1 00:00:08,200 --> 00:00:11,900 There are those who say that life is an illusion. . . 2 00:00:12,100 --> 00:00:15,600 . . .and that reality is simply a figment of the imagination. 3 00:00:16,300 --> 00:00:19,800 If this is so, then Brad and Janet are quite safe. 4 00:00:20,700 --> 00:00:24,600 However, the sudden departure of their host. . . 5 00:00:24,900 --> 00:00:27,600 . . .and his creation. . . 6 00:00:27,900 --> 00:00:30,900 . . .into the seclusion of his somber bridal suite. . . 7 00:00:31,100 --> 00:00:35,800 . . .had left them feeling both apprehensive and uneasy. 8 00:00:36,100 --> 00:00:39,600 A feeling which grew as the other guests departed. . . 9 00:00:39,800 --> 00:00:44,200 . . .and they were shown to their separate rooms. 10 00:01:20,500 --> 00:01:23,000 Who is it? Who's there? 11 00:01:26,300 --> 00:01:28,100 It's only me, Janet. 12 00:01:28,600 --> 00:01:30,900 Brad, darling, come in. 13 00:01:33,000 --> 00:01:34,900 Oh, Brad! 14 00:01:36,200 --> 00:01:37,900 Yes, my darling! But what if--? 15 00:01:38,200 --> 00:01:40,100 Everything's going to be all right. 16 00:01:40,400 --> 00:01:43,500 Oh, I hope so, my darling. 17 00:01:46,000 --> 00:01:50,300 -It's you! -I'm afraid so. But isn't it nice? 18 00:01:50,600 --> 00:01:54,900 You beast, you monster! What have you done with Brad? 19 00:01:55,100 --> 00:01:57,900 Well, nothing. Why, do you think I should? 20 00:01:58,200 --> 00:02:01,500 You tricked me! I wouldn't have. I've never, never. . . . 21 00:02:01,700 --> 00:02:03,900 Yes. Yes, I know. 22 00:02:04,100 --> 00:02:06,300 But it isn't all bad, is it? 23 00:02:07,000 --> 00:02:10,400 I think you'll really find it quite pleasurable. 24 00:02:11,200 --> 00:02:13,600 -So soft, so sensual. -Stop! I mean, help! 25 00:02:13,800 --> 00:02:15,500 Brad. Oh, Brad! 26 00:02:16,600 --> 00:02:20,700 Brad's probably asleep by now. Do you want him to see you like this? 27 00:02:20,900 --> 00:02:24,300 Like this, like how? It's your fault! You're to blame! 28 00:02:24,500 --> 00:02:26,700 I was saving myself. 29 00:02:27,200 --> 00:02:31,100 Well, I'm sure you're not spent yet. 30 00:02:31,800 --> 00:02:33,500 Promise you won't tell Brad? 31 00:02:33,700 --> 00:02:36,700 Cross my heart and hope to die. 32 00:04:22,900 --> 00:04:25,800 Oh, Brad, darling, it's no good here! 33 00:04:26,000 --> 00:04:27,500 It'll destroy us. 34 00:04:27,800 --> 00:04:30,900 Don't worry. We'll be away from here in the morning. 35 00:04:31,100 --> 00:04:34,100 Oh, Brad, you're so strong and protective. 36 00:04:38,100 --> 00:04:39,500 You! 37 00:04:39,700 --> 00:04:42,400 I'm afraid so, Brad. But isn't it nice? 38 00:04:42,600 --> 00:04:45,600 Why you-- What have you done with Janet? 39 00:04:45,700 --> 00:04:48,100 Nothing. Why, do you think I should? 40 00:04:48,300 --> 00:04:53,000 You tricked me. I wouldn't have. I've never, never, never! 41 00:04:53,400 --> 00:04:55,900 Yes, I know. But it isn't all bad, is it? 42 00:04:56,200 --> 00:05:00,100 Not even half bad. I think you'll really quite enjoy it. 43 00:05:01,000 --> 00:05:03,900 -So soft. So sensual. -No, stop. 44 00:05:04,000 --> 00:05:05,400 Oh, Janet. 45 00:05:06,300 --> 00:05:07,500 Janet! 46 00:05:08,100 --> 00:05:12,000 Janet's probably asleep by now. Do you want her to see you like this? 47 00:05:12,200 --> 00:05:16,100 Like this, like how? It's your fault! You're to blame. 48 00:05:16,300 --> 00:05:18,300 I thought it was the real thing! 49 00:05:18,500 --> 00:05:20,200 Oh, come on, Brad, admit it. 50 00:05:20,500 --> 00:05:22,200 You liked it, didn't you? 51 00:05:22,600 --> 00:05:25,800 There's no crime in giving yourself over to pleasure. 52 00:05:26,000 --> 00:05:29,700 Oh, Brad, you have wasted so much time already. 53 00:05:29,900 --> 00:05:33,200 Janet needn't know. I won't tell her. 54 00:05:34,000 --> 00:05:35,900 You promise you won't tell? 55 00:05:37,000 --> 00:05:39,200 On my mother's grave. 56 00:05:40,400 --> 00:05:44,000 Master, Rocky has broken his chains and vanished. 57 00:05:44,200 --> 00:05:48,000 The new playmate is loose and somewhere in the castle grounds. 58 00:05:48,200 --> 00:05:51,400 Magenta has just released the dogs. 59 00:05:53,700 --> 00:05:55,600 Coming! 60 00:05:59,700 --> 00:06:03,000 What's happening here? Where's Brad? 61 00:06:03,600 --> 00:06:05,700 Where's anybody? 62 00:06:13,900 --> 00:06:16,000 Oh, Brad! 63 00:06:16,500 --> 00:06:21,400 Brad, my darling, how could I have done this to you? 64 00:06:32,200 --> 00:06:35,300 Oh, lf only we hadn't made this journey. 65 00:06:36,100 --> 00:06:38,700 If only the car hadn't broken down. 66 00:06:39,700 --> 00:06:44,500 If only we were amongst friends or sane persons. 67 00:06:45,800 --> 00:06:47,900 Oh, Brad. 68 00:06:50,300 --> 00:06:52,000 What have they done with him? 69 00:06:57,700 --> 00:07:01,100 Brad, how could you? 70 00:07:24,700 --> 00:07:26,600 But you're hurt. 71 00:07:27,900 --> 00:07:30,300 Did they do this to you? 72 00:07:33,100 --> 00:07:35,000 Here. I'll dress your wounds. 73 00:07:36,600 --> 00:07:38,800 Baby, there. Oh. 74 00:07:49,500 --> 00:07:53,600 "Emotion: agitation or disturbance of mind... 75 00:07:54,000 --> 00:07:57,900 . . .vehement or excited mental state. " 76 00:07:59,500 --> 00:08:03,400 It is also a powerful and irrational master. 77 00:08:03,600 --> 00:08:08,300 And from what Magenta and Columbia eagerly viewed on their TV monitor. . . 78 00:08:08,500 --> 00:08:12,000 ... there seemed little doubt that Janet was indeed... 79 00:08:12,300 --> 00:08:13,800 ...its slave. 80 00:08:14,400 --> 00:08:17,300 Tell us about it, Janet. 81 00:08:19,900 --> 00:08:23,600 I was feeling done in 82 00:08:24,300 --> 00:08:26,100 Couldn 't win 83 00:08:27,300 --> 00:08:30,600 I'd only ever kissed before 84 00:08:32,600 --> 00:08:34,100 You mean she--? 85 00:08:34,300 --> 00:08:37,800 I thought there's no use getting 86 00:08:38,100 --> 00:08:41,200 Into heavy petting 87 00:08:41,300 --> 00:08:45,400 It only leads to trouble 88 00:08:45,600 --> 00:08:47,700 And seat wetting 89 00:08:48,200 --> 00:08:51,000 Now all I want to know 90 00:08:51,900 --> 00:08:54,100 Is how to go 91 00:08:54,300 --> 00:08:57,300 I've tasted blood and I want more 92 00:08:57,400 --> 00:08:59,100 More, more, more. 93 00:08:59,700 --> 00:09:02,300 I'll put up no resistance 94 00:09:02,500 --> 00:09:04,700 I want to stay the distance 95 00:09:05,600 --> 00:09:07,600 I've got an itch to scratch 96 00:09:08,500 --> 00:09:10,700 I need assistance 97 00:09:10,900 --> 00:09:13,300 Touch-a, touch-a, touch-a, touch me 98 00:09:13,500 --> 00:09:16,000 I wanna be dirty 99 00:09:16,200 --> 00:09:18,700 Thrill me, chill me, fulfill me 100 00:09:18,900 --> 00:09:21,200 Creature of the night 101 00:09:26,200 --> 00:09:28,800 Then if anything grows 102 00:09:29,200 --> 00:09:31,700 While you pose 103 00:09:31,900 --> 00:09:34,800 I'll oil you up and rub you down 104 00:09:35,000 --> 00:09:37,200 Down, down, down. 105 00:09:37,400 --> 00:09:42,200 And that's just one small fraction Of the main attraction 106 00:09:43,400 --> 00:09:45,500 You need a friendly hand 107 00:09:45,800 --> 00:09:48,000 Oh, and I need action 108 00:09:48,200 --> 00:09:50,800 Touch-a, touch-a, touch-a, touch me 109 00:09:50,900 --> 00:09:53,400 I wanna be dirty 110 00:09:53,600 --> 00:09:56,000 Thrill me, chill me, fulfill me 111 00:09:56,200 --> 00:09:58,800 Creature of the night 112 00:09:59,000 --> 00:10:01,100 Touch-a, touch-a, touch-a, touch me 113 00:10:01,300 --> 00:10:03,800 I wanna be dirty 114 00:10:04,100 --> 00:10:06,400 Thrill me, chill me, fulfill me 115 00:10:06,700 --> 00:10:08,300 Creature of the night 116 00:10:09,300 --> 00:10:11,700 Touch-a, touch-a, touch-a, touch me 117 00:10:12,000 --> 00:10:14,600 I wanna be dirty 118 00:10:14,900 --> 00:10:16,900 Thrill me, chill me, fulfill me 119 00:10:17,200 --> 00:10:19,400 Creature of the night 120 00:10:19,700 --> 00:10:21,200 Creature of the night. 121 00:10:22,200 --> 00:10:24,200 Creature of the night? 122 00:10:24,800 --> 00:10:26,600 Creature of the night. 123 00:10:27,500 --> 00:10:28,800 Creature of the night. 124 00:10:30,100 --> 00:10:31,900 Creature of the night. 125 00:10:32,500 --> 00:10:34,100 Creature of the night 126 00:10:34,900 --> 00:10:36,400 Creature of the night. 127 00:10:37,700 --> 00:10:40,200 Creature of the night 128 00:10:46,000 --> 00:10:48,200 Mercy! 129 00:10:50,800 --> 00:10:52,500 How did it happen? 130 00:10:52,600 --> 00:10:56,100 I understood you were to be watching. 131 00:10:56,400 --> 00:10:59,400 I was only away for a minute, master. 132 00:10:59,600 --> 00:11:04,300 Well, see if you can find him on the monitor. 133 00:11:11,000 --> 00:11:12,400 Master. 134 00:11:12,600 --> 00:11:15,700 Master, we have a visitor. 135 00:11:20,800 --> 00:11:21,900 Hey, Scotty! 136 00:11:24,100 --> 00:11:25,100 Dr. Everett Scott. 137 00:11:25,300 --> 00:11:28,600 You know this earthling-- --this person? 138 00:11:28,800 --> 00:11:32,800 I most certainly do. He happens to be an old friend of mine. 139 00:11:33,000 --> 00:11:34,700 I see. 140 00:11:35,400 --> 00:11:38,500 So this wasn't simply a chance meeting. 141 00:11:39,000 --> 00:11:41,300 You came here with a purpose. 142 00:11:41,700 --> 00:11:45,300 I told you, my car broke down. I was telling the truth. 143 00:11:45,500 --> 00:11:47,900 I know what you told me, Brad. 144 00:11:48,100 --> 00:11:52,700 But this Dr. Everett Scott, his name is not unknown to me. 145 00:11:53,300 --> 00:11:55,400 He was a science teacher at Denton High. 146 00:11:55,700 --> 00:11:57,800 And now he works for your government. 147 00:11:58,600 --> 00:12:01,300 He's attached to the Bureau of lnvestigation. . . 148 00:12:01,500 --> 00:12:05,000 . . .of that which you call UFOs! lsn't that right, Brad? 149 00:12:05,200 --> 00:12:07,500 He might be. I don't know. 150 00:12:07,900 --> 00:12:10,800 The intruder is entering the building, master. 151 00:12:13,400 --> 00:12:17,200 He'll probably be in the Zen Room. 152 00:12:23,900 --> 00:12:27,500 Shall we inquire of him in person? 153 00:13:00,800 --> 00:13:01,700 Great Scott! 154 00:13:13,300 --> 00:13:14,600 Frank N. Furter. 155 00:13:15,700 --> 00:13:17,000 We meet at last. 156 00:13:18,800 --> 00:13:20,400 Dr. Scott! 157 00:13:20,800 --> 00:13:22,900 Brad! What are you doing here? 158 00:13:24,100 --> 00:13:26,300 Don't play games, Dr. Scott. 159 00:13:27,100 --> 00:13:30,100 You know perfectly well what Brad Majors is doing here. 160 00:13:30,400 --> 00:13:32,400 It was part of your plan, was it not? 161 00:13:32,600 --> 00:13:36,300 That he and his female should check the layout for you? 162 00:13:36,900 --> 00:13:41,200 Well, unfortunately for you all, the plans are to be changed. 163 00:13:42,600 --> 00:13:45,500 I hope you're adaptable, Dr. Scott. 164 00:13:45,700 --> 00:13:47,900 I know Brad is. 165 00:13:48,100 --> 00:13:52,100 I assure you, Brad's presence comes as a complete surprise to me. 166 00:13:52,300 --> 00:13:54,100 I came here to find Eddie. 167 00:13:55,100 --> 00:13:57,200 -Eddie? I've seen him. He's-- -Eddie? 168 00:13:57,400 --> 00:13:59,100 What do you know of Eddie? 169 00:14:00,200 --> 00:14:02,800 I know a great deal about a lot of things. 170 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 You see, Eddie happens to be my nephew. 171 00:14:11,000 --> 00:14:12,500 Dr. Scott. 172 00:14:16,500 --> 00:14:18,100 -Janet! -Dr. Scott! 173 00:14:18,400 --> 00:14:19,600 -Janet! -Brad! 174 00:14:19,900 --> 00:14:20,900 Rocky! 175 00:14:21,100 --> 00:14:22,700 -Janet! -Dr. Scott! 176 00:14:23,000 --> 00:14:24,400 -Janet! -Brad! 177 00:14:24,600 --> 00:14:25,700 Rocky! 178 00:14:29,700 --> 00:14:33,300 Listen! I made you. . . 179 00:14:33,600 --> 00:14:37,100 . . .and I can break you just as easily. 180 00:14:39,800 --> 00:14:42,900 Master, dinner is prepared! 181 00:14:45,600 --> 00:14:46,900 Excellent. 182 00:14:48,000 --> 00:14:52,500 Under the circumstances, formal dress is to be optional. 183 00:14:55,200 --> 00:14:59,500 Food has always played a vital role in life's rituals: 184 00:14:59,800 --> 00:15:04,200 The breaking of bread, the last meal of the condemned man. . . 185 00:15:04,400 --> 00:15:07,700 . . .and now this meal. 186 00:15:08,200 --> 00:15:11,000 However informal it might appear... 187 00:15:11,200 --> 00:15:15,400 ... you can be sure there was to be very little bonhomie. 188 00:16:28,800 --> 00:16:29,700 A toast. 189 00:16:31,600 --> 00:16:33,700 To absent friends. 190 00:16:34,300 --> 00:16:36,200 To absent friends. 191 00:16:39,600 --> 00:16:42,200 And Rocky. 192 00:16:50,900 --> 00:16:52,500 Happy birthday to you 193 00:16:52,700 --> 00:16:54,500 Happy birthday to you 194 00:16:54,800 --> 00:16:56,700 Happy birthday, dear Rocky 195 00:16:56,900 --> 00:16:58,800 -Happy birthday-- -Shall we? 196 00:17:16,800 --> 00:17:19,600 We came here to discuss Eddie. 197 00:17:19,800 --> 00:17:21,100 Eddie! 198 00:17:25,200 --> 00:17:26,800 It's a rather tender subject. 199 00:17:27,500 --> 00:17:29,500 Another slice, anyone? 200 00:17:35,500 --> 00:17:37,200 Excuse me. 201 00:17:48,500 --> 00:17:52,000 I knew he was in with a bad crowd, but it was worse than I imagined. 202 00:17:52,300 --> 00:17:53,900 Aliens! 203 00:17:54,100 --> 00:17:55,100 Dr. Scott! 204 00:17:55,700 --> 00:17:57,300 Go on, Dr. Scott. 205 00:17:58,600 --> 00:18:01,700 Or should I say Dr. Von Scott? 206 00:18:02,500 --> 00:18:04,900 Just what exactly are you implying? 207 00:18:05,100 --> 00:18:06,300 It's all right! 208 00:18:06,600 --> 00:18:08,300 That's all right, Brad. 209 00:18:11,500 --> 00:18:13,800 From the day he was born 210 00:18:16,500 --> 00:18:19,300 He was trouble 211 00:18:21,200 --> 00:18:23,900 He was the thorn 212 00:18:25,400 --> 00:18:28,700 In his mother's side 213 00:18:30,600 --> 00:18:33,700 She tried in vain 214 00:18:36,600 --> 00:18:40,800 But he never caused her Nothing but shame 215 00:18:41,600 --> 00:18:44,800 He left home... 216 00:18:45,000 --> 00:18:48,100 ... the day she died 217 00:18:48,500 --> 00:18:50,600 From the day she was gone 218 00:18:51,500 --> 00:18:53,500 All he wanted 219 00:18:54,300 --> 00:18:56,500 Was rock 'n ' roll porn 220 00:18:57,200 --> 00:18:59,600 Und a motorbike 221 00:19:00,200 --> 00:19:02,600 Shooting up junk 222 00:19:03,500 --> 00:19:06,500 He was a low-down, cheap little punk 223 00:19:06,900 --> 00:19:11,800 Taking everyone for a ride 224 00:19:12,600 --> 00:19:15,100 When Eddie said He didn 't like his teddy 225 00:19:15,400 --> 00:19:17,700 You knew he was a no-good kid 226 00:19:18,100 --> 00:19:20,800 But when he threatened your life With a switchblade knife 227 00:19:21,000 --> 00:19:22,400 -What a guy -Makes you cry 228 00:19:22,600 --> 00:19:24,000 Und I did 229 00:19:24,400 --> 00:19:27,100 Everybody shoved him 230 00:19:27,500 --> 00:19:30,400 I very nearly loved him 231 00:19:30,500 --> 00:19:33,100 I said, hey, listen to me 232 00:19:33,300 --> 00:19:36,100 Stay sane inside insanity 233 00:19:36,400 --> 00:19:41,300 But he locked the door And threw away the key 234 00:19:41,600 --> 00:19:43,400 But he must've been drawn 235 00:19:45,000 --> 00:19:46,500 Into something 236 00:19:47,800 --> 00:19:49,800 Making him warn me 237 00:19:50,000 --> 00:19:51,600 In a note which reads: 238 00:19:51,800 --> 00:19:53,300 What's it say? What's it say? 239 00:19:53,600 --> 00:19:54,900 "I'm out of my head 240 00:19:56,600 --> 00:19:59,300 Oh, hurry, or I may be dead 241 00:19:59,800 --> 00:20:04,800 They mustn 't carry out Their evil deeds" 242 00:20:06,000 --> 00:20:08,700 When Eddie said He didn 't like his teddy 243 00:20:08,900 --> 00:20:10,600 You knew he was a no-good kid 244 00:20:11,100 --> 00:20:13,700 When he threatened your life With a switchblade knife 245 00:20:14,200 --> 00:20:15,700 -What a guy -Makes you cry 246 00:20:15,800 --> 00:20:17,200 Und I did 247 00:20:17,400 --> 00:20:19,800 When Eddie said He didn 't like his teddy 248 00:20:20,000 --> 00:20:22,300 You knew he was a no-good kid 249 00:20:22,500 --> 00:20:25,700 But when he threatened your life With a switchblade knife 250 00:20:26,900 --> 00:20:31,100 -What a guy -Woe, woe, woe 251 00:20:31,300 --> 00:20:35,800 -Makes you cry -Hey, hey, hey 252 00:20:36,000 --> 00:20:39,300 Und I did 253 00:20:39,700 --> 00:20:43,300 Hey 254 00:20:44,900 --> 00:20:45,900 Oh. 255 00:20:56,900 --> 00:20:58,200 Oh, Rocky! 256 00:21:00,300 --> 00:21:02,400 How could you?! 257 00:21:10,100 --> 00:21:11,900 This way! This way! 258 00:21:14,700 --> 00:21:16,000 Shut up! 259 00:21:17,400 --> 00:21:20,500 I'll tell you once I won 't tell you twice 260 00:21:20,600 --> 00:21:24,000 You'd better wise up Janet Weiss 261 00:21:24,400 --> 00:21:27,600 Your apple pie Don 't taste too nice 262 00:21:27,700 --> 00:21:30,900 You'd better wise up Janet Weiss 263 00:21:37,500 --> 00:21:40,800 I've laid the seed It should be all you need 264 00:21:41,100 --> 00:21:42,900 You're as sensual as a pencil 265 00:21:43,200 --> 00:21:44,800 Wound up like an E or first string 266 00:21:44,900 --> 00:21:47,400 When we made it Did ya hear a bell ring? 267 00:21:48,100 --> 00:21:51,000 You got a block Well, take my advice 268 00:21:51,300 --> 00:21:55,200 You'd better wise up Janet Weiss 269 00:21:55,600 --> 00:21:58,900 The transducer Will seduce ya 270 00:22:00,900 --> 00:22:03,600 My feet! I can't move my feet! 271 00:22:04,000 --> 00:22:06,900 My wheels! My God, I can't move my wheels. 272 00:22:08,300 --> 00:22:10,400 It's as if we were glued to the spot. 273 00:22:10,900 --> 00:22:12,500 You are. 274 00:22:12,800 --> 00:22:16,000 So quake with fear, you tiny fools. 275 00:22:17,500 --> 00:22:18,700 We're trapped. 276 00:22:19,400 --> 00:22:23,200 It's something you'll get used to A mental mind fuck can be nice 277 00:22:23,400 --> 00:22:24,200 No! 278 00:22:24,400 --> 00:22:27,500 You won't find Earth people the easy mark you imagine. 279 00:22:27,700 --> 00:22:29,600 This sonic transducer. . . 280 00:22:29,900 --> 00:22:34,100 . . .it is some kind of audio-vibratory, physiomolecular transport device? 281 00:22:34,400 --> 00:22:35,900 -You mean. . .? -Yes, Brad. 282 00:22:36,100 --> 00:22:39,400 It's something we ourselves have been working on for a while. 283 00:22:39,600 --> 00:22:43,300 But it seems our friend here has found a means of perfecting it. 284 00:22:43,600 --> 00:22:46,800 A device capable of breaking down solid matter. . . 285 00:22:46,900 --> 00:22:50,200 . . .and then projecting it through space, and who knows. . . 286 00:22:50,400 --> 00:22:53,800 . . .perhaps even time itself! 287 00:22:54,100 --> 00:22:56,400 He's gonna send us to another planet? 288 00:22:56,600 --> 00:22:59,600 Planet schmanet, Janet. 289 00:23:00,200 --> 00:23:03,100 You'd better wise up Janet Weiss 290 00:23:03,300 --> 00:23:07,200 You'd better wise up Build your thighs up 291 00:23:07,400 --> 00:23:08,800 You'd better wise up 292 00:23:09,100 --> 00:23:11,100 And then she cried out: 293 00:23:11,300 --> 00:23:13,000 Stop! 294 00:23:17,000 --> 00:23:21,900 Don 't get hot and flustered 295 00:23:22,700 --> 00:23:26,800 Use a bit of mustard 296 00:23:27,000 --> 00:23:29,600 You're a hot dog 297 00:23:29,800 --> 00:23:32,400 But you'd better not... 298 00:23:33,000 --> 00:23:35,600 ... try to hurt her 299 00:23:36,100 --> 00:23:37,100 Frank Furter 300 00:23:38,200 --> 00:23:40,800 You're a hot dog 301 00:23:41,000 --> 00:23:43,700 But you'd better not... 302 00:23:43,900 --> 00:23:46,800 ... try to hurt her 303 00:23:47,100 --> 00:23:48,500 Frank Furter 304 00:23:49,700 --> 00:23:51,700 You're a hot dog 305 00:23:54,100 --> 00:23:57,800 My God! I can't stand any more of this. 306 00:23:58,100 --> 00:24:02,800 First, you spurn me for Eddie, then you toss him like an old coat for Rocky. 307 00:24:03,300 --> 00:24:06,600 You chew people up and then you spit them out again. 308 00:24:07,300 --> 00:24:08,600 I loved you. 309 00:24:09,200 --> 00:24:11,000 Do you hear me? I loved you. 310 00:24:11,200 --> 00:24:14,600 And what did it get me? I'll tell you, a big nothing. 311 00:24:14,800 --> 00:24:18,800 You're like a sponge. You drain others of their love and emotion. 312 00:24:19,100 --> 00:24:20,600 Well, I've had enough! 313 00:24:20,800 --> 00:24:24,700 Choose between me and Rocky, so named because of the rocks in his head. 314 00:24:35,100 --> 00:24:37,800 It's not easy, having a good time. 315 00:24:45,700 --> 00:24:48,800 Even smiling makes my face ache. 316 00:24:52,100 --> 00:24:54,800 And my children turn on me. 317 00:24:55,200 --> 00:24:58,400 Rocky's behaving just the way that Eddie did. 318 00:25:01,000 --> 00:25:02,200 Maybe I made a mistake. . . 319 00:25:02,500 --> 00:25:05,200 . . .splitting his brain between the two of them. 320 00:25:05,400 --> 00:25:07,600 I grow weary of this world! 321 00:25:07,900 --> 00:25:11,000 When shall we return to Transylvania?! 322 00:25:12,100 --> 00:25:13,600 Magenta. . . 323 00:25:14,200 --> 00:25:17,700 . . .I am indeed grateful to both you and your brother, Riff Raff. 324 00:25:17,900 --> 00:25:20,400 You have both served me well. 325 00:25:20,600 --> 00:25:24,500 Loyalty such as yours shall not go unrewarded. 326 00:25:24,600 --> 00:25:29,100 You'll discover that when the mood takes me, I can be quite generous. 327 00:25:29,400 --> 00:25:32,400 I ask for nothing, master. 328 00:25:32,900 --> 00:25:36,800 And you shall receive it in abundance! 329 00:25:38,600 --> 00:25:41,900 Come. We are ready for the floorshow. 330 00:26:08,900 --> 00:26:13,700 And so, by some extraordinary coincidence... 331 00:26:14,100 --> 00:26:16,900 . . .fate, it seemed, had decided that Brad and Janet. . . 332 00:26:17,100 --> 00:26:20,800 . . .should keep that appointment with their friend Dr. Everett Scott. 333 00:26:21,100 --> 00:26:22,900 But it was to be in a situation. . . 334 00:26:23,000 --> 00:26:26,100 . . .which none of them could have possibly foreseen. 335 00:26:26,400 --> 00:26:30,700 And just a few hours after announcing their engagement. . . 336 00:26:30,900 --> 00:26:34,400 . . .Brad and Janet had both tasted. . . 337 00:26:35,300 --> 00:26:37,200 . . .forbidden fruit. 338 00:26:38,600 --> 00:26:40,200 This in itself was proof. . . 339 00:26:40,500 --> 00:26:43,700 . . .that their host was a man of little morals. . . 340 00:26:43,800 --> 00:26:46,700 . . .and some persuasion. 341 00:26:47,500 --> 00:26:52,000 What further indignities were they to be subjected to? 342 00:26:52,300 --> 00:26:57,000 And what of the floorshow that had been spoken of? 343 00:26:57,600 --> 00:27:00,200 In an empty house. . . 344 00:27:00,400 --> 00:27:03,200 . . .in the middle of the night? 345 00:27:03,500 --> 00:27:06,200 What diabolical plan. . . 346 00:27:06,400 --> 00:27:10,400 . . .had seized Frank's crazed imagination? 347 00:27:12,100 --> 00:27:14,100 What indeed? 348 00:27:14,800 --> 00:27:18,200 From what had gone before, it was clear. . . 349 00:27:18,500 --> 00:27:21,800 . . .that this was to be no picnic. 350 00:27:49,100 --> 00:27:52,700 It was great when it all began 351 00:27:53,100 --> 00:27:57,600 I was a regular Frankie fan 352 00:27:57,800 --> 00:28:01,100 But it was over when he had the plan 353 00:28:01,200 --> 00:28:05,300 To start working on a muscleman 354 00:28:05,500 --> 00:28:09,100 Now the only thing that gives me hope 355 00:28:09,400 --> 00:28:13,800 Is my love of a certain dope 356 00:28:14,000 --> 00:28:16,500 Rose tints my world 357 00:28:16,700 --> 00:28:20,400 Keeps me safe From my trouble and pain 358 00:28:21,800 --> 00:28:25,500 I'm just seven hours old 359 00:28:25,900 --> 00:28:28,700 Truly beautiful to behold 360 00:28:30,200 --> 00:28:33,400 And somebody should be told 361 00:28:33,600 --> 00:28:37,300 My libido hasn 't been controlled 362 00:28:37,900 --> 00:28:41,600 Now the only thing I've come to trust 363 00:28:41,900 --> 00:28:46,000 Is an orgasmic rush of lust 364 00:28:46,300 --> 00:28:47,800 Rose tints my world 365 00:28:47,900 --> 00:28:52,100 And keeps me safe From my trouble and pain 366 00:28:54,400 --> 00:28:58,100 It's beyond me 367 00:28:58,500 --> 00:29:02,400 Help me, Mommy 368 00:29:02,700 --> 00:29:06,200 I'll be good, you'll see 369 00:29:06,400 --> 00:29:09,700 Take this dream away 370 00:29:10,500 --> 00:29:12,900 What's this 371 00:29:13,000 --> 00:29:14,900 Let's see 372 00:29:15,200 --> 00:29:18,600 I feel sexy 373 00:29:19,900 --> 00:29:22,600 What's come over me 374 00:29:22,900 --> 00:29:25,600 Here it comes again 375 00:29:28,800 --> 00:29:32,400 I feel released 376 00:29:32,700 --> 00:29:35,800 Bad times deceased 377 00:29:35,900 --> 00:29:39,000 My confidence has increased 378 00:29:40,300 --> 00:29:43,300 Reality is here 379 00:29:43,400 --> 00:29:47,400 The game has been disbanded 380 00:29:47,800 --> 00:29:51,100 My mind has been expanded 381 00:29:51,300 --> 00:29:54,400 It's a gas that Frankie's landed 382 00:29:55,400 --> 00:29:59,800 His lust is so sincere 383 00:30:34,200 --> 00:30:36,000 Whatever happened... 384 00:30:36,200 --> 00:30:38,700 ... to Fay Wray 385 00:30:39,100 --> 00:30:40,800 That delicate... 386 00:30:41,200 --> 00:30:45,500 ...satin-draped frame 387 00:30:46,500 --> 00:30:50,600 As it clung to her thigh 388 00:30:50,900 --> 00:30:55,800 How I started to cry 389 00:30:57,200 --> 00:31:00,100 'Cause I wanted to be dressed 390 00:31:00,300 --> 00:31:04,400 Just the same 391 00:31:05,600 --> 00:31:07,700 Give yourself over 392 00:31:07,900 --> 00:31:11,800 To absolute pleasure 393 00:31:12,100 --> 00:31:15,000 Swim the warm waters 394 00:31:15,400 --> 00:31:18,900 Of sins of the flesh 395 00:31:19,100 --> 00:31:21,800 Erotic nightmares 396 00:31:22,000 --> 00:31:25,600 Beyond any measure 397 00:31:25,900 --> 00:31:29,000 And sensual daydreams 398 00:31:29,400 --> 00:31:33,700 To treasure forever 399 00:31:34,000 --> 00:31:38,900 Can 't you just see it 400 00:31:51,700 --> 00:31:54,600 Don 't dream it 401 00:31:55,900 --> 00:31:58,600 Be it 402 00:31:58,800 --> 00:32:02,400 Don 't dream it 403 00:32:03,300 --> 00:32:06,000 Be it 404 00:32:06,200 --> 00:32:09,200 Don 't dream it 405 00:32:10,500 --> 00:32:12,300 Be it 406 00:32:20,500 --> 00:32:24,900 Don 't dream it 407 00:32:25,100 --> 00:32:27,500 Be it 408 00:32:57,300 --> 00:32:59,600 We've got to get. . . 409 00:32:59,900 --> 00:33:01,600 . . .out of this trap. . . 410 00:33:02,900 --> 00:33:06,500 . . .before this decadence. . . 411 00:33:07,100 --> 00:33:09,300 . . .saps our wills. 412 00:33:10,500 --> 00:33:12,800 I've got to be strong. . . 413 00:33:13,200 --> 00:33:15,600 . . .und try to hang on. 414 00:33:17,200 --> 00:33:19,100 Or else my mind. . . 415 00:33:20,300 --> 00:33:22,600 . . .may well snap. 416 00:33:23,300 --> 00:33:27,400 Und my life will be lived. . . 417 00:33:29,000 --> 00:33:33,700 ...for the thrill 418 00:33:37,600 --> 00:33:41,100 It's beyond me 419 00:33:41,300 --> 00:33:44,400 Help me, Mommy 420 00:33:44,700 --> 00:33:46,600 God bless... 421 00:33:46,800 --> 00:33:50,800 ...Lily St. Cyr 422 00:33:53,000 --> 00:33:55,100 My, my, my, my 423 00:33:55,300 --> 00:33:57,500 My, my, my, my 424 00:33:57,700 --> 00:33:59,600 I'm a wild and untamed thing 425 00:33:59,900 --> 00:34:01,800 I'm a bee with a deadly sting 426 00:34:02,100 --> 00:34:04,200 Get a hit and your mind goes "ping" 427 00:34:04,500 --> 00:34:06,600 Your heart'll thump And your blood will sing 428 00:34:06,800 --> 00:34:09,000 Let the party and the sounds rock on 429 00:34:09,200 --> 00:34:11,600 We're gonna shake it Till the life has gone 430 00:34:11,900 --> 00:34:16,100 Rose tints my world Keep me safe from my trouble and pain 431 00:34:18,700 --> 00:34:20,600 We're a wild and an untamed thing 432 00:34:20,900 --> 00:34:22,800 We're a bee with a deadly sting 433 00:34:23,000 --> 00:34:25,300 Get a hit and your mind goes "ping" 434 00:34:25,500 --> 00:34:27,400 Your heart'll thump And your blood will sing 435 00:34:27,700 --> 00:34:29,800 So let the party And the sounds rock on 436 00:34:30,100 --> 00:34:32,700 We're gonna shake it Till the life has gone 437 00:34:32,900 --> 00:34:37,600 Rose tints my world Keep me safe from my trouble and pain 438 00:34:47,600 --> 00:34:49,500 We're a wild and an untamed thing 439 00:34:49,700 --> 00:34:52,100 We're a bee with a deadly sting 440 00:34:52,400 --> 00:34:54,400 Get a hit and your mind goes "ping" 441 00:34:54,600 --> 00:34:56,100 Your heart'll thump And your blood will sing 442 00:34:56,600 --> 00:34:58,700 So let the party And the sounds rock on 443 00:34:58,900 --> 00:35:01,200 We're gonna shake it Till the life has gone 444 00:35:01,500 --> 00:35:06,200 Rose tints my world Keep me safe from my trouble and pain 445 00:35:09,900 --> 00:35:12,500 Frank N. Furter 446 00:35:12,700 --> 00:35:15,500 It's all over 447 00:35:15,900 --> 00:35:18,800 Your mission is a failure 448 00:35:19,100 --> 00:35:22,400 Your lifestyle's too extreme 449 00:35:22,600 --> 00:35:25,800 I'm your new commander 450 00:35:26,000 --> 00:35:28,300 You now are my prisoner 451 00:35:28,600 --> 00:35:31,800 We return to Transylvania 452 00:35:32,600 --> 00:35:37,500 Prepare the transit beam 453 00:35:39,300 --> 00:35:40,500 Wait! 454 00:35:43,800 --> 00:35:45,500 I can explain. 455 00:36:13,900 --> 00:36:17,900 On the day I went away 456 00:36:18,100 --> 00:36:21,900 Goodbye 457 00:36:22,100 --> 00:36:24,900 Was all I had to say 458 00:36:25,500 --> 00:36:28,300 Now I 459 00:36:29,500 --> 00:36:32,800 I want to come again and stay 460 00:36:33,000 --> 00:36:35,700 Oh, my, my 461 00:36:35,900 --> 00:36:40,900 Smile and that will mean I may 462 00:36:46,300 --> 00:36:47,600 'Cause I've seen 463 00:36:50,900 --> 00:36:55,800 Blue skies through the tears 464 00:36:56,900 --> 00:36:57,800 In my eyes 465 00:37:01,000 --> 00:37:03,300 And I realize 466 00:37:05,900 --> 00:37:08,700 I'm going home 467 00:37:12,700 --> 00:37:16,100 I'm going home 468 00:37:22,900 --> 00:37:26,500 Everywhere it's been the same 469 00:37:27,200 --> 00:37:30,800 Feeling 470 00:37:31,000 --> 00:37:34,300 Like I'm outside in the rain 471 00:37:34,500 --> 00:37:37,500 Wheeling 472 00:37:37,700 --> 00:37:41,300 Free to try and find a game 473 00:37:41,500 --> 00:37:44,200 Dealing 474 00:37:44,400 --> 00:37:46,900 Cards for sorrow 475 00:37:47,100 --> 00:37:52,100 Cards for pain 476 00:37:54,300 --> 00:37:56,300 'Cause I've seen 477 00:37:58,700 --> 00:38:00,900 Blue skies 478 00:38:01,200 --> 00:38:04,300 Through the tears 479 00:38:04,500 --> 00:38:06,700 In my eyes 480 00:38:08,600 --> 00:38:10,900 And I realize 481 00:38:13,400 --> 00:38:15,700 That I'm going home 482 00:38:20,100 --> 00:38:24,700 I'm going home 483 00:38:27,300 --> 00:38:30,700 I'm going home 484 00:38:35,300 --> 00:38:40,300 I'm going home 485 00:39:03,400 --> 00:39:06,400 How sentimental. 486 00:39:17,400 --> 00:39:19,500 And also presumptuous of you. 487 00:39:21,400 --> 00:39:24,400 You see, when I said "we" . . . 488 00:39:24,600 --> 00:39:27,100 . . .were to return to Transylvania. . . 489 00:39:27,300 --> 00:39:29,600 . . .I referred only to Magenta and myself. 490 00:39:30,500 --> 00:39:33,700 I'm sorry, however, if you found my words misleading. . . 491 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 . . .but you see. . . 492 00:39:35,100 --> 00:39:37,900 . . .you are to remain here. 493 00:39:38,400 --> 00:39:40,700 In spirit anyway. 494 00:39:42,200 --> 00:39:43,900 Good heavens, that's a laser. 495 00:39:44,200 --> 00:39:45,500 Yes, Dr. Scott. 496 00:39:46,200 --> 00:39:49,900 A laser capable of emitting a beam of pure anti-matter. 497 00:39:51,000 --> 00:39:52,700 You're going to kill him? 498 00:39:53,200 --> 00:39:56,200 -What's his crime? -You saw what became of Eddie. 499 00:39:56,400 --> 00:39:58,500 Society must be protected. 500 00:39:58,800 --> 00:40:01,000 Exactly, Dr. Scott. 501 00:40:01,200 --> 00:40:04,000 Now, Frank N. Furter, your time has come 502 00:40:04,600 --> 00:40:08,000 Say goodbye to all of this. . . 503 00:40:09,200 --> 00:40:13,000 . . .and hello to oblivion. 504 00:40:29,600 --> 00:40:30,800 No. 505 00:40:31,100 --> 00:40:32,100 No. 506 00:40:32,400 --> 00:40:34,000 No! 507 00:42:00,400 --> 00:42:01,800 Good God! 508 00:42:03,000 --> 00:42:04,200 You killed them. 509 00:42:04,300 --> 00:42:08,900 But I thought you liked them. They liked you. 510 00:42:09,500 --> 00:42:11,800 They didn't like me! 511 00:42:12,800 --> 00:42:15,100 They never liked me! 512 00:42:15,400 --> 00:42:17,200 You did right. 513 00:42:30,800 --> 00:42:33,800 A decision had to be made. 514 00:42:34,200 --> 00:42:36,400 You're okay by me. 515 00:42:37,300 --> 00:42:39,300 Dr. Scott. . . 516 00:42:40,200 --> 00:42:44,500 . . .I'm sorry about your nephew. 517 00:42:44,600 --> 00:42:45,800 Eddie? 518 00:42:46,300 --> 00:42:49,500 Yes, well, perhaps it was for the best. 519 00:42:51,800 --> 00:42:55,800 You should leave now, Dr. Scott, while it is still possible. 520 00:42:55,900 --> 00:42:58,500 We are about to beam the entire house. . . 521 00:42:58,800 --> 00:43:01,500 . . .back to the planet of Transsexual. . . 522 00:43:01,700 --> 00:43:04,800 . . .in the galaxy of Transylvania. 523 00:43:06,200 --> 00:43:07,400 Go. 524 00:43:08,500 --> 00:43:09,700 Now. 525 00:43:21,900 --> 00:43:25,600 Our noble mission is almost completed. . . 526 00:43:27,200 --> 00:43:29,400 . . .my most beautiful sister. 527 00:43:30,100 --> 00:43:34,400 And soon we shall return to the moon-drenched shores. . . 528 00:43:34,600 --> 00:43:36,800 . . .of our beloved planet. 529 00:43:38,300 --> 00:43:42,500 Sweet Transsexual. 530 00:43:43,600 --> 00:43:46,400 Land of night. 531 00:43:47,100 --> 00:43:52,100 To sing and dance once more to your dark refrain. 532 00:43:57,200 --> 00:43:59,000 To take that. . . 533 00:44:00,600 --> 00:44:03,700 . . .step to the right. 534 00:44:05,500 --> 00:44:08,300 But it's the pelvic thrust 535 00:44:08,500 --> 00:44:11,700 That really drives you insane 536 00:44:12,200 --> 00:44:15,100 And our world. . . 537 00:44:15,300 --> 00:44:20,100 . . .will do the time warp again! 538 00:44:39,100 --> 00:44:42,400 I've done a lot 539 00:44:42,600 --> 00:44:46,700 God knows I've tried 540 00:44:47,000 --> 00:44:50,400 To find the truth 541 00:44:50,500 --> 00:44:54,700 I've even lied 542 00:44:54,900 --> 00:44:58,300 But all I know 543 00:44:58,600 --> 00:45:01,600 Is down inside 544 00:45:01,700 --> 00:45:06,100 I'm bleeding 545 00:45:10,000 --> 00:45:14,200 And superheroes 546 00:45:14,400 --> 00:45:17,600 Come to feast 547 00:45:17,700 --> 00:45:21,100 To taste the flesh 548 00:45:21,400 --> 00:45:24,900 Not yet deceased 549 00:45:25,000 --> 00:45:28,600 And all I know 550 00:45:28,900 --> 00:45:31,700 Is still the beast 551 00:45:31,900 --> 00:45:35,600 Is feeding 552 00:46:24,900 --> 00:46:26,900 And crawling 553 00:46:28,200 --> 00:46:30,700 On the planet's face 554 00:46:31,600 --> 00:46:34,200 Some insects 555 00:46:34,900 --> 00:46:37,700 Called the human race 556 00:46:39,500 --> 00:46:41,800 Lost in time 557 00:46:44,500 --> 00:46:47,100 And lost in space 558 00:46:47,700 --> 00:46:49,700 And meaning 559 00:46:50,800 --> 00:46:53,300 Meaning 560 00:47:08,900 --> 00:47:12,400 Science fiction 561 00:47:14,700 --> 00:47:18,100 Double feature 562 00:47:20,400 --> 00:47:23,800 Frank has built... 563 00:47:26,000 --> 00:47:29,700 ...and lost his creature 564 00:47:30,900 --> 00:47:35,400 Darkness has conquered 565 00:47:37,100 --> 00:47:41,000 Brad and Janet 566 00:47:42,100 --> 00:47:46,500 The servants gone 567 00:47:47,900 --> 00:47:51,700 To a distant planet 568 00:47:57,200 --> 00:47:59,700 At the late-night 569 00:47:59,900 --> 00:48:02,500 Double feature 570 00:48:02,700 --> 00:48:04,900 Picture show 571 00:48:05,100 --> 00:48:07,900 I want to go 572 00:48:13,700 --> 00:48:16,300 To the late-night 573 00:48:16,500 --> 00:48:18,700 Double feature 574 00:48:19,000 --> 00:48:23,900 Picture show