1 00:00:53,266 --> 00:00:55,325 Come on, boy! 2 00:00:56,870 --> 00:01:02,001 Chestnuts! l've got some lovely hot chestnuts! 3 00:01:58,932 --> 00:02:02,527 Here we are, Mr Bobster. Your favourite. 4 00:02:23,156 --> 00:02:25,021 Oh, tidings of... 5 00:03:25,318 --> 00:03:28,287 Mr Bobster, are you all right, sir? 6 00:07:25,291 --> 00:07:29,387 lt was a cold, snowy day in early December. 7 00:07:29,562 --> 00:07:32,929 Lack of funds had forced my old school to close. 8 00:07:33,099 --> 00:07:36,899 l was being sent to a new one in the middle of term. 9 00:07:37,070 --> 00:07:41,234 l was accustomed to the open expanse of the country, 10 00:07:41,407 --> 00:07:46,902 and now, l was in the heart of London, at the height of the Victorian era. 11 00:07:47,080 --> 00:07:50,948 The streets teemed with every activity imaginable. 12 00:07:51,117 --> 00:07:53,608 l was very taken by what l saw. 13 00:07:53,787 --> 00:07:56,051 Stepping from my carriage, 14 00:07:56,222 --> 00:08:00,386 the sight of my new school filled me with apprehension. 15 00:08:00,560 --> 00:08:05,020 And yet, l was swept with a wave of curiosity. 16 00:08:05,198 --> 00:08:11,137 However, nothing could prepare me for the adventure that lay ahead, 17 00:08:11,805 --> 00:08:16,640 or the extraordinary individual who would change my life. 18 00:08:34,961 --> 00:08:37,054 There you are, sir. 19 00:08:51,211 --> 00:08:54,442 Stop! lsn't it valuable? 20 00:08:54,614 --> 00:08:57,515 What's more important, its value or my sanity? 21 00:08:57,684 --> 00:09:00,152 l should have mastered it by now. 22 00:09:00,320 --> 00:09:03,812 - How long have you been playing? - Three days. 23 00:09:03,990 --> 00:09:07,517 - Perhaps you should be patient. - You're the new boy. 24 00:09:08,228 --> 00:09:10,992 Yes, l've transferred. My name is... 25 00:09:11,164 --> 00:09:13,598 Wait. Let me. 26 00:09:22,075 --> 00:09:24,839 Your name is James Watson. You're from the north, 27 00:09:25,011 --> 00:09:28,640 your father's a doctor, you spend much time writing, 28 00:09:28,815 --> 00:09:31,978 and you're fond of custard tarts. Am l correct? 29 00:09:32,151 --> 00:09:36,110 - My name isn't James, it's John. - What's the difference? 30 00:09:36,289 --> 00:09:40,123 - A great deal. - Very well, so your name is John. 31 00:09:40,293 --> 00:09:43,751 - How did l do on the others? - You were correct. 32 00:09:43,930 --> 00:09:48,663 On every count. How is it done? ls it some sort of magic trick? 33 00:09:48,835 --> 00:09:52,862 No magic, Watson. Pure and simple deduction. 34 00:09:53,039 --> 00:09:56,202 The name-tag on your mattress reads ''J Watson''. 35 00:09:56,376 --> 00:09:58,901 l selected the most common name with ''J''. 36 00:09:59,078 --> 00:10:02,172 - ''John'' was my second choice. - Of course. 37 00:10:02,382 --> 00:10:04,612 Your shoes aren't made in the city. 38 00:10:04,784 --> 00:10:08,515 l've seen them before when visiting the north of England. 39 00:10:08,688 --> 00:10:12,852 Your left middle finger has a callus, the trademark of a writer. 40 00:10:13,026 --> 00:10:17,554 You were carrying a medical book not available to the general public, 41 00:10:17,730 --> 00:10:22,064 only to physicians. Since you haven't been to medical school, 42 00:10:22,235 --> 00:10:25,033 it was given to you by an older person, 43 00:10:25,204 --> 00:10:29,732 someone who is concerned for your health; your father, the doctor. 44 00:10:29,909 --> 00:10:32,173 - And the custard tarts? - Simple. 45 00:10:32,345 --> 00:10:37,783 There's a stain of yellow custard used in making tarts on your lapel, 46 00:10:37,951 --> 00:10:41,284 and your shape convinced me you've eaten many before. 47 00:10:41,654 --> 00:10:44,748 - There's no need to be rude. - Come on. 48 00:10:44,924 --> 00:10:50,123 - Hang on, where are we going? - Do you want to miss Chemistry class? 49 00:10:50,296 --> 00:10:55,495 - By the way, what's your name? - Holmes. Sherlock Holmes. 50 00:10:59,038 --> 00:11:01,268 The deductive mind never rests, Watson. 51 00:11:01,441 --> 00:11:05,775 lt's like a fine-tuned instrument. lt demands practice. 52 00:11:05,945 --> 00:11:09,039 How does one go about fine-tuning a mind? 53 00:11:09,215 --> 00:11:13,447 Problems of logic, mathematical equations, riddles. 54 00:11:13,619 --> 00:11:17,385 For example, you're in a room with an all-southern view. 55 00:11:17,590 --> 00:11:21,959 A bear walks by the window. What colour is the bear? 56 00:11:22,128 --> 00:11:26,189 - The bear is red. - Why would the bear be red? 57 00:11:26,366 --> 00:11:30,894 The southern sun is very hot. The bear would be terribly burnt! 58 00:11:31,104 --> 00:11:34,130 That's the most absurd answer l've ever heard. 59 00:11:34,307 --> 00:11:41,270 To successfully conclude the experiment... 60 00:11:41,447 --> 00:11:43,074 ...the experiment. 61 00:11:43,249 --> 00:11:49,051 To reiterate, experiment fourteen. 62 00:11:51,157 --> 00:11:56,789 Throw a small piece of potassium onto some water. 63 00:11:56,963 --> 00:12:01,730 The liquid will be rapidly decomposed 64 00:12:01,901 --> 00:12:07,999 and so violent will be the action that a large amount of light... 65 00:12:08,174 --> 00:12:12,110 Thank you. He's being particularly boring today. 66 00:12:12,278 --> 00:12:18,945 ...the production of potassium alkyl... which will be dissolved... 67 00:12:19,118 --> 00:12:22,610 - That was a girl. - Brilliant deduction, Watson. 68 00:12:22,789 --> 00:12:25,758 Who is she? What's she doing in a boys' school? 69 00:12:25,925 --> 00:12:28,189 Her name's Elizabeth. 70 00:12:28,361 --> 00:12:32,821 Following her parents' death, she came to live with her uncle, 71 00:12:32,999 --> 00:12:34,694 a retired schoolmaster. 72 00:12:34,867 --> 00:12:39,827 ...such is modified by... 73 00:12:49,882 --> 00:12:54,717 Elizabeth was just admiring my new timepiece. Would you like to see? 74 00:12:55,822 --> 00:12:59,690 - Very interesting. - All stylish gentlemen wear them. 75 00:12:59,859 --> 00:13:02,692 - Expensive? - From Bond Street. 76 00:13:02,862 --> 00:13:06,059 - l find that unlikely. - l beg your pardon? 77 00:13:06,232 --> 00:13:10,464 Had you examined the face, you'd see it is French in style. 78 00:13:10,636 --> 00:13:15,903 Yet according to this inscription, the exterior was made in Switzerland. 79 00:13:16,876 --> 00:13:20,471 My suspicion was correct, the works are ltalian. 80 00:13:20,646 --> 00:13:23,877 Congratulations, Dudley, your timepiece is a fraud. 81 00:13:24,050 --> 00:13:27,213 Keep your opinions to yourself, Holmes. 82 00:13:31,858 --> 00:13:35,885 l look forward to resuming our conversation... 83 00:13:36,062 --> 00:13:38,895 ...when there's a little more privacy. 84 00:13:45,605 --> 00:13:48,597 - Why did you do that? - Dudley's a pompous ass. 85 00:13:48,774 --> 00:13:50,935 - He's very sweet. - Really? 86 00:13:51,144 --> 00:13:55,843 ls that why you were standing so close to him, flirting with him? 87 00:13:56,015 --> 00:13:58,074 Do l detect a sense of jealousy? 88 00:13:58,251 --> 00:14:02,051 Holmes, jealous? That word is not in my vocabulary. 89 00:14:02,221 --> 00:14:06,214 - Neither is punctuality. - You're angry because l'm late. 90 00:14:06,392 --> 00:14:10,795 - As always. - l'm sorry, but l can explain. 91 00:14:10,963 --> 00:14:15,798 - You had something more important... - How can you say that? 92 00:14:15,968 --> 00:14:19,665 l was... Forgive me. 93 00:14:27,547 --> 00:14:31,745 Elizabeth, let me introduce you to my new friend, 94 00:14:31,918 --> 00:14:35,217 the honourable, but clumsy, Watson. 95 00:14:35,388 --> 00:14:39,449 - The ladder's a bit wobbly. - Hello. 96 00:14:42,862 --> 00:14:48,323 Elizabeth! Holmes! l think l've solved all of the problems! 97 00:14:48,501 --> 00:14:50,594 - Who's that? - My uncle. 98 00:14:50,770 --> 00:14:53,739 Rupert T. Waxflatter, retired schoolmaster. 99 00:14:54,273 --> 00:14:58,073 Degrees in Chemistry and Biology, well-versed in Philosophy. 100 00:14:58,244 --> 00:15:01,270 - Author of 27 books. - lncredible. 101 00:15:01,447 --> 00:15:04,814 - Most people think he's a lunatic. - Why? 102 00:15:17,763 --> 00:15:19,492 Oh, my God. 103 00:15:43,122 --> 00:15:45,454 A very hopeful sign. 104 00:15:46,459 --> 00:15:48,518 Very hopeful. 105 00:15:56,936 --> 00:16:00,997 Let me see, that makes six! Six failed attempts! 106 00:16:01,173 --> 00:16:05,234 Nevertheless, we shall not be defeated. We shall conquer. 107 00:16:05,411 --> 00:16:10,371 l have made up my mind. The conquest of the skies is in my grasp. 108 00:16:10,549 --> 00:16:13,211 He's done this six times? 109 00:16:25,231 --> 00:16:27,324 l live here with Uncle. 110 00:16:27,500 --> 00:16:30,992 After he retired, the school gave him the attic. 111 00:16:31,170 --> 00:16:32,762 lt's incredible. 112 00:16:35,808 --> 00:16:37,867 l've spent many happy hours here. 113 00:16:38,477 --> 00:16:42,243 He's taught me more than ten schoolmasters put together. 114 00:16:44,684 --> 00:16:50,816 - Uncas. Say hello to Watson. - Say hello, Uncas. Say hello. 115 00:16:50,990 --> 00:16:54,118 Watson, he's not a parrot. 116 00:16:54,593 --> 00:17:00,156 - Have you found the weakness, sir? - The wing material is inferior. 117 00:17:00,333 --> 00:17:03,234 l shall have to rebuild the entire machine. 118 00:17:03,402 --> 00:17:06,098 The entire machine? Won't that be difficult? 119 00:17:07,907 --> 00:17:11,673 Elementary, my dear Holmes. Elementary. 120 00:17:24,256 --> 00:17:26,952 You'll have to excuse me. 121 00:17:37,903 --> 00:17:41,031 Come on, come on, come on. 122 00:17:48,347 --> 00:17:52,511 - l've got it. The bear is black. - What's that, old chap? 123 00:17:52,685 --> 00:17:56,212 - The bear in the riddle is black. - Wrong again. 124 00:17:56,389 --> 00:18:01,349 Please don't disturb me while l'm concentrating on the lesson. 125 00:18:06,565 --> 00:18:09,830 - Are you all right? - l've sprained my ankle. 126 00:18:10,002 --> 00:18:13,130 Mrs Dribb, will you attend to him, please? 127 00:18:13,305 --> 00:18:18,140 Gentlemen, we cannot permit ourselves lapses in concentration. 128 00:18:18,310 --> 00:18:21,711 We must work on technique, rhythm and balance. 129 00:18:21,881 --> 00:18:27,319 There's no better pupil to illustrate form and technique than Holmes. 130 00:18:31,991 --> 00:18:36,519 Study our stance, our movements and our style. 131 00:18:43,102 --> 00:18:44,467 En garde. 132 00:18:50,242 --> 00:18:52,335 Touch�. 133 00:19:14,633 --> 00:19:16,692 Touch�. 134 00:19:25,778 --> 00:19:29,077 My game, Holmes. 135 00:19:30,516 --> 00:19:32,177 Now, gentlemen... 136 00:19:32,751 --> 00:19:37,211 ...Mr Holmes lost because of one important factor: 137 00:19:37,389 --> 00:19:40,756 his emotions took over. He ignored discipline. 138 00:19:40,926 --> 00:19:44,054 Never replace discipline with emotion. 139 00:19:44,230 --> 00:19:46,289 Well played, Holmes. 140 00:20:21,700 --> 00:20:25,636 - l want to enlist. A general. - Generals don't make any money. 141 00:20:26,171 --> 00:20:29,231 - l want to be an author. - Authors don't make money. 142 00:20:29,775 --> 00:20:33,404 - l want to be a barrister. - Barristers make money. 143 00:20:33,846 --> 00:20:36,246 l want to be a doctor. 144 00:20:37,650 --> 00:20:41,086 - Nobody asked you. - Sorry. 145 00:20:41,253 --> 00:20:45,747 Holmes, what do you want to be when you grow up? 146 00:20:51,363 --> 00:20:54,161 l never want to be alone. 147 00:21:40,145 --> 00:21:45,344 Why did you do that? You left me all alone. 148 00:21:48,420 --> 00:21:49,887 There we go. 149 00:22:14,013 --> 00:22:16,880 Hello, is anybody there? 150 00:23:48,474 --> 00:23:50,533 Get out of the way! 151 00:24:05,758 --> 00:24:07,783 Holmes is going to solve the crime! 152 00:24:08,694 --> 00:24:12,653 - Holmes is going to solve a crime! - What? 153 00:24:12,831 --> 00:24:17,894 - Let's go! - Did you hear? Holmes is going... 154 00:24:18,070 --> 00:24:20,971 lt was my second week at Brompton. 155 00:24:21,140 --> 00:24:26,806 With each passing day, my fascination with Holmes continued to grow. 156 00:24:26,979 --> 00:24:31,541 On this occasion, the school was bursting with excitement. 157 00:24:31,717 --> 00:24:36,848 Dudley had challenged Holmes to a test of ingenuity and perception. 158 00:24:37,022 --> 00:24:43,154 Dudley had snatched the fencing trophy and hidden it in a secret place. 159 00:24:43,328 --> 00:24:47,355 He gave Holmes 60 minutes to find the trophy. 160 00:24:48,000 --> 00:24:50,230 Holmes accepted with confidence. 161 00:24:50,402 --> 00:24:53,166 - The game is afoot! - Hooray! 162 00:25:06,318 --> 00:25:09,947 Good luck, Holmes! Good luck! 163 00:25:31,910 --> 00:25:33,468 There he is! 164 00:25:36,048 --> 00:25:38,107 But this is truly despicable! 165 00:25:38,283 --> 00:25:41,411 lmagine, a student acting like a chimpanzee! 166 00:25:41,587 --> 00:25:43,817 Mr Snelgrove, he's just having fun. 167 00:25:43,989 --> 00:25:46,981 - Surely you remember what fun was? - Fun?! 168 00:25:49,728 --> 00:25:55,132 This Holmes boy is too precocious, too egotistical for his own good. 169 00:25:55,300 --> 00:25:56,927 He'll never find that trophy. 170 00:25:57,102 --> 00:26:00,333 - l'll wager a guinea he does. - Done. 171 00:26:21,093 --> 00:26:22,617 Excuse me. 172 00:27:10,342 --> 00:27:15,905 Holmes, you've only got one minute. Holmes, you've only got... 173 00:27:16,081 --> 00:27:20,780 l heard you the first time! Can't you see l'm concentrating? 174 00:27:49,648 --> 00:27:53,140 Only seconds left. l assume you're giving up? 175 00:27:53,318 --> 00:27:55,411 Never assume anything. 176 00:27:55,921 --> 00:27:58,754 But Holmes, l see no sign of a trophy. 177 00:27:59,491 --> 00:28:01,550 But l do. 178 00:28:08,400 --> 00:28:13,497 Stop! Holmes, have you gone mad? This is an antique! 179 00:28:18,243 --> 00:28:20,370 Hooray! 180 00:28:39,064 --> 00:28:42,227 lt was a wonderful moment for Holmes. 181 00:28:42,401 --> 00:28:48,067 Little could he know his talents would soon be put to a much greater test. 182 00:28:48,240 --> 00:28:52,108 A test of terrifying and deadly proportions. 183 00:28:52,611 --> 00:28:56,308 l came through the skylight into the kitchen, giving them a fright. 184 00:28:56,481 --> 00:29:01,680 l noticed the particles of freshly-baked ceramic beneath the oven. 185 00:29:01,853 --> 00:29:04,151 Odd for a kitchen used to prepare meals. 186 00:29:04,322 --> 00:29:07,951 So, the clues: red and green paint, ceramic. 187 00:29:08,126 --> 00:29:11,095 Pondering this, l kicked the snow from my shoe. 188 00:29:11,263 --> 00:29:14,790 The snow crumbled and revealed my shoe. This struck a chord. 189 00:29:14,966 --> 00:29:17,799 - You heard music? - Watson, you buffoon! 190 00:29:17,969 --> 00:29:21,496 l'm talking about a parallel, between my foot encased in snow 191 00:29:21,673 --> 00:29:25,336 and the trophy encased in some sort of ceramic: a jar, a vase. 192 00:29:25,510 --> 00:29:29,207 - Painted with red and green paint. - Exactly, Watson. 193 00:29:29,381 --> 00:29:34,318 Holmes! This time l've definitely solved the problem! 194 00:29:34,986 --> 00:29:36,851 He's going to fly again. 195 00:30:43,288 --> 00:30:46,257 - Mr Lestrade? - Holmes! 196 00:30:47,659 --> 00:30:51,720 lt's been, what, three or four days since your last visit? 197 00:30:51,897 --> 00:30:55,731 - This will only take a minute. - There are no murder reports, 198 00:30:55,901 --> 00:30:59,564 - no casebooks you haven't read. - l'm not here for research. 199 00:30:59,738 --> 00:31:01,899 - l'm on to something. - Not again. 200 00:31:02,073 --> 00:31:04,268 - l'm certain of it. - Really? 201 00:31:04,442 --> 00:31:10,142 Like when you thought the French ambassador embezzled �300,000? 202 00:31:10,315 --> 00:31:13,614 - lt was the Russian ambassador. - Holmes, please! 203 00:31:14,219 --> 00:31:18,849 l don't have time for any more of your...playpen crimes. 204 00:31:19,024 --> 00:31:21,322 Just have a quick look at these. 205 00:31:23,762 --> 00:31:27,755 - A suicide. A carriage accident. - l suspect foul play. 206 00:31:29,100 --> 00:31:31,796 Why? They are completely unrelated. 207 00:31:31,970 --> 00:31:36,100 Wrong. Both men graduated from the same university in 1 809. 208 00:31:36,274 --> 00:31:37,764 Coincidence. 209 00:31:37,943 --> 00:31:40,275 Neither death fits their personalities. 210 00:31:40,445 --> 00:31:45,212 Bobster was a happy man, content with his life, career and family. 211 00:31:45,383 --> 00:31:48,045 Why commit suicide? He didn't even leave a note. 212 00:31:48,253 --> 00:31:51,984 Reverend Nesbitt is described as loving and peaceful. 213 00:31:52,157 --> 00:31:55,388 Yet the carriage driver insists he was crazed, 214 00:31:55,560 --> 00:31:58,120 in a panic when he ran into the street. 215 00:31:59,564 --> 00:32:04,866 A fluctuation of character is not sufficient for an investigation. 216 00:32:05,036 --> 00:32:09,496 Keep your nose out of The Times and into your school books. 217 00:32:11,309 --> 00:32:16,076 l appreciate your time, Mr Lestrade. l suggest you hold on to these. 218 00:32:17,082 --> 00:32:21,644 lf l were a detective sergeant trapped in this room all day, 219 00:32:21,820 --> 00:32:27,156 l'd do everything in my power to seek out that one investigation 220 00:32:27,325 --> 00:32:31,056 - that could promote me to inspector. - Good day, Holmes. 221 00:32:50,749 --> 00:32:53,081 What are you doing? 222 00:32:53,285 --> 00:32:55,685 Dudley dropped this. l was giving it back. 223 00:32:55,854 --> 00:32:58,516 - l beg your pardon? - Your paper. 224 00:32:59,591 --> 00:33:02,321 - lt doesn't belong to me. - You dropped it. 225 00:33:03,928 --> 00:33:07,056 - lt isn't even my handwriting. - Give it... 226 00:33:11,636 --> 00:33:13,900 These are the exam answers. 227 00:33:14,072 --> 00:33:19,533 lt appears we have finally discovered the secret of your intelligence. 228 00:33:19,711 --> 00:33:23,442 - But, sir... - You better come with me. 229 00:33:36,861 --> 00:33:40,353 The fools! Their age has turned them to granite. 230 00:33:40,532 --> 00:33:43,126 They only listen to themselves. 231 00:33:43,301 --> 00:33:46,828 - l thought they'd consider my record. - They did. 232 00:33:47,005 --> 00:33:49,132 lt did more harm than good. 233 00:33:49,307 --> 00:33:53,334 A record of that quality only convinced the Board you'd cheated all along. 234 00:33:53,511 --> 00:33:55,706 - That's absurd. - Well, Holmes, 235 00:33:55,880 --> 00:34:00,544 you were caught with the answers in front of a classroom of students. 236 00:34:00,719 --> 00:34:03,347 Worse, the answers were in your handwriting. 237 00:34:03,521 --> 00:34:07,890 An excellent forgery. Who'd have suspected Dudley could pull it off? 238 00:34:08,059 --> 00:34:11,324 l can prove my innocence, if you'd give me time. 239 00:34:11,496 --> 00:34:15,762 The Board quoted the school motto five times during our meeting. 240 00:34:15,967 --> 00:34:19,425 - ''Honesty, probity and diligence.'' - Exactly! 241 00:34:19,604 --> 00:34:23,005 ln their eyes, you've committed the worst crime imaginable. 242 00:34:23,675 --> 00:34:28,112 And l'm being given the worst punishment imaginable. Expulsion. 243 00:34:28,279 --> 00:34:32,181 Holmes, l will do everything within my power to help you. 244 00:34:32,384 --> 00:34:36,115 l'll watch this Dudley fellow and write a recommendation 245 00:34:36,287 --> 00:34:38,983 that will get you into any school in England. 246 00:34:39,157 --> 00:34:43,253 - l appreciate that, sir. - lf there's anything else l can do... 247 00:34:45,430 --> 00:34:48,126 Oh, well, there is one thing. 248 00:34:50,835 --> 00:34:54,202 - One last duel. - Yes, sir. 249 00:35:09,421 --> 00:35:10,854 You all right? 250 00:35:11,589 --> 00:35:16,151 Fine. lt's just a small cut. l lost concentration for a moment. 251 00:35:16,327 --> 00:35:20,457 l should have removed my ring. lt was an unfair distraction. 252 00:35:20,632 --> 00:35:23,499 - The match is yours. - Call it a draw. 253 00:35:25,303 --> 00:35:28,739 Come, let Mrs Dribb look at that wound. 254 00:35:33,445 --> 00:35:36,573 - There we are. - Thank you, Mrs Dribb. 255 00:35:38,249 --> 00:35:42,413 We're all going to miss you around here, Mr Holmes. 256 00:35:50,795 --> 00:35:52,285 Come on, giddy-up. 257 00:36:01,272 --> 00:36:06,266 Dudley's going to pay dearly for this. Punch to the jaw! Jab to the ribs! 258 00:36:06,444 --> 00:36:11,643 Now, Watson, revenge is sweetest when it's served up cold. Come. 259 00:36:19,691 --> 00:36:23,286 You did this! You're responsible, aren't you? 260 00:36:23,495 --> 00:36:28,762 So that's where l dropped my chemistry experiment: into your tea! 261 00:36:29,767 --> 00:36:31,667 Don't worry, it will wear off shortly. 262 00:36:32,170 --> 00:36:35,697 You should be back to normal... by summertime. 263 00:36:46,618 --> 00:36:49,246 Chestnuts, hot chestnuts! 264 00:36:58,396 --> 00:36:59,954 Chestnuts! 265 00:37:11,809 --> 00:37:14,710 Ding-dong, ding-dong. 266 00:37:25,490 --> 00:37:29,551 - ls your brother expecting you? - l'll tell him when l arrive. 267 00:38:40,832 --> 00:38:42,925 Get 'em off me! 268 00:38:52,543 --> 00:38:54,238 Get them off me! 269 00:38:56,114 --> 00:38:58,947 Get 'em off me, please! Get 'em off! 270 00:39:11,696 --> 00:39:14,164 - Get it off! - No, sir, no! 271 00:39:18,936 --> 00:39:20,301 So, this is goodbye. 272 00:39:21,472 --> 00:39:24,669 l really expected us to become good friends. 273 00:39:26,678 --> 00:39:28,168 What's going on? 274 00:39:51,002 --> 00:39:53,027 Sir! You dropped this! 275 00:40:02,013 --> 00:40:03,947 Eh Tar. 276 00:40:05,349 --> 00:40:07,943 Eh Tar. 277 00:40:08,119 --> 00:40:12,818 He seemed to go mad! He snatched up a knife and stabbed himself! 278 00:40:16,227 --> 00:40:21,426 Eh Tar, Holmes. Eh Tar. 279 00:40:24,368 --> 00:40:27,860 Sir... No! 280 00:40:28,039 --> 00:40:30,234 - Please, no! - Holmes! 281 00:40:30,408 --> 00:40:33,605 - l might have known. - This is to do with... 282 00:40:33,811 --> 00:40:36,974 Get these two schoolchildren away from here! 283 00:40:37,148 --> 00:40:40,083 Mr Lestrade, you've got to listen to me! 284 00:40:57,301 --> 00:41:00,702 A few days later, they buried Professor Waxflatter. 285 00:41:00,872 --> 00:41:05,832 l had never been to a funeral before, though l've been to many since. 286 00:41:06,010 --> 00:41:11,505 Holmes could not attend the funeral. His expulsion prevented such a thing. 287 00:41:11,682 --> 00:41:16,779 The death of his mentor and friend had taken its toll on Holmes. 288 00:41:16,954 --> 00:41:21,414 ln my life, l have only seen Holmes cry on two occasions. 289 00:41:21,592 --> 00:41:24,720 Today was the first. 290 00:42:04,235 --> 00:42:07,762 No, Uncle didn't kill himself. 291 00:42:08,472 --> 00:42:12,568 - He didn't? Then, what happened? - He was murdered. 292 00:42:14,478 --> 00:42:17,470 - What are you doing here? - Excuse my entrance. 293 00:42:17,648 --> 00:42:22,244 l had to climb up the fire escape. l can't afford to be seen. 294 00:42:23,988 --> 00:42:29,927 l only got halfway to Mycroft's home. l had something gnawing at my insides. 295 00:42:30,094 --> 00:42:32,722 l ordered the driver to turn round. 296 00:42:35,066 --> 00:42:38,160 l'm going to miss him too, Elizabeth. 297 00:42:40,371 --> 00:42:46,003 - He was very important to me. - l'm so glad you're here. 298 00:42:47,044 --> 00:42:48,568 l had to come back. 299 00:42:49,213 --> 00:42:53,650 - You really believe he was murdered? - l'm certain of it. 300 00:42:53,818 --> 00:42:57,413 Come on, you saw Waxflatter's hand on the knife! 301 00:42:57,588 --> 00:43:00,022 lt was obviously a suicide! 302 00:43:00,191 --> 00:43:04,150 Never trust the obvious. There are too many puzzling elements. 303 00:43:04,328 --> 00:43:06,489 Firstly, a man jumps out of a window. 304 00:43:06,664 --> 00:43:10,862 Second, a reverend throws himself under a carriage for no reason. 305 00:43:11,035 --> 00:43:14,835 Then Waxflatter stabs himself, which is unbelievable. 306 00:43:15,006 --> 00:43:18,999 Another question. Why was Waxflatter obsessed with their deaths? 307 00:43:19,777 --> 00:43:24,874 Yes, he'd saved those clippings, and he kept meeting that odd man. 308 00:43:25,049 --> 00:43:27,609 He attended the funeral. Do you know his name? 309 00:43:27,785 --> 00:43:31,653 No. When he visited, Uncle sent me out of the attic. 310 00:43:32,290 --> 00:43:35,020 l asked about him, but he changed the subject. 311 00:43:35,192 --> 00:43:39,652 That man is connected to all three murders. We must find out who he is! 312 00:43:39,830 --> 00:43:42,060 You've been reading too many detective novels. 313 00:43:42,233 --> 00:43:45,896 This is not fiction! There's a clever murderer about, and l'll find him. 314 00:43:46,070 --> 00:43:50,473 - How? - l'll live here. Work here. 315 00:43:50,641 --> 00:43:53,166 - lf that's all right with you. - Yes. 316 00:43:53,344 --> 00:43:56,905 - What if we're found? - Only the three of us know. 317 00:43:57,081 --> 00:44:01,017 - Someone may see you! - l'll take my chances. 318 00:44:01,185 --> 00:44:04,279 But you'll need food, supplies. 319 00:44:06,457 --> 00:44:09,858 Me?! l can't... 320 00:44:10,027 --> 00:44:12,552 You can run errands, be my assistant. 321 00:44:12,730 --> 00:44:15,255 l might get caught. That would mean trouble! 322 00:44:15,433 --> 00:44:19,392 You'd let trouble ruin an opportunity for adventure? 323 00:44:19,570 --> 00:44:22,801 l can't afford to jeopardise my medical career. 324 00:44:22,974 --> 00:44:26,774 - Weasel. - l'm not a weasel. 325 00:44:26,978 --> 00:44:30,072 - l am practical. - Weasels are practical. 326 00:44:30,247 --> 00:44:34,274 And l imagined you courageous, stout of heart. 327 00:44:35,553 --> 00:44:40,252 l am courageous. And l'm stout of heart. 328 00:44:41,726 --> 00:44:43,557 lt's just that... 329 00:44:48,566 --> 00:44:51,797 - All right, l'll do it. - Thank you, Watson. 330 00:44:52,503 --> 00:44:55,802 Uncle would have wanted you to have this. 331 00:44:56,374 --> 00:44:58,069 Please. 332 00:45:00,277 --> 00:45:02,336 Put it on. 333 00:45:11,756 --> 00:45:17,092 On second thoughts, take it off. lt looks very silly. You can't wear hats. 334 00:45:19,597 --> 00:45:21,292 l think it's very becoming. 335 00:45:22,199 --> 00:45:25,191 - You're teasing. - No, seriously. 336 00:45:29,473 --> 00:45:33,034 The following day, we set out to solve Waxflatter's murder. 337 00:45:33,210 --> 00:45:37,146 We had very little to go on. We only had two clues: 338 00:45:37,314 --> 00:45:43,514 Waxflatter's final words, ''Eh Tar, '' and the dropped blowpipe. 339 00:45:43,687 --> 00:45:48,351 lt occurred to me that when the cloaked figure ran off, 340 00:45:48,526 --> 00:45:52,189 l had heard a peculiar jingling sound, 341 00:45:52,363 --> 00:45:57,062 very much like the sound l heard in the library at Brompton. 342 00:45:57,234 --> 00:46:02,729 Holmes was intrigued, and we decided to visit the library that night. 343 00:46:02,907 --> 00:46:07,207 However, our first stop that day was at Engle's Curio Shop. 344 00:46:07,912 --> 00:46:11,712 Nice. Oh, very nice. 345 00:46:12,483 --> 00:46:18,251 Egyptian. The markings, the design, that's Egyptian craftsmanship. 346 00:46:18,422 --> 00:46:22,586 - l've only seen this type once before. - Where? 347 00:46:22,760 --> 00:46:27,424 On jewellery, on sculptures. l had it here in the shop. 348 00:46:27,631 --> 00:46:30,031 - But l sold the lot. - To whom? 349 00:46:30,201 --> 00:46:34,137 An Egyptian. Keeps some sort of tavern. 350 00:46:34,305 --> 00:46:38,469 - And his name? - Let's see... 351 00:46:54,024 --> 00:46:56,185 You promised to purchase something. 352 00:46:56,827 --> 00:46:58,658 - Watson, buy something. - Me? 353 00:46:58,829 --> 00:47:01,730 - l'm short of funds right now. - Rubbish. 354 00:47:01,899 --> 00:47:06,666 Don't be a penny-pincher. That address could lead us to our killer. 355 00:47:06,837 --> 00:47:10,864 - How much do l need to spend? - Buy anything! 356 00:47:15,746 --> 00:47:17,771 Why on earth did you buy a pipe? 357 00:47:17,948 --> 00:47:20,849 - lt's distinguished. - lt's ridiculous. 358 00:47:21,018 --> 00:47:26,217 You'll see. l shall learn to smoke it, then you can't laugh. 359 00:47:56,754 --> 00:48:01,987 What can l get for you boys? Drink, food, women? 360 00:48:02,426 --> 00:48:05,759 - Do you have any soup? - Watson, please. 361 00:48:05,930 --> 00:48:10,458 Are you the owner? Have you seen this before? 362 00:48:12,303 --> 00:48:14,396 Rame Tep. 363 00:48:14,572 --> 00:48:16,597 Rame Tep! Rame Tep! 364 00:48:24,682 --> 00:48:27,014 - ls that the end of the song? - Where...? 365 00:48:29,920 --> 00:48:32,718 - Where did you get this? - l happened upon it. 366 00:48:32,890 --> 00:48:36,587 Go! Take it away! Get out of here! 367 00:48:36,760 --> 00:48:40,696 lt's very important. Could you tell us something about this? 368 00:48:50,941 --> 00:48:56,379 Get out of my tavern, or these words will be the last words you ever hear! 369 00:48:59,917 --> 00:49:01,441 Sir... 370 00:49:02,620 --> 00:49:05,646 We're leaving, we're leaving. 371 00:49:10,794 --> 00:49:14,457 Up there, the top shelf. That's where l heard the sound. 372 00:49:14,632 --> 00:49:20,093 Holmes, please hurry. Do you know what happens when we're caught? 373 00:49:26,110 --> 00:49:29,910 - lncredible! - Holmes, your voice, keep it down! 374 00:49:30,080 --> 00:49:31,980 Sorry, Watson. 375 00:49:33,784 --> 00:49:38,983 - My God, that is remarkable! - Holmes, please! 376 00:49:40,024 --> 00:49:43,323 Oh, God. Oh, God. 377 00:49:44,361 --> 00:49:47,888 What are my chances of medical school? 378 00:49:48,065 --> 00:49:53,332 - That quaint office l've dreamed of... - Listen. The care to preserve... 379 00:49:53,504 --> 00:49:58,567 Holmes explained that the Rame Tep were fanatical followers of Osiris, 380 00:49:58,776 --> 00:50:00,835 the Egyptian God of the Dead. 381 00:50:01,011 --> 00:50:05,675 They were scorned because of their distortion of traditional beliefs, 382 00:50:05,849 --> 00:50:08,409 and their violent and sadistic rituals. 383 00:50:08,585 --> 00:50:13,181 The Rame Tep use a blowpipe and shoot a thorn into their victim. 384 00:50:13,357 --> 00:50:17,657 The thorn is dipped into a solution made up of plant extracts. 385 00:50:17,828 --> 00:50:19,728 Upon entering the bloodstream, 386 00:50:19,897 --> 00:50:25,563 the solution causes the victim realistic, nightmare-like hallucinations. 387 00:50:25,736 --> 00:50:29,604 - But we can be certain of one thing. - What's that? 388 00:50:29,773 --> 00:50:34,801 The murderer is still here... on school grounds. 389 00:50:34,978 --> 00:50:39,972 That's a rash statement, since this jingling has been heard only once. 390 00:50:40,150 --> 00:50:42,914 - Twice. - Twice? 391 00:50:43,420 --> 00:50:45,980 Remember a few nights ago in the courtyard? 392 00:50:46,156 --> 00:50:49,489 Uncas heard a jingling sound like you described. 393 00:50:49,660 --> 00:50:53,892 He took a piece of clothing from him. lt might still be here! 394 00:50:54,064 --> 00:50:56,931 We must find that piece of clothing. 395 00:50:57,768 --> 00:51:02,432 We sprang into action, searching every nook and cranny for the cloth. 396 00:51:02,606 --> 00:51:07,703 l accidentally turned on one of Waxflatter's strange machines, 397 00:51:07,878 --> 00:51:12,110 and l had the dickens of a time trying to turn the thing off. 398 00:51:12,282 --> 00:51:15,410 l found it! l found it! 399 00:51:17,488 --> 00:51:24,587 Holmes spent a night and day examining the section of cloth. 400 00:51:24,762 --> 00:51:29,096 He conducted numerous experiments. Not once did he rest. 401 00:51:29,266 --> 00:51:34,795 His energy seemed boundless. Following 1 8 straight hours of work, 402 00:51:34,972 --> 00:51:41,377 Holmes turned to us, and those four familiar words shot from his lips: 403 00:51:41,545 --> 00:51:43,103 The game is afoot! 404 00:51:43,280 --> 00:51:46,340 He explained it was Egyptian in origin 405 00:51:46,517 --> 00:51:53,184 and contained so many warp and weft threads, which l didn't understand. 406 00:51:53,357 --> 00:52:00,286 The cloth was stained with paraffin made only at Froggit and Froggit, 407 00:52:00,464 --> 00:52:04,730 located in Wapping in London, a dark and dangerous place, 408 00:52:04,935 --> 00:52:09,133 and l told him so in no uncertain terms! 409 00:52:09,306 --> 00:52:13,037 Perhaps we should come back in the morning when it's lighter, 410 00:52:13,243 --> 00:52:16,178 and when there are more people. 411 00:52:20,284 --> 00:52:22,684 - lt's open. - Holmes, wait. 412 00:52:22,853 --> 00:52:26,983 - What if the murderer's inside? - Then l shall introduce myself. 413 00:52:58,355 --> 00:53:01,756 l knew it, there's no one here. Back to school, eh? 414 00:53:01,925 --> 00:53:04,018 Watson, you'll be on your own. 415 00:53:24,114 --> 00:53:28,608 What do you suppose it is? Some sort of Egyptian artwork? 416 00:53:29,186 --> 00:53:31,450 Some sort of statue? 417 00:53:31,622 --> 00:53:35,820 No, Watson, l'm afraid this is only the tip of the iceberg. 418 00:53:39,062 --> 00:53:41,394 Oh, no! 419 00:53:50,908 --> 00:53:52,933 This is an interesting development. 420 00:54:01,051 --> 00:54:05,818 There must be a passageway inside. l hear chanting. 421 00:54:12,863 --> 00:54:17,698 Holmes, there's a door here! Fancy him missing a door. 422 00:54:18,302 --> 00:54:20,600 Watson, Elizabeth, over here. 423 00:55:10,721 --> 00:55:12,689 lt's some sort of temple. 424 00:55:50,260 --> 00:55:54,856 - l'm going down for a closer look. - Let's get out of here alive! 425 00:55:55,032 --> 00:55:57,865 Stay here, l'll be back in a few minutes. 426 00:57:36,466 --> 00:57:38,764 Stop! She's alive! 427 00:57:42,506 --> 00:57:46,033 Get him! Get him! 428 00:58:13,970 --> 00:58:15,335 We got them! 429 00:59:18,068 --> 00:59:19,797 Can you hear? 430 00:59:26,142 --> 00:59:30,238 - What could have happened to her? - Maybe she was hit by a thorn. 431 00:59:54,337 --> 00:59:58,137 - l think l hear something. - You're right. 432 01:00:04,614 --> 01:00:08,414 Please! Please, Uncle! Don't! 433 01:00:09,719 --> 01:00:13,519 Please! Help me! No! 434 01:00:16,526 --> 01:00:18,960 - Help me tie her down. - What with? 435 01:00:19,129 --> 01:00:22,724 - My scarf! Quickly! - l don't want to die! 436 01:00:25,535 --> 01:00:28,595 - lt's a hallucination! - Help me! 437 01:00:28,772 --> 01:00:33,641 lt's not real! You're hallucinating! Wake up! 438 01:00:33,810 --> 01:00:38,110 - You've got to wake up! lt's not real! - No, Uncle! 439 01:00:38,281 --> 01:00:43,150 - You're hallucinating. Listen to me! - Please! 440 01:00:43,320 --> 01:00:49,316 lt's a hallucination! Elizabeth, listen to me! Now, Watson... Watson? 441 01:00:50,727 --> 01:00:55,528 - Dear God, not Watson, too! - Please! 442 01:01:40,744 --> 01:01:42,871 Get 'im, get 'im, get 'im! 443 01:02:43,540 --> 01:02:45,872 Please don't cry, Mother. Please! 444 01:02:46,910 --> 01:02:50,744 Don't you understand, Mother? Can't you hear me? 445 01:02:50,914 --> 01:02:54,714 Can't you hear what l'm saying? Mother! 446 01:02:54,884 --> 01:02:59,753 You! This is all your fault, son. How could you do such a thing to me? 447 01:02:59,923 --> 01:03:03,290 To your own father! Spying on me. 448 01:03:03,460 --> 01:03:07,089 Forgive me, Father, please. l didn't realise... 449 01:03:07,263 --> 01:03:12,428 My private life is my own! Your mother need never have known! 450 01:03:12,602 --> 01:03:18,404 No, no, no! This is not real! 451 01:03:18,575 --> 01:03:21,271 This is not real! 452 01:03:35,425 --> 01:03:37,518 This is not real! 453 01:03:42,232 --> 01:03:46,532 lt's just a hallucination. lt's only in my mind. 454 01:03:49,139 --> 01:03:51,130 Maybe not! 455 01:04:20,370 --> 01:04:22,304 No. Please, no! 456 01:04:23,473 --> 01:04:27,671 Stay right there, or l'll blow your bleedin' heads off! 457 01:04:33,183 --> 01:04:36,380 l've convinced him to drop the charges. 458 01:04:37,287 --> 01:04:41,155 Holmes, you and your friends have cost me a night's sleep. 459 01:04:41,324 --> 01:04:43,792 - Please, good morning. - Mr Lestrade, 460 01:04:43,960 --> 01:04:47,555 these fanatics are responsible for numerous deaths. 461 01:04:47,730 --> 01:04:53,669 l think they're responsible for the four girls who disappeared last month. 462 01:04:53,836 --> 01:04:59,502 - l beg you, begin an investigation! - Based on what, your imagination? 463 01:05:00,376 --> 01:05:04,904 A great detective relies on perception, intelligence and imagination. 464 01:05:05,081 --> 01:05:09,415 - Where'd you get that rubbish from? - lt's on the wall behind you. 465 01:05:12,088 --> 01:05:14,352 Oh, gosh... 466 01:05:14,524 --> 01:05:18,585 l don't see why l should explain my actions to you. 467 01:05:18,761 --> 01:05:24,131 l've spent seven years at Scotland Yard, analysing hundreds of cases. 468 01:05:24,734 --> 01:05:28,568 With your background of school books and headlines, 469 01:05:28,738 --> 01:05:32,765 you consider you know more than me. l despise your arrogance! 470 01:05:32,942 --> 01:05:39,609 - And l despise your laziness. - Out! All of you. Simply leave. 471 01:05:40,917 --> 01:05:45,684 lf you have any investigative power in you at all, you'll test these. 472 01:05:45,888 --> 01:05:49,790 - Maybe then you'll be convinced. - Out, Holmes! 473 01:06:06,776 --> 01:06:08,539 Blast. 474 01:06:14,917 --> 01:06:18,011 Holmes, please stop that infernal tinkering. 475 01:06:18,187 --> 01:06:21,486 - l have a headache. - Tinkering helps me think. 476 01:06:21,658 --> 01:06:25,185 - Sleep helps me think. - There's no time for sleep! 477 01:06:25,395 --> 01:06:29,889 We've got to find something to link Waxflatter with the Rame Tep. 478 01:06:33,770 --> 01:06:38,264 - l've got a picture here. - l want clues, not art critiques! 479 01:06:38,441 --> 01:06:43,105 Clues. What do you think l've been doing for the past hour? 480 01:06:46,783 --> 01:06:51,152 Yes, Mr French Pastry, l have nothing whatsoever to say to you. 481 01:06:51,321 --> 01:06:55,121 l trust you have nothing to say to me. 482 01:06:56,025 --> 01:06:58,823 What have you done with that painting? 483 01:07:00,129 --> 01:07:03,223 - You know what you've found? - Waxflatter as a young man? 484 01:07:03,433 --> 01:07:08,200 Not just that. Bentley Bobster, Duncan Nesbitt, Rupert Waxflatter. 485 01:07:08,371 --> 01:07:12,205 They've all died recently except this man, Chester Cragwitch! 486 01:07:12,375 --> 01:07:18,644 He was here and at the funeral. He's the only man here still alive! 487 01:07:18,815 --> 01:07:22,182 This is the clue we've been looking for. 488 01:07:22,352 --> 01:07:26,482 We're going to solve this crime. Good show, Watson! 489 01:07:28,558 --> 01:07:32,085 l did not expect our foils to cross so soon. 490 01:07:32,328 --> 01:07:38,062 - How did you know l was hiding? - We share the same keen observation. 491 01:07:38,234 --> 01:07:42,671 - You wanted to see me, sir? - l shall be needing your assistance. 492 01:07:42,839 --> 01:07:48,675 - Mr Holmes, l thought you'd gone. - We were all under that impression. 493 01:07:48,845 --> 01:07:53,942 Now, unfortunately, Mr Holmes is in a rather awful mess. 494 01:07:54,117 --> 01:07:59,487 lf the Board knew, they'd probably have you arrested and sent to prison. 495 01:08:00,189 --> 01:08:02,555 But there's no need to tell the Board. 496 01:08:02,725 --> 01:08:08,322 l'm willing to forget about this. Tomorrow you go home, as planned. 497 01:08:08,498 --> 01:08:11,797 - Watson, you will do the same. - l'm being expelled? 498 01:08:12,001 --> 01:08:17,701 The Board would summarily expel you. This saves you any such disgrace. 499 01:08:17,874 --> 01:08:22,811 Elizabeth, did you permit Mr Holmes to stay in your uncle's study? 500 01:08:23,012 --> 01:08:25,947 - Yes. - Oh, dear. 501 01:08:26,115 --> 01:08:29,448 l find that extremely unladylike behaviour. 502 01:08:29,619 --> 01:08:35,455 lndeed. May l suggest that we have the dog taken to the pound? 503 01:08:37,326 --> 01:08:41,729 - What? - Other schools do not allow pets. 504 01:08:41,898 --> 01:08:43,798 You can't take him away! 505 01:08:43,966 --> 01:08:48,767 Perhaps, in the circumstances, l should take care of him myself. 506 01:08:48,938 --> 01:08:54,672 Holmes, it grieves me that you've taken advantage of my friendship. 507 01:08:54,844 --> 01:08:58,712 lt is time to dispose of everything in the Waxflatter laboratory. 508 01:08:58,881 --> 01:09:04,285 But, sir, it's filled with his inventions, drawings and experiments. 509 01:09:04,454 --> 01:09:06,581 We mustn't cling to the past. 510 01:09:06,756 --> 01:09:09,919 - lt's his whole life! - And his life is over. 511 01:09:10,126 --> 01:09:12,617 - You have no right! - Mr Holmes! 512 01:09:12,795 --> 01:09:16,356 l'm surprised at your tone of voice, especially with me! 513 01:09:16,566 --> 01:09:21,765 - l apologise. l got a bit carried away. - Take your seat. 514 01:09:23,172 --> 01:09:26,869 You'll have to stay overnight, it's too late to find transport. 515 01:09:27,076 --> 01:09:33,709 Place the boys in 1 4B, and keep the young lady in your adjoining room. 516 01:09:44,861 --> 01:09:47,625 Remember what l always taught you. 517 01:09:47,797 --> 01:09:51,164 Control your emotions, or they will be your downfall. 518 01:09:51,334 --> 01:09:53,393 Yes, sir. 519 01:10:09,852 --> 01:10:15,051 Oh, l knew it. lt's the end of my medical career. 520 01:10:15,224 --> 01:10:18,216 Father's going to be furious. 521 01:10:18,394 --> 01:10:22,490 l suspected becoming your friend would end in disaster. 522 01:10:22,665 --> 01:10:26,192 What are you doing? Are you trying to get us arrested? 523 01:10:26,369 --> 01:10:30,066 - We can leave now. - l'm staying here. 524 01:10:30,239 --> 01:10:34,835 Please, l need you, Watson. We're in this together. We're a team. 525 01:10:39,382 --> 01:10:41,441 Elizabeth, wake up! 526 01:10:45,354 --> 01:10:49,916 - This is Chester Cragwitch. - The man who visited Uncle. 527 01:10:50,092 --> 01:10:53,357 - The one who ran from the funeral. - Exactly. 528 01:10:53,529 --> 01:10:58,398 lsn't it odd that he's the only surviving member of this group? 529 01:10:58,568 --> 01:11:02,766 Go back to the laboratory and salvage as much as you can. 530 01:11:02,939 --> 01:11:07,603 We'll meet you there. First, we've got to get out of here. 531 01:11:23,259 --> 01:11:25,727 Be careful tonight. 532 01:11:28,197 --> 01:11:30,495 This is too much. 533 01:11:50,920 --> 01:11:56,881 Go away, Rame Tep! Bloody murderers, go away! 534 01:11:57,960 --> 01:12:00,622 You won't get me! 535 01:12:01,230 --> 01:12:04,131 Sir! Mr Cragwitch! 536 01:12:04,300 --> 01:12:07,463 We were friends of Mr Waxflatter. 537 01:12:07,637 --> 01:12:12,301 l know you. You're the youngster that followed me at the cemetery. 538 01:12:13,075 --> 01:12:16,533 Go away! l'm a dangerous man to be around! 539 01:12:16,746 --> 01:12:21,809 l need your help. l want to know why the Rame Tep killed five men. 540 01:12:26,322 --> 01:12:28,017 Go in. 541 01:12:28,190 --> 01:12:31,751 You can get up now, Watson. The war's over. 542 01:12:42,271 --> 01:12:46,401 We were to become business partners, all six of us. 543 01:12:46,575 --> 01:12:51,035 We borrowed money from our fathers to build a hotel, 544 01:12:51,213 --> 01:12:54,376 the most luxurious hotel ever conceived. 545 01:12:54,550 --> 01:12:57,018 And where better to build... 546 01:12:58,854 --> 01:13:01,414 ...than Egypt? 547 01:13:01,590 --> 01:13:05,890 Labour and materials were cheap, and only a few years earlier, 548 01:13:06,062 --> 01:13:11,659 the British Army had driven out the French. lt was a land of opportunity. 549 01:13:11,834 --> 01:13:16,203 - What happened? - We engaged an architect and began. 550 01:13:18,407 --> 01:13:23,003 But what started out as a business venture... 551 01:13:23,179 --> 01:13:27,343 ...soon became a major archaeological find. 552 01:13:32,755 --> 01:13:36,350 We discovered an underground pyramid. 553 01:13:36,525 --> 01:13:40,552 The ancient tombs of five Egyptian princesses. 554 01:13:40,730 --> 01:13:45,827 We removed all the relics and treasures to send to England. 555 01:13:46,502 --> 01:13:47,969 But... 556 01:13:50,139 --> 01:13:54,235 Bloody insect. Place needs a good cleaning. 557 01:13:55,444 --> 01:13:57,776 There was an uproar. 558 01:13:57,947 --> 01:14:02,316 The villagers were convinced we'd desecrated sacred ground. 559 01:14:02,485 --> 01:14:04,578 Our lives were in danger. 560 01:14:04,754 --> 01:14:08,952 The British sent the troops in, several people were killed. 561 01:14:12,394 --> 01:14:16,922 The entire village was burned to the ground. 562 01:14:17,099 --> 01:14:18,964 Burnt... 563 01:14:20,669 --> 01:14:22,364 Fire! 564 01:14:24,640 --> 01:14:27,108 - Are you all right? - Fire! 565 01:14:27,843 --> 01:14:31,006 - Fire! - They've hit Cragwitch with a thorn! 566 01:14:32,782 --> 01:14:37,651 - l'm burning! Fire! - Listen to me! 567 01:14:37,820 --> 01:14:42,689 Your name is Chester Cragwitch, you're a banker. Can you hear me? 568 01:14:42,892 --> 01:14:47,591 - Answer me, who are you? - My name is Chester Cragwitch. 569 01:14:47,763 --> 01:14:52,530 l reside at Cragwitch Manor, Hampstead... 570 01:14:57,840 --> 01:15:02,174 My God, it was so real. 571 01:15:05,714 --> 01:15:12,552 Real, so very real... Yes. l mustn't forget. 572 01:15:12,721 --> 01:15:17,488 l must pass on this information. lt is time someone else knew. 573 01:15:17,660 --> 01:15:22,324 - The village had burnt to the ground. - Yes. 574 01:15:23,732 --> 01:15:28,192 We got out of Egypt with our lives. ln England, we went separate ways, 575 01:15:28,370 --> 01:15:33,569 all of us keeping in touch with Waxflatter through correspondence. 576 01:15:33,909 --> 01:15:38,471 When the murders began, l met frequently with my dear friend. 577 01:15:38,647 --> 01:15:40,615 What about the Rame Tep? 578 01:15:40,783 --> 01:15:44,685 A year after the incident, we all received this letter. 579 01:15:44,854 --> 01:15:49,553 lt was sent by a young boy of Anglo-Egyptian descent. 580 01:15:50,893 --> 01:15:55,853 You'll notice the letterhead is adorned by the symbol of the Rame Tep, 581 01:15:56,031 --> 01:15:59,159 two golden serpents. 582 01:16:00,736 --> 01:16:05,537 The boy and his sister were in England with their grandfather 583 01:16:05,708 --> 01:16:13,171 when they learnt of the destruction of the village which was their home. 584 01:16:14,683 --> 01:16:18,084 Both their parents were killed in the attack. 585 01:16:18,254 --> 01:16:24,420 The boy vowed that the Rame Tep would take their revenge 586 01:16:24,593 --> 01:16:28,689 and replace the bodies of the five Egyptian princesses. 587 01:16:28,864 --> 01:16:33,392 - And the boy was called Eh Tar? - Waxflatter's final words! 588 01:16:33,569 --> 01:16:36,436 - Very good, Watson. - Eh Tar! 589 01:16:38,240 --> 01:16:41,232 You filthy murderer. You wanted to kill all of us. 590 01:16:41,410 --> 01:16:45,744 - Well, you won't kill me. - Watson, speak to him! 591 01:16:45,915 --> 01:16:51,114 What? Oh... Your name is Craggy Critch... Your name... 592 01:16:52,388 --> 01:16:56,757 - Your name is... What's his name? - Cragwitch... 593 01:17:07,803 --> 01:17:10,533 Mr Lestrade! 594 01:17:10,706 --> 01:17:15,769 - What are you doing here? - l stuck myself with a thorn. 595 01:17:15,945 --> 01:17:18,573 The hallucinations... Ghastly. 596 01:17:18,747 --> 01:17:21,648 Took four policemen to stop me hanging myself. 597 01:17:21,817 --> 01:17:24,786 So l thought l'd better look into your story. 598 01:17:24,954 --> 01:17:28,515 Now, l wish you and your podgy friend farewell. 599 01:17:28,691 --> 01:17:32,218 l appreciate you getting me started on the case. 600 01:17:32,394 --> 01:17:35,989 Getting him started on the case? lmagine that. 601 01:17:36,165 --> 01:17:38,793 l've only done all the work for him. 602 01:17:53,449 --> 01:17:56,976 - lt's you! - Yes, my dear. 603 01:18:26,382 --> 01:18:29,112 Mr Rathe, you must stop her, she's a murderer! 604 01:18:29,284 --> 01:18:33,345 So, my dear, you've discovered our little secret. 605 01:18:36,125 --> 01:18:38,116 Where are your two friends? 606 01:18:38,894 --> 01:18:42,990 You'll never find them. You'll never find them. 607 01:18:56,612 --> 01:19:00,070 - What shall we do with her? - She'll come with us. 608 01:19:00,249 --> 01:19:02,877 We need the fifth princess. 609 01:19:05,954 --> 01:19:09,788 Holmes, l know the answer to the riddle. The bear is white! 610 01:19:09,958 --> 01:19:12,426 Good for you. Do you know why? 611 01:19:12,594 --> 01:19:18,123 Well... No. lt was the one colour l didn't choose. 612 01:19:18,300 --> 01:19:21,758 Keep thinking. Answers without evidence are useless. 613 01:19:21,937 --> 01:19:24,167 This riddle will give me a headache. 614 01:19:24,339 --> 01:19:29,606 - Eh Tar... Eh Tar... - Can't you think of anything else? 615 01:19:29,778 --> 01:19:33,236 - lt's necessary. - lt is annoying. 616 01:19:53,769 --> 01:19:58,297 This silly bear puzzle, Holmes. l can't work it out. 617 01:19:58,474 --> 01:20:04,606 l know the bear is white, but l don't know why. l'm not stupid, or anything. 618 01:20:04,780 --> 01:20:10,514 Think the whole thing through. Take it apart, piece by piece. 619 01:20:10,686 --> 01:20:13,814 Your face is bleeding again. 620 01:20:15,357 --> 01:20:18,554 This cut from Rathe's ring never seems to heal. 621 01:20:18,760 --> 01:20:21,456 The bear is white because... 622 01:20:22,264 --> 01:20:27,463 - Oh, God! How could l be so stupid? - What? 623 01:20:28,871 --> 01:20:32,102 lt's Rathe, Watson. lt's Rathe! 624 01:20:32,274 --> 01:20:33,673 Giddup! 625 01:20:57,166 --> 01:20:59,031 Come on! 626 01:21:01,470 --> 01:21:03,370 Faster! 627 01:21:06,742 --> 01:21:09,711 Giddup! Giddup, there! 628 01:21:21,857 --> 01:21:23,825 Rathe's got Elizabeth! 629 01:21:32,067 --> 01:21:34,627 - There's only one way to catch them. - How? 630 01:21:34,803 --> 01:21:37,294 - Come on! - Where are we going? 631 01:21:38,106 --> 01:21:39,733 This is madness! 632 01:21:39,908 --> 01:21:42,638 lt's our only chance to get there in time. 633 01:21:42,844 --> 01:21:47,406 Waxflatter worked on it until he died, and l've also done some tinkering. 634 01:21:47,583 --> 01:21:51,644 Hopefully, the problems are sorted out. Coming, Watson? 635 01:21:51,853 --> 01:21:53,912 Oh, dear... 636 01:21:55,357 --> 01:22:00,294 - What have l got myself into? - The adventure of a lifetime. 637 01:22:00,462 --> 01:22:02,987 Uncas, pull! 638 01:22:11,273 --> 01:22:15,767 - lt works, Watson, it works! - We're flying! 639 01:22:16,979 --> 01:22:20,745 - Would you believe it, Watson? - We're flying! 640 01:22:26,955 --> 01:22:28,547 Faster! Giddup! 641 01:22:49,478 --> 01:22:51,912 Holmes, down there! 642 01:23:00,989 --> 01:23:02,820 Holmes, look out! 643 01:23:07,663 --> 01:23:10,223 My God, it's nearly half past twelve! 644 01:23:15,404 --> 01:23:20,000 l've just realised l have no idea how to land this machine! 645 01:23:20,509 --> 01:23:22,636 - Hold tight! - l'm holding! 646 01:23:27,215 --> 01:23:29,410 This time we're going to crash! 647 01:23:32,287 --> 01:23:36,451 - Hurry, we're sinking back here! - All right! 648 01:24:40,756 --> 01:24:43,919 Oh, my God, they're going to kill her. 649 01:24:51,400 --> 01:24:53,231 l don't know what to do. 650 01:24:54,269 --> 01:24:57,170 There are a hundred of them. What can we do? 651 01:24:57,339 --> 01:25:00,035 Perhaps we can apply something we learnt at school. 652 01:25:00,208 --> 01:25:02,938 - For goodness' sake. - l can't think of anything. 653 01:25:03,111 --> 01:25:08,674 - Why don't you think of something? - Watson, that's not helpful. 654 01:25:08,850 --> 01:25:12,547 - Why can't l think of anything? - You're flustered. 655 01:25:12,721 --> 01:25:15,121 - Why can't you? - l'm flustered! 656 01:25:23,565 --> 01:25:27,797 Watson, l've got it. 657 01:25:27,969 --> 01:25:32,599 - We must create a diversion. - Create a diversion? 658 01:25:32,774 --> 01:25:36,904 - Why didn't l think of that? - lf my geometry is correct, 659 01:25:37,078 --> 01:25:42,311 one beam misplaced will bring down this whole thing like a house of cards. 660 01:25:50,992 --> 01:25:54,120 Watson, l've a plan. 661 01:27:48,977 --> 01:27:50,774 Hurry, Holmes! 662 01:30:07,615 --> 01:30:09,549 Look out! 663 01:30:12,887 --> 01:30:15,151 Holmes, are you all right? 664 01:30:18,593 --> 01:30:21,721 Watson, get her out of here! 665 01:30:29,971 --> 01:30:31,233 Oh, no... 666 01:30:48,623 --> 01:30:52,719 Rathe's taken Elizabeth and the stairs are blocked! What should l do? 667 01:30:52,894 --> 01:30:55,920 Go around the other way! You must stop him! 668 01:32:10,872 --> 01:32:12,134 No! 669 01:32:24,419 --> 01:32:26,751 What am l going to do? 670 01:34:04,519 --> 01:34:05,918 Good show. 671 01:34:16,764 --> 01:34:20,495 - Elizabeth, are you all right? - l think so. 672 01:34:21,302 --> 01:34:23,361 Please... 673 01:34:26,007 --> 01:34:30,273 - What are we going to do about Rathe? - Where is he? 674 01:34:32,714 --> 01:34:34,807 He's gone. 675 01:34:42,590 --> 01:34:45,491 The police will find him. 676 01:34:47,595 --> 01:34:49,654 Strange... 677 01:34:52,133 --> 01:34:54,601 Strange. 678 01:34:56,204 --> 01:34:58,900 Let's just go back now. 679 01:35:00,241 --> 01:35:03,506 l don't know how l'll explain this to my parents. 680 01:35:03,678 --> 01:35:06,647 lt'll all be explained in tomorrow's papers. 681 01:35:06,814 --> 01:35:11,808 - Will you be allowed back to school? - l don't know. Perhaps. 682 01:35:20,595 --> 01:35:22,290 No! 683 01:35:23,231 --> 01:35:25,324 - Damn! - Elizabeth! 684 01:35:38,646 --> 01:35:42,082 - Put my coat around her. - Where are you going? 685 01:35:44,052 --> 01:35:47,021 - l'm going to get him. - You'll be killed! 686 01:35:49,323 --> 01:35:51,518 You're nothing but a damned fraud! 687 01:35:51,692 --> 01:35:56,459 And you are letting your emotions get the better of you again. 688 01:36:22,490 --> 01:36:25,220 You cannot best me. Throw down your sword. 689 01:36:25,393 --> 01:36:30,592 - Never. l'd rather die a horrible death. - Very well. Then l will oblige. 690 01:36:36,404 --> 01:36:41,467 Come, is this the best you can do? You fight like a child! l've already won! 691 01:36:41,642 --> 01:36:45,100 You've lost every battle, this will be no exception. 692 01:36:45,279 --> 01:36:48,146 All your dreams have been shattered! 693 01:36:48,316 --> 01:36:51,752 Everything has been destroyed forever! 694 01:38:28,649 --> 01:38:32,210 Yes, Holmes, let's tarry a while longer, 695 01:38:32,386 --> 01:38:36,755 as your Elizabeth's precious lifeblood flows from her body. 696 01:39:08,990 --> 01:39:12,983 Elizabeth, come on. Wake up. Open your eyes. 697 01:39:38,753 --> 01:39:40,812 Don't be sad. 698 01:39:48,896 --> 01:39:53,162 Someday, we'll be reunited. 699 01:39:53,334 --> 01:39:57,498 ln another world. A much better world. 700 01:39:58,939 --> 01:40:01,806 l'll be waiting. 701 01:40:01,976 --> 01:40:06,140 And you'll be late...as always. 702 01:40:12,620 --> 01:40:13,985 No. 703 01:40:51,859 --> 01:40:55,659 You'd think he'd uncovered the entire case on his own. 704 01:40:55,830 --> 01:40:58,424 That's what he wanted the Yard to believe. 705 01:40:58,599 --> 01:41:03,832 What other reason would they have for promoting him? Bye, Uncas. 706 01:41:04,672 --> 01:41:08,199 Stay there, Uncas, l'll be back in a minute. 707 01:41:08,376 --> 01:41:12,039 You know, Holmes, a few things still haunt me. 708 01:41:12,213 --> 01:41:16,274 Why did you suspect Rathe was involved with the Rame Tep? 709 01:41:16,484 --> 01:41:19,681 When Waxflatter retired, the Board wanted him to leave. 710 01:41:19,854 --> 01:41:25,793 Rathe argued until he convinced the Board to let Waxflatter remain. 711 01:41:25,993 --> 01:41:30,293 l could never understand why Rathe wanted Waxflatter to stay. 712 01:41:30,498 --> 01:41:32,728 He liked Waxflatter's inventions? 713 01:41:32,900 --> 01:41:37,360 What's wrong with you? Have you been asleep through this entire case? 714 01:41:37,538 --> 01:41:38,903 Sorry. 715 01:41:39,073 --> 01:41:43,703 Holmes explained that Rathe spent years plotting his revenge. 716 01:41:43,878 --> 01:41:47,575 He established himself as a respected member of society, 717 01:41:47,748 --> 01:41:50,581 completely erasing his former identity. 718 01:41:50,751 --> 01:41:53,948 lt took a long time to organise his followers, 719 01:41:54,121 --> 01:41:58,387 made up of the poor, the homeless, the lost souls of the streets. 720 01:41:58,559 --> 01:42:03,121 Also, it took time to build a wooden replica of the pyramid. 721 01:42:03,297 --> 01:42:06,994 Mrs Dribb was the Rame Tep's chief assassin, 722 01:42:07,168 --> 01:42:11,434 but, more importantly, she was Rathe's younger sister. 723 01:42:13,073 --> 01:42:16,975 Amazing, Holmes, simply amazing. 724 01:42:17,144 --> 01:42:22,081 - You did forget one important clue. - Oh? Please enlighten me. 725 01:42:22,249 --> 01:42:28,279 - ''Rathe'' is ''Eh Tar''' spelt backwards. - Very clever, Watson. 726 01:42:28,456 --> 01:42:30,947 l would have seen that sooner or later. 727 01:42:31,125 --> 01:42:35,084 Sooner or later. Are you coming back after the holidays? 728 01:42:35,262 --> 01:42:39,858 No, l'll transfer. There are too many memories here. 729 01:42:41,869 --> 01:42:46,704 - You have your entire life ahead of you. - And l'll spend it alone. 730 01:42:50,578 --> 01:42:53,274 Merry Christmas, Holmes. 731 01:42:59,487 --> 01:43:03,446 l thought you might have more luck smoking it. 732 01:43:03,624 --> 01:43:08,459 - Well? - Seems to suit you. But that coat... 733 01:43:08,629 --> 01:43:13,396 Why do you wear that ridiculous cloak of that unspeakable person? 734 01:43:13,601 --> 01:43:16,968 Consider it a trophy. The skin of a leopard. 735 01:43:17,137 --> 01:43:20,470 - lndeed. - l'm going to miss you, Watson. 736 01:43:21,242 --> 01:43:24,177 l'm going to miss you too, Holmes. 737 01:43:24,345 --> 01:43:26,905 - You were right about something. - What? 738 01:43:27,114 --> 01:43:31,244 lt was the adventure of a lifetime. 739 01:43:36,524 --> 01:43:41,018 - Wait! l know why the bear's white! - Why is that? 740 01:43:41,195 --> 01:43:46,189 A room with an all-southern view is on the North Pole. lt's a polar bear! 741 01:43:46,367 --> 01:43:49,564 Bravo. You have the makings of a great detective. 742 01:43:52,373 --> 01:43:57,003 As l watched Holmes settle in, a sudden feeling came over me, 743 01:43:57,177 --> 01:44:01,079 that l would most certainly be seeing him again. 744 01:44:01,248 --> 01:44:05,514 So ended my first adventure with Mr Sherlock Holmes. 745 01:44:05,686 --> 01:44:11,556 As l watched his carriage disappear, l realised that l'd forgotten to thank him. 746 01:44:11,725 --> 01:44:17,595 He'd taken a weak, frightened boy and made him into a courageous man. 747 01:44:17,765 --> 01:44:24,193 My heart soared. l was ready for whatever mystery or danger lay ahead. 748 01:44:24,371 --> 01:44:28,865 l was ready to take on the greatest adventure of them all. 749 01:44:29,043 --> 01:44:33,810 And l knew it was bound to involve Sherlock Holmes. 750 01:48:04,024 --> 01:48:08,256 - Can l help you? - l'd like a room, please. 751 01:48:08,428 --> 01:48:11,261 Please, sir, to sign here.