1 00:00:39,649 --> 00:00:43,642 America first fell in love with Eddie Thomas and Gwen Harrison... 2 00:00:43,849 --> 00:00:48,639 ...in the box-office smash Autumn with Greg and Peg. 3 00:00:48,809 --> 00:00:51,687 They had the most celebrated marriage in Hollywood. 4 00:00:53,809 --> 00:00:56,846 Who could forget how they hit one out of the park... 5 00:00:57,009 --> 00:00:59,125 ...in Requiem for an Outfielder? 6 00:00:59,289 --> 00:01:02,804 You can't die, Mike. You can't. 7 00:01:03,289 --> 00:01:05,200 Because I love you. 8 00:01:08,849 --> 00:01:11,443 Justice never tasted so sweet... 9 00:01:11,689 --> 00:01:13,441 ...as in The Bench. 10 00:01:14,769 --> 00:01:18,682 I didn't do it. I'm innocent. Why won't anyone believe me? 11 00:01:18,889 --> 00:01:21,357 -I object, Your Honour! -You're out of order! 12 00:01:21,449 --> 00:01:23,087 No, you are out of order! 13 00:01:23,169 --> 00:01:26,241 I object to the way my client has been treated. 14 00:01:26,689 --> 00:01:29,726 I object that I've let my professional judgment... 15 00:01:29,929 --> 00:01:32,523 ...become clouded by my feelings for my client. 16 00:01:32,769 --> 00:01:36,478 I object to the way the room seems to spin when she walks into it. 17 00:01:36,689 --> 00:01:40,318 I object, Your Honour, because I love this woman. 18 00:01:40,809 --> 00:01:42,959 Their love opened our eyes... 19 00:01:43,129 --> 00:01:45,643 ...in Sasha and the Optometrist. 20 00:01:45,889 --> 00:01:48,119 Read from the top line, Sasha. 21 00:01:51,089 --> 00:01:52,363 "I... 22 00:01:52,809 --> 00:01:57,121 "...L-O-V-E... 23 00:01:57,289 --> 00:01:59,849 "...Y-O...." 24 00:02:00,769 --> 00:02:01,918 Oh. 25 00:02:02,169 --> 00:02:03,363 You. 26 00:02:04,009 --> 00:02:05,522 Dr. Martin! 27 00:02:05,729 --> 00:02:09,165 Eddie Thomas and Gwen Harrison: 28 00:02:09,449 --> 00:02:12,327 America's Sweethearts. 29 00:02:18,409 --> 00:02:21,287 God, they were great. Made my job cake. 30 00:02:21,449 --> 00:02:25,647 I did the press for all their movies, all nine. Six did over $100 million. 31 00:02:25,809 --> 00:02:28,277 They were on top of the world. 32 00:02:28,489 --> 00:02:31,208 Then she blew it by taking up with that Spaniard. 33 00:02:31,289 --> 00:02:33,962 -Did you cut this yourself? -No, Chad in marketing-- 34 00:02:34,049 --> 00:02:37,598 Always take credit. That is survival rule number one. 35 00:02:37,769 --> 00:02:39,407 Okay, I did it on my Mac. 36 00:02:39,489 --> 00:02:43,846 Rule number two: Don't take credit until someone actually says they like it. 37 00:02:44,489 --> 00:02:45,717 It's not bad. 38 00:02:48,529 --> 00:02:50,804 I hope this isn't too awkward for you. 39 00:02:50,969 --> 00:02:53,483 -I'll never fill your shoes. -I know. 40 00:02:54,769 --> 00:02:59,320 Kingman's in the screening room and he wants you to look at something right now. 41 00:03:00,329 --> 00:03:03,685 Please remind Mr. Kingman that he fired me last week. 42 00:03:03,929 --> 00:03:07,365 Then invite him, at his earliest convenience, to kiss my undercarriage. 43 00:03:07,449 --> 00:03:09,440 I think you'll want to see this. 44 00:03:14,969 --> 00:03:17,119 -Hello, Dave. -Lee. 45 00:03:17,689 --> 00:03:19,759 -Thank you for coming. -Why am I here? 46 00:03:19,849 --> 00:03:23,888 I'm just confused. You did fire me last week, so why am I here? 47 00:03:24,369 --> 00:03:26,519 I want you to see the new Weidmann film. 48 00:03:26,609 --> 00:03:27,644 -Really? -Yes. 49 00:03:27,729 --> 00:03:30,163 Eddie and Gwen's last movie. You're the expert. 50 00:03:30,249 --> 00:03:32,763 Have you seen it? All of it? How is it? 51 00:03:33,289 --> 00:03:34,688 Roll that, please. 52 00:03:35,529 --> 00:03:39,602 I want you to be the first to see what only I have seen. As a friend. 53 00:04:05,329 --> 00:04:06,648 Something wrong? 54 00:04:07,209 --> 00:04:09,769 -Did the film break? -No. 55 00:04:10,089 --> 00:04:13,445 The film is fine. I think it's fine, wherever it is. 56 00:04:14,249 --> 00:04:17,719 I spent $86 million... 57 00:04:17,809 --> 00:04:19,561 ...of the studio's money... 58 00:04:19,689 --> 00:04:21,202 ...on 20 seconds... 59 00:04:21,769 --> 00:04:22,997 ...of titles. 60 00:04:25,209 --> 00:04:27,200 That's all they sent. The titles! 61 00:04:28,289 --> 00:04:29,404 And a note. 62 00:04:31,609 --> 00:04:34,407 "Dave, we could also do these in blue." 63 00:04:36,809 --> 00:04:41,200 -We had to make a Hal Weidmann picture! -He's won three Oscars. He's a genius. 64 00:04:41,329 --> 00:04:44,685 There's only been one genius in this business: Senor Wences! 65 00:04:44,849 --> 00:04:48,524 A little lipstick, some hair and his hand! He had an career for 85 years! 66 00:04:48,809 --> 00:04:50,367 Do you remember? 67 00:04:50,729 --> 00:04:53,926 "S'all right! S'all right!" Don't talk to me about genius. 68 00:04:54,249 --> 00:04:57,002 -Remember the crazy guy in the woods? -Ted Kaczynski. 69 00:04:57,089 --> 00:04:58,886 -Who? The guy at Fox? -The Unabomber. 70 00:04:58,969 --> 00:05:01,563 The Unabomber. Remember he lived in that little cabin? 71 00:05:01,649 --> 00:05:02,684 So? 72 00:05:02,769 --> 00:05:06,398 Hal Weidmann bought that cabin from the government... 73 00:05:06,609 --> 00:05:08,884 ...and had it moved onto his property. 74 00:05:09,329 --> 00:05:11,684 That is where he edits his movies. 75 00:05:11,849 --> 00:05:14,966 That is his little, twisted... 76 00:05:15,209 --> 00:05:17,325 ...sicko office. 77 00:05:17,609 --> 00:05:19,247 It's him. On the phone. 78 00:05:20,369 --> 00:05:21,927 -Who? -Hal. 79 00:05:22,249 --> 00:05:25,605 I'm going to kill him! That sick, son-of-a-bitch bastard. 80 00:05:26,249 --> 00:05:27,762 Put him on the speaker. 81 00:05:27,849 --> 00:05:28,838 Hi, Hal. 82 00:05:31,209 --> 00:05:32,403 How are you, darling? 83 00:05:32,489 --> 00:05:36,164 I've been thinking about you. I wanted to send you a basket. 84 00:05:36,329 --> 00:05:37,523 How's the movie? 85 00:05:37,609 --> 00:05:40,282 -It's finding its way. -Could it find its way here? 86 00:05:40,449 --> 00:05:43,327 We have a few little things to do with it, like finish it. 87 00:05:43,889 --> 00:05:45,368 It's finished, Dave. 88 00:05:47,369 --> 00:05:49,121 Great. How is it? 89 00:05:49,209 --> 00:05:51,848 My mother thinks it's the best thing I've ever done. 90 00:05:52,169 --> 00:05:54,478 -Can I speak with her? -No, Dave. 91 00:05:54,729 --> 00:05:57,323 -Can we send someone to pick it up? -No, Dave. 92 00:05:57,409 --> 00:05:59,559 You haven't said anything about the titles. 93 00:05:59,849 --> 00:06:01,999 I love them. I have no notes. 94 00:06:02,249 --> 00:06:03,568 When's the press junket? 95 00:06:04,769 --> 00:06:06,248 Weekend of the 21st. Why? 96 00:06:06,729 --> 00:06:08,640 I want the press to be first to see it. 97 00:06:09,289 --> 00:06:12,281 I'll bring it to the junket. We'll all experience it together. 98 00:06:12,369 --> 00:06:16,965 Hal, no. I'm the head of the studio. I don't experience things with the press. 99 00:06:17,289 --> 00:06:18,404 I'm hanging up now. 100 00:06:18,729 --> 00:06:20,879 Wait! Give me that. Hello? 101 00:06:21,289 --> 00:06:22,244 No, no. 102 00:06:23,049 --> 00:06:24,164 God... 103 00:06:24,489 --> 00:06:25,604 ...damn it! 104 00:06:33,289 --> 00:06:35,325 He won't let us see it before the press! 105 00:06:35,409 --> 00:06:37,764 -At the junket? -Yes, at the junket! 106 00:06:41,129 --> 00:06:42,721 -No, no. -Lee. 107 00:06:43,489 --> 00:06:45,161 You've got to do this junket. 108 00:06:45,249 --> 00:06:48,719 You want me to set up a junket, and you're not sure if you have the film. 109 00:06:48,809 --> 00:06:49,798 -Yes. -No! 110 00:06:53,729 --> 00:06:54,878 Lee! 111 00:06:58,089 --> 00:06:59,681 Don't make me beg. 112 00:07:00,129 --> 00:07:02,085 -You already are. -Lee, please. 113 00:07:02,289 --> 00:07:04,359 Please, come on. Lee? 114 00:07:05,849 --> 00:07:07,919 -Danny can handle it. -No, Lee. 115 00:07:08,049 --> 00:07:11,405 Danny cannot handle it. It's his first junket. 116 00:07:11,569 --> 00:07:15,244 I need the master. When working with the press, you're a legend. 117 00:07:15,529 --> 00:07:17,440 I prefer to remain a living legend. 118 00:07:17,529 --> 00:07:20,043 If you won't do it for me, do it for my father. 119 00:07:20,129 --> 00:07:23,087 You worked together a long time. You had a real bond. 120 00:07:23,289 --> 00:07:24,927 Your father was a psychotic. 121 00:07:25,009 --> 00:07:28,160 -You spoke at his funeral. -I loved him. You, I can't stand. 122 00:07:28,249 --> 00:07:30,479 Do this for me. Please. 123 00:07:30,689 --> 00:07:33,920 The studio will go under. I haven't had a hit in almost two years! 124 00:07:34,009 --> 00:07:38,207 I have the last Eddie and Gwen movie ever and I can't get my hands on it! 125 00:07:45,249 --> 00:07:48,002 Tell me what you want. I'll tell you what I want. 126 00:07:48,089 --> 00:07:49,522 I want only one thing. 127 00:07:49,609 --> 00:07:52,999 If people think Eddie and Gwen are back together, they'll see the movie. 128 00:07:53,089 --> 00:07:55,205 -Make that happen. -That'll be easy. 129 00:07:55,329 --> 00:07:57,638 Just make it look like it could happen. 130 00:07:57,809 --> 00:08:00,926 She has a restraining order against him, and he flipped out. 131 00:08:01,009 --> 00:08:03,045 He's living in some nut hut in the mountains. 132 00:08:03,129 --> 00:08:07,759 I don't care! I need Eddie and Gwen back together again, smiling and happy! 133 00:08:09,049 --> 00:08:11,358 -We can sell the shit out of it. -And the Spaniard? 134 00:08:11,449 --> 00:08:14,839 Unless I get a script called I Stupid Castro, I don't know. 135 00:08:16,289 --> 00:08:17,802 So, what do you want? 136 00:08:17,969 --> 00:08:19,482 I want the golf cart. 137 00:08:19,569 --> 00:08:22,129 -No, it was a gift from Arnold. -I'm kidding. 138 00:08:23,569 --> 00:08:26,447 -I can have anything? -Yeah. Within reason. 139 00:08:28,049 --> 00:08:29,448 I want my job back. 140 00:08:29,529 --> 00:08:33,044 -Don't do this to me-- -Have a great junket. Tell me how it went. 141 00:08:34,289 --> 00:08:35,608 All right. Yes. 142 00:08:37,329 --> 00:08:41,004 If you get Eddie and Gwen back together, you can have your job back. 143 00:08:41,929 --> 00:08:44,204 -Where are we booked? -Four Seasons, Beverly Hills. 144 00:08:44,289 --> 00:08:47,201 Cancel. We need to get these people in the middle of nowhere. 145 00:08:47,289 --> 00:08:49,598 Once they know there's no movie, they can't escape. 146 00:08:49,689 --> 00:08:52,283 We need a hotel like the one in The Shining. Isolated. 147 00:08:52,369 --> 00:08:55,805 The new Hyatt in Nevada? It's in the desert, and it's just opening. 148 00:08:55,889 --> 00:08:59,199 Book it. We have to keep the press entertained and on the go. 149 00:08:59,289 --> 00:09:02,998 The best junkets are when the press thinks it's not about the movie, but them. 150 00:09:03,089 --> 00:09:06,877 Program the shit out of them: Cocktail parties, hayrides, circle jerks. 151 00:09:06,969 --> 00:09:10,644 Keep them from remembering they haven't seen the movie they're to review. 152 00:09:10,729 --> 00:09:11,798 What about gifts? 153 00:09:11,889 --> 00:09:15,404 The movie's about a cop who travels through time, so I did a gun. 154 00:09:15,929 --> 00:09:18,807 -You're giving press members a gun? -It's not real. 155 00:09:18,929 --> 00:09:21,204 We'll do a really nice bag. Call the bag man. 156 00:09:21,289 --> 00:09:24,008 Diamond earrings for the ladies, money clips for the men. 157 00:09:24,089 --> 00:09:26,080 Chocolate truffles, the best perfume. 158 00:09:26,169 --> 00:09:28,808 I don't want this to be awkward for you... 159 00:09:28,889 --> 00:09:30,720 ...but I've got some work to do. 160 00:09:31,129 --> 00:09:34,963 -How will you get Eddie and Gwen there? -Don't worry. I know somebody. 161 00:09:35,249 --> 00:09:39,322 I love you. I'd do anything for you. You're just asking an awful lot. 162 00:09:39,529 --> 00:09:42,327 A junket with Eddie isn't high on Gwen's list of priorities. 163 00:09:42,409 --> 00:09:44,081 No lilies. Take them out. 164 00:09:44,249 --> 00:09:46,319 Yes. I understand. 165 00:09:46,489 --> 00:09:49,447 Yes. Excuse me, hold on. Could you please put that out? 166 00:09:49,529 --> 00:09:53,078 -This is perfect for Gwen. -I can't accept unsolicited material. 167 00:09:53,329 --> 00:09:57,527 Just warning you it'll be a bit of a fight. I'll do what I can. 168 00:09:57,689 --> 00:09:59,008 God help us. 169 00:10:00,049 --> 00:10:02,961 Commercial break. When we come back, you know the scenario. 170 00:10:03,049 --> 00:10:04,368 I've been here before. 171 00:10:04,449 --> 00:10:07,088 When the tape rolls, look right at that camera. 172 00:10:07,169 --> 00:10:08,841 Talk right to the caller. 173 00:10:08,929 --> 00:10:11,397 -Right down the tube. -Okay, five seconds. 174 00:10:14,089 --> 00:10:16,239 Let's go to phone calls on Larry King Live. 175 00:10:16,329 --> 00:10:18,968 White Plains, you're on the air with Gwen Harrison. 176 00:10:19,049 --> 00:10:20,004 Hi, Larry. 177 00:10:20,089 --> 00:10:23,923 Gwen, hi. I used to be a big fan... 178 00:10:24,209 --> 00:10:28,407 ...but I'm sorry, I can't get over what happened with you and Eddie. I'm sick. 179 00:10:28,489 --> 00:10:30,764 I can't sleep at night. How can you? 180 00:10:30,849 --> 00:10:32,168 Well.... 181 00:10:32,409 --> 00:10:36,163 You sleep next to a very handsome young Spanish gentleman, don't you? 182 00:10:38,089 --> 00:10:41,638 Let's go to our next call. Rock Island, Illinois. Hello. 183 00:10:42,089 --> 00:10:44,239 Hi. Gwen, I saw your latest movie. 184 00:10:44,729 --> 00:10:45,764 Thank you. 185 00:10:45,849 --> 00:10:49,888 I couldn't sit through it. Without Eddie, it's not the same. 186 00:10:49,969 --> 00:10:53,757 This has to be hard to hear. Your last two movies, ones without Eddie... 187 00:10:53,849 --> 00:10:56,238 ...crashed and burned at the box office. 188 00:10:56,649 --> 00:11:00,528 They were very big in Europe and huge in Japan, actually. 189 00:11:00,609 --> 00:11:03,601 It's got to be tough. Two unsuccessful movies in a row. 190 00:11:03,689 --> 00:11:06,328 Lots of intrigue, lots of whispers, lots of talk. 191 00:11:06,409 --> 00:11:08,877 What happens if this one tanks? 192 00:11:10,089 --> 00:11:13,843 I hate Larry King. Why did I do his stupid show? 193 00:11:13,929 --> 00:11:16,079 -Just breathe. -I don't want to breathe. 194 00:11:16,169 --> 00:11:18,524 "Your last two movies crashed and burned." 195 00:11:18,609 --> 00:11:22,648 I wanted to choke him to death with those stupid suspenders. 196 00:11:23,289 --> 00:11:25,280 -Everyone hates me. -No one hates you. 197 00:11:25,369 --> 00:11:29,203 The lighting was great. You looked great. Everybody said so. 198 00:11:29,449 --> 00:11:31,644 -Who? -You looked great. 199 00:11:31,849 --> 00:11:34,283 Thanks. As if she really knows. 200 00:11:34,489 --> 00:11:37,208 Have a sip of water. It'll make you feel better. 201 00:11:37,369 --> 00:11:40,759 Is this the one with the electrolytes? I only like that water. 202 00:11:42,569 --> 00:11:45,402 -Larry said you were amazing. -Thank you. 203 00:11:45,609 --> 00:11:47,281 I love Larry. 204 00:11:47,449 --> 00:11:49,838 Let's love him down to the dressing room. 205 00:11:56,089 --> 00:11:57,727 -Black or white? -White. 206 00:11:58,409 --> 00:12:01,879 And those glasses. Who wears frames that big anymore? 207 00:12:02,089 --> 00:12:03,886 He looks like a bug. 208 00:12:05,329 --> 00:12:07,399 I just want this week to be over. 209 00:12:07,849 --> 00:12:11,842 Why can't the world accept the fact I don't want to be with Eddie anymore? 210 00:12:11,929 --> 00:12:14,682 I just want to scream at people, "Get a life!" 211 00:12:16,089 --> 00:12:19,161 -I want this week to be over. Is it? -Almost. Push. 212 00:12:22,329 --> 00:12:23,478 I'm sorry. 213 00:12:25,609 --> 00:12:28,248 I smell smoke. Is somebody smoking? 214 00:12:29,609 --> 00:12:31,918 -I don't know. -It's probably Larry. 215 00:12:32,169 --> 00:12:35,923 -How many heart attacks has he had? -Six? Maybe seven? 216 00:12:36,089 --> 00:12:39,206 Can we just go? I don't want to be here anymore. 217 00:12:40,329 --> 00:12:42,320 -Those are beautiful. -Okay. 218 00:12:42,569 --> 00:12:44,639 I got a call from Lee today. 219 00:12:44,849 --> 00:12:47,522 -Who's Lee? -The studio's publicist. You remember. 220 00:12:47,609 --> 00:12:49,327 -I do? -Remember Letterman? 221 00:12:49,449 --> 00:12:52,919 You got upset when they bumped your show off the air due to the Gulf War. 222 00:12:53,009 --> 00:12:55,364 He was there. He got you that English toffee. 223 00:12:55,449 --> 00:12:57,679 I remember the toffee. Great toffee. 224 00:12:57,849 --> 00:13:02,639 We'll get you some when you meet with him to talk about the junket. 225 00:13:02,889 --> 00:13:07,121 -Oh, God. Do I have to? -Meet with him? Yes, you have to. 226 00:13:07,289 --> 00:13:11,202 It's not fair. All this pressure on me and none whatsoever on Eddie. 227 00:13:11,409 --> 00:13:13,001 He's probably having the time of his life. 228 00:13:14,049 --> 00:13:17,041 This letter is a very important part of the healing process. 229 00:13:17,129 --> 00:13:20,439 Writing to your mother, you have the opportunity to thank her... 230 00:13:20,529 --> 00:13:24,363 ...or forgive her or ask her why she did the things she did. 231 00:13:24,809 --> 00:13:26,162 Don't mail the letter. 232 00:13:26,249 --> 00:13:29,047 The simple act of putting it on paper frees you... 233 00:13:29,289 --> 00:13:31,007 ...allows you to let go. 234 00:13:31,209 --> 00:13:34,007 Now, what did you say to your mother? 235 00:13:36,649 --> 00:13:38,128 "Dear Mom: 236 00:13:38,329 --> 00:13:39,523 "Fuck you." 237 00:13:39,729 --> 00:13:43,119 Okay. We'll try the letter some other time. 238 00:13:44,369 --> 00:13:46,678 Are you comfortable speaking about Gwen? 239 00:13:47,489 --> 00:13:49,684 -Do you think I should? -There is no "should." 240 00:13:49,769 --> 00:13:52,158 -Do you think I can? -What is "can"? 241 00:13:53,929 --> 00:13:55,044 All right. 242 00:13:59,049 --> 00:14:00,528 There was this place in Chinatown. 243 00:14:02,449 --> 00:14:03,928 Tiny little place. 244 00:14:05,129 --> 00:14:07,245 We'd go there and they wouldn't bother us. 245 00:14:07,449 --> 00:14:11,601 We'd order wonton soup and crumpled duck and sit there for hours, talking. 246 00:14:12,609 --> 00:14:14,042 She took him there. 247 00:14:16,289 --> 00:14:18,359 She took him to our crumpled duck. 248 00:14:23,649 --> 00:14:27,767 I followed them and I saw him pouring the soup and smiling.... 249 00:14:42,769 --> 00:14:44,725 It was a total accident. 250 00:14:44,889 --> 00:14:50,043 Next thing, she told the press I tried to kill her. That's crazy. She loves to overreact. 251 00:14:54,609 --> 00:14:56,281 We have a saying, Edward. 252 00:14:56,529 --> 00:14:59,521 "Mecka lecka halava beem sala beem." 253 00:14:59,729 --> 00:15:01,526 What is that? Bean salad? 254 00:15:03,969 --> 00:15:05,448 What does that mean? 255 00:15:06,169 --> 00:15:08,683 I don't know what it means. It's very old. 256 00:15:14,169 --> 00:15:16,808 I feel like I'm making progress. I feel more secure. 257 00:15:16,889 --> 00:15:19,005 A lot more secure. Do I seem more secure? 258 00:15:20,049 --> 00:15:23,564 You look great. Whatever the doctors are doing, it's working. 259 00:15:23,769 --> 00:15:26,203 You got colour in your face. I'm in love. 260 00:15:26,409 --> 00:15:29,048 They say two weeks here changes your entire life. 261 00:15:29,129 --> 00:15:31,597 -When are two weeks up? -Six and a half months ago. 262 00:15:31,689 --> 00:15:33,759 I feel I'm getting close to something. 263 00:15:33,849 --> 00:15:36,079 I can see that. 264 00:15:37,169 --> 00:15:39,046 Did you watch Larry King last night? 265 00:15:39,129 --> 00:15:41,689 I was in the isolation tank. No TV in there. 266 00:15:41,849 --> 00:15:45,000 The reason I bring it up is Gwen was on. 267 00:15:47,329 --> 00:15:48,842 She took kind of a beating. 268 00:15:48,929 --> 00:15:50,521 She did, did she? 269 00:15:51,289 --> 00:15:54,008 You, young lady, are nobody without Eddie! 270 00:15:54,209 --> 00:15:55,927 Nobody likes you! 271 00:15:56,129 --> 00:15:59,439 Never, never go anywhere without Eddie. You're nothing. 272 00:15:59,649 --> 00:16:01,048 You're nothing! 273 00:16:01,209 --> 00:16:03,404 Get her out of here. Now! Nothing! 274 00:16:03,729 --> 00:16:05,003 I'm so sorry, Larry. 275 00:16:06,569 --> 00:16:08,639 I guess she got what she deserved. 276 00:16:10,009 --> 00:16:12,045 Why are you here? This isn't you. 277 00:16:12,249 --> 00:16:14,888 Kiss Gandhi goodbye and get ready for the junket. 278 00:16:14,969 --> 00:16:17,278 I won't go! I'm not ready. 279 00:16:17,489 --> 00:16:19,525 The studio and the movie need you. 280 00:16:19,609 --> 00:16:22,806 I don't care about the studio or the movie. How is it? Is it good? 281 00:16:23,049 --> 00:16:26,405 I've only seen a bit in the beginning. It's fantastic. 282 00:16:26,609 --> 00:16:28,998 Hold it up to your ear, you'll scream "Oscar." 283 00:16:29,089 --> 00:16:30,886 -I'm telling you. -No, I'm not going. 284 00:16:30,969 --> 00:16:32,322 Gwen will be there. 285 00:16:33,089 --> 00:16:34,568 You want to see her? 286 00:16:34,649 --> 00:16:37,527 -No. It's too soon. -It's a year and a half. 287 00:16:37,729 --> 00:16:41,517 Confront her. Get it over with. She fell in love with another guy. 288 00:16:42,209 --> 00:16:43,324 It happens. 289 00:16:43,409 --> 00:16:47,448 Never to me, but if it did, I wouldn't spend my life hiding like some pussy! 290 00:16:47,649 --> 00:16:50,527 I'm not a pussy. I'm in the middle of my treatment. 291 00:16:50,769 --> 00:16:54,318 This is serious stuff. My wellness guide won't let me just go. 292 00:16:55,769 --> 00:16:57,122 -You can go. -Are you sure? 293 00:16:57,209 --> 00:17:01,282 You said I was the flower that fell into the stream, but a branch is blocking my way. 294 00:17:01,369 --> 00:17:02,245 Do you take that back? 295 00:17:02,329 --> 00:17:05,685 You read too much into what I say. Listen to your own heart. 296 00:17:05,969 --> 00:17:09,928 -I'm the flower. I don't want to go. -You're a funny man. We'll miss you. 297 00:17:10,129 --> 00:17:13,041 -Don't forget to be grateful. -I'm grateful. 298 00:17:13,249 --> 00:17:16,719 I'm grateful for the sun, for the stars in the sky. 299 00:17:16,929 --> 00:17:19,318 I'd be grateful if we could get going. 300 00:17:21,249 --> 00:17:23,888 -Why don't you wait in the car? -Okay. 301 00:17:26,609 --> 00:17:27,928 I am the flower. 302 00:17:30,049 --> 00:17:31,607 I'm the flower. 303 00:17:31,809 --> 00:17:34,448 -He kills me with his humour. -Does he? 304 00:17:35,769 --> 00:17:38,727 Listen, chief, I want to thank you for all your help. 305 00:17:38,809 --> 00:17:41,164 -You'll get the car within 10 days. -Convertible. 306 00:17:41,249 --> 00:17:44,685 Convertible, leather interior, fully loaded. You'll enjoy it. 307 00:17:45,489 --> 00:17:47,559 He'll get through this okay, right? 308 00:17:50,329 --> 00:17:51,762 Life is a cookie. 309 00:17:54,369 --> 00:17:56,087 I'll take that as a "yes." 310 00:17:56,489 --> 00:17:58,366 Okay. All right. 311 00:17:58,609 --> 00:17:59,837 Come on, Eddie! 312 00:18:01,529 --> 00:18:02,848 All right, buddy. 313 00:18:03,249 --> 00:18:05,479 Ready to go? Here we go. 314 00:18:08,769 --> 00:18:11,761 -Does Gwen know I'm going to the junket? -It was her idea. 315 00:18:11,969 --> 00:18:13,960 Absolutely. She's really excited. 316 00:18:15,049 --> 00:18:18,598 Not in a million years. If that demented pig is there, no way. 317 00:18:18,969 --> 00:18:22,484 -Eddie was just temporarily insane. -Don't stick up for him. 318 00:18:22,849 --> 00:18:24,680 -Kiki, look at you. -Hi, Lee. 319 00:18:25,449 --> 00:18:27,167 -How are you? -Good. 320 00:18:27,249 --> 00:18:28,967 -You look fabulous. -Thank you. 321 00:18:29,049 --> 00:18:31,119 What did you do? Is it your hair? 322 00:18:31,289 --> 00:18:33,245 It's my hair, and a little sun. 323 00:18:33,729 --> 00:18:35,287 She lost 60 pounds. 324 00:18:37,449 --> 00:18:39,440 And I lost a little weight. 325 00:18:39,649 --> 00:18:42,527 I see that. You look terrific. 326 00:18:42,689 --> 00:18:44,042 Sixty pounds. 327 00:18:44,689 --> 00:18:47,078 -That's a Backstreet Boy. -Right. 328 00:18:47,169 --> 00:18:48,966 Are you here to talk to me? 329 00:18:49,249 --> 00:18:52,321 Of course. I'm sorry. He's not demented. 330 00:18:52,529 --> 00:18:55,441 It was a one-time incident, a forgive-and-forget thing. 331 00:18:55,569 --> 00:18:59,528 He tried to kill me. Am I the only person who remembers that? 332 00:18:59,729 --> 00:19:02,801 Attempted murder doesn't get people's attention anymore? 333 00:19:05,369 --> 00:19:08,839 He was just so in love with you that he flipped out. 334 00:19:09,089 --> 00:19:11,808 You know you have this powerful effect on people. 335 00:19:11,889 --> 00:19:14,562 That's true. Are you sticking up for him again? 336 00:19:15,969 --> 00:19:17,721 -Whose side am I on? -Mine. 337 00:19:19,729 --> 00:19:22,289 Your dog just swallowed your window washer. 338 00:19:22,489 --> 00:19:23,478 Puppy. 339 00:19:23,969 --> 00:19:26,722 Your puppy, it's a raptor. 340 00:19:27,129 --> 00:19:28,960 Time for Prozac. Excuse me. 341 00:19:29,089 --> 00:19:31,205 -She's on Prozac? -If only. The dog. 342 00:19:31,289 --> 00:19:34,167 Oh, the dog. That's not a bad thing. 343 00:19:34,249 --> 00:19:34,999 -Hey, baby. -Hi, honey. 344 00:19:36,209 --> 00:19:38,279 Here comes your sweaty big man. 345 00:19:38,689 --> 00:19:40,759 -You're sweaty. -Who is this? 346 00:19:40,929 --> 00:19:43,966 Hi, I'm Lee Phillips, press agent for Time Over Time. 347 00:19:44,129 --> 00:19:48,042 -I'm not here to sweep her off her feet. -No, no. You're too old. 348 00:19:49,369 --> 00:19:51,007 Hector, honey. 349 00:19:51,409 --> 00:19:52,842 Be good. 350 00:19:53,049 --> 00:19:54,687 I'm sorry. He's Spanish. 351 00:19:55,049 --> 00:19:57,324 No problem. I was Spanish once myself. 352 00:19:57,409 --> 00:19:59,127 Oh, I need kisses. 353 00:20:02,769 --> 00:20:05,237 Oh, honey. 354 00:20:06,209 --> 00:20:07,847 Oh, there you go. 355 00:20:08,129 --> 00:20:09,528 Oh, yes. 356 00:20:12,129 --> 00:20:14,199 For why is he here now? 357 00:20:14,409 --> 00:20:17,003 He wants me to go to the junket for the movie. 358 00:20:17,929 --> 00:20:19,806 We could do that. When is it? 359 00:20:19,889 --> 00:20:23,006 Actually, we won't take up any of your valuable time. 360 00:20:23,209 --> 00:20:26,406 -I'm not invited? -I'm sorry, it's the studio's decision. 361 00:20:26,609 --> 00:20:29,919 What do I care what the studio thinks? I don't give a shit. 362 00:20:30,449 --> 00:20:33,486 I go where Gwen goes. I'm with Gwen now. We're a couple. 363 00:20:33,569 --> 00:20:35,878 We'll go to the junket together. Okay? 364 00:20:37,009 --> 00:20:38,488 Studio. 365 00:20:39,409 --> 00:20:41,240 You're so beautiful. 366 00:20:41,649 --> 00:20:43,048 I love you so much. 367 00:20:43,249 --> 00:20:46,639 I want to marry you and make something with both of our skins. 368 00:20:46,769 --> 00:20:49,329 We're not going. Eddie will be there. 369 00:20:49,529 --> 00:20:51,247 We won't go because of him? 370 00:20:51,729 --> 00:20:53,685 Listen. We're going to go... 371 00:20:53,769 --> 00:20:55,600 ...and I'll personally protect you... 372 00:20:55,689 --> 00:20:59,967 ...in case that psychotic asshole bastard tries to kill you again. 373 00:21:00,129 --> 00:21:03,883 -We're not going. -Don't argue with me. We're going. 374 00:21:04,089 --> 00:21:08,048 Everybody wants me to go to this stupid junket, but nobody cares what I want! 375 00:21:08,129 --> 00:21:10,199 -That's not true. -Nobody cares! 376 00:21:10,449 --> 00:21:13,725 Don't you know the stress I'm under? Everybody hates me. 377 00:21:13,889 --> 00:21:17,165 Everyone wants a piece of me. My therapist's out of the country. 378 00:21:17,249 --> 00:21:19,968 I wasn't nominated for a Golden Globe this year! 379 00:21:20,209 --> 00:21:22,200 Leave me alone. 380 00:21:23,889 --> 00:21:24,924 Bastards. 381 00:21:26,329 --> 00:21:28,240 Are you pleased with yourself? 382 00:21:28,729 --> 00:21:32,927 I can't even enjoy my shower now, Mr. Publicist piece of shit. 383 00:21:33,649 --> 00:21:35,719 Gwen is totally nuts. 384 00:21:38,009 --> 00:21:39,567 Cleared the room. Well done. 385 00:21:39,649 --> 00:21:43,437 Talk to your sister. You're the only one she'll pretend to listen to. 386 00:21:44,929 --> 00:21:46,123 Where is she? 387 00:21:46,209 --> 00:21:47,437 Grazing. 388 00:22:03,609 --> 00:22:04,405 Hi. 389 00:22:07,649 --> 00:22:09,287 Nazi bastard. 390 00:22:09,649 --> 00:22:10,604 Just kidding. 391 00:22:20,089 --> 00:22:22,000 You need to go to this junket. 392 00:22:23,329 --> 00:22:24,887 -Why not? -I'm afraid. 393 00:22:24,969 --> 00:22:26,004 Of? 394 00:22:26,089 --> 00:22:29,399 That I'll see Eddie and he'll be this pathetic mess. 395 00:22:29,849 --> 00:22:33,603 I'll feel guilty. I'm tired of feeling guilty, I really am. 396 00:22:34,049 --> 00:22:35,004 I know. 397 00:22:36,249 --> 00:22:39,321 I'm always thinking about other people. 398 00:22:39,649 --> 00:22:40,877 I know you are. 399 00:22:41,009 --> 00:22:44,684 It's awful being the person who cares about other people's feelings. 400 00:22:44,889 --> 00:22:49,041 If they see Eddie down and depressed, they'll pity him and blame me. 401 00:22:49,929 --> 00:22:52,045 What you're really worried about is you. 402 00:22:52,129 --> 00:22:55,280 Of course. Does everyone hate me, Kiki? 403 00:22:57,929 --> 00:22:59,567 No one hates you. 404 00:22:59,769 --> 00:23:00,918 Yes, they do. 405 00:23:01,009 --> 00:23:04,365 I was in a store the other day. You know that great store on Melrose? 406 00:23:04,449 --> 00:23:08,727 There was a baby in a stroller looking up at me and he was judging me. 407 00:23:09,129 --> 00:23:12,280 The whole world is judging me for what I did to Eddie. 408 00:23:14,569 --> 00:23:17,641 Look, I'll admit... 409 00:23:17,849 --> 00:23:21,444 ...the Miss Adorable image has been called into question recently. 410 00:23:21,649 --> 00:23:23,958 That's one more reason to go to the junket. 411 00:23:24,049 --> 00:23:27,883 Smile nice with Eddie for the weekend, win back some audience goodwill. 412 00:23:28,449 --> 00:23:30,360 -You think it would help? -Yes. 413 00:23:31,289 --> 00:23:34,281 I could give Eddie the divorce papers. That's a plus. 414 00:23:35,409 --> 00:23:37,047 Sure you're ready to do that? 415 00:23:37,129 --> 00:23:40,758 I'm sure. Why are you still questioning me about this? 416 00:23:40,969 --> 00:23:42,368 Because it's Eddie. 417 00:23:42,449 --> 00:23:47,045 He'd sing Yellow Submarine at the top of his lungs just to make you laugh. 418 00:23:47,249 --> 00:23:50,321 Eddie, who'd save the mango in his fruit salad for you. 419 00:23:50,529 --> 00:23:53,601 Exactly. Eddie. You're just a romantic, Kiki. 420 00:23:53,809 --> 00:23:55,959 You know nothing about married life. 421 00:23:57,929 --> 00:23:59,521 You got me there. 422 00:24:05,849 --> 00:24:07,965 I won't be able to get through this on my own. 423 00:24:09,289 --> 00:24:10,358 Can you help me? 424 00:24:10,449 --> 00:24:12,007 I'll help you. 425 00:24:19,289 --> 00:24:20,768 These are new pants. 426 00:24:22,049 --> 00:24:23,801 Good dog. Get the paper. 427 00:24:24,009 --> 00:24:25,078 Come on. 428 00:24:25,809 --> 00:24:27,162 Come on. Please. 429 00:24:27,489 --> 00:24:28,444 Come on. 430 00:24:30,369 --> 00:24:32,519 -Help. -Don't let me interrupt. 431 00:24:32,729 --> 00:24:34,048 What happened? 432 00:24:34,289 --> 00:24:38,043 I'm going to go pack her things because we're going to a junket. 433 00:24:38,289 --> 00:24:41,486 Really? Great! You're a great sister. 434 00:24:41,689 --> 00:24:43,247 I'm a great assistant. 435 00:24:44,849 --> 00:24:46,202 To the left. 436 00:25:45,649 --> 00:25:47,526 These are herbal medications. 437 00:25:48,009 --> 00:25:51,638 You probably read in People, I was on Zoloft, but this is holistic. 438 00:25:51,729 --> 00:25:54,607 -Sure got a lot of them. -Just watch the road, please. 439 00:25:54,689 --> 00:25:57,999 Bobby? He wants you to pull over. 440 00:25:58,329 --> 00:25:59,967 This is Kishtonga root. 441 00:26:00,929 --> 00:26:03,568 -Why are we stopping? -I'm doing what I'm told. 442 00:26:06,529 --> 00:26:07,723 So, how you doing? 443 00:26:07,809 --> 00:26:10,482 -Fine. What have you heard? -I got to hand it to you. 444 00:26:10,569 --> 00:26:14,164 If my lady left me for another guy, I'd have a gun down my throat. 445 00:26:14,369 --> 00:26:15,768 I'd get drunk off my ass. 446 00:26:15,849 --> 00:26:18,966 I'd lay on the tracks and wait for a train to finish me off. 447 00:26:19,049 --> 00:26:21,199 Could we please not talk about that? 448 00:26:22,729 --> 00:26:24,162 You know something? 449 00:26:24,609 --> 00:26:26,361 People say I look like you. 450 00:26:26,889 --> 00:26:30,006 It's not that I look like you. But it's like I project you. 451 00:26:30,089 --> 00:26:33,240 Like I project the essence of you, like a you-ness. 452 00:26:33,449 --> 00:26:36,247 -Can you put that partition up? -Yes, sir, Mr. Thomas. 453 00:26:41,049 --> 00:26:42,846 How you doing, pal? How's it going? 454 00:26:43,009 --> 00:26:46,285 Great. I was just getting a little pep talk from my driver. 455 00:26:46,369 --> 00:26:50,920 I'm orchestrating the hotel arrival. Should you pull up first, or Gwen first? 456 00:26:51,129 --> 00:26:55,964 -Where did you come from, man? -Here. I'm riding with Gwen. 457 00:26:57,049 --> 00:26:58,562 Gwen's back there? 458 00:26:58,849 --> 00:27:01,568 Yes. So do you want to arrive first or second? 459 00:27:03,049 --> 00:27:05,358 -Second. -Be right back. 460 00:27:12,729 --> 00:27:13,957 He wants to go second. 461 00:27:14,049 --> 00:27:16,279 -Let him go second. -He can go second. 462 00:27:16,489 --> 00:27:17,399 Great. 463 00:27:17,489 --> 00:27:19,366 -Wait. He should go first. -Why? 464 00:27:19,449 --> 00:27:23,408 I don't want to look like his opening act. I want to go second. 465 00:27:23,769 --> 00:27:25,168 She wants to go second. 466 00:27:25,249 --> 00:27:26,568 Second it is. 467 00:27:31,609 --> 00:27:35,204 -She wants to go second. -Fine. Let her. I don't care. 468 00:27:35,689 --> 00:27:39,079 Let her come behind me. She'll see the knife she stuck in my back. 469 00:27:39,169 --> 00:27:40,284 Thank you. 470 00:27:42,969 --> 00:27:44,448 Second? We're all set. 471 00:27:44,529 --> 00:27:46,087 -Great. -Who cares? 472 00:27:46,289 --> 00:27:49,918 -She doesn't care. -Yes, I do. I'm going first. 473 00:27:57,409 --> 00:27:59,798 I don't care! Why is this an issue? 474 00:28:00,009 --> 00:28:03,001 -I'm just trying-- -I don't care! Let's just go to the hotel! 475 00:28:03,089 --> 00:28:04,647 -You're second. -I don't care! 476 00:28:04,729 --> 00:28:07,004 -I don't care! -All right. 477 00:28:07,089 --> 00:28:09,159 -I don't care! -You're going second. 478 00:28:10,609 --> 00:28:12,327 You're going second. 479 00:28:12,649 --> 00:28:14,719 -I don't care. -Okay, thank you. 480 00:28:19,169 --> 00:28:20,318 That was easy. 481 00:28:21,769 --> 00:28:25,079 -I don't know why we have to go second. -Just drive the car! 482 00:28:34,609 --> 00:28:38,204 I'm grateful for the sun. I'm grateful for the moon. 483 00:28:38,449 --> 00:28:40,519 I'm grateful for the cool... 484 00:28:41,249 --> 00:28:42,807 ...cool night breeze. 485 00:28:53,209 --> 00:28:56,007 This is a happy night for Eddie and Gwen fans. 486 00:28:56,209 --> 00:28:59,804 A year ago, America's Sweethearts went bust in dramatic fashion. 487 00:29:00,929 --> 00:29:04,922 Here they come now. Hi, Gwen. You look wonderful tonight. 488 00:29:05,089 --> 00:29:06,442 Can I get a shot? 489 00:29:07,329 --> 00:29:08,444 That's it. 490 00:29:22,089 --> 00:29:23,602 Who's a better lover? 491 00:29:25,409 --> 00:29:27,001 Okay, right this way. 492 00:29:30,249 --> 00:29:31,887 Okay, Eddie, here we go. 493 00:29:32,049 --> 00:29:33,721 -Eddie, you look great. -Thank you. 494 00:29:33,809 --> 00:29:35,720 What's it like working with Gwen? 495 00:29:35,809 --> 00:29:37,162 I can't remember. 496 00:29:53,249 --> 00:29:56,127 That was so good. That had to feel good. 497 00:29:56,289 --> 00:30:00,282 It was good we went second. Everybody loved you. Didn't that feel good? 498 00:30:00,529 --> 00:30:03,999 -What is all this stuff? -Serenity tea from the Wellness Centre. 499 00:30:04,529 --> 00:30:08,442 I don't know what's in it, but it gets me really calm, really focused. 500 00:30:12,249 --> 00:30:14,285 I can't do this. 501 00:30:15,649 --> 00:30:17,241 I told you this was a mistake. 502 00:30:17,329 --> 00:30:20,924 She's very close, isn't she? She's in the next room. I feel her. 503 00:30:21,089 --> 00:30:23,808 No, she's in a cottage on the back of the property. 504 00:30:23,889 --> 00:30:25,720 I sensed that. She's real close. 505 00:30:25,809 --> 00:30:28,607 She's not. The cottages are way back on the property. 506 00:30:28,689 --> 00:30:31,487 It's just so shocking. You're with somebody and... 507 00:30:31,569 --> 00:30:34,800 ...you think you'll spend the rest of your life with that person.... 508 00:30:34,889 --> 00:30:36,925 She gets a cottage, I get a shitty suite? 509 00:30:37,009 --> 00:30:38,601 -She has an entourage. -And me? 510 00:30:38,689 --> 00:30:39,917 You have an entourage? 511 00:30:40,009 --> 00:30:42,318 I'm a paranoid schizophrenic. I'm my own entourage. 512 00:30:42,409 --> 00:30:43,558 I'll move you. 513 00:30:43,649 --> 00:30:48,279 No, it's not important. I'm grateful. I'm grateful for this suite. 514 00:30:48,529 --> 00:30:51,680 And the minibar. The cottages are probably small anyway. 515 00:30:51,849 --> 00:30:53,487 No, actually, they're... 516 00:30:53,769 --> 00:30:54,838 ...tiny. 517 00:30:55,009 --> 00:30:56,761 -Small? -It's ridiculous. 518 00:30:56,969 --> 00:30:59,005 -Good. -Should I get some room service? 519 00:30:59,089 --> 00:31:03,480 I'll take some herbs, numb out, have a shower and go to bed by myself. 520 00:31:03,689 --> 00:31:05,839 -You've been fabulous today. -What did I do? 521 00:31:05,929 --> 00:31:09,808 Showed up. That's enough for me. Get some rest, I don't want you puffy. 522 00:32:00,449 --> 00:32:02,724 Oh, no. 523 00:32:09,609 --> 00:32:11,042 Jesus. 524 00:32:21,969 --> 00:32:23,800 -Hey, Steve. -What? 525 00:32:23,969 --> 00:32:26,688 A guy's whacking it down near cottage number four. 526 00:32:30,369 --> 00:32:32,325 Oh, that's.... 527 00:32:32,689 --> 00:32:36,477 That's disgusting. I do not want to deal with this now. 528 00:32:36,689 --> 00:32:40,284 Every time I get this shift, there's always some sicko like this. 529 00:32:40,449 --> 00:32:42,883 I can't catch a break around here. 530 00:32:46,529 --> 00:32:49,248 Sir, I'm sure things are different in LA... 531 00:32:49,449 --> 00:32:52,680 ...but in Nevada, masturbating in public is a punishable offence. 532 00:32:52,769 --> 00:32:55,806 -Excuse me. I've been in Las Vegas-- -I was not-- 533 00:32:55,969 --> 00:32:58,039 We saw you on our cameras. 534 00:32:58,209 --> 00:33:00,120 I was pulling out the pricker. 535 00:33:00,289 --> 00:33:02,325 Come on, I'm putting out a fire here. 536 00:33:02,409 --> 00:33:05,560 -I fell into a cactus. -He fell into a cactus. 537 00:33:05,969 --> 00:33:10,281 That's it. Come on. Unless you usually arrest those who bump into succulents... 538 00:33:10,369 --> 00:33:13,520 ...I suggest we go our separate ways and call it a night. 539 00:33:13,609 --> 00:33:16,169 We still have to fill out a report. We can't-- 540 00:33:16,369 --> 00:33:19,406 Listen. I'm not supposed to do this, but.... 541 00:33:20,009 --> 00:33:23,638 I have some really beautiful bags that are exclusive for the press. 542 00:33:23,729 --> 00:33:27,085 Do you have girlfriends, wives? We have earrings, real diamonds. 543 00:33:27,169 --> 00:33:29,319 Beautiful, very tasty. Very delicate. 544 00:33:29,409 --> 00:33:31,081 I saw the bags. 545 00:33:31,489 --> 00:33:32,524 They're nice. 546 00:33:32,609 --> 00:33:34,600 Very nice. The highest quality. 547 00:33:38,049 --> 00:33:42,088 -I guess we don't have to file a report. -I didn't do anything, you morons! 548 00:33:43,489 --> 00:33:46,049 Diet pills. Usually he's like a pussycat. 549 00:33:46,849 --> 00:33:48,407 -All right. -All right? 550 00:33:48,929 --> 00:33:50,760 Thank you, guys. All right. 551 00:33:53,089 --> 00:33:54,841 Fell as, one other thing. 552 00:33:55,049 --> 00:33:57,563 I need the tape from the security camera... 553 00:33:57,729 --> 00:34:00,766 ...just in case something gets out, all right? 554 00:34:01,249 --> 00:34:03,638 Danny will go with you to get the tape. 555 00:34:06,849 --> 00:34:09,568 Okay. Thank you, fell as. Appreciate it a lot. 556 00:34:13,889 --> 00:34:16,767 Rent-a-cops. You got me on the edge. I could go either way! 557 00:34:16,849 --> 00:34:18,805 What were you doing there? 558 00:34:18,889 --> 00:34:21,244 I just wanted to look at her again. 559 00:34:21,409 --> 00:34:25,561 I saw her standing by the pool and she looked so fantastic. 560 00:34:25,729 --> 00:34:27,162 I just miss her. 561 00:34:27,489 --> 00:34:31,721 Oh, no. Don't give me that look. I know that look. It means trouble. 562 00:34:31,969 --> 00:34:36,281 Calm down. Let's go to your room, put you to bed and stay out of trouble. 563 00:34:36,449 --> 00:34:39,725 -I wasn't getting in trouble! -No, no, no. 564 00:34:39,969 --> 00:34:43,006 -Just whacking off on a cactus. -I wasn't! 565 00:34:44,049 --> 00:34:45,846 It looks as if Eddie Thomas may have to change... 566 00:34:45,929 --> 00:34:50,719 ...his middle name to "Peeping" after an incident at the Hyatt Resort. 567 00:34:51,009 --> 00:34:54,126 This tape from hotel security cameras clearly shows Thomas... 568 00:34:54,209 --> 00:34:58,248 ...in the words of one hotel security guard, "doing himself a big favour"... 569 00:34:58,729 --> 00:35:01,562 ...outside the cottage where his estranged wife is staying. 570 00:35:01,769 --> 00:35:04,283 Oh, my God. 571 00:35:07,009 --> 00:35:08,920 Oh, my God. 572 00:35:13,289 --> 00:35:14,961 Oh, no. 573 00:35:15,169 --> 00:35:17,000 Thomas and company are in town... 574 00:35:17,089 --> 00:35:19,967 ...for a press junket for the new Eddie and Gwen movie. 575 00:35:20,049 --> 00:35:23,325 Sources tell us this latest incident comes as no surprise... 576 00:35:23,489 --> 00:35:28,517 ...given Thomas' delicate mental state since he split with his wife and co-star. 577 00:35:28,769 --> 00:35:30,441 Know what the movie's about? 578 00:35:30,529 --> 00:35:32,520 No. But by the looks of it... 579 00:35:32,769 --> 00:35:35,806 ...we're looking at a remake of Cool Hand Luke. 580 00:35:35,969 --> 00:35:40,520 It was on the news, Lee! He was outside my cottage doing something not good! 581 00:35:40,769 --> 00:35:42,999 But, Gwen, everybody does it. 582 00:35:43,169 --> 00:35:46,206 I know everyone does it. That's not the point. 583 00:35:50,929 --> 00:35:52,601 What is going on? 584 00:35:53,009 --> 00:35:55,045 Is he trying to kill me again? 585 00:35:55,249 --> 00:35:57,809 Given the weapon he had in his hand, I doubt it. 586 00:35:57,889 --> 00:36:00,449 People don't kill people at a Hyatt. 587 00:36:00,609 --> 00:36:02,839 Other chains, yes, but the Hyatt, no. 588 00:36:03,369 --> 00:36:04,438 Get some rest. 589 00:36:04,529 --> 00:36:07,566 Somebody has to be beautiful tomorrow. That somebody is you. 590 00:36:08,169 --> 00:36:09,124 I know. 591 00:36:09,569 --> 00:36:10,763 I have to go. 592 00:36:11,329 --> 00:36:12,444 Good night. 593 00:36:14,689 --> 00:36:18,682 Eddie, I am so pissed off! I have the tape! They must have had a copy! 594 00:36:19,409 --> 00:36:23,004 Bastards. You know, everybody's got a price, kid. 595 00:36:23,169 --> 00:36:26,127 Hold on. Just a second. It's room service. Hold on. 596 00:36:35,129 --> 00:36:37,768 Eddie, hi. No, it's just.... Hold on one second. 597 00:36:37,969 --> 00:36:42,360 Put it over there. That is beluga, right? Yeah, thanks. 598 00:36:42,529 --> 00:36:45,726 Eddie, we're fine. No, it's all local. Nothing national. 599 00:36:45,889 --> 00:36:48,039 They'll issue a retraction tomorrow. 600 00:36:48,129 --> 00:36:50,689 You're fine. Really, there's no damage. 601 00:36:50,849 --> 00:36:52,919 It's just a little blip. 602 00:36:53,089 --> 00:36:55,478 It's what you said. It's in the past. 603 00:36:55,649 --> 00:37:00,279 The beach grass grows towards the sun in this universe you're grateful for. 604 00:37:00,769 --> 00:37:02,725 You know? Get some rest. 605 00:37:02,929 --> 00:37:07,002 Someone has to look handsome tomorrow, and that's you. Okay, Mr. Big Time? 606 00:37:07,969 --> 00:37:09,482 See you in the morning. 607 00:37:09,569 --> 00:37:11,878 -You like Eddie, don't you? -I love him. 608 00:37:12,129 --> 00:37:14,927 -You leaked the tape. -Survival rule number three: 609 00:37:15,329 --> 00:37:18,685 You're not here to love anybody. You're here to promote a movie. 610 00:37:18,769 --> 00:37:20,248 That's it. Period. 611 00:37:21,329 --> 00:37:25,607 You get word your mother died. Hit by a bus or something. 612 00:37:25,809 --> 00:37:28,767 You go downstairs, you shed a tear and you say: 613 00:37:29,009 --> 00:37:32,206 "It's a shame. She would've loved this movie." 614 00:37:42,889 --> 00:37:45,767 I have to talk to Eddie. I'm worried about him. 615 00:37:46,769 --> 00:37:49,158 -You do that. -You go get him for me. 616 00:37:49,329 --> 00:37:51,889 -Me? -Yes, I have to talk to him tonight. 617 00:37:52,049 --> 00:37:56,839 Or I'll be up all night and I'll look terrible in the morning. Really puffy. 618 00:37:58,929 --> 00:38:00,681 I don't think.... 619 00:38:02,449 --> 00:38:04,360 -I can't. -Why not? 620 00:38:05,009 --> 00:38:08,365 Because I'm sleeping. And because I just.... 621 00:38:09,169 --> 00:38:13,447 I feel funny getting in the middle of things with the two of you. 622 00:38:13,649 --> 00:38:15,401 Can't you handle this yourself? 623 00:38:15,489 --> 00:38:19,118 What are you talking about? I don't handle anything myself. 624 00:38:19,329 --> 00:38:22,048 -Why are you being so difficult? -I'm not. 625 00:38:22,249 --> 00:38:26,242 I'm only asking for a teensy-weensy favour. That's all. 626 00:38:26,449 --> 00:38:29,407 Please, Kiki. Please. 627 00:38:29,609 --> 00:38:33,124 Please, please, please, please, Kiki-Kiki-Ki. 628 00:38:33,329 --> 00:38:35,684 Please, Kiki-Ki. 629 00:38:38,129 --> 00:38:39,528 God. 630 00:38:39,729 --> 00:38:41,128 Okay. 631 00:38:43,089 --> 00:38:45,284 Your pillow's better than mine. 632 00:38:45,489 --> 00:38:46,763 Take it. 633 00:39:15,049 --> 00:39:17,040 -Hi. -Hi. 634 00:39:17,209 --> 00:39:18,324 How are you? 635 00:39:18,409 --> 00:39:21,924 My marriage is shit and I make crappy movies. Otherwise, I'm great. 636 00:39:22,009 --> 00:39:23,920 Eddie, I'm sorry. 637 00:39:24,129 --> 00:39:26,165 -Why is she doing this? -I don't know. 638 00:39:26,249 --> 00:39:29,685 -I like your movies. -They're shit, come on. 639 00:39:29,849 --> 00:39:31,840 What's going on? Did she say anything? 640 00:39:31,929 --> 00:39:34,921 -What happened? -I'm shocked. I really am shocked. 641 00:39:35,009 --> 00:39:37,523 -I didn't know anything. -I know I'm not perfect... 642 00:39:37,609 --> 00:39:39,725 ...but I thought we had something. 643 00:39:40,009 --> 00:39:41,681 She wants me to move out. 644 00:39:41,889 --> 00:39:43,038 I know. 645 00:39:43,609 --> 00:39:45,998 He'll sit in my chair, watch my flat-screen TV... 646 00:39:46,089 --> 00:39:48,557 ...walk my dog, sleep in my bed with my.... 647 00:39:48,769 --> 00:39:51,488 -It's okay. -I don't know what happened. 648 00:39:52,569 --> 00:39:54,002 Well, it's not you. 649 00:39:55,289 --> 00:39:58,679 You're a great guy, and if she can't see that, she's blind. 650 00:39:59,609 --> 00:40:02,123 -You are wonderful. -I don't feel wonderful. 651 00:40:02,529 --> 00:40:03,723 It'll be okay. 652 00:40:05,689 --> 00:40:07,202 I don't think so. 653 00:40:09,169 --> 00:40:10,921 But thanks for saying that. 654 00:40:11,929 --> 00:40:14,204 Thanks for coming. You're really sweet. 655 00:40:14,289 --> 00:40:15,404 No, you are. 656 00:40:15,489 --> 00:40:18,561 No, you are. You're a good friend. 657 00:40:24,049 --> 00:40:25,198 You're a rock. 658 00:40:45,409 --> 00:40:46,603 Hi. 659 00:40:48,689 --> 00:40:50,839 -Come here. -Nice to see you. 660 00:40:51,089 --> 00:40:52,283 You, too. 661 00:40:53,089 --> 00:40:55,603 -You look good. -Misery agrees with me. 662 00:40:55,809 --> 00:40:57,640 -You look good, too. -Thank you. 663 00:40:57,729 --> 00:41:01,961 You've been getting healthy. You been lifting a little weights? 664 00:41:02,169 --> 00:41:05,320 Not lifting weights so much as losing weight. 665 00:41:05,529 --> 00:41:08,089 -You always looked good to me. -Thanks. 666 00:41:08,249 --> 00:41:10,558 -You want something to drink? -I'm fine. 667 00:41:10,689 --> 00:41:11,758 Sit down. 668 00:41:12,489 --> 00:41:15,003 It's been too long. The last time I saw you-- 669 00:41:15,089 --> 00:41:17,842 That night. I feel terrible about that. 670 00:41:19,129 --> 00:41:22,326 That was the low point. I'd found out about Hector and Gwen. 671 00:41:22,409 --> 00:41:25,685 You came to help me out, I took advantage of the situation. 672 00:41:25,769 --> 00:41:29,125 Talk about bottoming out. I was drunk. I think I kissed you. 673 00:41:31,489 --> 00:41:32,365 Did I? 674 00:41:34,329 --> 00:41:36,081 I don't remember. 675 00:41:36,249 --> 00:41:37,728 If I did will you forgive me? 676 00:41:38,009 --> 00:41:40,125 -Sure. Yeah. -Thanks. 677 00:41:41,369 --> 00:41:42,404 Are you okay? 678 00:41:42,489 --> 00:41:46,721 A couple of hours ago, no, but something incredible happened tonight. 679 00:41:46,969 --> 00:41:51,918 I was out walking by the cottages, and it was like Gwen was drawing me to her. 680 00:41:52,289 --> 00:41:53,927 I just look over this wall. 681 00:41:54,009 --> 00:41:58,161 There she was, standing by the pool, all dressed in white... 682 00:41:58,329 --> 00:42:01,207 ...like an angel in the desert. I thought to myself: 683 00:42:01,369 --> 00:42:04,441 "That's why you're here. You're supposed to win her back." 684 00:42:04,569 --> 00:42:06,480 No way she'll stay with Hector. 685 00:42:06,569 --> 00:42:10,084 That's the woman I'm supposed to spend the rest of my life with. 686 00:42:10,649 --> 00:42:14,483 Really? The woman by the pool? 687 00:42:16,569 --> 00:42:17,604 Gwen. 688 00:42:18,769 --> 00:42:21,442 -That's why I'm here. -What do you mean? 689 00:42:25,529 --> 00:42:28,839 -Pebbles and Bamm-Bamm are rocking out. -What? 690 00:42:29,009 --> 00:42:30,647 Kiki and Eddie are coming down. 691 00:42:30,729 --> 00:42:33,163 -Why did you say that? -It's code. It's fun. 692 00:42:33,329 --> 00:42:35,047 I wonder what she wants. 693 00:42:35,209 --> 00:42:38,485 I don't know what she wants. It'd be good to find out. 694 00:42:38,649 --> 00:42:40,002 I know what I want. 695 00:42:40,089 --> 00:42:43,240 Siegfried and Roy left the building, heading for the pool. 696 00:42:43,329 --> 00:42:46,082 -Siegfried and Roy are here? -Not the real Siegfried-- 697 00:42:46,169 --> 00:42:48,364 You wanted to play this game, schmuck. 698 00:42:48,449 --> 00:42:51,282 Heads, she never sees me again. Tails, we get back together. 699 00:42:51,369 --> 00:42:53,439 -You need to flip a coin for that? -Correct. 700 00:42:53,529 --> 00:42:55,804 Here we go. One, two, three. 701 00:42:56,249 --> 00:42:58,160 -Possum. -A possible possum. 702 00:42:59,769 --> 00:43:01,202 Wait, not here. 703 00:43:01,369 --> 00:43:05,567 Felix, this is Oscar. The monkey is in day-care. Repeat, monkey is in day-care. 704 00:43:21,249 --> 00:43:23,160 Your mystery date awaits. 705 00:43:24,289 --> 00:43:25,563 Wish me luck. 706 00:43:49,009 --> 00:43:53,639 Oh, Eddie. I'm sorry. I'm so sorry. 707 00:43:54,129 --> 00:43:58,486 I know you'll never forgive me, but please, please take me back. 708 00:44:00,209 --> 00:44:03,042 That a gun in your pocket or are you just happy to see me? 709 00:44:03,129 --> 00:44:04,608 Actually, it's a gun. 710 00:44:28,089 --> 00:44:30,080 -Hello, Eddie. -Hi, Gwen. 711 00:44:30,289 --> 00:44:33,008 -I've been so worried about you. -Have you been? 712 00:44:34,329 --> 00:44:37,765 That's how it goes when your wife shacks up with somebody else. 713 00:44:38,449 --> 00:44:40,326 I've got a lot of anger to deal with. 714 00:44:40,409 --> 00:44:44,721 I understand. Get that out. Just shake it out. Throw it away. 715 00:44:44,929 --> 00:44:46,920 That's great advice. Thank you. 716 00:44:47,169 --> 00:44:49,046 I have no right to ask this-- 717 00:44:49,169 --> 00:44:51,399 -Ask me what? -When we did the movie... 718 00:44:51,489 --> 00:44:53,400 ...did you fool around with anybody? 719 00:44:53,489 --> 00:44:58,199 You're right. You've got no right to ask me that. I wasn't fooling around. 720 00:44:58,409 --> 00:45:02,402 -The girl who played your daughter? -Are you crazy? What's wrong with you? 721 00:45:02,489 --> 00:45:05,287 -You're very hostile. -I can't imagine why. 722 00:45:05,369 --> 00:45:06,768 This was a big mistake. 723 00:45:06,849 --> 00:45:09,124 -No, it wasn't. -Yes, it was. Tomorrow... 724 00:45:09,209 --> 00:45:12,201 ...let's be professional and promote this movie... 725 00:45:12,409 --> 00:45:15,287 ...because we both need this one to do well. 726 00:45:15,489 --> 00:45:16,842 I know you do. 727 00:45:18,609 --> 00:45:23,399 And if they ask about the break-up, we just say that it was a difficult time... 728 00:45:23,609 --> 00:45:26,169 ...that we're working through it together. 729 00:45:26,609 --> 00:45:29,203 -And we're still really close, okay? -Fine. 730 00:45:29,809 --> 00:45:31,401 -Whatever. -Good. 731 00:45:32,409 --> 00:45:33,603 I have to go. 732 00:45:39,289 --> 00:45:40,608 See you tomorrow. 733 00:45:40,689 --> 00:45:41,917 You're not.... 734 00:45:45,049 --> 00:45:48,121 -Here. There you go. -Thanks. 735 00:46:40,649 --> 00:46:44,608 That's how junkets go. It's a great opportunity. I can handle it. 736 00:46:45,209 --> 00:46:48,167 Is this a scene from their new movie, Time Over Time? 737 00:46:48,369 --> 00:46:52,362 No. That's Gwen Harrison and Eddie Thomas dancing in the moonlight for real. 738 00:46:52,889 --> 00:46:56,086 -Hard to believe.... -What the hell is going on? 739 00:46:56,729 --> 00:46:58,526 ...in a passionate embrace. 740 00:46:58,849 --> 00:46:59,964 Goddamn it! 741 00:47:00,049 --> 00:47:02,165 My life is so stressful. 742 00:47:02,369 --> 00:47:04,963 People have no idea what it's like being me. 743 00:47:05,169 --> 00:47:06,887 -Did we brush my teeth? -Yes. 744 00:47:06,969 --> 00:47:09,039 See? I can't even remember that. 745 00:47:10,609 --> 00:47:14,045 Good morning, you two. Come on, smile. Here we go. Smile. 746 00:47:14,249 --> 00:47:17,685 Ladies and gentlemen, Eddie and Gwen, together again! 747 00:47:20,329 --> 00:47:23,446 There they are! America's Sweethearts! 748 00:47:29,809 --> 00:47:31,765 What is this? Only five minutes? 749 00:47:31,849 --> 00:47:34,841 Mention jerking-off and I'll pull your plug, so to speak. 750 00:47:34,929 --> 00:47:38,888 Five minutes is plenty of time to talk about a movie I haven't seen. 751 00:47:39,089 --> 00:47:40,841 Yeah, but it's fabulous. 752 00:47:44,329 --> 00:47:45,808 Do you need anything? 753 00:47:46,969 --> 00:47:48,800 -Doesn't she look great? -Who? 754 00:47:49,009 --> 00:47:51,125 Your sister. She looks incredible. 755 00:47:51,409 --> 00:47:55,687 -Are you trying to make me jealous? -Is it possible to do that at this point? 756 00:47:55,889 --> 00:47:57,641 Then why care if I try? 757 00:47:57,849 --> 00:47:59,646 Okay, who's happy? Ready to go? 758 00:47:59,729 --> 00:48:01,959 Thanks. Always a pleasure. Here we go. 759 00:48:02,049 --> 00:48:03,687 Byron, it's all yours. 760 00:48:06,049 --> 00:48:08,847 Byron Allen, coming to you from Entertainment Studios.com. 761 00:48:09,049 --> 00:48:12,564 Strap yourself in, I'm sitting with America's Sweethearts: 762 00:48:12,729 --> 00:48:14,685 Eddie Thomas and Gwen Harrison. 763 00:48:14,809 --> 00:48:17,801 Ready for this? They're not trying to kill each other. 764 00:48:18,169 --> 00:48:21,639 Are you back together? You look very comfortable with each other. 765 00:48:21,849 --> 00:48:25,000 I want to be honest with you. Before I came down from the room... 766 00:48:25,089 --> 00:48:27,478 ...I took about half a pound of Vicodin. 767 00:48:28,169 --> 00:48:30,319 I'll be comfortable till late March. 768 00:48:35,369 --> 00:48:37,929 You're funny. How do you live with him, Gwen? 769 00:48:38,169 --> 00:48:39,488 She doesn't. 770 00:48:40,809 --> 00:48:42,640 She lives with someone else. 771 00:48:45,449 --> 00:48:47,917 It must've been exciting working with Hal Weidmann. 772 00:48:48,009 --> 00:48:50,318 Were you apprehensive when you started? 773 00:48:50,489 --> 00:48:53,367 Oh, no. No, Hal's brilliant. 774 00:48:54,809 --> 00:48:56,481 He's so easy to work with. 775 00:48:56,569 --> 00:48:58,605 He loves actors. 776 00:48:58,809 --> 00:49:00,208 Just loves actors. 777 00:49:00,649 --> 00:49:03,402 You had a nervous breakdown recently, didn't you? 778 00:49:04,489 --> 00:49:05,478 What? 779 00:49:05,689 --> 00:49:10,126 Will audiences watch you again without remembering your attack on Ms. Harrison? 780 00:49:11,529 --> 00:49:12,723 That's five minutes. 781 00:49:12,809 --> 00:49:14,128 Thank you, Dave. 782 00:49:15,769 --> 00:49:19,398 It was so great meeting you guys. I'm a huge fan. 783 00:49:19,929 --> 00:49:20,679 Lunch? 784 00:49:25,889 --> 00:49:27,641 Why does he get a neck rub? 785 00:49:28,169 --> 00:49:30,080 -I want one. -He's so tense. 786 00:49:30,289 --> 00:49:33,918 Hello? I have a neck, too. This thing holding up my head. 787 00:49:34,929 --> 00:49:36,157 And we're back. 788 00:49:36,729 --> 00:49:38,924 -Everybody ready? -Of course. 789 00:49:40,409 --> 00:49:41,478 Of course. 790 00:49:44,849 --> 00:49:48,683 Hello again, Syracuse. I'm Mort Josephson, your movie maven. 791 00:49:48,889 --> 00:49:52,086 Ann Arbor, I'm Laura Messinger, Channel Seven's cinemaniac. 792 00:49:52,169 --> 00:49:54,364 -The popcorn's buttered. -The lights are dimming. 793 00:49:54,449 --> 00:49:56,326 -It's time to join Bob-- -And Ken. 794 00:49:56,409 --> 00:49:58,001 At the Multiplex. 795 00:49:58,409 --> 00:50:02,322 Eddie and I are great friends. We talk every day. 796 00:50:02,529 --> 00:50:06,317 Eddie and I are better friends than we've ever been. We talk two... 797 00:50:06,529 --> 00:50:08,008 ...three times a day. 798 00:50:08,089 --> 00:50:11,445 We're just cosmically, like, spiritually bound. 799 00:50:11,609 --> 00:50:13,281 Eddie's really good... 800 00:50:13,489 --> 00:50:15,844 ...and he's my pillar of strength. 801 00:50:16,049 --> 00:50:19,519 It's like Sodom and Gomorrah. I mean, so strong, you know? 802 00:50:19,729 --> 00:50:21,287 And that's five minutes. 803 00:50:21,369 --> 00:50:24,406 In spite of all the emotion and the hurting... 804 00:50:25,569 --> 00:50:27,878 ...we leaned on each other for support. 805 00:50:28,089 --> 00:50:30,444 That's when I realized how strong... 806 00:50:31,249 --> 00:50:33,126 ...our friendship really was. 807 00:50:34,049 --> 00:50:36,165 -We were in constant contact. -That's right. 808 00:50:36,249 --> 00:50:39,082 I mean, not only are we great friends... 809 00:50:39,289 --> 00:50:42,087 ...and not only are we in constant contact.... 810 00:50:42,289 --> 00:50:44,598 You should see some of the phone bills. 811 00:50:45,209 --> 00:50:46,358 We've also done.... 812 00:50:46,449 --> 00:50:50,488 I don't know, how should I put this? Hell, I'll just say it. 813 00:50:50,889 --> 00:50:52,845 We've done a couple of three-ways. 814 00:50:52,929 --> 00:50:54,840 This guy she's with now.... 815 00:50:54,969 --> 00:50:57,802 I can't say I'm happy about it. She's my wife. 816 00:50:58,009 --> 00:51:00,648 But after spending time in the sack with him... 817 00:51:00,769 --> 00:51:02,407 ...I see the attraction. 818 00:51:02,969 --> 00:51:04,960 I have to say, for a fairly big guy... 819 00:51:05,049 --> 00:51:07,517 ...he's not packing much south of the border. 820 00:51:07,609 --> 00:51:10,442 And that's five minutes. Thank you so much. 821 00:51:10,649 --> 00:51:13,447 Say hi to everybody in Salt Lake. Good to see you. 822 00:51:14,369 --> 00:51:15,085 Next. 823 00:51:15,689 --> 00:51:17,122 -Hi, guys. -Hi, guys. 824 00:51:17,369 --> 00:51:19,644 -It wasn't very funny. -It was a joke. 825 00:51:19,849 --> 00:51:21,441 I do that after 400 interviews. 826 00:51:21,529 --> 00:51:24,123 -Hector won't find it very funny. -Guess what? 827 00:51:24,329 --> 00:51:26,889 I don't give a shit what Hector thinks. 828 00:51:27,689 --> 00:51:29,520 A picture with my baby? 829 00:51:30,089 --> 00:51:31,966 Just smile and shut up. 830 00:51:37,809 --> 00:51:39,765 You have given me 110 percent today. 831 00:51:40,089 --> 00:51:41,363 -Who has? Me? -You have. 832 00:51:41,449 --> 00:51:42,882 It's been a great day. 833 00:51:42,969 --> 00:51:45,529 -What do you want? -It has. A small favour. 834 00:51:45,729 --> 00:51:47,367 -45 minutes, an hour. -No. 835 00:51:47,449 --> 00:51:49,804 -I need you to have dinner with Gwen. -No. 836 00:51:49,889 --> 00:51:52,403 -It'll be great. -It won't, because I won't do it. 837 00:51:52,489 --> 00:51:54,161 -You must. -I'm going to my room. 838 00:51:54,249 --> 00:51:56,968 I'll go into the minibar, spend time with myself. 839 00:51:57,049 --> 00:51:58,926 We're in deep shit. We have no film. 840 00:51:59,009 --> 00:52:02,479 Hal's holding the film hostage. We have nothing! Understand? 841 00:52:02,729 --> 00:52:05,004 But I do have you. You and Gwen. 842 00:52:05,089 --> 00:52:08,161 When you two are together, the press forgets there's no film. 843 00:52:08,249 --> 00:52:11,366 It's roses blooming, flags flying, butterscotch pudding. 844 00:52:11,529 --> 00:52:13,679 -Are you on something? -It's a panic high. 845 00:52:13,769 --> 00:52:17,557 Just order an entr�e, chew a little bit, smile and go. 846 00:52:17,769 --> 00:52:19,919 They have a delightful pork tenderloin. 847 00:52:20,009 --> 00:52:21,647 8.00. Thank you so much! 848 00:52:21,889 --> 00:52:23,083 -It was Gwen's idea. -Really? 849 00:52:23,169 --> 00:52:23,999 Absolutely. 850 00:52:25,729 --> 00:52:28,527 I can't believe you said I'd have dinner with him. 851 00:52:28,649 --> 00:52:31,243 I hear they serve a very nice pork tenderloin. 852 00:52:31,489 --> 00:52:33,957 I'm not going. Here. 853 00:52:34,409 --> 00:52:37,481 I've been with him enough today for the rest of my life. 854 00:52:38,049 --> 00:52:40,324 I have to give him the divorce papers. 855 00:52:40,809 --> 00:52:42,003 When will you do that? 856 00:52:42,369 --> 00:52:43,882 Just before we leave. 857 00:52:44,449 --> 00:52:47,646 What, will you toss them at him as your limo pulls away? 858 00:52:47,849 --> 00:52:50,363 You don't understand. It's complicated. 859 00:52:50,889 --> 00:52:54,325 I'm trying to be nice, so it'll be easier when I give him the papers. 860 00:52:54,409 --> 00:52:56,798 But if I'm nice, he thinks there's hope. 861 00:52:57,129 --> 00:52:59,165 -Is that your foot? -Sorry. 862 00:53:00,169 --> 00:53:01,807 Pedicure. Hello? 863 00:53:02,049 --> 00:53:05,678 -So when you're nice, he thinks-- -I can't talk about it right now. 864 00:53:06,409 --> 00:53:09,401 It's so hard being someone people just don't get over. 865 00:53:10,729 --> 00:53:13,926 -Tell him I have a headache. -I won't lie for you. 866 00:53:14,129 --> 00:53:16,518 -You lie for me all the time. -Not to him. 867 00:53:17,409 --> 00:53:20,401 This is high school all over again. Nothing's changed. 868 00:53:20,609 --> 00:53:23,646 When you wanted to break up with your boyfriends, did you do it? 869 00:53:23,729 --> 00:53:25,003 No, you made me do it. 870 00:53:25,089 --> 00:53:27,205 -I did not. -Oh, please. 871 00:53:27,409 --> 00:53:29,877 Let's refresh your memory. Robert Mancuta? 872 00:53:30,689 --> 00:53:33,123 Kyle Hassler? Toby Franks? Half the lacrosse team? 873 00:53:33,209 --> 00:53:36,246 By the end of the year, I was the most hated girl in school. 874 00:53:36,329 --> 00:53:37,364 That's not true. 875 00:53:37,449 --> 00:53:42,000 My quote in the yearbook was, "Hey, we have to talk." I was despised. 876 00:53:42,569 --> 00:53:44,639 Fine. Don't go. 877 00:53:45,369 --> 00:53:49,123 Eddie will sit there like an idiot. And it'll be all your fault. 878 00:53:51,009 --> 00:53:52,044 Whatever. 879 00:53:57,169 --> 00:53:58,682 -How are you? -Lee. 880 00:53:59,129 --> 00:54:00,926 -Where's the film? -What? 881 00:54:01,169 --> 00:54:04,559 The film's in its canister, waiting to be shown, to go into history. 882 00:54:04,649 --> 00:54:06,207 There is no film, is there? 883 00:54:06,289 --> 00:54:10,441 What have I seen five times that gave me the best feeling I've ever had in a theatre? 884 00:54:10,529 --> 00:54:13,089 You'll have a great time. See you later. 885 00:54:13,769 --> 00:54:17,000 We're doomed. We're dead. We're doomed. Thank you. 886 00:54:33,329 --> 00:54:35,559 Look at you. You clean up good. 887 00:54:35,769 --> 00:54:36,724 Thanks. 888 00:54:37,089 --> 00:54:38,124 What's going on? 889 00:54:38,209 --> 00:54:41,884 Gwen isn't feeling well, so she won't make it to dinner. 890 00:54:44,569 --> 00:54:45,797 She isn't sick. 891 00:54:45,929 --> 00:54:47,157 Not physically. 892 00:54:48,569 --> 00:54:51,129 I just didn't want you to sit here, wondering. 893 00:54:51,209 --> 00:54:52,801 Thanks. Really. 894 00:54:53,929 --> 00:54:56,523 Want to join me? Come on. Haven't you read the papers? 895 00:54:56,609 --> 00:55:00,158 I'm unstable. Don't let me alone with me. Join me. We'll catch up. 896 00:55:00,249 --> 00:55:02,001 -A few minutes. -Yeah. 897 00:55:04,129 --> 00:55:05,687 We have an understudy. 898 00:55:06,449 --> 00:55:08,804 They never make it easy, do they? 899 00:55:09,489 --> 00:55:11,127 The house phone, please. 900 00:55:14,129 --> 00:55:15,244 Thank you. 901 00:55:16,689 --> 00:55:19,487 Hello, darling. Holly Golightly's cottage, please? 902 00:55:19,889 --> 00:55:21,481 -Who's that? -Gwen's code name. 903 00:55:21,569 --> 00:55:23,400 From Breakfast at Tiffany's. 904 00:55:23,689 --> 00:55:24,804 What's that? 905 00:55:25,929 --> 00:55:27,521 It's a movie, a great movie. 906 00:55:27,609 --> 00:55:29,440 -Hepburn? -Right. Katharine. 907 00:55:32,169 --> 00:55:33,648 Let me tell you something: 908 00:55:33,729 --> 00:55:37,404 Don't tell anybody you're in the movie business. Thank you. 909 00:55:38,329 --> 00:55:40,320 Hello? Hey, Gwen, it's Lee. 910 00:55:40,529 --> 00:55:43,362 I'm at the restaurant, and guess what? You're not. 911 00:55:43,969 --> 00:55:45,322 Are you okay? 912 00:55:45,609 --> 00:55:46,837 Oh, that's too bad. 913 00:55:46,929 --> 00:55:50,126 No, Eddie's fine. He's with Kiki. She looks unbelievable. 914 00:55:50,249 --> 00:55:52,524 It may be a little Hello, Young Lovers for me. 915 00:55:52,609 --> 00:55:56,045 I may have some fires to put out later. But that's my problem. 916 00:55:56,329 --> 00:55:59,162 Have a nice night. Feel better. Okay. 'Bye. 917 00:55:59,889 --> 00:56:00,924 Five minutes. 918 00:56:01,009 --> 00:56:02,840 -You're amazing. -Take notes, kid. 919 00:56:04,249 --> 00:56:05,318 Larry Flange for Let's Go to the Movies. 920 00:56:05,409 --> 00:56:08,640 I'm sitting here with the lovely and talented Miss Kiki Harrison. 921 00:56:08,729 --> 00:56:12,085 You play a lesbian fire-fighter on an oil rig in the North Sea. 922 00:56:12,169 --> 00:56:15,525 One word comes to mind: Typecasting. Your thoughts. And then: 923 00:56:15,609 --> 00:56:17,679 You really want my thoughts? 924 00:56:19,249 --> 00:56:20,398 -Larry. -Larry. 925 00:56:20,889 --> 00:56:22,163 Okay, Larry... 926 00:56:22,449 --> 00:56:23,848 ...the truth is... 927 00:56:26,489 --> 00:56:28,957 ...after playing Madame Curie... 928 00:56:29,569 --> 00:56:31,685 ...and discovering radium... 929 00:56:32,369 --> 00:56:34,485 ...I just thought it would be a hoot... 930 00:56:34,569 --> 00:56:37,402 ...to strap on those big rubber boots... 931 00:56:37,729 --> 00:56:41,438 ...kiss my favourite gal goodbye and go fight some fire. 932 00:56:41,529 --> 00:56:42,962 Very personal role for you. 933 00:56:43,049 --> 00:56:45,279 -Very close to my heart. -Nice. 934 00:56:45,489 --> 00:56:48,447 -That's funny. You're funny. -I am. Yeah. 935 00:56:49,449 --> 00:56:53,124 Remember when we were in Carolina, doing Silent Run? We rented that go-cart? 936 00:56:53,209 --> 00:56:55,086 You attacked the director.... 937 00:56:55,289 --> 00:56:59,168 -I didn't. There was no attacking. -You rammed him repeatedly. 938 00:56:59,369 --> 00:57:00,597 Then you rammed me. 939 00:57:00,689 --> 00:57:02,884 He cut me off. Ramming you was different. 940 00:57:02,969 --> 00:57:04,561 And you rammed Gwen. 941 00:57:05,969 --> 00:57:08,119 -She wasn't laughing, and we were. -Furious. 942 00:57:08,209 --> 00:57:10,598 -She wasn't too happy. -No. 943 00:57:11,409 --> 00:57:13,559 That memory kept popping in my head. 944 00:57:13,769 --> 00:57:15,441 Those were good times. 945 00:57:19,209 --> 00:57:20,722 I'm sorry I didn't call you. 946 00:57:20,809 --> 00:57:23,164 She's your sister. I understand. 947 00:57:23,409 --> 00:57:26,845 But you're my friend, and I let myself get kind of.... 948 00:57:27,049 --> 00:57:28,721 It's good to see you now. 949 00:57:28,809 --> 00:57:30,481 It's good to see you now. 950 00:57:31,649 --> 00:57:33,287 That's a nice necklace. 951 00:57:34,289 --> 00:57:35,961 It's not really mine. 952 00:57:36,169 --> 00:57:37,124 I know. 953 00:57:37,329 --> 00:57:39,524 -It's Gwen's. -I know. 954 00:57:39,729 --> 00:57:40,957 She gave it to me. 955 00:57:41,049 --> 00:57:42,960 And I gave it to her. 956 00:57:44,969 --> 00:57:46,118 I know. 957 00:57:46,809 --> 00:57:49,369 -It looks good on you, though. -Thank you. 958 00:57:51,889 --> 00:57:53,322 What are you thinking? 959 00:57:53,409 --> 00:57:57,482 I'm thinking about something I shouldn't be thinking about. 960 00:57:57,689 --> 00:57:59,964 Me, too. What were you thinking about? 961 00:58:00,089 --> 00:58:02,683 How much I really want to eat that breadstick. 962 00:58:02,889 --> 00:58:04,686 You want to eat this? 963 00:58:04,889 --> 00:58:08,279 No, I don't eat bread. I just dream about bread. 964 00:58:08,489 --> 00:58:11,447 I've been going to a lot of dream analysis since I... 965 00:58:11,529 --> 00:58:13,201 -...cracked up. -At the centre. 966 00:58:13,289 --> 00:58:15,564 At the centre. And I believe... 967 00:58:16,049 --> 00:58:19,803 ...bread represents something forbidden you want but can't have. 968 00:58:20,009 --> 00:58:21,124 What do you think? 969 00:58:21,209 --> 00:58:25,327 I think when I dream about bread... 970 00:58:25,529 --> 00:58:27,440 ...that would represent... 971 00:58:28,969 --> 00:58:30,038 ...bread. 972 00:58:30,809 --> 00:58:32,083 Pretty much. 973 00:58:33,689 --> 00:58:35,520 What are you thinking about? 974 00:58:37,129 --> 00:58:38,084 Gwen... 975 00:58:39,609 --> 00:58:40,724 ...is here. 976 00:58:43,129 --> 00:58:44,847 Sorry I'm late. 977 00:58:45,049 --> 00:58:48,200 -Thought you weren't well. -All better. Just like that. 978 00:58:48,449 --> 00:58:49,802 Thanks. You can go. 979 00:58:49,889 --> 00:58:52,005 -She doesn't have to go. -No, it's fine. 980 00:58:52,089 --> 00:58:54,364 -Stay. Have dinner with us. -Good to see you. 981 00:58:54,449 --> 00:58:56,883 -I need some mouthwash. -Okay, right away. 982 00:58:57,689 --> 00:58:59,168 So.... 983 00:58:59,369 --> 00:59:02,600 I hear they have great pork tenderloin. Yummy. 984 00:59:02,689 --> 00:59:05,999 -She didn't have to go. -Thank you, honey. You look great, too. 985 00:59:11,849 --> 00:59:15,080 -Excuse me. Is Holly Golightly here? -What is the name? 986 00:59:15,169 --> 00:59:16,488 Holly Golightly. 987 00:59:16,729 --> 00:59:19,562 -What the hell is he doing here? -I'll get rid of him. 988 00:59:19,649 --> 00:59:22,641 No. Get a camera. Film, tape, anything. Go, go! 989 00:59:23,529 --> 00:59:25,599 It's Gwen Harrison. The actress? 990 00:59:25,729 --> 00:59:28,641 -Lee Phillips. We met the other day. -Where is Gwen? 991 00:59:28,729 --> 00:59:31,323 -I want to see my Gwen. -I don't want to get involved. 992 00:59:31,409 --> 00:59:33,923 You're all adults. People in love, how to stop them? 993 00:59:34,009 --> 00:59:37,319 What are you talking about? Where's Gwen? I want to see her now. 994 00:59:37,409 --> 00:59:41,482 I can't cover for them anymore. They're in the restaurant. That's all I'll say. 995 00:59:41,569 --> 00:59:45,084 They're right over there. She's in the red dress, over there. 996 00:59:49,649 --> 00:59:51,048 -Hi. -Hector! 997 00:59:52,529 --> 00:59:53,644 Jesus. 998 00:59:53,849 --> 00:59:55,680 -That's all right. -Hi, Gene. 999 00:59:55,889 --> 00:59:57,766 Don't wave at him like that. 1000 00:59:57,969 --> 00:59:59,561 I promote my movies. 1001 00:59:59,769 --> 01:00:00,679 I know. 1002 01:00:01,009 --> 01:00:02,328 It's part of the biz. 1003 01:00:02,409 --> 01:00:03,637 I apologize. 1004 01:00:03,849 --> 01:00:05,248 -I'm sorry. -Hector. 1005 01:00:05,449 --> 01:00:07,679 -I apologize for him, too. -Hector's here. 1006 01:00:07,769 --> 01:00:10,567 What's going on? For why are you sitting with him? 1007 01:00:10,929 --> 01:00:13,727 Get in there. Would you get out of the way? 1008 01:00:15,049 --> 01:00:17,643 Good. Get that side. Let's go. 1009 01:00:17,929 --> 01:00:19,328 What are you doing here? 1010 01:00:19,409 --> 01:00:21,764 Protecting the woman I love. What about you? 1011 01:00:21,849 --> 01:00:25,285 -I'll let you two catch up. -Why don't you be quiet, okay? 1012 01:00:25,489 --> 01:00:27,957 -I'll get to you in a minute. -Don't point. 1013 01:00:28,249 --> 01:00:30,001 Don't tell me what to do. 1014 01:00:31,609 --> 01:00:34,840 -Don't you trust me, Hector? -I trust you implicitly. 1015 01:00:35,289 --> 01:00:38,042 It's this asshole I don't trust. I don't! 1016 01:00:38,209 --> 01:00:40,359 "Mecka lecka halava beem sala beem." 1017 01:00:40,529 --> 01:00:42,247 What? What did you say? 1018 01:00:44,009 --> 01:00:46,603 I hope he's not making fun of my accent. 1019 01:00:46,809 --> 01:00:50,722 Okay, enough! You guys enjoy your little public display! 1020 01:00:50,929 --> 01:00:52,078 I'm leaving. 1021 01:00:52,409 --> 01:00:54,684 Okay, pussy boy's leaving. 1022 01:00:54,929 --> 01:00:57,443 What's the matter? You don't like that? 1023 01:00:57,649 --> 01:01:00,038 Maybe you want to take a swing at me? 1024 01:01:00,449 --> 01:01:02,167 Tall boy. Come on. 1025 01:01:02,649 --> 01:01:03,923 What are you.... 1026 01:01:05,049 --> 01:01:06,448 -What is that? -Let's go. 1027 01:01:06,529 --> 01:01:08,406 Please. Please, make my day. 1028 01:01:09,929 --> 01:01:13,285 You're a genius beyond my wildest expectations. 1029 01:01:13,489 --> 01:01:16,606 The tracking is up. Spielberg has moved off of our date. 1030 01:01:17,369 --> 01:01:19,564 This is good! Hit him! 1031 01:01:19,769 --> 01:01:21,168 -Who? -Anybody. 1032 01:01:21,369 --> 01:01:23,724 -I won't fight you! -Because you're a pussy boy. 1033 01:01:23,809 --> 01:01:25,925 Because I'm trying to find some peace. 1034 01:01:26,009 --> 01:01:28,569 You want peace? Okay, he wants peace. 1035 01:01:29,449 --> 01:01:31,838 -Pussy boy's leaving. -Don't you do that. 1036 01:01:32,049 --> 01:01:33,323 Hector, don't. 1037 01:01:33,529 --> 01:01:35,121 Don't tell me, "Don't." 1038 01:01:35,329 --> 01:01:37,399 Maybe you want a piece of me, huh? 1039 01:01:38,369 --> 01:01:39,643 -You see? -Okay? 1040 01:01:41,569 --> 01:01:43,127 Huh, pussy. 1041 01:01:43,369 --> 01:01:46,088 There shouldn't be a problem here. 1042 01:01:46,289 --> 01:01:47,404 After all... 1043 01:01:47,889 --> 01:01:51,245 ...you stole my wife and I tried to kill you. We're pretty much even. 1044 01:01:51,329 --> 01:01:53,285 You crumpled duck! 1045 01:01:55,009 --> 01:01:56,886 Oh! Dear me! 1046 01:02:01,129 --> 01:02:02,278 Go away! 1047 01:02:04,289 --> 01:02:05,927 Punk! You hungry? 1048 01:02:06,129 --> 01:02:07,767 Eat this, punk! Eat it! 1049 01:02:07,889 --> 01:02:09,368 Are you hungry? 1050 01:02:13,169 --> 01:02:14,522 I love your work. 1051 01:02:23,849 --> 01:02:25,362 You forgot something. 1052 01:02:27,769 --> 01:02:29,566 -Did you see him go down? -Shut up. 1053 01:02:29,649 --> 01:02:32,083 -Don't tell me to shut up. -Why did you do that? 1054 01:02:32,169 --> 01:02:34,080 I didn't have to do it. I wanted to. 1055 01:02:34,169 --> 01:02:37,445 -Just deal with it. In there. -It was my pleasure. 1056 01:02:40,529 --> 01:02:41,962 Did you see that? 1057 01:02:46,089 --> 01:02:47,966 -Everybody back. -Eddie, are you okay? 1058 01:02:49,969 --> 01:02:51,482 Eddie. Are you okay? 1059 01:02:51,689 --> 01:02:55,728 I can feel my nose in the back of my throat. Is that bad? 1060 01:02:55,929 --> 01:02:57,282 Can you hear me? 1061 01:02:58,609 --> 01:03:00,998 -Let's all just step back. -Some ice, please. 1062 01:03:02,049 --> 01:03:04,882 I swear to God, Gwen can be just horrible. 1063 01:03:05,089 --> 01:03:09,640 How can you love somebody and not like them at the same time? Seems strange. 1064 01:03:10,289 --> 01:03:12,757 -You need to lie down. -I thought I was lying down. 1065 01:03:12,849 --> 01:03:14,965 Why don't we try sitting down? 1066 01:03:15,449 --> 01:03:16,848 There we go. 1067 01:03:17,569 --> 01:03:19,002 Let me have a look. 1068 01:03:20,409 --> 01:03:22,161 -It doesn't look good. -No? 1069 01:03:22,369 --> 01:03:23,563 Cold. 1070 01:03:25,369 --> 01:03:26,358 What happened? 1071 01:03:26,449 --> 01:03:29,043 I just thought I needed another humiliating photo op. 1072 01:03:29,649 --> 01:03:32,527 I tried to walk away, but the guy just kept pushing. 1073 01:03:32,609 --> 01:03:36,284 So I hit him in the tray with my face. I should've just walked away. 1074 01:03:36,929 --> 01:03:40,524 For some reason these days, I always do the stupid thing. 1075 01:03:41,649 --> 01:03:43,401 This doesn't look good. 1076 01:04:10,489 --> 01:04:13,322 -What was that? -Another stupid thing. 1077 01:04:14,049 --> 01:04:17,485 Stupid and maybe verging on crazy or.... 1078 01:04:18,289 --> 01:04:19,768 It's fine.... 1079 01:04:23,769 --> 01:04:26,602 There he is. The master! 1080 01:04:27,089 --> 01:04:28,920 I'll have whatever he's having. 1081 01:04:30,129 --> 01:04:33,280 I have to say, you have completely outdone yourself. 1082 01:04:33,369 --> 01:04:36,202 In 24 hours, you've given us a walk in the woods... 1083 01:04:36,369 --> 01:04:38,929 ...a romantic dinner and a fistfight. 1084 01:04:39,249 --> 01:04:41,524 I can't wait to see what happens next. 1085 01:04:42,769 --> 01:04:46,000 Maybe I can get him to commit suicide. Would you like that? 1086 01:04:48,049 --> 01:04:50,279 I don't know. Let me think about it. 1087 01:04:51,809 --> 01:04:55,324 It won't help the initial release, but the video will rent like crazy. 1088 01:04:55,409 --> 01:04:57,604 We could do a box like a coffin. 1089 01:04:57,809 --> 01:04:59,720 Yeah. That's good. No, wait. 1090 01:05:00,409 --> 01:05:04,561 Imagine if he killed himself at the premiere. 1091 01:05:07,729 --> 01:05:10,960 I'm joking. I'm thinking out loud or whatever you call it. 1092 01:05:11,689 --> 01:05:12,678 Goodnight, Dave. 1093 01:05:12,769 --> 01:05:14,441 Goodnight, Lee. 1094 01:05:18,089 --> 01:05:19,408 Good work! 1095 01:05:31,569 --> 01:05:32,638 Hi. 1096 01:05:41,409 --> 01:05:43,400 Good morning. 1097 01:05:46,049 --> 01:05:47,243 How do you feel? 1098 01:05:47,329 --> 01:05:51,288 I feel good. I mean... 1099 01:05:51,889 --> 01:05:53,959 ...I feel weird, but I feel good. 1100 01:05:54,049 --> 01:05:56,927 -You? -I feel something along those lines. 1101 01:05:57,809 --> 01:05:59,640 Good, weird. Weird, good. 1102 01:06:00,209 --> 01:06:03,599 Here's what I was thinking: What about breakfast? 1103 01:06:04,529 --> 01:06:06,201 We'll take it from there. 1104 01:06:06,969 --> 01:06:08,197 Okay. 1105 01:06:09,209 --> 01:06:12,804 Why don't you order some breakfast. I'll brush my teeth first. 1106 01:06:13,969 --> 01:06:16,802 -Can I use your toothbrush? -Yeah, it's in there. 1107 01:06:23,969 --> 01:06:25,687 Can I get some juice? 1108 01:06:28,089 --> 01:06:29,568 Keek? Hello? 1109 01:06:29,809 --> 01:06:32,687 Where are you? Kiki! 1110 01:06:35,289 --> 01:06:36,722 Want some toast? 1111 01:06:39,089 --> 01:06:40,761 You buttered my toast. 1112 01:06:42,089 --> 01:06:43,920 No one's ever buttered my toast before. 1113 01:06:44,009 --> 01:06:46,887 I don't eat toast with butter. I don't eat toast. 1114 01:06:47,729 --> 01:06:50,926 I'll stop talking now and make an exception. 1115 01:06:51,089 --> 01:06:52,124 Some tea? 1116 01:06:56,169 --> 01:06:57,204 It's hot. 1117 01:06:57,329 --> 01:06:59,445 -Here. Okay. -Thank you. 1118 01:07:04,529 --> 01:07:07,601 No, I'm fine. I look like half a raccoon. What's going on? 1119 01:07:08,849 --> 01:07:10,248 Now's not a good time. 1120 01:07:10,329 --> 01:07:14,481 Can we do it later? No, don't come here. I'll come there. 1121 01:07:14,929 --> 01:07:15,884 'Bye. 1122 01:07:16,849 --> 01:07:18,202 That was Gwen. 1123 01:07:18,489 --> 01:07:20,798 -She wants to talk. -About what? 1124 01:07:21,009 --> 01:07:23,728 I don't know. She didn't say. But I better... 1125 01:07:24,049 --> 01:07:25,402 ...go over there. 1126 01:07:26,609 --> 01:07:28,759 Why didn't you say you'd see her later? 1127 01:07:28,849 --> 01:07:31,727 I did, but she said she'd come here, and I thought: 1128 01:07:31,889 --> 01:07:36,599 "That's not a good idea." So I'd better just go over there, given the situation. 1129 01:07:37,369 --> 01:07:39,325 Will you tell her about last night? 1130 01:07:39,409 --> 01:07:42,287 I don't know. I think I'll just let her talk. 1131 01:07:43,249 --> 01:07:44,921 -Know what I mean? -Oh, yeah. 1132 01:07:45,009 --> 01:07:48,445 Sounds like it's important so I'll just let her say it. 1133 01:07:48,689 --> 01:07:51,044 Then I'll go do these dumb interviews. 1134 01:07:51,129 --> 01:07:53,927 I'll come back and we'll have lunch together. 1135 01:07:54,009 --> 01:07:55,488 Does that sound good? 1136 01:08:14,769 --> 01:08:16,521 You look terrible. 1137 01:08:16,849 --> 01:08:19,443 -Does it hurt? -Only when I'm awake. 1138 01:08:20,489 --> 01:08:21,968 -He's not here. -Who? 1139 01:08:22,169 --> 01:08:23,807 -Hector. -That doesn't matter. 1140 01:08:23,889 --> 01:08:25,368 Is Kiki here, though? 1141 01:08:25,449 --> 01:08:26,643 I doubt it. 1142 01:08:30,769 --> 01:08:32,760 I don't know where that girl is. 1143 01:08:32,969 --> 01:08:34,368 "That girl" is here. 1144 01:08:35,889 --> 01:08:37,641 Nice of you to join us. 1145 01:08:38,009 --> 01:08:39,522 Where have you been? 1146 01:08:39,729 --> 01:08:42,721 Got up early. Things to do. Nothing important. 1147 01:08:43,889 --> 01:08:46,244 Would you make me some scrambled eggs? 1148 01:08:46,569 --> 01:08:49,129 -She makes great scrambled eggs. -I remember. 1149 01:08:49,489 --> 01:08:51,366 -Would you like some? -No. 1150 01:08:51,729 --> 01:08:53,447 Two scrambled eggs. Make mine runny. 1151 01:08:53,529 --> 01:08:55,565 Order room service. She doesn't have to cook. 1152 01:08:55,649 --> 01:08:57,287 It would be my pleasure. 1153 01:09:00,369 --> 01:09:02,360 What did you want to talk about? 1154 01:09:03,449 --> 01:09:06,122 I think you're doing pretty well, huh? 1155 01:09:06,409 --> 01:09:07,808 Are you feeling okay? 1156 01:09:07,889 --> 01:09:11,199 Yeah, I'm better. I'm shocking myself. 1157 01:09:11,889 --> 01:09:14,164 "l forgot how charming you were, Colonel." 1158 01:09:14,249 --> 01:09:18,003 "And you, Miss Julip. You're a warm breeze on a cool afternoon." 1159 01:09:20,049 --> 01:09:21,243 What was that? 1160 01:09:21,329 --> 01:09:22,921 "What was that?" 1161 01:09:23,689 --> 01:09:25,919 -What was that movie called? -I don't remember. 1162 01:09:26,009 --> 01:09:28,523 Kiki! What was that movie called? 1163 01:09:29,169 --> 01:09:30,887 I don't give a shit! 1164 01:09:31,889 --> 01:09:33,117 No, that wasn't it. 1165 01:09:33,209 --> 01:09:36,485 Anyway, you look like you're getting to a good place. 1166 01:09:36,569 --> 01:09:39,879 Last night, when I saw you and Hector, I was so conflicted. 1167 01:09:40,089 --> 01:09:41,807 "Conflicted" is the word du jour. 1168 01:09:41,889 --> 01:09:43,845 There's no question about that. 1169 01:09:45,689 --> 01:09:48,283 You know what? That's tired. She's tired. 1170 01:09:48,529 --> 01:09:50,599 -Are you seeing anybody? -Excuse me? 1171 01:09:51,409 --> 01:09:52,967 Are you seeing anybody? 1172 01:09:53,049 --> 01:09:54,607 Let me think about it. 1173 01:09:56,249 --> 01:09:57,807 Um, not... 1174 01:10:00,809 --> 01:10:01,958 ...you know.... 1175 01:10:03,569 --> 01:10:05,639 -Not technically, no. -What? 1176 01:10:05,809 --> 01:10:07,447 He said "not technically"! 1177 01:10:12,009 --> 01:10:14,842 That's fascinating. "Not technically." 1178 01:10:15,049 --> 01:10:18,439 That's sad. Really, that's a shame. 1179 01:10:19,089 --> 01:10:22,638 Here are your eggs, darling sister. I hope they're runny enough. 1180 01:10:22,889 --> 01:10:25,403 And you, son of a bitch! Here are your eggs! 1181 01:10:25,609 --> 01:10:26,678 There you go! 1182 01:10:26,769 --> 01:10:28,885 -What is wrong with you? -A lot, actually. 1183 01:10:28,969 --> 01:10:31,847 I can't believe it's taken me this long to figure it out. 1184 01:10:31,929 --> 01:10:35,444 I'm going for a long walk now just to simmer down. 1185 01:10:35,649 --> 01:10:38,402 Before I do, I'd like to cut through the bullshit. 1186 01:10:38,729 --> 01:10:41,163 The reason he's "not technically" seeing anyone... 1187 01:10:41,249 --> 01:10:43,524 ...is he's still "technically" hung up on you. 1188 01:10:43,609 --> 01:10:46,123 And you! You moron! 1189 01:10:46,609 --> 01:10:50,045 The reason she's here, besides trying to salvage her precious career... 1190 01:10:50,129 --> 01:10:52,518 ...is to serve you with divorce papers. 1191 01:10:52,689 --> 01:10:55,999 I've done all I can do here. I'm going for a walk because that's.... 1192 01:10:56,089 --> 01:10:59,638 Leaving is just something I've really perfected, so... 1193 01:10:59,849 --> 01:11:02,238 ...once more with feeling. 1194 01:11:03,369 --> 01:11:05,405 She was much more fun when she was fat. 1195 01:11:05,489 --> 01:11:06,683 Is that true? 1196 01:11:07,129 --> 01:11:08,528 -What? -About the papers. 1197 01:11:08,649 --> 01:11:10,640 Yes, but now I don't know what to do. 1198 01:11:10,809 --> 01:11:15,837 Seeing you again and being in front of the press with you. We have something. 1199 01:11:15,929 --> 01:11:18,966 Maybe I've made a horrible, horrible mistake. 1200 01:11:19,049 --> 01:11:21,961 Or maybe I should give you the papers. I don't know. 1201 01:11:23,969 --> 01:11:25,322 You're the devil. 1202 01:11:33,329 --> 01:11:35,320 Kiki! Hold on. I want to talk. 1203 01:11:35,409 --> 01:11:36,762 -Hold on a minute. -Let go. 1204 01:11:36,849 --> 01:11:38,805 -I want to talk to you. -I don't! 1205 01:11:38,889 --> 01:11:40,641 -Why not? -You're an idiot. 1206 01:11:40,729 --> 01:11:42,560 For that matter, I'm an idiot, too! 1207 01:11:42,649 --> 01:11:45,163 In that respect, we're perfect for each other. 1208 01:11:45,249 --> 01:11:49,128 -This is a very complicated situation. -Let me un-complicate it for you! 1209 01:11:49,449 --> 01:11:54,045 Forget about what happened between us. It's not going to work. All right? 1210 01:11:54,249 --> 01:11:56,638 Last night. Last night was great. 1211 01:11:56,849 --> 01:12:00,762 But she calls you this morning and you can't wait to get to her! 1212 01:12:00,969 --> 01:12:03,358 What is that? It just won't work. 1213 01:12:03,449 --> 01:12:05,360 You'll probably always think of her... 1214 01:12:05,449 --> 01:12:08,919 ...and I'll probably always wonder if you're thinking of her. 1215 01:12:09,649 --> 01:12:10,764 I just.... 1216 01:12:11,529 --> 01:12:13,838 -I need you to know one thing. -What? 1217 01:12:14,769 --> 01:12:17,681 That woman that you saw by the pool the other night. 1218 01:12:17,969 --> 01:12:21,325 That woman you just have to spend the rest of your life with. 1219 01:12:24,409 --> 01:12:25,637 That was me. 1220 01:12:37,769 --> 01:12:39,521 -Good morning. -'Morning. 1221 01:12:40,289 --> 01:12:42,280 So here's the buffet. 1222 01:12:43,129 --> 01:12:44,608 What's going on? 1223 01:12:46,009 --> 01:12:48,398 Nothing. I'm great. 1224 01:12:48,809 --> 01:12:50,083 Just great. 1225 01:12:50,489 --> 01:12:52,684 Ma'am, can I get some more butter? 1226 01:12:53,489 --> 01:12:55,923 Word of advice: When you hit Formica, stop. 1227 01:12:56,249 --> 01:12:59,400 You know the expression, "falling off the wagon"? This is it. 1228 01:12:59,489 --> 01:13:02,526 But you got 20 or 30 pounds of food to break your fall. 1229 01:13:02,809 --> 01:13:04,367 What the hell happened? 1230 01:13:04,449 --> 01:13:07,202 Bad morning. Preceded by 33 bad years. 1231 01:13:07,409 --> 01:13:09,365 Does this have to do with Gwen? 1232 01:13:09,569 --> 01:13:13,721 Of course not. I love my sister. I love everything about her. 1233 01:13:14,129 --> 01:13:16,689 "Kiki. Kiki-kins. 1234 01:13:16,889 --> 01:13:18,880 "Who's smoking? I smell smoke. 1235 01:13:19,089 --> 01:13:21,683 "Is someone smoking within a six-mile radius? 1236 01:13:22,089 --> 01:13:23,920 "Stop them, Kiki. Stop them." 1237 01:13:24,009 --> 01:13:26,000 Oh, ma'am, the butter? 1238 01:13:26,649 --> 01:13:28,844 Are they out of butter? How can you run out? 1239 01:13:28,929 --> 01:13:30,203 I have one theory. 1240 01:13:30,289 --> 01:13:32,041 You know what? I need an assistant. 1241 01:13:32,129 --> 01:13:35,326 If I had one, she'd be outside right now, milking a cow... 1242 01:13:35,409 --> 01:13:38,207 ...and I'd never, ever run out of butter. 1243 01:13:39,049 --> 01:13:42,803 "Kiki, my butter has touched another food. I need new butter." 1244 01:13:43,169 --> 01:13:46,002 "Anything you want, honey." That's how it goes, right? 1245 01:13:46,089 --> 01:13:48,683 You're a publicist. Anything they want, right? 1246 01:13:50,569 --> 01:13:52,287 She's got a green dress. 1247 01:13:52,609 --> 01:13:54,281 Looks like crap on her. 1248 01:13:54,369 --> 01:13:56,724 Brings out the circles under her eyes. We both know it. 1249 01:13:56,809 --> 01:13:58,925 She gave it to me. It looks nice on me. 1250 01:13:59,009 --> 01:14:01,523 Then she said maybe she wanted it back. 1251 01:14:01,929 --> 01:14:04,841 She doesn't want it. She doesn't want me to have it. 1252 01:14:05,609 --> 01:14:07,520 So, you're in love with Eddie? 1253 01:14:09,369 --> 01:14:10,961 Wouldn't that be stupid? 1254 01:14:11,289 --> 01:14:13,439 I've done every one of their movies. 1255 01:14:13,649 --> 01:14:16,686 I've never seen him look at her the way he looks at you. 1256 01:14:16,769 --> 01:14:19,158 If you're in love, just go for it. 1257 01:14:19,929 --> 01:14:22,079 The way you went for this breakfast. 1258 01:14:23,249 --> 01:14:25,604 Not the way you went for the breakfast. 1259 01:14:31,409 --> 01:14:34,526 I think I'm going to be sick. Can you just.... 1260 01:14:42,329 --> 01:14:47,039 I'll take all of this to go. I'll need 20, 30 bags and a forklift. 1261 01:14:49,169 --> 01:14:50,761 No laugh, no tip. 1262 01:15:12,449 --> 01:15:15,168 I really want to play a character like the Terminator. 1263 01:15:15,249 --> 01:15:18,639 Because I think the Hispanic people are crying out to see... 1264 01:15:18,849 --> 01:15:22,683 ...a deadly, destructive killing machine they can embrace as their own. 1265 01:15:22,769 --> 01:15:25,886 -That they can relate to. -How are you? Nice to see you. 1266 01:15:26,089 --> 01:15:28,922 -How are you? Hal here yet? -No. 1267 01:15:29,409 --> 01:15:31,240 He's a dead man. No, I'm serious. 1268 01:15:31,329 --> 01:15:35,447 I know a guy. I'll make a call, and he's dead, because.... 1269 01:15:35,649 --> 01:15:39,039 How are you? Nice to see you. Hope you're having a good time. 1270 01:15:39,129 --> 01:15:40,881 -What time do you have? -12:50. 1271 01:15:40,969 --> 01:15:42,163 We're doomed. 1272 01:15:42,369 --> 01:15:46,726 May I suggest that you follow my lead and get completely shit-faced? 1273 01:15:47,129 --> 01:15:51,441 -Hi, how are you? You look gorgeous. -Hi, Mr. K. Thank you. 1274 01:15:51,609 --> 01:15:55,488 How long must I stay with these people? They're drunk and starting to touch. 1275 01:15:55,569 --> 01:15:57,924 Hang in there. If Hal doesn't show with the film... 1276 01:15:58,009 --> 01:16:00,477 ...they'll be busy finding where to build the gallows. 1277 01:16:00,569 --> 01:16:02,446 What? I don't think that's funny. 1278 01:16:07,649 --> 01:16:09,048 Is that pussy boy? 1279 01:16:13,489 --> 01:16:15,366 -He's going to jump. -He won't. 1280 01:16:15,569 --> 01:16:17,685 I said I'd give him the divorce papers. 1281 01:16:17,769 --> 01:16:19,441 Shit, he's going to jump! 1282 01:16:20,169 --> 01:16:21,602 -Excuse me. -Please, please. 1283 01:16:21,689 --> 01:16:23,566 -We got to do something. -I'll get him. 1284 01:16:23,649 --> 01:16:26,766 Let's take advantage of this. Get a helicopter. Get aerial shots. 1285 01:16:26,849 --> 01:16:28,999 -Shut up. -All right, yeah. Okay. 1286 01:16:29,689 --> 01:16:30,758 Jump, jump. 1287 01:16:30,849 --> 01:16:31,998 Jump, pussy, jump. 1288 01:16:33,289 --> 01:16:34,847 I can't believe this. 1289 01:16:38,049 --> 01:16:39,448 He'll be a pussy pancake. 1290 01:16:39,529 --> 01:16:40,644 I'm coming! 1291 01:16:48,169 --> 01:16:49,602 Why is he doing this to me? 1292 01:16:49,689 --> 01:16:51,042 I'm sorry! Are you okay? 1293 01:16:51,129 --> 01:16:52,403 What are you doing? 1294 01:16:52,489 --> 01:16:55,925 -I was trying to stop you from jumping! -By trying to kill me? 1295 01:16:56,369 --> 01:16:58,837 -Stay right there! -Where am I going to go? 1296 01:16:59,729 --> 01:17:00,798 Right! 1297 01:17:04,009 --> 01:17:06,398 Oh, shit. Hang in there, Eddie! 1298 01:17:07,209 --> 01:17:08,358 I'm coming! 1299 01:17:11,169 --> 01:17:12,841 -All right. -You going to hose me down? 1300 01:17:12,929 --> 01:17:14,760 I'll throw it, and you catch it. 1301 01:17:14,849 --> 01:17:16,362 One, two... 1302 01:17:16,449 --> 01:17:17,484 ...three. 1303 01:17:21,689 --> 01:17:23,600 Pull yourself up. I got you. 1304 01:17:24,049 --> 01:17:25,164 Come on. 1305 01:17:26,169 --> 01:17:27,238 Got it? 1306 01:17:27,449 --> 01:17:28,325 Good. 1307 01:17:30,609 --> 01:17:32,565 Oh, my God! 1308 01:17:34,649 --> 01:17:36,002 Pussy boy will go splat. 1309 01:17:36,089 --> 01:17:37,841 -Got it? -Yeah. 1310 01:17:38,809 --> 01:17:41,369 That's it. One foot at a time. There you go. 1311 01:17:43,289 --> 01:17:45,041 -Okay. -I'm going to kill you. 1312 01:17:45,129 --> 01:17:47,882 Take a bow. It'll look better. Take a bow. 1313 01:17:53,969 --> 01:17:55,402 Jesus Christ. 1314 01:17:58,769 --> 01:18:01,920 Next time you try to kill yourself, take a hair dryer into the tub. 1315 01:18:02,009 --> 01:18:04,682 -I wasn't trying to kill myself. -What were you doing? 1316 01:18:04,849 --> 01:18:07,841 I came here to think. That's a crime? Get some perspective? 1317 01:18:07,929 --> 01:18:09,442 Do that in your room! 1318 01:18:13,009 --> 01:18:14,601 I blew it. 1319 01:18:15,609 --> 01:18:16,724 I lost her. 1320 01:18:18,569 --> 01:18:20,127 Guy goes to his rabbi. 1321 01:18:20,329 --> 01:18:23,446 He says, "Rabbi, I think my wife is trying to poison me." 1322 01:18:23,529 --> 01:18:25,645 The rabbi says, "I'll talk to her." 1323 01:18:25,769 --> 01:18:30,001 He comes back later, and says, "Listen. I spoke to your wife for three hours. 1324 01:18:30,169 --> 01:18:31,522 "Take the poison." 1325 01:18:32,249 --> 01:18:34,524 You understand? You and Gwen are over. 1326 01:18:34,729 --> 01:18:37,846 I don't care about Gwen! I'm talking about Kiki. 1327 01:18:38,889 --> 01:18:42,848 She's the only one worth spending any time with in this hellhole. 1328 01:18:43,409 --> 01:18:46,685 No offence, you're a great guy. You have some very nice qualities. 1329 01:18:46,769 --> 01:18:49,806 But for a review, you'd sell me to China for medical experiments. 1330 01:18:49,889 --> 01:18:51,208 Don't let her get away. 1331 01:18:51,289 --> 01:18:54,599 -It's too late. -No, it's not. Trust me. I'm-- 1332 01:18:59,449 --> 01:19:00,928 -That's Hal! -That's Hal? 1333 01:19:01,009 --> 01:19:03,603 That maniac's here with the film! We're saved! 1334 01:19:03,689 --> 01:19:05,680 -We're beyond salvation. -No, come on. 1335 01:19:05,769 --> 01:19:07,919 -You want to see the movie. -I don't care. 1336 01:19:08,009 --> 01:19:09,840 This could put you back on top. 1337 01:19:09,929 --> 01:19:11,282 -You think? On top? -Yes. 1338 01:19:11,369 --> 01:19:13,439 "May I have the envelope, please?" 1339 01:19:14,889 --> 01:19:16,117 Hal! It's Hal. 1340 01:19:22,889 --> 01:19:24,845 He's got the film. Go, go. 1341 01:19:25,049 --> 01:19:26,482 The director. 1342 01:19:26,649 --> 01:19:28,958 -He looks good. -Yeah, he looks great. 1343 01:19:33,449 --> 01:19:34,848 Let's get started. 1344 01:19:34,929 --> 01:19:37,762 I'm Lee Phillips. Welcome to Time Over Time. 1345 01:19:38,409 --> 01:19:39,603 Thank you. 1346 01:19:40,729 --> 01:19:43,038 I'll go out on a ledge here and say.... 1347 01:19:44,369 --> 01:19:46,007 I couldn't help myself. 1348 01:19:46,489 --> 01:19:50,243 Please welcome the man responsible for this junket, Mr. Dave Kingman. 1349 01:19:52,889 --> 01:19:54,561 Thank you very much, Lee. 1350 01:19:54,889 --> 01:19:58,598 They say that good things come to those who wait. 1351 01:19:59,409 --> 01:20:02,082 I waited 20 years to work with the great Hal Weidmann. 1352 01:20:02,169 --> 01:20:04,888 I think Hal's cinematic influence has been felt for-- 1353 01:20:04,969 --> 01:20:07,722 That's good. Thank you. That's good. 1354 01:20:07,929 --> 01:20:09,203 Thank you. 1355 01:20:10,729 --> 01:20:13,038 My name is Hal Weidmann. Hello. 1356 01:20:16,809 --> 01:20:18,800 Ladies and gentlemen, this... 1357 01:20:19,049 --> 01:20:23,201 ...is the most honest movie I have ever made. 1358 01:20:24,049 --> 01:20:27,883 I wasn't looking for it. It came to me like a bus in the street. 1359 01:20:28,249 --> 01:20:32,720 Or the woman who changes the flowers at our desert house. 1360 01:20:34,329 --> 01:20:37,002 I can't talk about this film without weeping. Roll it, please. 1361 01:20:38,049 --> 01:20:40,688 Thank you, Hal. Have a great time, every body! 1362 01:20:59,449 --> 01:21:01,679 Sarah. I'm Ben. I must speak with you. 1363 01:21:01,769 --> 01:21:03,600 -Who are you? -That's not important. 1364 01:21:03,689 --> 01:21:07,602 What's important now is your safety. Sarah, you're in grave danger. 1365 01:21:07,689 --> 01:21:10,681 I don't know how to say this, so I'll just come out and say it: 1366 01:21:10,769 --> 01:21:13,283 -I'm from the future. -Oh, my God! 1367 01:21:13,849 --> 01:21:15,805 -You look beautiful. -Thank you. 1368 01:21:16,409 --> 01:21:18,969 Come with me now. Now, Sarah, please. 1369 01:21:22,969 --> 01:21:26,120 Love is a bridge built between two people. 1370 01:21:26,329 --> 01:21:29,241 We want what exists between them... 1371 01:21:30,289 --> 01:21:31,358 ...to be real. 1372 01:21:31,449 --> 01:21:33,440 My name is Hal Weidmann. 1373 01:21:33,849 --> 01:21:37,398 The film you're about to see is Time Over Time, or is it? 1374 01:21:39,009 --> 01:21:41,682 The details are unimportant. Simply put... 1375 01:21:41,889 --> 01:21:44,084 ...the script was shit. I tossed it. 1376 01:21:44,769 --> 01:21:48,398 -I let my camera capture real life. -Just watch. 1377 01:21:50,289 --> 01:21:53,361 I filmed my actors without their knowledge. 1378 01:21:53,569 --> 01:21:57,482 I let the camera run after takes. I placed hidden cameras around the set. 1379 01:21:57,809 --> 01:22:01,040 And the end result is a story... 1380 01:22:01,249 --> 01:22:06,277 ...far more involving than anything manufactured by actors and writers. 1381 01:22:08,809 --> 01:22:10,845 This is real life. 1382 01:22:11,089 --> 01:22:12,647 The juice. 1383 01:22:13,209 --> 01:22:14,608 The stink. 1384 01:22:16,729 --> 01:22:17,798 The glory. 1385 01:22:24,569 --> 01:22:27,322 Often, you see a film and think, "Where did the money go?" 1386 01:22:27,409 --> 01:22:28,398 Shut up! 1387 01:22:32,889 --> 01:22:34,447 It's going to be good. 1388 01:22:34,969 --> 01:22:38,359 I don't mean to pressure you, but we're 15 days over schedule. 1389 01:22:38,489 --> 01:22:39,717 Oh, no. 1390 01:22:39,809 --> 01:22:41,447 What are we going to do? 1391 01:22:41,569 --> 01:22:45,687 I'm in the middle of shooting. This is a sensitive time. Do me a favour. 1392 01:22:45,849 --> 01:22:49,842 Go away. Please. Never visit my set again. 1393 01:22:53,169 --> 01:22:54,648 Watch him take it... 1394 01:22:54,849 --> 01:22:56,521 ...up the gazoo. 1395 01:22:58,489 --> 01:23:02,164 You're an idiot. I told you, we never should've hired Hal Weidmann. 1396 01:23:09,689 --> 01:23:12,647 "You do 1397 01:23:13,209 --> 01:23:16,167 "something to me 1398 01:23:16,769 --> 01:23:18,088 "Something 1399 01:23:18,289 --> 01:23:23,124 "that simply mystifies me 1400 01:23:23,929 --> 01:23:26,682 "Tell me 1401 01:23:27,449 --> 01:23:30,521 "why should it be 1402 01:23:30,889 --> 01:23:32,004 "You have 1403 01:23:32,449 --> 01:23:37,364 "the power to hypnotise me 1404 01:23:38,089 --> 01:23:41,399 "Let me 1405 01:23:41,609 --> 01:23:44,681 "live 'neath your spell" 1406 01:23:45,049 --> 01:23:46,846 You're so good in this. 1407 01:23:47,289 --> 01:23:48,404 "...that voodoo 1408 01:23:48,929 --> 01:23:50,726 "that you do" 1409 01:23:52,249 --> 01:23:53,284 Cut. 1410 01:23:55,889 --> 01:23:59,279 Hall Hall Hal, can I get like three minutes? 1411 01:23:59,929 --> 01:24:02,489 -Gwen, can I talk to you? -I'm working. 1412 01:24:04,529 --> 01:24:05,803 Yes? 1413 01:24:05,889 --> 01:24:07,880 -What's going on with you and him? -Nothing. 1414 01:24:07,969 --> 01:24:09,607 His hands are all over your ass. 1415 01:24:09,689 --> 01:24:12,681 My character would've done that at that point! 1416 01:24:12,809 --> 01:24:15,846 -You look like a freaking prostitute! -Oh, please. Cut it out. 1417 01:24:15,929 --> 01:24:18,284 -Don't make a fool of me. -Cut it out. 1418 01:24:18,489 --> 01:24:21,128 I'm watching you every minute. Do you hear me? 1419 01:24:21,329 --> 01:24:22,842 Cut it out. 1420 01:24:23,169 --> 01:24:24,488 Do you hear me? 1421 01:24:27,809 --> 01:24:29,401 I think Eddie knows. 1422 01:24:29,609 --> 01:24:30,837 Knows what? 1423 01:24:31,609 --> 01:24:33,201 About me and Hector. 1424 01:24:34,169 --> 01:24:38,082 -You said nothing's happening with him. -Well, something happened. 1425 01:24:42,649 --> 01:24:44,128 Do you see thatz it? 1426 01:24:45,209 --> 01:24:46,483 What the hell is this? 1427 01:24:46,569 --> 01:24:48,002 You think I know? 1428 01:24:49,049 --> 01:24:50,198 You bastard! 1429 01:24:50,529 --> 01:24:52,520 -You see it? -I'll get something. 1430 01:24:53,049 --> 01:24:54,641 I slept with him. 1431 01:24:54,809 --> 01:24:56,003 Hector? 1432 01:24:57,209 --> 01:24:59,245 -Are you in love with him? -Oh, come on. 1433 01:24:59,329 --> 01:25:02,799 It's not always about love. Sometimes you just need to get laid. 1434 01:25:06,009 --> 01:25:07,522 I tell you, he's hot. 1435 01:25:08,289 --> 01:25:11,122 Handsome. He can go for hours. 1436 01:25:12,409 --> 01:25:14,923 Just wish he had a bigger, you know, thingy. 1437 01:25:18,329 --> 01:25:19,523 I love this movie. 1438 01:25:19,609 --> 01:25:21,201 What do you mean? 1439 01:25:21,689 --> 01:25:24,601 It's like a roll of quarters. It's like this. 1440 01:25:28,409 --> 01:25:30,684 Well, maybe like this. 1441 01:25:31,049 --> 01:25:32,368 I know too much. 1442 01:25:36,009 --> 01:25:37,488 I'm going to scream. 1443 01:25:37,729 --> 01:25:40,687 -I think it's very entertaining. -Lee, get over here! 1444 01:25:42,729 --> 01:25:45,687 You stop this right now. I'm going to sue the studio. 1445 01:25:45,889 --> 01:25:47,242 Lower your voice, darling. 1446 01:25:47,329 --> 01:25:48,682 -Cut the film. -Shut up. 1447 01:25:48,769 --> 01:25:50,999 Excuse me. Was that deserved? 1448 01:25:51,169 --> 01:25:54,718 I think so. You've ruined me. You've ruined my career. 1449 01:25:54,929 --> 01:25:58,205 Look at the screen. Don't you realize what that is? 1450 01:25:58,409 --> 01:26:00,969 That's reinvention. That's birth. 1451 01:26:01,169 --> 01:26:04,286 That's life itself. Can't you smell the life? 1452 01:26:04,769 --> 01:26:07,886 Pretty soon you'll smell Ira Stern, my attorney! 1453 01:26:09,129 --> 01:26:11,040 -Thank you, Hal. -Wacko. 1454 01:26:11,569 --> 01:26:16,006 The film's new direction caught some of us a little bit off-guard. 1455 01:26:16,649 --> 01:26:18,958 I am shocked. I'm outraged. 1456 01:26:19,049 --> 01:26:20,198 There are textures! 1457 01:26:20,289 --> 01:26:22,325 Can I just say something, please? 1458 01:26:22,529 --> 01:26:26,522 What was said about my penis is completely false. Completely. 1459 01:26:26,729 --> 01:26:30,563 I'm extremely well-hung. I'll submit to a physical inspection right now. 1460 01:26:30,649 --> 01:26:33,083 I knew this film would be misunderstood. 1461 01:26:33,289 --> 01:26:36,008 Kubrick was misunderstood. Godard. 1462 01:26:36,209 --> 01:26:38,677 I'll kick your ass! Understand that! 1463 01:26:38,889 --> 01:26:40,880 -Who are you? -Who am I? 1464 01:26:41,089 --> 01:26:43,887 -I'm the ass-kicker of you! -Can I defend my father's work? 1465 01:26:43,969 --> 01:26:45,800 No. Who's her father? 1466 01:26:46,169 --> 01:26:47,682 -Hal. -No, you cannot! 1467 01:26:47,929 --> 01:26:50,284 Let me defend Hector. I only slept with him once. 1468 01:26:50,369 --> 01:26:52,929 His penis is bigger than a roll of quarters. 1469 01:26:53,409 --> 01:26:55,081 -You slept with her? -I did not. 1470 01:26:55,169 --> 01:26:58,047 -You slept with her? -I swear to God! She's lying. 1471 01:26:58,129 --> 01:27:02,361 Except for the part about my penis. That's true. It's bigger than coins. 1472 01:27:02,529 --> 01:27:05,726 There will be a lawsuit. Legal issues, invasion of privacy. 1473 01:27:05,889 --> 01:27:07,720 -I agree. -Damage to my career! 1474 01:27:07,809 --> 01:27:09,162 Yes, yes, I know. 1475 01:27:09,409 --> 01:27:12,048 Congratulations. It's the most honest work I've done. 1476 01:27:12,129 --> 01:27:14,768 -I'll work with you again. -I've a script we can throw out. 1477 01:27:14,849 --> 01:27:15,998 -You're wonderful. -I'll send it to you. 1478 01:27:17,049 --> 01:27:18,368 I have an announcement. 1479 01:27:19,889 --> 01:27:22,483 I'd like to thank you all. I'm so happy you're here... 1480 01:27:22,569 --> 01:27:24,446 ...and all our friends in the press... 1481 01:27:24,529 --> 01:27:27,805 ...who've been so supportive this last year. 1482 01:27:28,689 --> 01:27:30,645 I'm so happy to say: 1483 01:27:31,769 --> 01:27:34,044 Eddie and I are getting back together. 1484 01:27:39,129 --> 01:27:41,324 So thank you all so, so much. 1485 01:27:41,569 --> 01:27:44,129 -What is this bullshit now? -Be quiet. 1486 01:27:44,289 --> 01:27:46,484 This is bullshit. 1487 01:27:46,689 --> 01:27:49,078 This morning, Eddie came to the cottage. 1488 01:27:49,169 --> 01:27:52,764 We had breakfast and a heartfelt talk. Didn't we, honey? 1489 01:27:52,929 --> 01:27:55,568 I've wanted to get back together with Gwen... 1490 01:27:55,769 --> 01:28:00,047 ...ever since we weren't together anymore. I've been obsessed about it. 1491 01:28:00,209 --> 01:28:01,244 How sweet. 1492 01:28:01,329 --> 01:28:04,127 Now that it's happened, I have to say: 1493 01:28:04,289 --> 01:28:06,041 I'm amazed, and grateful. 1494 01:28:06,289 --> 01:28:08,803 And I agree with Hector that it's bullshit. 1495 01:28:08,929 --> 01:28:10,647 Thank you, thank you very much! 1496 01:28:10,729 --> 01:28:12,447 -We talked about this. -We didn't. 1497 01:28:12,529 --> 01:28:13,644 -Yes, we did. -No. 1498 01:28:13,729 --> 01:28:15,287 We did. Don't you love me? 1499 01:28:15,489 --> 01:28:18,367 I love the beautiful, bright, sexy woman up on the screen. 1500 01:28:18,449 --> 01:28:20,519 -He loves me. -The girl I made movies with. 1501 01:28:20,609 --> 01:28:24,727 That's not you, it's you pretending to be real, which you're really good at. 1502 01:28:24,809 --> 01:28:27,881 In real life, I think I'm with the real you, but I'm not. 1503 01:28:27,969 --> 01:28:29,607 I'd be with the real you here now... 1504 01:28:29,689 --> 01:28:32,886 ...not the real you from the movies. I don't want to be with you. 1505 01:28:32,969 --> 01:28:34,368 -Why not? -I just explained it. 1506 01:28:34,449 --> 01:28:36,519 -You did? -I don't want to talk about it. 1507 01:28:36,609 --> 01:28:38,804 -Not in front of these-- -Why not, Eddie? 1508 01:28:38,889 --> 01:28:43,246 You're right. What could I have to say to you that I don't have to say... 1509 01:28:43,449 --> 01:28:46,759 ...in front of 300 members of the international press? 1510 01:28:47,129 --> 01:28:50,280 I'll tell you why: I'm in love with your sister. 1511 01:28:53,129 --> 01:28:54,244 Kiki? 1512 01:28:57,329 --> 01:28:59,365 -Is this a joke? -No. 1513 01:29:00,329 --> 01:29:02,285 Kiki, could you get over here? 1514 01:29:07,649 --> 01:29:09,719 -Why her? -Oh, why not? 1515 01:29:09,929 --> 01:29:13,285 Is it so unbelievable, unfathomable that a man could love me? 1516 01:29:13,529 --> 01:29:15,485 -Not now. -I think now is the time. 1517 01:29:15,569 --> 01:29:17,082 You just wait for me! 1518 01:29:17,769 --> 01:29:18,997 Can I say something? 1519 01:29:19,089 --> 01:29:20,442 -Yes. -No! 1520 01:29:20,729 --> 01:29:22,879 Okay, one nut at a time. 1521 01:29:23,249 --> 01:29:25,319 You're my sister. I love you. 1522 01:29:25,649 --> 01:29:30,769 You should know nothing happened between me and Eddie until last night. 1523 01:29:31,169 --> 01:29:34,445 I somehow feel so much better about you stealing my husband. 1524 01:29:34,529 --> 01:29:37,168 Ex! Ex-husband. And I didn't steal anything. 1525 01:29:37,329 --> 01:29:41,481 You've been shacked up for the past year with Ricky Ricardo. 1526 01:29:45,249 --> 01:29:48,685 I am just tired of making excuses. 1527 01:29:48,849 --> 01:29:50,919 I am done picking up dirty clothes. 1528 01:29:51,089 --> 01:29:53,444 I am done pretending... 1529 01:29:53,529 --> 01:29:55,918 ...that your life is my whole life. 1530 01:29:56,689 --> 01:29:58,407 I'm just.... I'm done. 1531 01:29:58,569 --> 01:30:01,322 So what you're really worried about is you, right? 1532 01:30:02,689 --> 01:30:03,963 Yes. 1533 01:30:05,329 --> 01:30:08,526 Well, I guess you're fired. 1534 01:30:12,369 --> 01:30:14,041 Honey. 1535 01:30:16,929 --> 01:30:20,399 You know all I care about is your happiness. 1536 01:30:20,609 --> 01:30:21,644 That's sweet-- 1537 01:30:21,729 --> 01:30:25,961 So, don't worry about me. I'll be fine. 1538 01:30:30,129 --> 01:30:32,359 -You're unbelievable. -Shut up. 1539 01:30:32,929 --> 01:30:34,760 Next? What can I do for you? 1540 01:30:34,849 --> 01:30:38,319 I know I shouldn't have said that in front of everybody, but.... 1541 01:30:38,929 --> 01:30:41,363 For the last year, I've tried to find clarity. 1542 01:30:41,449 --> 01:30:44,725 All of a sudden I am so clear it's ridiculous. 1543 01:30:45,689 --> 01:30:47,247 I want to be with you. 1544 01:30:47,409 --> 01:30:49,400 When did you make this decision? 1545 01:30:49,729 --> 01:30:51,799 The moment I thought I'd lost you. 1546 01:30:52,609 --> 01:30:54,440 -Damn it. -What? 1547 01:30:54,769 --> 01:30:57,078 That was good. 1548 01:30:59,489 --> 01:31:03,482 No, this is crazy. Eddie, this isn't going to work. 1549 01:31:03,649 --> 01:31:04,923 Listen to me. 1550 01:31:06,889 --> 01:31:08,402 I'm grateful for you. 1551 01:31:10,009 --> 01:31:13,160 In all the world, the thing I'm most grateful for... 1552 01:31:13,329 --> 01:31:14,557 ...is you. 1553 01:31:17,729 --> 01:31:19,959 If that's a line from one of your movies-- 1554 01:31:20,049 --> 01:31:21,323 That one's mine. 1555 01:31:24,649 --> 01:31:25,718 What do we do now? 1556 01:31:25,809 --> 01:31:28,448 Traditionally, we kiss. 1557 01:31:28,689 --> 01:31:29,724 Yeah? 1558 01:31:40,289 --> 01:31:43,486 Give her some room. Thank you. Step back, please. 1559 01:31:44,289 --> 01:31:45,722 Easy. 1560 01:31:47,169 --> 01:31:49,239 I'm on pain medication... 1561 01:31:49,409 --> 01:31:52,765 ...that makes me say things I'd never say otherwise. 1562 01:31:53,289 --> 01:31:55,849 Just to set the record perfectly straight... 1563 01:31:56,129 --> 01:31:59,007 ...Eddie and I never had any plans to reconcile. 1564 01:31:59,649 --> 01:32:00,604 And? 1565 01:32:00,809 --> 01:32:03,323 And Hector is very well-endowed. 1566 01:32:03,489 --> 01:32:07,277 Almost too well-endowed. You know? I've had complaints. Literally. 1567 01:32:13,049 --> 01:32:15,040 -What are you doing? -Packing. 1568 01:32:15,329 --> 01:32:17,889 -Let me help you with that. -No, that's okay. 1569 01:32:18,209 --> 01:32:20,803 That's.... No, really, folding! 1570 01:32:20,969 --> 01:32:23,529 No arguments. Let somebody help you for once. 1571 01:32:27,089 --> 01:32:28,283 There you are. 1572 01:32:29,129 --> 01:32:30,687 That was unbelievable. 1573 01:32:30,849 --> 01:32:33,283 Amazing! That was like a movie with a stage show. 1574 01:32:33,369 --> 01:32:36,441 If you all would tour with the film, we'd make a fortune. 1575 01:32:36,529 --> 01:32:38,997 And your sister, Kiki, she's unbelievable. 1576 01:32:39,089 --> 01:32:40,522 This is really remarkable. 1577 01:32:40,609 --> 01:32:44,682 The entire country has voted her off the island but, no! She's back! 1578 01:32:44,769 --> 01:32:46,600 I've never seen anything like it. 1579 01:32:46,689 --> 01:32:50,602 The press actually likes the movie! They call it The Blair Bitch Project! 1580 01:32:50,769 --> 01:32:53,806 But the best news is you two. Want to have a drink? 1581 01:32:53,969 --> 01:32:55,880 -We're on our way out. -Where you going? 1582 01:32:55,969 --> 01:32:57,038 We don't know. 1583 01:32:57,129 --> 01:33:00,883 Once in a while, good things happen. All right, I'll see you. 1584 01:33:00,969 --> 01:33:03,961 There's a car waiting, you won't have to deal with the press. 1585 01:33:04,049 --> 01:33:05,960 But I'll need you! We got a lot to do! 1586 01:33:06,049 --> 01:33:07,687 This one's going to work! 1587 01:33:26,569 --> 01:33:27,718 Hi. 1588 01:33:27,969 --> 01:33:29,960 Can I explain why I didn't call? 1589 01:33:50,000 --> 01:34:00,000 Subtitles by MickeyMouse