1 00:01:58,700 --> 00:02:00,691 My name is Don Juan DeMarco... 2 00:02:01,020 --> 00:02:04,854 ... son of the great swordsman Antonio Garibaldi DeMarco... 3 00:02:05,180 --> 00:02:08,377 ... tragically killed defending the honor of my mother... 4 00:02:08,620 --> 00:02:12,249 ... the beautiful Do�a Ines Santiago y San Martin. 5 00:02:13,740 --> 00:02:16,174 I am the world's greatest lover. 6 00:02:33,580 --> 00:02:36,811 I have made love to over a thousand women. 7 00:02:38,380 --> 00:02:40,496 I was 21 last Tuesday. 8 00:02:45,460 --> 00:02:48,338 - Good evening, sir. - Good evening, Nicholas. 9 00:02:52,220 --> 00:02:55,530 No woman has ever left my arms unsatisfied. 10 00:02:55,820 --> 00:02:57,572 Only one has rejected me... 11 00:02:57,980 --> 00:02:59,857 and as fortune would have it... 12 00:03:00,020 --> 00:03:03,137 she's the only one who has ever mattered. 13 00:03:03,340 --> 00:03:04,534 This is why... 14 00:03:04,740 --> 00:03:05,855 at 21... 15 00:03:06,060 --> 00:03:08,654 I have determined to end my life. 16 00:03:09,820 --> 00:03:10,775 But first... 17 00:03:11,660 --> 00:03:13,776 one final conquest. 18 00:03:40,060 --> 00:03:40,970 May I? 19 00:03:41,180 --> 00:03:42,408 Actually... 20 00:03:42,580 --> 00:03:45,219 I'm expecting a friend. He should be here soon. 21 00:03:46,540 --> 00:03:47,814 I will not linger. 22 00:03:50,300 --> 00:03:51,335 I am Don Juan. 23 00:03:54,060 --> 00:03:55,459 That's very funny. 24 00:03:55,740 --> 00:03:57,378 Is there a costume party? 25 00:03:57,580 --> 00:03:59,696 No, I am Don Juan... 26 00:04:00,180 --> 00:04:02,819 directly descended from the noble Spanish family. 27 00:04:03,380 --> 00:04:05,416 And you seduce women. 28 00:04:05,660 --> 00:04:08,094 No, I never take advantage of a woman. 29 00:04:08,980 --> 00:04:10,618 I give woman pleasure... 30 00:04:11,340 --> 00:04:12,534 if they desire it. 31 00:04:14,580 --> 00:04:17,811 It is the greatest pleasure they will ever experience. 32 00:04:24,300 --> 00:04:26,177 There are some women... 33 00:04:26,860 --> 00:04:28,657 fine-featured... 34 00:04:28,900 --> 00:04:30,333 a certain... 35 00:04:30,540 --> 00:04:32,417 texture to the hair, 36 00:04:32,620 --> 00:04:34,736 a curve to the ears, 37 00:04:34,940 --> 00:04:37,249 that sweeps like the turn of a shell. 38 00:04:38,580 --> 00:04:40,013 these women... 39 00:04:42,140 --> 00:04:43,619 have fingers... 40 00:04:44,300 --> 00:04:47,337 with the same sensitivities as their legs. 41 00:04:48,060 --> 00:04:51,848 The fingertips have the same feelings as their feet. 42 00:04:52,460 --> 00:04:54,655 When you touch their knuckles, 43 00:04:55,860 --> 00:04:59,216 it is like passing your hands along their knees... 44 00:05:00,060 --> 00:05:01,573 and this... 45 00:05:02,260 --> 00:05:05,138 tender, fleshy part of their finger... 46 00:05:06,900 --> 00:05:10,654 is the same as brushing your hands around their thighs... 47 00:05:15,340 --> 00:05:16,295 and... 48 00:05:17,340 --> 00:05:18,568 finally... 49 00:05:27,580 --> 00:05:30,890 Every woman is a mystery to be solved... 50 00:05:31,180 --> 00:05:34,729 but a woman hides nothing from a true lover. 51 00:05:35,420 --> 00:05:38,776 Her skin color can tell us how to proceed. 52 00:05:39,020 --> 00:05:43,298 A hue like the blush of a rose, pink and pale... 53 00:05:43,500 --> 00:05:45,968 and she must be coaxed to open her petals... 54 00:05:46,220 --> 00:05:48,097 with a warmth like the sun. 55 00:05:48,540 --> 00:05:50,371 The pale and dappled skin 56 00:05:50,580 --> 00:05:53,140 of the redhead calls for the lust... 57 00:05:53,340 --> 00:05:54,739 of a wave crashing to shore... 58 00:05:54,940 --> 00:05:57,056 to stir up what lies beneath... 59 00:05:57,260 --> 00:06:00,411 and bring the foamy delight of love to surface. 60 00:06:00,860 --> 00:06:01,736 Although... 61 00:06:01,980 --> 00:06:05,939 no metaphor truly describes making love to a woman, 62 00:06:06,140 --> 00:06:08,893 the closet analogy is to playing 63 00:06:09,060 --> 00:06:11,130 a rare musical instrument. I wonder: 64 00:06:11,340 --> 00:06:14,173 Does a Stradivarius violin feel... 65 00:06:14,340 --> 00:06:16,729 as enraptured as the violinist... 66 00:06:16,900 --> 00:06:20,449 when he coaxes a single, perfect note from its heart? 67 00:06:42,620 --> 00:06:46,169 Every true lover knows that the moment of greatest satisfaction... 68 00:06:46,380 --> 00:06:49,258 comes when ecstasy is long over... 69 00:06:49,580 --> 00:06:51,536 and he beholds before him... 70 00:06:51,700 --> 00:06:54,772 the flowers which has blossomed beneath his touch. 71 00:06:58,940 --> 00:07:01,215 Sorry I'm late, it was unavoidable. 72 00:07:03,700 --> 00:07:06,260 Hope you went ahead without me. 73 00:07:14,860 --> 00:07:15,895 Oh well. 74 00:07:16,140 --> 00:07:17,778 Now I must die. 75 00:07:23,540 --> 00:07:26,054 THE BEACHES OF CANARY ISLANDS 76 00:07:26,380 --> 00:07:29,053 Unmask the Mysteries. 77 00:07:53,500 --> 00:07:54,569 Evening, Jack. 78 00:07:54,820 --> 00:07:56,173 How you doing, man? 79 00:07:57,980 --> 00:07:59,857 You're putting on weight. 80 00:08:00,060 --> 00:08:03,848 We go to the same bakery. 81 00:08:04,820 --> 00:08:06,048 Sorry to do this to you,. 82 00:08:06,300 --> 00:08:09,372 but this is a job, only Super-shrink can handle. 83 00:08:10,060 --> 00:08:13,689 e's a jumper to be reckoned with, I'm telling you. 84 00:08:14,380 --> 00:08:15,574 What's the costume? 85 00:08:15,820 --> 00:08:17,378 He's Don Juan. 86 00:08:17,620 --> 00:08:20,373 "He wishes to end his life... 87 00:08:21,140 --> 00:08:23,449 gloriously". He wants us... 88 00:08:23,900 --> 00:08:26,334 to send our finest swordsman... 89 00:08:26,580 --> 00:08:29,219 to do battle with him, preferably... 90 00:08:30,140 --> 00:08:32,370 "Don Francisco de Silva". 91 00:08:32,620 --> 00:08:34,611 Did he actually say this? 92 00:08:35,660 --> 00:08:37,218 I was up there. 93 00:08:42,220 --> 00:08:43,448 How do you get in this? 94 00:08:44,300 --> 00:08:45,255 Over here. 95 00:08:51,660 --> 00:08:54,094 You sure this is how Freud started? 96 00:08:54,300 --> 00:08:56,655 What do I know? I'm just a dumb cop. 97 00:08:56,860 --> 00:08:58,259 You're the shrink. 98 00:09:12,300 --> 00:09:14,131 Where is Don Francisco de Silva? 99 00:09:14,340 --> 00:09:15,932 I will fight none other. 100 00:09:16,540 --> 00:09:17,450 Where is he? 101 00:09:17,740 --> 00:09:19,776 Don Francisco da Silva... 102 00:09:21,100 --> 00:09:23,534 Left for Mallorca... 103 00:09:23,780 --> 00:09:27,216 on this weekend but I am his uncle... 104 00:09:27,660 --> 00:09:30,094 Don Octavio de Flores. 105 00:09:30,460 --> 00:09:34,169 This will not do. I must die at the hands of Don Francisco. 106 00:09:34,380 --> 00:09:35,893 I am Don Juan DeMarco. 107 00:09:36,460 --> 00:09:38,849 You are the Don Juan? 108 00:09:39,780 --> 00:09:40,895 This is correct. 109 00:09:41,980 --> 00:09:44,892 Why, with so many successes, 110 00:09:45,180 --> 00:09:47,933 does the great Don Juan wish to end his life? 111 00:09:48,180 --> 00:09:50,694 Because there is nothing left to live for. 112 00:09:51,660 --> 00:09:54,652 Do you mean to say there is nothing at all? 113 00:09:57,260 --> 00:09:58,409 Not when... 114 00:09:58,620 --> 00:10:00,099 my Do�a Ana is everything. 115 00:10:01,980 --> 00:10:03,459 Her name is Do�a Ana. 116 00:10:04,860 --> 00:10:07,294 Now you understand why I must die. 117 00:10:09,260 --> 00:10:12,491 I ask only that it be at the hands of Don Francisco... 118 00:10:12,660 --> 00:10:16,130 so it may be said I died in glory from a worthy opponent. 119 00:10:16,380 --> 00:10:19,019 Don Juan, this young woman... 120 00:10:19,620 --> 00:10:22,009 Do�a Ana, must be very special. 121 00:10:22,540 --> 00:10:25,213 I would like so much to hear about her. 122 00:10:28,500 --> 00:10:32,254 Have you never met a woman who inspires you to love... 123 00:10:33,100 --> 00:10:36,376 until your every sense is filled with her? 124 00:10:37,060 --> 00:10:38,573 You inhale her... 125 00:10:39,220 --> 00:10:40,414 you taste her... 126 00:10:41,500 --> 00:10:44,890 you see your unborn children in her eyes... 127 00:10:45,180 --> 00:10:47,489 and you know that your heart has at last found a home. 128 00:10:49,300 --> 00:10:51,131 Your life begins with her... 129 00:10:52,060 --> 00:10:55,450 and without her it must surely end. 130 00:10:58,580 --> 00:11:01,048 No doubt losing a love like this... 131 00:11:01,260 --> 00:11:04,093 can be very painful, 132 00:11:04,460 --> 00:11:07,213 but why lose hope along with life? 133 00:11:07,420 --> 00:11:08,136 Why lose everything? 134 00:11:09,700 --> 00:11:11,611 Don't forget, my friend... 135 00:11:12,260 --> 00:11:14,569 that the power of your love... 136 00:11:14,820 --> 00:11:18,176 the power of the love of Don Juan is determined... 137 00:11:18,500 --> 00:11:20,377 and will not be denied. 138 00:11:25,020 --> 00:11:26,499 I apologize... 139 00:11:27,180 --> 00:11:30,013 for this unmanly display, Don Octavio. 140 00:11:37,820 --> 00:11:39,219 Please. 141 00:11:41,820 --> 00:11:42,730 I accept. 142 00:12:15,260 --> 00:12:19,094 White male, age 21, brought in on a ten-day paper... 143 00:12:19,300 --> 00:12:21,689 after suicidal gesture... 144 00:12:22,940 --> 00:12:25,454 apparently precipitated by a ... 145 00:12:25,980 --> 00:12:27,777 break-up of a relationship. 146 00:12:28,340 --> 00:12:29,932 And the patient... 147 00:12:30,420 --> 00:12:33,298 indicates no previous history of suicides, 148 00:12:33,460 --> 00:12:35,974 no record of prior hospitalization. 149 00:12:37,580 --> 00:12:40,697 There's no record of anything, school, jail... 150 00:12:40,940 --> 00:12:42,817 mother, father, parents, nothing. 151 00:12:43,540 --> 00:12:45,531 And this kid is... 152 00:12:45,860 --> 00:12:47,737 "bizzako"... 153 00:12:48,460 --> 00:12:49,495 and is... 154 00:12:49,740 --> 00:12:51,492 severely delusional. 155 00:12:52,220 --> 00:12:53,892 Believes he's somebody else. 156 00:12:54,140 --> 00:12:55,050 Anybody we know? 157 00:12:55,900 --> 00:12:57,049 Name is Don Juan. 158 00:13:00,180 --> 00:13:01,295 All right, okay. 159 00:13:01,500 --> 00:13:02,649 I'm not kidding. 160 00:13:04,100 --> 00:13:05,579 Let's settle down and... 161 00:13:05,780 --> 00:13:07,611 I'm always the bad boy. 162 00:13:09,540 --> 00:13:10,575 Who wants him? 163 00:13:17,580 --> 00:13:19,377 - Wait. - Don't be exasperated. 164 00:13:19,740 --> 00:13:20,934 Wait a minute. 165 00:13:21,300 --> 00:13:22,528 You're retiring. 166 00:13:22,820 --> 00:13:25,937 Yes, but it would make a hell of a swan song. 167 00:13:26,100 --> 00:13:29,456 This sound like a long term case, as you've described it. 168 00:13:29,660 --> 00:13:32,128 I'll give it to Bill. You got the time? 169 00:13:40,980 --> 00:13:42,174 One second. 170 00:13:42,340 --> 00:13:45,537 I'd like to discuss this in some detail. 171 00:13:45,740 --> 00:13:47,412 Can you talk about it later? 172 00:13:47,660 --> 00:13:49,537 - Okay? - I look forward to it. 173 00:13:50,420 --> 00:13:51,933 I want this kid. 174 00:13:52,820 --> 00:13:54,492 Be reasonable. Jack... 175 00:13:54,660 --> 00:13:56,730 You're leaving in ten days. 176 00:13:56,980 --> 00:13:58,333 So is the kid. 177 00:13:59,500 --> 00:14:02,697 A delusional patient isn't cured in a week and a half. 178 00:14:02,900 --> 00:14:05,858 When his 10-day paper expires he'll be committed... 179 00:14:06,060 --> 00:14:07,698 then he'll go to Bill anyway. 180 00:14:07,940 --> 00:14:09,498 If this was a year ago... 181 00:14:09,700 --> 00:14:13,215 and I said I'd get him out in 10 days, there'd be no doubt. 182 00:14:13,380 --> 00:14:17,134 - Probably true... - So that's not the real reason. 183 00:14:22,180 --> 00:14:24,740 You've done it by the numbers for months. 184 00:14:25,300 --> 00:14:26,528 You're burnt out. 185 00:14:26,820 --> 00:14:29,380 That's why you asked to retire. 186 00:14:29,580 --> 00:14:31,218 You don't need time to travel with Marilyn. 187 00:14:31,900 --> 00:14:33,970 Don't make my life harder for me. 188 00:14:34,140 --> 00:14:37,337 For 25 years we've been going around like this? 189 00:14:37,500 --> 00:14:40,776 Yes, and you're the best damn clinician this place has seen. 190 00:14:41,020 --> 00:14:43,898 Everybody knows that. But now it's time... 191 00:14:44,220 --> 00:14:46,734 time to get away. Where you going? 192 00:14:46,940 --> 00:14:49,408 The pyramids? It's wonderful. All that sand... 193 00:14:49,660 --> 00:14:52,572 sky, vistas, you'll have a wonderful time. 194 00:14:52,740 --> 00:14:54,856 I wish you could see your face. 195 00:14:56,140 --> 00:14:57,937 I'm giving him to Bill. 196 00:15:00,860 --> 00:15:02,339 This kid will do 197 00:15:02,540 --> 00:15:06,419 a flamenco on Bill's head until it looks like a tortilla... 198 00:15:06,620 --> 00:15:08,338 and it'll be on your watch. 199 00:15:17,660 --> 00:15:19,059 Would you like... 200 00:15:19,300 --> 00:15:21,860 to say why you attempted to kill yourself? 201 00:15:24,460 --> 00:15:27,657 You want Don Juan DeMarco, the world's greatest lover... 202 00:15:27,860 --> 00:15:29,339 to talk to you? 203 00:15:30,660 --> 00:15:32,491 What do you know of great love? 204 00:15:36,060 --> 00:15:38,255 Have you ever loved a woman... 205 00:15:38,980 --> 00:15:41,210 until milk leaked from her 206 00:15:41,380 --> 00:15:44,577 as though she'd just given birth to love itself... 207 00:15:44,900 --> 00:15:47,016 and now must feed it or burst? 208 00:15:50,700 --> 00:15:52,895 Have you ever tasted a woman... 209 00:15:53,740 --> 00:15:56,812 until she believed that she could be satisfied... 210 00:15:57,100 --> 00:16:00,456 only by consuming the tongue that had devoured her? 211 00:16:01,220 --> 00:16:04,576 Have you ever loved a woman so completely... 212 00:16:05,340 --> 00:16:07,854 that the sound of your voice in her ear... 213 00:16:08,060 --> 00:16:10,016 could cause her body to shudder 214 00:16:10,220 --> 00:16:13,292 and explode with such intense pleasure... 215 00:16:14,140 --> 00:16:17,052 that only weeping could bring her full release? 216 00:16:20,220 --> 00:16:22,097 Where is Don Octavio De Flores? 217 00:16:22,220 --> 00:16:24,336 Who? Who? 218 00:16:24,900 --> 00:16:26,094 My host at this villa. 219 00:16:42,060 --> 00:16:43,778 Where is Don Octavio? 220 00:16:45,740 --> 00:16:48,254 Do you mean Dr. Mickler? 221 00:16:49,020 --> 00:16:49,896 Who? 222 00:16:53,860 --> 00:16:56,977 Why do you think that Dr. Mickler... 223 00:16:57,260 --> 00:16:59,694 is Don Octavio de Flores? 224 00:17:00,380 --> 00:17:03,213 Why do you think Don Octavio is Dr. Mickler? 225 00:17:11,300 --> 00:17:12,779 Hello there, Willy. 226 00:17:13,660 --> 00:17:14,775 How are you? 227 00:17:15,300 --> 00:17:16,733 Don Octavio de Flores? 228 00:17:17,100 --> 00:17:20,012 - I just said... - You said you were Don Octavio! 229 00:17:20,220 --> 00:17:21,096 Oh, Jesus. 230 00:17:21,340 --> 00:17:23,456 You told a delusional patient... 231 00:17:23,740 --> 00:17:25,731 you were a 17th century Spanish nobleman. 232 00:17:25,980 --> 00:17:28,130 To get him in the bucket. 233 00:17:29,020 --> 00:17:31,170 Well, he's all yours, Don. 234 00:17:32,260 --> 00:17:34,820 Wait a minute, did you tell Paul? 235 00:17:35,020 --> 00:17:36,578 You bet I did. 236 00:17:36,780 --> 00:17:38,213 And what did he say? 237 00:17:39,100 --> 00:17:40,499 His exact words were, 238 00:17:40,780 --> 00:17:43,248 "Jack broke it, let him fix it". 239 00:17:50,740 --> 00:17:53,413 Kind of you to show me the way. 240 00:18:00,900 --> 00:18:01,730 Yeah, come on in. 241 00:18:04,660 --> 00:18:06,059 I've brought... 242 00:18:07,860 --> 00:18:10,658 Mr. Juan here for his appointment. 243 00:18:11,100 --> 00:18:12,499 Thank you, Gloria. 244 00:18:12,820 --> 00:18:15,175 I can return and see him back. 245 00:18:15,380 --> 00:18:18,053 - It's okay, I'll do it. - It's really no trouble. 246 00:18:18,220 --> 00:18:21,735 I'll be passing by this door in exactly one hour. 247 00:18:21,940 --> 00:18:23,896 - Gloria. Thank you. - I have a break. 248 00:18:24,100 --> 00:18:26,136 - Thanks a lot. - No problem. 249 00:18:27,460 --> 00:18:29,735 What are you doing to these girls? 250 00:18:31,020 --> 00:18:32,135 Gosh almighty. 251 00:18:34,820 --> 00:18:36,811 Your people took my mask, Don Octavio. 252 00:18:38,020 --> 00:18:39,248 They had no right. 253 00:18:39,780 --> 00:18:42,169 I never remove my mask in public. 254 00:18:42,420 --> 00:18:45,059 Do you understand the consequences of this? 255 00:18:45,260 --> 00:18:47,137 Not fully, but... 256 00:18:48,740 --> 00:18:50,332 I will be cursed. 257 00:18:51,380 --> 00:18:55,009 I can certainly understand how that could be upsetting. 258 00:18:55,660 --> 00:18:58,777 How would you feel if you had to take off your mask? 259 00:19:00,700 --> 00:19:03,897 Our mask really get us in Dutch, don't they? 260 00:19:04,820 --> 00:19:06,139 How long have you had yours? 261 00:19:06,860 --> 00:19:08,498 Since I was 16. 262 00:19:11,340 --> 00:19:13,649 I placed it on my face and vowed 263 00:19:14,220 --> 00:19:18,008 never to remove it, the day I left my mother, 264 00:19:18,220 --> 00:19:20,336 the dark beauty Do�a Ines. 265 00:19:22,020 --> 00:19:24,534 I have some pills here. I'd like you 266 00:19:25,460 --> 00:19:27,496 to take them, they'll help. 267 00:19:27,660 --> 00:19:29,298 Pills to stop delusions? 268 00:19:29,820 --> 00:19:32,778 Then I am afraid we must take these pills together... 269 00:19:33,060 --> 00:19:34,049 because... 270 00:19:34,300 --> 00:19:36,689 you are severely deluded. 271 00:19:39,220 --> 00:19:41,256 What delusions have I got? 272 00:19:42,460 --> 00:19:44,974 This fantasy that you are some... 273 00:19:45,500 --> 00:19:46,615 Dr. Mickler. 274 00:19:48,020 --> 00:19:50,136 I'm very disappointed in you. 275 00:19:50,340 --> 00:19:52,217 Very disappointed. 276 00:19:53,060 --> 00:19:54,618 Here's the drill. 277 00:19:54,820 --> 00:19:58,130 They can make you take medication. That's State law. 278 00:19:59,420 --> 00:20:01,809 You're on what they call a 10-day paper. 279 00:20:02,020 --> 00:20:04,170 For those 10 days they can do... 280 00:20:04,420 --> 00:20:07,332 - whatever they think appropriate. - I am not deluded. 281 00:20:08,260 --> 00:20:09,136 I am Don Juan. 282 00:20:09,980 --> 00:20:14,019 If you will not medicate me for these days, I'll prove it to you. 283 00:20:14,260 --> 00:20:17,889 Alright. What if I don't believe you're Don Juan? 284 00:20:24,700 --> 00:20:27,009 Then I will take your medication... 285 00:20:28,260 --> 00:20:31,218 and you may commit me for as long as you like. 286 00:20:33,820 --> 00:20:35,333 Do we have an agreement? 287 00:20:36,820 --> 00:20:39,015 May I tell you my story? 288 00:20:46,180 --> 00:20:47,329 Very well. 289 00:20:48,220 --> 00:20:49,812 I was born in Mexico. 290 00:21:11,620 --> 00:21:14,088 It became evident from a very early age... 291 00:21:14,540 --> 00:21:16,815 that I was somehow different. 292 00:21:33,660 --> 00:21:34,570 I, myself... 293 00:21:34,900 --> 00:21:37,539 slowly began to realize that my play 294 00:21:37,780 --> 00:21:40,692 was not like that of the other boys. 295 00:21:41,620 --> 00:21:45,374 By the time I was 10, the attraction females had for me 296 00:21:45,580 --> 00:21:47,616 was concerning my mother. 297 00:21:48,020 --> 00:21:49,851 She presented me to God... 298 00:21:50,180 --> 00:21:53,138 to save me before it was too late. 299 00:21:53,820 --> 00:21:55,219 Apparently... 300 00:21:55,420 --> 00:21:57,012 it was too late. 301 00:22:01,300 --> 00:22:05,532 The lessons I learned in church were not without value. 302 00:22:06,420 --> 00:22:08,456 By the time I was 12, 303 00:22:08,660 --> 00:22:11,333 I understood the obligation the Lord spoke of 304 00:22:11,500 --> 00:22:14,378 to share one's blessings with those less fortunate. 305 00:22:35,300 --> 00:22:36,335 One night... 306 00:22:36,540 --> 00:22:39,771 I watched Do�a Querida at the window in her slip. 307 00:22:40,660 --> 00:22:43,458 I noticed how a woman's underclothing 308 00:22:43,700 --> 00:22:45,292 barely touches her skin... 309 00:22:47,500 --> 00:22:50,014 how it rides on a cushion of air... 310 00:22:50,220 --> 00:22:53,371 how the silk floats about her body, brushing her flesh... 311 00:22:53,620 --> 00:22:55,531 like an angel's wings... 312 00:22:56,820 --> 00:23:00,290 and I understood how a woman must be touched. 313 00:23:02,620 --> 00:23:04,451 Are you Italian, 314 00:23:04,620 --> 00:23:06,850 Mexican or Spanish? 315 00:23:07,060 --> 00:23:09,733 That is all you have to say? What is my nationality? 316 00:23:09,940 --> 00:23:13,376 No. Your name is DeMarco, that's italian. 317 00:23:13,580 --> 00:23:17,892 You were brought up in Mexico and you speak English, 318 00:23:18,100 --> 00:23:20,216 with a Castilian accent. 319 00:23:21,900 --> 00:23:25,017 My accent has been colored by my many travels. 320 00:23:26,820 --> 00:23:29,892 Very well, I will answer. I was raised in Mexico. 321 00:23:30,420 --> 00:23:32,650 My father was born in Queens. 322 00:23:32,860 --> 00:23:36,489 Tony DeMarco. He was Italian. The Dance King of Astoria. 323 00:23:36,700 --> 00:23:37,655 Excuse me. 324 00:23:37,820 --> 00:23:40,175 Your father was a dance king... 325 00:23:40,420 --> 00:23:42,854 here in New York City, in Astoria? 326 00:23:46,220 --> 00:23:49,690 My father came to Mexico to work for a pharmaceutical company. 327 00:23:49,980 --> 00:23:52,369 He had just gotten off the bus and was walking... 328 00:23:52,580 --> 00:23:55,413 to a nearby hacienda to rent a room, 329 00:23:55,700 --> 00:23:57,418 when he first saw my mother. 330 00:23:58,020 --> 00:24:00,534 Both her parents died from an illness. 331 00:24:00,740 --> 00:24:02,139 My mother was stronger. 332 00:24:02,300 --> 00:24:05,497 She survived and took over their plantation. 333 00:24:06,780 --> 00:24:08,054 Sitting in the sunlight... 334 00:24:09,540 --> 00:24:13,215 the bright rays lighting her hair, she was so beautiful... 335 00:24:14,500 --> 00:24:17,856 that, at first, my father could not believe his eyes. 336 00:24:18,220 --> 00:24:20,688 It was love at first sight. 337 00:24:55,860 --> 00:24:59,489 They held each other in the moonlight, kissing and touching 338 00:24:59,700 --> 00:25:01,053 dancing until morning. 339 00:25:01,340 --> 00:25:04,810 I thought you said your mother was standing in the sunlight. 340 00:25:05,060 --> 00:25:07,813 My father story. My mother says it was at night. 341 00:25:12,100 --> 00:25:14,136 They were married the next week. 342 00:25:14,300 --> 00:25:16,575 My father took the name Don Antonio... 343 00:25:16,820 --> 00:25:20,415 and became "el patron", running the coffee plantation. 344 00:25:21,300 --> 00:25:24,212 Their love was like a perfect prayer. 345 00:25:25,260 --> 00:25:26,818 Even God could not deny it. 346 00:25:27,020 --> 00:25:29,898 I was born exactly nine months later. 347 00:25:32,180 --> 00:25:34,455 I said, ''Jim, let me try to understand. 348 00:25:34,780 --> 00:25:38,489 You have been exploring our car for six days now, 349 00:25:39,060 --> 00:25:43,656 and have no idea why the radiator keeps running out of fluid. 350 00:25:44,180 --> 00:25:47,729 So we get the car just as broken as when we brought it in. 351 00:25:47,940 --> 00:25:51,535 Except now you want $430 for the time it took you 352 00:25:51,740 --> 00:25:54,049 not to figure out what's wrong. 353 00:25:54,380 --> 00:25:55,369 Know what did he said? 354 00:25:56,900 --> 00:26:00,097 "We can keep looking if you want, Mrs. Mickler... 355 00:26:00,900 --> 00:26:03,494 but it's $65 an hour". 356 00:26:12,140 --> 00:26:14,813 Well, I don't know, pay the guy. 357 00:26:15,300 --> 00:26:16,210 Pay it? 358 00:26:20,740 --> 00:26:22,253 Where were you just now? 359 00:26:24,380 --> 00:26:25,654 Down in Mexico. 360 00:26:49,340 --> 00:26:51,615 - I was looking for you. - A little springtime. 361 00:26:52,020 --> 00:26:53,897 - Excuse me , Nurse. - Tulips for me? 362 00:26:54,100 --> 00:26:55,294 Grace, I'm sorry. 363 00:26:55,620 --> 00:26:57,850 - Why tulips, Jack? - I want to discuss the kid. 364 00:26:58,060 --> 00:27:00,733 - What's the occasion for tulips? - The hell of it. 365 00:27:01,060 --> 00:27:02,698 This kid is fantastico. 366 00:27:02,900 --> 00:27:04,936 I'm glad he meets your expectations. 367 00:27:05,140 --> 00:27:07,813 - There's something I want to discuss. - I know. 368 00:27:07,980 --> 00:27:11,336 Let me tell you what he did. - Wait, Jack. 369 00:27:11,500 --> 00:27:14,219 When will you start medicating Don Juan? 370 00:27:14,380 --> 00:27:15,654 He's been here 2 days. 371 00:27:16,500 --> 00:27:18,377 You do intend to give him medication? 372 00:27:18,620 --> 00:27:19,689 I don't know. 373 00:27:19,900 --> 00:27:21,936 Wait. He's a delusional patient. 374 00:27:22,180 --> 00:27:23,056 Meds? 375 00:27:23,700 --> 00:27:25,258 If I give him medication... 376 00:27:25,460 --> 00:27:27,337 I'll never get into this world... 377 00:27:27,540 --> 00:27:30,293 he's in and it's a wonderful world. 378 00:27:31,980 --> 00:27:32,935 No meds. 379 00:27:33,140 --> 00:27:34,175 Temporarily. 380 00:27:34,420 --> 00:27:36,411 - If you do one thing for me. - What? 381 00:27:36,660 --> 00:27:37,854 Well, right now... 382 00:27:39,300 --> 00:27:42,656 Don Juan has a distracting influence on the female staff. 383 00:27:43,660 --> 00:27:44,570 His hacienda... 384 00:27:44,780 --> 00:27:47,453 has more nurses on Valium than patients. 385 00:27:47,940 --> 00:27:49,339 Would you do something? 386 00:27:49,500 --> 00:27:52,060 I took care of it, dear man. Don't worry. 387 00:27:53,100 --> 00:27:54,453 Time for your shrink. 388 00:27:55,380 --> 00:27:58,133 - Who are you? - I'm your new nurse, Mr. Compton... 389 00:27:58,420 --> 00:28:00,376 but call me "Rocco", Casanova. 390 00:28:01,740 --> 00:28:03,139 I am not Casanova. 391 00:28:03,500 --> 00:28:04,649 I am Don Juan. 392 00:28:04,860 --> 00:28:06,418 Yeah, right. Come on, man. 393 00:28:23,460 --> 00:28:24,290 Come in. 394 00:28:25,740 --> 00:28:27,253 Doc, Don Juan. 395 00:28:27,540 --> 00:28:28,689 Hi, Rocco. 396 00:28:28,900 --> 00:28:30,049 Thank you. 397 00:28:32,420 --> 00:28:34,058 Got a real treat for you today. 398 00:28:35,020 --> 00:28:36,692 Here are her nipples... 399 00:28:36,860 --> 00:28:38,213 and here's her pubis. 400 00:28:39,340 --> 00:28:42,412 Her lover is kissing the contours of her bottom... 401 00:28:42,900 --> 00:28:45,539 just where it folds onto her upper thighs. 402 00:28:53,780 --> 00:28:55,452 Why not move on to something else? 403 00:28:55,980 --> 00:28:57,538 Like what, Don Octavio? 404 00:28:57,740 --> 00:28:59,492 Why don't we talk about... 405 00:28:59,820 --> 00:29:01,094 who I am? 406 00:29:01,260 --> 00:29:02,773 Yes, I know who you are. 407 00:29:03,020 --> 00:29:03,975 Who? 408 00:29:04,180 --> 00:29:07,536 Don Octavio de Flores, the uncle of Don Francisco de Silva. 409 00:29:09,020 --> 00:29:10,931 And where are we, here? 410 00:29:11,140 --> 00:29:14,177 I haven't seen a deed, but assume the villa is yours. 411 00:29:14,740 --> 00:29:17,300 What would you say to someone 412 00:29:17,780 --> 00:29:21,534 that said to you this is a psychiatric hospital and that 413 00:29:21,780 --> 00:29:23,372 you're a patient here 414 00:29:23,580 --> 00:29:25,969 and that I am your psychiatrist? 415 00:29:26,180 --> 00:29:28,899 He has a limited, uncreative way of looking 416 00:29:29,300 --> 00:29:30,494 at the situation. 417 00:29:31,820 --> 00:29:35,130 You want to know if I understand this is a mental hospital. 418 00:29:35,380 --> 00:29:37,052 Yes, I understand that. 419 00:29:38,100 --> 00:29:40,694 But then how can I say that you are Don Octavio... 420 00:29:40,900 --> 00:29:43,175 and I am a guest at your villa? 421 00:29:44,220 --> 00:29:47,018 By seeing beyond what is visible to the eye. 422 00:29:47,980 --> 00:29:51,814 Of course, some do not share my perceptions, it's true. 423 00:29:52,100 --> 00:29:54,056 When I say that all my women are.. 424 00:29:54,260 --> 00:29:57,297 dazzling beauties, they object. 425 00:29:58,380 --> 00:30:00,496 This one's nose is too large... 426 00:30:00,820 --> 00:30:04,449 another's hips are too wide, perhaps the breast... 427 00:30:04,620 --> 00:30:06,372 of a third, they are too small. 428 00:30:06,580 --> 00:30:09,697 But I see these women for how they truly are: 429 00:30:10,580 --> 00:30:11,615 Glorious... 430 00:30:11,940 --> 00:30:13,737 radiant, spectacular... 431 00:30:14,260 --> 00:30:18,378 and perfect because I am not limited by my eyesight. 432 00:30:19,660 --> 00:30:22,128 Women react to me that way, 433 00:30:22,300 --> 00:30:26,578 because they sense that I search out the beauty that dwells within them 434 00:30:26,940 --> 00:30:29,454 until it overwhelms everything else. 435 00:30:29,860 --> 00:30:32,499 They cannot avoid their desire... 436 00:30:32,820 --> 00:30:36,051 to release that beauty and envelop me in it. 437 00:30:36,700 --> 00:30:38,053 To answer you... 438 00:30:38,820 --> 00:30:41,175 I see as clear as day that this... 439 00:30:41,420 --> 00:30:43,376 great edifice... 440 00:30:43,700 --> 00:30:46,214 is your villa, it is your home... 441 00:30:47,140 --> 00:30:49,938 and as far for you, Don Octavio de Flores, 442 00:30:50,420 --> 00:30:52,775 you are a great lover like myself... 443 00:30:53,700 --> 00:30:55,850 though you may have lost your way... 444 00:30:56,820 --> 00:30:57,935 and your accent. 445 00:30:59,140 --> 00:31:00,653 Shall I continue? 446 00:31:03,060 --> 00:31:04,175 Very well. 447 00:31:04,580 --> 00:31:05,854 Back to Mexico. 448 00:31:07,900 --> 00:31:10,209 My mother, God bless her, 449 00:31:10,420 --> 00:31:12,172 does not give up easily. 450 00:31:13,060 --> 00:31:14,459 When I was 16, 451 00:31:14,620 --> 00:31:17,930 she made one last attempt to give me Christian values in me... 452 00:31:18,140 --> 00:31:20,017 by finding me a tutor. 453 00:31:20,780 --> 00:31:24,136 My mother's judgement left something to be desired. 454 00:31:25,020 --> 00:31:27,853 Do�a Julia was 23 and married, 455 00:31:28,340 --> 00:31:31,650 the faithful and devoted wife of Don Alfonso... 456 00:31:31,900 --> 00:31:33,458 a man of fifty. 457 00:31:34,300 --> 00:31:37,610 It was no secret, she would've been better served by... 458 00:31:37,860 --> 00:31:39,851 two men of 25. 459 00:31:40,020 --> 00:31:43,490 Glorify God in your body and your spirit... 460 00:31:44,980 --> 00:31:47,096 which are God's.'' 461 00:31:50,780 --> 00:31:53,692 My feelings consumed me day and night. 462 00:31:53,940 --> 00:31:55,373 I felt within me... 463 00:31:55,620 --> 00:31:56,973 a burning wound... 464 00:31:57,260 --> 00:31:59,774 a yearning... 465 00:32:00,020 --> 00:32:03,171 combined with the most indescribable bliss... 466 00:32:03,900 --> 00:32:05,492 but what was it? 467 00:32:05,700 --> 00:32:08,009 And you had no idea what it was? 468 00:32:08,220 --> 00:32:10,370 I had an idea, but... 469 00:32:11,900 --> 00:32:13,458 nothing definite. 470 00:32:14,460 --> 00:32:15,654 My father, 471 00:32:15,860 --> 00:32:18,658 understanding that manhood was nearly upon me, 472 00:32:18,940 --> 00:32:21,534 began to teach me how to use my sword. 473 00:32:21,820 --> 00:32:25,415 So a lot of sword fighting went on when you were growing up? 474 00:32:25,580 --> 00:32:30,017 It was a small, isolated town that resisted modern technology. 475 00:32:30,940 --> 00:32:32,055 Advance. 476 00:32:32,220 --> 00:32:33,448 Lunge. 477 00:32:47,300 --> 00:32:49,211 I notice that the smile... 478 00:32:49,460 --> 00:32:51,291 on Do�a Julia's face was gone. 479 00:32:51,980 --> 00:32:55,689 It had been replaced by a sadness even sweeter than the smile. 480 00:32:55,900 --> 00:32:58,937 I sensed she had a struggle within her... 481 00:32:59,580 --> 00:33:03,175 and my own situation was becoming no less difficult. 482 00:33:06,260 --> 00:33:08,376 I could only think of Do�a Julia. 483 00:33:09,820 --> 00:33:11,936 To keep myself from going mad... 484 00:33:12,140 --> 00:33:14,370 I turned into a metaphysician. 485 00:33:15,660 --> 00:33:18,174 I considered the meaning of the truth... 486 00:33:18,780 --> 00:33:20,054 of being... 487 00:33:20,580 --> 00:33:21,899 and God. 488 00:33:24,380 --> 00:33:27,133 I thought of the timetable for the sun's demise... 489 00:33:28,100 --> 00:33:31,456 and then of Do�a Julia's eyes. 490 00:33:54,380 --> 00:33:56,018 I never will consent. 491 00:33:59,380 --> 00:34:01,018 I never will consent. 492 00:34:02,780 --> 00:34:04,418 I never will consent. 493 00:34:05,500 --> 00:34:07,570 But somehow, she consented. 494 00:34:07,740 --> 00:34:08,889 She did. 495 00:34:26,260 --> 00:34:29,332 Then suddenly I was hit with a revelation: 496 00:34:29,500 --> 00:34:31,491 The way a woman's body is made, 497 00:34:31,780 --> 00:34:33,498 the way a man's body responds, 498 00:34:33,660 --> 00:34:35,969 the fire burning in my loins, 499 00:34:37,020 --> 00:34:39,773 the intense desire to merge as one... 500 00:34:40,260 --> 00:34:41,454 it all came together... 501 00:34:42,460 --> 00:34:45,133 in one brilliant flash. 502 00:35:06,020 --> 00:35:09,808 There are only four questions of value in life. 503 00:35:11,420 --> 00:35:12,899 What is sacred? 504 00:35:14,060 --> 00:35:15,812 Of what is the spirit made? 505 00:35:17,060 --> 00:35:18,812 What is worth living for? 506 00:35:19,660 --> 00:35:21,412 And what is worth dying for? 507 00:35:23,340 --> 00:35:25,615 The answer to each is the same. 508 00:35:27,140 --> 00:35:28,493 Only love. 509 00:35:32,860 --> 00:35:34,179 Do�a Julia... 510 00:35:34,540 --> 00:35:36,337 was my first love. 511 00:35:40,060 --> 00:35:41,049 Well, 512 00:35:43,380 --> 00:35:45,018 I see our time is up. 513 00:35:48,100 --> 00:35:49,499 The mask? 514 00:35:53,940 --> 00:35:56,329 Obsessive compulsive disorder... 515 00:35:56,820 --> 00:35:58,936 with eroto-manic features. 516 00:36:00,900 --> 00:36:01,889 Confirm... 517 00:36:02,740 --> 00:36:04,571 delusional disorder. 518 00:36:07,940 --> 00:36:09,419 Confirm depression with... 519 00:36:09,660 --> 00:36:11,651 obsessional features. 520 00:36:33,900 --> 00:36:36,414 Possible hysterical personality. 521 00:37:02,540 --> 00:37:05,293 I take it you want to go upstairs. 522 00:37:06,020 --> 00:37:07,612 What gave you that idea? 523 00:37:10,180 --> 00:37:12,171 Why are you listening to opera? 524 00:37:12,660 --> 00:37:13,854 You hate opera. 525 00:37:14,060 --> 00:37:15,334 You have very... 526 00:37:15,660 --> 00:37:17,537 very beautiful eyes. 527 00:37:18,860 --> 00:37:19,770 Come here. 528 00:37:22,140 --> 00:37:24,700 You know, I have to go upstairs and... 529 00:37:25,500 --> 00:37:28,810 take my calcium so my bones don't break into pieces... 530 00:37:29,060 --> 00:37:31,654 my aspirin, so my heart doesn't clog up... 531 00:37:31,820 --> 00:37:34,937 my Metamucil, so I don't get colon cancer... 532 00:37:35,100 --> 00:37:38,172 and my estrogen to convince my body... 533 00:37:38,380 --> 00:37:40,177 that I'm still 23. 534 00:37:42,860 --> 00:37:43,895 Come here. 535 00:38:11,620 --> 00:38:13,497 What are you doing in there? 536 00:38:35,780 --> 00:38:36,895 Rain check? 537 00:38:39,780 --> 00:38:40,815 No, no. 538 00:38:41,020 --> 00:38:43,488 I was thinking about our adolescence. 539 00:38:43,660 --> 00:38:45,412 There isn't any 540 00:38:45,740 --> 00:38:48,937 transitional battleground left for us anymore. 541 00:38:49,260 --> 00:38:52,696 I just feel as thought we've surrendered our lives to 542 00:38:53,500 --> 00:38:56,378 the momentum of mediocrity. 543 00:38:57,620 --> 00:39:00,612 What happened to all the celestial fire... 544 00:39:00,820 --> 00:39:02,731 that used to light our way? 545 00:39:02,980 --> 00:39:05,050 Jack, no, listen, honey. 546 00:39:05,620 --> 00:39:08,771 All those fires are a lot of trouble. 547 00:39:08,980 --> 00:39:12,939 They caused trouble, are hard to control, they flare up 548 00:39:13,140 --> 00:39:15,256 they burn a lot of energy... 549 00:39:16,180 --> 00:39:17,772 and then suddenly die. 550 00:39:18,020 --> 00:39:20,693 I'll tell you, that's bullshit because... 551 00:39:20,860 --> 00:39:22,896 No, it's not bullshit. 552 00:39:23,100 --> 00:39:26,012 A good, steady, warm, glow... 553 00:39:27,740 --> 00:39:30,413 that does the trick over long run. 554 00:39:30,940 --> 00:39:32,339 No fire... 555 00:39:32,540 --> 00:39:33,655 no heat. 556 00:39:33,820 --> 00:39:35,890 No heat, no life. 557 00:39:36,180 --> 00:39:38,853 - That's the equation. - No, no Jack. 558 00:39:41,820 --> 00:39:43,048 May I assume that... 559 00:39:43,260 --> 00:39:47,139 this means you won't ease gracefully into retirement? 560 00:39:47,340 --> 00:39:50,696 Goddamn right, baby. What will I retire from? 561 00:39:50,980 --> 00:39:51,890 Life? 562 00:39:52,060 --> 00:39:56,133 We haven't started yet. 563 00:39:56,340 --> 00:40:00,174 It's a 12 rounder, this is round 3... 564 00:40:00,420 --> 00:40:01,819 and you and I will go out of here like Halley's comet. 565 00:40:02,020 --> 00:40:04,170 - I can't. - Listen. 566 00:40:04,420 --> 00:40:05,648 What is going on? 567 00:40:06,900 --> 00:40:08,128 You've been funny lately. 568 00:40:08,340 --> 00:40:09,170 I don't know. 569 00:40:09,340 --> 00:40:11,535 Come on, you must tell me, Jack. 570 00:40:11,780 --> 00:40:14,613 It's no secret. I don't know. 571 00:40:14,820 --> 00:40:16,048 I've been feeling... 572 00:40:16,860 --> 00:40:19,897 I've been treating this kid lately. 573 00:40:20,060 --> 00:40:23,416 He thinks he's Don Juan and he's got a costume. 574 00:40:23,980 --> 00:40:26,289 He's got a sword and a mask and... 575 00:40:26,500 --> 00:40:28,411 And so who is he really? 576 00:40:30,820 --> 00:40:32,299 I don't know. 577 00:40:33,460 --> 00:40:35,098 But he's... 578 00:40:36,380 --> 00:40:38,132 he's getting to me. 579 00:40:53,100 --> 00:40:55,739 Goddamn. you're a great broad, really. 580 00:41:00,340 --> 00:41:01,375 I know. 581 00:41:02,340 --> 00:41:04,456 This is going to be a good one. 582 00:41:13,180 --> 00:41:15,694 - Jesus, not there, honey. - Wait, I'm sorry. 583 00:41:16,300 --> 00:41:18,609 What is that? Your hair comb? 584 00:41:20,220 --> 00:41:22,654 - It's got teeth. - I don't want to be injured. 585 00:41:23,500 --> 00:41:27,129 At every instant we fell into each other's arms. 586 00:41:27,580 --> 00:41:30,299 Time stopped for those four months. 587 00:41:30,660 --> 00:41:34,369 There was neither day or night, just my love and hers. 588 00:41:35,260 --> 00:41:36,818 As for Don Alfonso... 589 00:41:37,300 --> 00:41:40,929 he was away so much handling his business, 590 00:41:41,140 --> 00:41:44,689 that I could almost live in Do�a Julia's house. 591 00:41:44,980 --> 00:41:48,370 I truly believed I had found everlasting paradise... 592 00:41:48,580 --> 00:41:50,218 until one night... 593 00:41:50,420 --> 00:41:51,535 Do�a Julia... 594 00:41:51,740 --> 00:41:53,696 my sweet bird! 595 00:41:59,380 --> 00:42:00,415 Where is he? 596 00:42:00,620 --> 00:42:03,851 - Where did you hide him? - For God sake... 597 00:42:04,180 --> 00:42:05,693 are you having a drunken fit? 598 00:42:06,180 --> 00:42:08,296 How dare you! Merely the thought 599 00:42:08,500 --> 00:42:09,979 of infidelity would kill me. 600 00:42:10,220 --> 00:42:11,414 Yes, search... 601 00:42:11,620 --> 00:42:14,293 and search and search. Heap insult on insult. 602 00:42:14,540 --> 00:42:17,577 You ungrateful, purgerous, barbarous man. 603 00:42:18,140 --> 00:42:19,937 Are you quite satisfied now? 604 00:42:20,180 --> 00:42:22,648 I will kill this man. 605 00:42:24,780 --> 00:42:26,008 My sword. 606 00:42:26,940 --> 00:42:28,578 Where is my sword? 607 00:42:33,020 --> 00:42:34,612 He's going to kill me. 608 00:42:36,300 --> 00:42:37,415 He'll kill me. 609 00:42:41,460 --> 00:42:43,132 Quick, out the garden gate. 610 00:42:54,580 --> 00:42:56,172 I will kill you. 611 00:43:05,740 --> 00:43:08,698 It was the last I was ever to see of my tutor... 612 00:43:09,660 --> 00:43:11,571 the lovely Do�a Julia. 613 00:43:13,700 --> 00:43:17,409 In remorse, she left that night and was never heard of again. 614 00:43:18,900 --> 00:43:21,368 Don Alfonso was humiliated 615 00:43:21,620 --> 00:43:23,656 that he had been cuckolded by a 16-year old boy... 616 00:43:23,860 --> 00:43:27,091 so to retaliate, he announced publicly... 617 00:43:27,300 --> 00:43:30,929 that he'd had an affair for many years with my mother. 618 00:43:32,900 --> 00:43:35,812 It was, of course, a boldfaced and terrible lie. 619 00:43:37,460 --> 00:43:40,691 My father quickly defended my mother's virtue. 620 00:43:45,980 --> 00:43:46,890 No doubt... 621 00:43:47,180 --> 00:43:49,250 my father would've prevailed 622 00:43:49,700 --> 00:43:51,338 but for one fatal mistake. 623 00:43:54,180 --> 00:43:56,091 He looked up at my mother's eyes, 624 00:43:57,180 --> 00:43:59,250 and it was too late. 625 00:44:08,420 --> 00:44:09,694 Antonio... 626 00:44:20,820 --> 00:44:21,775 No, Juan! 627 00:44:22,340 --> 00:44:25,173 I will lose them both! 628 00:44:25,500 --> 00:44:27,138 You have killed my father. 629 00:44:27,540 --> 00:44:28,609 Now you must kill me. 630 00:45:19,500 --> 00:45:20,774 Forgive me, father. 631 00:45:22,460 --> 00:45:24,815 Of course I forgive you. 632 00:45:30,820 --> 00:45:32,048 You are my son. 633 00:45:58,700 --> 00:46:01,168 And so it was that my father... 634 00:46:01,340 --> 00:46:03,979 the great swordsman Don Antonio... 635 00:46:04,340 --> 00:46:06,456 died in my mother's arms... 636 00:46:06,740 --> 00:46:09,413 as our tears fell upon him. 637 00:46:13,100 --> 00:46:16,695 That evening, to hide my shame forever, 638 00:46:17,020 --> 00:46:19,375 I placed the mask upon my face... 639 00:46:21,940 --> 00:46:25,137 and vowed never to remove it in the presence of another. 640 00:46:34,300 --> 00:46:37,451 My father left me too soon. Don Octavio. 641 00:46:39,020 --> 00:46:40,612 I never had the chance... 642 00:47:51,740 --> 00:47:52,968 Oh, great. 643 00:47:54,380 --> 00:47:56,416 - Are you Dr. Mickler? - Right. 644 00:47:56,620 --> 00:47:57,609 Sign here. 645 00:47:58,100 --> 00:48:00,330 Would you hold that for a sec? 646 00:48:08,260 --> 00:48:09,329 Hello, dear. 647 00:48:20,340 --> 00:48:21,659 So, Jack, 648 00:48:22,300 --> 00:48:23,289 what's the occasion? 649 00:48:25,580 --> 00:48:26,854 Excuse me, madam. 650 00:48:27,580 --> 00:48:29,332 You're the occasion. 651 00:48:40,460 --> 00:48:42,451 No, really. Are you sure... 652 00:48:42,660 --> 00:48:43,854 there's no... 653 00:48:57,340 --> 00:48:58,489 Beautiful. 654 00:48:59,780 --> 00:49:00,735 Excuse me. 655 00:49:34,180 --> 00:49:35,454 Where's Rocco? 656 00:49:37,580 --> 00:49:38,899 He has moved to Madrid. 657 00:49:39,180 --> 00:49:40,374 Madrid? 658 00:49:41,620 --> 00:49:42,848 Spain? 659 00:49:45,060 --> 00:49:48,609 Then he feels so guilty, he feels so overcome with shame... 660 00:49:48,780 --> 00:49:50,691 that he puts on this mask... 661 00:49:50,900 --> 00:49:52,697 and he vows never... 662 00:49:53,140 --> 00:49:56,098 to take his mask off again. 663 00:49:56,300 --> 00:49:58,370 Is that perfect myth or not? 664 00:49:58,540 --> 00:50:01,452 It's wonderful. It's wonderful story. 665 00:50:01,660 --> 00:50:04,652 This kid is remarkable. You're right. 666 00:50:04,860 --> 00:50:07,738 And it is exactly like a Greek myth. 667 00:50:07,900 --> 00:50:09,856 The son becomes potent... 668 00:50:10,060 --> 00:50:11,539 sexually active... 669 00:50:11,740 --> 00:50:15,494 Leads to the destruction of his father, who he replaces. 670 00:50:15,660 --> 00:50:18,254 He must some day, to become a man but the guilt... 671 00:50:18,460 --> 00:50:22,294 of replacing a man who loved him and gave him life is too great. 672 00:50:22,460 --> 00:50:26,578 It's enormous. So he must hide it by wearing a mask. 673 00:50:27,220 --> 00:50:29,256 It's time to put the kid on meds. 674 00:50:30,860 --> 00:50:33,499 You want to drive this kid nuts? 675 00:50:33,940 --> 00:50:35,931 Fill him full of... 676 00:50:36,140 --> 00:50:38,529 anti-psychotic chemicals... 677 00:50:38,700 --> 00:50:41,533 and in 48 hours you'll have a nut case 678 00:50:41,740 --> 00:50:44,857 you'll never forget for the rest of your life. 679 00:50:45,020 --> 00:50:49,059 He is schizophrenic. He is not Don Juan. 680 00:50:49,260 --> 00:50:51,251 How do you know he's not? 681 00:50:51,420 --> 00:50:53,297 I've been with him. I know. 682 00:50:53,500 --> 00:50:58,130 Did he ever tell you in a session he was living with his grandmother, 683 00:50:58,380 --> 00:50:59,654 in Queens? 684 00:50:59,820 --> 00:51:01,538 - I haven't... - Has he mentioned it? 685 00:51:01,780 --> 00:51:03,611 gotten into those details. 686 00:51:06,300 --> 00:51:08,609 I got a call from the department. 687 00:51:10,420 --> 00:51:11,455 Please, Jack... 688 00:51:12,140 --> 00:51:13,812 put the boy on medication. 689 00:51:14,660 --> 00:51:16,571 Paul, you don't understand... 690 00:51:16,820 --> 00:51:17,935 Jack, please. 691 00:51:18,140 --> 00:51:20,370 Take it easy. He is your patient. 692 00:51:20,540 --> 00:51:22,371 You got five days. 693 00:51:25,140 --> 00:51:27,734 I am pissed off at you. 694 00:51:28,620 --> 00:51:31,088 And don't forget, barbecue Saturday. 695 00:51:31,860 --> 00:51:33,293 Really pissed off. 696 00:51:46,460 --> 00:51:47,688 Mrs. DeMarco? 697 00:51:49,660 --> 00:51:52,174 Dr. Mickler. We spoke on the phone, 698 00:51:52,420 --> 00:51:54,536 about your grandson. I wanted... 699 00:51:56,140 --> 00:51:57,289 Do�a Ana. 700 00:51:57,540 --> 00:52:02,216 He waits for the mailman every day Like he's delivering cannoli. 701 00:52:03,660 --> 00:52:07,494 The boy's convinced he's found his one true love. 702 00:52:09,980 --> 00:52:11,459 He's worse than his father, 703 00:52:11,740 --> 00:52:12,809 Tony 704 00:52:13,500 --> 00:52:14,455 Tony, 705 00:52:14,660 --> 00:52:17,333 the Dance King of Astoria. 706 00:52:19,500 --> 00:52:21,252 This is his father? 707 00:52:23,260 --> 00:52:25,091 He won a prize for dancing? 708 00:52:25,340 --> 00:52:27,012 You never heard of him? 709 00:52:28,860 --> 00:52:31,533 Did his father sell pharmaceuticals? 710 00:52:33,620 --> 00:52:37,056 Tony couldn't sell a boat to a drowning man. 711 00:52:37,260 --> 00:52:39,854 He worked for a dry cleaning concern. 712 00:52:40,260 --> 00:52:42,979 He did drapes and sofas. 713 00:52:43,180 --> 00:52:45,136 Is his father still alive? 714 00:52:47,660 --> 00:52:49,537 Didn't Johnny tell you? 715 00:52:49,780 --> 00:52:51,133 Tony died... 716 00:52:51,460 --> 00:52:53,894 in a terrible car crash. 717 00:52:54,140 --> 00:52:55,493 It was five years ago. 718 00:52:55,700 --> 00:52:56,735 In Mexico. 719 00:52:56,980 --> 00:52:58,618 In Phoenix. 720 00:53:00,700 --> 00:53:02,179 They never lived in Mexico? 721 00:53:02,380 --> 00:53:03,256 Never. 722 00:53:03,460 --> 00:53:06,179 - Where is his mother? - I couldn't tell you. 723 00:53:06,780 --> 00:53:09,419 We were never what you might call close. 724 00:53:12,220 --> 00:53:14,529 How often did you see your grandson 725 00:53:14,820 --> 00:53:16,572 when he was growing up? 726 00:53:17,060 --> 00:53:18,573 Only once. 727 00:53:18,860 --> 00:53:20,532 Johnny was six. 728 00:53:20,700 --> 00:53:23,055 Do you mean that's the only time... 729 00:53:23,260 --> 00:53:25,933 you saw Johnny in your entire life? 730 00:53:26,180 --> 00:53:28,648 Until three months ago. 731 00:53:30,940 --> 00:53:32,168 I open the door... 732 00:53:33,020 --> 00:53:35,329 and there was Zorro. 733 00:53:35,940 --> 00:53:37,373 Chelsea Stoker. 734 00:53:37,780 --> 00:53:40,852 Your grandmother has the bizarre impression... 735 00:53:41,020 --> 00:53:44,251 that your name is John Arnold DeMarco... 736 00:53:44,540 --> 00:53:46,895 you grew up in Phoenix, Arizona... 737 00:53:47,220 --> 00:53:49,575 and your father died in a car crash. 738 00:53:50,940 --> 00:53:52,737 Interesting fantasy. 739 00:53:53,860 --> 00:53:56,215 But I suppose if it makes her happy, 740 00:53:56,740 --> 00:53:58,412 it is harmless enough. 741 00:53:59,500 --> 00:54:02,139 She also said that your father worked at a... 742 00:54:02,340 --> 00:54:03,489 dry cleaners. 743 00:54:03,700 --> 00:54:08,012 You want me to tell a crazy story like hers so you'll think I am sane. 744 00:54:08,260 --> 00:54:11,730 If that's what it takes to get me out of here, I'll do it. 745 00:54:12,660 --> 00:54:15,618 But a rumor says you're supposed to be a psychiatrist. 746 00:54:16,660 --> 00:54:17,615 I heard it. 747 00:54:18,020 --> 00:54:21,330 Can you not tell when you meet a woman who's insane? 748 00:54:21,540 --> 00:54:25,135 Are you saying that your grandmother made this all up? 749 00:54:25,380 --> 00:54:27,211 In so many words, yes. 750 00:54:28,060 --> 00:54:29,334 She hated my mother. 751 00:54:29,500 --> 00:54:32,776 It's not unusual because she hated everybody. 752 00:54:33,260 --> 00:54:36,013 So we stayed as far away from her as possible. 753 00:54:36,620 --> 00:54:39,453 - In Phoenix, Arizona. - In Mexico. 754 00:54:39,860 --> 00:54:42,249 You never lived in Phoenix, Arizona? 755 00:54:42,660 --> 00:54:44,730 I never lived in Phoenix, Arizona. 756 00:54:45,100 --> 00:54:47,056 What about your father's death? 757 00:54:47,260 --> 00:54:50,218 I have told you how my father died, Don Octavio. 758 00:54:56,500 --> 00:54:59,173 I won't take it, I just want to point out 759 00:54:59,380 --> 00:55:01,496 that it says she's Chelsea Stoker. 760 00:55:01,700 --> 00:55:03,895 They never use their real names. 761 00:55:04,180 --> 00:55:06,455 She is really my Do�a Ana. 762 00:55:09,300 --> 00:55:11,097 Trying to teach me a lesson. 763 00:55:12,380 --> 00:55:13,733 You know, I... 764 00:55:14,980 --> 00:55:18,131 I once treated a young man, about your age... 765 00:55:20,140 --> 00:55:24,452 and he fell in love, with a girl on a poster. 766 00:55:25,460 --> 00:55:27,690 He was very insecure about women... 767 00:55:31,060 --> 00:55:33,130 and he tried to contact her. 768 00:55:33,700 --> 00:55:35,133 He must have called... 769 00:55:35,380 --> 00:55:37,177 the magazine 100 times... 770 00:55:37,900 --> 00:55:40,016 till somebody at the magazine... 771 00:55:40,820 --> 00:55:43,254 pitied him and gave him a number. 772 00:55:43,660 --> 00:55:44,615 He called. 773 00:55:46,100 --> 00:55:49,536 They had a one minute conversation and she let him know... 774 00:55:50,820 --> 00:55:53,414 she never wanted to speak to him again. 775 00:55:57,900 --> 00:55:59,049 Then what? 776 00:55:59,300 --> 00:56:02,656 He tried to kill himself. 777 00:56:07,220 --> 00:56:09,575 Do�a Ana is real, Don Octavio. 778 00:56:12,500 --> 00:56:14,377 Want to hear about her? 779 00:56:14,980 --> 00:56:16,618 I suppose so. 780 00:56:19,380 --> 00:56:21,974 Shortly after the death of my father... 781 00:56:22,180 --> 00:56:26,537 my mother decided that it would be the best to send me to Cadiz... 782 00:56:26,740 --> 00:56:29,618 as though a voyage at sea would purify me. 783 00:56:30,140 --> 00:56:33,371 She herself had determined to take her vows... 784 00:56:33,620 --> 00:56:37,295 at the convent of Santa Maria, where she is a nun to this day. 785 00:56:38,300 --> 00:56:40,177 I was being sent forth... 786 00:56:40,420 --> 00:56:42,411 Like a dove of promise. 787 00:56:43,700 --> 00:56:46,294 What my mother never knew was the ship... 788 00:56:46,460 --> 00:56:49,213 was run by scoundrels. 789 00:56:49,380 --> 00:56:51,211 Instead of Cadiz... 790 00:56:51,460 --> 00:56:52,893 they set sail... 791 00:56:53,180 --> 00:56:55,774 for an obscure Arabian Sultanate, 792 00:56:56,020 --> 00:56:59,569 where the passengers were immediately sold into slavery. 793 00:57:01,700 --> 00:57:03,338 You were sold into slavery in a ... 794 00:57:03,500 --> 00:57:06,731 - sultan's kingdom? - That's correct. 795 00:57:07,020 --> 00:57:08,499 I was purchased... 796 00:57:08,740 --> 00:57:10,378 by 1 of 4 wives of a sultan 797 00:57:10,580 --> 00:57:12,491 and led off by her eunuch. 798 00:57:28,540 --> 00:57:32,089 I had no idea why I was made to dress as a female. 799 00:57:32,500 --> 00:57:35,890 My mask was replaced by a mask of another sort... 800 00:57:36,100 --> 00:57:39,809 so I supposed I was still keeping the vow I made to hide my face. 801 00:57:42,180 --> 00:57:43,772 The Sultan had a harem... 802 00:57:43,980 --> 00:57:46,210 of fifteen hundred young women... 803 00:57:46,820 --> 00:57:50,529 so his demands on his wives were relatively minor. 804 00:58:10,860 --> 00:58:13,328 I was presented to the Sultana. 805 00:58:13,700 --> 00:58:17,136 I still did not know why I was required to be in drag. 806 00:58:42,900 --> 00:58:44,299 You may rise. 807 00:58:46,860 --> 00:58:48,452 And you my go. 808 00:58:51,820 --> 00:58:53,333 You may stay. 809 00:58:57,980 --> 00:58:59,015 Slowly... 810 00:58:59,220 --> 00:59:01,017 I began to develop a theory... 811 00:59:01,180 --> 00:59:03,216 why I was brought to the Sultana... 812 00:59:04,340 --> 00:59:06,251 But, I still loved Do�a Julia. 813 00:59:09,780 --> 00:59:11,008 I am sorry. 814 00:59:11,460 --> 00:59:12,575 I love another. 815 00:59:15,900 --> 00:59:16,855 Undress! 816 00:59:17,620 --> 00:59:19,338 Kill me if you must. 817 00:59:20,900 --> 00:59:24,131 I am prepared to die, for I cannot go on living... 818 00:59:24,500 --> 00:59:27,333 knowing that I defiled the memory of the woman... 819 00:59:28,060 --> 00:59:31,018 who brought my manhood alive and made it sing. 820 00:59:35,980 --> 00:59:37,129 It sings? 821 00:59:38,660 --> 00:59:40,696 I was prepared to lose my life... 822 00:59:40,900 --> 00:59:43,016 rather than debase my love. 823 00:59:43,420 --> 00:59:47,049 How could I be unfaithful to my dear Do�a Julia... 824 00:59:47,260 --> 00:59:50,297 who had nearly given up her life to love me? 825 00:59:50,900 --> 00:59:53,368 How could I sleep with another woman... 826 00:59:53,620 --> 00:59:55,690 after giving myself body and soul... 827 00:59:55,900 --> 00:59:57,970 to my sweet Do�a Julia? 828 00:59:58,740 --> 01:00:01,891 How could I forsake the purity of love... 829 01:00:02,100 --> 01:00:04,216 I had with my flower, 830 01:00:04,420 --> 01:00:05,853 Do�a Julia? 831 01:00:08,140 --> 01:00:12,099 I was surprised at how easy the past can be overcome. 832 01:00:15,980 --> 01:00:20,212 My friend, until this afternoon I have always believed a man 833 01:00:20,420 --> 01:00:22,251 could love only one woman. 834 01:00:22,860 --> 01:00:26,455 I've been badly misled. It's absolutely incredible... 835 01:00:26,620 --> 01:00:30,579 that a few hours ago Do�a Julia was the only woman who existed... 836 01:00:30,820 --> 01:00:31,855 and now... 837 01:00:32,100 --> 01:00:36,173 there is the magnificence of Sultana Gulbeyaz. 838 01:00:36,300 --> 01:00:38,336 - What a glorious body, breast... 839 01:00:38,580 --> 01:00:40,172 Will you shut up? 840 01:00:43,020 --> 01:00:44,169 Suddenly... 841 01:00:44,420 --> 01:00:47,218 I was truck by the danger of my situation. 842 01:00:47,660 --> 01:00:50,379 I prayed they'd found a place to hide me... 843 01:00:50,580 --> 01:00:52,252 where the Sultan couldn't find me. 844 01:00:52,460 --> 01:00:54,018 As fortune would have it... 845 01:00:54,860 --> 01:00:57,932 their solution was a brilliant one. 846 01:00:58,500 --> 01:01:00,536 It was God's canvas... 847 01:01:00,700 --> 01:01:03,089 in all its natural beauty. 848 01:01:09,700 --> 01:01:11,019 For the next 2 years... 849 01:01:11,220 --> 01:01:13,688 my days were spent with the Sultana 850 01:01:14,380 --> 01:01:15,529 And yours nights? 851 01:01:15,740 --> 01:01:19,369 With the 1500 young women of the Sultan's harem. 852 01:01:26,140 --> 01:01:27,129 Come. 853 01:01:28,220 --> 01:01:30,814 Come to me, my little cockatoo. 854 01:01:33,820 --> 01:01:36,095 At the end of 2 years, I noticed... 855 01:01:36,300 --> 01:01:39,417 I didn't have the same enthusiasm as before. 856 01:01:45,020 --> 01:01:47,011 This could be a problem. 857 01:02:07,660 --> 01:02:09,776 You may rise, my little dove. 858 01:02:30,100 --> 01:02:31,135 Oh, well... 859 01:02:31,340 --> 01:02:33,774 all good things must come to an end. 860 01:02:34,820 --> 01:02:35,969 Gulbeyaz, 861 01:02:36,180 --> 01:02:38,057 sensing the danger to us both, 862 01:02:38,500 --> 01:02:40,968 arranged for me to depart within the hour. 863 01:02:42,060 --> 01:02:44,858 I had learned to love in 1000 ways, 864 01:02:45,340 --> 01:02:47,900 each a lesson in the soul of a woman. 865 01:02:50,220 --> 01:02:52,734 I knew I would miss every one of them. 866 01:02:53,580 --> 01:02:55,218 They stole on my spirit... 867 01:02:55,460 --> 01:02:58,975 and infused me with joy, like a May day breaking. 868 01:03:03,500 --> 01:03:04,933 I would like... 869 01:03:05,620 --> 01:03:08,088 to hear this in detail... 870 01:03:08,340 --> 01:03:11,138 but there's something that I must do now... 871 01:03:12,340 --> 01:03:15,093 so I wonder if we could continue this tomorrow. 872 01:03:16,180 --> 01:03:17,056 Of course. 873 01:03:19,020 --> 01:03:19,816 Thank you. 874 01:03:32,420 --> 01:03:33,569 You're early. 875 01:03:35,300 --> 01:03:39,009 How would you feel about coming upstairs? 876 01:03:42,780 --> 01:03:43,769 Go! 877 01:03:46,740 --> 01:03:48,458 Wait a sec. 878 01:03:50,980 --> 01:03:52,129 Over here. 879 01:03:55,820 --> 01:03:57,094 What happened? 880 01:03:57,500 --> 01:04:00,810 - You're no good at all. - I am too good. I've got 3. 881 01:04:01,020 --> 01:04:02,738 - I got three. - Well... 882 01:04:02,940 --> 01:04:04,817 - When is my turn? - I got five. 883 01:04:05,020 --> 01:04:06,851 I know. You're better than me. 884 01:04:09,340 --> 01:04:11,296 - Did you get it? - Yes! 885 01:04:29,820 --> 01:04:32,698 Last but not least, the moment we've all been waiting for, 886 01:04:32,900 --> 01:04:34,128 Don Juan DeMarco. 887 01:04:39,100 --> 01:04:42,137 In respect to that, I want to say that... 888 01:04:43,260 --> 01:04:45,694 I've got a meeting with the kid... 889 01:04:45,980 --> 01:04:50,656 later on and I think that it might be definitive. 890 01:04:51,660 --> 01:04:53,855 This isn't a treatment conference. 891 01:04:54,060 --> 01:04:55,812 This is a disposition conference. 892 01:04:55,980 --> 01:05:00,019 We must know what to do when his 10-day paper expires. 893 01:05:00,220 --> 01:05:01,619 Do we ask to commit him? 894 01:05:01,860 --> 01:05:03,259 Do we let him go? 895 01:05:03,700 --> 01:05:04,735 What? 896 01:05:08,420 --> 01:05:11,810 I won't know until I have the meeting with the kid. 897 01:05:11,980 --> 01:05:13,493 He's a suicidal patient. 898 01:05:13,700 --> 01:05:15,179 He's not suicidal. 899 01:05:15,380 --> 01:05:17,291 It was a call for help. 900 01:05:17,500 --> 01:05:19,695 Do you suggest we let him go? 901 01:05:21,660 --> 01:05:23,412 - No. - Alright. 902 01:05:23,580 --> 01:05:26,856 Then Monday we'll get the judge here for a hearing. 903 01:05:27,060 --> 01:05:29,893 And we'll transfer him to another therapist, 904 01:05:30,140 --> 01:05:32,176 because that's your last day, Jack. 905 01:05:33,380 --> 01:05:34,893 You think you're up to it? 906 01:05:35,100 --> 01:05:36,818 If he's on medication, I could. 907 01:05:39,900 --> 01:05:41,128 He'll be on medication. 908 01:05:43,780 --> 01:05:45,975 Alright. I'll give him... 909 01:05:46,500 --> 01:05:50,049 100 mg of Prozac. 910 01:05:51,020 --> 01:05:53,898 And Bill can decrease it 911 01:05:54,140 --> 01:05:56,335 once he's less anxious about being attacked... 912 01:05:56,540 --> 01:05:59,008 - by his patients. - Tell him to stop. 913 01:05:59,460 --> 01:06:00,688 And if he refuses? 914 01:06:00,860 --> 01:06:02,691 We restrain him and inject it? 915 01:06:02,900 --> 01:06:05,414 I'll get him to take the medication. 916 01:06:05,580 --> 01:06:07,571 What's the big concern here? 917 01:06:07,940 --> 01:06:10,408 He hasn't been assaultive. I must go. 918 01:06:10,620 --> 01:06:13,214 No. One more piece of business. 919 01:06:13,420 --> 01:06:15,251 Okay, we're ready. 920 01:06:16,420 --> 01:06:18,809 For he's a jolly good fellow, 921 01:06:19,020 --> 01:06:21,375 for he's a jolly good fellow, 922 01:06:21,580 --> 01:06:25,459 for he's a jolly good fellow. 923 01:06:25,860 --> 01:06:29,011 Which nobody can deny! 924 01:06:33,420 --> 01:06:36,969 "Today is the first day of the rest of your life". 925 01:06:38,380 --> 01:06:39,210 Come in. 926 01:06:42,460 --> 01:06:44,098 I am Do�a Ines, 927 01:06:44,300 --> 01:06:46,018 Don Juan DeMarco's mother. 928 01:06:46,620 --> 01:06:48,611 May I come in, Don Octavio? 929 01:06:51,620 --> 01:06:52,416 Please. 930 01:07:05,500 --> 01:07:08,298 I came when the Archdiocese de Mexico City 931 01:07:08,460 --> 01:07:11,020 told me my son called them. 932 01:07:11,220 --> 01:07:12,448 What is wrong with him? 933 01:07:16,220 --> 01:07:19,178 I'm very grateful, Sister, that you've come... 934 01:07:19,380 --> 01:07:21,530 at this strange moment in time... 935 01:07:22,740 --> 01:07:25,208 because there is so much crucial information I need 936 01:07:25,460 --> 01:07:27,416 in order to help your son. 937 01:07:27,620 --> 01:07:28,769 How can I be of help? 938 01:07:29,220 --> 01:07:32,849 For instance, is it a fact that your son grew up... 939 01:07:33,180 --> 01:07:36,331 with you and your husband in a small town in Mexico? 940 01:07:36,540 --> 01:07:38,417 San Luis Coatzalcoalcos. 941 01:07:38,620 --> 01:07:41,657 Near Izucar de Matamoros. Have you heard of it? 942 01:07:43,660 --> 01:07:45,457 Not many have, it's very small. 943 01:07:48,140 --> 01:07:52,418 To help your son, I have to have some information. 944 01:07:52,700 --> 01:07:55,055 I need to know about Don Alfonso, 945 01:07:55,300 --> 01:07:58,292 about his father, Don Antonio, 946 01:07:59,460 --> 01:08:02,133 and about your relationship with both of them. 947 01:08:02,420 --> 01:08:06,493 It would be best if you discussed these things with my son. 948 01:08:07,260 --> 01:08:10,093 My vows don't allow me to talk about certain 949 01:08:10,380 --> 01:08:12,177 aspects of my past. 950 01:08:12,420 --> 01:08:14,809 Sister, I don't think 951 01:08:15,020 --> 01:08:17,090 I've been making myself clear. 952 01:08:17,260 --> 01:08:18,978 I've been to see 953 01:08:19,180 --> 01:08:20,454 your son's grandmother. 954 01:08:22,100 --> 01:08:24,819 She tells me that neither you nor your son 955 01:08:24,980 --> 01:08:26,538 ever lived in Mexico. 956 01:08:28,220 --> 01:08:29,494 She said you met Tony 957 01:08:29,700 --> 01:08:31,611 in Queens, New York, 958 01:08:32,220 --> 01:08:34,097 and until recently 959 01:08:34,380 --> 01:08:38,009 she said she saw her grandson only once in her life, 960 01:08:38,260 --> 01:08:39,978 in Phoenix, Arizona. 961 01:08:41,020 --> 01:08:43,693 She also said that 5 years ago... 962 01:08:43,980 --> 01:08:47,450 your husband died in a car crash. 963 01:08:48,100 --> 01:08:49,294 Now, in addition... 964 01:08:56,700 --> 01:08:57,769 I'm sorry, 965 01:08:58,580 --> 01:09:03,176 but you must understand, Sister, that I need to know the truth. 966 01:09:04,260 --> 01:09:07,411 The truth is inside you, Don Octavio. 967 01:09:08,220 --> 01:09:10,370 I cannot help you find that. 968 01:09:23,060 --> 01:09:26,132 Isn't she exactly as I described her, Don Octavio? 969 01:09:29,140 --> 01:09:30,129 Yeah. 970 01:09:31,180 --> 01:09:32,613 Exactly. 971 01:09:37,260 --> 01:09:40,093 Do�a Julia has become a nun at the same convent. 972 01:09:41,620 --> 01:09:42,939 So it seems. 973 01:09:44,500 --> 01:09:48,095 I told my mother she could leave, but I'll miss her. 974 01:09:48,300 --> 01:09:51,451 She has a way of putting me in touch with what's real. 975 01:09:55,700 --> 01:09:57,770 Why are you so certain... 976 01:09:58,020 --> 01:10:01,217 she didn't have an affair with Don Alfonso? 977 01:10:04,980 --> 01:10:07,813 My mother was not having an affair. 978 01:10:08,700 --> 01:10:12,739 You understand how the thought might have occurred to me, 979 01:10:13,260 --> 01:10:15,410 given the way your father died. 980 01:10:15,740 --> 01:10:18,573 It's never been clear to me what your mother meant 981 01:10:18,940 --> 01:10:22,774 when she cried out: "I'll lose both of them!" 982 01:10:22,980 --> 01:10:25,619 Did she mean her husband and her son? 983 01:10:26,260 --> 01:10:28,535 Or both her lovers? 984 01:10:34,380 --> 01:10:35,529 My mother... 985 01:10:35,740 --> 01:10:37,731 was not having an affair. 986 01:10:38,700 --> 01:10:41,339 Do you understand why it's necessary... 987 01:10:41,540 --> 01:10:42,495 Stop! 988 01:10:43,860 --> 01:10:47,216 You don't think I know what's going on? You need me... 989 01:10:47,460 --> 01:10:50,691 for a transfusion because your blood has become dust 990 01:10:50,860 --> 01:10:52,771 and clogged your heart. 991 01:10:53,780 --> 01:10:55,498 Your need for reality, 992 01:10:55,660 --> 01:10:57,969 for a world where love is flawed, 993 01:10:58,140 --> 01:11:01,212 will choke you until all the life in you is gone. 994 01:11:02,900 --> 01:11:06,654 My perfect world is no less real than yours, Don Octavio. 995 01:11:06,860 --> 01:11:08,771 It is only in my world 996 01:11:09,020 --> 01:11:10,499 that you can breathe. 997 01:11:11,020 --> 01:11:11,930 Isn't it? 998 01:11:19,980 --> 01:11:21,732 You're right. My world... 999 01:11:22,300 --> 01:11:23,779 is... 1000 01:11:25,740 --> 01:11:27,298 not perfect. 1001 01:11:39,980 --> 01:11:42,494 What happens with age? 1002 01:11:43,220 --> 01:11:45,688 Why does everyone want to pervert love 1003 01:11:45,940 --> 01:11:48,454 and suck it dry of all its glory? 1004 01:11:49,620 --> 01:11:51,372 Why call it love anymore? 1005 01:11:57,260 --> 01:11:59,057 This will be our... 1006 01:12:00,220 --> 01:12:01,938 last session. 1007 01:12:02,980 --> 01:12:05,255 I'm retiring on Monday. 1008 01:12:14,780 --> 01:12:16,975 Then I'll tell you about Do�a Ana. 1009 01:12:18,740 --> 01:12:21,015 You decide if I should be free. 1010 01:12:27,380 --> 01:12:28,972 On the second day, 1011 01:12:29,180 --> 01:12:31,171 after I left the Sultana, 1012 01:12:32,220 --> 01:12:34,415 our ship was caught in a typhoon. 1013 01:12:36,020 --> 01:12:38,215 I alone survived. 1014 01:12:38,820 --> 01:12:41,050 After days drifting at sea, 1015 01:12:41,500 --> 01:12:43,968 I found myself on the island of Eros. 1016 01:12:47,620 --> 01:12:49,212 She was 17... 1017 01:12:49,500 --> 01:12:51,331 and Nature's bride, 1018 01:12:51,860 --> 01:12:53,851 fresh and fair, 1019 01:12:54,140 --> 01:12:57,337 and unacquainted with the miracle of physical love. 1020 01:12:58,140 --> 01:13:01,450 Her beauty was not made of shapes and forms, 1021 01:13:01,740 --> 01:13:05,449 but shined from within, like a star. 1022 01:13:17,140 --> 01:13:19,700 Some people do not believe that a single soul, 1023 01:13:19,860 --> 01:13:21,134 born in heaven, 1024 01:13:21,740 --> 01:13:24,208 can split into twin spirits and shoot, 1025 01:13:24,460 --> 01:13:26,974 like stars to earth, 1026 01:13:27,980 --> 01:13:30,448 where over oceans and continents 1027 01:13:30,660 --> 01:13:32,935 their magnetic forces will finally 1028 01:13:33,140 --> 01:13:35,096 unite them back into one. 1029 01:13:35,340 --> 01:13:38,173 But how else to explain love at first sight? 1030 01:13:39,660 --> 01:13:41,013 We were convinced 1031 01:13:41,220 --> 01:13:45,008 that there was no other life beneath the sky but ours. 1032 01:13:45,660 --> 01:13:46,888 We believed... 1033 01:13:47,180 --> 01:13:49,216 that we would never die. 1034 01:13:51,020 --> 01:13:52,851 You must promise me 1035 01:13:53,340 --> 01:13:55,774 that we'll be together for all time, 1036 01:13:58,500 --> 01:14:01,537 that we'll live on this beach... 1037 01:14:01,900 --> 01:14:03,253 always... 1038 01:14:04,940 --> 01:14:08,012 and that should circumstance ever separate us, 1039 01:14:10,220 --> 01:14:12,256 it is here we will come... 1040 01:14:13,380 --> 01:14:15,940 to wait all eternity... 1041 01:14:16,780 --> 01:14:18,736 for the other to return. 1042 01:14:23,340 --> 01:14:24,739 I love you. 1043 01:14:26,540 --> 01:14:27,814 Promise me. 1044 01:14:29,180 --> 01:14:30,533 I promise. 1045 01:14:51,980 --> 01:14:53,095 One day, 1046 01:14:53,340 --> 01:14:54,898 I asked her to be mine. 1047 01:14:57,100 --> 01:14:58,818 I love you too much, 1048 01:15:01,580 --> 01:15:03,696 but I cannot love you any less. 1049 01:15:07,700 --> 01:15:10,692 It's of no great consequence, but... 1050 01:15:11,340 --> 01:15:14,810 will you wear your mask throughout our lives together? 1051 01:15:18,660 --> 01:15:20,173 I have sworn to do so. 1052 01:15:21,500 --> 01:15:25,652 Then tell me what led you to make such a vow. 1053 01:15:30,060 --> 01:15:33,291 I told her the sad story of my Do�a Julia, 1054 01:15:33,460 --> 01:15:35,132 never guessing 1055 01:15:35,340 --> 01:15:38,457 that my Do�a Ana believed I had saved myself for her, 1056 01:15:38,660 --> 01:15:40,218 as she had for me. 1057 01:15:45,060 --> 01:15:47,016 Very well, my love. 1058 01:15:49,580 --> 01:15:52,048 I'll accept I'm not the first if you'll tell me, 1059 01:15:52,260 --> 01:15:54,216 with the same honesty, 1060 01:15:54,500 --> 01:15:55,979 how many others 1061 01:15:57,100 --> 01:15:58,294 there have been. 1062 01:15:59,020 --> 01:16:03,332 This would been a very good time to lie, but truth... 1063 01:16:03,580 --> 01:16:05,696 is a terrible habit. 1064 01:16:08,100 --> 01:16:09,499 Including you, 1065 01:16:11,500 --> 01:16:12,899 there have been 1066 01:16:16,900 --> 01:16:18,219 exactly one... 1067 01:16:24,060 --> 01:16:25,209 thousand... 1068 01:16:26,460 --> 01:16:28,371 five hundred and two. 1069 01:16:30,900 --> 01:16:32,174 I could see... 1070 01:16:32,420 --> 01:16:34,980 that this was a sum substantially greater... 1071 01:16:35,180 --> 01:16:37,330 that the one she had in mind, 1072 01:16:37,540 --> 01:16:39,929 and not easy to assimilate, 1073 01:16:40,100 --> 01:16:41,852 try as she might. 1074 01:16:43,220 --> 01:16:45,973 As her pain struck at my heart like a dagger, 1075 01:16:46,220 --> 01:16:47,858 I begged to be forgiven. 1076 01:16:48,860 --> 01:16:50,088 I removed my mask 1077 01:16:50,300 --> 01:16:54,009 as a gesture of remorse but my it was to no avail. 1078 01:16:54,220 --> 01:16:56,051 To hide her humiliation, 1079 01:16:56,300 --> 01:16:57,574 she took off the mask 1080 01:16:57,820 --> 01:16:59,856 and left me forever. 1081 01:17:01,380 --> 01:17:03,496 So my adventures came to an end, 1082 01:17:03,740 --> 01:17:07,130 also ending the chance that one day, like my father, 1083 01:17:07,540 --> 01:17:11,294 I would die in the arms of the woman I loved. 1084 01:17:23,380 --> 01:17:24,654 Who am I? 1085 01:17:27,460 --> 01:17:28,734 Sit down. 1086 01:17:33,500 --> 01:17:34,649 You are... 1087 01:17:35,460 --> 01:17:36,859 Don 1088 01:17:37,460 --> 01:17:38,529 Juan 1089 01:17:38,940 --> 01:17:40,293 DeMarco, 1090 01:17:41,380 --> 01:17:43,416 the world's greatest lover. 1091 01:17:46,940 --> 01:17:48,658 And you, my friend,... 1092 01:17:49,620 --> 01:17:50,575 who are you? 1093 01:17:52,980 --> 01:17:54,254 Who am I? 1094 01:18:01,220 --> 01:18:03,780 I am Don Octavio de Flores, 1095 01:18:05,020 --> 01:18:07,056 married to the beautiful 1096 01:18:07,660 --> 01:18:09,298 Do�a Lucita, 1097 01:18:09,940 --> 01:18:11,817 the light of my life. 1098 01:18:16,540 --> 01:18:18,451 And you, my friend... 1099 01:18:20,900 --> 01:18:23,972 you have seen through all of my masks. 1100 01:18:30,420 --> 01:18:32,058 Here's you water, Doctor. 1101 01:18:45,420 --> 01:18:48,093 You said that you believed, Don Octavio. 1102 01:18:50,140 --> 01:18:53,450 I believe that you are Don Juan, 1103 01:18:54,500 --> 01:18:56,570 but a lot of people don't. 1104 01:19:07,020 --> 01:19:08,851 Then I'll do as you ask, 1105 01:19:09,140 --> 01:19:10,493 my friend. 1106 01:19:53,180 --> 01:19:54,738 You're retiring on Monday. 1107 01:19:54,940 --> 01:19:56,658 So what will we do? 1108 01:19:56,820 --> 01:19:58,731 We're going to get airborne. 1109 01:19:58,900 --> 01:20:01,539 I'll tell you something: I like it here. 1110 01:20:01,740 --> 01:20:05,176 - I like my garden. - We need to be a flight of eagles. 1111 01:20:09,340 --> 01:20:11,456 I don't see myself in that picture. 1112 01:20:12,060 --> 01:20:15,609 - What are you talking about? - I don't know. 1113 01:20:17,020 --> 01:20:19,136 I need to find out who you are. 1114 01:20:20,140 --> 01:20:22,210 Jack, you know who I am. 1115 01:20:23,980 --> 01:20:27,336 Who's brought you coffee for the last 32 years? 1116 01:20:27,580 --> 01:20:31,095 I know about dirty coffee cups and I know a lot of facts, 1117 01:20:31,300 --> 01:20:34,133 but I need to know all about you. 1118 01:20:38,380 --> 01:20:39,290 What? 1119 01:20:40,940 --> 01:20:42,293 I want to know... 1120 01:20:42,700 --> 01:20:44,531 what your hopes 1121 01:20:45,700 --> 01:20:47,497 and your dreams are 1122 01:20:47,860 --> 01:20:50,579 that got lost along the way 1123 01:20:50,780 --> 01:20:52,736 while I was thinking about myself. 1124 01:20:55,140 --> 01:20:56,368 What's so funny? 1125 01:21:05,260 --> 01:21:07,251 Thought you'd never ask. 1126 01:21:14,140 --> 01:21:15,334 Hey, Doc. Good morning. 1127 01:21:35,580 --> 01:21:37,650 Do you know why you're here? 1128 01:21:41,180 --> 01:21:42,329 Okay, then. 1129 01:21:42,500 --> 01:21:46,459 I'd like you to tell me about yourself, where you grew up, 1130 01:21:46,820 --> 01:21:50,369 what made you want to kill yourself, how you feel now. 1131 01:21:57,980 --> 01:21:59,129 I was born in... 1132 01:22:01,580 --> 01:22:03,059 in Queens. 1133 01:22:05,140 --> 01:22:06,414 Me and my parents 1134 01:22:06,580 --> 01:22:09,458 moved to Phoenix when I was a kid. 1135 01:22:10,860 --> 01:22:11,815 I hated it. 1136 01:22:13,020 --> 01:22:14,419 When I was sixteen, 1137 01:22:15,180 --> 01:22:17,171 my father was killed 1138 01:22:17,420 --> 01:22:19,536 in a car accident outside of town. 1139 01:22:20,500 --> 01:22:21,774 My mother... 1140 01:22:22,180 --> 01:22:25,456 had been having these affairs and my father knew. 1141 01:22:27,300 --> 01:22:30,849 She felt so guilty, she decided to become a nun. 1142 01:22:34,580 --> 01:22:38,334 So, within three weeks of my father's death, 1143 01:22:39,100 --> 01:22:41,375 she was in a convent somewhere in Mexico. 1144 01:22:42,860 --> 01:22:44,213 There I was. 1145 01:22:49,060 --> 01:22:52,257 I had nowhere to go. I didn't know what to do. 1146 01:22:58,980 --> 01:23:01,050 So one day I was... 1147 01:23:03,780 --> 01:23:05,736 looking at this magazine, 1148 01:23:07,660 --> 01:23:09,218 and there was this centerfold, 1149 01:23:10,180 --> 01:23:12,489 and I knew she wouldn't go for me, 1150 01:23:12,660 --> 01:23:14,969 the way that I was, so then I... 1151 01:23:16,460 --> 01:23:18,894 I'd been reading a book, 1152 01:23:19,140 --> 01:23:20,368 this book, 1153 01:23:21,500 --> 01:23:22,694 and I... 1154 01:23:24,700 --> 01:23:27,009 I decided to become Don Juan. 1155 01:23:28,780 --> 01:23:29,690 So, 1156 01:23:29,980 --> 01:23:31,698 I called up the magazine. 1157 01:23:32,100 --> 01:23:35,649 They wouldn't help me or give me any information. 1158 01:23:37,300 --> 01:23:39,939 So, I was about to give up and... 1159 01:23:40,140 --> 01:23:42,654 one day I reached this woman who worked there. 1160 01:23:42,860 --> 01:23:44,657 I think she was a temp, 1161 01:23:44,860 --> 01:23:46,134 or something. 1162 01:23:48,100 --> 01:23:51,934 The woman took pity on me and gave me the girl's number. 1163 01:23:52,100 --> 01:23:53,294 So I called her up. 1164 01:23:54,060 --> 01:23:56,858 I said that we were meant to be together and... 1165 01:23:57,780 --> 01:24:00,453 she called me a creep and then she hung up. 1166 01:24:04,620 --> 01:24:07,180 I just decided that my life was over,... 1167 01:24:07,420 --> 01:24:09,217 so I was going to kill myself. 1168 01:24:09,380 --> 01:24:12,372 Or at least I'd make people believe I would 1169 01:24:12,620 --> 01:24:14,815 so I could get some attention. 1170 01:24:15,140 --> 01:24:17,449 I never really had any intention 1171 01:24:18,140 --> 01:24:19,539 of killing myself. 1172 01:24:24,540 --> 01:24:25,495 Thank you. 1173 01:24:25,780 --> 01:24:27,133 This has been very helpful. 1174 01:24:29,020 --> 01:24:30,738 They'll take you to your room. 1175 01:24:39,380 --> 01:24:40,654 Doctors, 1176 01:24:41,500 --> 01:24:44,458 this seems like a perfectly normal kid to me. 1177 01:24:45,180 --> 01:24:46,613 I've had a couple of... 1178 01:24:46,860 --> 01:24:49,294 centerfold fantasies. I won't... 1179 01:24:49,460 --> 01:24:51,178 commit him for his. 1180 01:24:51,420 --> 01:24:53,570 Your Honor, his behavior... 1181 01:24:53,780 --> 01:24:54,815 Let him go. 1182 01:24:56,940 --> 01:24:58,168 Thank you very much. 1183 01:24:58,380 --> 01:25:02,009 As his doctor, I concur with your views. 1184 01:25:02,620 --> 01:25:05,976 I will call you later and thank God for medication. 1185 01:25:06,380 --> 01:25:08,530 Have a wonderful vacation. 1186 01:25:11,820 --> 01:25:14,778 Bill, Nurse. As head of the hospital, let me speak. 1187 01:25:17,620 --> 01:25:18,609 My name... 1188 01:25:18,820 --> 01:25:21,937 is Don Octavio de Flores. 1189 01:25:23,020 --> 01:25:26,410 I am the world's greatest psychiatrist. 1190 01:25:27,460 --> 01:25:31,339 I have cured over a thousand patients. 1191 01:25:31,540 --> 01:25:34,259 Their faces linger in my memory 1192 01:25:34,460 --> 01:25:36,212 like summer days. 1193 01:25:37,020 --> 01:25:40,217 But none more so than Don Juan DeMarco. 1194 01:25:47,500 --> 01:25:50,617 So it was not so insane that we all found ourselves... 1195 01:25:50,820 --> 01:25:54,495 on an airplane, flying to the island of Eros. 1196 01:25:58,580 --> 01:25:59,808 It was like... 1197 01:26:00,020 --> 01:26:02,136 the Garden before the Fall. 1198 01:26:04,980 --> 01:26:06,618 Everything seemed possible. 1199 01:26:17,540 --> 01:26:20,213 How does our fable end? 1200 01:26:20,940 --> 01:26:22,293 His Do�a Ana, 1201 01:26:22,500 --> 01:26:24,218 his centerfold,... 1202 01:26:24,820 --> 01:26:25,809 was she... 1203 01:26:26,020 --> 01:26:29,410 waiting all eternity on the beach for him to return, 1204 01:26:29,620 --> 01:26:31,531 as they'd promised each other? 1205 01:26:33,460 --> 01:26:34,688 Why not? 1206 01:27:05,460 --> 01:27:07,849 Sadly, I must report... 1207 01:27:08,060 --> 01:27:10,528 that the last patient I ever treated, 1208 01:27:11,460 --> 01:27:12,654 the great lover, 1209 01:27:12,860 --> 01:27:14,498 Don Juan DeMarco, 1210 01:27:14,740 --> 01:27:16,856 suffered from a romanticism... 1211 01:27:17,180 --> 01:27:20,172 which was completely incurable. 1212 01:27:21,660 --> 01:27:23,059 And even worse... 1213 01:27:23,220 --> 01:27:24,414 highly 1214 01:27:24,620 --> 01:27:26,099 contagious.