1 00:01:28,714 --> 00:01:32,301 Night and the city. 2 00:01:32,426 --> 00:01:35,762 The night is tonight, tomorrow night... 3 00:01:35,846 --> 00:01:38,557 or any night. 4 00:01:38,682 --> 00:01:41,393 The city is London. 5 00:02:56,844 --> 00:02:58,971 Mary? 6 00:03:05,310 --> 00:03:07,479 Mary? 7 00:03:52,149 --> 00:03:54,902 You won't find any money there, Harry. 8 00:03:56,320 --> 00:03:59,907 What do you mean, spying on me? 9 00:03:59,990 --> 00:04:04,328 I, uh - I was just looking for a cigarette. 10 00:04:14,505 --> 00:04:16,798 Mmm. 11 00:04:19,885 --> 00:04:22,137 Would I steal from you? 12 00:04:22,221 --> 00:04:25,474 - What makes you think I - - Who are you running away from now? 13 00:04:25,557 --> 00:04:28,602 Running? Me? Now, you know me better than that. 14 00:04:28,685 --> 00:04:32,231 - Three days and three nights, and not a word from you. - Well, I've been very busy. 15 00:04:32,356 --> 00:04:35,901 For all I knew, you were lying in the gutter somewhere with a knife in your back. 16 00:04:36,026 --> 00:04:37,903 Lying in the gutter? 17 00:04:38,028 --> 00:04:40,906 Now, look, sweetheart. I'll tell you what happened. 18 00:04:41,031 --> 00:04:43,992 - I was in Birmingham. - Birmingham? 19 00:04:44,076 --> 00:04:47,120 Yes! There's a fellow up there starting a new greyhound track. 20 00:04:47,204 --> 00:04:49,456 And he wants me for a partner. 21 00:04:49,540 --> 00:04:52,835 It's the chance of a lifetime. I'll be in on the ground floor. 22 00:04:52,918 --> 00:04:56,588 I only expected to be gone for a day, but when I saw that layout I stayed over. 23 00:04:56,713 --> 00:05:00,175 And when you see - Look, honey. Look, here's the plan. 24 00:05:00,259 --> 00:05:02,553 How much? 25 00:05:02,636 --> 00:05:06,557 - "How much"? - Look, Harry, we've been through this a thousand times. 26 00:05:06,640 --> 00:05:09,059 How much? 27 00:05:09,142 --> 00:05:11,979 Oh. Mmm. Well, all right. 28 00:05:12,062 --> 00:05:15,357 For our share, it's only �300. 29 00:05:15,440 --> 00:05:19,194 - �300, and it's a life of ease and plenty. - No! 30 00:05:19,278 --> 00:05:22,948 - You've got the money. You've got it right here. - Sure. Sure, I've got it. 31 00:05:23,073 --> 00:05:25,033 But not for any greyhound track. 32 00:05:25,117 --> 00:05:28,537 - Why, last month it was - - But this is different, Mary. This can't lose! 33 00:05:28,620 --> 00:05:31,707 Oh, Harry, why can't you ever grow up? 34 00:05:36,170 --> 00:05:39,715 Harry, you gotta get hold of yourself. 35 00:05:39,840 --> 00:05:44,219 You can't go on forever always running, always in a sweat. 36 00:05:46,305 --> 00:05:49,975 Do you think I enjoy working night after night at the Silver Fox... 37 00:05:50,100 --> 00:05:52,227 getting drunks drunker? 38 00:05:52,352 --> 00:05:55,772 But I'm sticking it out, waiting for the day we can marry... 39 00:05:55,856 --> 00:05:58,108 lead decent, normal lives. 40 00:06:00,944 --> 00:06:03,155 Remember them, Harry? 41 00:06:03,280 --> 00:06:07,743 Nice people. Nice to know and be with. 42 00:06:07,868 --> 00:06:10,662 Remember the plans they used to make? 43 00:06:10,787 --> 00:06:14,124 The kind of life they were going to live? 44 00:06:17,878 --> 00:06:20,672 I just want to be somebody. 45 00:06:26,553 --> 00:06:28,805 I've got to hurry, Harry. 46 00:06:30,724 --> 00:06:32,851 You'd better hurry too. 47 00:06:32,976 --> 00:06:36,605 - Nosseross is angry with you. - Let him wait. 48 00:06:36,730 --> 00:06:39,900 Him and his big, fat belly. 49 00:06:39,983 --> 00:06:42,694 I'm not leaving here. 50 00:06:42,819 --> 00:06:45,447 You mean you're afraid to leave. 51 00:06:56,041 --> 00:06:58,335 How much? 52 00:07:01,588 --> 00:07:06,093 I... paid him everything but five pounds. 53 00:07:06,176 --> 00:07:09,721 He's the one that put up the money for the football pool. 54 00:07:13,851 --> 00:07:16,019 Wait here. 55 00:07:41,545 --> 00:07:44,381 Come in! 56 00:07:45,883 --> 00:07:48,218 - Adam! - Open the windows! 57 00:07:48,302 --> 00:07:51,555 Don't tell me you tried cooking spaghetti again. 58 00:07:51,638 --> 00:07:54,099 Yes! With the usual disastrous results! 59 00:07:54,224 --> 00:07:56,310 Mary, get that siphon bottle there! Quickly! 60 00:07:56,393 --> 00:07:58,896 - The soda? - Yes! Hurry! Hurry! 61 00:08:00,314 --> 00:08:02,649 - Here! - Ohh! 62 00:08:02,733 --> 00:08:05,611 Don't just stand there, woman! Squirt! Squirt! 63 00:08:08,238 --> 00:08:10,199 There. 64 00:08:10,282 --> 00:08:13,327 You're just in time to enjoy the most heavenly spaghetti dinner. 65 00:08:13,410 --> 00:08:16,455 Aw, thanks, but I've just had breakfast, unfortunately. 66 00:08:16,580 --> 00:08:18,957 I admit it does look a little overdone. 67 00:08:19,082 --> 00:08:21,043 Oh, well. Try again next week. 68 00:08:21,126 --> 00:08:24,171 Probably starve doing it, but I'll master it in the end, I promise. 69 00:08:24,254 --> 00:08:27,049 That's the thing that keeps us apart, you know. 70 00:08:27,132 --> 00:08:29,176 Your spaghetti? 71 00:08:29,259 --> 00:08:31,261 Yes, in a way. 72 00:08:31,345 --> 00:08:34,389 When I'm having my spaghetti, you're looking for your morning toast. 73 00:08:34,473 --> 00:08:38,519 Do you think we might ever arrange our day to meet somewhere around teatime? 74 00:08:38,602 --> 00:08:40,354 Come on, sit down. 75 00:08:40,437 --> 00:08:43,774 - Let me get these hideous monsters out of the way. - Oh, he's cute! 76 00:08:43,857 --> 00:08:45,859 - She. - Well, she's cute. 77 00:08:45,943 --> 00:08:49,404 The shops tell me it's the best-selling design I've given them so far. 78 00:08:49,530 --> 00:08:51,657 - Discouraging. - You're probably pleased as punch. 79 00:08:51,782 --> 00:08:54,243 Of course. Sit down and really be comfortable. 80 00:08:54,368 --> 00:08:57,412 Thanks, Adam, but I've got to get on to work. 81 00:08:57,496 --> 00:08:59,915 - I've come to ask for a favor. - Name it. 82 00:08:59,998 --> 00:09:03,168 - Could you let me have three pounds until tomorrow? - Help yourself. 83 00:09:03,293 --> 00:09:06,672 Punch the night bell. The old lady of Threadneedle St. Is well stocked and generous. 84 00:09:06,797 --> 00:09:09,383 - It does look like the Bank of England. - Well, it should. 85 00:09:09,466 --> 00:09:11,844 I spent half my youth reproducing it. 86 00:09:11,969 --> 00:09:14,096 - It's very good. - Of course. 87 00:09:17,015 --> 00:09:19,226 Wonderful! 88 00:09:19,309 --> 00:09:21,770 You're very clever, Adam. 89 00:09:21,854 --> 00:09:24,106 I am about unimportant things. 90 00:09:25,566 --> 00:09:27,776 Help yourself. 91 00:09:27,860 --> 00:09:31,446 Thanks, Adam. I happen to need this right now for- 92 00:09:31,530 --> 00:09:34,741 - Well, I didn't expect them to deliver the - - Sure. 93 00:09:37,411 --> 00:09:39,621 Harry's back. 94 00:09:41,331 --> 00:09:43,500 You knew that, didn't you? 95 00:09:43,584 --> 00:09:46,295 These walls. Just one big, happy family. 96 00:09:46,378 --> 00:09:49,423 He gets so excited, almost like a child. 97 00:09:49,548 --> 00:09:53,093 But anyone has to fight not to get pulled in by his excitement. 98 00:09:53,177 --> 00:09:56,221 - His ideas always have so much imagination. - I know. 99 00:09:56,346 --> 00:09:59,975 - Harry's an artist without an art. - What does that mean? 100 00:10:00,058 --> 00:10:03,562 Well, that's something that'd make a man very unhappy, Mary- 101 00:10:03,687 --> 00:10:07,316 groping for the right lever, the means with which to express himself. 102 00:10:07,399 --> 00:10:09,610 Yes, he is that, isn't he? 103 00:10:09,735 --> 00:10:12,112 I like that, Adam. It's a very nice thought. 104 00:10:12,237 --> 00:10:14,239 Yes, but it can be dangerous. 105 00:10:14,364 --> 00:10:16,533 Oh. No, you don't. Not again. 106 00:10:16,617 --> 00:10:20,287 Every time you talk, you mix me up so I can't think straight for a week. 107 00:10:20,412 --> 00:10:22,748 - Thanks, Adam. - Anything. 108 00:10:22,873 --> 00:10:25,167 Anytime. 109 00:10:37,888 --> 00:10:40,349 - Hi, hi, Harry! - Evening, Maggie! 110 00:10:40,432 --> 00:10:42,935 Can't win, boys! Watch it! 111 00:10:43,060 --> 00:10:45,229 Evening, boys. 112 00:10:45,312 --> 00:10:48,565 - How's Fabian's stocks and shares, Harry? - Never mind! 113 00:10:48,649 --> 00:10:52,110 - When are you gonna open up your Paris office, Harry? - Ehh! 114 00:10:52,236 --> 00:10:54,655 - Lovely flowers! - Evening, Molly, my girl! 115 00:10:54,780 --> 00:10:56,949 Hello, Harry. How are you? 116 00:10:57,074 --> 00:10:59,660 Well, you're sober. Trade must be slow. 117 00:10:59,785 --> 00:11:01,745 Slow? Disintegrating. 118 00:11:01,828 --> 00:11:05,082 - You need a fresh carnation. - Thanks, Molly. Put it on my account. 119 00:11:05,165 --> 00:11:08,210 - That's all right, my dear. I'll trust you. - There you are, Bert. 120 00:11:08,293 --> 00:11:10,504 Bless you, Harry. Half a crown! 121 00:11:10,629 --> 00:11:12,923 Don't mention it. 122 00:11:13,006 --> 00:11:16,176 If you giris want to work for my husband, you've got to start offi on the right foot. 123 00:11:16,301 --> 00:11:19,805 You must understand the rules - what he'll stand for and what he won't. 124 00:11:19,930 --> 00:11:23,559 First, no stealing from the gentlemen while you're in the club. 125 00:11:23,642 --> 00:11:26,061 What you do outside is none of his business... 126 00:11:26,144 --> 00:11:29,815 but in here we take it from them legitimate and no complaints later. 127 00:11:29,940 --> 00:11:34,236 Remember, if a gentleman wants to dance, or if he wants you to sit with him... 128 00:11:34,319 --> 00:11:36,947 your time costs anything from a quid up. 129 00:11:37,030 --> 00:11:39,241 But don't harp on money. Be subtle. 130 00:11:39,324 --> 00:11:42,995 Whatever he gives you, take it first, look disappointed afterwards. 131 00:11:43,120 --> 00:11:46,748 If a man offers you a Turkish cigarette, tell him you only smoke Virginian. 132 00:11:46,832 --> 00:11:49,877 If he's smoking Virginian, then you'll smoke Turkish. 133 00:11:50,002 --> 00:11:53,005 Oh, yes, chocolates. Fancy boxes we sell at two pounds. 134 00:11:53,130 --> 00:11:58,218 - Isn't two quid a bit steep for a box of chocolates? - They're hand-dipped, deary. 135 00:11:58,343 --> 00:12:03,140 When the night's up, I buy 'em back from you for a third of what the gentleman paid. 136 00:12:03,223 --> 00:12:05,726 Evening, Phil. 137 00:12:05,851 --> 00:12:09,146 Well, need any help with that stuff? 138 00:12:09,229 --> 00:12:11,899 - Where have you been, dear boy? - Well, l-I've, uh - 139 00:12:12,024 --> 00:12:14,359 Been having a pleasant holiday at Cannes? 140 00:12:14,484 --> 00:12:16,862 Or spending the weekend at Windsor Castle? 141 00:12:16,987 --> 00:12:20,949 - I've been ill. - Oh! Tsk-tsk-tsk. Poor boy's been ill. 142 00:12:21,033 --> 00:12:23,285 I read all about it in the Times. 143 00:12:23,368 --> 00:12:25,579 "Mr. Fabian, it is reported... 144 00:12:25,704 --> 00:12:28,415 "is suffiering from a highly inflamed imagination... 145 00:12:28,540 --> 00:12:30,667 coupled by delusions of grandeur." 146 00:12:30,751 --> 00:12:34,087 - Well, where's he been? - Now, now, Helen. Mustn't be unkind. 147 00:12:34,213 --> 00:12:37,216 - The dear boy's been at death's door. - Tsk-tsk-tsk. 148 00:12:37,341 --> 00:12:39,510 I'm glad to see you're fully recovered. 149 00:12:39,593 --> 00:12:42,638 - We were worried about him, weren't we, Phil? - Indeed we were. 150 00:12:42,721 --> 00:12:47,851 It's getting late. Time for "dear boy" to get dressed and hop it. 151 00:12:49,102 --> 00:12:51,313 "Hop it." 152 00:12:51,396 --> 00:12:53,690 Take care of yourself, dear boy. 153 00:13:23,595 --> 00:13:26,932 Hey, Harry. Three live ones. What's it worth to you? 154 00:13:27,057 --> 00:13:31,520 - Depends on how much you know. - Depends on how much you'll go. 155 00:13:31,603 --> 00:13:34,147 From Chicago. Men's clothing business. 156 00:13:34,273 --> 00:13:38,694 One of them, the half-pint, kept talkin' about a friend of his called Lamont he must write to. 157 00:13:38,819 --> 00:13:43,198 This here Lamont's in the motor supply business in something he called "the loop." 158 00:13:48,829 --> 00:13:50,831 - Good evening, sir. - Good evening. 159 00:13:50,956 --> 00:13:52,916 - The usual? - If you please. 160 00:13:53,000 --> 00:13:56,253 - It's good to have you back in London, sir. - Thank you, Charles. 161 00:13:56,336 --> 00:13:58,589 Good evening. 162 00:14:03,010 --> 00:14:06,054 Uh-oh. 163 00:14:06,138 --> 00:14:09,391 I beg your pardon. Does this wallet belong to one of you gentlemen? 164 00:14:09,474 --> 00:14:11,685 Why, no, it doesn't. 165 00:14:11,810 --> 00:14:14,396 - Good evening, Mr. Fabian. - Good evening, Emil. 166 00:14:14,479 --> 00:14:16,481 Someone must have dropped this. 167 00:14:16,607 --> 00:14:20,027 - Soon come running for it, no doubt. - Thank you, Mr. Fabian. 168 00:14:20,152 --> 00:14:22,738 Happened to me once back in the States. 169 00:14:22,821 --> 00:14:26,658 Traveling from New York to San Francisco, changed trains in Chicago. 170 00:14:26,783 --> 00:14:29,745 - Darned if I don't lose my wallet. - No! 171 00:14:29,870 --> 00:14:33,415 Luckily I knew a chap in the loop - motor supplies. Fella named Lamont. 172 00:14:33,499 --> 00:14:35,876 - Lamont? Did you say Lamont? - Why, yes. 173 00:14:36,001 --> 00:14:38,378 - You mean Stubby Lamont? - Why, yes! 174 00:14:38,504 --> 00:14:41,798 - Well, what do you know? We were just talking about him! - No! 175 00:14:41,882 --> 00:14:45,260 - Oh, wait till I tell Stubby! - Yes, just wait. 176 00:14:45,344 --> 00:14:48,972 - It's like meeting someone from home. - It's quite a coincidence. 177 00:14:49,056 --> 00:14:52,100 - Yes! Have a cigarette. - Yes, have a cigarette. 178 00:14:52,184 --> 00:14:55,354 No, thank you, gentlemen. Thank you very much. 179 00:14:55,479 --> 00:14:57,564 - Been in London long? - Just two days. 180 00:14:57,689 --> 00:14:59,900 - On business? - Well, you know. 181 00:15:00,025 --> 00:15:02,194 Yes, I know. 182 00:15:02,319 --> 00:15:05,948 Well, I'm sure your business will be a great success. Good night, gentlemen. 183 00:15:06,031 --> 00:15:09,076 - Good night. - Good night. 184 00:15:09,201 --> 00:15:13,997 Say, uh, you boys surely don't plan to spend the entire evening here. 185 00:15:14,081 --> 00:15:16,083 - Always open to suggestions. - Yeah! 186 00:15:16,208 --> 00:15:19,795 As a matter of fact, I do know of a place. 187 00:15:19,878 --> 00:15:22,047 - Yeah? - It's a bit naughty. 188 00:15:22,172 --> 00:15:24,633 But great fun. 189 00:15:24,716 --> 00:15:26,885 Silver Fox. Private club. 190 00:15:27,010 --> 00:15:29,471 - Private club? - Here, take my card. 191 00:15:29,555 --> 00:15:32,599 - You'll be well taken care of. - Thanks. That's swell! 192 00:15:32,724 --> 00:15:35,102 - It's a pleasure. Might see you there. - Yeah! 193 00:15:35,227 --> 00:15:38,856 When you write to Stubby, give him my best, will ya? 194 00:15:38,939 --> 00:15:41,483 - You bet! - Sure! You bet! 195 00:15:44,403 --> 00:15:46,864 - Good night. - Good night, Harry. 196 00:15:49,074 --> 00:15:52,119 - Good night, gentlemen. - Good night. - Good night. 197 00:16:06,758 --> 00:16:09,428 Break his neck, Strangler! 198 00:16:19,813 --> 00:16:21,940 Come on, Strangler! 199 00:16:31,742 --> 00:16:34,244 Uh-oh. 200 00:16:34,328 --> 00:16:37,915 Pardon me. Does this wallet belong to one of you gentlemen? 201 00:16:37,998 --> 00:16:40,292 Out. 202 00:16:40,417 --> 00:16:42,878 - I beg your pardon. - Out. 203 00:16:42,961 --> 00:16:47,925 - What do you mean? This is a public place. - So's the morgue. Move. 204 00:16:48,008 --> 00:16:51,220 Well, evidently you don't know who I am. 205 00:16:51,303 --> 00:16:56,642 Mr. Kristo don't like club touts hustling suckers in his arena. Get out! 206 00:16:56,767 --> 00:17:00,562 - Pigs! Pigs! Pigs! - Gregorious! 207 00:17:00,646 --> 00:17:03,982 - Gregorious! - Let 'em hear! Pigs! Come on. 208 00:17:04,107 --> 00:17:06,276 Why, that - that's Gregorious! 209 00:17:06,360 --> 00:17:09,571 - Who? - Finest wrestler the worid's ever known. 210 00:17:13,325 --> 00:17:16,161 Papa, please. Where are you going? 211 00:17:16,286 --> 00:17:20,749 Is it for this you brought me from Athens? This circus? 212 00:17:20,833 --> 00:17:23,752 What have you done to wrestling? 213 00:17:23,836 --> 00:17:27,506 Do you think I'd permit Nikolas to wrestle with such filth? 214 00:17:27,631 --> 00:17:30,133 Now, now, now, take it easy, old boy- 215 00:17:30,217 --> 00:17:34,847 You do not talk like that to my father. Get out! 216 00:17:34,972 --> 00:17:38,225 For this I do not thank you, my son. 217 00:17:38,350 --> 00:17:40,519 Please, Papa, listen to me. 218 00:17:40,644 --> 00:17:43,188 You must understand that times have changed. 219 00:17:43,313 --> 00:17:45,983 Tastes, people - everything changes. 220 00:17:46,066 --> 00:17:49,069 Tomorrow morning I'll take you and Nikolas to Liverpool. 221 00:17:49,194 --> 00:17:52,447 Tomorrow I go back to Athens. 222 00:18:16,722 --> 00:18:18,891 See here! I demand my money! 223 00:18:19,016 --> 00:18:21,476 How dare you call this filthy exhibition wrestling? 224 00:18:21,560 --> 00:18:24,104 - I beg your pardon. - I demand my money back. 225 00:18:24,229 --> 00:18:27,232 - Easy on. Easy on. Where's your ticket? - It's right here. 226 00:18:27,357 --> 00:18:30,527 Disgusting. I've never witnessed such a spectacle. 227 00:18:36,950 --> 00:18:39,953 No. No, it can't be. 228 00:18:40,078 --> 00:18:42,164 You're not Gregorious. 229 00:18:42,247 --> 00:18:45,000 - Gregorious the Great. - You see, Nikolas? 230 00:18:45,083 --> 00:18:48,378 There are people who do not forget great wrestling. 231 00:18:48,462 --> 00:18:51,840 Forget? Forget the greatest wrestler the worid has ever known? 232 00:18:51,924 --> 00:18:55,427 I was just a kid, but how can one ever forget your glorious struggle... 233 00:18:55,552 --> 00:18:57,513 - with, uh, uh - - Heiterschmidt? 234 00:18:57,596 --> 00:18:59,723 Heiterschmidt! Yes, of course! Heiterschmidt! 235 00:18:59,806 --> 00:19:02,434 - I thank you, young man. - I thank you, sir. 236 00:19:02,559 --> 00:19:05,729 - My name is Harry Fabian. - This is Nikolas. 237 00:19:05,812 --> 00:19:08,065 - A fine-looking lad. - Thanks. 238 00:19:08,148 --> 00:19:12,945 Uh, do you suppose you could pin a man like the Strangler, say? 239 00:19:13,070 --> 00:19:15,072 - Yes. - Oh. 240 00:19:15,155 --> 00:19:17,658 Strangler? 241 00:19:17,783 --> 00:19:20,619 Nikolas pin 10 Stranglers... 242 00:19:20,744 --> 00:19:22,913 all in same ring, same time. 243 00:19:22,996 --> 00:19:26,959 Well -Well, yes, I should think he could! 244 00:19:27,084 --> 00:19:30,921 I would consider it a great honor if you and Nikolas would have a drink with me. 245 00:19:31,004 --> 00:19:34,800 Mr. Fabian, you're a fine young man. I like you. 246 00:19:34,925 --> 00:19:38,136 We'll drink to your great contemporary, Heiterschmidt. 247 00:19:38,262 --> 00:19:41,473 Young man, you are too charming. 248 00:19:41,598 --> 00:19:44,601 - Very well, young man. - Fine. Fine. 249 00:19:44,685 --> 00:19:47,354 You know, I have a strange feeling... 250 00:19:47,479 --> 00:19:49,773 that our meeting tonight is, uh - 251 00:19:49,857 --> 00:19:53,068 - Well, we'll talk over our drinks. - Yeah, all right. 252 00:19:53,652 --> 00:19:57,573 - Raise your elbow - Raise your elbow! Raise your elbow! 253 00:19:57,656 --> 00:20:02,202 Down she goes 254 00:20:02,327 --> 00:20:04,329 Here's to La France 255 00:20:04,454 --> 00:20:06,498 Here's to champagne 256 00:20:06,623 --> 00:20:08,625 Empty your glass 257 00:20:08,709 --> 00:20:10,711 Fill it again 258 00:20:10,836 --> 00:20:14,214 - Here's to the Frenchmen who knew - 259 00:20:14,339 --> 00:20:18,677 What to do with the grapes that he grew 260 00:20:18,802 --> 00:20:23,182 Here's to the sun ripening the vine 261 00:20:23,307 --> 00:20:25,267 Here's to the bottles 262 00:20:25,350 --> 00:20:27,060 Holding the wine 263 00:20:27,186 --> 00:20:32,774 Drink till the daylight is dawning 264 00:20:32,858 --> 00:20:34,735 Here's to 265 00:20:34,860 --> 00:20:40,782 Tomorrow morning 266 00:20:45,871 --> 00:20:48,874 - Like it, my love? - Yes. 267 00:20:48,999 --> 00:20:52,211 Yes, it's nice. Thank you, Phil. 268 00:20:52,336 --> 00:20:54,296 I've long thought it appropriate... 269 00:20:54,379 --> 00:20:57,424 that the wife of the owner of the Silver Fox... 270 00:20:57,549 --> 00:20:59,676 should wear silver fox. 271 00:20:59,760 --> 00:21:02,804 Not only generous, but a sense of humor. 272 00:21:02,888 --> 00:21:06,767 Then you won't mind rewarding my generosity and wit... 273 00:21:06,892 --> 00:21:08,894 with a kiss? 274 00:21:27,371 --> 00:21:29,540 Yes, I - 275 00:21:29,623 --> 00:21:32,042 I do have need of humor, don't I? 276 00:21:32,125 --> 00:21:35,420 Phil! Phil! 277 00:21:35,546 --> 00:21:39,383 Phil. I hit it. I hit it, I hit it, I hit it! 278 00:21:39,466 --> 00:21:42,511 Hundreds! Thousands! A fortune! Fabian Promotions! 279 00:21:42,594 --> 00:21:44,805 Here, now. What's all this? 280 00:21:44,930 --> 00:21:47,558 - Wrestling. All-in wrestling. - Eh? 281 00:21:47,641 --> 00:21:52,479 I hold in the palm of my hand the means to control wrestling in all London! 282 00:21:52,604 --> 00:21:55,107 - Control wrestling? - In all London. 283 00:21:55,232 --> 00:21:57,150 - You? - Me. 284 00:21:57,276 --> 00:22:01,572 Dear fellow, have you ever heard of a citizen called Kristo? 285 00:22:01,655 --> 00:22:04,575 Know what I got in here, Phil? 286 00:22:04,658 --> 00:22:07,744 Kristo! 287 00:22:10,622 --> 00:22:14,376 No, you don't understand. I've got Kristo where I want him. 288 00:22:14,459 --> 00:22:16,712 Gregorious. See? I've got Gregorious. 289 00:22:16,795 --> 00:22:20,090 Oh, dear boy, you'll be the death of me! 290 00:22:20,174 --> 00:22:23,844 Listen, Phil! Hear me out! I've got Kristo stopped! 291 00:22:23,969 --> 00:22:26,263 Gregorious - Kristo's his son. Don't you see? 292 00:22:26,346 --> 00:22:30,350 Gregorious'll protect me from Kristo. I only need a few hundred quid. 293 00:22:30,475 --> 00:22:34,229 Just listen to me! You give me 400 quid, I'll make you a rich man! 294 00:22:34,313 --> 00:22:37,524 - Make me a rich m - - Throw him out. Throw him out! 295 00:22:37,649 --> 00:22:39,818 Oh! No. 296 00:22:39,943 --> 00:22:42,571 Mustn't be unkind to the dear boy. 297 00:22:42,654 --> 00:22:45,699 I haven't laughed so much in years! 298 00:22:45,824 --> 00:22:48,827 You, big businessman, Mr. Financial Wizard. 299 00:22:48,952 --> 00:22:52,080 Do you know what it means to earn 400 quid? 300 00:22:52,164 --> 00:22:54,458 Let me see you get it. 301 00:22:54,541 --> 00:22:57,085 Get 300. 200. 302 00:22:57,169 --> 00:23:00,422 Yes, why don't you get 200 of your own and put it on that desk? 303 00:23:00,506 --> 00:23:03,550 My husband will match it. Right, Phil? 304 00:23:03,675 --> 00:23:06,887 That's right. Put 200 in and I'll match it. 305 00:23:07,012 --> 00:23:11,058 All right, I'll get it! I'll get twice, three times 400 and I'll fling it in your face! 306 00:23:11,183 --> 00:23:13,519 Go on! Laugh! 307 00:23:13,644 --> 00:23:17,314 Shake yourself to pieces! I'll show you both! 308 00:23:17,397 --> 00:23:19,691 I'll show everybody! 309 00:23:19,816 --> 00:23:23,529 I'll be back with 200, and you match it! I'll show you! 310 00:23:33,539 --> 00:23:36,041 Harry, Harry, Harry. Can't you see this is checking-out time? 311 00:23:36,166 --> 00:23:38,335 I've got a dozen workers waiting. 312 00:23:38,418 --> 00:23:41,839 - But you don't understand, Figler. I've got - - Here. Strap this on. 313 00:23:41,922 --> 00:23:44,967 - You look like a good type for a stump. - Figler, listen to me - 314 00:23:45,050 --> 00:23:48,095 Harry, apart from my beggars I'm all alone in the worid. 315 00:23:48,220 --> 00:23:50,973 I've got no wife, no kids, no family. 316 00:23:51,056 --> 00:23:54,101 That's right. All you need now is these specs. 317 00:23:54,226 --> 00:23:57,229 - You look lovely. - Look, I've got an angle that can't be beat. 318 00:23:57,354 --> 00:24:01,024 Don't forget to tuck your trouser legs in. You'll give the game away. 319 00:24:01,108 --> 00:24:04,152 - Now, listen to me - - Harry, all I got is me money. 320 00:24:04,236 --> 00:24:08,323 And between me and me money is a kind of understanding, like holy matrimony- 321 00:24:08,407 --> 00:24:10,409 till death us do part. 322 00:24:10,534 --> 00:24:13,871 But I can't miss, Figler! Figler, will you listen! 323 00:24:13,954 --> 00:24:16,206 I like you, Harry. 324 00:24:16,290 --> 00:24:20,502 Why don't you settle down, get hold of a few good beggars and put 'em out on the street? 325 00:24:20,586 --> 00:24:23,630 I'll give you all the supplies you need - legs, eyes, stumps. 326 00:24:23,755 --> 00:24:27,467 - What are you talking about? - You can make a nice living out of it. 327 00:24:27,593 --> 00:24:31,346 I bring you a fortune, you give me beggars! 328 00:24:33,140 --> 00:24:37,394 If I had the money, I could help you, couldn't I? Right. 329 00:24:37,477 --> 00:24:41,940 And if I could help you, I would, wouldn't I? Right. 330 00:24:42,065 --> 00:24:45,402 But if you ain't got socks, you can't pull 'em up, now, can you? 331 00:24:45,485 --> 00:24:47,738 Aw, now, Googin, you're a man of imagination. 332 00:24:47,821 --> 00:24:51,575 With all the best will in the worid, I'm just helpless. Just plain, sprawlin' helpless. 333 00:24:51,658 --> 00:24:55,287 But this is a golden opportunity. One chance in a thousand. 334 00:24:55,412 --> 00:24:57,748 Invest your money where it means something. 335 00:24:57,831 --> 00:25:00,042 I'm just plain, simple sorry, Harry... 336 00:25:00,125 --> 00:25:02,336 but if you want anything else... 337 00:25:02,461 --> 00:25:06,089 I can print you a passport, birth certificate, medical license. 338 00:25:06,173 --> 00:25:09,009 Just ask old Googin and it's yours. 339 00:25:11,428 --> 00:25:14,723 - And that's how it is, Harry. - But, Anna, listen- 340 00:25:14,806 --> 00:25:18,852 You're wasting your time and mine. Anna O'Leary's got only one business. 341 00:25:18,977 --> 00:25:21,146 Balance of the nylons. Good. 342 00:25:21,271 --> 00:25:23,440 I could do with another 50,000 cigarettes. 343 00:25:23,524 --> 00:25:26,568 Ah, cigarettes, stockings. This is big, Anna! 344 00:25:26,652 --> 00:25:30,739 One business, and that don't call for me to put 200 quid into another man's game. 345 00:25:30,822 --> 00:25:34,159 - But it's the chance of a lifetime. - Anna O'Leary don't take chances. 346 00:25:34,284 --> 00:25:36,578 I'm a hardworking, hardheaded businesswoman. 347 00:25:36,662 --> 00:25:40,499 Look, you don't wanna spend the rest of your life living like this, do ya? 348 00:25:40,624 --> 00:25:43,001 Shady deals? Hiding on the river? 349 00:25:43,126 --> 00:25:46,755 You come in with me, Anna, it's a life of ease and plenty for you. 350 00:25:46,839 --> 00:25:50,092 I'm takin' great pleasure in biddin' you good night. 351 00:25:59,560 --> 00:26:01,979 Helen? 352 00:26:02,062 --> 00:26:04,398 Is that you, Helen? 353 00:26:04,523 --> 00:26:07,818 No, it's me. Mary. 354 00:26:07,901 --> 00:26:10,112 Oh. Mary. 355 00:26:14,825 --> 00:26:17,035 Why don't you go home, Mary? 356 00:26:17,161 --> 00:26:20,164 Oh, I'm just waiting for Harry, Mr. Nosseross. 357 00:26:20,247 --> 00:26:23,458 - He'll be along soon. - Oh, yes. 358 00:26:25,043 --> 00:26:28,505 Helen must have slipped out for a breath of air. 359 00:26:28,589 --> 00:26:30,841 She's got a slight headache. 360 00:26:30,924 --> 00:26:33,427 Harry's probably still working. 361 00:26:33,552 --> 00:26:37,139 No stopping Harry once he gets started. 362 00:26:37,222 --> 00:26:40,267 - Hello, Molly. - Hello, Mary honey. 363 00:26:40,392 --> 00:26:42,853 Time for a little nourishment. 364 00:26:44,104 --> 00:26:47,274 - Mr. Nosseross. - Yes, Mary? 365 00:26:47,399 --> 00:26:50,611 Perhaps it's best if I do go on home. 366 00:26:50,736 --> 00:26:53,739 Would you please tell Harry when he comes? 367 00:26:53,864 --> 00:26:57,659 Very well. I'll tell Harry when he comes. 368 00:26:57,743 --> 00:27:01,246 - Good night, Mr. Nosseross. - Good night, Mary. 369 00:27:01,371 --> 00:27:03,832 - Good night, Molly. - Good night, Mary dear. 370 00:27:07,461 --> 00:27:09,880 We sell drinks here, Harry. 371 00:27:11,423 --> 00:27:13,383 Gin. 372 00:27:17,596 --> 00:27:19,556 How's trade, Bagrag? 373 00:27:19,640 --> 00:27:22,309 - Hmm. - Hmm. 374 00:27:24,061 --> 00:27:26,188 Say, listen, Bagrag - 375 00:27:26,271 --> 00:27:29,316 No, I don't want a life of ease and plenty. 376 00:27:29,441 --> 00:27:32,444 Now, take your drink, and drink it quietly... 377 00:27:32,569 --> 00:27:34,947 and don't mess about with my customers. 378 00:27:35,072 --> 00:27:37,783 - Look, Bagrag - - Now, look here, Harry. 379 00:27:53,465 --> 00:27:56,051 Thank you, Mrs. Nosseross. 380 00:27:56,176 --> 00:27:59,596 Thank you very much for slicing my throat. 381 00:28:01,682 --> 00:28:05,853 Playing the loving wife looking out for her husband's interests, huh? 382 00:28:05,978 --> 00:28:08,272 Well, you don't fool Harry Fabian. 383 00:28:08,355 --> 00:28:13,318 I know every twist and turn in your scheming brain. Oh, yes, looking out for her husband. 384 00:28:13,443 --> 00:28:16,989 Looking out for the day he'll turn his toes up and leave the bundle to you. 385 00:28:17,114 --> 00:28:20,117 He counts his quids while you count the days... 386 00:28:20,200 --> 00:28:23,662 sitting on his grave to keep it warm for him, watching every penny just so - 387 00:28:24,955 --> 00:28:27,124 What do you think you're doing? 388 00:28:27,207 --> 00:28:30,252 - How's Mary? - You leave Mary alone. You hear me? 389 00:28:30,377 --> 00:28:33,380 She's fine with me. You married the boss. You moved on and up. 390 00:28:33,505 --> 00:28:36,508 - But I think of you. - Yeah, you certainly showed it tonight. 391 00:28:36,633 --> 00:28:39,636 "Put 200 on that desk. My husband'll match it." 392 00:28:39,720 --> 00:28:43,557 Thank you, Mrs. Nosseross, no. Good night. 393 00:28:43,682 --> 00:28:45,934 Harry. 394 00:28:46,059 --> 00:28:48,645 Two hundred quid. 395 00:28:51,231 --> 00:28:54,026 Now take it to Phil and get his. 396 00:28:54,151 --> 00:28:57,362 Helen, what - He never lets you have a shilling. Where'd you get it? 397 00:28:57,487 --> 00:29:00,491 Never mind. Just listen closely and do as I tell you. 398 00:29:00,574 --> 00:29:03,619 - Yeah, sure, Helen. Anything you say. - Show that to Phil. 399 00:29:03,744 --> 00:29:07,372 He'll give you the 200 quid that I made him promise you. 400 00:29:07,498 --> 00:29:10,959 Helen, you're a wonder, and no mistake! You won't regret this! 401 00:29:11,084 --> 00:29:13,629 I promise you. I promise you that. I promise you. 402 00:29:13,754 --> 00:29:15,923 Fabian Promotions. Fabian Wrestling. It'll be - 403 00:29:16,048 --> 00:29:17,925 - There'll be no wrestling. - What? 404 00:29:18,050 --> 00:29:19,968 - I've got a nightclub. - What? 405 00:29:20,093 --> 00:29:22,137 Yes, my own. Bought a year ago. Flamenco's old club. 406 00:29:22,262 --> 00:29:24,056 Flamenco's closed down. 407 00:29:24,181 --> 00:29:27,809 - Struck off by the police for two years. - That's why I got it on credit. 408 00:29:27,935 --> 00:29:31,772 In another year, all I do is put up five shillings for a license, and I'm in business. 409 00:29:31,897 --> 00:29:34,316 But I can't wait another day. 410 00:29:34,441 --> 00:29:36,985 One more year living with that - 411 00:29:37,110 --> 00:29:40,739 I've got to get away from him, Harry. I must get away before I - 412 00:29:40,864 --> 00:29:43,242 That's what the money's for- the license. 413 00:29:43,367 --> 00:29:45,953 And you're the only man I know who can get it. 414 00:29:46,078 --> 00:29:47,955 You're gonna bribe, steal, murder- 415 00:29:48,080 --> 00:29:52,084 I don't care what you do, but you're gonna get me a license for my club now. 416 00:29:52,209 --> 00:29:55,462 - But if Phil gives me the 200, it's got to be for wrestling. - That's right. 417 00:29:55,587 --> 00:29:58,799 But you'll just go through the motions till we're ready to open the club. 418 00:29:58,924 --> 00:30:02,636 - But Phil's no easy mark. - I know. I'm gonna give you - 419 00:30:02,761 --> 00:30:05,764 You're crazy, Helen. You don't know what I've got. 420 00:30:05,889 --> 00:30:08,642 I've got Gregorious! A shield! I've got Kristo stopped cold! 421 00:30:08,767 --> 00:30:11,019 I can control wrestling in London! 422 00:30:11,144 --> 00:30:13,814 I'm through hustling for nightclubs, for you or for anybody else. 423 00:30:13,939 --> 00:30:16,608 For yourself! What do you think Phil takes in an evening? 424 00:30:16,692 --> 00:30:20,821 Never less than a hundred quid. And who runs the place for him? I do. Me. 425 00:30:20,946 --> 00:30:23,323 I know how to make a club spin. 426 00:30:23,448 --> 00:30:26,451 If he can do that, just think, Harry, think. 427 00:30:26,577 --> 00:30:28,579 We're younger, stronger, healthier than he is. 428 00:30:28,662 --> 00:30:32,207 We've got more life in our little finger than he has in the whole of his body. 429 00:30:32,332 --> 00:30:36,336 Oh, Harry, we must. I've got to get away from him. Please, Harry. Please! Please! 430 00:30:36,461 --> 00:30:38,463 Helen, listen - Listen! 431 00:30:40,340 --> 00:30:42,759 You can still get away from Phil. 432 00:30:42,843 --> 00:30:46,597 This wrestling pitch is gonna mean a lot to us. It's gonna mean the whole - 433 00:30:54,688 --> 00:30:57,024 All right, Helen. 434 00:30:57,149 --> 00:30:59,526 You always were a smart girl. 435 00:31:01,862 --> 00:31:04,031 Maybe you're right. 436 00:31:04,156 --> 00:31:06,325 I'm always right. 437 00:31:08,160 --> 00:31:10,871 Now telephone that wrestler. 438 00:31:10,996 --> 00:31:13,540 Tell him you're set. 439 00:31:13,665 --> 00:31:16,335 You'll string him and Phil along. 440 00:31:16,460 --> 00:31:19,671 But night and day, you're gonna do one thing - 441 00:31:19,796 --> 00:31:22,257 rip London apart if you have to... 442 00:31:22,382 --> 00:31:26,011 but you're going to get me that license. 443 00:31:27,387 --> 00:31:29,515 All right, Helen. 444 00:31:36,688 --> 00:31:40,192 - Who is it? - We are looking for a Mr. Harry Fabian. 445 00:31:40,317 --> 00:31:42,611 He's not here. The place is closed. Go away. 446 00:31:42,736 --> 00:31:44,822 Mr. Kristo sent us. 447 00:31:45,864 --> 00:31:50,035 - Sorry. Forgive me. - It is I who must ask you to forgive this intrusi�n, sir. 448 00:31:50,160 --> 00:31:53,789 But it is imperative that I have a few words with Mr. Harry Fabian. 449 00:31:53,914 --> 00:31:56,083 I understand he is employed by you, sir. 450 00:31:56,208 --> 00:31:58,544 Well, in a manner of speaking. 451 00:31:58,669 --> 00:32:02,089 - He works on commissi�n. But I should hardly regard - - Ah, yes, quite. 452 00:32:02,214 --> 00:32:05,884 My name, sir, is Chilk. Fergus Chilk. I am Mr. Kristo's personal solicitor. 453 00:32:06,009 --> 00:32:09,555 This is Mr. Yosh. He also is employed by Mr. Kristo. 454 00:32:09,680 --> 00:32:12,683 Well, if there's anything I can do for Mr. Kristo - 455 00:32:12,766 --> 00:32:14,977 Yes, quite. Thank you. 456 00:32:15,102 --> 00:32:18,105 Mr. Kristo is disturbed. Yes, disturbed. 457 00:32:18,230 --> 00:32:22,943 Word has reached him that Harry Fabian is about to engage in the promotion of wrestling. 458 00:32:23,068 --> 00:32:26,071 It is Mr. Kristo's opinion, sir... 459 00:32:26,196 --> 00:32:30,617 that this Mr. Fabian would find such a venture... unprofitable. 460 00:32:30,701 --> 00:32:34,413 I can assure you that Mr. Kristo need have no concern. 461 00:32:34,538 --> 00:32:38,584 Tonight Mr. Fabian is pleased to regard himself as a great sports promoter. 462 00:32:38,709 --> 00:32:41,378 Tomorrow he will undoubtedly own Covent Garden. 463 00:32:41,461 --> 00:32:44,965 - He is given to these flights of fancy. - Ah, yes, quite. 464 00:32:45,090 --> 00:32:48,969 Mr. Kristo has found it necessary to leave for Liverpool on business. 465 00:32:49,094 --> 00:32:51,263 Therefore, it might prove fruitful... 466 00:32:51,388 --> 00:32:55,058 if Mr. Fabian called on me for a brief talk. 467 00:32:55,142 --> 00:32:58,187 Would you give him my card, sir? 468 00:32:58,312 --> 00:33:00,439 I shall be delighted. 469 00:33:00,564 --> 00:33:02,691 Thank you. Good night. 470 00:33:02,816 --> 00:33:05,569 - Good night. - Good night. 471 00:33:39,186 --> 00:33:41,480 How's your headache, deary? 472 00:33:41,605 --> 00:33:45,651 How many times have I told you not to eat down here? You drop that swill, it brings mice. 473 00:33:45,776 --> 00:33:48,821 - Clean it up and get out! - Yes, my love. 474 00:33:52,699 --> 00:33:55,285 - Still up, pet? - Come here, Helen. 475 00:33:55,369 --> 00:33:59,039 I'm just dead beat, pet. I had a bit of a headache, so I walked it off. 476 00:33:59,164 --> 00:34:01,667 - I want to talk to you. - Oh, in the morning, pet. 477 00:34:01,792 --> 00:34:04,461 - Didn't we do well tonight, though? - Now! 478 00:34:17,808 --> 00:34:19,977 I've been thinking, Helen. 479 00:34:20,060 --> 00:34:23,730 I'm a rich man. Richer than you know. 480 00:34:23,856 --> 00:34:28,360 I want to clear out, sell this place, get rid of everything. 481 00:34:30,654 --> 00:34:33,407 Just travel, enjoy ourselves. 482 00:34:33,532 --> 00:34:35,701 See a bit of the worid. 483 00:34:35,826 --> 00:34:39,246 - Bermuda, Jamaica - - Mmm. Sounds exciting, pet. 484 00:34:39,329 --> 00:34:42,332 But somehow I'm not in the mood for a holiday just now. 485 00:34:44,751 --> 00:34:46,879 Phil! 486 00:34:50,257 --> 00:34:53,177 Count it. Two hundred quid, Phil. 487 00:34:53,260 --> 00:34:56,263 Right on your desk. Match it. 488 00:34:56,388 --> 00:34:59,099 Didn't think I could do it, did ya? 489 00:34:59,224 --> 00:35:01,393 Didn't think I could raise two bob. 490 00:35:01,518 --> 00:35:04,688 Well, there it is - 200. This is it, Phil. 491 00:35:04,771 --> 00:35:06,982 Put up your money. You're my partner. 492 00:35:07,107 --> 00:35:10,819 I'll play it square. I'll play it fair and square right down the line. 493 00:35:10,944 --> 00:35:14,406 And watch our 400 quid grow, Phil. 494 00:35:14,531 --> 00:35:16,700 Wrestling is just the beginning. 495 00:35:16,783 --> 00:35:18,994 Later on we'll branch out. 496 00:35:19,119 --> 00:35:21,288 You'll be proud of me. 497 00:35:21,413 --> 00:35:24,833 You'll be proud to say, "Harry Fabian? Why, he's my partner. " 498 00:35:24,958 --> 00:35:29,004 Yes, sir! Well, say the word, Phil. Are you in or out? 499 00:35:31,423 --> 00:35:36,094 - So you really did it, didn't you, Harry? - There it is. 500 00:35:38,055 --> 00:35:40,265 Yes, I must admit... 501 00:35:45,646 --> 00:35:47,898 I have underestimated you. 502 00:35:47,981 --> 00:35:52,277 Oh, that's all right, Phil. No hard feelings. 503 00:35:54,321 --> 00:35:56,824 Thank you, Harry. 504 00:35:56,949 --> 00:36:00,369 Yes, you have ideas. Very smart ideas. 505 00:36:00,494 --> 00:36:03,831 There's no telling how far this will take you. 506 00:36:06,416 --> 00:36:09,503 I shall be happy to back you. 507 00:36:09,628 --> 00:36:11,922 Very happy indeed. 508 00:36:13,340 --> 00:36:15,634 Two hundred pounds. 509 00:36:16,844 --> 00:36:18,971 And two make four. 510 00:36:19,096 --> 00:36:22,558 - Honored to be your partner. - Fine, fine. You won't regret it, Phil. 511 00:36:22,683 --> 00:36:24,852 I'm sure I shan't, dear boy. 512 00:36:24,977 --> 00:36:28,772 Well, uh, I'll be in touch with you, partner. 513 00:36:28,856 --> 00:36:32,818 Oh, Harry. Your silent partner. 514 00:36:32,943 --> 00:36:37,447 For private reasons, I prefer the business to be in your name. 515 00:36:37,531 --> 00:36:42,077 - Oh. Just my name? - Yes. 516 00:36:42,202 --> 00:36:46,915 Now remember, nobody must know about my connection... 517 00:36:47,040 --> 00:36:49,293 for private reasons. 518 00:36:49,376 --> 00:36:53,005 The business is to be in your name. 519 00:36:53,130 --> 00:36:55,549 Well, all right, Phil. 520 00:36:55,674 --> 00:36:59,511 - If that's the way you want it. - That's the way I want it. 521 00:37:18,405 --> 00:37:20,699 Hello, Strangler. 522 00:37:30,918 --> 00:37:33,253 - Good? - Bad! 523 00:37:33,337 --> 00:37:36,089 Bad, bad, bad, Nikolas. 524 00:37:36,215 --> 00:37:40,302 Like so you will do? Here, take my wrist like so. 525 00:37:40,427 --> 00:37:42,846 Hold it. Now try it. 526 00:37:45,224 --> 00:37:48,644 Ho ho ho! Ho ho! 527 00:37:48,769 --> 00:37:51,647 - You go. - I have ticket. 528 00:37:51,772 --> 00:37:55,150 Get out. This place is for wrestlers. 529 00:37:55,275 --> 00:37:57,402 I pay half crown, and I have ticket. 530 00:37:57,528 --> 00:38:00,239 If I pay my money, I can come in. 531 00:38:00,364 --> 00:38:02,908 There's your money. 532 00:38:04,576 --> 00:38:08,747 Now please leave. Go on, go on, we're busy. 533 00:38:20,968 --> 00:38:23,971 Charlie! Don't ever let him in again. 534 00:38:24,096 --> 00:38:27,099 I told you to keep all that Kristo gang out of here. 535 00:38:27,224 --> 00:38:30,227 - Yes, sir. - All right, boys, let's get back to work. 536 00:38:30,310 --> 00:38:33,355 Nikolas, better have a rub. You're getting cool. 537 00:38:33,480 --> 00:38:36,191 That's it! Bend your backs, boys. Bend your backs. 538 00:38:36,316 --> 00:38:38,443 - Mr. Fabian. - Yes? 539 00:38:38,569 --> 00:38:40,779 - Right there, son. - Thank you. 540 00:38:42,573 --> 00:38:45,576 - Well, sir. - Mm-hmm. 541 00:38:45,659 --> 00:38:47,786 Thank you. 542 00:38:49,163 --> 00:38:51,248 - Boy. - Uh, yes, sir? 543 00:38:51,331 --> 00:38:55,294 - There you are, son. - Thank you, sir! 544 00:39:16,982 --> 00:39:19,151 - Just a moment! This is a private gymnasium! - I've got my orders! 545 00:39:19,276 --> 00:39:22,321 All right, thank you. 546 00:39:26,867 --> 00:39:29,077 Mr. Chilk, you will introduce us. 547 00:39:29,203 --> 00:39:31,371 Mr. Fabian, Mr. Kristo. 548 00:39:31,497 --> 00:39:33,916 Yes, I, uh - How - How do you do? 549 00:39:34,041 --> 00:39:37,544 I have here the copy of a contract. I've read it with great interest. 550 00:39:37,669 --> 00:39:40,672 Mr. Chilk is going to read it to you. 551 00:39:40,797 --> 00:39:43,217 "Agreed: Strand Arena, Limited... 552 00:39:43,342 --> 00:39:45,511 agrees to let to Harry Fabian -" 553 00:39:45,636 --> 00:39:47,846 - That is you. Harry Fabian. - Yes, that is me. 554 00:39:47,930 --> 00:39:51,767 "The facilities of its arena for the purpose of exhibiting a wrestling match on June 15... 555 00:39:51,892 --> 00:39:54,478 "of the above-dated year... 556 00:39:54,561 --> 00:39:56,772 "when said Harry Fabian will present... 557 00:39:56,897 --> 00:39:59,733 one Nikolas versus Svenson the Viking." 558 00:39:59,858 --> 00:40:03,904 June 15. That's four days from now. 559 00:40:04,029 --> 00:40:08,075 It would seem that I've returned to London without too many days to spare. 560 00:40:08,200 --> 00:40:11,203 "It is further agreed that said Harry Fabian... 561 00:40:11,328 --> 00:40:14,748 "will make to Strand Arena, Limited the final payment of one hundred pounds... 562 00:40:14,873 --> 00:40:17,876 "no later than three days before the said exhibition... 563 00:40:18,001 --> 00:40:21,004 namely, June 12 of above-dated year. It is -" 564 00:40:21,088 --> 00:40:24,216 Yes, Nikolas versus Svenson. They're fine boys, fine boys. 565 00:40:24,341 --> 00:40:26,301 I expect a big crowd. 566 00:40:26,426 --> 00:40:28,595 It's nothing like your stuff. 567 00:40:28,720 --> 00:40:30,889 It's real Greco-Roman wrestling. 568 00:40:31,014 --> 00:40:33,433 I'd be honored, Mr. Kristo, if you came - 569 00:40:34,935 --> 00:40:37,187 Go away, Mr. Fabian. 570 00:40:37,271 --> 00:40:40,315 Go to Montreal, which is in Canada. 571 00:40:40,440 --> 00:40:43,944 There you can promote wrestling. In London you cannot. 572 00:40:44,069 --> 00:40:46,196 I say it, Mr. Fabian. 573 00:40:46,280 --> 00:40:49,741 Then I suggest you say it... 574 00:40:49,867 --> 00:40:52,119 to my partner. 575 00:41:00,752 --> 00:41:04,214 Mr. Kristo, my partner. 576 00:41:04,298 --> 00:41:07,718 Mr. Kristo has made an interesting suggestion - 577 00:41:07,801 --> 00:41:12,514 that we go to Montreal because we can't promote wrestling in London. 578 00:41:14,224 --> 00:41:16,393 What do you think, Gregorious? 579 00:41:16,476 --> 00:41:21,190 - Mr. Kristo says there's no room for you in London. - Papa, you did not go home. 580 00:41:21,315 --> 00:41:24,318 - What do you want? - I - 581 00:41:24,443 --> 00:41:28,822 - I want to talk to you. Now. - I have nothing to hear from you. 582 00:41:28,906 --> 00:41:33,535 I beg you to listen. You must not get mixed up with this - this club tout. 583 00:41:33,660 --> 00:41:38,707 If you would say something good about Mr. Fabian, then I worry. 584 00:41:38,832 --> 00:41:41,376 Papa, please. Everybody in London knows what he is. 585 00:41:41,502 --> 00:41:43,837 He'll swindle you. He'll cheat you. He'll break your heart. 586 00:41:43,962 --> 00:41:46,340 You have break my heart. 587 00:41:46,465 --> 00:41:48,967 He is my partner and my friend. 588 00:41:49,092 --> 00:41:51,512 Stay away from him, my son. 589 00:41:51,637 --> 00:41:55,557 When you lift your hand to him, you strike me. 590 00:42:09,613 --> 00:42:13,659 You're very sharp, Mr. Fabian. You've done a very sharp thing. 591 00:42:13,784 --> 00:42:17,371 Maybe even sharp enough to cut your throat. 592 00:42:17,496 --> 00:42:20,707 You've made my father believe in you, but I know you. 593 00:42:20,833 --> 00:42:24,336 Born a hustler, you will die a hustler. 594 00:42:26,004 --> 00:42:29,883 All right. But you promised him clean wrestling. 595 00:42:30,008 --> 00:42:32,177 Give him clean wrestling. 596 00:42:32,302 --> 00:42:35,556 Do not betray that wonderful old man. 597 00:42:50,195 --> 00:42:53,699 Yes. Yes, all right. He's still asleep. 598 00:42:55,742 --> 00:42:59,580 Are you sure? Are you absolutely sure? 599 00:42:59,663 --> 00:43:03,417 Great stroke of luck. My connection came through. You've got your license. 600 00:43:03,542 --> 00:43:07,129 Oh, I knew it. If there's anybody in London who could do it, it'd be you. 601 00:43:07,254 --> 00:43:09,756 It's gonna cost you, though. It wasn't easy to get. 602 00:43:09,882 --> 00:43:13,010 But it's 18 karat, straight out of the police court. I'll bring the license to you - 603 00:43:13,093 --> 00:43:17,431 - No, stay where you are. I'll meet you there. - No! That won't be necessary. 604 00:43:17,514 --> 00:43:20,642 You see, uh, I, uh - I haven't got it yet. 605 00:43:20,767 --> 00:43:25,022 But you just said you had it. What are you up to, Harry? Am I gonna meet you or not? 606 00:43:25,105 --> 00:43:30,319 Well, all right. L-l-I'll meet you at the court at, uh, 3:00. 607 00:43:30,444 --> 00:43:33,405 No. No, Helen, make it, uh, 4:00. 608 00:43:33,530 --> 00:43:36,492 All right. But please don't keep me waiting, Harry. 609 00:43:36,617 --> 00:43:38,911 I'll be there at 4:00. Good-bye. 610 00:44:09,274 --> 00:44:13,028 You did tell me once, but where is the motor vehicle department? 611 00:44:13,153 --> 00:44:16,657 Out to the right, down the embankment steps, the other end of the building. 612 00:44:16,782 --> 00:44:19,284 Thank you. Thank you very much. 613 00:44:39,346 --> 00:44:42,766 Mr. Nosseross, you puzzle me. 614 00:44:42,850 --> 00:44:45,060 You confuse me. 615 00:44:45,185 --> 00:44:48,689 How is it possible that you want to invest in Kristo's Enterprises... 616 00:44:48,814 --> 00:44:51,191 and at the same time you're backing Harry Fabian? 617 00:44:51,316 --> 00:44:54,862 - I don't quite understand. - I know that you are Fabian's backer. 618 00:44:54,987 --> 00:44:57,239 Now, let's have that clear. 619 00:44:59,116 --> 00:45:02,161 Now, what do you really want? 620 00:45:03,871 --> 00:45:06,206 Harry Fabian is in my way. 621 00:45:06,331 --> 00:45:10,377 Harry Fabian is in my way because of you. You fed him money- 622 00:45:10,502 --> 00:45:14,006 I can withdraw that money, and then you will be free to deal with him. 623 00:45:14,131 --> 00:45:17,217 You miss the point, Mr. Nosseross. 624 00:45:17,342 --> 00:45:20,220 It isn't your money that keeps him alive. 625 00:45:20,345 --> 00:45:23,140 Harry Fabian is not a competitor. 626 00:45:23,265 --> 00:45:26,476 As long as he keeps his promise to promote only Greco-Roman wrestling... 627 00:45:26,602 --> 00:45:28,645 his business failure is certain. 628 00:45:28,770 --> 00:45:31,440 The public simply won't buy it, but the point is... 629 00:45:31,565 --> 00:45:34,985 my father would still believe that Harry Fabian is an honorable man... 630 00:45:35,110 --> 00:45:37,321 and I can't touch him. 631 00:45:37,446 --> 00:45:43,327 He's unpunished, and I'm not satisfied merely to see him become a hustler once again. 632 00:45:43,452 --> 00:45:47,581 - Neither am I. - Just a minute. We haven't finished. 633 00:45:47,706 --> 00:45:50,584 I'll deliver Fabian to you. 634 00:45:50,667 --> 00:45:55,839 Your father shall learn that Harry Fabian is not an honorable man. 635 00:46:02,304 --> 00:46:04,765 Hello, Phil. Sorry to be late. 636 00:46:04,848 --> 00:46:08,101 So many things to take care of. Business, business, business. 637 00:46:08,185 --> 00:46:10,229 Why'd you ask me to meet you here? 638 00:46:10,354 --> 00:46:13,941 - I'm afraid of Kristo. You're not. - You bet I'm not. 639 00:46:14,066 --> 00:46:16,777 He came to the gym last Monday. You know what he said? 640 00:46:16,860 --> 00:46:19,780 "Go to Montreal, which is in Canada." 641 00:46:19,863 --> 00:46:22,783 You know what I did? Had the bouncer toss him down the stairs. 642 00:46:22,866 --> 00:46:25,327 - He crawled like a sewer rat. - I'm sure. 643 00:46:25,452 --> 00:46:29,915 There's one thing to settle - the hundred quid for the final payment in the arena. 644 00:46:30,040 --> 00:46:33,126 - We're all set. - Harry, I brought you here to tell you... 645 00:46:33,252 --> 00:46:35,629 that I'm withdrawing from our partnership. 646 00:46:35,712 --> 00:46:39,633 - What? - I'm advised that your kind of wrestling can't succeed. 647 00:46:39,716 --> 00:46:43,470 This Greco-Roman, it won't draw flies. 648 00:46:43,595 --> 00:46:46,473 But you can't back out now. You've invested a lot of money. 649 00:46:46,598 --> 00:46:50,102 I'm sorry. I'll take the loss. And that's final. 650 00:46:53,438 --> 00:46:57,442 Phil, wait! Phil. Phil, wait. 651 00:46:57,568 --> 00:47:00,487 Why are you backing out? Everything's in the palm of my hand. Why? 652 00:47:00,571 --> 00:47:02,823 I refuse to throw good money after bad. 653 00:47:02,948 --> 00:47:05,909 - But you know what this means to me, Phil. - Harry. Harry. 654 00:47:06,034 --> 00:47:08,078 This is my last word on the subject. 655 00:47:08,203 --> 00:47:11,498 Get a box office attraction, a big name, then you'll get the money. 656 00:47:11,582 --> 00:47:13,333 What do you mean? 657 00:47:13,458 --> 00:47:15,669 Well, I know nothing about wrestling... 658 00:47:15,752 --> 00:47:18,172 but I'm told there are men who are big draws. 659 00:47:18,255 --> 00:47:21,341 - Men like, for instance, the Strangler. - The Stra - 660 00:47:21,466 --> 00:47:24,887 But I can't. Gregorious would leave me. 661 00:47:25,012 --> 00:47:28,891 If you don't, I'm forced to leave you. And then where are you? 662 00:47:29,016 --> 00:47:32,936 As I see it, Harry, your only course is to keep moving right ahead. 663 00:47:33,061 --> 00:47:35,856 Go on, get the Strangler. That's your first problem. 664 00:47:35,981 --> 00:47:39,985 Then I'm sure you'll have no difficulty in persuading any wrestler to meet him. 665 00:47:40,110 --> 00:47:43,572 Seems to me you have no alternative, have you? 666 00:47:46,950 --> 00:47:50,037 All right, I can do it. I can do it. I'll do it. 667 00:47:50,162 --> 00:47:53,248 - But will you give me the money to get the Strangler? - Of course I will. 668 00:47:53,373 --> 00:47:57,252 I'll back you without limit. I consider it a sound investment, dear boy. 669 00:47:57,377 --> 00:47:59,421 All right. 670 00:48:19,817 --> 00:48:22,736 Give him another of the same. Gin for me. 671 00:48:22,820 --> 00:48:25,781 - Hello, Beer. What's the good word? - Well, hello to you. 672 00:48:25,864 --> 00:48:28,951 Hey, word's all over town that you made Kristo turn tail. 673 00:48:29,076 --> 00:48:32,037 - How'd you do it? - Brains, chum. Brains and guts. 674 00:48:32,162 --> 00:48:35,624 - There's no stopping you now, eh, Harry? - Never was. 675 00:48:35,707 --> 00:48:39,253 - Where's the Strangler? - He's joined Madame La Posh's circus for dinner. 676 00:48:39,378 --> 00:48:41,380 Look at him. 677 00:48:43,757 --> 00:48:47,928 - Ain't he a cute sight? - Yes, very cute. Very cute. 678 00:48:48,011 --> 00:48:50,973 Uh, Beer, uh... 679 00:48:51,098 --> 00:48:54,184 how much do you get for the Strangler when he fights for Kristo? 680 00:48:54,309 --> 00:48:58,438 - That all depends. - Fifty quid. That's what you get. 681 00:48:58,522 --> 00:49:03,193 All right, now that I've shown you managers that Kristo's all bubble and squeak... 682 00:49:03,318 --> 00:49:05,988 I'm ready to throw a little business your way. 683 00:49:06,113 --> 00:49:10,033 Next week the Strangler fights for me - 100 quid. 684 00:49:10,159 --> 00:49:14,705 Hey, you ain't in such a cushy spot after all, are you, Harry? 685 00:49:14,830 --> 00:49:17,791 You really need the Strangler, don't you? 686 00:49:17,875 --> 00:49:20,544 Two hundred quid, Harry. 687 00:49:20,669 --> 00:49:23,797 All right, all right. Two hundred it is. The Strangler fights Nikolas. 688 00:49:23,881 --> 00:49:26,216 Nikolas? Hey, that's a good show. 689 00:49:26,341 --> 00:49:29,845 But how are you gonna make old Gregorious swallow that? 690 00:49:29,970 --> 00:49:33,348 Don't look surprised at anything that happens. 691 00:49:37,728 --> 00:49:40,147 Come on. Keep your mouth shut. 692 00:49:46,820 --> 00:49:50,240 No, no, no, no, no. I'd do it to oblige you, Beer. 693 00:49:50,365 --> 00:49:53,494 But Gregorious wouldn't let the Strangler within 10 feet of him. 694 00:49:53,577 --> 00:49:57,372 You know what he did to him that morning? Threw him out of the gym. 695 00:49:57,498 --> 00:49:59,541 The Strangler fight Nikolas? 696 00:49:59,666 --> 00:50:03,504 Why, that clown isn't fit to breathe the same air as Nikolas. 697 00:50:03,587 --> 00:50:07,174 - Hey, you, I kill Nikolas. I break him in pieces! - Well, hello, Strangler. 698 00:50:07,299 --> 00:50:09,885 You kill! You break! 699 00:50:10,010 --> 00:50:13,889 You didn't do it that morning. Your boy's quite a comedian. 700 00:50:13,972 --> 00:50:16,683 I saw Nikolas take one step toward him... 701 00:50:16,767 --> 00:50:19,520 your boy turned white and took two steps back. 702 00:50:19,645 --> 00:50:22,731 I step back from that dancing boy? Next time I see him, I'll kill him. 703 00:50:22,856 --> 00:50:26,235 You can see him now, brave man. He's at the gym. Why don't you drop in? 704 00:50:26,360 --> 00:50:29,905 Oh, yes, yes, yes. I know. You're having dinner. 705 00:50:56,515 --> 00:50:58,433 - Uh-uh. - Hmm. 706 00:51:00,269 --> 00:51:04,064 Oh, if I move here, you give me wrist lock. 707 00:51:07,025 --> 00:51:11,572 If you move here, I give you head lock. 708 00:51:11,655 --> 00:51:13,615 Move. 709 00:51:15,534 --> 00:51:18,954 Be a brave boy. Move. 710 00:51:19,037 --> 00:51:23,083 Hello, boys. Why don't you both move? It's time to go home. 711 00:51:23,208 --> 00:51:26,128 No, no, no, no, no. Just few minutes rest, but plenty work. 712 00:51:26,211 --> 00:51:28,463 Strangler, what's the matter? You crazy? 713 00:51:28,589 --> 00:51:30,841 You, Nikolas! I crush you! 714 00:51:30,966 --> 00:51:34,511 - Now, look, I threw you out ofhere once! - Call me clown! 715 00:51:34,636 --> 00:51:37,472 We don't want you here! Get out! 716 00:51:37,556 --> 00:51:40,434 Come and fight, dancing boy. What, are you too afraid? 717 00:51:40,517 --> 00:51:44,271 - Get out! - Beer, take him away. Get him out of here. 718 00:51:44,354 --> 00:51:49,109 You -You old woman. Why don't you let him fight me? Come fight! 719 00:51:49,193 --> 00:51:51,653 Wait! Wait! All right! 720 00:51:51,778 --> 00:51:54,656 All right, you'll fight him. Nikolas will fight you. 721 00:51:54,781 --> 00:51:57,117 But a match, in public, with a referee. 722 00:51:57,201 --> 00:51:59,119 Gregorious, we've got to show 'em. 723 00:51:59,203 --> 00:52:01,580 Once and for all, we've got to show 'em. 724 00:52:01,663 --> 00:52:04,416 We'll let Nikolas break this clown in half. 725 00:52:10,005 --> 00:52:12,466 Yes. 726 00:52:12,591 --> 00:52:16,637 - I let my boy crush you. - Crush me? 727 00:52:16,720 --> 00:52:19,806 Beer! Take your boy in my office. 728 00:52:19,932 --> 00:52:22,601 I'll be in in a minute. 729 00:52:23,894 --> 00:52:25,979 Gregorious, it's the only way. 730 00:52:26,063 --> 00:52:30,359 We'll let Nikolas finish him and his whole cheap circus, once and for all. 731 00:52:32,861 --> 00:52:34,905 Once and for all. 732 00:52:39,493 --> 00:52:42,996 - Harry, you're - - Shh. 733 00:52:45,082 --> 00:52:48,377 Harry, you're sensational. You're a wonder. 734 00:52:48,502 --> 00:52:50,546 Do you know what you've just done? 735 00:52:50,671 --> 00:52:53,841 You've just cooked up the biggest wrestling match London will ever see. 736 00:52:53,924 --> 00:52:57,010 - How'd you do it, boy? - Just brains and guts. 737 00:52:57,135 --> 00:53:01,056 You're clever, Harry, and no mistake. And you're quick too. 738 00:53:01,139 --> 00:53:04,852 - How quick can you pay me that 200 quid? - Mickey, hold your breath. 739 00:53:04,977 --> 00:53:09,022 Be back by the time you read the contract, with the 200 quid. 740 00:53:09,106 --> 00:53:12,192 Have yourself a drink. Here, use my pen to sign it. 741 00:53:12,317 --> 00:53:16,238 Harry, boy, I don't know how you do it. 742 00:53:24,246 --> 00:53:28,375 Phil, I've done it. Beauty versus the beast. Yesterday versus today. 743 00:53:28,458 --> 00:53:30,878 You'll get 1,000 percent on your money. 744 00:53:30,961 --> 00:53:35,090 - I told you never to come here. - I've got the Strangler. 745 00:53:39,052 --> 00:53:42,222 - Is this the truth? - He's at the gym right now with his manager. 746 00:53:42,306 --> 00:53:46,393 Go ahead. See for yourself. Call my office. Temple Bar, double-0, 0-1. 747 00:53:46,518 --> 00:53:50,063 Double-0, 0-1. 748 00:53:50,147 --> 00:53:54,443 Yes, sir! Strangler and his manager sitting at my desk. 749 00:53:54,568 --> 00:53:58,572 Sitting at my desk. Contract's ready, ready to sign. 750 00:53:58,697 --> 00:54:01,575 And all he wants is... 751 00:54:03,911 --> 00:54:05,954 two hundred quid. 752 00:54:06,079 --> 00:54:08,248 So you've got the Strangler, hmm? 753 00:54:08,332 --> 00:54:11,585 - And he's in your gymnasium at the moment. - That's right. 754 00:54:11,710 --> 00:54:13,754 Wonderful, Harry. 755 00:54:13,879 --> 00:54:16,590 You really are a wonder, no mistake. 756 00:54:16,673 --> 00:54:19,343 - I knew I could count on you. - Sure. 757 00:54:19,468 --> 00:54:21,637 Hello? Mr. Nosseross here. 758 00:54:21,762 --> 00:54:25,182 I want to talk to Mr. Kristo, please. 759 00:54:25,307 --> 00:54:27,351 Thank you. I'll hold on. 760 00:54:30,062 --> 00:54:33,357 - Kristo? - Yes, dear boy. Kristo. 761 00:54:33,482 --> 00:54:38,320 There comes a time when a lad must learn the true facts of life... and death. 762 00:54:38,403 --> 00:54:42,324 - Well, dear boy, your time has come. - What are you saying? 763 00:54:45,577 --> 00:54:48,956 Consequently, I feel it my duty to tell him about the Strangler. 764 00:54:49,039 --> 00:54:51,124 What are you saying? 765 00:54:51,208 --> 00:54:55,170 I'm saying that nobody- nobody cuts in on Philip Nosseross. 766 00:54:55,295 --> 00:54:58,674 No, dear boy, I am not giving you 200 quid. 767 00:54:58,799 --> 00:55:02,010 I am giving you the sharp edge of the knife. 768 00:55:02,135 --> 00:55:04,179 Hello? I'll wait. 769 00:55:05,472 --> 00:55:07,558 You've been trying to kill me. 770 00:55:07,683 --> 00:55:10,561 - I have. - Why? 771 00:55:10,686 --> 00:55:12,729 Because you're a thief. 772 00:55:12,855 --> 00:55:15,983 You tried to steal something from me, something I bought and paid for. 773 00:55:16,066 --> 00:55:18,110 Well, I - 774 00:55:19,278 --> 00:55:21,321 Helen? 775 00:55:21,446 --> 00:55:23,907 Helen? Oh, no. No, no, no. 776 00:55:24,032 --> 00:55:26,994 Phil, listen to me. Put down that phone. Put that phone down! 777 00:55:27,119 --> 00:55:29,663 I don't want Helen. She means nothing to me. Nothing! 778 00:55:29,746 --> 00:55:31,999 She gave you the money. 779 00:55:33,584 --> 00:55:37,588 Yes, but I took it because I was desperate. You wouldn't listen to me, remember? 780 00:55:37,713 --> 00:55:40,841 But I didn't cross you. I played it straight with you. 781 00:55:40,924 --> 00:55:45,512 Hello? Well, find him, please. It's very urgent. 782 00:55:45,596 --> 00:55:47,890 Tell him to go at once to Fabian's gymnasium. 783 00:55:47,973 --> 00:55:50,017 He'll find the Strangler there. 784 00:55:51,059 --> 00:55:53,103 Phil! Phil. 785 00:55:53,228 --> 00:55:55,272 Now, please don't make a scene. 786 00:55:55,397 --> 00:55:57,441 You committed a crime against me... 787 00:55:57,566 --> 00:56:00,694 but it'll be Kristo who'll punish you for betraying his father. 788 00:56:00,777 --> 00:56:04,948 Now just leave quietly like the little gentleman you've always wanted to be. 789 00:56:09,244 --> 00:56:12,748 So you think you've done me in, huh? 790 00:56:12,873 --> 00:56:18,045 Well, you're wrong. I have a little information for you, dear boy. 791 00:56:18,170 --> 00:56:21,757 The old man, Gregorious, he's standing by me. 792 00:56:21,882 --> 00:56:25,385 Yes, he wants Nikolas to fight the Strangler. I made him want it! 793 00:56:25,511 --> 00:56:27,554 He wants it! 794 00:56:30,057 --> 00:56:32,226 You are a wonder. 795 00:56:32,351 --> 00:56:37,231 You did it, and now you can get rich. 796 00:56:37,314 --> 00:56:41,151 You've got Kristo stopped. You've got the Strangler. 797 00:56:41,276 --> 00:56:44,238 And Gregorious is on your side. 798 00:56:44,363 --> 00:56:46,824 It's a wonderful situation... 799 00:56:46,949 --> 00:56:49,576 because you've got it all. 800 00:56:49,701 --> 00:56:53,497 But you can't put the fight on because you don't have the money... 801 00:56:53,622 --> 00:56:57,960 and there isn't a man in all London who'll let you have a shilling. 802 00:56:58,085 --> 00:57:00,504 You've got it all... 803 00:57:00,629 --> 00:57:04,007 but you're a dead man, Harry Fabian. 804 00:57:04,132 --> 00:57:06,176 A dead man. 805 00:57:58,896 --> 00:58:03,817 Yes, Harry, I will. Just stay where you are. I'll come at once. 806 00:58:23,504 --> 00:58:25,464 Hello, Harry. 807 00:58:27,341 --> 00:58:31,261 - Well, still living a life of ease and plenty? - Oh, yeah. 808 00:58:48,695 --> 00:58:51,573 Taxi! Taxi! 809 00:58:53,242 --> 00:58:55,202 Taxi! 810 00:58:55,285 --> 00:58:57,204 - Ta - - Taxi, ma'am? 811 00:58:57,287 --> 00:59:00,082 Oh, thanks, Adam. I thought I'd have to stand here all night. 812 00:59:00,165 --> 00:59:03,252 - Where can I drop you? - I've got to go to Harry. I'm afraid he's in trouble. 813 00:59:03,377 --> 00:59:06,463 Harry? You'd get to him much sooner if you'd just walk back to your flat. 814 00:59:06,588 --> 00:59:08,632 - Back to my flat? - Yes. He just went by me... 815 00:59:08,757 --> 00:59:11,885 like all the devils of Bashan were after him. 816 00:59:14,429 --> 00:59:16,473 Never mind. 817 00:59:18,058 --> 00:59:20,227 What is it, Mary? What's happened? 818 00:59:20,310 --> 00:59:24,022 - Is there something I could do? - Don't come up, not now. 819 00:59:34,575 --> 00:59:37,244 Harry. 820 00:59:37,327 --> 00:59:39,913 Do you know what you're doing? 821 00:59:40,038 --> 00:59:42,082 You're killing me. 822 00:59:43,542 --> 00:59:46,837 You're killing me and yourself. 823 00:59:46,962 --> 00:59:50,424 I beg you - I beg you, don't do it to us, Harry. 824 00:59:50,549 --> 00:59:52,593 Harry, don't! 825 00:59:53,760 --> 00:59:56,305 It's not money you're taking. 826 00:59:56,430 --> 01:00:00,017 I won't let you do it. I won't let you do it to me! 827 01:00:00,142 --> 01:00:02,769 Harry. 828 01:00:07,316 --> 01:00:09,818 Listen to Papa. He knows what's good for you. 829 01:00:13,197 --> 01:00:15,991 Dio. Back. 830 01:00:16,116 --> 01:00:18,160 Treis. Tessera. 831 01:00:18,285 --> 01:00:20,704 - That's your idea for running away? - Let me - 832 01:00:20,829 --> 01:00:22,956 - Strangler, stop that! - Me? 833 01:00:23,040 --> 01:00:27,169 - Come away from there. - I only watch to learn from Nikolas good wrestling. 834 01:00:27,294 --> 01:00:31,173 - I said come away from there! - All right, Mickey, all right. 835 01:00:31,298 --> 01:00:34,593 Let him. It'll make a good grudge fight. Come on. 836 01:00:37,471 --> 01:00:39,515 - Sign. - Give. 837 01:00:43,852 --> 01:00:46,522 It's a natural, Harry. A sellout show. 838 01:00:46,647 --> 01:00:50,984 - Maybe I should have a cut of it. - Maybe you need a manager. 839 01:00:51,068 --> 01:00:53,362 Sign. 840 01:00:53,445 --> 01:00:56,073 Nikolas, a fine name for a dancing boy. 841 01:00:56,198 --> 01:00:59,576 - Oh, please, Nikolas, please. - Get out. 842 01:00:59,701 --> 01:01:02,371 - Go teach a woman. I crush you like - - Go away! 843 01:01:02,496 --> 01:01:05,207 - I break your arm like chicken bone. - That's enough of that! 844 01:01:05,290 --> 01:01:07,918 Get behind old man, shoeshine boy. 845 01:01:08,043 --> 01:01:10,712 - Gregorious the Great. - Strangler, get out of there! 846 01:01:10,838 --> 01:01:14,174 Greatest wrestler the worid has ever known. He never lose. 847 01:01:14,258 --> 01:01:17,094 - Never lose? He never wrestle. - Stop it! 848 01:01:17,219 --> 01:01:19,429 Stand in ring and make so. 849 01:01:19,555 --> 01:01:23,100 Wrestling joke! 850 01:01:23,225 --> 01:01:25,269 Stop it, will you, Strangler? 851 01:01:25,394 --> 01:01:28,105 - Let me go. - No! 852 01:01:28,230 --> 01:01:31,692 Let me go! 853 01:01:31,817 --> 01:01:34,069 Get out, will you? Get out! Get out! 854 01:01:34,194 --> 01:01:37,239 Let me go! Get out. 855 01:01:38,657 --> 01:01:41,910 Nikolas, I told you to get out. 856 01:01:41,994 --> 01:01:44,705 Get out! 857 01:01:49,501 --> 01:01:52,629 Nikolas, please! 858 01:01:52,754 --> 01:01:57,092 Nikolas's wrist is broken! It's broken, Gregorious! His wrist! 859 01:01:57,176 --> 01:02:01,763 - Maniac! - Fabian! Fabian, come out of there! 860 01:02:01,889 --> 01:02:04,766 Fabian, come out of that ring! 861 01:02:07,311 --> 01:02:10,731 Beer, we gotta stop 'em! We gotta stop 'em! 862 01:02:10,814 --> 01:02:15,819 Can't. The only way to stop them now is to shoot them like mad bulls. 863 01:02:23,535 --> 01:02:26,747 Keep out of there. Keep out of there! You'll get killed. 864 01:02:26,830 --> 01:02:28,832 Gregorious, arm lever. 865 01:02:30,792 --> 01:02:33,629 Arm lever! Gregorious, arm lever! 866 01:02:33,712 --> 01:02:36,590 Lever, Gregorious, now! 867 01:02:57,653 --> 01:03:00,322 Get your arms around him! Bear hug, Gregorious! 868 01:03:00,405 --> 01:03:03,826 Bear hug! Bear hug! Hold on. 869 01:03:03,909 --> 01:03:07,412 Now! Now you've got him! 870 01:03:09,665 --> 01:03:11,667 Hold it. Hold it, hold it! 871 01:03:40,988 --> 01:03:44,283 Stop! Stop it! Stop! 872 01:04:04,344 --> 01:04:07,848 Keep it up, Gregorious! Keep it up, keep it up, keep it up! 873 01:04:35,375 --> 01:04:37,586 The bear hug, Gregorious. The bear hug! 874 01:04:37,711 --> 01:04:40,797 That's it! Don't let him go! Hold on! 875 01:04:40,923 --> 01:04:45,469 Hold on, Gregorious! Hold on. That's it. 876 01:04:45,594 --> 01:04:49,932 You've got him! You've got him. You've got him. 877 01:05:37,896 --> 01:05:39,940 Papa. 878 01:05:51,410 --> 01:05:53,453 That's... 879 01:05:55,080 --> 01:05:58,375 what I do to your clowns. 880 01:06:10,220 --> 01:06:12,264 I am all right. 881 01:06:45,422 --> 01:06:49,259 My son, you do wrong. 882 01:06:50,552 --> 01:06:55,015 Greco-Roman, great art. 883 01:06:55,098 --> 01:06:57,726 Great beauty. 884 01:06:57,851 --> 01:07:00,854 Must fight to keep. 885 01:07:03,023 --> 01:07:06,527 Please lie down, Papa. 886 01:07:17,329 --> 01:07:19,373 Oh, my son. 887 01:07:21,458 --> 01:07:23,544 Close the window. 888 01:07:23,627 --> 01:07:27,130 Is cold wind. 889 01:07:31,385 --> 01:07:33,762 A little fight... 890 01:07:33,846 --> 01:07:36,932 make me - 891 01:07:37,015 --> 01:07:39,059 I tired. 892 01:07:40,727 --> 01:07:43,105 My son... 893 01:07:43,188 --> 01:07:47,317 I ask you to close window. 894 01:07:47,442 --> 01:07:49,987 Please, close window. 895 01:07:50,112 --> 01:07:52,156 Is cold. 896 01:08:03,667 --> 01:08:07,296 All right, Papa. It's closed. 897 01:08:07,421 --> 01:08:10,799 Thank you, my son. 898 01:08:14,094 --> 01:08:16,138 Papa! Papa! 899 01:08:19,725 --> 01:08:23,854 I have good life. 900 01:08:27,816 --> 01:08:30,194 Hermis... 901 01:08:30,319 --> 01:08:32,362 my son. 902 01:09:36,802 --> 01:09:40,722 Let go of me. Let go! 903 01:09:46,061 --> 01:09:49,439 - I caught him on the stairs. - Where is Fabian? 904 01:09:49,523 --> 01:09:51,567 - Where is Fabian? - He got away before I - 905 01:09:51,692 --> 01:09:53,610 Please, Mr. Kristo. 906 01:09:53,694 --> 01:09:56,363 It was Fabian. I didn't know what he was up to. 907 01:09:56,446 --> 01:10:00,033 Fabian did it all. He went to work on the Strangler. 908 01:10:00,117 --> 01:10:02,536 He needled him. He insulted him. 909 01:10:02,619 --> 01:10:05,455 He brought him here. He gave him whiskey. 910 01:10:05,581 --> 01:10:07,457 He pushed the Strangler into it. 911 01:10:07,583 --> 01:10:12,212 Why, he drove him so crazy, he didn't know what he was doing. Please, we had no idea. 912 01:10:12,296 --> 01:10:14,756 I want Fabian. 913 01:10:14,840 --> 01:10:18,302 Get the word around the East End... 914 01:10:18,427 --> 01:10:21,889 Soho, the Embankment. 915 01:10:21,972 --> 01:10:25,809 A thousand pounds for the man who gets Fabian. 916 01:10:25,893 --> 01:10:27,936 I want him. 917 01:12:08,120 --> 01:12:10,205 He - Here! Here! Mind my- 918 01:12:10,289 --> 01:12:13,000 Just a minute. You can't come in here. 919 01:12:13,083 --> 01:12:17,004 Mr. Nosseross! Mr. Nosseross! 920 01:12:23,719 --> 01:12:26,513 - Fabian! I want Fabian! - Jerry, ring for the police. 921 01:12:26,597 --> 01:12:29,391 - He's not here. Get out! - Kristo find out. 922 01:12:29,475 --> 01:12:31,602 You hide him, you hide murderer! 923 01:12:31,727 --> 01:12:35,898 - What are you talking about? - Nobody say I kill Gregorious. 924 01:12:36,023 --> 01:12:38,066 Fabian kill him! 925 01:13:07,054 --> 01:13:09,556 - You all right, sir? - Yes, I'm all right. 926 01:13:09,640 --> 01:13:12,768 - Jerry's phoning for the police. - Oh, never mind. 927 01:13:12,851 --> 01:13:16,396 - Uh, tell him to clear up the mess. - That's a bit of an ape. 928 01:13:16,480 --> 01:13:18,941 On the contrary, he's a friend of mine. 929 01:13:19,024 --> 01:13:21,485 A very particular and dear friend of mine. 930 01:13:29,117 --> 01:13:33,121 - What is it, pet? - I'm leaving you, Phil. 931 01:13:36,083 --> 01:13:38,794 - Helen. - You'll be all right. 932 01:13:38,877 --> 01:13:41,964 A week will go by, a month - you'll be all right. 933 01:13:47,344 --> 01:13:50,848 Helen, how will you live? 934 01:13:50,973 --> 01:13:54,434 I've been making plans for a long time, Phil. Now I'm set. 935 01:13:54,518 --> 01:13:58,647 - I'm in business with Harry Fabian. - No, Helen. 936 01:13:58,772 --> 01:14:01,441 You don't know what you're walking into. 937 01:14:01,525 --> 01:14:04,486 I know what I'm walking out of. 938 01:14:04,570 --> 01:14:07,281 Helen, believe me - 939 01:14:07,364 --> 01:14:10,284 believe me, there's no future with Fabian. 940 01:14:10,367 --> 01:14:14,496 I'll make one. I know Fabian, and I'll control him. 941 01:14:16,498 --> 01:14:18,876 I - I've been good to you. 942 01:14:20,502 --> 01:14:23,130 I've done everything for you. 943 01:14:23,213 --> 01:14:25,299 I love you. 944 01:14:25,382 --> 01:14:28,677 For goodness' sake, Phil. At least say good-bye like a man. 945 01:14:28,760 --> 01:14:31,472 - Helen, you'll come back. - Oh, no, I won't. 946 01:14:31,555 --> 01:14:36,518 Look! Black and white. The license for my club. My birth certificate. 947 01:14:36,602 --> 01:14:38,687 Believe me, Helen. I know. 948 01:14:38,770 --> 01:14:43,400 Why don't you get out of my way? Let me go. 949 01:14:43,525 --> 01:14:47,404 Go. Get out. But you'll end where you started - back on the dives. 950 01:14:47,529 --> 01:14:50,657 - Then you'll come crawling back to me. - To you? 951 01:14:50,741 --> 01:14:54,495 If you had all the money in the worid, I couldn't stand you another minute. 952 01:14:54,578 --> 01:14:58,707 - I wouldn't come back to you - - No, Helen, you'll come back. 953 01:15:03,003 --> 01:15:05,464 And I'll want to take you back. 954 01:15:20,145 --> 01:15:22,940 And if he was anywhere near here, we'd have had him long ago. 955 01:15:23,065 --> 01:15:25,025 One thousand quid! 956 01:16:21,832 --> 01:16:24,084 - Good night. - Good night, Constable. 957 01:16:29,715 --> 01:16:31,675 What's up? 958 01:16:31,758 --> 01:16:34,261 Oh, Constable, there you are. 959 01:16:34,344 --> 01:16:36,889 - My name is Reeves. I'm with that construction crew. - Oh, yes. 960 01:16:37,014 --> 01:16:40,684 We're putting up lamp platforms so we can load lorries with cement from the exhibition site. 961 01:16:40,809 --> 01:16:43,520 - I suppose you've got permissi�n of the owner, sir? - Oh, yes. 962 01:16:43,604 --> 01:16:47,191 The superintendent's taken care of all that. I had in mind to take - 963 01:16:47,316 --> 01:16:49,359 - Who are those chaps in the car? - They're not with you? 964 01:16:49,485 --> 01:16:52,196 - They're not with our company. Might be loiterers. - I'll have a word with them. 965 01:16:52,279 --> 01:16:54,698 Yes, do no harm. This time of night, you never know. 966 01:16:54,823 --> 01:16:57,784 - Quite right, sir. Can I help you gentlemen? - We seem to be lost. 967 01:16:57,868 --> 01:17:01,622 We've been driving around. Can you tell me how to get to York Road? 968 01:17:01,705 --> 01:17:04,374 About 40 yards on the other side there. 969 01:17:39,201 --> 01:17:41,203 You get the shop! 970 01:19:33,941 --> 01:19:37,820 - Hey, where are you going? Do you belong here? - Where's Farley? 971 01:19:37,903 --> 01:19:41,031 - Who? - Farley! The engineer from the office. 972 01:19:41,156 --> 01:19:44,493 - Oh, I don't know. - Where's the phone? 973 01:19:44,576 --> 01:19:47,663 Up in the shack, sir. Up in the shack. 974 01:20:02,678 --> 01:20:05,472 Figler here. 975 01:20:08,100 --> 01:20:11,186 Figler? Fabian. 976 01:20:11,270 --> 01:20:15,065 Listen, I need help, a place to hide till I can get away. 977 01:20:15,190 --> 01:20:19,236 Yes. Yes, I know, Harry. I heard. Where are you? 978 01:20:19,361 --> 01:20:23,740 It's only a few minutes away. Please, Figler. Please let me come. 979 01:20:23,824 --> 01:20:27,578 Yeah, sure. Come right away, Harry boy. You'll be safe here. 980 01:20:27,661 --> 01:20:30,622 Oh, thanks, Figler. Thanks. 981 01:20:42,134 --> 01:20:44,761 Hello. Hello. Figler here. 982 01:20:44,887 --> 01:20:47,264 Let me talk to Mr. Kristo. 983 01:20:47,389 --> 01:20:51,435 Find him. Tell him to phone me at once - urgent. 984 01:20:51,560 --> 01:20:54,188 No, no, no. I don't trust nobody. 985 01:20:54,313 --> 01:20:57,357 I ain't doing business with nobody but Mr. Kristo himself. 986 01:20:57,483 --> 01:21:00,611 Not for 1,000 quid, I ain't. 987 01:21:00,903 --> 01:21:05,282 Keep his glass filled. There'll be a waiter at your elbow all the time. 988 01:21:05,407 --> 01:21:08,410 Oh. Good evening, Officer. 989 01:21:08,494 --> 01:21:10,746 Good evening, ma'am. 990 01:21:10,829 --> 01:21:14,791 Begging your pardon, but I have this place listed as being struck off for another year. 991 01:21:14,875 --> 01:21:19,004 - I've had no word from the station. - You will have. Here. 992 01:21:21,757 --> 01:21:23,926 This your regular beat? 993 01:21:24,009 --> 01:21:27,137 I hope so, ma'am. Just finished training school last month. 994 01:21:27,221 --> 01:21:30,140 Oh, good for you. Let's have a drink to celebrate it. 995 01:21:30,224 --> 01:21:33,310 No, I'm sorry, ma'am. A police constable on duty is not permitted to - 996 01:21:33,435 --> 01:21:36,563 Come on. You can't be breaking many rules with a little ginger ale. 997 01:21:36,688 --> 01:21:39,817 We're opening Saturday night. You certainly can't refuse to wish me luck. 998 01:21:39,942 --> 01:21:43,028 Thank you, ma'am. All the best. 999 01:21:47,032 --> 01:21:49,409 Well, everything seems to be in order. 1000 01:21:49,535 --> 01:21:52,371 I'll just make a note of the serial number. 1001 01:21:58,627 --> 01:22:02,130 Where did you obtain this license, ma'am? 1002 01:22:02,214 --> 01:22:04,508 I'm afraid this is not in order. 1003 01:22:04,591 --> 01:22:09,096 I shall have to take it up and deliver it to the authorities at Bow Street. 1004 01:22:11,140 --> 01:22:15,352 I'm sure you'll be able to explain everything at the police court. 1005 01:22:15,435 --> 01:22:17,688 I'm sorry, ma'am. 1006 01:22:17,813 --> 01:22:19,857 Good night. 1007 01:22:56,977 --> 01:22:59,396 Hello, Phil. 1008 01:23:12,701 --> 01:23:15,204 I've come back. 1009 01:23:15,329 --> 01:23:17,831 You said I'd come back. 1010 01:23:17,956 --> 01:23:22,503 Oh, forgive me, Phil. I was out of my mind. I didn't mean those things. 1011 01:23:22,628 --> 01:23:25,506 Take me back, Phil. I'll be good to you. 1012 01:23:25,631 --> 01:23:29,510 I'll do everything for you. I'll look after you. 1013 01:23:29,635 --> 01:23:32,054 Let's make that trip, Phil. 1014 01:23:32,137 --> 01:23:35,098 Oh, it'll be wonderful. 1015 01:23:35,182 --> 01:23:38,060 Phil. Take me back. 1016 01:23:38,143 --> 01:23:40,854 Please take me back. 1017 01:23:40,979 --> 01:23:44,024 Phil, give me another chance! 1018 01:23:45,984 --> 01:23:48,445 He didn't kill himself. 1019 01:23:48,529 --> 01:23:50,614 You killed him. 1020 01:23:55,244 --> 01:23:58,038 I've a right to this bottle, see? 1021 01:23:58,163 --> 01:24:01,875 I can even throw bits of swill on the floor and bring the mice. 1022 01:24:02,000 --> 01:24:05,087 And you can't throw me out, see? 1023 01:24:05,170 --> 01:24:07,464 You don't believe me, eh? 1024 01:24:07,548 --> 01:24:11,635 Just you have a look in this strong box, deary. It's all here. 1025 01:24:11,718 --> 01:24:15,556 All written here in writing, it is. Black and white. 1026 01:24:15,681 --> 01:24:20,102 You're afraid, ain't you, deary? You know what he wrote. 1027 01:24:20,227 --> 01:24:24,982 Left everything to old Molly, he did. 1028 01:24:28,861 --> 01:24:31,321 Good as new. 1029 01:24:31,405 --> 01:24:34,116 Feel all right now. Think I'll move. 1030 01:24:34,199 --> 01:24:37,119 - Where? Why? - It's getting light. I gotta get out of London. 1031 01:24:37,202 --> 01:24:40,122 - I'll use the back way. - You're crazy, Harry. Not tonight. 1032 01:24:40,205 --> 01:24:44,168 Tonight the whole underworid's after you. Stay here. You're safe here. 1033 01:24:44,293 --> 01:24:47,254 No, thanks. One of your beggars will pop in, it'll be all over. 1034 01:24:47,379 --> 01:24:50,132 I won't let him see ya. I won't let him in. 1035 01:24:50,215 --> 01:24:52,342 I'll lock the door. 1036 01:24:52,468 --> 01:24:55,846 That's right. I'll lock the door. 1037 01:24:55,929 --> 01:24:59,183 Then no one will come in. 1038 01:24:59,266 --> 01:25:03,353 What I mean, Harry- Stay here. Go upstairs. 1039 01:25:03,437 --> 01:25:07,608 I'll nip out and have a look round. If I see anybody, I'll tip you off. 1040 01:25:07,733 --> 01:25:10,194 I'll come and tell you. 1041 01:25:11,987 --> 01:25:14,698 Okay, Harry. You're right. 1042 01:25:14,781 --> 01:25:19,369 One of my beggars might come in. I'll nip out and get me lorry. 1043 01:25:19,453 --> 01:25:24,124 - I'll hide you in the back. - 1044 01:25:37,429 --> 01:25:41,225 Hello? Yes, this is Figler. 1045 01:25:41,350 --> 01:25:43,393 Yes. Yes, I did. 1046 01:25:43,519 --> 01:25:46,688 No. I can't. 1047 01:25:46,772 --> 01:25:49,358 I can't. 1048 01:25:49,441 --> 01:25:51,652 Yes, of course I do. 1049 01:25:51,777 --> 01:25:53,779 Yes, sir. 1050 01:25:54,988 --> 01:25:58,450 That would be a bit difficult. 1051 01:25:58,534 --> 01:26:00,702 Yes. Yes. 1052 01:26:00,786 --> 01:26:03,455 Right on the premises. 1053 01:26:08,293 --> 01:26:10,921 How much are you selling me for? 1054 01:26:11,046 --> 01:26:13,090 Harry, you - 1055 01:27:01,263 --> 01:27:04,183 Who's there? 1056 01:27:07,686 --> 01:27:12,316 - Harry. - Hello, Anna. 1057 01:27:12,441 --> 01:27:14,818 It's no good coming to me. 1058 01:27:14,902 --> 01:27:17,905 I can't help you. Nobody can help you. 1059 01:27:18,030 --> 01:27:20,991 I don't want any help. 1060 01:27:21,074 --> 01:27:23,160 I just want to - 1061 01:27:23,243 --> 01:27:26,205 I just want to sit down and rest. 1062 01:27:26,288 --> 01:27:30,918 I can't run anymore. 1063 01:27:31,043 --> 01:27:34,463 Come on in. You're a sorry sight. 1064 01:27:34,546 --> 01:27:36,590 Come on. 1065 01:27:42,429 --> 01:27:44,681 It won't do much good. 1066 01:27:44,807 --> 01:27:47,351 I know the riverfront's alive with them. 1067 01:27:47,476 --> 01:27:49,978 Just alive with them. 1068 01:27:50,062 --> 01:27:52,105 - Hungry? - No. 1069 01:28:00,447 --> 01:28:04,034 - Anna? - Yes, Harry? 1070 01:28:04,159 --> 01:28:07,704 All my life I've been running. 1071 01:28:07,788 --> 01:28:10,624 From welfare officers... 1072 01:28:10,749 --> 01:28:13,001 thugs... 1073 01:28:13,085 --> 01:28:16,088 my father. 1074 01:28:16,171 --> 01:28:19,883 See? There they are. 1075 01:28:21,260 --> 01:28:24,721 There on the bridge. 1076 01:28:28,642 --> 01:28:30,894 I'm a dead man, Anna. 1077 01:28:33,605 --> 01:28:36,441 Nosseross told me that. 1078 01:28:36,525 --> 01:28:39,153 He told me. 1079 01:28:39,278 --> 01:28:44,032 He said, "You've got it all... 1080 01:28:44,116 --> 01:28:47,828 but you're a dead man, Harry Fabian." 1081 01:28:49,788 --> 01:28:52,332 Mary said it too. 1082 01:28:52,457 --> 01:28:55,210 She said it. 1083 01:28:55,294 --> 01:28:57,796 She said... 1084 01:28:57,880 --> 01:29:02,176 "You're killing me, and you're killing yourself." 1085 01:29:04,136 --> 01:29:06,930 Oh, Anna, the things I did. 1086 01:29:07,014 --> 01:29:09,266 The things I did. 1087 01:29:11,977 --> 01:29:13,979 She loved me. 1088 01:29:15,355 --> 01:29:18,275 Such a nice kid. 1089 01:29:19,735 --> 01:29:21,778 She loved me. 1090 01:29:23,363 --> 01:29:26,074 Oh, the things I did. 1091 01:29:26,158 --> 01:29:28,202 Here, Harry. 1092 01:29:32,372 --> 01:29:34,458 Thanks. 1093 01:29:36,168 --> 01:29:39,505 But I was so close to being on top, Anna. 1094 01:29:39,588 --> 01:29:44,301 You know what I had right here - right here in the palm of my hand? 1095 01:29:44,426 --> 01:29:48,806 Control of wrestling in all London. 1096 01:29:48,889 --> 01:29:52,226 Yes. Yes, I did, Anna. 1097 01:29:52,351 --> 01:29:54,686 The newspapermen, they came. 1098 01:29:54,770 --> 01:29:58,607 "What is your opinion, Mr. Fabian?" 1099 01:30:01,360 --> 01:30:04,655 To me they came. 1100 01:30:04,738 --> 01:30:08,200 Oh, you don't know how close, Anna. 1101 01:30:08,283 --> 01:30:10,327 So close. 1102 01:30:12,538 --> 01:30:15,415 An accident. 1103 01:30:15,541 --> 01:30:17,543 Just an accident. 1104 01:30:18,794 --> 01:30:20,838 And then... 1105 01:30:20,963 --> 01:30:23,674 everything fell apart. 1106 01:30:27,886 --> 01:30:29,930 Harry Fabian. 1107 01:30:31,557 --> 01:30:33,642 Stop running. 1108 01:31:00,460 --> 01:31:02,921 You better go upstairs, Anna. 1109 01:31:31,325 --> 01:31:34,036 I've been looking for you everywhere. 1110 01:31:34,119 --> 01:31:37,247 Mary. 1111 01:31:37,331 --> 01:31:40,876 You gotta get out of London, Harry. 1112 01:31:40,959 --> 01:31:43,045 I got some money for you. 1113 01:31:43,128 --> 01:31:46,840 Don't. Don't be kind to me. 1114 01:31:50,719 --> 01:31:54,556 Maybe it was all my fault, Harry. 1115 01:31:54,640 --> 01:31:57,309 I didn't know how to help you. 1116 01:31:58,852 --> 01:32:01,939 No woman could love anybody like I loved you... 1117 01:32:03,982 --> 01:32:07,444 but you -you kept me shut out from so much. 1118 01:32:10,322 --> 01:32:12,991 I couldn't keep up with you. 1119 01:32:18,539 --> 01:32:20,833 Harry. 1120 01:32:20,916 --> 01:32:22,960 Harry. 1121 01:32:26,588 --> 01:32:29,550 You could have been anything. 1122 01:32:29,675 --> 01:32:31,677 Anything. 1123 01:32:33,345 --> 01:32:35,472 You had brains... 1124 01:32:35,597 --> 01:32:38,600 ambition. 1125 01:32:38,684 --> 01:32:41,812 You worked harder than any 10 men. 1126 01:32:43,856 --> 01:32:46,984 But the wrong things. 1127 01:32:47,067 --> 01:32:49,736 Always the wrong things. 1128 01:32:55,242 --> 01:32:58,287 Mary, listen. Listen. I've got an idea. 1129 01:32:58,370 --> 01:33:01,081 Harry Fabian's not through yet. 1130 01:33:01,206 --> 01:33:04,084 I always promised you a life of ease and plenty, didn't I? 1131 01:33:04,209 --> 01:33:06,253 - Oh, Harry. - I can still make you rich. 1132 01:33:06,378 --> 01:33:10,090 The money I took from you, that's chicken feed. Listen. Pay attention. 1133 01:33:10,215 --> 01:33:12,926 There's a reward for my head, a thousand pounds. A thousand pounds. 1134 01:33:13,051 --> 01:33:15,679 - No, Harry, don't. - Out you go on the bridge. Kristo's there. 1135 01:33:15,804 --> 01:33:19,558 He doesn't know where I am. You tell him where I am, and it's a thousand quid. 1136 01:33:19,641 --> 01:33:22,352 - Oh, Harry! You're still the same. - Somebody's got to collect. 1137 01:33:22,436 --> 01:33:25,397 No, Mary, for the first time in my life, it's a foolproof idea. 1138 01:33:25,481 --> 01:33:27,441 Don't you see? 1139 01:33:32,779 --> 01:33:35,115 Good-bye, Harry. 1140 01:33:43,248 --> 01:33:45,250 Mary! 1141 01:34:09,775 --> 01:34:13,862 You rat! You double-crosser! You Judas! 1142 01:34:13,946 --> 01:34:16,365 Harry! Harry, go back! 1143 01:34:16,448 --> 01:34:20,285 Turn me in! Cut my throat for a thousand quid! 1144 01:34:20,369 --> 01:34:23,872 - Go back, Harry! I'll get help. - Good-bye, Mary. 1145 01:34:23,956 --> 01:34:27,668 All right, go to Kristo! Pay her, Kristo! 1146 01:34:27,793 --> 01:34:31,088 Give her the blood money! She cut my throat for you! 1147 01:34:31,171 --> 01:34:34,133 Pay her-