1 00:00:21,521 --> 00:00:25,787 (man) Although your diplomas are equally specific, remember: 2 00:00:25,859 --> 00:00:29,920 You are all going out into the world as individuals. 3 00:00:30,430 --> 00:00:33,365 I now proudly present 4 00:00:33,433 --> 00:00:39,065 this year's Woodrow Wilson School of Public and International Affairs 5 00:00:39,139 --> 00:00:41,471 graduating class. 6 00:00:56,056 --> 00:00:58,752 Go, go, go. 7 00:00:58,825 --> 00:01:01,726 - Bye. We love you. - You have to write. 8 00:01:01,795 --> 00:01:05,595 - Thank your mom for all the cookies, OK? - I'm very proud of you. 9 00:01:13,673 --> 00:01:15,038 (Mia) Dear diary. 10 00:01:15,108 --> 00:01:20,512 Well, it's me. Brand-new college graduate-slash-princess. 11 00:01:20,580 --> 00:01:22,741 Oh, I can't believe it's been five years 12 00:01:22,816 --> 00:01:26,684 since Grandma told me that I was a princess. 13 00:01:26,753 --> 00:01:32,316 Me? A... a princess? Shut up. 14 00:01:33,393 --> 00:01:35,486 And right after that, my mother surprised me 15 00:01:35,562 --> 00:01:39,123 by marrying my high-school teacher, Patrick O'Connell. 16 00:01:39,199 --> 00:01:44,227 It must be going well, because they are now expecting a baby. 17 00:01:44,304 --> 00:01:47,603 Lilly's remained the same, as she continues to cause turmoil, 18 00:01:47,674 --> 00:01:50,165 but now as a graduate student at Berkeley. 19 00:01:50,243 --> 00:01:52,803 Which she calls "Berserkeley. " 20 00:01:54,514 --> 00:01:56,709 "How's Michael?"you may ask. 21 00:01:56,783 --> 00:02:01,846 Well, we're just friends now, as he went off to tour the country with his band. 22 00:02:01,921 --> 00:02:03,513 Princess Mia. 23 00:02:03,590 --> 00:02:07,651 Look out the window, and welcome back to Genovia. 24 00:02:15,935 --> 00:02:19,701 Oh, there it is. My beautiful Genovia. 25 00:02:20,707 --> 00:02:25,144 Of course, I'm completely excited to be going back, but I'm also a bit nervous. 26 00:02:25,211 --> 00:02:27,202 (man) Genovia One has landed. 27 00:02:27,280 --> 00:02:30,306 (Mia) Grandma Clarisse will step down by the end of this year as queen, 28 00:02:30,383 --> 00:02:33,011 and I'll be taking over, since I'm now 21. 29 00:02:33,086 --> 00:02:35,077 Mira, la princesa Mia. 30 00:02:35,155 --> 00:02:38,056 It's the princess from America! Hi. 31 00:02:38,124 --> 00:02:39,887 (man) Viva la princesa. 32 00:02:39,959 --> 00:02:43,793 I know I studied diplomacy and political science at school, but... 33 00:02:43,863 --> 00:02:48,493 there is no course in "Queen," or "How To Run A Country 101." 34 00:02:48,568 --> 00:02:52,971 But Grandma's going to help me, and I'll take over when she thinks I'm ready. 35 00:02:53,039 --> 00:02:56,907 Of course, I wonder... will I ever be ready? 36 00:02:56,976 --> 00:03:01,106 In the meantime, I'm going to live in a beautiful palace like in a fairy tale, 37 00:03:01,181 --> 00:03:05,675 and eventually sit on a throne and rule the people of Genovia. 38 00:03:05,752 --> 00:03:07,913 Is that scary or what? 39 00:03:07,987 --> 00:03:11,445 Well, maybe Fat Louie can give me some help. 40 00:03:13,793 --> 00:03:18,423 Her Royal Highness Princess Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi 41 00:03:18,498 --> 00:03:21,228 has arrived. 42 00:03:21,301 --> 00:03:23,098 Welcome home, Princess. 43 00:03:24,904 --> 00:03:28,840 And her royal pussycat, Sir Fat Louie. 44 00:03:32,245 --> 00:03:36,875 The one downer in my fairy tale is I've never been in love. 45 00:03:36,950 --> 00:03:40,511 Countess Puck of Austria. 46 00:03:41,354 --> 00:03:44,653 However, this evening is my 21st-birthday party, 47 00:03:44,724 --> 00:03:49,821 and our tradition says I have to dance with all the eligible bachelors in Genovia. 48 00:03:49,896 --> 00:03:53,627 So maybe I'll meet my Prince Charming tonight. 49 00:03:56,302 --> 00:03:58,862 (woman) The queen is coming. 50 00:03:58,938 --> 00:04:01,805 Here she comes. Look alive. 51 00:04:01,874 --> 00:04:04,240 Places. 52 00:04:04,310 --> 00:04:06,744 She'll have a double-door entrance. 53 00:04:06,813 --> 00:04:08,940 The eagle is flying. Repeat, the eagle is flying. 54 00:04:09,015 --> 00:04:11,347 She's in the foyer. 55 00:04:28,067 --> 00:04:30,592 Beautiful. 56 00:04:30,670 --> 00:04:32,262 But you're late, Your Majesty. 57 00:04:32,338 --> 00:04:37,366 A queen is never late. Everyone else is simply early. 58 00:04:37,443 --> 00:04:38,967 Of course. 59 00:04:39,045 --> 00:04:42,071 (man) Her Majesty Clarisse Renaldi, 60 00:04:42,148 --> 00:04:45,276 Queen of Genovia. 61 00:04:45,351 --> 00:04:47,342 (fanfare) 62 00:05:00,233 --> 00:05:02,292 Greetings, good friends. 63 00:05:02,368 --> 00:05:05,769 I am delighted to welcome you here this evening. 64 00:05:05,838 --> 00:05:07,863 (# chamber music) 65 00:05:11,377 --> 00:05:15,108 - Thank you. - I hope they have string cheese. 66 00:05:15,181 --> 00:05:16,546 Ah, good. 67 00:05:18,785 --> 00:05:24,121 Many of you will remember King Rupert's and my granddaughter, Princess Mia. 68 00:05:24,190 --> 00:05:27,455 (all) King Rupert. May he rest in peace. 69 00:05:27,527 --> 00:05:30,928 Will you please raise your glasses in celebration 70 00:05:30,997 --> 00:05:34,933 of Princess Mia's 21 st birthday. 71 00:05:35,001 --> 00:05:41,167 Presenting Her Royal Highness Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, 72 00:05:41,240 --> 00:05:44,073 Princess of Genovia. 73 00:05:45,745 --> 00:05:47,736 (drumroll) 74 00:05:49,716 --> 00:05:51,707 (fanfare) 75 00:06:03,529 --> 00:06:05,793 To Princess Mia. 76 00:06:05,865 --> 00:06:07,890 (all) To Princess Mia. 77 00:06:12,905 --> 00:06:15,465 - It happens all the time. - Oh! 78 00:06:15,541 --> 00:06:18,339 - And happy birthday. - Thank you. 79 00:06:21,881 --> 00:06:24,213 (speaks Greek) 80 00:06:24,283 --> 00:06:28,242 - Oh, I don't speak Greek. - (speaks Greek) 81 00:06:28,321 --> 00:06:31,813 - And you obviously don't speak English. - (speaks Greek) 82 00:06:31,891 --> 00:06:34,860 One, two, three. One, two, three. 83 00:06:34,927 --> 00:06:37,657 One, two, three. One, two, three. 84 00:06:37,730 --> 00:06:39,459 - One, two... - Ow! 85 00:06:39,532 --> 00:06:40,829 Sorry. 86 00:06:40,900 --> 00:06:43,232 (muttering in French) 87 00:06:46,739 --> 00:06:50,573 - Have you met the princess yet? - Briefly. But she wasn't very friendly. 88 00:06:50,643 --> 00:06:55,080 I got a hello and a goodbye. Is this an American custom? 89 00:07:02,855 --> 00:07:05,449 - I saw that. - Oh, uh... 90 00:07:05,525 --> 00:07:07,550 (squealing) 91 00:07:07,627 --> 00:07:09,254 Oh, I've missed you. 92 00:07:09,328 --> 00:07:11,262 - Sebastian. - Majesty. 93 00:07:11,330 --> 00:07:13,423 - Sheila. - Majesty. 94 00:07:14,000 --> 00:07:16,594 - What have you been up to? - Oh, just partying, girl. You know. 95 00:07:17,437 --> 00:07:19,997 Oh, your foot. I'm so sorry. Are... 96 00:07:20,072 --> 00:07:21,471 Are you all right? 97 00:07:21,541 --> 00:07:23,236 I'll survive, Your Highness. 98 00:07:23,309 --> 00:07:26,642 The fault was entirely my own. I apologize. 99 00:07:26,712 --> 00:07:30,204 Are you sure you don't want to exchange licenses and proof of insurance? 100 00:07:30,283 --> 00:07:32,615 No, no. These shoes were a little big anyway. 101 00:07:32,685 --> 00:07:34,983 The swelling should help them fit better. 102 00:07:43,830 --> 00:07:45,923 Hey, get a load of this guy. 103 00:07:47,066 --> 00:07:49,398 Shimmy shimmy. 104 00:07:51,103 --> 00:07:52,832 Hey, hey, hey. Bitte. 105 00:07:52,905 --> 00:07:56,341 - You are a beautiful dancer. - Oh, why, thank you so much. 106 00:07:56,409 --> 00:07:58,070 Like a deer. 107 00:07:58,144 --> 00:08:00,942 Or a chipmunk in the forest. 108 00:08:01,013 --> 00:08:04,107 Looks like he's trying to land a plane. 109 00:08:04,183 --> 00:08:08,279 Woodland animals are a lovely thing to be compared to. 110 00:08:08,354 --> 00:08:10,345 May I? 111 00:08:13,860 --> 00:08:17,421 - Your timing is impeccable. Thank you. - You're welcome, Your Highness. 112 00:08:17,497 --> 00:08:19,897 Mia. I like to be called Mia. 113 00:08:20,833 --> 00:08:22,198 And you are? 114 00:08:22,268 --> 00:08:24,361 Nicholas. Just Nicholas. 115 00:08:24,437 --> 00:08:28,533 Well, I'm very glad to see that my clumsiness hasn't affected your dancing. 116 00:08:28,608 --> 00:08:31,236 I'm sorry I stepped on your foot. 117 00:08:31,310 --> 00:08:33,574 You can step on my foot anytime. 118 00:08:35,047 --> 00:08:37,208 Aww. 119 00:08:41,153 --> 00:08:43,417 It is Prince Jacques' turn. 120 00:08:48,561 --> 00:08:51,052 Your Highness. 121 00:08:52,231 --> 00:08:55,792 If this were my party, we'd be kissing by now. 122 00:08:57,937 --> 00:09:00,599 That's Prince Jacques. He's about 12 years old. 123 00:09:00,673 --> 00:09:02,766 He's a very precocious prince. 124 00:09:02,842 --> 00:09:06,505 He wears aftershave to make people think that he's older. 125 00:09:06,579 --> 00:09:09,013 May I blow in your ear? 126 00:09:09,081 --> 00:09:11,675 Can you reach it? 127 00:09:13,085 --> 00:09:16,987 Princess, there's someone from parliament you should meet. 128 00:09:17,056 --> 00:09:19,456 Charlotte, how many members of parliament are there? 129 00:09:19,525 --> 00:09:21,686 Only two left, Your Highness. 130 00:09:23,062 --> 00:09:25,030 - Cake, ladies? - Oh, dear. 131 00:09:25,097 --> 00:09:27,725 Oh, Your Highness, pardon me, I am so sorry. It was only an accident. 132 00:09:27,800 --> 00:09:31,566 It's fine, it's fine. No harm, no foul, no bruise. 133 00:09:31,637 --> 00:09:33,662 Thank you so much. 134 00:09:33,739 --> 00:09:37,505 You should be more careful, Your Royal Highness. 135 00:09:37,577 --> 00:09:39,602 Somebody might try to take that away from you. 136 00:09:39,679 --> 00:09:43,479 Oh, I hope not. But thank you so much for all your help. 137 00:09:44,717 --> 00:09:47,447 Someone like me. 138 00:09:47,720 --> 00:09:49,711 Welcome back to "Eggs with Elsie. " 139 00:09:50,256 --> 00:09:54,386 I'm Elsie Kentworthy, and today's topic is Princess Mia. 140 00:09:54,460 --> 00:09:57,190 Hi. How's it going? 141 00:09:57,263 --> 00:10:00,130 - So sorry, I thought I was alone. - No, Miss. 142 00:10:00,199 --> 00:10:02,861 I'm Brigitte, if it pleases you. At your service. 143 00:10:02,935 --> 00:10:06,427 - And I'm Brigitta, Miss. - Brigitte and Brigitta, I'm Mia. 144 00:10:06,505 --> 00:10:09,030 And, please, you don't... Don't curtsy like that. 145 00:10:09,108 --> 00:10:13,010 - Not like this? How do you like it, then? - Like this, maybe? 146 00:10:13,079 --> 00:10:15,639 No, no, no, I didn't mean, like, you know... 147 00:10:15,715 --> 00:10:18,445 No, no, not that way. I didn't mean it, um... 148 00:10:18,517 --> 00:10:22,283 The queen bids you good morning, Princess. She's in session with parliament. 149 00:10:22,355 --> 00:10:24,516 - OK. - I see you've met your lady's maids. 150 00:10:24,590 --> 00:10:26,820 Yeah. Um... 151 00:10:27,493 --> 00:10:29,461 - How do you turn off the curtsies? - Oh. 152 00:10:29,528 --> 00:10:32,463 Enough bowing. Back to your chores. 153 00:10:32,531 --> 00:10:35,500 Her Majesty will meet you in one hour at the throne room. 154 00:10:35,568 --> 00:10:38,230 - OK. - I'm sorry your suite isn't ready yet. 155 00:10:38,304 --> 00:10:39,965 But you're welcome to stay here in Her Majesty's suite... 156 00:10:40,039 --> 00:10:41,870 No, no, no, no, it's fine. It's... 157 00:10:41,941 --> 00:10:45,342 Hey, can I explore the palace a little bit? 158 00:10:45,411 --> 00:10:46,969 - Of course. - (dog barks) 159 00:10:47,046 --> 00:10:50,106 Oh. Well, you've met Maurice. 160 00:10:50,182 --> 00:10:51,809 (Mia) Hey, Mo. 161 00:10:51,884 --> 00:10:54,614 The throne room, in an hour. 162 00:10:54,687 --> 00:10:58,987 The parliament of Genovia is in session. Prime Minister Motaz presiding. 163 00:10:59,425 --> 00:11:01,552 Viscount Mabrey, you have the floor. 164 00:11:01,627 --> 00:11:03,925 (man) Monsieur Mabrey, s'il vous plait. 165 00:11:03,996 --> 00:11:09,992 As we all know, the 21 st birthday of an heir to the Genovian bloodline 166 00:11:10,069 --> 00:11:13,334 is indeed a matter of great public significance. 167 00:11:13,406 --> 00:11:18,810 It signifies that this young person is eligible to assume the crown. 168 00:11:18,878 --> 00:11:22,279 Indeed, we are well aware of this, Viscount. 169 00:11:22,348 --> 00:11:25,112 The queen has already indicated that Princess Mia 170 00:11:25,184 --> 00:11:30,087 intends to learn more at her side before assuming the throne. 171 00:11:30,823 --> 00:11:34,589 It was not Princess Mia to whom I was referring. 172 00:11:55,614 --> 00:11:57,912 Oh, wow. 173 00:12:01,987 --> 00:12:04,717 King Chevalier 174 00:12:04,790 --> 00:12:09,784 was the great-great-great-grandfather of... 175 00:12:09,862 --> 00:12:11,454 Hello? 176 00:12:11,530 --> 00:12:14,260 Ah... Oh. 177 00:12:14,333 --> 00:12:16,824 (clears throat) 178 00:12:16,902 --> 00:12:18,699 Proceed. 179 00:12:22,842 --> 00:12:24,833 (gasps) 180 00:12:27,480 --> 00:12:29,812 Nice. 181 00:12:33,986 --> 00:12:36,147 Hello? 182 00:12:54,039 --> 00:12:55,336 (Mabrey) So. 183 00:12:55,407 --> 00:12:59,036 As of the 20th of October last year, 184 00:13:00,112 --> 00:13:04,845 on the occasion of his 21 st birthday, 185 00:13:04,917 --> 00:13:10,753 another Genovian of the royal bloodline became eligible to assume the throne. 186 00:13:10,823 --> 00:13:12,222 What? 187 00:13:12,291 --> 00:13:15,226 My nephew, Lord Devereaux. 188 00:13:15,294 --> 00:13:17,785 I beg your pardon? 189 00:13:17,863 --> 00:13:21,822 My nephew's mother was my wife's sister. 190 00:13:22,668 --> 00:13:25,637 Therefore, Your Majesty, I am pleased to say 191 00:13:25,704 --> 00:13:29,071 that my nephew is ready to take his place 192 00:13:29,141 --> 00:13:32,133 as Genovia's rightful king. 193 00:13:35,314 --> 00:13:38,181 Shut up. 194 00:13:38,250 --> 00:13:39,774 I beg your pardon? 195 00:13:39,852 --> 00:13:44,482 - I mean... - "Shut up" doesn't always mean shut up. 196 00:13:44,557 --> 00:13:46,024 "Taisez-vous" veut dire... 197 00:13:46,091 --> 00:13:48,025 In America, it's like "Oh, my," "Gee whiz," "Wow. " 198 00:13:48,093 --> 00:13:51,256 - "Fantastique," "Superbe," "Oy vey. " - Yeah, thank you, Mr. Prime Minister. 199 00:13:51,330 --> 00:13:54,925 But isn't Princess Mia first in line to ascend the throne? 200 00:13:55,000 --> 00:13:56,297 Not yet. 201 00:13:56,368 --> 00:14:00,168 Genovian law states that a princess must marry 202 00:14:00,239 --> 00:14:02,867 before she can take the throne. 203 00:14:02,942 --> 00:14:05,502 (Clarisse) We have never enforced that law. 204 00:14:05,578 --> 00:14:08,513 A man doesn't have to marry to be king. 205 00:14:08,581 --> 00:14:11,345 I mean, this is the 21 st century, for heaven's sake. 206 00:14:11,417 --> 00:14:15,615 My granddaughter should be given the same rights as any man. 207 00:14:15,688 --> 00:14:17,212 Yeah! 208 00:14:21,026 --> 00:14:27,226 Genovia shall have no queen lest she be bound in matrimony. 209 00:14:28,033 --> 00:14:29,694 Lord Palimore? 210 00:14:29,768 --> 00:14:35,331 That is the law of Genovia for the last 300 years. 211 00:14:35,407 --> 00:14:39,867 Princess Mia is not qualified to rule because she is unmarried. 212 00:14:39,945 --> 00:14:42,379 Forgive me, Your Majesty. 213 00:14:42,448 --> 00:14:45,542 Not all of us are sure that the princess 214 00:14:45,618 --> 00:14:51,215 is the most suitable choice to govern our great nation. 215 00:14:51,290 --> 00:14:53,019 (all) Ooh! 216 00:14:53,092 --> 00:14:55,151 Now, now, gentlemen, gentlemen. Please. 217 00:14:55,227 --> 00:14:58,162 I suggest this honored body 218 00:14:58,230 --> 00:15:01,427 allow Princess Mia one year, 219 00:15:01,500 --> 00:15:03,593 during which time she must marry, 220 00:15:03,669 --> 00:15:07,901 or she forfeits the throne of Genovia to young Lord Devereaux. 221 00:15:07,973 --> 00:15:09,338 What? No. 222 00:15:09,408 --> 00:15:12,377 - I object. I object most strongly. - One year? 223 00:15:12,444 --> 00:15:14,036 - 60 days. - Two months. 224 00:15:14,113 --> 00:15:15,512 60 days? 225 00:15:15,581 --> 00:15:17,310 30 days. 226 00:15:19,084 --> 00:15:23,851 How could parliament expect me to fall in love in 30 days? It's like... 227 00:15:23,923 --> 00:15:28,656 It's like it's a big trick to get me to have an arranged marriage, or... 228 00:15:28,727 --> 00:15:30,354 No. 229 00:15:30,429 --> 00:15:33,091 No, there's no... That's it, there's no "or. " There's... I... 230 00:15:33,165 --> 00:15:36,225 An arranged marriage is my only choice. 231 00:15:36,302 --> 00:15:40,500 What kind of person agrees to an arranged marriage? 232 00:15:42,441 --> 00:15:43,738 Uh... 233 00:15:43,809 --> 00:15:46,801 You agreed to an arranged marriage. 234 00:15:46,879 --> 00:15:49,211 - Right. - Yes, I did. 235 00:15:50,416 --> 00:15:53,010 And it turned out quite splendidly. 236 00:15:54,486 --> 00:15:58,923 He was my best friend. We grew very fond of each other. 237 00:15:58,991 --> 00:16:01,619 I'm sure, Grandma, but... 238 00:16:01,694 --> 00:16:05,926 I dream of love, not fondness. 239 00:16:05,998 --> 00:16:11,197 But you don't have to do this, Mia. You don't have to become queen. 240 00:16:12,938 --> 00:16:15,270 This is so unfair. 241 00:16:21,880 --> 00:16:24,144 (man's voice) Amelia. 242 00:16:24,216 --> 00:16:27,583 (both) Courage is not the absence of fear, 243 00:16:29,054 --> 00:16:34,390 (alone) but rather the judgment that something else is more important... 244 00:16:34,460 --> 00:16:36,792 than fear. 245 00:16:40,432 --> 00:16:44,129 There are 550 years of Renaldis on these walls. 246 00:16:44,903 --> 00:16:47,872 And I will be up there next to my father. 247 00:16:51,110 --> 00:16:55,638 I'm sure I want my chance to make a difference as a ruler. 248 00:16:56,515 --> 00:16:59,143 Spoken like a true queen. 249 00:17:05,391 --> 00:17:09,157 You, my boy, a true-born Genovian. 250 00:17:09,228 --> 00:17:11,196 You should be our king. 251 00:17:11,997 --> 00:17:13,555 I agree. 252 00:17:13,632 --> 00:17:17,295 But how can we make it happen? 253 00:17:18,804 --> 00:17:20,294 Give me one of your arrows. 254 00:17:20,372 --> 00:17:23,933 I'm going to show you a trick that I learned from an old Italian philosopher. 255 00:17:24,009 --> 00:17:25,874 Niccolo Machiavelli. 256 00:17:25,944 --> 00:17:31,644 I can make this dart hit the bull's-eye every time. 257 00:17:33,419 --> 00:17:35,410 (yells) 258 00:17:37,890 --> 00:17:40,723 Yes, but that is cheating. 259 00:17:40,793 --> 00:17:42,761 You've got it. 260 00:17:43,028 --> 00:17:47,692 Lord Devereaux will be arriving shortly, Mrs. Kout, with his snake of an uncle. 261 00:17:47,833 --> 00:17:49,767 Yes, Your Majesty. 262 00:17:49,835 --> 00:17:51,700 - Your Majesty. - Hm? 263 00:17:51,770 --> 00:17:55,672 I know Lionel is the prime minister's nephew and he's interning for the summer 264 00:17:55,741 --> 00:17:58,505 because he wants to learn about security. 265 00:17:58,577 --> 00:18:02,911 But he never leaves my side. He sticks to me like Velcro, madam. 266 00:18:02,981 --> 00:18:06,212 It won't last very long. He returns to school in the autumn. 267 00:18:06,285 --> 00:18:08,549 - He wants an audience with you. - What, now? 268 00:18:08,620 --> 00:18:10,611 Now. 269 00:18:10,689 --> 00:18:12,680 Lionel? 270 00:18:14,193 --> 00:18:16,184 Short. 271 00:18:16,261 --> 00:18:19,628 I don't know if you've met Mrs. Kout, our housekeeper, 272 00:18:19,698 --> 00:18:23,031 and Priscilla and Olivia, my lady's maids. 273 00:18:23,102 --> 00:18:24,899 I'm doing a background check on Olivia. 274 00:18:24,970 --> 00:18:28,098 Oh, that's not necessary, Lionel. 275 00:18:28,173 --> 00:18:31,108 Everybody in this room has high-priority clearance. 276 00:18:31,176 --> 00:18:33,610 Of course, of course. 277 00:18:33,679 --> 00:18:36,147 - Your Majesty? - Hm? 278 00:18:36,215 --> 00:18:39,207 I would gladly take a bullet for you. 279 00:18:39,284 --> 00:18:41,047 Oh, how brave. 280 00:18:41,120 --> 00:18:44,146 Most interns don't even want to fetch me my tea. 281 00:18:44,223 --> 00:18:47,192 The limousine is at the gates, madam. 282 00:18:54,333 --> 00:18:57,029 (Clarisse) The viscount is not staying, just the nephew. 283 00:18:57,102 --> 00:19:00,503 Joseph, I want you to protect him and keep your eye on him at all times. 284 00:19:00,572 --> 00:19:02,972 - Of course. Lionel. - Oh, hello. 285 00:19:03,041 --> 00:19:05,874 So is this all right to welcome the viscount and his nephew? 286 00:19:05,944 --> 00:19:08,777 Very appropriate. And pretty. 287 00:19:09,281 --> 00:19:11,806 Oh, I can't believe parliament invited the guy 288 00:19:11,884 --> 00:19:14,853 who's trying to steal the throne to stay here with us at the palace. 289 00:19:14,920 --> 00:19:17,150 Oh, no, parliament didn't invite him. 290 00:19:17,222 --> 00:19:18,985 I did. 291 00:19:19,057 --> 00:19:20,354 Wha... 292 00:19:20,425 --> 00:19:23,986 I offered to have him hung by his toes in our courtyard. 293 00:19:24,062 --> 00:19:26,622 - Excuse me. - Yeah, what about Joe's suggestion, huh? 294 00:19:26,698 --> 00:19:32,728 No. If there's any mischief going on, I'd prefer it be right under my nose. 295 00:19:37,543 --> 00:19:38,976 (Mabrey) It's not a very difficult job, you know. 296 00:19:39,044 --> 00:19:42,343 You just have to open the door before the passenger dies of old age. 297 00:19:42,414 --> 00:19:47,215 - Hello, I'm here to welcome you. - Your staff is incompetent and unreliable. 298 00:19:47,286 --> 00:19:50,449 I just so don't want to be nice to this guy, you know? 299 00:19:50,522 --> 00:19:53,218 I mean, he is rude, he's arrogant, self-centered, he's... 300 00:19:53,292 --> 00:19:55,954 Ah, well, have you met him? 301 00:19:56,028 --> 00:19:58,724 - No. - Neither have I. 302 00:19:58,797 --> 00:20:01,527 Yeah, but he probably is, Grandma. I mean... 303 00:20:01,600 --> 00:20:06,162 Like, now, all of a sudden, out of nowhere, he wants to be the king of Genovia? 304 00:20:06,238 --> 00:20:09,071 - What is that about? - Oh, tush. 305 00:20:09,141 --> 00:20:11,803 Whatever he is, we will be charm itself. 306 00:20:11,877 --> 00:20:15,369 We will present ourselves with grace and poise. 307 00:20:15,447 --> 00:20:20,214 (man) Announcing Viscount Mabrey and Lord Devereaux. 308 00:20:24,923 --> 00:20:26,857 (Mabrey) Your Majesty. 309 00:20:26,925 --> 00:20:29,359 - Your Highness. - Mabrey. 310 00:20:30,295 --> 00:20:35,130 Ma'am, may I introduce my nephew, Lord Nicholas Devereaux. 311 00:20:35,200 --> 00:20:38,533 Nicholas. We are delighted to make your acquaintance. 312 00:20:38,604 --> 00:20:41,266 Your Majesty, the pleasure is all mine. 313 00:20:41,340 --> 00:20:44,503 And thank you so much for inviting me to stay at the palace. 314 00:20:44,576 --> 00:20:47,568 May I present my granddaughter Mia. 315 00:20:48,247 --> 00:20:50,647 Your Highness. 316 00:20:53,118 --> 00:20:56,383 Mia, would you care to welcome our guest? 317 00:21:01,326 --> 00:21:03,726 Lord Nicholas. 318 00:21:06,198 --> 00:21:08,598 (Lionel sniggers) 319 00:21:10,335 --> 00:21:12,735 She always does that. 320 00:21:12,804 --> 00:21:13,771 Uh... 321 00:21:13,839 --> 00:21:16,467 I will personally get some ice for that foot, 322 00:21:16,541 --> 00:21:20,033 and I'll be with you as quickly as I possibly can. 323 00:21:21,046 --> 00:21:23,139 An accident. 324 00:21:23,215 --> 00:21:25,206 Of course. 325 00:21:26,118 --> 00:21:29,519 She's training to be a flamenco dancer. 326 00:21:33,525 --> 00:21:36,926 Would you care to explain what was going on out there? 327 00:21:36,995 --> 00:21:38,485 Sorry. 328 00:21:38,563 --> 00:21:42,795 I, uh, have met Lord Nicholas, actually. 329 00:21:42,868 --> 00:21:47,066 Yep. At the ball. Didn't know who he was, so, you know, we... 330 00:21:47,139 --> 00:21:50,836 We danced, and I flirted. 331 00:21:50,909 --> 00:21:53,173 I feel so stupid right now. 332 00:21:53,245 --> 00:21:57,614 I see. Well, as your queen I absolutely cannot condone it. 333 00:21:58,817 --> 00:22:02,446 As a grandma, I say, "right on. " 334 00:22:04,222 --> 00:22:07,350 Now, if you'll come with me, I have something to show you. 335 00:22:07,426 --> 00:22:10,589 - Oh, yeah. - I think you could leave that right there. 336 00:22:10,662 --> 00:22:12,357 Uh... Yeah. 337 00:22:12,431 --> 00:22:14,592 Thank you, culinary people. 338 00:22:14,666 --> 00:22:16,759 (whispers) I'll be back. 339 00:22:17,102 --> 00:22:20,731 The renovations for your suite are finally finished. 340 00:22:20,806 --> 00:22:23,001 Should have been ready for you when you arrived, 341 00:22:23,075 --> 00:22:28,570 but unfortunately we asked Rupert's cousin to do the bathroom. 342 00:22:28,647 --> 00:22:33,949 It's a good lesson. Nepotism belongs in the arts, not in plumbing. 343 00:22:37,956 --> 00:22:41,323 This is your very own suite. 344 00:22:41,393 --> 00:22:44,453 - Are you serious? This is... - Mm-hm. 345 00:22:46,631 --> 00:22:48,895 (gasps) 346 00:22:48,967 --> 00:22:52,630 - This is my room? - Yes. 347 00:22:52,704 --> 00:22:55,172 Oh, Grandma. 348 00:22:55,240 --> 00:22:58,175 This is very nice. 349 00:22:58,243 --> 00:23:00,234 Good. 350 00:23:06,818 --> 00:23:09,082 We just made the bed. 351 00:23:09,154 --> 00:23:11,952 This is so cool. 352 00:23:13,558 --> 00:23:18,689 (Clarisse) Ah, Fat Louie. I think he rather likes his new abode as well. 353 00:23:18,764 --> 00:23:21,096 There's more. 354 00:23:30,942 --> 00:23:34,639 - Is that mine? - Why don't you go and find out? 355 00:23:34,713 --> 00:23:36,647 OK. 356 00:23:36,715 --> 00:23:39,047 I have my own mall. 357 00:23:41,353 --> 00:23:44,618 Ooh, very nice shoes. 358 00:23:44,689 --> 00:23:49,058 (Clarisse) I'm glad you like it. Try pressing button number three. 359 00:23:49,127 --> 00:23:50,822 Oh. 360 00:23:55,333 --> 00:23:58,894 They're charming. I love these. 361 00:23:58,970 --> 00:24:00,631 What do you think? Grandma? 362 00:24:00,705 --> 00:24:03,196 I'm here. 363 00:24:03,275 --> 00:24:05,641 Oh, hello. Ooh, love that. 364 00:24:05,710 --> 00:24:09,874 - This is... - Now press combination 656. 365 00:24:09,948 --> 00:24:11,882 656. 366 00:24:19,991 --> 00:24:24,325 Um... They're a little... gorgeous. 367 00:24:26,398 --> 00:24:29,231 (Clarisse) I had a selection of the crown jewels brought out for you. 368 00:24:29,301 --> 00:24:34,136 They're yours to borrow, with great discretion, at appropriate times. 369 00:24:34,206 --> 00:24:37,835 Now for the best surprise of all. 370 00:24:43,181 --> 00:24:45,115 Wow. 371 00:24:45,183 --> 00:24:49,517 Gorgeous, Grandma. But kind of a letdown after the jewels, I'm not gonna lie... 372 00:24:49,588 --> 00:24:51,453 (screams) 373 00:24:52,457 --> 00:24:54,618 (squealing) 374 00:24:58,129 --> 00:24:59,596 - You're here. - I know I'm here. 375 00:24:59,664 --> 00:25:01,427 - You're in Genovia. - I know. 376 00:25:01,500 --> 00:25:03,468 - You're in my closet. - Yeah. 377 00:25:03,535 --> 00:25:05,400 - You're blonde. - I'm blonde. 378 00:25:05,470 --> 00:25:07,335 I'm so glad to see you. 379 00:25:07,405 --> 00:25:10,033 I think this is as good a moment as any to bow out. 380 00:25:10,108 --> 00:25:12,838 I think I'll let you two ladies catch up with each other. 381 00:25:12,911 --> 00:25:14,538 (Mia) I can't believe you're here. When did your flight get in? 382 00:25:14,613 --> 00:25:16,103 - Just a little while ago. - Oh. 383 00:25:16,181 --> 00:25:18,672 By the way... I'm getting married. 384 00:25:18,750 --> 00:25:20,741 - To who? - I don't know. 385 00:25:22,454 --> 00:25:24,285 (Charlotte) Baron Johann Klimt. 386 00:25:24,356 --> 00:25:28,190 (Clarisse) No, not appropriate. He's a compulsive gambler. 387 00:25:28,260 --> 00:25:29,693 (Mia gasps) 388 00:25:29,761 --> 00:25:33,822 Yes. Oh, yes, I, I, I, I absolutely accept. 389 00:25:34,833 --> 00:25:39,600 Prince William. He's not eligible, because he's in line for his own crown. 390 00:25:39,671 --> 00:25:40,865 Oh. 391 00:25:40,939 --> 00:25:44,397 If he's not eligible, why is he included in these pictures? 392 00:25:44,476 --> 00:25:48,742 - I just love to look at him. - Mm. Me too. Mm-mm. 393 00:25:48,813 --> 00:25:50,906 - Your Majesty. - Next. 394 00:25:50,982 --> 00:25:54,042 - (Charlotte) Antoine Suisson of Paris. - Uh-huh. 395 00:25:54,119 --> 00:25:57,145 Plays the harp. No title, but good family. 396 00:25:57,222 --> 00:25:59,247 - What about the title "husband"? - Yeah, he's cute. 397 00:25:59,324 --> 00:26:01,986 Mm. His boyfriend thinks he's handsome also. 398 00:26:02,060 --> 00:26:02,924 Right on. 399 00:26:02,994 --> 00:26:07,328 No matter. Put him on all the invitation lists. He's a divine dancer. 400 00:26:07,399 --> 00:26:08,991 (Charlotte) Next. 401 00:26:09,067 --> 00:26:11,092 (Clarisse) Too old. 402 00:26:11,169 --> 00:26:12,602 Too young. 403 00:26:12,671 --> 00:26:16,107 - Does this popcorn taste like pears? - Mm. Genovian specialty. 404 00:26:16,174 --> 00:26:18,108 - (Joe) Arrested too many times. - Wait, no. 405 00:26:18,176 --> 00:26:19,666 We need someone titled, 406 00:26:19,744 --> 00:26:24,909 someone who can help you run a country without ego getting in the way. 407 00:26:24,983 --> 00:26:29,317 Someone attractive, smart, but not arrogant. 408 00:26:30,255 --> 00:26:32,780 Someone with compassion. 409 00:26:32,857 --> 00:26:35,018 Someone like him? 410 00:26:35,093 --> 00:26:38,893 Yes. Someone very much like him. 411 00:26:38,964 --> 00:26:42,627 Good choice, Mia. I wonder I didn't think of him before. 412 00:26:42,701 --> 00:26:45,261 - Andrew Jacoby. - Duke of Kenilworth. 413 00:26:45,337 --> 00:26:46,599 Aw. 414 00:26:46,671 --> 00:26:49,469 Well, he looks... decent. 415 00:26:50,275 --> 00:26:55,235 (Charlotte) He was an Olympic swimmer, rides motorcycles, loves photography, 416 00:26:55,313 --> 00:26:58,373 and he's a pilot in the Royal Air Force. 417 00:27:02,787 --> 00:27:05,278 - Can I do that? - No. 418 00:27:05,357 --> 00:27:08,451 - You ever take those shades off? - No. 419 00:27:08,526 --> 00:27:12,553 (Elsie) Here we are at the breezy seashore village of Mertz. 420 00:27:12,631 --> 00:27:16,727 And our two lovers have perfect weather for their first public outing. 421 00:27:16,801 --> 00:27:20,532 Along with Andrew's parents, Susan and Arnold. 422 00:27:20,605 --> 00:27:24,200 Must be rather hard to get to know each other this way. 423 00:27:25,610 --> 00:27:28,306 Oh, they're waving at us. 424 00:27:30,348 --> 00:27:31,906 - My... Oh. - Oh, wait, wait, wait. 425 00:27:31,983 --> 00:27:35,248 Wait, Mia. A princess should not run for a scarf. 426 00:27:35,320 --> 00:27:37,288 I got it. 427 00:27:38,990 --> 00:27:41,220 Shall we have some tea? 428 00:27:41,726 --> 00:27:43,125 - Your scarf, ma'am. - Why, thank you, sir. 429 00:27:43,194 --> 00:27:46,163 I think you might be clumsier than me. 430 00:27:50,135 --> 00:27:52,126 Oh, good shot. 431 00:28:00,812 --> 00:28:01,710 Oh. 432 00:28:01,780 --> 00:28:05,147 No, no, let them bond. Let them bond. 433 00:28:05,216 --> 00:28:07,081 - The glasses. Off. - I'm coming, Princess. 434 00:28:07,152 --> 00:28:09,313 - I'm coming, I'm coming, Princess. - Oh, ow. 435 00:28:09,387 --> 00:28:11,582 Oh, there you go. 436 00:28:11,656 --> 00:28:12,918 Ah. 437 00:28:13,091 --> 00:28:14,649 Ah. 438 00:28:19,698 --> 00:28:21,598 # They were smitten 439 00:28:21,666 --> 00:28:24,226 # While playing badminton 440 00:28:24,669 --> 00:28:27,137 # Where's my kitten 441 00:28:27,205 --> 00:28:31,904 (# "A Love That Will Last" by Renee Olstead) 442 00:28:32,544 --> 00:28:35,274 # I want a little 443 00:28:35,346 --> 00:28:38,338 # Something more 444 00:28:38,416 --> 00:28:40,850 # Don't want the middle 445 00:28:40,919 --> 00:28:43,444 # Or the one before 446 00:28:43,521 --> 00:28:46,752 # I don't desire 447 00:28:46,825 --> 00:28:50,056 # A complicated past 448 00:28:50,128 --> 00:28:54,326 # I want a love that will last 449 00:28:56,468 --> 00:28:59,960 (Andrew) Every marriage in my family for the past 200 years has been arranged... 450 00:29:00,038 --> 00:29:01,027 - Andrew? - Yes? 451 00:29:01,106 --> 00:29:05,600 Could you try to talk without moving your lips? The... the readers have binoculars. 452 00:29:05,677 --> 00:29:08,202 Here we find our favorite new royal couple, 453 00:29:08,279 --> 00:29:11,009 nestled under Genovia's famous pear tree. 454 00:29:11,082 --> 00:29:14,609 - And I have something for you. - Oh, you don't have to get me anything. 455 00:29:14,686 --> 00:29:18,588 - No, my birthday was last week, and... - Mia. Here you go. 456 00:29:18,656 --> 00:29:22,786 Cool. You know, film. That's nice. It's... What is that? Is that... 457 00:29:22,861 --> 00:29:24,556 It's a film canister. 458 00:29:24,629 --> 00:29:28,429 What's in the film canister? What's in it? 459 00:29:28,500 --> 00:29:31,435 - Why don't you open it? You'll see. - Oh, OK. 460 00:29:34,172 --> 00:29:36,163 Oh. 461 00:29:37,342 --> 00:29:39,970 It was my great-grandmother's engagement ring. 462 00:29:40,044 --> 00:29:43,309 She and my great-grandfather were married for 57 years. 463 00:29:43,381 --> 00:29:45,178 So I... 464 00:29:45,250 --> 00:29:48,617 I felt it could be lucky for us, maybe. 465 00:29:50,922 --> 00:29:53,789 - Do I have to put it on myself? - No, I could do that. 466 00:29:53,858 --> 00:29:55,849 - OK. - Yes. 467 00:29:59,130 --> 00:30:01,655 Oh, my goodness. It was a ring. 468 00:30:03,101 --> 00:30:05,695 A royal proposal has been made. 469 00:30:08,273 --> 00:30:10,605 Fly the lovebirds. 470 00:30:12,610 --> 00:30:14,578 - You ready? - If you are. 471 00:30:14,646 --> 00:30:17,240 (man) Announcing the royal engagement 472 00:30:17,315 --> 00:30:22,184 of Princess Mia and Andrew Jacoby, Duke of Kenilworth. 473 00:30:37,268 --> 00:30:39,896 Here, just like the princess. 474 00:30:55,320 --> 00:30:57,288 (Nicholas) Uncle, I hate to say this, but you were wrong. 475 00:30:57,355 --> 00:31:00,722 Princess Mia has managed to find a husband within a week. 476 00:31:01,159 --> 00:31:06,256 Mia cannot possibly be happy with the idea of an arranged marriage. 477 00:31:06,331 --> 00:31:09,357 Your task is to romance her. 478 00:31:09,868 --> 00:31:12,598 Show her what a real relationship could be like. 479 00:31:12,670 --> 00:31:16,333 A relationship filled with heat and passion. 480 00:31:17,675 --> 00:31:21,202 - And change her mind about Andrew. - Exactly. 481 00:31:21,279 --> 00:31:26,649 And the 30-day deadline expires, and the throne is ours. 482 00:31:26,718 --> 00:31:28,743 And you're sure my father wanted this? 483 00:31:28,820 --> 00:31:31,380 It was his dearest wish. 484 00:31:31,456 --> 00:31:33,515 His last words to me were: 485 00:31:33,591 --> 00:31:37,357 "Help him, Arthur. One day he could be king. " 486 00:31:39,097 --> 00:31:41,258 I don't recall him ever mentioning that to me. 487 00:31:41,332 --> 00:31:44,096 Well, you wouldn't. You were only six years old when he died. 488 00:31:44,168 --> 00:31:46,534 But you do remember who he named you after, don't you? 489 00:31:46,604 --> 00:31:48,003 Yes. Grandfather Nicholas. 490 00:31:48,072 --> 00:31:50,540 No, no, no, no. Niccolo Machiavelli. 491 00:31:50,608 --> 00:31:55,409 Power, my boy, means never having to say you're sorry. 492 00:31:59,150 --> 00:32:02,278 Here, kitty kitty kitty. Come here, kitty kitty. 493 00:32:02,353 --> 00:32:05,049 Yes. Thank you. 494 00:32:05,123 --> 00:32:06,715 Thank you. 495 00:32:06,791 --> 00:32:08,759 - Oh, Your Highness. - Shh. 496 00:32:08,826 --> 00:32:10,691 (whispers) Andrew's plane just took off. 497 00:32:10,762 --> 00:32:12,923 He said he'd call as soon as he arrives in London. 498 00:32:12,997 --> 00:32:16,398 He won't be gone long. Why are we whispering? 499 00:32:16,467 --> 00:32:18,526 (whispers) I'm hiding from my lady's maids. 500 00:32:18,603 --> 00:32:20,935 But I'm fine, I'm fine. 501 00:32:27,779 --> 00:32:31,237 (whistles Rachmaninoff's 2nd Piano Concerto) 502 00:32:35,553 --> 00:32:37,544 - Are you having second thoughts? - No. 503 00:32:37,622 --> 00:32:40,887 Actually, on the contrary. I was just admiring my ring. 504 00:32:40,959 --> 00:32:42,927 It was Andrew's grandmother's. 505 00:32:42,994 --> 00:32:45,792 You know, he really is so romantic. 506 00:32:47,899 --> 00:32:53,599 Well, if you'll excuse me, I really must go see to some wedding details. 507 00:32:56,808 --> 00:32:58,935 I'm sorry, is there something you wanted to say to me? 508 00:32:59,010 --> 00:33:00,875 No, no. 509 00:33:00,945 --> 00:33:04,176 You are the one who stomped on me with your big feet. 510 00:33:04,248 --> 00:33:06,079 Big feet? 511 00:33:06,150 --> 00:33:08,015 Brigitte, I found her. 512 00:33:08,086 --> 00:33:10,145 Uh, Brigitta. 513 00:33:10,221 --> 00:33:11,916 (whispers) I'm not here. 514 00:33:11,990 --> 00:33:15,687 It wasn't her. It was a ghost. Whoo... 515 00:33:15,760 --> 00:33:18,820 Well, you know, you danced with my big feet. 516 00:33:18,896 --> 00:33:22,627 Fine. I danced with you. Call The Hague, convene the war-crimes tribunal. 517 00:33:22,700 --> 00:33:26,796 Mia, I would remind you that we only danced for about a minute. 518 00:33:26,871 --> 00:33:29,305 It was more than a minute. 519 00:33:29,374 --> 00:33:32,434 Well, maybe a minute and a half. 520 00:33:32,510 --> 00:33:36,446 Fine. It was a minute and a half, but it was also a lie, 521 00:33:36,514 --> 00:33:39,915 because you didn't tell me who you were and that you were trying to steal my crown. 522 00:33:39,984 --> 00:33:42,885 Please pardon me, I just had a momentary lapse of good manners. 523 00:33:42,954 --> 00:33:46,890 You see, usually, when I ask a woman to dance, I always show her my family tree. 524 00:33:46,958 --> 00:33:49,688 Oh. Well, aren't you just... 525 00:33:49,761 --> 00:33:50,659 crafty. 526 00:33:50,728 --> 00:33:53,060 - (Mrs. Kout) Let's look in the ballroom. - (Brigitta) The ballroom? 527 00:33:53,131 --> 00:33:54,860 - I don't think she's in the ballroom. - Well. 528 00:33:54,932 --> 00:33:56,160 Do you want to know what else you were doing, 529 00:33:56,234 --> 00:33:57,997 while you were doing your little lie dance? 530 00:33:58,069 --> 00:33:59,832 - Lie dance? - (Brigitta) The ballroom? 531 00:33:59,904 --> 00:34:02,429 - Yeah, that is exactly what you did. - What is a lie dance? 532 00:34:02,507 --> 00:34:04,702 (Mrs. Kout) I'll go look in the ballroom myself. 533 00:34:04,776 --> 00:34:06,676 (Brigitta) All right. 534 00:34:09,614 --> 00:34:11,548 The lie dance is not the point. 535 00:34:11,616 --> 00:34:12,981 - The point is that... - What is the point? 536 00:34:13,051 --> 00:34:15,144 I... 537 00:34:15,219 --> 00:34:20,418 The point is that I'm onto you. Oh boy, am I onto what you are trying to do. 538 00:34:20,491 --> 00:34:23,927 - And what am I trying to do? - I think we both know exactly what that is. 539 00:34:23,995 --> 00:34:24,893 Oh, oh. 540 00:34:24,962 --> 00:34:27,430 Please forgive the intrusion, Your Highness, Lord Devereaux. 541 00:34:27,498 --> 00:34:29,489 No, you don't... Uh... 542 00:34:31,035 --> 00:34:34,266 (Joe) I'm told this Lord Devereaux boy is a native Genovian. 543 00:34:34,338 --> 00:34:36,806 Recently graduated Cambridge, gourmet cook, 544 00:34:36,874 --> 00:34:41,743 plays polo and rugby, and is known as quite a ladies' man. 545 00:34:41,813 --> 00:34:45,010 - She was in a closet? - With him. Yes. 546 00:34:46,717 --> 00:34:48,582 Does she have the makings of a queen? 547 00:34:48,653 --> 00:34:51,679 Well, she's young, but I've always believed in her. 548 00:34:51,756 --> 00:34:54,156 The wedding invitations have been sent out. 549 00:34:54,225 --> 00:34:56,921 - She and Andrew make a fine pair, I think. - Yes, they do. 550 00:34:56,994 --> 00:34:59,224 She's very set on it, you know. 551 00:34:59,297 --> 00:35:03,233 Clarisse, my dear. Forget the wedding for a moment. 552 00:35:03,301 --> 00:35:05,098 (clears throat) 553 00:35:06,104 --> 00:35:08,368 In less than a month, you will no longer be queen, 554 00:35:08,439 --> 00:35:11,602 and I will no longer be your head of security. 555 00:35:12,610 --> 00:35:16,637 I think it's time we bring our friendship out of the shadows. 556 00:35:17,782 --> 00:35:20,376 - Oh, Joseph, I... - Yes. 557 00:35:20,451 --> 00:35:25,388 Yes, my dear. I would kneel if it weren't for my knee replacement. 558 00:35:25,456 --> 00:35:28,584 Joseph, there's a wedding to be planned. 559 00:35:28,659 --> 00:35:33,756 Mia needs to win over the people of Genovia, all in less than 30 days. 560 00:35:33,831 --> 00:35:39,064 Perhaps it's time to consider the duty you have to yourself. 561 00:35:39,137 --> 00:35:40,627 Oh. 562 00:35:40,705 --> 00:35:42,195 Clarisse... 563 00:35:43,207 --> 00:35:46,802 My darling, please think about it. Please. 564 00:35:50,014 --> 00:35:52,005 I will. 565 00:35:55,186 --> 00:36:00,886 (Mia) Dear diary. My queen lessons continue. Surprise, surprise. 566 00:36:00,958 --> 00:36:05,292 To fulfill one Genovian tradition, I must learn to shoot a flaming arrow 567 00:36:05,363 --> 00:36:09,857 through a ceremonial ring, which will happen on the eve of my coronation. 568 00:36:09,934 --> 00:36:13,131 It's symbolic for lighting my own eternal flame. 569 00:36:13,204 --> 00:36:14,034 (# "Fun In The Sun" by Steve Harwell) 570 00:36:14,105 --> 00:36:17,472 # We all want a holiday 571 00:36:17,542 --> 00:36:21,308 # Let's take a little time for a getaway 572 00:36:21,379 --> 00:36:24,746 # It's all good, and better still 573 00:36:24,815 --> 00:36:27,841 # We can go crazy and you know we will 574 00:36:27,919 --> 00:36:30,649 # We'll have fun in the sun 575 00:36:31,322 --> 00:36:33,483 # Everybody wants some 576 00:36:33,558 --> 00:36:35,719 # Yeah, yeah 577 00:36:35,793 --> 00:36:38,455 # Fun in the sun 578 00:36:38,529 --> 00:36:40,690 # Everybody needs some 579 00:36:40,765 --> 00:36:42,960 # Yeah, yeah 580 00:36:43,034 --> 00:36:45,468 # Fun in the sun 581 00:36:45,536 --> 00:36:47,936 # I'm talking about a good time 582 00:36:48,005 --> 00:36:50,200 # Yeah, yeah 583 00:36:50,274 --> 00:36:52,242 # Fun in the sun 584 00:36:52,310 --> 00:36:53,800 # You know 585 00:36:53,878 --> 00:36:55,971 Sorry. 586 00:36:56,047 --> 00:36:58,174 They're here. The sparrow is flying. 587 00:36:58,249 --> 00:37:01,412 Sorry, I'm sorry. I am almost in time though. 588 00:37:01,485 --> 00:37:03,385 OK, sorry, got it, I got it. 589 00:37:03,454 --> 00:37:06,252 You know what? I'm OK. I'm fine. 590 00:37:06,324 --> 00:37:07,916 So... 591 00:37:07,992 --> 00:37:11,826 - What are we learning today? - We are learning the art of the fan. 592 00:37:11,896 --> 00:37:12,885 - Fascinating. - Yes. 593 00:37:12,964 --> 00:37:16,661 Get up. Get up. We only have about ten minutes in which to communicate this. 594 00:37:16,734 --> 00:37:19,703 Now, first of all, one handles a fan very deliberately. 595 00:37:19,770 --> 00:37:23,206 It's a tremendous tool of communication. That's it. 596 00:37:23,274 --> 00:37:27,074 You can say things like, "I'm feeling flirtatious. Come hither. " 597 00:37:27,144 --> 00:37:29,078 (# "Three Little Maids From School" by Gilbert and Sullivan) 598 00:37:29,146 --> 00:37:33,606 You can say, "I never wish to speak to you again. Go away. " 599 00:37:33,684 --> 00:37:37,518 You can say, "I'm feeling terribly shy today. " 600 00:37:37,588 --> 00:37:39,556 # Pert as a schoolgirl well can be 601 00:37:39,624 --> 00:37:41,956 # Filled to the brim with girlish glee 602 00:37:42,026 --> 00:37:43,653 # Three little maids from school 603 00:37:43,728 --> 00:37:45,923 # Everything is a source of fun 604 00:37:46,430 --> 00:37:48,295 And you... 605 00:37:48,366 --> 00:37:50,493 Are you sassing your grandma? 606 00:37:51,369 --> 00:37:53,633 I would never sass you, Grandma. 607 00:37:53,704 --> 00:37:57,538 This is also a way of showing you're annoyed. 608 00:37:58,609 --> 00:38:01,373 We will have somebody come and visit your farm in the morning, 609 00:38:01,445 --> 00:38:05,472 and perhaps we can repair the well and save your field. 610 00:38:05,549 --> 00:38:07,414 This is for your table. 611 00:38:07,485 --> 00:38:09,009 Thank you. 612 00:38:09,754 --> 00:38:11,654 Thank you, Your Majesty. 613 00:38:11,722 --> 00:38:14,885 You do this so well. They just adore you. 614 00:38:14,959 --> 00:38:18,258 It's part of an ancient Genovian tradition. 615 00:38:19,263 --> 00:38:22,426 One has to be fair and very honest. 616 00:38:22,500 --> 00:38:26,834 Even if you can't help, you have to show the people you care. 617 00:38:26,904 --> 00:38:29,600 (woman) Citizen Jacqueline Grenough. 618 00:38:29,674 --> 00:38:32,336 We will review your scholarship application, 619 00:38:32,410 --> 00:38:36,346 and someone will be in touch no later than the end of next week. 620 00:38:36,414 --> 00:38:38,939 Oh, merci, Your Majesty. 621 00:38:39,016 --> 00:38:41,143 Here is a melon for your table. 622 00:38:41,218 --> 00:38:44,449 Oh, merci, Jacqueline. C'est gentil. 623 00:38:45,823 --> 00:38:48,053 (woman) Citizen Tiny Duval. 624 00:38:48,125 --> 00:38:50,491 - Your Majesty. - Bonjour, Tiny. 625 00:38:50,561 --> 00:38:53,621 May I present my granddaughter, Princess Mia. 626 00:38:53,698 --> 00:38:55,256 - Princess Mia. - Monsieur. 627 00:38:55,333 --> 00:38:58,666 Thank you for seeing me today. Something for your table. 628 00:38:58,736 --> 00:39:00,363 Thank you. 629 00:39:00,438 --> 00:39:02,736 She's my favorite. 630 00:39:02,807 --> 00:39:05,105 I hope you like omelets. 631 00:39:05,176 --> 00:39:07,542 - May I? - Of course. 632 00:39:09,146 --> 00:39:11,341 Be careful. 633 00:39:11,415 --> 00:39:13,713 - Aw, it's a chicken. - Careful. 634 00:39:21,525 --> 00:39:25,086 We have a chicken situation in the throne room. 635 00:39:29,967 --> 00:39:31,332 Mia. 636 00:39:31,402 --> 00:39:33,267 Yeah? 637 00:39:33,337 --> 00:39:36,966 A princess never chases a chicken. 638 00:39:40,878 --> 00:39:42,209 (Mia) Dear diary. 639 00:39:42,279 --> 00:39:46,739 Tomorrow my stress level goes to 11, as I review the royal guard. 640 00:39:46,817 --> 00:39:49,513 The whole court will be watching, plus the troops. 641 00:39:49,587 --> 00:39:52,852 And I'm wearing a floor-length dress. 642 00:39:52,923 --> 00:39:56,882 I also have to be ladylike while riding sidesaddle. Hah! 643 00:39:56,961 --> 00:39:59,293 - I can't ride sidesaddle. - No, no, no. 644 00:39:59,363 --> 00:40:01,593 I couldn't ride sidesaddle either when I was your age, 645 00:40:01,665 --> 00:40:04,498 and frankly, dear, it is acutely uncomfortable. 646 00:40:04,568 --> 00:40:07,935 Herbie is my riding companion. Here he is. 647 00:40:09,306 --> 00:40:11,297 Herbie. 648 00:40:14,812 --> 00:40:17,280 - It's a wooden leg. - Yes. 649 00:40:17,348 --> 00:40:21,546 That is impressively sneaky, Grandma. Did you come up with this on your own? 650 00:40:21,619 --> 00:40:24,053 Oh, no, it's a centuries-old idea. 651 00:40:24,121 --> 00:40:27,352 - And you put the riding boot on it... - Exactly. 652 00:40:27,425 --> 00:40:29,791 Our ancestors knew a thing or two, right? 653 00:40:29,860 --> 00:40:34,229 You just drape your skirt over it and nobody suspects a thing. 654 00:40:34,298 --> 00:40:36,198 (man) Hear ye, hear ye. 655 00:40:36,267 --> 00:40:40,397 Princess Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi 656 00:40:40,471 --> 00:40:43,406 reviews the Royal Guard of Genovia. 657 00:40:43,474 --> 00:40:47,968 Now, the last time we spoke, you mentioned that Princess Mia's horse, 658 00:40:48,045 --> 00:40:51,776 Sandy, gets easily spooked by snakes. 659 00:40:51,849 --> 00:40:55,842 So let's get it really spooked, shall we? 660 00:40:55,920 --> 00:40:57,478 This is a fake snake. 661 00:40:57,555 --> 00:40:59,682 Oh, you're very observant. A regular David Attenborough. 662 00:40:59,757 --> 00:41:02,658 That's rubber, yes. But it will spook the horse. 663 00:41:03,694 --> 00:41:05,787 I'm Nick. Viscount Mabrey's nephew. 664 00:41:05,863 --> 00:41:08,627 Ah, the chap who's trying to stage the palace coup. 665 00:41:08,699 --> 00:41:10,758 I'm Andrew Jacoby. Nice to meet you. 666 00:41:10,835 --> 00:41:16,068 Lilly Moscovitz, official best friend of future queen. I don't like you. 667 00:41:16,140 --> 00:41:17,437 Pleasure. 668 00:41:17,508 --> 00:41:19,999 Atten... hurgh! 669 00:41:21,812 --> 00:41:24,110 I like all these men wearing helmets. 670 00:41:24,181 --> 00:41:26,513 Open ranks... hurgh! 671 00:41:27,351 --> 00:41:29,342 (fanfare) 672 00:41:50,207 --> 00:41:52,175 Sandy... Oh! Oh! Oh! 673 00:41:52,243 --> 00:41:53,301 My goodness. Oh, my... 674 00:41:53,377 --> 00:41:55,971 - Easy. Sandy, easy. - Princess. 675 00:41:56,914 --> 00:41:58,882 Princess. It's OK, Princess. I'm here. 676 00:42:03,020 --> 00:42:06,421 No wonder she's so clumsy. She's got a wooden leg. 677 00:42:07,157 --> 00:42:09,557 (laughs loudly) 678 00:42:11,695 --> 00:42:13,822 Talk about getting off on the wrong foot. 679 00:42:14,598 --> 00:42:18,694 (man) The ceremony has officially ended. 680 00:42:30,514 --> 00:42:32,505 (crying) 681 00:42:34,685 --> 00:42:36,744 You shouldn't hide. 682 00:42:36,820 --> 00:42:39,311 It only makes them gossip more. 683 00:42:40,591 --> 00:42:42,923 What do you want? 684 00:42:45,229 --> 00:42:50,565 Just think, Mia. One more leg and you could've easily outrun your horse. 685 00:42:50,634 --> 00:42:52,966 I don't need this right now. 686 00:42:55,940 --> 00:42:57,635 Mia, I'm... 687 00:42:57,708 --> 00:42:59,505 I'm sorry, I... 688 00:42:59,577 --> 00:43:02,705 No, you're not. You never think about anyone but yourself. 689 00:43:02,780 --> 00:43:06,841 So just this once, can you please let me be miserable, 690 00:43:06,917 --> 00:43:08,782 and not make me feel worse about myself? 691 00:43:08,852 --> 00:43:12,015 - Just go away. Go away, go away... - Mia... 692 00:43:13,123 --> 00:43:16,684 Princess, excuse me. The queen has arrived. 693 00:43:18,729 --> 00:43:20,720 Yes. 694 00:43:26,637 --> 00:43:28,229 Nicholas. 695 00:43:28,305 --> 00:43:31,206 Am I going to be disappointed in you? 696 00:43:33,377 --> 00:43:36,312 Unfortunate incident, that. 697 00:43:36,380 --> 00:43:38,473 I'm just leaving. You going to come and see me off? 698 00:43:38,549 --> 00:43:43,282 I'd like to speak with your uncle alone, Nicholas. Please. 699 00:43:48,926 --> 00:43:53,761 Viscount. You may not be aware of what my job entails as the royal head of security. 700 00:43:53,831 --> 00:43:58,859 My job is to protect the crown, to make sure no harm comes to the crown. 701 00:43:58,936 --> 00:44:02,895 To step in when someone toys with the crown's emotions, you see. 702 00:44:02,973 --> 00:44:09,139 I think the entire country understands how well you cater for the crown's emotions. 703 00:44:11,582 --> 00:44:16,110 If you hurt my girl, you will answer directly to me. 704 00:44:16,186 --> 00:44:19,212 And whatever crimes I commit against you, remember: 705 00:44:19,289 --> 00:44:22,747 I have diplomatic immunity in 46 countries. 706 00:44:22,826 --> 00:44:24,589 Including Puerto Rico. 707 00:44:24,662 --> 00:44:28,598 Sir, you will find that the word "fear" is not in my vocabulary. 708 00:44:28,666 --> 00:44:30,293 Perhaps. 709 00:44:30,367 --> 00:44:32,699 But it's in your eyes. 710 00:44:36,940 --> 00:44:39,272 You forgot something. 711 00:44:41,311 --> 00:44:44,371 - Au revoir, Pierre, et merci beaucoup. - Tr�s bien, Majest�. 712 00:44:44,448 --> 00:44:48,544 Nicholas, I... I want to ask you a question. 713 00:44:48,619 --> 00:44:51,179 Of course, Your Majesty. 714 00:44:51,255 --> 00:44:55,658 Why are you so against Princess Mia being queen? 715 00:44:55,726 --> 00:44:58,786 Well, my uncle feels that Princess Mia doesn't know the people. 716 00:44:58,862 --> 00:45:01,456 And you feel you do know the people? 717 00:45:01,532 --> 00:45:05,024 Yes. I was born here, I went to primary school here. 718 00:45:05,102 --> 00:45:07,195 I am a true Genovian. 719 00:45:07,271 --> 00:45:09,330 Mia didn't even know she was Genovian until high school, 720 00:45:09,406 --> 00:45:13,172 and to be frank, she's spent little time here since then. 721 00:45:13,243 --> 00:45:17,179 Well, I happen to feel that she'll make a great ruler. 722 00:45:17,247 --> 00:45:20,683 She's terribly bright, sensitive, caring. 723 00:45:20,751 --> 00:45:22,912 - I know that. - You do? 724 00:45:23,921 --> 00:45:25,946 Yes. Yes, I do. But... 725 00:45:26,523 --> 00:45:30,653 How can one rule the people if they do not know the people? 726 00:45:30,728 --> 00:45:33,424 Touch�. That's a very good question. 727 00:45:33,630 --> 00:45:35,962 (# "Sempre Libera" by Verdi) 728 00:46:11,869 --> 00:46:16,306 Opera's new rising star, Anna Netrebko. 729 00:46:18,375 --> 00:46:21,071 Looks good enough to eat. 730 00:46:28,819 --> 00:46:31,515 How are your grandchildren, Lily, Charlotte and Sam? 731 00:46:31,588 --> 00:46:33,920 They're wonderful. Thank you for remembering. 732 00:46:34,858 --> 00:46:37,190 How are you? Good to see you. 733 00:46:37,261 --> 00:46:39,320 How's your dachshund? Maury, right? 734 00:46:39,396 --> 00:46:43,332 He is great. You remember him from last summer? 735 00:46:44,935 --> 00:46:47,267 (speaks Croatian) 736 00:46:48,305 --> 00:46:50,705 Mia's doing well. 737 00:46:50,774 --> 00:46:53,106 Some major mingling, I see. 738 00:46:54,278 --> 00:46:56,508 A little higher, Olivia. 739 00:46:59,883 --> 00:47:01,373 (woman) Mia. 740 00:47:01,451 --> 00:47:04,147 - Did you happen to see who's here? - Who? 741 00:47:04,221 --> 00:47:07,122 The king wannabe with Lady Elissa. 742 00:47:08,125 --> 00:47:09,558 Oh. 743 00:47:09,626 --> 00:47:11,685 Is she his... girlfriend? 744 00:47:11,762 --> 00:47:15,198 Nicholas doesn't have girlfriends, he has dates. 745 00:47:15,265 --> 00:47:17,165 But attractive ones. 746 00:47:17,234 --> 00:47:20,169 - You talk to him much? - Uh... 747 00:47:20,237 --> 00:47:23,070 We acknowledge each other. 748 00:47:26,310 --> 00:47:28,642 - Andrew? - Yes, dear. Coming. 749 00:47:30,447 --> 00:47:32,381 Yuck. 750 00:47:32,883 --> 00:47:36,546 - Well, the camera's all ready to go, so... - All right. 751 00:47:36,620 --> 00:47:38,053 Let's go this way. 752 00:47:38,722 --> 00:47:40,212 No more straggling for me. 753 00:47:40,290 --> 00:47:43,418 - You did very well, Mia. Very charming. - Oh, thank you. 754 00:47:43,493 --> 00:47:45,324 - Wait, wait, wait. The light is perfect. - What? 755 00:47:45,395 --> 00:47:47,226 - Just one more, please. - Please, no more pictures. 756 00:47:47,297 --> 00:47:49,265 - Come on, please. One more. - It's very flattering, but... 757 00:47:49,333 --> 00:47:51,324 Mia, one more picture... 758 00:47:52,469 --> 00:47:54,460 Ah. 759 00:47:55,606 --> 00:47:57,699 Hello. I'm Andrew Jacoby. 760 00:47:57,774 --> 00:48:00,208 - Oh, hello. Lady Elissa. - Pleasure. 761 00:48:00,277 --> 00:48:02,768 - Lady Elissa. - Your Highness. 762 00:48:02,846 --> 00:48:04,245 Hello. 763 00:48:04,314 --> 00:48:07,647 Elissa and I were just discussing her latest achievement. 764 00:48:07,718 --> 00:48:10,084 - She's received a Rhodes Scholarship. - Nicholas, please. 765 00:48:10,153 --> 00:48:12,553 Why not brag? You're an amazing woman. 766 00:48:12,623 --> 00:48:18,892 Elissa, congratulations. You know, Andrew has a PhD in anthropology from Oxford. 767 00:48:18,962 --> 00:48:20,623 - Oh, really? That's wonderful. - Fantastic. 768 00:48:20,697 --> 00:48:23,632 - Elissa was in the Peace Corps. - Really? 769 00:48:23,700 --> 00:48:27,659 Andrew spent four months in Papua New Guinea studying the bark of a yam tree. 770 00:48:27,738 --> 00:48:29,069 - Elissa single-handedly... - Andrew... 771 00:48:29,139 --> 00:48:31,903 Elissa is actually trying to say something. Yes, Lady Elissa? 772 00:48:31,975 --> 00:48:34,068 Andrew, would you like to get a drink? 773 00:48:34,144 --> 00:48:38,774 I have a feeling they're going to start a "My horse is bigger than your horse" run. 774 00:48:38,849 --> 00:48:40,578 I would absolutely love to. Excuse us. 775 00:48:40,651 --> 00:48:42,642 You know, her horse actually is very huge. 776 00:48:42,719 --> 00:48:45,051 - Oh, really? - Yes... 777 00:48:49,326 --> 00:48:51,487 - Fantastic party. - It is. 778 00:48:51,561 --> 00:48:54,530 - You two make such a lovely couple. - We do. Thanks. 779 00:48:54,598 --> 00:48:58,329 - It's a shame you're not attracted to him. - I know, it... 780 00:48:58,402 --> 00:49:00,700 You... I... Come back here. 781 00:49:00,771 --> 00:49:01,931 (# "Miracles Can Happen" by Jonny Blu) 782 00:49:02,005 --> 00:49:06,203 Ladies and gentlemen, a special treat for our friends from Asia. 783 00:49:06,276 --> 00:49:07,937 Jonny Blu. 784 00:49:08,011 --> 00:49:10,343 (sings in Mandarin) 785 00:49:22,960 --> 00:49:25,690 Come back here. You... you can't just say something like that and walk away. 786 00:49:25,762 --> 00:49:28,754 I will have you know that I am very attracted to Andrew. 787 00:49:28,832 --> 00:49:30,857 Well, obviously. 788 00:49:30,934 --> 00:49:33,903 I am. He's... We are perfect for each other. 789 00:49:33,971 --> 00:49:37,372 - He understands me... - Understands you? Wow. What passion. 790 00:49:37,441 --> 00:49:39,534 I didn't hear you mention love. 791 00:49:40,544 --> 00:49:43,012 - You are so jealous. - Why would I be jealous of Andrew? 792 00:49:43,080 --> 00:49:47,107 He's got to spend the rest of his life married to you. 793 00:49:48,118 --> 00:49:50,052 I loathe you. 794 00:49:50,120 --> 00:49:50,984 (gasps) 795 00:49:51,054 --> 00:49:54,387 - I loathe you. - I loathed you first. 796 00:50:03,667 --> 00:50:05,498 Wait. What are you doing? What is wrong with you? 797 00:50:05,569 --> 00:50:07,628 You can't just go around kissing people. 798 00:50:07,704 --> 00:50:09,535 - Particularly not engaged people. - You enjoyed it. 799 00:50:09,606 --> 00:50:11,471 - You want to kiss again? - Well, I... 800 00:50:11,541 --> 00:50:13,168 No! Stop trying to confuse me. 801 00:50:13,243 --> 00:50:16,440 What's confusing about a kiss? 802 00:50:16,513 --> 00:50:19,311 You're just trying to make me like you so that I won't want to marry Andrew 803 00:50:19,383 --> 00:50:21,351 and so that you can have the crown. Oh! 804 00:50:21,418 --> 00:50:25,149 Well, maybe I am, and... maybe I just like kissing you. 805 00:50:25,222 --> 00:50:27,747 You... You stay away from me. 806 00:50:32,062 --> 00:50:32,824 Mia... 807 00:50:32,896 --> 00:50:35,364 You know what? I have an idea. I have a brilliant idea. 808 00:50:35,432 --> 00:50:39,425 Why don't you go underwater and I'll count to a million? 809 00:50:39,503 --> 00:50:41,494 Mia, careful... Mia. 810 00:50:48,912 --> 00:50:50,903 Do I want to know? 811 00:50:50,981 --> 00:50:53,313 I don't think so. 812 00:50:55,886 --> 00:50:58,218 I'll be two seconds, Mia. 813 00:50:59,456 --> 00:51:01,788 She's going to be a handful, isn't she? 814 00:51:01,858 --> 00:51:04,588 You'll never be bored, Andrew. 815 00:51:04,661 --> 00:51:06,026 Yes. 816 00:51:08,598 --> 00:51:11,362 - Olivia, enough goodbyes. - Yes, ma'am. 817 00:51:11,435 --> 00:51:14,529 - Eagle is leaving! Eagle is leaving! - In hushed tones, Lionel. 818 00:51:14,604 --> 00:51:16,936 Hushed tones. 819 00:51:19,810 --> 00:51:23,678 (Clarisse) When are you going to start acting responsibly? 820 00:51:24,648 --> 00:51:28,914 Hiding in a closet with a man who is not your betrothed? 821 00:51:28,985 --> 00:51:34,150 Coming out of a fountain dripping wet with the same man, who is not your betrothed? 822 00:51:34,224 --> 00:51:36,818 Do you think I plan for this kind of stuff to happen? 823 00:51:36,893 --> 00:51:39,453 I lost it. Sometimes you just lose it. 824 00:51:39,529 --> 00:51:44,489 You can't afford to lose it. Other people lose it. We're supposed to find it. 825 00:51:44,568 --> 00:51:48,368 People look up to us, and we're held to higher standards of behavior. 826 00:51:48,438 --> 00:51:51,134 Can you try to grasp that concept? 827 00:51:51,208 --> 00:51:53,438 The concept is grasped. 828 00:51:53,510 --> 00:51:56,570 The execution is a little elusive. 829 00:51:56,646 --> 00:51:58,978 Oh, I would say so. 830 00:52:01,818 --> 00:52:07,620 Try to get some sleep. You'll want to look fresh for the parade tomorrow. 831 00:52:12,295 --> 00:52:14,559 Good night. 832 00:52:16,500 --> 00:52:18,661 Good night, Grandmother. 833 00:52:19,836 --> 00:52:22,236 (mutters and grumbles) 834 00:52:27,010 --> 00:52:30,002 Well, Maurice, it's just you and I. 835 00:52:31,114 --> 00:52:33,446 Or are you upset with me too? 836 00:52:41,025 --> 00:52:43,220 (shouts) Royal Guard of Genovia, fall in. 837 00:52:43,294 --> 00:52:45,728 Big parade day. 838 00:52:45,797 --> 00:52:48,322 Identify, Mustang personnel. 839 00:52:48,399 --> 00:52:49,991 Why do you talk like that? 840 00:52:50,068 --> 00:52:53,299 I'm Captain Kip Kelly of the Royal Guard. 841 00:52:53,371 --> 00:52:55,464 What if we all talked like that? 842 00:52:55,540 --> 00:53:01,103 (shouts) Lilly Moscovitz, best friend of Princess Mia, riding in the 'Stang. 843 00:53:02,013 --> 00:53:04,106 That was very nicely done, Miss Lilly. 844 00:53:04,182 --> 00:53:07,151 - It's a pleasure to meet you. - Hi. 845 00:53:07,218 --> 00:53:10,654 The prettiest girl is riding in the 'Stang. 846 00:53:11,789 --> 00:53:13,484 - Flag? - Thank you. 847 00:53:13,558 --> 00:53:14,923 Flag? Welcome. 848 00:53:14,992 --> 00:53:17,552 Welcome, Viscount Mabrey. May I offer you a flag? 849 00:53:17,628 --> 00:53:20,620 Thank you, I am not a waving aficionado. 850 00:53:20,698 --> 00:53:24,225 But I will wave our national flag 851 00:53:24,302 --> 00:53:28,204 when a true Genovian king once again sits on the throne. 852 00:53:29,207 --> 00:53:31,368 King Nicholas. 853 00:53:32,376 --> 00:53:33,172 Flag? 854 00:53:33,244 --> 00:53:35,508 How do you feel today, my dear? 855 00:53:35,580 --> 00:53:38,413 Honestly, Joe, not that great. 856 00:53:38,483 --> 00:53:41,577 Well, would you feel better if you called me Joey? 857 00:53:41,652 --> 00:53:43,381 - No, Joe. - Good. 858 00:53:43,454 --> 00:53:47,584 - Come on, Joseph. We're already late. - Her Majesty is ready. 859 00:53:47,658 --> 00:53:51,822 Can't keep the people of Genovia waiting any longer. 860 00:53:51,896 --> 00:53:54,660 Happy Independence Day, Genovia! 861 00:53:54,732 --> 00:53:58,691 Here we are in Pyrus, capital of Genovia, for the big annual parade. 862 00:53:58,769 --> 00:54:00,964 Here they come. 863 00:54:01,038 --> 00:54:03,063 (crowd sings Genovian national anthem) 864 00:54:03,141 --> 00:54:07,168 (Elsie) There's Prime Minister Motaz, strutting his stuff. 865 00:54:07,245 --> 00:54:09,406 # Genovia, Genovia 866 00:54:09,480 --> 00:54:13,143 (Elsie) People are coming from all over Genovia. 867 00:54:14,585 --> 00:54:19,113 Here's the Mertz Marching Band, led by Lucy Carmichael. 868 00:54:20,024 --> 00:54:24,393 And now, of course, the Libbet's folk dancers. 869 00:54:24,462 --> 00:54:27,761 Also known as the "Leapers of Libbet. " 870 00:54:29,233 --> 00:54:32,259 And now the queen, with Princess Mia. 871 00:54:35,706 --> 00:54:38,140 (boy) Na-na, I don't like your braids. 872 00:54:40,311 --> 00:54:42,040 (boy #2) Hey, thumb-sucker. 873 00:54:43,915 --> 00:54:45,940 Stop the carriage. 874 00:54:49,187 --> 00:54:52,054 What... what's going on? Mia? 875 00:54:52,123 --> 00:54:55,286 - She's stopped the parade. - How rude. 876 00:54:55,359 --> 00:54:58,920 (Elsie) Uh-oh. What's the princess going to do now? 877 00:54:58,996 --> 00:55:01,396 She's walking towards the children's shelter. 878 00:55:01,465 --> 00:55:05,424 - Hello, everybody. - (all) Hello, Princess.