1
00:00:02,573 --> 00:00:06,100
Here's what I fhink:
Whatever thIs thIng is--
2
00:00:06,176 --> 00:00:07,666
The thing?
3
00:00:07,745 --> 00:00:11,442
The fhing fhaf you invenfed
for fhe company.
4
00:00:11,515 --> 00:00:13,949
- yes.
- Bring a copy of it foo.
5
00:00:17,621 --> 00:00:19,555
your sister gonna be there?
6
00:00:19,623 --> 00:00:22,183
She's ouf for fhe count,
but fhank you for asking.
7
00:00:55,426 --> 00:00:58,122
Federal Bureau of lnvesfigation.
May I direcf your call?
8
00:00:58,195 --> 00:01:02,256
- SpeciaI Agent Pat McCune, please,
- l'm sorry. Agenf McCune is nof In.
9
00:01:02,333 --> 00:01:07,168
It's very important that l speak to her,
CouId you teIl me how to contact her?
10
00:01:07,237 --> 00:01:09,171
One moment, please.
11
00:01:11,175 --> 00:01:15,271
- McCune.
- Yes. I met you in the isIands,
12
00:01:15,346 --> 00:01:16,938
ln the islands.
13
00:01:17,014 --> 00:01:19,949
l'm calIing about the man in the
islands, the felIow with the seapIane.
14
00:01:20,017 --> 00:01:22,110
- The fellow wIth fhe seaplane?
- That's right, yes.
15
00:01:22,186 --> 00:01:26,179
- Is he the reason you were down there?
- The fellow calls himself Julian Dell?
16
00:01:26,256 --> 00:01:27,689
yes, that's right,
17
00:01:27,758 --> 00:01:30,090
Give me your dafe of birfh.
18
00:01:30,160 --> 00:01:32,458
- What?
- You heard me.
19
00:01:32,529 --> 00:01:34,463
December 10, 1960.
20
00:01:34,531 --> 00:01:37,159
This feIlow Dell,
are you wIth him now?
21
00:01:37,234 --> 00:01:39,429
All righf.
I'm going to gIve you an address.
22
00:01:39,503 --> 00:01:41,232
You meef me fhere.
Do you have a pencIl?
23
00:01:41,305 --> 00:01:42,738
Um, yes,
24
00:01:42,806 --> 00:01:46,708
Come by yourself. Don't falk
fo this fellow between now and fhen.
25
00:02:05,496 --> 00:02:07,589
- CoId, huh?
- What? yeah,
26
00:02:07,664 --> 00:02:10,633
Best thing to do for the cold:
keep on moving.
27
00:02:10,701 --> 00:02:12,862
Just keep walking, Mr, Ross.
28
00:02:29,453 --> 00:02:31,887
Anybody foIlowing him?
29
00:02:31,955 --> 00:02:33,582
My name is--
30
00:02:33,657 --> 00:02:36,592
yeah, l know who you are.
Ross, Joseph A,
31
00:02:36,660 --> 00:02:38,924
D.O.B.: 12/10/60,
32
00:02:38,996 --> 00:02:40,429
- Is that it?
- That's it.
33
00:02:40,497 --> 00:02:43,364
- What was your mother's maiden name?
- Bainbridge,
34
00:02:43,434 --> 00:02:47,097
CaIl up the car,
What was her mother's maiden name?
35
00:02:47,171 --> 00:02:50,334
- LavaI.
- Get in the car, wouId you, Mr, Ross?
36
00:02:52,009 --> 00:02:54,944
If they start moving, give me a shout.
We'Il catch you when we're rolIing.
37
00:02:55,012 --> 00:02:56,445
Gotcha.
38
00:02:59,716 --> 00:03:02,048
A littIe walk in the park,
Mr. Ross,
39
00:03:14,131 --> 00:03:16,691
And then to deIiver
the plans to him.
40
00:03:16,767 --> 00:03:18,894
To deIiver the plans,
41
00:03:18,969 --> 00:03:21,597
The pIans were
for a project with--
42
00:03:21,672 --> 00:03:24,140
Hey, don't teI me,
lf it's secret, l don't want to know.
43
00:03:24,208 --> 00:03:26,768
lf our friend's after them,
I'm assuming they're vaIuable.
44
00:03:26,844 --> 00:03:28,277
They're very vaIuabIe.
45
00:03:28,345 --> 00:03:30,973
AIl right, how much
have you told this guy?
46
00:03:31,048 --> 00:03:33,073
- l haven't toId him anything,
- How much have you toId him?
47
00:03:33,150 --> 00:03:36,176
- l haven't done anything ilIegaI.
- you're in a Iot of trouble,
48
00:03:36,253 --> 00:03:40,246
- I haven't done anything wrong.
- Not from me, Mr, Ross, From him,
49
00:03:40,324 --> 00:03:43,760
- From him?
- But you have an advantage,
50
00:03:43,827 --> 00:03:47,388
lf he doesn't know that you know,
What do you want to do?
51
00:03:47,464 --> 00:03:50,262
- I want to heIp you catch him?
- Uh-huh, yeah,
52
00:03:52,402 --> 00:03:54,962
- Hurt your feeIings, did he?
- That's right,
53
00:03:55,038 --> 00:03:58,269
- We're roIIing.
- Time to get to work. Where's the meet?
54
00:03:58,342 --> 00:03:59,900
PIaza, Noon.
55
00:03:59,977 --> 00:04:03,310
He's going to change it,
Don't worry,
56
00:04:05,616 --> 00:04:07,880
- Let's go.
- How wiII I contact you?
57
00:04:07,951 --> 00:04:11,512
No, we're gonna be watching you,
Keep your sense of humor,
58
00:04:11,588 --> 00:04:13,021
Come on,
59
00:04:22,533 --> 00:04:25,434
- Hello, Joe. JImmy.
- Jimmy, how are you?
60
00:04:25,502 --> 00:04:27,936
DId you go out lasf night?
l was callIng you.
61
00:04:28,005 --> 00:04:30,667
- yeah, I went to a movie.
- What'd you see?
62
00:04:30,741 --> 00:04:32,174
l--
63
00:04:33,844 --> 00:04:36,904
Listen, Joe. Gotfa change the meetIng.
The lawyer can't do noon.
64
00:04:36,980 --> 00:04:39,471
- Can't do noon?
- Make it af 10:00, can you?
65
00:04:39,550 --> 00:04:42,383
- 10:00 a.m.?
- And lIsten.
66
00:04:42,452 --> 00:04:45,285
Here's what he wanfs to do.
Meef us In the park.
67
00:04:45,355 --> 00:04:47,983
- In the park?
- By fhe carousel.
68
00:04:48,058 --> 00:04:51,619
- Why is that?
- For secrecy, to profect yourself.
69
00:04:51,695 --> 00:04:54,459
The carousel af 10:00,
and brIng the process.
70
00:04:54,531 --> 00:04:56,465
Bring the process,
71
00:05:05,909 --> 00:05:07,342
- yeah?
- We have if.
72
00:05:07,411 --> 00:05:09,470
You are to meet
af fhe carousel af 10:00.
73
00:05:09,546 --> 00:05:11,480
Do what he said.
Do everyfhing he said.
74
00:05:11,548 --> 00:05:14,073
Buf meef us firsf af 9:30
at fhe Navy Founfain...
75
00:05:14,151 --> 00:05:16,085
af 72nd Sfreet, CenfraI Park.
76
00:05:16,153 --> 00:05:17,586
- Do you know It?
- yes.
77
00:05:17,654 --> 00:05:20,452
Navy FountaIn, Central Park, 9:30.
78
00:05:42,012 --> 00:05:45,175
WouId you point to your right
like you're directing me somewhere?
79
00:05:45,248 --> 00:05:48,376
Just point to your right.
80
00:05:48,452 --> 00:05:52,513
Thank you, Now, wak under the arches,
please, and up the steps,
81
00:06:06,570 --> 00:06:08,504
Get in the room,
82
00:06:11,508 --> 00:06:13,442
Just get in the room.
83
00:06:30,327 --> 00:06:32,659
It's an interesting setup,
Mr. Ross,
84
00:06:32,729 --> 00:06:36,028
It is the oIdest
confidence game on the books,
85
00:06:36,099 --> 00:06:38,932
The Spanish prisoner.
86
00:06:39,002 --> 00:06:42,301
So how far back it goes--
gIory days of Spain,
87
00:06:42,372 --> 00:06:44,636
- We're cIear outside.
- We're gonna have you wear a wire,
88
00:06:45,375 --> 00:06:49,471
FeIIow says him and his sister
Ieft a fortune in the home country.
89
00:06:49,546 --> 00:06:52,674
He got out, The girl
and the money got stuck in Spain,
90
00:06:52,749 --> 00:06:55,183
l'm gonna put this transmitter
on you, Mr. Ross,
91
00:06:55,252 --> 00:06:57,652
Here is her
most beautifuI portrait,
92
00:06:57,721 --> 00:06:59,746
He needs money
to get her and the fortune out.
93
00:06:59,823 --> 00:07:02,291
The man who supplies the money
gets the fortune and the girl,
94
00:07:02,359 --> 00:07:05,157
OIdest con in the worId,
lnteIIigent peopIe,
95
00:07:05,228 --> 00:07:07,856
PIay on their vanity and greed,
96
00:07:07,931 --> 00:07:10,365
Interesting twist.
How are we doing for time?
97
00:07:10,434 --> 00:07:13,597
- We have a couple of minufes.
- you sure you want to do this?
98
00:07:13,670 --> 00:07:15,865
- Yes, l'm very sure,
- AlI right.
99
00:07:15,939 --> 00:07:17,531
PIug him in.
100
00:07:19,509 --> 00:07:22,967
you're wearing a radio transmitter,
Here is what we need,
101
00:07:23,046 --> 00:07:27,039
He wiII ask you for the materiaI.
We need you to refuse to give it to him,
102
00:07:27,117 --> 00:07:30,575
- To refuse?
- you have to refuse. What's this?
103
00:07:30,654 --> 00:07:34,055
lt's the formuIa for a process.
104
00:07:34,124 --> 00:07:35,614
This the real thing?
105
00:07:35,692 --> 00:07:37,990
- your man said to bring it,
- He told you to bring it?
106
00:07:38,061 --> 00:07:40,291
He said to do
whatever DeI told me to do.
107
00:07:40,363 --> 00:07:42,490
I was just foIlowing his orders,
108
00:07:44,701 --> 00:07:47,534
WelI, he's aII set.
109
00:07:47,604 --> 00:07:49,469
How're we doing?
110
00:07:50,373 --> 00:07:53,900
The important thing is to refuse
when DelI asks you for it.
111
00:07:53,977 --> 00:07:55,467
Why?
112
00:07:55,545 --> 00:07:57,672
Because he wiIl then
either bribe or threaten you.
113
00:07:57,748 --> 00:08:01,309
That's what we want on tape, and
that's what he wilI have to answer for,
114
00:08:01,384 --> 00:08:05,411
you've been after him a Iong time,
That's why you were down in the islands.
115
00:08:05,489 --> 00:08:07,218
This is a very bad actor,
Mr. Ross,
116
00:08:07,290 --> 00:08:10,225
We've been after him some time.
We're very gratefuI for your heIp.
117
00:08:10,293 --> 00:08:12,989
- Can we have the reading, pIease?
- WiIl you speak, pIease?
118
00:08:13,063 --> 00:08:15,361
Just speak normaIly,
119
00:08:17,501 --> 00:08:20,095
- lt's time.
- We'lI have you in sight alI the time.
120
00:08:20,170 --> 00:08:23,571
- Can we put a vest on him?
- We're out of time,
121
00:08:23,640 --> 00:08:25,801
There is very Iittle likeIihood
of physicaI danger.
122
00:08:25,876 --> 00:08:29,972
Should it start to break out,
if there is shooting, do not move,
123
00:08:32,549 --> 00:08:34,813
- What did I just teIl you?
- Do not move,
124
00:08:34,885 --> 00:08:36,910
- It's time to go.
- We appreciate your heIp,
125
00:08:36,987 --> 00:08:41,356
The transmitter's good for three hours,
you wait untiI he offers you money,.,
126
00:08:41,424 --> 00:08:44,188
or he threatens you, and then
hand him the material,
127
00:08:44,261 --> 00:08:46,161
Give him a word.
128
00:08:46,229 --> 00:08:49,756
you get in trouble,
just say the word ''happiness.''
129
00:08:49,833 --> 00:08:52,028
- Say it.
- Happiness.
130
00:09:33,910 --> 00:09:35,844
That looks good.
131
00:12:20,977 --> 00:12:24,037
You have reached
a nonworking number.
132
00:12:42,232 --> 00:12:45,167
Federal Bureau of lnvesfigatIon.
This call is being recorded.
133
00:12:45,235 --> 00:12:47,635
PIease patch me through
to Special Agent Pat McCune,
134
00:12:47,704 --> 00:12:49,296
One momenf.
135
00:12:51,641 --> 00:12:54,701
yeah, I'd Iike to speak
to SpeciaI Agent Pat McCune,
136
00:12:54,778 --> 00:12:57,212
This is Pat McCune.
137
00:12:57,280 --> 00:12:59,214
Hello?
138
00:12:59,282 --> 00:13:01,216
Can I help you?
139
00:13:40,990 --> 00:13:43,550
And these were his living quarters?
140
00:13:48,064 --> 00:13:50,965
AbsoIutely cIean.
Not a print anywhere.
141
00:14:45,522 --> 00:14:50,016
It's a coat check room, Mr, Ross.
t's not the office of anything.
142
00:15:07,911 --> 00:15:11,608
lt's a restaurant.
AIways has been.
143
00:15:11,681 --> 00:15:13,615
Never been a club.
144
00:15:27,197 --> 00:15:30,655
That's what I'm taIking about,
What goes around comes around,
145
00:15:33,937 --> 00:15:36,599
The photos of our frip.
146
00:15:36,673 --> 00:15:36,706
And this felIow
getting off the seapIane?
147
00:15:36,706 --> 00:15:38,731
And this felIow
getting off the seapIane?
148
00:15:38,808 --> 00:15:41,402
- WeII, we joked about that.
- What do you mean?
149
00:15:41,477 --> 00:15:43,536
I said he was never
on the seaplane.
150
00:15:43,613 --> 00:15:46,275
That this feIIow Mr. DeIl
was never on the seapIane?
151
00:15:46,349 --> 00:15:48,647
- That's what we joked about,
- you joked about it?
152
00:15:48,718 --> 00:15:50,913
- yes.
- And was he on the seaplane?
153
00:15:50,987 --> 00:15:54,320
WeII, I don't know if he
was on the seaplane or not.
154
00:15:54,390 --> 00:15:58,053
I just used it as an excuse
to make conversation,
155
00:15:58,127 --> 00:16:00,891
- To make conversation with Mr. Ross?
- That's right,
156
00:16:00,964 --> 00:16:05,128
Why? Are you having an affair
with Mr. Ross?
157
00:16:05,201 --> 00:16:07,135
What? What's--
158
00:16:08,938 --> 00:16:11,805
Now, do we have any photographs
in which we see this other man's face?
159
00:16:11,874 --> 00:16:14,672
What's the matter?
Has something happened to Mr, Ross?
160
00:16:14,744 --> 00:16:16,678
Not that I know of.
161
00:16:16,746 --> 00:16:20,682
But I wiIl have to ask you
a few more questions about your trip,
162
00:16:20,750 --> 00:16:23,412
- The company paid for the trip?
- That's right,
163
00:16:23,486 --> 00:16:25,977
And you've been working
for the company how Iong?
164
00:16:26,055 --> 00:16:28,853
A few months,
But is Mr. Ross alI right?
165
00:16:28,925 --> 00:16:30,517
As far as l know, he's fine.
166
00:16:30,593 --> 00:16:33,187
But I don'f undersfand.
The lieufenanf--
167
00:16:40,570 --> 00:16:42,902
- This man didn't offer you anything.
- l toId you--
168
00:16:42,972 --> 00:16:47,033
you purchased a first-cIass ticket
for Susan Ricci, an office employee,
169
00:16:47,110 --> 00:16:49,044
Paid cash, a total of--
170
00:16:49,112 --> 00:16:51,580
- The money was from Mr, Lang,
- George Lang, your coIIeague?
171
00:16:51,648 --> 00:16:54,617
- He won at the casino and told me to--
- Give it to a charitabIe cause?
172
00:16:54,684 --> 00:16:57,380
- That's right,
- And you thought that meant a ticket?
173
00:16:57,453 --> 00:17:00,422
WelI, perhaps l was--
174
00:17:00,490 --> 00:17:02,651
- you were what?
- Showing off.
175
00:17:02,725 --> 00:17:04,920
Showing off for the girI? Why?
176
00:17:04,994 --> 00:17:08,259
l don't know, What does it matter?
lt wasn't my money, Ask George.
177
00:17:08,331 --> 00:17:10,799
- WeII, he's sick, right?
- That's right,
178
00:17:10,867 --> 00:17:13,836
WeII, we'lI have him in
as soon as--
179
00:17:20,610 --> 00:17:23,545
- Bought some clothes down there?
- That's right,
180
00:17:23,613 --> 00:17:27,515
In the town of St. Est�phe,
Paid cash again.
181
00:17:27,583 --> 00:17:31,986
Yes, I went to the hotel office
and changed some traveIer's checks.
182
00:17:32,055 --> 00:17:35,047
and, yes, I went into town
and paid cash in a clothing store,
183
00:17:35,124 --> 00:17:37,649
So Mr. Lang didn't give you
that money too?
184
00:17:37,727 --> 00:17:40,252
Why did you change the checks
at the hoteI office?
185
00:17:40,330 --> 00:17:44,096
Why not just use them
at the clothing store? Why not?
186
00:17:44,167 --> 00:17:47,068
- I don't know.
- you don't know why you did that?
187
00:17:47,136 --> 00:17:48,797
Spent a lot of money on cIothes.
188
00:17:48,871 --> 00:17:52,068
- l wanted to induIge myself,
- Indulge yourseIf?
189
00:17:52,141 --> 00:17:54,473
l did it reIuctantIy.
you can ask Mr. Lang,
190
00:17:54,544 --> 00:17:56,273
He's your attorney?
191
00:17:56,346 --> 00:17:59,873
He's an attorney for the company,
He's my friend.
192
00:17:59,949 --> 00:18:02,850
- Why isn't he here?
- WeII, he's ilI,
193
00:18:02,919 --> 00:18:06,013
- He's gonna cIear you of everything?
- l've done nothing wrong,
194
00:18:06,089 --> 00:18:09,024
- He has special knowIedge of this case?
- yes, he does. And when you see him--
195
00:18:09,092 --> 00:18:13,153
you know, Mr. Ross,
you're in a lot of trouble.
196
00:18:13,229 --> 00:18:16,164
- I came to you!
- And we're the Ieast of it,
197
00:18:16,232 --> 00:18:21,465
I promise you, you can turn back
the cIock right now,
198
00:18:21,537 --> 00:18:25,098
Give your empoyer back what you took,
if you have it, and l'lI deal with you,
199
00:18:25,174 --> 00:18:27,472
- But if we turn this over--
- What do you mean?
200
00:18:27,543 --> 00:18:31,775
The feds won't deaI with you, you know?
They'Il put you inside for aII days,
201
00:18:31,848 --> 00:18:35,614
- What are you taIking about?
- I'm taIking about unreported income.
202
00:18:35,685 --> 00:18:38,654
- I don't understand,
- l'm saying, when the lRS--
203
00:18:38,721 --> 00:18:41,451
l have nothing to hide
from the IRS,
204
00:18:41,524 --> 00:18:45,927
- you purchased a first-cass ticket--
- l expIained that. The ticket was--
205
00:18:45,995 --> 00:18:50,193
- You got any undiscIosed bank accounts?
- What?
206
00:18:51,534 --> 00:18:53,001
No gold, no foreign money?
207
00:18:53,069 --> 00:18:54,900
I'm just a saIaried empIoyee,
208
00:18:54,971 --> 00:18:56,905
No Swiss bank accounts?
209
00:18:56,973 --> 00:18:59,373
No, l toId you--
210
00:18:59,442 --> 00:19:02,843
you've got
at the Credit NationaI de Geneve.,.
211
00:19:02,912 --> 00:19:05,676
a numbered account
opened Iast week,
212
00:19:09,419 --> 00:19:11,353
There's nothing in that account,
213
00:19:11,421 --> 00:19:13,719
- Then what's it doing there?
- It's just a joke.
214
00:19:13,790 --> 00:19:15,758
Goddamn it, man,
Won't you come cIean?
215
00:19:15,825 --> 00:19:19,852
Don't you know you're beat?
It's over, lt's alI done,
216
00:19:19,929 --> 00:19:23,262
l told you, Iook,
BeIieve me, Iook.
217
00:19:23,332 --> 00:19:26,096
The man is--
He's obviously--
218
00:19:27,603 --> 00:19:29,969
you must have a fiIe on him.
219
00:19:30,039 --> 00:19:32,701
- Who?
- Jimmy DelI,
220
00:19:32,775 --> 00:19:35,505
you must have a record of him,
He's a career criminal,
221
00:19:35,578 --> 00:19:37,512
A record?
222
00:19:38,848 --> 00:19:41,646
Where wouId we find
such a record?
223
00:19:41,717 --> 00:19:44,083
you want to give us
a photograph, fingerprints?
224
00:19:44,153 --> 00:19:47,486
- His fingerprints?
- Something with his fingerprints,
225
00:19:47,557 --> 00:19:50,219
Anything he touched. Anything?
226
00:19:55,331 --> 00:19:57,765
ls that your signature?
227
00:19:58,935 --> 00:20:00,061
yes.
228
00:20:01,838 --> 00:20:04,204
Planning a trip to VenezueIa?
229
00:20:04,273 --> 00:20:06,468
Why wouId l go to VenezueIa?
230
00:20:06,542 --> 00:20:08,703
They have no extradition treaty
with the United States,
231
00:20:08,778 --> 00:20:10,643
l'm not going to Venezuela,
232
00:20:13,416 --> 00:20:18,046
This is a request for poIitical asyIum
from the RepubIic of Venezuela,
233
00:20:19,055 --> 00:20:21,990
you just told me you signed it.
234
00:20:25,394 --> 00:20:29,956
Now, Mr, Ross,
if I toId you this story.,.
235
00:20:30,032 --> 00:20:32,296
would you beIieve it?
236
00:20:36,339 --> 00:20:38,603
I want a lawyer,
237
00:20:38,674 --> 00:20:40,608
I wouId say so,
238
00:21:24,353 --> 00:21:28,153
If the process is gone,
if we've Iost it,.,
239
00:21:28,224 --> 00:21:32,285
why, then, my family and I--
240
00:21:37,033 --> 00:21:40,025
This is my retirement, Joe,
This is what l've worked for.
241
00:21:41,103 --> 00:21:44,038
l have nothing in the bank,
If this goes--
242
00:21:46,108 --> 00:21:48,542
WeIl, Iook,..
243
00:21:51,914 --> 00:21:54,940
I brought this on myself,
and l apoIogize,
244
00:21:55,017 --> 00:21:57,577
If my actions drove you to this--
245
00:21:57,653 --> 00:22:01,282
Mr. KIein, this is not the time,
and it's realIy not required of you--
246
00:22:01,357 --> 00:22:04,292
Be quiet,
I'm going to finish this.
247
00:22:04,360 --> 00:22:07,523
l'm asking you--
no, I'm pIeading with you--
248
00:22:07,597 --> 00:22:10,964
however you want to put it
and whatever troubIe you're in.,.
249
00:22:11,033 --> 00:22:13,866
l swear l wilI help you,
250
00:22:13,936 --> 00:22:16,734
l've paid your bail,
I won't press charges,
251
00:22:16,806 --> 00:22:19,206
I've asked that
my charges be dropped.
252
00:22:20,343 --> 00:22:23,574
But please bring it back to me,
253
00:22:27,650 --> 00:22:30,551
Don't Iet it go to the Japanese,
254
00:22:32,088 --> 00:22:34,682
Bring it back,
255
00:22:40,663 --> 00:22:42,597
Thank you,
256
00:22:42,665 --> 00:22:44,599
you'lI be back.
257
00:23:19,135 --> 00:23:21,603
- Hey, George.
- Yeah, Joe.
258
00:23:21,671 --> 00:23:24,606
- I need to talk,
- l'm nof well.
259
00:23:24,674 --> 00:23:28,201
George, I need to taIk to you,
l know you're sick, but--
260
00:23:28,277 --> 00:23:30,472
Yeah. The problem?
261
00:23:30,546 --> 00:23:33,606
l need your help and your advice,
262
00:23:34,884 --> 00:23:37,011
So come over.
263
00:23:38,020 --> 00:23:39,453
yeah.
264
00:24:23,332 --> 00:24:24,765
Get up,
265
00:24:35,211 --> 00:24:37,145
I'm in the Iiving room,
266
00:31:01,463 --> 00:31:04,261
Then I thought that perhaps
l had done it,
267
00:31:04,333 --> 00:31:06,665
But you haven't done it,
What are you taIking about?
268
00:31:06,735 --> 00:31:08,293
My greed.
269
00:31:08,370 --> 00:31:12,704
you've done nothing,
Someone has singled you out,.,
270
00:31:12,774 --> 00:31:15,140
to take advantage of you.
271
00:31:15,210 --> 00:31:17,701
No, it has something to do with--
272
00:31:19,648 --> 00:31:21,240
Who are you caIling?
273
00:31:21,316 --> 00:31:23,250
l'm calIing in sick,
274
00:31:24,520 --> 00:31:27,080
Please enter
your securify l.D. number...
275
00:31:27,156 --> 00:31:29,954
and fhe extension of fhe person
you wish fo speak wifh...
276
00:31:30,025 --> 00:31:32,858
or leave a message
after fhe fone.
277
00:31:32,928 --> 00:31:36,489
This is Susan Ricci,
I've got the fIu, I won't be in today,
278
00:31:46,341 --> 00:31:49,777
WeII, you're aIways
getting it wrong.
279
00:31:49,845 --> 00:31:54,339
That's why they picked you, isn't it?
you're the innocent, you're the victim,
280
00:31:54,416 --> 00:31:55,576
l'm the Boy Scout,
281
00:31:55,651 --> 00:31:58,745
CaII it whatever you want,
but we're gonna get out of it,
282
00:31:58,820 --> 00:32:01,948
Now Iisten,
Here's what we're going to do.
283
00:32:02,624 --> 00:32:03,556
What?
284
00:32:05,227 --> 00:32:07,923
That's just Mrs, Ramon.
AlI right, now Iisten,
285
00:32:07,996 --> 00:32:11,295
There's gotta be some record of this
Mr, DeII, some record of his face,
286
00:32:11,366 --> 00:32:14,028
There's gotta be something
he left his fingerprints on.
287
00:32:14,102 --> 00:32:16,434
- When we find that, the police--
- Security camera,
288
00:32:18,106 --> 00:32:23,043
The hotel had a security camera.
They save the tapes for insurance.
289
00:32:23,111 --> 00:32:26,046
His face is on the videotape,
290
00:32:37,993 --> 00:32:39,927
I have very littIe money.
291
00:32:39,995 --> 00:32:42,088
Why don't you take this?
292
00:32:45,167 --> 00:32:47,158
I don't have a passport.
293
00:32:47,236 --> 00:32:51,229
Don't need a passport for St, Est�phe,
you got a driver's Iicense?
294
00:32:51,306 --> 00:32:54,537
l left my boody fingerprints
alI over the apartment,
295
00:32:54,610 --> 00:32:57,135
WelI, that's what happened then,
isn't it?
296
00:32:57,212 --> 00:32:59,203
And l'm the onIy one
with a motive,
297
00:32:59,281 --> 00:33:02,250
WeII, Iet's cIear it up then,
Hey, what do you think?
298
00:33:02,317 --> 00:33:04,376
Don't you doubt me
for an instant?
299
00:33:04,453 --> 00:33:07,945
- I don't doubt you, no.
- Why?
300
00:33:08,023 --> 00:33:12,824
Because I'm stuck on you.
I beIieve we have a problem,
301
00:33:28,310 --> 00:33:30,710
Good morning, ma'am, sir.
302
00:33:39,988 --> 00:33:41,922
Scream at me,
303
00:33:45,294 --> 00:33:48,889
WeIl, this is the end,
you stupid mick!
304
00:33:48,964 --> 00:33:52,900
Do you think wanted to go
to your drunken family?
305
00:33:52,968 --> 00:33:55,232
you caIl it a hoIiday?
It's a disgrace!
306
00:33:55,304 --> 00:33:58,569
lt's 8:00 in the morning, you are drunk
and you forgot the tickets!
307
00:33:58,640 --> 00:34:02,098
- And you expect me to drive home--
- Could you pIease puII your car over?
308
00:34:02,177 --> 00:34:05,772
l am not puIling the car over,
l am not going to Toronto,.,
309
00:34:05,847 --> 00:34:09,578
and l am not going anywhere
but dump this disgrace at home!
310
00:34:09,651 --> 00:34:13,985
Do you think it's aIl Irish
and charming to behave this way?
311
00:34:14,056 --> 00:34:15,216
you disgust me!
312
00:34:15,290 --> 00:34:17,588
AIl right, keep moving
out of the terminaI.
313
00:34:17,659 --> 00:34:22,062
you bet I'm gonna keep moving
out of the terminal! Don't smiIe at me!
314
00:34:24,032 --> 00:34:27,195
Let's go. Come on.
315
00:34:54,696 --> 00:34:56,425
What is it?
316
00:34:56,498 --> 00:35:00,093
They played me for such a fool,
Such a fooI.
317
00:35:00,168 --> 00:35:03,604
you know, you just had some bad
training earIy on,
318
00:35:04,573 --> 00:35:06,006
What do you mean?
319
00:35:06,074 --> 00:35:08,474
Somebody screws around with you,
you don't get morose.
320
00:35:08,543 --> 00:35:11,376
you go out
and get even with 'em,
321
00:35:11,446 --> 00:35:16,782
Look, there's bad peopIe in the worId,
you just ran into some of them,
322
00:35:28,430 --> 00:35:30,364
How do I get to St, Est�phe now?
323
00:35:30,432 --> 00:35:32,525
The traditional way, you fIy.
324
00:35:32,601 --> 00:35:34,569
They're looking for me
at the airports.
325
00:35:43,512 --> 00:35:45,707
Not gonna be Iooking for you
in Boston.
326
00:35:45,781 --> 00:35:49,182
- How do you know?
- St. Paddy's Day in Boston.
327
00:35:49,251 --> 00:35:52,220
Aren't gonna be looking too hard
for much of anything.
328
00:36:12,774 --> 00:36:15,607
- l don't have a ticket,
- Then it's a good thing l do,
329
00:36:21,716 --> 00:36:24,276
you just take everything in stride,
330
00:36:24,352 --> 00:36:27,185
Next time be born ItaIian.
331
00:36:27,255 --> 00:36:31,624
- That's the thing to do,
- you thought of everything.
332
00:36:31,693 --> 00:36:34,787
Ain't hard to do,
l'm fond of you,
333
00:36:36,665 --> 00:36:38,098
What?
334
00:36:41,803 --> 00:36:43,236
Crikey!
335
00:37:01,623 --> 00:37:03,056
The ticket,
336
00:37:04,726 --> 00:37:06,990
When in Rome--
337
00:37:07,062 --> 00:37:10,156
Oh, yes, Erin go bragh.
338
00:37:13,502 --> 00:37:14,935
Thanks.
339
00:37:17,606 --> 00:37:19,301
Come on, Joe.
340
00:37:24,279 --> 00:37:29,080
PAC Air announces fhe departure
of flighf 12 fo St. Est�phe.
341
00:37:29,150 --> 00:37:32,085
- Get the tape, Come back safe.
- AIl passengers...
342
00:37:32,153 --> 00:37:35,247
- Let's cIear this thing up,
- please proceed fo Gate 5.
343
00:37:38,059 --> 00:37:39,492
Listen--
344
00:37:44,399 --> 00:37:47,266
l know you're innocent.
Now you go prove it and come back to me,
345
00:37:47,335 --> 00:37:50,270
- What wilI you do?
- l'lI worry about you,
346
00:37:52,040 --> 00:37:53,132
Come on,
347
00:37:54,442 --> 00:37:57,434
If you have your tickets, you may
proceed directly through security,
348
00:37:57,512 --> 00:37:58,945
- Excuse me, please,
- yes, sir?
349
00:37:59,014 --> 00:38:00,948
- Give it back!
- Thanks,
350
00:38:01,016 --> 00:38:04,110
you can have your book
after you finish your brownie,
351
00:38:04,185 --> 00:38:07,780
And l don't want your fingerprints
aIl over it, That's enough.
352
00:38:07,856 --> 00:38:11,121
- We'Il be here for an hour,
- They won't be looking for you here.
353
00:38:11,192 --> 00:38:15,151
Take the camera. Get a picture
of the girI who played the princess,
354
00:38:15,230 --> 00:38:17,494
- Can that heIp?
- It can't hurt.
355
00:38:17,566 --> 00:38:19,898
If you can think of any other thing,
something he touched--
356
00:38:19,968 --> 00:38:23,802
- Do you have your ticket?
- Thank you.
357
00:38:23,872 --> 00:38:25,464
yeah, sure,
358
00:38:27,242 --> 00:38:31,645
- you see in the paper this morning?
- That's why I won't go to New York,
359
00:38:31,713 --> 00:38:34,181
you know, in the oIder days
you didn't have to worry--
360
00:38:34,249 --> 00:38:36,649
lt is becoming more dangerous,
361
00:38:36,718 --> 00:38:38,686
The statistics--
362
00:38:38,753 --> 00:38:41,984
I toId you, you cannot have the book
until you're finished with your brownie.
363
00:38:42,057 --> 00:38:43,490
l want it!
364
00:38:45,060 --> 00:38:48,223
- My book!
- Thank you.
365
00:38:48,296 --> 00:38:51,823
Oh, now, fine. you've torn it,
you've torn your book!
366
00:38:51,900 --> 00:38:53,925
you can move to the head of the line,
if you'd Iike.
367
00:38:55,236 --> 00:38:58,728
- Here, Iet me heIp you.
- Thank you. Excuse me, Sorry,
368
00:38:58,807 --> 00:39:01,241
Now that's it. you've torn your book,
and l'm not getting you another one.
369
00:39:01,309 --> 00:39:04,107
That's the last
and finaI word about that.
370
00:39:04,179 --> 00:39:06,909
- Right this way.
- Excuse me,
371
00:39:08,550 --> 00:39:11,417
you've torn your book, and l am not
going to get you another one.
372
00:39:11,486 --> 00:39:14,250
We'lI take the strolIer, ma'am,
373
00:39:15,490 --> 00:39:18,687
We need to put Teddy
through the machine. Thanks,
374
00:39:18,760 --> 00:39:20,591
Thank you,
375
00:39:20,662 --> 00:39:23,153
l realIy need you to do
what we teIl you to do,
376
00:39:23,231 --> 00:39:25,722
You've got to start
listening to me,
377
00:39:25,800 --> 00:39:28,098
Sir, we need you
to put your camera through.
378
00:39:28,169 --> 00:39:33,300
Please proceed fo fhe internafional
departure area beyond securIty gafes.
379
00:39:33,375 --> 00:39:35,468
- Everything's fine.
- My teddy bear!
380
00:39:35,543 --> 00:39:38,444
- lt's gonna be through any second,
- Now, look!
381
00:39:38,513 --> 00:39:42,210
- lt's gonna be just fine,
- you got your fingerprints on the book,
382
00:39:42,283 --> 00:39:45,616
you've torn it, and you've got
your fingerprints aII over it!
383
00:39:45,687 --> 00:39:49,248
Book, He left
his fingerprints on it.
384
00:39:49,324 --> 00:39:51,792
He left his fingerprints
on the tennis book.
385
00:39:51,860 --> 00:39:54,852
See, when l press the button,
the bear wiII come right through,
386
00:39:56,197 --> 00:39:59,291
There's nothing to be afraid of,
Nothing in the worId.
387
00:39:59,367 --> 00:40:02,302
Here comes the bear now.
What did l teII you?
388
00:41:02,430 --> 00:41:05,695
Book. Tennis book.
He Ieft his fingerprints on it,
389
00:41:05,767 --> 00:41:07,701
What happened back there?
390
00:41:07,769 --> 00:41:09,703
- There's prints on it.
- What?
391
00:41:09,771 --> 00:41:13,537
DeIl must have left his prints
on the torn tennis book,
392
00:41:14,909 --> 00:41:15,841
WelI.,,
393
00:41:17,645 --> 00:41:20,637
we'lI have to get back
to New york and get it.
394
00:41:20,715 --> 00:41:22,740
WeII, indeed, we wiII.
395
00:41:25,320 --> 00:41:27,254
What happened back there?
396
00:41:33,428 --> 00:41:36,488
How did they get on to you back there?
The aIarms at the airport.
397
00:41:36,564 --> 00:41:38,498
- I don't know.
- No matter at aIl,
398
00:41:38,566 --> 00:41:40,727
The important thing
is to get you out of here,
399
00:41:40,802 --> 00:41:42,235
Where are we going?
400
00:41:42,303 --> 00:41:45,238
We'Il get into Boston.
We'lI figure it out,
401
00:42:16,437 --> 00:42:19,702
I'm gonna teIl you what, No matter.
We'Il get to New york and get the book,
402
00:42:19,774 --> 00:42:23,039
- What?
- We're gonna caIl up,
403
00:42:23,111 --> 00:42:25,807
We'Il get someone to take it
to the cops, Who can we caIl?
404
00:42:27,282 --> 00:42:30,308
l'm gonna caIl KIein,
Right back,
405
00:42:35,657 --> 00:42:37,591
- Traveling?
- yes.
406
00:42:37,659 --> 00:42:39,593
Ticket, pIease.
407
00:42:43,097 --> 00:42:45,258
Sir, I'm afraid this boat
doesn't go that far.
408
00:42:45,333 --> 00:42:46,800
What?
409
00:42:46,868 --> 00:42:49,735
you got a ticket here
for Venezuela.
410
00:42:49,804 --> 00:42:52,136
Why would you want to go there?
411
00:42:57,078 --> 00:42:59,410
Why would you want to go there?
412
00:43:02,517 --> 00:43:05,281
Because they have
no extradition treaty,
413
00:43:23,838 --> 00:43:25,396
Good.
414
00:43:57,538 --> 00:44:00,336
- l got Mr. KIein on the phone.
- Let's go, Come on,
415
00:44:07,315 --> 00:44:09,783
- you okay?
- l'm fine, You?
416
00:44:09,851 --> 00:44:12,752
- yeah, you found him?
- What?
417
00:44:12,820 --> 00:44:15,448
- Mr, KIein,
- yes, found him.
418
00:44:15,523 --> 00:44:17,081
Good.
419
00:44:24,365 --> 00:44:26,765
He left his fingerprints
on the book.
420
00:44:26,834 --> 00:44:28,995
So he wasn't that smart, was he?
421
00:44:29,070 --> 00:44:30,662
Say that again.
422
00:44:30,738 --> 00:44:33,366
Why woud someone do that?
423
00:44:33,441 --> 00:44:35,432
Why wouId somebody
go into a Iife of crime?
424
00:44:35,510 --> 00:44:37,444
I don't know,
425
00:44:37,512 --> 00:44:41,278
I think there are people
we can't understand,
426
00:44:41,349 --> 00:44:44,250
To steaI what others worked for?
427
00:44:44,319 --> 00:44:46,287
To kilI?
428
00:44:46,354 --> 00:44:49,653
We can't know, Joe,
429
00:44:49,724 --> 00:44:51,157
GolIy, Joe, l--
430
00:44:58,900 --> 00:45:00,333
Oh.
431
00:45:01,769 --> 00:45:03,202
Why?
432
00:45:04,272 --> 00:45:06,740
Why? For the money.
433
00:45:17,118 --> 00:45:20,610
What was the idea?
I was to be shot at the airport?
434
00:45:21,589 --> 00:45:24,820
Can I ask what you plan
to do with me?
435
00:45:27,462 --> 00:45:28,986
I don't know,
436
00:45:29,063 --> 00:45:32,658
Something probabIy understanding,
though, knowing you.
437
00:45:32,734 --> 00:45:35,635
I suppose you think
that makes me weak?
438
00:45:35,703 --> 00:45:39,400
l'm just so sorry
l can't be that generous,
439
00:45:39,474 --> 00:45:41,806
And we come to the end
of a perfect day.
440
00:45:41,876 --> 00:45:43,810
CIang, cIang, end of the Iine,
441
00:45:43,878 --> 00:45:47,075
- What's he been teIling you?
- Sweet nothings,
442
00:45:47,148 --> 00:45:51,016
- WelI, shaIl we wrap it up?
- So, how does it end?
443
00:45:51,085 --> 00:45:55,215
WelI, it appears you stoIe,
you kilIed, you kidnapped her.
444
00:45:55,289 --> 00:45:58,690
you did it alI for the money,
and now, overcome with remorse,,.
445
00:45:58,760 --> 00:46:00,694
you took your own life.
446
00:46:00,762 --> 00:46:04,926
- What couId be more appropriate?
- And if l don't cooperate?
447
00:46:04,999 --> 00:46:07,433
I'm afraid you have no choice.
448
00:46:13,374 --> 00:46:14,807
Why?
449
00:46:14,876 --> 00:46:18,039
Because money makes the mare go,
450
00:46:18,112 --> 00:46:19,875
Nobody lives forever.
451
00:46:21,015 --> 00:46:23,848
The important thing is
to enjoy yourself.
452
00:46:23,918 --> 00:46:25,852
KilI him.
453
00:46:36,597 --> 00:46:39,259
When we have finished--
454
00:47:04,258 --> 00:47:05,691
Please,
455
00:47:07,295 --> 00:47:10,196
Didn't your mother
have a dog named Paddy?
456
00:47:10,264 --> 00:47:14,894
- What?
- Didn't she have a dog named Paddy?
457
00:47:14,969 --> 00:47:17,563
This must be a big day for you,
458
00:47:17,638 --> 00:47:20,937
See if you can get him
to teII you where the process is.
459
00:47:21,008 --> 00:47:23,875
We need to know
where the process is.
460
00:47:23,945 --> 00:47:26,175
But you're doing fine.
461
00:47:33,688 --> 00:47:35,622
Afraid we don't have
too much time.
462
00:47:35,690 --> 00:47:38,090
What'd you do with the process?
463
00:47:40,394 --> 00:47:42,362
That's your Iast request?
464
00:47:42,430 --> 00:47:46,730
yes, CouId you grant me that?
465
00:47:47,635 --> 00:47:49,603
We took the report,.,
466
00:47:49,670 --> 00:47:51,638
and we soId it to Switzerland,
467
00:47:51,706 --> 00:47:54,573
We put it on a CD-ROM,
468
00:47:54,642 --> 00:47:58,078
I get a hundred miIIion in my
bank account as soon as you're dead,
469
00:47:58,146 --> 00:48:00,080
you don't have to do this.
470
00:48:00,148 --> 00:48:03,777
l enjoy doing it, actuaIly,
But thank you for your concern,
471
00:48:14,462 --> 00:48:15,394
Good-bye.
472
00:48:40,688 --> 00:48:43,657
And now I suppose you'lI
take the process to Japan?
473
00:48:44,792 --> 00:48:47,625
United States Marshal Service,
actualIy.
474
00:48:51,399 --> 00:48:53,333
- Did you have to kilI him?
- Didn't kilI him.
475
00:48:54,602 --> 00:48:58,197
Stun gun.
Fast-acting tranquiIizer.
476
00:48:59,373 --> 00:49:02,501
- Good shooting.
- Stun gun? What if you missed?
477
00:49:02,577 --> 00:49:06,707
WelI, then it'd be
back to the range for me.
478
00:49:17,191 --> 00:49:21,355
The whoe thing was set up by your boss,
Mr, Klein, to steaI the process.
479
00:49:21,429 --> 00:49:24,956
He used you to steaI it
and to get away with the crime,
480
00:49:25,032 --> 00:49:29,401
There's onIy two keys to the safe,
and he didn't want to take it,
481
00:49:29,470 --> 00:49:32,098
Then you had to.
482
00:49:32,173 --> 00:49:34,164
you've been watching
the whole time?
483
00:49:34,242 --> 00:49:36,733
your tax doIlars at work,
484
00:50:01,369 --> 00:50:04,532
l want to see everyone
back at the office,
485
00:50:21,122 --> 00:50:24,091
- Nobody looks at a Japanese tourist,
- Yo, boss,
486
00:50:29,897 --> 00:50:33,060
Can you heIp me?
you're the Boy Scout.
487
00:50:33,134 --> 00:50:35,102
Can I be your good deed
for today?
488
00:50:35,169 --> 00:50:37,160
Can't you heIp me, Joe?
489
00:50:41,642 --> 00:50:44,475
I'm afraid you're gonna have to spend
some time in your room,
490
00:51:00,642 --> 00:51:07,475
Subs ripped by Ingolf 2004