1
00:00:21,521 --> 00:00:25,787
(man) Although your diplomas
are equally specific, remember:
2
00:00:25,859 --> 00:00:29,920
You are all going out
into the world as individuals.
3
00:00:30,430 --> 00:00:33,365
I now proudly present
4
00:00:33,433 --> 00:00:39,065
this year's Woodrow Wilson School
of Public and International Affairs
5
00:00:39,139 --> 00:00:41,471
graduating class.
6
00:00:56,056 --> 00:00:58,752
Go, go, go.
7
00:00:58,825 --> 00:01:01,726
- Bye. We love you.
- You have to write.
8
00:01:01,795 --> 00:01:05,595
- Thank your mom for all the cookies, OK?
- I'm very proud of you.
9
00:01:13,673 --> 00:01:15,038
(Mia) Dear diary.
10
00:01:15,108 --> 00:01:20,512
Well, it's me. Brand-new
college graduate-slash-princess.
11
00:01:20,580 --> 00:01:22,741
Oh, I can't believe it's been five years
12
00:01:22,816 --> 00:01:26,684
since Grandma told me
that I was a princess.
13
00:01:26,753 --> 00:01:32,316
Me? A... a princess? Shut up.
14
00:01:33,393 --> 00:01:35,486
And right after that,
my mother surprised me
15
00:01:35,562 --> 00:01:39,123
by marrying my high-school teacher,
Patrick O'Connell.
16
00:01:39,199 --> 00:01:44,227
It must be going well,
because they are now expecting a baby.
17
00:01:44,304 --> 00:01:47,603
Lilly's remained the same,
as she continues to cause turmoil,
18
00:01:47,674 --> 00:01:50,165
but now as a graduate
student at Berkeley.
19
00:01:50,243 --> 00:01:52,803
Which she calls "Berserkeley. "
20
00:01:54,514 --> 00:01:56,709
"How's Michael?"you may ask.
21
00:01:56,783 --> 00:02:01,846
Well, we're just friends now, as he
went off to tour the country with his band.
22
00:02:01,921 --> 00:02:03,513
Princess Mia.
23
00:02:03,590 --> 00:02:07,651
Look out the window,
and welcome back to Genovia.
24
00:02:15,935 --> 00:02:19,701
Oh, there it is. My beautiful Genovia.
25
00:02:20,707 --> 00:02:25,144
Of course, I'm completely excited to be
going back, but I'm also a bit nervous.
26
00:02:25,211 --> 00:02:27,202
(man) Genovia One has landed.
27
00:02:27,280 --> 00:02:30,306
(Mia) Grandma Clarisse will step down
by the end of this year as queen,
28
00:02:30,383 --> 00:02:33,011
and I'll be taking over, since I'm now 21.
29
00:02:33,086 --> 00:02:35,077
Mira, la princesa Mia.
30
00:02:35,155 --> 00:02:38,056
It's the princess from America! Hi.
31
00:02:38,124 --> 00:02:39,887
(man) Viva la princesa.
32
00:02:39,959 --> 00:02:43,793
I know I studied diplomacy
and political science at school, but...
33
00:02:43,863 --> 00:02:48,493
there is no course in "Queen,"
or "How To Run A Country 101."
34
00:02:48,568 --> 00:02:52,971
But Grandma's going to help me, and
I'll take over when she thinks I'm ready.
35
00:02:53,039 --> 00:02:56,907
Of course, I wonder... will I ever be ready?
36
00:02:56,976 --> 00:03:01,106
In the meantime, I'm going to live
in a beautiful palace like in a fairy tale,
37
00:03:01,181 --> 00:03:05,675
and eventually sit on a throne
and rule the people of Genovia.
38
00:03:05,752 --> 00:03:07,913
Is that scary or what?
39
00:03:07,987 --> 00:03:11,445
Well, maybe Fat Louie
can give me some help.
40
00:03:13,793 --> 00:03:18,423
Her Royal Highness Princess Amelia
Mignonette Thermopolis Renaldi
41
00:03:18,498 --> 00:03:21,228
has arrived.
42
00:03:21,301 --> 00:03:23,098
Welcome home, Princess.
43
00:03:24,904 --> 00:03:28,840
And her royal pussycat, Sir Fat Louie.
44
00:03:32,245 --> 00:03:36,875
The one downer in my fairy tale
is I've never been in love.
45
00:03:36,950 --> 00:03:40,511
Countess Puck of Austria.
46
00:03:41,354 --> 00:03:44,653
However, this evening
is my 21st-birthday party,
47
00:03:44,724 --> 00:03:49,821
and our tradition says I have to dance
with all the eligible bachelors in Genovia.
48
00:03:49,896 --> 00:03:53,627
So maybe I'll meet
my Prince Charming tonight.
49
00:03:56,302 --> 00:03:58,862
(woman) The queen is coming.
50
00:03:58,938 --> 00:04:01,805
Here she comes. Look alive.
51
00:04:01,874 --> 00:04:04,240
Places.
52
00:04:04,310 --> 00:04:06,744
She'll have a double-door entrance.
53
00:04:06,813 --> 00:04:08,940
The eagle is flying.
Repeat, the eagle is flying.
54
00:04:09,015 --> 00:04:11,347
She's in the foyer.
55
00:04:28,067 --> 00:04:30,592
Beautiful.
56
00:04:30,670 --> 00:04:32,262
But you're late, Your Majesty.
57
00:04:32,338 --> 00:04:37,366
A queen is never late.
Everyone else is simply early.
58
00:04:37,443 --> 00:04:38,967
Of course.
59
00:04:39,045 --> 00:04:42,071
(man) Her Majesty
Clarisse Renaldi,
60
00:04:42,148 --> 00:04:45,276
Queen of Genovia.
61
00:04:45,351 --> 00:04:47,342
(fanfare)
62
00:05:00,233 --> 00:05:02,292
Greetings, good friends.
63
00:05:02,368 --> 00:05:05,769
I am delighted
to welcome you here this evening.
64
00:05:05,838 --> 00:05:07,863
(# chamber music)
65
00:05:11,377 --> 00:05:15,108
- Thank you.
- I hope they have string cheese.
66
00:05:15,181 --> 00:05:16,546
Ah, good.
67
00:05:18,785 --> 00:05:24,121
Many of you will remember King Rupert's
and my granddaughter, Princess Mia.
68
00:05:24,190 --> 00:05:27,455
(all) King Rupert. May he rest in peace.
69
00:05:27,527 --> 00:05:30,928
Will you please
raise your glasses in celebration
70
00:05:30,997 --> 00:05:34,933
of Princess Mia's 21 st birthday.
71
00:05:35,001 --> 00:05:41,167
Presenting Her Royal Highness
Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi,
72
00:05:41,240 --> 00:05:44,073
Princess of Genovia.
73
00:05:45,745 --> 00:05:47,736
(drumroll)
74
00:05:49,716 --> 00:05:51,707
(fanfare)
75
00:06:03,529 --> 00:06:05,793
To Princess Mia.
76
00:06:05,865 --> 00:06:07,890
(all) To Princess Mia.
77
00:06:12,905 --> 00:06:15,465
- It happens all the time.
- Oh!
78
00:06:15,541 --> 00:06:18,339
- And happy birthday.
- Thank you.
79
00:06:21,881 --> 00:06:24,213
(speaks Greek)
80
00:06:24,283 --> 00:06:28,242
- Oh, I don't speak Greek.
- (speaks Greek)
81
00:06:28,321 --> 00:06:31,813
- And you obviously don't speak English.
- (speaks Greek)
82
00:06:31,891 --> 00:06:34,860
One, two, three.
One, two, three.
83
00:06:34,927 --> 00:06:37,657
One, two, three. One, two, three.
84
00:06:37,730 --> 00:06:39,459
- One, two...
- Ow!
85
00:06:39,532 --> 00:06:40,829
Sorry.
86
00:06:40,900 --> 00:06:43,232
(muttering in French)
87
00:06:46,739 --> 00:06:50,573
- Have you met the princess yet?
- Briefly. But she wasn't very friendly.
88
00:06:50,643 --> 00:06:55,080
I got a hello and a goodbye.
Is this an American custom?
89
00:07:02,855 --> 00:07:05,449
- I saw that.
- Oh, uh...
90
00:07:05,525 --> 00:07:07,550
(squealing)
91
00:07:07,627 --> 00:07:09,254
Oh, I've missed you.
92
00:07:09,328 --> 00:07:11,262
- Sebastian.
- Majesty.
93
00:07:11,330 --> 00:07:13,423
- Sheila.
- Majesty.
94
00:07:14,000 --> 00:07:16,594
- What have you been up to?
- Oh, just partying, girl. You know.
95
00:07:17,437 --> 00:07:19,997
Oh, your foot. I'm so sorry. Are...
96
00:07:20,072 --> 00:07:21,471
Are you all right?
97
00:07:21,541 --> 00:07:23,236
I'll survive, Your Highness.
98
00:07:23,309 --> 00:07:26,642
The fault was entirely my own. I apologize.
99
00:07:26,712 --> 00:07:30,204
Are you sure you don't want to
exchange licenses and proof of insurance?
100
00:07:30,283 --> 00:07:32,615
No, no. These shoes
were a little big anyway.
101
00:07:32,685 --> 00:07:34,983
The swelling should help them fit better.
102
00:07:43,830 --> 00:07:45,923
Hey, get a load of this guy.
103
00:07:47,066 --> 00:07:49,398
Shimmy shimmy.
104
00:07:51,103 --> 00:07:52,832
Hey, hey, hey. Bitte.
105
00:07:52,905 --> 00:07:56,341
- You are a beautiful dancer.
- Oh, why, thank you so much.
106
00:07:56,409 --> 00:07:58,070
Like a deer.
107
00:07:58,144 --> 00:08:00,942
Or a chipmunk in the forest.
108
00:08:01,013 --> 00:08:04,107
Looks like he's trying to land a plane.
109
00:08:04,183 --> 00:08:08,279
Woodland animals
are a lovely thing to be compared to.
110
00:08:08,354 --> 00:08:10,345
May I?
111
00:08:13,860 --> 00:08:17,421
- Your timing is impeccable. Thank you.
- You're welcome, Your Highness.
112
00:08:17,497 --> 00:08:19,897
Mia. I like to be called Mia.
113
00:08:20,833 --> 00:08:22,198
And you are?
114
00:08:22,268 --> 00:08:24,361
Nicholas. Just Nicholas.
115
00:08:24,437 --> 00:08:28,533
Well, I'm very glad to see that my
clumsiness hasn't affected your dancing.
116
00:08:28,608 --> 00:08:31,236
I'm sorry I stepped on your foot.
117
00:08:31,310 --> 00:08:33,574
You can step on my foot anytime.
118
00:08:35,047 --> 00:08:37,208
Aww.
119
00:08:41,153 --> 00:08:43,417
It is Prince Jacques' turn.
120
00:08:48,561 --> 00:08:51,052
Your Highness.
121
00:08:52,231 --> 00:08:55,792
If this were my party,
we'd be kissing by now.
122
00:08:57,937 --> 00:09:00,599
That's Prince Jacques.
He's about 12 years old.
123
00:09:00,673 --> 00:09:02,766
He's a very precocious prince.
124
00:09:02,842 --> 00:09:06,505
He wears aftershave
to make people think that he's older.
125
00:09:06,579 --> 00:09:09,013
May I blow in your ear?
126
00:09:09,081 --> 00:09:11,675
Can you reach it?
127
00:09:13,085 --> 00:09:16,987
Princess, there's someone
from parliament you should meet.
128
00:09:17,056 --> 00:09:19,456
Charlotte, how many
members of parliament are there?
129
00:09:19,525 --> 00:09:21,686
Only two left, Your Highness.
130
00:09:23,062 --> 00:09:25,030
- Cake, ladies?
- Oh, dear.
131
00:09:25,097 --> 00:09:27,725
Oh, Your Highness, pardon me,
I am so sorry. It was only an accident.
132
00:09:27,800 --> 00:09:31,566
It's fine, it's fine.
No harm, no foul, no bruise.
133
00:09:31,637 --> 00:09:33,662
Thank you so much.
134
00:09:33,739 --> 00:09:37,505
You should be more careful,
Your Royal Highness.
135
00:09:37,577 --> 00:09:39,602
Somebody might try
to take that away from you.
136
00:09:39,679 --> 00:09:43,479
Oh, I hope not.
But thank you so much for all your help.
137
00:09:44,717 --> 00:09:47,447
Someone like me.
138
00:09:47,720 --> 00:09:49,711
Welcome back to "Eggs with Elsie. "
139
00:09:50,256 --> 00:09:54,386
I'm Elsie Kentworthy,
and today's topic is Princess Mia.
140
00:09:54,460 --> 00:09:57,190
Hi. How's it going?
141
00:09:57,263 --> 00:10:00,130
- So sorry, I thought I was alone.
- No, Miss.
142
00:10:00,199 --> 00:10:02,861
I'm Brigitte, if it pleases you.
At your service.
143
00:10:02,935 --> 00:10:06,427
- And I'm Brigitta, Miss.
- Brigitte and Brigitta, I'm Mia.
144
00:10:06,505 --> 00:10:09,030
And, please, you don't...
Don't curtsy like that.
145
00:10:09,108 --> 00:10:13,010
- Not like this? How do you like it, then?
- Like this, maybe?
146
00:10:13,079 --> 00:10:15,639
No, no, no, I didn't mean, like, you know...
147
00:10:15,715 --> 00:10:18,445
No, no, not that way. I didn't mean it, um...
148
00:10:18,517 --> 00:10:22,283
The queen bids you good morning,
Princess. She's in session with parliament.
149
00:10:22,355 --> 00:10:24,516
- OK.
- I see you've met your lady's maids.
150
00:10:24,590 --> 00:10:26,820
Yeah. Um...
151
00:10:27,493 --> 00:10:29,461
- How do you turn off the curtsies?
- Oh.
152
00:10:29,528 --> 00:10:32,463
Enough bowing. Back to your chores.
153
00:10:32,531 --> 00:10:35,500
Her Majesty will meet you
in one hour at the throne room.
154
00:10:35,568 --> 00:10:38,230
- OK.
- I'm sorry your suite isn't ready yet.
155
00:10:38,304 --> 00:10:39,965
But you're welcome
to stay here in Her Majesty's suite...
156
00:10:40,039 --> 00:10:41,870
No, no, no, no, it's fine. It's...
157
00:10:41,941 --> 00:10:45,342
Hey, can I explore
the palace a little bit?
158
00:10:45,411 --> 00:10:46,969
- Of course.
- (dog barks)
159
00:10:47,046 --> 00:10:50,106
Oh. Well, you've met Maurice.
160
00:10:50,182 --> 00:10:51,809
(Mia) Hey, Mo.
161
00:10:51,884 --> 00:10:54,614
The throne room, in an hour.
162
00:10:54,687 --> 00:10:58,987
The parliament of Genovia is in session.
Prime Minister Motaz presiding.
163
00:10:59,425 --> 00:11:01,552
Viscount Mabrey, you have the floor.
164
00:11:01,627 --> 00:11:03,925
(man) Monsieur Mabrey, s'il vous plait.
165
00:11:03,996 --> 00:11:09,992
As we all know, the 21 st birthday
of an heir to the Genovian bloodline
166
00:11:10,069 --> 00:11:13,334
is indeed a matter
of great public significance.
167
00:11:13,406 --> 00:11:18,810
It signifies that this young person
is eligible to assume the crown.
168
00:11:18,878 --> 00:11:22,279
Indeed, we are well aware of this, Viscount.
169
00:11:22,348 --> 00:11:25,112
The queen has already
indicated that Princess Mia
170
00:11:25,184 --> 00:11:30,087
intends to learn more at her side
before assuming the throne.
171
00:11:30,823 --> 00:11:34,589
It was not Princess Mia
to whom I was referring.
172
00:11:55,614 --> 00:11:57,912
Oh, wow.
173
00:12:01,987 --> 00:12:04,717
King Chevalier
174
00:12:04,790 --> 00:12:09,784
was the great-great-great-grandfather of...
175
00:12:09,862 --> 00:12:11,454
Hello?
176
00:12:11,530 --> 00:12:14,260
Ah... Oh.
177
00:12:14,333 --> 00:12:16,824
(clears throat)
178
00:12:16,902 --> 00:12:18,699
Proceed.
179
00:12:22,842 --> 00:12:24,833
(gasps)
180
00:12:27,480 --> 00:12:29,812
Nice.
181
00:12:33,986 --> 00:12:36,147
Hello?
182
00:12:54,039 --> 00:12:55,336
(Mabrey) So.
183
00:12:55,407 --> 00:12:59,036
As of the 20th of October last year,
184
00:13:00,112 --> 00:13:04,845
on the occasion of his 21 st birthday,
185
00:13:04,917 --> 00:13:10,753
another Genovian of the royal bloodline
became eligible to assume the throne.
186
00:13:10,823 --> 00:13:12,222
What?
187
00:13:12,291 --> 00:13:15,226
My nephew, Lord Devereaux.
188
00:13:15,294 --> 00:13:17,785
I beg your pardon?
189
00:13:17,863 --> 00:13:21,822
My nephew's mother was my wife's sister.
190
00:13:22,668 --> 00:13:25,637
Therefore, Your Majesty,
I am pleased to say
191
00:13:25,704 --> 00:13:29,071
that my nephew
is ready to take his place
192
00:13:29,141 --> 00:13:32,133
as Genovia's rightful king.
193
00:13:35,314 --> 00:13:38,181
Shut up.
194
00:13:38,250 --> 00:13:39,774
I beg your pardon?
195
00:13:39,852 --> 00:13:44,482
- I mean...
- "Shut up" doesn't always mean shut up.
196
00:13:44,557 --> 00:13:46,024
"Taisez-vous" veut dire...
197
00:13:46,091 --> 00:13:48,025
In America, it's like
"Oh, my," "Gee whiz," "Wow. "
198
00:13:48,093 --> 00:13:51,256
- "Fantastique," "Superbe," "Oy vey. "
- Yeah, thank you, Mr. Prime Minister.
199
00:13:51,330 --> 00:13:54,925
But isn't Princess Mia
first in line to ascend the throne?
200
00:13:55,000 --> 00:13:56,297
Not yet.
201
00:13:56,368 --> 00:14:00,168
Genovian law states
that a princess must marry
202
00:14:00,239 --> 00:14:02,867
before she can take the throne.
203
00:14:02,942 --> 00:14:05,502
(Clarisse) We have never
enforced that law.
204
00:14:05,578 --> 00:14:08,513
A man doesn't have to marry to be king.
205
00:14:08,581 --> 00:14:11,345
I mean, this is the 21 st century,
for heaven's sake.
206
00:14:11,417 --> 00:14:15,615
My granddaughter should
be given the same rights as any man.
207
00:14:15,688 --> 00:14:17,212
Yeah!
208
00:14:21,026 --> 00:14:27,226
Genovia shall have no queen
lest she be bound in matrimony.
209
00:14:28,033 --> 00:14:29,694
Lord Palimore?
210
00:14:29,768 --> 00:14:35,331
That is the law of Genovia
for the last 300 years.
211
00:14:35,407 --> 00:14:39,867
Princess Mia is not qualified to rule
because she is unmarried.
212
00:14:39,945 --> 00:14:42,379
Forgive me, Your Majesty.
213
00:14:42,448 --> 00:14:45,542
Not all of us are sure that the princess
214
00:14:45,618 --> 00:14:51,215
is the most suitable choice
to govern our great nation.
215
00:14:51,290 --> 00:14:53,019
(all) Ooh!
216
00:14:53,092 --> 00:14:55,151
Now, now, gentlemen, gentlemen. Please.
217
00:14:55,227 --> 00:14:58,162
I suggest this honored body
218
00:14:58,230 --> 00:15:01,427
allow Princess Mia one year,
219
00:15:01,500 --> 00:15:03,593
during which time she must marry,
220
00:15:03,669 --> 00:15:07,901
or she forfeits the throne
of Genovia to young Lord Devereaux.
221
00:15:07,973 --> 00:15:09,338
What? No.
222
00:15:09,408 --> 00:15:12,377
- I object. I object most strongly.
- One year?
223
00:15:12,444 --> 00:15:14,036
- 60 days.
- Two months.
224
00:15:14,113 --> 00:15:15,512
60 days?
225
00:15:15,581 --> 00:15:17,310
30 days.
226
00:15:19,084 --> 00:15:23,851
How could parliament expect me
to fall in love in 30 days? It's like...
227
00:15:23,923 --> 00:15:28,656
It's like it's a big trick to get me
to have an arranged marriage, or...
228
00:15:28,727 --> 00:15:30,354
No.
229
00:15:30,429 --> 00:15:33,091
No, there's no...
That's it, there's no "or. " There's... I...
230
00:15:33,165 --> 00:15:36,225
An arranged marriage is my only choice.
231
00:15:36,302 --> 00:15:40,500
What kind of person
agrees to an arranged marriage?
232
00:15:42,441 --> 00:15:43,738
Uh...
233
00:15:43,809 --> 00:15:46,801
You agreed to an arranged marriage.
234
00:15:46,879 --> 00:15:49,211
- Right.
- Yes, I did.
235
00:15:50,416 --> 00:15:53,010
And it turned out quite splendidly.
236
00:15:54,486 --> 00:15:58,923
He was my best friend.
We grew very fond of each other.
237
00:15:58,991 --> 00:16:01,619
I'm sure, Grandma, but...
238
00:16:01,694 --> 00:16:05,926
I dream of love, not fondness.
239
00:16:05,998 --> 00:16:11,197
But you don't have to do this, Mia.
You don't have to become queen.
240
00:16:12,938 --> 00:16:15,270
This is so unfair.
241
00:16:21,880 --> 00:16:24,144
(man's voice) Amelia.
242
00:16:24,216 --> 00:16:27,583
(both) Courage is not the absence of fear,
243
00:16:29,054 --> 00:16:34,390
(alone) but rather the judgment
that something else is more important...
244
00:16:34,460 --> 00:16:36,792
than fear.
245
00:16:40,432 --> 00:16:44,129
There are 550 years
of Renaldis on these walls.
246
00:16:44,903 --> 00:16:47,872
And I will be up there
next to my father.
247
00:16:51,110 --> 00:16:55,638
I'm sure I want my chance
to make a difference as a ruler.
248
00:16:56,515 --> 00:16:59,143
Spoken like a true queen.
249
00:17:05,391 --> 00:17:09,157
You, my boy, a true-born Genovian.
250
00:17:09,228 --> 00:17:11,196
You should be our king.
251
00:17:11,997 --> 00:17:13,555
I agree.
252
00:17:13,632 --> 00:17:17,295
But how can we make it happen?
253
00:17:18,804 --> 00:17:20,294
Give me one of your arrows.
254
00:17:20,372 --> 00:17:23,933
I'm going to show you a trick that
I learned from an old Italian philosopher.
255
00:17:24,009 --> 00:17:25,874
Niccolo Machiavelli.
256
00:17:25,944 --> 00:17:31,644
I can make this dart
hit the bull's-eye every time.
257
00:17:33,419 --> 00:17:35,410
(yells)
258
00:17:37,890 --> 00:17:40,723
Yes, but that is cheating.
259
00:17:40,793 --> 00:17:42,761
You've got it.
260
00:17:43,028 --> 00:17:47,692
Lord Devereaux will be arriving shortly,
Mrs. Kout, with his snake of an uncle.
261
00:17:47,833 --> 00:17:49,767
Yes, Your Majesty.
262
00:17:49,835 --> 00:17:51,700
- Your Majesty.
- Hm?
263
00:17:51,770 --> 00:17:55,672
I know Lionel is the prime minister's
nephew and he's interning for the summer
264
00:17:55,741 --> 00:17:58,505
because he wants to learn about security.
265
00:17:58,577 --> 00:18:02,911
But he never leaves my side.
He sticks to me like Velcro, madam.
266
00:18:02,981 --> 00:18:06,212
It won't last very long.
He returns to school in the autumn.
267
00:18:06,285 --> 00:18:08,549
- He wants an audience with you.
- What, now?
268
00:18:08,620 --> 00:18:10,611
Now.
269
00:18:10,689 --> 00:18:12,680
Lionel?
270
00:18:14,193 --> 00:18:16,184
Short.
271
00:18:16,261 --> 00:18:19,628
I don't know if you've met
Mrs. Kout, our housekeeper,
272
00:18:19,698 --> 00:18:23,031
and Priscilla and Olivia, my lady's maids.
273
00:18:23,102 --> 00:18:24,899
I'm doing a background check on Olivia.
274
00:18:24,970 --> 00:18:28,098
Oh, that's not necessary, Lionel.
275
00:18:28,173 --> 00:18:31,108
Everybody in this room
has high-priority clearance.
276
00:18:31,176 --> 00:18:33,610
Of course, of course.
277
00:18:33,679 --> 00:18:36,147
- Your Majesty?
- Hm?
278
00:18:36,215 --> 00:18:39,207
I would gladly take a bullet for you.
279
00:18:39,284 --> 00:18:41,047
Oh, how brave.
280
00:18:41,120 --> 00:18:44,146
Most interns don't even
want to fetch me my tea.
281
00:18:44,223 --> 00:18:47,192
The limousine is at the gates, madam.
282
00:18:54,333 --> 00:18:57,029
(Clarisse) The viscount
is not staying, just the nephew.
283
00:18:57,102 --> 00:19:00,503
Joseph, I want you to protect him
and keep your eye on him at all times.
284
00:19:00,572 --> 00:19:02,972
- Of course. Lionel.
- Oh, hello.
285
00:19:03,041 --> 00:19:05,874
So is this all right to welcome
the viscount and his nephew?
286
00:19:05,944 --> 00:19:08,777
Very appropriate. And pretty.
287
00:19:09,281 --> 00:19:11,806
Oh, I can't believe
parliament invited the guy
288
00:19:11,884 --> 00:19:14,853
who's trying to steal the throne
to stay here with us at the palace.
289
00:19:14,920 --> 00:19:17,150
Oh, no, parliament didn't invite him.
290
00:19:17,222 --> 00:19:18,985
I did.
291
00:19:19,057 --> 00:19:20,354
Wha...
292
00:19:20,425 --> 00:19:23,986
I offered to have him
hung by his toes in our courtyard.
293
00:19:24,062 --> 00:19:26,622
- Excuse me.
- Yeah, what about Joe's suggestion, huh?
294
00:19:26,698 --> 00:19:32,728
No. If there's any mischief going on,
I'd prefer it be right under my nose.
295
00:19:37,543 --> 00:19:38,976
(Mabrey) It's not a very difficult job,
you know.
296
00:19:39,044 --> 00:19:42,343
You just have to open the door
before the passenger dies of old age.
297
00:19:42,414 --> 00:19:47,215
- Hello, I'm here to welcome you.
- Your staff is incompetent and unreliable.
298
00:19:47,286 --> 00:19:50,449
I just so don't want
to be nice to this guy, you know?
299
00:19:50,522 --> 00:19:53,218
I mean, he is rude,
he's arrogant, self-centered, he's...
300
00:19:53,292 --> 00:19:55,954
Ah, well, have you met him?
301
00:19:56,028 --> 00:19:58,724
- No.
- Neither have I.
302
00:19:58,797 --> 00:20:01,527
Yeah, but he probably is, Grandma.
I mean...
303
00:20:01,600 --> 00:20:06,162
Like, now, all of a sudden, out of nowhere,
he wants to be the king of Genovia?
304
00:20:06,238 --> 00:20:09,071
- What is that about?
- Oh, tush.
305
00:20:09,141 --> 00:20:11,803
Whatever he is, we will be charm itself.
306
00:20:11,877 --> 00:20:15,369
We will present ourselves
with grace and poise.
307
00:20:15,447 --> 00:20:20,214
(man) Announcing Viscount Mabrey
and Lord Devereaux.
308
00:20:24,923 --> 00:20:26,857
(Mabrey) Your Majesty.
309
00:20:26,925 --> 00:20:29,359
- Your Highness.
- Mabrey.
310
00:20:30,295 --> 00:20:35,130
Ma'am, may I introduce my nephew,
Lord Nicholas Devereaux.
311
00:20:35,200 --> 00:20:38,533
Nicholas. We are delighted
to make your acquaintance.
312
00:20:38,604 --> 00:20:41,266
Your Majesty, the pleasure is all mine.
313
00:20:41,340 --> 00:20:44,503
And thank you so much
for inviting me to stay at the palace.
314
00:20:44,576 --> 00:20:47,568
May I present my granddaughter Mia.
315
00:20:48,247 --> 00:20:50,647
Your Highness.
316
00:20:53,118 --> 00:20:56,383
Mia, would you care to welcome our guest?
317
00:21:01,326 --> 00:21:03,726
Lord Nicholas.
318
00:21:06,198 --> 00:21:08,598
(Lionel sniggers)
319
00:21:10,335 --> 00:21:12,735
She always does that.
320
00:21:12,804 --> 00:21:13,771
Uh...
321
00:21:13,839 --> 00:21:16,467
I will personally
get some ice for that foot,
322
00:21:16,541 --> 00:21:20,033
and I'll be with you
as quickly as I possibly can.
323
00:21:21,046 --> 00:21:23,139
An accident.
324
00:21:23,215 --> 00:21:25,206
Of course.
325
00:21:26,118 --> 00:21:29,519
She's training to be a flamenco dancer.
326
00:21:33,525 --> 00:21:36,926
Would you care to explain
what was going on out there?
327
00:21:36,995 --> 00:21:38,485
Sorry.
328
00:21:38,563 --> 00:21:42,795
I, uh, have met Lord Nicholas, actually.
329
00:21:42,868 --> 00:21:47,066
Yep. At the ball. Didn't know
who he was, so, you know, we...
330
00:21:47,139 --> 00:21:50,836
We danced, and I flirted.
331
00:21:50,909 --> 00:21:53,173
I feel so stupid right now.
332
00:21:53,245 --> 00:21:57,614
I see. Well, as your queen
I absolutely cannot condone it.
333
00:21:58,817 --> 00:22:02,446
As a grandma, I say, "right on. "
334
00:22:04,222 --> 00:22:07,350
Now, if you'll come with me,
I have something to show you.
335
00:22:07,426 --> 00:22:10,589
- Oh, yeah.
- I think you could leave that right there.
336
00:22:10,662 --> 00:22:12,357
Uh... Yeah.
337
00:22:12,431 --> 00:22:14,592
Thank you, culinary people.
338
00:22:14,666 --> 00:22:16,759
(whispers) I'll be back.
339
00:22:17,102 --> 00:22:20,731
The renovations for your suite
are finally finished.
340
00:22:20,806 --> 00:22:23,001
Should have been ready for you
when you arrived,
341
00:22:23,075 --> 00:22:28,570
but unfortunately we asked
Rupert's cousin to do the bathroom.
342
00:22:28,647 --> 00:22:33,949
It's a good lesson. Nepotism
belongs in the arts, not in plumbing.
343
00:22:37,956 --> 00:22:41,323
This is your very own suite.
344
00:22:41,393 --> 00:22:44,453
- Are you serious? This is...
- Mm-hm.
345
00:22:46,631 --> 00:22:48,895
(gasps)
346
00:22:48,967 --> 00:22:52,630
- This is my room?
- Yes.
347
00:22:52,704 --> 00:22:55,172
Oh, Grandma.
348
00:22:55,240 --> 00:22:58,175
This is very nice.
349
00:22:58,243 --> 00:23:00,234
Good.
350
00:23:06,818 --> 00:23:09,082
We just made the bed.
351
00:23:09,154 --> 00:23:11,952
This is so cool.
352
00:23:13,558 --> 00:23:18,689
(Clarisse) Ah, Fat Louie. I think
he rather likes his new abode as well.
353
00:23:18,764 --> 00:23:21,096
There's more.
354
00:23:30,942 --> 00:23:34,639
- Is that mine?
- Why don't you go and find out?
355
00:23:34,713 --> 00:23:36,647
OK.
356
00:23:36,715 --> 00:23:39,047
I have my own mall.
357
00:23:41,353 --> 00:23:44,618
Ooh, very nice shoes.
358
00:23:44,689 --> 00:23:49,058
(Clarisse) I'm glad you like it.
Try pressing button number three.
359
00:23:49,127 --> 00:23:50,822
Oh.
360
00:23:55,333 --> 00:23:58,894
They're charming. I love these.
361
00:23:58,970 --> 00:24:00,631
What do you think? Grandma?
362
00:24:00,705 --> 00:24:03,196
I'm here.
363
00:24:03,275 --> 00:24:05,641
Oh, hello. Ooh, love that.
364
00:24:05,710 --> 00:24:09,874
- This is...
- Now press combination 656.
365
00:24:09,948 --> 00:24:11,882
656.
366
00:24:19,991 --> 00:24:24,325
Um... They're a little... gorgeous.
367
00:24:26,398 --> 00:24:29,231
(Clarisse) I had a selection
of the crown jewels brought out for you.
368
00:24:29,301 --> 00:24:34,136
They're yours to borrow,
with great discretion, at appropriate times.
369
00:24:34,206 --> 00:24:37,835
Now for the best surprise of all.
370
00:24:43,181 --> 00:24:45,115
Wow.
371
00:24:45,183 --> 00:24:49,517
Gorgeous, Grandma. But kind of a letdown
after the jewels, I'm not gonna lie...
372
00:24:49,588 --> 00:24:51,453
(screams)
373
00:24:52,457 --> 00:24:54,618
(squealing)
374
00:24:58,129 --> 00:24:59,596
- You're here.
- I know I'm here.
375
00:24:59,664 --> 00:25:01,427
- You're in Genovia.
- I know.
376
00:25:01,500 --> 00:25:03,468
- You're in my closet.
- Yeah.
377
00:25:03,535 --> 00:25:05,400
- You're blonde.
- I'm blonde.
378
00:25:05,470 --> 00:25:07,335
I'm so glad to see you.
379
00:25:07,405 --> 00:25:10,033
I think this is
as good a moment as any to bow out.
380
00:25:10,108 --> 00:25:12,838
I think I'll let you two ladies
catch up with each other.
381
00:25:12,911 --> 00:25:14,538
(Mia) I can't believe you're here.
When did your flight get in?
382
00:25:14,613 --> 00:25:16,103
- Just a little while ago.
- Oh.
383
00:25:16,181 --> 00:25:18,672
By the way... I'm getting married.
384
00:25:18,750 --> 00:25:20,741
- To who?
- I don't know.
385
00:25:22,454 --> 00:25:24,285
(Charlotte) Baron Johann Klimt.
386
00:25:24,356 --> 00:25:28,190
(Clarisse) No, not appropriate.
He's a compulsive gambler.
387
00:25:28,260 --> 00:25:29,693
(Mia gasps)
388
00:25:29,761 --> 00:25:33,822
Yes. Oh, yes,
I, I, I, I absolutely accept.
389
00:25:34,833 --> 00:25:39,600
Prince William. He's not eligible,
because he's in line for his own crown.
390
00:25:39,671 --> 00:25:40,865
Oh.
391
00:25:40,939 --> 00:25:44,397
If he's not eligible,
why is he included in these pictures?
392
00:25:44,476 --> 00:25:48,742
- I just love to look at him.
- Mm. Me too. Mm-mm.
393
00:25:48,813 --> 00:25:50,906
- Your Majesty.
- Next.
394
00:25:50,982 --> 00:25:54,042
- (Charlotte) Antoine Suisson of Paris.
- Uh-huh.
395
00:25:54,119 --> 00:25:57,145
Plays the harp. No title, but good family.
396
00:25:57,222 --> 00:25:59,247
- What about the title "husband"?
- Yeah, he's cute.
397
00:25:59,324 --> 00:26:01,986
Mm. His boyfriend
thinks he's handsome also.
398
00:26:02,060 --> 00:26:02,924
Right on.
399
00:26:02,994 --> 00:26:07,328
No matter. Put him on
all the invitation lists. He's a divine dancer.
400
00:26:07,399 --> 00:26:08,991
(Charlotte) Next.
401
00:26:09,067 --> 00:26:11,092
(Clarisse) Too old.
402
00:26:11,169 --> 00:26:12,602
Too young.
403
00:26:12,671 --> 00:26:16,107
- Does this popcorn taste like pears?
- Mm. Genovian specialty.
404
00:26:16,174 --> 00:26:18,108
- (Joe) Arrested too many times.
- Wait, no.
405
00:26:18,176 --> 00:26:19,666
We need someone titled,
406
00:26:19,744 --> 00:26:24,909
someone who can help you run a country
without ego getting in the way.
407
00:26:24,983 --> 00:26:29,317
Someone attractive, smart,
but not arrogant.
408
00:26:30,255 --> 00:26:32,780
Someone with compassion.
409
00:26:32,857 --> 00:26:35,018
Someone like him?
410
00:26:35,093 --> 00:26:38,893
Yes. Someone very much like him.
411
00:26:38,964 --> 00:26:42,627
Good choice, Mia.
I wonder I didn't think of him before.
412
00:26:42,701 --> 00:26:45,261
- Andrew Jacoby.
- Duke of Kenilworth.
413
00:26:45,337 --> 00:26:46,599
Aw.
414
00:26:46,671 --> 00:26:49,469
Well, he looks... decent.
415
00:26:50,275 --> 00:26:55,235
(Charlotte) He was an Olympic swimmer,
rides motorcycles, loves photography,
416
00:26:55,313 --> 00:26:58,373
and he's a pilot in the Royal Air Force.
417
00:27:02,787 --> 00:27:05,278
- Can I do that?
- No.
418
00:27:05,357 --> 00:27:08,451
- You ever take those shades off?
- No.
419
00:27:08,526 --> 00:27:12,553
(Elsie) Here we are
at the breezy seashore village of Mertz.
420
00:27:12,631 --> 00:27:16,727
And our two lovers have perfect weather
for their first public outing.
421
00:27:16,801 --> 00:27:20,532
Along with Andrew's parents,
Susan and Arnold.
422
00:27:20,605 --> 00:27:24,200
Must be rather hard
to get to know each other this way.
423
00:27:25,610 --> 00:27:28,306
Oh, they're waving at us.
424
00:27:30,348 --> 00:27:31,906
- My... Oh.
- Oh, wait, wait, wait.
425
00:27:31,983 --> 00:27:35,248
Wait, Mia. A princess
should not run for a scarf.
426
00:27:35,320 --> 00:27:37,288
I got it.
427
00:27:38,990 --> 00:27:41,220
Shall we have some tea?
428
00:27:41,726 --> 00:27:43,125
- Your scarf, ma'am.
- Why, thank you, sir.
429
00:27:43,194 --> 00:27:46,163
I think you might be clumsier than me.
430
00:27:50,135 --> 00:27:52,126
Oh, good shot.
431
00:28:00,812 --> 00:28:01,710
Oh.
432
00:28:01,780 --> 00:28:05,147
No, no, let them bond. Let them bond.
433
00:28:05,216 --> 00:28:07,081
- The glasses. Off.
- I'm coming, Princess.
434
00:28:07,152 --> 00:28:09,313
- I'm coming, I'm coming, Princess.
- Oh, ow.
435
00:28:09,387 --> 00:28:11,582
Oh, there you go.
436
00:28:11,656 --> 00:28:12,918
Ah.
437
00:28:13,091 --> 00:28:14,649
Ah.
438
00:28:19,698 --> 00:28:21,598
# They were smitten
439
00:28:21,666 --> 00:28:24,226
# While playing badminton
440
00:28:24,669 --> 00:28:27,137
# Where's my kitten
441
00:28:27,205 --> 00:28:31,904
(# "A Love That Will Last"
by Renee Olstead)
442
00:28:32,544 --> 00:28:35,274
# I want a little
443
00:28:35,346 --> 00:28:38,338
# Something more
444
00:28:38,416 --> 00:28:40,850
# Don't want the middle
445
00:28:40,919 --> 00:28:43,444
# Or the one before
446
00:28:43,521 --> 00:28:46,752
# I don't desire
447
00:28:46,825 --> 00:28:50,056
# A complicated past
448
00:28:50,128 --> 00:28:54,326
# I want a love that will last
449
00:28:56,468 --> 00:28:59,960
(Andrew) Every marriage in my family
for the past 200 years has been arranged...
450
00:29:00,038 --> 00:29:01,027
- Andrew?
- Yes?
451
00:29:01,106 --> 00:29:05,600
Could you try to talk without moving your
lips? The... the readers have binoculars.
452
00:29:05,677 --> 00:29:08,202
Here we find our favorite new royal couple,
453
00:29:08,279 --> 00:29:11,009
nestled under Genovia's famous pear tree.
454
00:29:11,082 --> 00:29:14,609
- And I have something for you.
- Oh, you don't have to get me anything.
455
00:29:14,686 --> 00:29:18,588
- No, my birthday was last week, and...
- Mia. Here you go.
456
00:29:18,656 --> 00:29:22,786
Cool. You know, film.
That's nice. It's... What is that? Is that...
457
00:29:22,861 --> 00:29:24,556
It's a film canister.
458
00:29:24,629 --> 00:29:28,429
What's in the film canister? What's in it?
459
00:29:28,500 --> 00:29:31,435
- Why don't you open it? You'll see.
- Oh, OK.
460
00:29:34,172 --> 00:29:36,163
Oh.
461
00:29:37,342 --> 00:29:39,970
It was my great-grandmother's
engagement ring.
462
00:29:40,044 --> 00:29:43,309
She and my great-grandfather
were married for 57 years.
463
00:29:43,381 --> 00:29:45,178
So I...
464
00:29:45,250 --> 00:29:48,617
I felt it could be lucky for us, maybe.
465
00:29:50,922 --> 00:29:53,789
- Do I have to put it on myself?
- No, I could do that.
466
00:29:53,858 --> 00:29:55,849
- OK.
- Yes.
467
00:29:59,130 --> 00:30:01,655
Oh, my goodness. It was a ring.
468
00:30:03,101 --> 00:30:05,695
A royal proposal has been made.
469
00:30:08,273 --> 00:30:10,605
Fly the lovebirds.
470
00:30:12,610 --> 00:30:14,578
- You ready?
- If you are.
471
00:30:14,646 --> 00:30:17,240
(man) Announcing the royal engagement
472
00:30:17,315 --> 00:30:22,184
of Princess Mia and Andrew Jacoby,
Duke of Kenilworth.
473
00:30:37,268 --> 00:30:39,896
Here, just like the princess.
474
00:30:55,320 --> 00:30:57,288
(Nicholas) Uncle, I hate to say this,
but you were wrong.
475
00:30:57,355 --> 00:31:00,722
Princess Mia has managed
to find a husband within a week.
476
00:31:01,159 --> 00:31:06,256
Mia cannot possibly be happy
with the idea of an arranged marriage.
477
00:31:06,331 --> 00:31:09,357
Your task is to romance her.
478
00:31:09,868 --> 00:31:12,598
Show her what
a real relationship could be like.
479
00:31:12,670 --> 00:31:16,333
A relationship filled with heat and passion.
480
00:31:17,675 --> 00:31:21,202
- And change her mind about Andrew.
- Exactly.
481
00:31:21,279 --> 00:31:26,649
And the 30-day deadline expires,
and the throne is ours.
482
00:31:26,718 --> 00:31:28,743
And you're sure my father wanted this?
483
00:31:28,820 --> 00:31:31,380
It was his dearest wish.
484
00:31:31,456 --> 00:31:33,515
His last words to me were:
485
00:31:33,591 --> 00:31:37,357
"Help him, Arthur.
One day he could be king. "
486
00:31:39,097 --> 00:31:41,258
I don't recall him
ever mentioning that to me.
487
00:31:41,332 --> 00:31:44,096
Well, you wouldn't.
You were only six years old when he died.
488
00:31:44,168 --> 00:31:46,534
But you do remember
who he named you after, don't you?
489
00:31:46,604 --> 00:31:48,003
Yes. Grandfather Nicholas.
490
00:31:48,072 --> 00:31:50,540
No, no, no, no. Niccolo Machiavelli.
491
00:31:50,608 --> 00:31:55,409
Power, my boy,
means never having to say you're sorry.
492
00:31:59,150 --> 00:32:02,278
Here, kitty kitty kitty. Come here, kitty kitty.
493
00:32:02,353 --> 00:32:05,049
Yes. Thank you.
494
00:32:05,123 --> 00:32:06,715
Thank you.
495
00:32:06,791 --> 00:32:08,759
- Oh, Your Highness.
- Shh.
496
00:32:08,826 --> 00:32:10,691
(whispers) Andrew's plane just took off.
497
00:32:10,762 --> 00:32:12,923
He said he'd call
as soon as he arrives in London.
498
00:32:12,997 --> 00:32:16,398
He won't be gone long.
Why are we whispering?
499
00:32:16,467 --> 00:32:18,526
(whispers) I'm hiding
from my lady's maids.
500
00:32:18,603 --> 00:32:20,935
But I'm fine, I'm fine.
501
00:32:27,779 --> 00:32:31,237
(whistles Rachmaninoff's
2nd Piano Concerto)
502
00:32:35,553 --> 00:32:37,544
- Are you having second thoughts?
- No.
503
00:32:37,622 --> 00:32:40,887
Actually, on the contrary.
I was just admiring my ring.
504
00:32:40,959 --> 00:32:42,927
It was Andrew's grandmother's.
505
00:32:42,994 --> 00:32:45,792
You know, he really is so romantic.
506
00:32:47,899 --> 00:32:53,599
Well, if you'll excuse me, I really
must go see to some wedding details.
507
00:32:56,808 --> 00:32:58,935
I'm sorry, is there something
you wanted to say to me?
508
00:32:59,010 --> 00:33:00,875
No, no.
509
00:33:00,945 --> 00:33:04,176
You are the one
who stomped on me with your big feet.
510
00:33:04,248 --> 00:33:06,079
Big feet?
511
00:33:06,150 --> 00:33:08,015
Brigitte, I found her.
512
00:33:08,086 --> 00:33:10,145
Uh, Brigitta.
513
00:33:10,221 --> 00:33:11,916
(whispers) I'm not here.
514
00:33:11,990 --> 00:33:15,687
It wasn't her. It was a ghost. Whoo...
515
00:33:15,760 --> 00:33:18,820
Well, you know,
you danced with my big feet.
516
00:33:18,896 --> 00:33:22,627
Fine. I danced with you. Call The Hague,
convene the war-crimes tribunal.
517
00:33:22,700 --> 00:33:26,796
Mia, I would remind you
that we only danced for about a minute.
518
00:33:26,871 --> 00:33:29,305
It was more than a minute.
519
00:33:29,374 --> 00:33:32,434
Well, maybe a minute and a half.
520
00:33:32,510 --> 00:33:36,446
Fine. It was a minute and a half,
but it was also a lie,
521
00:33:36,514 --> 00:33:39,915
because you didn't tell me who you were
and that you were trying to steal my crown.
522
00:33:39,984 --> 00:33:42,885
Please pardon me, I just had
a momentary lapse of good manners.
523
00:33:42,954 --> 00:33:46,890
You see, usually, when I ask a woman
to dance, I always show her my family tree.
524
00:33:46,958 --> 00:33:49,688
Oh. Well, aren't you just...
525
00:33:49,761 --> 00:33:50,659
crafty.
526
00:33:50,728 --> 00:33:53,060
- (Mrs. Kout) Let's look in the ballroom.
- (Brigitta) The ballroom?
527
00:33:53,131 --> 00:33:54,860
- I don't think she's in the ballroom.
- Well.
528
00:33:54,932 --> 00:33:56,160
Do you want to know
what else you were doing,
529
00:33:56,234 --> 00:33:57,997
while you were doing your little lie dance?
530
00:33:58,069 --> 00:33:59,832
- Lie dance?
- (Brigitta) The ballroom?
531
00:33:59,904 --> 00:34:02,429
- Yeah, that is exactly what you did.
- What is a lie dance?
532
00:34:02,507 --> 00:34:04,702
(Mrs. Kout) I'll go look
in the ballroom myself.
533
00:34:04,776 --> 00:34:06,676
(Brigitta) All right.
534
00:34:09,614 --> 00:34:11,548
The lie dance is not the point.
535
00:34:11,616 --> 00:34:12,981
- The point is that...
- What is the point?
536
00:34:13,051 --> 00:34:15,144
I...
537
00:34:15,219 --> 00:34:20,418
The point is that I'm onto you. Oh boy,
am I onto what you are trying to do.
538
00:34:20,491 --> 00:34:23,927
- And what am I trying to do?
- I think we both know exactly what that is.
539
00:34:23,995 --> 00:34:24,893
Oh, oh.
540
00:34:24,962 --> 00:34:27,430
Please forgive the intrusion,
Your Highness, Lord Devereaux.
541
00:34:27,498 --> 00:34:29,489
No, you don't... Uh...
542
00:34:31,035 --> 00:34:34,266
(Joe) I'm told this Lord Devereaux boy
is a native Genovian.
543
00:34:34,338 --> 00:34:36,806
Recently graduated Cambridge,
gourmet cook,
544
00:34:36,874 --> 00:34:41,743
plays polo and rugby,
and is known as quite a ladies' man.
545
00:34:41,813 --> 00:34:45,010
- She was in a closet?
- With him. Yes.
546
00:34:46,717 --> 00:34:48,582
Does she have the makings of a queen?
547
00:34:48,653 --> 00:34:51,679
Well, she's young,
but I've always believed in her.
548
00:34:51,756 --> 00:34:54,156
The wedding invitations
have been sent out.
549
00:34:54,225 --> 00:34:56,921
- She and Andrew make a fine pair, I think.
- Yes, they do.
550
00:34:56,994 --> 00:34:59,224
She's very set on it, you know.
551
00:34:59,297 --> 00:35:03,233
Clarisse, my dear.
Forget the wedding for a moment.
552
00:35:03,301 --> 00:35:05,098
(clears throat)
553
00:35:06,104 --> 00:35:08,368
In less than a month,
you will no longer be queen,
554
00:35:08,439 --> 00:35:11,602
and I will no longer
be your head of security.
555
00:35:12,610 --> 00:35:16,637
I think it's time we bring
our friendship out of the shadows.
556
00:35:17,782 --> 00:35:20,376
- Oh, Joseph, I...
- Yes.
557
00:35:20,451 --> 00:35:25,388
Yes, my dear. I would kneel
if it weren't for my knee replacement.
558
00:35:25,456 --> 00:35:28,584
Joseph, there's a wedding to be planned.
559
00:35:28,659 --> 00:35:33,756
Mia needs to win over the people
of Genovia, all in less than 30 days.
560
00:35:33,831 --> 00:35:39,064
Perhaps it's time to consider
the duty you have to yourself.
561
00:35:39,137 --> 00:35:40,627
Oh.
562
00:35:40,705 --> 00:35:42,195
Clarisse...
563
00:35:43,207 --> 00:35:46,802
My darling, please think about it. Please.
564
00:35:50,014 --> 00:35:52,005
I will.
565
00:35:55,186 --> 00:36:00,886
(Mia) Dear diary. My queen
lessons continue. Surprise, surprise.
566
00:36:00,958 --> 00:36:05,292
To fulfill one Genovian tradition,
I must learn to shoot a flaming arrow
567
00:36:05,363 --> 00:36:09,857
through a ceremonial ring, which will
happen on the eve of my coronation.
568
00:36:09,934 --> 00:36:13,131
It's symbolic for lighting
my own eternal flame.
569
00:36:13,204 --> 00:36:14,034
(# "Fun In The Sun" by Steve Harwell)
570
00:36:14,105 --> 00:36:17,472
# We all want a holiday
571
00:36:17,542 --> 00:36:21,308
# Let's take a little time for a getaway
572
00:36:21,379 --> 00:36:24,746
# It's all good, and better still
573
00:36:24,815 --> 00:36:27,841
# We can go crazy and you know we will
574
00:36:27,919 --> 00:36:30,649
# We'll have fun in the sun
575
00:36:31,322 --> 00:36:33,483
# Everybody wants some
576
00:36:33,558 --> 00:36:35,719
# Yeah, yeah
577
00:36:35,793 --> 00:36:38,455
# Fun in the sun
578
00:36:38,529 --> 00:36:40,690
# Everybody needs some
579
00:36:40,765 --> 00:36:42,960
# Yeah, yeah
580
00:36:43,034 --> 00:36:45,468
# Fun in the sun
581
00:36:45,536 --> 00:36:47,936
# I'm talking about a good time
582
00:36:48,005 --> 00:36:50,200
# Yeah, yeah
583
00:36:50,274 --> 00:36:52,242
# Fun in the sun
584
00:36:52,310 --> 00:36:53,800
# You know
585
00:36:53,878 --> 00:36:55,971
Sorry.
586
00:36:56,047 --> 00:36:58,174
They're here. The sparrow is flying.
587
00:36:58,249 --> 00:37:01,412
Sorry, I'm sorry.
I am almost in time though.
588
00:37:01,485 --> 00:37:03,385
OK, sorry, got it, I got it.
589
00:37:03,454 --> 00:37:06,252
You know what? I'm OK. I'm fine.
590
00:37:06,324 --> 00:37:07,916
So...
591
00:37:07,992 --> 00:37:11,826
- What are we learning today?
- We are learning the art of the fan.
592
00:37:11,896 --> 00:37:12,885
- Fascinating.
- Yes.
593
00:37:12,964 --> 00:37:16,661
Get up. Get up. We only have about
ten minutes in which to communicate this.
594
00:37:16,734 --> 00:37:19,703
Now, first of all,
one handles a fan very deliberately.
595
00:37:19,770 --> 00:37:23,206
It's a tremendous
tool of communication. That's it.
596
00:37:23,274 --> 00:37:27,074
You can say things like,
"I'm feeling flirtatious. Come hither. "
597
00:37:27,144 --> 00:37:29,078
(# "Three Little Maids From School"
by Gilbert and Sullivan)
598
00:37:29,146 --> 00:37:33,606
You can say, "I never wish
to speak to you again. Go away. "
599
00:37:33,684 --> 00:37:37,518
You can say,
"I'm feeling terribly shy today. "
600
00:37:37,588 --> 00:37:39,556
# Pert as a schoolgirl well can be
601
00:37:39,624 --> 00:37:41,956
# Filled to the brim with girlish glee
602
00:37:42,026 --> 00:37:43,653
# Three little maids from school
603
00:37:43,728 --> 00:37:45,923
# Everything is a source of fun
604
00:37:46,430 --> 00:37:48,295
And you...
605
00:37:48,366 --> 00:37:50,493
Are you sassing your grandma?
606
00:37:51,369 --> 00:37:53,633
I would never sass you, Grandma.
607
00:37:53,704 --> 00:37:57,538
This is also a way
of showing you're annoyed.
608
00:37:58,609 --> 00:38:01,373
We will have somebody come
and visit your farm in the morning,
609
00:38:01,445 --> 00:38:05,472
and perhaps we can repair
the well and save your field.
610
00:38:05,549 --> 00:38:07,414
This is for your table.
611
00:38:07,485 --> 00:38:09,009
Thank you.
612
00:38:09,754 --> 00:38:11,654
Thank you, Your Majesty.
613
00:38:11,722 --> 00:38:14,885
You do this so well. They just adore you.
614
00:38:14,959 --> 00:38:18,258
It's part of an ancient Genovian tradition.
615
00:38:19,263 --> 00:38:22,426
One has to be fair and very honest.
616
00:38:22,500 --> 00:38:26,834
Even if you can't help,
you have to show the people you care.
617
00:38:26,904 --> 00:38:29,600
(woman) Citizen Jacqueline Grenough.
618
00:38:29,674 --> 00:38:32,336
We will review
your scholarship application,
619
00:38:32,410 --> 00:38:36,346
and someone will be in touch
no later than the end of next week.
620
00:38:36,414 --> 00:38:38,939
Oh, merci, Your Majesty.
621
00:38:39,016 --> 00:38:41,143
Here is a melon for your table.
622
00:38:41,218 --> 00:38:44,449
Oh, merci, Jacqueline. C'est gentil.
623
00:38:45,823 --> 00:38:48,053
(woman) Citizen Tiny Duval.
624
00:38:48,125 --> 00:38:50,491
- Your Majesty.
- Bonjour, Tiny.
625
00:38:50,561 --> 00:38:53,621
May I present
my granddaughter, Princess Mia.
626
00:38:53,698 --> 00:38:55,256
- Princess Mia.
- Monsieur.
627
00:38:55,333 --> 00:38:58,666
Thank you for seeing me today.
Something for your table.
628
00:38:58,736 --> 00:39:00,363
Thank you.
629
00:39:00,438 --> 00:39:02,736
She's my favorite.
630
00:39:02,807 --> 00:39:05,105
I hope you like omelets.
631
00:39:05,176 --> 00:39:07,542
- May I?
- Of course.
632
00:39:09,146 --> 00:39:11,341
Be careful.
633
00:39:11,415 --> 00:39:13,713
- Aw, it's a chicken.
- Careful.
634
00:39:21,525 --> 00:39:25,086
We have a chicken situation
in the throne room.
635
00:39:29,967 --> 00:39:31,332
Mia.
636
00:39:31,402 --> 00:39:33,267
Yeah?
637
00:39:33,337 --> 00:39:36,966
A princess never chases a chicken.
638
00:39:40,878 --> 00:39:42,209
(Mia) Dear diary.
639
00:39:42,279 --> 00:39:46,739
Tomorrow my stress level goes to 11,
as I review the royal guard.
640
00:39:46,817 --> 00:39:49,513
The whole court
will be watching, plus the troops.
641
00:39:49,587 --> 00:39:52,852
And I'm wearing a floor-length dress.
642
00:39:52,923 --> 00:39:56,882
I also have to be ladylike
while riding sidesaddle. Hah!
643
00:39:56,961 --> 00:39:59,293
- I can't ride sidesaddle.
- No, no, no.
644
00:39:59,363 --> 00:40:01,593
I couldn't ride sidesaddle either
when I was your age,
645
00:40:01,665 --> 00:40:04,498
and frankly, dear,
it is acutely uncomfortable.
646
00:40:04,568 --> 00:40:07,935
Herbie is my riding companion.
Here he is.
647
00:40:09,306 --> 00:40:11,297
Herbie.
648
00:40:14,812 --> 00:40:17,280
- It's a wooden leg.
- Yes.
649
00:40:17,348 --> 00:40:21,546
That is impressively sneaky, Grandma.
Did you come up with this on your own?
650
00:40:21,619 --> 00:40:24,053
Oh, no, it's a centuries-old idea.
651
00:40:24,121 --> 00:40:27,352
- And you put the riding boot on it...
- Exactly.
652
00:40:27,425 --> 00:40:29,791
Our ancestors knew
a thing or two, right?
653
00:40:29,860 --> 00:40:34,229
You just drape your skirt over it
and nobody suspects a thing.
654
00:40:34,298 --> 00:40:36,198
(man) Hear ye, hear ye.
655
00:40:36,267 --> 00:40:40,397
Princess Amelia
Mignonette Thermopolis Renaldi
656
00:40:40,471 --> 00:40:43,406
reviews the Royal Guard of Genovia.
657
00:40:43,474 --> 00:40:47,968
Now, the last time we spoke,
you mentioned that Princess Mia's horse,
658
00:40:48,045 --> 00:40:51,776
Sandy, gets easily spooked by snakes.
659
00:40:51,849 --> 00:40:55,842
So let's get it really spooked,
shall we?
660
00:40:55,920 --> 00:40:57,478
This is a fake snake.
661
00:40:57,555 --> 00:40:59,682
Oh, you're very observant.
A regular David Attenborough.
662
00:40:59,757 --> 00:41:02,658
That's rubber, yes.
But it will spook the horse.
663
00:41:03,694 --> 00:41:05,787
I'm Nick. Viscount Mabrey's nephew.
664
00:41:05,863 --> 00:41:08,627
Ah, the chap who's trying
to stage the palace coup.
665
00:41:08,699 --> 00:41:10,758
I'm Andrew Jacoby. Nice to meet you.
666
00:41:10,835 --> 00:41:16,068
Lilly Moscovitz, official best friend
of future queen. I don't like you.
667
00:41:16,140 --> 00:41:17,437
Pleasure.
668
00:41:17,508 --> 00:41:19,999
Atten... hurgh!
669
00:41:21,812 --> 00:41:24,110
I like all these men wearing helmets.
670
00:41:24,181 --> 00:41:26,513
Open ranks... hurgh!
671
00:41:27,351 --> 00:41:29,342
(fanfare)
672
00:41:50,207 --> 00:41:52,175
Sandy... Oh! Oh! Oh!
673
00:41:52,243 --> 00:41:53,301
My goodness. Oh, my...
674
00:41:53,377 --> 00:41:55,971
- Easy. Sandy, easy.
- Princess.
675
00:41:56,914 --> 00:41:58,882
Princess. It's OK, Princess. I'm here.
676
00:42:03,020 --> 00:42:06,421
No wonder she's so clumsy.
She's got a wooden leg.
677
00:42:07,157 --> 00:42:09,557
(laughs loudly)
678
00:42:11,695 --> 00:42:13,822
Talk about getting off on the wrong foot.
679
00:42:14,598 --> 00:42:18,694
(man) The ceremony has officially ended.
680
00:42:30,514 --> 00:42:32,505
(crying)
681
00:42:34,685 --> 00:42:36,744
You shouldn't hide.
682
00:42:36,820 --> 00:42:39,311
It only makes them gossip more.
683
00:42:40,591 --> 00:42:42,923
What do you want?
684
00:42:45,229 --> 00:42:50,565
Just think, Mia. One more leg
and you could've easily outrun your horse.
685
00:42:50,634 --> 00:42:52,966
I don't need this right now.
686
00:42:55,940 --> 00:42:57,635
Mia, I'm...
687
00:42:57,708 --> 00:42:59,505
I'm sorry, I...
688
00:42:59,577 --> 00:43:02,705
No, you're not.
You never think about anyone but yourself.
689
00:43:02,780 --> 00:43:06,841
So just this once,
can you please let me be miserable,
690
00:43:06,917 --> 00:43:08,782
and not make me feel
worse about myself?
691
00:43:08,852 --> 00:43:12,015
- Just go away. Go away, go away...
- Mia...
692
00:43:13,123 --> 00:43:16,684
Princess, excuse me.
The queen has arrived.
693
00:43:18,729 --> 00:43:20,720
Yes.
694
00:43:26,637 --> 00:43:28,229
Nicholas.
695
00:43:28,305 --> 00:43:31,206
Am I going to be disappointed in you?
696
00:43:33,377 --> 00:43:36,312
Unfortunate incident, that.
697
00:43:36,380 --> 00:43:38,473
I'm just leaving.
You going to come and see me off?
698
00:43:38,549 --> 00:43:43,282
I'd like to speak
with your uncle alone, Nicholas. Please.
699
00:43:48,926 --> 00:43:53,761
Viscount. You may not be aware of what
my job entails as the royal head of security.
700
00:43:53,831 --> 00:43:58,859
My job is to protect the crown,
to make sure no harm comes to the crown.
701
00:43:58,936 --> 00:44:02,895
To step in when someone toys
with the crown's emotions, you see.
702
00:44:02,973 --> 00:44:09,139
I think the entire country understands how
well you cater for the crown's emotions.
703
00:44:11,582 --> 00:44:16,110
If you hurt my girl,
you will answer directly to me.
704
00:44:16,186 --> 00:44:19,212
And whatever crimes
I commit against you, remember:
705
00:44:19,289 --> 00:44:22,747
I have diplomatic immunity
in 46 countries.
706
00:44:22,826 --> 00:44:24,589
Including Puerto Rico.
707
00:44:24,662 --> 00:44:28,598
Sir, you will find that the word "fear"
is not in my vocabulary.
708
00:44:28,666 --> 00:44:30,293
Perhaps.
709
00:44:30,367 --> 00:44:32,699
But it's in your eyes.
710
00:44:36,940 --> 00:44:39,272
You forgot something.
711
00:44:41,311 --> 00:44:44,371
- Au revoir, Pierre, et merci beaucoup.
- Tr�s bien, Majest�.
712
00:44:44,448 --> 00:44:48,544
Nicholas, I...
I want to ask you a question.
713
00:44:48,619 --> 00:44:51,179
Of course, Your Majesty.
714
00:44:51,255 --> 00:44:55,658
Why are you so against
Princess Mia being queen?
715
00:44:55,726 --> 00:44:58,786
Well, my uncle feels that
Princess Mia doesn't know the people.
716
00:44:58,862 --> 00:45:01,456
And you feel you do know the people?
717
00:45:01,532 --> 00:45:05,024
Yes. I was born here,
I went to primary school here.
718
00:45:05,102 --> 00:45:07,195
I am a true Genovian.
719
00:45:07,271 --> 00:45:09,330
Mia didn't even know
she was Genovian until high school,
720
00:45:09,406 --> 00:45:13,172
and to be frank,
she's spent little time here since then.
721
00:45:13,243 --> 00:45:17,179
Well, I happen to feel
that she'll make a great ruler.
722
00:45:17,247 --> 00:45:20,683
She's terribly bright, sensitive, caring.
723
00:45:20,751 --> 00:45:22,912
- I know that.
- You do?
724
00:45:23,921 --> 00:45:25,946
Yes. Yes, I do. But...
725
00:45:26,523 --> 00:45:30,653
How can one rule the people
if they do not know the people?
726
00:45:30,728 --> 00:45:33,424
Touch�. That's a very good question.
727
00:45:33,630 --> 00:45:35,962
(# "Sempre Libera" by Verdi)
728
00:46:11,869 --> 00:46:16,306
Opera's new rising star, Anna Netrebko.
729
00:46:18,375 --> 00:46:21,071
Looks good enough to eat.
730
00:46:28,819 --> 00:46:31,515
How are your grandchildren,
Lily, Charlotte and Sam?
731
00:46:31,588 --> 00:46:33,920
They're wonderful.
Thank you for remembering.
732
00:46:34,858 --> 00:46:37,190
How are you? Good to see you.
733
00:46:37,261 --> 00:46:39,320
How's your dachshund? Maury, right?
734
00:46:39,396 --> 00:46:43,332
He is great.
You remember him from last summer?
735
00:46:44,935 --> 00:46:47,267
(speaks Croatian)
736
00:46:48,305 --> 00:46:50,705
Mia's doing well.
737
00:46:50,774 --> 00:46:53,106
Some major mingling, I see.
738
00:46:54,278 --> 00:46:56,508
A little higher, Olivia.
739
00:46:59,883 --> 00:47:01,373
(woman) Mia.
740
00:47:01,451 --> 00:47:04,147
- Did you happen to see who's here?
- Who?
741
00:47:04,221 --> 00:47:07,122
The king wannabe with Lady Elissa.
742
00:47:08,125 --> 00:47:09,558
Oh.
743
00:47:09,626 --> 00:47:11,685
Is she his... girlfriend?
744
00:47:11,762 --> 00:47:15,198
Nicholas doesn't have girlfriends,
he has dates.
745
00:47:15,265 --> 00:47:17,165
But attractive ones.
746
00:47:17,234 --> 00:47:20,169
- You talk to him much?
- Uh...
747
00:47:20,237 --> 00:47:23,070
We acknowledge each other.
748
00:47:26,310 --> 00:47:28,642
- Andrew?
- Yes, dear. Coming.
749
00:47:30,447 --> 00:47:32,381
Yuck.
750
00:47:32,883 --> 00:47:36,546
- Well, the camera's all ready to go, so...
- All right.
751
00:47:36,620 --> 00:47:38,053
Let's go this way.
752
00:47:38,722 --> 00:47:40,212
No more straggling for me.
753
00:47:40,290 --> 00:47:43,418
- You did very well, Mia. Very charming.
- Oh, thank you.
754
00:47:43,493 --> 00:47:45,324
- Wait, wait, wait. The light is perfect.
- What?
755
00:47:45,395 --> 00:47:47,226
- Just one more, please.
- Please, no more pictures.
756
00:47:47,297 --> 00:47:49,265
- Come on, please. One more.
- It's very flattering, but...
757
00:47:49,333 --> 00:47:51,324
Mia, one more picture...
758
00:47:52,469 --> 00:47:54,460
Ah.
759
00:47:55,606 --> 00:47:57,699
Hello. I'm Andrew Jacoby.
760
00:47:57,774 --> 00:48:00,208
- Oh, hello. Lady Elissa.
- Pleasure.
761
00:48:00,277 --> 00:48:02,768
- Lady Elissa.
- Your Highness.
762
00:48:02,846 --> 00:48:04,245
Hello.
763
00:48:04,314 --> 00:48:07,647
Elissa and I were just discussing
her latest achievement.
764
00:48:07,718 --> 00:48:10,084
- She's received a Rhodes Scholarship.
- Nicholas, please.
765
00:48:10,153 --> 00:48:12,553
Why not brag? You're an amazing woman.
766
00:48:12,623 --> 00:48:18,892
Elissa, congratulations. You know, Andrew
has a PhD in anthropology from Oxford.
767
00:48:18,962 --> 00:48:20,623
- Oh, really? That's wonderful.
- Fantastic.
768
00:48:20,697 --> 00:48:23,632
- Elissa was in the Peace Corps.
- Really?
769
00:48:23,700 --> 00:48:27,659
Andrew spent four months in Papua New
Guinea studying the bark of a yam tree.
770
00:48:27,738 --> 00:48:29,069
- Elissa single-handedly...
- Andrew...
771
00:48:29,139 --> 00:48:31,903
Elissa is actually trying to say something.
Yes, Lady Elissa?
772
00:48:31,975 --> 00:48:34,068
Andrew, would you like to get a drink?
773
00:48:34,144 --> 00:48:38,774
I have a feeling they're going to start
a "My horse is bigger than your horse" run.
774
00:48:38,849 --> 00:48:40,578
I would absolutely love to. Excuse us.
775
00:48:40,651 --> 00:48:42,642
You know, her horse actually is very huge.
776
00:48:42,719 --> 00:48:45,051
- Oh, really?
- Yes...
777
00:48:49,326 --> 00:48:51,487
- Fantastic party.
- It is.
778
00:48:51,561 --> 00:48:54,530
- You two make such a lovely couple.
- We do. Thanks.
779
00:48:54,598 --> 00:48:58,329
- It's a shame you're not attracted to him.
- I know, it...
780
00:48:58,402 --> 00:49:00,700
You... I... Come back here.
781
00:49:00,771 --> 00:49:01,931
(# "Miracles Can Happen" by Jonny Blu)
782
00:49:02,005 --> 00:49:06,203
Ladies and gentlemen,
a special treat for our friends from Asia.
783
00:49:06,276 --> 00:49:07,937
Jonny Blu.
784
00:49:08,011 --> 00:49:10,343
(sings in Mandarin)
785
00:49:22,960 --> 00:49:25,690
Come back here. You... you can't just
say something like that and walk away.
786
00:49:25,762 --> 00:49:28,754
I will have you know
that I am very attracted to Andrew.
787
00:49:28,832 --> 00:49:30,857
Well, obviously.
788
00:49:30,934 --> 00:49:33,903
I am. He's... We are perfect for each other.
789
00:49:33,971 --> 00:49:37,372
- He understands me...
- Understands you? Wow. What passion.
790
00:49:37,441 --> 00:49:39,534
I didn't hear you mention love.
791
00:49:40,544 --> 00:49:43,012
- You are so jealous.
- Why would I be jealous of Andrew?
792
00:49:43,080 --> 00:49:47,107
He's got to spend
the rest of his life married to you.
793
00:49:48,118 --> 00:49:50,052
I loathe you.
794
00:49:50,120 --> 00:49:50,984
(gasps)
795
00:49:51,054 --> 00:49:54,387
- I loathe you.
- I loathed you first.
796
00:50:03,667 --> 00:50:05,498
Wait. What are you doing?
What is wrong with you?
797
00:50:05,569 --> 00:50:07,628
You can't just go around kissing people.
798
00:50:07,704 --> 00:50:09,535
- Particularly not engaged people.
- You enjoyed it.
799
00:50:09,606 --> 00:50:11,471
- You want to kiss again?
- Well, I...
800
00:50:11,541 --> 00:50:13,168
No! Stop trying to confuse me.
801
00:50:13,243 --> 00:50:16,440
What's confusing about a kiss?
802
00:50:16,513 --> 00:50:19,311
You're just trying to make me like you
so that I won't want to marry Andrew
803
00:50:19,383 --> 00:50:21,351
and so that you can have the crown. Oh!
804
00:50:21,418 --> 00:50:25,149
Well, maybe I am, and...
maybe I just like kissing you.
805
00:50:25,222 --> 00:50:27,747
You... You stay away from me.
806
00:50:32,062 --> 00:50:32,824
Mia...
807
00:50:32,896 --> 00:50:35,364
You know what?
I have an idea. I have a brilliant idea.
808
00:50:35,432 --> 00:50:39,425
Why don't you go underwater
and I'll count to a million?
809
00:50:39,503 --> 00:50:41,494
Mia, careful... Mia.
810
00:50:48,912 --> 00:50:50,903
Do I want to know?
811
00:50:50,981 --> 00:50:53,313
I don't think so.
812
00:50:55,886 --> 00:50:58,218
I'll be two seconds, Mia.
813
00:50:59,456 --> 00:51:01,788
She's going to be a handful, isn't she?
814
00:51:01,858 --> 00:51:04,588
You'll never be bored, Andrew.
815
00:51:04,661 --> 00:51:06,026
Yes.
816
00:51:08,598 --> 00:51:11,362
- Olivia, enough goodbyes.
- Yes, ma'am.
817
00:51:11,435 --> 00:51:14,529
- Eagle is leaving! Eagle is leaving!
- In hushed tones, Lionel.
818
00:51:14,604 --> 00:51:16,936
Hushed tones.
819
00:51:19,810 --> 00:51:23,678
(Clarisse) When are you going
to start acting responsibly?
820
00:51:24,648 --> 00:51:28,914
Hiding in a closet
with a man who is not your betrothed?
821
00:51:28,985 --> 00:51:34,150
Coming out of a fountain dripping wet with
the same man, who is not your betrothed?
822
00:51:34,224 --> 00:51:36,818
Do you think I plan
for this kind of stuff to happen?
823
00:51:36,893 --> 00:51:39,453
I lost it. Sometimes you just lose it.
824
00:51:39,529 --> 00:51:44,489
You can't afford to lose it. Other people
lose it. We're supposed to find it.
825
00:51:44,568 --> 00:51:48,368
People look up to us, and we're
held to higher standards of behavior.
826
00:51:48,438 --> 00:51:51,134
Can you try to grasp that concept?
827
00:51:51,208 --> 00:51:53,438
The concept is grasped.
828
00:51:53,510 --> 00:51:56,570
The execution is a little elusive.
829
00:51:56,646 --> 00:51:58,978
Oh, I would say so.
830
00:52:01,818 --> 00:52:07,620
Try to get some sleep. You'll want
to look fresh for the parade tomorrow.
831
00:52:12,295 --> 00:52:14,559
Good night.
832
00:52:16,500 --> 00:52:18,661
Good night, Grandmother.
833
00:52:19,836 --> 00:52:22,236
(mutters and grumbles)
834
00:52:27,010 --> 00:52:30,002
Well, Maurice, it's just you and I.
835
00:52:31,114 --> 00:52:33,446
Or are you upset with me too?
836
00:52:41,025 --> 00:52:43,220
(shouts) Royal Guard of Genovia, fall in.
837
00:52:43,294 --> 00:52:45,728
Big parade day.
838
00:52:45,797 --> 00:52:48,322
Identify, Mustang personnel.
839
00:52:48,399 --> 00:52:49,991
Why do you talk like that?
840
00:52:50,068 --> 00:52:53,299
I'm Captain Kip Kelly of the Royal Guard.
841
00:52:53,371 --> 00:52:55,464
What if we all talked like that?
842
00:52:55,540 --> 00:53:01,103
(shouts) Lilly Moscovitz, best friend
of Princess Mia, riding in the 'Stang.
843
00:53:02,013 --> 00:53:04,106
That was very nicely done, Miss Lilly.
844
00:53:04,182 --> 00:53:07,151
- It's a pleasure to meet you.
- Hi.
845
00:53:07,218 --> 00:53:10,654
The prettiest girl is riding in the 'Stang.
846
00:53:11,789 --> 00:53:13,484
- Flag?
- Thank you.
847
00:53:13,558 --> 00:53:14,923
Flag? Welcome.
848
00:53:14,992 --> 00:53:17,552
Welcome, Viscount Mabrey.
May I offer you a flag?
849
00:53:17,628 --> 00:53:20,620
Thank you, I am not a waving aficionado.
850
00:53:20,698 --> 00:53:24,225
But I will wave our national flag
851
00:53:24,302 --> 00:53:28,204
when a true Genovian king
once again sits on the throne.
852
00:53:29,207 --> 00:53:31,368
King Nicholas.
853
00:53:32,376 --> 00:53:33,172
Flag?
854
00:53:33,244 --> 00:53:35,508
How do you feel today, my dear?
855
00:53:35,580 --> 00:53:38,413
Honestly, Joe, not that great.
856
00:53:38,483 --> 00:53:41,577
Well, would you feel better
if you called me Joey?
857
00:53:41,652 --> 00:53:43,381
- No, Joe.
- Good.
858
00:53:43,454 --> 00:53:47,584
- Come on, Joseph. We're already late.
- Her Majesty is ready.
859
00:53:47,658 --> 00:53:51,822
Can't keep the people
of Genovia waiting any longer.
860
00:53:51,896 --> 00:53:54,660
Happy Independence Day, Genovia!
861
00:53:54,732 --> 00:53:58,691
Here we are in Pyrus, capital of Genovia,
for the big annual parade.
862
00:53:58,769 --> 00:54:00,964
Here they come.
863
00:54:01,038 --> 00:54:03,063
(crowd sings Genovian national anthem)
864
00:54:03,141 --> 00:54:07,168
(Elsie) There's Prime Minister Motaz,
strutting his stuff.
865
00:54:07,245 --> 00:54:09,406
# Genovia, Genovia
866
00:54:09,480 --> 00:54:13,143
(Elsie) People are coming
from all over Genovia.
867
00:54:14,585 --> 00:54:19,113
Here's the Mertz Marching Band,
led by Lucy Carmichael.
868
00:54:20,024 --> 00:54:24,393
And now, of course,
the Libbet's folk dancers.
869
00:54:24,462 --> 00:54:27,761
Also known as the "Leapers of Libbet. "
870
00:54:29,233 --> 00:54:32,259
And now the queen, with Princess Mia.
871
00:54:35,706 --> 00:54:38,140
(boy) Na-na, I don't like your braids.
872
00:54:40,311 --> 00:54:42,040
(boy #2) Hey, thumb-sucker.
873
00:54:43,915 --> 00:54:45,940
Stop the carriage.
874
00:54:49,187 --> 00:54:52,054
What... what's going on? Mia?
875
00:54:52,123 --> 00:54:55,286
- She's stopped the parade.
- How rude.
876
00:54:55,359 --> 00:54:58,920
(Elsie) Uh-oh.
What's the princess going to do now?
877
00:54:58,996 --> 00:55:01,396
She's walking towards
the children's shelter.
878
00:55:01,465 --> 00:55:05,424
- Hello, everybody.
- (all) Hello, Princess.