.
- Bye.
98
00:04:59,540 --> 00:05:02,634
Hello, hello. Elsie Kentworthy here.
99
00:05:02,710 --> 00:05:06,771
Weeks before her wedding, Princess Mia,
in a stroke of skilled diplomacy,
100
00:05:06,848 --> 00:05:09,544
has invited royal princesses
from all over the world
101
00:05:09,617 --> 00:05:13,246
to her bridal shower slumber party.
102
00:05:13,321 --> 00:05:15,312
Hello, Princess Lorraine.
103
00:05:15,389 --> 00:05:18,756
- Oh, braces.
- Yeah. I'm getting two diamonds put in.
104
00:05:18,826 --> 00:05:19,952
Oh.
105
00:05:20,027 --> 00:05:22,086
That must make it more comfortable.
106
00:05:22,163 --> 00:05:23,323
Hi, Charlotte.
107
00:05:23,397 --> 00:05:26,423
Princess Aimee of Mallorca.
108
00:05:26,501 --> 00:05:30,335
- Is this my party?
- No, this is Princess Mia's party.
109
00:05:30,404 --> 00:05:31,894
Oh.
110
00:05:32,907 --> 00:05:35,239
(giggling and laughing)
111
00:05:36,344 --> 00:05:40,610
(Mia) So I want thank you all very much
for my fabulous bridal shower presents.
112
00:05:40,681 --> 00:05:43,377
And now, I have a present for you.
113
00:05:44,218 --> 00:05:46,448
It's time for mattress surfing!
114
00:05:46,521 --> 00:05:50,082
(# "Let's Bounce"
by Christy Carlson Romano)
115
00:05:50,157 --> 00:05:53,217
# Time to get the party started
116
00:05:53,294 --> 00:05:55,922
# Everybody's ready to
117
00:05:55,997 --> 00:05:57,521
# So let's bounce
118
00:05:57,598 --> 00:05:59,293
# And it's something new
119
00:05:59,367 --> 00:06:00,857
# Let's bounce
120
00:06:00,935 --> 00:06:02,368
# 'Cause we all want to
121
00:06:02,436 --> 00:06:03,801
# Let's bounce
122
00:06:03,871 --> 00:06:05,600
# Gonna have some fun
123
00:06:05,673 --> 00:06:08,738
# Everybody, everyone
124
00:06:08,809 --> 00:06:10,071
# Let's bounce
125
00:06:10,144 --> 00:06:11,873
# Get the party on
126
00:06:11,946 --> 00:06:13,345
# Let's bounce
127
00:06:13,414 --> 00:06:15,041
# From dusk 'til dawn
128
00:06:15,116 --> 00:06:16,378
# Let's shout
129
00:06:16,450 --> 00:06:18,281
# Gonna all go there
130
00:06:18,352 --> 00:06:20,718
# Everybody, everywhere
131
00:06:20,788 --> 00:06:23,188
# You know we gotta make it bounce
132
00:06:23,925 --> 00:06:25,153
# I'm ready, baby
133
00:06:25,226 --> 00:06:27,217
# Let's bounce
134
00:06:29,363 --> 00:06:30,694
(whispers)
135
00:06:30,765 --> 00:06:32,756
# Let's bounce
136
00:06:37,638 --> 00:06:39,071
(music stops)
137
00:06:39,140 --> 00:06:43,201
Princess Aimee has to go potty.
138
00:06:53,120 --> 00:06:55,918
(# "I Always Get What I Want"
by Avril Lavigne)
139
00:06:55,990 --> 00:06:58,390
# Everything that I got
140
00:06:58,459 --> 00:07:00,450
# So get me what I want
141
00:07:01,462 --> 00:07:03,089
# 'Cause I'm a big shot
142
00:07:03,164 --> 00:07:05,689
I think I'll just have some milk
and cookies in my room, Olivia.
143
00:07:05,766 --> 00:07:08,826
- Yes, Your Majesty.
- Perhaps some earplugs.
144
00:07:08,903 --> 00:07:12,737
- Quite a party, darling.
- Yeah. We're just having a little bit of fun.
145
00:07:12,807 --> 00:07:16,208
Oh, Rupert and the boys
used to love doing that.
146
00:07:16,277 --> 00:07:20,043
King Rupert. May he rest in peace.
147
00:07:20,114 --> 00:07:23,641
I did it too, you know. But a little differently.
148
00:07:23,718 --> 00:07:24,412
Felix?
149
00:07:24,485 --> 00:07:27,852
- I thought you never slide.
- I don't.
150
00:07:27,922 --> 00:07:30,982
But I've done a lot of flying in my time.
151
00:07:31,058 --> 00:07:33,754
(# "Trouble" by Pink)
152
00:07:34,962 --> 00:07:37,760
Is she really going to do this?
153
00:07:38,699 --> 00:07:41,167
May I?
154
00:07:41,235 --> 00:07:42,827
Ha!
155
00:07:54,015 --> 00:07:55,573
Ta-da.
156
00:07:56,584 --> 00:07:59,348
# I've been working at the palace
157
00:07:59,420 --> 00:08:02,446
# Just to pass the time away
158
00:08:02,523 --> 00:08:05,788
# Can't you hear the bells a-ringing?
159
00:08:05,860 --> 00:08:08,852
# Rise up so early in the morn
160
00:08:08,929 --> 00:08:11,898
# Can't you hear the bells a-shouting?
161
00:08:11,966 --> 00:08:14,594
# Maids, go do your chores
162
00:08:19,440 --> 00:08:22,136
And now, to end our little show,
163
00:08:22,209 --> 00:08:24,803
if we all give her a shout-out,
164
00:08:24,879 --> 00:08:27,177
Her Majesty may sing us a song.
165
00:08:27,248 --> 00:08:29,773
Thank you, no.
166
00:08:29,850 --> 00:08:32,284
Queens rarely do karaoke.
167
00:08:32,353 --> 00:08:35,322
Grandma, come on. The song
you sang at my 18th-birthday party.
168
00:08:35,389 --> 00:08:39,382
- Remember that? They loved it.
- Dear, we had music then.
169
00:08:39,460 --> 00:08:41,928
Mia had a CD made,
so you can sing along.
170
00:08:41,996 --> 00:08:44,260
Clarisse, Clarisse,
171
00:08:44,331 --> 00:08:47,129
Clarisse, Clarisse, Clarisse...
172
00:08:49,003 --> 00:08:52,962
Some girls are fair,
some are jolly and fit.
173
00:08:53,741 --> 00:08:58,303
Some have a well-bred air,
or a well-honed wit.
174
00:08:58,379 --> 00:09:02,873
# Each one's a jewel, with a singular shine
175
00:09:02,950 --> 00:09:07,580
# A work of art with its own rare design
176
00:09:09,857 --> 00:09:13,850
# Dear little girl, you are terribly blessed
177
00:09:14,361 --> 00:09:18,593
# But it's your heart of gold I love the best
178
00:09:18,666 --> 00:09:23,603
# And that will be your crowning glory
179
00:09:23,671 --> 00:09:27,437
# Your whole life through
180
00:09:27,508 --> 00:09:31,911
# It'll always be your crowning glory
181
00:09:31,979 --> 00:09:35,506
# The most glorious part
182
00:09:36,117 --> 00:09:38,347
- # Of you
- (# r&b beat)
183
00:09:40,788 --> 00:09:42,415
What did you do?
184
00:09:42,490 --> 00:09:44,754
Well, I might have
tweaked it a little bit on my computer.
185
00:09:44,825 --> 00:09:47,293
But I don't know
how to do this sort of thing.
186
00:09:47,361 --> 00:09:48,589
Asana, now.
187
00:09:48,662 --> 00:09:51,597
Grandma, just follow Asana and sing.
188
00:09:51,665 --> 00:09:53,929
- # Some boys can walk
- # Some guys can groove
189
00:09:54,001 --> 00:09:56,196
- # Strike an elegant pose
- # Wear the really hip clothes
190
00:09:56,270 --> 00:09:58,101
# Some seem to have no faults
191
00:09:58,172 --> 00:10:00,504
- # But we never like those
- # No, we don't
192
00:10:00,574 --> 00:10:04,840
- # They'll praise your eyes
- # Your melodious laugh
193
00:10:04,912 --> 00:10:08,541
# Call you more lovely than others by half
194
00:10:09,283 --> 00:10:11,308
- # The one who's right
- # My gorgeous prince
195
00:10:11,385 --> 00:10:13,615
- # Will be honest and true
- # He'll believe in me too
196
00:10:13,687 --> 00:10:17,851
# And prize your heart of gold the way I do
197
00:10:17,925 --> 00:10:22,225
# He'll know that
that will be your crowning glory
198
00:10:22,296 --> 00:10:26,562
# Your whole life through
199
00:10:26,634 --> 00:10:31,037
# Your love will see
that it's your crowning glory
200
00:10:31,105 --> 00:10:35,041
# The most glorious part
201
00:10:35,109 --> 00:10:36,804
# Of you
202
00:10:36,877 --> 00:10:39,141
- # And you
- # And you
203
00:10:39,213 --> 00:10:40,680
# And you
204
00:10:40,748 --> 00:10:42,147
Me?
205
00:10:42,216 --> 00:10:43,774
Go on.
206
00:10:49,356 --> 00:10:52,792
# That will be your crowning glory
207
00:10:52,860 --> 00:10:57,160
# Darling, when they tell your story
208
00:10:57,231 --> 00:11:01,565
# They'll call your heart of gold
your crowning glory
209
00:11:01,635 --> 00:11:05,628
# The most glorious part
210
00:11:05,706 --> 00:11:09,039
# Of you
211
00:11:16,350 --> 00:11:18,716
(Mabrey) Gretchen, hot water.
212
00:11:20,955 --> 00:11:23,583
- What are you saying?
- Well, she's smart.
213
00:11:23,657 --> 00:11:26,148
And she really cares about Genovia.
214
00:11:26,227 --> 00:11:27,694
Maybe...
215
00:11:27,761 --> 00:11:30,730
Well, maybe it wouldn't be so bad
if she ran the country.
216
00:11:30,798 --> 00:11:32,356
Are you mad?
217
00:11:32,433 --> 00:11:35,129
She believes in Genovia
so much that she's convinced herself
218
00:11:35,202 --> 00:11:37,534
to marry someone that
she knows she can never love.
219
00:11:37,605 --> 00:11:41,905
I can't believe that I am hearing this.
You want her to rule?
220
00:11:41,976 --> 00:11:46,242
After all the effort that we have put in,
to end up with nothing?
221
00:11:46,313 --> 00:11:51,683
It wouldn't be nothing. Genovia would be
in good hands, and she would be happy.
222
00:11:52,253 --> 00:11:54,084
Ah.
223
00:11:54,154 --> 00:11:56,179
You've fallen in love with her.
224
00:11:56,257 --> 00:11:57,588
No.
225
00:11:57,658 --> 00:11:59,421
No, Uncle, all that I'm asking...
226
00:11:59,493 --> 00:12:02,656
No, no, no, no, no, no, no, no, you listen.
227
00:12:03,631 --> 00:12:08,398
What do you think will happen?
That she will leave Andrew and marry you?
228
00:12:08,469 --> 00:12:10,596
I put in the effort to make you a king,
229
00:12:10,671 --> 00:12:13,401
not to have you marry a queen.
I will not have it, sir.
230
00:12:13,474 --> 00:12:16,932
Don't worry, Uncle. That will never happen.
Mia doesn't care for me that way.
231
00:12:17,011 --> 00:12:19,502
Oh, but you care for her.
232
00:12:19,580 --> 00:12:24,643
Uncle, I just want us to stop
trying to sabotage her. That's all.
233
00:12:28,289 --> 00:12:31,520
All right. If that's what you really want.
234
00:12:35,162 --> 00:12:37,824
I just want your happiness, my boy.
235
00:12:39,066 --> 00:12:41,364
Go to her.
236
00:12:41,435 --> 00:12:43,596
Congratulate her.
237
00:12:44,571 --> 00:12:46,698
And tell her that we surrender.
238
00:12:46,774 --> 00:12:49,641
Thank you, Uncle.
239
00:13:01,322 --> 00:13:03,654
Elsie Kentworthy, please.
240
00:13:11,598 --> 00:13:13,896
(coughing)
241
00:13:13,968 --> 00:13:16,232
That's enough flaming ones for now.
242
00:13:16,303 --> 00:13:18,168
Are you sure I didn't burn you?
243
00:13:18,238 --> 00:13:21,332
- (Lilly) Of course you did. Look at his coat.
- No, no, it's very minor.
244
00:13:21,408 --> 00:13:24,502
You just sort of seared the sleeve. Look.
245
00:13:25,946 --> 00:13:27,470
(Mia) Sorry.
246
00:13:27,548 --> 00:13:31,314
(Nicholas whistling Rachmaninoff)
247
00:13:31,385 --> 00:13:33,512
- Lilly?
- Yes?
248
00:13:33,587 --> 00:13:36,385
- Can I talk to you for a second?
- Uh-huh.
249
00:13:39,626 --> 00:13:42,117
Look over there.
250
00:13:44,732 --> 00:13:49,567
Should I shoo him? Should I shoo him?
Just tell me who I should shoo and I'll shoo.
251
00:13:49,636 --> 00:13:53,072
I just want to talk to Nicholas for a second.
252
00:13:53,140 --> 00:13:54,630
OK.
253
00:13:55,976 --> 00:13:58,035
- Backing off, please. Andrew?
- Yes?
254
00:13:58,112 --> 00:14:00,706
Why don't you go introduce
Lilly to your parents?
255
00:14:00,781 --> 00:14:02,544
You know, just tell them
I'll be up for brunch in a second.
256
00:14:02,616 --> 00:14:04,447
(Lilly) Yeah, I'd love
to meet Susan and Arnold.
257
00:14:04,518 --> 00:14:08,454
We can have those tasty
finger sandwiches together.
258
00:14:09,456 --> 00:14:10,514
Would you like some help?
259
00:14:10,591 --> 00:14:12,889
He's not the one she's marrying, is he?
260
00:14:12,960 --> 00:14:17,954
Would you please try to keep up, Brigitta?
He's trying to steal the crown.
261
00:14:20,467 --> 00:14:23,163
- Ready?
- Mm-hm.
262
00:14:23,237 --> 00:14:25,762
- Take your stance.
- OK.
263
00:14:28,776 --> 00:14:31,244
Elbow down. Just a bit.
264
00:14:33,280 --> 00:14:36,010
Use your mouth as an anchor.
265
00:14:36,083 --> 00:14:38,574
- Excuse me?
- Touch your mouth.
266
00:14:40,821 --> 00:14:42,618
Good.
267
00:14:42,689 --> 00:14:44,680
Relax this hand.
268
00:14:49,196 --> 00:14:51,596
And breathe in.
269
00:14:54,068 --> 00:14:55,501
Release.
270
00:14:57,571 --> 00:14:58,799
Oh.
271
00:14:58,872 --> 00:15:01,204
How did that feel?
272
00:15:02,309 --> 00:15:04,641
Wonderful.
273
00:15:06,213 --> 00:15:08,807
Wonderful.
274
00:15:08,882 --> 00:15:12,511
Turn around.
We should give them some privacy.
275
00:15:16,256 --> 00:15:20,488
I have to go. I really
only came back to pack my things.
276
00:15:21,762 --> 00:15:24,390
You're leaving?
277
00:15:24,465 --> 00:15:27,229
I think it's time I bowed out gracefully.
278
00:15:27,301 --> 00:15:29,599
Don't you?
279
00:15:30,637 --> 00:15:32,628
Goodbye.
280
00:15:33,907 --> 00:15:36,000
- Bye.
- Goodbye.
281
00:15:44,118 --> 00:15:46,086
Mia.
282
00:15:47,387 --> 00:15:50,550
Could I see you one more time before I go?
283
00:15:51,758 --> 00:15:54,784
Nicholas, I'm watched like a hawk.
284
00:15:54,862 --> 00:15:57,092
Princess, Princess.
285
00:15:57,865 --> 00:15:59,093
See?
286
00:15:59,166 --> 00:16:01,396
I'll find a way.
287
00:16:01,468 --> 00:16:02,298
Yes?
288
00:16:02,369 --> 00:16:06,032
Um, nothing.
I'm just supposed to watch you.
289
00:16:10,077 --> 00:16:12,272
(crashing and clattering)
290
00:16:25,792 --> 00:16:31,992
With only two and a half days left, Olivia,
I'm beginning to feel rather frantic.
291
00:16:32,065 --> 00:16:34,192
Would you take
Maurice out for me, please?
292
00:16:34,268 --> 00:16:36,293
I have to check the orchestra selections.
293
00:16:36,370 --> 00:16:39,362
And they asked you to approve a place
setting for the reception, Your Majesty.
294
00:16:39,439 --> 00:16:41,430
Very well.
295
00:16:47,347 --> 00:16:50,908
(woman's voice) Our selections
for dancing at the royal reception.
296
00:16:50,984 --> 00:16:52,975
(# waltz music)
297
00:17:11,939 --> 00:17:13,930
(chuckles)
298
00:17:20,647 --> 00:17:23,241
Have you been thinking about us?
299
00:17:28,388 --> 00:17:31,050
Yes, I have.
300
00:17:32,059 --> 00:17:34,289
I see.
301
00:17:34,361 --> 00:17:36,124
If you'll excuse me.
302
00:17:36,196 --> 00:17:40,155
No, Joseph.
You had to know what I was going to say.
303
00:17:40,234 --> 00:17:42,464
Mia needs me now more than ever before.
304
00:17:42,536 --> 00:17:45,733
It's the monarchy. I mean,
as queen it's my responsibility.
305
00:17:45,806 --> 00:17:46,966
You know how it is.
306
00:17:47,040 --> 00:17:49,531
You were never just my queen, Clarisse.
307
00:17:49,610 --> 00:17:52,738
You were the someone that I wanted
to spend the rest of my life with.
308
00:17:52,813 --> 00:17:59,184
But, if you prefer that I see you
first and foremost as my queen...
309
00:18:00,354 --> 00:18:01,878
- I shall oblige.
- No, Joseph...
310
00:18:01,955 --> 00:18:03,946
Your Majesty.
311
00:18:18,405 --> 00:18:20,396
(music stops)
312
00:18:26,847 --> 00:18:28,371
Your bed is turned down, Your Highness.
313
00:18:28,448 --> 00:18:31,713
If you don't need anything else, Princess,
we're going to supper.
314
00:18:31,785 --> 00:18:33,946
Oh. Well, enjoy yourselves, ladies.
315
00:18:34,021 --> 00:18:36,387
Ah-ah-ah. What did we talk about?
316
00:18:36,456 --> 00:18:38,424
No more curtsy.
317
00:18:38,492 --> 00:18:40,289
We're going to supper.
318
00:18:40,360 --> 00:18:42,521
Thank you.
319
00:18:42,596 --> 00:18:44,154
- Hi, Miss Lilly.
- May we announce you?
320
00:18:44,231 --> 00:18:46,290
I can announce myself. Lilly Moscovitz!
321
00:18:46,366 --> 00:18:48,425
- Mia, look out your window.
- Why? What's going on?
322
00:18:48,502 --> 00:18:53,337
Just look out your window.
Prince Charming is throwing pebbles.
323
00:18:55,776 --> 00:18:57,767
Nicholas.
324
00:18:58,945 --> 00:19:01,106
Nicholas, what are you doing?
325
00:19:01,181 --> 00:19:02,443
(clears throat)
326
00:19:02,516 --> 00:19:06,179
Rapunzel, Rapunzel, with hair so fine.
327
00:19:06,253 --> 00:19:09,416
Come out your window,
climb down the vine.
328
00:19:12,459 --> 00:19:15,087
The feat you ask, dear sir, isn't easy.
329
00:19:15,162 --> 00:19:18,529
And I won't respond
to that line, it's far too cheesy.
330
00:19:18,598 --> 00:19:21,328
So what does he want?
331
00:19:21,401 --> 00:19:22,868
He wants me to climb down the vine.
332
00:19:22,936 --> 00:19:24,767
- Well, do you want to?
- Yes.
333
00:19:24,838 --> 00:19:27,432
- So go.
- It's a recipe for disaster.
334
00:19:27,507 --> 00:19:30,999
Mia, do something impulsive
for once in your life. You're getting married.
335
00:19:31,078 --> 00:19:34,605
Do you want a regular bachelorette party
with 12 screaming girls,
336
00:19:34,681 --> 00:19:39,983
or do you want a stroll in the moonlight
with your almost-Prince Charming?
337
00:20:00,807 --> 00:20:04,402
I always like a man in shades.
338
00:20:04,911 --> 00:20:06,902
- Oh, Your Majesty.
- No, no, ladies.
339
00:20:06,980 --> 00:20:09,414
Come in, come in.
I was just about to leave.
340
00:20:09,916 --> 00:20:12,544
This really is more romantic in books.
341
00:20:12,619 --> 00:20:14,917
My foot is stuck.
342
00:20:16,223 --> 00:20:17,190
(thud)
343
00:20:17,591 --> 00:20:20,116
Oh, what was that?
344
00:20:22,529 --> 00:20:25,362
# Fr�re Jacques, Fr�re Jacques
345
00:20:25,432 --> 00:20:27,957
# Dormez-vous? Dormez-vous?
346
00:20:28,034 --> 00:20:31,731
Your Majesty, we never got to finish
our routine at the slumber party.
347
00:20:31,805 --> 00:20:33,238
And there's more dancing, too.
348
00:20:33,306 --> 00:20:36,070
# Fr�re Jacques, Fr�re Jacques
349
00:20:36,143 --> 00:20:38,270
- # Dormez-vous? Dormez-vous?
- (thud)
350
00:20:38,345 --> 00:20:41,405
- And there's a big finish.
- Yes, the big finale.
351
00:20:41,481 --> 00:20:42,812
(screaming)
352
00:20:42,883 --> 00:20:45,249
(grunts of pain)
353
00:20:45,318 --> 00:20:49,277
- I'm sorry. Did I hurt you again?
- No, I... I'm used to it.
354
00:20:49,923 --> 00:20:52,915
# Sonnez les matines, sonnez les matines
355
00:20:52,993 --> 00:20:54,153
# Ding, dang, dong
356
00:20:54,327 --> 00:20:56,158
# Ding, dang, dong
357
00:21:00,767 --> 00:21:03,463
What a pity we missed it at the party.
358
00:21:06,306 --> 00:21:09,639
(Lilly) I'll cover for you. Go, Rapunzel, go.
359
00:21:21,655 --> 00:21:25,284
- (Nicholas) Tell me your greatest desires.
- Tell me a secret.
360
00:21:25,358 --> 00:21:27,553
- Isn't that the same?
- Almost.
361
00:21:27,627 --> 00:21:30,118
But anyone can see your desires.
362
00:21:30,197 --> 00:21:32,757
No one knows what's in your heart.
363
00:21:32,833 --> 00:21:34,960
- Tell me something.
- Um...
364
00:21:35,969 --> 00:21:40,736
I love I Love Lucy reruns.
And sometimes I dream in black and white.
365
00:21:41,741 --> 00:21:44,471
I used to pretend I was sick
when I had a test in school.
366
00:21:44,544 --> 00:21:46,705
- We all did that.
- OK.
367
00:21:48,181 --> 00:21:52,049
Sometimes, I put chocolate milk
on my cereal.
368
00:21:52,118 --> 00:21:55,485
I am deathly afraid of jellyfish.
369
00:21:56,490 --> 00:21:59,288
I haven't danced with you
since your birthday.
370
00:21:59,359 --> 00:22:01,827
That's a fact. It's not a secret.
371
00:22:01,895 --> 00:22:04,386
The secret is, is that...
372
00:22:04,464 --> 00:22:06,864
I still want to.
373
00:22:06,933 --> 00:22:11,165
(# "Love Me Tender" by Norah Jones)
374
00:22:14,241 --> 00:22:17,142
# Love me tender
375
00:22:17,210 --> 00:22:20,407
# Love me sweet
376
00:22:21,414 --> 00:22:25,578
# Never let me go
377
00:22:27,821 --> 00:22:30,221
# You have made
378
00:22:30,290 --> 00:22:33,418
# My life complete
379
00:22:34,528 --> 00:22:39,431
# And I love you so
380
00:22:41,301 --> 00:22:44,429
# Love me tender
381
00:22:44,504 --> 00:22:47,871
# Love me true
382
00:22:47,941 --> 00:22:52,776
# All my dreams fulfill
383
00:22:54,614 --> 00:22:57,242
# For, my darling
384
00:22:57,317 --> 00:23:00,047
# I love you
385
00:23:01,488 --> 00:23:06,255
# And I always will
386
00:23:06,326 --> 00:23:08,317
Good morning.
387
00:23:11,531 --> 00:23:14,329
- Good morning.
- Hello.
388
00:23:14,401 --> 00:23:17,370
- We stayed out all night.
- Yes, we did.
389
00:23:18,371 --> 00:23:20,703
We stayed out all night.
390
00:23:25,011 --> 00:23:26,308
Is that...
391
00:23:26,379 --> 00:23:28,677
- There's a man in that boat.
- What?
392
00:23:28,748 --> 00:23:31,478
Do you see that?
There's somebody over there.
393
00:23:31,551 --> 00:23:35,544
He's probably some fisherman, I suppose.
394
00:23:43,830 --> 00:23:46,025
With a video camera?
395
00:23:46,099 --> 00:23:48,465
- What?
- You're really low.
396
00:23:48,535 --> 00:23:50,526
No, Mia.
I have no idea who that man is.
397
00:23:50,604 --> 00:23:53,596
You know, it's really a shame he didn't
get juicier stuff last night, you jerk.
398
00:23:53,673 --> 00:23:56,369
Mia, I have nothing to do with this. I swear.
399
00:23:56,443 --> 00:23:59,037
Mia, please. Come on.
Will you listen to me?
400
00:23:59,112 --> 00:24:02,013
- That is not my boat.
- Hey, Nicholas? Have a nice life.
401
00:24:02,082 --> 00:24:05,017
But that is my horse. Mia...
402
00:24:06,252 --> 00:24:08,345
Mia? Hello?
403
00:24:13,193 --> 00:24:15,627
Good morning, my love.
404
00:24:15,695 --> 00:24:20,132
I know it's a little early,
but I've been thinking.
405
00:24:20,200 --> 00:24:22,532
Things have been so pressured lately.
406
00:24:22,602 --> 00:24:25,901
I was wondering
whether we should spend...
407
00:24:27,607 --> 00:24:28,539
Lilly?
408
00:24:28,608 --> 00:24:30,940
Good morning, Your Majesty.
409
00:24:31,011 --> 00:24:35,038
- What... What are you doing here?
- I just wanted...
410
00:24:36,082 --> 00:24:37,276
Mia.
411
00:24:37,817 --> 00:24:39,250
Doors.
412
00:24:39,319 --> 00:24:43,551
- What's going on?
- Princess, I think you should see this.
413
00:24:44,557 --> 00:24:47,890
(Elsie) And here's
the royal exclusive I promised.
414
00:24:47,961 --> 00:24:51,419
After generations
of boring royals who never misbehaved,
415
00:24:51,498 --> 00:24:54,831
Genovia finally has a world-class scandal.
416
00:24:54,901 --> 00:24:57,927
Proving that we should have
brought in an American long ago.
417
00:24:58,004 --> 00:24:59,767
Will Andrew Jacoby, Duke of Kenilworth,
418
00:24:59,839 --> 00:25:03,002
still marry such
a naughty, naughty princess?
419
00:25:03,076 --> 00:25:05,510
Or will Lord Nicholas Devereaux
be the new king?
420
00:25:05,578 --> 00:25:09,412
It's out of the frying pan
and into the fire for Princess Mia.
421
00:25:09,482 --> 00:25:11,609
Keep your eggs sunny-side up.
422
00:25:11,685 --> 00:25:13,209
I'd like to tell her
what she can do with her eggs...
423
00:25:13,286 --> 00:25:14,685
Lilly.
424
00:25:14,754 --> 00:25:17,621
- Could we have a moment alone?
- Yes.
425
00:25:29,536 --> 00:25:31,527
So?
426
00:25:34,174 --> 00:25:36,506
I got played.
427
00:25:39,079 --> 00:25:40,706
A-ha.
428
00:25:41,715 --> 00:25:44,548
Well, the big question is:
429
00:25:44,617 --> 00:25:47,313
Do we still have a wedding?
430
00:25:48,354 --> 00:25:51,585
- Andrew, I am so, so sorry.
- Excuse me.
431
00:25:51,658 --> 00:25:54,786
Andrew, please wait.
I promise you nothing happened.
432
00:25:54,861 --> 00:25:57,625
Yes, but Mia,
you still went, didn't you? You went.
433
00:25:57,697 --> 00:26:01,360
I don't think you understand. I'm an
extremely eligible bachelor in England.
434
00:26:01,434 --> 00:26:07,100
I really am. I've got plenty of friends,
lots of lovely women friends, and...
435
00:26:07,173 --> 00:26:09,835
I still think this marriage is a good idea.
436
00:26:11,377 --> 00:26:13,368
Mia.
437
00:26:18,418 --> 00:26:19,942
(cow moos)
438
00:26:21,554 --> 00:26:24,182
The queen would not approve of spying.
439
00:26:25,759 --> 00:26:27,624
Ah.
440
00:26:29,696 --> 00:26:31,561
So?
441
00:26:31,631 --> 00:26:33,098
Anything?
442
00:26:33,166 --> 00:26:36,897
I really want to say yes, but no.
There's just, there's no...
443
00:26:36,970 --> 00:26:39,234
spark.
444
00:26:39,305 --> 00:26:41,603
Me too.
445
00:26:41,674 --> 00:26:44,165
- Really?
- Really.
446
00:26:44,244 --> 00:26:45,939
- I mean, it was pleasurable.
- Very.
447
00:26:46,012 --> 00:26:49,709
- Very pleasant, but, but, but no fireworks.
- None.
448
00:26:49,783 --> 00:26:53,184
What are we gonna do? Look, we will...
449
00:26:53,253 --> 00:26:55,653
We will figure something out.
450
00:27:01,027 --> 00:27:02,756
Mia.
451
00:27:07,400 --> 00:27:09,732
You chose me.
452
00:27:15,208 --> 00:27:17,039
No privacy.
453
00:27:20,413 --> 00:27:23,746
You chose me, and I accepted.
454
00:27:23,817 --> 00:27:26,718
And a gentleman
never backs out on his word.
455
00:27:26,786 --> 00:27:28,310
We are going to...
456
00:27:28,388 --> 00:27:33,792
We're going to stand up in church and say
"I do," and tomorrow we'll be man and wife.
457
00:27:33,860 --> 00:27:38,092
And you are going to make
an amazing queen of Genovia.
458
00:27:41,634 --> 00:27:43,625
Thank you.
459
00:27:58,484 --> 00:28:00,111
I'm getting married today.
460
00:28:01,654 --> 00:28:05,784
(Clarisse) She's getting
married today, Maurice.
461
00:28:12,432 --> 00:28:15,924
Your Highness, we're running very late.
462
00:28:16,002 --> 00:28:19,733
Grandma says the queen is never late,
everyone else is simply early.
463
00:28:19,806 --> 00:28:21,706
Your Highness, a strange woman came in
464
00:28:21,774 --> 00:28:23,742
and said that she wanted
to hide in your closet.
465
00:28:23,810 --> 00:28:25,801
So I let her.
466
00:28:26,846 --> 00:28:29,838
Well, dear, that probably
wasn't the wisest decision in the...
467
00:28:29,916 --> 00:28:32,680
Now, this is what I call a closet.
468
00:28:32,752 --> 00:28:35,721
- Mom.
- Oh, my darling.
469
00:28:35,788 --> 00:28:38,655
- Careful. We're squashing Trevor.
- Hi.
470
00:28:38,725 --> 00:28:40,625
Hi, Trevor.
471
00:28:40,693 --> 00:28:43,127
He's sleeping. Shh.
472
00:28:44,063 --> 00:28:47,123
He is the most beautiful baby brother.
473
00:28:48,868 --> 00:28:51,735
We were joking.
We knew it was your mother.
474
00:28:51,804 --> 00:28:54,068
Your stepfather's here too.
475
00:28:54,140 --> 00:28:57,837
Now, I'm your mother, it's your
wedding day, I have to say something.
476
00:28:57,911 --> 00:29:02,439
Being married is about being yourself,
only with someone else.
477
00:29:03,816 --> 00:29:05,249
Thanks, Mom.
478
00:29:05,318 --> 00:29:06,842
(knocking)
479
00:29:06,920 --> 00:29:08,683
- How are you feeling? You look beautiful.
- I'm... Well, I'm...
480
00:29:08,755 --> 00:29:10,154
- You look so calm.
- I'm a little...
481
00:29:10,223 --> 00:29:14,216
Paolo is back to turn
a caterpillar into a butterfly.
482
00:29:14,294 --> 00:29:16,319
- There she go, butterfly.
- Paolo.
483
00:29:16,396 --> 00:29:19,229
Coat off. I tell you, when I say
"butterfly," the coat comes off.
484
00:29:19,299 --> 00:29:20,994
- Principessa Mia.
- Paolo.
485
00:29:22,001 --> 00:29:24,128
- You remember my mother, Helen.
- Piacere.
486
00:29:24,203 --> 00:29:26,194
- The hairdresser.
- And a new baby. Monella.
487
00:29:26,272 --> 00:29:28,502
All Italian men love baby - except Paolo.
488
00:29:28,574 --> 00:29:31,634
You got to get out now,
because we have to go to work.
489
00:29:31,711 --> 00:29:34,874
Five years ago,
Paolo take you from that to that.
490
00:29:34,948 --> 00:29:38,179
Today, he give you this.
491
00:29:38,251 --> 00:29:40,549
A wedding look for the bride.
492
00:29:45,325 --> 00:29:47,589
I look like a moose.
493
00:29:47,660 --> 00:29:51,061
Yes, but a very cute moose.
Make all the boy moose go...
494
00:29:51,130 --> 00:29:52,597
(honks)
495
00:29:53,499 --> 00:29:54,864
I have antlers.
496
00:29:54,934 --> 00:29:57,164
(honks)
497
00:29:58,071 --> 00:30:00,062
Go.
498
00:30:04,110 --> 00:30:06,305
I look like a poodle.
499
00:30:06,379 --> 00:30:10,076
That's just the way I feel.
Here we go again.
500
00:30:10,149 --> 00:30:11,776
Good. Sit up.
501
00:30:11,851 --> 00:30:14,649
She kind of does look like a poodle.
502
00:30:16,622 --> 00:30:18,613
I like it.
503
00:30:20,893 --> 00:30:23,919
This time I'm so sure,
I use my own pictures.
504
00:30:23,997 --> 00:30:27,626
So. Un, deux, trois.
505
00:30:28,167 --> 00:30:31,136
(Mabrey) Gretchen?
I can't find my gloves.
506
00:30:32,071 --> 00:30:36,030
You go on. I think it would be better
if I didn't go to the wedding.
507
00:30:36,109 --> 00:30:38,100
My boy.
508
00:30:39,178 --> 00:30:42,841
Don't give up so easily.
Come to church. Sweep her off her feet.
509
00:30:42,915 --> 00:30:45,383
In a week or two, she'll be yours.
510
00:30:45,451 --> 00:30:48,545
The game is over, Uncle.
She's going to marry Andrew.
511
00:30:48,621 --> 00:30:51,112
Ah, you're so right. Ah, well.
512
00:30:51,190 --> 00:30:56,093
This is a disaster in the making.
Wouldn't miss a moment of it.
513
00:30:57,130 --> 00:31:00,065
I'll try to catch the garter.
514
00:31:00,133 --> 00:31:02,693
(shouts) The royal carriage approaches.
515
00:31:02,769 --> 00:31:04,964
- What did he say, Artie?
- The princess is coming.
516
00:31:05,038 --> 00:31:07,029
Showtime.
517
00:31:08,474 --> 00:31:10,999
Suki Sanchez here from the USA.
518
00:31:11,077 --> 00:31:14,012
A long way from home,
but happily following a story
519
00:31:14,080 --> 00:31:16,344
that started in the streets
of San Francisco,
520
00:31:16,416 --> 00:31:21,877
and is about to have a happy ending here
in the small, beautiful land of Genovia.
521
00:31:21,954 --> 00:31:25,515
Prepare for the arrival of Princess Mia.
522
00:31:30,797 --> 00:31:32,788
Psst. Sir.
523
00:31:33,833 --> 00:31:39,669
I don't mean to talk out of school,
but there's something you must know.
524
00:31:39,739 --> 00:31:44,108
Your uncle called Elsie
and set you up with that video.
525
00:31:44,177 --> 00:31:47,635
Why doesn't that surprise me?
I should have known.
526
00:31:47,713 --> 00:31:48,941
He's up to something.
527
00:31:49,015 --> 00:31:52,314
He was much too delighted
that you aren't going to that wedding.
528
00:31:52,385 --> 00:31:54,945
- I must get to that church.
- Yes, yes, but how?
529
00:31:55,021 --> 00:31:58,081
Everything on four wheels
is already rented for the wedding.
530
00:31:58,157 --> 00:32:00,751
- Doesn't matter, I'll run.
- No, no. It's too far.
531
00:32:00,827 --> 00:32:04,058
No, no. You'll take the bike.
532
00:32:04,130 --> 00:32:06,291
The bike? Gretchen, what bike?
We don't have a bike.
533
00:32:06,365 --> 00:32:08,458
Your grandfather's bike.
534
00:32:17,243 --> 00:32:20,474
- Buenas tardes, Tanya.
- Buenas tardes, su Majestad.
535
00:32:20,546 --> 00:32:23,777
Aqu� le presento a mi t�o,
que nos visita de Rosario.
536
00:32:23,850 --> 00:32:28,651
- Oh, how do you do, senor?
- I do better if you and I get married.
537
00:32:30,523 --> 00:32:34,721
I'm sorry. My uncle learned his English
watching the old Three Stooges movies.
538
00:32:34,794 --> 00:32:36,762
Sorry.
539
00:32:41,434 --> 00:32:43,163
Yes, well...
540
00:32:45,104 --> 00:32:46,901
You're not going to believe this.
541
00:32:46,973 --> 00:32:49,441
Lord Devereaux's riding
up the road on a bicycle.
542
00:32:49,509 --> 00:32:50,976
(Nicholas) Sir!
543
00:32:51,043 --> 00:32:52,704
Sir, may I borrow your horse?
544
00:32:52,778 --> 00:32:55,246
Oh, he needs my horse.
545
00:32:55,314 --> 00:32:57,748
(Nicholas) My bike is yours.
546
00:32:57,817 --> 00:33:00,615
How am I supposed
to herd sheep with a bike?
547
00:33:21,073 --> 00:33:24,702
Outspoken American activist
Lilly Moscovitz, the maid of honor,
548
00:33:24,777 --> 00:33:28,440
glides forward as a vision in pink.
549
00:33:28,514 --> 00:33:32,610
I'm a girl who loves black
and is wearing pink.
550
00:33:32,685 --> 00:33:34,312
(all) Aww.
551
00:33:35,321 --> 00:33:38,620
(Elsie) And Duke Andrew's
little nephew, Viscount Ludlow,
552
00:33:38,691 --> 00:33:42,252
affectionately known
as "James of the Cherub Cheeks,"
553
00:33:42,328 --> 00:33:46,287
comes down the aisle
as the royal ring bearer.
554
00:33:48,801 --> 00:33:50,530
- Hey, Joe.
- Hm?
555
00:33:51,537 --> 00:33:54,438
I just wanted to say, before I do this...
556
00:33:55,441 --> 00:33:58,308
I'm sorry you're retiring.
557
00:33:58,377 --> 00:34:02,279
- Who told you that?
- The maids know everything.
558
00:34:04,483 --> 00:34:10,251
Well, the heart does things
for reasons that reason cannot understand.
559
00:34:10,323 --> 00:34:12,814
You're preaching to the choir.
560
00:34:14,560 --> 00:34:15,857
(knocks)
561
00:34:15,928 --> 00:34:17,327
Princess?
562
00:34:17,396 --> 00:34:19,193
Yes?
563
00:34:19,265 --> 00:34:24,259
And you should know
that Nicholas did not set you up at the lake.
564
00:34:27,873 --> 00:34:31,138
- Are you sure?
- The maids know everything.
565
00:34:33,379 --> 00:34:35,643
We're ready when she is.
566
00:34:38,684 --> 00:34:40,948
(organ music starts)
567
00:35:31,070 --> 00:35:33,163
(audience murmurs)
568
00:35:35,675 --> 00:35:37,973
(music falters and halts)
569
00:35:39,211 --> 00:35:42,078
- Is this part of the plan?
- No.
570
00:35:42,148 --> 00:35:44,275
I...
571
00:35:44,350 --> 00:35:45,374
(clears throat)
572
00:35:45,918 --> 00:35:48,512
I'm going to need a minute or two.
573
00:35:50,556 --> 00:35:53,081
Thank you, Your Highness.
574
00:35:54,794 --> 00:35:58,594
(Elsie) Now the bride is moving
swiftly back up the aisle and out the door.
575
00:35:58,664 --> 00:36:01,929
- Let me.
- (Elsie) Not the traditional route.
576
00:36:02,435 --> 00:36:04,426
(woman) Princess Mia!
577
00:36:04,503 --> 00:36:06,061
- Princess Mia!
- Mia!
578
00:36:11,143 --> 00:36:13,703
- Helen.
- Honey, I'll be right back.
579
00:36:13,779 --> 00:36:16,009
I gotta change Trevor's diaper.
580
00:36:16,082 --> 00:36:21,577
Please, be seated. There'll just be
a momentary interlude. Thank you.
581
00:36:21,654 --> 00:36:26,023
- Do we rush after her?
- No, we never rush. We hasten.
582
00:36:26,092 --> 00:36:28,856
- You'll take care of this?
- Yes, yes. Yes, just one moment.
583
00:36:28,928 --> 00:36:30,953
(Clarisse) Out of my way.
584
00:36:40,639 --> 00:36:43,904
Oh, my dear. Mia.
585
00:36:43,976 --> 00:36:45,671
Oh, Grandma, I'm sorry. I'm so sorry.
586
00:36:45,745 --> 00:36:47,406
- I... I just need a minute.
- No.
587
00:36:47,480 --> 00:36:49,641
- I can do this.
- No.
588
00:36:49,715 --> 00:36:52,479
- I can't do this.
- I know.
589
00:36:53,419 --> 00:36:55,614
Darling, listen to me.
590
00:36:56,622 --> 00:36:58,920
I made my choice.
591
00:36:58,991 --> 00:37:01,619
Duty to my country over love.
592
00:37:02,194 --> 00:37:07,393
It's what I've always done, it seems.
It was drummed into me my whole life.
593
00:37:07,466 --> 00:37:11,368
Now I've lost
the only man I ever really loved.
594
00:37:12,738 --> 00:37:16,504
- (radio) Anyone got a 20 on Joseph?
- I'm with the eagle and sparrow.
595
00:37:16,575 --> 00:37:19,601
Mia, I want you to make
your choices as a woman.
596
00:37:19,678 --> 00:37:21,771
Don't make the same mistakes I did.
597
00:37:21,847 --> 00:37:24,782
Make your own mistakes.
There'll be plenty of them, believe me.
598
00:37:24,850 --> 00:37:28,581
Now, you can go back into that church
and get married, or you can walk away.
599
00:37:28,654 --> 00:37:30,781
Whatever choice you make,
600
00:37:31,791 --> 00:37:33,850
let it come from your heart.
601
00:37:43,068 --> 00:37:45,127
- Excuse me.
- She's back.
602
00:37:49,608 --> 00:37:52,509
(Elsie) The princess
is reentering the church.
603
00:37:52,578 --> 00:37:54,637
She's walking down the aisle.
604
00:37:54,713 --> 00:37:58,149
More like cantering down the aisle.
605
00:37:59,218 --> 00:38:01,550
(music speeds up)
606
00:38:07,526 --> 00:38:09,517
Andrew, wait.
607
00:38:11,864 --> 00:38:14,594
Everyone deserves the chance
to find true love, right?
608
00:38:14,667 --> 00:38:16,601
Yes.
609
00:38:16,669 --> 00:38:18,899
Including us?
610
00:38:23,008 --> 00:38:25,568
Thank you.
611
00:38:26,979 --> 00:38:28,913
For, for, uh...
612
00:38:28,981 --> 00:38:33,509
saving me from doing
the proper thing for once in my life.
613
00:38:34,420 --> 00:38:37,014
Now all I have to do is tell Mummy.
614
00:38:38,090 --> 00:38:40,558
I have to tell everyone else.
615
00:38:40,626 --> 00:38:42,787
(both) Good luck.
616
00:38:54,139 --> 00:38:55,106
Helen.
617
00:38:55,174 --> 00:38:57,165
Welcome.
618
00:38:58,277 --> 00:39:02,373
A few moments ago, I realized
the only reason I was getting married
619
00:39:02,448 --> 00:39:06,509
was because of a law, and that
didn't seem like a good enough reason.
620
00:39:06,585 --> 00:39:08,246
So...
621
00:39:08,320 --> 00:39:11,380
I won't be getting married today.
622
00:39:11,457 --> 00:39:14,449
Sit. Sit. There may be a dinner.
623
00:39:16,962 --> 00:39:21,899
My grandmother has ruled without a man
at her side for quite some time, and...
624
00:39:21,967 --> 00:39:24,299
I think she rocks at it.
625
00:39:25,538 --> 00:39:29,372
So as the granddaughter
of Queen Clarisse and King Rupert...
626
00:39:29,441 --> 00:39:32,968
(all) King Rupert. May he rest in peace.
627
00:39:33,045 --> 00:39:38,506
I ask the members of parliament
to think about your daughters,
628
00:39:38,584 --> 00:39:42,179
your nieces, and sisters,
and granddaughters,
629
00:39:42,254 --> 00:39:44,586
and ask yourselves:
630
00:39:45,791 --> 00:39:50,421
Would you force them to do
what you're trying to make me do?
631
00:39:52,898 --> 00:39:56,299
I believe I will be a great queen.
632
00:39:56,368 --> 00:40:00,702
I understand Genovia to be a land
that combines the beauty of the past
633
00:40:00,773 --> 00:40:03,708
with all the best hope of the future.
634
00:40:03,776 --> 00:40:05,710
- Not now.
- Shh.
635
00:40:05,778 --> 00:40:10,078
I feel in my heart and soul
that I can rule Genovia.
636
00:40:10,149 --> 00:40:12,549
I... I love Genovia.
637
00:40:13,218 --> 00:40:18,053
Do you think that I would
be up here in a wedding dress if I didn't?
638
00:40:18,557 --> 00:40:21,492
I stand here,
639
00:40:21,560 --> 00:40:24,791
ready to take my place as your queen.
640
00:40:25,798 --> 00:40:28,323
Without a husband.
641
00:40:28,400 --> 00:40:31,062
(woman) Viva Mia!
642
00:40:38,577 --> 00:40:40,568
Every time...
643
00:40:41,480 --> 00:40:45,849
Every time this charming
young lady opens her mouth,
644
00:40:45,918 --> 00:40:51,879
she demonstrates a contempt
for the customs of Genovia.
645
00:40:51,957 --> 00:40:57,896
The law clearly states
an unmarried woman cannot be queen.
646
00:40:59,131 --> 00:41:01,759
Fortunately,
647
00:41:01,834 --> 00:41:04,302
there is another heir.
648
00:41:04,370 --> 00:41:07,203
No, there is not.
649
00:41:08,273 --> 00:41:11,538
I decline. I refuse to be king.
650
00:41:12,811 --> 00:41:17,510
Ladies and gentlemen, it is Princess Mia
who should have the crown.
651
00:41:17,583 --> 00:41:20,211
She's bright, and she is caring.
652
00:41:20,719 --> 00:41:23,654
But more importantly, she has a vision.
653
00:41:23,722 --> 00:41:28,284
One that will take Genovia forward,
and if the parliament were astute,
654
00:41:28,360 --> 00:41:30,157
they would name her queen.
655
00:41:30,229 --> 00:41:34,188
Listen to her.
She'll lead us into the 21 st century.
656
00:41:35,200 --> 00:41:40,137
And besides, just think how lovely
she'll look on our postage stamp.
657
00:41:41,807 --> 00:41:44,901
Lovely on a postage stamp?
658
00:41:44,977 --> 00:41:47,343
You would look lovely on a postage stamp!
659
00:41:47,413 --> 00:41:52,612
Don't you walk away from me, sir!
You have a duty, sir, to Genovia.
660
00:41:54,186 --> 00:41:56,450
He's, uh... he is very distressed.
661
00:41:56,522 --> 00:41:59,889
Your duty, sir, to the country! To me, sir!
662
00:42:01,126 --> 00:42:05,085
To Genovia! For your father! Nicholas!
663
00:42:05,164 --> 00:42:07,826
- The door.
- Shut the doors, quickly.
664
00:42:09,435 --> 00:42:11,198
Nicholas. Nicholas!
665
00:42:11,270 --> 00:42:14,535
Nicholas, I cannot have you
giving all, all this up just for a girl.
666
00:42:14,606 --> 00:42:18,167
- Now, look, we can still...
- Enough, Uncle.
667
00:42:18,243 --> 00:42:20,575
We're finished.
668
00:42:22,082 --> 00:42:23,572
What is happening here?
669
00:42:23,650 --> 00:42:26,210
Who's next in line for the throne?
The Von Trokens?
670
00:42:26,286 --> 00:42:27,583
We accept.
671
00:42:27,654 --> 00:42:29,918
Sit down.
672
00:42:33,059 --> 00:42:34,993
(coughs) Make a motion.
673
00:42:35,061 --> 00:42:38,360
- Are you OK? Do you need a...
- (coughs) Make a motion.
674
00:42:38,431 --> 00:42:40,399
Ah.
675
00:42:40,467 --> 00:42:43,061
- Prime Minister?
- Yes, Princess?
676
00:42:43,970 --> 00:42:46,165
I move to abolish the marriage law,
677
00:42:46,239 --> 00:42:50,733
as it applies to present
and future queens of Genovia.
678
00:42:51,211 --> 00:42:53,509
Will anyone second my motion?
679
00:42:56,382 --> 00:43:00,113
Keep eye contact with them.
Stare them down.
680
00:43:00,186 --> 00:43:02,848
No, not, not... Soften. Soften.
681
00:43:02,922 --> 00:43:04,947
Good.
682
00:43:11,831 --> 00:43:13,856
I second the motion.
683
00:43:16,269 --> 00:43:19,329
It's time we had a new tradition.
I like change.
684
00:43:19,405 --> 00:43:21,066
I may grow a mustache.
685
00:43:21,141 --> 00:43:22,836
I think you'd look marvelous
with a mustache.
686
00:43:22,909 --> 00:43:24,467
You know, my father
always favored a Van Dyke...
687
00:43:24,544 --> 00:43:27,035
Gentlemen, gentlemen. Please.
688
00:43:27,113 --> 00:43:32,847
All those in favor of abolishing
the marriage rule, say, "Aye. "
689
00:43:36,189 --> 00:43:38,384
Aye.
690
00:43:38,558 --> 00:43:40,082
Aye.
691
00:43:40,260 --> 00:43:42,387
- Aye.
- Aye.
692
00:43:42,462 --> 00:43:45,192
- You're not in parliament. Sit down.
- Someday.
693
00:43:45,265 --> 00:43:47,733
(all) Aye.
694
00:43:47,801 --> 00:43:49,928
The ayes have it.
695
00:43:50,003 --> 00:43:52,801
Congratulations, Princess.
696
00:43:52,872 --> 00:43:55,067
If I may say so myself,
697
00:43:55,141 --> 00:43:57,473
you rule!
698
00:44:07,053 --> 00:44:08,850
Lionel.
699
00:44:10,290 --> 00:44:12,451
Your Majesty?
700
00:44:12,525 --> 00:44:13,082
Hm?
701
00:44:13,159 --> 00:44:15,650
The princess would like a word.
702
00:44:18,565 --> 00:44:20,556
Oh. Erm...
703
00:44:22,602 --> 00:44:23,728
Grandma?
704
00:44:25,605 --> 00:44:28,335
Just because I didn't
get my fairy-tale ending,
705
00:44:28,408 --> 00:44:30,433
doesn't mean you shouldn't.
706
00:44:32,245 --> 00:44:33,542
Oh, uh...
707
00:44:34,547 --> 00:44:38,574
- Did you hear that?
- Not if you didn't want me to.
708
00:44:38,651 --> 00:44:40,642
Oh, Charlotte.
709
00:44:45,358 --> 00:44:47,349
Well.
710
00:44:53,600 --> 00:44:55,727
Joseph?
711
00:44:55,802 --> 00:44:58,100
Your Majesty.
712
00:44:59,172 --> 00:45:01,037
Dear Joseph.
713
00:45:03,309 --> 00:45:06,073
Am I too late...
714
00:45:06,145 --> 00:45:10,081
to ask you to accept my hand in marriage?
715
00:45:11,217 --> 00:45:13,208
(clears throat)
716
00:45:15,121 --> 00:45:18,056
Well, I thought you'd never ask.
717
00:45:18,124 --> 00:45:19,785
Shades?
718
00:45:20,793 --> 00:45:24,058
You're in charge now.
Good luck with Lionel.
719
00:45:25,064 --> 00:45:26,531
I'm going to a wedding.
720
00:45:26,599 --> 00:45:29,124
(Mabrey) Open up, I say! The door is shut.
721
00:45:29,202 --> 00:45:31,193
Let me in.
722
00:45:33,106 --> 00:45:36,041
Put me down. Put me down!
723
00:45:46,352 --> 00:45:50,482
I know it was short notice,
but you were all dressed.
724
00:45:56,396 --> 00:46:02,460
My Lord Archbishop, I would like to take
this man as my husband, if you please.
725
00:46:02,535 --> 00:46:04,867
Finally.
726
00:46:04,938 --> 00:46:07,099
We have come together
for a different wedding...
727
00:46:07,173 --> 00:46:09,573
- What did I miss?
- She's not getting married.
728
00:46:09,642 --> 00:46:10,609
- She's not getting married?
- No.
729
00:46:10,677 --> 00:46:13,612
With this ring, I thee...
730
00:46:13,680 --> 00:46:15,739
finally...
731
00:46:15,815 --> 00:46:17,112
wed.
732
00:46:17,183 --> 00:46:19,276
- Now the queen's getting married.
- The queen's getting married?
733
00:46:19,352 --> 00:46:21,377
Yeah, to Joe.
734
00:46:21,454 --> 00:46:24,389
I pronounce you man and wife.
735
00:46:24,457 --> 00:46:26,789
You may kiss the bride.
736
00:46:44,344 --> 00:46:50,078
(man) The ceremonial shooting of the
flaming arrow through the coronation ring.
737
00:47:14,941 --> 00:47:18,843
(Elsie) Good morning. It's been
almost a week since the almost wedding,
738
00:47:18,911 --> 00:47:22,347
and busy workers
are setting up for Genovia's grand day.
739
00:47:22,415 --> 00:47:24,747
The coronation of a new queen.
740
00:47:24,817 --> 00:47:28,253
Somewhere in the palace, Princess Mia's
getting ready for the ceremony
741
00:47:28,321 --> 00:47:31,051
that will change her life forever.
742
00:47:34,060 --> 00:47:36,858
So what do you say, Fat Louie?
743
00:47:36,929 --> 00:47:39,898
Think I'll make a good queen?
744
00:47:40,833 --> 00:47:42,767
Indeed you will.
745
00:47:44,337 --> 00:47:49,331
If I may be so bold, I would like
an audience with Your Highness.
746
00:47:55,314 --> 00:47:58,283
What is your dilemma, young man?
747
00:47:58,351 --> 00:48:00,683
You are, in fact.
748
00:48:05,425 --> 00:48:07,859
I'm in love with the queen-to-be.
749
00:48:08,861 --> 00:48:11,728
And I'm inquiring if she loves me too.
750
00:48:14,867 --> 00:48:18,132
Do you have a chicken for my table?
751
00:48:18,204 --> 00:48:21,901
No. No, my kitchen is out of chickens.
752
00:48:21,974 --> 00:48:23,965
Ah.
753
00:48:33,419 --> 00:48:34,784
Mia.
754
00:48:52,205 --> 00:48:55,902
(Kelly) Company, atten... hurgh!
755
00:48:55,975 --> 00:48:58,671
Forward march.
756
00:48:58,744 --> 00:49:00,735
Left, right, left.
757
00:49:00,913 --> 00:49:02,847
Left, right, left.
758
00:49:03,015 --> 00:49:05,449
Left, right, left.
759
00:49:05,518 --> 00:49:07,418
Left, left...
760
00:49:07,487 --> 00:49:09,648
Left, right, left.
761
00:49:09,722 --> 00:49:11,883
Left, left...
762
00:49:11,958 --> 00:49:14,017
Left, right, left.
763
00:49:14,093 --> 00:49:16,391
Left, left...
764
00:49:16,462 --> 00:49:19,056
Company, halt.
765
00:49:20,233 --> 00:49:22,895
I heard you're going back
to Berkeley to finish up graduate school.
766
00:49:22,969 --> 00:49:24,766
You heard right.
767
00:49:24,837 --> 00:49:27,067
May I call you in California?
768
00:49:27,140 --> 00:49:31,008
I think I can hear you
without a phone, but, uh...
769
00:49:39,719 --> 00:49:41,880
Sparrow is taking off.
770
00:49:43,389 --> 00:49:46,756
The eagle is flying for the last time.
771
00:50:45,618 --> 00:50:49,281
- She looks beautiful.
- They both do.
772
00:50:57,196 --> 00:51:00,927
(man) Will you solemnly promise and
swear to govern the people of Genovia,
773
00:51:01,000 --> 00:51:04,060
according to the statutes
in parliament agreed on,
774
00:51:04,136 --> 00:51:07,628
and the respective laws
and custom of the same?
775
00:51:08,641 --> 00:51:12,338
Will you, in your power,
cause law and justice and mercy
776
00:51:12,411 --> 00:51:15,005
to be executed in all judgments?
777
00:51:16,349 --> 00:51:19,045
(Mia) I solemnly promise so to do.
778
00:51:22,622 --> 00:51:25,819
# Genovia
779
00:51:26,692 --> 00:51:30,321
# The land I call my own
780
00:51:31,530 --> 00:51:35,796
- # From the green clear summers
- Present arms.
781
00:51:35,868 --> 00:51:39,964
# From blossoming pear trees
782
00:51:40,506 --> 00:51:47,173
# Magnificent her mountains and seas
783
00:51:47,246 --> 00:51:51,876
# Genovia, Genovia
784
00:51:51,951 --> 00:51:56,479
# You're noble, proud and brave
785
00:51:56,555 --> 00:52:02,854
# Genovia
786
00:52:03,462 --> 00:52:05,862
# Forever
787
00:52:05,931 --> 00:52:09,958
# Will your banner
788
00:52:10,036 --> 00:52:13,130
# Wave
789
00:52:17,643 --> 00:52:20,578
(man) Presenting Her Majesty
790
00:52:20,646 --> 00:52:24,582
Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi,
791
00:52:24,650 --> 00:52:27,585
Queen of Genovia.
792
00:52:27,653 --> 00:52:28,779
(# "This Is My Time" by Raven)
793
00:52:28,854 --> 00:52:33,223
# This is my time to shine
794
00:52:33,292 --> 00:52:37,661
# This is my place to find
795
00:52:37,730 --> 00:52:41,598
# All that I have inside
796
00:52:41,667 --> 00:52:45,899
# I never knew
797
00:52:45,971 --> 00:52:48,735
# Can dreams come true
798
00:52:48,808 --> 00:52:49,797
(# "I Decide" by Lindsey Lohan)
799
00:52:49,875 --> 00:52:52,366
# I decide how I live
800
00:52:52,445 --> 00:52:55,039
# I decide who I love
801
00:52:55,114 --> 00:52:57,412
# Choice is mine and no one
802
00:52:57,483 --> 00:52:59,314
# Gets to make my mind up
803
00:52:59,385 --> 00:53:00,443
# I decide
804
00:53:00,519 --> 00:53:03,147
# I decide where I go
805
00:53:03,222 --> 00:53:05,588
# Where I sleep, who I know
806
00:53:05,658 --> 00:53:10,322
# I'm the one who's running my life
807
00:53:10,396 --> 00:53:12,387
# I decide
808
00:53:17,570 --> 00:53:19,561
(fanfare)
809
00:53:24,977 --> 00:53:27,741
# I decide how I live
810
00:53:27,813 --> 00:53:30,407
# I decide who I love
811
00:53:30,483 --> 00:53:32,781
# Choice is mine and no one
812
00:53:32,852 --> 00:53:34,683
# Gets to make my mind up
813
00:53:34,754 --> 00:53:37,018
# I decide
814
00:53:37,089 --> 00:53:40,752
# Don't think that
you can tell me what to think
815
00:53:42,995 --> 00:53:46,556
# I'm the one who knows
what's good for me
816
00:53:48,167 --> 00:53:52,035
# And I'm stating my independence
817
00:53:52,104 --> 00:53:54,698
# Gonna take the road I'm gonna take
818
00:53:54,774 --> 00:53:57,368
# And I'm gonna make my own mistakes
819
00:53:57,443 --> 00:54:01,880
# It's my life
820
00:54:01,947 --> 00:54:02,811
# I decide
821
00:54:02,882 --> 00:54:05,476
# I decide where I go
822
00:54:05,551 --> 00:54:07,951
# Where I sleep, who I know
823
00:54:08,020 --> 00:54:13,549
# I'm the one who's running my life
824
00:54:13,626 --> 00:54:15,856
# I decide
825
00:54:15,928 --> 00:54:18,488
("The Meaning" by Lillix)
# Say it all, or not at all
826
00:54:18,564 --> 00:54:21,658
# Don't want to hear
what you're really feeling
827
00:54:21,734 --> 00:54:25,932
# Forsaking the meaning
828
00:54:26,005 --> 00:54:28,439
# Take away the words I say
829
00:54:28,507 --> 00:54:31,772
# Realistic thoughts that I'm dreaming
830
00:54:31,844 --> 00:54:34,176
# Are you believing?
831
00:54:34,246 --> 00:54:36,544
# Tell me what I wanna do now
832
00:54:38,584 --> 00:54:40,848
# How far do
833
00:54:40,920 --> 00:54:43,286
# You see the soul?
834
00:54:43,355 --> 00:54:46,347
# My truth is spoken whether
835
00:54:46,425 --> 00:54:48,325
# Or not you want to hear it
836
00:54:48,394 --> 00:54:50,760
# I'm sorry
837
00:54:50,830 --> 00:54:53,230
# Don't worry, though
838
00:54:53,299 --> 00:54:55,733
# Don't you ever say never
839
00:54:55,801 --> 00:54:57,826
# Or turn away
840
00:54:57,903 --> 00:55:00,133
# Say it all, or not at all
841
00:55:00,206 --> 00:55:03,300
# Don't want to hear
what you're really fearing
842
00:55:03,375 --> 00:55:06,572
# Forsaking the meaning
843
00:55:07,646 --> 00:55:10,080
# Take away the words I say
844
00:55:10,149 --> 00:55:13,448
# Realistic thoughts that I'm dreaming
845
00:55:13,519 --> 00:55:15,919
# Are you believing?
846
00:55:17,122 --> 00:55:20,250
# Don't stray too far
847
00:55:20,326 --> 00:55:22,624
# The closer you are
848
00:55:22,695 --> 00:55:27,155
# The further the pain will fade away
849
00:55:27,233 --> 00:55:29,667
# I don't really care where you are
850
00:55:29,735 --> 00:55:32,135
# It'll be either here or far
851
00:55:32,204 --> 00:55:34,229
# I will always feel it
852
00:55:34,306 --> 00:55:36,934
# Free to call my name
853
00:55:37,009 --> 00:55:39,443
# Say it all, or not at all
854
00:55:39,512 --> 00:55:41,844
# It'll be either here or far
855
00:55:41,914 --> 00:55:44,041
# Take away the words I say
856
00:55:44,116 --> 00:55:46,710
# Free to call my name
857
00:55:46,785 --> 00:55:49,117
# Say it all, or not at all
858
00:55:49,188 --> 00:55:52,316
# Don't want to hear
what you're really feeling
859
00:55:52,391 --> 00:55:56,293
# Forsaking the meaning
860
00:55:57,930 --> 00:56:03,926
(# "Because You Live"
by Jesse McCartney)
861
00:56:07,373 --> 00:56:12,310
# Staring out at the rain with a heavy heart
862
00:56:12,378 --> 00:56:17,145
# It's the end of the world in my mind
863
00:56:17,216 --> 00:56:22,153
# Then your voice
pulls me back like a wake-up call
864
00:56:22,221 --> 00:56:26,783
# I've been looking for the answer
865
00:56:26,859 --> 00:56:30,386
# But now I know what I didn't know
866
00:56:30,462 --> 00:56:34,023
# Because you live and breathe
867
00:56:34,099 --> 00:56:37,535
# Because you make me believe in myself
868
00:56:37,603 --> 00:56:40,071
# When nobody else can help
869
00:56:40,139 --> 00:56:43,302
# Because you live, girl
870
00:56:43,375 --> 00:56:45,468
# My world
871
00:56:45,544 --> 00:56:49,275
# Has twice as many stars in the sky
872
00:56:51,116 --> 00:56:55,951
# Because you live, there's a reason why
873
00:56:56,021 --> 00:57:00,890
# I carry on when I lose the fight
874
00:57:00,960 --> 00:57:05,090
# I want to give what you're giving me
875
00:57:05,164 --> 00:57:09,066
# Always
876
00:57:09,134 --> 00:57:12,661
# Because you live and breathe
877
00:57:12,738 --> 00:57:16,299
# Because you make me believe in myself
878
00:57:16,375 --> 00:57:18,707
# When nobody else can help
879
00:57:18,777 --> 00:57:22,042
# Because you live, girl
880
00:57:22,114 --> 00:57:24,105
# My world
881
00:57:24,183 --> 00:57:28,381
# Has everything I need to survive
882
00:57:28,454 --> 00:57:31,753
# Because you live
883
00:57:32,958 --> 00:57:34,949
# I live
884
00:57:37,830 --> 00:57:39,821
# I live
885
00:57:44,570 --> 00:57:47,869
(Joe) And don't forget, the next time
you're planning a family vacation,
886
00:57:47,940 --> 00:57:50,204
consider visiting Genovia.
887
00:57:50,275 --> 00:57:53,403
A country of majestic mountains
and sunbaked beaches,
888
00:57:53,479 --> 00:57:55,709
filled with friendly, peppy people.
889
00:57:55,781 --> 00:57:59,376
Come see us. Genovia awaits you.