1 00:00:05,847 --> 00:00:07,872 Hello. What's your name? 2 00:00:07,949 --> 00:00:09,917 Carolina. 3 00:00:09,984 --> 00:00:11,508 And what are your names? 4 00:00:11,586 --> 00:00:12,518 - John. - Blake. 5 00:00:12,587 --> 00:00:15,181 Did I see you messing with Carolina? 6 00:00:15,256 --> 00:00:17,747 They were tugging on my braid. 7 00:00:19,761 --> 00:00:22,594 Excuse me. These children are? 8 00:00:22,664 --> 00:00:27,533 Most of them are orphans. We care for as many as possible. 9 00:00:30,271 --> 00:00:33,604 Kissing children. Hugging orphans. 10 00:00:33,675 --> 00:00:37,839 What a vulgar, low, despicable, political trick. 11 00:00:39,380 --> 00:00:40,813 Carolina. 12 00:00:40,882 --> 00:00:43,112 Would you like to be a princess today? 13 00:00:43,184 --> 00:00:46,244 I can't, I'm too little. Too piccola. 14 00:00:46,321 --> 00:00:51,224 Oh, no. Because I declare that anyone can be a princess today. 15 00:00:51,292 --> 00:00:54,090 Well, why don't we get you a tiara, 16 00:00:54,162 --> 00:00:56,096 and you can wave, and march in the parade? 17 00:00:56,164 --> 00:00:58,655 In fact, why don't you all take tiaras? 18 00:00:58,733 --> 00:01:01,497 All? Give them all free tiaras? 19 00:01:01,569 --> 00:01:03,503 - I'll take care of it later. - Thank you. 20 00:01:03,571 --> 00:01:08,099 - (girl) Yo quiero una verde. - (girl #2) I want a silver one. 21 00:01:11,379 --> 00:01:14,007 You won't be able to wave with your thumb in your mouth. 22 00:01:14,082 --> 00:01:17,279 - I can wave with this hand. - Very good. 23 00:01:17,719 --> 00:01:19,687 - (girl) I want the purple one. - (boy) I want a crown. 24 00:01:19,754 --> 00:01:21,813 - (boy #2) Can we be in the parade? - Of course, of course. 25 00:01:21,889 --> 00:01:24,687 We could always use more princes in the world. 26 00:01:24,759 --> 00:01:26,886 OK, so... 27 00:01:27,829 --> 00:01:33,096 To be a princess, you have to believe that you are a princess. 28 00:01:33,167 --> 00:01:36,432 You've got to walk the way you think a princess would walk. 29 00:01:36,504 --> 00:01:41,305 So think tall, you gotta smile, and wave, and just have fun. 30 00:01:41,376 --> 00:01:44,038 - So are you ready? - Yes. 31 00:01:44,112 --> 00:01:47,479 Ah, she's letting the children join her. How charming. 32 00:01:47,548 --> 00:01:49,106 Not for everyone. 33 00:01:49,183 --> 00:01:50,616 Drumroll, please. 34 00:01:50,685 --> 00:01:53,620 (shouts) Give the princess a drumroll. 35 00:01:53,688 --> 00:01:55,656 (drumroll) 36 00:01:55,723 --> 00:01:57,213 (Kelly) Forward... 37 00:01:57,292 --> 00:01:59,123 march! 38 00:01:59,193 --> 00:02:03,289 (# "Breakaway" by Kelly Clarkson) 39 00:02:03,364 --> 00:02:06,663 Just remember, you are a princess. 40 00:02:07,802 --> 00:02:12,000 # I'll spread my wings and I'll learn how to fly 41 00:02:12,073 --> 00:02:16,271 # I'll do what it takes 'til I touch the sky 42 00:02:16,344 --> 00:02:18,209 # And I'll make a wish 43 00:02:18,279 --> 00:02:20,770 # Take a chance, make a change 44 00:02:20,848 --> 00:02:23,442 # And break away 45 00:02:23,518 --> 00:02:25,509 There you go. 46 00:02:26,454 --> 00:02:30,083 - Everybody having fun? - (all) Yeah. 47 00:02:30,158 --> 00:02:34,424 # But I won't forget all the ones that I love 48 00:02:34,495 --> 00:02:36,190 # I'll take a risk 49 00:02:36,264 --> 00:02:38,824 # Take a chance, make a change 50 00:02:38,900 --> 00:02:42,392 # And break away 51 00:02:42,470 --> 00:02:46,702 This has been Elsie Kentworthy and former Miss Genovia, Hildegaard Huffman, 52 00:02:46,774 --> 00:02:50,710 at the best Independence Day parade Genovia's seen in years. 53 00:02:50,778 --> 00:02:53,508 Thanks to Princess Mia's special surprise. 54 00:02:53,581 --> 00:02:57,108 May the rest of your day be sunny-side up. 55 00:02:57,985 --> 00:03:00,715 (Mia) And so, gentlemen, the children from the shelter 56 00:03:00,788 --> 00:03:05,248 will be housed at the winter castle in the mountains of Libbet. 57 00:03:05,326 --> 00:03:07,851 The use of the castle as a resort 58 00:03:07,929 --> 00:03:11,421 is sort of a perk for parliament members and dignitaries. 59 00:03:11,499 --> 00:03:13,797 - Exactly. - Oh. 60 00:03:13,868 --> 00:03:16,996 Well, I'm going to de-perk it, and convert it into a children's shelter 61 00:03:17,071 --> 00:03:19,835 until money can be raised for one of their own. 62 00:03:19,907 --> 00:03:22,603 I feel guilty having two homes while they have none. 63 00:03:22,677 --> 00:03:24,110 (whispers) We're going to have to do something. Where are we gonna ski? 64 00:03:24,178 --> 00:03:26,703 Lord Crawley, how is your brother doing? 65 00:03:26,781 --> 00:03:28,976 - I don't speak to my brother. - Oh. 66 00:03:29,050 --> 00:03:32,645 Well, I've hired him to be the architect on the project. 67 00:03:32,720 --> 00:03:35,120 - Mr. Crawley. - Your Highness. 68 00:03:36,257 --> 00:03:38,248 Gentlemen. 69 00:03:38,326 --> 00:03:40,658 - Jerry. - Dean. 70 00:03:40,728 --> 00:03:43,288 Well, I look forward to getting your notes on these plans. 71 00:03:43,364 --> 00:03:44,456 But no one else's. 72 00:03:44,532 --> 00:03:46,966 - Oh, I'll give you notes, because I'm part... - Oh, no, you won't. I'm an architect. 73 00:03:47,034 --> 00:03:49,366 - I am part of this parliament. - Oh, you just go skiing... 74 00:03:49,437 --> 00:03:50,631 - So what if I go skiing? ... and you like to be an outdoorsman. 75 00:03:50,705 --> 00:03:51,899 - Oh, and you're a couch potato. - Outdoorsman. 76 00:03:51,973 --> 00:03:52,871 - You're a couch potato. - Outdoorsman. 77 00:03:52,940 --> 00:03:55,135 - Couch potato. Couch potato. - Outdoorsman. Outdoorsman. 78 00:03:55,209 --> 00:03:57,507 - Couch... - (knocking) 79 00:03:57,578 --> 00:04:00,570 The queen approves of the plan, and I intend to see it through. 80 00:04:00,648 --> 00:04:06,382 Now, gentlemen, I don't think it'll take too long to raise the money. Do you? 81 00:04:08,055 --> 00:04:09,613 We're setting up the ramp in the ballroom. 82 00:04:09,690 --> 00:04:11,715 OK. 83 00:04:11,793 --> 00:04:13,226 - Hello. - Hello. 84 00:04:13,294 --> 00:04:15,353 My hello's insignificant. 85 00:04:15,430 --> 00:04:18,888 Rosencrantz, Guildenstern, come with me. 86 00:04:21,068 --> 00:04:22,797 So. 87 00:04:22,870 --> 00:04:26,601 - Are you crashing my bridal shower? - Sadly, no. 88 00:04:26,674 --> 00:04:30,542 I wanted to tell you that I was very impressed by what you did at the parade. 89 00:04:30,611 --> 00:04:32,602 Thank you. 90 00:04:37,185 --> 00:04:39,517 I'm having a slumber party. 91 00:04:42,590 --> 00:04:45,024 Congratulations on the children's center. 92 00:04:45,092 --> 00:04:46,957 - Thank you. Thank you. - That's wonderful. 93 00:04:47,028 --> 00:04:50,293 - She needs to get ready for the party. - She's busy. 94 00:04:50,364 --> 00:04:52,025 Lenny, Squiggy, zip it. 95 00:04:52,099 --> 00:04:54,533 Lilly? The princesses are arriving. 96 00:04:54,602 --> 00:04:57,036 - Well, I should go and read my book. - I should go and get changed. Yeah. 97 00:04:57,104 --> 00:04:58,594 - That's it. - Bye. 98 00:04:59,540 --> 00:05:02,634 Hello, hello. Elsie Kentworthy here. 99 00:05:02,710 --> 00:05:06,771 Weeks before her wedding, Princess Mia, in a stroke of skilled diplomacy, 100 00:05:06,848 --> 00:05:09,544 has invited royal princesses from all over the world 101 00:05:09,617 --> 00:05:13,246 to her bridal shower slumber party. 102 00:05:13,321 --> 00:05:15,312 Hello, Princess Lorraine. 103 00:05:15,389 --> 00:05:18,756 - Oh, braces. - Yeah. I'm getting two diamonds put in. 104 00:05:18,826 --> 00:05:19,952 Oh. 105 00:05:20,027 --> 00:05:22,086 That must make it more comfortable. 106 00:05:22,163 --> 00:05:23,323 Hi, Charlotte. 107 00:05:23,397 --> 00:05:26,423 Princess Aimee of Mallorca. 108 00:05:26,501 --> 00:05:30,335 - Is this my party? - No, this is Princess Mia's party. 109 00:05:30,404 --> 00:05:31,894 Oh. 110 00:05:32,907 --> 00:05:35,239 (giggling and laughing) 111 00:05:36,344 --> 00:05:40,610 (Mia) So I want thank you all very much for my fabulous bridal shower presents. 112 00:05:40,681 --> 00:05:43,377 And now, I have a present for you. 113 00:05:44,218 --> 00:05:46,448 It's time for mattress surfing! 114 00:05:46,521 --> 00:05:50,082 (# "Let's Bounce" by Christy Carlson Romano) 115 00:05:50,157 --> 00:05:53,217 # Time to get the party started 116 00:05:53,294 --> 00:05:55,922 # Everybody's ready to 117 00:05:55,997 --> 00:05:57,521 # So let's bounce 118 00:05:57,598 --> 00:05:59,293 # And it's something new 119 00:05:59,367 --> 00:06:00,857 # Let's bounce 120 00:06:00,935 --> 00:06:02,368 # 'Cause we all want to 121 00:06:02,436 --> 00:06:03,801 # Let's bounce 122 00:06:03,871 --> 00:06:05,600 # Gonna have some fun 123 00:06:05,673 --> 00:06:08,738 # Everybody, everyone 124 00:06:08,809 --> 00:06:10,071 # Let's bounce 125 00:06:10,144 --> 00:06:11,873 # Get the party on 126 00:06:11,946 --> 00:06:13,345 # Let's bounce 127 00:06:13,414 --> 00:06:15,041 # From dusk 'til dawn 128 00:06:15,116 --> 00:06:16,378 # Let's shout 129 00:06:16,450 --> 00:06:18,281 # Gonna all go there 130 00:06:18,352 --> 00:06:20,718 # Everybody, everywhere 131 00:06:20,788 --> 00:06:23,188 # You know we gotta make it bounce 132 00:06:23,925 --> 00:06:25,153 # I'm ready, baby 133 00:06:25,226 --> 00:06:27,217 # Let's bounce 134 00:06:29,363 --> 00:06:30,694 (whispers) 135 00:06:30,765 --> 00:06:32,756 # Let's bounce 136 00:06:37,638 --> 00:06:39,071 (music stops) 137 00:06:39,140 --> 00:06:43,201 Princess Aimee has to go potty. 138 00:06:53,120 --> 00:06:55,918 (# "I Always Get What I Want" by Avril Lavigne) 139 00:06:55,990 --> 00:06:58,390 # Everything that I got 140 00:06:58,459 --> 00:07:00,450 # So get me what I want 141 00:07:01,462 --> 00:07:03,089 # 'Cause I'm a big shot 142 00:07:03,164 --> 00:07:05,689 I think I'll just have some milk and cookies in my room, Olivia. 143 00:07:05,766 --> 00:07:08,826 - Yes, Your Majesty. - Perhaps some earplugs. 144 00:07:08,903 --> 00:07:12,737 - Quite a party, darling. - Yeah. We're just having a little bit of fun. 145 00:07:12,807 --> 00:07:16,208 Oh, Rupert and the boys used to love doing that. 146 00:07:16,277 --> 00:07:20,043 King Rupert. May he rest in peace. 147 00:07:20,114 --> 00:07:23,641 I did it too, you know. But a little differently. 148 00:07:23,718 --> 00:07:24,412 Felix? 149 00:07:24,485 --> 00:07:27,852 - I thought you never slide. - I don't. 150 00:07:27,922 --> 00:07:30,982 But I've done a lot of flying in my time. 151 00:07:31,058 --> 00:07:33,754 (# "Trouble" by Pink) 152 00:07:34,962 --> 00:07:37,760 Is she really going to do this? 153 00:07:38,699 --> 00:07:41,167 May I? 154 00:07:41,235 --> 00:07:42,827 Ha! 155 00:07:54,015 --> 00:07:55,573 Ta-da. 156 00:07:56,584 --> 00:07:59,348 # I've been working at the palace 157 00:07:59,420 --> 00:08:02,446 # Just to pass the time away 158 00:08:02,523 --> 00:08:05,788 # Can't you hear the bells a-ringing? 159 00:08:05,860 --> 00:08:08,852 # Rise up so early in the morn 160 00:08:08,929 --> 00:08:11,898 # Can't you hear the bells a-shouting? 161 00:08:11,966 --> 00:08:14,594 # Maids, go do your chores 162 00:08:19,440 --> 00:08:22,136 And now, to end our little show, 163 00:08:22,209 --> 00:08:24,803 if we all give her a shout-out, 164 00:08:24,879 --> 00:08:27,177 Her Majesty may sing us a song. 165 00:08:27,248 --> 00:08:29,773 Thank you, no. 166 00:08:29,850 --> 00:08:32,284 Queens rarely do karaoke. 167 00:08:32,353 --> 00:08:35,322 Grandma, come on. The song you sang at my 18th-birthday party. 168 00:08:35,389 --> 00:08:39,382 - Remember that? They loved it. - Dear, we had music then. 169 00:08:39,460 --> 00:08:41,928 Mia had a CD made, so you can sing along. 170 00:08:41,996 --> 00:08:44,260 Clarisse, Clarisse, 171 00:08:44,331 --> 00:08:47,129 Clarisse, Clarisse, Clarisse... 172 00:08:49,003 --> 00:08:52,962 Some girls are fair, some are jolly and fit. 173 00:08:53,741 --> 00:08:58,303 Some have a well-bred air, or a well-honed wit. 174 00:08:58,379 --> 00:09:02,873 # Each one's a jewel, with a singular shine 175 00:09:02,950 --> 00:09:07,580 # A work of art with its own rare design 176 00:09:09,857 --> 00:09:13,850 # Dear little girl, you are terribly blessed 177 00:09:14,361 --> 00:09:18,593 # But it's your heart of gold I love the best 178 00:09:18,666 --> 00:09:23,603 # And that will be your crowning glory 179 00:09:23,671 --> 00:09:27,437 # Your whole life through 180 00:09:27,508 --> 00:09:31,911 # It'll always be your crowning glory 181 00:09:31,979 --> 00:09:35,506 # The most glorious part 182 00:09:36,117 --> 00:09:38,347 - # Of you - (# r&b beat) 183 00:09:40,788 --> 00:09:42,415 What did you do? 184 00:09:42,490 --> 00:09:44,754 Well, I might have tweaked it a little bit on my computer. 185 00:09:44,825 --> 00:09:47,293 But I don't know how to do this sort of thing. 186 00:09:47,361 --> 00:09:48,589 Asana, now. 187 00:09:48,662 --> 00:09:51,597 Grandma, just follow Asana and sing. 188 00:09:51,665 --> 00:09:53,929 - # Some boys can walk - # Some guys can groove 189 00:09:54,001 --> 00:09:56,196 - # Strike an elegant pose - # Wear the really hip clothes 190 00:09:56,270 --> 00:09:58,101 # Some seem to have no faults 191 00:09:58,172 --> 00:10:00,504 - # But we never like those - # No, we don't 192 00:10:00,574 --> 00:10:04,840 - # They'll praise your eyes - # Your melodious laugh 193 00:10:04,912 --> 00:10:08,541 # Call you more lovely than others by half 194 00:10:09,283 --> 00:10:11,308 - # The one who's right - # My gorgeous prince 195 00:10:11,385 --> 00:10:13,615 - # Will be honest and true - # He'll believe in me too 196 00:10:13,687 --> 00:10:17,851 # And prize your heart of gold the way I do 197 00:10:17,925 --> 00:10:22,225 # He'll know that that will be your crowning glory 198 00:10:22,296 --> 00:10:26,562 # Your whole life through 199 00:10:26,634 --> 00:10:31,037 # Your love will see that it's your crowning glory 200 00:10:31,105 --> 00:10:35,041 # The most glorious part 201 00:10:35,109 --> 00:10:36,804 # Of you 202 00:10:36,877 --> 00:10:39,141 - # And you - # And you 203 00:10:39,213 --> 00:10:40,680 # And you 204 00:10:40,748 --> 00:10:42,147 Me? 205 00:10:42,216 --> 00:10:43,774 Go on. 206 00:10:49,356 --> 00:10:52,792 # That will be your crowning glory 207 00:10:52,860 --> 00:10:57,160 # Darling, when they tell your story 208 00:10:57,231 --> 00:11:01,565 # They'll call your heart of gold your crowning glory 209 00:11:01,635 --> 00:11:05,628 # The most glorious part 210 00:11:05,706 --> 00:11:09,039 # Of you 211 00:11:16,350 --> 00:11:18,716 (Mabrey) Gretchen, hot water. 212 00:11:20,955 --> 00:11:23,583 - What are you saying? - Well, she's smart. 213 00:11:23,657 --> 00:11:26,148 And she really cares about Genovia. 214 00:11:26,227 --> 00:11:27,694 Maybe... 215 00:11:27,761 --> 00:11:30,730 Well, maybe it wouldn't be so bad if she ran the country. 216 00:11:30,798 --> 00:11:32,356 Are you mad? 217 00:11:32,433 --> 00:11:35,129 She believes in Genovia so much that she's convinced herself 218 00:11:35,202 --> 00:11:37,534 to marry someone that she knows she can never love. 219 00:11:37,605 --> 00:11:41,905 I can't believe that I am hearing this. You want her to rule? 220 00:11:41,976 --> 00:11:46,242 After all the effort that we have put in, to end up with nothing? 221 00:11:46,313 --> 00:11:51,683 It wouldn't be nothing. Genovia would be in good hands, and she would be happy. 222 00:11:52,253 --> 00:11:54,084 Ah. 223 00:11:54,154 --> 00:11:56,179 You've fallen in love with her. 224 00:11:56,257 --> 00:11:57,588 No. 225 00:11:57,658 --> 00:11:59,421 No, Uncle, all that I'm asking... 226 00:11:59,493 --> 00:12:02,656 No, no, no, no, no, no, no, no, you listen. 227 00:12:03,631 --> 00:12:08,398 What do you think will happen? That she will leave Andrew and marry you? 228 00:12:08,469 --> 00:12:10,596 I put in the effort to make you a king, 229 00:12:10,671 --> 00:12:13,401 not to have you marry a queen. I will not have it, sir. 230 00:12:13,474 --> 00:12:16,932 Don't worry, Uncle. That will never happen. Mia doesn't care for me that way. 231 00:12:17,011 --> 00:12:19,502 Oh, but you care for her. 232 00:12:19,580 --> 00:12:24,643 Uncle, I just want us to stop trying to sabotage her. That's all. 233 00:12:28,289 --> 00:12:31,520 All right. If that's what you really want. 234 00:12:35,162 --> 00:12:37,824 I just want your happiness, my boy. 235 00:12:39,066 --> 00:12:41,364 Go to her. 236 00:12:41,435 --> 00:12:43,596 Congratulate her. 237 00:12:44,571 --> 00:12:46,698 And tell her that we surrender. 238 00:12:46,774 --> 00:12:49,641 Thank you, Uncle. 239 00:13:01,322 --> 00:13:03,654 Elsie Kentworthy, please. 240 00:13:11,598 --> 00:13:13,896 (coughing) 241 00:13:13,968 --> 00:13:16,232 That's enough flaming ones for now. 242 00:13:16,303 --> 00:13:18,168 Are you sure I didn't burn you? 243 00:13:18,238 --> 00:13:21,332 - (Lilly) Of course you did. Look at his coat. - No, no, it's very minor. 244 00:13:21,408 --> 00:13:24,502 You just sort of seared the sleeve. Look. 245 00:13:25,946 --> 00:13:27,470 (Mia) Sorry. 246 00:13:27,548 --> 00:13:31,314 (Nicholas whistling Rachmaninoff) 247 00:13:31,385 --> 00:13:33,512 - Lilly? - Yes? 248 00:13:33,587 --> 00:13:36,385 - Can I talk to you for a second? - Uh-huh. 249 00:13:39,626 --> 00:13:42,117 Look over there. 250 00:13:44,732 --> 00:13:49,567 Should I shoo him? Should I shoo him? Just tell me who I should shoo and I'll shoo. 251 00:13:49,636 --> 00:13:53,072 I just want to talk to Nicholas for a second. 252 00:13:53,140 --> 00:13:54,630 OK. 253 00:13:55,976 --> 00:13:58,035 - Backing off, please. Andrew? - Yes? 254 00:13:58,112 --> 00:14:00,706 Why don't you go introduce Lilly to your parents? 255 00:14:00,781 --> 00:14:02,544 You know, just tell them I'll be up for brunch in a second. 256 00:14:02,616 --> 00:14:04,447 (Lilly) Yeah, I'd love to meet Susan and Arnold. 257 00:14:04,518 --> 00:14:08,454 We can have those tasty finger sandwiches together. 258 00:14:09,456 --> 00:14:10,514 Would you like some help? 259 00:14:10,591 --> 00:14:12,889 He's not the one she's marrying, is he? 260 00:14:12,960 --> 00:14:17,954 Would you please try to keep up, Brigitta? He's trying to steal the crown. 261 00:14:20,467 --> 00:14:23,163 - Ready? - Mm-hm. 262 00:14:23,237 --> 00:14:25,762 - Take your stance. - OK. 263 00:14:28,776 --> 00:14:31,244 Elbow down. Just a bit. 264 00:14:33,280 --> 00:14:36,010 Use your mouth as an anchor. 265 00:14:36,083 --> 00:14:38,574 - Excuse me? - Touch your mouth. 266 00:14:40,821 --> 00:14:42,618 Good. 267 00:14:42,689 --> 00:14:44,680 Relax this hand. 268 00:14:49,196 --> 00:14:51,596 And breathe in. 269 00:14:54,068 --> 00:14:55,501 Release. 270 00:14:57,571 --> 00:14:58,799 Oh. 271 00:14:58,872 --> 00:15:01,204 How did that feel? 272 00:15:02,309 --> 00:15:04,641 Wonderful. 273 00:15:06,213 --> 00:15:08,807 Wonderful. 274 00:15:08,882 --> 00:15:12,511 Turn around. We should give them some privacy. 275 00:15:16,256 --> 00:15:20,488 I have to go. I really only came back to pack my things. 276 00:15:21,762 --> 00:15:24,390 You're leaving? 277 00:15:24,465 --> 00:15:27,229 I think it's time I bowed out gracefully. 278 00:15:27,301 --> 00:15:29,599 Don't you? 279 00:15:30,637 --> 00:15:32,628 Goodbye. 280 00:15:33,907 --> 00:15:36,000 - Bye. - Goodbye. 281 00:15:44,118 --> 00:15:46,086 Mia. 282 00:15:47,387 --> 00:15:50,550 Could I see you one more time before I go? 283 00:15:51,758 --> 00:15:54,784 Nicholas, I'm watched like a hawk. 284 00:15:54,862 --> 00:15:57,092 Princess, Princess. 285 00:15:57,865 --> 00:15:59,093 See? 286 00:15:59,166 --> 00:16:01,396 I'll find a way. 287 00:16:01,468 --> 00:16:02,298 Yes? 288 00:16:02,369 --> 00:16:06,032 Um, nothing. I'm just supposed to watch you. 289 00:16:10,077 --> 00:16:12,272 (crashing and clattering) 290 00:16:25,792 --> 00:16:31,992 With only two and a half days left, Olivia, I'm beginning to feel rather frantic. 291 00:16:32,065 --> 00:16:34,192 Would you take Maurice out for me, please? 292 00:16:34,268 --> 00:16:36,293 I have to check the orchestra selections. 293 00:16:36,370 --> 00:16:39,362 And they asked you to approve a place setting for the reception, Your Majesty. 294 00:16:39,439 --> 00:16:41,430 Very well. 295 00:16:47,347 --> 00:16:50,908 (woman's voice) Our selections for dancing at the royal reception. 296 00:16:50,984 --> 00:16:52,975 (# waltz music) 297 00:17:11,939 --> 00:17:13,930 (chuckles) 298 00:17:20,647 --> 00:17:23,241 Have you been thinking about us? 299 00:17:28,388 --> 00:17:31,050 Yes, I have. 300 00:17:32,059 --> 00:17:34,289 I see. 301 00:17:34,361 --> 00:17:36,124 If you'll excuse me. 302 00:17:36,196 --> 00:17:40,155 No, Joseph. You had to know what I was going to say. 303 00:17:40,234 --> 00:17:42,464 Mia needs me now more than ever before. 304 00:17:42,536 --> 00:17:45,733 It's the monarchy. I mean, as queen it's my responsibility. 305 00:17:45,806 --> 00:17:46,966 You know how it is. 306 00:17:47,040 --> 00:17:49,531 You were never just my queen, Clarisse. 307 00:17:49,610 --> 00:17:52,738 You were the someone that I wanted to spend the rest of my life with. 308 00:17:52,813 --> 00:17:59,184 But, if you prefer that I see you first and foremost as my queen... 309 00:18:00,354 --> 00:18:01,878 - I shall oblige. - No, Joseph... 310 00:18:01,955 --> 00:18:03,946 Your Majesty. 311 00:18:18,405 --> 00:18:20,396 (music stops) 312 00:18:26,847 --> 00:18:28,371 Your bed is turned down, Your Highness. 313 00:18:28,448 --> 00:18:31,713 If you don't need anything else, Princess, we're going to supper. 314 00:18:31,785 --> 00:18:33,946 Oh. Well, enjoy yourselves, ladies. 315 00:18:34,021 --> 00:18:36,387 Ah-ah-ah. What did we talk about? 316 00:18:36,456 --> 00:18:38,424 No more curtsy. 317 00:18:38,492 --> 00:18:40,289 We're going to supper. 318 00:18:40,360 --> 00:18:42,521 Thank you. 319 00:18:42,596 --> 00:18:44,154 - Hi, Miss Lilly. - May we announce you? 320 00:18:44,231 --> 00:18:46,290 I can announce myself. Lilly Moscovitz! 321 00:18:46,366 --> 00:18:48,425 - Mia, look out your window. - Why? What's going on? 322 00:18:48,502 --> 00:18:53,337 Just look out your window. Prince Charming is throwing pebbles. 323 00:18:55,776 --> 00:18:57,767 Nicholas. 324 00:18:58,945 --> 00:19:01,106 Nicholas, what are you doing? 325 00:19:01,181 --> 00:19:02,443 (clears throat) 326 00:19:02,516 --> 00:19:06,179 Rapunzel, Rapunzel, with hair so fine. 327 00:19:06,253 --> 00:19:09,416 Come out your window, climb down the vine. 328 00:19:12,459 --> 00:19:15,087 The feat you ask, dear sir, isn't easy. 329 00:19:15,162 --> 00:19:18,529 And I won't respond to that line, it's far too cheesy. 330 00:19:18,598 --> 00:19:21,328 So what does he want? 331 00:19:21,401 --> 00:19:22,868 He wants me to climb down the vine. 332 00:19:22,936 --> 00:19:24,767 - Well, do you want to? - Yes. 333 00:19:24,838 --> 00:19:27,432 - So go. - It's a recipe for disaster. 334 00:19:27,507 --> 00:19:30,999 Mia, do something impulsive for once in your life. You're getting married. 335 00:19:31,078 --> 00:19:34,605 Do you want a regular bachelorette party with 12 screaming girls, 336 00:19:34,681 --> 00:19:39,983 or do you want a stroll in the moonlight with your almost-Prince Charming? 337 00:20:00,807 --> 00:20:04,402 I always like a man in shades. 338 00:20:04,911 --> 00:20:06,902 - Oh, Your Majesty. - No, no, ladies. 339 00:20:06,980 --> 00:20:09,414 Come in, come in. I was just about to leave. 340 00:20:09,916 --> 00:20:12,544 This really is more romantic in books. 341 00:20:12,619 --> 00:20:14,917 My foot is stuck. 342 00:20:16,223 --> 00:20:17,190 (thud) 343 00:20:17,591 --> 00:20:20,116 Oh, what was that? 344 00:20:22,529 --> 00:20:25,362 # Fr�re Jacques, Fr�re Jacques 345 00:20:25,432 --> 00:20:27,957 # Dormez-vous? Dormez-vous? 346 00:20:28,034 --> 00:20:31,731 Your Majesty, we never got to finish our routine at the slumber party. 347 00:20:31,805 --> 00:20:33,238 And there's more dancing, too. 348 00:20:33,306 --> 00:20:36,070 # Fr�re Jacques, Fr�re Jacques 349 00:20:36,143 --> 00:20:38,270 - # Dormez-vous? Dormez-vous? - (thud) 350 00:20:38,345 --> 00:20:41,405 - And there's a big finish. - Yes, the big finale. 351 00:20:41,481 --> 00:20:42,812 (screaming) 352 00:20:42,883 --> 00:20:45,249 (grunts of pain) 353 00:20:45,318 --> 00:20:49,277 - I'm sorry. Did I hurt you again? - No, I... I'm used to it. 354 00:20:49,923 --> 00:20:52,915 # Sonnez les matines, sonnez les matines 355 00:20:52,993 --> 00:20:54,153 # Ding, dang, dong 356 00:20:54,327 --> 00:20:56,158 # Ding, dang, dong 357 00:21:00,767 --> 00:21:03,463 What a pity we missed it at the party. 358 00:21:06,306 --> 00:21:09,639 (Lilly) I'll cover for you. Go, Rapunzel, go. 359 00:21:21,655 --> 00:21:25,284 - (Nicholas) Tell me your greatest desires. - Tell me a secret. 360 00:21:25,358 --> 00:21:27,553 - Isn't that the same? - Almost. 361 00:21:27,627 --> 00:21:30,118 But anyone can see your desires. 362 00:21:30,197 --> 00:21:32,757 No one knows what's in your heart. 363 00:21:32,833 --> 00:21:34,960 - Tell me something. - Um... 364 00:21:35,969 --> 00:21:40,736 I love I Love Lucy reruns. And sometimes I dream in black and white. 365 00:21:41,741 --> 00:21:44,471 I used to pretend I was sick when I had a test in school. 366 00:21:44,544 --> 00:21:46,705 - We all did that. - OK. 367 00:21:48,181 --> 00:21:52,049 Sometimes, I put chocolate milk on my cereal. 368 00:21:52,118 --> 00:21:55,485 I am deathly afraid of jellyfish. 369 00:21:56,490 --> 00:21:59,288 I haven't danced with you since your birthday. 370 00:21:59,359 --> 00:22:01,827 That's a fact. It's not a secret. 371 00:22:01,895 --> 00:22:04,386 The secret is, is that... 372 00:22:04,464 --> 00:22:06,864 I still want to. 373 00:22:06,933 --> 00:22:11,165 (# "Love Me Tender" by Norah Jones) 374 00:22:14,241 --> 00:22:17,142 # Love me tender 375 00:22:17,210 --> 00:22:20,407 # Love me sweet 376 00:22:21,414 --> 00:22:25,578 # Never let me go 377 00:22:27,821 --> 00:22:30,221 # You have made 378 00:22:30,290 --> 00:22:33,418 # My life complete 379 00:22:34,528 --> 00:22:39,431 # And I love you so 380 00:22:41,301 --> 00:22:44,429 # Love me tender 381 00:22:44,504 --> 00:22:47,871 # Love me true 382 00:22:47,941 --> 00:22:52,776 # All my dreams fulfill 383 00:22:54,614 --> 00:22:57,242 # For, my darling 384 00:22:57,317 --> 00:23:00,047 # I love you 385 00:23:01,488 --> 00:23:06,255 # And I always will 386 00:23:06,326 --> 00:23:08,317 Good morning. 387 00:23:11,531 --> 00:23:14,329 - Good morning. - Hello. 388 00:23:14,401 --> 00:23:17,370 - We stayed out all night. - Yes, we did. 389 00:23:18,371 --> 00:23:20,703 We stayed out all night. 390 00:23:25,011 --> 00:23:26,308 Is that... 391 00:23:26,379 --> 00:23:28,677 - There's a man in that boat. - What? 392 00:23:28,748 --> 00:23:31,478 Do you see that? There's somebody over there. 393 00:23:31,551 --> 00:23:35,544 He's probably some fisherman, I suppose. 394 00:23:43,830 --> 00:23:46,025 With a video camera? 395 00:23:46,099 --> 00:23:48,465 - What? - You're really low. 396 00:23:48,535 --> 00:23:50,526 No, Mia. I have no idea who that man is. 397 00:23:50,604 --> 00:23:53,596 You know, it's really a shame he didn't get juicier stuff last night, you jerk. 398 00:23:53,673 --> 00:23:56,369 Mia, I have nothing to do with this. I swear. 399 00:23:56,443 --> 00:23:59,037 Mia, please. Come on. Will you listen to me? 400 00:23:59,112 --> 00:24:02,013 - That is not my boat. - Hey, Nicholas? Have a nice life. 401 00:24:02,082 --> 00:24:05,017 But that is my horse. Mia... 402 00:24:06,252 --> 00:24:08,345 Mia? Hello? 403 00:24:13,193 --> 00:24:15,627 Good morning, my love. 404 00:24:15,695 --> 00:24:20,132 I know it's a little early, but I've been thinking. 405 00:24:20,200 --> 00:24:22,532 Things have been so pressured lately. 406 00:24:22,602 --> 00:24:25,901 I was wondering whether we should spend... 407 00:24:27,607 --> 00:24:28,539 Lilly? 408 00:24:28,608 --> 00:24:30,940 Good morning, Your Majesty. 409 00:24:31,011 --> 00:24:35,038 - What... What are you doing here? - I just wanted... 410 00:24:36,082 --> 00:24:37,276 Mia. 411 00:24:37,817 --> 00:24:39,250 Doors. 412 00:24:39,319 --> 00:24:43,551 - What's going on? - Princess, I think you should see this. 413 00:24:44,557 --> 00:24:47,890 (Elsie) And here's the royal exclusive I promised. 414 00:24:47,961 --> 00:24:51,419 After generations of boring royals who never misbehaved, 415 00:24:51,498 --> 00:24:54,831 Genovia finally has a world-class scandal. 416 00:24:54,901 --> 00:24:57,927 Proving that we should have brought in an American long ago. 417 00:24:58,004 --> 00:24:59,767 Will Andrew Jacoby, Duke of Kenilworth, 418 00:24:59,839 --> 00:25:03,002 still marry such a naughty, naughty princess? 419 00:25:03,076 --> 00:25:05,510 Or will Lord Nicholas Devereaux be the new king? 420 00:25:05,578 --> 00:25:09,412 It's out of the frying pan and into the fire for Princess Mia. 421 00:25:09,482 --> 00:25:11,609 Keep your eggs sunny-side up. 422 00:25:11,685 --> 00:25:13,209 I'd like to tell her what she can do with her eggs... 423 00:25:13,286 --> 00:25:14,685 Lilly. 424 00:25:14,754 --> 00:25:17,621 - Could we have a moment alone? - Yes. 425 00:25:29,536 --> 00:25:31,527 So? 426 00:25:34,174 --> 00:25:36,506 I got played. 427 00:25:39,079 --> 00:25:40,706 A-ha. 428 00:25:41,715 --> 00:25:44,548 Well, the big question is: 429 00:25:44,617 --> 00:25:47,313 Do we still have a wedding? 430 00:25:48,354 --> 00:25:51,585 - Andrew, I am so, so sorry. - Excuse me. 431 00:25:51,658 --> 00:25:54,786 Andrew, please wait. I promise you nothing happened. 432 00:25:54,861 --> 00:25:57,625 Yes, but Mia, you still went, didn't you? You went. 433 00:25:57,697 --> 00:26:01,360 I don't think you understand. I'm an extremely eligible bachelor in England. 434 00:26:01,434 --> 00:26:07,100 I really am. I've got plenty of friends, lots of lovely women friends, and... 435 00:26:07,173 --> 00:26:09,835 I still think this marriage is a good idea. 436 00:26:11,377 --> 00:26:13,368 Mia. 437 00:26:18,418 --> 00:26:19,942 (cow moos) 438 00:26:21,554 --> 00:26:24,182 The queen would not approve of spying. 439 00:26:25,759 --> 00:26:27,624 Ah. 440 00:26:29,696 --> 00:26:31,561 So? 441 00:26:31,631 --> 00:26:33,098 Anything? 442 00:26:33,166 --> 00:26:36,897 I really want to say yes, but no. There's just, there's no... 443 00:26:36,970 --> 00:26:39,234 spark. 444 00:26:39,305 --> 00:26:41,603 Me too. 445 00:26:41,674 --> 00:26:44,165 - Really? - Really. 446 00:26:44,244 --> 00:26:45,939 - I mean, it was pleasurable. - Very. 447 00:26:46,012 --> 00:26:49,709 - Very pleasant, but, but, but no fireworks. - None. 448 00:26:49,783 --> 00:26:53,184 What are we gonna do? Look, we will... 449 00:26:53,253 --> 00:26:55,653 We will figure something out. 450 00:27:01,027 --> 00:27:02,756 Mia. 451 00:27:07,400 --> 00:27:09,732 You chose me. 452 00:27:15,208 --> 00:27:17,039 No privacy. 453 00:27:20,413 --> 00:27:23,746 You chose me, and I accepted. 454 00:27:23,817 --> 00:27:26,718 And a gentleman never backs out on his word. 455 00:27:26,786 --> 00:27:28,310 We are going to... 456 00:27:28,388 --> 00:27:33,792 We're going to stand up in church and say "I do," and tomorrow we'll be man and wife. 457 00:27:33,860 --> 00:27:38,092 And you are going to make an amazing queen of Genovia. 458 00:27:41,634 --> 00:27:43,625 Thank you. 459 00:27:58,484 --> 00:28:00,111 I'm getting married today. 460 00:28:01,654 --> 00:28:05,784 (Clarisse) She's getting married today, Maurice. 461 00:28:12,432 --> 00:28:15,924 Your Highness, we're running very late. 462 00:28:16,002 --> 00:28:19,733 Grandma says the queen is never late, everyone else is simply early. 463 00:28:19,806 --> 00:28:21,706 Your Highness, a strange woman came in 464 00:28:21,774 --> 00:28:23,742 and said that she wanted to hide in your closet. 465 00:28:23,810 --> 00:28:25,801 So I let her. 466 00:28:26,846 --> 00:28:29,838 Well, dear, that probably wasn't the wisest decision in the... 467 00:28:29,916 --> 00:28:32,680 Now, this is what I call a closet. 468 00:28:32,752 --> 00:28:35,721 - Mom. - Oh, my darling. 469 00:28:35,788 --> 00:28:38,655 - Careful. We're squashing Trevor. - Hi. 470 00:28:38,725 --> 00:28:40,625 Hi, Trevor. 471 00:28:40,693 --> 00:28:43,127 He's sleeping. Shh. 472 00:28:44,063 --> 00:28:47,123 He is the most beautiful baby brother. 473 00:28:48,868 --> 00:28:51,735 We were joking. We knew it was your mother. 474 00:28:51,804 --> 00:28:54,068 Your stepfather's here too. 475 00:28:54,140 --> 00:28:57,837 Now, I'm your mother, it's your wedding day, I have to say something. 476 00:28:57,911 --> 00:29:02,439 Being married is about being yourself, only with someone else. 477 00:29:03,816 --> 00:29:05,249 Thanks, Mom. 478 00:29:05,318 --> 00:29:06,842 (knocking) 479 00:29:06,920 --> 00:29:08,683 - How are you feeling? You look beautiful. - I'm... Well, I'm... 480 00:29:08,755 --> 00:29:10,154 - You look so calm. - I'm a little... 481 00:29:10,223 --> 00:29:14,216 Paolo is back to turn a caterpillar into a butterfly. 482 00:29:14,294 --> 00:29:16,319 - There she go, butterfly. - Paolo. 483 00:29:16,396 --> 00:29:19,229 Coat off. I tell you, when I say "butterfly," the coat comes off. 484 00:29:19,299 --> 00:29:20,994 - Principessa Mia. - Paolo. 485 00:29:22,001 --> 00:29:24,128 - You remember my mother, Helen. - Piacere. 486 00:29:24,203 --> 00:29:26,194 - The hairdresser. - And a new baby. Monella. 487 00:29:26,272 --> 00:29:28,502 All Italian men love baby - except Paolo. 488 00:29:28,574 --> 00:29:31,634 You got to get out now, because we have to go to work. 489 00:29:31,711 --> 00:29:34,874 Five years ago, Paolo take you from that to that. 490 00:29:34,948 --> 00:29:38,179 Today, he give you this. 491 00:29:38,251 --> 00:29:40,549 A wedding look for the bride. 492 00:29:45,325 --> 00:29:47,589 I look like a moose. 493 00:29:47,660 --> 00:29:51,061 Yes, but a very cute moose. Make all the boy moose go... 494 00:29:51,130 --> 00:29:52,597 (honks) 495 00:29:53,499 --> 00:29:54,864 I have antlers. 496 00:29:54,934 --> 00:29:57,164 (honks) 497 00:29:58,071 --> 00:30:00,062 Go. 498 00:30:04,110 --> 00:30:06,305 I look like a poodle. 499 00:30:06,379 --> 00:30:10,076 That's just the way I feel. Here we go again. 500 00:30:10,149 --> 00:30:11,776 Good. Sit up. 501 00:30:11,851 --> 00:30:14,649 She kind of does look like a poodle. 502 00:30:16,622 --> 00:30:18,613 I like it. 503 00:30:20,893 --> 00:30:23,919 This time I'm so sure, I use my own pictures. 504 00:30:23,997 --> 00:30:27,626 So. Un, deux, trois. 505 00:30:28,167 --> 00:30:31,136 (Mabrey) Gretchen? I can't find my gloves. 506 00:30:32,071 --> 00:30:36,030 You go on. I think it would be better if I didn't go to the wedding. 507 00:30:36,109 --> 00:30:38,100 My boy. 508 00:30:39,178 --> 00:30:42,841 Don't give up so easily. Come to church. Sweep her off her feet. 509 00:30:42,915 --> 00:30:45,383 In a week or two, she'll be yours. 510 00:30:45,451 --> 00:30:48,545 The game is over, Uncle. She's going to marry Andrew. 511 00:30:48,621 --> 00:30:51,112 Ah, you're so right. Ah, well. 512 00:30:51,190 --> 00:30:56,093 This is a disaster in the making. Wouldn't miss a moment of it. 513 00:30:57,130 --> 00:31:00,065 I'll try to catch the garter. 514 00:31:00,133 --> 00:31:02,693 (shouts) The royal carriage approaches. 515 00:31:02,769 --> 00:31:04,964 - What did he say, Artie? - The princess is coming. 516 00:31:05,038 --> 00:31:07,029 Showtime. 517 00:31:08,474 --> 00:31:10,999 Suki Sanchez here from the USA. 518 00:31:11,077 --> 00:31:14,012 A long way from home, but happily following a story 519 00:31:14,080 --> 00:31:16,344 that started in the streets of San Francisco, 520 00:31:16,416 --> 00:31:21,877 and is about to have a happy ending here in the small, beautiful land of Genovia. 521 00:31:21,954 --> 00:31:25,515 Prepare for the arrival of Princess Mia. 522 00:31:30,797 --> 00:31:32,788 Psst. Sir. 523 00:31:33,833 --> 00:31:39,669 I don't mean to talk out of school, but there's something you must know. 524 00:31:39,739 --> 00:31:44,108 Your uncle called Elsie and set you up with that video. 525 00:31:44,177 --> 00:31:47,635 Why doesn't that surprise me? I should have known. 526 00:31:47,713 --> 00:31:48,941 He's up to something. 527 00:31:49,015 --> 00:31:52,314 He was much too delighted that you aren't going to that wedding. 528 00:31:52,385 --> 00:31:54,945 - I must get to that church. - Yes, yes, but how? 529 00:31:55,021 --> 00:31:58,081 Everything on four wheels is already rented for the wedding. 530 00:31:58,157 --> 00:32:00,751 - Doesn't matter, I'll run. - No, no. It's too far. 531 00:32:00,827 --> 00:32:04,058 No, no. You'll take the bike. 532 00:32:04,130 --> 00:32:06,291 The bike? Gretchen, what bike? We don't have a bike. 533 00:32:06,365 --> 00:32:08,458 Your grandfather's bike. 534 00:32:17,243 --> 00:32:20,474 - Buenas tardes, Tanya. - Buenas tardes, su Majestad. 535 00:32:20,546 --> 00:32:23,777 Aqu� le presento a mi t�o, que nos visita de Rosario. 536 00:32:23,850 --> 00:32:28,651 - Oh, how do you do, senor? - I do better if you and I get married. 537 00:32:30,523 --> 00:32:34,721 I'm sorry. My uncle learned his English watching the old Three Stooges movies. 538 00:32:34,794 --> 00:32:36,762 Sorry. 539 00:32:41,434 --> 00:32:43,163 Yes, well... 540 00:32:45,104 --> 00:32:46,901 You're not going to believe this. 541 00:32:46,973 --> 00:32:49,441 Lord Devereaux's riding up the road on a bicycle. 542 00:32:49,509 --> 00:32:50,976 (Nicholas) Sir! 543 00:32:51,043 --> 00:32:52,704 Sir, may I borrow your horse? 544 00:32:52,778 --> 00:32:55,246 Oh, he needs my horse. 545 00:32:55,314 --> 00:32:57,748 (Nicholas) My bike is yours. 546 00:32:57,817 --> 00:33:00,615 How am I supposed to herd sheep with a bike? 547 00:33:21,073 --> 00:33:24,702 Outspoken American activist Lilly Moscovitz, the maid of honor, 548 00:33:24,777 --> 00:33:28,440 glides forward as a vision in pink. 549 00:33:28,514 --> 00:33:32,610 I'm a girl who loves black and is wearing pink. 550 00:33:32,685 --> 00:33:34,312 (all) Aww. 551 00:33:35,321 --> 00:33:38,620 (Elsie) And Duke Andrew's little nephew, Viscount Ludlow, 552 00:33:38,691 --> 00:33:42,252 affectionately known as "James of the Cherub Cheeks," 553 00:33:42,328 --> 00:33:46,287 comes down the aisle as the royal ring bearer. 554 00:33:48,801 --> 00:33:50,530 - Hey, Joe. - Hm? 555 00:33:51,537 --> 00:33:54,438 I just wanted to say, before I do this... 556 00:33:55,441 --> 00:33:58,308 I'm sorry you're retiring. 557 00:33:58,377 --> 00:34:02,279 - Who told you that? - The maids know everything. 558 00:34:04,483 --> 00:34:10,251 Well, the heart does things for reasons that reason cannot understand. 559 00:34:10,323 --> 00:34:12,814 You're preaching to the choir. 560 00:34:14,560 --> 00:34:15,857 (knocks) 561 00:34:15,928 --> 00:34:17,327 Princess? 562 00:34:17,396 --> 00:34:19,193 Yes? 563 00:34:19,265 --> 00:34:24,259 And you should know that Nicholas did not set you up at the lake. 564 00:34:27,873 --> 00:34:31,138 - Are you sure? - The maids know everything. 565 00:34:33,379 --> 00:34:35,643 We're ready when she is. 566 00:34:38,684 --> 00:34:40,948 (organ music starts) 567 00:35:31,070 --> 00:35:33,163 (audience murmurs) 568 00:35:35,675 --> 00:35:37,973 (music falters and halts) 569 00:35:39,211 --> 00:35:42,078 - Is this part of the plan? - No. 570 00:35:42,148 --> 00:35:44,275 I... 571 00:35:44,350 --> 00:35:45,374 (clears throat) 572 00:35:45,918 --> 00:35:48,512 I'm going to need a minute or two. 573 00:35:50,556 --> 00:35:53,081 Thank you, Your Highness. 574 00:35:54,794 --> 00:35:58,594 (Elsie) Now the bride is moving swiftly back up the aisle and out the door. 575 00:35:58,664 --> 00:36:01,929 - Let me. - (Elsie) Not the traditional route. 576 00:36:02,435 --> 00:36:04,426 (woman) Princess Mia! 577 00:36:04,503 --> 00:36:06,061 - Princess Mia! - Mia! 578 00:36:11,143 --> 00:36:13,703 - Helen. - Honey, I'll be right back. 579 00:36:13,779 --> 00:36:16,009 I gotta change Trevor's diaper. 580 00:36:16,082 --> 00:36:21,577 Please, be seated. There'll just be a momentary interlude. Thank you. 581 00:36:21,654 --> 00:36:26,023 - Do we rush after her? - No, we never rush. We hasten. 582 00:36:26,092 --> 00:36:28,856 - You'll take care of this? - Yes, yes. Yes, just one moment. 583 00:36:28,928 --> 00:36:30,953 (Clarisse) Out of my way. 584 00:36:40,639 --> 00:36:43,904 Oh, my dear. Mia. 585 00:36:43,976 --> 00:36:45,671 Oh, Grandma, I'm sorry. I'm so sorry. 586 00:36:45,745 --> 00:36:47,406 - I... I just need a minute. - No. 587 00:36:47,480 --> 00:36:49,641 - I can do this. - No. 588 00:36:49,715 --> 00:36:52,479 - I can't do this. - I know. 589 00:36:53,419 --> 00:36:55,614 Darling, listen to me. 590 00:36:56,622 --> 00:36:58,920 I made my choice. 591 00:36:58,991 --> 00:37:01,619 Duty to my country over love. 592 00:37:02,194 --> 00:37:07,393 It's what I've always done, it seems. It was drummed into me my whole life. 593 00:37:07,466 --> 00:37:11,368 Now I've lost the only man I ever really loved. 594 00:37:12,738 --> 00:37:16,504 - (radio) Anyone got a 20 on Joseph? - I'm with the eagle and sparrow. 595 00:37:16,575 --> 00:37:19,601 Mia, I want you to make your choices as a woman. 596 00:37:19,678 --> 00:37:21,771 Don't make the same mistakes I did. 597 00:37:21,847 --> 00:37:24,782 Make your own mistakes. There'll be plenty of them, believe me. 598 00:37:24,850 --> 00:37:28,581 Now, you can go back into that church and get married, or you can walk away. 599 00:37:28,654 --> 00:37:30,781 Whatever choice you make, 600 00:37:31,791 --> 00:37:33,850 let it come from your heart. 601 00:37:43,068 --> 00:37:45,127 - Excuse me. - She's back. 602 00:37:49,608 --> 00:37:52,509 (Elsie) The princess is reentering the church. 603 00:37:52,578 --> 00:37:54,637 She's walking down the aisle. 604 00:37:54,713 --> 00:37:58,149 More like cantering down the aisle. 605 00:37:59,218 --> 00:38:01,550 (music speeds up) 606 00:38:07,526 --> 00:38:09,517 Andrew, wait. 607 00:38:11,864 --> 00:38:14,594 Everyone deserves the chance to find true love, right? 608 00:38:14,667 --> 00:38:16,601 Yes. 609 00:38:16,669 --> 00:38:18,899 Including us? 610 00:38:23,008 --> 00:38:25,568 Thank you. 611 00:38:26,979 --> 00:38:28,913 For, for, uh... 612 00:38:28,981 --> 00:38:33,509 saving me from doing the proper thing for once in my life. 613 00:38:34,420 --> 00:38:37,014 Now all I have to do is tell Mummy. 614 00:38:38,090 --> 00:38:40,558 I have to tell everyone else. 615 00:38:40,626 --> 00:38:42,787 (both) Good luck. 616 00:38:54,139 --> 00:38:55,106 Helen. 617 00:38:55,174 --> 00:38:57,165 Welcome. 618 00:38:58,277 --> 00:39:02,373 A few moments ago, I realized the only reason I was getting married 619 00:39:02,448 --> 00:39:06,509 was because of a law, and that didn't seem like a good enough reason. 620 00:39:06,585 --> 00:39:08,246 So... 621 00:39:08,320 --> 00:39:11,380 I won't be getting married today. 622 00:39:11,457 --> 00:39:14,449 Sit. Sit. There may be a dinner. 623 00:39:16,962 --> 00:39:21,899 My grandmother has ruled without a man at her side for quite some time, and... 624 00:39:21,967 --> 00:39:24,299 I think she rocks at it. 625 00:39:25,538 --> 00:39:29,372 So as the granddaughter of Queen Clarisse and King Rupert... 626 00:39:29,441 --> 00:39:32,968 (all) King Rupert. May he rest in peace. 627 00:39:33,045 --> 00:39:38,506 I ask the members of parliament to think about your daughters, 628 00:39:38,584 --> 00:39:42,179 your nieces, and sisters, and granddaughters, 629 00:39:42,254 --> 00:39:44,586 and ask yourselves: 630 00:39:45,791 --> 00:39:50,421 Would you force them to do what you're trying to make me do? 631 00:39:52,898 --> 00:39:56,299 I believe I will be a great queen. 632 00:39:56,368 --> 00:40:00,702 I understand Genovia to be a land that combines the beauty of the past 633 00:40:00,773 --> 00:40:03,708 with all the best hope of the future. 634 00:40:03,776 --> 00:40:05,710 - Not now. - Shh. 635 00:40:05,778 --> 00:40:10,078 I feel in my heart and soul that I can rule Genovia. 636 00:40:10,149 --> 00:40:12,549 I... I love Genovia. 637 00:40:13,218 --> 00:40:18,053 Do you think that I would be up here in a wedding dress if I didn't? 638 00:40:18,557 --> 00:40:21,492 I stand here, 639 00:40:21,560 --> 00:40:24,791 ready to take my place as your queen. 640 00:40:25,798 --> 00:40:28,323 Without a husband. 641 00:40:28,400 --> 00:40:31,062 (woman) Viva Mia! 642 00:40:38,577 --> 00:40:40,568 Every time... 643 00:40:41,480 --> 00:40:45,849 Every time this charming young lady opens her mouth, 644 00:40:45,918 --> 00:40:51,879 she demonstrates a contempt for the customs of Genovia. 645 00:40:51,957 --> 00:40:57,896 The law clearly states an unmarried woman cannot be queen. 646 00:40:59,131 --> 00:41:01,759 Fortunately, 647 00:41:01,834 --> 00:41:04,302 there is another heir. 648 00:41:04,370 --> 00:41:07,203 No, there is not. 649 00:41:08,273 --> 00:41:11,538 I decline. I refuse to be king. 650 00:41:12,811 --> 00:41:17,510 Ladies and gentlemen, it is Princess Mia who should have the crown. 651 00:41:17,583 --> 00:41:20,211 She's bright, and she is caring. 652 00:41:20,719 --> 00:41:23,654 But more importantly, she has a vision. 653 00:41:23,722 --> 00:41:28,284 One that will take Genovia forward, and if the parliament were astute, 654 00:41:28,360 --> 00:41:30,157 they would name her queen. 655 00:41:30,229 --> 00:41:34,188 Listen to her. She'll lead us into the 21 st century. 656 00:41:35,200 --> 00:41:40,137 And besides, just think how lovely she'll look on our postage stamp. 657 00:41:41,807 --> 00:41:44,901 Lovely on a postage stamp? 658 00:41:44,977 --> 00:41:47,343 You would look lovely on a postage stamp! 659 00:41:47,413 --> 00:41:52,612 Don't you walk away from me, sir! You have a duty, sir, to Genovia. 660 00:41:54,186 --> 00:41:56,450 He's, uh... he is very distressed. 661 00:41:56,522 --> 00:41:59,889 Your duty, sir, to the country! To me, sir! 662 00:42:01,126 --> 00:42:05,085 To Genovia! For your father! Nicholas! 663 00:42:05,164 --> 00:42:07,826 - The door. - Shut the doors, quickly. 664 00:42:09,435 --> 00:42:11,198 Nicholas. Nicholas! 665 00:42:11,270 --> 00:42:14,535 Nicholas, I cannot have you giving all, all this up just for a girl. 666 00:42:14,606 --> 00:42:18,167 - Now, look, we can still... - Enough, Uncle. 667 00:42:18,243 --> 00:42:20,575 We're finished. 668 00:42:22,082 --> 00:42:23,572 What is happening here? 669 00:42:23,650 --> 00:42:26,210 Who's next in line for the throne? The Von Trokens? 670 00:42:26,286 --> 00:42:27,583 We accept. 671 00:42:27,654 --> 00:42:29,918 Sit down. 672 00:42:33,059 --> 00:42:34,993 (coughs) Make a motion. 673 00:42:35,061 --> 00:42:38,360 - Are you OK? Do you need a... - (coughs) Make a motion. 674 00:42:38,431 --> 00:42:40,399 Ah. 675 00:42:40,467 --> 00:42:43,061 - Prime Minister? - Yes, Princess? 676 00:42:43,970 --> 00:42:46,165 I move to abolish the marriage law, 677 00:42:46,239 --> 00:42:50,733 as it applies to present and future queens of Genovia. 678 00:42:51,211 --> 00:42:53,509 Will anyone second my motion? 679 00:42:56,382 --> 00:43:00,113 Keep eye contact with them. Stare them down. 680 00:43:00,186 --> 00:43:02,848 No, not, not... Soften. Soften. 681 00:43:02,922 --> 00:43:04,947 Good. 682 00:43:11,831 --> 00:43:13,856 I second the motion. 683 00:43:16,269 --> 00:43:19,329 It's time we had a new tradition. I like change. 684 00:43:19,405 --> 00:43:21,066 I may grow a mustache. 685 00:43:21,141 --> 00:43:22,836 I think you'd look marvelous with a mustache. 686 00:43:22,909 --> 00:43:24,467 You know, my father always favored a Van Dyke... 687 00:43:24,544 --> 00:43:27,035 Gentlemen, gentlemen. Please. 688 00:43:27,113 --> 00:43:32,847 All those in favor of abolishing the marriage rule, say, "Aye. " 689 00:43:36,189 --> 00:43:38,384 Aye. 690 00:43:38,558 --> 00:43:40,082 Aye. 691 00:43:40,260 --> 00:43:42,387 - Aye. - Aye. 692 00:43:42,462 --> 00:43:45,192 - You're not in parliament. Sit down. - Someday. 693 00:43:45,265 --> 00:43:47,733 (all) Aye. 694 00:43:47,801 --> 00:43:49,928 The ayes have it. 695 00:43:50,003 --> 00:43:52,801 Congratulations, Princess. 696 00:43:52,872 --> 00:43:55,067 If I may say so myself, 697 00:43:55,141 --> 00:43:57,473 you rule! 698 00:44:07,053 --> 00:44:08,850 Lionel. 699 00:44:10,290 --> 00:44:12,451 Your Majesty? 700 00:44:12,525 --> 00:44:13,082 Hm? 701 00:44:13,159 --> 00:44:15,650 The princess would like a word. 702 00:44:18,565 --> 00:44:20,556 Oh. Erm... 703 00:44:22,602 --> 00:44:23,728 Grandma? 704 00:44:25,605 --> 00:44:28,335 Just because I didn't get my fairy-tale ending, 705 00:44:28,408 --> 00:44:30,433 doesn't mean you shouldn't. 706 00:44:32,245 --> 00:44:33,542 Oh, uh... 707 00:44:34,547 --> 00:44:38,574 - Did you hear that? - Not if you didn't want me to. 708 00:44:38,651 --> 00:44:40,642 Oh, Charlotte. 709 00:44:45,358 --> 00:44:47,349 Well. 710 00:44:53,600 --> 00:44:55,727 Joseph? 711 00:44:55,802 --> 00:44:58,100 Your Majesty. 712 00:44:59,172 --> 00:45:01,037 Dear Joseph. 713 00:45:03,309 --> 00:45:06,073 Am I too late... 714 00:45:06,145 --> 00:45:10,081 to ask you to accept my hand in marriage? 715 00:45:11,217 --> 00:45:13,208 (clears throat) 716 00:45:15,121 --> 00:45:18,056 Well, I thought you'd never ask. 717 00:45:18,124 --> 00:45:19,785 Shades? 718 00:45:20,793 --> 00:45:24,058 You're in charge now. Good luck with Lionel. 719 00:45:25,064 --> 00:45:26,531 I'm going to a wedding. 720 00:45:26,599 --> 00:45:29,124 (Mabrey) Open up, I say! The door is shut. 721 00:45:29,202 --> 00:45:31,193 Let me in. 722 00:45:33,106 --> 00:45:36,041 Put me down. Put me down! 723 00:45:46,352 --> 00:45:50,482 I know it was short notice, but you were all dressed. 724 00:45:56,396 --> 00:46:02,460 My Lord Archbishop, I would like to take this man as my husband, if you please. 725 00:46:02,535 --> 00:46:04,867 Finally. 726 00:46:04,938 --> 00:46:07,099 We have come together for a different wedding... 727 00:46:07,173 --> 00:46:09,573 - What did I miss? - She's not getting married. 728 00:46:09,642 --> 00:46:10,609 - She's not getting married? - No. 729 00:46:10,677 --> 00:46:13,612 With this ring, I thee... 730 00:46:13,680 --> 00:46:15,739 finally... 731 00:46:15,815 --> 00:46:17,112 wed. 732 00:46:17,183 --> 00:46:19,276 - Now the queen's getting married. - The queen's getting married? 733 00:46:19,352 --> 00:46:21,377 Yeah, to Joe. 734 00:46:21,454 --> 00:46:24,389 I pronounce you man and wife. 735 00:46:24,457 --> 00:46:26,789 You may kiss the bride. 736 00:46:44,344 --> 00:46:50,078 (man) The ceremonial shooting of the flaming arrow through the coronation ring. 737 00:47:14,941 --> 00:47:18,843 (Elsie) Good morning. It's been almost a week since the almost wedding, 738 00:47:18,911 --> 00:47:22,347 and busy workers are setting up for Genovia's grand day. 739 00:47:22,415 --> 00:47:24,747 The coronation of a new queen. 740 00:47:24,817 --> 00:47:28,253 Somewhere in the palace, Princess Mia's getting ready for the ceremony 741 00:47:28,321 --> 00:47:31,051 that will change her life forever. 742 00:47:34,060 --> 00:47:36,858 So what do you say, Fat Louie? 743 00:47:36,929 --> 00:47:39,898 Think I'll make a good queen? 744 00:47:40,833 --> 00:47:42,767 Indeed you will. 745 00:47:44,337 --> 00:47:49,331 If I may be so bold, I would like an audience with Your Highness. 746 00:47:55,314 --> 00:47:58,283 What is your dilemma, young man? 747 00:47:58,351 --> 00:48:00,683 You are, in fact. 748 00:48:05,425 --> 00:48:07,859 I'm in love with the queen-to-be. 749 00:48:08,861 --> 00:48:11,728 And I'm inquiring if she loves me too. 750 00:48:14,867 --> 00:48:18,132 Do you have a chicken for my table? 751 00:48:18,204 --> 00:48:21,901 No. No, my kitchen is out of chickens. 752 00:48:21,974 --> 00:48:23,965 Ah. 753 00:48:33,419 --> 00:48:34,784 Mia. 754 00:48:52,205 --> 00:48:55,902 (Kelly) Company, atten... hurgh! 755 00:48:55,975 --> 00:48:58,671 Forward march. 756 00:48:58,744 --> 00:49:00,735 Left, right, left. 757 00:49:00,913 --> 00:49:02,847 Left, right, left. 758 00:49:03,015 --> 00:49:05,449 Left, right, left. 759 00:49:05,518 --> 00:49:07,418 Left, left... 760 00:49:07,487 --> 00:49:09,648 Left, right, left. 761 00:49:09,722 --> 00:49:11,883 Left, left... 762 00:49:11,958 --> 00:49:14,017 Left, right, left. 763 00:49:14,093 --> 00:49:16,391 Left, left... 764 00:49:16,462 --> 00:49:19,056 Company, halt. 765 00:49:20,233 --> 00:49:22,895 I heard you're going back to Berkeley to finish up graduate school. 766 00:49:22,969 --> 00:49:24,766 You heard right. 767 00:49:24,837 --> 00:49:27,067 May I call you in California? 768 00:49:27,140 --> 00:49:31,008 I think I can hear you without a phone, but, uh... 769 00:49:39,719 --> 00:49:41,880 Sparrow is taking off. 770 00:49:43,389 --> 00:49:46,756 The eagle is flying for the last time. 771 00:50:45,618 --> 00:50:49,281 - She looks beautiful. - They both do. 772 00:50:57,196 --> 00:51:00,927 (man) Will you solemnly promise and swear to govern the people of Genovia, 773 00:51:01,000 --> 00:51:04,060 according to the statutes in parliament agreed on, 774 00:51:04,136 --> 00:51:07,628 and the respective laws and custom of the same? 775 00:51:08,641 --> 00:51:12,338 Will you, in your power, cause law and justice and mercy 776 00:51:12,411 --> 00:51:15,005 to be executed in all judgments? 777 00:51:16,349 --> 00:51:19,045 (Mia) I solemnly promise so to do. 778 00:51:22,622 --> 00:51:25,819 # Genovia 779 00:51:26,692 --> 00:51:30,321 # The land I call my own 780 00:51:31,530 --> 00:51:35,796 - # From the green clear summers - Present arms. 781 00:51:35,868 --> 00:51:39,964 # From blossoming pear trees 782 00:51:40,506 --> 00:51:47,173 # Magnificent her mountains and seas 783 00:51:47,246 --> 00:51:51,876 # Genovia, Genovia 784 00:51:51,951 --> 00:51:56,479 # You're noble, proud and brave 785 00:51:56,555 --> 00:52:02,854 # Genovia 786 00:52:03,462 --> 00:52:05,862 # Forever 787 00:52:05,931 --> 00:52:09,958 # Will your banner 788 00:52:10,036 --> 00:52:13,130 # Wave 789 00:52:17,643 --> 00:52:20,578 (man) Presenting Her Majesty 790 00:52:20,646 --> 00:52:24,582 Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, 791 00:52:24,650 --> 00:52:27,585 Queen of Genovia. 792 00:52:27,653 --> 00:52:28,779 (# "This Is My Time" by Raven) 793 00:52:28,854 --> 00:52:33,223 # This is my time to shine 794 00:52:33,292 --> 00:52:37,661 # This is my place to find 795 00:52:37,730 --> 00:52:41,598 # All that I have inside 796 00:52:41,667 --> 00:52:45,899 # I never knew 797 00:52:45,971 --> 00:52:48,735 # Can dreams come true 798 00:52:48,808 --> 00:52:49,797 (# "I Decide" by Lindsey Lohan) 799 00:52:49,875 --> 00:52:52,366 # I decide how I live 800 00:52:52,445 --> 00:52:55,039 # I decide who I love 801 00:52:55,114 --> 00:52:57,412 # Choice is mine and no one 802 00:52:57,483 --> 00:52:59,314 # Gets to make my mind up 803 00:52:59,385 --> 00:53:00,443 # I decide 804 00:53:00,519 --> 00:53:03,147 # I decide where I go 805 00:53:03,222 --> 00:53:05,588 # Where I sleep, who I know 806 00:53:05,658 --> 00:53:10,322 # I'm the one who's running my life 807 00:53:10,396 --> 00:53:12,387 # I decide 808 00:53:17,570 --> 00:53:19,561 (fanfare) 809 00:53:24,977 --> 00:53:27,741 # I decide how I live 810 00:53:27,813 --> 00:53:30,407 # I decide who I love 811 00:53:30,483 --> 00:53:32,781 # Choice is mine and no one 812 00:53:32,852 --> 00:53:34,683 # Gets to make my mind up 813 00:53:34,754 --> 00:53:37,018 # I decide 814 00:53:37,089 --> 00:53:40,752 # Don't think that you can tell me what to think 815 00:53:42,995 --> 00:53:46,556 # I'm the one who knows what's good for me 816 00:53:48,167 --> 00:53:52,035 # And I'm stating my independence 817 00:53:52,104 --> 00:53:54,698 # Gonna take the road I'm gonna take 818 00:53:54,774 --> 00:53:57,368 # And I'm gonna make my own mistakes 819 00:53:57,443 --> 00:54:01,880 # It's my life 820 00:54:01,947 --> 00:54:02,811 # I decide 821 00:54:02,882 --> 00:54:05,476 # I decide where I go 822 00:54:05,551 --> 00:54:07,951 # Where I sleep, who I know 823 00:54:08,020 --> 00:54:13,549 # I'm the one who's running my life 824 00:54:13,626 --> 00:54:15,856 # I decide 825 00:54:15,928 --> 00:54:18,488 ("The Meaning" by Lillix) # Say it all, or not at all 826 00:54:18,564 --> 00:54:21,658 # Don't want to hear what you're really feeling 827 00:54:21,734 --> 00:54:25,932 # Forsaking the meaning 828 00:54:26,005 --> 00:54:28,439 # Take away the words I say 829 00:54:28,507 --> 00:54:31,772 # Realistic thoughts that I'm dreaming 830 00:54:31,844 --> 00:54:34,176 # Are you believing? 831 00:54:34,246 --> 00:54:36,544 # Tell me what I wanna do now 832 00:54:38,584 --> 00:54:40,848 # How far do 833 00:54:40,920 --> 00:54:43,286 # You see the soul? 834 00:54:43,355 --> 00:54:46,347 # My truth is spoken whether 835 00:54:46,425 --> 00:54:48,325 # Or not you want to hear it 836 00:54:48,394 --> 00:54:50,760 # I'm sorry 837 00:54:50,830 --> 00:54:53,230 # Don't worry, though 838 00:54:53,299 --> 00:54:55,733 # Don't you ever say never 839 00:54:55,801 --> 00:54:57,826 # Or turn away 840 00:54:57,903 --> 00:55:00,133 # Say it all, or not at all 841 00:55:00,206 --> 00:55:03,300 # Don't want to hear what you're really fearing 842 00:55:03,375 --> 00:55:06,572 # Forsaking the meaning 843 00:55:07,646 --> 00:55:10,080 # Take away the words I say 844 00:55:10,149 --> 00:55:13,448 # Realistic thoughts that I'm dreaming 845 00:55:13,519 --> 00:55:15,919 # Are you believing? 846 00:55:17,122 --> 00:55:20,250 # Don't stray too far 847 00:55:20,326 --> 00:55:22,624 # The closer you are 848 00:55:22,695 --> 00:55:27,155 # The further the pain will fade away 849 00:55:27,233 --> 00:55:29,667 # I don't really care where you are 850 00:55:29,735 --> 00:55:32,135 # It'll be either here or far 851 00:55:32,204 --> 00:55:34,229 # I will always feel it 852 00:55:34,306 --> 00:55:36,934 # Free to call my name 853 00:55:37,009 --> 00:55:39,443 # Say it all, or not at all 854 00:55:39,512 --> 00:55:41,844 # It'll be either here or far 855 00:55:41,914 --> 00:55:44,041 # Take away the words I say 856 00:55:44,116 --> 00:55:46,710 # Free to call my name 857 00:55:46,785 --> 00:55:49,117 # Say it all, or not at all 858 00:55:49,188 --> 00:55:52,316 # Don't want to hear what you're really feeling 859 00:55:52,391 --> 00:55:56,293 # Forsaking the meaning 860 00:55:57,930 --> 00:56:03,926 (# "Because You Live" by Jesse McCartney) 861 00:56:07,373 --> 00:56:12,310 # Staring out at the rain with a heavy heart 862 00:56:12,378 --> 00:56:17,145 # It's the end of the world in my mind 863 00:56:17,216 --> 00:56:22,153 # Then your voice pulls me back like a wake-up call 864 00:56:22,221 --> 00:56:26,783 # I've been looking for the answer 865 00:56:26,859 --> 00:56:30,386 # But now I know what I didn't know 866 00:56:30,462 --> 00:56:34,023 # Because you live and breathe 867 00:56:34,099 --> 00:56:37,535 # Because you make me believe in myself 868 00:56:37,603 --> 00:56:40,071 # When nobody else can help 869 00:56:40,139 --> 00:56:43,302 # Because you live, girl 870 00:56:43,375 --> 00:56:45,468 # My world 871 00:56:45,544 --> 00:56:49,275 # Has twice as many stars in the sky 872 00:56:51,116 --> 00:56:55,951 # Because you live, there's a reason why 873 00:56:56,021 --> 00:57:00,890 # I carry on when I lose the fight 874 00:57:00,960 --> 00:57:05,090 # I want to give what you're giving me 875 00:57:05,164 --> 00:57:09,066 # Always 876 00:57:09,134 --> 00:57:12,661 # Because you live and breathe 877 00:57:12,738 --> 00:57:16,299 # Because you make me believe in myself 878 00:57:16,375 --> 00:57:18,707 # When nobody else can help 879 00:57:18,777 --> 00:57:22,042 # Because you live, girl 880 00:57:22,114 --> 00:57:24,105 # My world 881 00:57:24,183 --> 00:57:28,381 # Has everything I need to survive 882 00:57:28,454 --> 00:57:31,753 # Because you live 883 00:57:32,958 --> 00:57:34,949 # I live 884 00:57:37,830 --> 00:57:39,821 # I live 885 00:57:44,570 --> 00:57:47,869 (Joe) And don't forget, the next time you're planning a family vacation, 886 00:57:47,940 --> 00:57:50,204 consider visiting Genovia. 887 00:57:50,275 --> 00:57:53,403 A country of majestic mountains and sunbaked beaches, 888 00:57:53,479 --> 00:57:55,709 filled with friendly, peppy people. 889 00:57:55,781 --> 00:57:59,376 Come see us. Genovia awaits you.