1 00:00:07,800 --> 00:00:09,791 'Hello? ' 2 00:00:11,600 --> 00:00:14,120 Hello? 3 00:00:34,360 --> 00:00:37,079 - Guys, can you let me in? - What are you doing? 4 00:00:37,120 --> 00:00:39,793 I've come to get you. 5 00:00:51,400 --> 00:00:55,279 - What are you doing? - I've come to take you somewhere safe. 6 00:00:55,320 --> 00:00:57,436 - We were safe! - You don't know that. 7 00:00:57,480 --> 00:01:00,472 There was two of them out there. How many are there now? 8 00:01:00,520 --> 00:01:01,714 - Lots. - Lots! 9 00:01:01,760 --> 00:01:04,593 It only takes one of them to know you're in here. 10 00:01:04,640 --> 00:01:08,235 I tried calling but I couldn't get through. I had to come up with a plan. 11 00:01:08,280 --> 00:01:11,636 - Oh, you made a plan? - We have to get out of here. 12 00:01:11,680 --> 00:01:14,240 If we don't, they'll tear us to pieces. 13 00:01:14,280 --> 00:01:17,033 And that will exacerbate things for all of us. 14 00:01:17,080 --> 00:01:19,833 - Shaun... - This is not about you and me. 15 00:01:19,880 --> 00:01:21,836 This is about survival. 16 00:01:21,880 --> 00:01:25,714 We need to be somewhere more secure, somewhere we can stay alive. 17 00:01:25,760 --> 00:01:27,910 - We're with you, Shaun. - What? 18 00:01:27,960 --> 00:01:30,599 - We're with you. - I'm not going out there. 19 00:01:30,640 --> 00:01:35,236 Daffs! I don't want to be torn to pieces and if you think about it, neither do you. 20 00:01:35,280 --> 00:01:37,919 - I'm not going if Lizzie's not going. - She's going. 21 00:01:37,960 --> 00:01:40,076 - I'm not staying by myself. - You're going, aren't you? 22 00:01:40,120 --> 00:01:42,111 - Lizzie? - Liz? 23 00:01:46,680 --> 00:01:49,877 - All right, Flash, what's your plan? - Great. I've got a car 24 00:01:49,920 --> 00:01:53,469 but it's gonna be a bit cramped now. Has anyone got transport? 25 00:01:53,520 --> 00:01:55,476 - Yes! - Great. Where? 26 00:01:55,520 --> 00:01:58,273 Oh, no. Well, I've passed my test. 27 00:01:58,320 --> 00:01:59,514 David? 28 00:01:59,560 --> 00:02:02,996 I don't see the point of owning a car in London. 29 00:02:03,040 --> 00:02:05,679 Look, just get any blunt objects together. 30 00:02:05,720 --> 00:02:08,439 If you get cornered, bash them in the head. 31 00:02:08,480 --> 00:02:11,119 Keep together, stay sharp and follow me. 32 00:02:11,160 --> 00:02:13,469 So, what's the plan, then? 33 00:02:13,520 --> 00:02:15,795 We're going to the Winchester. 34 00:02:19,680 --> 00:02:21,477 OK? Let's go. 35 00:02:36,920 --> 00:02:38,956 - Come on. - Where's the car? 36 00:02:43,320 --> 00:02:45,436 What's up, niggaz? 37 00:02:49,920 --> 00:02:53,833 Apologies for the cramped conditions. Di, stay on David's lap. 38 00:02:53,880 --> 00:02:56,838 Philip, hang in there, OK? Ed, get there fast. 39 00:02:56,880 --> 00:02:59,075 And, Mum, this is Liz. Liz, Mum. 40 00:02:59,120 --> 00:03:00,951 Hello. 41 00:03:07,680 --> 00:03:09,033 Ed, be careful. 42 00:03:09,080 --> 00:03:11,150 - Is your dad all right? - He's not my dad. 43 00:03:11,200 --> 00:03:13,589 - He's bleeding. - I know! Ed, be careful. 44 00:03:13,640 --> 00:03:16,234 Thought you wanted to get there fast? 45 00:03:16,680 --> 00:03:19,717 I want to get there in one piece! Why are we going this way? 46 00:03:19,760 --> 00:03:21,751 Chill out, it's a short cut. 47 00:03:21,800 --> 00:03:24,758 - That road goes to the Winchester. - Shaun... 48 00:03:24,800 --> 00:03:28,952 - Liz, please! - I don't understand why the Winchester? 49 00:03:29,000 --> 00:03:32,037 - It's a pub, it's safe, it's secure. - They know us. 50 00:03:32,080 --> 00:03:35,993 - What makes it so secure? - It's got big heavy doors and deadbolts. 51 00:03:36,040 --> 00:03:37,871 And there's a rifle above the bar. 52 00:03:37,920 --> 00:03:42,391 - I would think that's deactivated. - It's not. John's connected. Big Al says so. 53 00:03:42,440 --> 00:03:44,476 Big Al also says dogs can't look up. 54 00:03:44,520 --> 00:03:45,953 - They can't. - Can't they? 55 00:03:46,000 --> 00:03:48,036 - Of course they can! - Are you sure? 56 00:03:48,080 --> 00:03:51,470 Yes! The pub is the right place to go. Everything is gonna be fine. 57 00:03:51,520 --> 00:03:53,875 - Shaun... - I turned it off, all right? 58 00:03:53,920 --> 00:03:56,036 What? 59 00:03:56,080 --> 00:03:59,277 - Being a father, it's not easy. - What? 60 00:03:59,800 --> 00:04:03,998 You were 12 when I met you, you'd already grown up so much. 61 00:04:04,040 --> 00:04:09,831 I just wanted you to be strong and not give up because you lost your dad. 62 00:04:10,880 --> 00:04:16,193 - Philip, you don't have to explain. - No, I do. I always loved you, Shaun. 63 00:04:16,240 --> 00:04:20,836 And I always thought you had it in you to do well. 64 00:04:20,880 --> 00:04:25,032 You just need... m-motivation. 65 00:04:25,080 --> 00:04:27,548 Somebody to look up to and... 66 00:04:30,440 --> 00:04:32,431 I thought it could be me. 67 00:04:33,920 --> 00:04:36,798 Would you just... take care of your mum? 68 00:04:40,280 --> 00:04:42,316 There's a good boy. 69 00:04:45,240 --> 00:04:47,674 - Ed, can you pull over? - Two seconds. 70 00:04:50,200 --> 00:04:52,794 - Ah! Ed, please pull over. - What for? 71 00:04:52,840 --> 00:04:55,638 - Just pull over! - All right. 72 00:05:01,040 --> 00:05:02,439 Whoa, momma! 73 00:05:02,480 --> 00:05:05,790 - What the hell are you doing? - Chill out. Everyone's all right. 74 00:05:05,840 --> 00:05:07,910 Stop telling me to chill out! 75 00:05:08,880 --> 00:05:12,316 - And everybody is not all right. - What's wrong? 76 00:05:12,360 --> 00:05:14,874 Mum, it's Philip, he's gone. 77 00:05:14,920 --> 00:05:17,388 - Where's he gone? - Mum, he's dead. 78 00:05:18,400 --> 00:05:20,595 No, he isn't. 79 00:05:20,640 --> 00:05:22,551 Get out! 80 00:05:23,920 --> 00:05:26,115 Jesus! 81 00:05:26,160 --> 00:05:29,311 - Get it open! - Ed, get the child locks! 82 00:05:29,360 --> 00:05:31,351 Quick! 83 00:05:33,680 --> 00:05:35,591 - The child lock! - Ed! 84 00:05:54,600 --> 00:05:56,670 - Now what? - We keep moving. 85 00:05:56,720 --> 00:06:00,349 - How do we get Philip out the car? - We haven't got time. 86 00:06:00,400 --> 00:06:03,039 - We can't leave your dad. - He's not my dad! 87 00:06:03,080 --> 00:06:05,036 Mum, he was, but he's not any more. 88 00:06:05,080 --> 00:06:09,358 - I really think we could... - That's not your husband in there. OK? 89 00:06:09,400 --> 00:06:13,598 It looks like him but there is nothing of the man you loved in that car. 90 00:06:15,840 --> 00:06:17,876 Let's go, shall we? 91 00:06:17,920 --> 00:06:20,150 You're not suggesting we walk? 92 00:06:23,280 --> 00:06:25,748 - Everybody OK? - Yeah, we're having a whale of a time. 93 00:06:26,160 --> 00:06:29,232 Maybe we should all hold hands, make a crocodile? 94 00:06:29,280 --> 00:06:31,236 Do you know where we're going? 95 00:06:31,280 --> 00:06:33,669 - David, come on. - Sorry. 96 00:06:33,720 --> 00:06:36,029 - Do you, though? - Yeah, totally. 97 00:06:36,080 --> 00:06:37,593 Are we close? 98 00:06:43,120 --> 00:06:45,475 We're pretty close. 99 00:06:45,520 --> 00:06:48,318 - Is your mum gonna be OK? - Yeah, I hope so. 100 00:06:48,360 --> 00:06:51,158 - Did you contact your folks? - They're in Antigua. 101 00:06:51,200 --> 00:06:54,078 - Do you think this is happening there? - I hope not. 102 00:06:54,120 --> 00:06:57,078 About last night. I know loads of things were said but... 103 00:06:57,120 --> 00:06:59,793 - You said this wasn't about us. - No, it's not. 104 00:06:59,840 --> 00:07:02,638 - You said it was about survival. - It is, but... 105 00:07:02,680 --> 00:07:07,879 You're notjust trying to prove something? I meant everything I said last night. 106 00:07:10,080 --> 00:07:13,277 - Maybe this isn't the best time to talk. - OK. 107 00:07:14,320 --> 00:07:15,878 Shaun. 108 00:07:15,920 --> 00:07:17,319 Yvonne. 109 00:07:17,360 --> 00:07:20,033 - How's it going? - Er, surviving. 110 00:07:20,080 --> 00:07:22,548 Hey, Liz. Long time no see. 111 00:07:22,600 --> 00:07:24,238 Hey, Yvonne. 112 00:07:24,280 --> 00:07:27,033 Erm... this is my boyfriend, Declan. 113 00:07:27,080 --> 00:07:29,071 Erm... my friends Mark, Maggie, 114 00:07:29,120 --> 00:07:32,476 - my mum and my cousin Tom. - All right. 115 00:07:32,520 --> 00:07:34,954 This is Shaun and his girlfriend Liz. 116 00:07:35,000 --> 00:07:37,878 - They've split up, actually. - Oh, really? 117 00:07:37,920 --> 00:07:39,990 - Yeah. - That's a shame. 118 00:07:40,040 --> 00:07:42,952 We should scoot. Have you got somewhere you're going? 119 00:07:43,000 --> 00:07:46,390 - Yeah, we're going to the Winchester. - The pub? 120 00:07:48,200 --> 00:07:50,873 - Yeah. - Right, well. Good luck! 121 00:07:56,520 --> 00:07:58,238 Hi. 122 00:07:58,280 --> 00:07:59,713 Hello. 123 00:07:59,760 --> 00:08:00,829 Hi. 124 00:08:00,880 --> 00:08:02,598 Hello. 125 00:08:02,640 --> 00:08:04,232 All right. 126 00:08:06,840 --> 00:08:09,308 See? The Winchester's just over there. 127 00:08:09,360 --> 00:08:11,590 - Over where? - Over there. 128 00:08:11,640 --> 00:08:14,108 Just over there, over the 20 garden fences? 129 00:08:14,160 --> 00:08:15,912 What's the matter, David? 130 00:08:16,400 --> 00:08:18,516 Never taken a short cut before? 131 00:08:34,680 --> 00:08:36,272 Shaun. 132 00:08:36,320 --> 00:08:38,993 I'm sure Jill and Derek live round here. 133 00:08:52,440 --> 00:08:56,433 Now, the Winchester is just over that fence, all right? 134 00:08:56,480 --> 00:08:59,631 Everyone stay where they are, I'll... Are we all here? 135 00:08:59,680 --> 00:09:03,195 - One, two, three, four, five. Yes. - There's six of us. 136 00:09:03,240 --> 00:09:05,435 Mum! 137 00:09:08,040 --> 00:09:10,031 I'm coming! 138 00:09:10,080 --> 00:09:12,674 Mum, are you OK? Are you OK? 139 00:09:12,720 --> 00:09:15,439 I don't think Jill and Derek do live here. 140 00:09:19,080 --> 00:09:21,548 Shaun? 141 00:09:22,560 --> 00:09:24,676 Are you all right? 142 00:09:41,320 --> 00:09:43,959 What are you doing? 143 00:09:45,960 --> 00:09:47,951 Shaun! 144 00:09:50,800 --> 00:09:52,552 Yes! 145 00:09:54,120 --> 00:09:56,270 No, that's rubbish. 146 00:10:03,440 --> 00:10:05,556 - Ooh! - Yes! 147 00:10:07,240 --> 00:10:09,470 Feel free to step in any time. 148 00:10:09,520 --> 00:10:12,512 - You did all right. - I didn't want to cramp your style. 149 00:10:12,560 --> 00:10:14,630 I'm so sorry about that. 150 00:10:16,360 --> 00:10:18,396 Right. 151 00:10:19,640 --> 00:10:24,236 OK, everyone stay where they are. I'm gonna check if the coast is clear. 152 00:10:32,720 --> 00:10:34,711 - Is it clear? - No. 153 00:10:34,760 --> 00:10:36,830 - How many? - Lots. 154 00:10:46,600 --> 00:10:49,512 Oh, well, that is just great. 155 00:10:49,560 --> 00:10:51,676 There are a fair few of them, yes. 156 00:10:51,720 --> 00:10:54,951 I trust Shaun has another genius scheme up his sleeve? 157 00:10:55,000 --> 00:10:57,116 This is hardly constructive, David! 158 00:10:57,160 --> 00:11:00,835 - We should have stayed at the flat. - Why didn't you? 159 00:11:00,880 --> 00:11:05,078 Because... Because, because of... Captain Wow. 160 00:11:05,120 --> 00:11:08,396 - Will you stop it? - We'll get nowhere moaning. 161 00:11:16,040 --> 00:11:18,560 Right, let's all shake out. Get nice and limber. 162 00:11:18,595 --> 00:11:21,028 Or not. 163 00:11:21,880 --> 00:11:25,475 Take another look at the way he moves. Remember, very limp. 164 00:11:25,520 --> 00:11:30,799 Almost like sleepwalking. Look at the face, it's vacant with a hint of sadness. 165 00:11:30,840 --> 00:11:33,035 Like a drunk who's lost a bet. 166 00:11:33,080 --> 00:11:35,071 OK, let's try, shall we? Liz. 167 00:11:38,720 --> 00:11:42,759 Nice. Good vocal work. OK. Barbara, that's excellent. 168 00:11:42,800 --> 00:11:45,189 Sorry, dear, I was miles away. 169 00:11:45,240 --> 00:11:47,879 - D-Daffs. - Uh. 170 00:11:47,920 --> 00:11:49,831 - Come on! - Urgh. 171 00:11:49,880 --> 00:11:53,156 It's mournful, sorrowful, you're dead and you hate it. Go. 172 00:11:53,200 --> 00:11:54,872 Uuurgh. 173 00:11:54,920 --> 00:11:57,753 - Much better. Ed. - I'll do it on the night. 174 00:11:57,800 --> 00:12:00,030 This is the night! 175 00:12:00,080 --> 00:12:02,389 - What is that? - What about yours? 176 00:12:02,440 --> 00:12:05,318 Who died and made you fucking king of the zombies? 177 00:12:05,360 --> 00:12:06,952 Don't... 178 00:12:09,560 --> 00:12:11,471 Yeah, that's pretty good. 179 00:12:11,520 --> 00:12:17,197 Right, let's all try together, shall we? One, two, three. 180 00:13:09,280 --> 00:13:11,111 Go, go, go, go. 181 00:13:13,280 --> 00:13:15,669 Shit! Get round me, get round me! 182 00:13:15,720 --> 00:13:19,998 John? John, Bernie, are you there? It's Shaun and Ed. We come in all the time. 183 00:13:20,840 --> 00:13:23,035 - They can hear you. - We do the quiz. 184 00:13:23,080 --> 00:13:24,559 - They know. - Stay in character! 185 00:13:24,600 --> 00:13:27,717 - I can't see them. - Shaun, we have to get inside. 186 00:13:27,760 --> 00:13:30,274 - Break the window. - We'll be exposed! 187 00:13:30,320 --> 00:13:32,993 - Break the window! - Is there another way in? 188 00:13:33,040 --> 00:13:34,996 Yeah, there's... 189 00:13:35,960 --> 00:13:38,349 Two seconds. Hey, Noodle. 190 00:13:38,400 --> 00:13:41,039 - 'All right? ' - Yeah, man, I can't talk now. 191 00:13:41,080 --> 00:13:43,833 - 'You get anything yet? ' - I got nothing. 192 00:13:43,880 --> 00:13:46,713 I'm in the middle of something. Yeah, it's weird. 193 00:13:46,760 --> 00:13:50,469 - Oi! What are you doing? - What are you doing? You stupid moron. 194 00:13:50,520 --> 00:13:52,988 - Fuck off. - You fuck off! 195 00:13:53,040 --> 00:13:56,430 Fuck fucking off! I've spent an entire life... 196 00:13:56,480 --> 00:13:59,597 Look at me. I've spent my entire life sticking up for you 197 00:13:59,640 --> 00:14:02,791 and all you ever do is fuck things up and make me look stupid. 198 00:14:02,840 --> 00:14:05,832 I'm not gonna let you do it any more. Not today! 199 00:14:05,880 --> 00:14:07,791 Shaun. 200 00:14:07,840 --> 00:14:09,068 Oh. 201 00:14:16,160 --> 00:14:18,879 You were saying about another way in? 202 00:14:18,920 --> 00:14:20,956 Yeah, there's a... 203 00:14:21,000 --> 00:14:23,514 What are you doing? 204 00:14:24,640 --> 00:14:27,757 - No! - Get inside. 205 00:14:27,800 --> 00:14:31,429 No, they'll follow us. Keep up the act, I'll have to do something. 206 00:14:31,480 --> 00:14:35,314 - What do you mean do something? - Hello, hello, over here! 207 00:14:35,360 --> 00:14:39,353 Come on, that's it. Come on, that's it, over here! 208 00:14:39,400 --> 00:14:42,312 Over here! Come on. Oh, bollocks. 209 00:14:42,360 --> 00:14:45,238 - Wait till I've gone then get inside. - Gone where? 210 00:14:45,280 --> 00:14:50,877 I won't be long, I promise. Come on, you pasty-faced fuckers, let's go! Follow me. 211 00:14:50,920 --> 00:14:54,230 Come on, this way, that's it! 212 00:14:54,280 --> 00:14:58,034 Come on. This way, follow me. Come on, follow me. 213 00:14:58,080 --> 00:15:01,516 Come and get it. It's a running buffet. 214 00:15:01,560 --> 00:15:03,676 All you can eat! 215 00:15:03,720 --> 00:15:05,711 Shall we go in, then? 216 00:15:13,560 --> 00:15:16,950 - Come on, Barbara. Leave those. - I think they're for me. 217 00:15:36,040 --> 00:15:38,679 - He's been gone a good 20 minutes. - 17. 218 00:15:38,880 --> 00:15:44,113 Either way, we need to think about blocking up this window. We're totally exposed. 219 00:15:44,160 --> 00:15:47,596 - How will Shaun get back in? - I'm sure he'll knock. 220 00:15:49,200 --> 00:15:52,033 - Let's get some lights on. - David, wait! 221 00:15:53,320 --> 00:15:55,788 - Power's off. - That's a good thing. 222 00:15:55,840 --> 00:15:59,150 - We mustn't advertise our whereabouts. - No, of course not. 223 00:15:59,200 --> 00:16:03,034 - Do we, David? - No, of course not, Lizzie. 224 00:16:03,080 --> 00:16:04,991 I'm just being proactive. 225 00:16:05,040 --> 00:16:09,272 There's no lights, no power. And there's a hole in the window. 226 00:16:09,320 --> 00:16:12,835 - You did that, you twat. - Somebody had to do something! 227 00:16:12,880 --> 00:16:16,634 We were in a spot of bother. Somebody has to take control of the situation 228 00:16:16,680 --> 00:16:20,832 and if none of you are prepared to accept that responsibility 229 00:16:20,880 --> 00:16:23,917 then perhaps... I should. 230 00:16:23,960 --> 00:16:27,236 - Will Shaun be gone long? - He'll be back soon. 231 00:16:27,280 --> 00:16:30,078 - How do you know? - I don't think he'd leave us. 232 00:16:30,120 --> 00:16:36,116 Wouldn't he? How can you trust a man you binned for being unreliable? 233 00:16:36,160 --> 00:16:40,597 A man whose idea of a romantic nightspot is also an impenetrable fortress. 234 00:16:40,640 --> 00:16:43,632 This is a pub! We are in a pub! What are we going to do? 235 00:16:43,680 --> 00:16:46,194 I could get a round in. 236 00:16:46,240 --> 00:16:49,869 Let's just wait for Shaun. We'll barricade the window when he gets back. 237 00:16:49,920 --> 00:16:52,878 What then? How long? Days? Weeks? A month? 238 00:16:52,920 --> 00:16:55,036 - What are we going to eat? - Toasties! 239 00:16:55,080 --> 00:16:58,550 - There's a Breville out back. - Great. Saved by nibbles. 240 00:16:58,600 --> 00:17:00,830 Must be why Shaun took us here before he left. 241 00:17:00,880 --> 00:17:04,839 - He's coming back! - Why? Because he promised? 242 00:17:04,880 --> 00:17:09,749 If he does, do you think his master plan will be anything more than eating peanuts? 243 00:17:09,800 --> 00:17:12,837 Is he just gonna stroll in and suddenly everything's OK? 244 00:17:12,880 --> 00:17:17,271 I don't know, David! I don't know any more than you do. 245 00:17:17,320 --> 00:17:21,711 But what I do know is that we're here now and we have to make the best of it. 246 00:17:23,360 --> 00:17:26,193 - Ed, get me a double vodka. - Right you are. 247 00:17:26,240 --> 00:17:29,232 I'll have a drink too. Would you like a drink, Barbara? 248 00:17:29,280 --> 00:17:31,396 - Hello. - Right, great, fuck it. 249 00:17:31,440 --> 00:17:34,955 We'll have a party and get completely smashed. 250 00:17:35,000 --> 00:17:38,595 We've got our nibbles. We've got our Mini Cheddars. 251 00:17:38,640 --> 00:17:42,076 - David! - We got Twiglets. Oh, look, hog lumps. 252 00:17:47,240 --> 00:17:48,753 Pickle! 253 00:17:48,800 --> 00:17:50,472 Hello, Mum. You all right? 254 00:17:50,520 --> 00:17:52,511 - Everybody OK? - Yeah. 255 00:17:52,560 --> 00:17:54,710 - Any sign of John and Bernie? - No. 256 00:17:54,760 --> 00:17:56,910 - Check upstairs? - It's locked. 257 00:17:56,960 --> 00:17:59,394 - Phones? - Dead. Same as the power. 258 00:17:59,440 --> 00:18:03,319 - OK... - Nice of you to join us. 259 00:18:03,360 --> 00:18:05,874 Yeah, well, I promised, didn't I? 260 00:18:11,400 --> 00:18:14,153 How did you lose them? 261 00:18:15,680 --> 00:18:19,195 I just gave them the slip. Wasn't difficult. They're not all that. 262 00:18:19,240 --> 00:18:21,913 - Well, how did you get in? - The back door. 263 00:18:21,960 --> 00:18:24,349 I tried to tell you before you smashed the window. 264 00:18:24,400 --> 00:18:27,631 But it wasn't me blowing our cover by arguing with my boyfriend. 265 00:18:27,680 --> 00:18:31,309 - He's not my boyfriend. - Might be a bit warm, the cooler's off. 266 00:18:31,360 --> 00:18:33,396 Thanks, babe. 267 00:18:34,840 --> 00:18:36,751 So, what's the plan, then? 268 00:18:38,720 --> 00:18:41,240 Would anyone like a peanut? 269 00:18:50,840 --> 00:18:52,956 Why don't you do your Clyde? 270 00:18:53,000 --> 00:18:55,912 Has anyone seen Every Which Way But Loose? 271 00:18:55,960 --> 00:18:58,793 Ed does the most amazing impression of the orang-utan. 272 00:18:58,840 --> 00:19:01,434 - No, it's not. - It is. Come on. Do it. 273 00:19:01,480 --> 00:19:04,199 - No, no. - But it's brilliant. Come on. 274 00:19:04,240 --> 00:19:07,277 - You've built it up too much. - No, just do it. 275 00:19:07,320 --> 00:19:10,118 Everyone wants to see it. We could do with a laugh. 276 00:19:10,160 --> 00:19:12,628 Do it, do it, do it, do it. Come on, do it. 277 00:19:12,680 --> 00:19:14,716 I'm not a performing monkey. 278 00:19:17,080 --> 00:19:20,311 - The power's on. - It's not, I tried it earlier. 279 00:19:20,360 --> 00:19:24,148 The streetlights are on. I'll flip the fuses, we can watch television. 280 00:19:24,200 --> 00:19:27,875 - What about the lights? - Yes. Don't advertise our whereabouts. 281 00:19:27,920 --> 00:19:31,595 The lights are on a separate circuit. Just flip the mains breakers. 282 00:19:31,640 --> 00:19:33,915 It's quite simple, David. 283 00:20:00,680 --> 00:20:03,240 - Is that it? - That's it. 284 00:20:28,400 --> 00:20:31,756 Liz, erm... have you got a quid? 285 00:20:32,800 --> 00:20:34,597 Erm... 286 00:20:36,480 --> 00:20:38,038 Yeah. 287 00:20:42,400 --> 00:20:44,595 Never anything on, is there? 288 00:20:49,000 --> 00:20:50,718 What? 289 00:20:52,640 --> 00:20:56,553 - I think we might have a bit of a problem. - What do you mean? 290 00:21:00,360 --> 00:21:04,069 - They followed me. - I thought you said you gave them the slip. 291 00:21:04,120 --> 00:21:06,395 Yeah. 292 00:21:06,440 --> 00:21:10,877 Well, we'll just have to be extra quiet then, won't we? 293 00:21:12,240 --> 00:21:14,231 What? 294 00:21:15,960 --> 00:21:18,315 Ed, no! 295 00:21:18,360 --> 00:21:20,396 Turn it off! 296 00:21:50,600 --> 00:21:52,477 Shit! 297 00:21:52,520 --> 00:21:55,114 - Where the hell did he come from? - I dunno. 298 00:21:58,880 --> 00:22:01,792 - Who put this on? - It's on random. 299 00:22:01,840 --> 00:22:04,957 Dianne, get Mum somewhere safe. David, kill the Queen. 300 00:22:05,000 --> 00:22:06,718 - What?! - The jukebox! 301 00:22:06,760 --> 00:22:09,354 - Liz, Ed, grab a weapon. - What about the rifle? 302 00:22:09,400 --> 00:22:11,391 - Cocktails? - What do you mean? 303 00:22:11,440 --> 00:22:14,796 The flaming spirits Get a rag in, light it. 304 00:22:14,840 --> 00:22:17,798 - But the whole place could go up. - What, then? 305 00:22:17,840 --> 00:22:19,717 How about pool? 306 00:22:19,760 --> 00:22:22,957 # Don't stop me now 307 00:22:23,000 --> 00:22:24,911 # Don't stop me 308 00:22:24,960 --> 00:22:28,077 - # Cos I'm having... # - John, it's time at the bar. 309 00:22:28,120 --> 00:22:31,795 # I'm a shooting star leaping through the sky like a tiger 310 00:22:31,840 --> 00:22:35,310 # Defying the laws of gravity 311 00:22:35,360 --> 00:22:39,478 # I'm a racing car passing by like Lady Godiva 312 00:22:39,520 --> 00:22:41,875 # I'm gonna go, go, go 313 00:22:41,920 --> 00:22:44,354 # There's no stopping me 314 00:22:44,400 --> 00:22:46,595 # I'm burning through the sky... 315 00:22:46,640 --> 00:22:49,438 - I can't find the switches! - Then get the fuses! 316 00:22:49,840 --> 00:22:51,717 # That's why they call me Mister Fahrenheit 317 00:22:51,760 --> 00:22:53,876 # I'm travelling at the speed of light 318 00:22:53,920 --> 00:22:57,674 # I wanna make a supersonic man out of you 319 00:22:57,720 --> 00:22:59,756 # Don't stop me now 320 00:22:59,800 --> 00:23:01,836 # I'm having such a good time 321 00:23:01,880 --> 00:23:03,871 # I'm having a ball 322 00:23:03,920 --> 00:23:05,751 # Don't stop me now 323 00:23:05,800 --> 00:23:07,870 # If you wanna have a good time 324 00:23:07,920 --> 00:23:09,717 # Just give me a call 325 00:23:09,760 --> 00:23:12,274 # Don't stop me now cos I'm having a good time 326 00:23:12,320 --> 00:23:14,117 # Don't stop me now 327 00:23:14,160 --> 00:23:19,678 # Yes I'm having a good time I don't wanna stop at all 328 00:23:19,720 --> 00:23:23,599 - # I'm a rocket ship on my way to Mars... - Why is Queen still on? 329 00:23:23,640 --> 00:23:26,074 - We have a situation! - I know! 330 00:23:27,160 --> 00:23:29,310 - Fuck this. Two seconds. - Ed! 331 00:23:29,360 --> 00:23:30,918 Oi! 332 00:23:30,960 --> 00:23:35,590 # Oh, oh, oh, oh, oh, explode 333 00:23:35,640 --> 00:23:38,632 # I'm burning through the sky, yeah... 334 00:23:38,680 --> 00:23:40,432 Shaun! 335 00:23:40,480 --> 00:23:42,550 #... call me Mister Fahrenheit... 336 00:23:42,600 --> 00:23:44,079 No! 337 00:23:45,920 --> 00:23:48,115 Yes! Yes! In the head! 338 00:23:50,800 --> 00:23:52,597 Ooow! 339 00:23:52,640 --> 00:23:54,153 Shauny! 340 00:23:54,200 --> 00:23:56,270 # Don't stop me Ooh, ooh, ooh 341 00:23:56,320 --> 00:24:00,108 # Don't stop me, don't stop me good time, good time 342 00:24:00,160 --> 00:24:02,037 # Don't stop me... # 343 00:24:09,400 --> 00:24:11,709 Why didn't you just shoot him, man? 344 00:24:13,080 --> 00:24:15,230 Ed, for the last time, it's... 345 00:24:18,680 --> 00:24:22,753 I fucking knew it! What did I tell you? Big Al was right. 346 00:24:22,800 --> 00:24:24,597 OK. 347 00:24:28,120 --> 00:24:30,076 But dogs can look up. 348 00:24:32,680 --> 00:24:35,148 - Has anyone fired a gun before? - Oh, yeah. 349 00:24:35,640 --> 00:24:37,437 - Apart from Ed? - I'm a pacifist. 350 00:24:37,480 --> 00:24:40,199 - Apart from David and Ed? - What was Ed's experience? 351 00:24:40,240 --> 00:24:43,437 - He shot his sister in the leg. - I think you should do it. 352 00:24:43,480 --> 00:24:46,597 - We should all do it. - How can five people operate one gun? 353 00:24:46,640 --> 00:24:49,473 - No one has any experience. We've got... - 29. 354 00:24:49,520 --> 00:24:51,476 - 29 bullets. - Call them shells. 355 00:24:51,520 --> 00:24:54,512 29 shells. I need someone to help me reload, 356 00:24:54,560 --> 00:24:56,994 everyone else to look out. I will fire. 357 00:24:57,040 --> 00:25:01,875 As Bertrand Russell said the only thing that will redeem mankind is co-operation. 358 00:25:01,920 --> 00:25:03,990 I think we can all appreciate that now. 359 00:25:04,040 --> 00:25:07,555 - Was that on a beer mat? - Yeah, it was Guinness Extra Cold. 360 00:25:07,600 --> 00:25:09,431 - I won't say anything. - Thanks. 361 00:25:11,000 --> 00:25:14,037 - They want to come in. - Get Mum out of the way. 362 00:25:14,080 --> 00:25:17,629 David, Dianne, let's go. Ed, give me some shells. 363 00:25:19,800 --> 00:25:22,030 - Barbara. - Oh, hello. 364 00:25:22,080 --> 00:25:25,038 - Would you like to come with me? - That'd be lovely. 365 00:25:26,400 --> 00:25:31,474 It's nice to meet you, finally. Shaun's always talking about you. 366 00:25:31,520 --> 00:25:33,511 - Really? - Yeah. 367 00:25:33,560 --> 00:25:35,471 - Ah! - Barbara? 368 00:25:36,840 --> 00:25:39,308 Are you all right? 369 00:25:39,360 --> 00:25:41,157 I've got something for you. 370 00:25:42,200 --> 00:25:45,829 Shaun's father gave me this. Shaun's real father, I mean. 371 00:25:45,880 --> 00:25:49,316 - I'd like you to have it. - Barbara, Shaun and I have... 372 00:25:49,360 --> 00:25:52,238 It seems only right. 373 00:26:05,960 --> 00:26:07,916 I didn't want to say anything. 374 00:26:07,960 --> 00:26:10,076 I thought Shaun would be worried. 375 00:26:11,800 --> 00:26:13,472 Liz! 376 00:26:13,520 --> 00:26:15,238 Here they come! 377 00:26:16,520 --> 00:26:18,715 - Stay behind me! - There's one! 378 00:26:18,760 --> 00:26:21,115 Sorry, we're closed! 379 00:26:21,160 --> 00:26:23,390 - The safety! - That happened to me on stage. 380 00:26:23,440 --> 00:26:25,510 Cock it! 381 00:26:32,360 --> 00:26:34,078 - There! - Where? 382 00:26:34,120 --> 00:26:36,031 Three o'clock! 383 00:26:41,080 --> 00:26:44,595 - Oh! Over there again. Quarter to twelve. - What? 384 00:26:44,640 --> 00:26:46,710 - 11:45! - Keep it simple! 385 00:26:47,840 --> 00:26:49,592 Top left! 386 00:26:51,680 --> 00:26:53,796 - Reload. - I'm on it! 387 00:26:53,840 --> 00:26:55,876 Come on, come on. 388 00:26:59,160 --> 00:27:00,912 Nice shot. 389 00:27:00,960 --> 00:27:03,520 OK, David, Dianne, let's block up this window! 390 00:27:03,560 --> 00:27:05,676 Ed, take over a sec. 391 00:27:05,760 --> 00:27:08,254 - What is it? What's wrong? - Shaun, I'm so sorry. 392 00:27:08,289 --> 00:27:10,748 - Mum, what's wrong? - I didn't want to be a bother. 393 00:27:10,800 --> 00:27:12,950 - Mum, what's wrong? - I didn't want to be a bother. 394 00:27:15,760 --> 00:27:19,070 - Mum, I don't understand. - The man in his pyjamas. 395 00:27:19,120 --> 00:27:22,237 I didn't want to say anything, I thought you'd be upset. 396 00:27:22,280 --> 00:27:25,238 No, you should've said. 397 00:27:25,280 --> 00:27:28,317 - Take over a sec. - What's going on? 398 00:27:28,360 --> 00:27:30,749 - What's up? - What the hell's going on? 399 00:27:30,800 --> 00:27:33,917 - Barbara's hurt! - Just take over a minute. 400 00:27:33,960 --> 00:27:35,791 Jesus. 401 00:27:35,840 --> 00:27:37,876 I know first aid. 402 00:27:37,920 --> 00:27:40,753 Just hang on. Mum! 403 00:27:40,800 --> 00:27:43,189 - Mum. - Is she...? 404 00:27:43,240 --> 00:27:45,470 Just hold on, Mum, you're gonna be fine. 405 00:27:45,520 --> 00:27:48,557 - I never thanked you. - For what? 406 00:27:49,840 --> 00:27:53,594 For these. "To a wonderful mum." 407 00:27:55,480 --> 00:27:58,153 It's been a funny sort of day, hasn't it? 408 00:27:59,160 --> 00:28:01,958 Oh, no, no! Mum, come on. 409 00:28:02,000 --> 00:28:04,116 Stop it, stop it, stop it. 410 00:28:04,160 --> 00:28:06,435 Mum. Please don't go. 411 00:28:17,520 --> 00:28:20,398 - What are you doing? - We have to deal with her. 412 00:28:20,440 --> 00:28:22,954 - Daffs! - For Christ's sake! 413 00:28:23,000 --> 00:28:25,275 - She's gonna come back! - She's not going anywhere. 414 00:28:25,320 --> 00:28:27,629 - She'll change. - She's my mum! 415 00:28:27,680 --> 00:28:30,319 - She's a zombie. - Don't say that. 416 00:28:31,320 --> 00:28:33,595 Move aside. I'm gonna count to three. 417 00:28:33,640 --> 00:28:35,631 One... 418 00:28:35,680 --> 00:28:37,079 two... 419 00:28:37,120 --> 00:28:38,314 three! 420 00:28:38,360 --> 00:28:41,033 - Don't point that gun at my mum! - Calm down. 421 00:28:41,080 --> 00:28:43,514 Don't point that gun at Barbara! 422 00:28:43,560 --> 00:28:45,915 - Ed, don't exacerbate things! - What's that mean? 423 00:28:45,960 --> 00:28:48,235 - This isn't exactly fair. - Here. 424 00:28:48,280 --> 00:28:50,077 - Thank you. - It's OK. 425 00:28:51,280 --> 00:28:54,078 Please, can we just stop and think about this? 426 00:28:54,120 --> 00:28:55,917 Tell him to put the gun down! 427 00:28:55,960 --> 00:28:58,110 She's gonna change. You know I'm right. 428 00:28:58,160 --> 00:29:03,280 And when she does, she'll kill all of us. That's what your ex can't seem to realise. 429 00:29:03,320 --> 00:29:06,471 That's what this is about, isn't it? He doesn't like me! 430 00:29:06,520 --> 00:29:08,909 He's always hated me and now he wants to shoot my mum. 431 00:29:08,960 --> 00:29:12,555 - She's not... - You've never thought I was good enough. 432 00:29:12,600 --> 00:29:15,717 - What? - We all know you're in love with Liz. 433 00:29:15,760 --> 00:29:18,115 - That is not true. - Yes it is! 434 00:29:18,160 --> 00:29:20,116 - That is not true. - Yes it is. 435 00:29:20,160 --> 00:29:22,754 - What? - I know you only hung out with me 436 00:29:22,800 --> 00:29:27,590 to get close to Liz and when she knocked you back, I was there to pick up the pieces. 437 00:29:27,640 --> 00:29:31,235 I've come to terms with that, Daffs, why can't you? 438 00:29:31,280 --> 00:29:34,511 Lizzie, I want you to know that my feelings for you... 439 00:29:34,560 --> 00:29:38,553 David! There are slightly more pressing matters at hand here. 440 00:29:38,600 --> 00:29:42,593 - Like "Daffs" pointing a gun at my mum. - I'm not being unreasonable, "Pickle". 441 00:29:42,640 --> 00:29:45,598 - Christ, she's not dead! - She's finished. 442 00:29:45,640 --> 00:29:47,676 For a hero, you're quite a hypocrite. 443 00:29:47,720 --> 00:29:50,359 You've gone from a chartered accountant to Charlton Heston. 444 00:29:50,400 --> 00:29:52,152 I'm not a chartered accountant. 445 00:29:52,200 --> 00:29:54,316 - Well, you look like one. - Yeah. 446 00:29:54,360 --> 00:29:57,272 - I'm a lecturer. - You're a twat. 447 00:29:57,320 --> 00:30:00,869 She's not your mum. In a minute she'll be just another zombie. 448 00:30:00,920 --> 00:30:03,992 - Don't say that. - We're not using the Z word. 449 00:30:04,040 --> 00:30:07,828 Please can we just calm the fuck down! 450 00:30:09,360 --> 00:30:12,830 Now, I can see what David is trying to say... 451 00:30:12,880 --> 00:30:15,075 - Thank you. - Even if he is being a twat. 452 00:30:15,120 --> 00:30:16,872 Yep. 453 00:30:16,920 --> 00:30:19,718 And, Shaun... Shaun, look at me. 454 00:30:22,360 --> 00:30:25,830 I can't begin to imagine how hard this must be for you 455 00:30:25,880 --> 00:30:28,235 but we can't afford to fall apart. 456 00:30:29,360 --> 00:30:32,079 Shaun, babe... 457 00:30:32,120 --> 00:30:35,032 I know you don't wanna hear this... 458 00:30:52,640 --> 00:30:54,631 You do it. 459 00:31:04,160 --> 00:31:06,196 I'm sorry, Mum. 460 00:31:07,520 --> 00:31:09,795 Do it! 461 00:31:24,160 --> 00:31:28,517 Well... I think we're all agreed, you did the right thing there. 462 00:31:34,000 --> 00:31:36,230 David, no! 463 00:31:37,080 --> 00:31:38,354 David! 464 00:31:38,440 --> 00:31:40,925 - Right, I'm leaving. - What? 465 00:31:40,960 --> 00:31:43,428 - I'm not staying here. - David, it's suicide. 466 00:31:45,120 --> 00:31:48,430 - I think you should go. - We will. We can defend ourselves. 467 00:31:48,480 --> 00:31:50,835 - What do you mean "we"? - What do you mean? 468 00:31:50,880 --> 00:31:54,589 Opening that door now would be a very silly thing to do. 469 00:31:54,640 --> 00:31:56,949 - You gonna stay here with him? - Look... 470 00:31:57,000 --> 00:31:59,195 - After where he led us? - Let me finish! 471 00:31:59,240 --> 00:32:03,199 Shaun didn't ask you to come here. You came for the same reason I did. 472 00:32:03,240 --> 00:32:05,913 - Get away from that door this instant! - But... 473 00:32:05,960 --> 00:32:07,757 David! 474 00:32:14,960 --> 00:32:16,996 I'm so sorry, Dianne. 475 00:32:17,040 --> 00:32:20,953 Maybe I'm not the one you should be apologising to. 476 00:32:23,360 --> 00:32:25,237 Shaun... 477 00:32:30,160 --> 00:32:32,037 David! No! 478 00:32:32,080 --> 00:32:34,310 No! No! No! 479 00:32:36,040 --> 00:32:37,917 David! 480 00:32:38,440 --> 00:32:40,556 - No! No! - David! 481 00:33:00,600 --> 00:33:02,670 David! 482 00:33:03,320 --> 00:33:04,958 Dianne, no! 483 00:33:05,000 --> 00:33:06,558 I'm coming, David! 484 00:33:09,720 --> 00:33:12,075 David! 485 00:33:12,120 --> 00:33:13,917 Oh dear. 486 00:33:13,960 --> 00:33:16,076 - Cocktails? - Do it. 487 00:33:26,560 --> 00:33:28,232 Stay back! 488 00:33:33,200 --> 00:33:34,952 Shaun, hold them! 489 00:33:38,000 --> 00:33:39,752 Heads! 490 00:33:43,480 --> 00:33:45,311 - Ed! - Hurry up! 491 00:33:47,040 --> 00:33:49,349 Shauny, look who it is. 492 00:33:49,400 --> 00:33:51,868 Fuck-a-doodle-doo! 493 00:33:53,360 --> 00:33:54,952 Ed! 494 00:33:55,000 --> 00:33:56,877 - Shaun! - Ed! 495 00:33:56,920 --> 00:33:58,831 Don't groan at me, you thick fuck! 496 00:33:58,880 --> 00:34:00,632 I can't hold them! 497 00:34:04,120 --> 00:34:05,473 No! 498 00:34:09,400 --> 00:34:11,118 - Shaun! - Pete! 499 00:34:13,200 --> 00:34:15,031 I said leave him alone! 500 00:34:18,040 --> 00:34:20,918 Ed. Ed! 501 00:34:20,960 --> 00:34:23,918 Shaun, bar! 502 00:34:34,560 --> 00:34:36,357 Ed! 503 00:34:37,160 --> 00:34:38,991 Ed! 504 00:34:39,600 --> 00:34:42,160 Ed! 505 00:34:42,200 --> 00:34:44,031 What? 506 00:34:44,080 --> 00:34:46,230 Chuck us a cloth, will you? 507 00:34:58,880 --> 00:35:01,269 - Where are the shells? - They're on the bar. 508 00:35:01,320 --> 00:35:03,754 Oh, fuck. 509 00:35:04,240 --> 00:35:05,958 Ow! 510 00:35:06,000 --> 00:35:07,558 Fuck it! 511 00:35:07,600 --> 00:35:10,398 What are we gonna do? Where are we gonna go? 512 00:35:10,440 --> 00:35:12,829 - The cellar. - Maybe we can get out! 513 00:35:12,880 --> 00:35:17,635 - There's a hatch out on to the street. - You mean go back outside? 514 00:35:17,680 --> 00:35:20,399 Oh, give us a fucking break! 515 00:35:26,120 --> 00:35:28,270 Go! 516 00:35:37,440 --> 00:35:39,556 I can see the street. 517 00:35:40,600 --> 00:35:41,919 Come on. 518 00:35:43,280 --> 00:35:45,271 Come on! 519 00:35:46,120 --> 00:35:48,680 Why won't it open? 520 00:35:58,240 --> 00:36:02,313 That's it then, we're trapped. "Hey, let's go to the Winchester!" 521 00:36:02,360 --> 00:36:04,191 Whose fucking idea was that? 522 00:36:04,240 --> 00:36:06,959 Man, I've really ballsed this up. 523 00:36:10,280 --> 00:36:13,795 - No, you haven't. - I have, Liz. I couldn't save us. 524 00:36:13,840 --> 00:36:18,436 I couldn't save Di or David. I couldn't even save Mum. I'm useless. 525 00:36:18,480 --> 00:36:23,918 You shouldn't feel so responsible, you tried. You did something, that's what counts. 526 00:36:25,840 --> 00:36:27,831 Yeah, I suppose. 527 00:36:30,240 --> 00:36:32,879 Do you think they'll get through? 528 00:36:32,920 --> 00:36:34,717 Yeah. 529 00:36:36,080 --> 00:36:38,230 How many shells have we got left? 530 00:36:38,280 --> 00:36:41,317 Erm... two. 531 00:36:41,360 --> 00:36:46,275 I suppose we could take a few of them out if they stand in a line. 532 00:36:46,320 --> 00:36:48,436 I wasn't thinking about them. 533 00:36:48,480 --> 00:36:50,152 I know. 534 00:36:54,960 --> 00:36:59,397 - What about Ed? There's only two shells. - I don't mind being eaten. 535 00:37:03,080 --> 00:37:05,435 How are we gonna do this? 536 00:37:05,480 --> 00:37:08,074 I don't know. Erm... 537 00:37:08,120 --> 00:37:10,111 One of us has to go first. 538 00:37:10,160 --> 00:37:13,232 One should do the other and then do themselves. 539 00:37:13,280 --> 00:37:16,192 You should do me. I'll muck it up if I have to do myself. 540 00:37:24,920 --> 00:37:28,151 I don't think I've got it in me to shoot my flatmate, 541 00:37:28,200 --> 00:37:31,476 my mum and my girlfriend all in the same evening. 542 00:37:32,760 --> 00:37:34,910 What makes you think I've taken you back? 543 00:37:34,960 --> 00:37:36,757 Well... 544 00:37:37,800 --> 00:37:40,075 you don't want to die single, do you? 545 00:37:40,120 --> 00:37:43,749 Actually... I would like to be shot. 546 00:37:44,760 --> 00:37:48,992 Besides, I've changed. I haven't had a fag since yesterday, I promise. 547 00:37:49,040 --> 00:37:51,076 He hasn't. 548 00:37:52,720 --> 00:37:54,950 Maybe we should have one now. 549 00:37:58,120 --> 00:38:01,032 - You left them in my flat. - Yeah, in the bin. 550 00:38:01,080 --> 00:38:03,992 - I was desperate. - Sneaky monkey. 551 00:38:04,040 --> 00:38:07,157 - Sorry. - I won't say anything. 552 00:38:19,000 --> 00:38:21,309 Come on, we're getting out of here. 553 00:38:22,280 --> 00:38:25,158 - I mightjust stay here. - But we can get out. 554 00:38:25,200 --> 00:38:28,590 - You two should make a go of it. - What are you talking about? 555 00:38:28,640 --> 00:38:31,871 - I only hold you back. - Yeah, but... 556 00:38:37,480 --> 00:38:39,436 Maybe you should have this. 557 00:38:40,720 --> 00:38:42,392 - Don't you want it? - No. 558 00:38:42,440 --> 00:38:45,273 I can't hit anything with it anyway, I'm rubbish. 559 00:38:48,560 --> 00:38:51,916 - Ed, I'm sorry. - What for? 560 00:38:51,960 --> 00:38:56,590 - Cos I was shouting at you earlier on. - It's all right. 561 00:38:56,640 --> 00:38:58,870 I'm sorry too. 562 00:38:58,920 --> 00:39:00,911 It's OK. 563 00:39:00,960 --> 00:39:02,632 No... 564 00:39:02,680 --> 00:39:04,671 I'm sorry, Shaun. 565 00:39:07,400 --> 00:39:10,517 Oh, God! That's not funny. 566 00:39:10,560 --> 00:39:15,270 - I'll stop doing 'em when you stop laughing. - I'm not laughing. 567 00:39:27,360 --> 00:39:29,078 You'd better be off. 568 00:39:38,440 --> 00:39:40,670 Bye, Ed. Love you. 569 00:39:41,480 --> 00:39:43,038 Cheers. 570 00:39:44,000 --> 00:39:45,991 I love you too, man. 571 00:39:49,040 --> 00:39:51,031 Gay. 572 00:40:11,080 --> 00:40:13,389 - Ready? - Ready. 573 00:40:22,760 --> 00:40:25,069 Section One. Ready. 574 00:40:25,120 --> 00:40:27,315 Zombies to your front. Fire! 575 00:40:30,960 --> 00:40:32,518 Fire! 576 00:40:46,480 --> 00:40:48,994 Oh, my God! Shaun! 577 00:40:49,040 --> 00:40:50,712 Yvonne? 578 00:40:55,280 --> 00:40:58,397 - How are you doing? - Surviving. 579 00:40:58,440 --> 00:41:02,956 They're taking us somewhere safe. I thought you two might want to tag along. 580 00:41:03,000 --> 00:41:05,195 Is itjust the two of you? 581 00:41:07,640 --> 00:41:10,438 Well, glad somebody made it. 582 00:41:12,280 --> 00:41:14,271 Come on. 583 00:41:26,640 --> 00:41:29,996 'Next, the story of ten-year-old Enrique Ram�rez 584 00:41:30,040 --> 00:41:33,874 'who fought off the reanimated corpses of his entire family. 585 00:41:33,920 --> 00:41:37,276 'Lt's all coming right up on Zombies From Hell.' 586 00:41:37,320 --> 00:41:42,235 'Six months on and, to many, the events of Z-Day must seem like a bad dream. 587 00:41:42,280 --> 00:41:45,875 'As we now know, the phenomenon resulted from the use of... ' 588 00:41:45,920 --> 00:41:50,550 '... not something I ever expected as a newscaster to have to say on air. 589 00:41:50,600 --> 00:41:53,831 "'Removing the head or destroying the brain." Incredible.' 590 00:41:53,880 --> 00:41:59,000 '... to have a top band with us, talking about their work for the charity Zombaid... ' 591 00:41:59,040 --> 00:42:02,749 'The fact that the mobile deceased retained their primal instincts 592 00:42:02,800 --> 00:42:06,349 'make them ideal recruitment for the service industry, 593 00:42:06,400 --> 00:42:08,550 'as well as other roles such as... ' 594 00:42:09,840 --> 00:42:14,470 'He can't quite get it. Ooh! He's fallen, he's down! ' 595 00:42:15,000 --> 00:42:19,437 'I don't see nothing wrong with it but I know that some people would. 596 00:42:19,480 --> 00:42:23,792 'But he's my husband, you know. I still love him and I got the ring. 597 00:42:23,840 --> 00:42:27,355 - 'You go to bed with it? ' - 'Course I do.' 598 00:42:27,400 --> 00:42:30,597 'People can't understand why she's with him? ' 599 00:42:35,360 --> 00:42:40,912 'Lnitial claims that the virus was caused by infected monkeys have been dismissed... ' 600 00:42:40,960 --> 00:42:43,030 Hello. 601 00:42:48,120 --> 00:42:49,997 What's the plan, then? 602 00:42:50,040 --> 00:42:52,952 Right, a cup of tea... 603 00:42:53,000 --> 00:42:55,594 then we get the Sundays. 604 00:42:55,640 --> 00:42:57,915 Head down the Phoenix for a roast, 605 00:42:57,960 --> 00:43:00,520 veg out in the pub for a bit 606 00:43:00,560 --> 00:43:03,950 then wander home, watch a bit of telly, go to bed. 607 00:43:04,000 --> 00:43:06,434 - Perfik. - I'll get the kettle on. 608 00:43:06,480 --> 00:43:10,393 - Can I have two sugars, please? - Ooh! Adventurous. 609 00:43:10,440 --> 00:43:14,035 - I might pop into the garden for a bit. - Go on, then. 610 00:43:15,000 --> 00:43:16,991 Two seconds. 611 00:43:27,480 --> 00:43:29,789 'Player two has entered the game.' 612 00:43:30,720 --> 00:43:31,835 Ed! 613 00:43:40,120 --> 00:43:41,917 Yes! 614 00:43:45,680 --> 00:43:48,148 # Ooh, you make me live 615 00:43:49,320 --> 00:43:52,915 # Whatever this world can give to me 616 00:43:52,960 --> 00:43:56,555 # It's you, you're all I see 617 00:43:57,440 --> 00:44:01,319 # Ooh, you make me live now, honey 618 00:44:01,360 --> 00:44:04,079 # Ooh, you make me live 619 00:44:05,640 --> 00:44:11,033 # Oh, you're the best friend that I ever had 620 00:44:11,080 --> 00:44:14,277 # I've been with you such a long time 621 00:44:14,320 --> 00:44:16,311 # You're my sunshine 622 00:44:16,360 --> 00:44:20,433 # And I want you to know that my feelings are true 623 00:44:20,480 --> 00:44:23,631 # I really love you 624 00:44:23,680 --> 00:44:27,116 # Oh, you're my best friend 625 00:44:29,600 --> 00:44:32,194 # Ooh, you make me live 626 00:44:32,240 --> 00:44:35,232 # Ooh, I've been wandering round 627 00:44:35,280 --> 00:44:39,319 # But I still come back to you # Come back to you 628 00:44:39,360 --> 00:44:42,955 # In rain or shine you've stood by me, girl 629 00:44:43,000 --> 00:44:46,595 # I'm happy at home # Happy at home 630 00:44:46,640 --> 00:44:48,631 # You're my best friend 631 00:44:51,040 --> 00:44:54,828 # Ooh, you make me live # Ooh 632 00:44:54,880 --> 00:44:57,553 # Ooh, you're my best friend # 633 00:45:35,160 --> 00:45:37,151 # I was so tired of being upset 634 00:45:37,200 --> 00:45:39,395 # Always wanted something I never could get 635 00:45:39,440 --> 00:45:41,556 # Life's an illusion, love is a dream 636 00:45:41,600 --> 00:45:43,556 # But I don't know what it is 637 00:45:43,600 --> 00:45:48,549 # Everybody's happy nowadays 638 00:45:51,880 --> 00:45:58,353 # Everybody's happy nowadays 639 00:46:00,320 --> 00:46:02,311 # I was so tired of being upset 640 00:46:02,360 --> 00:46:04,510 # Always wanted something I never could get 641 00:46:04,560 --> 00:46:06,516 # Life's an illusion, love is a dream 642 00:46:06,560 --> 00:46:08,551 # But I don't know what it is cos 643 00:46:08,600 --> 00:46:13,879 # Everybody's happy nowadays 644 00:46:17,120 --> 00:46:23,673 # Everybody's happy nowadays 645 00:46:25,440 --> 00:46:27,556 # Life's an illusion, love is a dream 646 00:46:27,600 --> 00:46:29,591 # But I don't know what it is 647 00:46:29,640 --> 00:46:31,631 # Everybody's saying things to me 648 00:46:31,680 --> 00:46:33,796 # But I know it's OK, OK 649 00:46:33,840 --> 00:46:39,073 # Everybody's happy nowadays 650 00:46:42,280 --> 00:46:48,674 # Everybody's happy nowadays 651 00:46:58,880 --> 00:47:02,953 # Life's an illusion, love is a dream life's an illusion, love is a dream 652 00:47:03,000 --> 00:47:07,710 # Life's an illusion, love is a dream life's the illusion, love is a dream 653 00:47:15,720 --> 00:47:19,633 # Life's an illusion, love is a dream life's an illusion, love is a dream 654 00:47:20,160 --> 00:47:24,073 # Life's an illusion, love is a dream life's an illusion, love is a dream 655 00:47:24,120 --> 00:47:29,319 # Everybody's happy nowadays 656 00:47:32,480 --> 00:47:38,749 # Everybody's happy nowadays 657 00:47:38,800 --> 00:47:40,711 # Days 658 00:47:40,760 --> 00:47:42,751 # Bet you are tired of being upset 659 00:47:42,800 --> 00:47:45,030 # Always wanted something you never could get 660 00:47:45,080 --> 00:47:46,957 # Life's no illusion, love's not a dream 661 00:47:47,000 --> 00:47:49,116 # Now I know just what it is 662 00:47:49,160 --> 00:47:54,314 # Everybody's happy nowadays 663 00:47:57,560 --> 00:48:03,749 # Everybody's happy nowadays 664 00:48:03,800 --> 00:48:06,030 # Days #