1 00:00:42,087 --> 00:00:46,080 I couldn't remember Germany. 2 00:00:46,127 --> 00:00:50,120 I only knew there's snow and 4 seasons. 3 00:00:50,167 --> 00:00:54,240 And that our family was there. Everyone, not just mum and dad. Everyone. 4 00:00:54,287 --> 00:00:57,757 And that I liked that. 5 00:00:59,327 --> 00:01:03,320 But I know as well that I was always afraid of something. 6 00:01:03,367 --> 00:01:09,681 Of the other children, of the people on the streets. I was even afraid of dogs. 7 00:01:14,167 --> 00:01:16,397 Oh come on, I'll help you. 8 00:01:29,527 --> 00:01:34,521 Germany is a dark place for me. Not so light and hot as Kenia. 9 00:01:34,567 --> 00:01:38,526 A place with big buildings and gloomy rooms. 10 00:01:38,567 --> 00:01:43,561 Dad says that Germany is our home. I guess he misses his own father. 11 00:01:43,607 --> 00:01:48,556 My grandfather. He's allergic to nuts And was not allowed to eat nut cookies . 12 00:01:48,607 --> 00:01:54,443 He liked Heinrich Heines poems. Especially those about Germany. 13 00:01:57,007 --> 00:02:00,317 I had two aunts there too, I really like them 14 00:02:00,367 --> 00:02:04,360 Aunt Käthe was my mother’s sister. Dad’s sister was called Liesel. 15 00:02:04,407 --> 00:02:08,366 Sometimes they helped out in grandfather’s hotel “Eagle”. 16 00:02:08,407 --> 00:02:11,300 But that was before the Nazis came. 17 00:02:19,607 --> 00:02:22,599 May I help you? 18 00:02:22,647 --> 00:02:25,639 No, thank you! 19 00:02:37,927 --> 00:02:40,919 We have to leave now. 20 00:02:43,687 --> 00:02:47,680 The Nazis didn’t allow my father to work as lawyer. 21 00:02:47,727 --> 00:02:52,243 And they took grandfather’s hotel. So the whole family had no job. 22 00:02:52,287 --> 00:02:57,315 I always got the same answer If I asked my mother why: 23 00:02:57,367 --> 00:03:00,404 Because we are Jews, Regina. That’s the only reason. 24 00:03:48,327 --> 00:03:51,319 Bwana! Bwana! Bwana! 25 00:03:52,447 --> 00:03:55,439 Bwana! Bwana! Bwana! 26 00:03:57,567 --> 00:04:01,560 - What’s up? - An urgent message. 27 00:04:26,927 --> 00:04:28,918 Walter. 28 00:04:29,167 --> 00:04:32,762 Walter! Wake up! This is Chinin! It's good. 29 00:04:37,340 --> 00:04:39,400 Bring me the coffee. 30 00:04:40,440 --> 00:04:42,400 Hurry! 31 00:04:46,287 --> 00:04:49,996 God damn it, Walter, wake up! 32 00:05:03,567 --> 00:05:06,639 Walter, open your mouth! 33 00:05:12,647 --> 00:05:17,038 Excuse me, I have to open the door. Hold on! 34 00:05:17,087 --> 00:05:22,241 Aunt Jettel, is there still some apple juice left? 35 00:05:23,487 --> 00:05:28,402 Anna! I’m glad that you came. Rudolf come in. 36 00:05:28,447 --> 00:05:32,486 Good evening, Miss Redlich. You shouldn’t talk to them! 37 00:05:34,887 --> 00:05:41,281 Anna, hello. Hi, Ina. 38 00:05:42,487 --> 00:05:46,799 Hubert, Jürgen! Stop playing with fire! You will light up the whole building. 39 00:05:46,847 --> 00:05:49,839 Sure, Klara. 40 00:05:52,287 --> 00:05:56,360 Here. Bite this You will have to get used to this 41 00:05:56,407 --> 00:06:01,242 The negros eat everything burned. Or raw and bloody! 42 00:06:01,287 --> 00:06:05,280 But they eat dogs! I know that from my geography book. 43 00:06:05,327 --> 00:06:09,923 They eat grasshoppers too. Hold him! What do you want in Africa? 44 00:06:09,967 --> 00:06:15,405 You don’t even dare to touch a dog. 45 00:06:15,447 --> 00:06:19,440 Does this food contain nuts? This was the only thing I could get, Mister Redlich! 46 00:06:19,487 --> 00:06:23,446 But, Klara. There are not that many nuts in it! 47 00:06:23,487 --> 00:06:27,446 Because you have to sneeze, right? 48 00:06:27,487 --> 00:06:30,479 Every god damn time. 49 00:06:32,167 --> 00:06:36,558 I loved the green. Walter bought it on New Year’s Eve. 50 00:06:36,607 --> 00:06:40,680 But actually it doesn’t suit me anymore. 51 00:06:40,727 --> 00:06:43,719 Then take it. 52 00:06:45,247 --> 00:06:48,239 You’re an angel, Jettel. Thank you. 53 00:06:48,767 --> 00:06:53,238 Käthchen. No tears, ok? 54 00:06:53,287 --> 00:06:57,360 Stay to your ass, Liesel. That’s how men like it. 55 00:06:57,407 --> 00:07:01,366 - A letter for you. - For me? 56 00:07:01,407 --> 00:07:04,399 Some glitter is good for you. 57 00:07:04,447 --> 00:07:07,883 Thank you very much! 58 00:07:08,647 --> 00:07:11,639 It’s from Africa. 59 00:07:16,727 --> 00:07:19,878 Rongai, Kenia, December 2nd 1937. 60 00:07:20,287 --> 00:07:25,281 Dear Jettel. I can imagine how excited you are because of this letter 61 00:07:25,327 --> 00:07:29,320 but I beg you to be strong. The Jewish community in Nairobi 62 00:07:29,367 --> 00:07:34,316 will pay the fees for your immigration. Time has come now 63 00:07:34,367 --> 00:07:39,919 In 6 months I can afford letting Regina and you Come here. 64 00:07:39,967 --> 00:07:44,085 Don’t hesitate any longer! Go to Karl Silbermann immediately. 65 00:07:44,127 --> 00:07:49,076 He can I help you with the schedule. Tell him which ferry to take 66 00:07:49,127 --> 00:07:54,121 It doesn’t matter how long he will be traveling It’s most important that you both go. 67 00:07:54,167 --> 00:07:59,161 We definitely need a fridge. If it doesn’t fit in our boxes, 68 00:07:59,207 --> 00:08:03,246 get rid of the Rosenthal-dishes. That doesn’t count there. 69 00:08:03,287 --> 00:08:06,962 And please get some gas lamps, mosquito nets and sturdy shoes! 70 00:08:07,007 --> 00:08:11,364 for you and Regina. Don’t try to take cash or jewels! 71 00:08:11,407 --> 00:08:15,798 You know the Nazis. Talk as little as possible about your plans. 72 00:08:15,847 --> 00:08:19,840 You can’t trust anybody, even those people, 73 00:08:19,887 --> 00:08:24,881 who were our best friends. I’ve heart-rending feelings when I think 74 00:08:24,927 --> 00:08:29,921 you both being in my arms. 75 00:08:29,967 --> 00:08:33,562 It’s hard to imagine how painful this letter will be to you mother. 76 00:08:35,687 --> 00:08:38,884 Walter? Listen to me! You have malaria. 77 00:08:39,287 --> 00:08:43,678 You have to take this! You understand? That’s very important! 78 00:08:43,727 --> 00:08:46,620 I have to go back to the ranch. Owuor will take care of you. 79 00:08:47,727 --> 00:08:49,870 He needs Chinin 3 times a day, 80 00:08:57,680 --> 00:08:58,440 Understood? 81 00:08:58,940 --> 00:09:01,000 Understood 82 00:08:50,600 --> 00:08:52,320 Three times 40 drips. 83 00:09:15,407 --> 00:09:19,639 Max, what’s up? We have to go! 84 00:09:19,687 --> 00:09:22,884 I don’t like railway stations 85 00:09:25,687 --> 00:09:29,680 In one or two years this will be over anyway. 86 00:09:37,767 --> 00:09:41,157 You guys stay close eachother, ok? 87 00:09:42,687 --> 00:09:46,441 Promise that you make it out together. 88 00:09:51,327 --> 00:09:55,240 There’s always the one who loves more than the other one. That’s why it’s so difficult. 89 00:09:56,967 --> 00:10:00,084 The one who loves more can be hurt easily. 90 00:10:07,087 --> 00:10:10,238 My son loves you very much! 91 00:10:13,967 --> 00:10:16,276 I’ll be missing you so much, Max. 92 00:10:23,567 --> 00:10:25,558 Mum! 93 00:10:44,327 --> 00:10:47,876 Say goodbye please! 94 00:11:40,640 --> 00:11:41,900 Eat this. 95 00:11:42,200 --> 00:11:44,900 This will get the bad things out of your body. 96 00:11:46,840 --> 00:11:48,680 Very good! 97 00:11:51,687 --> 00:11:56,000 Do you know “Schlesisches Himmelreich”? (Silesian Heaven) 98 00:11:56,687 --> 00:12:01,400 Meat, potatos, bacon, dried fruits, mixed up together. Mmmh! 99 00:12:02,000 --> 00:12:04,520 I don't understand a single word ! 100 00:12:07,767 --> 00:12:11,760 You know? In my first life I was a lawyer. 101 00:12:14,447 --> 00:12:18,520 Kikombe. Kikombe! 102 00:12:18,567 --> 00:12:20,558 Kikombe. 103 00:12:20,687 --> 00:12:24,646 Kiyo la dirisha. Kiyo la dirisha. 104 00:12:24,687 --> 00:12:27,679 Kiko la di... 105 00:12:28,487 --> 00:12:31,479 Dirisha la Kiyo. 106 00:12:32,127 --> 00:12:35,358 Dirisha la Kiyo. 107 00:13:44,087 --> 00:13:47,079 Owuor? This is for you. 108 00:13:47,040 --> 00:13:48,860 You give me your coat? 109 00:13:48,880 --> 00:13:50,600 That's not a coat. It's a robe. 110 00:13:50,967 --> 00:13:54,000 I was sick and you took care of me. 111 00:13:54,200 --> 00:13:56,700 Thank you Owuor. 112 00:13:58,327 --> 00:14:02,000 I used to wear this robe at home. 113 00:14:02,200 --> 00:14:05,000 When I was not yet a Bwana but used my brain 114 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 And you don't wear it here? 115 00:14:14,500 --> 00:14:17,500 For that robe you have to be smart. 116 00:14:18,000 --> 00:14:21,500 Here in Rongai you are smart. Not me. 117 00:14:24,800 --> 00:14:26,300 "Robe" I'll need to say those words very often 118 00:14:27,240 --> 00:14:29,840 so that i can say them as well as you. 119 00:14:32,280 --> 00:14:33,800 Thanks a lot. 120 00:14:39,087 --> 00:14:43,638 6 weeks we spent together on this steamship and circumnavigated Africa. 121 00:14:43,687 --> 00:14:47,805 On April 20 1938, Hitler’s birthday We arrived in Nairobi. 122 00:14:47,847 --> 00:14:50,839 Regina, hold that for me please. 123 00:14:54,207 --> 00:14:57,324 Mr. Morrison, the owner of the farm where my father worked gave us a ride. 124 00:15:21,607 --> 00:15:25,600 I had to think about chocolate But mum explained me that from this point on we were poor 125 00:15:25,647 --> 00:15:29,879 And there’s no chocolate for for poor kids. 126 00:15:29,927 --> 00:15:33,363 I promised to be brave. 127 00:15:43,560 --> 00:15:44,600 Hey, come here. 128 00:15:45,560 --> 00:15:46,540 How did that cow die? 129 00:15:47,400 --> 00:15:48,940 We don't have enough water. 130 00:15:49,280 --> 00:15:51,360 Shit! Always the same! 131 00:15:52,580 --> 00:15:54,140 You have to dig a well. 132 00:15:54,480 --> 00:15:55,640 A well! 133 00:16:11,520 --> 00:16:14,080 A car is coming! 134 00:16:23,720 --> 00:16:25,440 Where? 135 00:16:26,160 --> 00:16:27,840 Over there. 136 00:17:01,647 --> 00:17:05,242 Now everything is fine. 137 00:17:14,600 --> 00:17:16,400 Welcome. 138 00:17:16,400 --> 00:17:17,640 Welcome, little Memsaab! 139 00:17:18,520 --> 00:17:20,520 Come to me. 140 00:17:27,280 --> 00:17:28,400 Welcome to Rongai! 141 00:17:42,847 --> 00:17:47,238 Regina, my darling! Come here! 142 00:17:47,287 --> 00:17:52,122 And we were in England and Marocco, everywhere at the harbour. I saw dolphins! 143 00:17:52,167 --> 00:17:56,160 Mum danced too the other night! 144 00:18:28,800 --> 00:18:29,560 Bwana, he means water. 145 00:18:43,840 --> 00:18:45,400 Explain him what he has to do. 146 00:18:45,400 --> 00:18:46,520 Yes, Bwana. 147 00:19:25,767 --> 00:19:29,760 There’s little water for the battle 148 00:19:34,007 --> 00:19:39,001 The fee to leave the country was expemsive. We had luck. They just opened 1 box at the border… 149 00:19:39,047 --> 00:19:43,040 filled with clothes. Max gave me this for you. 150 00:19:43,087 --> 00:19:47,638 The books were in the other box. Thanks God! 151 00:19:47,687 --> 00:19:51,726 I know that this is not what you expected. 152 00:19:51,767 --> 00:19:54,759 It’s beautiful. 153 00:19:55,927 --> 00:19:59,044 But we can’t live here. 154 00:20:11,287 --> 00:20:15,599 Everything except those over there. 155 00:20:15,647 --> 00:20:18,286 We wont stay long here anyway. 156 00:20:32,727 --> 00:20:36,037 Memsaab. Plate. One plate. 157 00:20:36,687 --> 00:20:42,205 You have to learn German if you want to talk to me. Plate! 158 00:20:47,527 --> 00:20:51,361 Attention! 159 00:20:52,527 --> 00:20:54,518 Plate! 160 00:21:24,087 --> 00:21:27,079 Jettel? My name is Süßkind. 161 00:21:27,727 --> 00:21:31,242 Walter as well. Everybody calls me Süßkind. 162 00:21:31,407 --> 00:21:33,967 Alright. 163 00:21:34,007 --> 00:21:39,035 Walter shows Regina the farm. They will be right back. 164 00:21:39,927 --> 00:21:43,920 You want to have dinner with us? 165 00:21:43,967 --> 00:21:49,963 I’ve had a 4 hours ride. I can’t go back tonight. 166 00:21:52,407 --> 00:21:57,640 I brought onions, sugar and cigarettes. 167 00:21:59,527 --> 00:22:04,726 Praising God... 168 00:22:46,927 --> 00:22:50,886 Chinin every day makes you blind. 169 00:22:50,927 --> 00:22:54,920 You can still fight against it if you get it. Owuor! 170 00:22:56,607 --> 00:23:01,522 Let’s drink on the arrival of Jettel and Regina. On our second life. 171 00:23:01,567 --> 00:23:04,161 Cheers. 172 00:23:07,887 --> 00:23:11,880 How long have you been away from home? 173 00:23:11,927 --> 00:23:15,920 Sweetie was smart enough to leave Germany in ‘33. 174 00:23:15,967 --> 00:23:20,836 The departure was much easier. You could take all you money with you right? 175 00:23:20,887 --> 00:23:21,883 Especially your books. 176 00:23:21,883 --> 00:23:24,300 And your wife? Weren't you married? 177 00:23:26,927 --> 00:23:27,417 No I wasn’t. 178 00:23:28,917 --> 00:23:29,417 And why not? 179 00:23:30,367 --> 00:23:32,244 Jettel! 180 00:23:32,287 --> 00:23:38,760 I never had luck because I always fell in love with married women 181 00:23:41,167 --> 00:23:46,161 My mother always says that the Nazis wont survive long. 182 00:23:46,207 --> 00:23:49,882 Germany is a nation of culture, the country of Goethe and Schiller. 183 00:23:49,927 --> 00:23:54,876 Dad! I think I heard lions! 184 00:23:54,927 --> 00:23:58,237 Those were monkies 185 00:24:03,087 --> 00:24:06,238 You start talking like a black! 186 00:24:11,287 --> 00:24:14,597 The air is muggy and dusk is breaking, 187 00:24:14,647 --> 00:24:17,639 Smooth is flowing the Rhein. 188 00:24:17,687 --> 00:24:21,646 The summit of the mountain is glimmering. 189 00:24:21,687 --> 00:24:25,680 The most beautiful virgin is up there. 190 00:24:25,727 --> 00:24:30,164 She’s combing her blond hair… 191 00:24:30,207 --> 00:24:34,200 …and is singing a song 192 00:24:34,247 --> 00:24:37,762 …with a beautiful melody 193 00:24:38,607 --> 00:24:42,600 The sailor’s heart has been ached 194 00:24:42,647 --> 00:24:47,562 He doesn’t look at the rocks, He just looks into the sky. 195 00:24:47,607 --> 00:24:51,919 I think the waves will eat the sailor and his boat. 196 00:24:51,967 --> 00:24:56,597 And all that time he’s singing.... 197 00:24:56,647 --> 00:24:59,639 Have a good night honey. 198 00:25:25,527 --> 00:25:29,600 You didn’t bring the refrigerator right? 199 00:25:29,647 --> 00:25:31,638 Jettel? 200 00:25:31,967 --> 00:25:34,959 No I didn’t. 201 00:25:35,007 --> 00:25:39,000 There was no space left in the boxes. You know, we were allowed to have just 2... 202 00:25:39,047 --> 00:25:42,926 But there was space left for this crap! 203 00:25:42,967 --> 00:25:48,963 What did you do with all the money? 204 00:25:49,007 --> 00:25:53,000 I just bought this. 205 00:25:53,047 --> 00:25:56,642 It wasn’t expensive, just 4 Mark. 206 00:25:57,287 --> 00:26:00,165 You bought a grown? 207 00:26:01,287 --> 00:26:03,278 Yes I did. 208 00:26:17,487 --> 00:26:23,084 (Goebbels) ... in his name. And the stamp of his peronality 209 00:26:23,167 --> 00:26:26,159 [going on and on...] 210 00:26:26,287 --> 00:26:30,405 Damn, I never thought I would enjoy his voice 211 00:26:30,447 --> 00:26:35,441 I’ll leave the radio here. 212 00:26:35,487 --> 00:26:41,642 We can’ take this gift. 213 00:26:41,687 --> 00:26:47,205 But know I have a reason to come back 214 00:26:47,247 --> 00:26:51,240 to recharge the batteries. 215 00:27:00,767 --> 00:27:04,726 Do you have a rifle? 216 00:27:04,767 --> 00:27:09,238 Since Jettel and Regina are here now... 217 00:27:09,287 --> 00:27:13,360 Good luck with the well! 218 00:27:30,880 --> 00:27:33,520 Come on little Memsaab! 219 00:27:34,320 --> 00:27:35,000 Do you see the holy mouontain? 220 00:27:35,500 --> 00:27:37,160 That's Mount Kenya. 221 00:27:38,160 --> 00:27:40,120 It is holy. 222 00:27:41,160 --> 00:27:43,360 Mount Kenya 223 00:27:44,880 --> 00:27:46,920 Little Memsaab, let's go! 224 00:27:48,927 --> 00:27:54,365 I can’t go any further. Mum told me to stop here! 225 00:28:22,687 --> 00:28:25,679 Could you help me out? 226 00:28:26,527 --> 00:28:28,518 Help! 227 00:28:28,520 --> 00:28:30,000 I am a cook 228 00:28:30,500 --> 00:28:32,480 A cook doesn't dig holes. 229 00:28:35,280 --> 00:28:37,000 The fields are thirsty 230 00:28:37,500 --> 00:28:40,560 You need more water. 231 00:28:40,840 --> 00:28:42,080 Come with me! 232 00:28:43,400 --> 00:28:45,240 Water. 233 00:29:07,120 --> 00:29:08,000 No men? 234 00:29:08,500 --> 00:29:11,100 No, men don't carry water. 235 00:29:11,600 --> 00:29:13,440 Women only. 236 00:29:29,000 --> 00:29:31,960 Help me! It's so heavy. 237 00:29:48,200 --> 00:29:50,200 please help me too! 238 00:29:50,700 --> 00:29:53,000 The water is so heavy... 239 00:29:53,000 --> 00:29:56,600 Help us too! 240 00:30:12,920 --> 00:30:14,600 Please give me the shovel! 241 00:30:33,200 --> 00:30:35,080 Fire. 242 00:30:37,240 --> 00:30:39,400 Yes. Fire. 243 00:30:42,280 --> 00:30:44,000 There is no water, Bwana. 244 00:30:44,000 --> 00:30:45,300 Didn't I tell you. 245 00:30:45,800 --> 00:30:49,000 You were right, Chepoi 246 00:30:49,500 --> 00:30:51,000 I'm sorry. 247 00:30:52,040 --> 00:30:53,800 Go home! 248 00:30:54,300 --> 00:30:55,600 Thank you. Thanks a lot! 249 00:30:27,887 --> 00:30:32,802 I lost my heart in Heidelberg... 250 00:31:09,080 --> 00:31:11,440 6 months later 251 00:31:12,287 --> 00:31:16,644 Why doesn’t Owour slaugter chicken? 252 00:31:16,687 --> 00:31:20,600 That’s how it is arranged with Morrison. Just the eggs. 253 00:31:20,687 --> 00:31:24,680 I can’t stand this garbage. From time to time I need meat! 254 00:31:24,727 --> 00:31:27,719 Thanks, Owuor. 255 00:31:30,880 --> 00:31:32,000 Fire. 256 00:31:39,000 --> 00:31:41,500 You have to look at the fire, 257 00:31:42,100 --> 00:31:43,500 if it has been quiet a while. 258 00:31:45,527 --> 00:31:49,520 Don’t be afraid. It’s just a normal bush fire. 259 00:31:49,567 --> 00:31:53,037 It wont reach the house... 260 00:32:09,207 --> 00:32:13,246 Where do you wanna go? Come on, that’s stupid. 261 00:32:13,287 --> 00:32:17,280 I can’t stand it anymore. That’s what you always say. 262 00:32:17,327 --> 00:32:21,320 But I want to live with people, whose language I can understand! 263 00:32:21,367 --> 00:32:25,360 You don’t earn a single cent here. Every day we eat eggs and semi-solid food! 264 00:32:25,407 --> 00:32:29,719 How could Regina go to school? 265 00:32:29,767 --> 00:32:32,759 Yeah we are alive! And why? 266 00:32:33,287 --> 00:32:37,758 All day long we’re hoping for rain so that the battle doesn’t die 267 00:32:37,807 --> 00:32:41,800 which don’t even belong to us? I’m feeling pretty rotten! 268 00:32:41,847 --> 00:32:45,840 And sometimes I wish I were. 269 00:32:45,887 --> 00:32:50,005 We just could escape in time! 270 00:32:50,047 --> 00:32:53,278 Yesterday the Nazis burned down All the synagogues in Germany 271 00:32:53,327 --> 00:32:58,196 and pillaged all the Jewish shops. They smashed everything to pieces. 272 00:32:58,247 --> 00:33:00,886 People, houses, shops, everything. 273 00:33:01,887 --> 00:33:05,721 Who should have informed you about this on this goddamn farm? 274 00:33:05,767 --> 00:33:11,603 In the morning I could receive the Swiss radio. 275 00:33:15,847 --> 00:33:20,238 For the Nazis we’re no longer human beings for Christ’s sake. 276 00:33:20,487 --> 00:33:25,197 I saw it coming. I always saw it coming! 277 00:33:25,687 --> 00:33:32,001 Do you get it now? It doesn’t matter if Regina doesn’t study? 278 00:33:33,087 --> 00:33:36,238 And mum, Käthe and your dad? 279 00:33:37,007 --> 00:33:42,684 I dont‘ know! I always said they should leave Germany. 280 00:33:58,607 --> 00:34:01,599 November 10th 1938. 281 00:34:01,727 --> 00:34:05,720 Dear dad, I’m very worried about the 282 00:34:05,767 --> 00:34:09,919 news we hear from Germany. 283 00:34:09,967 --> 00:34:12,959 What do you say? 284 00:34:13,287 --> 00:34:17,758 I’d love to know that you guys are alright! If I earned money we could 285 00:34:17,807 --> 00:34:21,800 afford that you leave the country! Isn’t there any way? 286 00:34:21,847 --> 00:34:25,840 Do you really think it’s too late? 287 00:34:25,887 --> 00:34:29,926 Oh dad I tell you that I’m looking 288 00:34:29,967 --> 00:34:32,925 forward to see you. 289 00:34:36,287 --> 00:34:40,758 Here in this foreign country I realize how lucky we were back home 290 00:34:40,807 --> 00:34:44,800 and how i appreciate everything you did for me. 291 00:34:44,847 --> 00:34:48,840 Don’t think that the money you spent is lost. 292 00:34:48,887 --> 00:34:52,880 I’m grateful that you let me study so long. 293 00:34:52,927 --> 00:34:57,921 One day I will be again the lawyer you were so proud of. 294 00:35:13,800 --> 00:35:17,000 Little Memsaab, come here! 295 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 It needs you 296 00:35:31,500 --> 00:35:33,800 It's a kid (Toto) like you. 297 00:35:43,767 --> 00:35:47,760 Hold it carefully. 298 00:35:55,967 --> 00:35:57,958 Toto! 299 00:35:59,327 --> 00:36:03,286 Eww that’s cold! 300 00:36:03,327 --> 00:36:07,240 I don’t care. 301 00:36:07,287 --> 00:36:12,281 There are a lot of other kids here. But be careful! They all have malaria. 302 00:36:12,327 --> 00:36:16,764 I don’t want you to be ill. 303 00:36:16,807 --> 00:36:20,720 You can’t change it! A white kid isn’t a black kid. 304 00:36:20,807 --> 00:36:25,881 Never eat anything they give you! Never enter their homes! 305 00:36:25,927 --> 00:36:27,918 So. 306 00:36:28,647 --> 00:36:30,763 Swallow this! 307 00:36:30,807 --> 00:36:34,800 That tastes so nasty. You get blind too! 308 00:36:34,847 --> 00:36:37,919 Bullshit! Open your mouth! 309 00:36:40,287 --> 00:36:44,439 Hey mum? Tonight they want to celebrate for their ancestors. 310 00:36:44,487 --> 00:36:48,799 They want to slaughter a lamb to pray to God Hnai to ask for rain. 311 00:36:48,847 --> 00:36:52,726 He lives on Mount Kenia. And in the trees as well. 312 00:36:52,767 --> 00:36:57,318 That’s going to be a huge party. 313 00:36:57,367 --> 00:37:01,838 They pray for rain. That’s important. 314 00:37:01,887 --> 00:37:05,880 The negros do it like this as well? 315 00:37:05,927 --> 00:37:09,920 Says who? 316 00:37:09,967 --> 00:37:13,164 What shall I do with you? 317 00:37:13,247 --> 00:37:17,320 You know, grandma used to say? 318 00:37:17,527 --> 00:37:22,555 Don’t worry about Regina. She knows what she does! 319 00:37:23,767 --> 00:37:25,723 Exactly. 320 00:37:25,767 --> 00:37:29,680 “She knows what she does”. That’s what grandma used to say. 321 00:37:29,767 --> 00:37:33,760 So, don’t worry ma! 322 00:37:33,807 --> 00:37:39,643 I’m so scared that something happens to you. 323 00:37:39,687 --> 00:37:42,155 Toto? Toto! 324 00:39:25,880 --> 00:39:28,000 Memsaab, Bwana is on killing spree... 325 00:39:28,500 --> 00:39:30,000 with the big gun! 326 00:39:53,327 --> 00:39:56,319 Shoot it to death! 327 00:39:59,207 --> 00:40:03,678 I can’t! You see that I can’t! 328 00:40:05,167 --> 00:40:10,195 I just wanted you to have meat. 329 00:40:18,840 --> 00:40:21,200 You don't want anything of it? 330 00:40:21,700 --> 00:40:22,920 No. 331 00:40:23,100 --> 00:40:26,000 You say you are not hungry 332 00:40:38,687 --> 00:40:42,919 Good night. I don’t mind if you read. 333 00:40:42,967 --> 00:40:46,960 I already read this book 3 times. It doesn’t make any difference 334 00:40:47,007 --> 00:40:50,636 if I read it the 4th time 335 00:40:50,687 --> 00:40:54,680 I didn’t expect that you can hunt, Walter. 336 00:40:54,727 --> 00:40:58,720 I couldn’t do it. You’ve never killed an animal. 337 00:40:58,767 --> 00:41:02,760 I want be able to do it! 338 00:41:02,807 --> 00:41:06,766 I didn’t ask you to hunt. 339 00:41:06,807 --> 00:41:11,642 You treat me like I'm an asshole! 340 00:41:11,687 --> 00:41:15,680 As lawyer I’m you favourite panty remover! And now? 341 00:41:15,727 --> 00:41:19,720 Sweat-stained and unshaved I don’t exist for you! 342 00:41:19,767 --> 00:41:24,283 How come princess! I’m your husband! I can say what I think! 343 00:41:24,327 --> 00:41:28,878 You don’t have the right for a privileged life! Untill now we just had luck! 344 00:41:30,087 --> 00:41:35,081 So stop playing the daughter of a middle class famlily. 345 00:41:35,127 --> 00:41:39,325 you need to understand what’s going on here! 346 00:41:39,367 --> 00:41:43,360 One last thing. The way you treat Owur 347 00:41:43,407 --> 00:41:48,401 remembers me of some people back home in Germany. 348 00:41:48,447 --> 00:41:51,917 I guess you don’t want to be compared to those people! 349 00:42:23,180 --> 00:42:24,100 That's pretty warm. 350 00:42:24,200 --> 00:42:26,040 Yes, warm. 351 00:42:34,127 --> 00:42:37,722 Habari, little dog. Where did you coming from? 352 00:42:40,960 --> 00:42:42,000 Chepoi, whos dog is this? 353 00:42:42,200 --> 00:42:44,800 This dog doesn't have a home. 354 00:42:44,900 --> 00:42:46,400 It's a wild dog. 355 00:42:46,680 --> 00:42:47,000 He is homeless. 356 00:42:48,607 --> 00:42:53,362 Dad, this dog is homeless! Could I keep him? Please! 357 00:42:53,407 --> 00:42:57,366 But you are afraid of dogs! 358 00:42:57,407 --> 00:43:00,638 But I like this one. We’ll keep him. 359 00:43:00,687 --> 00:43:04,680 We call him Rummler! 360 00:43:04,727 --> 00:43:08,800 Rummler is a nice name! 361 00:43:39,927 --> 00:43:41,918 Toto! 362 00:43:42,447 --> 00:43:44,438 Toto! 363 00:44:07,167 --> 00:44:09,158 Owuor! 364 00:44:09,807 --> 00:44:11,798 Owuor! 365 00:44:11,600 --> 00:44:14,760 The trucks are going fast. 366 00:44:30,407 --> 00:44:34,400 We will all be interned! 367 00:44:34,447 --> 00:44:38,360 Nobody can stay on his farm! 368 00:44:39,887 --> 00:44:43,880 Kids and women will come to Nairobi. 369 00:44:43,927 --> 00:44:46,885 Everything is going to be alright! I promise! 370 00:44:47,600 --> 00:44:49,720 I won't go away! 371 00:44:55,680 --> 00:44:57,400 Owuor! Take care of them! 372 00:44:57,900 --> 00:44:59,560 Yes, Bwana. I will. 373 00:44:51,647 --> 00:44:53,638 Walter! 374 00:45:00,007 --> 00:45:01,998 Regina! 375 00:45:20,287 --> 00:45:24,439 Can I take this too? 376 00:45:24,487 --> 00:45:26,478 Asante. 377 00:45:33,287 --> 00:45:37,280 Let me help you. Don’t forget your ID! 378 00:45:37,367 --> 00:45:42,646 Do you speak German? 379 00:45:45,120 --> 00:45:47,100 No tears little Memsaab! 380 00:45:47,500 --> 00:45:49,300 I'll find you everywhere, 381 00:45:49,600 --> 00:45:51,400 and follow you soon. 382 00:45:51,800 --> 00:45:52,600 You promise? 383 00:45:52,800 --> 00:45:53,800 I promise 384 00:45:54,120 --> 00:45:56,240 I'll follow you and get you a new Toto. 385 00:45:56,607 --> 00:45:59,679 No. I don’t want a new Toto. 386 00:45:59,840 --> 00:46:01,500 I didn't protect it good enough. 387 00:46:01,720 --> 00:46:03,800 Its mother would have taken more care of it. 388 00:46:04,000 --> 00:46:06,000 I am not a good mother... 389 00:46:06,200 --> 00:46:08,000 ...for an antelope. 390 00:46:08,200 --> 00:46:11,280 You are smart little Memsaab. 391 00:46:13,240 --> 00:46:15,080 Take care of our stuff! 392 00:46:15,300 --> 00:46:16,600 Good bye, Owuor! 393 00:46:16,720 --> 00:46:18,240 Good bye, Rummler! 394 00:46:46,687 --> 00:46:50,680 Suddenly we were no longer refugees but enemies 395 00:46:50,727 --> 00:46:54,720 We didn’t even know why the British were locking us up. 396 00:46:54,767 --> 00:46:58,760 We were Germans and Germany was in war with Great Britain. 397 00:46:58,807 --> 00:47:03,835 But we were Jews as well and obviously not on Hitler’s side 398 00:48:00,367 --> 00:48:03,359 Get off miladies 399 00:48:05,087 --> 00:48:08,159 That’s a nice prison! 400 00:48:37,407 --> 00:48:41,241 Can you understand that? 401 00:48:41,447 --> 00:48:45,440 Maybe they didn’t know where to keep us 402 00:48:46,087 --> 00:48:50,080 What’s that? 403 00:48:50,127 --> 00:48:53,244 Don't know. Something British. 404 00:48:57,287 --> 00:49:00,279 Excuse me. Still free? 405 00:49:14,767 --> 00:49:19,602 This remembers me of better times. 406 00:49:19,647 --> 00:49:23,640 The chef de la cuisine used to cook on a luxury cruise. 407 00:49:23,687 --> 00:49:26,247 I’m very hungry! This is lobster. 408 00:49:26,287 --> 00:49:29,677 Fish, nice fish! No thanks. 409 00:49:29,727 --> 00:49:33,686 Thank you. What"s wrong with it, ladies? 410 00:49:40,000 --> 00:49:43,000 I Breslau we were never alone. There was always something to do. 411 00:49:45,367 --> 00:49:48,359 What a life! 412 00:49:48,407 --> 00:49:53,117 Oh yeah, before immigation! 413 00:49:55,687 --> 00:49:58,679 Are you done? Thanks. 414 00:50:13,647 --> 00:50:16,719 No message for your husband? 415 00:50:21,327 --> 00:50:25,320 It’s the feeling of being alone. The feeling that you have 416 00:50:25,367 --> 00:50:29,918 anything to say. That you own anything 417 00:50:29,967 --> 00:50:33,960 Some children maybe. Realizing this is very painful! 418 00:50:34,007 --> 00:50:36,999 You know what I am talking about? 419 00:50:37,047 --> 00:50:41,040 Loneliness is a thing I can talk about. 420 00:50:41,087 --> 00:50:45,160 With a wife like Jettel? Such a beautiful woman! 421 00:50:46,327 --> 00:50:49,239 She’s happy and full of life. 422 00:50:49,407 --> 00:50:53,241 Maybe you don’t give her a real chance. 423 00:50:53,447 --> 00:50:58,475 Back home everything was fine. Everyone played his part... 424 00:50:58,527 --> 00:51:01,041 Now you can see. 425 00:51:01,087 --> 00:51:05,956 I don’t want to see reality. But I want a grown up wife, 426 00:51:06,007 --> 00:51:08,999 who I can talk to! 427 00:51:09,047 --> 00:51:13,040 I have to put it past me. My dad, Liesel.... 428 00:51:13,087 --> 00:51:16,238 Shut the fuck up! 429 00:51:16,407 --> 00:51:18,398 Oi! 430 00:51:28,407 --> 00:51:32,241 Sometimes I think we are 2 parcels. 431 00:51:33,327 --> 00:51:37,320 Wrapped up together in a train 432 00:51:37,367 --> 00:51:42,361 with unknown destination. 433 00:51:42,407 --> 00:51:46,400 Nobody knows what the other one contains. 434 00:51:46,447 --> 00:51:51,885 You think too much. 435 00:52:02,967 --> 00:52:04,286 Hey! 436 00:52:09,167 --> 00:52:13,160 Soon we started to get used to the hotel. Every day our mothers and us took 437 00:52:13,207 --> 00:52:17,246 a walk in he shadow and thought what we were going to get for lunch. 438 00:52:17,287 --> 00:52:21,280 If we could just spend a couple of hours outside. 439 00:52:21,327 --> 00:52:25,320 Inside you get insane. 440 00:52:29,407 --> 00:52:33,400 Mum, I’m hungry! You are all Jews, aren’t you. 441 00:52:33,447 --> 00:52:37,281 Why don’t you just write a letter To your community in Nairobi! 442 00:52:37,527 --> 00:52:42,521 They still have something to say in this country. 443 00:52:44,727 --> 00:52:49,721 Soon the government figured out that not all the Germans are with Hitler. 444 00:52:49,767 --> 00:52:54,761 2 weeks later we could visit the husbands in the camp. 445 00:52:54,807 --> 00:52:59,756 With the brown uniforms it was hard to see 446 00:52:59,807 --> 00:53:02,844 who was British and who was German. 447 00:53:14,767 --> 00:53:19,636 Dad, got a real friend! She’s called Inge. She already kows how to read! 448 00:53:19,687 --> 00:53:23,805 And mum wrote a letter! 449 00:53:23,847 --> 00:53:28,238 A real letter, so that we could visit you! 450 00:53:38,887 --> 00:53:42,880 You wrote to the British? 451 00:53:42,927 --> 00:53:46,920 Perhaps we can go to Rongai soon! 452 00:53:46,967 --> 00:53:50,960 You were very unhappy in Rongai right? You guys want to drink something? 453 00:53:51,007 --> 00:53:54,966 We all want to get back to the farms! 454 00:54:02,647 --> 00:54:05,605 We can’t go back to Rongai. 455 00:54:05,647 --> 00:54:09,640 I was made redundant. Because of the war. Morrison doesn’t want to hire “Enemy Alien” 456 00:54:13,727 --> 00:54:18,437 So I have no work and we have no home. 457 00:54:24,047 --> 00:54:28,040 No matter what we have to do to get our stuff from the farm. 458 00:54:28,087 --> 00:54:33,081 Maybe he is still waiting for us. Because he thinks that we may come back. 459 00:54:33,127 --> 00:54:37,120 Then grandpa will maybe meet Owuor. 460 00:54:37,167 --> 00:54:40,159 Yeah of course! 461 00:55:18,567 --> 00:55:22,242 May I help you? 462 00:55:22,287 --> 00:55:26,758 I need a special permission. I have to visit Mr. Edward Rubens, 463 00:55:26,807 --> 00:55:31,164 the mayor of the Jewish community. It’s very important that I talk to him. 464 00:55:37,487 --> 00:55:41,241 Here we are. Please help yourself, Mrs. Redlich. 465 00:55:41,487 --> 00:55:46,277 My husband and I we have been at the Olymmpics in Berlin! 466 00:55:46,327 --> 00:55:50,320 My first time in Germany. My God, we were naiv. 467 00:55:50,367 --> 00:55:55,361 Until the end we thought our civilized friends will help us 468 00:55:55,407 --> 00:55:59,400 and stop Hitler. 469 00:56:03,487 --> 00:56:07,480 Where are you now? Where have you been in ‘38? 470 00:56:07,527 --> 00:56:11,520 Hitler didn’t invent anti-Semitism! I don’t think, Mrs Redlich came here 471 00:56:11,567 --> 00:56:16,402 to discuss politics with you! Right? How can we help you my dear? 472 00:56:16,447 --> 00:56:20,440 Mr. Morrison, the owner of our farm doesn’t want “Enemmy Aliens” anymore. 473 00:56:20,487 --> 00:56:24,480 But without work Walter can’t leave the farm 474 00:56:24,527 --> 00:56:28,805 and we don’t know how to find new work. That’s why I beg you for help. 475 00:56:28,847 --> 00:56:33,682 We’d do anything. 476 00:56:33,727 --> 00:56:38,721 Do you think you are the only one who suffers from war? 477 00:56:38,767 --> 00:56:42,760 Or do you think we are responsible? 478 00:56:42,807 --> 00:56:46,800 You are alive! By God, make the best out of it! 479 00:56:46,847 --> 00:56:52,285 Eddie! I’m sorry, I can’t help you! Excuse me. 480 00:56:54,807 --> 00:56:57,799 We have relatives in Poland. 481 00:56:57,847 --> 00:57:01,806 For ages my husband hasn’t heard anything from them. 482 00:57:01,847 --> 00:57:03,883 Sorry about that. 483 00:57:03,927 --> 00:57:08,637 Well, good luck, my dear. Please take these Biscuits for your little girl. 484 00:57:08,687 --> 00:57:12,123 Thanks. Bye. 485 00:57:53,487 --> 00:57:59,005 What are you doing here? 486 00:58:05,087 --> 00:58:08,079 Why, what do you mean? 487 00:58:10,527 --> 00:58:14,679 You are looking for a job for your husband. On a farm 488 00:58:15,087 --> 00:58:19,160 I got a friend here at the army. 489 00:58:19,367 --> 00:58:22,359 He needs somebody. 490 00:58:23,967 --> 00:58:27,198 I could talk to him. 491 00:58:30,527 --> 00:58:33,724 That would be great. 492 00:58:34,407 --> 00:58:37,399 ... 6... 7... 8... 493 00:58:44,247 --> 00:58:47,239 You’re very beautiful, Mrs. Redlich. 494 00:59:12,927 --> 00:59:16,158 Where were you? You have mail. 495 00:59:16,847 --> 00:59:19,998 Looks pretty important. 496 00:59:20,887 --> 00:59:24,880 Yesterday...today... what the fuck means “morgen”? 497 00:59:24,927 --> 00:59:28,966 “Tomorrow”! Maybe you can remember this finally! 498 00:59:29,007 --> 00:59:33,239 Tomorrow, there will be rain in Kenia. 499 00:59:33,287 --> 00:59:37,439 Pussycat, pussycat, where have you been? 500 00:59:37,487 --> 00:59:43,119 Pussycat, pussycat, what did you there? 501 00:59:43,167 --> 00:59:46,045 Oh God, Regina! 502 00:59:46,087 --> 00:59:49,557 Walter! 503 00:59:49,607 --> 00:59:56,046 What did I do? 504 01:00:08,540 --> 01:00:10,800 Here we are, Owuor! 505 01:00:22,527 --> 01:00:26,839 Dad! The holy mountain! Looks like a Chinese hat 506 01:00:26,887 --> 01:00:30,880 Hey! Come down here? You’ll brake your neck! 507 01:00:30,927 --> 01:00:33,885 That’s the most beautiful place on Earth! 508 01:00:38,807 --> 01:00:40,798 Thanks. 509 01:00:43,247 --> 01:00:46,319 I am scared. 510 01:00:46,367 --> 01:00:48,358 This place is much further away from your farm than Rongai. 511 01:00:48,407 --> 01:00:53,800 We wont see you often. 512 01:00:53,847 --> 01:00:55,838 You promise? 513 01:00:55,967 --> 01:00:59,243 We will see each other more often than you like! 514 01:01:12,967 --> 01:01:16,926 The damn cattle is out again. 515 01:01:16,967 --> 01:01:23,440 Very good. 516 01:01:24,327 --> 01:01:28,286 I’m your Bwana and I... 517 01:01:28,327 --> 01:01:32,161 want you to undress yourself! 518 01:01:32,207 --> 01:01:35,722 You will get grilled chicken if you do. 519 01:01:41,807 --> 01:01:46,278 And now on the way down there. Like a African woman. 520 01:02:02,007 --> 01:02:07,365 Did you miss me in your hotel? 521 01:02:36,200 --> 01:02:37,720 Good morning. 522 01:02:42,400 --> 01:02:44,120 My name is Walter. 523 01:02:52,760 --> 01:02:54,200 You will need my help. 524 01:02:54,400 --> 01:02:56,400 I live here for 40 years. 525 01:02:56,800 --> 01:02:58,600 I appreciate your offer! 526 01:03:06,920 --> 01:03:08,920 Did Bwana Gibson die? 527 01:03:09,020 --> 01:03:10,300 No. 528 01:03:10,500 --> 01:03:12,000 He doesn't have time to be here. 529 01:03:12,200 --> 01:03:13,700 He is in the Royal Army 530 01:03:13,900 --> 01:03:16,000 He wants me to take care of his farm. 531 01:03:16,200 --> 01:03:17,900 You have to show me everything. 532 01:03:18,100 --> 01:03:19,650 You are not a British Bwana right? 533 01:03:19,750 --> 01:03:23,000 No. I didn't come to become rich in this country. 534 01:03:23,100 --> 01:03:27,000 I came because I was driven out of my country. 535 01:03:27,200 --> 01:03:28,400 Which is your country? 536 01:03:28,600 --> 01:03:31,150 Germany - It's far away. 537 01:03:31,300 --> 01:03:32,880 It is at war. 538 01:03:35,640 --> 01:03:37,500 Somebody steals you an ox, 539 01:03:37,800 --> 01:03:40,500 it will be killed, cooked and eaten. 540 01:03:40,800 --> 01:03:43,700 You will forget that soon. 541 01:03:43,800 --> 01:03:45,500 But if somebody steals your land, 542 01:03:45,800 --> 01:03:47,600 then it's always there. 543 01:03:47,800 --> 01:03:50,800 You can visit it. It will always be there. 544 01:03:51,000 --> 01:03:54,600 You can't forget that. 545 01:04:29,040 --> 01:04:31,300 Daji Jiwan is Indian. He's a good Fundi. 546 01:04:31,500 --> 01:04:34,160 He can help you build the house. 547 01:04:35,480 --> 01:04:38,000 As long as you work for me you'll get your corn. 548 01:04:38,200 --> 01:04:41,480 Firewood, 2 liters milk per day and 12 Schillings per month. 549 01:04:41,680 --> 01:04:43,350 12 Schillings is not much. 550 01:04:43,580 --> 01:04:48,580 I don't make deals. If you don't want to work for me someone else will do it. 551 01:04:52,520 --> 01:04:55,200 These men can't build a house for you. 552 01:04:55,400 --> 01:04:57,300 I'll teach them how to do it. 553 01:05:10,160 --> 01:05:11,200 Bwana, Kania is my brother. 554 01:05:11,800 --> 01:05:13,160 He can tidy up the rooms. 555 01:05:13,320 --> 01:05:15,160 Can he cook as well? 556 01:05:15,527 --> 01:05:17,279 We need a cook! 557 01:05:18,160 --> 01:05:21,160 No, Kania isn't a cook, he can tidy up the rooms. 558 01:05:23,160 --> 01:05:25,160 Kamau can cook for the dog. 559 01:05:25,360 --> 01:05:25,560 For whose dog? 560 01:05:25,760 --> 01:05:27,900 We don't have a dog.