1 00:00:21,834 --> 00:00:23,665 So stay with us because later this afternoon, 2 00:00:23,754 --> 00:00:26,552 we're lucky enough to be talking to Anna Scott, 3 00:00:26,634 --> 00:00:28,465 Hollywood's biggest star by far. 4 00:00:28,554 --> 00:00:30,749 Miss Scott's latest film is once again topping the charts. 5 00:02:19,634 --> 00:02:21,670 Of course l've seen her films... 6 00:02:21,754 --> 00:02:24,029 and always thought she was, well, fabulous. 7 00:02:24,114 --> 00:02:26,912 But, you know, a million, million miles from the world l live in... 8 00:02:26,994 --> 00:02:31,465 which is here, Notting Hill, my favourite bit of London. 9 00:02:31,554 --> 00:02:35,467 There's the market on weekdays selling every fruit and vegetable known to man. 10 00:02:35,554 --> 00:02:38,546 Rock-hard bananas, five for a pound ! 11 00:02:38,634 --> 00:02:41,273 The tattoo parlour with a guy outside who got drunk... 12 00:02:41,354 --> 00:02:44,664 and now can't remember why he chose ""l love Ken."" 13 00:02:44,754 --> 00:02:46,745 The radical hairdressers... 14 00:02:46,834 --> 00:02:48,950 where everyone comes out looking like the Cookie Monster, 15 00:02:49,034 --> 00:02:51,184 whether they want to or not. 16 00:02:51,274 --> 00:02:53,265 And then, suddenly, it's the weekend, 17 00:02:53,354 --> 00:02:55,914 and from break of day hundreds of stalls appear out of nowhere, 18 00:02:55,994 --> 00:02:58,554 filling Portobello Road, right up to Notting Hill Gate. 19 00:02:58,634 --> 00:03:02,024 And wherever you look thousands of people are buying millions of antiques, 20 00:03:02,114 --> 00:03:07,029 some genuine and some... not quite so genuine. 21 00:03:07,114 --> 00:03:10,663 And what's great is that lots of friends have ended up in this part of London. 22 00:03:10,754 --> 00:03:14,110 That's Tony, for example, architect turned chef, 23 00:03:14,194 --> 00:03:17,470 who recently invested all the money he ever earned in a new restaurant. 24 00:03:17,554 --> 00:03:20,591 And so, this is where l spend my days and years... 25 00:03:20,674 --> 00:03:24,303 in this small village in the middle of the city in a house with a blue door... 26 00:03:24,394 --> 00:03:27,625 that my wife and l bought together before she left me for a man... 27 00:03:27,714 --> 00:03:30,274 who looked exactly like Harrison Ford. 28 00:03:30,354 --> 00:03:33,187 And where l lead a strange half-life with a lodger called-- 29 00:03:33,274 --> 00:03:35,105 Spike ! 30 00:03:40,074 --> 00:03:42,986 You couldn't help me with an incredibly important decision, could you ? 31 00:03:43,074 --> 00:03:46,908 lmportant compared to, let's say, whether they cancel Third World debt ? 32 00:03:46,994 --> 00:03:49,986 That's right. l am at last going out on a date with the great Janine, 33 00:03:50,074 --> 00:03:52,269 and l just wanna be sure l've picked the right T-shirt. 34 00:03:52,354 --> 00:03:55,152 - What are the choices ? - Well, wait for it. 35 00:04:02,194 --> 00:04:05,311 First there's this one. Cool, huh ? 36 00:04:05,394 --> 00:04:09,672 Yeah, it might make it hard to strike a really romantic note. 37 00:04:09,754 --> 00:04:11,585 Point taken. Don't despair. 38 00:04:11,674 --> 00:04:15,223 lf it's romance we're looking for, l believe l have just the thing. 39 00:04:19,274 --> 00:04:23,028 Yeah, well, there again, she might not think you had true love on your mind. 40 00:04:23,114 --> 00:04:26,026 Right. Just one more. 41 00:04:31,434 --> 00:04:33,823 True love here l come. 42 00:04:38,674 --> 00:04:42,872 Well, yeah. Yeah, that's-- that's, um, perfect. 43 00:04:42,954 --> 00:04:45,832 Great. Thanks. 44 00:04:45,914 --> 00:04:49,065 - Wish me luck. - Good luck. 45 00:04:54,234 --> 00:04:56,702 And so it was just another hopeless Wednesday, 46 00:04:56,794 --> 00:04:59,433 as l walked the thousand yards through the market to work, 47 00:04:59,514 --> 00:05:03,826 never suspecting that this was the day that was gonna change my life forever. 48 00:05:03,914 --> 00:05:07,224 This is work, by the way, my little travel bookshop, 49 00:05:08,314 --> 00:05:11,226 - Morning, Martin. - Morning, Monsignor. 50 00:05:11,314 --> 00:05:14,192 which, um, well, sells travel books, 51 00:05:14,274 --> 00:05:17,505 and, to be frank with you, doesn't always sell many of those. 52 00:05:21,034 --> 00:05:24,424 Classic. Profit from major sales push, 53 00:05:24,514 --> 00:05:27,506 minus �347. 54 00:05:28,994 --> 00:05:32,464 Shall l, uh, go and get you a cappuccino ? 55 00:05:32,554 --> 00:05:35,432 - You know, ease the pain a bit. - Yeah, yeah. 56 00:05:35,514 --> 00:05:38,472 Better make it a half. All l can afford. 57 00:05:38,554 --> 00:05:43,184 Get your logic. Demi-cappu coming right up. 58 00:06:06,394 --> 00:06:08,669 Um, can l help you at all ? 59 00:06:10,034 --> 00:06:13,185 No, thanks. l'll just... look around. 60 00:06:14,234 --> 00:06:16,953 Fine. 61 00:06:22,154 --> 00:06:25,226 Uh, that book's really not great. 62 00:06:25,314 --> 00:06:29,193 Just in case, you know, browsing turned to buying. You'd be wasting your money. 63 00:06:29,274 --> 00:06:31,629 But if it's Turkey you're interested in, 64 00:06:31,714 --> 00:06:34,626 um, this one, on the other hand, is very good. 65 00:06:34,714 --> 00:06:38,753 Um, l think the man who wrote it has actually been to Turkey, which helps. 66 00:06:38,834 --> 00:06:42,543 Um, there's also a very amusing incident with a kebab, 67 00:06:42,634 --> 00:06:45,273 um, which is one of many amusing incidents. 68 00:06:45,354 --> 00:06:47,231 Thanks. l'll think about it. 69 00:06:47,314 --> 00:06:49,703 Or, in the bigger hardback variety, there's-- 70 00:06:49,794 --> 00:06:53,707 l'm sorry. Can you just give me a second ? 71 00:06:56,714 --> 00:06:58,830 Excuse me. 72 00:06:58,914 --> 00:07:00,870 - Yes ? - Bad news. 73 00:07:00,954 --> 00:07:02,307 What ? 74 00:07:02,514 --> 00:07:05,824 We've got a security camera in this bit of the shop. 75 00:07:05,914 --> 00:07:07,108 So ? 76 00:07:07,194 --> 00:07:09,788 So l saw you put that book down your trousers. 77 00:07:11,114 --> 00:07:15,153 - What book ? - The one down your trousers. 78 00:07:15,234 --> 00:07:17,702 l don't have a book down my trousers. 79 00:07:17,794 --> 00:07:19,671 Right. 80 00:07:19,754 --> 00:07:21,949 l tell you what. Um, l'll call the police, and, um, 81 00:07:22,034 --> 00:07:25,663 if l'm wrong about the whole ""book down the trousers"" scenario, 82 00:07:25,754 --> 00:07:27,107 l really apologize. 83 00:07:27,194 --> 00:07:32,348 Okay. What if... l did have a book down my trousers ? 84 00:07:32,434 --> 00:07:35,153 Well, ideally, when l went back to the desk, 85 00:07:35,234 --> 00:07:40,103 you'd remove the Cadogan Guide to Bali from your trousers... 86 00:07:40,194 --> 00:07:43,266 and either wipe it and put it back or buy it. 87 00:07:43,354 --> 00:07:45,629 l'll see you in a sec. 88 00:07:45,714 --> 00:07:48,069 l'm sorry about that. 89 00:07:48,154 --> 00:07:50,543 No, it's fine. 90 00:07:50,634 --> 00:07:54,343 l was gonna steal one, but now l've changed my mind. 91 00:07:54,434 --> 00:07:57,232 Oh, signed by the author, l see. 92 00:07:57,314 --> 00:07:59,544 Um, yeah, couldn't stop him. 93 00:07:59,634 --> 00:08:02,387 lf you can find an unsigned one, it's worth an absolute fortune. 94 00:08:04,354 --> 00:08:05,343 Excuse me. 95 00:08:05,434 --> 00:08:07,345 - Yes ? - Can l have your autograph ? 96 00:08:07,434 --> 00:08:09,789 Uh, sure. 97 00:08:11,994 --> 00:08:15,350 - What's your name ? - Rufus. 98 00:08:19,874 --> 00:08:21,785 What does it say ? 99 00:08:21,874 --> 00:08:26,709 That's my signature. And above it, it says, ""Dear Rufus, you belong in jail."" 100 00:08:26,794 --> 00:08:28,785 Good one. 101 00:08:30,474 --> 00:08:33,864 - Do you want my phone number ? - Tempting. 102 00:08:33,954 --> 00:08:36,673 But... no. Thank you. 103 00:08:40,394 --> 00:08:43,147 l will take this one. 104 00:08:43,234 --> 00:08:45,589 Oh, right, right. So, uh-- 105 00:08:45,674 --> 00:08:49,553 Well, on second thoughts, um, maybe it's not that bad after all. 106 00:08:49,634 --> 00:08:52,387 Actually, it's a sort of a classic, really. 107 00:08:52,474 --> 00:08:55,910 None of those childish kebab stories you find in so many books these days. 108 00:08:55,994 --> 00:08:57,825 And, um, l tell you what. 109 00:08:57,914 --> 00:08:59,791 l'll throw in one of those for free. 110 00:08:59,874 --> 00:09:02,308 Useful for, uh, lighting fires, 111 00:09:02,394 --> 00:09:05,192 wrapping fish, that sort of thing. 112 00:09:07,994 --> 00:09:10,383 - Thanks. - Pleasure. 113 00:09:40,274 --> 00:09:44,426 Cappuccino, as ordered. 114 00:09:44,514 --> 00:09:46,470 Thanks. 115 00:09:46,554 --> 00:09:49,512 l don't think you'll believe who was just in here. 116 00:09:49,594 --> 00:09:52,313 Who ? Was it someone famous ? 117 00:09:55,754 --> 00:09:57,745 Would be exciting, though, wouldn't it, 118 00:09:57,834 --> 00:10:00,064 if someone famous came into the shop ? Hmm ? 119 00:10:00,154 --> 00:10:03,942 Do you know-- and this is pretty amazing, actually-- 120 00:10:04,034 --> 00:10:06,184 but l once saw Ringo Starr. 121 00:10:06,274 --> 00:10:08,469 - Where was that ? - Kensington High Street. 122 00:10:08,554 --> 00:10:10,385 At least l think it was Ringo. 123 00:10:10,474 --> 00:10:13,068 lt might have been that man from Fiddler on the Roof. 124 00:10:13,154 --> 00:10:15,714 - You know, Toppy. - Topol. 125 00:10:15,794 --> 00:10:18,354 Yes, that's right. Topol. 126 00:10:18,434 --> 00:10:20,265 Mm-hmm. 127 00:10:20,354 --> 00:10:24,063 Actually, Ringo Starr doesn't-- doesn't look at all like, uh, Topol. 128 00:10:24,154 --> 00:10:27,112 Yeah, but he was-- he was quite a long way away from me. 129 00:10:27,194 --> 00:10:30,152 So actually it could've been neither of them. 130 00:10:30,234 --> 00:10:32,953 Yes, l suppose so, yes. 131 00:10:33,034 --> 00:10:37,266 - lt's not a classic anecdote, is it ? - Not a classic, no. No. 132 00:10:40,914 --> 00:10:45,146 - Another one ? - Yes. No. 133 00:10:45,234 --> 00:10:48,544 Let's go crazy. l'll have an orange juice. 134 00:11:05,194 --> 00:11:08,072 - Oh, my God ! - Bugger ! l'm so sorry. l'm so sorry. 135 00:11:08,154 --> 00:11:10,873 - Here. Let me-- - Get your hands off ! 136 00:11:10,954 --> 00:11:13,627 l'm really sorry. l-- l live just over the street. 137 00:11:13,714 --> 00:11:16,786 l have, um, water and soap. You can get cleaned up. 138 00:11:16,874 --> 00:11:18,990 No, thank you. l just need to get my car back. 139 00:11:19,074 --> 00:11:22,271 l also have a phone. l'm confident that in five minutes... 140 00:11:22,354 --> 00:11:25,187 we could have you spick-and-span and back on the street again. 141 00:11:25,274 --> 00:11:27,868 ln the non-prostitute sense, obviously. 142 00:11:30,874 --> 00:11:33,911 All right. Well-- What do you mean, ""just over the street"" ? 143 00:11:33,994 --> 00:11:37,589 - Give it to me in yards. - Uh, 18 yards. 144 00:11:37,674 --> 00:11:40,791 That's my house there with the blue front door. 145 00:11:43,594 --> 00:11:46,711 Come on in. l'll just-- l'll just-- 146 00:11:49,674 --> 00:11:54,543 Um, right. Right. Come in. 147 00:11:54,634 --> 00:11:57,865 lt's, um, not quite as tidy as it normally is, l fear. 148 00:11:57,954 --> 00:12:00,991 But, um-- The bathroom's on the top floor. 149 00:12:01,074 --> 00:12:04,783 And the telephone's just-- just up here. 150 00:12:06,274 --> 00:12:08,504 Here. Let-- Let me, um-- 151 00:12:14,074 --> 00:12:17,384 Um, round the corner. Straight on-- straight on up. 152 00:12:21,034 --> 00:12:22,865 Bugger. 153 00:12:43,634 --> 00:12:46,671 Would you like a cup of tea before you go ? 154 00:12:46,754 --> 00:12:49,029 - No. - Coffee ? 155 00:12:49,114 --> 00:12:51,753 - No. - Orange juice ? 156 00:12:52,834 --> 00:12:57,112 Probably not. Um, something else cold. 157 00:13:00,874 --> 00:13:03,069 Coke ? Water ? 158 00:13:03,154 --> 00:13:04,985 Some disgusting sugary drink... 159 00:13:05,074 --> 00:13:07,065 pretending to have something to do with fruits of the forest ? 160 00:13:07,154 --> 00:13:10,066 - No. - Would you like something to eat ? 161 00:13:10,154 --> 00:13:12,304 Uh, something to nibble ? 162 00:13:12,394 --> 00:13:16,069 Um, apricots soaked in honey ? 163 00:13:16,154 --> 00:13:19,430 Quite why, no one knows, because it stops them tasting of apricots... 164 00:13:19,514 --> 00:13:21,744 and makes them taste like honey, 165 00:13:21,834 --> 00:13:26,589 and if you wanted honey, you'd just buy honey instead of... apricots. 166 00:13:26,674 --> 00:13:29,029 Um, but nevertheless, there we go there. 167 00:13:29,114 --> 00:13:31,150 They're yours if you want them. 168 00:13:35,474 --> 00:13:37,749 Do you always say ""no"" to everything ? 169 00:13:42,954 --> 00:13:45,468 l'd better be going. 170 00:13:45,554 --> 00:13:48,671 Thanks for your, uh, help. 171 00:13:48,754 --> 00:13:50,585 You're welcome. 172 00:13:50,674 --> 00:13:55,794 And, uh, may l also say, um, heavenly. 173 00:13:55,874 --> 00:13:58,672 l'll just take my one chance to say it. 174 00:13:58,754 --> 00:14:00,904 After you've read that terrible book, 175 00:14:00,994 --> 00:14:03,224 you're certainly not going to be coming back to the shop. 176 00:14:03,314 --> 00:14:05,828 Thank you. 177 00:14:05,914 --> 00:14:09,702 Yeah. Well, my pleasure. 178 00:14:19,834 --> 00:14:22,473 So... 179 00:14:22,554 --> 00:14:24,510 it was nice to meet you. 180 00:14:24,594 --> 00:14:28,667 Surreal but, um-- but nice. 181 00:14:30,674 --> 00:14:32,505 Sorry. 182 00:14:39,714 --> 00:14:43,024 ""Surreal but nice"" ? What was l thinking ? 183 00:14:56,754 --> 00:15:00,633 - l forgot my other bag. - Oh, right. Right. 184 00:15:09,114 --> 00:15:10,945 Thanks. 185 00:15:40,274 --> 00:15:44,825 l'm very sorry about the ""surreal but nice"" comment. 186 00:15:44,914 --> 00:15:47,269 - Disaster. - That's okay. 187 00:15:47,354 --> 00:15:51,905 l thought the apricot and honey thing was the real low point. 188 00:15:53,994 --> 00:15:56,588 Oh, my God. My flatmate. 189 00:15:56,674 --> 00:15:59,234 l'm sorry. There's no excuse for him. 190 00:16:03,634 --> 00:16:05,864 l'm just going into the kitchen to get some food. 191 00:16:05,954 --> 00:16:10,152 Then l'm gonna tell you a story that will make your balls shrink to the size of raisins. 192 00:16:14,874 --> 00:16:18,310 Probably best not to tell anyone about this. 193 00:16:18,394 --> 00:16:21,227 Right. Right. No one. 194 00:16:21,314 --> 00:16:23,509 l mean, l'll tell myself sometimes. 195 00:16:23,594 --> 00:16:26,108 But don't worry. l won't believe it. 196 00:16:45,354 --> 00:16:48,346 There's something wrong with this yogurt. 197 00:16:50,154 --> 00:16:53,146 lt's not yogurt. lt's mayonnaise. 198 00:16:53,234 --> 00:16:55,145 Oh, right. There we are then. 199 00:16:57,034 --> 00:16:59,832 On for a videofest tonight ? 200 00:17:01,154 --> 00:17:04,191 l got some absolute classics. 201 00:17:06,674 --> 00:17:09,586 - Smile. - No. 202 00:17:12,794 --> 00:17:16,867 - Smile. - l've got nothing to smile about. 203 00:17:25,554 --> 00:17:27,385 Okay. 204 00:17:27,474 --> 00:17:29,988 ln about seven seconds, 205 00:17:30,074 --> 00:17:32,634 l'm going to ask you to marry me. 206 00:17:39,034 --> 00:17:41,502 lmagine. 207 00:17:41,594 --> 00:17:46,224 Somewhere in the world there's a man who's allowed to kiss her. 208 00:17:48,674 --> 00:17:51,268 Yes, she is, uh, 209 00:17:51,354 --> 00:17:55,029 fairly fabulous. 210 00:18:02,794 --> 00:18:05,228 - Do you have any books by Dickens ? - No. 211 00:18:05,314 --> 00:18:09,592 No, l'm afraid we're a travel bookshop. We only sell travel books. 212 00:18:11,194 --> 00:18:14,311 Oh, right. How about the new John Grisham thriller ? 213 00:18:15,674 --> 00:18:19,508 Well, no, 'cause that's, uh-- that's a novel too, isn't it ? 214 00:18:19,594 --> 00:18:22,313 Oh, right. 215 00:18:23,434 --> 00:18:28,462 Have you got Winnie the Pooh ? 216 00:18:29,994 --> 00:18:32,349 Martin, your customer. 217 00:18:32,434 --> 00:18:34,390 Uh, can l help you ? 218 00:18:51,754 --> 00:18:55,190 Just, um, incidentally, 219 00:18:55,274 --> 00:18:58,152 uh, why... are you wearing that ? 220 00:18:58,234 --> 00:19:01,783 Combination of factors really. Uh, no clean clothes. 221 00:19:01,874 --> 00:19:05,583 There never will be, you know, unless you actually clean your clothes. 222 00:19:05,674 --> 00:19:07,983 Right. Vicious circle. 223 00:19:08,074 --> 00:19:10,634 And l was, like, rooting around in your things... 224 00:19:10,714 --> 00:19:12,670 and l found this, and l thought ""cool."" 225 00:19:14,194 --> 00:19:16,788 Kinda... spacey. 226 00:19:19,794 --> 00:19:22,547 There's something wrong with the goggles, though. 227 00:19:22,634 --> 00:19:25,387 No, they were, um, prescription. 228 00:19:25,474 --> 00:19:28,944 -Groovy. -So l could see all the fishes properly. 229 00:19:29,034 --> 00:19:31,548 You should do more of this stuff. 230 00:19:31,634 --> 00:19:35,422 - So, look, any messages today ? - Yeah, l wrote a couple down. 231 00:19:35,514 --> 00:19:38,745 So there were two. There were two messages ? Right ? 232 00:19:40,634 --> 00:19:43,785 You want me to write down all your messages ? 233 00:19:43,874 --> 00:19:47,833 Okay, who are the ones that you didn't write down from ? 234 00:19:49,674 --> 00:19:51,027 No. Gone completely. 235 00:19:51,114 --> 00:19:52,945 Oh, no. There was one from your mum. 236 00:19:53,034 --> 00:19:55,548 She said don't forget lunch, and her leg's hurting again. 237 00:19:55,634 --> 00:19:58,068 - No one else ? - Absolutely no one else. 238 00:20:01,394 --> 00:20:04,545 Though if we're going for this obsessive writing down all the message thing, 239 00:20:04,634 --> 00:20:07,910 some American girl called Anna called a few days ago. 240 00:20:13,234 --> 00:20:16,032 - What did she say ? - Well, it was genuinely bizarre. 241 00:20:16,114 --> 00:20:21,347 She said, ""Hi. lt's Anna."" Then she said, ""Call me at The Ritz""... 242 00:20:21,434 --> 00:20:24,744 and then gave herself a completely different name. 243 00:20:24,834 --> 00:20:28,588 - Which was ? - Absolutely no idea. 244 00:20:28,674 --> 00:20:30,983 Remembering one name's hard enough. 245 00:20:31,074 --> 00:20:33,224 No, l-- l know that. She-- She said that. 246 00:20:33,314 --> 00:20:35,464 Um, l know she's using another name. 247 00:20:35,554 --> 00:20:38,864 The problem is she left the message with my flatmate... 248 00:20:38,954 --> 00:20:40,785 which was a very serious mistake. 249 00:20:40,874 --> 00:20:44,992 Um, l don't know. lmagine, if you will, the stupidest person you've ever met. 250 00:20:45,074 --> 00:20:49,113 - Are you doing that ? - Yes, sir, l have him in my mind. 251 00:20:49,194 --> 00:20:52,345 And now double it. And that is the, um-- what can l say-- 252 00:20:52,434 --> 00:20:54,868 the git that l am living with. 253 00:20:54,954 --> 00:20:56,273 And he can't remember-- 254 00:20:56,354 --> 00:20:59,312 - Try Flintstone. - l'm sorry, what ? 255 00:20:59,394 --> 00:21:02,704 l think she said her name was Flintstone. 256 00:21:04,674 --> 00:21:09,429 l don't-- l don't suppose, um, Flintstone rings any bells, does it ? 257 00:21:09,514 --> 00:21:12,631 - Oh, l'll put you right through, sir. - Oh, my God. 258 00:21:15,194 --> 00:21:18,186 Hello. Hi. 259 00:21:18,274 --> 00:21:20,105 - Hi there. - Hello ? 260 00:21:22,114 --> 00:21:25,709 - Sorry. lt's William... Thacker. - Yes ? 261 00:21:25,794 --> 00:21:28,228 Um, we-- l work in a bookshop. 262 00:21:32,074 --> 00:21:35,146 Oh, no, l promise you l've never played anything cool in my entire life. 263 00:21:35,234 --> 00:21:38,590 My flatmate, who'll l'll stab to death later, never gave me the message. 264 00:21:40,114 --> 00:21:42,628 l don't know. Perhaps, um, 265 00:21:42,714 --> 00:21:46,866 l could drop round for tea later or something. 266 00:21:49,274 --> 00:21:51,742 Right. Right. Great. 267 00:21:59,874 --> 00:22:01,751 Classic. 268 00:22:06,434 --> 00:22:08,311 Classic. 269 00:22:44,674 --> 00:22:47,234 - Which floor ? - Three, please. 270 00:23:14,514 --> 00:23:17,108 Uh, are you sure this is-- 271 00:23:17,194 --> 00:23:19,788 Oh, yeah. Yeah. Sure. 272 00:23:30,594 --> 00:23:32,425 - Hi. Hi. l'm Karen. - Hi. 273 00:23:32,514 --> 00:23:34,948 l'm sorry. Things are running a little bit late. 274 00:23:35,034 --> 00:23:38,947 Here's the, uh, thing. Do you wanna come this way ? 275 00:23:39,034 --> 00:23:41,628 Through here. 276 00:23:45,554 --> 00:23:47,863 So what did you think of the film ? 277 00:23:47,954 --> 00:23:50,627 Yeah, l thought it was fantastic. l thought it was, uh, 278 00:23:50,714 --> 00:23:54,104 Close Encounters meets Jean de Florette. 279 00:23:56,114 --> 00:23:57,945 l agree. 280 00:23:58,034 --> 00:24:00,832 l'm sorry. l didn't get down what magazines you're from. 281 00:24:00,914 --> 00:24:03,269 - Time Out. - Great. 282 00:24:03,354 --> 00:24:06,232 And you're from ? 283 00:24:11,154 --> 00:24:12,951 Horse & Hound. 284 00:24:17,194 --> 00:24:20,630 The name's William Thacker. l think, actually, she might be expecting me. 285 00:24:20,714 --> 00:24:23,387 Oh, okay. Take a seat and l'll go check. 286 00:24:26,834 --> 00:24:30,065 l see you've, uh-- l see you've brought her some flowers. 287 00:24:33,034 --> 00:24:36,231 These are for my, um, grandmother. 288 00:24:36,314 --> 00:24:38,953 She's in a hospital just down the road. 289 00:24:39,034 --> 00:24:41,628 Thought l'd kill two birds with one stone, you know. 290 00:24:41,714 --> 00:24:44,831 Sure, right. Absolutely. Yeah. Yeah. 291 00:24:44,914 --> 00:24:47,508 Which hospital's that ? 292 00:24:47,594 --> 00:24:51,030 Do you mind me not saying ? lt's a rather distressing disease. 293 00:24:51,114 --> 00:24:53,105 Name of the hospital kind of gives it away. 294 00:24:56,554 --> 00:24:59,227 Right, uh, Mr Thacker. Will you come this way. 295 00:24:59,314 --> 00:25:01,589 Right. 296 00:25:01,674 --> 00:25:04,427 You've got five minutes. 297 00:25:12,834 --> 00:25:15,906 - Hi. - Hello. 298 00:25:15,994 --> 00:25:19,748 Uh, l brought these, but clearly-- 299 00:25:19,834 --> 00:25:23,463 No, they're great. They're great. 300 00:25:23,554 --> 00:25:26,307 Ah, listen, l'm sorry about not ringing back. 301 00:25:26,394 --> 00:25:28,225 The whole ""two-names concept""... 302 00:25:28,314 --> 00:25:30,703 was totally too much for my flatmate's pea-sized intellect. 303 00:25:30,794 --> 00:25:34,469 No, it's a stupid privacy thing. l always pick a... cartoon character. 304 00:25:34,554 --> 00:25:36,624 Last time l was Mrs Bambi. 305 00:25:39,434 --> 00:25:42,506 - Everything all right ? - Yes, thank you. 306 00:25:42,594 --> 00:25:45,267 And you're from, uh, Horse & Hound. 307 00:25:47,914 --> 00:25:50,553 ls that so ? Well. 308 00:25:56,274 --> 00:25:58,310 So, uh-- 309 00:26:01,274 --> 00:26:06,302 Uh, l'll just... fire away then, shall l ? 310 00:26:07,834 --> 00:26:09,790 Right. 311 00:26:13,114 --> 00:26:16,265 The film's great, and, um, 312 00:26:16,354 --> 00:26:19,232 l just was wondering whether... 313 00:26:19,314 --> 00:26:21,350 you ever thought of having, um, 314 00:26:21,434 --> 00:26:25,029 more, uh, horses in it. 315 00:26:28,034 --> 00:26:31,424 Uh, well, we would have liked to, 316 00:26:31,514 --> 00:26:36,634 but it was, um, difficult, obviously, being set in space. 317 00:26:38,074 --> 00:26:41,749 Space, right, yeah. Yeah, obviously very difficult. 318 00:26:43,074 --> 00:26:44,905 l'm so sorry. l arrived outside. 319 00:26:44,994 --> 00:26:46,871 They thrust this thing into my hand-- 320 00:26:46,954 --> 00:26:50,105 No, it's my fault. l thought this would all be over by now. 321 00:26:50,194 --> 00:26:52,788 l just wanted to sort of apologize for the kissing thing. 322 00:26:52,874 --> 00:26:54,705 l seriously don't know what came over me. 323 00:26:54,794 --> 00:26:57,672 And l just wanted to make sure that you were fine about it. 324 00:26:59,434 --> 00:27:03,825 Yeah, yeah, yeah. Absolutely fine. 325 00:27:04,754 --> 00:27:08,713 Do remember that Miss Scott is also keen to talk about her next project... 326 00:27:08,794 --> 00:27:12,343 which is, um, shooting later in the summer. 327 00:27:12,434 --> 00:27:15,744 Ah, yes, excellent. Excellent. 328 00:27:20,514 --> 00:27:24,473 Any horses in that one ? 329 00:27:24,554 --> 00:27:29,753 Or hounds for that matter. Our readers are equally intrigued by both species. 330 00:27:29,834 --> 00:27:32,507 lt takes place on a submarine. 331 00:27:32,594 --> 00:27:35,904 Oh. Well, bad luck. 332 00:27:37,274 --> 00:27:39,742 But, um, 333 00:27:39,834 --> 00:27:42,029 if there were horses in it, 334 00:27:42,114 --> 00:27:44,582 would you be riding them... 335 00:27:44,674 --> 00:27:49,111 or would you be getting, a-- a stunt-horse-double-man-thing ? 336 00:27:51,434 --> 00:27:56,064 l-l'm a complete moron. l apologize. l-- 337 00:27:56,154 --> 00:27:59,863 This is very weird. lt's the sort of thing that happens in dreams, 338 00:27:59,954 --> 00:28:02,422 not in real life. 339 00:28:02,514 --> 00:28:04,869 l mean, good dreams. lt's a-- 340 00:28:04,954 --> 00:28:08,390 lt's a dream, in fact, uh, to see you again. 341 00:28:09,914 --> 00:28:13,429 What happens next in the dream ? 342 00:28:15,194 --> 00:28:19,392 l suppose in the, uh, dream-- 343 00:28:19,474 --> 00:28:22,864 dream scenario-- l just, uh, 344 00:28:22,954 --> 00:28:25,024 change my personality... 345 00:28:25,114 --> 00:28:27,674 because you can do that in dreams and, um, 346 00:28:29,914 --> 00:28:33,987 walk over and, uh, kiss the girl. 347 00:28:34,074 --> 00:28:36,634 But, uh-- 348 00:28:43,994 --> 00:28:47,543 Time's up, l'm afraid. Did you get what you wanted ? 349 00:28:47,634 --> 00:28:52,628 - Um, nearly, nearly. - Well, maybe just one last question. 350 00:28:53,994 --> 00:28:56,508 - Sure. - Right, right. 351 00:28:59,994 --> 00:29:03,270 Are you... busy tonight ? 352 00:29:03,354 --> 00:29:08,030 - Yes. - Right. Right. 353 00:29:09,554 --> 00:29:13,342 - Come in. - Well, it was nice to meet you. 354 00:29:13,434 --> 00:29:15,584 Yes, and you. 355 00:29:15,674 --> 00:29:17,983 Surreal... but nice. 356 00:29:18,074 --> 00:29:22,272 Thank you. You are Horse & Hound's favourite actress. 357 00:29:23,594 --> 00:29:25,949 You and Black Beauty... 358 00:29:26,034 --> 00:29:27,865 tied. 359 00:29:32,794 --> 00:29:34,625 How was she ? 360 00:29:34,714 --> 00:29:38,024 Oh, um, fabulous. 361 00:29:38,114 --> 00:29:42,027 Excellent. Wait a minute. She took your grandmother's flowers. 362 00:29:42,114 --> 00:29:45,504 Uh, yeah, yeah. That's right. 363 00:29:45,594 --> 00:29:47,585 - Bitch. - Oh, Mr Thacker. 364 00:29:47,674 --> 00:29:51,906 Mr Thacker, if you'd like to come with me, we can rush you through the others. 365 00:29:51,994 --> 00:29:53,347 The others ? 366 00:29:53,434 --> 00:29:55,902 Mr Thacker is from Horse & Hound. 367 00:29:58,754 --> 00:30:01,063 - How's it going ? - Very well, thank you. 368 00:30:01,154 --> 00:30:02,507 Have a seat. 369 00:30:04,554 --> 00:30:07,591 Well, did you enjoy the film ? 370 00:30:07,674 --> 00:30:10,632 Yes, enormously. 371 00:30:10,714 --> 00:30:12,466 - Well, fire away. - Right. 372 00:30:13,954 --> 00:30:16,184 Did you enjoy making the film ? 373 00:30:16,274 --> 00:30:19,983 - Yes, l did. - Good. 374 00:30:20,074 --> 00:30:22,429 Any bit in particular ? 375 00:30:22,514 --> 00:30:25,506 You tell me what bit you enjoyed the most, 376 00:30:25,594 --> 00:30:28,472 and l'll tell you if l enjoyed making that bit. 377 00:30:30,394 --> 00:30:33,989 Uh, l... 378 00:30:34,074 --> 00:30:36,952 liked the bit in space... 379 00:30:37,034 --> 00:30:38,865 very much. 380 00:30:38,954 --> 00:30:42,390 Did you identify with the character you're playing ? 381 00:30:51,714 --> 00:30:55,343 Oh. Why not ? 382 00:31:01,514 --> 00:31:05,029 Because he's playing a psychopathic flesh-eating robot. 383 00:31:05,114 --> 00:31:07,230 Classic. 384 00:31:07,314 --> 00:31:09,987 So, uh, 385 00:31:10,074 --> 00:31:12,542 is this your first film ? 386 00:31:12,634 --> 00:31:15,353 No. lt's my 22nd. 387 00:31:15,434 --> 00:31:19,188 Of course it is. Any favourites among the 22 ? 388 00:31:20,594 --> 00:31:22,425 Working with Leonardo. 389 00:31:22,514 --> 00:31:26,393 - Da Vinci ? - DiCaprio. 390 00:31:26,474 --> 00:31:29,193 Of course. 391 00:31:29,274 --> 00:31:33,108 And is-- is he your favourite ltalian director ? 392 00:31:37,474 --> 00:31:40,466 - Mr Thacker. - Oh, no. 393 00:31:40,554 --> 00:31:43,227 - Have you got a minute ? - No. 394 00:31:54,434 --> 00:31:57,983 Um-- Yeah, so the, um-- 395 00:31:58,074 --> 00:32:02,147 the-- the thing l was doing tonight, l'm not doing any more. 396 00:32:02,234 --> 00:32:04,589 l told them l had to spend the evening... 397 00:32:04,674 --> 00:32:08,303 with Britain's premier equestrian journalist. 398 00:32:08,394 --> 00:32:11,352 Oh. Well, great. 399 00:32:11,434 --> 00:32:13,504 Fantastic. That's, uh-- 400 00:32:13,594 --> 00:32:16,711 Oh. Shittity brickitty. 401 00:32:16,794 --> 00:32:20,184 lt's my sister's birthday. Shit. We're meant to be having dinner. 402 00:32:20,274 --> 00:32:23,027 - Okay, that's fine. - No. l'm sure l can get out of it. 403 00:32:23,114 --> 00:32:26,424 No, l mean, if it's fine with you, l'll be your date. 404 00:32:27,954 --> 00:32:30,912 You-- You'll be my date... 405 00:32:30,994 --> 00:32:33,588 to my little sister's birthday party ? 406 00:32:33,674 --> 00:32:37,269 - lf it's all right. - Well, yeah, l'm sure it's all right. 407 00:32:37,354 --> 00:32:39,106 My friend Max is cooking, 408 00:32:39,194 --> 00:32:42,072 and he is generally acknowledged to be the worst cook in the world. 409 00:32:42,154 --> 00:32:46,386 But, um, you know, you could hide the food in your handbag or something. 410 00:32:46,474 --> 00:32:50,547 - Okay. - Okay. 411 00:32:52,474 --> 00:32:56,183 - He's bringing a girl ? - Miracles do happen. 412 00:32:56,274 --> 00:33:00,187 - Does the girl have a name ? - Don't know. Wouldn't say. 413 00:33:00,274 --> 00:33:02,868 Oh, Christ ! What is going on in there ? 414 00:33:02,954 --> 00:33:06,583 Oh, God ! 415 00:33:08,714 --> 00:33:11,387 Hi. Come on in. Vague food crisis. 416 00:33:17,074 --> 00:33:18,985 Hiya ! Sorry. 417 00:33:19,074 --> 00:33:21,872 The guinea fowl is proving more complicated than expected. 418 00:33:21,954 --> 00:33:24,752 - He's cooking guinea-fowl ? - Don't even ask. 419 00:33:27,674 --> 00:33:30,142 Good Lord, you're the spitting image of-- 420 00:33:30,234 --> 00:33:32,145 Bella, this is Anna. 421 00:33:33,834 --> 00:33:35,870 - Right. - Okay, crisis over. 422 00:33:35,954 --> 00:33:38,752 Max, this is Anna. 423 00:33:38,834 --> 00:33:42,110 - Hi. - Hello, Anna-- 424 00:33:42,194 --> 00:33:44,833 Scott. Have some wine. 425 00:33:44,914 --> 00:33:47,064 Thank you. 426 00:33:47,154 --> 00:33:48,826 l'll get it. 427 00:33:51,714 --> 00:33:53,545 Red or white ? 428 00:33:53,634 --> 00:33:56,273 - Oh. Hey. - Hi. 429 00:33:56,354 --> 00:33:59,744 - Oh, yes, happy birthday. - Thank you. 430 00:33:59,834 --> 00:34:01,950 Look, your brother's brought this girl. 431 00:34:02,034 --> 00:34:03,387 Hi, guys. 432 00:34:04,674 --> 00:34:06,585 Oh, holy fuck ! 433 00:34:06,674 --> 00:34:09,984 Hon, this is Anna. Anna, this is Honey. She's my baby sister. 434 00:34:10,074 --> 00:34:11,985 Oh. Hi. 435 00:34:12,074 --> 00:34:14,827 Oh, God. This is one of those key moments in life... 436 00:34:14,914 --> 00:34:17,712 when it's possible you can be really genuinely cool... 437 00:34:17,794 --> 00:34:22,743 and l-- l'm going to fail just a hundred percent. 438 00:34:24,714 --> 00:34:28,946 l-- l absolutely, totally and utterly adore you. 439 00:34:29,034 --> 00:34:33,152 And l just think... you are the most beautiful woman in the world. 440 00:34:33,234 --> 00:34:36,271 And, more importantly, l genuinely believe, 441 00:34:36,354 --> 00:34:41,064 and l've believed for some time now, that we could be best friends. 442 00:34:41,154 --> 00:34:43,987 So what do you think ? 443 00:34:45,954 --> 00:34:47,831 Uh, lucky me. 444 00:34:49,714 --> 00:34:52,308 Well, happy birthday. 445 00:34:52,394 --> 00:34:57,229 Oh, you gave me a present. We're best friends already then. 446 00:34:57,314 --> 00:34:59,908 Marry Will. He's a really nice guy. Then we can be sisters. 447 00:34:59,994 --> 00:35:02,224 Well, l'll think about it. 448 00:35:04,034 --> 00:35:06,468 That'll be Bernie. 449 00:35:07,634 --> 00:35:09,829 - Hi. - Hi. Sorry l'm late. 450 00:35:09,914 --> 00:35:12,712 Bollocksed up at work again, l fear. 451 00:35:12,794 --> 00:35:15,228 - Millions down the drain. - Well done. 452 00:35:15,314 --> 00:35:18,306 - Bernie, this is Anna. - Hello, Anna. Delighted to meet you. 453 00:35:18,394 --> 00:35:22,103 -And you. -Honey bunny, Happy birthday to you 454 00:35:22,194 --> 00:35:24,867 - Hi, Bella. - Hi. 455 00:35:24,954 --> 00:35:28,424 Um, it-- it-- it's a hat. You don't have to wear it or anything. 456 00:35:28,514 --> 00:35:31,312 - Hi, Will. - Hi. 457 00:35:34,154 --> 00:35:36,668 - Hi. - What ? 458 00:35:36,754 --> 00:35:38,631 - Wine, Bernie ? - Mm. 459 00:35:38,714 --> 00:35:41,023 You haven't slept with her, have you ? 460 00:35:41,114 --> 00:35:43,423 That is a cheap question, and the answer is, or course, no comment. 461 00:35:43,514 --> 00:35:45,345 - No comment means ""yes."" - No, it doesn't. 462 00:35:45,434 --> 00:35:47,265 - Do you ever masturbate ? - Definitely no comment. 463 00:35:47,354 --> 00:35:49,868 - You see, it means ""yes."" - Oh, my God ! 464 00:35:49,954 --> 00:35:54,311 So, uh, tell me, um, Anna, what do you do ? 465 00:35:54,394 --> 00:35:57,989 - l'm an actress. - Oh, splendid. 466 00:35:58,074 --> 00:35:59,985 What do you do ? 467 00:36:00,074 --> 00:36:03,669 l'm actually in the stock market myself, so, uh, not really similar fields. 468 00:36:03,754 --> 00:36:06,746 Though, um-- um, l have done the odd bit of amateur stuff. 469 00:36:06,834 --> 00:36:11,112 Um-- uh, P. G. Wodehouse. Farce, all that, you know. 470 00:36:11,194 --> 00:36:13,708 ""Careful there, Vicar."" 471 00:36:13,794 --> 00:36:16,911 Always imagined it's a pretty tough job, though, acting. 472 00:36:16,994 --> 00:36:20,828 - The wages are a scandal, aren't they ? - They can be. 473 00:36:20,914 --> 00:36:22,791 l see friends from university-- clever chaps. 474 00:36:22,874 --> 00:36:24,705 Been in the business longer than you. 475 00:36:24,794 --> 00:36:29,345 They're scraping by on seven, eight thousand a year. 476 00:36:29,434 --> 00:36:31,629 You know, it's no life. 477 00:36:31,714 --> 00:36:35,912 - What sort of acting do you do ? - Films, mainly. 478 00:36:35,994 --> 00:36:40,670 Oh, splendid. Oh, well done. How's the pay in movies ? 479 00:36:40,754 --> 00:36:45,430 l mean, last film you did, what did you get paid ? 480 00:36:45,514 --> 00:36:47,664 Fifteen million dollars. 481 00:36:48,674 --> 00:36:50,505 Right. 482 00:36:50,594 --> 00:36:54,633 So that's, well, fairly good. 483 00:36:54,714 --> 00:36:56,670 Right, l think we're ready. 484 00:36:58,674 --> 00:37:00,505 Bella, can you tell me where l can find-- 485 00:37:00,594 --> 00:37:02,550 Oh, sorry. lt's down the corridor on the right. 486 00:37:02,634 --> 00:37:04,625 l'll show you. 487 00:37:07,434 --> 00:37:09,823 Quickly, quickly. Talk very, very quickly. 488 00:37:09,914 --> 00:37:11,427 What are you doing here with Anna Scott ? 489 00:37:11,514 --> 00:37:13,425 - Anna Scott ? - Yes. Shut up ! 490 00:37:13,514 --> 00:37:15,425 - What, the film star ? - Shh ! 491 00:37:15,514 --> 00:37:17,982 - Oh, God ! - What ? 492 00:37:18,074 --> 00:37:20,793 - Oh, God. Oh, goddy God. - What did you say to her ? 493 00:37:20,874 --> 00:37:24,184 l don't believe it. l actually walked into the loo with her. 494 00:37:24,274 --> 00:37:26,993 l was still chatting when she started unbuttoning her jeans. 495 00:37:27,074 --> 00:37:29,383 - She had to ask me to leave. - Oh, God. 496 00:37:29,474 --> 00:37:31,385 So you knew who she was ? 497 00:37:31,434 --> 00:37:33,584 Of course l did, but he didn't. 498 00:37:33,674 --> 00:37:37,587 Well, not instantly, but l-- l-- l got away with it. 499 00:37:40,514 --> 00:37:45,065 - What do you think of the guinea-fowl ? - l'm a vegetarian. 500 00:37:45,154 --> 00:37:47,463 Oh, God. 501 00:37:47,554 --> 00:37:50,227 So, how's the guinea-fowl ? 502 00:37:50,314 --> 00:37:53,545 Best guinea-fowl l've ever tasted. 503 00:38:25,914 --> 00:38:29,793 Having you here, Anna, firmly establishes what l've long suspected-- 504 00:38:29,874 --> 00:38:32,547 that we really are the most desperate lot of underachievers. 505 00:38:32,634 --> 00:38:35,432 - Shame. - l'm not saying it's a bad thing. 506 00:38:35,514 --> 00:38:38,745 ln fact, l think it's something we should take pride in. 507 00:38:38,834 --> 00:38:41,951 l'm gonna give the last brownie as a prize... 508 00:38:42,034 --> 00:38:44,309 to the saddest act here. 509 00:38:44,394 --> 00:38:46,988 - Uh-oh. - Bern. 510 00:38:47,074 --> 00:38:50,146 Yeah, all right. Well, obviously, it's me, isn't it ? 511 00:38:50,234 --> 00:38:53,192 l mean, l work in the city in a job l don't understand, 512 00:38:53,274 --> 00:38:55,583 and everyone keeps getting promoted above me. 513 00:38:55,674 --> 00:38:58,108 l haven't had a girlfriend since-- well, since puberty. 514 00:38:58,194 --> 00:39:01,106 And... nobody fancies me. 515 00:39:01,194 --> 00:39:03,628 And if these cheeks get any chubbier, they never will. 516 00:39:03,714 --> 00:39:07,343 - Nonsense. l fancy you. - Really ? 517 00:39:07,434 --> 00:39:09,902 Yeah. Or l did before you got so fat. 518 00:39:09,994 --> 00:39:12,792 You see. And unless l'm much mistaken, 519 00:39:12,874 --> 00:39:15,388 your job still pays you rather a lot of money... 520 00:39:15,474 --> 00:39:17,783 whilst Honey here earns 20 pence a week... 521 00:39:17,874 --> 00:39:20,547 flogging her guts out in London's worst record store. 522 00:39:20,634 --> 00:39:23,626 Yes ! And l haven't got hair. l've got feathers. 523 00:39:23,714 --> 00:39:27,389 And l've got funny goggly eyes. And l'm attracted to cruel men. 524 00:39:27,474 --> 00:39:29,908 And, actually, no one will marry me... 525 00:39:29,994 --> 00:39:32,986 because, um, my boosies have actually started shrinking. 526 00:39:33,074 --> 00:39:35,383 - You see, it's incredibly sad. - But on the other hand, 527 00:39:35,474 --> 00:39:37,146 her best friend is Anna Scott. 528 00:39:37,234 --> 00:39:40,544 That's true. l can't deny it. She needs me. What can l say ? 529 00:39:41,674 --> 00:39:45,110 And most of her limbs work, whereas l'm stuck in this thing day and night, 530 00:39:45,194 --> 00:39:47,105 in a house full of ramps. 531 00:39:47,194 --> 00:39:49,947 And to add insult to serious injury, 532 00:39:50,034 --> 00:39:55,062 l've totally given up smoking, my favourite thing. 533 00:39:55,154 --> 00:39:59,306 And, um, well, the truth is, 534 00:39:59,394 --> 00:40:01,510 we can't have a baby. 535 00:40:06,954 --> 00:40:08,945 Oh, Belle. 536 00:40:09,034 --> 00:40:12,344 C'est la vie. 537 00:40:13,954 --> 00:40:17,663 Still, um, we're lucky in lots of ways. 538 00:40:17,754 --> 00:40:20,632 But surely that's worth a brownie. 539 00:40:22,154 --> 00:40:27,182 Well, l don't know. Look at William. 540 00:40:27,274 --> 00:40:30,311 - Very unsuccessful professionally. - That's true. 541 00:40:30,394 --> 00:40:35,024 Divorced. Used to be handsome, now kind of squidgy round the edges. 542 00:40:36,194 --> 00:40:38,867 And absolutely certain never to hear from Anna again... 543 00:40:38,954 --> 00:40:41,866 - once she's heard that his nickname at school was-- - Floppy. 544 00:40:41,954 --> 00:40:44,991 You did. l can't believe it, you did. 545 00:40:45,074 --> 00:40:48,305 Thanks very much. Thank you. Well, at least l get the last brownie. 546 00:40:48,394 --> 00:40:50,225 l think so, yes. 547 00:40:50,314 --> 00:40:52,191 Well, wait. What about me ? 548 00:40:53,714 --> 00:40:57,593 l'm sorry ? You think you deserve the brownie ? 549 00:40:57,674 --> 00:41:01,713 Well, a shot at it at least, huh ? 550 00:41:01,794 --> 00:41:04,592 You'll have to prove it. This is a very, very good brownie. 551 00:41:04,674 --> 00:41:07,234 l'm gonna fight for it. 552 00:41:07,314 --> 00:41:10,511 l've been on a diet every day since l was 19, 553 00:41:10,594 --> 00:41:13,791 which basically means l've been hungry for a decade. 554 00:41:15,954 --> 00:41:19,390 l've had a series of not-nice boyfriends, one of whom hit me. 555 00:41:19,474 --> 00:41:22,386 Uh, and every time l get my heart broken, 556 00:41:22,474 --> 00:41:26,626 the newspapers splash it about as though it's entertainment. 557 00:41:28,554 --> 00:41:33,503 And... it's taken two rather painful, um, operations... 558 00:41:33,594 --> 00:41:35,471 to get me looking like this. 559 00:41:35,554 --> 00:41:38,546 - Really ? - Really. 560 00:41:40,634 --> 00:41:45,185 And one day not long from now, my looks will go, 561 00:41:45,274 --> 00:41:47,993 they will discover l can't act, 562 00:41:48,074 --> 00:41:52,704 and l will become some sad, middle-aged woman... 563 00:41:52,794 --> 00:41:57,424 who... looks a bit like someone who was famous for a while. 564 00:42:05,034 --> 00:42:07,389 No, nice try, gorgeous, but you don't fool anyone. 565 00:42:10,034 --> 00:42:11,911 Pathetic effort to hog the brownie. 566 00:42:13,834 --> 00:42:17,110 - Thank you for such a terrific time. - l'm delighted. 567 00:42:18,514 --> 00:42:21,312 - That's a great tie. - Now you're lying. 568 00:42:21,394 --> 00:42:23,908 Okay, it's true. l told you l was bad at acting. 569 00:42:23,994 --> 00:42:26,303 - lt was lovely to meet you. - Yeah, and you. And you. 570 00:42:26,394 --> 00:42:29,033 l'll wait until you've gone before l tell him you're a vegetarian. 571 00:42:33,314 --> 00:42:36,670 - Good night. - l'm so sorry about the loo thing. 572 00:42:36,754 --> 00:42:39,143 l meant to leave. l just-- 573 00:42:39,234 --> 00:42:41,543 Ring me if you want someone to go shopping with. 574 00:42:41,634 --> 00:42:45,024 l know lots of nice, cheap places, not that money is necessarily-- 575 00:42:45,114 --> 00:42:46,945 lt was just so nice to meet you. 576 00:42:47,034 --> 00:42:49,787 - Happy birthday. You're my style guru. - Thank you. 577 00:42:49,874 --> 00:42:51,910 - Sorry. Can l just-- - Oh. 578 00:42:51,994 --> 00:42:53,825 - Thanks. - Leave her. 579 00:42:53,914 --> 00:42:55,745 - Good night, everyone. - Bye. 580 00:42:55,834 --> 00:42:58,632 Max, Belle, we'll see you in a couple of days. 581 00:42:58,714 --> 00:43:01,103 - Thank you, everybody. Call us. - Bye, guys. 582 00:43:01,194 --> 00:43:03,754 - Bye, Anna. - Love your work. 583 00:43:03,834 --> 00:43:06,143 Bye, Hon. 584 00:43:12,314 --> 00:43:16,068 Sorry. They always do that when l leave the house. 585 00:43:16,154 --> 00:43:19,669 lt's a stupid thing. l hate it. 586 00:43:29,354 --> 00:43:31,914 - ""Floppy,"" huh ? - lt's the hair. 587 00:43:31,994 --> 00:43:34,303 - Mm-hmm. - lt's to do with the hair. 588 00:43:36,794 --> 00:43:38,989 Why is she in a wheelchair ? 589 00:43:39,074 --> 00:43:43,306 Uh, because she had an accident about 18 months ago. 590 00:43:43,394 --> 00:43:46,431 And the pregnancy thing, is that to do with the accident ? 591 00:43:46,514 --> 00:43:47,867 You know, l'm not sure. 592 00:43:47,954 --> 00:43:51,105 l don't think they tried for kids before, as fate would have it. 593 00:43:59,274 --> 00:44:02,152 Do you want to, um-- 594 00:44:02,234 --> 00:44:05,226 My place is just, um-- 595 00:44:05,314 --> 00:44:07,384 Too complicated. 596 00:44:07,474 --> 00:44:09,669 That's fine. 597 00:44:14,394 --> 00:44:16,464 Busy tomorrow ? 598 00:44:18,474 --> 00:44:21,750 - l thought you were leaving tomorrow. - l was. 599 00:44:24,474 --> 00:44:26,465 All these streets round here have... 600 00:44:26,554 --> 00:44:28,909 these mysterious communal gardens in the middle of them. 601 00:44:28,994 --> 00:44:31,269 - They're like little villages. - Let's go in. 602 00:44:31,354 --> 00:44:33,822 Ah, no, that's the point. They're private villages. 603 00:44:33,914 --> 00:44:36,712 Only the people who live round the edges are allowed in. 604 00:44:36,794 --> 00:44:39,945 Oh. You abide by rules like that ? 605 00:44:40,034 --> 00:44:42,264 l don't. No, no. But others do. 606 00:44:42,354 --> 00:44:44,629 l just do what l want. 607 00:44:44,714 --> 00:44:47,512 Um-- Right. 608 00:44:50,674 --> 00:44:53,393 Whoopsidaisies. 609 00:44:53,474 --> 00:44:55,908 What did you say ? 610 00:44:55,994 --> 00:44:58,508 - Nothing. - Yes, you did. 611 00:44:58,594 --> 00:45:02,553 - No, l didn't. - You said, ""Whoopsidaisies."" 612 00:45:02,634 --> 00:45:05,785 No one says, ""Whoopsidaisies,"" do they ? l mean, unless they're-- 613 00:45:05,874 --> 00:45:09,071 There is no ""unless."" Because no one has said ""Whoopsidaisies"" for 50 years. 614 00:45:09,154 --> 00:45:12,863 And even then it was-- it was just little girls with blonde ringlets. 615 00:45:12,954 --> 00:45:16,947 Exactly. Right. So here we go again. 616 00:45:18,794 --> 00:45:21,592 Oh ! Oh ! Whoopsidaisies. 617 00:45:23,114 --> 00:45:25,628 Yeah, well, it's a disease. lt's a clinical thing. 618 00:45:25,714 --> 00:45:29,309 l'm taking pills and having injections. And l'm told it won't last long. 619 00:45:29,394 --> 00:45:32,227 - Okay, stand aside. - l don't think that's a good idea. 620 00:45:32,314 --> 00:45:35,192 Really, it's quite, um, tricky. Anna. 621 00:45:36,794 --> 00:45:40,787 Anna, don't. lt's harder than it-- No, it's not. lt's easy. 622 00:45:48,554 --> 00:45:50,385 Come on, Flopsy. 623 00:45:50,474 --> 00:45:52,544 Right. 624 00:45:52,634 --> 00:45:55,023 All right. 625 00:45:55,114 --> 00:45:58,902 Oh, bugger. 626 00:45:58,994 --> 00:46:02,350 Oh, God, this could be very unpleasant. 627 00:46:05,954 --> 00:46:09,583 Ay ! Bugger, bugger. 628 00:46:12,994 --> 00:46:18,068 Now what in the world in this garden could make that ordeal worthwhile ? 629 00:46:30,794 --> 00:46:33,388 Nice garden. 630 00:47:04,434 --> 00:47:07,267 ""For June who loved this garden. 631 00:47:07,354 --> 00:47:10,505 From Joseph who always sat beside her.'' 632 00:47:14,074 --> 00:47:17,271 Some people do spend their whole lives together. 633 00:47:50,314 --> 00:47:52,145 Come and sit with me. 634 00:48:04,514 --> 00:48:06,948 Bollocks ! Bollocks ! 635 00:48:07,034 --> 00:48:09,787 - Have you seen my glasses ? - No, afraid not. 636 00:48:09,874 --> 00:48:13,867 Big, big bollocks ! Average day, my glasses are everywhere. 637 00:48:13,954 --> 00:48:16,263 Everywhere l look there's a pair of glasses. 638 00:48:16,354 --> 00:48:18,948 But when l want to go to the cinema, they've vanished. 639 00:48:19,034 --> 00:48:20,865 lt's one of life's real cruelties. 640 00:48:20,954 --> 00:48:24,264 That's compared to, like, earthquakes in the Far East or testicular cancer, is it ? 641 00:48:24,354 --> 00:48:26,584 Oh, shit. ls that the time ? 642 00:48:26,674 --> 00:48:30,110 Thanks for all your help on the glasses thing. 643 00:48:30,194 --> 00:48:32,424 Oh, you're welcome. Did you find them ? 644 00:48:32,514 --> 00:48:34,391 - Sort of. - Great. 645 00:49:03,354 --> 00:49:05,185 So who left who ? 646 00:49:05,274 --> 00:49:08,027 - Uh, she left me. - Why ? 647 00:49:08,114 --> 00:49:11,265 - She saw through me. - Uh-oh. 648 00:49:11,354 --> 00:49:14,505 That's not good. 649 00:49:14,594 --> 00:49:16,710 You can give me Anna Scott any day. 650 00:49:16,794 --> 00:49:19,592 l didn't like her last film. Fell asleep as soon as the lights went down. 651 00:49:19,674 --> 00:49:21,505 l don't really care what the film's like. 652 00:49:21,594 --> 00:49:24,188 Any film with her in, it's fine by me. 653 00:49:26,154 --> 00:49:28,224 She's not my type at all. l prefer the other one. 654 00:49:28,314 --> 00:49:30,703 You know, blonde, sweet-looking. 655 00:49:30,794 --> 00:49:32,625 You know, what's-her-name. 656 00:49:32,714 --> 00:49:34,909 Has an orgasm every time you take her out for a cup of coffee. 657 00:49:34,994 --> 00:49:37,030 Meg Ryan. 658 00:49:37,114 --> 00:49:40,390 No, she's too wholesome. The point about Miss Scott is... 659 00:49:40,474 --> 00:49:43,272 she's got that twinkle in her eyes. 660 00:49:43,354 --> 00:49:45,914 Probably drug-induced. Spends most of her life in bloody rehab. 661 00:49:45,994 --> 00:49:48,462 Well, whatever. She's so clearly up for it. 662 00:49:48,554 --> 00:49:51,352 You see, most girls, they're all like, ""Stay away, chum."" 663 00:49:51,434 --> 00:49:55,347 But Anna, she is absolutely gagging for it. 664 00:49:57,354 --> 00:49:59,709 Do you know that in over 50�% of the languages, 665 00:49:59,794 --> 00:50:03,423 the word for ""actress"" is the same as the word for ""prostitute"" ? 666 00:50:03,514 --> 00:50:06,028 Where did you get that from ? 667 00:50:06,114 --> 00:50:10,585 And Anna is your definitive actress, 668 00:50:10,674 --> 00:50:14,303 someone really filthy you can just flip over and start again. 669 00:50:15,834 --> 00:50:18,951 - Right, that's it. Sorry. - No, no. There's really no point. 670 00:50:21,794 --> 00:50:23,910 Um, sorry-- sorry to disturb you guys. 671 00:50:23,994 --> 00:50:26,303 - But, um-- - Can l help ? 672 00:50:26,394 --> 00:50:29,784 Well, yeah. l wish l hadn't overheard your conversation, but l did. 673 00:50:29,874 --> 00:50:32,342 And, um, l just think, you know, 674 00:50:32,434 --> 00:50:35,232 the person you're talking about is a real person. 675 00:50:35,314 --> 00:50:38,147 And l think she probably deserves a little bit more consideration... 676 00:50:38,234 --> 00:50:40,794 rather than having jerks like you drooling over her. 677 00:50:40,874 --> 00:50:43,434 Oh, sod off, mate. What are you, her dad ? 678 00:50:50,834 --> 00:50:53,029 - l'm sorry. - No, l love that you tried. 679 00:50:53,114 --> 00:50:55,867 Time was l'd have done the same thing. ln fact-- 680 00:51:00,634 --> 00:51:02,465 Hi. 681 00:51:03,874 --> 00:51:05,830 Oh, my God. 682 00:51:05,914 --> 00:51:08,303 l just wanted to apologize for my friend. He's very sensitive. 683 00:51:08,394 --> 00:51:09,793 Uh, look, l'm sorr-- 684 00:51:09,874 --> 00:51:12,672 No, no, leave it. lt's, you know-- l'm sure you didn't mean any harm. 685 00:51:12,754 --> 00:51:15,109 l'm sure it was just friendly banter. 686 00:51:15,194 --> 00:51:17,992 l'm sure you guys have dicks the size of peanuts. Enjoy your dinner. 687 00:51:18,074 --> 00:51:20,952 The tuna's really good. 688 00:51:23,154 --> 00:51:26,430 l shouldn't have done that. l shouldn't have done that. 689 00:51:26,514 --> 00:51:29,312 - No, you were brilliant. - l'm rash and l'm stupid. 690 00:51:29,394 --> 00:51:32,352 What am l doing with you ? 691 00:51:32,434 --> 00:51:34,948 Uh, l don't know, l'm afraid. 692 00:51:35,034 --> 00:51:36,865 l don't either. 693 00:51:41,194 --> 00:51:43,662 Here we are. 694 00:51:43,754 --> 00:51:45,585 Yes. 695 00:51:47,074 --> 00:51:49,304 - Well, look-- - Do you wanna come up ? 696 00:51:51,514 --> 00:51:56,190 Well, there seems to be... lots of reasons why l shouldn't, so-- 697 00:51:56,274 --> 00:51:59,072 There are lots of reasons. 698 00:52:02,234 --> 00:52:05,306 Do you wanna come up ? 699 00:52:08,594 --> 00:52:10,710 Give me five minutes ? 700 00:52:31,914 --> 00:52:35,111 To be able to do that is such a wonderful thing. 701 00:52:35,194 --> 00:52:37,105 - You've got to go. - Why ? 702 00:52:37,194 --> 00:52:42,109 Because my boyfriend who was in America is, in fact, now in the next room. 703 00:52:42,194 --> 00:52:44,310 - Boyfriend ? - Yes. 704 00:52:44,394 --> 00:52:47,830 - Baby, who is it ? - Uh, it's, uh-- 705 00:52:48,874 --> 00:52:51,547 - Uh-- - Uh, room service. 706 00:52:51,634 --> 00:52:56,071 Oh. How you doing ? l thought you guys always wore those, uh, penguin coats. 707 00:52:57,114 --> 00:52:58,945 Usually we do. 708 00:52:59,034 --> 00:53:01,753 But l was just, uh-- just changed to go home. 709 00:53:01,834 --> 00:53:05,873 And, um, then l thought l'd take this final call. 710 00:53:05,954 --> 00:53:08,548 Oh, great. lf you don't mind, l would like something too. 711 00:53:08,634 --> 00:53:11,102 Could you bring me up some really, really cold water ? 712 00:53:11,194 --> 00:53:13,469 l'll see what l can do. 713 00:53:13,554 --> 00:53:17,786 - Still, not sparkling. - Absolutely. lce-cold still water. 714 00:53:17,874 --> 00:53:21,150 Unless it's illegal in the U.K. to serve beverages below room temperature. 715 00:53:21,234 --> 00:53:24,943 l wouldn't want you going to jail just to satisfy my whim, now. 716 00:53:25,034 --> 00:53:26,752 - No, l'm sure it's fine. - Thank you. 717 00:53:28,154 --> 00:53:29,553 Hey, one more thing. 718 00:53:29,634 --> 00:53:32,023 Could you adios these dirty dishes and take out that trash too ? 719 00:53:34,914 --> 00:53:36,745 - Uh-- - Right. 720 00:53:36,834 --> 00:53:39,143 No. No. Um, don't-- don't-- don't do that. 721 00:53:39,234 --> 00:53:41,509 l don't think it's his job to clear. 722 00:53:41,594 --> 00:53:45,633 Oh, l'm sorry. l'm sorry. What's your name, man ? 723 00:53:46,874 --> 00:53:48,705 Bernie. 724 00:53:48,794 --> 00:53:50,910 Oh, listen, Bernie. 725 00:53:50,994 --> 00:53:54,145 Thank you. l really appreciate it. 726 00:53:54,234 --> 00:53:56,065 Hey, you. 727 00:54:00,314 --> 00:54:05,024 So, tell me. Tell me, tell me. Good surprise or nasty surprise ? 728 00:54:05,114 --> 00:54:07,787 - Good surprise. - Oh, you're such a liar. 729 00:54:07,874 --> 00:54:10,183 She hates surprises. Hey, what are you gonna order ? 730 00:54:10,274 --> 00:54:13,072 - Huh ? - From him. What are you gonna order ? 731 00:54:13,154 --> 00:54:15,304 Um, l haven't decided yet. 732 00:54:15,394 --> 00:54:17,464 Oh, well, don't overdo it. 733 00:54:17,554 --> 00:54:21,433 l don't want people saying, ""There goes that famous actor with the big, fat girlfriend."" 734 00:54:23,634 --> 00:54:25,625 l should leave. 735 00:54:31,594 --> 00:54:34,904 This is a fairly strange reality to be faced with. 736 00:54:36,194 --> 00:54:38,071 l'm so sorry. 737 00:54:40,674 --> 00:54:42,869 l don't know... 738 00:54:42,954 --> 00:54:45,149 what to say. 739 00:54:45,234 --> 00:54:47,384 Well, 740 00:54:47,474 --> 00:54:49,510 l think, um, 741 00:54:49,594 --> 00:54:52,666 ""goodbye"" is traditional. 742 00:56:50,314 --> 00:56:52,544 Come on. 743 00:56:52,634 --> 00:56:55,387 Open up. 744 00:56:55,474 --> 00:56:59,069 This is me. Spikey. 745 00:57:00,554 --> 00:57:04,593 l'm in contact with some quite important spiritual vibrations. 746 00:57:06,194 --> 00:57:09,869 Come on. Hit me with it. 747 00:57:13,474 --> 00:57:16,227 - There's this girl-- - Aha. 748 00:57:16,314 --> 00:57:19,943 See, l been gettin' a female vibe. Good. 749 00:57:20,034 --> 00:57:22,548 Speak on, dear friend. 750 00:57:22,634 --> 00:57:25,068 She's someone who... 751 00:57:25,154 --> 00:57:28,112 can't be mine, and, uh, 752 00:57:30,234 --> 00:57:35,467 it's as if l've taken love heroin, and now l can't ever have it again. 753 00:57:35,554 --> 00:57:38,626 l've opened Pandora's box and there's trouble inside. 754 00:57:42,554 --> 00:57:44,943 Yeah. 755 00:57:45,034 --> 00:57:47,502 Tricky. 756 00:57:47,594 --> 00:57:49,425 Tricky. 757 00:57:51,594 --> 00:57:54,666 l knew a girl at school called Pandora. 758 00:57:57,394 --> 00:58:00,306 Never got to see her box or-- 759 00:58:00,394 --> 00:58:02,225 Right. 760 00:58:02,314 --> 00:58:05,863 Right. Thanks. That's very helpful. 761 00:58:07,594 --> 00:58:11,030 You didn't know she had a boyfriend ? 762 00:58:13,554 --> 00:58:15,431 Why ? Did you ? 763 00:58:16,914 --> 00:58:18,984 Oh, bloody hell. l don't believe it. 764 00:58:19,074 --> 00:58:23,033 My whole life ruined because l don't read Hello magazine. 765 00:58:23,114 --> 00:58:26,789 Let's face facts. This was always a no-win situation. 766 00:58:28,194 --> 00:58:30,583 Anna's... a goddess. 767 00:58:30,674 --> 00:58:33,586 You know what happens to mortals who get involved with the gods. 768 00:58:33,674 --> 00:58:36,347 - Buggered, is it ? - Every time. 769 00:58:36,434 --> 00:58:41,110 But don't despair. l think l have the solution to your problems. 770 00:58:41,194 --> 00:58:43,833 - Really ? - Mm-hmm. Her name is Tessa. 771 00:58:43,914 --> 00:58:45,666 She works in the Contracts Department. 772 00:58:45,754 --> 00:58:48,905 The hair, l admit, is unfashionably frizzy, 773 00:58:48,994 --> 00:58:52,782 but she's bright as a button and kisses like a nymphomaniac on death row. 774 00:58:52,874 --> 00:58:55,069 Apparently. 775 00:58:57,514 --> 00:59:00,028 Now... try. 776 00:59:02,954 --> 00:59:05,024 l got completely lost. 777 00:59:05,114 --> 00:59:07,674 lt's very difficult, isn't it ? Everything's got the word ""Kensington"" in it. 778 00:59:07,754 --> 00:59:10,985 Kensington Park Road. Kensington Garden. Kensington bloody Park Garden. 779 00:59:11,074 --> 00:59:13,463 - Tessa, this is Bella, my wife. - Hello. 780 00:59:13,554 --> 00:59:15,545 - You're in a wheelchair. - That's right. 781 00:59:15,634 --> 00:59:17,943 And this is William. 782 00:59:18,034 --> 00:59:20,264 - Hello, William. - Hi. 783 00:59:20,354 --> 00:59:23,266 - Max has told me everything about you. - Has he ? 784 00:59:23,354 --> 00:59:25,868 Oh, yes. You are a naughty boy. 785 00:59:25,954 --> 00:59:28,149 - Wine ? - Oh, yes, please. 786 00:59:28,234 --> 00:59:30,190 Come on, Willie. Let's get sloshed. 787 00:59:30,274 --> 00:59:32,230 - Red or white ? - Red. 788 00:59:34,794 --> 00:59:37,024 Keziah. 789 00:59:38,474 --> 00:59:41,591 - Some woodcock ? - No, thank you. l'm a fruitarian. 790 00:59:45,434 --> 00:59:48,107 What is a fruitarian, exactly ? 791 00:59:48,194 --> 00:59:51,823 We believe that fruits and vegetables have feelings, 792 00:59:51,914 --> 00:59:54,109 so we think cooking is cruel. 793 00:59:54,194 --> 00:59:58,028 We only eat things that have actually fallen from the tree or bush, 794 00:59:58,114 --> 01:00:00,230 that are, in fact, dead already. 795 01:00:01,954 --> 01:00:06,027 Ah. Oh, right. 796 01:00:06,114 --> 01:00:07,945 Right. 797 01:00:08,034 --> 01:00:10,104 So, um, these carrots ? 798 01:00:10,194 --> 01:00:12,708 - Have been murdered, yes. - Murdered. 799 01:00:14,194 --> 01:00:17,186 Poor old carrots. That's-- 800 01:00:17,274 --> 01:00:19,105 That's beastly. 801 01:00:22,354 --> 01:00:25,312 Delicious coffee. 802 01:00:25,394 --> 01:00:27,828 l'm sorry about the lamb. 803 01:00:27,914 --> 01:00:32,465 No. l thought it was... really, you know, interesting. 804 01:00:32,554 --> 01:00:35,466 lnteresting means inedible. 805 01:00:35,554 --> 01:00:38,830 Really inedible. Yes, you're right. 806 01:00:41,474 --> 01:00:45,069 Well, maybe we'll meet again. 807 01:00:45,154 --> 01:00:48,669 Yeah, yeah. That would be, uh-- 808 01:00:48,754 --> 01:00:50,631 be great. 809 01:00:57,834 --> 01:00:59,711 Bye. 810 01:01:17,994 --> 01:01:20,383 Well ? 811 01:01:20,474 --> 01:01:22,305 Perfect. 812 01:01:22,394 --> 01:01:24,510 Absolutely perfect. 813 01:01:26,874 --> 01:01:29,593 And ? 814 01:01:29,674 --> 01:01:33,303 l think you've forgotten what an unusual situation you two have. 815 01:01:35,394 --> 01:01:39,626 To find someone you actually... love, who'll love you. 816 01:01:39,714 --> 01:01:42,467 The chances are always minuscule. 817 01:01:43,874 --> 01:01:45,705 Look at me. 818 01:01:45,794 --> 01:01:50,151 Apart from the American, l've only loved two girls, both total disasters. 819 01:01:50,234 --> 01:01:52,190 - That's not fair. - One of them marries me, then leaves me... 820 01:01:52,274 --> 01:01:55,186 faster than you can say ""lndiana Jones."" 821 01:01:55,274 --> 01:01:58,550 And the other-- who seriously ought to have known better-- 822 01:01:58,634 --> 01:02:00,511 casually marries my best friend. 823 01:02:00,594 --> 01:02:04,553 - She still loves you, though. - ln a depressingly asexual way. 824 01:02:06,634 --> 01:02:08,750 l never fancied you much, actually. 825 01:02:08,834 --> 01:02:12,224 Oh, God. 826 01:02:12,314 --> 01:02:15,829 l loved you. You were terribly funny, but... 827 01:02:15,914 --> 01:02:18,064 all that kissing my ears. 828 01:02:18,154 --> 01:02:20,714 l don't believe it. This is just getting worse. 829 01:02:20,794 --> 01:02:23,388 l shall find myself 30 years from now still sitting on this sofa. 830 01:02:24,874 --> 01:02:28,469 - Do you wanna stay ? - Yeah. Why not ? 831 01:02:28,554 --> 01:02:31,227 All that awaits me at home is a masturbating Welshman. 832 01:02:35,154 --> 01:02:37,110 Here we go. 833 01:02:37,194 --> 01:02:39,071 - Good night. - Night. 834 01:02:57,394 --> 01:02:59,385 - See you. - Right. 835 01:03:07,394 --> 01:03:09,624 Guilty. Very, very guilty. 836 01:03:09,714 --> 01:03:11,591 So it seems. 837 01:03:57,114 --> 01:03:59,582 Hi. 838 01:04:01,194 --> 01:04:03,310 Can l come in ? 839 01:04:03,394 --> 01:04:05,225 Come in. 840 01:04:12,234 --> 01:04:15,192 They were taken years ago. 841 01:04:15,274 --> 01:04:18,072 l know it was-- 842 01:04:18,154 --> 01:04:22,591 But l was poor and-- lt happens a lot. 843 01:04:22,674 --> 01:04:24,949 That's not an excuse. l just-- 844 01:04:27,474 --> 01:04:30,511 But to make matters worse, 845 01:04:30,594 --> 01:04:33,666 it now appears as though... 846 01:04:33,754 --> 01:04:37,588 someone was filming me as well.