1 00:01:44,200 --> 00:01:45,428 Here come the wolves. 2 00:02:21,200 --> 00:02:24,033 Uh-oh. Bottleneck. Mr Roosevelt should hear about this. 3 00:02:24,200 --> 00:02:26,919 I'm sorry. Hope you didn't hurt yourself. 4 00:02:27,080 --> 00:02:28,991 My friend says he's sorry. 5 00:02:29,160 --> 00:02:30,593 OK. 6 00:02:35,840 --> 00:02:38,912 That shows what a blonde can do to hold up national defence. 7 00:02:39,080 --> 00:02:41,150 Nice, pleasant guy. 8 00:02:41,320 --> 00:02:43,914 - Man! - Gee, a hundred bucks. 9 00:02:44,080 --> 00:02:46,753 So that's what they look like. 10 00:02:46,920 --> 00:02:49,115 - Where'd he go? - I don't know. 11 00:02:49,280 --> 00:02:50,838 I wonder what his name is. 12 00:02:51,000 --> 00:02:54,595 I saw it on the envelope. Uh... Fry. That's it. Fry. 13 00:02:59,760 --> 00:03:01,113 Fry. 14 00:03:02,080 --> 00:03:03,593 How do you know my name? 15 00:03:03,760 --> 00:03:05,671 What do you care how I know your name? 16 00:03:05,840 --> 00:03:08,274 I saw it on one of the envelopes you dropped. 17 00:03:08,440 --> 00:03:10,317 Here's something that belongs to you. 18 00:03:56,920 --> 00:03:58,911 The paint shop! It'll go up like dynamite! 19 00:03:59,080 --> 00:04:01,071 - Here, take this. - What about me? Don't I get to play? 20 00:04:01,240 --> 00:04:03,117 Right, you get another one. 21 00:04:13,520 --> 00:04:15,431 So I see these two kids. 22 00:04:15,600 --> 00:04:17,591 And I yell at them, the sprinklers are busted. 23 00:04:17,760 --> 00:04:19,796 The whole shooting match will go up. 24 00:04:19,960 --> 00:04:22,394 And they run right in, the both of them. 25 00:04:22,560 --> 00:04:25,074 And the last thing I saw when I looked back 26 00:04:25,240 --> 00:04:28,198 was one kid give the extinguisher to the other kid, 27 00:04:28,360 --> 00:04:31,318 and then it was just like all hell comes up. 28 00:04:31,480 --> 00:04:32,913 That's all I see. 29 00:04:33,080 --> 00:04:35,275 Was there anybody else around? 30 00:04:35,440 --> 00:04:37,829 No. Just the two kids. 31 00:04:38,000 --> 00:04:42,073 The poor kid with the extinguisher, and the one who give it to him. 32 00:04:42,760 --> 00:04:45,399 Thank you, Rogers. We appreciate all you've done. 33 00:04:45,560 --> 00:04:47,152 We needn't keep you any longer now. 34 00:04:47,320 --> 00:04:49,959 You'd better go and take care of those hands. 35 00:04:50,120 --> 00:04:51,838 Who've you got next? 36 00:04:52,000 --> 00:04:55,515 - There's a fellow Barry Kane waiting. - Send Barry Kane in! 37 00:04:55,680 --> 00:04:57,398 Barry Kane! 38 00:05:03,520 --> 00:05:05,192 Alright. Just take it easy. 39 00:05:05,360 --> 00:05:07,237 We only want to ask you a couple of questions. 40 00:05:07,400 --> 00:05:08,799 A routine check-up. 41 00:05:08,960 --> 00:05:10,598 Well, I want to do anything I can to help. 42 00:05:10,760 --> 00:05:12,079 Sure. 43 00:05:12,680 --> 00:05:15,148 Now, suppose you tell us where you were when the fire started. 44 00:05:16,360 --> 00:05:18,510 Well, I was one of the first to rush in. 45 00:05:18,680 --> 00:05:20,591 The sprinkler systems weren't working. 46 00:05:20,760 --> 00:05:21,988 Who else was with you? 47 00:05:22,160 --> 00:05:24,833 There was just myself, a fellow named Fry, 48 00:05:25,000 --> 00:05:28,037 and my friend... Ken Mason. 49 00:05:28,880 --> 00:05:30,359 Go on. 50 00:05:30,520 --> 00:05:34,035 Fry handed me the extinguisher and I started running toward the fire. 51 00:05:34,200 --> 00:05:36,077 I gave it to Ken. 52 00:05:38,360 --> 00:05:39,679 And then he - 53 00:05:40,440 --> 00:05:45,275 OK. Take it easy. That's all. Just stick around for a while. 54 00:05:47,920 --> 00:05:49,751 Send for Fry. 55 00:05:52,920 --> 00:05:56,196 Get hold of a fellow called Fry. 56 00:05:56,360 --> 00:05:58,271 What'd they do, ask you a lot of questions? 57 00:05:58,440 --> 00:05:59,509 No. Hardly any. 58 00:05:59,680 --> 00:06:03,275 Gee, it's awful tough going, seeing it happen in front of you. 59 00:06:03,440 --> 00:06:04,589 Yeah, it is tough. 60 00:06:04,760 --> 00:06:07,320 Ken Mason was your pal too, wasn't he? 61 00:06:08,360 --> 00:06:09,679 Yeah. 62 00:06:11,040 --> 00:06:14,032 - Was he married? - No. He was living with his mother. 63 00:06:14,200 --> 00:06:18,159 - Must be pretty tough on her. - Sorry, fellows. I'll see you later. 64 00:06:44,320 --> 00:06:46,151 Hello, Mrs Mason. 65 00:06:47,840 --> 00:06:51,230 They - They wouldn't let me see him. 66 00:06:51,400 --> 00:06:54,392 It's awful hard to believe. 67 00:06:54,560 --> 00:06:59,918 - Why, only this morning - - Please don't talk about it now. 68 00:07:01,680 --> 00:07:04,353 Anything I can do? Could I get you something? 69 00:07:04,520 --> 00:07:07,796 No. No, thank you. Not now. 70 00:07:07,960 --> 00:07:09,791 Maybe some brandy. 71 00:07:17,520 --> 00:07:19,670 How is the poor, dear soul? 72 00:07:19,840 --> 00:07:22,229 If you mean Mrs Mason, she's feeling bad. 73 00:07:22,400 --> 00:07:24,391 Ah, well. She's every reason to. 74 00:07:24,560 --> 00:07:27,677 Do you know what? They wouldn't even let her see him. 75 00:07:27,840 --> 00:07:29,910 - Her only son. - Yes, I know. 76 00:07:30,080 --> 00:07:32,355 I told her to insist on seeing him. 77 00:07:32,520 --> 00:07:35,193 I told her I would, and she as good as told me to get out. 78 00:07:35,360 --> 00:07:38,750 Me! That was only trying to help. 79 00:07:38,920 --> 00:07:42,356 I think you can help, if you'll get some brandy. 80 00:07:42,520 --> 00:07:45,353 Come with me. I have a little in the house. 81 00:08:03,160 --> 00:08:04,479 Sorry to bother you, Mrs Mason, 82 00:08:04,640 --> 00:08:06,915 but we're looking for a guy named Barry Kane. 83 00:08:07,080 --> 00:08:09,310 - Do you know him? - He isn't here now, is he? 84 00:08:09,480 --> 00:08:12,836 They told us at the plant we might be able to find him here. 85 00:08:13,000 --> 00:08:15,514 Well... what do you want to see him about? 86 00:08:15,680 --> 00:08:19,195 - He's in pretty bad trouble, lady. - What is it? 87 00:08:19,360 --> 00:08:20,952 He was mixed up with that fire at the factory. 88 00:08:22,440 --> 00:08:24,829 I - I don't understand. 89 00:08:25,000 --> 00:08:27,673 There are a lot of things we don't understand either. 90 00:08:27,840 --> 00:08:29,512 But how is Barry involved in it? 91 00:08:29,680 --> 00:08:32,990 That fire extinguisher. Seems it wasn't just an accident. 92 00:08:33,160 --> 00:08:36,277 It turns out that the extinguisher Barry Kane handed your son 93 00:08:36,440 --> 00:08:38,431 was filled with gasoline. 94 00:08:38,600 --> 00:08:41,273 You ought to be able to help us. 95 00:08:41,440 --> 00:08:44,910 Yes. That's why we want to look around. 96 00:08:45,080 --> 00:08:46,559 Why - 97 00:08:47,240 --> 00:08:49,276 I can't talk about it now. 98 00:08:49,440 --> 00:08:52,273 Yeah. Sorry, but, you see, there was - 99 00:08:52,440 --> 00:08:55,750 I wouldn't give her too much of that. 100 00:08:55,920 --> 00:08:58,434 - I know it affects me - - Yes, I've got to hurry back. 101 00:08:58,600 --> 00:09:00,591 Thank you very much. 102 00:09:25,520 --> 00:09:30,833 Try some of this, Mrs Mason. It'll make you feel better. 103 00:09:32,000 --> 00:09:34,594 There were two detectives just here. 104 00:09:34,760 --> 00:09:37,911 - They were looking for you. - For me? 105 00:09:38,080 --> 00:09:41,072 I guess they wanted to ask more questions. 106 00:09:41,240 --> 00:09:44,915 - Here. Try this. - No. That wasn't it. 107 00:09:45,080 --> 00:09:47,389 They wanted to arrest you. 108 00:09:47,560 --> 00:09:51,678 They said that the fire extinguisher was filled with gasoline. 109 00:09:51,840 --> 00:09:53,751 That you killed him. 110 00:09:53,920 --> 00:09:55,831 That I killed - 111 00:09:56,160 --> 00:09:58,674 Why, are they crazy? Why would I want to do a thing - 112 00:09:58,840 --> 00:10:03,436 Ken was my best friend! Haven't they talked to Fry? 113 00:10:03,600 --> 00:10:06,831 They said that there was no such man employed at the plant as Fry. 114 00:10:07,000 --> 00:10:09,309 Why, I saw him! I saw him twice! 115 00:10:09,480 --> 00:10:12,040 Ken saw him too! He was with us at the fire. 116 00:10:12,200 --> 00:10:15,078 He handed me the extinguisher. Ken said, "Don't I get to play?" 117 00:10:15,240 --> 00:10:17,754 He was kidding. I handed it to him. 118 00:10:17,920 --> 00:10:21,196 Fry was right there with us, I'm sure! 119 00:10:21,360 --> 00:10:24,511 Why, he must have known there was gasoline in it. 120 00:10:24,680 --> 00:10:26,432 He must have known! 121 00:10:26,600 --> 00:10:29,672 He stood right there with us and watched. 122 00:10:35,440 --> 00:10:36,793 Please go. 123 00:10:41,000 --> 00:10:42,911 Don't you believe me? 124 00:10:43,080 --> 00:10:45,514 Do you think I had something to do with this? 125 00:10:46,000 --> 00:10:48,912 I didn't tell the police anything. 126 00:10:49,080 --> 00:10:51,116 Oh, I don't know! 127 00:10:51,960 --> 00:10:54,155 It's all so confused and so terrible. 128 00:10:54,320 --> 00:10:56,788 I don't know what they're talking about! Why don't they get Fry? 129 00:10:58,320 --> 00:11:00,276 You'd better go. 130 00:11:01,680 --> 00:11:03,830 Alright. I'll go. 131 00:11:04,000 --> 00:11:09,199 I've got to find Fry, or Ken won't be the last one to die. 132 00:11:12,000 --> 00:11:15,072 I saw him go in there. 133 00:11:39,440 --> 00:11:41,158 Catchy. 134 00:11:41,400 --> 00:11:43,152 - What? - That tune you're whistling. 135 00:11:46,600 --> 00:11:47,919 Oh, I didn't even know I was whistling. 136 00:11:48,080 --> 00:11:49,513 That's a sign you must be pretty happy. 137 00:11:49,680 --> 00:11:52,592 Easy to see there's nothing on your mind. 138 00:11:53,120 --> 00:11:55,998 Oops. That must have been Junior. 139 00:11:56,160 --> 00:11:57,832 - Junior? - Yeah, that rock. 140 00:11:58,000 --> 00:12:01,037 I know every one from Los �ngeles to Reno. 141 00:12:01,200 --> 00:12:02,838 Tough job, driving a truck. 142 00:12:03,000 --> 00:12:05,116 Got any other hot news tonight? 143 00:12:05,280 --> 00:12:07,350 I never realised how tough it was before. 144 00:12:07,520 --> 00:12:11,229 The tough part, you can take that. It's the monotony that gets ya. 145 00:12:11,400 --> 00:12:13,516 I've been thinking I'm gonna get out of this trucking game. 146 00:12:13,680 --> 00:12:14,669 Why don't you? 147 00:12:14,840 --> 00:12:18,276 One of the neighbours told my wife it's stylish to eat three meals a day. 148 00:12:18,440 --> 00:12:20,749 - You married? - Nope. 149 00:12:21,280 --> 00:12:25,159 Go ahead and whistle. 150 00:12:25,320 --> 00:12:27,436 - That thing bother you? - What is it? 151 00:12:29,680 --> 00:12:32,592 Here. Stick this wad of paper in there, will ya? 152 00:12:32,760 --> 00:12:35,069 It's a pretty good thing to have around, one of these extinguishers. 153 00:12:35,240 --> 00:12:36,719 I wouldn't be without one. 154 00:12:37,000 --> 00:12:38,035 Now, take the other day. 155 00:12:38,200 --> 00:12:40,191 A big truck turns over right down here. 156 00:12:40,360 --> 00:12:42,999 The gasoline catches, and she goes up like a matchbox. 157 00:12:43,160 --> 00:12:45,276 A friend of the driver's gets caught in it. 158 00:12:45,440 --> 00:12:49,752 If the driver hadn't had an extinguisher, his pal would have been fried alive. 159 00:12:49,920 --> 00:12:52,832 I didn't see it happen. I never see anything happen. 160 00:12:53,000 --> 00:12:54,513 I don't even hear about anything, 161 00:12:54,680 --> 00:12:57,274 except what my wife tells me she sees in the movie pictures. 162 00:12:57,440 --> 00:13:00,352 That's the way she spends the money: Movie pictures and new hats. 163 00:13:00,520 --> 00:13:04,115 Buys a hat so she can go to the picture show. 164 00:13:04,280 --> 00:13:07,272 No, sir. I haven't got anything to whistle about. 165 00:13:08,560 --> 00:13:09,675 Where are you from, bud? 166 00:13:09,840 --> 00:13:10,989 Uh... Los �ngeles. 167 00:13:11,160 --> 00:13:12,752 Tough. You work down there? 168 00:13:12,920 --> 00:13:15,514 - Yeah. Well, I did. - What doing? 169 00:13:15,680 --> 00:13:17,033 I was working in an aeroplane factory. 170 00:13:17,200 --> 00:13:20,272 I was wondering why you weren't in the army. 171 00:13:20,440 --> 00:13:21,429 Yeah. 172 00:13:21,600 --> 00:13:24,831 They're particular about the fellows they hire. 173 00:13:25,000 --> 00:13:28,072 That's no more than right. They gotta be careful they don't get blown up. 174 00:13:29,560 --> 00:13:30,549 Yeah. 175 00:13:30,720 --> 00:13:33,678 I understand if a fellow's got a police record - no job. 176 00:13:33,840 --> 00:13:36,115 - Is that right? - Oh, I don't know. 177 00:13:38,840 --> 00:13:42,389 Hey, buddy. Hold the wheel a while, will you? 178 00:13:42,560 --> 00:13:44,551 I'm a nicotine addict. 179 00:13:51,760 --> 00:13:56,356 Hey, watch it, bud! Stay on this side of the white line. 180 00:13:56,520 --> 00:13:58,750 Where do you wanna get off when we get to Springville? 181 00:13:58,920 --> 00:14:01,195 It doesn't matter. Drop me in the middle of town. 182 00:14:01,360 --> 00:14:03,874 The minute you get to Springville, you're in the middle of the town. 183 00:14:04,040 --> 00:14:05,951 The next minute, the place is a memory. 184 00:14:06,120 --> 00:14:08,680 Whole town isn't a city block long. 185 00:14:08,840 --> 00:14:11,195 You going to one of those big ranches? 186 00:14:11,360 --> 00:14:15,273 - Yeah. - I'd be glad to drop you off. 187 00:14:30,760 --> 00:14:33,797 That's it! Deep Springs Ranch. 188 00:14:33,960 --> 00:14:36,269 Hey! Say, that's a whale of a big place. 189 00:14:36,440 --> 00:14:39,352 Got a chance of a job there? 190 00:14:39,520 --> 00:14:42,273 Yeah. I think so. 191 00:14:42,440 --> 00:14:44,271 You ought to like it. Nice climate. 192 00:14:47,760 --> 00:14:50,194 The police! Maybe something's happened! 193 00:14:59,440 --> 00:15:02,989 - I'd like to talk with you out here. - Yeah, sure. 194 00:15:03,160 --> 00:15:05,071 Stay here. I'll be right back. 195 00:15:23,680 --> 00:15:26,797 Hey, bud! Come on. Everything's fixed. 196 00:15:28,960 --> 00:15:30,279 Good night, Officer. 197 00:15:30,440 --> 00:15:32,112 Can you imagine a thing like that? 198 00:15:32,280 --> 00:15:36,239 Cop, sirens, the whole works! One of my tail lights went out. 199 00:15:36,400 --> 00:15:38,755 That's the trucking game for you in a nutshell. 200 00:15:45,680 --> 00:15:48,877 "Calling all highway patrolmen." 201 00:15:49,040 --> 00:15:51,474 "Be on lookout for a man named Barry Kane." 202 00:15:51,640 --> 00:15:55,918 "Last seen on Highway 99. He has dark brown hair, blue eyes, 203 00:15:56,080 --> 00:15:59,914 height about six feet two, no hat, around 25 years old." 204 00:16:00,080 --> 00:16:05,279 "Calling all highway patrolmen." "Calling all highway patrolmen." 205 00:16:46,120 --> 00:16:49,430 How do you do? Is... uh... Mr Frank Fry here? 206 00:16:49,600 --> 00:16:51,909 No, this is Mr Tobin's ranch. 207 00:16:52,080 --> 00:16:55,436 Oh. Uh... Could I speak to Mr Tobin? 208 00:16:56,120 --> 00:16:57,997 Well, I'll see. Just a minute. 209 00:16:58,160 --> 00:17:00,151 You wait here, please. 210 00:17:01,920 --> 00:17:03,990 There. We've got the ball. 211 00:17:05,200 --> 00:17:07,111 - Throw it to me. - A young man to see you, sir. 212 00:17:07,280 --> 00:17:09,714 Throw it to me. Where is Daddy's girl? 213 00:17:09,880 --> 00:17:12,678 What did you say, Adele? 214 00:17:12,840 --> 00:17:14,592 - Who wants to see me? - A young man, sir. 215 00:17:14,760 --> 00:17:18,036 - He came to ask for a Mr Fry. - Oh. 216 00:17:18,840 --> 00:17:20,751 Well. Have him come out here, will you? 217 00:17:20,920 --> 00:17:23,514 - Yes, sir. - Throw me the ball. 218 00:17:23,680 --> 00:17:25,352 Here comes your granddaddy. 219 00:17:29,160 --> 00:17:32,436 Mr Tobin will see you. Follow me, please. 220 00:17:39,400 --> 00:17:41,960 How do you do? I'm Charles Tobin. 221 00:17:42,120 --> 00:17:45,112 This is my daughter, Mrs Brown. 222 00:17:45,280 --> 00:17:49,671 Well, I'm not gonna ask you to excuse the informality. 223 00:17:49,840 --> 00:17:52,070 We're all informal out here at Deep Springs Ranch. 224 00:17:52,240 --> 00:17:54,117 - That's one of the rules. - I see. 225 00:17:54,280 --> 00:17:56,271 Want me to take Suzy? 226 00:17:56,440 --> 00:17:58,556 No, Suzy isn't gonna disturb us at all. 227 00:17:58,720 --> 00:18:01,439 Just let her play right here. I'll see she doesn't fall in the pool. 228 00:18:01,600 --> 00:18:03,079 Alright. 229 00:18:03,240 --> 00:18:06,073 Well, shall we sit out here? 230 00:18:06,240 --> 00:18:09,152 It seems a shame to go indoors on such a beautiful day. 231 00:18:09,320 --> 00:18:10,514 Yes, it does. 232 00:18:10,680 --> 00:18:12,955 You wanted to see me about something, huh? 233 00:18:13,120 --> 00:18:16,271 Yes, sir. I'm looking for a man named Fry. 234 00:18:16,440 --> 00:18:19,716 I met him up in Los �ngeles. I understand he lives here. 235 00:18:19,880 --> 00:18:22,758 Oh, no. No. Fry, huh? 236 00:18:23,040 --> 00:18:27,750 Frank Fry. I'm afraid I don't know anybody with that name. 237 00:18:27,920 --> 00:18:30,195 Wait a minute. Fry. 238 00:18:30,360 --> 00:18:32,920 I've heard that name somewhere. 239 00:18:33,080 --> 00:18:35,753 - I just can't place it. - Uh-huh. 240 00:18:35,920 --> 00:18:39,390 Uh... There used to be a fellow with a name something like that, 241 00:18:39,560 --> 00:18:41,357 worked around here. 242 00:18:42,600 --> 00:18:45,160 No. No. It wasn't Fry. 243 00:18:45,320 --> 00:18:47,311 Well, I'm afraid you found the wrong address. 244 00:18:47,520 --> 00:18:49,715 Well, it couldn't be one of the cowhands, or - 245 00:18:49,880 --> 00:18:52,758 No, I know the names of all my men. 246 00:18:52,920 --> 00:18:55,753 Wait a minute. My next door neighbour - 247 00:18:55,920 --> 00:18:59,196 "Next door neighbour." He lives 20 miles from here. 248 00:18:59,360 --> 00:19:01,510 But he may know. I'll telephone him. 249 00:19:01,680 --> 00:19:02,908 - Oh, no, please don't. - No, no! Not at all. 250 00:19:03,080 --> 00:19:05,389 You look as though you've had a hard journey. 251 00:19:05,560 --> 00:19:07,755 Too bad if you came all this way for nothing. 252 00:19:07,920 --> 00:19:09,797 If you'll just wait, we can find out. 253 00:19:09,960 --> 00:19:13,748 Will you see that Suzy doesn't fall into the pool? 254 00:19:13,920 --> 00:19:15,638 Yes, sir. 255 00:19:21,240 --> 00:19:23,071 Hey. Come here. 256 00:19:24,000 --> 00:19:25,592 Come over here. 257 00:19:29,000 --> 00:19:32,310 Oh, so you're a ball player, are you? 258 00:19:32,480 --> 00:19:35,153 Let me have it. Come on. Throw me the ball. 259 00:19:35,320 --> 00:19:37,993 Throw me the other one. Come on. 260 00:19:38,160 --> 00:19:40,071 Throw it to me. Come on. 261 00:19:40,240 --> 00:19:42,276 Give me the ball. 262 00:19:43,240 --> 00:19:45,913 That's fine. Fine! Now, I'll throw it back. 263 00:19:46,080 --> 00:19:48,674 Where are you going? Uh-oh. Don't do that. 264 00:19:48,840 --> 00:19:50,592 Leave those where they are. Leave them right there. 265 00:20:14,880 --> 00:20:18,759 Wanna be a good girl? Put these back where you found them. 266 00:20:18,920 --> 00:20:22,276 No, no, Suzy. The gentleman says put them back where you found them. 267 00:20:22,440 --> 00:20:24,874 The gentleman knows that you must be careful 268 00:20:25,040 --> 00:20:27,793 with letters that don't belong to you. 269 00:20:27,960 --> 00:20:29,837 Probably I'm prejudiced, but it seems to me 270 00:20:30,000 --> 00:20:33,072 that Suzy is a pretty cute young lady. 271 00:20:33,240 --> 00:20:35,515 Yeah, she's great. 272 00:20:35,680 --> 00:20:37,636 Where's Frank Fry? 273 00:20:37,800 --> 00:20:40,439 Really, you must do something about that memory of yours. 274 00:20:40,600 --> 00:20:44,878 It wasn't a minute ago that you read a telegram that Fry sent me. 275 00:20:45,040 --> 00:20:47,554 And it said that he was on his way to Soda City. 276 00:20:47,720 --> 00:20:50,996 - Don't you remember that? - Where's Soda City? 277 00:20:51,160 --> 00:20:53,355 Well, I haven't given it much thought, but I wouldn't imagine 278 00:20:53,520 --> 00:20:56,512 there'd be an overabundance of Soda Cities on the map. 279 00:20:56,680 --> 00:21:00,514 You could find out some way. "...bringing you the headlines." 280 00:21:00,680 --> 00:21:03,433 "Los �ngeles: The fire in the Stewart Aircraft Works 281 00:21:03,600 --> 00:21:05,272 where one man was killed and many injured, 282 00:21:05,440 --> 00:21:07,556 and half a million dollars worth of damage caused, 283 00:21:07,720 --> 00:21:10,314 has been definitely set down to sabotage." 284 00:21:10,480 --> 00:21:14,439 "Police have traced the incendiary blaze to Barry Kane." 285 00:21:14,600 --> 00:21:16,909 Don't want any more of that. 286 00:21:17,080 --> 00:21:19,753 Think you'd be rather bored with the descriptions of yourself. 287 00:21:19,920 --> 00:21:22,115 Or maybe you never get tired of them. 288 00:21:22,280 --> 00:21:26,193 Well, I am. I've been listening to those reports all morning. 289 00:21:26,360 --> 00:21:27,759 Alright, you knew me. What about it? 290 00:21:28,000 --> 00:21:30,912 Oh, quite a lot about it, Mr Kane. 291 00:21:31,080 --> 00:21:34,356 You've become too famous to remain so modest. 292 00:21:34,520 --> 00:21:38,433 Tell me one thing. Why are you covering up Frank Fry? 293 00:21:38,600 --> 00:21:40,670 What's a man like you in this for? 294 00:21:40,840 --> 00:21:42,751 Young man, I don't know what you're talking about. 295 00:21:42,920 --> 00:21:44,319 I think you do! 296 00:21:44,480 --> 00:21:47,995 Frank Fry is a saboteur who doesn't mind killing Americans for money. 297 00:21:48,160 --> 00:21:51,072 You must watch yourself, Mr Kane. 298 00:21:51,240 --> 00:21:53,435 I'm telling you this for your own benefit, 299 00:21:53,600 --> 00:21:56,160 but you have the makings of an outstanding bore. 300 00:21:56,320 --> 00:21:59,437 You can't get away with this, Tobin! Even if I don't stop you, others will. 301 00:21:59,600 --> 00:22:02,672 A man like you can't last in a country like this. 302 00:22:02,840 --> 00:22:07,118 Very pretty speech. Youthful, passionate, idealistic. 303 00:22:07,520 --> 00:22:10,159 You see, I've already sent for the police. 304 00:22:10,320 --> 00:22:12,993 You can't bluff me. You're hooked, and you know it. 305 00:22:13,160 --> 00:22:17,358 Must I remind you that you are the fugitive, and not I? 306 00:22:17,520 --> 00:22:19,988 I'm a prominent citizen, widely respected. 307 00:22:20,160 --> 00:22:21,752 You are an obscure young workman 308 00:22:21,920 --> 00:22:25,515 wanted for the committing of an extremely unpopular crime. 309 00:22:25,680 --> 00:22:28,353 Which of us do you think the police will believe? 310 00:22:28,520 --> 00:22:33,674 Oh, you must think me a very poor host, Mr Kane. 311 00:22:33,840 --> 00:22:37,594 Now, don't you feel that a long, cold drink is indicated? 312 00:22:37,760 --> 00:22:39,990 I found out everything you're gonna tell me. 313 00:22:40,160 --> 00:22:44,278 - I'll have to do the rest by myself. - You're going to leave us? 314 00:22:44,440 --> 00:22:46,795 Adele, Adele! Mr Kane is going! 315 00:22:49,920 --> 00:22:51,797 I'm sorry. You'll stop, please. 316 00:22:51,960 --> 00:22:54,190 - What does that shoot? Water? - Bullets, I'm afraid. 317 00:22:54,360 --> 00:22:58,273 You shouldn't be so anxious to leave us, you'll hurt our feelings. 318 00:22:58,440 --> 00:23:01,000 You make it very hard for me to refuse your invitations. 319 00:23:01,960 --> 00:23:04,190 - Suzy, come on. - No, no, Suzy! Come here. 320 00:23:04,360 --> 00:23:07,238 Hello, Suzy. You know where we're going? 321 00:23:07,400 --> 00:23:11,154 For a piggyback ride. You like piggyback rides? 322 00:23:19,000 --> 00:23:20,513 Dick, Joe! Get after him! 323 00:23:20,680 --> 00:23:23,638 Hurry up! Get him! Get after him! Hurry up! 324 00:23:42,040 --> 00:23:44,349 - Come on. Get going. - You can't take me away like this! 325 00:23:44,520 --> 00:23:46,909 Don't tell us what we can't do, chum. 326 00:23:47,080 --> 00:23:48,593 You've gotta get him! 327 00:23:48,760 --> 00:23:50,193 Just because he's got a big ranch and a fancy pool 328 00:23:50,360 --> 00:23:51,713 doesn't mean he's a nice guy. 329 00:23:51,880 --> 00:23:55,429 - Find out the things he's been doing! - Sure, sure. 330 00:23:55,600 --> 00:23:56,749 Just come on along. 331 00:23:56,920 --> 00:23:58,273 The baby had the letters! 332 00:23:58,520 --> 00:24:00,795 Oh, Suzy would be only too glad to co-operate, 333 00:24:00,960 --> 00:24:03,758 but it'll be months before she'll be of any assistance. 334 00:24:08,240 --> 00:24:09,912 No, no, Suzy. 335 00:24:10,080 --> 00:24:12,640 Those are not for Suzy. Those are for the gentleman. 336 00:24:12,800 --> 00:24:14,518 Alright, let's go. 337 00:24:21,320 --> 00:24:22,275 Where now? 338 00:24:22,440 --> 00:24:25,591 We're gonna let you get an idea of the county jail. 339 00:24:25,760 --> 00:24:27,352 You won't find it the best in the West. 340 00:24:27,520 --> 00:24:30,910 But it won't hurt you till they come up from Los �ngeles for you. 341 00:24:31,080 --> 00:24:32,832 You can't hold me without a warrant. 342 00:24:33,000 --> 00:24:35,912 Do I have to keep asking you not to tell us what we can't do? 343 00:24:36,080 --> 00:24:37,593 I'm trying to explain! There isn't time! 344 00:24:37,760 --> 00:24:40,433 Time's the one thing you don't need to worry about. 345 00:24:40,600 --> 00:24:42,352 You'll have it to burn. 346 00:24:42,520 --> 00:24:46,274 You'll have 20 years, if you get the right lawyer. 347 00:24:46,440 --> 00:24:49,477 If you don't, you'll have all the time there is. 348 00:24:51,920 --> 00:24:53,478 What's wrong? What's holding us up? 349 00:24:53,640 --> 00:24:57,997 Truck ahead. Looks like they're changing a tyre. 350 00:24:59,320 --> 00:25:00,992 Got a cigarette? 351 00:25:01,160 --> 00:25:02,798 Sure. All you want. 352 00:25:06,640 --> 00:25:09,359 Hiya, bud! Hey, what's the matter? 353 00:25:51,520 --> 00:25:53,875 He went behind those rocks! 354 00:25:56,320 --> 00:25:58,151 Not over here. 355 00:26:45,600 --> 00:26:47,272 There he goes! 356 00:26:48,160 --> 00:26:49,991 There he is! 357 00:27:44,360 --> 00:27:46,112 Hello there. 358 00:27:46,280 --> 00:27:49,955 Hello. I got caught in this storm. 359 00:27:50,120 --> 00:27:52,350 Maybe you'd like to come inside and get dry. 360 00:27:52,520 --> 00:27:56,115 Did you leave your car down on the road? 361 00:27:56,280 --> 00:27:58,589 It won't do it any good standing in the rain. 362 00:27:58,760 --> 00:28:02,594 I don't have a car. You might say I'm travelling by thumb. 363 00:28:02,760 --> 00:28:04,591 - By thumb? - Yeah, I'm a hitchhiker. 364 00:28:04,760 --> 00:28:06,432 Oh, I see. 365 00:28:06,600 --> 00:28:09,876 I've always thought that was the best way to learn about this country, 366 00:28:10,040 --> 00:28:12,349 and the surest test of the American heart. 367 00:28:12,520 --> 00:28:14,272 Yes, I guess it is. 368 00:28:14,440 --> 00:28:15,839 Will you go to the fire and dry your clothes? 369 00:28:16,000 --> 00:28:17,149 Thanks. 370 00:28:17,320 --> 00:28:20,915 They'd dry more quickly if you hung them up and put on something of mine. 371 00:28:21,080 --> 00:28:22,593 Oh, no, thanks! This is fine. 372 00:28:22,760 --> 00:28:27,197 We could do with another log on the fire. Would you? 373 00:28:27,800 --> 00:28:29,518 Why, sure. 374 00:28:29,680 --> 00:28:31,557 You must stay until this blows over. 375 00:28:31,720 --> 00:28:35,713 It won't detain you long. These autumn storms are short. 376 00:28:35,880 --> 00:28:38,997 They yield to none in wetness, but they are short. 377 00:28:39,160 --> 00:28:41,276 Yes, I - 378 00:28:41,440 --> 00:28:45,638 I'm sorry, I should have warned you. Those logs are heavier than you'd think. 379 00:28:45,800 --> 00:28:47,392 I drop them constantly. 380 00:28:51,160 --> 00:28:52,798 Yes, they are heavy. 381 00:28:52,960 --> 00:28:55,428 I guess I was too smart trying to pick it up with one hand. 382 00:28:55,600 --> 00:28:59,388 Good job it didn't land on your foot. That often happens to me. 383 00:28:59,560 --> 00:29:01,437 You're lucky. 384 00:29:02,440 --> 00:29:04,510 Yeah. I'm lucky. 385 00:29:04,680 --> 00:29:07,148 Oh, I was forgetting. My name is Philip Martin. 386 00:29:07,320 --> 00:29:09,993 Oh, I'm Barry K - Mason. 387 00:29:10,160 --> 00:29:13,994 I'm glad you found yourself near here, Mr Mason, when the storm came. 388 00:29:14,160 --> 00:29:18,153 It's a pleasant thing to have a guest sharing the fire when it's raining. 389 00:29:18,320 --> 00:29:20,515 - You live here alone, sir? - Yes. 390 00:29:20,680 --> 00:29:22,830 Except I don't think of it in that way. 391 00:29:23,000 --> 00:29:25,798 You see, sounds are my lights and my colours. 392 00:29:27,040 --> 00:29:30,589 My music, for example. I compose a little. 393 00:29:30,760 --> 00:29:34,673 And there is nobody to tell me that the results are anything but brilliant, 394 00:29:34,840 --> 00:29:39,391 so I live in a comfortable glow of self-appreciation. 395 00:29:39,560 --> 00:29:43,473 I prefer playing the works of other composers. 396 00:29:43,640 --> 00:29:45,790 Undoubtedly, you'd prefer listening to them. 397 00:29:45,960 --> 00:29:49,748 I used to play the triangle in our high school band. 398 00:29:49,920 --> 00:29:51,512 Oh, that's too bad. 399 00:29:51,680 --> 00:29:56,151 It's unfortunate when you get out of practice on the triangle. 400 00:29:56,320 --> 00:29:58,276 The piano is a boon to me. 401 00:29:58,440 --> 00:30:01,318 The piano can't know that you're blind, 402 00:30:01,480 --> 00:30:05,075 so it doesn't embarrass you by trying to make things easier for you. 403 00:30:05,240 --> 00:30:08,471 It does you the compliment to trust you. 404 00:30:08,640 --> 00:30:11,757 Delius, the British composer, was blind too. 405 00:30:11,920 --> 00:30:13,558 That's our only resemblance. 406 00:30:14,120 --> 00:30:16,315 This is his "Summer Night on the River." 407 00:30:21,040 --> 00:30:24,589 A very interesting effect: Obligato on an apple. 408 00:30:24,760 --> 00:30:26,478 Oh, I apologise, Mr Mason. 409 00:30:26,640 --> 00:30:29,473 I forgot how hungry you must be after your long walk. 410 00:30:29,640 --> 00:30:31,153 Just a moment. I'll get something. 411 00:30:31,320 --> 00:30:34,915 Oh, no. Thanks. This is fine. I - I like apples. 412 00:30:35,080 --> 00:30:38,675 So do I. We'll save them for dessert. 413 00:30:47,440 --> 00:30:49,192 It was all ready, you see. 414 00:30:49,360 --> 00:30:52,909 All I needed was a reminder that I was hungry too. 415 00:30:53,080 --> 00:30:56,356 - Are you dry enough? - Just about, sir. 416 00:30:56,520 --> 00:30:58,909 It stopped raining. 417 00:31:00,920 --> 00:31:03,718 Is that a car coming? 418 00:31:03,880 --> 00:31:05,711 Two cars, I think. 419 00:31:05,880 --> 00:31:07,677 Excuse me. 420 00:31:12,200 --> 00:31:15,556 One car is my niece's. I'd know that motor anywhere. 421 00:31:15,720 --> 00:31:17,278 The other is a stranger to me. 422 00:31:17,440 --> 00:31:19,590 Couple of men in it. The girl's pointing down the road. 423 00:31:19,760 --> 00:31:20,988 They must be asking where to go. 424 00:31:21,160 --> 00:31:24,152 This is an easy country to lose your way in. 425 00:31:24,320 --> 00:31:26,231 Car's starting off down the road now. 426 00:31:26,400 --> 00:31:28,755 - The girl's coming. - That's my niece. 427 00:31:28,920 --> 00:31:30,433 She's been staying with me. 428 00:31:30,600 --> 00:31:33,876 She comes from New York to spend a month with me every year. 429 00:31:34,040 --> 00:31:35,758 It's one of my greatest pleasures. 430 00:31:35,920 --> 00:31:39,799 Unhappily for me, she can't stay longer. She finds the quiet deafening. 431 00:31:42,280 --> 00:31:46,751 Uncle Philip - hello, old boy. What do you think happened? Oh. 432 00:31:46,920 --> 00:31:48,273 You didn't know we had a guest. 433 00:31:48,440 --> 00:31:50,954 You turned your back and see what happened. 434 00:31:51,120 --> 00:31:53,839 My niece, Patricia Martin. 435 00:31:54,000 --> 00:31:55,228 - How do you do? - How do you do? 436 00:31:56,080 --> 00:31:58,548 Uncle Philip, there was a car full of detectives down the road. 437 00:31:58,720 --> 00:32:00,551 They wanted to know the way to town. 438 00:32:00,720 --> 00:32:02,597 They're searching for a man. 439 00:32:02,760 --> 00:32:05,513 It was on all the radios. He's a dangerous - 440 00:32:06,000 --> 00:32:08,594 My dear, the police are always on the alarmist side. 441 00:32:08,760 --> 00:32:10,079 But they said - 442 00:32:10,240 --> 00:32:14,358 I'm sure they did. How could they be heroes if he were harmless? 443 00:32:14,520 --> 00:32:18,274 Would you mind not having any further quotations from the police? 444 00:32:18,440 --> 00:32:22,433 Their remarks are always so expected. They kill conversation. 445 00:32:22,600 --> 00:32:26,639 You've probably seen the face of my niece before, Mr Mason. 446 00:32:26,800 --> 00:32:29,360 Why, yes. I was wondering where I'd seen - 447 00:32:29,520 --> 00:32:32,796 As a matter of fact, you've seen her practically everywhere. 448 00:32:32,960 --> 00:32:36,430 I'm told that billboards she adorns would reach across the continent, 449 00:32:36,600 --> 00:32:38,192 if placed end to end. 450 00:32:38,360 --> 00:32:40,874 I can't imagine who's going to place them end to end, 451 00:32:41,680 --> 00:32:43,989 nor why they should consider it the thing to do. 452 00:32:44,480 --> 00:32:48,359 Uncle Philip never has been enthusiastic over my career as a model. 453 00:32:48,520 --> 00:32:50,351 Oh, well, relatives are like that. 454 00:32:50,520 --> 00:32:53,318 My, aren't you two mean, going ahead and eating without me. 455 00:32:53,480 --> 00:32:54,799 I'm starving. 456 00:32:54,960 --> 00:32:58,316 Would you pass me one of those plates, please. 457 00:33:13,520 --> 00:33:15,397 - Oh! - What's the matter, Pat? 458 00:33:15,560 --> 00:33:17,755 Have you just seen his handcuffs? 459 00:33:17,920 --> 00:33:21,435 I heard them as soon as he came in. 460 00:33:21,600 --> 00:33:23,556 Uncle Philip, he must be the man they're looking for! 461 00:33:23,720 --> 00:33:25,756 Yes, very probably. 462 00:33:25,920 --> 00:33:27,273 But you should have given him to the police. 463 00:33:27,440 --> 00:33:30,352 Are you frightened, Pat? Is that what makes you so cruel? 464 00:33:30,520 --> 00:33:32,636 But you've got to! He's a dangerous man. 465 00:33:32,800 --> 00:33:36,509 Oh, Pat, come on, Mr Mason may be many things, 466 00:33:36,680 --> 00:33:38,671 but he's certainly not dangerous. 467 00:33:38,840 --> 00:33:40,910 In fact, I'm not at all convinced that he's guilty. 468 00:33:41,440 --> 00:33:43,476 Uncle Philip, it's your duty as an American citizen. 469 00:33:43,640 --> 00:33:45,949 It is my duty as an American citizen 470 00:33:46,120 --> 00:33:50,352 to believe a man innocent until he's been proved guilty. 471 00:33:50,520 --> 00:33:53,717 Don't tell me about my duty. It makes you sound so stuffy. 472 00:33:53,880 --> 00:33:57,475 Besides, I have my own ideas about my duties as a citizen. 473 00:33:57,640 --> 00:34:00,154 They sometimes involve disregarding the law. 474 00:34:00,320 --> 00:34:02,276 But what are you going to do with him? 475 00:34:02,440 --> 00:34:04,795 I'm going to turn him over to you, my dear. 476 00:34:04,960 --> 00:34:07,599 And you're going to drive him down to Tim, the blacksmith, 477 00:34:07,760 --> 00:34:12,117 and have those preposterous contraptions removed from his wrists. 478 00:34:12,280 --> 00:34:14,271 Oh, how could I do a thing like that? 479 00:34:14,440 --> 00:34:17,557 Because you know I can see a great deal further than you can. 480 00:34:17,720 --> 00:34:22,510 I can see intangible things. For example, innocence. 481 00:34:22,680 --> 00:34:24,352 Will you go with my niece, Mr Mason? 482 00:34:24,520 --> 00:34:27,910 Oh, yes, sir! Uh... if you don't mind? 483 00:34:28,080 --> 00:34:31,789 - What'll I tell the blacksmith? - Tell him Mr Mason is my friend. 484 00:34:31,960 --> 00:34:34,679 He won't ask any other questions. 485 00:34:37,640 --> 00:34:39,995 Go ahead, Pat. 486 00:34:40,160 --> 00:34:43,675 Go with her, Barry. Barry, I know, is your name. 487 00:34:43,840 --> 00:34:46,559 Your voice explained to me that "Mason" isn't. 488 00:34:46,720 --> 00:34:51,316 But as I told you before, names are of such little importance. 489 00:34:51,480 --> 00:34:53,357 I - I don't know how to thank you. 490 00:34:53,520 --> 00:34:55,431 Go ahead, Barry. Go ahead. 491 00:34:55,600 --> 00:34:58,831 And do the things I wish I could do. 492 00:35:04,200 --> 00:35:06,236 Good luck, Barry, and for heaven's sake, 493 00:35:06,400 --> 00:35:09,153 get back in practice on that triangle! 494 00:35:14,920 --> 00:35:18,913 - Is the blacksmith's shop very far? - No, right along here. 495 00:35:19,080 --> 00:35:22,595 And, uh... is he - Is he really alright? 496 00:35:22,760 --> 00:35:25,513 - He and my uncle are great friends. - Oh. 497 00:35:25,680 --> 00:35:28,069 I guess he's alright, then. 498 00:35:28,240 --> 00:35:30,754 You needn't worry. He's alright. 499 00:35:30,920 --> 00:35:32,672 He's a darling blacksmith, 500 00:35:32,840 --> 00:35:36,276 only I'm not sure how much experience he's had with handcuffs. 501 00:35:36,440 --> 00:35:38,510 Do you mind if I see them? 502 00:35:38,680 --> 00:35:40,830 I wonder - I can't quite see. 503 00:35:41,000 --> 00:35:42,956 Could you hold them nearer? 504 00:35:45,000 --> 00:35:47,833 - Now I feel better. - I'll bet you do. 505 00:35:48,000 --> 00:35:49,752 I'll bet this makes you feel great. 506 00:35:49,920 --> 00:35:53,356 The blacksmith shop is two miles back. We're on our way to the police. 507 00:35:53,520 --> 00:35:55,033 Your uncle's gonna be proud of you! 508 00:35:55,200 --> 00:35:58,397 The worid isn't full of kind old gentlemen. 509 00:35:58,560 --> 00:36:01,028 Even my uncle wouldn't have been so kind if he'd known more about you. 510 00:36:01,200 --> 00:36:04,749 Alright, go ahead. What'd I do? 511 00:36:04,920 --> 00:36:06,433 If it had been any other crime - 512 00:36:06,600 --> 00:36:07,953 if a man had stolen because he was staving, 513 00:36:08,120 --> 00:36:10,076 even committed murder to defend himself, 514 00:36:10,240 --> 00:36:11,434 maybe I wouldn't tell the police, 515 00:36:11,600 --> 00:36:13,875 but there's only one reason why a man commits sabotage. 516 00:36:14,040 --> 00:36:15,359 That's worse than murder. 517 00:36:15,520 --> 00:36:17,909 Surprise, Miss Martin, I agree. 518 00:36:18,080 --> 00:36:20,833 - Please don't talk to me. - My pleasure. 519 00:36:23,760 --> 00:36:26,718 Well! I'll see that she doesn't! 520 00:36:44,160 --> 00:36:46,993 Never try driving this way. It hurts. 521 00:36:47,160 --> 00:36:49,435 I'm stopping the first car I see! 522 00:38:33,280 --> 00:38:34,349 Help! 523 00:38:34,520 --> 00:38:35,873 Come on. I can't get in the car without you. 524 00:38:36,040 --> 00:38:38,838 Let me go! Help! 525 00:38:39,000 --> 00:38:40,956 Help! Get the police! 526 00:38:42,520 --> 00:38:43,839 Help! 527 00:38:45,720 --> 00:38:48,598 My, they must be terribly in love. 528 00:39:10,280 --> 00:39:12,350 Looks as though this car has been overheated. 529 00:39:12,520 --> 00:39:13,919 Fan's broken. 530 00:39:19,920 --> 00:39:21,797 I'm cold. 531 00:39:21,960 --> 00:39:23,279 Yeah, I know. And you're hungry. 532 00:39:23,440 --> 00:39:25,556 No. Mostly I'm cold. 533 00:39:26,920 --> 00:39:29,388 If you'd stop trying to be a hero and decide to be on my side, 534 00:39:29,560 --> 00:39:32,279 maybe we could do something about your being cold. 535 00:39:32,440 --> 00:39:34,795 Build a fire? 536 00:39:34,960 --> 00:39:37,155 No, I wasn't exactly thinking of that. 537 00:39:38,680 --> 00:39:42,195 Well, I didn't want to insult you by not even trying. 538 00:39:42,360 --> 00:39:43,634 What do you want to turn me in for? 539 00:39:43,800 --> 00:39:46,268 Haven't you got your picture stuck up in enough places now? 540 00:39:46,440 --> 00:39:49,318 I just want to do my duty. That's hard for you to understand. 541 00:39:49,480 --> 00:39:51,994 - Why won't you believe I'm alright? - Cos you still don't make sense. 542 00:39:52,160 --> 00:39:53,798 If you hadn't done it, you would have gone to the police. 543 00:39:53,960 --> 00:39:57,111 It's a question of time! It'd take weeks to convince them. 544 00:39:57,280 --> 00:39:59,953 If they're as dumb as you are, it'll take me months. 545 00:40:00,120 --> 00:40:02,509 Do you think we're very far from Soda City? 546 00:40:02,680 --> 00:40:04,955 I don't know. We'll ask at the next town. 547 00:40:05,120 --> 00:40:07,839 If there's a next town. 548 00:40:08,000 --> 00:40:10,594 Anyway, I don't believe that part about Tobin. 549 00:40:10,760 --> 00:40:14,355 You don't believe it because he's got a big ranch, and a lovely pool, and - 550 00:40:14,520 --> 00:40:17,512 No. It's just hard to believe that about any American. 551 00:40:17,680 --> 00:40:19,272 Well, you believe it about me! 552 00:40:20,840 --> 00:40:23,798 Well, you're different. You look like a saboteur. 553 00:40:23,960 --> 00:40:25,791 You have a saboteur's disposition. 554 00:40:32,680 --> 00:40:35,274 Don't tell me you've decided to be on my side. 555 00:40:35,440 --> 00:40:37,670 No, I'm cold. 556 00:40:38,280 --> 00:40:40,430 Say, aren't you wasting your very valuable time, 557 00:40:40,600 --> 00:40:43,194 sitting up here admiring the scenery? 558 00:40:43,360 --> 00:40:45,191 Hey, look at that. 559 00:40:46,320 --> 00:40:48,276 Looks like we've got company. 560 00:40:48,440 --> 00:40:50,874 What do you suppose all that's doing way up here? 561 00:40:51,040 --> 00:40:53,634 They aren't moving very fast, are they? 562 00:40:53,800 --> 00:40:55,631 You know what we can do? 563 00:40:56,920 --> 00:40:58,592 Oh, no, you won't. 564 00:41:04,360 --> 00:41:06,112 Sorry, I can't take a chance. 565 00:41:06,280 --> 00:41:10,432 You're right. I'll kill you the first opportunity... 566 00:41:10,600 --> 00:41:11,919 Let go of me! 567 00:41:12,080 --> 00:41:13,593 - Let me go! - Ouch! 568 00:41:14,600 --> 00:41:16,909 Help! Help! 569 00:41:18,600 --> 00:41:23,071 Won't you give me one break? Wait till we get to Soda City? 570 00:41:23,240 --> 00:41:25,800 Alright. I'm sorry I've got to leave you here alone, 571 00:41:25,960 --> 00:41:28,076 but I told you what I've got to do. 572 00:41:28,240 --> 00:41:30,708 There's only one thing I want to warn you about: Snakes. 573 00:41:30,880 --> 00:41:31,995 There are a lot out here. 574 00:41:32,160 --> 00:41:33,752 There's only five or six poisonous ones, 575 00:41:33,920 --> 00:41:37,674 but there are a lot of long, slippery, slimy ones. 576 00:41:43,440 --> 00:41:44,589 Barry! 577 00:41:44,760 --> 00:41:47,069 I'm coming up in the worid. Now I'm better than the snakes. 578 00:41:47,240 --> 00:41:49,674 - Barry, please! - Are you with me? 579 00:41:49,840 --> 00:41:51,751 Yes, yes! 580 00:41:56,920 --> 00:41:58,911 What made you change your mind? 581 00:41:59,080 --> 00:42:01,469 I can't turn you in if I'm stuck out there. 582 00:42:01,640 --> 00:42:03,596 So that's it. Go back with the reptiles. 583 00:42:03,760 --> 00:42:06,593 - Let me go! - Who's there? 584 00:42:06,760 --> 00:42:08,990 You've got no right here! Stop it and get off! 585 00:42:09,160 --> 00:42:10,912 Now, now, Major. 586 00:42:11,080 --> 00:42:12,832 Ah, stowaways. 587 00:42:13,000 --> 00:42:16,197 In the middle of this desert sea, we acquire two more vagabonds. 588 00:42:16,360 --> 00:42:18,510 Bedouins like ourselves, eh, Esmeralda? 589 00:42:18,680 --> 00:42:19,999 Why, they're just a couple of kids. 590 00:42:20,160 --> 00:42:23,232 Uh... our car broke down, and we've walked for miles. 591 00:42:23,400 --> 00:42:25,391 We saw your bus and hopped on. We didn't want to wake you. 592 00:42:25,560 --> 00:42:26,595 Broke down, eh? 593 00:42:26,760 --> 00:42:28,478 We didn't pass no wrecks on the highway. 594 00:42:28,640 --> 00:42:32,269 - Sounds like a pack of lies. - We were off on a side road. 595 00:42:32,440 --> 00:42:36,672 I know. A moonlight night and a parked car. That's nice. 596 00:42:36,840 --> 00:42:39,115 - Oh, no, really - - Esmeralda! 597 00:42:39,280 --> 00:42:41,430 Everywhere you search for sex. 598 00:42:41,600 --> 00:42:44,592 Get your eyes out of the mud and look up at the stars. 599 00:42:44,760 --> 00:42:47,320 Oh, I beg your pardon. My name is Bones. 600 00:42:47,480 --> 00:42:49,869 - Also known as the human skeleton. - How do you do? 601 00:42:50,040 --> 00:42:52,508 And this is Esmeralda, our bearded lady. 602 00:42:52,680 --> 00:42:55,478 Naturally, we're very proud to have her as a member of our group. 603 00:42:55,640 --> 00:42:58,871 You must be tired. Come on in and rest. 604 00:42:59,040 --> 00:43:02,316 We're trying to get to Soda City, a couple hundred miles north, I think. 605 00:43:02,480 --> 00:43:06,155 You won't get there till morning, so make yourselves comfortable. 606 00:43:06,320 --> 00:43:07,912 You must meet our other co-worker: 607 00:43:08,080 --> 00:43:10,469 Titania, our little human mountain. 608 00:43:10,640 --> 00:43:13,632 - A very great lady, indeed. - How do you do? 609 00:43:13,800 --> 00:43:14,789 What goes on there? 610 00:43:14,960 --> 00:43:17,872 - Oh, did we wake you? - Oh, I was awake. 611 00:43:18,040 --> 00:43:22,591 I wish you'd tell Minnie to do something about that insomnia. 612 00:43:22,760 --> 00:43:24,512 Tell Marigold to shut her silly old face. 613 00:43:24,680 --> 00:43:27,638 Are you giris not speaking to each other again? 614 00:43:27,800 --> 00:43:31,031 Marigold's mad because I got her beau away from her in the last county. 615 00:43:31,200 --> 00:43:33,350 Kindly tell Minnie I heard that last remark. 616 00:43:33,520 --> 00:43:36,512 I wouldn't have the gentleman as a gift. 617 00:43:36,680 --> 00:43:39,911 Giris! What will our guests think? 618 00:43:40,080 --> 00:43:44,039 - Hey, he's cute! - You hear that? There she goes again. 619 00:43:44,200 --> 00:43:46,031 Stop your squabbling. 620 00:43:46,200 --> 00:43:49,192 - They've been walking for miles! - Nobody gave you a lift? 621 00:43:50,920 --> 00:43:53,070 The normal are normally cold-hearted. 622 00:43:53,240 --> 00:43:56,949 - Stop gabbling. Get these tramps off! - A cold heart. 623 00:43:58,080 --> 00:43:59,877 I won't take no insults. Get em off. 624 00:44:00,040 --> 00:44:02,190 - Aw, Major, honey - - Don't "honey" me! 625 00:44:02,360 --> 00:44:05,193 I've got a contract. It provides for safe transportation 626 00:44:05,360 --> 00:44:07,396 and don't say nothing about picking up hobos. 627 00:44:10,840 --> 00:44:13,832 - That's the police. - They must be looking for somebody. 628 00:44:14,000 --> 00:44:16,639 Who could they want? 629 00:44:19,080 --> 00:44:20,991 - Me, I guess. - Oh! 630 00:44:21,160 --> 00:44:25,517 They came for you. He has handcuffs on. What do they want you for? 631 00:44:25,680 --> 00:44:27,079 For something somebody else did. 632 00:44:28,200 --> 00:44:31,431 I don't believe he's done anything wrong! 633 00:44:31,600 --> 00:44:35,798 I've always told Minnie she'd get mixed up with the police. 634 00:44:49,560 --> 00:44:51,118 They're starting to search at the front. 635 00:44:51,280 --> 00:44:53,669 Well, what are you waiting for? Hand them over to the police. 636 00:44:53,840 --> 00:44:55,592 - He's perfectly right. - He's a little stinker. 637 00:44:55,760 --> 00:44:58,672 Seems a terrible thing to do, but it would be terrible, too, if we - 638 00:44:58,840 --> 00:45:01,274 - Alright, Bones, call the cops! - Just a minute, Major. 639 00:45:02,080 --> 00:45:05,914 In this situation I find a parallel for the present predicament. 640 00:45:06,080 --> 00:45:08,435 We stand defeated at the outset. 641 00:45:08,600 --> 00:45:13,071 You, Esmeralda, have sympathy, yet you're willing to remain passive. 642 00:45:13,360 --> 00:45:17,273 I have a belief, and yet I'm tempted to let myself be over-ridden by force. 643 00:45:17,440 --> 00:45:20,671 The rest of you, with the exception of this malignant jerk, 644 00:45:20,840 --> 00:45:23,308 are ignorant of the facts and, therefore, confused. 645 00:45:23,600 --> 00:45:26,273 Thank heaven we're still members of a democracy. 646 00:45:26,440 --> 00:45:28,590 - We'll vote. - I'm against voting! 647 00:45:28,760 --> 00:45:29,909 Fascists! 648 00:45:30,080 --> 00:45:32,150 You know how we stand so far. 649 00:45:32,320 --> 00:45:34,390 The twins, as usual, are on opposite sides, 650 00:45:34,840 --> 00:45:37,070 and so their votes pair. 651 00:45:37,240 --> 00:45:40,516 Titania's on both sides at once, and therefore neutral. 652 00:45:40,680 --> 00:45:43,399 The major is for delivering these people to the police, 653 00:45:43,560 --> 00:45:45,596 and I, frankly, am against it. 654 00:45:45,760 --> 00:45:48,513 Esmeralda, the decisi�n is up to you. 655 00:45:48,680 --> 00:45:51,592 I don't want any trouble any more than anybody else, 656 00:45:51,760 --> 00:45:54,320 but while you've been talking, I've been looking at something - 657 00:45:54,480 --> 00:45:56,789 something pretty fine too. 658 00:45:56,960 --> 00:45:58,837 I've been looking at that little girl there 659 00:45:59,000 --> 00:46:01,275 standing beside that poor young man. 660 00:46:01,920 --> 00:46:04,480 Never a word. Never a question. 661 00:46:04,640 --> 00:46:08,952 Taking everything he's had to take, whatever happens. 662 00:46:09,120 --> 00:46:10,519 And I've been thinking, 663 00:46:10,680 --> 00:46:13,513 it's the good people that stick when anybody's in trouble, 664 00:46:13,680 --> 00:46:16,035 and there aren't many good people in the worid. 665 00:46:16,200 --> 00:46:20,432 I think that we, all of us, know that better than most. 666 00:46:20,600 --> 00:46:22,670 It isn't something you see every day 667 00:46:22,840 --> 00:46:26,196 - So I vote - - We don't give them up. Good girl! 668 00:46:26,360 --> 00:46:27,713 This is subversive! I won't stand for it! 669 00:46:27,880 --> 00:46:31,077 Oh, no, you don't, cuddles! You'll abide by the will of the majority. 670 00:46:31,240 --> 00:46:34,118 Back in your places and pretend to be asleep. 671 00:46:34,280 --> 00:46:37,955 Here, you sit here. Come on, young man. 672 00:46:40,600 --> 00:46:41,919 Turn all the lights off. 673 00:46:42,080 --> 00:46:43,832 Here. Take off your coat and put this on. 674 00:46:50,680 --> 00:46:51,999 Come on. Wake up in there! 675 00:46:52,600 --> 00:46:55,353 - Hey, what is this? Halloween? - Police. 676 00:46:55,520 --> 00:46:58,751 Is that so? Haven't you got anything better to do 677 00:46:58,920 --> 00:47:01,639 than waking up law-abiding citizens in the middle of the night? 678 00:47:01,800 --> 00:47:03,631 We're looking for a man and his woman companion. 679 00:47:03,800 --> 00:47:06,837 He's got dark hair, between the ages of 20-25. 680 00:47:07,000 --> 00:47:09,116 The dame's supposed to be good-looking. Have you seen them? 681 00:47:09,280 --> 00:47:12,636 Now, where would I see anybody as normal as that? 682 00:47:20,200 --> 00:47:22,589 Who's this? Doesn't look like one of your troop. 683 00:47:22,760 --> 00:47:25,797 Sure, she's one of us. She's our little snake charmer. 684 00:47:25,960 --> 00:47:30,476 Right now, she's sitting on a box of snakes so they don't get loose. 685 00:47:30,640 --> 00:47:33,393 Can you imagine that? A good-looking gal too. 686 00:47:33,560 --> 00:47:36,632 Well, I guess you can all go back to sleep now. 687 00:47:36,800 --> 00:47:40,554 A snake charmer! Well, well. You never can tell about women. 688 00:47:47,400 --> 00:47:49,356 It's alright. You can come out now. 689 00:47:54,680 --> 00:47:58,229 - Wait, Justice, come back! - Sit down here! 690 00:48:00,520 --> 00:48:02,988 - I don't know how I can thank you. - It's alright, my boy. 691 00:48:03,160 --> 00:48:05,037 Gives you a good feeling when you can help somebody. 692 00:48:05,200 --> 00:48:06,679 You've got a right to know what this is about. 693 00:48:06,840 --> 00:48:07,829 It's alright, son. 694 00:48:08,000 --> 00:48:11,709 If that little girl can trust you, I guess we can. 695 00:48:11,880 --> 00:48:14,030 The baby! She's had a tough time. 696 00:48:14,200 --> 00:48:17,510 - Poor little girl. She's worn out. - I'll take care of her. 697 00:48:17,680 --> 00:48:19,113 Come on. Let's go. 698 00:48:21,160 --> 00:48:24,516 Better let the snakes get some sleep. 699 00:48:24,680 --> 00:48:27,194 They have to look good tomorrow. 700 00:48:44,040 --> 00:48:45,917 I'm sorry. 701 00:48:46,080 --> 00:48:47,832 What for? 702 00:48:48,000 --> 00:48:50,753 For being such a dope. I was scared. 703 00:48:52,240 --> 00:48:54,595 You'd have been a dope if you hadn't been scared. 704 00:48:54,760 --> 00:48:57,320 You're tired, that's all that's the matter with you. 705 00:48:57,480 --> 00:48:59,471 Get some sleep. You'll be fine. 706 00:48:59,640 --> 00:49:02,154 I can go to sleep, alright. 707 00:49:02,320 --> 00:49:04,436 I'm so tired. 708 00:49:06,520 --> 00:49:08,511 I want to tell you something. 709 00:49:08,680 --> 00:49:10,557 I believe you. 710 00:49:12,600 --> 00:49:14,431 Do you, Pat? 711 00:49:15,240 --> 00:49:17,231 You didn't, you know. 712 00:49:17,400 --> 00:49:21,188 It's a free country. A girl can change her mind, can't she? 713 00:49:21,360 --> 00:49:23,999 Sure, she can. 714 00:49:24,160 --> 00:49:25,798 Thank you, Pat. 715 00:49:26,800 --> 00:49:29,234 They made me so ashamed. 716 00:49:29,400 --> 00:49:31,595 They're so nice and trusting. 717 00:49:31,760 --> 00:49:33,637 They're wonderful people, 718 00:49:33,800 --> 00:49:36,473 all except that nasty little major 719 00:49:36,640 --> 00:49:38,596 and the... mean twin. 720 00:49:41,000 --> 00:49:44,629 I don't suppose you can really blame the fat lady though, 721 00:49:44,800 --> 00:49:48,156 when a woman has lost her figure that way. 722 00:50:37,160 --> 00:50:39,833 Welcome to Soda City. 723 00:50:40,000 --> 00:50:41,672 The heart of the bicarbonate belt. 724 00:50:46,720 --> 00:50:49,393 Well, we might as well do the town. 725 00:51:11,080 --> 00:51:12,798 There's nothing here. Come on. 726 00:51:14,040 --> 00:51:16,713 I suppose we are a little late. 727 00:51:17,160 --> 00:51:18,957 Sorry, darling. 728 00:51:19,120 --> 00:51:20,519 I knew I shouldn't have brought you here. 729 00:51:20,680 --> 00:51:23,069 I'm not complaining. 730 00:51:23,240 --> 00:51:25,151 This is great, isn't it? 731 00:51:25,320 --> 00:51:27,754 The solution to all my problems. 732 00:51:27,920 --> 00:51:29,512 I was counting on this place. 733 00:51:29,680 --> 00:51:33,195 A dump like this, 5,000 miles from nowhere. 734 00:52:02,920 --> 00:52:05,593 Look at this. It's been in use. 735 00:52:07,800 --> 00:52:10,268 Let's go around to the window. 736 00:52:17,160 --> 00:52:19,230 Careful! Don't cut yourself. 737 00:52:36,440 --> 00:52:38,431 Hello? Hello? 738 00:52:39,800 --> 00:52:42,030 - Hung up. - What sort of phone is that? 739 00:52:42,200 --> 00:52:45,237 It's a field telephone. 740 00:52:56,600 --> 00:52:58,431 Well, a room with a view. 741 00:52:58,600 --> 00:53:00,158 What do you suppose they cut that for? 742 00:53:00,320 --> 00:53:02,356 I don't know. 743 00:53:02,920 --> 00:53:04,990 Say, look. 744 00:53:05,160 --> 00:53:07,037 Tripod. 745 00:53:09,040 --> 00:53:11,110 Looks like it's the right height. 746 00:53:11,280 --> 00:53:13,316 Yeah. 747 00:53:13,480 --> 00:53:15,755 Something else goes with this. 748 00:53:17,560 --> 00:53:19,391 There! 749 00:53:22,160 --> 00:53:24,037 That's it. 750 00:53:36,040 --> 00:53:37,917 - See anything? - Not yet. 751 00:53:38,760 --> 00:53:40,671 Uh-oh. 752 00:53:41,080 --> 00:53:42,513 Let me see! 753 00:53:46,920 --> 00:53:50,708 - Why, that's a - Why, Barry! - Yeah. 754 00:53:51,920 --> 00:53:54,514 Better put this away. Take that. 755 00:53:59,720 --> 00:54:02,598 - Say! The wood. - What about it? 756 00:54:02,760 --> 00:54:04,113 You wouldn't burn that in a stove. 757 00:54:04,280 --> 00:54:06,669 - Why not? - The smoke would show. 758 00:54:15,480 --> 00:54:18,278 That's a car. 759 00:54:19,720 --> 00:54:22,518 You better hide. No, not here. 760 00:54:41,640 --> 00:54:45,076 Hey. What d'you think you're doing around here? 761 00:54:45,240 --> 00:54:47,993 Hiya. I was wondering when you'd get here. 762 00:54:48,160 --> 00:54:50,879 Where are you from? What are you sniffing around here for? 763 00:54:52,960 --> 00:54:54,518 Excuse me. 764 00:55:10,840 --> 00:55:14,833 Funny, you knowing about this place. I don't quite get it. 765 00:55:15,000 --> 00:55:17,434 You might have thought it over more carefully. 766 00:55:17,600 --> 00:55:19,238 Your coming here doesn't help us a bit. 767 00:55:19,400 --> 00:55:21,675 The heat's on this guy and he shows up here. 768 00:55:21,840 --> 00:55:23,193 Tobin sent me. 769 00:55:23,360 --> 00:55:25,715 The old man must be off his nut sending him up here. 770 00:55:25,880 --> 00:55:29,953 Be a little more careful, Neilson. Your criticisms in front of other people. 771 00:55:30,120 --> 00:55:32,918 Yeah. Don't talk that way about the old guy. 772 00:55:33,080 --> 00:55:34,718 I'll watch out for myself. 773 00:55:35,160 --> 00:55:37,913 Me too. Don't forget about me. That's why Tobin sent me here. 774 00:55:38,080 --> 00:55:40,992 He said you'd know how to take care of me. 775 00:55:41,160 --> 00:55:42,957 I guess that makes it pretty clear, Neilson. 776 00:55:43,120 --> 00:55:44,235 I don't know. 777 00:55:44,400 --> 00:55:47,153 A guy walks in, and right away I get orders. 778 00:55:47,320 --> 00:55:48,355 It ain't so clear to me. 779 00:55:48,520 --> 00:55:51,080 I'm a little better than a stranger, if you'll remember my press clippings. 780 00:55:51,240 --> 00:55:55,392 Yes. Mister... uh... Kane has done pretty well down south. 781 00:55:55,560 --> 00:55:59,075 His accomplishments can't be disregarded, at least I hope not. 782 00:55:59,240 --> 00:56:02,118 A man that has served as well as he has is entitled to recognition. 783 00:56:02,280 --> 00:56:04,430 More than that - protection too. 784 00:56:04,600 --> 00:56:05,635 You guys have got to take care of me. 785 00:56:05,800 --> 00:56:09,315 The firm will do its best. They're quite loyal to their employees. 786 00:56:09,480 --> 00:56:11,869 Neilson will see that the firm's record is maintained. 787 00:56:12,040 --> 00:56:15,271 You got it easy, you guys from back East. 788 00:56:15,440 --> 00:56:18,910 You give orders. You do that, alright. 789 00:56:19,080 --> 00:56:21,799 The big boys with the desk jobs. 790 00:56:21,960 --> 00:56:24,633 All you gotta do is reach for a telephone, sit back, 791 00:56:24,800 --> 00:56:27,268 and us guys out here have gotta take the rap. 792 00:56:27,440 --> 00:56:29,749 I think I'll go back East for a while. 793 00:56:29,920 --> 00:56:32,275 You're not a very good example of loyalty. 794 00:56:32,440 --> 00:56:35,512 Yeah? Well, I'm getting a bit tired of it. 795 00:56:35,680 --> 00:56:38,990 So am I! Let's get going! 796 00:56:39,160 --> 00:56:41,230 The trip here was no pushover. I had to hoof it most of the way. 797 00:56:41,400 --> 00:56:44,073 I got no place to hide you out. That ain't my line. 798 00:56:44,840 --> 00:56:46,751 That ain't your line, huh? 799 00:56:46,920 --> 00:56:48,751 What about you? You don't seem so interested either! 800 00:56:48,920 --> 00:56:52,037 I suppose you're just the big brains! Maybe you take a chance now and then. 801 00:56:52,200 --> 00:56:54,077 Maybe it doesn't work that way. 802 00:56:54,240 --> 00:56:55,514 Maybe I'm the only guy that sticks his neck out. 803 00:56:55,680 --> 00:56:57,989 Well, get this! I pulled a big job, and they're after me. 804 00:56:58,160 --> 00:57:01,197 And you guys have gotta take care of me, or you'll have trouble. 805 00:57:01,360 --> 00:57:02,839 I've gotta get out of this part of the country! 806 00:57:03,000 --> 00:57:04,069 The ground's burning up under my feet! 807 00:57:04,240 --> 00:57:06,470 I've gotta get back East! 808 00:57:06,640 --> 00:57:08,437 It's more crowded and a guy doesn't stand out. 809 00:57:08,600 --> 00:57:11,034 Take it easy. Hang onto your nerve. 810 00:57:11,200 --> 00:57:13,077 I've been hanging on long enough! 811 00:57:13,240 --> 00:57:17,313 I understand your difficulties, but in this business 812 00:57:17,480 --> 00:57:19,277 we always have to make sure. 813 00:57:19,440 --> 00:57:21,749 I think I know him now. 814 00:57:21,920 --> 00:57:24,753 I'm driving back East. You'd better come with me. 815 00:57:24,920 --> 00:57:26,911 Alright, let's get going. 816 00:57:27,080 --> 00:57:28,195 Get all the things together. 817 00:57:28,360 --> 00:57:29,634 After we leave, I want this place cleaned up. 818 00:57:29,800 --> 00:57:31,153 We won't be coming back here. 819 00:57:31,320 --> 00:57:32,992 Why not? 820 00:57:33,160 --> 00:57:34,149 I'm making sure. 821 00:57:34,320 --> 00:57:36,595 You'll have to find another place to store this stuff. 822 00:57:36,760 --> 00:57:38,352 It's not gonna be easy. 823 00:57:38,520 --> 00:57:40,909 If you can't handle it, I'll get someone else. 824 00:57:41,080 --> 00:57:42,752 Alright. I'll handle it. 825 00:57:42,920 --> 00:57:45,673 - You'll need some clothes. - Size 42. 826 00:57:45,840 --> 00:57:47,751 What'll we do about these? 827 00:57:47,920 --> 00:57:50,832 - How did you manage to break them? - On an automobile fan. 828 00:57:51,000 --> 00:57:52,752 Very bright of you. 829 00:57:52,920 --> 00:57:55,673 I think we can even take care of that, but let's get started now. 830 00:57:55,840 --> 00:57:59,913 Did you hear something? 831 00:58:00,080 --> 00:58:01,991 - Where does that lead to? - Just another room. 832 00:58:02,160 --> 00:58:03,593 Wait up. 833 00:58:27,360 --> 00:58:30,909 We figure that Kane and the other fellows are heading for New York. 834 00:58:31,080 --> 00:58:32,308 If there's anything I can do. 835 00:58:32,480 --> 00:58:34,914 We sure appreciate that. 836 00:58:35,080 --> 00:58:36,752 Why, anyone would have done the same thing. 837 00:58:36,920 --> 00:58:41,152 This war sure makes a difference. Everybody wants to get in and pitch. 838 00:58:41,320 --> 00:58:43,356 Now, if you'll give me your address in New York, 839 00:58:43,520 --> 00:58:45,431 we can contact you back there. 840 00:58:45,600 --> 00:58:48,034 Or maybe you could wire me which plane you're taking. 841 00:58:48,200 --> 00:58:50,077 We may want to get a hold of you fast. 842 00:58:50,240 --> 00:58:51,992 I can do that when I get back to my uncle. 843 00:58:52,160 --> 00:58:54,116 OK, Miss Martin. Keep in touch. 844 00:58:57,320 --> 00:58:59,675 I'm glad we came this way. It adds a few miles, 845 00:58:59,840 --> 00:59:02,673 but I've become a little sentimental. 846 00:59:02,840 --> 00:59:05,035 I want to take a last look at it. 847 00:59:05,440 --> 00:59:08,750 Beautiful, isn't it? A great monument to man's industry, 848 00:59:08,920 --> 00:59:12,276 and his stubborn faith in the future. 849 00:59:12,440 --> 00:59:13,919 You'll be moving along soon. 850 00:59:14,080 --> 00:59:16,071 Are you carrying any cameras or firearms? 851 00:59:16,240 --> 00:59:17,673 Nothing at all, Officer. 852 00:59:17,840 --> 00:59:20,513 - You, sir? - No, sir. 853 00:59:21,000 --> 00:59:22,956 They must get a lot of power from this dam. 854 00:59:23,520 --> 00:59:26,990 I think it supplies about 75% for the Los �ngeles district, 855 00:59:27,160 --> 00:59:30,357 including most of the power for the defence plants. 856 00:59:30,520 --> 00:59:33,478 - Do you think there's - - Do you know Tobin very well? 857 00:59:33,640 --> 00:59:35,915 No. I met him just that once at his ranch. 858 00:59:36,080 --> 00:59:38,310 - Did he have a child with him? - His grandchild? Yes. 859 00:59:38,480 --> 00:59:40,038 He seemed to be very fond of her. 860 00:59:40,200 --> 00:59:42,953 Yes. That's one of the things I like about old Tobin, 861 00:59:43,120 --> 00:59:45,270 his love for that little girl. 862 00:59:45,440 --> 00:59:48,113 Evidence of a good heart. 863 00:59:48,280 --> 00:59:50,191 - I have children too, you know? - Oh? 864 00:59:50,360 --> 00:59:54,319 Two boys. Nice little fellows. Age two and four. 865 00:59:54,480 --> 00:59:56,436 The four-year-old is naughty at times. 866 00:59:56,600 --> 00:59:58,192 He's quite a problem. 867 00:59:58,360 --> 01:00:03,639 We get him a new toy and within half an hour it's smashed to bits. 868 01:00:03,800 --> 01:00:07,588 And then, sometimes, after it's all over, 869 01:00:07,760 --> 01:00:10,718 he seems almost sorry. 870 01:00:11,600 --> 01:00:14,034 Sometimes I wish my younger child had been a girl. 871 01:00:14,200 --> 01:00:18,273 In fact, my wife and I argue over a little idiosyncrasy I have. 872 01:00:18,440 --> 01:00:20,829 I don't want his hair cut short until he's much older. 873 01:00:21,000 --> 01:00:23,958 - Do you think it'd be bad for him? - I don't know, it might be. 874 01:00:24,120 --> 01:00:27,192 When I was a child, I had long golden curis. 875 01:00:27,360 --> 01:00:29,715 People used to stop to admire me. 876 01:00:29,880 --> 01:00:32,474 Things are different nowadays. A haircut might save him a lot of grief. 877 01:00:34,880 --> 01:00:36,757 Ah, we're on our way. 878 01:00:42,320 --> 01:00:44,072 # We love 879 01:00:44,240 --> 01:00:47,391 # While the moon 880 01:00:47,560 --> 01:00:51,269 # Beams down in dream light 881 01:00:51,840 --> 01:00:53,910 # Tonight 882 01:00:54,080 --> 01:00:56,753 # We touch the stars 883 01:00:56,920 --> 01:01:00,117 # Love is ours 884 01:01:00,280 --> 01:01:02,794 # Like winds that sigh 885 01:01:02,960 --> 01:01:06,396 # Embrace the sky 886 01:01:07,000 --> 01:01:09,230 # Tonight we love 887 01:01:09,400 --> 01:01:12,949 # In the glow 888 01:01:13,120 --> 01:01:16,590 # That glows so softly 889 01:01:16,760 --> 01:01:18,671 # I know # 890 01:01:27,080 --> 01:01:31,073 - Drive to 401 instead of the office. - OK. 891 01:01:34,880 --> 01:01:36,472 Anything wrong? 892 01:01:36,640 --> 01:01:39,916 I've just called the office. They've disconnected the phone. 893 01:01:40,080 --> 01:01:41,798 Same old phone company. Should've paid the bill. 894 01:01:41,960 --> 01:01:45,350 This is no time for jokes. The police. They're watching the office. 895 01:01:45,520 --> 01:01:47,351 The disconnected phone is our signal. 896 01:01:47,520 --> 01:01:50,318 - Think they're watching for me? - I don't know. 897 01:01:50,480 --> 01:01:52,232 Who'd know you were in New York? 898 01:01:52,400 --> 01:01:54,595 Yeah. I guess you're right. 899 01:02:01,360 --> 01:02:03,316 How about Brooklyn tomorrow? Do you want me on the job? 900 01:02:03,480 --> 01:02:05,550 When are you gonna learn to keep your mouth shut? 901 01:02:05,720 --> 01:02:08,359 - Sorry. I-I thought he was in on it. - Shut up! 902 01:02:08,520 --> 01:02:10,590 It's alright. I'm good at keeping secrets. 903 01:02:10,760 --> 01:02:12,432 Let's go. 904 01:02:23,160 --> 01:02:24,991 Evening, Mr Freeman. 905 01:02:45,840 --> 01:02:48,559 - Hi, Mr Freeman. - Hello. 906 01:02:49,920 --> 01:02:51,831 Ah, pleased to see you. Have a good trip? 907 01:02:52,000 --> 01:02:55,629 - Yes. Thank you, Robert. - Madam is upstairs. 908 01:02:55,800 --> 01:02:57,870 Oh, thank you, Robert. We'll go right up. 909 01:02:58,040 --> 01:02:59,871 This way. 910 01:03:01,720 --> 01:03:03,039 Who's that? 911 01:03:06,760 --> 01:03:09,433 Hey, is this a hotel? What's the festivity? 912 01:03:09,600 --> 01:03:11,556 It's for a very worthy cause. 913 01:03:11,720 --> 01:03:14,075 Mrs Sutton often gives her house over to charity affairs. 914 01:03:14,240 --> 01:03:15,593 She's a very generous woman, 915 01:03:15,760 --> 01:03:19,912 but she isn't going to be pleased to see us here. 916 01:03:23,920 --> 01:03:25,638 Idiots, all of you. 917 01:03:25,800 --> 01:03:28,997 Stupid inefficient idiot. Everything is left to me. 918 01:03:29,160 --> 01:03:31,993 - I have to hover over you. - I'm sorry, Mrs Sutton. 919 01:03:32,160 --> 01:03:34,310 The guests expect me to put in an appearance. 920 01:03:34,840 --> 01:03:37,673 As you say, they want something for their $25! 921 01:03:37,840 --> 01:03:40,434 I will not have my benevolence abused. 922 01:03:40,600 --> 01:03:44,195 My life, my position - they're important to me. 923 01:03:44,360 --> 01:03:48,433 - I'll do my best. - I wish your best was a little better. 924 01:03:48,600 --> 01:03:51,478 Oh. Mr Freeman. I'm glad you've come. 925 01:03:51,640 --> 01:03:54,837 I was just telling Edward - Is this the young man? 926 01:03:55,000 --> 01:03:56,353 Must you bring him here? 927 01:03:56,520 --> 01:03:58,351 I certainly can't furnish him with sanctuary. 928 01:03:58,520 --> 01:04:01,478 This house is full of guests, important people! 929 01:04:01,640 --> 01:04:03,596 Don't you understand? 930 01:04:03,760 --> 01:04:06,672 The police are already watching your office. 931 01:04:06,840 --> 01:04:08,592 Thank goodness they'll never come here. 932 01:04:08,760 --> 01:04:10,830 But a little more of your stupid behaviour 933 01:04:11,000 --> 01:04:13,036 and even the respectability of my house won't shield you. 934 01:04:13,360 --> 01:04:15,828 I'm sorry. We can't leave any loose ends. 935 01:04:16,000 --> 01:04:17,319 Alright! Alright! 936 01:04:17,480 --> 01:04:19,789 But for heaven's sake, stop playing the conspirator. 937 01:04:19,960 --> 01:04:23,555 Now tell me all you know about the girl, or ask him. 938 01:04:23,720 --> 01:04:27,429 Why didn't you tell me about the young lady? 939 01:04:27,600 --> 01:04:34,472 Well, I didn't think it was important. She was just a girl. She picked me up. 940 01:04:34,640 --> 01:04:36,437 I guess it was kind of risky. 941 01:04:36,600 --> 01:04:38,670 Well, there you are. 942 01:04:38,840 --> 01:04:41,957 I'm so sorry to have exposed you to any risk. 943 01:04:42,120 --> 01:04:44,554 What's she doing here? 944 01:04:44,720 --> 01:04:48,395 - You're surprised to see me again. - How did you get here? 945 01:04:48,560 --> 01:04:49,754 It doesn't matter. 946 01:04:49,920 --> 01:04:51,990 There was no reason to bring her at all! 947 01:04:52,160 --> 01:04:54,469 You see, I just learned on the telephone 948 01:04:54,640 --> 01:04:57,518 that she was most indiscreet after she left you at Soda City. 949 01:04:57,680 --> 01:04:59,432 She went to the sheriff, who, fortunately, 950 01:04:59,600 --> 01:05:01,830 happened to be a friend of ours. 951 01:05:02,000 --> 01:05:03,877 Don't waste time in explanations. 952 01:05:04,040 --> 01:05:06,838 You've got to get the girl out of this house. 953 01:05:07,000 --> 01:05:09,070 I will not have my benevolence abused! 954 01:05:09,240 --> 01:05:13,074 So you played smart. That's great. That's a big help to all of us. 955 01:05:14,240 --> 01:05:16,071 No, I wasn't smart at all. 956 01:05:16,240 --> 01:05:18,037 I haven't been smart for four days. 957 01:05:18,200 --> 01:05:20,634 Even when I went to the sheriff I hesitated. 958 01:05:20,800 --> 01:05:22,995 I hated to do anything that might get you into trouble. 959 01:05:23,160 --> 01:05:24,149 Yeah, I sympathise. 960 01:05:24,320 --> 01:05:26,276 The mistake I made was not leaving you back there with the snakes! 961 01:05:26,440 --> 01:05:29,591 - You might have learned to rattle. - I was right about you. 962 01:05:29,760 --> 01:05:31,113 Good evening, Mr Kane. 963 01:05:33,920 --> 01:05:35,797 I didn't know you were a bookworm. 964 01:05:35,960 --> 01:05:40,590 You must let me choose something appropriate for you. 965 01:05:40,760 --> 01:05:42,352 Let me see. 966 01:05:46,520 --> 01:05:48,750 Here we are. This'll do admirably. 967 01:05:48,920 --> 01:05:52,390 Remarkable work. Somehow prophetic. 968 01:05:53,280 --> 01:05:56,636 Why are you here, Charles? What's all this nonsense about books? 969 01:05:57,160 --> 01:05:58,513 I am a refugee. 970 01:05:58,680 --> 01:06:02,593 I have at last joined that revolting group of worid travellers. 971 01:06:02,760 --> 01:06:06,673 One ultimately turns into the thing one despises most. 972 01:06:06,840 --> 01:06:09,798 And whom have I to thank for it? You, Mr Freeman. 973 01:06:09,960 --> 01:06:11,837 The girl was allowed to escape unobserved. 974 01:06:12,000 --> 01:06:14,355 She left Mr Kane, went straight to her uncle. 975 01:06:14,520 --> 01:06:17,353 That charming old man went to the police. 976 01:06:17,520 --> 01:06:20,557 As a result, a whole hoard of officers came to my house. 977 01:06:20,720 --> 01:06:23,109 Luckily, I was leaving when they arrived. 978 01:06:23,280 --> 01:06:26,113 And the others - the very loyal ones - 979 01:06:26,280 --> 01:06:27,838 Well, they're paying for their loyalty. 980 01:06:28,000 --> 01:06:32,278 How appalling! Your charming house. I'm so sorry, Charles. 981 01:06:32,440 --> 01:06:35,238 Rather lucky. You might have been sorrier. 982 01:06:35,400 --> 01:06:38,517 And you might have been more efficient, Mr Freeman! 983 01:06:38,680 --> 01:06:41,638 What good is it to insult me? We're in trouble now. 984 01:06:41,800 --> 01:06:45,713 So the most important thing is to make sure of everyone around us. 985 01:06:45,880 --> 01:06:48,917 - Mr Kane. - I'm just not sure. I want to know that he's alright. 986 01:06:49,080 --> 01:06:51,958 Alright? What an understatement. 987 01:06:52,120 --> 01:06:54,111 He's much more than that! 988 01:06:54,680 --> 01:06:57,114 He's noble and fine and pure. 989 01:06:57,280 --> 01:07:01,239 So he pays the penalty that the noble must pay. 990 01:07:01,400 --> 01:07:03,391 He's misjudged by everyone. 991 01:07:03,560 --> 01:07:07,235 Why, even the police have a completely erroneous impressi�n of him. 992 01:07:07,400 --> 01:07:10,710 I can assure you that, contrary to what is supposed, 993 01:07:10,880 --> 01:07:13,314 and to what he may have told you, 994 01:07:13,480 --> 01:07:16,278 that young man is certainly not one of his country's enemies. 995 01:07:16,440 --> 01:07:19,989 - Charles, you're joking! - I mean exactly what I say. 996 01:07:20,160 --> 01:07:23,470 Mr Kane is definitely no part of our little organisation. 997 01:07:23,640 --> 01:07:27,394 Your prot�g�. Well, you've done splendidly. 998 01:07:27,560 --> 01:07:29,869 What in heaven's name are we going to do with him? 999 01:07:30,040 --> 01:07:32,349 That's a very appropriate question. 1000 01:07:32,520 --> 01:07:34,112 Not much we can do with him. 1001 01:07:34,280 --> 01:07:37,352 I made the mistake once of turning him over to the police. 1002 01:07:37,520 --> 01:07:40,910 That's even more impossible at the moment. 1003 01:07:41,080 --> 01:07:45,437 I'm afraid there's only one thing we can do. 1004 01:07:45,600 --> 01:07:49,718 You see, the new law threatens all of... 1005 01:07:49,880 --> 01:07:52,110 us... with the death penalty. 1006 01:07:52,280 --> 01:07:55,158 So I'm afraid we'll have to apply the ancient axiom: 1007 01:07:55,320 --> 01:07:58,357 Tooth for a tooth. Kane for a Tobin. 1008 01:07:58,520 --> 01:08:00,909 Please don't discuss things of that sort here. 1009 01:08:01,080 --> 01:08:04,197 It's rather nauseating and out of place. 1010 01:08:04,360 --> 01:08:08,592 Oh, Charles, I'm frightened. We must take all precaution. 1011 01:08:08,760 --> 01:08:10,557 Of course. We must also continue with our work. 1012 01:08:10,720 --> 01:08:13,359 It's too risky now. We're abandoning the dam. 1013 01:08:13,520 --> 01:08:14,635 We must remain inactive. 1014 01:08:14,800 --> 01:08:16,518 Inactive? You are utterly mistaken. 1015 01:08:16,680 --> 01:08:18,910 Once we do that, our organisation is finished. 1016 01:08:19,080 --> 01:08:21,116 - We must carry on. - What about tomorrow's work? 1017 01:08:21,280 --> 01:08:23,510 Tomorrow's work? You can't abandon that. 1018 01:08:23,680 --> 01:08:26,990 - But, Charles. The risk... - Is great. I know that. 1019 01:08:27,160 --> 01:08:31,517 Unfortunately, we will have to carry out our orders. 1020 01:08:31,680 --> 01:08:34,194 I'm leaving for the Caribbean now. 1021 01:08:34,360 --> 01:08:37,955 My position here is more impossible than all of yours. 1022 01:08:38,120 --> 01:08:40,998 I'm rather looking forward to Central America. 1023 01:08:41,160 --> 01:08:43,720 Havana will be very gay this season. 1024 01:08:43,880 --> 01:08:47,589 Somehow I've suddenly had enough of this country. 1025 01:08:47,760 --> 01:08:49,512 The war has made it grim. 1026 01:08:49,680 --> 01:08:51,636 You're leaving us here to face everything, 1027 01:08:51,800 --> 01:08:53,597 and you'll be on a boat. 1028 01:08:53,760 --> 01:08:54,988 It all sounds idyllic. 1029 01:08:55,160 --> 01:08:59,233 Oh, Charles. It's... This whole thing... It's impossible. 1030 01:08:59,400 --> 01:09:01,755 - It's panicky. - I'm deeply sorry. 1031 01:09:04,240 --> 01:09:07,755 There you are! How unbecoming to hide yourself away. 1032 01:09:07,920 --> 01:09:11,754 Am I intruding? I just must kidnap Henrietta. 1033 01:09:11,920 --> 01:09:15,310 I've had some trouble with these people. 1034 01:09:15,480 --> 01:09:18,358 Our boy will appear any minute with the caviar! 1035 01:09:18,520 --> 01:09:20,636 Don't be a fool! Get to the house phone. 1036 01:09:20,800 --> 01:09:23,678 - How'd you get here? - They met me at the airport. 1037 01:09:23,840 --> 01:09:27,071 Wait a minute. No use trying the way I came in. 1038 01:09:27,240 --> 01:09:30,630 Let's walk right out through the front door! 1039 01:09:30,800 --> 01:09:33,598 Yes, sir. We'll watch the back exit. 1040 01:09:42,680 --> 01:09:43,669 No good. 1041 01:09:43,840 --> 01:09:47,276 See the one on the other side? He's one of them. 1042 01:09:47,440 --> 01:09:50,591 - What can they do? - Plenty. They'd grab us. 1043 01:09:50,760 --> 01:09:51,988 These people would see them. 1044 01:09:52,160 --> 01:09:54,469 If anyone had a question, we're a couple of gatecrashers. 1045 01:09:54,640 --> 01:09:56,517 Barry, this is awful. 1046 01:09:56,680 --> 01:09:58,113 It's like a bad dream. 1047 01:09:58,280 --> 01:09:59,998 All these people. Are there any we can trust? 1048 01:10:00,160 --> 01:10:02,879 Sure. All of them. Only which one? 1049 01:10:10,200 --> 01:10:13,078 Excuse me. Uh, this may sound sort of crazy. 1050 01:10:13,240 --> 01:10:15,549 I don't even know how to start. 1051 01:10:15,720 --> 01:10:19,349 But this whole house is a hotbed of spies and saboteurs. 1052 01:10:19,520 --> 01:10:21,988 I'm not being silly. Even our hostess, Mrs Sutton. 1053 01:10:22,160 --> 01:10:25,232 What's the matter with you, sir? You're drunk! 1054 01:10:25,400 --> 01:10:28,119 You're not even dressed. 1055 01:10:29,800 --> 01:10:33,076 - What'd he say? - He thinks I'm drunk. 1056 01:10:33,240 --> 01:10:36,471 What I read in the papers... 1057 01:10:36,640 --> 01:10:39,950 Beat it out! 1058 01:10:40,120 --> 01:10:42,509 Yeah, man. Stay in there and pitch. 1059 01:10:42,680 --> 01:10:46,309 Pardon me. Did you pay $25 to get in here tonight? 1060 01:10:46,480 --> 01:10:48,391 No, not exactly. The boss gave me a ticket. 1061 01:10:48,560 --> 01:10:49,834 I need your help. 1062 01:10:50,000 --> 01:10:51,911 We're among the biggest bunch of fifth columnists in this country. 1063 01:10:52,080 --> 01:10:54,435 - Are you kidding? What's the gag? - No, I'm on the level. This - 1064 01:10:54,600 --> 01:10:57,797 Aw, you're kidding. The guy's trying to rib me. 1065 01:10:57,960 --> 01:11:02,272 - Aw, sling him your curve. - Beat it out, son. Beat it out. 1066 01:11:10,280 --> 01:11:13,955 Excuse me, sir. I'd like to talk to you about something very important. 1067 01:11:14,920 --> 01:11:15,989 What is it, Mr Kane? 1068 01:11:16,600 --> 01:11:18,556 You know it's hopeless. 1069 01:11:18,720 --> 01:11:21,598 Why don't you join Mr Tobin upstairs? 1070 01:11:22,160 --> 01:11:24,037 I'll show you the way. 1071 01:11:49,760 --> 01:11:53,594 Barry, before they get to us, stop the music and tell them! 1072 01:11:53,760 --> 01:11:54,829 This is the Sutton mansi�n. 1073 01:11:55,000 --> 01:11:57,389 I'm just a guy from California wanted by the police. 1074 01:11:57,560 --> 01:11:59,357 They'll grab me as soon as I open my mouth. 1075 01:11:59,520 --> 01:12:01,272 What are you gonna do? We can't just stand here. 1076 01:12:01,440 --> 01:12:03,670 I know where we'll be safe. 1077 01:12:08,120 --> 01:12:09,758 Barry, I'm scared. 1078 01:12:09,920 --> 01:12:13,117 It's so unreal, all these people dancing. 1079 01:12:13,280 --> 01:12:15,236 And when you try to warn them, they laugh at you. 1080 01:12:15,400 --> 01:12:16,753 They think you're drunk. 1081 01:12:16,920 --> 01:12:19,878 That man you spoke to seemed like such an honest citizen. 1082 01:12:20,040 --> 01:12:24,591 Mmm, just a friend of the family. The room's well sprinkled with them. 1083 01:12:24,760 --> 01:12:26,591 They're so smart. That's what frightens me. 1084 01:12:26,760 --> 01:12:29,194 Yeah, they're smart, because they're ruthless. 1085 01:12:29,360 --> 01:12:31,669 It's easy to win when you forget about the rules. 1086 01:12:31,840 --> 01:12:34,752 A man named Fry drops a wallet in California 1087 01:12:34,920 --> 01:12:36,831 and we wind up here, you and me. 1088 01:12:37,000 --> 01:12:38,797 That's the only good part: I'm with you. 1089 01:12:38,960 --> 01:12:42,350 I wish it were somewhere else. The North Pole. 1090 01:12:42,520 --> 01:12:46,752 We might wind up there too, chasing Fry over a glacier! 1091 01:12:46,920 --> 01:12:50,993 Fry. He seems so small now. I'd forgotten about him. 1092 01:12:51,160 --> 01:12:53,151 So had I. 1093 01:12:53,320 --> 01:12:57,154 We can't just go on dancing like it's Saturday night at the Palladium. 1094 01:12:57,320 --> 01:12:59,197 We can't just wait till they get us. 1095 01:12:59,360 --> 01:13:01,271 What do you think they'll really do? 1096 01:13:01,440 --> 01:13:04,318 They're probably haggling over the price with Murder Inc. 1097 01:13:04,480 --> 01:13:09,270 - Oh, Barry, please! - Sorry. I hate to be out of it. 1098 01:13:09,440 --> 01:13:12,352 If staying alive was ever important. 1099 01:13:12,520 --> 01:13:14,590 Something about a job tomorrow in Brooklyn. 1100 01:13:14,760 --> 01:13:17,479 - The navy yard. - One of us has got to get out of here. 1101 01:13:17,640 --> 01:13:19,710 Maybe if I start something, you can make a break for it. 1102 01:13:19,880 --> 01:13:23,031 - What about you? - You can't worry about me. 1103 01:13:23,200 --> 01:13:26,476 Oh, Barry, why couldn't I have met you 100 years ago, 1104 01:13:26,640 --> 01:13:28,790 on a beach somewhere? 1105 01:13:28,960 --> 01:13:32,669 Bathing suits looked awfully funny a 100 years ago. 1106 01:13:32,840 --> 01:13:36,116 I'll bet you'd look beautiful, though. 1107 01:13:43,280 --> 01:13:45,032 Afraid we're not behaving very well. 1108 01:13:45,200 --> 01:13:47,998 What's the difference? We weren't invited anyway. 1109 01:13:54,720 --> 01:13:57,792 Pat, this moment belongs to me. 1110 01:13:57,960 --> 01:14:01,077 No matter what happens, they can never take it away. 1111 01:14:01,240 --> 01:14:03,071 Oh, pardon me. Do you mind? 1112 01:14:13,080 --> 01:14:16,152 Excuse me. Would you care to dance? 1113 01:14:16,320 --> 01:14:19,073 Why, yes. Certainly. 1114 01:14:20,320 --> 01:14:22,117 Oh, you're really a much better dancer. 1115 01:14:22,280 --> 01:14:24,350 Thanks. Who was the man you were dancing with? 1116 01:14:24,520 --> 01:14:26,795 I have no idea. I never saw him before. 1117 01:14:26,960 --> 01:14:28,791 No, I mean the man that just left you. 1118 01:14:28,960 --> 01:14:32,270 I know. I never saw him before in my life. 1119 01:14:40,440 --> 01:14:43,477 Oh, what a pity. That was lovely. I hope you'll ask me again. 1120 01:14:43,640 --> 01:14:46,518 Oh, thanks. Thanks a lot. 1121 01:14:49,920 --> 01:14:53,230 Well, young man, you seem to be enjoying yourself. 1122 01:14:53,400 --> 01:14:54,435 Where is she? 1123 01:14:54,600 --> 01:14:57,319 Your young lady? I thought you were taking care of her. 1124 01:14:57,480 --> 01:15:00,597 Perhaps she has a headache and is lying down somewhere. 1125 01:15:00,760 --> 01:15:04,116 Would you like to come with me and look for her? 1126 01:15:04,600 --> 01:15:05,953 Hold on. 1127 01:15:14,440 --> 01:15:16,670 Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen! 1128 01:15:16,840 --> 01:15:19,434 Your attention, please. 1129 01:15:20,360 --> 01:15:22,669 I- I have something to tell you. 1130 01:15:22,840 --> 01:15:28,756 Something you ought to know about this house and its hostess. 1131 01:15:33,240 --> 01:15:39,110 Sir, before you go on, take a look at the curtain on the balcony. 1132 01:15:52,760 --> 01:15:56,594 I'm... uh... not much of a public speaker, 1133 01:15:56,760 --> 01:16:00,912 ladies and gentlemen, and... uh... some of you are probably wondering 1134 01:16:01,080 --> 01:16:02,798 how I can tell you anything about your hostess 1135 01:16:02,960 --> 01:16:06,350 that you... uh... that you don't already know - 1136 01:16:07,840 --> 01:16:09,876 Her graciousness, 1137 01:16:10,040 --> 01:16:12,235 her kindness, her many charities. 1138 01:16:13,360 --> 01:16:17,148 Well, I want to tell you that you have a big surprise coming, 1139 01:16:20,120 --> 01:16:22,793 Tonight, in this house, for the benefit of this great cause 1140 01:16:22,960 --> 01:16:24,871 for which she's already done so much, 1141 01:16:25,680 --> 01:16:28,274 our hostess, Mrs Sutton, is putting up for auction, 1142 01:16:28,440 --> 01:16:30,715 one of her most treasured possessions, 1143 01:16:30,880 --> 01:16:33,633 one of the famous Sutton jewels. 1144 01:16:46,160 --> 01:16:49,516 Mrs Sutton, would you kindly step forward? 1145 01:16:57,480 --> 01:16:58,469 Thank you. 1146 01:16:58,640 --> 01:17:01,518 Mr Kane, the young lady is asking to see you. 1147 01:17:01,680 --> 01:17:05,036 - Are you sure? - I wouldn't keep her waiting, sir. 1148 01:17:08,080 --> 01:17:09,991 Yes. Uh... 1149 01:17:10,160 --> 01:17:14,039 Will someone please... uh... uh... Admiral? 1150 01:17:14,200 --> 01:17:17,749 - Would you take over for me, please? - Excuse me. 1151 01:17:19,320 --> 01:17:22,073 - Delighted, sir. - Thank you. 1152 01:17:24,360 --> 01:17:27,955 Ladies and gentlemen, I will entertain your bids for this beautiful bracelet, 1153 01:17:28,120 --> 01:17:30,839 which has been donated by our hostess, Mrs Sutton. 1154 01:17:31,000 --> 01:17:33,070 - What am I bid? - One thousand dollars. 1155 01:17:33,240 --> 01:17:35,754 One thousand dollars has been bid. Do I hear any more? 1156 01:17:35,920 --> 01:17:39,356 - Fifteen hundred. - Fifteen hundred has been bid. 1157 01:17:39,520 --> 01:17:42,273 - 1,750. - Seventeen hundred and fifty dollars. 1158 01:17:42,440 --> 01:17:45,716 - Two thousand. - Two thousand dollars has been bid. 1159 01:17:51,440 --> 01:17:52,429 Where is she? 1160 01:17:52,600 --> 01:17:55,637 You seem to have a soft spot for that young lady. 1161 01:17:55,800 --> 01:17:57,836 You can't afford to make yourself that vulnerable, 1162 01:17:58,000 --> 01:18:00,719 not when you're out trying to save your country. 1163 01:18:00,880 --> 01:18:03,678 Why do you sneer every time you refer to this country? 1164 01:18:03,840 --> 01:18:05,637 You've done pretty well here, I don't get it. 1165 01:18:05,800 --> 01:18:09,475 No, you wouldn't. You're one of the ardent believers. 1166 01:18:09,640 --> 01:18:13,189 Millions like you plod along without asking questions. 1167 01:18:13,360 --> 01:18:17,319 I hate to use the word stupid, but it seems to be the one that applies. 1168 01:18:17,480 --> 01:18:21,393 The great masses, the moron millions. 1169 01:18:21,560 --> 01:18:24,916 Well, there are a few of us who are unwilling to just troop along. 1170 01:18:25,080 --> 01:18:28,311 A few who are clever enough to see that there's more to be done 1171 01:18:28,480 --> 01:18:31,631 than just live small, complacent lives. 1172 01:18:31,800 --> 01:18:35,918 A few of us who desire a more profitable type of government. 1173 01:18:37,080 --> 01:18:39,469 When you think about it, Mr Kane, 1174 01:18:39,640 --> 01:18:44,031 the competence of totalitarian nations is much higher than ours. 1175 01:18:44,200 --> 01:18:45,519 They get things done. 1176 01:18:45,680 --> 01:18:48,831 Yeah. They get things done. 1177 01:18:49,000 --> 01:18:50,956 They bomb cities, sink ships, 1178 01:18:51,120 --> 01:18:54,430 so you can eat off a gold plate. 1179 01:18:54,600 --> 01:18:57,910 I neither intend to be bombed nor sunk. 1180 01:18:58,080 --> 01:19:00,071 That's why I'm leaving now. 1181 01:19:00,240 --> 01:19:04,995 And if things don't go right for you - If we should win, 1182 01:19:05,160 --> 01:19:06,912 then I'll come back. 1183 01:19:07,080 --> 01:19:10,755 Perhaps I can get what I want then: Power. 1184 01:19:10,920 --> 01:19:15,072 Yes. I want that as much as you want your comfort, or a job, or... 1185 01:19:15,240 --> 01:19:17,356 Or that girl. 1186 01:19:17,520 --> 01:19:20,432 We all have different tastes, as you can see. 1187 01:19:20,600 --> 01:19:25,196 Only I'm willing to back my tastes with the necessary force. 1188 01:19:25,360 --> 01:19:28,352 You certainly make it sound smooth and easy. 1189 01:19:28,520 --> 01:19:30,909 That's a trick. 1190 01:19:31,080 --> 01:19:33,071 I know the results of that power you believe in. 1191 01:19:33,240 --> 01:19:36,038 It killed my friend, and it's killing thousands like him. 1192 01:19:36,200 --> 01:19:38,031 That's what you're aiming at. 1193 01:19:38,200 --> 01:19:40,634 But it doesn't bother you, I can see that. 1194 01:19:40,800 --> 01:19:42,631 Because you really hate all people. 1195 01:19:42,800 --> 01:19:44,597 Let me tell you something. 1196 01:19:44,760 --> 01:19:47,399 The last four or five days I've learned a lot. 1197 01:19:47,560 --> 01:19:49,915 I've met guys like you, and I've met others - 1198 01:19:50,080 --> 01:19:52,674 people that are helpful and eager to do the right thing; 1199 01:19:52,840 --> 01:19:56,674 people that get a kick out of helping each other fight the bad guys. 1200 01:19:56,840 --> 01:19:58,592 Love and hate. 1201 01:19:58,760 --> 01:20:01,558 The worid's choosing up sides. I know who I'm with. 1202 01:20:01,720 --> 01:20:04,996 There are a lot of people on my side - 1203 01:20:05,160 --> 01:20:07,310 And we're not soft; we're plenty strong. 1204 01:20:07,480 --> 01:20:09,391 And we'll fight standing up on our two feet, and we'll win. 1205 01:20:09,560 --> 01:20:13,075 Remember that, Mr Tobin. We'll win, no matter what you guys do. 1206 01:20:13,240 --> 01:20:15,879 We'll win if it takes from now until the cows come home. 1207 01:20:18,040 --> 01:20:21,874 Mr Kane, I think we've discussed the rights of man sufficiently. 1208 01:20:22,760 --> 01:20:25,991 I'm feeling a little tired. 1209 01:20:26,160 --> 01:20:28,116 You must be too. 1210 01:20:28,280 --> 01:20:29,759 Robert, do you think you can arrange 1211 01:20:29,920 --> 01:20:32,036 for Mr Kane to sleep somewhere tonight? 1212 01:20:32,200 --> 01:20:34,031 Yes, sir. Certainly, sir. 1213 01:20:37,840 --> 01:20:40,991 - That's enough, Robert. - Very good, sir. 1214 01:20:46,760 --> 01:20:50,196 - Think you can take care of this? - Yes, sir. 1215 01:20:50,360 --> 01:20:53,158 - Will that be all, sir? - Yes, thank you. 1216 01:21:12,720 --> 01:21:14,597 It doesn't matter what arrangements we've made. 1217 01:21:14,760 --> 01:21:17,399 This whole job hangs on one thing: Timing. 1218 01:21:17,560 --> 01:21:20,028 If the slipway goes up before the actual launching, 1219 01:21:20,200 --> 01:21:22,031 then all our efforts have been wasted. 1220 01:21:22,200 --> 01:21:24,634 If you blow her too late, then you just scare the crowd. 1221 01:21:25,200 --> 01:21:27,191 Timing, timing, timing. 1222 01:21:27,360 --> 01:21:31,035 That button must not be pressed until the ship starts to move. 1223 01:21:31,200 --> 01:21:32,872 What arrangements have been made for getting out? 1224 01:21:33,040 --> 01:21:37,397 As soon as the cables are unhooked, this truck goes. 1225 01:21:37,560 --> 01:21:39,073 Who's handling the camera near the slipway? 1226 01:21:39,240 --> 01:21:42,118 I am. The explosives were laid last night. 1227 01:21:42,280 --> 01:21:43,838 All I have to do is hook 'em up to the camera. 1228 01:21:44,600 --> 01:21:46,750 Too bad we have to lose a good camera. 1229 01:21:46,920 --> 01:21:48,512 Everything seems to be taken care of. 1230 01:21:48,680 --> 01:21:50,671 I'll be waiting for you at the newsreel office. 1231 01:21:50,840 --> 01:21:52,159 Good luck. 1232 01:21:55,760 --> 01:21:58,035 - Have they gone? - Yes. 1233 01:22:00,440 --> 01:22:04,991 - How is she? - OK. She's having her breakfast. 1234 01:22:05,160 --> 01:22:08,835 - Any trouble keeping her quiet? - No. I made a deal with her. 1235 01:22:09,000 --> 01:22:13,391 You see, she got tired of having that adhesive tape over her eyes and mouth. 1236 01:22:13,560 --> 01:22:15,790 I hope we get rid of her soon. 1237 01:22:15,960 --> 01:22:20,272 I promised to take my kid sister to the philharmonic. 1238 01:22:20,440 --> 01:22:23,352 - Give me the key. - There it is. 1239 01:22:30,840 --> 01:22:32,558 I'm sorry we couldn't keep you at the house, 1240 01:22:32,720 --> 01:22:34,836 but Mrs Sutton has a limited number of guest rooms, 1241 01:22:35,000 --> 01:22:37,309 and I suppose Mr Kane was first in line. 1242 01:22:37,480 --> 01:22:40,916 - Where am I? - Oh, that's a trade secret. 1243 01:22:41,080 --> 01:22:43,310 I only hope it isn't too high for you here. 1244 01:22:43,480 --> 01:22:45,391 Mr Kane's quarters are nearer the ground, 1245 01:22:45,560 --> 01:22:46,913 but he's being well looked after, 1246 01:22:47,080 --> 01:22:49,833 and, like you, is probably enjoying a hearty breakfast. 1247 01:23:57,560 --> 01:23:59,790 Somebody get the fire hose! 1248 01:24:36,480 --> 01:24:38,789 - Whose place is that? - That's Mrs Sutton's house. 1249 01:24:38,960 --> 01:24:41,997 - Oh. Who's she? - Some rich dame. 1250 01:24:42,160 --> 01:24:45,596 Saw something in the paper about her doing a thing for charity. 1251 01:24:45,760 --> 01:24:47,671 Right here somewhere. Here. 1252 01:24:50,440 --> 01:24:52,271 What about tomorrow's work? 1253 01:24:52,440 --> 01:24:54,635 Tomorrow's work? You can't abandon that. 1254 01:24:54,800 --> 01:24:58,190 - But, Charles, the risk... - Is great. I know that. 1255 01:24:58,360 --> 01:25:01,511 Unfortunately, we will have to carry out our orders. 1256 01:25:05,280 --> 01:25:07,999 - What's the time? - 10:50. 1257 01:25:08,160 --> 01:25:09,479 Thanks. 1258 01:25:10,280 --> 01:25:12,840 Brooklyn Navy Yard, quick! 1259 01:26:11,960 --> 01:26:14,269 - How much? - Fifteen. 1260 01:26:18,840 --> 01:26:20,876 - Got change? - Yes. 1261 01:26:52,280 --> 01:26:53,554 "Courtesy of the Navy Department, 1262 01:26:53,720 --> 01:26:57,679 we are able to take you to the Brooklyn Navy Yard, 1263 01:26:57,840 --> 01:26:59,478 where we will endeavour to bring you a description 1264 01:26:59,640 --> 01:27:02,677 of the launching ceremony of the USS Alaska." 1265 01:27:02,840 --> 01:27:06,355 "And so we switch you now to the Brooklyn Navy Yard." 1266 01:27:06,520 --> 01:27:07,919 "Here we are at the Brooklyn Navy Yard." 1267 01:27:08,080 --> 01:27:11,311 "A rather windy autumn day, but a pretty good day for a launch." 1268 01:27:11,480 --> 01:27:14,119 "Any day is a good day for a launching in these times." 1269 01:27:14,280 --> 01:27:17,670 "Our microphones are in several key spots." 1270 01:27:17,840 --> 01:27:19,068 What's holding us up? 1271 01:27:19,240 --> 01:27:21,037 Traffic, buddy. What do you think? 1272 01:27:21,200 --> 01:27:24,431 Here. I'll walk. 1273 01:27:24,600 --> 01:27:25,589 OK. 1274 01:27:25,760 --> 01:27:28,069 "The main speaker is about to begin." 1275 01:27:28,240 --> 01:27:31,949 "I am now turning you over to Bill Donnan, located on the platform." 1276 01:27:32,440 --> 01:27:34,670 "Go ahead, Bill." 1277 01:27:34,840 --> 01:27:39,152 "This is Bill Donnan. We're located right below the bow." 1278 01:27:39,760 --> 01:27:42,558 "It towers over us like some enormous monster." 1279 01:27:46,080 --> 01:27:48,036 - Take me to the guy in charge! - OK. I'll take care of this. 1280 01:27:48,200 --> 01:27:49,952 - What do you want? - Something's gonna happen - sabotage. 1281 01:27:50,120 --> 01:27:52,350 - Where'd you get your information? - There isn't time. 1282 01:27:52,520 --> 01:27:54,511 We gotta have more to go on. 1283 01:27:54,680 --> 01:27:56,432 - Better tell the chief. - There isn't time! 1284 01:27:56,600 --> 01:27:58,511 - What do you expect? - Take me to the guy in charge. 1285 01:27:58,680 --> 01:28:01,672 You gotta go through the office first. 1286 01:28:01,840 --> 01:28:03,717 Towley, 1050. 1287 01:28:03,880 --> 01:28:07,873 "...Crowded with all kinds of Navy personnel." 1288 01:28:08,040 --> 01:28:11,715 "I can see Rear Admiral Pierce and Mrs Pierce." 1289 01:28:11,880 --> 01:28:15,190 "It is Mrs Pierce who will perform the bottle breaking." 1290 01:28:15,360 --> 01:28:17,351 "She is shaking hands with a great many people." 1291 01:28:17,520 --> 01:28:21,991 "Just a second - I see Rear Admiral Pierce - 1292 01:28:22,160 --> 01:28:24,071 "Yes. He's going to begin his speech now." 1293 01:28:24,240 --> 01:28:27,232 "We'll switch you over to the speaker's microphone." 1294 01:28:27,400 --> 01:28:29,356 "The launching of a ship in a time of war, 1295 01:28:29,520 --> 01:28:31,590 is always a solemn occasi�n." 1296 01:28:31,760 --> 01:28:33,671 "Today, when our fleet is fighting on all the seven seas, 1297 01:28:33,840 --> 01:28:36,513 this ceremony gains magnitude 1298 01:28:36,680 --> 01:28:38,591 for it represents a victory." 1299 01:28:38,760 --> 01:28:42,958 - Where'd that guy go? - I don't know. He just stepped outside. 1300 01:28:45,400 --> 01:28:48,631 "...by the strong hands of American workmen..." 1301 01:28:51,760 --> 01:28:53,751 "Let us rejoice, then, at this moment." 1302 01:28:53,920 --> 01:28:55,797 "Let us be confident..." 1303 01:28:57,880 --> 01:29:01,668 "...work together to show the worid what America can do." 1304 01:29:01,840 --> 01:29:04,115 "Our American soldiers 1305 01:29:04,280 --> 01:29:08,910 are freely giving their lives so that we can live in decency." 1306 01:29:10,000 --> 01:29:11,752 "This is Bill Donnan again." 1307 01:29:11,920 --> 01:29:14,992 "You've just heard Rear Admiral Pierce speaking." 1308 01:29:15,160 --> 01:29:16,275 "His speech is being received with great applause - " 1309 01:29:16,440 --> 01:29:18,829 I can handle this! 1310 01:29:19,000 --> 01:29:20,558 Be ready to pull out as soon as she blows. 1311 01:29:20,720 --> 01:29:23,598 "The officer is handing her a bottle of champagne..." 1312 01:29:31,440 --> 01:29:34,477 "The crowd is tense. It is indeed a solemn occasi�n." 1313 01:29:35,040 --> 01:29:37,634 "I switch you over to our microphone 1314 01:29:37,800 --> 01:29:40,030 so that you may hear the actual launching." 1315 01:29:40,200 --> 01:29:43,829 "I can see that Mrs Pierce is moving towards the bow." 1316 01:29:44,000 --> 01:29:46,912 "I'll switch you over now to Mrs Pierce." 1317 01:29:47,080 --> 01:29:49,435 "In the name of the people of the United States, 1318 01:29:49,600 --> 01:29:52,034 I christen thee Alaska. " 1319 01:30:16,320 --> 01:30:19,437 - What's the trouble? - An explosi�n somewhere. 1320 01:30:34,400 --> 01:30:36,277 George! 1321 01:30:39,480 --> 01:30:42,358 - Everything OK? - Give us a hand. We got a guy. 1322 01:31:06,160 --> 01:31:08,993 Better scatter. Go through the iron door into the Music Hall. 1323 01:31:09,160 --> 01:31:11,469 We'll go this way. 1324 01:31:31,000 --> 01:31:33,389 You must go at once, before he finds you here. 1325 01:31:33,560 --> 01:31:35,516 I thought you wanted to make him jealous. 1326 01:31:35,680 --> 01:31:39,559 Not any more. He's threatened to kill you on sight. 1327 01:31:39,720 --> 01:31:41,790 He'd go that far? 1328 01:31:41,960 --> 01:31:46,078 Oh, will you go before it's too late? 1329 01:31:46,240 --> 01:31:51,394 Old Henry's got a gun? 1330 01:31:53,000 --> 01:31:54,228 Oh! 1331 01:31:54,400 --> 01:31:58,109 I've caught you, you rat in the grass! 1332 01:31:58,280 --> 01:32:00,475 Stop that! 1333 01:32:00,640 --> 01:32:02,596 Run, Wilbur! Before he gets your range! 1334 01:32:02,760 --> 01:32:06,799 I think I got it now. Get out before I shoot again! 1335 01:32:06,960 --> 01:32:09,713 Run! Quick! 1336 01:32:09,880 --> 01:32:12,519 Never touched me! I'll get you this time. 1337 01:32:12,680 --> 01:32:16,275 My husband! He's shot! 1338 01:32:16,440 --> 01:32:20,592 I'll kill the rat if it's the last thing I do! 1339 01:32:20,760 --> 01:32:22,512 He was only kidding. I swear! 1340 01:32:22,680 --> 01:32:24,910 And I'm only kidding too! 1341 01:32:25,360 --> 01:32:27,999 Get outta here! Get outta here! 1342 01:32:28,160 --> 01:32:30,355 He's gone mad! Mad! 1343 01:32:30,520 --> 01:32:33,159 Get out! Get out! 1344 01:32:33,320 --> 01:32:35,675 Not that way! 1345 01:32:35,840 --> 01:32:38,559 Murder! Help! 1346 01:32:38,720 --> 01:32:41,837 Run! Run! Run for your life! 1347 01:32:49,000 --> 01:32:51,116 There he goes! 1348 01:32:51,320 --> 01:32:53,993 - He's the one we're after. - You're the one we're after. Come on! 1349 01:32:54,160 --> 01:32:56,913 - Come on! - Grab a cab and go after him. 1350 01:32:57,080 --> 01:32:58,433 Taxi! 1351 01:33:07,160 --> 01:33:09,151 - Downtown. - Whereabouts? 1352 01:33:09,320 --> 01:33:11,151 Anywhere. Just keep going downtown. 1353 01:34:46,000 --> 01:34:50,391 - May I have change for the telephone? - Yes, Ma'am. 1354 01:34:52,440 --> 01:34:53,759 There you are. 1355 01:35:03,200 --> 01:35:06,192 Operator? Give me the FBI headquarters, please. 1356 01:35:06,840 --> 01:35:08,671 Federal Bureau of Investigation. 1357 01:35:08,840 --> 01:35:11,400 Hold on, I'll put you through. 1358 01:35:13,840 --> 01:35:16,229 Make sure he doesn't leave by the next boat. 1359 01:35:16,400 --> 01:35:19,358 Keep him there until our men come along. 1360 01:35:19,520 --> 01:35:21,750 She thinks she's traced Fry to Bedloe Island. 1361 01:35:21,920 --> 01:35:22,909 He'd never go there. 1362 01:35:23,080 --> 01:35:26,356 - Where did you pick up Schultz? - In that museum. 1363 01:35:26,520 --> 01:35:28,636 And Renaldo? You caught him in the aquarium. 1364 01:35:28,800 --> 01:35:31,598 - But the statue's a dead end. - That's why he's smart. 1365 01:35:31,760 --> 01:35:34,877 Let me take him to make sure the girl hasn't made a mistake. 1366 01:35:35,040 --> 01:35:38,669 Burke, you're one of the most obstinate men I've ever met! 1367 01:36:39,960 --> 01:36:44,192 Pardon me. Could you tell me which is Brooklyn? 1368 01:36:48,080 --> 01:36:50,958 I've seen you before, haven't I? 1369 01:36:51,960 --> 01:36:53,837 Sure. 1370 01:36:55,440 --> 01:36:57,271 On that boat coming over. 1371 01:36:59,280 --> 01:37:01,032 What'd you ask me? 1372 01:37:01,200 --> 01:37:04,909 About Brooklyn, where it was. I've heard so much about it. 1373 01:37:05,080 --> 01:37:07,594 Over there. 1374 01:37:07,760 --> 01:37:09,557 - Where are you from? - New York. 1375 01:37:09,720 --> 01:37:14,032 - What are you handing me? - Oh, no. You see, 1376 01:37:14,200 --> 01:37:16,191 I never get a chance to get out. 1377 01:37:16,360 --> 01:37:18,954 I just sit around all day, and I never see anything. 1378 01:37:19,120 --> 01:37:23,591 So I said, the first vacation I get, I'm going to see the Statue of Liberty. 1379 01:37:23,760 --> 01:37:25,671 This must be a big moment for you, huh? 1380 01:37:25,840 --> 01:37:30,231 Oh, it is. And it means so much to us now. 1381 01:37:30,400 --> 01:37:32,436 Why, I was just reading in this booklet. 1382 01:37:32,600 --> 01:37:35,478 Did you know this statue was given to us by the French? 1383 01:37:35,640 --> 01:37:38,029 You know what they had written on it? 1384 01:37:38,200 --> 01:37:41,954 "Give me your tired, your poor, your huddled masses, 1385 01:37:42,120 --> 01:37:43,872 yearning to breathe free; 1386 01:37:44,040 --> 01:37:46,554 the wretched refuse of your teeming shore." 1387 01:37:46,720 --> 01:37:50,110 "Send these: The homeless, tempest-tossed to me." 1388 01:37:50,280 --> 01:37:52,919 And just look at the French. Isn't it sad? 1389 01:37:53,080 --> 01:37:58,393 - Yeah. Very sad. - Oh, it's such a beautiful statue. 1390 01:37:59,360 --> 01:38:01,874 I could just sit up here all day thinking about it, couldn't you? 1391 01:38:02,920 --> 01:38:05,798 Some other day, maybe. Not right now. 1392 01:38:05,960 --> 01:38:08,269 Right now I gotta catch that boat back. 1393 01:38:09,160 --> 01:38:10,673 You coming? 1394 01:38:10,840 --> 01:38:13,593 Well, there's another boat in 15 minutes. 1395 01:38:13,760 --> 01:38:15,512 Couldn't we wait? 1396 01:38:15,680 --> 01:38:19,593 All the people have gone, and we'd be alone. 1397 01:38:21,240 --> 01:38:23,117 Sounds cosy. 1398 01:38:24,240 --> 01:38:28,472 But I - I haven't got the time. 1399 01:38:28,640 --> 01:38:32,997 Oh, on a nice autumn day like this, you couldn't spare 15 minutes for me? 1400 01:38:33,160 --> 01:38:35,469 I don't like autumn. 1401 01:38:35,640 --> 01:38:39,758 You're not being very nice to a lonely girl. 1402 01:38:39,920 --> 01:38:42,354 You look as though you might be lonely too. 1403 01:38:42,520 --> 01:38:44,351 Yeah. 1404 01:38:46,200 --> 01:38:48,077 I gotta catch that boat. 1405 01:38:50,960 --> 01:38:54,077 Fifteen minutes shouldn't make such a big difference, Mr Fry. 1406 01:39:05,000 --> 01:39:06,831 Who are ya? 1407 01:39:09,480 --> 01:39:12,199 Come on. Quit stalling. Who are ya? 1408 01:39:12,360 --> 01:39:14,828 I think I told you. A working girl on her day off. 1409 01:39:15,000 --> 01:39:16,638 Don't kid me! 1410 01:39:18,880 --> 01:39:20,871 What are you doing here? 1411 01:39:21,040 --> 01:39:23,156 It's rather a long story, Mr Fry. 1412 01:39:23,320 --> 01:39:25,117 It all started with an unknown blonde, 1413 01:39:25,280 --> 01:39:27,236 an aircraft worker at a factory in California. 1414 01:39:27,400 --> 01:39:29,231 I get it. 1415 01:39:31,480 --> 01:39:34,438 Little Miss Liberty, carrying the torch. 1416 01:39:36,200 --> 01:39:39,272 - Why'd you follow me? - Why do you think? 1417 01:39:39,440 --> 01:39:41,032 Take a look down there. 1418 01:39:41,200 --> 01:39:44,715 If you can't figure it out, they're coming for you. 1419 01:40:07,080 --> 01:40:10,550 - Do you see him in this bunch? - No. 1420 01:40:12,080 --> 01:40:13,513 Barnes, you stay here and watch this end. 1421 01:40:13,680 --> 01:40:16,433 The rest of you, come with me. 1422 01:40:24,000 --> 01:40:26,070 You two, watch that side. 1423 01:40:32,080 --> 01:40:33,957 I'm going up. 1424 01:40:37,440 --> 01:40:38,759 - Barry! - Pat, where is he? 1425 01:40:38,920 --> 01:40:40,672 - He started down! - Are you sure? 1426 01:40:58,600 --> 01:41:01,068 He's up here! Come on! 1427 01:41:22,240 --> 01:41:24,390 Come on, Fry! 1428 01:42:03,200 --> 01:42:05,077 I'll get your sleeve. 1429 01:42:15,120 --> 01:42:17,076 Don't you go over! If you slip, that'll be three gone. 1430 01:42:17,240 --> 01:42:19,800 Quick! Get a rope. 1431 01:42:22,000 --> 01:42:24,753 Can you get a grip with your feet? 1432 01:42:25,800 --> 01:42:26,915 Kane, I'm getting a rope! 1433 01:42:27,840 --> 01:42:29,717 They're getting a rope. Hold on, Fry. 1434 01:42:30,680 --> 01:42:32,477 I'll clear you. 1435 01:42:33,520 --> 01:42:35,317 I swear I will. 1436 01:42:37,000 --> 01:42:39,560 - I'll clear you. - Hurry up with the rope! 1437 01:43:11,120 --> 01:43:14,032 Tell them quick. The sleeve. 1438 01:43:14,200 --> 01:43:16,191 Sleeve! 1439 01:43:20,760 --> 01:43:23,558 Kane!