1
00:01:44,200 --> 00:01:45,428
Here come the wolves.
2
00:02:21,200 --> 00:02:24,033
Uh-oh. Bottleneck.
Mr Roosevelt should hear about this.
3
00:02:24,200 --> 00:02:26,919
I'm sorry. Hope you didn't hurt yourself.
4
00:02:27,080 --> 00:02:28,991
My friend says he's sorry.
5
00:02:29,160 --> 00:02:30,593
OK.
6
00:02:35,840 --> 00:02:38,912
That shows what a blonde can do
to hold up national defence.
7
00:02:39,080 --> 00:02:41,150
Nice, pleasant guy.
8
00:02:41,320 --> 00:02:43,914
- Man!
- Gee, a hundred bucks.
9
00:02:44,080 --> 00:02:46,753
So that's what they look like.
10
00:02:46,920 --> 00:02:49,115
- Where'd he go?
- I don't know.
11
00:02:49,280 --> 00:02:50,838
I wonder what his name is.
12
00:02:51,000 --> 00:02:54,595
I saw it on the envelope.
Uh... Fry. That's it. Fry.
13
00:02:59,760 --> 00:03:01,113
Fry.
14
00:03:02,080 --> 00:03:03,593
How do you know my name?
15
00:03:03,760 --> 00:03:05,671
What do you care
how I know your name?
16
00:03:05,840 --> 00:03:08,274
I saw it on one of the envelopes
you dropped.
17
00:03:08,440 --> 00:03:10,317
Here's something that belongs to you.
18
00:03:56,920 --> 00:03:58,911
The paint shop!
It'll go up like dynamite!
19
00:03:59,080 --> 00:04:01,071
- Here, take this.
- What about me? Don't I get to play?
20
00:04:01,240 --> 00:04:03,117
Right, you get another one.
21
00:04:13,520 --> 00:04:15,431
So I see these two kids.
22
00:04:15,600 --> 00:04:17,591
And I yell at them,
the sprinklers are busted.
23
00:04:17,760 --> 00:04:19,796
The whole shooting match will go up.
24
00:04:19,960 --> 00:04:22,394
And they run right in, the both of them.
25
00:04:22,560 --> 00:04:25,074
And the last thing I saw
when I looked back
26
00:04:25,240 --> 00:04:28,198
was one kid give the extinguisher
to the other kid,
27
00:04:28,360 --> 00:04:31,318
and then it was just like
all hell comes up.
28
00:04:31,480 --> 00:04:32,913
That's all I see.
29
00:04:33,080 --> 00:04:35,275
Was there anybody else around?
30
00:04:35,440 --> 00:04:37,829
No. Just the two kids.
31
00:04:38,000 --> 00:04:42,073
The poor kid with the extinguisher,
and the one who give it to him.
32
00:04:42,760 --> 00:04:45,399
Thank you, Rogers.
We appreciate all you've done.
33
00:04:45,560 --> 00:04:47,152
We needn't keep you any longer now.
34
00:04:47,320 --> 00:04:49,959
You'd better go
and take care of those hands.
35
00:04:50,120 --> 00:04:51,838
Who've you got next?
36
00:04:52,000 --> 00:04:55,515
- There's a fellow Barry Kane waiting.
- Send Barry Kane in!
37
00:04:55,680 --> 00:04:57,398
Barry Kane!
38
00:05:03,520 --> 00:05:05,192
Alright. Just take it easy.
39
00:05:05,360 --> 00:05:07,237
We only want to ask you
a couple of questions.
40
00:05:07,400 --> 00:05:08,799
A routine check-up.
41
00:05:08,960 --> 00:05:10,598
Well, I want to do
anything I can to help.
42
00:05:10,760 --> 00:05:12,079
Sure.
43
00:05:12,680 --> 00:05:15,148
Now, suppose you tell us
where you were when the fire started.
44
00:05:16,360 --> 00:05:18,510
Well, I was one of the first to rush in.
45
00:05:18,680 --> 00:05:20,591
The sprinkler systems weren't working.
46
00:05:20,760 --> 00:05:21,988
Who else was with you?
47
00:05:22,160 --> 00:05:24,833
There was just myself,
a fellow named Fry,
48
00:05:25,000 --> 00:05:28,037
and my friend... Ken Mason.
49
00:05:28,880 --> 00:05:30,359
Go on.
50
00:05:30,520 --> 00:05:34,035
Fry handed me the extinguisher
and I started running toward the fire.
51
00:05:34,200 --> 00:05:36,077
I gave it to Ken.
52
00:05:38,360 --> 00:05:39,679
And then he -
53
00:05:40,440 --> 00:05:45,275
OK. Take it easy. That's all.
Just stick around for a while.
54
00:05:47,920 --> 00:05:49,751
Send for Fry.
55
00:05:52,920 --> 00:05:56,196
Get hold of a fellow called Fry.
56
00:05:56,360 --> 00:05:58,271
What'd they do,
ask you a lot of questions?
57
00:05:58,440 --> 00:05:59,509
No. Hardly any.
58
00:05:59,680 --> 00:06:03,275
Gee, it's awful tough going,
seeing it happen in front of you.
59
00:06:03,440 --> 00:06:04,589
Yeah, it is tough.
60
00:06:04,760 --> 00:06:07,320
Ken Mason was
your pal too, wasn't he?
61
00:06:08,360 --> 00:06:09,679
Yeah.
62
00:06:11,040 --> 00:06:14,032
- Was he married?
- No. He was living with his mother.
63
00:06:14,200 --> 00:06:18,159
- Must be pretty tough on her.
- Sorry, fellows. I'll see you later.
64
00:06:44,320 --> 00:06:46,151
Hello, Mrs Mason.
65
00:06:47,840 --> 00:06:51,230
They - They wouldn't let me see him.
66
00:06:51,400 --> 00:06:54,392
It's awful hard to believe.
67
00:06:54,560 --> 00:06:59,918
- Why, only this morning -
- Please don't talk about it now.
68
00:07:01,680 --> 00:07:04,353
Anything I can do?
Could I get you something?
69
00:07:04,520 --> 00:07:07,796
No. No, thank you. Not now.
70
00:07:07,960 --> 00:07:09,791
Maybe some brandy.
71
00:07:17,520 --> 00:07:19,670
How is the poor, dear soul?
72
00:07:19,840 --> 00:07:22,229
If you mean Mrs Mason,
she's feeling bad.
73
00:07:22,400 --> 00:07:24,391
Ah, well. She's every reason to.
74
00:07:24,560 --> 00:07:27,677
Do you know what?
They wouldn't even let her see him.
75
00:07:27,840 --> 00:07:29,910
- Her only son.
- Yes, I know.
76
00:07:30,080 --> 00:07:32,355
I told her to insist on seeing him.
77
00:07:32,520 --> 00:07:35,193
I told her I would,
and she as good as told me to get out.
78
00:07:35,360 --> 00:07:38,750
Me! That was only trying to help.
79
00:07:38,920 --> 00:07:42,356
I think you can help,
if you'll get some brandy.
80
00:07:42,520 --> 00:07:45,353
Come with me.
I have a little in the house.
81
00:08:03,160 --> 00:08:04,479
Sorry to bother you, Mrs Mason,
82
00:08:04,640 --> 00:08:06,915
but we're looking
for a guy named Barry Kane.
83
00:08:07,080 --> 00:08:09,310
- Do you know him?
- He isn't here now, is he?
84
00:08:09,480 --> 00:08:12,836
They told us at the plant
we might be able to find him here.
85
00:08:13,000 --> 00:08:15,514
Well... what do you
want to see him about?
86
00:08:15,680 --> 00:08:19,195
- He's in pretty bad trouble, lady.
- What is it?
87
00:08:19,360 --> 00:08:20,952
He was mixed up with
that fire at the factory.
88
00:08:22,440 --> 00:08:24,829
I - I don't understand.
89
00:08:25,000 --> 00:08:27,673
There are a lot
of things we don't understand either.
90
00:08:27,840 --> 00:08:29,512
But how is Barry involved in it?
91
00:08:29,680 --> 00:08:32,990
That fire extinguisher.
Seems it wasn't just an accident.
92
00:08:33,160 --> 00:08:36,277
It turns out that the extinguisher
Barry Kane handed your son
93
00:08:36,440 --> 00:08:38,431
was filled with gasoline.
94
00:08:38,600 --> 00:08:41,273
You ought to be able to help us.
95
00:08:41,440 --> 00:08:44,910
Yes. That's why
we want to look around.
96
00:08:45,080 --> 00:08:46,559
Why -
97
00:08:47,240 --> 00:08:49,276
I can't talk about it now.
98
00:08:49,440 --> 00:08:52,273
Yeah. Sorry, but, you see, there was -
99
00:08:52,440 --> 00:08:55,750
I wouldn't give her too much of that.
100
00:08:55,920 --> 00:08:58,434
- I know it affects me -
- Yes, I've got to hurry back.
101
00:08:58,600 --> 00:09:00,591
Thank you very much.
102
00:09:25,520 --> 00:09:30,833
Try some of this, Mrs Mason.
It'll make you feel better.
103
00:09:32,000 --> 00:09:34,594
There were two detectives just here.
104
00:09:34,760 --> 00:09:37,911
- They were looking for you.
- For me?
105
00:09:38,080 --> 00:09:41,072
I guess they wanted
to ask more questions.
106
00:09:41,240 --> 00:09:44,915
- Here. Try this.
- No. That wasn't it.
107
00:09:45,080 --> 00:09:47,389
They wanted to arrest you.
108
00:09:47,560 --> 00:09:51,678
They said that the fire extinguisher
was filled with gasoline.
109
00:09:51,840 --> 00:09:53,751
That you killed him.
110
00:09:53,920 --> 00:09:55,831
That I killed -
111
00:09:56,160 --> 00:09:58,674
Why, are they crazy?
Why would I want to do a thing -
112
00:09:58,840 --> 00:10:03,436
Ken was my best friend!
Haven't they talked to Fry?
113
00:10:03,600 --> 00:10:06,831
They said that there was no
such man employed at the plant as Fry.
114
00:10:07,000 --> 00:10:09,309
Why, I saw him! I saw him twice!
115
00:10:09,480 --> 00:10:12,040
Ken saw him too!
He was with us at the fire.
116
00:10:12,200 --> 00:10:15,078
He handed me the extinguisher.
Ken said, "Don't I get to play?"
117
00:10:15,240 --> 00:10:17,754
He was kidding. I handed it to him.
118
00:10:17,920 --> 00:10:21,196
Fry was right there with us, I'm sure!
119
00:10:21,360 --> 00:10:24,511
Why, he must have known
there was gasoline in it.
120
00:10:24,680 --> 00:10:26,432
He must have known!
121
00:10:26,600 --> 00:10:29,672
He stood right there with us
and watched.
122
00:10:35,440 --> 00:10:36,793
Please go.
123
00:10:41,000 --> 00:10:42,911
Don't you believe me?
124
00:10:43,080 --> 00:10:45,514
Do you think I had
something to do with this?
125
00:10:46,000 --> 00:10:48,912
I didn't tell the police anything.
126
00:10:49,080 --> 00:10:51,116
Oh, I don't know!
127
00:10:51,960 --> 00:10:54,155
It's all so confused and so terrible.
128
00:10:54,320 --> 00:10:56,788
I don't know what they're talking
about! Why don't they get Fry?
129
00:10:58,320 --> 00:11:00,276
You'd better go.
130
00:11:01,680 --> 00:11:03,830
Alright. I'll go.
131
00:11:04,000 --> 00:11:09,199
I've got to find Fry,
or Ken won't be the last one to die.
132
00:11:12,000 --> 00:11:15,072
I saw him go in there.
133
00:11:39,440 --> 00:11:41,158
Catchy.
134
00:11:41,400 --> 00:11:43,152
- What?
- That tune you're whistling.
135
00:11:46,600 --> 00:11:47,919
Oh, I didn't even know I was whistling.
136
00:11:48,080 --> 00:11:49,513
That's a sign you must be pretty happy.
137
00:11:49,680 --> 00:11:52,592
Easy to see
there's nothing on your mind.
138
00:11:53,120 --> 00:11:55,998
Oops. That must have been Junior.
139
00:11:56,160 --> 00:11:57,832
- Junior?
- Yeah, that rock.
140
00:11:58,000 --> 00:12:01,037
I know every one from
Los �ngeles to Reno.
141
00:12:01,200 --> 00:12:02,838
Tough job, driving a truck.
142
00:12:03,000 --> 00:12:05,116
Got any other hot news tonight?
143
00:12:05,280 --> 00:12:07,350
I never realised
how tough it was before.
144
00:12:07,520 --> 00:12:11,229
The tough part, you can take that.
It's the monotony that gets ya.
145
00:12:11,400 --> 00:12:13,516
I've been thinking I'm gonna
get out of this trucking game.
146
00:12:13,680 --> 00:12:14,669
Why don't you?
147
00:12:14,840 --> 00:12:18,276
One of the neighbours told my wife
it's stylish to eat three meals a day.
148
00:12:18,440 --> 00:12:20,749
- You married?
- Nope.
149
00:12:21,280 --> 00:12:25,159
Go ahead and whistle.
150
00:12:25,320 --> 00:12:27,436
- That thing bother you?
- What is it?
151
00:12:29,680 --> 00:12:32,592
Here. Stick this wad
of paper in there, will ya?
152
00:12:32,760 --> 00:12:35,069
It's a pretty good thing to have around,
one of these extinguishers.
153
00:12:35,240 --> 00:12:36,719
I wouldn't be without one.
154
00:12:37,000 --> 00:12:38,035
Now, take the other day.
155
00:12:38,200 --> 00:12:40,191
A big truck
turns over right down here.
156
00:12:40,360 --> 00:12:42,999
The gasoline catches,
and she goes up like a matchbox.
157
00:12:43,160 --> 00:12:45,276
A friend of the
driver's gets caught in it.
158
00:12:45,440 --> 00:12:49,752
If the driver hadn't had an extinguisher,
his pal would have been fried alive.
159
00:12:49,920 --> 00:12:52,832
I didn't see it happen.
I never see anything happen.
160
00:12:53,000 --> 00:12:54,513
I don't even hear about anything,
161
00:12:54,680 --> 00:12:57,274
except what my wife tells me
she sees in the movie pictures.
162
00:12:57,440 --> 00:13:00,352
That's the way she spends the money:
Movie pictures and new hats.
163
00:13:00,520 --> 00:13:04,115
Buys a hat so she can go
to the picture show.
164
00:13:04,280 --> 00:13:07,272
No, sir. I haven't got
anything to whistle about.
165
00:13:08,560 --> 00:13:09,675
Where are you from, bud?
166
00:13:09,840 --> 00:13:10,989
Uh... Los �ngeles.
167
00:13:11,160 --> 00:13:12,752
Tough. You work down there?
168
00:13:12,920 --> 00:13:15,514
- Yeah. Well, I did.
- What doing?
169
00:13:15,680 --> 00:13:17,033
I was working in an aeroplane factory.
170
00:13:17,200 --> 00:13:20,272
I was wondering why
you weren't in the army.
171
00:13:20,440 --> 00:13:21,429
Yeah.
172
00:13:21,600 --> 00:13:24,831
They're particular
about the fellows they hire.
173
00:13:25,000 --> 00:13:28,072
That's no more than right. They gotta
be careful they don't get blown up.
174
00:13:29,560 --> 00:13:30,549
Yeah.
175
00:13:30,720 --> 00:13:33,678
I understand if a fellow's
got a police record - no job.
176
00:13:33,840 --> 00:13:36,115
- Is that right?
- Oh, I don't know.
177
00:13:38,840 --> 00:13:42,389
Hey, buddy.
Hold the wheel a while, will you?
178
00:13:42,560 --> 00:13:44,551
I'm a nicotine addict.
179
00:13:51,760 --> 00:13:56,356
Hey, watch it, bud!
Stay on this side of the white line.
180
00:13:56,520 --> 00:13:58,750
Where do you wanna get off
when we get to Springville?
181
00:13:58,920 --> 00:14:01,195
It doesn't matter.
Drop me in the middle of town.
182
00:14:01,360 --> 00:14:03,874
The minute you get to Springville,
you're in the middle of the town.
183
00:14:04,040 --> 00:14:05,951
The next minute, the place is a memory.
184
00:14:06,120 --> 00:14:08,680
Whole town isn't a city block long.
185
00:14:08,840 --> 00:14:11,195
You going to one of those big ranches?
186
00:14:11,360 --> 00:14:15,273
- Yeah.
- I'd be glad to drop you off.
187
00:14:30,760 --> 00:14:33,797
That's it! Deep Springs Ranch.
188
00:14:33,960 --> 00:14:36,269
Hey! Say, that's a whale of a big place.
189
00:14:36,440 --> 00:14:39,352
Got a chance of a job there?
190
00:14:39,520 --> 00:14:42,273
Yeah. I think so.
191
00:14:42,440 --> 00:14:44,271
You ought to like it. Nice climate.
192
00:14:47,760 --> 00:14:50,194
The police!
Maybe something's happened!
193
00:14:59,440 --> 00:15:02,989
- I'd like to talk with you out here.
- Yeah, sure.
194
00:15:03,160 --> 00:15:05,071
Stay here. I'll be right back.
195
00:15:23,680 --> 00:15:26,797
Hey, bud! Come on. Everything's fixed.
196
00:15:28,960 --> 00:15:30,279
Good night, Officer.
197
00:15:30,440 --> 00:15:32,112
Can you imagine a thing like that?
198
00:15:32,280 --> 00:15:36,239
Cop, sirens, the whole works!
One of my tail lights went out.
199
00:15:36,400 --> 00:15:38,755
That's the trucking game
for you in a nutshell.
200
00:15:45,680 --> 00:15:48,877
"Calling all highway patrolmen."
201
00:15:49,040 --> 00:15:51,474
"Be on lookout
for a man named Barry Kane."
202
00:15:51,640 --> 00:15:55,918
"Last seen on Highway 99.
He has dark brown hair, blue eyes,
203
00:15:56,080 --> 00:15:59,914
height about six feet two,
no hat, around 25 years old."
204
00:16:00,080 --> 00:16:05,279
"Calling all highway patrolmen."
"Calling all highway patrolmen."
205
00:16:46,120 --> 00:16:49,430
How do you do?
Is... uh... Mr Frank Fry here?
206
00:16:49,600 --> 00:16:51,909
No, this is Mr Tobin's ranch.
207
00:16:52,080 --> 00:16:55,436
Oh. Uh... Could I speak to Mr Tobin?
208
00:16:56,120 --> 00:16:57,997
Well, I'll see. Just a minute.
209
00:16:58,160 --> 00:17:00,151
You wait here, please.
210
00:17:01,920 --> 00:17:03,990
There. We've got the ball.
211
00:17:05,200 --> 00:17:07,111
- Throw it to me.
- A young man to see you, sir.
212
00:17:07,280 --> 00:17:09,714
Throw it to me. Where is Daddy's girl?
213
00:17:09,880 --> 00:17:12,678
What did you say, Adele?
214
00:17:12,840 --> 00:17:14,592
- Who wants to see me?
- A young man, sir.
215
00:17:14,760 --> 00:17:18,036
- He came to ask for a Mr Fry.
- Oh.
216
00:17:18,840 --> 00:17:20,751
Well. Have him come out here, will you?
217
00:17:20,920 --> 00:17:23,514
- Yes, sir.
- Throw me the ball.
218
00:17:23,680 --> 00:17:25,352
Here comes your granddaddy.
219
00:17:29,160 --> 00:17:32,436
Mr Tobin will see you.
Follow me, please.
220
00:17:39,400 --> 00:17:41,960
How do you do? I'm Charles Tobin.
221
00:17:42,120 --> 00:17:45,112
This is my daughter, Mrs Brown.
222
00:17:45,280 --> 00:17:49,671
Well, I'm not gonna ask you
to excuse the informality.
223
00:17:49,840 --> 00:17:52,070
We're all informal out here
at Deep Springs Ranch.
224
00:17:52,240 --> 00:17:54,117
- That's one of the rules.
- I see.
225
00:17:54,280 --> 00:17:56,271
Want me to take Suzy?
226
00:17:56,440 --> 00:17:58,556
No, Suzy isn't gonna disturb us at all.
227
00:17:58,720 --> 00:18:01,439
Just let her play right here.
I'll see she doesn't fall in the pool.
228
00:18:01,600 --> 00:18:03,079
Alright.
229
00:18:03,240 --> 00:18:06,073
Well, shall we sit out here?
230
00:18:06,240 --> 00:18:09,152
It seems a shame to go indoors
on such a beautiful day.
231
00:18:09,320 --> 00:18:10,514
Yes, it does.
232
00:18:10,680 --> 00:18:12,955
You wanted to see
me about something, huh?
233
00:18:13,120 --> 00:18:16,271
Yes, sir.
I'm looking for a man named Fry.
234
00:18:16,440 --> 00:18:19,716
I met him up in Los �ngeles.
I understand he lives here.
235
00:18:19,880 --> 00:18:22,758
Oh, no. No. Fry, huh?
236
00:18:23,040 --> 00:18:27,750
Frank Fry. I'm afraid I don't know
anybody with that name.
237
00:18:27,920 --> 00:18:30,195
Wait a minute. Fry.
238
00:18:30,360 --> 00:18:32,920
I've heard that name somewhere.
239
00:18:33,080 --> 00:18:35,753
- I just can't place it.
- Uh-huh.
240
00:18:35,920 --> 00:18:39,390
Uh... There used to be a fellow
with a name something like that,
241
00:18:39,560 --> 00:18:41,357
worked around here.
242
00:18:42,600 --> 00:18:45,160
No. No. It wasn't Fry.
243
00:18:45,320 --> 00:18:47,311
Well, I'm afraid you
found the wrong address.
244
00:18:47,520 --> 00:18:49,715
Well, it couldn't be one
of the cowhands, or -
245
00:18:49,880 --> 00:18:52,758
No, I know the names of all my men.
246
00:18:52,920 --> 00:18:55,753
Wait a minute.
My next door neighbour -
247
00:18:55,920 --> 00:18:59,196
"Next door neighbour."
He lives 20 miles from here.
248
00:18:59,360 --> 00:19:01,510
But he may know. I'll telephone him.
249
00:19:01,680 --> 00:19:02,908
- Oh, no, please don't.
- No, no! Not at all.
250
00:19:03,080 --> 00:19:05,389
You look as though
you've had a hard journey.
251
00:19:05,560 --> 00:19:07,755
Too bad if you came
all this way for nothing.
252
00:19:07,920 --> 00:19:09,797
If you'll just wait, we can find out.
253
00:19:09,960 --> 00:19:13,748
Will you see that Suzy
doesn't fall into the pool?
254
00:19:13,920 --> 00:19:15,638
Yes, sir.
255
00:19:21,240 --> 00:19:23,071
Hey. Come here.
256
00:19:24,000 --> 00:19:25,592
Come over here.
257
00:19:29,000 --> 00:19:32,310
Oh, so you're a ball player, are you?
258
00:19:32,480 --> 00:19:35,153
Let me have it.
Come on. Throw me the ball.
259
00:19:35,320 --> 00:19:37,993
Throw me the other one. Come on.
260
00:19:38,160 --> 00:19:40,071
Throw it to me. Come on.
261
00:19:40,240 --> 00:19:42,276
Give me the ball.
262
00:19:43,240 --> 00:19:45,913
That's fine. Fine!
Now, I'll throw it back.
263
00:19:46,080 --> 00:19:48,674
Where are you going?
Uh-oh. Don't do that.
264
00:19:48,840 --> 00:19:50,592
Leave those where they are.
Leave them right there.
265
00:20:14,880 --> 00:20:18,759
Wanna be a good girl?
Put these back where you found them.
266
00:20:18,920 --> 00:20:22,276
No, no, Suzy. The gentleman says
put them back where you found them.
267
00:20:22,440 --> 00:20:24,874
The gentleman knows
that you must be careful
268
00:20:25,040 --> 00:20:27,793
with letters that don't belong to you.
269
00:20:27,960 --> 00:20:29,837
Probably I'm prejudiced,
but it seems to me
270
00:20:30,000 --> 00:20:33,072
that Suzy is a pretty cute young lady.
271
00:20:33,240 --> 00:20:35,515
Yeah, she's great.
272
00:20:35,680 --> 00:20:37,636
Where's Frank Fry?
273
00:20:37,800 --> 00:20:40,439
Really, you must do something
about that memory of yours.
274
00:20:40,600 --> 00:20:44,878
It wasn't a minute ago that
you read a telegram that Fry sent me.
275
00:20:45,040 --> 00:20:47,554
And it said that
he was on his way to Soda City.
276
00:20:47,720 --> 00:20:50,996
- Don't you remember that?
- Where's Soda City?
277
00:20:51,160 --> 00:20:53,355
Well, I haven't given it much thought,
but I wouldn't imagine
278
00:20:53,520 --> 00:20:56,512
there'd be an overabundance
of Soda Cities on the map.
279
00:20:56,680 --> 00:21:00,514
You could find out some way.
"...bringing you the headlines."
280
00:21:00,680 --> 00:21:03,433
"Los �ngeles: The fire
in the Stewart Aircraft Works
281
00:21:03,600 --> 00:21:05,272
where one man was killed
and many injured,
282
00:21:05,440 --> 00:21:07,556
and half a million dollars
worth of damage caused,
283
00:21:07,720 --> 00:21:10,314
has been
definitely set down to sabotage."
284
00:21:10,480 --> 00:21:14,439
"Police have traced
the incendiary blaze to Barry Kane."
285
00:21:14,600 --> 00:21:16,909
Don't want any more of that.
286
00:21:17,080 --> 00:21:19,753
Think you'd be rather bored with
the descriptions of yourself.
287
00:21:19,920 --> 00:21:22,115
Or maybe you never get tired of them.
288
00:21:22,280 --> 00:21:26,193
Well, I am. I've been listening
to those reports all morning.
289
00:21:26,360 --> 00:21:27,759
Alright, you knew me. What about it?
290
00:21:28,000 --> 00:21:30,912
Oh, quite a lot about it, Mr Kane.
291
00:21:31,080 --> 00:21:34,356
You've become too famous
to remain so modest.
292
00:21:34,520 --> 00:21:38,433
Tell me one thing.
Why are you covering up Frank Fry?
293
00:21:38,600 --> 00:21:40,670
What's a man like you in this for?
294
00:21:40,840 --> 00:21:42,751
Young man, I don't know
what you're talking about.
295
00:21:42,920 --> 00:21:44,319
I think you do!
296
00:21:44,480 --> 00:21:47,995
Frank Fry is a saboteur who doesn't
mind killing Americans for money.
297
00:21:48,160 --> 00:21:51,072
You must watch yourself, Mr Kane.
298
00:21:51,240 --> 00:21:53,435
I'm telling you
this for your own benefit,
299
00:21:53,600 --> 00:21:56,160
but you have the makings
of an outstanding bore.
300
00:21:56,320 --> 00:21:59,437
You can't get away with this, Tobin!
Even if I don't stop you, others will.
301
00:21:59,600 --> 00:22:02,672
A man like you can't last
in a country like this.
302
00:22:02,840 --> 00:22:07,118
Very pretty speech.
Youthful, passionate, idealistic.
303
00:22:07,520 --> 00:22:10,159
You see, I've already sent for the police.
304
00:22:10,320 --> 00:22:12,993
You can't bluff me.
You're hooked, and you know it.
305
00:22:13,160 --> 00:22:17,358
Must I remind you
that you are the fugitive, and not I?
306
00:22:17,520 --> 00:22:19,988
I'm a prominent citizen,
widely respected.
307
00:22:20,160 --> 00:22:21,752
You are an obscure young workman
308
00:22:21,920 --> 00:22:25,515
wanted for the committing
of an extremely unpopular crime.
309
00:22:25,680 --> 00:22:28,353
Which of us do you think
the police will believe?
310
00:22:28,520 --> 00:22:33,674
Oh, you must think me
a very poor host, Mr Kane.
311
00:22:33,840 --> 00:22:37,594
Now, don't you feel that a long,
cold drink is indicated?
312
00:22:37,760 --> 00:22:39,990
I found out everything
you're gonna tell me.
313
00:22:40,160 --> 00:22:44,278
- I'll have to do the rest by myself.
- You're going to leave us?
314
00:22:44,440 --> 00:22:46,795
Adele, Adele! Mr Kane is going!
315
00:22:49,920 --> 00:22:51,797
I'm sorry. You'll stop, please.
316
00:22:51,960 --> 00:22:54,190
- What does that shoot? Water?
- Bullets, I'm afraid.
317
00:22:54,360 --> 00:22:58,273
You shouldn't be so anxious
to leave us, you'll hurt our feelings.
318
00:22:58,440 --> 00:23:01,000
You make it very hard for me
to refuse your invitations.
319
00:23:01,960 --> 00:23:04,190
- Suzy, come on.
- No, no, Suzy! Come here.
320
00:23:04,360 --> 00:23:07,238
Hello, Suzy.
You know where we're going?
321
00:23:07,400 --> 00:23:11,154
For a piggyback ride.
You like piggyback rides?
322
00:23:19,000 --> 00:23:20,513
Dick, Joe! Get after him!
323
00:23:20,680 --> 00:23:23,638
Hurry up! Get him!
Get after him! Hurry up!
324
00:23:42,040 --> 00:23:44,349
- Come on. Get going.
- You can't take me away like this!
325
00:23:44,520 --> 00:23:46,909
Don't tell us what we can't do, chum.
326
00:23:47,080 --> 00:23:48,593
You've gotta get him!
327
00:23:48,760 --> 00:23:50,193
Just because he's got a big ranch
and a fancy pool
328
00:23:50,360 --> 00:23:51,713
doesn't mean he's a nice guy.
329
00:23:51,880 --> 00:23:55,429
- Find out the things he's been doing!
- Sure, sure.
330
00:23:55,600 --> 00:23:56,749
Just come on along.
331
00:23:56,920 --> 00:23:58,273
The baby had the letters!
332
00:23:58,520 --> 00:24:00,795
Oh, Suzy would be only
too glad to co-operate,
333
00:24:00,960 --> 00:24:03,758
but it'll be months before
she'll be of any assistance.
334
00:24:08,240 --> 00:24:09,912
No, no, Suzy.
335
00:24:10,080 --> 00:24:12,640
Those are not for Suzy.
Those are for the gentleman.
336
00:24:12,800 --> 00:24:14,518
Alright, let's go.
337
00:24:21,320 --> 00:24:22,275
Where now?
338
00:24:22,440 --> 00:24:25,591
We're gonna let you
get an idea of the county jail.
339
00:24:25,760 --> 00:24:27,352
You won't find it the best in the West.
340
00:24:27,520 --> 00:24:30,910
But it won't hurt you till they
come up from Los �ngeles for you.
341
00:24:31,080 --> 00:24:32,832
You can't hold me without a warrant.
342
00:24:33,000 --> 00:24:35,912
Do I have to keep asking you
not to tell us what we can't do?
343
00:24:36,080 --> 00:24:37,593
I'm trying to explain! There isn't time!
344
00:24:37,760 --> 00:24:40,433
Time's the one thing
you don't need to worry about.
345
00:24:40,600 --> 00:24:42,352
You'll have it to burn.
346
00:24:42,520 --> 00:24:46,274
You'll have 20 years,
if you get the right lawyer.
347
00:24:46,440 --> 00:24:49,477
If you don't,
you'll have all the time there is.
348
00:24:51,920 --> 00:24:53,478
What's wrong? What's holding us up?
349
00:24:53,640 --> 00:24:57,997
Truck ahead.
Looks like they're changing a tyre.
350
00:24:59,320 --> 00:25:00,992
Got a cigarette?
351
00:25:01,160 --> 00:25:02,798
Sure. All you want.
352
00:25:06,640 --> 00:25:09,359
Hiya, bud! Hey, what's the matter?
353
00:25:51,520 --> 00:25:53,875
He went behind those rocks!
354
00:25:56,320 --> 00:25:58,151
Not over here.
355
00:26:45,600 --> 00:26:47,272
There he goes!
356
00:26:48,160 --> 00:26:49,991
There he is!
357
00:27:44,360 --> 00:27:46,112
Hello there.
358
00:27:46,280 --> 00:27:49,955
Hello. I got caught in this storm.
359
00:27:50,120 --> 00:27:52,350
Maybe you'd like to come
inside and get dry.
360
00:27:52,520 --> 00:27:56,115
Did you leave your car
down on the road?
361
00:27:56,280 --> 00:27:58,589
It won't do it any good
standing in the rain.
362
00:27:58,760 --> 00:28:02,594
I don't have a car.
You might say I'm travelling by thumb.
363
00:28:02,760 --> 00:28:04,591
- By thumb?
- Yeah, I'm a hitchhiker.
364
00:28:04,760 --> 00:28:06,432
Oh, I see.
365
00:28:06,600 --> 00:28:09,876
I've always thought that was the
best way to learn about this country,
366
00:28:10,040 --> 00:28:12,349
and the surest
test of the American heart.
367
00:28:12,520 --> 00:28:14,272
Yes, I guess it is.
368
00:28:14,440 --> 00:28:15,839
Will you go to the fire
and dry your clothes?
369
00:28:16,000 --> 00:28:17,149
Thanks.
370
00:28:17,320 --> 00:28:20,915
They'd dry more quickly if you hung
them up and put on something of mine.
371
00:28:21,080 --> 00:28:22,593
Oh, no, thanks! This is fine.
372
00:28:22,760 --> 00:28:27,197
We could do with another log
on the fire. Would you?
373
00:28:27,800 --> 00:28:29,518
Why, sure.
374
00:28:29,680 --> 00:28:31,557
You must stay until this blows over.
375
00:28:31,720 --> 00:28:35,713
It won't detain you long.
These autumn storms are short.
376
00:28:35,880 --> 00:28:38,997
They yield to none in wetness,
but they are short.
377
00:28:39,160 --> 00:28:41,276
Yes, I -
378
00:28:41,440 --> 00:28:45,638
I'm sorry, I should have warned you.
Those logs are heavier than you'd think.
379
00:28:45,800 --> 00:28:47,392
I drop them constantly.
380
00:28:51,160 --> 00:28:52,798
Yes, they are heavy.
381
00:28:52,960 --> 00:28:55,428
I guess I was too smart
trying to pick it up with one hand.
382
00:28:55,600 --> 00:28:59,388
Good job it didn't land on your foot.
That often happens to me.
383
00:28:59,560 --> 00:29:01,437
You're lucky.
384
00:29:02,440 --> 00:29:04,510
Yeah. I'm lucky.
385
00:29:04,680 --> 00:29:07,148
Oh, I was forgetting.
My name is Philip Martin.
386
00:29:07,320 --> 00:29:09,993
Oh, I'm Barry K - Mason.
387
00:29:10,160 --> 00:29:13,994
I'm glad you found yourself near here,
Mr Mason, when the storm came.
388
00:29:14,160 --> 00:29:18,153
It's a pleasant thing to have a guest
sharing the fire when it's raining.
389
00:29:18,320 --> 00:29:20,515
- You live here alone, sir?
- Yes.
390
00:29:20,680 --> 00:29:22,830
Except I don't think of it in that way.
391
00:29:23,000 --> 00:29:25,798
You see, sounds are my lights
and my colours.
392
00:29:27,040 --> 00:29:30,589
My music, for example.
I compose a little.
393
00:29:30,760 --> 00:29:34,673
And there is nobody to tell me that
the results are anything but brilliant,
394
00:29:34,840 --> 00:29:39,391
so I live in a comfortable glow
of self-appreciation.
395
00:29:39,560 --> 00:29:43,473
I prefer playing the
works of other composers.
396
00:29:43,640 --> 00:29:45,790
Undoubtedly,
you'd prefer listening to them.
397
00:29:45,960 --> 00:29:49,748
I used to play the triangle
in our high school band.
398
00:29:49,920 --> 00:29:51,512
Oh, that's too bad.
399
00:29:51,680 --> 00:29:56,151
It's unfortunate when you get
out of practice on the triangle.
400
00:29:56,320 --> 00:29:58,276
The piano is a boon to me.
401
00:29:58,440 --> 00:30:01,318
The piano can't know that you're blind,
402
00:30:01,480 --> 00:30:05,075
so it doesn't embarrass you by trying
to make things easier for you.
403
00:30:05,240 --> 00:30:08,471
It does you
the compliment to trust you.
404
00:30:08,640 --> 00:30:11,757
Delius, the British composer,
was blind too.
405
00:30:11,920 --> 00:30:13,558
That's our only resemblance.
406
00:30:14,120 --> 00:30:16,315
This is his
"Summer Night on the River."
407
00:30:21,040 --> 00:30:24,589
A very interesting effect:
Obligato on an apple.
408
00:30:24,760 --> 00:30:26,478
Oh, I apologise, Mr Mason.
409
00:30:26,640 --> 00:30:29,473
I forgot how hungry you
must be after your long walk.
410
00:30:29,640 --> 00:30:31,153
Just a moment. I'll get something.
411
00:30:31,320 --> 00:30:34,915
Oh, no. Thanks.
This is fine. I - I like apples.
412
00:30:35,080 --> 00:30:38,675
So do I. We'll save them for dessert.
413
00:30:47,440 --> 00:30:49,192
It was all ready, you see.
414
00:30:49,360 --> 00:30:52,909
All I needed was a reminder
that I was hungry too.
415
00:30:53,080 --> 00:30:56,356
- Are you dry enough?
- Just about, sir.
416
00:30:56,520 --> 00:30:58,909
It stopped raining.
417
00:31:00,920 --> 00:31:03,718
Is that a car coming?
418
00:31:03,880 --> 00:31:05,711
Two cars, I think.
419
00:31:05,880 --> 00:31:07,677
Excuse me.
420
00:31:12,200 --> 00:31:15,556
One car is my niece's.
I'd know that motor anywhere.
421
00:31:15,720 --> 00:31:17,278
The other is a stranger to me.
422
00:31:17,440 --> 00:31:19,590
Couple of men in it.
The girl's pointing down the road.
423
00:31:19,760 --> 00:31:20,988
They must be asking where to go.
424
00:31:21,160 --> 00:31:24,152
This is an easy country
to lose your way in.
425
00:31:24,320 --> 00:31:26,231
Car's starting off down the road now.
426
00:31:26,400 --> 00:31:28,755
- The girl's coming.
- That's my niece.
427
00:31:28,920 --> 00:31:30,433
She's been staying with me.
428
00:31:30,600 --> 00:31:33,876
She comes from New York
to spend a month with me every year.
429
00:31:34,040 --> 00:31:35,758
It's one of my greatest pleasures.
430
00:31:35,920 --> 00:31:39,799
Unhappily for me, she can't stay longer.
She finds the quiet deafening.
431
00:31:42,280 --> 00:31:46,751
Uncle Philip - hello, old boy.
What do you think happened? Oh.
432
00:31:46,920 --> 00:31:48,273
You didn't know we had a guest.
433
00:31:48,440 --> 00:31:50,954
You turned your back
and see what happened.
434
00:31:51,120 --> 00:31:53,839
My niece, Patricia Martin.
435
00:31:54,000 --> 00:31:55,228
- How do you do?
- How do you do?
436
00:31:56,080 --> 00:31:58,548
Uncle Philip, there was a car
full of detectives down the road.
437
00:31:58,720 --> 00:32:00,551
They wanted
to know the way to town.
438
00:32:00,720 --> 00:32:02,597
They're searching for a man.
439
00:32:02,760 --> 00:32:05,513
It was on all the radios.
He's a dangerous -
440
00:32:06,000 --> 00:32:08,594
My dear, the police
are always on the alarmist side.
441
00:32:08,760 --> 00:32:10,079
But they said -
442
00:32:10,240 --> 00:32:14,358
I'm sure they did. How could
they be heroes if he were harmless?
443
00:32:14,520 --> 00:32:18,274
Would you mind not having any
further quotations from the police?
444
00:32:18,440 --> 00:32:22,433
Their remarks are always so expected.
They kill conversation.
445
00:32:22,600 --> 00:32:26,639
You've probably seen the face
of my niece before, Mr Mason.
446
00:32:26,800 --> 00:32:29,360
Why, yes.
I was wondering where I'd seen -
447
00:32:29,520 --> 00:32:32,796
As a matter of fact,
you've seen her practically everywhere.
448
00:32:32,960 --> 00:32:36,430
I'm told that billboards she adorns
would reach across the continent,
449
00:32:36,600 --> 00:32:38,192
if placed end to end.
450
00:32:38,360 --> 00:32:40,874
I can't imagine who's going to
place them end to end,
451
00:32:41,680 --> 00:32:43,989
nor why they should
consider it the thing to do.
452
00:32:44,480 --> 00:32:48,359
Uncle Philip never has been
enthusiastic over my career as a model.
453
00:32:48,520 --> 00:32:50,351
Oh, well, relatives are like that.
454
00:32:50,520 --> 00:32:53,318
My, aren't you two mean,
going ahead and eating without me.
455
00:32:53,480 --> 00:32:54,799
I'm starving.
456
00:32:54,960 --> 00:32:58,316
Would you pass me
one of those plates, please.
457
00:33:13,520 --> 00:33:15,397
- Oh!
- What's the matter, Pat?
458
00:33:15,560 --> 00:33:17,755
Have you just seen his handcuffs?
459
00:33:17,920 --> 00:33:21,435
I heard them as soon as he came in.
460
00:33:21,600 --> 00:33:23,556
Uncle Philip, he must be
the man they're looking for!
461
00:33:23,720 --> 00:33:25,756
Yes, very probably.
462
00:33:25,920 --> 00:33:27,273
But you should have
given him to the police.
463
00:33:27,440 --> 00:33:30,352
Are you frightened, Pat?
Is that what makes you so cruel?
464
00:33:30,520 --> 00:33:32,636
But you've got to!
He's a dangerous man.
465
00:33:32,800 --> 00:33:36,509
Oh, Pat, come on,
Mr Mason may be many things,
466
00:33:36,680 --> 00:33:38,671
but he's certainly not dangerous.
467
00:33:38,840 --> 00:33:40,910
In fact, I'm not at all
convinced that he's guilty.
468
00:33:41,440 --> 00:33:43,476
Uncle Philip,
it's your duty as an American citizen.
469
00:33:43,640 --> 00:33:45,949
It is my duty as an American citizen
470
00:33:46,120 --> 00:33:50,352
to believe a man innocent
until he's been proved guilty.
471
00:33:50,520 --> 00:33:53,717
Don't tell me about my duty.
It makes you sound so stuffy.
472
00:33:53,880 --> 00:33:57,475
Besides, I have my own ideas
about my duties as a citizen.
473
00:33:57,640 --> 00:34:00,154
They sometimes involve
disregarding the law.
474
00:34:00,320 --> 00:34:02,276
But what are
you going to do with him?
475
00:34:02,440 --> 00:34:04,795
I'm going to turn
him over to you, my dear.
476
00:34:04,960 --> 00:34:07,599
And you're going to drive him
down to Tim, the blacksmith,
477
00:34:07,760 --> 00:34:12,117
and have those preposterous
contraptions removed from his wrists.
478
00:34:12,280 --> 00:34:14,271
Oh, how could I do a thing like that?
479
00:34:14,440 --> 00:34:17,557
Because you know I can see
a great deal further than you can.
480
00:34:17,720 --> 00:34:22,510
I can see intangible things.
For example, innocence.
481
00:34:22,680 --> 00:34:24,352
Will you go with my niece, Mr Mason?
482
00:34:24,520 --> 00:34:27,910
Oh, yes, sir! Uh... if you don't mind?
483
00:34:28,080 --> 00:34:31,789
- What'll I tell the blacksmith?
- Tell him Mr Mason is my friend.
484
00:34:31,960 --> 00:34:34,679
He won't ask any other questions.
485
00:34:37,640 --> 00:34:39,995
Go ahead, Pat.
486
00:34:40,160 --> 00:34:43,675
Go with her, Barry.
Barry, I know, is your name.
487
00:34:43,840 --> 00:34:46,559
Your voice explained to me
that "Mason" isn't.
488
00:34:46,720 --> 00:34:51,316
But as I told you before,
names are of such little importance.
489
00:34:51,480 --> 00:34:53,357
I - I don't know how to thank you.
490
00:34:53,520 --> 00:34:55,431
Go ahead, Barry. Go ahead.
491
00:34:55,600 --> 00:34:58,831
And do the things I wish I could do.
492
00:35:04,200 --> 00:35:06,236
Good luck, Barry, and for heaven's sake,
493
00:35:06,400 --> 00:35:09,153
get back in practice on that triangle!
494
00:35:14,920 --> 00:35:18,913
- Is the blacksmith's shop very far?
- No, right along here.
495
00:35:19,080 --> 00:35:22,595
And, uh... is he - Is he really alright?
496
00:35:22,760 --> 00:35:25,513
- He and my uncle are great friends.
- Oh.
497
00:35:25,680 --> 00:35:28,069
I guess he's alright, then.
498
00:35:28,240 --> 00:35:30,754
You needn't worry. He's alright.
499
00:35:30,920 --> 00:35:32,672
He's a darling blacksmith,
500
00:35:32,840 --> 00:35:36,276
only I'm not sure how much
experience he's had with handcuffs.
501
00:35:36,440 --> 00:35:38,510
Do you mind if I see them?
502
00:35:38,680 --> 00:35:40,830
I wonder - I can't quite see.
503
00:35:41,000 --> 00:35:42,956
Could you hold them nearer?
504
00:35:45,000 --> 00:35:47,833
- Now I feel better.
- I'll bet you do.
505
00:35:48,000 --> 00:35:49,752
I'll bet this makes you feel great.
506
00:35:49,920 --> 00:35:53,356
The blacksmith shop is two miles back.
We're on our way to the police.
507
00:35:53,520 --> 00:35:55,033
Your uncle's gonna be proud of you!
508
00:35:55,200 --> 00:35:58,397
The worid isn't full
of kind old gentlemen.
509
00:35:58,560 --> 00:36:01,028
Even my uncle wouldn't have been
so kind if he'd known more about you.
510
00:36:01,200 --> 00:36:04,749
Alright, go ahead. What'd I do?
511
00:36:04,920 --> 00:36:06,433
If it had been any other crime -
512
00:36:06,600 --> 00:36:07,953
if a man had stolen
because he was staving,
513
00:36:08,120 --> 00:36:10,076
even committed murder
to defend himself,
514
00:36:10,240 --> 00:36:11,434
maybe I wouldn't tell the police,
515
00:36:11,600 --> 00:36:13,875
but there's only one reason
why a man commits sabotage.
516
00:36:14,040 --> 00:36:15,359
That's worse than murder.
517
00:36:15,520 --> 00:36:17,909
Surprise, Miss Martin, I agree.
518
00:36:18,080 --> 00:36:20,833
- Please don't talk to me.
- My pleasure.
519
00:36:23,760 --> 00:36:26,718
Well! I'll see that she doesn't!
520
00:36:44,160 --> 00:36:46,993
Never try driving this way. It hurts.
521
00:36:47,160 --> 00:36:49,435
I'm stopping the first car I see!
522
00:38:33,280 --> 00:38:34,349
Help!
523
00:38:34,520 --> 00:38:35,873
Come on.
I can't get in the car without you.
524
00:38:36,040 --> 00:38:38,838
Let me go! Help!
525
00:38:39,000 --> 00:38:40,956
Help! Get the police!
526
00:38:42,520 --> 00:38:43,839
Help!
527
00:38:45,720 --> 00:38:48,598
My, they must be terribly in love.
528
00:39:10,280 --> 00:39:12,350
Looks as though this car
has been overheated.
529
00:39:12,520 --> 00:39:13,919
Fan's broken.
530
00:39:19,920 --> 00:39:21,797
I'm cold.
531
00:39:21,960 --> 00:39:23,279
Yeah, I know. And you're hungry.
532
00:39:23,440 --> 00:39:25,556
No. Mostly I'm cold.
533
00:39:26,920 --> 00:39:29,388
If you'd stop trying to be a hero
and decide to be on my side,
534
00:39:29,560 --> 00:39:32,279
maybe we could do something
about your being cold.
535
00:39:32,440 --> 00:39:34,795
Build a fire?
536
00:39:34,960 --> 00:39:37,155
No, I wasn't exactly thinking of that.
537
00:39:38,680 --> 00:39:42,195
Well, I didn't want to insult you
by not even trying.
538
00:39:42,360 --> 00:39:43,634
What do you want to turn me in for?
539
00:39:43,800 --> 00:39:46,268
Haven't you got your picture
stuck up in enough places now?
540
00:39:46,440 --> 00:39:49,318
I just want to do my duty.
That's hard for you to understand.
541
00:39:49,480 --> 00:39:51,994
- Why won't you believe I'm alright?
- Cos you still don't make sense.
542
00:39:52,160 --> 00:39:53,798
If you hadn't done it,
you would have gone to the police.
543
00:39:53,960 --> 00:39:57,111
It's a question of time!
It'd take weeks to convince them.
544
00:39:57,280 --> 00:39:59,953
If they're as dumb as you are,
it'll take me months.
545
00:40:00,120 --> 00:40:02,509
Do you think we're very far
from Soda City?
546
00:40:02,680 --> 00:40:04,955
I don't know.
We'll ask at the next town.
547
00:40:05,120 --> 00:40:07,839
If there's a next town.
548
00:40:08,000 --> 00:40:10,594
Anyway, I don't believe
that part about Tobin.
549
00:40:10,760 --> 00:40:14,355
You don't believe it because he's got
a big ranch, and a lovely pool, and -
550
00:40:14,520 --> 00:40:17,512
No. It's just hard to believe that
about any American.
551
00:40:17,680 --> 00:40:19,272
Well, you believe it about me!
552
00:40:20,840 --> 00:40:23,798
Well, you're different.
You look like a saboteur.
553
00:40:23,960 --> 00:40:25,791
You have a saboteur's disposition.
554
00:40:32,680 --> 00:40:35,274
Don't tell me you've decided
to be on my side.
555
00:40:35,440 --> 00:40:37,670
No, I'm cold.
556
00:40:38,280 --> 00:40:40,430
Say, aren't you wasting
your very valuable time,
557
00:40:40,600 --> 00:40:43,194
sitting up here admiring the scenery?
558
00:40:43,360 --> 00:40:45,191
Hey, look at that.
559
00:40:46,320 --> 00:40:48,276
Looks like we've got company.
560
00:40:48,440 --> 00:40:50,874
What do you suppose
all that's doing way up here?
561
00:40:51,040 --> 00:40:53,634
They aren't moving very fast, are they?
562
00:40:53,800 --> 00:40:55,631
You know what we can do?
563
00:40:56,920 --> 00:40:58,592
Oh, no, you won't.
564
00:41:04,360 --> 00:41:06,112
Sorry, I can't take a chance.
565
00:41:06,280 --> 00:41:10,432
You're right.
I'll kill you the first opportunity...
566
00:41:10,600 --> 00:41:11,919
Let go of me!
567
00:41:12,080 --> 00:41:13,593
- Let me go!
- Ouch!
568
00:41:14,600 --> 00:41:16,909
Help! Help!
569
00:41:18,600 --> 00:41:23,071
Won't you give me one break?
Wait till we get to Soda City?
570
00:41:23,240 --> 00:41:25,800
Alright. I'm sorry I've got to
leave you here alone,
571
00:41:25,960 --> 00:41:28,076
but I told you what I've got to do.
572
00:41:28,240 --> 00:41:30,708
There's only one thing I want
to warn you about: Snakes.
573
00:41:30,880 --> 00:41:31,995
There are a lot out here.
574
00:41:32,160 --> 00:41:33,752
There's only five or six poisonous ones,
575
00:41:33,920 --> 00:41:37,674
but there are a lot of long,
slippery, slimy ones.
576
00:41:43,440 --> 00:41:44,589
Barry!
577
00:41:44,760 --> 00:41:47,069
I'm coming up in the worid.
Now I'm better than the snakes.
578
00:41:47,240 --> 00:41:49,674
- Barry, please!
- Are you with me?
579
00:41:49,840 --> 00:41:51,751
Yes, yes!
580
00:41:56,920 --> 00:41:58,911
What made you change your mind?
581
00:41:59,080 --> 00:42:01,469
I can't turn you in
if I'm stuck out there.
582
00:42:01,640 --> 00:42:03,596
So that's it. Go back with the reptiles.
583
00:42:03,760 --> 00:42:06,593
- Let me go!
- Who's there?
584
00:42:06,760 --> 00:42:08,990
You've got no right here!
Stop it and get off!
585
00:42:09,160 --> 00:42:10,912
Now, now, Major.
586
00:42:11,080 --> 00:42:12,832
Ah, stowaways.
587
00:42:13,000 --> 00:42:16,197
In the middle of this desert sea,
we acquire two more vagabonds.
588
00:42:16,360 --> 00:42:18,510
Bedouins like ourselves, eh, Esmeralda?
589
00:42:18,680 --> 00:42:19,999
Why, they're just a couple of kids.
590
00:42:20,160 --> 00:42:23,232
Uh... our car broke down,
and we've walked for miles.
591
00:42:23,400 --> 00:42:25,391
We saw your bus and hopped on.
We didn't want to wake you.
592
00:42:25,560 --> 00:42:26,595
Broke down, eh?
593
00:42:26,760 --> 00:42:28,478
We didn't pass no wrecks
on the highway.
594
00:42:28,640 --> 00:42:32,269
- Sounds like a pack of lies.
- We were off on a side road.
595
00:42:32,440 --> 00:42:36,672
I know. A moonlight night
and a parked car. That's nice.
596
00:42:36,840 --> 00:42:39,115
- Oh, no, really -
- Esmeralda!
597
00:42:39,280 --> 00:42:41,430
Everywhere you search for sex.
598
00:42:41,600 --> 00:42:44,592
Get your eyes out of the mud
and look up at the stars.
599
00:42:44,760 --> 00:42:47,320
Oh, I beg your pardon.
My name is Bones.
600
00:42:47,480 --> 00:42:49,869
- Also known as the human skeleton.
- How do you do?
601
00:42:50,040 --> 00:42:52,508
And this is Esmeralda, our bearded lady.
602
00:42:52,680 --> 00:42:55,478
Naturally, we're very proud
to have her as a member of our group.
603
00:42:55,640 --> 00:42:58,871
You must be tired. Come on in and rest.
604
00:42:59,040 --> 00:43:02,316
We're trying to get to Soda City,
a couple hundred miles north, I think.
605
00:43:02,480 --> 00:43:06,155
You won't get there till morning,
so make yourselves comfortable.
606
00:43:06,320 --> 00:43:07,912
You must meet our other co-worker:
607
00:43:08,080 --> 00:43:10,469
Titania, our little human mountain.
608
00:43:10,640 --> 00:43:13,632
- A very great lady, indeed.
- How do you do?
609
00:43:13,800 --> 00:43:14,789
What goes on there?
610
00:43:14,960 --> 00:43:17,872
- Oh, did we wake you?
- Oh, I was awake.
611
00:43:18,040 --> 00:43:22,591
I wish you'd tell Minnie to do
something about that insomnia.
612
00:43:22,760 --> 00:43:24,512
Tell Marigold to shut her silly old face.
613
00:43:24,680 --> 00:43:27,638
Are you giris not speaking
to each other again?
614
00:43:27,800 --> 00:43:31,031
Marigold's mad because I got her beau
away from her in the last county.
615
00:43:31,200 --> 00:43:33,350
Kindly tell Minnie
I heard that last remark.
616
00:43:33,520 --> 00:43:36,512
I wouldn't have the gentleman as a gift.
617
00:43:36,680 --> 00:43:39,911
Giris! What will our guests think?
618
00:43:40,080 --> 00:43:44,039
- Hey, he's cute!
- You hear that? There she goes again.
619
00:43:44,200 --> 00:43:46,031
Stop your squabbling.
620
00:43:46,200 --> 00:43:49,192
- They've been walking for miles!
- Nobody gave you a lift?
621
00:43:50,920 --> 00:43:53,070
The normal are normally cold-hearted.
622
00:43:53,240 --> 00:43:56,949
- Stop gabbling. Get these tramps off!
- A cold heart.
623
00:43:58,080 --> 00:43:59,877
I won't take no insults. Get em off.
624
00:44:00,040 --> 00:44:02,190
- Aw, Major, honey -
- Don't "honey" me!
625
00:44:02,360 --> 00:44:05,193
I've got a contract.
It provides for safe transportation
626
00:44:05,360 --> 00:44:07,396
and don't say nothing
about picking up hobos.
627
00:44:10,840 --> 00:44:13,832
- That's the police.
- They must be looking for somebody.
628
00:44:14,000 --> 00:44:16,639
Who could they want?
629
00:44:19,080 --> 00:44:20,991
- Me, I guess.
- Oh!
630
00:44:21,160 --> 00:44:25,517
They came for you. He has handcuffs on.
What do they want you for?
631
00:44:25,680 --> 00:44:27,079
For something somebody else did.
632
00:44:28,200 --> 00:44:31,431
I don't believe he's
done anything wrong!
633
00:44:31,600 --> 00:44:35,798
I've always told Minnie
she'd get mixed up with the police.
634
00:44:49,560 --> 00:44:51,118
They're starting to search at the front.
635
00:44:51,280 --> 00:44:53,669
Well, what are you waiting for?
Hand them over to the police.
636
00:44:53,840 --> 00:44:55,592
- He's perfectly right.
- He's a little stinker.
637
00:44:55,760 --> 00:44:58,672
Seems a terrible thing to do,
but it would be terrible, too, if we -
638
00:44:58,840 --> 00:45:01,274
- Alright, Bones, call the cops!
- Just a minute, Major.
639
00:45:02,080 --> 00:45:05,914
In this situation I find a parallel
for the present predicament.
640
00:45:06,080 --> 00:45:08,435
We stand defeated at the outset.
641
00:45:08,600 --> 00:45:13,071
You, Esmeralda, have sympathy,
yet you're willing to remain passive.
642
00:45:13,360 --> 00:45:17,273
I have a belief, and yet I'm tempted
to let myself be over-ridden by force.
643
00:45:17,440 --> 00:45:20,671
The rest of you, with the exception
of this malignant jerk,
644
00:45:20,840 --> 00:45:23,308
are ignorant of the facts
and, therefore, confused.
645
00:45:23,600 --> 00:45:26,273
Thank heaven we're
still members of a democracy.
646
00:45:26,440 --> 00:45:28,590
- We'll vote.
- I'm against voting!
647
00:45:28,760 --> 00:45:29,909
Fascists!
648
00:45:30,080 --> 00:45:32,150
You know how we stand so far.
649
00:45:32,320 --> 00:45:34,390
The twins, as usual,
are on opposite sides,
650
00:45:34,840 --> 00:45:37,070
and so their votes pair.
651
00:45:37,240 --> 00:45:40,516
Titania's on both sides at once,
and therefore neutral.
652
00:45:40,680 --> 00:45:43,399
The major is for delivering these
people to the police,
653
00:45:43,560 --> 00:45:45,596
and I, frankly, am against it.
654
00:45:45,760 --> 00:45:48,513
Esmeralda, the decisi�n is up to you.
655
00:45:48,680 --> 00:45:51,592
I don't want any trouble
any more than anybody else,
656
00:45:51,760 --> 00:45:54,320
but while you've been talking,
I've been looking at something -
657
00:45:54,480 --> 00:45:56,789
something pretty fine too.
658
00:45:56,960 --> 00:45:58,837
I've been looking at that little girl there
659
00:45:59,000 --> 00:46:01,275
standing beside that poor young man.
660
00:46:01,920 --> 00:46:04,480
Never a word. Never a question.
661
00:46:04,640 --> 00:46:08,952
Taking everything he's had to take,
whatever happens.
662
00:46:09,120 --> 00:46:10,519
And I've been thinking,
663
00:46:10,680 --> 00:46:13,513
it's the good people that stick
when anybody's in trouble,
664
00:46:13,680 --> 00:46:16,035
and there aren't many
good people in the worid.
665
00:46:16,200 --> 00:46:20,432
I think that we, all of us,
know that better than most.
666
00:46:20,600 --> 00:46:22,670
It isn't something you see every day
667
00:46:22,840 --> 00:46:26,196
- So I vote -
- We don't give them up. Good girl!
668
00:46:26,360 --> 00:46:27,713
This is subversive! I won't stand for it!
669
00:46:27,880 --> 00:46:31,077
Oh, no, you don't, cuddles!
You'll abide by the will of the majority.
670
00:46:31,240 --> 00:46:34,118
Back in your places
and pretend to be asleep.
671
00:46:34,280 --> 00:46:37,955
Here, you sit here. Come on, young man.
672
00:46:40,600 --> 00:46:41,919
Turn all the lights off.
673
00:46:42,080 --> 00:46:43,832
Here.
Take off your coat and put this on.
674
00:46:50,680 --> 00:46:51,999
Come on. Wake up in there!
675
00:46:52,600 --> 00:46:55,353
- Hey, what is this? Halloween?
- Police.
676
00:46:55,520 --> 00:46:58,751
Is that so?
Haven't you got anything better to do
677
00:46:58,920 --> 00:47:01,639
than waking up law-abiding citizens
in the middle of the night?
678
00:47:01,800 --> 00:47:03,631
We're looking for a man
and his woman companion.
679
00:47:03,800 --> 00:47:06,837
He's got dark hair,
between the ages of 20-25.
680
00:47:07,000 --> 00:47:09,116
The dame's supposed to be
good-looking. Have you seen them?
681
00:47:09,280 --> 00:47:12,636
Now, where would I see anybody
as normal as that?
682
00:47:20,200 --> 00:47:22,589
Who's this?
Doesn't look like one of your troop.
683
00:47:22,760 --> 00:47:25,797
Sure, she's one of us.
She's our little snake charmer.
684
00:47:25,960 --> 00:47:30,476
Right now, she's sitting on a box
of snakes so they don't get loose.
685
00:47:30,640 --> 00:47:33,393
Can you imagine that?
A good-looking gal too.
686
00:47:33,560 --> 00:47:36,632
Well, I guess you can
all go back to sleep now.
687
00:47:36,800 --> 00:47:40,554
A snake charmer! Well, well.
You never can tell about women.
688
00:47:47,400 --> 00:47:49,356
It's alright. You can come out now.
689
00:47:54,680 --> 00:47:58,229
- Wait, Justice, come back!
- Sit down here!
690
00:48:00,520 --> 00:48:02,988
- I don't know how I can thank you.
- It's alright, my boy.
691
00:48:03,160 --> 00:48:05,037
Gives you a good feeling
when you can help somebody.
692
00:48:05,200 --> 00:48:06,679
You've got a right to know
what this is about.
693
00:48:06,840 --> 00:48:07,829
It's alright, son.
694
00:48:08,000 --> 00:48:11,709
If that little girl can trust you,
I guess we can.
695
00:48:11,880 --> 00:48:14,030
The baby! She's had a tough time.
696
00:48:14,200 --> 00:48:17,510
- Poor little girl. She's worn out.
- I'll take care of her.
697
00:48:17,680 --> 00:48:19,113
Come on. Let's go.
698
00:48:21,160 --> 00:48:24,516
Better let the snakes get some sleep.
699
00:48:24,680 --> 00:48:27,194
They have to look good tomorrow.
700
00:48:44,040 --> 00:48:45,917
I'm sorry.
701
00:48:46,080 --> 00:48:47,832
What for?
702
00:48:48,000 --> 00:48:50,753
For being such a dope. I was scared.
703
00:48:52,240 --> 00:48:54,595
You'd have been a dope
if you hadn't been scared.
704
00:48:54,760 --> 00:48:57,320
You're tired,
that's all that's the matter with you.
705
00:48:57,480 --> 00:48:59,471
Get some sleep. You'll be fine.
706
00:48:59,640 --> 00:49:02,154
I can go to sleep, alright.
707
00:49:02,320 --> 00:49:04,436
I'm so tired.
708
00:49:06,520 --> 00:49:08,511
I want to tell you something.
709
00:49:08,680 --> 00:49:10,557
I believe you.
710
00:49:12,600 --> 00:49:14,431
Do you, Pat?
711
00:49:15,240 --> 00:49:17,231
You didn't, you know.
712
00:49:17,400 --> 00:49:21,188
It's a free country.
A girl can change her mind, can't she?
713
00:49:21,360 --> 00:49:23,999
Sure, she can.
714
00:49:24,160 --> 00:49:25,798
Thank you, Pat.
715
00:49:26,800 --> 00:49:29,234
They made me so ashamed.
716
00:49:29,400 --> 00:49:31,595
They're so nice and trusting.
717
00:49:31,760 --> 00:49:33,637
They're wonderful people,
718
00:49:33,800 --> 00:49:36,473
all except that nasty little major
719
00:49:36,640 --> 00:49:38,596
and the... mean twin.
720
00:49:41,000 --> 00:49:44,629
I don't suppose you can
really blame the fat lady though,
721
00:49:44,800 --> 00:49:48,156
when a woman
has lost her figure that way.
722
00:50:37,160 --> 00:50:39,833
Welcome to Soda City.
723
00:50:40,000 --> 00:50:41,672
The heart of the bicarbonate belt.
724
00:50:46,720 --> 00:50:49,393
Well, we might as well do the town.
725
00:51:11,080 --> 00:51:12,798
There's nothing here. Come on.
726
00:51:14,040 --> 00:51:16,713
I suppose we are a little late.
727
00:51:17,160 --> 00:51:18,957
Sorry, darling.
728
00:51:19,120 --> 00:51:20,519
I knew I shouldn't have
brought you here.
729
00:51:20,680 --> 00:51:23,069
I'm not complaining.
730
00:51:23,240 --> 00:51:25,151
This is great, isn't it?
731
00:51:25,320 --> 00:51:27,754
The solution to all my problems.
732
00:51:27,920 --> 00:51:29,512
I was counting on this place.
733
00:51:29,680 --> 00:51:33,195
A dump like this,
5,000 miles from nowhere.
734
00:52:02,920 --> 00:52:05,593
Look at this. It's been in use.
735
00:52:07,800 --> 00:52:10,268
Let's go around to the window.
736
00:52:17,160 --> 00:52:19,230
Careful! Don't cut yourself.
737
00:52:36,440 --> 00:52:38,431
Hello? Hello?
738
00:52:39,800 --> 00:52:42,030
- Hung up.
- What sort of phone is that?
739
00:52:42,200 --> 00:52:45,237
It's a field telephone.
740
00:52:56,600 --> 00:52:58,431
Well, a room with a view.
741
00:52:58,600 --> 00:53:00,158
What do you suppose they cut that for?
742
00:53:00,320 --> 00:53:02,356
I don't know.
743
00:53:02,920 --> 00:53:04,990
Say, look.
744
00:53:05,160 --> 00:53:07,037
Tripod.
745
00:53:09,040 --> 00:53:11,110
Looks like it's the right height.
746
00:53:11,280 --> 00:53:13,316
Yeah.
747
00:53:13,480 --> 00:53:15,755
Something else goes with this.
748
00:53:17,560 --> 00:53:19,391
There!
749
00:53:22,160 --> 00:53:24,037
That's it.
750
00:53:36,040 --> 00:53:37,917
- See anything?
- Not yet.
751
00:53:38,760 --> 00:53:40,671
Uh-oh.
752
00:53:41,080 --> 00:53:42,513
Let me see!
753
00:53:46,920 --> 00:53:50,708
- Why, that's a - Why, Barry!
- Yeah.
754
00:53:51,920 --> 00:53:54,514
Better put this away. Take that.
755
00:53:59,720 --> 00:54:02,598
- Say! The wood.
- What about it?
756
00:54:02,760 --> 00:54:04,113
You wouldn't burn that in a stove.
757
00:54:04,280 --> 00:54:06,669
- Why not?
- The smoke would show.
758
00:54:15,480 --> 00:54:18,278
That's a car.
759
00:54:19,720 --> 00:54:22,518
You better hide. No, not here.
760
00:54:41,640 --> 00:54:45,076
Hey. What d'you think
you're doing around here?
761
00:54:45,240 --> 00:54:47,993
Hiya. I was wondering
when you'd get here.
762
00:54:48,160 --> 00:54:50,879
Where are you from?
What are you sniffing around here for?
763
00:54:52,960 --> 00:54:54,518
Excuse me.
764
00:55:10,840 --> 00:55:14,833
Funny, you knowing about this place.
I don't quite get it.
765
00:55:15,000 --> 00:55:17,434
You might have
thought it over more carefully.
766
00:55:17,600 --> 00:55:19,238
Your coming here doesn't help us a bit.
767
00:55:19,400 --> 00:55:21,675
The heat's on
this guy and he shows up here.
768
00:55:21,840 --> 00:55:23,193
Tobin sent me.
769
00:55:23,360 --> 00:55:25,715
The old man must be off his nut
sending him up here.
770
00:55:25,880 --> 00:55:29,953
Be a little more careful, Neilson.
Your criticisms in front of other people.
771
00:55:30,120 --> 00:55:32,918
Yeah.
Don't talk that way about the old guy.
772
00:55:33,080 --> 00:55:34,718
I'll watch out for myself.
773
00:55:35,160 --> 00:55:37,913
Me too. Don't forget about me.
That's why Tobin sent me here.
774
00:55:38,080 --> 00:55:40,992
He said you'd know
how to take care of me.
775
00:55:41,160 --> 00:55:42,957
I guess that makes
it pretty clear, Neilson.
776
00:55:43,120 --> 00:55:44,235
I don't know.
777
00:55:44,400 --> 00:55:47,153
A guy walks in,
and right away I get orders.
778
00:55:47,320 --> 00:55:48,355
It ain't so clear to me.
779
00:55:48,520 --> 00:55:51,080
I'm a little better than a stranger,
if you'll remember my press clippings.
780
00:55:51,240 --> 00:55:55,392
Yes. Mister... uh... Kane
has done pretty well down south.
781
00:55:55,560 --> 00:55:59,075
His accomplishments can't
be disregarded, at least I hope not.
782
00:55:59,240 --> 00:56:02,118
A man that has served as well
as he has is entitled to recognition.
783
00:56:02,280 --> 00:56:04,430
More than that - protection too.
784
00:56:04,600 --> 00:56:05,635
You guys have got to take care of me.
785
00:56:05,800 --> 00:56:09,315
The firm will do its best.
They're quite loyal to their employees.
786
00:56:09,480 --> 00:56:11,869
Neilson will see that
the firm's record is maintained.
787
00:56:12,040 --> 00:56:15,271
You got it easy,
you guys from back East.
788
00:56:15,440 --> 00:56:18,910
You give orders. You do that, alright.
789
00:56:19,080 --> 00:56:21,799
The big boys with the desk jobs.
790
00:56:21,960 --> 00:56:24,633
All you gotta do
is reach for a telephone, sit back,
791
00:56:24,800 --> 00:56:27,268
and us guys out here
have gotta take the rap.
792
00:56:27,440 --> 00:56:29,749
I think I'll go back East for a while.
793
00:56:29,920 --> 00:56:32,275
You're not a very good
example of loyalty.
794
00:56:32,440 --> 00:56:35,512
Yeah?
Well, I'm getting a bit tired of it.
795
00:56:35,680 --> 00:56:38,990
So am I! Let's get going!
796
00:56:39,160 --> 00:56:41,230
The trip here was no pushover.
I had to hoof it most of the way.
797
00:56:41,400 --> 00:56:44,073
I got no place to hide you out.
That ain't my line.
798
00:56:44,840 --> 00:56:46,751
That ain't your line, huh?
799
00:56:46,920 --> 00:56:48,751
What about you?
You don't seem so interested either!
800
00:56:48,920 --> 00:56:52,037
I suppose you're just the big brains!
Maybe you take a chance now and then.
801
00:56:52,200 --> 00:56:54,077
Maybe it doesn't work that way.
802
00:56:54,240 --> 00:56:55,514
Maybe I'm the only
guy that sticks his neck out.
803
00:56:55,680 --> 00:56:57,989
Well, get this!
I pulled a big job, and they're after me.
804
00:56:58,160 --> 00:57:01,197
And you guys have gotta take
care of me, or you'll have trouble.
805
00:57:01,360 --> 00:57:02,839
I've gotta get out
of this part of the country!
806
00:57:03,000 --> 00:57:04,069
The ground's burning up under my feet!
807
00:57:04,240 --> 00:57:06,470
I've gotta get back East!
808
00:57:06,640 --> 00:57:08,437
It's more crowded
and a guy doesn't stand out.
809
00:57:08,600 --> 00:57:11,034
Take it easy. Hang onto your nerve.
810
00:57:11,200 --> 00:57:13,077
I've been hanging on long enough!
811
00:57:13,240 --> 00:57:17,313
I understand your difficulties,
but in this business
812
00:57:17,480 --> 00:57:19,277
we always have to make sure.
813
00:57:19,440 --> 00:57:21,749
I think I know him now.
814
00:57:21,920 --> 00:57:24,753
I'm driving back East.
You'd better come with me.
815
00:57:24,920 --> 00:57:26,911
Alright, let's get going.
816
00:57:27,080 --> 00:57:28,195
Get all the things together.
817
00:57:28,360 --> 00:57:29,634
After we leave,
I want this place cleaned up.
818
00:57:29,800 --> 00:57:31,153
We won't be coming back here.
819
00:57:31,320 --> 00:57:32,992
Why not?
820
00:57:33,160 --> 00:57:34,149
I'm making sure.
821
00:57:34,320 --> 00:57:36,595
You'll have to find another place
to store this stuff.
822
00:57:36,760 --> 00:57:38,352
It's not gonna be easy.
823
00:57:38,520 --> 00:57:40,909
If you can't handle it,
I'll get someone else.
824
00:57:41,080 --> 00:57:42,752
Alright. I'll handle it.
825
00:57:42,920 --> 00:57:45,673
- You'll need some clothes.
- Size 42.
826
00:57:45,840 --> 00:57:47,751
What'll we do about these?
827
00:57:47,920 --> 00:57:50,832
- How did you manage to break them?
- On an automobile fan.
828
00:57:51,000 --> 00:57:52,752
Very bright of you.
829
00:57:52,920 --> 00:57:55,673
I think we can even take care of that,
but let's get started now.
830
00:57:55,840 --> 00:57:59,913
Did you hear something?
831
00:58:00,080 --> 00:58:01,991
- Where does that lead to?
- Just another room.
832
00:58:02,160 --> 00:58:03,593
Wait up.
833
00:58:27,360 --> 00:58:30,909
We figure that Kane and the other
fellows are heading for New York.
834
00:58:31,080 --> 00:58:32,308
If there's anything I can do.
835
00:58:32,480 --> 00:58:34,914
We sure appreciate that.
836
00:58:35,080 --> 00:58:36,752
Why, anyone would have
done the same thing.
837
00:58:36,920 --> 00:58:41,152
This war sure makes a difference.
Everybody wants to get in and pitch.
838
00:58:41,320 --> 00:58:43,356
Now, if you'll give me
your address in New York,
839
00:58:43,520 --> 00:58:45,431
we can contact you back there.
840
00:58:45,600 --> 00:58:48,034
Or maybe you could wire me
which plane you're taking.
841
00:58:48,200 --> 00:58:50,077
We may want to get a hold of you fast.
842
00:58:50,240 --> 00:58:51,992
I can do that
when I get back to my uncle.
843
00:58:52,160 --> 00:58:54,116
OK, Miss Martin. Keep in touch.
844
00:58:57,320 --> 00:58:59,675
I'm glad we came this way.
It adds a few miles,
845
00:58:59,840 --> 00:59:02,673
but I've become a little sentimental.
846
00:59:02,840 --> 00:59:05,035
I want to take a last look at it.
847
00:59:05,440 --> 00:59:08,750
Beautiful, isn't it?
A great monument to man's industry,
848
00:59:08,920 --> 00:59:12,276
and his stubborn faith in the future.
849
00:59:12,440 --> 00:59:13,919
You'll be moving along soon.
850
00:59:14,080 --> 00:59:16,071
Are you carrying
any cameras or firearms?
851
00:59:16,240 --> 00:59:17,673
Nothing at all, Officer.
852
00:59:17,840 --> 00:59:20,513
- You, sir?
- No, sir.
853
00:59:21,000 --> 00:59:22,956
They must get a lot of power
from this dam.
854
00:59:23,520 --> 00:59:26,990
I think it supplies about 75%
for the Los �ngeles district,
855
00:59:27,160 --> 00:59:30,357
including most of the power
for the defence plants.
856
00:59:30,520 --> 00:59:33,478
- Do you think there's -
- Do you know Tobin very well?
857
00:59:33,640 --> 00:59:35,915
No. I met him just that once
at his ranch.
858
00:59:36,080 --> 00:59:38,310
- Did he have a child with him?
- His grandchild? Yes.
859
00:59:38,480 --> 00:59:40,038
He seemed to be very fond of her.
860
00:59:40,200 --> 00:59:42,953
Yes. That's one of the
things I like about old Tobin,
861
00:59:43,120 --> 00:59:45,270
his love for that little girl.
862
00:59:45,440 --> 00:59:48,113
Evidence of a good heart.
863
00:59:48,280 --> 00:59:50,191
- I have children too, you know?
- Oh?
864
00:59:50,360 --> 00:59:54,319
Two boys. Nice little fellows.
Age two and four.
865
00:59:54,480 --> 00:59:56,436
The four-year-old is naughty at times.
866
00:59:56,600 --> 00:59:58,192
He's quite a problem.
867
00:59:58,360 --> 01:00:03,639
We get him a new toy and within
half an hour it's smashed to bits.
868
01:00:03,800 --> 01:00:07,588
And then, sometimes, after it's all over,
869
01:00:07,760 --> 01:00:10,718
he seems almost sorry.
870
01:00:11,600 --> 01:00:14,034
Sometimes I wish
my younger child had been a girl.
871
01:00:14,200 --> 01:00:18,273
In fact, my wife and I argue over
a little idiosyncrasy I have.
872
01:00:18,440 --> 01:00:20,829
I don't want his hair cut short
until he's much older.
873
01:00:21,000 --> 01:00:23,958
- Do you think it'd be bad for him?
- I don't know, it might be.
874
01:00:24,120 --> 01:00:27,192
When I was a child,
I had long golden curis.
875
01:00:27,360 --> 01:00:29,715
People used to stop to admire me.
876
01:00:29,880 --> 01:00:32,474
Things are different nowadays.
A haircut might save him a lot of grief.
877
01:00:34,880 --> 01:00:36,757
Ah, we're on our way.
878
01:00:42,320 --> 01:00:44,072
# We love
879
01:00:44,240 --> 01:00:47,391
# While the moon
880
01:00:47,560 --> 01:00:51,269
# Beams down in dream light
881
01:00:51,840 --> 01:00:53,910
# Tonight
882
01:00:54,080 --> 01:00:56,753
# We touch the stars
883
01:00:56,920 --> 01:01:00,117
# Love is ours
884
01:01:00,280 --> 01:01:02,794
# Like winds that sigh
885
01:01:02,960 --> 01:01:06,396
# Embrace the sky
886
01:01:07,000 --> 01:01:09,230
# Tonight we love
887
01:01:09,400 --> 01:01:12,949
# In the glow
888
01:01:13,120 --> 01:01:16,590
# That glows so softly
889
01:01:16,760 --> 01:01:18,671
# I know #
890
01:01:27,080 --> 01:01:31,073
- Drive to 401 instead of the office.
- OK.
891
01:01:34,880 --> 01:01:36,472
Anything wrong?
892
01:01:36,640 --> 01:01:39,916
I've just called the office.
They've disconnected the phone.
893
01:01:40,080 --> 01:01:41,798
Same old phone company.
Should've paid the bill.
894
01:01:41,960 --> 01:01:45,350
This is no time for jokes.
The police. They're watching the office.
895
01:01:45,520 --> 01:01:47,351
The disconnected phone is our signal.
896
01:01:47,520 --> 01:01:50,318
- Think they're watching for me?
- I don't know.
897
01:01:50,480 --> 01:01:52,232
Who'd know you were in New York?
898
01:01:52,400 --> 01:01:54,595
Yeah. I guess you're right.
899
01:02:01,360 --> 01:02:03,316
How about Brooklyn tomorrow?
Do you want me on the job?
900
01:02:03,480 --> 01:02:05,550
When are you gonna learn
to keep your mouth shut?
901
01:02:05,720 --> 01:02:08,359
- Sorry. I-I thought he was in on it.
- Shut up!
902
01:02:08,520 --> 01:02:10,590
It's alright. I'm good at keeping secrets.
903
01:02:10,760 --> 01:02:12,432
Let's go.
904
01:02:23,160 --> 01:02:24,991
Evening, Mr Freeman.
905
01:02:45,840 --> 01:02:48,559
- Hi, Mr Freeman.
- Hello.
906
01:02:49,920 --> 01:02:51,831
Ah, pleased to see you.
Have a good trip?
907
01:02:52,000 --> 01:02:55,629
- Yes. Thank you, Robert.
- Madam is upstairs.
908
01:02:55,800 --> 01:02:57,870
Oh, thank you, Robert. We'll go right up.
909
01:02:58,040 --> 01:02:59,871
This way.
910
01:03:01,720 --> 01:03:03,039
Who's that?
911
01:03:06,760 --> 01:03:09,433
Hey, is this a hotel?
What's the festivity?
912
01:03:09,600 --> 01:03:11,556
It's for a very worthy cause.
913
01:03:11,720 --> 01:03:14,075
Mrs Sutton often gives her
house over to charity affairs.
914
01:03:14,240 --> 01:03:15,593
She's a very generous woman,
915
01:03:15,760 --> 01:03:19,912
but she isn't going to be pleased
to see us here.
916
01:03:23,920 --> 01:03:25,638
Idiots, all of you.
917
01:03:25,800 --> 01:03:28,997
Stupid inefficient idiot.
Everything is left to me.
918
01:03:29,160 --> 01:03:31,993
- I have to hover over you.
- I'm sorry, Mrs Sutton.
919
01:03:32,160 --> 01:03:34,310
The guests expect me
to put in an appearance.
920
01:03:34,840 --> 01:03:37,673
As you say,
they want something for their $25!
921
01:03:37,840 --> 01:03:40,434
I will not have my benevolence abused.
922
01:03:40,600 --> 01:03:44,195
My life, my position -
they're important to me.
923
01:03:44,360 --> 01:03:48,433
- I'll do my best.
- I wish your best was a little better.
924
01:03:48,600 --> 01:03:51,478
Oh. Mr Freeman. I'm glad you've come.
925
01:03:51,640 --> 01:03:54,837
I was just telling Edward -
Is this the young man?
926
01:03:55,000 --> 01:03:56,353
Must you bring him here?
927
01:03:56,520 --> 01:03:58,351
I certainly can't furnish him
with sanctuary.
928
01:03:58,520 --> 01:04:01,478
This house is full of guests,
important people!
929
01:04:01,640 --> 01:04:03,596
Don't you understand?
930
01:04:03,760 --> 01:04:06,672
The police
are already watching your office.
931
01:04:06,840 --> 01:04:08,592
Thank goodness they'll never come here.
932
01:04:08,760 --> 01:04:10,830
But a little more
of your stupid behaviour
933
01:04:11,000 --> 01:04:13,036
and even the respectability
of my house won't shield you.
934
01:04:13,360 --> 01:04:15,828
I'm sorry.
We can't leave any loose ends.
935
01:04:16,000 --> 01:04:17,319
Alright! Alright!
936
01:04:17,480 --> 01:04:19,789
But for heaven's sake,
stop playing the conspirator.
937
01:04:19,960 --> 01:04:23,555
Now tell me all you know
about the girl, or ask him.
938
01:04:23,720 --> 01:04:27,429
Why didn't you tell me
about the young lady?
939
01:04:27,600 --> 01:04:34,472
Well, I didn't think it was important.
She was just a girl. She picked me up.
940
01:04:34,640 --> 01:04:36,437
I guess it was kind of risky.
941
01:04:36,600 --> 01:04:38,670
Well, there you are.
942
01:04:38,840 --> 01:04:41,957
I'm so sorry
to have exposed you to any risk.
943
01:04:42,120 --> 01:04:44,554
What's she doing here?
944
01:04:44,720 --> 01:04:48,395
- You're surprised to see me again.
- How did you get here?
945
01:04:48,560 --> 01:04:49,754
It doesn't matter.
946
01:04:49,920 --> 01:04:51,990
There was no reason
to bring her at all!
947
01:04:52,160 --> 01:04:54,469
You see, I just learned on the telephone
948
01:04:54,640 --> 01:04:57,518
that she was most indiscreet
after she left you at Soda City.
949
01:04:57,680 --> 01:04:59,432
She went to the sheriff,
who, fortunately,
950
01:04:59,600 --> 01:05:01,830
happened to be a friend of ours.
951
01:05:02,000 --> 01:05:03,877
Don't waste time in explanations.
952
01:05:04,040 --> 01:05:06,838
You've got to get the girl
out of this house.
953
01:05:07,000 --> 01:05:09,070
I will not have my benevolence abused!
954
01:05:09,240 --> 01:05:13,074
So you played smart. That's great.
That's a big help to all of us.
955
01:05:14,240 --> 01:05:16,071
No, I wasn't smart at all.
956
01:05:16,240 --> 01:05:18,037
I haven't been smart for four days.
957
01:05:18,200 --> 01:05:20,634
Even when I went
to the sheriff I hesitated.
958
01:05:20,800 --> 01:05:22,995
I hated to do anything that
might get you into trouble.
959
01:05:23,160 --> 01:05:24,149
Yeah, I sympathise.
960
01:05:24,320 --> 01:05:26,276
The mistake I made was not leaving
you back there with the snakes!
961
01:05:26,440 --> 01:05:29,591
- You might have learned to rattle.
- I was right about you.
962
01:05:29,760 --> 01:05:31,113
Good evening, Mr Kane.
963
01:05:33,920 --> 01:05:35,797
I didn't know you were a bookworm.
964
01:05:35,960 --> 01:05:40,590
You must let me choose
something appropriate for you.
965
01:05:40,760 --> 01:05:42,352
Let me see.
966
01:05:46,520 --> 01:05:48,750
Here we are. This'll do admirably.
967
01:05:48,920 --> 01:05:52,390
Remarkable work. Somehow prophetic.
968
01:05:53,280 --> 01:05:56,636
Why are you here, Charles?
What's all this nonsense about books?
969
01:05:57,160 --> 01:05:58,513
I am a refugee.
970
01:05:58,680 --> 01:06:02,593
I have at last joined that
revolting group of worid travellers.
971
01:06:02,760 --> 01:06:06,673
One ultimately turns into the thing
one despises most.
972
01:06:06,840 --> 01:06:09,798
And whom have I to thank for it?
You, Mr Freeman.
973
01:06:09,960 --> 01:06:11,837
The girl was allowed
to escape unobserved.
974
01:06:12,000 --> 01:06:14,355
She left Mr Kane,
went straight to her uncle.
975
01:06:14,520 --> 01:06:17,353
That charming old man
went to the police.
976
01:06:17,520 --> 01:06:20,557
As a result, a whole hoard
of officers came to my house.
977
01:06:20,720 --> 01:06:23,109
Luckily,
I was leaving when they arrived.
978
01:06:23,280 --> 01:06:26,113
And the others - the very loyal ones -
979
01:06:26,280 --> 01:06:27,838
Well, they're paying for their loyalty.
980
01:06:28,000 --> 01:06:32,278
How appalling! Your charming house.
I'm so sorry, Charles.
981
01:06:32,440 --> 01:06:35,238
Rather lucky.
You might have been sorrier.
982
01:06:35,400 --> 01:06:38,517
And you might have been more efficient,
Mr Freeman!
983
01:06:38,680 --> 01:06:41,638
What good is it to insult me?
We're in trouble now.
984
01:06:41,800 --> 01:06:45,713
So the most important thing
is to make sure of everyone around us.
985
01:06:45,880 --> 01:06:48,917
- Mr Kane. - I'm just not sure.
I want to know that he's alright.
986
01:06:49,080 --> 01:06:51,958
Alright? What an understatement.
987
01:06:52,120 --> 01:06:54,111
He's much more than that!
988
01:06:54,680 --> 01:06:57,114
He's noble and fine and pure.
989
01:06:57,280 --> 01:07:01,239
So he pays the penalty
that the noble must pay.
990
01:07:01,400 --> 01:07:03,391
He's misjudged by everyone.
991
01:07:03,560 --> 01:07:07,235
Why, even the police have a completely
erroneous impressi�n of him.
992
01:07:07,400 --> 01:07:10,710
I can assure you that,
contrary to what is supposed,
993
01:07:10,880 --> 01:07:13,314
and to what he may have told you,
994
01:07:13,480 --> 01:07:16,278
that young man is certainly
not one of his country's enemies.
995
01:07:16,440 --> 01:07:19,989
- Charles, you're joking!
- I mean exactly what I say.
996
01:07:20,160 --> 01:07:23,470
Mr Kane is definitely no part
of our little organisation.
997
01:07:23,640 --> 01:07:27,394
Your prot�g�.
Well, you've done splendidly.
998
01:07:27,560 --> 01:07:29,869
What in heaven's name
are we going to do with him?
999
01:07:30,040 --> 01:07:32,349
That's a very appropriate question.
1000
01:07:32,520 --> 01:07:34,112
Not much we can do with him.
1001
01:07:34,280 --> 01:07:37,352
I made the mistake once
of turning him over to the police.
1002
01:07:37,520 --> 01:07:40,910
That's even more impossible
at the moment.
1003
01:07:41,080 --> 01:07:45,437
I'm afraid there's only one thing
we can do.
1004
01:07:45,600 --> 01:07:49,718
You see, the new law threatens all of...
1005
01:07:49,880 --> 01:07:52,110
us... with the death penalty.
1006
01:07:52,280 --> 01:07:55,158
So I'm afraid we'll have to
apply the ancient axiom:
1007
01:07:55,320 --> 01:07:58,357
Tooth for a tooth. Kane for a Tobin.
1008
01:07:58,520 --> 01:08:00,909
Please don't discuss things
of that sort here.
1009
01:08:01,080 --> 01:08:04,197
It's rather nauseating and out of place.
1010
01:08:04,360 --> 01:08:08,592
Oh, Charles, I'm frightened.
We must take all precaution.
1011
01:08:08,760 --> 01:08:10,557
Of course.
We must also continue with our work.
1012
01:08:10,720 --> 01:08:13,359
It's too risky now.
We're abandoning the dam.
1013
01:08:13,520 --> 01:08:14,635
We must remain inactive.
1014
01:08:14,800 --> 01:08:16,518
Inactive? You are utterly mistaken.
1015
01:08:16,680 --> 01:08:18,910
Once we do that,
our organisation is finished.
1016
01:08:19,080 --> 01:08:21,116
- We must carry on.
- What about tomorrow's work?
1017
01:08:21,280 --> 01:08:23,510
Tomorrow's work?
You can't abandon that.
1018
01:08:23,680 --> 01:08:26,990
- But, Charles. The risk...
- Is great. I know that.
1019
01:08:27,160 --> 01:08:31,517
Unfortunately, we will have
to carry out our orders.
1020
01:08:31,680 --> 01:08:34,194
I'm leaving for the Caribbean now.
1021
01:08:34,360 --> 01:08:37,955
My position here is more impossible
than all of yours.
1022
01:08:38,120 --> 01:08:40,998
I'm rather looking forward
to Central America.
1023
01:08:41,160 --> 01:08:43,720
Havana will be very gay this season.
1024
01:08:43,880 --> 01:08:47,589
Somehow I've suddenly
had enough of this country.
1025
01:08:47,760 --> 01:08:49,512
The war has made it grim.
1026
01:08:49,680 --> 01:08:51,636
You're leaving us here
to face everything,
1027
01:08:51,800 --> 01:08:53,597
and you'll be on a boat.
1028
01:08:53,760 --> 01:08:54,988
It all sounds idyllic.
1029
01:08:55,160 --> 01:08:59,233
Oh, Charles.
It's... This whole thing... It's impossible.
1030
01:08:59,400 --> 01:09:01,755
- It's panicky.
- I'm deeply sorry.
1031
01:09:04,240 --> 01:09:07,755
There you are! How unbecoming
to hide yourself away.
1032
01:09:07,920 --> 01:09:11,754
Am I intruding?
I just must kidnap Henrietta.
1033
01:09:11,920 --> 01:09:15,310
I've had some
trouble with these people.
1034
01:09:15,480 --> 01:09:18,358
Our boy will appear
any minute with the caviar!
1035
01:09:18,520 --> 01:09:20,636
Don't be a fool!
Get to the house phone.
1036
01:09:20,800 --> 01:09:23,678
- How'd you get here?
- They met me at the airport.
1037
01:09:23,840 --> 01:09:27,071
Wait a minute.
No use trying the way I came in.
1038
01:09:27,240 --> 01:09:30,630
Let's walk right out
through the front door!
1039
01:09:30,800 --> 01:09:33,598
Yes, sir. We'll watch the back exit.
1040
01:09:42,680 --> 01:09:43,669
No good.
1041
01:09:43,840 --> 01:09:47,276
See the one on the other side?
He's one of them.
1042
01:09:47,440 --> 01:09:50,591
- What can they do?
- Plenty. They'd grab us.
1043
01:09:50,760 --> 01:09:51,988
These people would see them.
1044
01:09:52,160 --> 01:09:54,469
If anyone had a question,
we're a couple of gatecrashers.
1045
01:09:54,640 --> 01:09:56,517
Barry, this is awful.
1046
01:09:56,680 --> 01:09:58,113
It's like a bad dream.
1047
01:09:58,280 --> 01:09:59,998
All these people.
Are there any we can trust?
1048
01:10:00,160 --> 01:10:02,879
Sure. All of them. Only which one?
1049
01:10:10,200 --> 01:10:13,078
Excuse me.
Uh, this may sound sort of crazy.
1050
01:10:13,240 --> 01:10:15,549
I don't even know how to start.
1051
01:10:15,720 --> 01:10:19,349
But this whole house is a hotbed
of spies and saboteurs.
1052
01:10:19,520 --> 01:10:21,988
I'm not being silly.
Even our hostess, Mrs Sutton.
1053
01:10:22,160 --> 01:10:25,232
What's the matter with you, sir?
You're drunk!
1054
01:10:25,400 --> 01:10:28,119
You're not even dressed.
1055
01:10:29,800 --> 01:10:33,076
- What'd he say?
- He thinks I'm drunk.
1056
01:10:33,240 --> 01:10:36,471
What I read in the papers...
1057
01:10:36,640 --> 01:10:39,950
Beat it out!
1058
01:10:40,120 --> 01:10:42,509
Yeah, man. Stay in there and pitch.
1059
01:10:42,680 --> 01:10:46,309
Pardon me.
Did you pay $25 to get in here tonight?
1060
01:10:46,480 --> 01:10:48,391
No, not exactly.
The boss gave me a ticket.
1061
01:10:48,560 --> 01:10:49,834
I need your help.
1062
01:10:50,000 --> 01:10:51,911
We're among the biggest bunch
of fifth columnists in this country.
1063
01:10:52,080 --> 01:10:54,435
- Are you kidding? What's the gag?
- No, I'm on the level. This -
1064
01:10:54,600 --> 01:10:57,797
Aw, you're kidding.
The guy's trying to rib me.
1065
01:10:57,960 --> 01:11:02,272
- Aw, sling him your curve.
- Beat it out, son. Beat it out.
1066
01:11:10,280 --> 01:11:13,955
Excuse me, sir. I'd like to talk
to you about something very important.
1067
01:11:14,920 --> 01:11:15,989
What is it, Mr Kane?
1068
01:11:16,600 --> 01:11:18,556
You know it's hopeless.
1069
01:11:18,720 --> 01:11:21,598
Why don't you join Mr Tobin upstairs?
1070
01:11:22,160 --> 01:11:24,037
I'll show you the way.
1071
01:11:49,760 --> 01:11:53,594
Barry, before they get to us,
stop the music and tell them!
1072
01:11:53,760 --> 01:11:54,829
This is the Sutton mansi�n.
1073
01:11:55,000 --> 01:11:57,389
I'm just a guy from California
wanted by the police.
1074
01:11:57,560 --> 01:11:59,357
They'll grab me
as soon as I open my mouth.
1075
01:11:59,520 --> 01:12:01,272
What are you gonna do?
We can't just stand here.
1076
01:12:01,440 --> 01:12:03,670
I know where we'll be safe.
1077
01:12:08,120 --> 01:12:09,758
Barry, I'm scared.
1078
01:12:09,920 --> 01:12:13,117
It's so unreal,
all these people dancing.
1079
01:12:13,280 --> 01:12:15,236
And when you try to warn them,
they laugh at you.
1080
01:12:15,400 --> 01:12:16,753
They think you're drunk.
1081
01:12:16,920 --> 01:12:19,878
That man you spoke to seemed like
such an honest citizen.
1082
01:12:20,040 --> 01:12:24,591
Mmm, just a friend of the family.
The room's well sprinkled with them.
1083
01:12:24,760 --> 01:12:26,591
They're so smart.
That's what frightens me.
1084
01:12:26,760 --> 01:12:29,194
Yeah, they're smart,
because they're ruthless.
1085
01:12:29,360 --> 01:12:31,669
It's easy to win when you
forget about the rules.
1086
01:12:31,840 --> 01:12:34,752
A man named Fry drops
a wallet in California
1087
01:12:34,920 --> 01:12:36,831
and we wind up here, you and me.
1088
01:12:37,000 --> 01:12:38,797
That's the only good part:
I'm with you.
1089
01:12:38,960 --> 01:12:42,350
I wish it were somewhere else.
The North Pole.
1090
01:12:42,520 --> 01:12:46,752
We might wind up there too,
chasing Fry over a glacier!
1091
01:12:46,920 --> 01:12:50,993
Fry. He seems so small now.
I'd forgotten about him.
1092
01:12:51,160 --> 01:12:53,151
So had I.
1093
01:12:53,320 --> 01:12:57,154
We can't just go on dancing like it's
Saturday night at the Palladium.
1094
01:12:57,320 --> 01:12:59,197
We can't just wait till they get us.
1095
01:12:59,360 --> 01:13:01,271
What do you think they'll really do?
1096
01:13:01,440 --> 01:13:04,318
They're probably haggling
over the price with Murder Inc.
1097
01:13:04,480 --> 01:13:09,270
- Oh, Barry, please!
- Sorry. I hate to be out of it.
1098
01:13:09,440 --> 01:13:12,352
If staying alive was ever important.
1099
01:13:12,520 --> 01:13:14,590
Something about a job
tomorrow in Brooklyn.
1100
01:13:14,760 --> 01:13:17,479
- The navy yard.
- One of us has got to get out of here.
1101
01:13:17,640 --> 01:13:19,710
Maybe if I start something,
you can make a break for it.
1102
01:13:19,880 --> 01:13:23,031
- What about you?
- You can't worry about me.
1103
01:13:23,200 --> 01:13:26,476
Oh, Barry, why couldn't
I have met you 100 years ago,
1104
01:13:26,640 --> 01:13:28,790
on a beach somewhere?
1105
01:13:28,960 --> 01:13:32,669
Bathing suits looked
awfully funny a 100 years ago.
1106
01:13:32,840 --> 01:13:36,116
I'll bet you'd look beautiful, though.
1107
01:13:43,280 --> 01:13:45,032
Afraid we're not behaving very well.
1108
01:13:45,200 --> 01:13:47,998
What's the difference?
We weren't invited anyway.
1109
01:13:54,720 --> 01:13:57,792
Pat, this moment belongs to me.
1110
01:13:57,960 --> 01:14:01,077
No matter what happens,
they can never take it away.
1111
01:14:01,240 --> 01:14:03,071
Oh, pardon me. Do you mind?
1112
01:14:13,080 --> 01:14:16,152
Excuse me. Would you care to dance?
1113
01:14:16,320 --> 01:14:19,073
Why, yes. Certainly.
1114
01:14:20,320 --> 01:14:22,117
Oh, you're really a much better dancer.
1115
01:14:22,280 --> 01:14:24,350
Thanks. Who was the man
you were dancing with?
1116
01:14:24,520 --> 01:14:26,795
I have no idea.
I never saw him before.
1117
01:14:26,960 --> 01:14:28,791
No, I mean the man that just left you.
1118
01:14:28,960 --> 01:14:32,270
I know.
I never saw him before in my life.
1119
01:14:40,440 --> 01:14:43,477
Oh, what a pity. That was lovely.
I hope you'll ask me again.
1120
01:14:43,640 --> 01:14:46,518
Oh, thanks. Thanks a lot.
1121
01:14:49,920 --> 01:14:53,230
Well, young man,
you seem to be enjoying yourself.
1122
01:14:53,400 --> 01:14:54,435
Where is she?
1123
01:14:54,600 --> 01:14:57,319
Your young lady?
I thought you were taking care of her.
1124
01:14:57,480 --> 01:15:00,597
Perhaps she has a headache
and is lying down somewhere.
1125
01:15:00,760 --> 01:15:04,116
Would you like to come
with me and look for her?
1126
01:15:04,600 --> 01:15:05,953
Hold on.
1127
01:15:14,440 --> 01:15:16,670
Ladies and gentlemen.
Ladies and gentlemen!
1128
01:15:16,840 --> 01:15:19,434
Your attention, please.
1129
01:15:20,360 --> 01:15:22,669
I- I have something to tell you.
1130
01:15:22,840 --> 01:15:28,756
Something you ought to know
about this house and its hostess.
1131
01:15:33,240 --> 01:15:39,110
Sir, before you go on, take a look
at the curtain on the balcony.
1132
01:15:52,760 --> 01:15:56,594
I'm... uh... not much of a public speaker,
1133
01:15:56,760 --> 01:16:00,912
ladies and gentlemen, and... uh...
some of you are probably wondering
1134
01:16:01,080 --> 01:16:02,798
how I can tell you anything
about your hostess
1135
01:16:02,960 --> 01:16:06,350
that you... uh...
that you don't already know -
1136
01:16:07,840 --> 01:16:09,876
Her graciousness,
1137
01:16:10,040 --> 01:16:12,235
her kindness, her many charities.
1138
01:16:13,360 --> 01:16:17,148
Well, I want to tell you that
you have a big surprise coming,
1139
01:16:20,120 --> 01:16:22,793
Tonight, in this house,
for the benefit of this great cause
1140
01:16:22,960 --> 01:16:24,871
for which she's already done so much,
1141
01:16:25,680 --> 01:16:28,274
our hostess, Mrs Sutton,
is putting up for auction,
1142
01:16:28,440 --> 01:16:30,715
one of her most treasured possessions,
1143
01:16:30,880 --> 01:16:33,633
one of the famous Sutton jewels.
1144
01:16:46,160 --> 01:16:49,516
Mrs Sutton,
would you kindly step forward?
1145
01:16:57,480 --> 01:16:58,469
Thank you.
1146
01:16:58,640 --> 01:17:01,518
Mr Kane, the young lady
is asking to see you.
1147
01:17:01,680 --> 01:17:05,036
- Are you sure?
- I wouldn't keep her waiting, sir.
1148
01:17:08,080 --> 01:17:09,991
Yes. Uh...
1149
01:17:10,160 --> 01:17:14,039
Will someone please... uh... uh...
Admiral?
1150
01:17:14,200 --> 01:17:17,749
- Would you take over for me, please?
- Excuse me.
1151
01:17:19,320 --> 01:17:22,073
- Delighted, sir.
- Thank you.
1152
01:17:24,360 --> 01:17:27,955
Ladies and gentlemen, I will entertain
your bids for this beautiful bracelet,
1153
01:17:28,120 --> 01:17:30,839
which has been donated by our hostess,
Mrs Sutton.
1154
01:17:31,000 --> 01:17:33,070
- What am I bid?
- One thousand dollars.
1155
01:17:33,240 --> 01:17:35,754
One thousand dollars has been bid.
Do I hear any more?
1156
01:17:35,920 --> 01:17:39,356
- Fifteen hundred.
- Fifteen hundred has been bid.
1157
01:17:39,520 --> 01:17:42,273
- 1,750.
- Seventeen hundred and fifty dollars.
1158
01:17:42,440 --> 01:17:45,716
- Two thousand.
- Two thousand dollars has been bid.
1159
01:17:51,440 --> 01:17:52,429
Where is she?
1160
01:17:52,600 --> 01:17:55,637
You seem to have a soft spot
for that young lady.
1161
01:17:55,800 --> 01:17:57,836
You can't afford to make
yourself that vulnerable,
1162
01:17:58,000 --> 01:18:00,719
not when you're out trying
to save your country.
1163
01:18:00,880 --> 01:18:03,678
Why do you sneer every time
you refer to this country?
1164
01:18:03,840 --> 01:18:05,637
You've done pretty well here,
I don't get it.
1165
01:18:05,800 --> 01:18:09,475
No, you wouldn't.
You're one of the ardent believers.
1166
01:18:09,640 --> 01:18:13,189
Millions like you plod along
without asking questions.
1167
01:18:13,360 --> 01:18:17,319
I hate to use the word stupid,
but it seems to be the one that applies.
1168
01:18:17,480 --> 01:18:21,393
The great masses, the moron millions.
1169
01:18:21,560 --> 01:18:24,916
Well, there are a few of us
who are unwilling to just troop along.
1170
01:18:25,080 --> 01:18:28,311
A few who are clever enough
to see that there's more to be done
1171
01:18:28,480 --> 01:18:31,631
than just live small, complacent lives.
1172
01:18:31,800 --> 01:18:35,918
A few of us who desire a more
profitable type of government.
1173
01:18:37,080 --> 01:18:39,469
When you think about it, Mr Kane,
1174
01:18:39,640 --> 01:18:44,031
the competence of totalitarian nations
is much higher than ours.
1175
01:18:44,200 --> 01:18:45,519
They get things done.
1176
01:18:45,680 --> 01:18:48,831
Yeah. They get things done.
1177
01:18:49,000 --> 01:18:50,956
They bomb cities, sink ships,
1178
01:18:51,120 --> 01:18:54,430
so you can eat off a gold plate.
1179
01:18:54,600 --> 01:18:57,910
I neither intend to be bombed nor sunk.
1180
01:18:58,080 --> 01:19:00,071
That's why I'm leaving now.
1181
01:19:00,240 --> 01:19:04,995
And if things don't go right for you -
If we should win,
1182
01:19:05,160 --> 01:19:06,912
then I'll come back.
1183
01:19:07,080 --> 01:19:10,755
Perhaps I can get
what I want then: Power.
1184
01:19:10,920 --> 01:19:15,072
Yes. I want that as much as you want
your comfort, or a job, or...
1185
01:19:15,240 --> 01:19:17,356
Or that girl.
1186
01:19:17,520 --> 01:19:20,432
We all have different tastes,
as you can see.
1187
01:19:20,600 --> 01:19:25,196
Only I'm willing to back my tastes
with the necessary force.
1188
01:19:25,360 --> 01:19:28,352
You certainly make it sound
smooth and easy.
1189
01:19:28,520 --> 01:19:30,909
That's a trick.
1190
01:19:31,080 --> 01:19:33,071
I know the results of
that power you believe in.
1191
01:19:33,240 --> 01:19:36,038
It killed my friend,
and it's killing thousands like him.
1192
01:19:36,200 --> 01:19:38,031
That's what you're aiming at.
1193
01:19:38,200 --> 01:19:40,634
But it doesn't bother you,
I can see that.
1194
01:19:40,800 --> 01:19:42,631
Because you really hate all people.
1195
01:19:42,800 --> 01:19:44,597
Let me tell you something.
1196
01:19:44,760 --> 01:19:47,399
The last four or five days
I've learned a lot.
1197
01:19:47,560 --> 01:19:49,915
I've met guys like you,
and I've met others -
1198
01:19:50,080 --> 01:19:52,674
people that are helpful and eager
to do the right thing;
1199
01:19:52,840 --> 01:19:56,674
people that get a kick out of
helping each other fight the bad guys.
1200
01:19:56,840 --> 01:19:58,592
Love and hate.
1201
01:19:58,760 --> 01:20:01,558
The worid's choosing up sides.
I know who I'm with.
1202
01:20:01,720 --> 01:20:04,996
There are a lot of people on my side -
1203
01:20:05,160 --> 01:20:07,310
And we're not soft;
we're plenty strong.
1204
01:20:07,480 --> 01:20:09,391
And we'll fight standing up
on our two feet, and we'll win.
1205
01:20:09,560 --> 01:20:13,075
Remember that, Mr Tobin.
We'll win, no matter what you guys do.
1206
01:20:13,240 --> 01:20:15,879
We'll win if it takes from now
until the cows come home.
1207
01:20:18,040 --> 01:20:21,874
Mr Kane, I think we've discussed
the rights of man sufficiently.
1208
01:20:22,760 --> 01:20:25,991
I'm feeling a little tired.
1209
01:20:26,160 --> 01:20:28,116
You must be too.
1210
01:20:28,280 --> 01:20:29,759
Robert, do you think you can arrange
1211
01:20:29,920 --> 01:20:32,036
for Mr Kane
to sleep somewhere tonight?
1212
01:20:32,200 --> 01:20:34,031
Yes, sir. Certainly, sir.
1213
01:20:37,840 --> 01:20:40,991
- That's enough, Robert.
- Very good, sir.
1214
01:20:46,760 --> 01:20:50,196
- Think you can take care of this?
- Yes, sir.
1215
01:20:50,360 --> 01:20:53,158
- Will that be all, sir?
- Yes, thank you.
1216
01:21:12,720 --> 01:21:14,597
It doesn't matter
what arrangements we've made.
1217
01:21:14,760 --> 01:21:17,399
This whole job
hangs on one thing: Timing.
1218
01:21:17,560 --> 01:21:20,028
If the slipway goes up
before the actual launching,
1219
01:21:20,200 --> 01:21:22,031
then all our efforts have been wasted.
1220
01:21:22,200 --> 01:21:24,634
If you blow her too late,
then you just scare the crowd.
1221
01:21:25,200 --> 01:21:27,191
Timing, timing, timing.
1222
01:21:27,360 --> 01:21:31,035
That button must not be pressed
until the ship starts to move.
1223
01:21:31,200 --> 01:21:32,872
What arrangements
have been made for getting out?
1224
01:21:33,040 --> 01:21:37,397
As soon as the cables are unhooked,
this truck goes.
1225
01:21:37,560 --> 01:21:39,073
Who's handling the camera
near the slipway?
1226
01:21:39,240 --> 01:21:42,118
I am.
The explosives were laid last night.
1227
01:21:42,280 --> 01:21:43,838
All I have to do
is hook 'em up to the camera.
1228
01:21:44,600 --> 01:21:46,750
Too bad we have to lose
a good camera.
1229
01:21:46,920 --> 01:21:48,512
Everything seems to be taken care of.
1230
01:21:48,680 --> 01:21:50,671
I'll be waiting for you
at the newsreel office.
1231
01:21:50,840 --> 01:21:52,159
Good luck.
1232
01:21:55,760 --> 01:21:58,035
- Have they gone?
- Yes.
1233
01:22:00,440 --> 01:22:04,991
- How is she?
- OK. She's having her breakfast.
1234
01:22:05,160 --> 01:22:08,835
- Any trouble keeping her quiet?
- No. I made a deal with her.
1235
01:22:09,000 --> 01:22:13,391
You see, she got tired of having that
adhesive tape over her eyes and mouth.
1236
01:22:13,560 --> 01:22:15,790
I hope we get rid of her soon.
1237
01:22:15,960 --> 01:22:20,272
I promised to take my kid sister
to the philharmonic.
1238
01:22:20,440 --> 01:22:23,352
- Give me the key.
- There it is.
1239
01:22:30,840 --> 01:22:32,558
I'm sorry we couldn't keep you
at the house,
1240
01:22:32,720 --> 01:22:34,836
but Mrs Sutton
has a limited number of guest rooms,
1241
01:22:35,000 --> 01:22:37,309
and I suppose Mr Kane was first in line.
1242
01:22:37,480 --> 01:22:40,916
- Where am I?
- Oh, that's a trade secret.
1243
01:22:41,080 --> 01:22:43,310
I only hope it isn't too high
for you here.
1244
01:22:43,480 --> 01:22:45,391
Mr Kane's quarters
are nearer the ground,
1245
01:22:45,560 --> 01:22:46,913
but he's being well looked after,
1246
01:22:47,080 --> 01:22:49,833
and, like you, is probably
enjoying a hearty breakfast.
1247
01:23:57,560 --> 01:23:59,790
Somebody get the fire hose!
1248
01:24:36,480 --> 01:24:38,789
- Whose place is that?
- That's Mrs Sutton's house.
1249
01:24:38,960 --> 01:24:41,997
- Oh. Who's she?
- Some rich dame.
1250
01:24:42,160 --> 01:24:45,596
Saw something in the paper
about her doing a thing for charity.
1251
01:24:45,760 --> 01:24:47,671
Right here somewhere. Here.
1252
01:24:50,440 --> 01:24:52,271
What about tomorrow's work?
1253
01:24:52,440 --> 01:24:54,635
Tomorrow's work?
You can't abandon that.
1254
01:24:54,800 --> 01:24:58,190
- But, Charles, the risk...
- Is great. I know that.
1255
01:24:58,360 --> 01:25:01,511
Unfortunately, we will have
to carry out our orders.
1256
01:25:05,280 --> 01:25:07,999
- What's the time?
- 10:50.
1257
01:25:08,160 --> 01:25:09,479
Thanks.
1258
01:25:10,280 --> 01:25:12,840
Brooklyn Navy Yard, quick!
1259
01:26:11,960 --> 01:26:14,269
- How much?
- Fifteen.
1260
01:26:18,840 --> 01:26:20,876
- Got change?
- Yes.
1261
01:26:52,280 --> 01:26:53,554
"Courtesy of the Navy Department,
1262
01:26:53,720 --> 01:26:57,679
we are able to take you to the
Brooklyn Navy Yard,
1263
01:26:57,840 --> 01:26:59,478
where we will endeavour
to bring you a description
1264
01:26:59,640 --> 01:27:02,677
of the launching ceremony
of the USS Alaska."
1265
01:27:02,840 --> 01:27:06,355
"And so we switch you now
to the Brooklyn Navy Yard."
1266
01:27:06,520 --> 01:27:07,919
"Here we are
at the Brooklyn Navy Yard."
1267
01:27:08,080 --> 01:27:11,311
"A rather windy autumn day,
but a pretty good day for a launch."
1268
01:27:11,480 --> 01:27:14,119
"Any day is a good day
for a launching in these times."
1269
01:27:14,280 --> 01:27:17,670
"Our microphones
are in several key spots."
1270
01:27:17,840 --> 01:27:19,068
What's holding us up?
1271
01:27:19,240 --> 01:27:21,037
Traffic, buddy. What do you think?
1272
01:27:21,200 --> 01:27:24,431
Here. I'll walk.
1273
01:27:24,600 --> 01:27:25,589
OK.
1274
01:27:25,760 --> 01:27:28,069
"The main speaker is about to begin."
1275
01:27:28,240 --> 01:27:31,949
"I am now turning you over to
Bill Donnan, located on the platform."
1276
01:27:32,440 --> 01:27:34,670
"Go ahead, Bill."
1277
01:27:34,840 --> 01:27:39,152
"This is Bill Donnan.
We're located right below the bow."
1278
01:27:39,760 --> 01:27:42,558
"It towers over us
like some enormous monster."
1279
01:27:46,080 --> 01:27:48,036
- Take me to the guy in charge!
- OK. I'll take care of this.
1280
01:27:48,200 --> 01:27:49,952
- What do you want?
- Something's gonna happen - sabotage.
1281
01:27:50,120 --> 01:27:52,350
- Where'd you get your information?
- There isn't time.
1282
01:27:52,520 --> 01:27:54,511
We gotta have more to go on.
1283
01:27:54,680 --> 01:27:56,432
- Better tell the chief.
- There isn't time!
1284
01:27:56,600 --> 01:27:58,511
- What do you expect?
- Take me to the guy in charge.
1285
01:27:58,680 --> 01:28:01,672
You gotta go through the office first.
1286
01:28:01,840 --> 01:28:03,717
Towley, 1050.
1287
01:28:03,880 --> 01:28:07,873
"...Crowded with
all kinds of Navy personnel."
1288
01:28:08,040 --> 01:28:11,715
"I can see Rear Admiral Pierce
and Mrs Pierce."
1289
01:28:11,880 --> 01:28:15,190
"It is Mrs Pierce who will
perform the bottle breaking."
1290
01:28:15,360 --> 01:28:17,351
"She is shaking hands
with a great many people."
1291
01:28:17,520 --> 01:28:21,991
"Just a second -
I see Rear Admiral Pierce -
1292
01:28:22,160 --> 01:28:24,071
"Yes. He's going
to begin his speech now."
1293
01:28:24,240 --> 01:28:27,232
"We'll switch you over
to the speaker's microphone."
1294
01:28:27,400 --> 01:28:29,356
"The launching
of a ship in a time of war,
1295
01:28:29,520 --> 01:28:31,590
is always a solemn occasi�n."
1296
01:28:31,760 --> 01:28:33,671
"Today, when our fleet is
fighting on all the seven seas,
1297
01:28:33,840 --> 01:28:36,513
this ceremony gains magnitude
1298
01:28:36,680 --> 01:28:38,591
for it represents a victory."
1299
01:28:38,760 --> 01:28:42,958
- Where'd that guy go?
- I don't know. He just stepped outside.
1300
01:28:45,400 --> 01:28:48,631
"...by the strong
hands of American workmen..."
1301
01:28:51,760 --> 01:28:53,751
"Let us rejoice, then, at this moment."
1302
01:28:53,920 --> 01:28:55,797
"Let us be confident..."
1303
01:28:57,880 --> 01:29:01,668
"...work together to show the worid
what America can do."
1304
01:29:01,840 --> 01:29:04,115
"Our American soldiers
1305
01:29:04,280 --> 01:29:08,910
are freely giving their lives
so that we can live in decency."
1306
01:29:10,000 --> 01:29:11,752
"This is Bill Donnan again."
1307
01:29:11,920 --> 01:29:14,992
"You've just heard
Rear Admiral Pierce speaking."
1308
01:29:15,160 --> 01:29:16,275
"His speech is being received
with great applause - "
1309
01:29:16,440 --> 01:29:18,829
I can handle this!
1310
01:29:19,000 --> 01:29:20,558
Be ready to pull out
as soon as she blows.
1311
01:29:20,720 --> 01:29:23,598
"The officer is
handing her a bottle of champagne..."
1312
01:29:31,440 --> 01:29:34,477
"The crowd is tense.
It is indeed a solemn occasi�n."
1313
01:29:35,040 --> 01:29:37,634
"I switch you over to our microphone
1314
01:29:37,800 --> 01:29:40,030
so that you
may hear the actual launching."
1315
01:29:40,200 --> 01:29:43,829
"I can see that Mrs Pierce
is moving towards the bow."
1316
01:29:44,000 --> 01:29:46,912
"I'll switch you over now
to Mrs Pierce."
1317
01:29:47,080 --> 01:29:49,435
"In the name of
the people of the United States,
1318
01:29:49,600 --> 01:29:52,034
I christen thee Alaska. "
1319
01:30:16,320 --> 01:30:19,437
- What's the trouble?
- An explosi�n somewhere.
1320
01:30:34,400 --> 01:30:36,277
George!
1321
01:30:39,480 --> 01:30:42,358
- Everything OK?
- Give us a hand. We got a guy.
1322
01:31:06,160 --> 01:31:08,993
Better scatter. Go through
the iron door into the Music Hall.
1323
01:31:09,160 --> 01:31:11,469
We'll go this way.
1324
01:31:31,000 --> 01:31:33,389
You must go at once,
before he finds you here.
1325
01:31:33,560 --> 01:31:35,516
I thought you wanted
to make him jealous.
1326
01:31:35,680 --> 01:31:39,559
Not any more.
He's threatened to kill you on sight.
1327
01:31:39,720 --> 01:31:41,790
He'd go that far?
1328
01:31:41,960 --> 01:31:46,078
Oh, will you go before it's too late?
1329
01:31:46,240 --> 01:31:51,394
Old Henry's got a gun?
1330
01:31:53,000 --> 01:31:54,228
Oh!
1331
01:31:54,400 --> 01:31:58,109
I've caught you, you rat in the grass!
1332
01:31:58,280 --> 01:32:00,475
Stop that!
1333
01:32:00,640 --> 01:32:02,596
Run, Wilbur! Before he gets your range!
1334
01:32:02,760 --> 01:32:06,799
I think I got it now.
Get out before I shoot again!
1335
01:32:06,960 --> 01:32:09,713
Run! Quick!
1336
01:32:09,880 --> 01:32:12,519
Never touched me!
I'll get you this time.
1337
01:32:12,680 --> 01:32:16,275
My husband! He's shot!
1338
01:32:16,440 --> 01:32:20,592
I'll kill the rat if it's the last thing I do!
1339
01:32:20,760 --> 01:32:22,512
He was only kidding. I swear!
1340
01:32:22,680 --> 01:32:24,910
And I'm only kidding too!
1341
01:32:25,360 --> 01:32:27,999
Get outta here! Get outta here!
1342
01:32:28,160 --> 01:32:30,355
He's gone mad! Mad!
1343
01:32:30,520 --> 01:32:33,159
Get out! Get out!
1344
01:32:33,320 --> 01:32:35,675
Not that way!
1345
01:32:35,840 --> 01:32:38,559
Murder! Help!
1346
01:32:38,720 --> 01:32:41,837
Run! Run! Run for your life!
1347
01:32:49,000 --> 01:32:51,116
There he goes!
1348
01:32:51,320 --> 01:32:53,993
- He's the one we're after.
- You're the one we're after. Come on!
1349
01:32:54,160 --> 01:32:56,913
- Come on!
- Grab a cab and go after him.
1350
01:32:57,080 --> 01:32:58,433
Taxi!
1351
01:33:07,160 --> 01:33:09,151
- Downtown.
- Whereabouts?
1352
01:33:09,320 --> 01:33:11,151
Anywhere. Just keep going downtown.
1353
01:34:46,000 --> 01:34:50,391
- May I have change for the telephone?
- Yes, Ma'am.
1354
01:34:52,440 --> 01:34:53,759
There you are.
1355
01:35:03,200 --> 01:35:06,192
Operator? Give me the FBI
headquarters, please.
1356
01:35:06,840 --> 01:35:08,671
Federal Bureau of Investigation.
1357
01:35:08,840 --> 01:35:11,400
Hold on, I'll put you through.
1358
01:35:13,840 --> 01:35:16,229
Make sure he doesn't
leave by the next boat.
1359
01:35:16,400 --> 01:35:19,358
Keep him there
until our men come along.
1360
01:35:19,520 --> 01:35:21,750
She thinks she's traced
Fry to Bedloe Island.
1361
01:35:21,920 --> 01:35:22,909
He'd never go there.
1362
01:35:23,080 --> 01:35:26,356
- Where did you pick up Schultz?
- In that museum.
1363
01:35:26,520 --> 01:35:28,636
And Renaldo?
You caught him in the aquarium.
1364
01:35:28,800 --> 01:35:31,598
- But the statue's a dead end.
- That's why he's smart.
1365
01:35:31,760 --> 01:35:34,877
Let me take him to make sure
the girl hasn't made a mistake.
1366
01:35:35,040 --> 01:35:38,669
Burke, you're one of the most
obstinate men I've ever met!
1367
01:36:39,960 --> 01:36:44,192
Pardon me.
Could you tell me which is Brooklyn?
1368
01:36:48,080 --> 01:36:50,958
I've seen you before, haven't I?
1369
01:36:51,960 --> 01:36:53,837
Sure.
1370
01:36:55,440 --> 01:36:57,271
On that boat coming over.
1371
01:36:59,280 --> 01:37:01,032
What'd you ask me?
1372
01:37:01,200 --> 01:37:04,909
About Brooklyn, where it was.
I've heard so much about it.
1373
01:37:05,080 --> 01:37:07,594
Over there.
1374
01:37:07,760 --> 01:37:09,557
- Where are you from?
- New York.
1375
01:37:09,720 --> 01:37:14,032
- What are you handing me?
- Oh, no. You see,
1376
01:37:14,200 --> 01:37:16,191
I never get a chance to get out.
1377
01:37:16,360 --> 01:37:18,954
I just sit around all day,
and I never see anything.
1378
01:37:19,120 --> 01:37:23,591
So I said, the first vacation I get,
I'm going to see the Statue of Liberty.
1379
01:37:23,760 --> 01:37:25,671
This must be a big moment
for you, huh?
1380
01:37:25,840 --> 01:37:30,231
Oh, it is.
And it means so much to us now.
1381
01:37:30,400 --> 01:37:32,436
Why, I was just reading in this booklet.
1382
01:37:32,600 --> 01:37:35,478
Did you know this statue
was given to us by the French?
1383
01:37:35,640 --> 01:37:38,029
You know what they had written on it?
1384
01:37:38,200 --> 01:37:41,954
"Give me your tired, your poor,
your huddled masses,
1385
01:37:42,120 --> 01:37:43,872
yearning to breathe free;
1386
01:37:44,040 --> 01:37:46,554
the wretched refuse
of your teeming shore."
1387
01:37:46,720 --> 01:37:50,110
"Send these: The homeless,
tempest-tossed to me."
1388
01:37:50,280 --> 01:37:52,919
And just look at the French.
Isn't it sad?
1389
01:37:53,080 --> 01:37:58,393
- Yeah. Very sad.
- Oh, it's such a beautiful statue.
1390
01:37:59,360 --> 01:38:01,874
I could just sit up here all day
thinking about it, couldn't you?
1391
01:38:02,920 --> 01:38:05,798
Some other day, maybe. Not right now.
1392
01:38:05,960 --> 01:38:08,269
Right now I gotta catch that boat back.
1393
01:38:09,160 --> 01:38:10,673
You coming?
1394
01:38:10,840 --> 01:38:13,593
Well, there's another boat in 15 minutes.
1395
01:38:13,760 --> 01:38:15,512
Couldn't we wait?
1396
01:38:15,680 --> 01:38:19,593
All the people have gone,
and we'd be alone.
1397
01:38:21,240 --> 01:38:23,117
Sounds cosy.
1398
01:38:24,240 --> 01:38:28,472
But I - I haven't got the time.
1399
01:38:28,640 --> 01:38:32,997
Oh, on a nice autumn day like this,
you couldn't spare 15 minutes for me?
1400
01:38:33,160 --> 01:38:35,469
I don't like autumn.
1401
01:38:35,640 --> 01:38:39,758
You're not being very nice
to a lonely girl.
1402
01:38:39,920 --> 01:38:42,354
You look as though you
might be lonely too.
1403
01:38:42,520 --> 01:38:44,351
Yeah.
1404
01:38:46,200 --> 01:38:48,077
I gotta catch that boat.
1405
01:38:50,960 --> 01:38:54,077
Fifteen minutes shouldn't make
such a big difference, Mr Fry.
1406
01:39:05,000 --> 01:39:06,831
Who are ya?
1407
01:39:09,480 --> 01:39:12,199
Come on. Quit stalling. Who are ya?
1408
01:39:12,360 --> 01:39:14,828
I think I told you.
A working girl on her day off.
1409
01:39:15,000 --> 01:39:16,638
Don't kid me!
1410
01:39:18,880 --> 01:39:20,871
What are you doing here?
1411
01:39:21,040 --> 01:39:23,156
It's rather a long story, Mr Fry.
1412
01:39:23,320 --> 01:39:25,117
It all started with an unknown blonde,
1413
01:39:25,280 --> 01:39:27,236
an aircraft worker at a factory
in California.
1414
01:39:27,400 --> 01:39:29,231
I get it.
1415
01:39:31,480 --> 01:39:34,438
Little Miss Liberty, carrying the torch.
1416
01:39:36,200 --> 01:39:39,272
- Why'd you follow me?
- Why do you think?
1417
01:39:39,440 --> 01:39:41,032
Take a look down there.
1418
01:39:41,200 --> 01:39:44,715
If you can't figure it out,
they're coming for you.
1419
01:40:07,080 --> 01:40:10,550
- Do you see him in this bunch?
- No.
1420
01:40:12,080 --> 01:40:13,513
Barnes, you stay here
and watch this end.
1421
01:40:13,680 --> 01:40:16,433
The rest of you, come with me.
1422
01:40:24,000 --> 01:40:26,070
You two, watch that side.
1423
01:40:32,080 --> 01:40:33,957
I'm going up.
1424
01:40:37,440 --> 01:40:38,759
- Barry!
- Pat, where is he?
1425
01:40:38,920 --> 01:40:40,672
- He started down!
- Are you sure?
1426
01:40:58,600 --> 01:41:01,068
He's up here! Come on!
1427
01:41:22,240 --> 01:41:24,390
Come on, Fry!
1428
01:42:03,200 --> 01:42:05,077
I'll get your sleeve.
1429
01:42:15,120 --> 01:42:17,076
Don't you go over!
If you slip, that'll be three gone.
1430
01:42:17,240 --> 01:42:19,800
Quick! Get a rope.
1431
01:42:22,000 --> 01:42:24,753
Can you get a grip with your feet?
1432
01:42:25,800 --> 01:42:26,915
Kane, I'm getting a rope!
1433
01:42:27,840 --> 01:42:29,717
They're getting a rope. Hold on, Fry.
1434
01:42:30,680 --> 01:42:32,477
I'll clear you.
1435
01:42:33,520 --> 01:42:35,317
I swear I will.
1436
01:42:37,000 --> 01:42:39,560
- I'll clear you.
- Hurry up with the rope!
1437
01:43:11,120 --> 01:43:14,032
Tell them quick. The sleeve.
1438
01:43:14,200 --> 01:43:16,191
Sleeve!
1439
01:43:20,760 --> 01:43:23,558
Kane!