1 00:01:35,200 --> 00:01:36,680 That looks fabulous. 2 00:01:37,960 --> 00:01:39,720 Thank you, Geoffrey. 3 00:01:39,800 --> 00:01:43,080 We'll also take a bottle of red as well. Thank you. 4 00:01:47,400 --> 00:01:49,120 Thank you, Barry. 5 00:01:50,240 --> 00:01:53,080 That looks wonderful. Beautiful day. 6 00:01:54,360 --> 00:01:55,720 Where are you going? 7 00:01:55,800 --> 00:01:58,360 - To eat my sandwich. - You won't be hungry for prawns. 8 00:01:58,440 --> 00:02:01,280 - I don't like prawns. - Darling, don't wander off. 9 00:02:02,280 --> 00:02:04,760 For God's sake, leave her alone, Deirdre. 10 00:02:05,640 --> 00:02:07,840 - Go play with your ball. - Don't be so annoying! 11 00:02:13,440 --> 00:02:14,760 Darling... 12 00:02:15,120 --> 00:02:16,920 what about snakes? 13 00:02:17,760 --> 00:02:22,040 There aren't any snakes on the beach. Just let her enjoy herself for once. 14 00:02:25,280 --> 00:02:26,480 Edward? 15 00:02:59,720 --> 00:03:01,200 Hello, there. 16 00:03:01,640 --> 00:03:04,680 What are you, a little bird or something? 17 00:03:09,520 --> 00:03:13,280 Are you hungry? Take a bite. It's roast beef. 18 00:03:13,680 --> 00:03:16,360 It's good. Come on. I won't hurt you. 19 00:03:18,040 --> 00:03:22,240 mummy! Daddy! Come see this! I found something! 20 00:03:35,480 --> 00:03:37,480 Cathy, darling, lunch is ready! 21 00:03:39,280 --> 00:03:41,240 Are you looking at this? 22 00:03:41,880 --> 00:03:44,560 I'm afraid there isn't enough to go around. 23 00:03:49,920 --> 00:03:51,040 Paul? 24 00:03:53,040 --> 00:03:54,200 Cathy? 25 00:03:57,040 --> 00:03:59,800 Will you hurry up? Hurry up! 26 00:04:55,120 --> 00:04:56,800 You're him, right? 27 00:04:58,320 --> 00:04:59,640 Excuse me? 28 00:05:00,120 --> 00:05:02,960 The scientist? The guy? I saw you on TV. 29 00:05:05,760 --> 00:05:07,280 I believed you. 30 00:05:38,080 --> 00:05:40,400 Who shall I tell Mr. Hammond is calling? 31 00:05:40,480 --> 00:05:43,200 Ian Malcolm. I've been summoned. 32 00:06:04,840 --> 00:06:06,240 Dr Malcolm! 33 00:06:08,600 --> 00:06:10,280 Hello, Dr Malcolm. 34 00:06:10,360 --> 00:06:11,800 Kids, kids. 35 00:06:11,920 --> 00:06:14,880 - It's so great to see you. - It's so great to see you. 36 00:06:15,920 --> 00:06:17,240 Look at you. 37 00:06:17,600 --> 00:06:19,080 You came to see Grandpa? 38 00:06:19,160 --> 00:06:22,280 Yeah, he called me. Do you know what it's about? 39 00:06:23,480 --> 00:06:26,960 I don't, either. This joint's kind of creepy, isn't it? 40 00:06:27,360 --> 00:06:28,440 Is everything okay? 41 00:06:28,840 --> 00:06:30,760 Well, not exactly. 42 00:06:41,880 --> 00:06:43,560 Dr Malcolm. 43 00:06:44,040 --> 00:06:48,040 Dr Malcolm. Here to share a few campfire stories with my uncle? 44 00:06:53,800 --> 00:06:57,800 Convince the Washington Post and Sceptical inquirer of what you want... 45 00:06:57,880 --> 00:07:00,480 but I was there. I know what happened and so do you. 46 00:07:00,560 --> 00:07:03,760 Do you believe everyone who chose discretion did so... 47 00:07:03,920 --> 00:07:06,960 for a nefarious motive? Even Lex and Tim? 48 00:07:07,040 --> 00:07:09,480 Leave them out of it. It's not a game. 49 00:07:09,760 --> 00:07:13,720 No. You signed a nondisclosure agreement before you went to the island... 50 00:07:13,800 --> 00:07:17,880 that forbade you from discussing what you saw. You violated that agreement. 51 00:07:17,960 --> 00:07:20,920 I did. And you lied about the deaths of three people. 52 00:07:21,120 --> 00:07:24,080 You misinformed the public, which made me look like a nut. 53 00:07:24,160 --> 00:07:25,920 Not so good for my career... 54 00:07:26,000 --> 00:07:28,760 We made a generous compensatory offer for your injuries. 55 00:07:28,840 --> 00:07:30,280 A payoff and an insult. 56 00:07:30,360 --> 00:07:34,920 When you spin reality, cover up evidence, it hurts more than my reputation. 57 00:07:35,000 --> 00:07:36,600 As I recall... 58 00:07:37,840 --> 00:07:41,800 your university revoked your tenure for your selling wild stories to the press. 59 00:07:41,920 --> 00:07:44,800 I didn't sell anything. I took no money and I told the truth. 60 00:07:44,960 --> 00:07:46,200 Your version of it. 61 00:07:46,280 --> 00:07:50,040 There are no "versions" of the truth. InGen can't keep spewing out... 62 00:07:50,160 --> 00:07:54,240 InGen is my responsibility. I will jealously defend its interests. 63 00:07:54,680 --> 00:07:56,600 Yours? What about Mr. Hammond? 64 00:07:58,240 --> 00:08:01,720 It is our board of directors I must face, not my uncle. 65 00:08:01,880 --> 00:08:05,320 Trust me, your problems are about to be rendered moot. 66 00:08:05,960 --> 00:08:09,080 In a few weeks' time, they'll be long forgotten. 67 00:08:11,080 --> 00:08:12,480 Not by me. 68 00:08:12,680 --> 00:08:14,080 Careful. 69 00:08:16,280 --> 00:08:19,040 This suit cost more than your education. 70 00:08:20,760 --> 00:08:23,080 You were right and I was wrong. There! 71 00:08:23,160 --> 00:08:25,920 Did you ever expect to hear me say such a thing? 72 00:08:27,440 --> 00:08:29,240 Thank God for Site B. 73 00:08:30,800 --> 00:08:32,120 Site B? 74 00:08:33,280 --> 00:08:36,360 Isla Nublar was just a showroom for tourists. 75 00:08:36,760 --> 00:08:41,600 Site B was the factory floor. Isla Sorna, 80 miles from Nublar. 76 00:08:41,960 --> 00:08:45,360 We bred the animals there, nurtured them for a few months... 77 00:08:45,440 --> 00:08:47,680 then moved them into the park. 78 00:08:47,880 --> 00:08:49,840 Really? I did not know that. 79 00:08:50,680 --> 00:08:52,720 After the accident in the park... 80 00:08:52,800 --> 00:08:56,280 Hurricane Clarissa wiped out our facility on Site B. 81 00:08:56,400 --> 00:08:58,240 Call it an act of God. 82 00:08:59,280 --> 00:09:02,160 We had to evacuate. The animals were released... 83 00:09:02,280 --> 00:09:04,160 to mature on their own. 84 00:09:04,680 --> 00:09:08,720 "Life will find a way", as you once so eloquently put it. 85 00:09:08,800 --> 00:09:11,880 By now we have a complete ecological system on the island... 86 00:09:12,000 --> 00:09:14,880 with dozens of species living in social groups... 87 00:09:14,960 --> 00:09:18,800 without fences, boundaries or constraining technology. 88 00:09:18,960 --> 00:09:20,760 And for four years... 89 00:09:21,480 --> 00:09:24,800 I've tried to keep it safe from human interference. 90 00:09:26,040 --> 00:09:30,480 Right. Hopefully, you've kept the island quarantined and contained. 91 00:09:30,560 --> 00:09:34,520 But I'm in shock. I mean, that they're still alive. 92 00:09:34,760 --> 00:09:36,760 You bred them lysine-deficient. 93 00:09:36,880 --> 00:09:40,560 Shouldn't they have kicked after seven days without supplemental enzymes? 94 00:09:40,640 --> 00:09:43,040 But, by God, they're flourishing. 95 00:09:43,120 --> 00:09:46,240 That's one of 1,000 questions I want the team to answer. 96 00:09:46,360 --> 00:09:47,480 Team? 97 00:09:49,040 --> 00:09:53,040 I've organised an expedition to go in... 98 00:09:53,600 --> 00:09:55,880 thank you, and document them. 99 00:09:55,960 --> 00:10:00,240 To make the most spectacular living fossil record the world has ever seen. 100 00:10:00,320 --> 00:10:03,520 Go in and document? You mean with people? 101 00:10:03,600 --> 00:10:07,000 Yes, the animals won't know they're there. Very low impact. 102 00:10:07,080 --> 00:10:09,760 Strictly observation and documentation. 103 00:10:09,960 --> 00:10:14,800 Our satellite infrareds show the animals are fiercely territorial. 104 00:10:15,040 --> 00:10:18,120 The carnivores are isolated in the interior of the island... 105 00:10:18,200 --> 00:10:20,640 so the team can stay on the outer rim. 106 00:10:21,000 --> 00:10:24,480 Don't worry. I'm not making the same mistakes again. 107 00:10:24,560 --> 00:10:27,080 No, you're making all new ones. 108 00:10:28,280 --> 00:10:32,120 John! So, there's another island with dinosaurs... 109 00:10:32,240 --> 00:10:35,720 no fences this time, and you want to send people in... 110 00:10:35,880 --> 00:10:39,160 very few people, on the ground, right? 111 00:10:39,680 --> 00:10:42,520 Who are the four lunatics you're trying to con into this? 112 00:10:42,600 --> 00:10:45,480 It was hard to convince them of what they would see... 113 00:10:45,600 --> 00:10:47,880 in the end had to use my chequebook. 114 00:10:48,040 --> 00:10:52,360 But there's Nick van Owen, a video documentarian... 115 00:10:54,080 --> 00:10:57,280 Eddie Carr, who's a field equipment expert. 116 00:10:58,720 --> 00:11:01,040 We have our palaeontologist... 117 00:11:01,440 --> 00:11:05,080 and I was hoping that perhaps you might be the fourth. 118 00:11:06,880 --> 00:11:10,600 We've been on the verge of Chapter 11 since that accident in the park. 119 00:11:10,720 --> 00:11:14,320 There are those in the company who wanted to exploit Site B... 120 00:11:14,440 --> 00:11:16,240 in order to bail us out. 121 00:11:16,320 --> 00:11:20,640 They've been planning it for years, but I've stopped them until now. 122 00:11:21,400 --> 00:11:24,920 A few weeks ago, a British family on a yacht cruise... 123 00:11:25,200 --> 00:11:30,320 stumbled across the island and their wee girl was injured. 124 00:11:30,920 --> 00:11:32,360 She's fine. 125 00:11:32,480 --> 00:11:37,920 But the board has used the incident to take control of InGen from me. 126 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 Now it's only a matter of time before this... 127 00:11:42,520 --> 00:11:45,200 lost world is found and pillaged. 128 00:11:46,880 --> 00:11:51,720 Public opinion is the one thing I can use to preserve it, but to rally that support... 129 00:11:52,040 --> 00:11:54,560 I need a complete photo record... 130 00:11:54,640 --> 00:11:57,560 of those animals alive in their natural habitat. 131 00:11:58,040 --> 00:12:01,240 So you went from capitalist to naturalist in just four years. 132 00:12:02,120 --> 00:12:03,280 That's something. 133 00:12:06,040 --> 00:12:09,720 It's our last chance at redemption. 134 00:12:13,240 --> 00:12:14,440 John... 135 00:12:15,480 --> 00:12:16,640 no. 136 00:12:17,280 --> 00:12:19,320 Of course, no. 137 00:12:19,400 --> 00:12:23,080 And I'm going to contact the other three members of your team... 138 00:12:23,160 --> 00:12:25,080 and stop them from going. 139 00:12:25,200 --> 00:12:27,440 Who's the palaeontologist, by the way? 140 00:12:27,720 --> 00:12:30,000 She came to me, I want you to know. 141 00:12:31,120 --> 00:12:32,160 Who did? 142 00:12:32,560 --> 00:12:35,400 Leave it to you, Ian, to have associations... 143 00:12:35,480 --> 00:12:38,600 even liaisons with the best people in so many fields. 144 00:12:38,680 --> 00:12:39,880 Not Sarah. 145 00:12:39,960 --> 00:12:44,560 Palaeontological behaviour study is a new field, and Sarah Harding is on that frontier. 146 00:12:44,720 --> 00:12:48,840 Her theories on parenting and nurturing in carnivores have framed the debate. 147 00:12:49,160 --> 00:12:51,560 - What are you doing? - Where's your phone? 148 00:12:54,880 --> 00:12:56,360 It's too late. 149 00:12:57,120 --> 00:12:58,880 She's already there. 150 00:13:03,720 --> 00:13:06,120 The others are meeting her in three days. 151 00:13:11,160 --> 00:13:14,120 You sent my girlfriend to this island alone? 152 00:13:14,800 --> 00:13:17,800 "Sent" is hardly the word. She couldn't be restrained. 153 00:13:17,880 --> 00:13:21,600 She was already in San Diego, doing research at the animal park. 154 00:13:21,800 --> 00:13:24,240 It's only a few hours' flight from there. 155 00:13:24,320 --> 00:13:27,840 She was adamant, absolutely adamant about, here you are... 156 00:13:27,960 --> 00:13:30,800 about making the initial foray by herself. 157 00:13:31,080 --> 00:13:33,000 She thinks she's Dian Fossey. 158 00:13:33,120 --> 00:13:37,200 "Observation without interference", she said. You know how it is. 159 00:13:37,480 --> 00:13:40,960 After you were injured in the park, she sought you out. 160 00:13:41,360 --> 00:13:44,360 Then she went all the way to a hospital in Costa Rica... 161 00:13:44,440 --> 00:13:48,000 to ask someone she didn't know if the rumours were true. 162 00:13:48,080 --> 00:13:50,840 If you want to leave your name on something, fine. 163 00:13:50,920 --> 00:13:54,200 But stop putting it on other people's headstones. 164 00:13:54,480 --> 00:13:58,960 She'll be fine. She's spent years studying African predators. 165 00:13:59,040 --> 00:14:02,480 Sleeping downwind and all. She knows what she's doing. 166 00:14:02,840 --> 00:14:05,200 And, believe me, the research team will... 167 00:14:06,600 --> 00:14:11,440 It's not a research expedition anymore. It's a rescue operation and it's leaving now. 168 00:14:30,560 --> 00:14:33,640 I can't shave three days off my deadline and expect to be ready. 169 00:14:33,720 --> 00:14:36,200 I'm not supplied. I haven't tested any of this. 170 00:14:36,320 --> 00:14:39,120 Why give her a satellite phone if it doesn't work? 171 00:14:39,200 --> 00:14:42,680 Could be solar flares, the satellite, or maybe she turned it off. 172 00:14:42,760 --> 00:14:46,160 I need half air on the tires. We're flying pressurised. 173 00:14:46,240 --> 00:14:48,440 - Does she know how to use it? - You kidding? 174 00:14:48,520 --> 00:14:51,440 She's faxed me refinements on half the plans for this stuff. 175 00:14:51,520 --> 00:14:54,280 Don't do that. You have to baby it. Love it. 176 00:14:54,360 --> 00:14:57,200 - I'll love it when it works. - It'll work when you love it. 177 00:14:57,280 --> 00:15:00,600 - You coming along? - I don't usually, but I can't resist. 178 00:15:00,680 --> 00:15:02,520 Thanks for the two-minute warning. 179 00:15:02,600 --> 00:15:05,520 Nick van Owen, Ian Malcolm. Nick's our photographer. 180 00:15:05,840 --> 00:15:07,480 How do you do? 181 00:15:07,560 --> 00:15:11,000 - You do wildlife photography? - Wildlife, combat, you name it. 182 00:15:11,080 --> 00:15:14,600 When I was with Nightline, I was in Rwanda, Chechnya, Bosnia. 183 00:15:14,680 --> 00:15:17,280 I do volunteer work for Greenpeace once in a while. 184 00:15:17,360 --> 00:15:19,280 What drew you to Greenpeace? 185 00:15:19,720 --> 00:15:20,880 Women. 186 00:15:21,680 --> 00:15:23,400 Greenpeace is 80-percent female. 187 00:15:23,960 --> 00:15:25,040 Noble. 188 00:15:25,880 --> 00:15:28,720 Noble was last year. This year I'm getting paid. 189 00:15:28,800 --> 00:15:32,400 Hammond's check cleared, or I wouldn't go on this wild-goose chase. 190 00:15:32,880 --> 00:15:36,480 You're going to the only place where the geese chase you. 191 00:15:37,440 --> 00:15:39,120 Dad! Dad! 192 00:15:41,440 --> 00:15:44,280 Kelly, honey, you found it. What took you so long? 193 00:15:44,400 --> 00:15:45,760 Couldn't get a cab. 194 00:15:45,840 --> 00:15:50,640 Sweetie, that's okay. I've got to tell you something. 195 00:15:52,080 --> 00:15:55,880 - I don't even know this woman. - You've known Karen for 10 years. 196 00:15:56,200 --> 00:15:59,240 She doesn't have Sega. She's such a troglodyte. 197 00:15:59,320 --> 00:16:01,320 Cruel, but good word use. 198 00:16:01,720 --> 00:16:03,600 Why can't I stay with Sarah? 199 00:16:03,680 --> 00:16:06,560 She's out of town. Karen's fantastic. 200 00:16:06,640 --> 00:16:09,480 She'll take you places. You'll have a fantastic time. 201 00:16:09,560 --> 00:16:12,520 Stop saying "fantastic". Where are you going? 202 00:16:13,160 --> 00:16:17,360 It's only for a few days. I wouldn't be going if it wasn't important. 203 00:16:17,440 --> 00:16:21,880 I'm your daughter full time. You can't abandon me whenever opportunity knocks. 204 00:16:22,240 --> 00:16:24,840 That hurts. Your mom tell you to say that? 205 00:16:24,920 --> 00:16:27,240 Dr Malcolm, downstairs, please. 206 00:16:27,720 --> 00:16:29,800 I know we've had some hard going. 207 00:16:29,920 --> 00:16:33,360 But in the last few years, we've started to work things out. 208 00:16:33,560 --> 00:16:37,680 Yeah, but crack on me a bit. Ground me or something. Send me to my room. 209 00:16:37,800 --> 00:16:39,720 You never do any of that stuff. 210 00:16:39,800 --> 00:16:41,920 Why would l? You turned out so... 211 00:16:42,000 --> 00:16:45,440 beautiful, brilliant, powerful, funny and generous. 212 00:16:45,520 --> 00:16:47,600 The queen, goddess. my inspiration. 213 00:16:47,720 --> 00:16:48,760 Dr Malcolm. 214 00:16:48,840 --> 00:16:52,360 I could come be your research assistant, like in Austin. 215 00:16:52,640 --> 00:16:54,800 This is nothing like Austin. 216 00:16:56,120 --> 00:16:58,240 Anyway, you have your own stuff. 217 00:16:58,320 --> 00:17:01,480 Your gymnastics competition. You've been training for months. 218 00:17:01,560 --> 00:17:02,920 Gymnastics? 219 00:17:03,120 --> 00:17:06,760 I scrubbed out, got cut from the team. Thanks for knowing. 220 00:17:08,120 --> 00:17:09,760 I'm sorry, honey. 221 00:17:10,640 --> 00:17:13,080 I know how much that meant to you. 222 00:17:13,760 --> 00:17:17,200 You like having kids. You just don't want to be with them. 223 00:17:19,320 --> 00:17:23,840 It wasn't me who dumped you and split for Paris, so don't take it out on me. 224 00:17:24,240 --> 00:17:26,200 Dr Malcolm, downstairs! 225 00:17:32,520 --> 00:17:34,720 Honey, I'm sorry. I'm sorry. 226 00:17:36,320 --> 00:17:39,400 You want some good parental advice? Don't listen to me. 227 00:17:43,120 --> 00:17:44,960 How are we doing here? 228 00:17:46,040 --> 00:17:49,880 The specs say it can't deform at 12,000 PSI, so we'll test it. 229 00:17:49,960 --> 00:17:52,440 - Let's clear. We clear? - What's this? 230 00:17:54,080 --> 00:17:55,440 A high hide. 231 00:17:56,120 --> 00:17:59,240 A high hide. You know, you go up and hide, high. 232 00:17:59,480 --> 00:18:04,200 It goes up to where the trees are and keeps the researchers out of harm's way. 233 00:18:04,840 --> 00:18:08,080 Actually, it puts them at a very convenient biting height. 234 00:18:08,960 --> 00:18:10,520 Do you have the time? 235 00:18:11,080 --> 00:18:13,480 - Why? - We're leaving in three hours. 236 00:18:32,520 --> 00:18:34,120 This is so cool. 237 00:19:30,720 --> 00:19:34,520 Lindstradt air rifle. Fires a subsonic Fluger dart. 238 00:19:34,600 --> 00:19:37,480 - It work better than your satellite phone? - Funny. 239 00:19:37,560 --> 00:19:41,400 I loaded it with enhanced venom from Conus purpurascens: South Sea cone shell. 240 00:19:41,480 --> 00:19:44,960 most powerful neurotoxin in the world. Acts within 0.002 of a second. 241 00:19:45,040 --> 00:19:47,040 Faster than nerve-conduction velocity. 242 00:19:47,160 --> 00:19:50,320 So the animal's down before it even feels the dart. 243 00:19:50,400 --> 00:19:53,520 - Is there an antidote? - Like if you shot yourself in the foot? 244 00:19:53,600 --> 00:19:56,640 Don't do that. You'd be dead before you realised it. 245 00:20:01,440 --> 00:20:05,120 He says he's unloading us here. He won't go further up the river. 246 00:20:05,440 --> 00:20:10,000 He's heard too many stories. He'll drop us off and anchor offshore. 247 00:20:10,080 --> 00:20:11,680 What kind of stories? 248 00:20:17,400 --> 00:20:21,480 Stories of fishermen that came too close to the island and never returned. 249 00:20:22,240 --> 00:20:25,040 He has a radio. He has a satellite phone. 250 00:20:27,920 --> 00:20:30,880 When you need him, call and he'll be here in two hours. 251 00:20:31,280 --> 00:20:33,120 But he will not stay here. 252 00:20:34,480 --> 00:20:37,040 He won't stay anywhere near these islands. 253 00:20:37,160 --> 00:20:40,200 They call the islands "Las Cinco Muertes"? 254 00:20:42,560 --> 00:20:44,040 What does that mean? 255 00:20:45,600 --> 00:20:47,080 "The Five Deaths"... 256 00:20:47,640 --> 00:20:49,000 he says. 257 00:21:02,960 --> 00:21:07,400 I put a location sensor in Dr Harding's phone, so we should get a reading. 258 00:21:07,480 --> 00:21:10,160 - I'm so relieved. - Don't push my buttons. 259 00:21:10,240 --> 00:21:13,880 We're almost on top of her dot. She should be around here. 260 00:21:14,760 --> 00:21:16,120 Over there. 261 00:21:29,400 --> 00:21:30,360 Sarah! 262 00:21:33,040 --> 00:21:34,840 Sarah Harding! 263 00:21:35,200 --> 00:21:37,960 How many Sarahs do you think are on this island? 264 00:21:48,680 --> 00:21:49,800 What? 265 00:21:51,720 --> 00:21:53,200 Something big. 266 00:22:22,560 --> 00:22:25,360 This is magnificent. 267 00:22:25,800 --> 00:22:28,760 Yeah. "Ooh, ah", that's how it always starts. 268 00:22:29,320 --> 00:22:32,280 But then later there's running and screaming. 269 00:22:56,280 --> 00:22:57,400 Nick! 270 00:23:00,400 --> 00:23:02,920 I guess you got the jump on us, didn't you, Sarah? 271 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 Yeah. 272 00:23:08,360 --> 00:23:12,000 Ian, I never thought Hammond could get you to come here. 273 00:23:14,880 --> 00:23:16,680 - Hi, Eddie. - Hi, Sarah. 274 00:23:17,040 --> 00:23:20,200 Got a granola bar or something? I'm starving. 275 00:23:22,040 --> 00:23:23,760 Did you see those animals? 276 00:23:23,840 --> 00:23:28,000 A family group, a pair-bond and a subadult, long after the juvenile was nest bound. 277 00:23:28,120 --> 00:23:31,000 Every egg clutch I've seen has crushed, trampled shells. 278 00:23:31,080 --> 00:23:34,600 Hatchlings stay in the birth environment a long time. That's conclusive. 279 00:23:34,680 --> 00:23:38,000 I can end that controversy if I get a shot of the nest. 280 00:23:38,320 --> 00:23:40,120 Have you been attacked? 281 00:23:40,240 --> 00:23:43,600 No, that's my lucky pack. That's how it always looks. 282 00:23:45,720 --> 00:23:47,000 Okay, Sarah... 283 00:23:47,080 --> 00:23:49,840 Is that a Nikon? Can I borrow it? 284 00:23:50,560 --> 00:23:52,720 I'll be right back, I promise. 285 00:23:55,560 --> 00:24:00,240 When Hammond called you, why didn't you say something to me? 286 00:24:00,480 --> 00:24:02,720 I knew you would have stopped me from coming. 287 00:24:02,800 --> 00:24:05,000 I would have tied you to the bed. 288 00:24:05,080 --> 00:24:08,440 - I know how they survived without lysine. - I don't care. 289 00:24:08,560 --> 00:24:11,080 The herbivore species that are thriving... 290 00:24:11,160 --> 00:24:14,480 eat mostly agama beans, soy, anything lysine-rich. 291 00:24:14,760 --> 00:24:17,720 And the carnivores eat the herbivores, so.... 292 00:24:19,640 --> 00:24:21,200 Wait. 293 00:24:22,560 --> 00:24:25,400 Stay there. Be quiet. I'll be back. 294 00:24:28,600 --> 00:24:30,120 Stay there. 295 00:24:59,440 --> 00:25:00,840 She's much too close. 296 00:25:00,920 --> 00:25:03,400 - What is she doing? - Too close. 297 00:25:24,120 --> 00:25:27,320 She has to touch it. She can't not touch. 298 00:25:28,480 --> 00:25:31,960 - She's going right up to it. - Once she sees something, she has to.... 299 00:25:40,720 --> 00:25:42,560 Is this even possible? 300 00:25:43,760 --> 00:25:44,760 What? 301 00:25:46,360 --> 00:25:50,040 This? What did you think you'd document? What did you think you'd see? 302 00:25:50,120 --> 00:25:52,400 Animals. maybe... 303 00:25:54,280 --> 00:25:55,800 big iguanas. 304 00:25:58,640 --> 00:25:59,800 Fruitcakes. 305 00:26:08,080 --> 00:26:09,480 He got very angry. 306 00:26:20,360 --> 00:26:21,320 Shoot him! 307 00:26:21,400 --> 00:26:23,000 They're protecting their baby. 308 00:26:23,080 --> 00:26:24,280 So am I! 309 00:26:44,960 --> 00:26:46,720 I think they're leaving. 310 00:26:55,800 --> 00:27:00,400 Incredible. Guys shoot their whole life and never get stuff half this good. 311 00:27:00,600 --> 00:27:03,120 Just give me the Pulitzer right now. 312 00:27:03,640 --> 00:27:07,680 The competition's over, close the entries, I'd like to thank everyone who lost. 313 00:27:07,760 --> 00:27:11,120 Don't light that! Dinosaurs pick up scents from miles away. 314 00:27:11,280 --> 00:27:13,960 We're here to observe and document, not interact. 315 00:27:14,040 --> 00:27:16,720 Which is a scientific impossibility. 316 00:27:16,800 --> 00:27:20,000 Heisenberg Uncertainty Principle. What you study, you change. 317 00:27:20,200 --> 00:27:23,520 I'll risk it. I'm sick of scratching around in rock and bone... 318 00:27:23,600 --> 00:27:27,320 making assumptions about the nurturing habits of animals... 319 00:27:27,440 --> 00:27:30,200 that have been dead for 65 million years. 320 00:27:30,440 --> 00:27:34,040 Then you fill my head with stories. Of course I came down here. 321 00:27:34,120 --> 00:27:37,000 Stories of mutilation and death. Were you paying attention? 322 00:27:37,080 --> 00:27:39,600 Please! Don't treat me like a grad student. 323 00:27:39,680 --> 00:27:42,280 I've worked around predators since I was 20. 324 00:27:42,400 --> 00:27:44,840 Lions, jackals, hyenas, you. 325 00:27:52,600 --> 00:27:54,200 Where's the fire? 326 00:27:54,480 --> 00:27:57,280 I'm trying to change 100 years of entrenched dogma. 327 00:27:57,400 --> 00:28:01,000 Dinosaurs were characterised early on as vicious lizards. 328 00:28:01,080 --> 00:28:04,360 There's resistance to the idea of them as nurturing parents. 329 00:28:04,440 --> 00:28:06,880 Robert Burke said the T. Rex was a rogue... 330 00:28:06,960 --> 00:28:10,880 who abandoned its young at the first opportunity. I can prove otherwise. 331 00:28:10,960 --> 00:28:13,840 Fire! Dr Malcolm, fire, base camp! 332 00:28:19,640 --> 00:28:22,520 No! Water makes the smoke billow. Use dirt! 333 00:28:22,640 --> 00:28:24,440 Who started the fire? 334 00:28:25,760 --> 00:28:27,920 I just wanted to make dinner. 335 00:28:28,360 --> 00:28:31,160 I wanted it ready when you guys got back. 336 00:28:33,400 --> 00:28:36,160 Do you see any family resemblance there? 337 00:28:37,280 --> 00:28:39,040 You practically told me to come. 338 00:28:39,120 --> 00:28:40,360 I... What? 339 00:28:40,840 --> 00:28:44,520 You said, "Don't listen to me". I thought you were trying to tell me... 340 00:28:44,600 --> 00:28:47,360 Kelly, you knew exactly what I meant. You have no... 341 00:28:47,440 --> 00:28:51,040 You want to lock her up for her curiosity? Where do you think she gets it? 342 00:28:51,120 --> 00:28:55,080 - Thank you, Sarah. - Don't start the teaming-up thing. 343 00:28:56,760 --> 00:29:00,200 Out of the conversation. Please. Really. 344 00:29:00,840 --> 00:29:04,480 Eddie, why doesn't this thing ever work? 345 00:29:04,560 --> 00:29:07,800 It's not a land line. You're not in a phone booth. 346 00:29:07,920 --> 00:29:09,920 Wait for a decent signal. 347 00:29:12,280 --> 00:29:15,640 Violence and technology: not good bedfellows. 348 00:29:16,840 --> 00:29:21,800 Hammond wants your equipment as close to the animals as possible. 349 00:29:21,880 --> 00:29:25,160 Great idea. And why don't you smear on a little sheep's blood? 350 00:29:25,440 --> 00:29:29,240 Eddie, is there any reason to think the radio in the trailer might work? 351 00:29:29,360 --> 00:29:30,800 Don't tease me. 352 00:29:30,920 --> 00:29:34,400 If you feel qualified, try flicking the switch to "on". 353 00:29:35,760 --> 00:29:38,560 Okay, I'm taking my daughter out of here. 354 00:29:38,760 --> 00:29:41,680 Anyone coming with me, this is your last chance. 355 00:29:41,960 --> 00:29:44,240 When you're out in the field.... 356 00:29:44,440 --> 00:29:48,640 Nick, if you're staying, I'll gladly deliver a letter to your wife or loved one... 357 00:29:48,720 --> 00:29:50,480 so you can say good-bye. 358 00:29:50,600 --> 00:29:53,480 Eddie, if you have any personal effects... 359 00:29:53,560 --> 00:29:56,480 it's the least I can do. I'll be in there, guys. 360 00:29:56,560 --> 00:29:59,120 Our presence needs to be 100-percent antiseptic. 361 00:29:59,200 --> 00:30:01,520 If we so much as bend a blade of grass.... 362 00:30:01,640 --> 00:30:04,480 - Dad, are you mad? - No, I'm not mad. I'm furious. 363 00:30:06,200 --> 00:30:07,920 This looks like your room. 364 00:30:08,000 --> 00:30:10,400 - I was going to clean it up. - Right now. 365 00:30:11,680 --> 00:30:14,720 What is this? There are 100 switches! 366 00:30:14,800 --> 00:30:18,640 Don't be mad. I was going to call to let you know where I was. 367 00:30:18,760 --> 00:30:20,680 I always do, don't l? 368 00:30:20,960 --> 00:30:23,800 I'm the best kind of girlfriend there is. 369 00:30:23,960 --> 00:30:27,880 One who travels a lot. You like that. You love your independence. 370 00:30:28,040 --> 00:30:32,160 I've gotten used to being apart, but that's not how I want to live. 371 00:30:32,400 --> 00:30:36,720 Kelly, this is tall talk. Just for a minute. 372 00:30:36,920 --> 00:30:39,520 It's like a height restriction at an amusement park. 373 00:30:40,480 --> 00:30:43,600 If you wanted to rescue me, why didn't you save me from... 374 00:30:43,680 --> 00:30:46,960 that museum fundraiser three weeks ago? 375 00:30:48,480 --> 00:30:50,600 This is a slightly different situation. 376 00:30:50,880 --> 00:30:54,280 What about the dinner with your parents you never showed up for? 377 00:30:54,400 --> 00:30:59,080 Why not rescue me when I need it? Be there when you say you will? 378 00:30:59,320 --> 00:31:02,600 I have made a career out of waiting for you. 379 00:31:02,920 --> 00:31:05,080 You know, she has a pretty good... 380 00:31:05,160 --> 00:31:09,560 It's so important to your future that you not finish that sentence. Please, outside! 381 00:31:11,280 --> 00:31:13,800 Ian, come on. Look. 382 00:31:16,000 --> 00:31:19,760 I love that you rode in here on a white horse. I really do. 383 00:31:21,040 --> 00:31:24,120 It's very touching, very dramatic. 384 00:31:24,720 --> 00:31:27,720 I just need you to show up in a cab now and then, too. 385 00:31:27,800 --> 00:31:30,720 What are you doing? Don't go out there. It's not safe. 386 00:31:30,800 --> 00:31:33,560 Stay in here. Come back. Shut the door. 387 00:31:40,200 --> 00:31:43,560 I know what I'm doing. You guys should definitely go. 388 00:31:44,760 --> 00:31:46,360 But I'm staying. 389 00:31:46,960 --> 00:31:50,120 I love you. I just don't need you right now. 390 00:31:51,560 --> 00:31:54,560 What you need is a good anti-psychotic. 391 00:31:54,920 --> 00:31:58,800 - I'll be back in five or six days. - You'll be back in five or six pieces. 392 00:31:58,880 --> 00:32:01,760 What bothers you is that I'm not afraid and you are. 393 00:32:01,840 --> 00:32:04,280 Of course I am. That's the whole thing. 394 00:32:05,680 --> 00:32:07,080 What's that sound? 395 00:32:16,840 --> 00:32:19,280 I'll get you out on one of these right now. 396 00:32:19,360 --> 00:32:21,040 Hello! Over here! 397 00:32:24,240 --> 00:32:27,880 I don't get it. It says InGen on the side of that chopper! 398 00:32:28,760 --> 00:32:31,840 I don't get that. Why would Hammond send two teams? 399 00:32:33,880 --> 00:32:35,680 Cut the umbilical, Dad! 400 00:32:36,080 --> 00:32:39,040 Doesn't he trust us? We haven't even started. 401 00:32:47,640 --> 00:32:49,800 This is as good a place as any for base camp. 402 00:32:50,080 --> 00:32:52,440 That's first priority after we're finished. 403 00:32:52,560 --> 00:32:56,320 I want it up and running in 30 minutes. That's half an hour. 404 00:32:56,480 --> 00:32:59,000 - Understood? Over. - Cancel that order. 405 00:32:59,480 --> 00:33:00,840 What? Why? 406 00:33:01,000 --> 00:33:04,280 This is a game trail. Carnivores hunt on game trails. 407 00:33:04,360 --> 00:33:07,000 You want to set up base camp or a buffet? 408 00:33:10,360 --> 00:33:13,640 Let's find a new spot, shall we? Over and out. 409 00:33:13,920 --> 00:33:17,840 Peter, if I run your little camping trip, there are two conditions. 410 00:33:18,040 --> 00:33:21,000 First, I'm in charge. If I'm not around, Dieter is. 411 00:33:21,080 --> 00:33:25,840 You just pay us, tell us we're doing well, and serve us Scotch after a good day. 412 00:33:26,040 --> 00:33:28,680 Second, my fee. You can keep it. 413 00:33:28,920 --> 00:33:32,560 All I want for my services, is the right to hunt a Tyrannosaurus. 414 00:33:32,640 --> 00:33:35,360 A male. A buck only. How and why are my business. 415 00:33:35,440 --> 00:33:38,040 If you don't like those conditions, you're on your own. 416 00:33:38,120 --> 00:33:42,720 So go ahead, set up base camp here, in a swamp, or in the middle of a Rex nest. 417 00:33:43,520 --> 00:33:48,400 I've had too many safaris with rich dentists to listen to any more suicidal ideas. 418 00:33:48,560 --> 00:33:49,480 Okay? 419 00:33:57,240 --> 00:34:00,760 Cycle, break off the stray from the herd and flush him to the right. 420 00:34:00,840 --> 00:34:04,520 Snaggers, stay ready. He's bringing them out to you. It'll be a... 421 00:34:06,480 --> 00:34:09,200 Pachy.... Pachya.... Oh, hell. 422 00:34:09,680 --> 00:34:12,280 The fat head with the bald spot. Friar Tuck. 423 00:34:36,800 --> 00:34:37,920 Stop. 424 00:34:39,000 --> 00:34:40,480 Pachycephalosaurus. 425 00:34:40,560 --> 00:34:41,800 Carnivore? 426 00:34:41,920 --> 00:34:44,200 No, herbivore, late Cretaceous. 427 00:34:51,880 --> 00:34:53,960 See the distinctive domed skull? 428 00:34:54,040 --> 00:34:56,840 Nine inches of solid bone. Now, careful. 429 00:34:58,880 --> 00:35:03,320 A pachy's neck attaches at the bottom of its skull, not at the back of its head. 430 00:35:03,600 --> 00:35:07,240 When it lowers its head, its neck lines up with its backbone... 431 00:35:07,320 --> 00:35:10,120 which is perfect for absorbing impact. 432 00:35:15,880 --> 00:35:19,560 Snagger, Friar Tuck's on the loose, just about to cross your path. 433 00:36:23,440 --> 00:36:27,720 Dieter, get in the outrigger. You're closing in on a carina.... 434 00:36:28,400 --> 00:36:30,680 Say that again, Roland. A what? 435 00:36:31,920 --> 00:36:35,240 The one with the big red horn. The pompadour. Elvis. 436 00:36:37,640 --> 00:36:39,440 Take me out. 437 00:36:53,880 --> 00:36:55,560 Okay, Carter, reel me in. 438 00:37:00,160 --> 00:37:01,280 Easy! 439 00:37:03,560 --> 00:37:04,880 Not too close. 440 00:37:06,240 --> 00:37:09,040 Go for the legs! The legs! Watch the tail! 441 00:37:55,560 --> 00:37:56,560 Burke! 442 00:37:57,280 --> 00:37:58,600 Come here. 443 00:38:03,680 --> 00:38:05,360 Recognise this trackway? 444 00:38:05,480 --> 00:38:07,440 Yes, I do. Tyrannosaur. 445 00:38:12,400 --> 00:38:13,600 Roland. 446 00:38:20,600 --> 00:38:22,240 Where do you think you're going? 447 00:38:22,320 --> 00:38:25,480 To collect my fee, Mr. Ludlow. To collect my fee. 448 00:38:38,160 --> 00:38:39,280 Oh, my God. 449 00:38:40,400 --> 00:38:44,680 Procompsognathus Triassicus, found by Frass in Bavaria in 1913. 450 00:38:45,000 --> 00:38:46,320 Is it dangerous? 451 00:38:48,000 --> 00:38:49,640 No, I wouldn't think so. 452 00:38:50,400 --> 00:38:53,600 The Compy's been presumed to be a scavengers, like jackals. 453 00:38:54,600 --> 00:38:57,960 It gives me the creeps. It's like it's not scared. 454 00:38:59,120 --> 00:39:01,400 There haven't been any visitors to this island. 455 00:39:01,480 --> 00:39:03,400 There's no reason for it to fear man. 456 00:39:08,040 --> 00:39:09,200 Now it does. 457 00:39:29,160 --> 00:39:30,560 It's the Rex nest. 458 00:39:32,920 --> 00:39:36,160 It's probably only a couple weeks old. Never left the nest. 459 00:39:40,960 --> 00:39:44,720 Offspring that young, the parents won't leave him alone for too long. 460 00:39:46,400 --> 00:39:49,200 make your blind here? Wait for the buck to return? 461 00:39:51,160 --> 00:39:53,640 If the nest is upwind, then so are we. 462 00:39:54,720 --> 00:39:58,800 When he comes back, he's gonna know we're here without us having a chance. 463 00:40:00,080 --> 00:40:03,200 The trick is to get him... 464 00:40:04,040 --> 00:40:06,040 to come where we want him. 465 00:40:54,240 --> 00:40:58,320 This is why Hammond was in a hurry to get you here. He knew they were coming. 466 00:40:58,440 --> 00:41:00,400 my God, they are well-organised. 467 00:41:01,560 --> 00:41:03,400 Those are major-league toys. 468 00:41:04,360 --> 00:41:08,200 maybe I should ask to use their phone. Their dish is bigger than yours. 469 00:41:08,560 --> 00:41:11,280 So they actually want to build another park here? 470 00:41:11,360 --> 00:41:13,960 After what you said happened on the other island? 471 00:41:14,040 --> 00:41:17,560 They're not building anything. They're taking these animals out of here. 472 00:41:17,640 --> 00:41:18,960 Back to the mainland. 473 00:41:20,360 --> 00:41:23,960 I think I should tell you. Hammond told me these people might show up. 474 00:41:24,040 --> 00:41:27,840 He thought we'd be finished by the time they started, but if they weren't... 475 00:41:27,920 --> 00:41:29,120 he sent a backup plan. 476 00:41:29,200 --> 00:41:30,560 What backup plan? 477 00:41:31,440 --> 00:41:32,440 me. 478 00:41:33,200 --> 00:41:37,600 Simply put, InGen is seeking limited partners to defray some of our expenses. 479 00:41:38,080 --> 00:41:41,080 The prospectus you've been given by the board details... 480 00:41:41,160 --> 00:41:43,920 our projected hardware and construction expenses. 481 00:41:44,000 --> 00:41:48,600 As you can see by my two friends here, the software is already fully developed. 482 00:41:51,760 --> 00:41:54,600 One might say, "it'd be up and running". 483 00:41:56,240 --> 00:41:59,120 In a moment, I'll take you on a stroll through the camp... 484 00:41:59,200 --> 00:42:01,960 and you'll see some larger, more impressive specimens. 485 00:42:29,400 --> 00:42:32,840 You don't bring people halfway around the world to visit a zoo. 486 00:42:33,160 --> 00:42:34,880 You bring the zoo to them. 487 00:42:35,320 --> 00:42:37,400 San Diego is the perfect setting. 488 00:42:37,960 --> 00:42:41,640 People already associate our beautiful city with animal attractions: 489 00:42:42,360 --> 00:42:46,920 San Diego Zoo, Sea World, San Diego Chargers. 490 00:43:13,640 --> 00:43:15,200 Mr. Hammond knew this. 491 00:43:16,080 --> 00:43:18,320 Before he ever dreamt of an island... 492 00:43:19,520 --> 00:43:22,120 he began construction on an amphitheatre... 493 00:43:23,160 --> 00:43:27,000 very near to where you're sitting now, the InGen waterfront complex. 494 00:43:27,760 --> 00:43:29,560 But he abandoned it... 495 00:43:30,400 --> 00:43:33,480 in favour of something far grander... 496 00:43:33,680 --> 00:43:35,920 and ultimately impossible. 497 00:43:37,080 --> 00:43:40,560 And so, the facility sits unused, unfinished... 498 00:43:41,280 --> 00:43:45,600 when it could be completed and ready to receive visitors in less than a month. 499 00:44:07,440 --> 00:44:09,320 Ajay, look out! Jump! 500 00:44:36,200 --> 00:44:38,720 That's the last time I leave you in charge. 501 00:45:00,440 --> 00:45:02,480 Oh, my God. Are you out of your mind? 502 00:45:02,560 --> 00:45:05,760 She's got a broken leg. Let's get in the car before they hear us. 503 00:45:05,840 --> 00:45:09,000 - You have any idea what that is? - Come on, open the door. 504 00:45:09,760 --> 00:45:10,920 You're nuts. 505 00:45:13,200 --> 00:45:15,640 man, Ian's not going to like this. 506 00:45:20,040 --> 00:45:21,360 What's going on? 507 00:45:21,720 --> 00:45:23,080 Isn't it obvious? 508 00:45:26,080 --> 00:45:28,040 We're not alone on this island. 509 00:45:37,640 --> 00:45:39,560 It's not set to the frequency. 510 00:45:43,040 --> 00:45:44,120 Look here. 511 00:46:01,720 --> 00:46:03,240 What the hell is that? 512 00:46:05,600 --> 00:46:07,000 Hello? 513 00:46:11,200 --> 00:46:14,240 No, not Enrique. Ian Malcolm. Are you on the boat? 514 00:46:15,600 --> 00:46:17,120 No, is this the boat? 515 00:46:18,920 --> 00:46:22,880 We're on Isla Sorna. We need to talk to the boat, Mar del Plata. 516 00:46:30,080 --> 00:46:31,280 I'll get him. 517 00:46:31,800 --> 00:46:34,120 All right. That's it. I got you. 518 00:46:35,320 --> 00:46:36,560 - I got you. - Hurry up. 519 00:46:36,640 --> 00:46:40,280 Let's go. Go. Come on. Watch his tail. Get the door. 520 00:46:43,040 --> 00:46:44,240 Boy, is she mad at you. 521 00:46:44,320 --> 00:46:47,040 - I feel sorry for that guy, Enrique. - No lectures, please. 522 00:46:47,120 --> 00:46:50,040 Honey, stay back. Don't stand up, okay? 523 00:46:50,280 --> 00:46:51,640 - I got it! - Watch his head. 524 00:46:52,720 --> 00:46:54,880 - Watch his head. - Ian, he's hurt! 525 00:46:55,800 --> 00:46:57,400 No, honey, no. 526 00:46:58,240 --> 00:47:00,360 He'll snip at you. Watch his tail. 527 00:47:04,720 --> 00:47:06,080 - All right? - Okay, I got him. 528 00:47:06,160 --> 00:47:07,160 - Got him? - Yeah. 529 00:47:09,520 --> 00:47:10,720 There you go. 530 00:47:10,800 --> 00:47:13,120 What must I do, hit her with a stick? 531 00:47:13,200 --> 00:47:14,720 No, don't get close, honey. 532 00:47:14,800 --> 00:47:18,040 - Watch out! Don't stand too close. - He has that not-so-fresh smell. 533 00:47:19,800 --> 00:47:23,040 No, lady, enough! Wrong frequency. 534 00:47:27,640 --> 00:47:30,360 Nick, don't let him get those things around you. 535 00:47:36,200 --> 00:47:38,200 Okay, let's take a look at this. 536 00:47:39,000 --> 00:47:41,440 Easy, easy. Just calm down now. 537 00:47:43,560 --> 00:47:45,560 Okay, here are the metatarsals. 538 00:47:50,600 --> 00:47:53,640 Tibia, fibula. There it is. There's the fracture. 539 00:47:53,720 --> 00:47:55,680 - Right above the epiphysis. - How bad is it? 540 00:47:55,760 --> 00:47:59,960 If we don't set it, he'll die. It won't heal. He won't be able to pivot on his ankle. 541 00:48:00,240 --> 00:48:03,600 He won't be able to run or walk. A predator will pick him off. 542 00:48:05,000 --> 00:48:06,600 Carlos, come in. 543 00:48:06,920 --> 00:48:09,040 Goddamn it, you bastard, listen.... 544 00:48:09,960 --> 00:48:12,000 Other animals are going to hear this. 545 00:48:12,080 --> 00:48:14,320 Come in, please. Can you hear me? 546 00:48:14,400 --> 00:48:16,560 I've got to get out of here. I want to leave. 547 00:48:16,640 --> 00:48:19,240 - I'm calling the boat. - I want to go someplace else. 548 00:48:19,320 --> 00:48:21,760 I don't want to be here. I want to be somewhere safe. 549 00:48:21,840 --> 00:48:24,840 - Isn't it safe here? - I want to be somewhere high. 550 00:48:25,120 --> 00:48:28,240 What? What is it? What's going on? 551 00:48:28,720 --> 00:48:30,440 Information, please. What? 552 00:48:30,520 --> 00:48:33,960 You're much happier not knowing. Get us up. Here we go. 553 00:48:35,520 --> 00:48:36,640 There we go. 554 00:48:39,000 --> 00:48:41,920 I'm so stupid. I shouldn't have come along with you. 555 00:48:43,000 --> 00:48:44,000 Can you set it? 556 00:48:44,080 --> 00:48:48,480 Yeah, I just need something temporary to break apart and fall off as he grows. 557 00:48:49,520 --> 00:48:52,320 Whenever you're ready. He's fighting, Dr Quinn. 558 00:48:56,760 --> 00:48:58,840 What's the frequency for the boat? 559 00:48:58,920 --> 00:49:01,320 15888. Third from the top. 560 00:49:03,480 --> 00:49:07,080 Okay, we're high. This is the safest place you can be. 561 00:49:07,720 --> 00:49:11,560 Like Sarah said, the plants make it so the animals won't know you're here. 562 00:49:11,640 --> 00:49:15,080 You're just saying that. I remember the stories you told. 563 00:49:15,600 --> 00:49:20,320 No, this is nothing like that. We're in a completely different situation now. 564 00:49:29,640 --> 00:49:32,280 Is there a way to communicate with the trailer? 565 00:49:36,240 --> 00:49:38,080 He's moving again, more morphine. 566 00:49:38,160 --> 00:49:41,880 We have no idea what his metabolism is. We'll kill him with too much. 567 00:49:42,800 --> 00:49:45,520 I need your hand here. Put some pressure there. 568 00:49:46,320 --> 00:49:49,080 No answer. What a surprise. How do I get down? 569 00:49:49,640 --> 00:49:51,320 Tie this belt around you. 570 00:49:51,800 --> 00:49:53,280 Where are you going? 571 00:49:53,520 --> 00:49:55,520 Stay here. Come on, stay here. 572 00:49:55,600 --> 00:49:57,280 Squeeze this rope hard. 573 00:49:57,360 --> 00:49:59,520 The harder you squeeze, the slower you go. 574 00:49:59,600 --> 00:50:02,160 - If you don't squeeze at all... - I get the idea. 575 00:50:02,240 --> 00:50:03,800 Dad, please stay here. 576 00:50:04,320 --> 00:50:07,800 - Stay here, please. - Honey, the queen? The goddess? 577 00:50:09,200 --> 00:50:10,640 Your inspiration? 578 00:50:11,320 --> 00:50:13,360 Now you're talking. All right. 579 00:50:16,680 --> 00:50:19,560 I'm coming right back. I give you my word. 580 00:50:19,840 --> 00:50:21,720 But you never keep your word! 581 00:50:28,000 --> 00:50:30,600 Personally, I would have squeezed just a little harder. 582 00:50:30,720 --> 00:50:32,720 Okay, I'm almost finished. 583 00:50:32,920 --> 00:50:36,600 Damn. I need another adhesive. Something pliable I can.... 584 00:50:40,400 --> 00:50:41,280 Spit. 585 00:50:44,320 --> 00:50:45,440 Your gum. 586 00:51:22,000 --> 00:51:24,600 Get the amoxicillin and fill a syringe. 587 00:51:24,920 --> 00:51:27,640 Quick injection of antibiotics and he's out of here. 588 00:51:33,280 --> 00:51:35,840 For once in your life, would it kill you to pick it up? 589 00:51:36,160 --> 00:51:39,160 - Help me get it out of here. - No, we just set its leg. 590 00:51:44,480 --> 00:51:46,000 mommy's very angry. 591 00:52:59,600 --> 00:53:03,400 This isn't hunting behaviour, Ian. They're searching. 592 00:53:04,480 --> 00:53:06,240 They came for their infant. 593 00:53:07,640 --> 00:53:09,360 Let's not disappoint them. 594 00:53:11,640 --> 00:53:13,360 Let me get his head, okay? 595 00:53:14,400 --> 00:53:16,040 Careful. Be careful. 596 00:53:17,520 --> 00:53:18,840 I got him. 597 00:53:19,120 --> 00:53:20,320 muzzle off. 598 00:53:58,600 --> 00:54:02,360 - Yes, Eddie? - They're going back to the jungle. 599 00:54:03,320 --> 00:54:07,000 - I know. I see. How's Kelly? - She's fine. She's right here. 600 00:54:08,720 --> 00:54:09,640 Hello? 601 00:54:09,720 --> 00:54:12,600 - Kelly, are you okay? - Yeah, I'm good. 602 00:54:13,560 --> 00:54:17,320 Stay there. Don't move. I'll be right back up. Understand? 603 00:54:17,520 --> 00:54:18,960 Yeah, I understand. 604 00:54:21,800 --> 00:54:25,080 I beg people to listen to me. I use plain, simple English. 605 00:54:25,640 --> 00:54:26,800 Shut up. 606 00:54:26,880 --> 00:54:29,640 That should make an interesting chapter in your book. 607 00:54:29,720 --> 00:54:34,560 The debate over the parental instincts of the T. Rex is now academic. 608 00:54:40,760 --> 00:54:42,720 Hang on. This is gonna be bad. 609 00:55:00,800 --> 00:55:02,880 They're pushing us over the cliff. 610 00:55:03,360 --> 00:55:04,480 Oh, my God. 611 00:55:10,840 --> 00:55:12,320 Come on, come on. 612 00:55:12,400 --> 00:55:14,440 - Once we're out of here... - Into the woods. 613 00:55:14,520 --> 00:55:18,320 - Straight into the woods. Come on! - This is where they hit us. 614 00:55:25,080 --> 00:55:27,560 - Hang on to something! - Hang on to something! 615 00:56:05,520 --> 00:56:07,680 Oh, my God. Oh, God, please! 616 00:56:13,400 --> 00:56:14,640 Don't move! 617 00:56:15,600 --> 00:56:18,400 I'm coming down for you. Here I come. Stay still. 618 00:56:19,760 --> 00:56:21,200 Here I come, Sarah. 619 00:56:30,040 --> 00:56:31,880 The satellite phone, get it! 620 00:57:03,920 --> 00:57:05,360 Give me your hand. 621 00:57:11,280 --> 00:57:12,720 Heads up! 622 00:57:24,880 --> 00:57:26,160 Your lucky pack. 623 00:57:32,000 --> 00:57:33,080 I got her. 624 00:58:03,040 --> 00:58:04,840 - Nick? - We're in here. 625 00:58:04,960 --> 00:58:06,920 Wait. Hold on! I'm coming! 626 00:58:07,680 --> 00:58:08,800 I'm coming. 627 00:58:15,840 --> 00:58:17,040 What did this? 628 00:58:17,560 --> 00:58:19,640 Kelly. What'd you do with Kelly? 629 00:58:19,800 --> 00:58:21,920 She's okay. She's in the High Hide. 630 00:58:22,880 --> 00:58:25,480 - Who's hurt? What do you need? - We need rope. 631 00:58:25,760 --> 00:58:27,240 Rope. Anything else? 632 00:58:27,920 --> 00:58:30,640 - Three cheeseburgers with everything. - No onions on mine. 633 00:58:30,720 --> 00:58:32,360 And an apple turnover. 634 00:59:08,920 --> 00:59:09,920 Hold on. 635 00:59:12,040 --> 00:59:13,160 I'm coming! 636 00:59:13,840 --> 00:59:15,520 Bring the rope. Let's go. 637 00:59:15,600 --> 00:59:17,160 - I'm coming. - Now, now. 638 00:59:17,480 --> 00:59:19,960 - Eddie, you all right? - Yeah. I'm coming. 639 00:59:20,240 --> 00:59:22,720 We need the rope. Throw it down here. Hurry! 640 00:59:23,240 --> 00:59:25,720 Good throw. Did you tie this to anything? 641 00:59:29,760 --> 00:59:32,360 - We're sliding! - We're sliding down! 642 00:59:46,120 --> 00:59:47,520 Up you go. 643 01:01:57,640 --> 01:01:59,440 Increase your rate of climb. 644 01:04:15,760 --> 01:04:18,320 Our communication equipment's been destroyed. 645 01:04:18,480 --> 01:04:22,280 And if your radio and satellite phone were in those trailers... 646 01:04:22,360 --> 01:04:24,680 - They were. - Then we're stuck here. 647 01:04:24,880 --> 01:04:27,160 And stuck together, thanks to you people. 648 01:04:27,240 --> 01:04:29,920 We came to watch. You came to strip-mine the place. 649 01:04:30,000 --> 01:04:32,240 - Back off. - At least we came prepared. 650 01:04:32,360 --> 01:04:36,920 Five years of work and electrified fence couldn't prepare the other island. 651 01:04:37,080 --> 01:04:41,120 - You think your Marlboro men will help? - You're looters. You came to take. 652 01:04:41,200 --> 01:04:42,320 You have no rights. 653 01:04:42,400 --> 01:04:44,960 An extinct animal brought back to life has no rights. 654 01:04:45,040 --> 01:04:48,160 It exists because we made it. We patented it. We own it. 655 01:04:49,440 --> 01:04:52,280 - You looking for a problem? - And I found you, didn't l? 656 01:04:56,920 --> 01:04:58,040 I know you. 657 01:04:58,800 --> 01:05:00,840 You're that Earth First bastard. 658 01:05:01,120 --> 01:05:03,280 - What's Earth First? - Professional saboteurs. 659 01:05:03,360 --> 01:05:04,720 - Environmentalists! - Criminals. 660 01:05:04,800 --> 01:05:06,440 Knock it off! Listen to me. 661 01:05:06,560 --> 01:05:10,240 moving the baby to our camp may have changed the adults' perceived territory. 662 01:05:10,320 --> 01:05:11,480 Their what? 663 01:05:11,840 --> 01:05:14,280 That's why they attacked the trailers. 664 01:05:14,440 --> 01:05:17,800 - They're defending this entire area now. - We have to move now. 665 01:05:17,920 --> 01:05:22,080 To where? Our boat and their airlift are waiting for orders we can't send. 666 01:05:23,640 --> 01:05:27,720 There's a communications centre here near the old operations building. 667 01:05:27,800 --> 01:05:31,600 Everything ran on geothermal power. It was never meant to need replenishing. 668 01:05:32,080 --> 01:05:35,000 If we can get here, we can send a radio call to the airlift. 669 01:05:35,560 --> 01:05:38,080 - You know the frequency? - Here in this book. 670 01:05:38,280 --> 01:05:40,720 - We'll mind those. - How far is the village? 671 01:05:41,000 --> 01:05:42,680 A day's walk, maybe more. 672 01:05:46,200 --> 01:05:48,480 - That's not the problem. - What is? 673 01:05:49,760 --> 01:05:51,240 What is the problem? 674 01:05:52,120 --> 01:05:53,320 Velociraptors. 675 01:05:58,600 --> 01:06:02,760 Their nesting sites are in the island's interior, which is why... 676 01:06:03,120 --> 01:06:06,240 we were keeping to the outer rim. - Wait. What's a Veloc... 677 01:06:06,320 --> 01:06:09,120 Velociraptor. Carnivore. Pack hunter. 678 01:06:09,840 --> 01:06:11,800 Two meters tall, long snout... 679 01:06:12,080 --> 01:06:15,920 binocular vision, strong forearms, killing claws on both feet. 680 01:06:16,280 --> 01:06:20,640 The Rexes may track us, too, if they feel we're a threat to their infant. 681 01:06:20,800 --> 01:06:23,840 No, we'll lose them once we leave their territory. 682 01:06:24,000 --> 01:06:27,960 Don't bet on it. Tyrannosaur has the largest proportional olfactory cavity... 683 01:06:28,040 --> 01:06:30,760 of any creature in fossil record, except one. 684 01:06:32,320 --> 01:06:35,680 The Turkey Vulture could scent up to 10 miles. 685 01:06:35,760 --> 01:06:40,120 Right. This is all very thrilling, but I say we should head for the village. 686 01:06:40,240 --> 01:06:42,480 We could head back down to the lagoon. 687 01:06:42,560 --> 01:06:46,560 And sit out in the open, near a heavily used water source... 688 01:06:46,800 --> 01:06:50,000 hope that your captain comes back? - He won't. He knows better. 689 01:06:50,080 --> 01:06:53,800 Then we head for the village, find shelter and call for help. 690 01:06:54,240 --> 01:06:56,760 Rex just fed, so he won't stalk us for food. 691 01:06:56,840 --> 01:06:59,760 Just fed? You mean Eddie? Show some respect. 692 01:06:59,840 --> 01:07:03,160 - He saved our lives by giving his. - Then his troubles are over. 693 01:07:03,240 --> 01:07:05,960 my point is predators don't hunt when they're not hungry. 694 01:07:06,040 --> 01:07:08,400 - No, only humans do. - You're breaking our heart. 695 01:07:08,480 --> 01:07:10,920 Saddle up! Let's get this moveable feast underway. 696 01:07:28,080 --> 01:07:29,480 Excuse me, cowboy. 697 01:07:30,960 --> 01:07:32,360 You want some gum? 698 01:07:34,760 --> 01:07:38,240 You seem like you have common sense. Why the hell are you here? 699 01:07:39,920 --> 01:07:43,080 Somewhere on this island is the greatest predator that ever lived. 700 01:07:43,240 --> 01:07:45,880 The second greatest predator must take him down. 701 01:07:45,960 --> 01:07:48,840 - You going to use that? - If he doesn't surrender, yes. 702 01:07:49,120 --> 01:07:50,840 - Let me see it. - No. 703 01:07:52,680 --> 01:07:56,120 The animal exists for the first time in tens of millions of years... 704 01:07:56,200 --> 01:07:59,080 and the only way you can express yourself is to kill it. 705 01:07:59,160 --> 01:08:02,040 Remember that chap about 20 years ago? I forget his name. 706 01:08:02,120 --> 01:08:05,080 Climbed Everest without any oxygen. Came down nearly dead. 707 01:08:05,360 --> 01:08:08,080 They asked him, "Why did you go up there to die?" 708 01:08:08,280 --> 01:08:10,920 He said, "I didn't. I went up there to live". 709 01:08:15,960 --> 01:08:19,640 I didn't wish you luck on your new venture. You're off to a promising start. 710 01:08:19,720 --> 01:08:22,520 my team is intact. I'm sorry for the loss of your man. 711 01:08:22,800 --> 01:08:26,800 It's easy to criticise someone who generates an idea, assumes the risk. 712 01:08:26,880 --> 01:08:29,800 When you try to sound like Hammond, it comes off as a hustle. 713 01:08:29,880 --> 01:08:32,960 It's not your fault. They say talent skips a generation. 714 01:08:33,400 --> 01:08:35,880 I'm sure your kids will be sharp as tacks. 715 01:08:36,200 --> 01:08:39,120 Hammond's reach exceeded his grasp. mine does not. 716 01:08:39,480 --> 01:08:41,240 Taking dinosaurs off this island... 717 01:08:41,320 --> 01:08:45,080 is the worst idea in the long, sad history of bad ideas. 718 01:08:45,160 --> 01:08:47,600 And I'll be there when you learn that. 719 01:09:20,200 --> 01:09:22,240 Take a break. Five minutes. 720 01:09:34,000 --> 01:09:35,320 Are you injured? 721 01:09:37,840 --> 01:09:42,240 No, it's the baby's. I set its broken leg. It won't dry in the humidity. 722 01:09:42,360 --> 01:09:44,440 Roland, a word? 723 01:09:46,000 --> 01:09:48,200 I'd love to know where we are. 724 01:09:53,240 --> 01:09:55,160 making friends with Ahab? 725 01:10:09,880 --> 01:10:12,160 Carter, I'm going to the ladies' room. 726 01:10:12,480 --> 01:10:14,640 Wait for me here. Okay? 727 01:11:03,000 --> 01:11:05,280 It's not polite to sneak up on people. 728 01:11:24,880 --> 01:11:28,000 Carter! Where are you? 729 01:11:32,800 --> 01:11:34,720 I got turned around in here. 730 01:11:37,080 --> 01:11:38,080 Shit! 731 01:11:39,080 --> 01:11:41,720 Carter, let me hear from you! 732 01:13:38,800 --> 01:13:40,840 Okay, break's over. moving on! 733 01:13:48,720 --> 01:13:49,920 Carry me. 734 01:14:20,200 --> 01:14:21,200 Get off! 735 01:15:19,880 --> 01:15:23,000 - When did you last see him? - 10, 15 minutes. 736 01:15:25,440 --> 01:15:28,600 Come with me. And you. If he's alive, we'll find him. 737 01:15:29,080 --> 01:15:32,360 The rest of you go on. You'll reach the ridge in 10 minutes. 738 01:15:32,600 --> 01:15:34,000 Wait for us there. 739 01:15:37,160 --> 01:15:39,040 No one tells the little girl. 740 01:15:44,120 --> 01:15:47,120 Right. Let's carry on. 741 01:15:49,720 --> 01:15:51,600 Everybody up. 742 01:15:53,200 --> 01:15:54,840 Come on. Up, up. 743 01:15:56,280 --> 01:15:59,000 All right guys, let's get the hell out of here. 744 01:16:48,760 --> 01:16:50,120 Did you find him? 745 01:16:54,640 --> 01:16:57,280 Just the parts they didn't like. map. 746 01:17:00,520 --> 01:17:04,160 The operations building is right down in there... 747 01:17:04,560 --> 01:17:07,360 about a mile and a half from the base of these cliffs. 748 01:17:07,440 --> 01:17:09,600 - How do you know that? - I've seen it. 749 01:17:10,240 --> 01:17:12,120 The climb down won't be easy. 750 01:17:13,440 --> 01:17:15,760 We'll let them sleep one more hour. 751 01:17:17,280 --> 01:17:18,560 Then we hit it. 752 01:19:22,360 --> 01:19:23,520 What is that? 753 01:19:58,360 --> 01:20:00,440 Stay down! Don't move! 754 01:20:00,920 --> 01:20:01,840 Don't run! 755 01:20:10,120 --> 01:20:12,120 Don't look, just run! Run! 756 01:20:27,000 --> 01:20:27,800 Bastard! 757 01:22:02,520 --> 01:22:03,920 You son of a bitch! 758 01:22:04,200 --> 01:22:06,160 He can't reach you! Stay back! 759 01:22:08,400 --> 01:22:09,800 He can't reach us! 760 01:22:21,320 --> 01:22:24,120 Oh, my God! A snake! 761 01:22:24,600 --> 01:22:25,800 Stay back! 762 01:22:38,360 --> 01:22:39,440 It's okay. 763 01:22:40,440 --> 01:22:41,840 It's coming back! 764 01:22:45,520 --> 01:22:46,400 Dad! 765 01:22:48,480 --> 01:22:49,520 Thank you. 766 01:23:01,880 --> 01:23:04,160 Don't go into the long grass! 767 01:23:09,600 --> 01:23:11,840 Not into the long grass! 768 01:24:12,520 --> 01:24:13,720 Look at this. 769 01:24:14,120 --> 01:24:16,360 - What is it? - I think it's Ajay's bag. 770 01:24:32,000 --> 01:24:34,480 Go, as fast as you can. 771 01:24:36,000 --> 01:24:36,880 Go! 772 01:25:07,440 --> 01:25:09,080 I see structures there. 773 01:25:10,160 --> 01:25:13,680 They said the communications centre is in the operations building. 774 01:25:13,760 --> 01:25:17,160 I'll get in there and send the radio call. See you there. 775 01:25:17,440 --> 01:25:19,040 - Wait for us. - Every second counts. 776 01:25:19,120 --> 01:25:21,200 If you can keep up, you're welcome to try. 777 01:25:21,280 --> 01:25:23,640 - Okay, here we come. - No! Rest. 778 01:27:21,920 --> 01:27:22,880 Damn it! 779 01:27:28,480 --> 01:27:32,240 CQ, this is InGen Operations Harvest Leader to Harvest Base. 780 01:27:32,360 --> 01:27:35,280 Repeating, I'm calling for InGen Harvest Leader... 781 01:27:35,440 --> 01:27:38,880 seeking InGen Harvest Base. - Go ahead, Harvest Leader. 782 01:27:39,000 --> 01:27:41,440 The operation has suffered severe casualties. 783 01:27:41,520 --> 01:27:45,680 The survivors are now in mortal danger. I need you to send rescue immediately. 784 01:27:45,840 --> 01:27:48,240 Our co-ordinates here are... 785 01:27:48,560 --> 01:27:52,560 9� 58' north, 85�.... 786 01:29:23,160 --> 01:29:24,280 Here, here! 787 01:29:25,800 --> 01:29:27,160 Inside! Anywhere! 788 01:31:27,360 --> 01:31:28,440 Go. 789 01:31:28,640 --> 01:31:31,560 - Where do I go when I'm out? - I'm right behind you... 790 01:31:57,480 --> 01:31:58,520 Look out! 791 01:32:02,200 --> 01:32:03,480 Up here! 792 01:32:27,680 --> 01:32:28,680 Hey, you! 793 01:32:48,560 --> 01:32:50,440 The school cut you from the team? 794 01:32:50,520 --> 01:32:51,840 Get out of here! 795 01:34:10,880 --> 01:34:12,320 Come on. Let's go! 796 01:34:15,000 --> 01:34:16,800 Let's go! 797 01:34:39,040 --> 01:34:42,200 - What about the other survivors? - Another chopper's coming. 798 01:35:00,640 --> 01:35:02,200 It's okay. It's over. 799 01:35:04,360 --> 01:35:07,240 That's one souvenir they won't be taking with them. 800 01:35:15,680 --> 01:35:17,520 Find the infant tyrannosaur. 801 01:35:17,680 --> 01:35:20,720 Roland knows where the nest is. I want it on my jet. 802 01:35:21,200 --> 01:35:24,200 I'll take it directly to the infirmary in San Diego. 803 01:35:24,840 --> 01:35:28,200 Hurry. I want to be airborne before the female knows. 804 01:35:35,760 --> 01:35:37,440 You probably saved InGen. 805 01:35:37,640 --> 01:35:40,000 We lost everything we came after on this trip. 806 01:35:40,080 --> 01:35:43,080 But this animal and its infant will bail us out. 807 01:35:43,360 --> 01:35:44,680 Congratulations. 808 01:35:45,240 --> 01:35:46,880 You've got your trophy! 809 01:35:47,280 --> 01:35:48,320 A buck. 810 01:35:49,120 --> 01:35:53,440 But it's alive! Everyone will line up and appreciate it and what you did for us. 811 01:35:55,360 --> 01:35:56,760 What's the matter? 812 01:35:57,000 --> 01:35:58,960 He didn't make it. Ajay. 813 01:36:00,240 --> 01:36:01,440 I'm sorry. 814 01:36:02,440 --> 01:36:04,000 Really, I am. 815 01:36:07,720 --> 01:36:09,800 I remember the people who help me. 816 01:36:10,000 --> 01:36:12,600 There's a job for you in San Diego, if you want it. 817 01:36:12,680 --> 01:36:13,880 No, thank you. 818 01:36:16,160 --> 01:36:18,800 I've spent enough time in the company of death. 819 01:36:32,120 --> 01:36:33,200 Oh, my God. 820 01:37:31,800 --> 01:37:34,320 Fifteen years ago, John Hammond had a dream. 821 01:37:35,000 --> 01:37:39,240 Like John himself, the dream was grand. It was outsized. It was bold. 822 01:37:39,440 --> 01:37:42,320 It was impractical. It was not to be. 823 01:37:43,000 --> 01:37:44,560 Half an hour from now... 824 01:37:44,760 --> 01:37:47,960 John Hammond's dream, re-imagined, will come true. 825 01:37:48,880 --> 01:37:52,640 For .01 of the cost of building a destination resort.... 826 01:37:53,640 --> 01:37:55,360 Is this the Ludlow affair? 827 01:37:55,440 --> 01:37:57,440 - This is private property. - We're on the list. 828 01:37:57,520 --> 01:37:59,040 Turn around, get back in your car. 829 01:37:59,120 --> 01:38:02,680 - This is Dr Harding, I'm Dr Malcolm. - We have Mr. Ludlow's test results. 830 01:38:02,960 --> 01:38:04,440 There's good and bad news. 831 01:38:04,720 --> 01:38:07,280 Tonight we will christen Jurassic Park, San Diego... 832 01:38:07,360 --> 01:38:10,400 a mega-attraction that will drive turnstile numbers... 833 01:38:10,480 --> 01:38:12,840 to rival any theme park in the world. 834 01:38:16,640 --> 01:38:20,600 I want to thank each one of you for coming in these wee small hours of the morning. 835 01:38:22,000 --> 01:38:24,480 - The ship is here. - It's early? 836 01:38:25,800 --> 01:38:27,280 You better come now. 837 01:38:29,200 --> 01:38:30,560 It's so exciting! 838 01:38:32,480 --> 01:38:34,880 - See that couple? - Sir, you need to look at this. 839 01:38:34,960 --> 01:38:36,720 Let them see this up close. 840 01:38:39,800 --> 01:38:42,200 I need a direct line to the Coast Guard. 841 01:38:43,160 --> 01:38:46,480 Look. That's their transponder signal, Venture 5888. 842 01:38:47,200 --> 01:38:50,240 - They're coming in, but I can't raise them. - Try again. 843 01:38:51,160 --> 01:38:55,280 Skipper, SS Venture, this is InGen Harbour master. Do you copy? Over. 844 01:38:57,720 --> 01:39:01,280 Skipper, SS Venture, you are approaching the breakwater at flank speed. 845 01:39:01,360 --> 01:39:02,800 Reduce at once. Over. 846 01:39:17,040 --> 01:39:19,320 SS Venture, reduce your speed at once. 847 01:39:19,400 --> 01:39:23,680 SS Venture, this is InGen Harbour master. You are entering a docking area. 848 01:39:24,480 --> 01:39:26,240 What's everybody looking at? 849 01:39:30,640 --> 01:39:32,240 We should've stayed in the car. 850 01:40:22,840 --> 01:40:25,800 - You okay, Mr. Ludlow? - I don't know. How do I look? 851 01:40:57,160 --> 01:40:59,120 - Oh, my God. - Where's the crew? 852 01:41:01,080 --> 01:41:02,520 All over the place. 853 01:41:12,760 --> 01:41:14,240 I smell a fuel leak! 854 01:41:49,840 --> 01:41:51,320 Check the cargo hold! 855 01:41:51,880 --> 01:41:55,200 - There may be crew down there. - Everybody off the boat! 856 01:42:02,920 --> 01:42:04,560 No! Get away from that! 857 01:42:37,000 --> 01:42:38,640 Now you're John Hammond. 858 01:43:07,800 --> 01:43:11,840 - Why wasn't it tranquillised? - It was hit it with two darts of Carfentanil. 859 01:43:11,920 --> 01:43:14,320 - It was over 10 milligrams. - That'd put it in a coma. 860 01:43:14,400 --> 01:43:17,120 It stopped breathing. We gave it naltrexone to counteract. 861 01:43:17,200 --> 01:43:18,320 But we didn't know how much. 862 01:43:18,400 --> 01:43:20,920 You gave an antagonist without knowing the dosage? 863 01:43:21,000 --> 01:43:23,760 You put it in a narcoleptic state. It's a locomotive now. 864 01:43:23,840 --> 01:43:26,640 - We're prepared here. - Any more dinosaurs on the boat? 865 01:43:26,720 --> 01:43:30,040 No, the infant was flown in. We had this to tranquillise it. 866 01:43:34,720 --> 01:43:36,360 Do you have the infant? 867 01:43:38,080 --> 01:43:39,200 It's safe. 868 01:43:43,120 --> 01:43:46,040 The animal's dehydrated. First, it'll go to a water source... 869 01:43:46,120 --> 01:43:48,760 then look for the next thing its body needs. 870 01:43:48,880 --> 01:43:52,840 All the containment equipment is here. We must get it back to the boat. 871 01:43:52,920 --> 01:43:54,520 I know what you're gonna say. 872 01:43:54,600 --> 01:43:57,040 When we brought the baby to the trailer, it came. 873 01:43:57,120 --> 01:44:00,400 There's no reason why it won't do the same thing here. 874 01:44:04,920 --> 01:44:06,360 Where's the infant? 875 01:44:09,360 --> 01:44:11,360 In a secured facility. Why? 876 01:44:14,600 --> 01:44:16,120 Where's the facility? 877 01:45:37,440 --> 01:45:39,560 There's a dinosaur in our backyard. 878 01:45:45,840 --> 01:45:47,720 Benjamin, what are you doing? 879 01:45:47,920 --> 01:45:49,360 What are you doing? 880 01:45:50,160 --> 01:45:51,000 What? 881 01:45:52,240 --> 01:45:54,760 Come on. There's a dinosaur in our backyard. 882 01:45:55,240 --> 01:45:57,720 The problem is, you need to read to him. 883 01:45:59,720 --> 01:46:02,280 If you serve him dinner, he won't be up all night. 884 01:46:02,360 --> 01:46:04,040 It's the stupid fish tank! 885 01:46:04,120 --> 01:46:06,520 He needs a proper nightlight. 886 01:46:06,600 --> 01:46:09,680 - It may as well be daytime. - Just turn it off. 887 01:46:30,480 --> 01:46:32,360 Slow down. Slow it down! 888 01:46:55,480 --> 01:46:56,640 There it is. 889 01:47:03,240 --> 01:47:04,440 He's sedated. 890 01:47:06,560 --> 01:47:09,800 Really heavily. Give me a hand. 891 01:47:13,000 --> 01:47:17,000 When the adult sees us again with his baby, isn't he going to be like: 892 01:47:17,080 --> 01:47:18,120 "You!" 893 01:47:19,240 --> 01:47:22,600 There may be some angry recognition. 894 01:47:24,080 --> 01:47:26,880 Who knows? He may be just happy to see us. 895 01:47:27,680 --> 01:47:29,600 What the hell are you doing? 896 01:47:31,200 --> 01:47:32,720 We're taking the kid. 897 01:47:33,560 --> 01:47:36,240 If you really want to stop us, shoot us. 898 01:47:38,040 --> 01:47:41,000 - How will we find the adult? - Follow the screams. 899 01:48:58,480 --> 01:49:00,280 - There. - Oh, my God. 900 01:49:13,640 --> 01:49:14,720 It's too drugged. 901 01:49:14,800 --> 01:49:17,400 He won't know we have it unless it makes some sound! 902 01:49:17,480 --> 01:49:19,680 Wake up. Come on. 903 01:49:27,400 --> 01:49:28,440 He knows. 904 01:49:43,720 --> 01:49:45,520 Ian, slow down a little. 905 01:49:47,560 --> 01:49:48,920 I don't think so. 906 01:50:08,320 --> 01:50:11,680 This guy's almost fully awake. You know where you're going? 907 01:50:12,800 --> 01:50:15,480 The waterfront's on the other side of these warehouses. 908 01:50:15,560 --> 01:50:18,600 - Is there a way through? - There could be. 909 01:50:24,520 --> 01:50:25,640 There we go. 910 01:50:28,400 --> 01:50:30,120 You have to follow me now. 911 01:50:30,200 --> 01:50:31,400 There we go. 912 01:50:32,240 --> 01:50:33,720 - Got him? - Yep. 913 01:50:35,480 --> 01:50:38,440 - Ready? - Where's the Rex? Is it still behind us? 914 01:50:46,360 --> 01:50:47,520 There's the water. 915 01:50:47,600 --> 01:50:50,120 Shoot it. Tell them to shoot it. 916 01:50:54,600 --> 01:50:58,920 No, you idiot, the adult. Shoot the adult. I want the baby back alive. 917 01:51:30,480 --> 01:51:32,840 What have you done with it? I want that infant! 918 01:52:03,320 --> 01:52:04,600 Are you there? 919 01:52:34,120 --> 01:52:35,440 There you are. 920 01:55:00,240 --> 01:55:03,400 There's a first-rate shot of the deck of the ship... 921 01:55:03,640 --> 01:55:06,240 and the cargo hold that, for the moment... 922 01:55:06,320 --> 01:55:10,320 contains the animal itself, presumably with the infant alongside. 923 01:55:10,840 --> 01:55:15,280 By our calculations, they are nearing the halfway point of this trip. 924 01:55:15,360 --> 01:55:17,440 Jim, can you hear me there? 925 01:55:18,080 --> 01:55:21,000 Yes, I can, Bernard. We are halfway to the island. 926 01:55:21,080 --> 01:55:24,280 It is 206 nautical miles from our present location. 927 01:55:24,360 --> 01:55:26,160 The ship is moving at 20 knots... 928 01:55:26,240 --> 01:55:29,400 which will put it in at about 11:30 a.m., Eastern time. 929 01:55:29,480 --> 01:55:32,760 One of the Navy's primary concerns has been safety. 930 01:55:32,960 --> 01:55:36,120 If we look at the ever-growing escort around the ship... 931 01:55:36,280 --> 01:55:39,920 they're taking no chances of a repeat of the San Diego incident. 932 01:55:40,480 --> 01:55:43,520 Let's take a moment to run the tape... 933 01:55:43,600 --> 01:55:46,520 of our interview earlier today with John Hammond. 934 01:55:46,680 --> 01:55:49,520 He's the former head of InGen BioEngineering... 935 01:55:49,640 --> 01:55:52,280 the man who is now spearheading this movement... 936 01:55:52,360 --> 01:55:54,920 not only to return the animals to their island... 937 01:55:55,000 --> 01:55:57,520 but to keep the island itself intact. 938 01:55:58,520 --> 01:56:01,480 It is absolutely imperative... 939 01:56:02,120 --> 01:56:06,200 that we work with the Costa Rican Department of Biological Preserves... 940 01:56:06,280 --> 01:56:08,360 to establish a set of rules... 941 01:56:08,920 --> 01:56:12,640 for the preservation and isolation of that island. 942 01:56:13,960 --> 01:56:19,760 These creatures require our absence to survive, not our help. 943 01:56:20,720 --> 01:56:23,760 And if we could only step aside... 944 01:56:25,560 --> 01:56:27,240 and trust in nature... 945 01:56:28,320 --> 01:56:30,640 life will find a way.