1 00:00:02,573 --> 00:00:06,100 Here's what I fhink: Whatever thIs thIng is-- 2 00:00:06,176 --> 00:00:07,666 The thing? 3 00:00:07,745 --> 00:00:11,442 The fhing fhaf you invenfed for fhe company. 4 00:00:11,515 --> 00:00:13,949 - yes. - Bring a copy of it foo. 5 00:00:17,621 --> 00:00:19,555 your sister gonna be there? 6 00:00:19,623 --> 00:00:22,183 She's ouf for fhe count, but fhank you for asking. 7 00:00:55,426 --> 00:00:58,122 Federal Bureau of lnvesfigation. May I direcf your call? 8 00:00:58,195 --> 00:01:02,256 - SpeciaI Agent Pat McCune, please, - l'm sorry. Agenf McCune is nof In. 9 00:01:02,333 --> 00:01:07,168 It's very important that l speak to her, CouId you teIl me how to contact her? 10 00:01:07,237 --> 00:01:09,171 One moment, please. 11 00:01:11,175 --> 00:01:15,271 - McCune. - Yes. I met you in the isIands, 12 00:01:15,346 --> 00:01:16,938 ln the islands. 13 00:01:17,014 --> 00:01:19,949 l'm calIing about the man in the islands, the felIow with the seapIane. 14 00:01:20,017 --> 00:01:22,110 - The fellow wIth fhe seaplane? - That's right, yes. 15 00:01:22,186 --> 00:01:26,179 - Is he the reason you were down there? - The fellow calls himself Julian Dell? 16 00:01:26,256 --> 00:01:27,689 yes, that's right, 17 00:01:27,758 --> 00:01:30,090 Give me your dafe of birfh. 18 00:01:30,160 --> 00:01:32,458 - What? - You heard me. 19 00:01:32,529 --> 00:01:34,463 December 10, 1960. 20 00:01:34,531 --> 00:01:37,159 This feIlow Dell, are you wIth him now? 21 00:01:37,234 --> 00:01:39,429 All righf. I'm going to gIve you an address. 22 00:01:39,503 --> 00:01:41,232 You meef me fhere. Do you have a pencIl? 23 00:01:41,305 --> 00:01:42,738 Um, yes, 24 00:01:42,806 --> 00:01:46,708 Come by yourself. Don't falk fo this fellow between now and fhen. 25 00:02:05,496 --> 00:02:07,589 - CoId, huh? - What? yeah, 26 00:02:07,664 --> 00:02:10,633 Best thing to do for the cold: keep on moving. 27 00:02:10,701 --> 00:02:12,862 Just keep walking, Mr, Ross. 28 00:02:29,453 --> 00:02:31,887 Anybody foIlowing him? 29 00:02:31,955 --> 00:02:33,582 My name is-- 30 00:02:33,657 --> 00:02:36,592 yeah, l know who you are. Ross, Joseph A, 31 00:02:36,660 --> 00:02:38,924 D.O.B.: 12/10/60, 32 00:02:38,996 --> 00:02:40,429 - Is that it? - That's it. 33 00:02:40,497 --> 00:02:43,364 - What was your mother's maiden name? - Bainbridge, 34 00:02:43,434 --> 00:02:47,097 CaIl up the car, What was her mother's maiden name? 35 00:02:47,171 --> 00:02:50,334 - LavaI. - Get in the car, wouId you, Mr, Ross? 36 00:02:52,009 --> 00:02:54,944 If they start moving, give me a shout. We'Il catch you when we're rolIing. 37 00:02:55,012 --> 00:02:56,445 Gotcha. 38 00:02:59,716 --> 00:03:02,048 A littIe walk in the park, Mr. Ross, 39 00:03:14,131 --> 00:03:16,691 And then to deIiver the plans to him. 40 00:03:16,767 --> 00:03:18,894 To deIiver the plans, 41 00:03:18,969 --> 00:03:21,597 The pIans were for a project with-- 42 00:03:21,672 --> 00:03:24,140 Hey, don't teI me, lf it's secret, l don't want to know. 43 00:03:24,208 --> 00:03:26,768 lf our friend's after them, I'm assuming they're vaIuable. 44 00:03:26,844 --> 00:03:28,277 They're very vaIuabIe. 45 00:03:28,345 --> 00:03:30,973 AIl right, how much have you told this guy? 46 00:03:31,048 --> 00:03:33,073 - l haven't toId him anything, - How much have you toId him? 47 00:03:33,150 --> 00:03:36,176 - l haven't done anything ilIegaI. - you're in a Iot of trouble, 48 00:03:36,253 --> 00:03:40,246 - I haven't done anything wrong. - Not from me, Mr, Ross, From him, 49 00:03:40,324 --> 00:03:43,760 - From him? - But you have an advantage, 50 00:03:43,827 --> 00:03:47,388 lf he doesn't know that you know, What do you want to do? 51 00:03:47,464 --> 00:03:50,262 - I want to heIp you catch him? - Uh-huh, yeah, 52 00:03:52,402 --> 00:03:54,962 - Hurt your feeIings, did he? - That's right, 53 00:03:55,038 --> 00:03:58,269 - We're roIIing. - Time to get to work. Where's the meet? 54 00:03:58,342 --> 00:03:59,900 PIaza, Noon. 55 00:03:59,977 --> 00:04:03,310 He's going to change it, Don't worry, 56 00:04:05,616 --> 00:04:07,880 - Let's go. - How wiII I contact you? 57 00:04:07,951 --> 00:04:11,512 No, we're gonna be watching you, Keep your sense of humor, 58 00:04:11,588 --> 00:04:13,021 Come on, 59 00:04:22,533 --> 00:04:25,434 - Hello, Joe. JImmy. - Jimmy, how are you? 60 00:04:25,502 --> 00:04:27,936 DId you go out lasf night? l was callIng you. 61 00:04:28,005 --> 00:04:30,667 - yeah, I went to a movie. - What'd you see? 62 00:04:30,741 --> 00:04:32,174 l-- 63 00:04:33,844 --> 00:04:36,904 Listen, Joe. Gotfa change the meetIng. The lawyer can't do noon. 64 00:04:36,980 --> 00:04:39,471 - Can't do noon? - Make it af 10:00, can you? 65 00:04:39,550 --> 00:04:42,383 - 10:00 a.m.? - And lIsten. 66 00:04:42,452 --> 00:04:45,285 Here's what he wanfs to do. Meef us In the park. 67 00:04:45,355 --> 00:04:47,983 - In the park? - By fhe carousel. 68 00:04:48,058 --> 00:04:51,619 - Why is that? - For secrecy, to profect yourself. 69 00:04:51,695 --> 00:04:54,459 The carousel af 10:00, and brIng the process. 70 00:04:54,531 --> 00:04:56,465 Bring the process, 71 00:05:05,909 --> 00:05:07,342 - yeah? - We have if. 72 00:05:07,411 --> 00:05:09,470 You are to meet af fhe carousel af 10:00. 73 00:05:09,546 --> 00:05:11,480 Do what he said. Do everyfhing he said. 74 00:05:11,548 --> 00:05:14,073 Buf meef us firsf af 9:30 at fhe Navy Founfain... 75 00:05:14,151 --> 00:05:16,085 af 72nd Sfreet, CenfraI Park. 76 00:05:16,153 --> 00:05:17,586 - Do you know It? - yes. 77 00:05:17,654 --> 00:05:20,452 Navy FountaIn, Central Park, 9:30. 78 00:05:42,012 --> 00:05:45,175 WouId you point to your right like you're directing me somewhere? 79 00:05:45,248 --> 00:05:48,376 Just point to your right. 80 00:05:48,452 --> 00:05:52,513 Thank you, Now, wak under the arches, please, and up the steps, 81 00:06:06,570 --> 00:06:08,504 Get in the room, 82 00:06:11,508 --> 00:06:13,442 Just get in the room. 83 00:06:30,327 --> 00:06:32,659 It's an interesting setup, Mr. Ross, 84 00:06:32,729 --> 00:06:36,028 It is the oIdest confidence game on the books, 85 00:06:36,099 --> 00:06:38,932 The Spanish prisoner. 86 00:06:39,002 --> 00:06:42,301 So how far back it goes-- gIory days of Spain, 87 00:06:42,372 --> 00:06:44,636 - We're cIear outside. - We're gonna have you wear a wire, 88 00:06:45,375 --> 00:06:49,471 FeIIow says him and his sister Ieft a fortune in the home country. 89 00:06:49,546 --> 00:06:52,674 He got out, The girl and the money got stuck in Spain, 90 00:06:52,749 --> 00:06:55,183 l'm gonna put this transmitter on you, Mr. Ross, 91 00:06:55,252 --> 00:06:57,652 Here is her most beautifuI portrait, 92 00:06:57,721 --> 00:06:59,746 He needs money to get her and the fortune out. 93 00:06:59,823 --> 00:07:02,291 The man who supplies the money gets the fortune and the girl, 94 00:07:02,359 --> 00:07:05,157 OIdest con in the worId, lnteIIigent peopIe, 95 00:07:05,228 --> 00:07:07,856 PIay on their vanity and greed, 96 00:07:07,931 --> 00:07:10,365 Interesting twist. How are we doing for time? 97 00:07:10,434 --> 00:07:13,597 - We have a couple of minufes. - you sure you want to do this? 98 00:07:13,670 --> 00:07:15,865 - Yes, l'm very sure, - AlI right. 99 00:07:15,939 --> 00:07:17,531 PIug him in. 100 00:07:19,509 --> 00:07:22,967 you're wearing a radio transmitter, Here is what we need, 101 00:07:23,046 --> 00:07:27,039 He wiII ask you for the materiaI. We need you to refuse to give it to him, 102 00:07:27,117 --> 00:07:30,575 - To refuse? - you have to refuse. What's this? 103 00:07:30,654 --> 00:07:34,055 lt's the formuIa for a process. 104 00:07:34,124 --> 00:07:35,614 This the real thing? 105 00:07:35,692 --> 00:07:37,990 - your man said to bring it, - He told you to bring it? 106 00:07:38,061 --> 00:07:40,291 He said to do whatever DeI told me to do. 107 00:07:40,363 --> 00:07:42,490 I was just foIlowing his orders, 108 00:07:44,701 --> 00:07:47,534 WelI, he's aII set. 109 00:07:47,604 --> 00:07:49,469 How're we doing? 110 00:07:50,373 --> 00:07:53,900 The important thing is to refuse when DelI asks you for it. 111 00:07:53,977 --> 00:07:55,467 Why? 112 00:07:55,545 --> 00:07:57,672 Because he wiIl then either bribe or threaten you. 113 00:07:57,748 --> 00:08:01,309 That's what we want on tape, and that's what he wilI have to answer for, 114 00:08:01,384 --> 00:08:05,411 you've been after him a Iong time, That's why you were down in the islands. 115 00:08:05,489 --> 00:08:07,218 This is a very bad actor, Mr. Ross, 116 00:08:07,290 --> 00:08:10,225 We've been after him some time. We're very gratefuI for your heIp. 117 00:08:10,293 --> 00:08:12,989 - Can we have the reading, pIease? - WiIl you speak, pIease? 118 00:08:13,063 --> 00:08:15,361 Just speak normaIly, 119 00:08:17,501 --> 00:08:20,095 - lt's time. - We'lI have you in sight alI the time. 120 00:08:20,170 --> 00:08:23,571 - Can we put a vest on him? - We're out of time, 121 00:08:23,640 --> 00:08:25,801 There is very Iittle likeIihood of physicaI danger. 122 00:08:25,876 --> 00:08:29,972 Should it start to break out, if there is shooting, do not move, 123 00:08:32,549 --> 00:08:34,813 - What did I just teIl you? - Do not move, 124 00:08:34,885 --> 00:08:36,910 - It's time to go. - We appreciate your heIp, 125 00:08:36,987 --> 00:08:41,356 The transmitter's good for three hours, you wait untiI he offers you money,., 126 00:08:41,424 --> 00:08:44,188 or he threatens you, and then hand him the material, 127 00:08:44,261 --> 00:08:46,161 Give him a word. 128 00:08:46,229 --> 00:08:49,756 you get in trouble, just say the word ''happiness.'' 129 00:08:49,833 --> 00:08:52,028 - Say it. - Happiness. 130 00:09:33,910 --> 00:09:35,844 That looks good. 131 00:12:20,977 --> 00:12:24,037 You have reached a nonworking number. 132 00:12:42,232 --> 00:12:45,167 Federal Bureau of lnvesfigatIon. This call is being recorded. 133 00:12:45,235 --> 00:12:47,635 PIease patch me through to Special Agent Pat McCune, 134 00:12:47,704 --> 00:12:49,296 One momenf. 135 00:12:51,641 --> 00:12:54,701 yeah, I'd Iike to speak to SpeciaI Agent Pat McCune, 136 00:12:54,778 --> 00:12:57,212 This is Pat McCune. 137 00:12:57,280 --> 00:12:59,214 Hello? 138 00:12:59,282 --> 00:13:01,216 Can I help you? 139 00:13:40,990 --> 00:13:43,550 And these were his living quarters? 140 00:13:48,064 --> 00:13:50,965 AbsoIutely cIean. Not a print anywhere. 141 00:14:45,522 --> 00:14:50,016 It's a coat check room, Mr, Ross. t's not the office of anything. 142 00:15:07,911 --> 00:15:11,608 lt's a restaurant. AIways has been. 143 00:15:11,681 --> 00:15:13,615 Never been a club. 144 00:15:27,197 --> 00:15:30,655 That's what I'm taIking about, What goes around comes around, 145 00:15:33,937 --> 00:15:36,599 The photos of our frip. 146 00:15:36,673 --> 00:15:36,706 And this felIow getting off the seapIane? 147 00:15:36,706 --> 00:15:38,731 And this felIow getting off the seapIane? 148 00:15:38,808 --> 00:15:41,402 - WeII, we joked about that. - What do you mean? 149 00:15:41,477 --> 00:15:43,536 I said he was never on the seaplane. 150 00:15:43,613 --> 00:15:46,275 That this feIIow Mr. DeIl was never on the seapIane? 151 00:15:46,349 --> 00:15:48,647 - That's what we joked about, - you joked about it? 152 00:15:48,718 --> 00:15:50,913 - yes. - And was he on the seaplane? 153 00:15:50,987 --> 00:15:54,320 WeII, I don't know if he was on the seaplane or not. 154 00:15:54,390 --> 00:15:58,053 I just used it as an excuse to make conversation, 155 00:15:58,127 --> 00:16:00,891 - To make conversation with Mr. Ross? - That's right, 156 00:16:00,964 --> 00:16:05,128 Why? Are you having an affair with Mr. Ross? 157 00:16:05,201 --> 00:16:07,135 What? What's-- 158 00:16:08,938 --> 00:16:11,805 Now, do we have any photographs in which we see this other man's face? 159 00:16:11,874 --> 00:16:14,672 What's the matter? Has something happened to Mr, Ross? 160 00:16:14,744 --> 00:16:16,678 Not that I know of. 161 00:16:16,746 --> 00:16:20,682 But I wiIl have to ask you a few more questions about your trip, 162 00:16:20,750 --> 00:16:23,412 - The company paid for the trip? - That's right, 163 00:16:23,486 --> 00:16:25,977 And you've been working for the company how Iong? 164 00:16:26,055 --> 00:16:28,853 A few months, But is Mr. Ross alI right? 165 00:16:28,925 --> 00:16:30,517 As far as l know, he's fine. 166 00:16:30,593 --> 00:16:33,187 But I don'f undersfand. The lieufenanf-- 167 00:16:40,570 --> 00:16:42,902 - This man didn't offer you anything. - l toId you-- 168 00:16:42,972 --> 00:16:47,033 you purchased a first-cIass ticket for Susan Ricci, an office employee, 169 00:16:47,110 --> 00:16:49,044 Paid cash, a total of-- 170 00:16:49,112 --> 00:16:51,580 - The money was from Mr, Lang, - George Lang, your coIIeague? 171 00:16:51,648 --> 00:16:54,617 - He won at the casino and told me to-- - Give it to a charitabIe cause? 172 00:16:54,684 --> 00:16:57,380 - That's right, - And you thought that meant a ticket? 173 00:16:57,453 --> 00:17:00,422 WelI, perhaps l was-- 174 00:17:00,490 --> 00:17:02,651 - you were what? - Showing off. 175 00:17:02,725 --> 00:17:04,920 Showing off for the girI? Why? 176 00:17:04,994 --> 00:17:08,259 l don't know, What does it matter? lt wasn't my money, Ask George. 177 00:17:08,331 --> 00:17:10,799 - WeII, he's sick, right? - That's right, 178 00:17:10,867 --> 00:17:13,836 WeII, we'lI have him in as soon as-- 179 00:17:20,610 --> 00:17:23,545 - Bought some clothes down there? - That's right, 180 00:17:23,613 --> 00:17:27,515 In the town of St. Est�phe, Paid cash again. 181 00:17:27,583 --> 00:17:31,986 Yes, I went to the hotel office and changed some traveIer's checks. 182 00:17:32,055 --> 00:17:35,047 and, yes, I went into town and paid cash in a clothing store, 183 00:17:35,124 --> 00:17:37,649 So Mr. Lang didn't give you that money too? 184 00:17:37,727 --> 00:17:40,252 Why did you change the checks at the hoteI office? 185 00:17:40,330 --> 00:17:44,096 Why not just use them at the clothing store? Why not? 186 00:17:44,167 --> 00:17:47,068 - I don't know. - you don't know why you did that? 187 00:17:47,136 --> 00:17:48,797 Spent a lot of money on cIothes. 188 00:17:48,871 --> 00:17:52,068 - l wanted to induIge myself, - Indulge yourseIf? 189 00:17:52,141 --> 00:17:54,473 l did it reIuctantIy. you can ask Mr. Lang, 190 00:17:54,544 --> 00:17:56,273 He's your attorney? 191 00:17:56,346 --> 00:17:59,873 He's an attorney for the company, He's my friend. 192 00:17:59,949 --> 00:18:02,850 - Why isn't he here? - WeII, he's ilI, 193 00:18:02,919 --> 00:18:06,013 - He's gonna cIear you of everything? - l've done nothing wrong, 194 00:18:06,089 --> 00:18:09,024 - He has special knowIedge of this case? - yes, he does. And when you see him-- 195 00:18:09,092 --> 00:18:13,153 you know, Mr. Ross, you're in a lot of trouble. 196 00:18:13,229 --> 00:18:16,164 - I came to you! - And we're the Ieast of it, 197 00:18:16,232 --> 00:18:21,465 I promise you, you can turn back the cIock right now, 198 00:18:21,537 --> 00:18:25,098 Give your empoyer back what you took, if you have it, and l'lI deal with you, 199 00:18:25,174 --> 00:18:27,472 - But if we turn this over-- - What do you mean? 200 00:18:27,543 --> 00:18:31,775 The feds won't deaI with you, you know? They'Il put you inside for aII days, 201 00:18:31,848 --> 00:18:35,614 - What are you taIking about? - I'm taIking about unreported income. 202 00:18:35,685 --> 00:18:38,654 - I don't understand, - l'm saying, when the lRS-- 203 00:18:38,721 --> 00:18:41,451 l have nothing to hide from the IRS, 204 00:18:41,524 --> 00:18:45,927 - you purchased a first-cass ticket-- - l expIained that. The ticket was-- 205 00:18:45,995 --> 00:18:50,193 - You got any undiscIosed bank accounts? - What? 206 00:18:51,534 --> 00:18:53,001 No gold, no foreign money? 207 00:18:53,069 --> 00:18:54,900 I'm just a saIaried empIoyee, 208 00:18:54,971 --> 00:18:56,905 No Swiss bank accounts? 209 00:18:56,973 --> 00:18:59,373 No, l toId you-- 210 00:18:59,442 --> 00:19:02,843 you've got at the Credit NationaI de Geneve.,. 211 00:19:02,912 --> 00:19:05,676 a numbered account opened Iast week, 212 00:19:09,419 --> 00:19:11,353 There's nothing in that account, 213 00:19:11,421 --> 00:19:13,719 - Then what's it doing there? - It's just a joke. 214 00:19:13,790 --> 00:19:15,758 Goddamn it, man, Won't you come cIean? 215 00:19:15,825 --> 00:19:19,852 Don't you know you're beat? It's over, lt's alI done, 216 00:19:19,929 --> 00:19:23,262 l told you, Iook, BeIieve me, Iook. 217 00:19:23,332 --> 00:19:26,096 The man is-- He's obviously-- 218 00:19:27,603 --> 00:19:29,969 you must have a fiIe on him. 219 00:19:30,039 --> 00:19:32,701 - Who? - Jimmy DelI, 220 00:19:32,775 --> 00:19:35,505 you must have a record of him, He's a career criminal, 221 00:19:35,578 --> 00:19:37,512 A record? 222 00:19:38,848 --> 00:19:41,646 Where wouId we find such a record? 223 00:19:41,717 --> 00:19:44,083 you want to give us a photograph, fingerprints? 224 00:19:44,153 --> 00:19:47,486 - His fingerprints? - Something with his fingerprints, 225 00:19:47,557 --> 00:19:50,219 Anything he touched. Anything? 226 00:19:55,331 --> 00:19:57,765 ls that your signature? 227 00:19:58,935 --> 00:20:00,061 yes. 228 00:20:01,838 --> 00:20:04,204 Planning a trip to VenezueIa? 229 00:20:04,273 --> 00:20:06,468 Why wouId l go to VenezueIa? 230 00:20:06,542 --> 00:20:08,703 They have no extradition treaty with the United States, 231 00:20:08,778 --> 00:20:10,643 l'm not going to Venezuela, 232 00:20:13,416 --> 00:20:18,046 This is a request for poIitical asyIum from the RepubIic of Venezuela, 233 00:20:19,055 --> 00:20:21,990 you just told me you signed it. 234 00:20:25,394 --> 00:20:29,956 Now, Mr, Ross, if I toId you this story.,. 235 00:20:30,032 --> 00:20:32,296 would you beIieve it? 236 00:20:36,339 --> 00:20:38,603 I want a lawyer, 237 00:20:38,674 --> 00:20:40,608 I wouId say so, 238 00:21:24,353 --> 00:21:28,153 If the process is gone, if we've Iost it,., 239 00:21:28,224 --> 00:21:32,285 why, then, my family and I-- 240 00:21:37,033 --> 00:21:40,025 This is my retirement, Joe, This is what l've worked for. 241 00:21:41,103 --> 00:21:44,038 l have nothing in the bank, If this goes-- 242 00:21:46,108 --> 00:21:48,542 WeIl, Iook,.. 243 00:21:51,914 --> 00:21:54,940 I brought this on myself, and l apoIogize, 244 00:21:55,017 --> 00:21:57,577 If my actions drove you to this-- 245 00:21:57,653 --> 00:22:01,282 Mr. KIein, this is not the time, and it's realIy not required of you-- 246 00:22:01,357 --> 00:22:04,292 Be quiet, I'm going to finish this. 247 00:22:04,360 --> 00:22:07,523 l'm asking you-- no, I'm pIeading with you-- 248 00:22:07,597 --> 00:22:10,964 however you want to put it and whatever troubIe you're in.,. 249 00:22:11,033 --> 00:22:13,866 l swear l wilI help you, 250 00:22:13,936 --> 00:22:16,734 l've paid your bail, I won't press charges, 251 00:22:16,806 --> 00:22:19,206 I've asked that my charges be dropped. 252 00:22:20,343 --> 00:22:23,574 But please bring it back to me, 253 00:22:27,650 --> 00:22:30,551 Don't Iet it go to the Japanese, 254 00:22:32,088 --> 00:22:34,682 Bring it back, 255 00:22:40,663 --> 00:22:42,597 Thank you, 256 00:22:42,665 --> 00:22:44,599 you'lI be back. 257 00:23:19,135 --> 00:23:21,603 - Hey, George. - Yeah, Joe. 258 00:23:21,671 --> 00:23:24,606 - I need to talk, - l'm nof well. 259 00:23:24,674 --> 00:23:28,201 George, I need to taIk to you, l know you're sick, but-- 260 00:23:28,277 --> 00:23:30,472 Yeah. The problem? 261 00:23:30,546 --> 00:23:33,606 l need your help and your advice, 262 00:23:34,884 --> 00:23:37,011 So come over. 263 00:23:38,020 --> 00:23:39,453 yeah. 264 00:24:23,332 --> 00:24:24,765 Get up, 265 00:24:35,211 --> 00:24:37,145 I'm in the Iiving room, 266 00:31:01,463 --> 00:31:04,261 Then I thought that perhaps l had done it, 267 00:31:04,333 --> 00:31:06,665 But you haven't done it, What are you taIking about? 268 00:31:06,735 --> 00:31:08,293 My greed. 269 00:31:08,370 --> 00:31:12,704 you've done nothing, Someone has singled you out,., 270 00:31:12,774 --> 00:31:15,140 to take advantage of you. 271 00:31:15,210 --> 00:31:17,701 No, it has something to do with-- 272 00:31:19,648 --> 00:31:21,240 Who are you caIling? 273 00:31:21,316 --> 00:31:23,250 l'm calIing in sick, 274 00:31:24,520 --> 00:31:27,080 Please enter your securify l.D. number... 275 00:31:27,156 --> 00:31:29,954 and fhe extension of fhe person you wish fo speak wifh... 276 00:31:30,025 --> 00:31:32,858 or leave a message after fhe fone. 277 00:31:32,928 --> 00:31:36,489 This is Susan Ricci, I've got the fIu, I won't be in today, 278 00:31:46,341 --> 00:31:49,777 WeII, you're aIways getting it wrong. 279 00:31:49,845 --> 00:31:54,339 That's why they picked you, isn't it? you're the innocent, you're the victim, 280 00:31:54,416 --> 00:31:55,576 l'm the Boy Scout, 281 00:31:55,651 --> 00:31:58,745 CaII it whatever you want, but we're gonna get out of it, 282 00:31:58,820 --> 00:32:01,948 Now Iisten, Here's what we're going to do. 283 00:32:02,624 --> 00:32:03,556 What? 284 00:32:05,227 --> 00:32:07,923 That's just Mrs, Ramon. AlI right, now Iisten, 285 00:32:07,996 --> 00:32:11,295 There's gotta be some record of this Mr, DeII, some record of his face, 286 00:32:11,366 --> 00:32:14,028 There's gotta be something he left his fingerprints on. 287 00:32:14,102 --> 00:32:16,434 - When we find that, the police-- - Security camera, 288 00:32:18,106 --> 00:32:23,043 The hotel had a security camera. They save the tapes for insurance. 289 00:32:23,111 --> 00:32:26,046 His face is on the videotape, 290 00:32:37,993 --> 00:32:39,927 I have very littIe money. 291 00:32:39,995 --> 00:32:42,088 Why don't you take this? 292 00:32:45,167 --> 00:32:47,158 I don't have a passport. 293 00:32:47,236 --> 00:32:51,229 Don't need a passport for St, Est�phe, you got a driver's Iicense? 294 00:32:51,306 --> 00:32:54,537 l left my boody fingerprints alI over the apartment, 295 00:32:54,610 --> 00:32:57,135 WelI, that's what happened then, isn't it? 296 00:32:57,212 --> 00:32:59,203 And l'm the onIy one with a motive, 297 00:32:59,281 --> 00:33:02,250 WeII, Iet's cIear it up then, Hey, what do you think? 298 00:33:02,317 --> 00:33:04,376 Don't you doubt me for an instant? 299 00:33:04,453 --> 00:33:07,945 - I don't doubt you, no. - Why? 300 00:33:08,023 --> 00:33:12,824 Because I'm stuck on you. I beIieve we have a problem, 301 00:33:28,310 --> 00:33:30,710 Good morning, ma'am, sir. 302 00:33:39,988 --> 00:33:41,922 Scream at me, 303 00:33:45,294 --> 00:33:48,889 WeIl, this is the end, you stupid mick! 304 00:33:48,964 --> 00:33:52,900 Do you think wanted to go to your drunken family? 305 00:33:52,968 --> 00:33:55,232 you caIl it a hoIiday? It's a disgrace! 306 00:33:55,304 --> 00:33:58,569 lt's 8:00 in the morning, you are drunk and you forgot the tickets! 307 00:33:58,640 --> 00:34:02,098 - And you expect me to drive home-- - Could you pIease puII your car over? 308 00:34:02,177 --> 00:34:05,772 l am not puIling the car over, l am not going to Toronto,., 309 00:34:05,847 --> 00:34:09,578 and l am not going anywhere but dump this disgrace at home! 310 00:34:09,651 --> 00:34:13,985 Do you think it's aIl Irish and charming to behave this way? 311 00:34:14,056 --> 00:34:15,216 you disgust me! 312 00:34:15,290 --> 00:34:17,588 AIl right, keep moving out of the terminaI. 313 00:34:17,659 --> 00:34:22,062 you bet I'm gonna keep moving out of the terminal! Don't smiIe at me! 314 00:34:24,032 --> 00:34:27,195 Let's go. Come on. 315 00:34:54,696 --> 00:34:56,425 What is it? 316 00:34:56,498 --> 00:35:00,093 They played me for such a fool, Such a fooI. 317 00:35:00,168 --> 00:35:03,604 you know, you just had some bad training earIy on, 318 00:35:04,573 --> 00:35:06,006 What do you mean? 319 00:35:06,074 --> 00:35:08,474 Somebody screws around with you, you don't get morose. 320 00:35:08,543 --> 00:35:11,376 you go out and get even with 'em, 321 00:35:11,446 --> 00:35:16,782 Look, there's bad peopIe in the worId, you just ran into some of them, 322 00:35:28,430 --> 00:35:30,364 How do I get to St, Est�phe now? 323 00:35:30,432 --> 00:35:32,525 The traditional way, you fIy. 324 00:35:32,601 --> 00:35:34,569 They're looking for me at the airports. 325 00:35:43,512 --> 00:35:45,707 Not gonna be Iooking for you in Boston. 326 00:35:45,781 --> 00:35:49,182 - How do you know? - St. Paddy's Day in Boston. 327 00:35:49,251 --> 00:35:52,220 Aren't gonna be looking too hard for much of anything. 328 00:36:12,774 --> 00:36:15,607 - l don't have a ticket, - Then it's a good thing l do, 329 00:36:21,716 --> 00:36:24,276 you just take everything in stride, 330 00:36:24,352 --> 00:36:27,185 Next time be born ItaIian. 331 00:36:27,255 --> 00:36:31,624 - That's the thing to do, - you thought of everything. 332 00:36:31,693 --> 00:36:34,787 Ain't hard to do, l'm fond of you, 333 00:36:36,665 --> 00:36:38,098 What? 334 00:36:41,803 --> 00:36:43,236 Crikey! 335 00:37:01,623 --> 00:37:03,056 The ticket, 336 00:37:04,726 --> 00:37:06,990 When in Rome-- 337 00:37:07,062 --> 00:37:10,156 Oh, yes, Erin go bragh. 338 00:37:13,502 --> 00:37:14,935 Thanks. 339 00:37:17,606 --> 00:37:19,301 Come on, Joe. 340 00:37:24,279 --> 00:37:29,080 PAC Air announces fhe departure of flighf 12 fo St. Est�phe. 341 00:37:29,150 --> 00:37:32,085 - Get the tape, Come back safe. - AIl passengers... 342 00:37:32,153 --> 00:37:35,247 - Let's cIear this thing up, - please proceed fo Gate 5. 343 00:37:38,059 --> 00:37:39,492 Listen-- 344 00:37:44,399 --> 00:37:47,266 l know you're innocent. Now you go prove it and come back to me, 345 00:37:47,335 --> 00:37:50,270 - What wilI you do? - l'lI worry about you, 346 00:37:52,040 --> 00:37:53,132 Come on, 347 00:37:54,442 --> 00:37:57,434 If you have your tickets, you may proceed directly through security, 348 00:37:57,512 --> 00:37:58,945 - Excuse me, please, - yes, sir? 349 00:37:59,014 --> 00:38:00,948 - Give it back! - Thanks, 350 00:38:01,016 --> 00:38:04,110 you can have your book after you finish your brownie, 351 00:38:04,185 --> 00:38:07,780 And l don't want your fingerprints aIl over it, That's enough. 352 00:38:07,856 --> 00:38:11,121 - We'Il be here for an hour, - They won't be looking for you here. 353 00:38:11,192 --> 00:38:15,151 Take the camera. Get a picture of the girI who played the princess, 354 00:38:15,230 --> 00:38:17,494 - Can that heIp? - It can't hurt. 355 00:38:17,566 --> 00:38:19,898 If you can think of any other thing, something he touched-- 356 00:38:19,968 --> 00:38:23,802 - Do you have your ticket? - Thank you. 357 00:38:23,872 --> 00:38:25,464 yeah, sure, 358 00:38:27,242 --> 00:38:31,645 - you see in the paper this morning? - That's why I won't go to New York, 359 00:38:31,713 --> 00:38:34,181 you know, in the oIder days you didn't have to worry-- 360 00:38:34,249 --> 00:38:36,649 lt is becoming more dangerous, 361 00:38:36,718 --> 00:38:38,686 The statistics-- 362 00:38:38,753 --> 00:38:41,984 I toId you, you cannot have the book until you're finished with your brownie. 363 00:38:42,057 --> 00:38:43,490 l want it! 364 00:38:45,060 --> 00:38:48,223 - My book! - Thank you. 365 00:38:48,296 --> 00:38:51,823 Oh, now, fine. you've torn it, you've torn your book! 366 00:38:51,900 --> 00:38:53,925 you can move to the head of the line, if you'd Iike. 367 00:38:55,236 --> 00:38:58,728 - Here, Iet me heIp you. - Thank you. Excuse me, Sorry, 368 00:38:58,807 --> 00:39:01,241 Now that's it. you've torn your book, and l'm not getting you another one. 369 00:39:01,309 --> 00:39:04,107 That's the last and finaI word about that. 370 00:39:04,179 --> 00:39:06,909 - Right this way. - Excuse me, 371 00:39:08,550 --> 00:39:11,417 you've torn your book, and l am not going to get you another one. 372 00:39:11,486 --> 00:39:14,250 We'lI take the strolIer, ma'am, 373 00:39:15,490 --> 00:39:18,687 We need to put Teddy through the machine. Thanks, 374 00:39:18,760 --> 00:39:20,591 Thank you, 375 00:39:20,662 --> 00:39:23,153 l realIy need you to do what we teIl you to do, 376 00:39:23,231 --> 00:39:25,722 You've got to start listening to me, 377 00:39:25,800 --> 00:39:28,098 Sir, we need you to put your camera through. 378 00:39:28,169 --> 00:39:33,300 Please proceed fo fhe internafional departure area beyond securIty gafes. 379 00:39:33,375 --> 00:39:35,468 - Everything's fine. - My teddy bear! 380 00:39:35,543 --> 00:39:38,444 - lt's gonna be through any second, - Now, look! 381 00:39:38,513 --> 00:39:42,210 - lt's gonna be just fine, - you got your fingerprints on the book, 382 00:39:42,283 --> 00:39:45,616 you've torn it, and you've got your fingerprints aII over it! 383 00:39:45,687 --> 00:39:49,248 Book, He left his fingerprints on it. 384 00:39:49,324 --> 00:39:51,792 He left his fingerprints on the tennis book. 385 00:39:51,860 --> 00:39:54,852 See, when l press the button, the bear wiII come right through, 386 00:39:56,197 --> 00:39:59,291 There's nothing to be afraid of, Nothing in the worId. 387 00:39:59,367 --> 00:40:02,302 Here comes the bear now. What did l teII you? 388 00:41:02,430 --> 00:41:05,695 Book. Tennis book. He Ieft his fingerprints on it, 389 00:41:05,767 --> 00:41:07,701 What happened back there? 390 00:41:07,769 --> 00:41:09,703 - There's prints on it. - What? 391 00:41:09,771 --> 00:41:13,537 DeIl must have left his prints on the torn tennis book, 392 00:41:14,909 --> 00:41:15,841 WelI.,, 393 00:41:17,645 --> 00:41:20,637 we'lI have to get back to New york and get it. 394 00:41:20,715 --> 00:41:22,740 WeII, indeed, we wiII. 395 00:41:25,320 --> 00:41:27,254 What happened back there? 396 00:41:33,428 --> 00:41:36,488 How did they get on to you back there? The aIarms at the airport. 397 00:41:36,564 --> 00:41:38,498 - I don't know. - No matter at aIl, 398 00:41:38,566 --> 00:41:40,727 The important thing is to get you out of here, 399 00:41:40,802 --> 00:41:42,235 Where are we going? 400 00:41:42,303 --> 00:41:45,238 We'Il get into Boston. We'lI figure it out, 401 00:42:16,437 --> 00:42:19,702 I'm gonna teIl you what, No matter. We'Il get to New york and get the book, 402 00:42:19,774 --> 00:42:23,039 - What? - We're gonna caIl up, 403 00:42:23,111 --> 00:42:25,807 We'Il get someone to take it to the cops, Who can we caIl? 404 00:42:27,282 --> 00:42:30,308 l'm gonna caIl KIein, Right back, 405 00:42:35,657 --> 00:42:37,591 - Traveling? - yes. 406 00:42:37,659 --> 00:42:39,593 Ticket, pIease. 407 00:42:43,097 --> 00:42:45,258 Sir, I'm afraid this boat doesn't go that far. 408 00:42:45,333 --> 00:42:46,800 What? 409 00:42:46,868 --> 00:42:49,735 you got a ticket here for Venezuela. 410 00:42:49,804 --> 00:42:52,136 Why would you want to go there? 411 00:42:57,078 --> 00:42:59,410 Why would you want to go there? 412 00:43:02,517 --> 00:43:05,281 Because they have no extradition treaty, 413 00:43:23,838 --> 00:43:25,396 Good. 414 00:43:57,538 --> 00:44:00,336 - l got Mr. KIein on the phone. - Let's go, Come on, 415 00:44:07,315 --> 00:44:09,783 - you okay? - l'm fine, You? 416 00:44:09,851 --> 00:44:12,752 - yeah, you found him? - What? 417 00:44:12,820 --> 00:44:15,448 - Mr, KIein, - yes, found him. 418 00:44:15,523 --> 00:44:17,081 Good. 419 00:44:24,365 --> 00:44:26,765 He left his fingerprints on the book. 420 00:44:26,834 --> 00:44:28,995 So he wasn't that smart, was he? 421 00:44:29,070 --> 00:44:30,662 Say that again. 422 00:44:30,738 --> 00:44:33,366 Why woud someone do that? 423 00:44:33,441 --> 00:44:35,432 Why wouId somebody go into a Iife of crime? 424 00:44:35,510 --> 00:44:37,444 I don't know, 425 00:44:37,512 --> 00:44:41,278 I think there are people we can't understand, 426 00:44:41,349 --> 00:44:44,250 To steaI what others worked for? 427 00:44:44,319 --> 00:44:46,287 To kilI? 428 00:44:46,354 --> 00:44:49,653 We can't know, Joe, 429 00:44:49,724 --> 00:44:51,157 GolIy, Joe, l-- 430 00:44:58,900 --> 00:45:00,333 Oh. 431 00:45:01,769 --> 00:45:03,202 Why? 432 00:45:04,272 --> 00:45:06,740 Why? For the money. 433 00:45:17,118 --> 00:45:20,610 What was the idea? I was to be shot at the airport? 434 00:45:21,589 --> 00:45:24,820 Can I ask what you plan to do with me? 435 00:45:27,462 --> 00:45:28,986 I don't know, 436 00:45:29,063 --> 00:45:32,658 Something probabIy understanding, though, knowing you. 437 00:45:32,734 --> 00:45:35,635 I suppose you think that makes me weak? 438 00:45:35,703 --> 00:45:39,400 l'm just so sorry l can't be that generous, 439 00:45:39,474 --> 00:45:41,806 And we come to the end of a perfect day. 440 00:45:41,876 --> 00:45:43,810 CIang, cIang, end of the Iine, 441 00:45:43,878 --> 00:45:47,075 - What's he been teIling you? - Sweet nothings, 442 00:45:47,148 --> 00:45:51,016 - WelI, shaIl we wrap it up? - So, how does it end? 443 00:45:51,085 --> 00:45:55,215 WelI, it appears you stoIe, you kilIed, you kidnapped her. 444 00:45:55,289 --> 00:45:58,690 you did it alI for the money, and now, overcome with remorse,,. 445 00:45:58,760 --> 00:46:00,694 you took your own life. 446 00:46:00,762 --> 00:46:04,926 - What couId be more appropriate? - And if l don't cooperate? 447 00:46:04,999 --> 00:46:07,433 I'm afraid you have no choice. 448 00:46:13,374 --> 00:46:14,807 Why? 449 00:46:14,876 --> 00:46:18,039 Because money makes the mare go, 450 00:46:18,112 --> 00:46:19,875 Nobody lives forever. 451 00:46:21,015 --> 00:46:23,848 The important thing is to enjoy yourself. 452 00:46:23,918 --> 00:46:25,852 KilI him. 453 00:46:36,597 --> 00:46:39,259 When we have finished-- 454 00:47:04,258 --> 00:47:05,691 Please, 455 00:47:07,295 --> 00:47:10,196 Didn't your mother have a dog named Paddy? 456 00:47:10,264 --> 00:47:14,894 - What? - Didn't she have a dog named Paddy? 457 00:47:14,969 --> 00:47:17,563 This must be a big day for you, 458 00:47:17,638 --> 00:47:20,937 See if you can get him to teII you where the process is. 459 00:47:21,008 --> 00:47:23,875 We need to know where the process is. 460 00:47:23,945 --> 00:47:26,175 But you're doing fine. 461 00:47:33,688 --> 00:47:35,622 Afraid we don't have too much time. 462 00:47:35,690 --> 00:47:38,090 What'd you do with the process? 463 00:47:40,394 --> 00:47:42,362 That's your Iast request? 464 00:47:42,430 --> 00:47:46,730 yes, CouId you grant me that? 465 00:47:47,635 --> 00:47:49,603 We took the report,., 466 00:47:49,670 --> 00:47:51,638 and we soId it to Switzerland, 467 00:47:51,706 --> 00:47:54,573 We put it on a CD-ROM, 468 00:47:54,642 --> 00:47:58,078 I get a hundred miIIion in my bank account as soon as you're dead, 469 00:47:58,146 --> 00:48:00,080 you don't have to do this. 470 00:48:00,148 --> 00:48:03,777 l enjoy doing it, actuaIly, But thank you for your concern, 471 00:48:14,462 --> 00:48:15,394 Good-bye. 472 00:48:40,688 --> 00:48:43,657 And now I suppose you'lI take the process to Japan? 473 00:48:44,792 --> 00:48:47,625 United States Marshal Service, actualIy. 474 00:48:51,399 --> 00:48:53,333 - Did you have to kilI him? - Didn't kilI him. 475 00:48:54,602 --> 00:48:58,197 Stun gun. Fast-acting tranquiIizer. 476 00:48:59,373 --> 00:49:02,501 - Good shooting. - Stun gun? What if you missed? 477 00:49:02,577 --> 00:49:06,707 WelI, then it'd be back to the range for me. 478 00:49:17,191 --> 00:49:21,355 The whoe thing was set up by your boss, Mr, Klein, to steaI the process. 479 00:49:21,429 --> 00:49:24,956 He used you to steaI it and to get away with the crime, 480 00:49:25,032 --> 00:49:29,401 There's onIy two keys to the safe, and he didn't want to take it, 481 00:49:29,470 --> 00:49:32,098 Then you had to. 482 00:49:32,173 --> 00:49:34,164 you've been watching the whole time? 483 00:49:34,242 --> 00:49:36,733 your tax doIlars at work, 484 00:50:01,369 --> 00:50:04,532 l want to see everyone back at the office, 485 00:50:21,122 --> 00:50:24,091 - Nobody looks at a Japanese tourist, - Yo, boss, 486 00:50:29,897 --> 00:50:33,060 Can you heIp me? you're the Boy Scout. 487 00:50:33,134 --> 00:50:35,102 Can I be your good deed for today? 488 00:50:35,169 --> 00:50:37,160 Can't you heIp me, Joe? 489 00:50:41,642 --> 00:50:44,475 I'm afraid you're gonna have to spend some time in your room, 490 00:51:00,642 --> 00:51:07,475 Subs ripped by Ingolf 2004