1 00:01:28,280 --> 00:01:29,269 Welcome. 2 00:01:29,400 --> 00:01:31,550 Dr Atherton, I presume. 3 00:01:31,680 --> 00:01:34,513 - Wait a minute, not so fast. - We're in a hurry, Mr Manley. 4 00:01:34,640 --> 00:01:38,394 Leave your personal things. Just bring your equipment. We depart immediately. 5 00:01:38,520 --> 00:01:41,193 Miguel Higueras, our field assistant. 6 00:01:41,320 --> 00:01:44,437 Sorry I'm late. I've been held up in Caracas for a while with a fever. 7 00:01:44,560 --> 00:01:46,198 Tell the truth, I'm not over it yet. 8 00:01:46,320 --> 00:01:48,197 Be sick on your own time, Mr Manley. 9 00:01:49,400 --> 00:01:51,072 I want close-ups of every specimen 10 00:01:51,200 --> 00:01:53,998 and coverage of the surrounding rain forests and tepuis. 11 00:01:54,120 --> 00:01:54,996 The what? 12 00:01:55,120 --> 00:01:57,634 Tepui. It's an Indian word for mountain. 13 00:01:57,760 --> 00:02:01,309 A place where species have survived in isolation for millions of years. 14 00:02:01,440 --> 00:02:03,112 Any man-eating dinosaurs? 15 00:02:03,240 --> 00:02:07,597 Atherton, you're in luck. We're hitting a brand-new one today. 16 00:02:07,720 --> 00:02:09,551 Great. Anybody ever get lost? 17 00:02:09,680 --> 00:02:12,990 Legend says men who climb to the rain desert never return, 18 00:02:13,120 --> 00:02:17,079 but don't worry, we small-game hunters don't climb, we fly! 19 00:02:41,800 --> 00:02:42,789 He friendly? 20 00:02:42,920 --> 00:02:45,718 I hope so. He's our guide. 21 00:02:45,840 --> 00:02:47,671 Stick close. 22 00:03:15,440 --> 00:03:17,112 Twenty-four hour ant. 23 00:03:17,800 --> 00:03:18,789 They bite? 24 00:03:18,920 --> 00:03:22,390 They kill, Mr Manley, in sufficient numbers. 25 00:03:22,880 --> 00:03:24,836 So do some of the frogs. 26 00:03:24,960 --> 00:03:26,188 Don't touch any. 27 00:03:27,400 --> 00:03:28,879 Great. 28 00:03:48,320 --> 00:03:53,110 This is where we're going. We land here, then walk down here. 29 00:03:53,240 --> 00:03:54,468 This is a sinkhole. 30 00:03:54,600 --> 00:03:57,319 A place where thousands of years of streaming water 31 00:03:57,440 --> 00:03:59,158 have torn away the rock. 32 00:04:29,000 --> 00:04:30,911 It's very deep. 2,000 feet. 33 00:04:31,040 --> 00:04:33,679 And dark at the bottom. We'll need flash equipment. 34 00:04:54,720 --> 00:04:55,914 Stegolepis. 35 00:04:56,040 --> 00:04:58,952 Edible and nutritious enough to survive on for weeks. 36 00:04:59,080 --> 00:05:00,559 Thanks, I'll pass. 37 00:05:00,680 --> 00:05:02,079 Plants your specialty? 38 00:05:02,200 --> 00:05:05,078 Insects and spiders and identifying new ones. 39 00:05:05,200 --> 00:05:08,510 Great. Just what the world needs. More bugs. 40 00:05:13,000 --> 00:05:15,560 What's your speciality, Manley? 41 00:05:16,840 --> 00:05:18,159 Football. 42 00:05:53,480 --> 00:05:56,836 Let's forget the fact that no one mentioned poison ants and frogs, 43 00:05:56,960 --> 00:05:58,791 but a 2,000-foot drop? Come on! 44 00:05:58,920 --> 00:06:01,070 This is for the equipment. 45 00:06:01,200 --> 00:06:03,668 Our guide will show us another way down. 46 00:06:29,320 --> 00:06:30,753 What's with him? 47 00:06:30,880 --> 00:06:32,916 This is as far as he'll go. 48 00:06:34,360 --> 00:06:35,793 What? 49 00:07:07,360 --> 00:07:08,475 It's amazing. 50 00:07:08,600 --> 00:07:11,751 The air temp's dropped 10 degrees in the last 100 meters. 51 00:07:11,880 --> 00:07:13,279 Not far. 52 00:07:13,400 --> 00:07:14,719 Down there. 53 00:07:44,280 --> 00:07:45,679 - You all right? - Yeah. 54 00:07:45,800 --> 00:07:47,631 I'm fine, I just... 55 00:07:51,880 --> 00:07:53,154 What'd he say? 56 00:07:53,880 --> 00:07:57,236 He says you should be careful. You're too big for us to carry out. 57 00:08:33,080 --> 00:08:35,196 Wait up! 58 00:09:04,680 --> 00:09:06,272 What does that thing do, anyway? 59 00:09:06,400 --> 00:09:09,790 Did you ever throw a large firecracker into a pond? 60 00:09:09,920 --> 00:09:11,478 Maybe when I was a kid. Why? 61 00:09:11,600 --> 00:09:13,875 What happened? 62 00:09:14,000 --> 00:09:16,230 All sorts of stuff floated to the surface. 63 00:09:16,360 --> 00:09:17,759 Exactly. 64 00:09:17,880 --> 00:09:19,472 Everybody ready? 65 00:09:51,480 --> 00:09:53,118 Prepare yourselves, gentlemen. 66 00:09:54,920 --> 00:09:56,194 For what? 67 00:10:13,400 --> 00:10:15,152 For pictures, Manley, pictures. 68 00:10:31,560 --> 00:10:33,278 What is it? 69 00:10:33,400 --> 00:10:36,198 I think it's a new species of butterfly. 70 00:10:36,320 --> 00:10:39,118 We could call it... photius manlii. 71 00:10:52,320 --> 00:10:53,594 Extraordinary. 72 00:10:53,720 --> 00:10:55,676 Look at these markings. 73 00:10:56,960 --> 00:10:58,791 Don't just sit there. 74 00:10:58,920 --> 00:11:00,558 Are you sure it's dead? 75 00:11:00,680 --> 00:11:02,716 Yes, quite dead. 76 00:11:12,840 --> 00:11:13,716 Two more. 77 00:11:13,840 --> 00:11:15,319 This is highly unusual. 78 00:11:15,440 --> 00:11:18,113 So many spiders this size in such a confined area. 79 00:11:18,240 --> 00:11:20,231 Look at the shape of the abdomen. 80 00:11:20,360 --> 00:11:22,669 We must try to find a live specimen. 81 00:11:32,200 --> 00:11:34,156 - What do you think you're doing? - It was alive. 82 00:11:34,280 --> 00:11:35,952 Don't be ridiculous. 83 00:11:36,080 --> 00:11:37,832 It's just a spider. What's the big deal? 84 00:11:37,960 --> 00:11:39,871 It isn't just a spider. 85 00:11:40,000 --> 00:11:41,831 It was potentially a new species of spider. 86 00:11:41,960 --> 00:11:44,838 Isolated and unchanged for millions of years. 87 00:11:44,960 --> 00:11:46,712 And all you could do is squash it. 88 00:11:54,480 --> 00:11:57,153 That's impossible. They should be dead. 89 00:11:57,280 --> 00:11:58,793 Very aggressive. 90 00:11:58,920 --> 00:12:01,434 We'll take two back alive and preserve two. 91 00:12:22,800 --> 00:12:24,153 Are you sure that'll do it? 92 00:12:24,280 --> 00:12:26,316 This stuff will kill an elephant. 93 00:12:26,920 --> 00:12:29,150 Millions of years, then we come along. 94 00:12:33,040 --> 00:12:35,554 How long's it gonna take us to get back to camp? 95 00:12:35,680 --> 00:12:38,592 What's the matter? You still worried about dinosaurs? 96 00:12:39,880 --> 00:12:41,632 This place just gives me the creeps. 97 00:12:51,200 --> 00:12:52,713 Incredible. 98 00:12:52,840 --> 00:12:53,829 What is? 99 00:12:53,960 --> 00:12:56,952 These spiders have no reproductive organs. 100 00:12:57,080 --> 00:12:59,753 Almost like worker bees or soldier ants. 101 00:13:03,400 --> 00:13:07,439 Yeah, well, if these are the soldiers, I'd hate to see the general. 102 00:13:07,560 --> 00:13:09,073 How are you feeling? 103 00:13:09,200 --> 00:13:11,589 Like hell. This fever's killing me. 104 00:13:11,720 --> 00:13:14,871 You don't look so good. Take a rest. 105 00:15:20,200 --> 00:15:21,918 The fever. 106 00:15:25,800 --> 00:15:29,031 Make sure we've got all his film, Higueras. 107 00:15:29,160 --> 00:15:30,593 Have we notified his family? 108 00:15:30,720 --> 00:15:32,631 I contacted the American consulate. 109 00:15:33,800 --> 00:15:35,438 Okay, seal him up. 110 00:17:11,440 --> 00:17:14,876 I really wish you wouldn't complain about my driving. 111 00:17:15,000 --> 00:17:15,910 Ready? 112 00:17:16,040 --> 00:17:18,110 You're pushing it. That's all I got to say. 113 00:17:18,240 --> 00:17:19,878 Take it easy, wait. 114 00:17:29,480 --> 00:17:31,436 Can you give me a hand here? 115 00:17:40,240 --> 00:17:42,151 I think I'll go move the hearse. 116 00:17:57,960 --> 00:18:02,954 Dick, I'm sorry to pester you in this already difficult time. 117 00:18:03,080 --> 00:18:06,277 I know that we already decided on an open casket, 118 00:18:06,400 --> 00:18:09,597 but we should maybe reconsider. 119 00:18:11,000 --> 00:18:15,551 Because I'm not sure how they work down in South America, 120 00:18:15,680 --> 00:18:19,719 but let me say that their preservation methods differ from ours. 121 00:18:20,520 --> 00:18:24,911 No, you'd be welcome to come down and decide, 122 00:18:25,040 --> 00:18:29,238 but in this already difficult time, I'm not sure I could do that. 123 00:18:30,280 --> 00:18:32,475 No, you do have the option of... 124 00:18:32,600 --> 00:18:35,319 We could put a photograph on top of the casket. 125 00:18:37,480 --> 00:18:39,948 No, the one that you had in the newspaper. 126 00:19:25,960 --> 00:19:28,076 Okay, kids, go stake out your rooms! 127 00:19:33,960 --> 00:19:36,155 Ross, smell that air! 128 00:19:42,120 --> 00:19:43,235 Let's just... 129 00:19:43,440 --> 00:19:45,908 Before we discover what valuables broke in the move, 130 00:19:46,040 --> 00:19:47,996 and that the breakfront doesn't fit, 131 00:19:48,120 --> 00:19:51,590 let's just chant twice: 132 00:19:51,720 --> 00:19:53,597 "We did the right thing." 133 00:19:55,760 --> 00:19:58,149 - For the kids. - For us. For all of us. 134 00:19:59,360 --> 00:20:01,351 - Goodbye crime, goodbye grime. - Right. 135 00:20:01,480 --> 00:20:03,596 Goodbye culture, goodbye friends. 136 00:20:08,040 --> 00:20:10,759 Dad, there's a dead bird over here! 137 00:20:12,200 --> 00:20:13,838 Don't touch it. 138 00:20:13,960 --> 00:20:16,269 Just go on into the house and find your sister. 139 00:20:20,440 --> 00:20:22,317 Ross, the entire town is yours. 140 00:20:22,440 --> 00:20:25,512 You're the doctor. Can there be a more respected figure? 141 00:20:25,640 --> 00:20:29,679 Respect is fine, but actually I've always wanted to be feared. 142 00:20:29,800 --> 00:20:32,712 Easy with that. 143 00:20:32,840 --> 00:20:35,274 You don't want to agitate the sediments. 144 00:20:35,880 --> 00:20:38,553 Ch�teau Margaux. $127 a bottle. 145 00:20:40,120 --> 00:20:42,076 Tasty, huh? 146 00:20:42,200 --> 00:20:44,509 At that price, who can afford to drink it? 147 00:20:44,640 --> 00:20:46,710 Goes in the basement. 148 00:20:49,160 --> 00:20:50,912 I mean the cellar. 149 00:20:53,200 --> 00:20:54,872 The wine cellar. 150 00:21:00,800 --> 00:21:03,997 I gotta get a big padlock. Protect my investment. 151 00:21:04,120 --> 00:21:05,838 Dad! 152 00:21:06,480 --> 00:21:09,358 - What's wrong? - Behind one of the boxes, a spider. 153 00:21:10,280 --> 00:21:11,918 It came at me, it was ugly. 154 00:21:12,040 --> 00:21:14,110 - Bigger than this. - Okay, calm down. 155 00:21:14,240 --> 00:21:16,549 You're in the country now, okay? 156 00:21:16,680 --> 00:21:18,875 Come on, let's go find that spider. 157 00:21:19,000 --> 00:21:21,958 And let's find your mom to take care of that spider. 158 00:21:22,080 --> 00:21:25,709 Honey, we're in the living room. We need you to kill a spider. 159 00:21:25,840 --> 00:21:27,751 All right. Where is it? 160 00:21:27,880 --> 00:21:29,359 Over there, on the box. 161 00:21:29,480 --> 00:21:30,959 Killing a spider, cool! 162 00:21:31,080 --> 00:21:33,435 It's bad luck to kill a spider in a new house. 163 00:21:33,560 --> 00:21:35,357 You just made that up, didn't you, dear? 164 00:21:36,240 --> 00:21:38,834 Okay. Everything's okay. 165 00:21:43,680 --> 00:21:45,079 Poor thing. 166 00:21:45,200 --> 00:21:47,509 It's more scared of us than we are of it. 167 00:21:47,640 --> 00:21:49,949 Let's give it a home in the barn. 168 00:21:50,080 --> 00:21:51,399 Good idea, Shell. 169 00:22:08,120 --> 00:22:11,078 Mom, how come you're not afraid of bugs like Dad is? 170 00:22:11,200 --> 00:22:13,998 I'm not afraid of all bugs. Just... 171 00:22:14,120 --> 00:22:16,554 - Be careful of rusty nails. - Chill out. 172 00:22:16,680 --> 00:22:18,750 How about right here? 173 00:22:28,880 --> 00:22:31,758 You sure you won't miss being in the thick of things? 174 00:22:32,320 --> 00:22:36,916 With all those stars and those crickets singing, we are in the thick of things. 175 00:22:37,040 --> 00:22:39,759 I mean work. Strokes from the boss. 176 00:22:39,880 --> 00:22:44,670 Christmas bonuses, office politics, caffeine, adrenaline, 177 00:22:44,800 --> 00:22:46,711 steady income... 178 00:22:47,640 --> 00:22:49,198 We'll be fine. 179 00:22:49,320 --> 00:22:53,950 Between my severance and all your potential patients, we'll be fine. 180 00:22:55,000 --> 00:22:57,389 When are you meeting with Dr Metcalf? 181 00:22:57,520 --> 00:22:58,635 Thursday morning. 182 00:22:58,760 --> 00:23:01,752 The old coot passes me the torch at 10.00 sharp. 183 00:23:06,040 --> 00:23:07,314 Wait. 184 00:23:07,920 --> 00:23:10,115 We can unpack in the morning. 185 00:23:10,800 --> 00:23:13,360 I have some Napoleon brandy in the basement. 186 00:23:14,120 --> 00:23:15,439 Sorry, cellar. 187 00:23:15,560 --> 00:23:18,028 Ross, I'm exhausted. 188 00:23:18,160 --> 00:23:21,675 It's bad luck not to make love the first night in a new house. 189 00:23:21,800 --> 00:23:24,314 You just made that up, didn't you, dear? 190 00:23:52,280 --> 00:23:57,274 I have terrific news. At least, I think, for my patients it's terrific. 191 00:23:57,400 --> 00:23:59,755 Though my wife is less than thrilled. 192 00:23:59,880 --> 00:24:01,552 What's that, Dr Metcalf? 193 00:24:01,680 --> 00:24:03,750 I've decided to postpone retirement. 194 00:24:04,680 --> 00:24:06,636 I don't know for how long, but... 195 00:24:08,000 --> 00:24:09,194 But? 196 00:24:09,320 --> 00:24:12,517 But when I thought really hard about it, I realised, 197 00:24:12,640 --> 00:24:15,598 there's only one thing left to do when you retire, 198 00:24:15,720 --> 00:24:18,473 and I've seen too many friends do that very thing 199 00:24:18,600 --> 00:24:21,751 just six months, a year after they gave up their professions. 200 00:24:21,880 --> 00:24:23,313 But you... 201 00:24:25,120 --> 00:24:29,113 When we spoke just four months ago, you assured me that... 202 00:24:29,240 --> 00:24:31,196 I'm not ready to retire, doctor. 203 00:24:31,320 --> 00:24:35,359 And if my wife can't rush me into it, you sure as hell can't either. 204 00:24:52,720 --> 00:24:53,675 Excuse me. 205 00:24:53,800 --> 00:24:56,633 You gotta feed the meter, partner. 206 00:24:57,320 --> 00:24:59,276 Yeah, well, I was just leaving. 207 00:24:59,400 --> 00:25:01,311 A little late, though. 208 00:25:03,000 --> 00:25:04,797 I do have medical plates. 209 00:25:08,000 --> 00:25:11,117 Oh, right. You're that new doctor. 210 00:25:11,240 --> 00:25:13,800 - Ross Jennings. - Sheriff Lloyd Parsons. 211 00:25:13,920 --> 00:25:16,195 You're a Yale grad, I heard. 212 00:25:16,320 --> 00:25:17,878 That's right. 213 00:25:20,320 --> 00:25:22,390 Well, it's just a school, isn't it? 214 00:25:22,520 --> 00:25:23,999 That's enough, Lloyd Parsons. 215 00:25:24,120 --> 00:25:27,351 A young doctor comes to Canaima and you write him a parking ticket? 216 00:25:27,480 --> 00:25:30,472 - What are you doing, Ms Hollins? - What the whole town ought to do. 217 00:25:30,600 --> 00:25:32,352 Your ticker tape parade. 218 00:25:32,480 --> 00:25:34,391 - Thank you. - That's littering. 219 00:25:34,520 --> 00:25:36,351 Lloyd's been a bully since the 5th grade. 220 00:25:36,480 --> 00:25:38,277 I ought to know, I held him back. 221 00:25:38,400 --> 00:25:40,072 Walk me to my automobile. 222 00:25:44,240 --> 00:25:46,117 Thank you for the swift intervention. 223 00:25:46,240 --> 00:25:48,595 - How did you know who I was? - We're neighbours. 224 00:25:48,720 --> 00:25:51,518 I gave you a standing ovation when you arrived. 225 00:25:53,000 --> 00:25:56,959 Between you and me, Sam Metcalf only recently gave up leeches. 226 00:25:57,080 --> 00:25:59,753 He also recently gave up retirement. 227 00:25:59,880 --> 00:26:02,110 We moved from San Francisco with the understanding 228 00:26:02,240 --> 00:26:05,915 that I would inherit all of his patients, but now I have none. 229 00:26:06,040 --> 00:26:09,350 No, Dr Jennings, you have one. 230 00:26:14,440 --> 00:26:16,556 Honey, look at this light. 231 00:26:16,680 --> 00:26:20,036 On the best day in the city, we didn't get light like this. 232 00:26:20,160 --> 00:26:21,878 Maybe they'll give me a show in town. 233 00:26:22,000 --> 00:26:24,753 Don't they do that in little towns? In the town hall? 234 00:26:24,880 --> 00:26:27,269 "Molly Jennings, a retrospective." 235 00:26:27,400 --> 00:26:30,153 Of course, I'll need to take some pictures first. 236 00:26:30,280 --> 00:26:33,352 There's good news and there's bad news. 237 00:26:33,480 --> 00:26:36,870 Should we go in reverse-alphabetical order and start with the good? 238 00:26:38,800 --> 00:26:41,473 I'm seeing my first patient this afternoon. 239 00:26:41,600 --> 00:26:43,955 She's a great old dame, she lives just up the road. 240 00:26:44,080 --> 00:26:46,196 Terrific. What's the bad news? 241 00:26:46,320 --> 00:26:48,788 She's my only patient. 242 00:26:49,480 --> 00:26:50,549 Today? 243 00:26:55,920 --> 00:26:57,911 Metcalf changed his mind. 244 00:26:58,520 --> 00:27:00,636 - What? - Yeah. 245 00:27:00,760 --> 00:27:02,751 He panicked, is what it is. 246 00:27:02,880 --> 00:27:04,836 He decided that if he retires 247 00:27:04,960 --> 00:27:09,909 he will lose his zest for life and die within 48 hours or something. 248 00:27:10,040 --> 00:27:11,519 But he told you. 249 00:27:11,640 --> 00:27:13,790 We looked in 14 towns, we bought a house, 250 00:27:13,920 --> 00:27:15,717 you rented an office. 251 00:27:15,840 --> 00:27:17,592 What are we going to do? 252 00:27:18,560 --> 00:27:20,312 Kill him? 253 00:27:21,920 --> 00:27:25,071 I have my fax machine. I can work part-time from here. 254 00:27:25,200 --> 00:27:29,193 A phone and a fax, that's all I need. I'll call my old clients. 255 00:27:29,320 --> 00:27:31,959 - Even with half my commissions... - We're gonna be fine. 256 00:27:32,080 --> 00:27:34,036 - Just like you said. - With one patient? 257 00:27:34,160 --> 00:27:38,438 Maybe I'll get lucky and all of her systems will be ravaged by disease. 258 00:27:38,560 --> 00:27:40,835 Kind of like having seven patients in one. 259 00:27:46,520 --> 00:27:48,351 Fit as a fiddle. 260 00:27:48,840 --> 00:27:50,512 Not a damn thing wrong with you. 261 00:27:50,640 --> 00:27:52,710 Dr Jennings, I'm sorry. 262 00:27:52,840 --> 00:27:57,038 What do you mean? Do you think I was hoping you were ravaged by disease? 263 00:27:57,160 --> 00:27:59,355 What about my high blood pressure? 264 00:28:01,280 --> 00:28:03,510 You have above-normal systolic pressure, 265 00:28:03,640 --> 00:28:05,995 which is less dangerous than a diastolic elevation. 266 00:28:06,120 --> 00:28:09,032 And yours is well below a level that requires treatment. 267 00:28:10,080 --> 00:28:11,798 Do I need these? 268 00:28:12,880 --> 00:28:14,438 No. 269 00:28:14,560 --> 00:28:18,314 See, there's a difference between the two types of hypertension. 270 00:28:18,440 --> 00:28:19,589 And in my opinion... 271 00:28:19,720 --> 00:28:24,669 In my opinion, Dr Metcalf doesn't know his ass from a hole in the ground. 272 00:28:24,800 --> 00:28:27,268 But Canaima folks, they're comfortable with him. 273 00:28:27,400 --> 00:28:29,436 They weren't always, though. 274 00:28:29,560 --> 00:28:33,519 When he first hit town just after the war, everyone was terribly standoffish. 275 00:28:33,640 --> 00:28:37,076 - How'd he overcome that? - He threw a party, invited the whole town. 276 00:28:37,200 --> 00:28:40,829 If Sam Metcalf were half as good at medicine 277 00:28:40,960 --> 00:28:45,317 as he is at public relations, he could run for the next surgeon general. 278 00:28:46,800 --> 00:28:49,917 That's it. Next month, when the afternoons are cooler 279 00:28:50,040 --> 00:28:52,110 we'll throw you a party. 280 00:28:53,480 --> 00:28:55,118 Thanks. 281 00:30:19,360 --> 00:30:22,158 So, your one patient, is she a walking health hazard? 282 00:30:22,280 --> 00:30:24,475 I couldn't even find a wart on her. 283 00:30:25,160 --> 00:30:27,037 Great, so what do we do? 284 00:30:28,600 --> 00:30:31,398 Enjoy the fact that since we no longer live in San Francisco, 285 00:30:31,520 --> 00:30:33,397 we no longer have to refer to this as pasta. 286 00:30:33,520 --> 00:30:36,432 - Skinny spaghetti. - Daddy's not done. 287 00:30:36,560 --> 00:30:37,675 On the bright side, 288 00:30:37,800 --> 00:30:41,509 Margaret, my tragically healthy patient, 289 00:30:41,640 --> 00:30:44,200 has offered to throw us a "Get to know Dr Jennings" party. 290 00:30:44,320 --> 00:30:45,230 Daddy's not done. 291 00:30:47,480 --> 00:30:49,630 One cup of punch with the handsome new GP 292 00:30:49,760 --> 00:30:53,594 and the good people of Canaima will see the light and abandon old Doc Metcalf. 293 00:30:53,720 --> 00:30:56,154 - It's a nice gesture. - Yeah. 294 00:30:56,280 --> 00:30:57,633 Can we go play with Bunny? 295 00:30:57,760 --> 00:31:00,228 Yeah, I want you both in before dark, though. 296 00:31:01,800 --> 00:31:04,633 Bunny Beechwood. She popped over this morning. 297 00:31:04,760 --> 00:31:06,557 A neighbour. Seems nice. 298 00:31:08,200 --> 00:31:11,033 What do you bet they're gonna go chase fireflies or something? 299 00:31:11,680 --> 00:31:14,194 - Wanna blow up a bullfrog? - Okay! 300 00:31:15,760 --> 00:31:17,910 I got some great shots in the barn today. 301 00:31:19,120 --> 00:31:22,476 If the camera picks up the web with half the detail my eyes do... 302 00:31:22,600 --> 00:31:24,192 The web? 303 00:31:25,760 --> 00:31:28,877 Yeah, our little spider made himself a hell of a home. 304 00:31:29,000 --> 00:31:31,594 I think even you would appreciate it. 305 00:31:31,720 --> 00:31:34,553 Molly... how can I make this more clear? 306 00:31:35,840 --> 00:31:38,308 - I have... - A terrible fear of spiders. 307 00:31:38,440 --> 00:31:41,000 I'm aware, I've seen what happens. 308 00:31:41,120 --> 00:31:45,193 Which is why I think you should force yourself to come and look at the web. 309 00:31:45,320 --> 00:31:46,594 Look at the web? 310 00:31:46,720 --> 00:31:50,952 Yes, and see it for the extraordinary and beautiful thing it is. 311 00:31:51,080 --> 00:31:52,638 Therapy, Ross. 312 00:31:52,760 --> 00:31:54,273 We live in the country now. 313 00:31:54,400 --> 00:31:58,075 It's time to work through this irrational, paralysing terror. 314 00:31:58,760 --> 00:32:00,398 - It's not irrational. - I know. 315 00:32:00,520 --> 00:32:02,351 The incident. 316 00:32:02,480 --> 00:32:04,118 It's like it happened yesterday. 317 00:32:04,240 --> 00:32:07,152 Nobody remembers anything from when they were two. 318 00:32:09,000 --> 00:32:10,718 It's my first memory. 319 00:32:11,880 --> 00:32:13,518 I can envision the crib, 320 00:32:13,640 --> 00:32:16,074 all around me, clear as day. 321 00:32:16,200 --> 00:32:18,111 I can still feel the feeling of waking up. 322 00:32:18,240 --> 00:32:21,516 Just drowsy, peaceful, secure, then there it was. 323 00:32:21,640 --> 00:32:24,871 - Probably just a daddy longlegs. - It seemed huge. 324 00:32:25,000 --> 00:32:29,915 It just came relentlessly, crawling through the bars of the crib. 325 00:32:30,040 --> 00:32:33,191 - As it touched my bare leg... - I know, you were just wearing a diaper. 326 00:32:33,320 --> 00:32:36,357 All my limbs involuntarily froze. 327 00:32:36,480 --> 00:32:38,152 You were probably still half-asleep. 328 00:32:38,280 --> 00:32:40,874 I was paralysed, Molly. I still get paralysed. 329 00:32:41,000 --> 00:32:43,036 Try to understand how this makes me feel. 330 00:32:43,160 --> 00:32:47,995 I was physically unable to stop it from crawling along my naked skin. 331 00:32:49,280 --> 00:32:52,511 I can still feel its hairy little legs just... 332 00:32:53,360 --> 00:32:54,873 Then up to my face. 333 00:32:56,040 --> 00:32:57,837 It's the feeling of utter helplessness. 334 00:32:57,960 --> 00:33:01,430 Being explored by an alien thing, that's all. 335 00:33:05,400 --> 00:33:08,437 Can you blame me for being a spider-phobe? 336 00:33:09,320 --> 00:33:11,117 Arachnophobe. 337 00:33:11,240 --> 00:33:12,798 Whatever. 338 00:33:18,120 --> 00:33:20,509 You see it up there, right beyond the ladder. 339 00:33:29,320 --> 00:33:30,719 Impressive, huh? 340 00:33:51,800 --> 00:33:53,358 Therapy, right? 341 00:33:53,480 --> 00:33:54,833 Right. 342 00:34:13,160 --> 00:34:14,593 Oh, God. 343 00:34:16,440 --> 00:34:19,830 There, you see? You still have full use of all your limbs. 344 00:34:25,840 --> 00:34:28,149 Have you seen it up here? 345 00:34:28,920 --> 00:34:31,718 I think you spared the eight-legged Frank Lloyd Wright. 346 00:34:42,040 --> 00:34:43,758 Are you okay? Honey, it's okay! 347 00:34:43,880 --> 00:34:45,518 What the hell was that? 348 00:34:45,880 --> 00:34:46,790 It's... 349 00:34:48,600 --> 00:34:49,999 Come on. 350 00:34:59,360 --> 00:35:00,429 Jesus! 351 00:35:01,360 --> 00:35:03,715 Hold me! 352 00:35:05,680 --> 00:35:07,432 Oh, my God! 353 00:35:18,000 --> 00:35:22,516 # The summer wind came blowing in 354 00:35:22,640 --> 00:35:25,552 # From across the sea 355 00:35:46,840 --> 00:35:48,558 How are you finding life here? 356 00:35:48,680 --> 00:35:52,229 After a few initial shocks, we're slowly adjusting, I think. 357 00:35:52,360 --> 00:35:54,635 I've been checking on you, Ross. 358 00:35:54,760 --> 00:35:58,309 Henry, when I'm finally ready to throw in the towel, 359 00:35:58,440 --> 00:36:00,032 Dr Jennings is your man. 360 00:36:00,160 --> 00:36:02,549 - Henry Beechwood. - Ross Jennings. 361 00:36:02,680 --> 00:36:06,150 - By all accounts, a fine physician. - I'll remember that. 362 00:36:06,760 --> 00:36:08,751 This brings back memories. 363 00:36:09,160 --> 00:36:11,958 Right after the war, when I moved to Canaima, 364 00:36:12,080 --> 00:36:14,196 the whole town threw me a party. 365 00:36:14,320 --> 00:36:15,958 You threw yourself a party. 366 00:36:16,080 --> 00:36:17,832 Now that was a party! 367 00:36:17,960 --> 00:36:20,235 Now that is a jerk! 368 00:36:50,400 --> 00:36:52,550 - Canaima welcomes you. - Thank you. 369 00:36:52,680 --> 00:36:54,796 Listen, I was interested in something. 370 00:36:54,920 --> 00:36:56,911 I wonder if you could give me a little help. 371 00:36:57,040 --> 00:37:00,032 Do you think that I should have this removed? 372 00:37:00,160 --> 00:37:02,230 What's Bunny showing them over there? 373 00:37:02,360 --> 00:37:05,238 Hand-to-hand combat techniques. 374 00:37:06,560 --> 00:37:10,599 So Becky, have you thought about what you'll major in at college? 375 00:37:10,720 --> 00:37:11,755 Gym. 376 00:37:11,880 --> 00:37:14,348 It's in the genes. 377 00:37:14,480 --> 00:37:17,278 Bobby here, he's the Broncos' star quarterback. 378 00:37:18,720 --> 00:37:22,156 I taught him to throw a football before he could walk. 379 00:37:22,280 --> 00:37:23,759 I coach the team. 380 00:37:23,880 --> 00:37:25,438 Nepotism, huh? 381 00:37:25,560 --> 00:37:27,357 Actually, we're Baptists. 382 00:37:29,560 --> 00:37:32,199 Nobody comes up to a mortician at a party and says, 383 00:37:32,320 --> 00:37:34,788 "Irv, you think I might be dead?" 384 00:37:34,920 --> 00:37:37,036 Must drive you nuts trying to dip your Dorito 385 00:37:37,160 --> 00:37:39,628 while somebody's showing you his growth. 386 00:37:39,760 --> 00:37:41,637 How do you handle it? 387 00:37:41,760 --> 00:37:46,788 I just mention that until quite recently my wife was a successful stockbroker. 388 00:37:47,800 --> 00:37:50,598 Say, what do you think about that... 389 00:37:50,720 --> 00:37:54,156 - Why shouldn't I have another? - Because you've had too much already. 390 00:37:54,280 --> 00:37:56,191 - Let's go. - No, I'm thirsty. 391 00:37:56,320 --> 00:37:58,356 That's the Manleys. 392 00:37:58,480 --> 00:38:00,789 Their son recently passed away. 393 00:38:00,920 --> 00:38:02,319 That's awful. How? 394 00:38:02,440 --> 00:38:04,396 I'm not sure. He was a scientist. 395 00:38:04,520 --> 00:38:05,953 Photographer. 396 00:38:06,080 --> 00:38:08,196 He was on a scientific expedition down in... 397 00:38:08,320 --> 00:38:09,992 Venezuela. 398 00:38:11,080 --> 00:38:13,594 Nobody'd tell me how. 399 00:38:13,720 --> 00:38:16,996 - Or even let me see him to say goodbye. - Let's go. 400 00:38:24,960 --> 00:38:28,839 I had to recommend a closed coffin. 401 00:38:28,960 --> 00:38:31,315 His body looked all chewed up. 402 00:38:31,440 --> 00:38:33,192 Drained. 403 00:38:33,320 --> 00:38:38,314 Like some vampire had had a go at him. It was terrible. 404 00:38:41,400 --> 00:38:43,118 Excuse us. 405 00:38:48,200 --> 00:38:52,478 I'll be you made enough friends today to break Sam Metcalf's death-grip. 406 00:38:52,600 --> 00:38:54,989 It was wonderful. We can't thank you enough. 407 00:38:55,120 --> 00:38:56,553 Nor I you. 408 00:38:56,680 --> 00:38:59,194 Freeing me from those damn pills. 409 00:38:59,320 --> 00:39:02,471 I feel I could compete in a triathlon. 410 00:39:02,600 --> 00:39:05,319 On the basis of your check-up, I tend to agree. 411 00:39:05,440 --> 00:39:07,351 - Bye-bye, Margaret. - Bye, Molly. 412 00:39:09,920 --> 00:39:13,993 Irv, Claire. Would you like a doggy bag? 413 00:39:14,120 --> 00:39:17,112 We're fine, thank you. Great party, Margaret! 414 00:40:05,440 --> 00:40:07,476 Come on, honey. Party's over. 415 00:40:15,040 --> 00:40:17,952 Happy hunting, Felix. See you in the morning. 416 00:40:49,960 --> 00:40:53,589 You'd have had too much punch and been the life of the party. 417 00:41:01,280 --> 00:41:03,236 I missed you. 418 00:41:59,400 --> 00:42:00,389 Ross! 419 00:42:07,880 --> 00:42:12,715 I could have killed one of you. The nails came straight... 420 00:42:13,720 --> 00:42:15,073 It's all rotten down there. 421 00:42:15,200 --> 00:42:18,875 My wine cellar is... It's probably crawling with termites. 422 00:42:19,600 --> 00:42:21,955 I'm surprised we haven't fallen through the floor. 423 00:42:22,080 --> 00:42:24,310 I'll call the exterminator. 424 00:42:28,560 --> 00:42:31,870 You're rather casual about the death of my dream. 425 00:42:32,000 --> 00:42:34,639 I've been trying to reach Margaret to thank her 426 00:42:34,760 --> 00:42:36,478 and her line's been busy all morning. 427 00:42:36,600 --> 00:42:38,875 She's probably gabbing. 428 00:42:39,440 --> 00:42:41,192 - You want me to... - Would you? 429 00:42:41,320 --> 00:42:43,231 I'll go over and check on her. 430 00:43:06,800 --> 00:43:08,313 Margaret? 431 00:43:18,600 --> 00:43:20,272 So what do you think, doc? 432 00:43:20,400 --> 00:43:22,072 Heart attack. 433 00:43:22,200 --> 00:43:24,794 Bound to happen, rather sooner than later. 434 00:43:24,920 --> 00:43:27,878 She had a history of high blood pressure. 435 00:43:28,000 --> 00:43:30,560 - Even with the pills I put her on... - I took her off those. 436 00:43:30,680 --> 00:43:32,830 What right did you have to do that? 437 00:43:32,960 --> 00:43:34,712 She came to me. As a patient. 438 00:43:34,840 --> 00:43:36,956 You didn't notice she was hypertensive? 439 00:43:37,080 --> 00:43:39,355 Her diastolic reading was normal. 440 00:43:39,480 --> 00:43:41,789 Her systolic elevation was below 160. 441 00:43:41,920 --> 00:43:45,276 - If you'd stayed current... - This is a very serious matter, young man. 442 00:43:48,440 --> 00:43:52,558 - You may well have killed this woman. - I don't think so. She was in fine shape. 443 00:43:52,680 --> 00:43:54,557 - I want an autopsy. - Never. 444 00:43:54,680 --> 00:43:56,079 Look, she was my patient. 445 00:43:56,200 --> 00:43:57,918 And mine for 40 years. 446 00:43:58,440 --> 00:44:02,479 Margaret wouldn't want to be butchered. And nobody here would want that for her. 447 00:44:02,600 --> 00:44:04,397 Give it to me, Irv. 448 00:44:04,520 --> 00:44:06,590 I'm satisfied if you're satisfied, doc. 449 00:44:06,720 --> 00:44:10,554 You come from a big city where people don't care about each other. 450 00:44:10,680 --> 00:44:12,989 I don't expect you'd understand. 451 00:44:14,120 --> 00:44:15,678 A little advice. 452 00:44:15,800 --> 00:44:17,836 If you're ever going to fit in in Canaima, 453 00:44:17,960 --> 00:44:20,474 learn to be sensitive to the feelings of the people here. 454 00:44:20,600 --> 00:44:24,036 I'm sorry I'm more interested in medicine than public relations! 455 00:44:24,160 --> 00:44:27,755 You know, cardiac victims don't usually bite their tongues off. 456 00:44:27,880 --> 00:44:30,519 It's as though she went into titanic convulsions. 457 00:44:30,640 --> 00:44:33,518 Until I know why, this case isn't closed. 458 00:44:34,040 --> 00:44:37,828 You're damn right it's not. I believe you may be guilty of medical malpractice. 459 00:44:37,960 --> 00:44:40,758 And I intend to pursue the matter to its conclusion. 460 00:44:50,520 --> 00:44:54,752 Ross, I understand she was your patient. Your only patient. 461 00:44:54,880 --> 00:44:57,030 Why don't you come by the gym tomorrow at 3.00? 462 00:44:57,160 --> 00:44:58,673 It's a mile up the road from you. 463 00:44:58,800 --> 00:45:00,552 I'll throw some business your way. 464 00:45:00,680 --> 00:45:02,352 Thank you, Henry. 465 00:45:02,480 --> 00:45:04,152 I appreciate that. 466 00:45:05,040 --> 00:45:06,871 That was nice of him. 467 00:45:08,080 --> 00:45:10,275 Think he could have said it a little louder? 468 00:45:26,080 --> 00:45:28,548 A little young, isn't it? 469 00:45:28,680 --> 00:45:29,954 The wine? 470 00:45:31,200 --> 00:45:34,510 No, Margaret. To die at 68. 471 00:45:37,800 --> 00:45:43,272 That's ten years below the life expectancy of a Caucasian female. Did you know that? 472 00:45:45,320 --> 00:45:47,231 Ross, you're a fine doctor. 473 00:45:47,360 --> 00:45:51,399 I'm sure you knew exactly what you were doing when you took her off those pills. 474 00:45:51,520 --> 00:45:54,318 Like I knew what I was doing when I chose this town? 475 00:45:54,440 --> 00:45:57,159 With the country doctor from hell. 476 00:45:57,280 --> 00:46:01,910 Or this fine house, which is rotting from the ground up. 477 00:46:02,040 --> 00:46:04,429 I'm gonna take care of that in the morning. 478 00:46:04,560 --> 00:46:07,677 Well, Margaret's still gonna be dead in the morning. 479 00:46:11,560 --> 00:46:13,710 I still want to know what killed her. 480 00:46:30,600 --> 00:46:35,037 He was nailing something in the cellar and the wood just disintegrated. 481 00:46:35,160 --> 00:46:36,593 Termites, huh? 482 00:46:36,720 --> 00:46:38,676 That's what my husband thought. 483 00:46:38,800 --> 00:46:43,032 - And he's an expert in these matters? - Well... no. 484 00:46:43,160 --> 00:46:45,196 Didn't think so. 485 00:46:45,320 --> 00:46:47,629 I'm glad you called me. 486 00:46:50,360 --> 00:46:52,920 No room for amateurs in this game. 487 00:47:11,720 --> 00:47:13,597 Thank you. 488 00:47:18,960 --> 00:47:20,234 What is it? 489 00:47:20,360 --> 00:47:22,510 It's hard to say. 490 00:47:22,640 --> 00:47:25,598 Would anybody object if I tore this floor out? 491 00:47:25,720 --> 00:47:28,075 - I would. - False alarm, then. Lead on. 492 00:47:29,720 --> 00:47:31,358 How bad is it? 493 00:47:35,360 --> 00:47:37,157 I didn't find a thing. Go figure. 494 00:47:37,280 --> 00:47:39,919 Then why is all the wood rotting? 495 00:47:40,040 --> 00:47:41,758 I'll tell you why. 496 00:47:43,040 --> 00:47:44,712 Bad wood. 497 00:47:44,840 --> 00:47:46,831 So... what do we do? 498 00:47:47,840 --> 00:47:50,035 Tear out bad wood. 499 00:47:50,160 --> 00:47:51,878 Put in good wood. 500 00:47:53,720 --> 00:47:57,030 My husband thought this would make a good wine cellar. 501 00:47:57,160 --> 00:47:59,469 I collect beer cans myself. 502 00:47:59,600 --> 00:48:02,956 I got a rare '74 of Miller Lite with a misprint on the label. 503 00:48:03,080 --> 00:48:06,152 Only a hundred or so cans in circulation. 504 00:48:06,280 --> 00:48:08,430 The husband just might want to take a gander. 505 00:48:08,560 --> 00:48:10,516 No hard shoes on the court. 506 00:48:11,560 --> 00:48:12,436 Sorry. 507 00:48:12,560 --> 00:48:15,950 Look, I know what a blow losing Margaret was for you. 508 00:48:16,080 --> 00:48:19,436 People keep score. You're only as good as your last game. 509 00:48:19,560 --> 00:48:22,472 - Hell, I ought to know. - I appreciate your concern, Henry. 510 00:48:22,600 --> 00:48:24,352 I want you to enjoy Canaima. 511 00:48:24,480 --> 00:48:26,152 Clean water, fresh air. 512 00:48:26,280 --> 00:48:28,953 Got no police sirens wailing all night. 513 00:48:29,080 --> 00:48:31,992 Just crickets. We have crickets up the wazoo. 514 00:48:33,160 --> 00:48:37,358 Actually, I haven't heard any crickets lately, now that you mention it. 515 00:48:37,480 --> 00:48:39,516 Actually, I haven't either. 516 00:48:39,640 --> 00:48:41,358 Okay, Broncos, the doc's here! 517 00:48:41,480 --> 00:48:43,471 Get ready to drop 'em. 518 00:48:44,520 --> 00:48:46,476 The doc wants to hear you cough. 519 00:49:24,520 --> 00:49:26,431 You call yourself Broncos? 520 00:49:26,560 --> 00:49:28,915 You look like a bunch of babies. Come on! 521 00:49:43,680 --> 00:49:46,194 You're moving in slow motion here. 522 00:49:56,800 --> 00:50:00,270 That's supposed to be a banana out. Looks like a banana split! 523 00:50:00,400 --> 00:50:01,992 - Shitty pass. - I heard that! 524 00:50:02,120 --> 00:50:03,712 What are you, a garbage mouth? 525 00:50:03,840 --> 00:50:05,398 Hit the showers. 526 00:50:05,520 --> 00:50:07,112 Wash that mouth out. Miller! 527 00:50:08,560 --> 00:50:11,552 - You know the patterns? - Like the back of my hand. 528 00:50:11,680 --> 00:50:15,514 Get in here. Run the same thing again. Hurry up. 529 00:50:15,640 --> 00:50:18,712 Come on, Miller. We're waiting on you, let's go! 530 00:50:18,840 --> 00:50:20,751 Come on! Move it! You wanna play? 531 00:50:20,880 --> 00:50:22,757 Come on, run. Let's go. 532 00:50:23,720 --> 00:50:25,039 Thanks. 533 00:50:25,760 --> 00:50:27,478 Run it. 534 00:50:40,440 --> 00:50:41,998 Up. Let's go. 535 00:50:46,600 --> 00:50:48,750 Miller, you all right? 536 00:50:48,880 --> 00:50:51,269 - Coach! - What's wrong with Miller? 537 00:50:53,160 --> 00:50:54,878 Back up, let him breathe. 538 00:50:55,000 --> 00:50:56,991 What's wrong? What is it? 539 00:50:57,120 --> 00:50:58,838 Come on, give us some air. 540 00:51:01,000 --> 00:51:03,560 Let's get his helmet off. 541 00:51:03,680 --> 00:51:06,797 Real easy. Support his head, coach. 542 00:51:06,920 --> 00:51:08,876 Real gentle. 543 00:51:27,600 --> 00:51:30,876 From what I hear, it wasn't a very hard tackle. 544 00:51:31,560 --> 00:51:33,835 I only wish I knew, you see 545 00:51:33,960 --> 00:51:36,679 Dr Jennings examined him last. 546 00:51:48,960 --> 00:51:50,712 Why so gloomy? 547 00:51:52,280 --> 00:51:56,432 Bunny Beechwood says that everybody's calling you Dr Death. 548 00:51:57,680 --> 00:51:59,955 That's just silly, Shelley. 549 00:52:00,520 --> 00:52:03,478 And they say you want to cut people up into little pieces. 550 00:52:03,600 --> 00:52:05,591 Tom, look... 551 00:52:05,720 --> 00:52:07,312 It's called an autopsy. 552 00:52:07,880 --> 00:52:10,314 It's not a very pleasant thing, 553 00:52:10,440 --> 00:52:15,230 but sometimes it's the only way to find out what really happened to a person. 554 00:52:15,360 --> 00:52:18,557 But some doctors who should know better won't accept that. 555 00:52:19,280 --> 00:52:21,953 But some doctors who should know better just won't accept 556 00:52:22,080 --> 00:52:25,117 that their big-city methods don't sit well in a small town. 557 00:52:25,760 --> 00:52:29,799 Both Margaret and that poor boy did seem to be quite healthy. 558 00:52:29,920 --> 00:52:32,434 It's a bit odd, don't you think, Sam? 559 00:52:32,560 --> 00:52:35,120 If I autopsied everyone who ever died of a heart attack 560 00:52:35,240 --> 00:52:38,073 I'd be run out of Canaima so fast... 561 00:52:38,200 --> 00:52:42,079 Poor Sam. You still think life is a popularity contest. 562 00:52:44,000 --> 00:52:46,912 You're not jealous of our new young doctor, are you? 563 00:52:47,040 --> 00:52:48,712 What? 564 00:52:48,840 --> 00:52:50,671 Now you made me lose my timing. 565 00:52:50,800 --> 00:52:52,392 You're yelling, Sam. 566 00:52:52,520 --> 00:52:55,432 Come on to bed. 567 00:52:58,120 --> 00:53:00,076 I need a shower. 568 00:53:00,200 --> 00:53:03,590 I'd love to start taking walks around the neighbourhood with you. 569 00:53:03,720 --> 00:53:06,075 It's not the same thing, Evelyn. 570 00:53:06,200 --> 00:53:08,395 I need to know exactly how far I've gone 571 00:53:09,320 --> 00:53:11,788 and exactly how long it took me. 572 00:53:11,920 --> 00:53:13,672 Floor's cold, Sam. 573 00:53:13,800 --> 00:53:16,712 You're right. You're always right. 574 00:53:22,320 --> 00:53:23,355 Damn! 575 00:53:24,040 --> 00:53:26,838 - What's wrong? - Some damn thing bit me. 576 00:53:28,760 --> 00:53:31,274 It's just a spider. 577 00:53:31,400 --> 00:53:33,834 Spider? Felt like a damn cougar. 578 00:53:33,960 --> 00:53:35,188 Damn! 579 00:53:38,400 --> 00:53:39,913 I'm having a seizure. 580 00:53:40,040 --> 00:53:42,156 Sam, what should I do? 581 00:53:42,280 --> 00:53:44,430 Ambulance. Call Jennings. 582 00:53:51,200 --> 00:53:52,872 I'll be right there. 583 00:53:54,760 --> 00:53:57,752 - What's going on? - Metcalf. He's having a seizure. 584 00:53:58,720 --> 00:54:01,029 Thank God you didn't examine him this morning. 585 00:54:05,160 --> 00:54:08,391 - What's the coroner doing here? - I don't know. 586 00:54:09,560 --> 00:54:11,437 Milt! This isn't necessary. 587 00:54:11,560 --> 00:54:13,596 I'll be the judge of that, Lloyd. 588 00:54:13,720 --> 00:54:15,438 Wait out here. 589 00:54:15,560 --> 00:54:18,632 Guard the house or something. 590 00:54:21,160 --> 00:54:23,515 Was he alive when you got here? 591 00:54:24,320 --> 00:54:27,278 He'd been dead maybe five minutes. 592 00:54:27,400 --> 00:54:29,789 Whatever it was, it was abrupt and acute. 593 00:54:30,800 --> 00:54:34,554 What's your guess? Massive coronary? Cerebral haemorrhage? 594 00:54:34,680 --> 00:54:37,752 His wife says he was bitten by a spider just before he seized. 595 00:54:39,040 --> 00:54:40,917 Oh, right. 596 00:54:41,040 --> 00:54:43,235 Sam told me about you. 597 00:54:43,360 --> 00:54:46,750 You're the hot shot who won't accept anyone else's diagnosis. 598 00:54:47,880 --> 00:54:50,075 I'll accept it if I agree with it. 599 00:54:50,880 --> 00:54:51,995 Good. 600 00:54:52,120 --> 00:54:54,315 Let me show you something. 601 00:54:54,440 --> 00:54:56,032 Down here. 602 00:54:59,200 --> 00:55:01,111 I believe that's a spider bite. 603 00:55:03,560 --> 00:55:05,357 I'll buy that. 604 00:55:05,480 --> 00:55:07,311 But I rather doubt that's what killed him 605 00:55:07,440 --> 00:55:10,955 In twenty years, I've seen only one spider-bite fatality. 606 00:55:11,080 --> 00:55:14,277 And that involved a black widow and a one-year-old child. 607 00:55:14,400 --> 00:55:18,313 No. My guess is that Sam overexerted himself. 608 00:55:18,440 --> 00:55:21,716 His wife said he was using the treadmill just before he keeled over. 609 00:55:21,840 --> 00:55:24,195 You may be right. 610 00:55:25,200 --> 00:55:26,519 I want a full autopsy. 611 00:55:26,640 --> 00:55:29,677 Tissue samples, blood toxicology, the whole nine yards. 612 00:55:29,800 --> 00:55:31,711 - Wait just one second. - Shut up, Lloyd. 613 00:55:31,840 --> 00:55:34,513 - You'll get Evelyn's permission, of course. - Of course. 614 00:55:34,640 --> 00:55:37,552 - You need a ride home? - No, I'm all right, thanks. 615 00:55:37,680 --> 00:55:40,990 You better take care of yourself now. You're the town doctor. 616 00:55:41,560 --> 00:55:43,118 Say "Aahh." 617 00:55:45,800 --> 00:55:49,873 Okay, I think we're gonna treat this inflammation with antibiotics. 618 00:55:52,080 --> 00:55:54,389 Does this mean I don't get any ice cream? 619 00:55:54,520 --> 00:55:56,431 I'll buy you a double scoop on the way home. 620 00:55:56,560 --> 00:55:58,312 Who's next? 621 00:55:58,440 --> 00:56:00,829 I'll take that. Thank you very much. 622 00:56:00,960 --> 00:56:02,951 Step right this way. 623 00:56:03,080 --> 00:56:05,150 Just have a seat. I'll be right with you. 624 00:56:10,200 --> 00:56:12,270 Okay, hot shot. Are you sitting down? 625 00:56:13,160 --> 00:56:16,550 According to preliminary data, Sam Metcalf died as the result of 626 00:56:16,680 --> 00:56:21,435 a minute amount of an as yet unidentified toxic substance in his bloodstream. 627 00:56:22,200 --> 00:56:25,988 My office isn't ruling out accidental poisoning, deliberate poisoning 628 00:56:26,120 --> 00:56:28,395 or even killer spiders. 629 00:56:28,520 --> 00:56:32,354 At the moment, it looks like a heart attack to me. 630 00:56:32,480 --> 00:56:35,153 But I'll support whatever you'd like to do. 631 00:56:35,280 --> 00:56:37,794 I gotta have those bodies exhumed. 632 00:56:37,920 --> 00:56:40,388 I gotta be sure. 633 00:56:40,520 --> 00:56:41,919 Okay. 634 00:56:42,640 --> 00:56:44,756 Whatever you think is necessary. 635 00:56:44,880 --> 00:56:45,995 Thanks. 636 00:56:46,120 --> 00:56:47,678 Are you out of your mind? 637 00:56:47,800 --> 00:56:49,995 Slowly and once more, Lloyd - 638 00:56:50,120 --> 00:56:53,635 I want Margaret Hollins' and Todd Miller's bodies exhumed. 639 00:56:53,760 --> 00:56:55,432 Dug up. 640 00:56:58,480 --> 00:57:02,314 You start pulling citizens out of the ground that should be enjoying eternal rest 641 00:57:02,440 --> 00:57:04,510 and that roomful of patients will disappear... 642 00:57:04,640 --> 00:57:08,553 I'll just get a court order. Milt Briggs is on my side. 643 00:57:11,320 --> 00:57:15,279 This is a very bad business, Mr Yale-graduate-big-city doctor! 644 00:57:15,400 --> 00:57:17,356 A very bad business! 645 00:57:17,480 --> 00:57:18,913 No shit! 646 00:57:30,280 --> 00:57:32,350 - Hi, Dad. - Hi, honey. 647 00:57:32,480 --> 00:57:33,674 What's going on? 648 00:57:33,800 --> 00:57:36,678 I promised Shelley she could spend the night with Bunny. 649 00:57:36,800 --> 00:57:38,950 We'll take good care of her. 650 00:57:43,280 --> 00:57:44,793 Wait. 651 00:57:45,760 --> 00:57:49,992 There may be some spiders around here that are very dangerous. 652 00:57:50,120 --> 00:57:52,395 Okay? I just want you girls to be aware of this. 653 00:57:52,520 --> 00:57:56,115 If you should see one, don't try to capture it or kill it. 654 00:57:57,520 --> 00:58:00,034 Just run, you understand? 655 00:58:02,480 --> 00:58:05,870 - Run! - We'll do that, Dr Jennings. 656 00:58:06,000 --> 00:58:08,594 You don't have to worry about anything. 657 00:58:08,720 --> 00:58:10,278 Dr Death! 658 00:58:14,280 --> 00:58:16,316 Are you all right? 659 00:58:16,440 --> 00:58:17,953 No. 660 00:58:28,920 --> 00:58:31,195 All clear. 661 00:58:36,760 --> 00:58:39,638 The spider didn't answer. She had fallen asleep. 662 00:58:39,760 --> 00:58:43,070 It had been a very, very busy day. 663 00:58:43,200 --> 00:58:44,838 Okay, your turn, Bunny. 664 00:58:46,200 --> 00:58:49,351 The itsy bitsy spider 665 00:58:50,280 --> 00:58:53,272 Crawled up the water spout 666 00:58:53,400 --> 00:58:57,871 Down came the rain and washed the spider out 667 00:58:59,080 --> 00:59:03,073 Out came the sun and dried up all the rain 668 00:59:03,200 --> 00:59:08,513 And the itsy bitsy spider crawled up the spout again 669 00:59:08,880 --> 00:59:10,996 It's my turn now. 670 00:59:11,120 --> 00:59:13,509 Little Miss Muffet sat on a tuffet 671 00:59:13,640 --> 00:59:15,790 Eating her curds and whey 672 00:59:15,920 --> 00:59:18,195 And along came a spider 673 00:59:18,320 --> 00:59:20,515 That sat down beside her 674 00:59:20,640 --> 00:59:22,358 And frightened Miss Muffet... 675 00:59:23,320 --> 00:59:26,756 If you girls don't settle down then Shelley can't stay over any more. 676 00:59:26,880 --> 00:59:29,348 - We can't sleep. - We keep scaring each other. 677 00:59:29,480 --> 00:59:31,869 Why don't you two go sleep in my room for a while? 678 00:59:32,000 --> 00:59:34,355 Okay. Nah, we don't need this. 679 01:00:33,760 --> 01:00:35,955 Son of a bitch. 680 01:00:39,080 --> 01:00:41,640 Where are all the other crickets? 681 01:00:41,760 --> 01:00:43,716 Where are all your buddies? 682 01:01:12,760 --> 01:01:14,034 Atherton. 683 01:01:14,160 --> 01:01:16,071 Yes, Dr Atherton. 684 01:01:16,840 --> 01:01:18,432 I'm Ross Jennings. 685 01:01:18,560 --> 01:01:20,994 I'm a general practitioner, and I... 686 01:01:21,120 --> 01:01:25,079 I have a problem that may be spider-related. 687 01:01:25,200 --> 01:01:27,760 You seem to be the foremost authority on the West Coast. 688 01:01:27,880 --> 01:01:30,474 Or any coast, for that matter. 689 01:01:30,600 --> 01:01:32,875 Dr Jennings, let me tell you that 690 01:01:33,000 --> 01:01:37,152 every so often in a little town somewhere there is a health scare, 691 01:01:37,280 --> 01:01:41,239 some unexplained outbreak, and spiders make convenient culprits. 692 01:01:41,800 --> 01:01:44,394 Did you know that on every suburban acre 693 01:01:44,520 --> 01:01:47,830 there are at least 50 to 60,000 spiders? 694 01:01:47,960 --> 01:01:51,999 And that each spider eats about 100 insects per year? 695 01:01:52,840 --> 01:01:57,311 That means at least 5 million insects are consumed per acre annually. 696 01:01:58,440 --> 01:02:00,351 Think about it, doctor. 697 01:02:00,480 --> 01:02:04,189 Perhaps man might find the planet uninhabitable without spiders. 698 01:02:04,320 --> 01:02:06,788 Dr Atherton, I have nothing against spiders. 699 01:02:06,920 --> 01:02:09,070 It's just we have had three deaths in my town 700 01:02:09,200 --> 01:02:11,395 and I'm afraid there's going to be some more. 701 01:02:11,520 --> 01:02:14,910 If you could lend me your expertise, forjust an afternoon... 702 01:02:15,040 --> 01:02:18,350 We're really not that far from you. It's a town called Canaima. 703 01:02:20,400 --> 01:02:21,674 You know it? 704 01:02:21,800 --> 01:02:23,631 It's familiar. 705 01:02:24,360 --> 01:02:27,113 Let me see what I can do. Where are you exactly? 706 01:02:36,240 --> 01:02:38,515 Collins? 707 01:02:40,200 --> 01:02:42,350 - Sorry. - Are you equally busy tomorrow? 708 01:03:03,720 --> 01:03:05,073 Dr Atherton? 709 01:03:05,200 --> 01:03:07,634 No, I'm Chris Collins, one of his assistants. 710 01:03:07,760 --> 01:03:10,320 Hi, I'm Chris. Atherton's really busy lately. 711 01:03:10,440 --> 01:03:15,116 He's recently discovered a new species of spider. Down in South America. 712 01:03:16,360 --> 01:03:18,032 To us, it's a big deal. 713 01:03:19,680 --> 01:03:23,116 I hope you'll be able to help us. We're going to be examining some bodies. 714 01:03:23,240 --> 01:03:25,629 It sounds like a blast. 715 01:03:26,600 --> 01:03:28,511 We're looking for bites. 716 01:03:30,760 --> 01:03:32,910 Like this. That's a spider, isn't it? 717 01:03:35,720 --> 01:03:37,278 I'm not sure. 718 01:03:37,400 --> 01:03:39,595 I think so. 719 01:03:39,720 --> 01:03:42,553 But even at several times the potency of latrodectus. 720 01:03:43,680 --> 01:03:45,113 - Black widow, right? - Right. 721 01:03:45,240 --> 01:03:47,629 Even then it would take more than one bite to kill, 722 01:03:47,760 --> 01:03:52,629 so I figure this guy's death and the spider bite, if it a spider bite, are coincidental. 723 01:03:53,240 --> 01:03:55,071 Hey, guys, how's it going? 724 01:03:56,280 --> 01:03:58,111 Poor Margaret. 725 01:03:58,240 --> 01:04:01,118 She was a good wife, good teacher, good neighbour. 726 01:04:02,400 --> 01:04:03,879 Excellent cook. 727 01:04:04,000 --> 01:04:05,911 Anything you want, just shout. 728 01:04:09,320 --> 01:04:10,719 I want some fresh air. 729 01:04:10,840 --> 01:04:13,115 Chris, come here. 730 01:04:18,400 --> 01:04:20,675 Still think it's a coincidence? 731 01:04:21,800 --> 01:04:23,597 That's a spider bite. 732 01:04:23,720 --> 01:04:25,915 The tissue surrounding the bite is macerated. 733 01:04:26,040 --> 01:04:27,393 Found one. 734 01:04:27,520 --> 01:04:29,112 A mark behind the left ear. 735 01:04:35,080 --> 01:04:37,753 - Atherton. - Dr Atherton, Chris Collins. 736 01:04:37,920 --> 01:04:40,150 I think we've got a big problem here in Canaima. 737 01:04:40,280 --> 01:04:41,679 They've got three dead bodies. 738 01:04:41,800 --> 01:04:46,112 The cause of death seems to be a spider more deadly than any I've ever seen. 739 01:04:46,240 --> 01:04:49,277 They want the okay to quarantine the town. 740 01:04:49,400 --> 01:04:52,915 - Are you sure? - This is way out of my league. 741 01:04:53,040 --> 01:04:56,350 I think you'd better come up here right away. 742 01:04:58,520 --> 01:05:01,080 I can be there tomorrow afternoon. 743 01:05:01,200 --> 01:05:04,397 But Collins, try and find me a specimen. 744 01:06:26,040 --> 01:06:27,758 Did you bring the keys? 745 01:06:27,880 --> 01:06:28,995 Great. 746 01:06:29,120 --> 01:06:30,872 Perk up, Lloyd. 747 01:06:31,000 --> 01:06:33,878 If we find the spider that did this, you can arrest him. 748 01:06:45,880 --> 01:06:48,713 Milt, why don't you cover the living room? 749 01:06:50,280 --> 01:06:52,271 Chris, why don't you check out back? 750 01:06:53,880 --> 01:06:56,758 Lloyd, take the kitchen. 751 01:06:58,160 --> 01:07:01,869 And I'll just... I'll oversee the... I'll just coordinate the... 752 01:07:03,560 --> 01:07:05,039 I'll just stay right here. 753 01:08:13,000 --> 01:08:14,831 What is all that crap? 754 01:08:14,960 --> 01:08:17,918 Leftovers. Mostly cricket parts, wings, legs. 755 01:08:20,200 --> 01:08:23,670 We haven't heard any crickets in Canaima these past few weeks. 756 01:08:31,760 --> 01:08:33,398 Ross, here! 757 01:08:33,520 --> 01:08:34,748 Don't move! 758 01:08:35,920 --> 01:08:39,230 - It's dead. Shit! - What could have killed it? 759 01:08:40,560 --> 01:08:42,391 The shock of seeing Lloyd? 760 01:08:50,600 --> 01:08:52,795 There are other people in this house. 761 01:08:52,920 --> 01:08:54,751 Dad, go away! 762 01:08:57,960 --> 01:09:00,315 Use the one down here! 763 01:09:59,120 --> 01:10:01,076 Never a moment's peace. 764 01:10:03,760 --> 01:10:05,716 What happened? Are you all right? 765 01:10:15,280 --> 01:10:18,158 Why don't we just take the dead spider and get out of here? 766 01:10:18,280 --> 01:10:22,034 You don't get off that easy. It's already desiccated. It wouldn't be any use to us. 767 01:10:22,160 --> 01:10:23,912 You mean macerated. 768 01:10:24,040 --> 01:10:27,191 No, I mean desiccated. Dried up, drained of all its blood. 769 01:10:27,320 --> 01:10:29,754 Macerated is the... chewing that they do. 770 01:10:32,840 --> 01:10:35,274 They're like little vampires. 771 01:10:35,400 --> 01:10:38,312 This trip of Atherton's to find the spider species, where'd he go? 772 01:10:38,440 --> 01:10:40,590 South America. 773 01:10:40,720 --> 01:10:42,233 Venezuela, why? 774 01:10:47,960 --> 01:10:49,678 Is that one of them? 775 01:10:49,800 --> 01:10:51,631 I'd say it's a damn fine suspect. 776 01:11:01,880 --> 01:11:04,314 Ross, you're going to have to take a step towards it. 777 01:11:07,560 --> 01:11:10,836 - Chris, I'm scared to death. - We all are. 778 01:11:10,960 --> 01:11:15,511 But our brains secrete a neurotransmitter that enables us to deal with them. 779 01:11:15,640 --> 01:11:18,677 I don't think I have that particular neurotransmitter. 780 01:11:19,560 --> 01:11:20,788 Yes, you do. 781 01:11:46,320 --> 01:11:47,878 You need an asbestos glove. 782 01:11:48,000 --> 01:11:50,468 Doomsday weapon in Delbert's war on a creepy crawler. 783 01:11:50,600 --> 01:11:55,037 I coat it with Demon EC, insecticide with environmental conscience. 784 01:11:55,160 --> 01:11:57,993 It's biodegradable. Organic. 785 01:11:58,120 --> 01:12:02,511 You ought to see the little beasties twitch when they get a whiff of this stuff. 786 01:12:10,400 --> 01:12:12,118 Now, Delbert... 787 01:12:14,440 --> 01:12:18,228 There's a rumour going around that some kind of spider killed Sam Metcalf. 788 01:12:18,360 --> 01:12:20,635 Maybe Margaret, maybe even my Bronco. 789 01:12:21,760 --> 01:12:23,193 Doubtful, Henry. 790 01:12:23,680 --> 01:12:28,037 In a case in Florida one of my colleagues bumped into a nest of black widows. 791 01:12:28,160 --> 01:12:30,515 Sustained over a dozen bites and lived. 792 01:12:36,040 --> 01:12:40,875 Of course, he probably lost control of all of his bodily functions. 793 01:12:41,000 --> 01:12:42,592 There's no spider here. 794 01:12:42,720 --> 01:12:45,553 But I will hunt down the alleged arachnid 795 01:12:46,320 --> 01:12:48,151 and spritz him to kingdom come. 796 01:13:30,720 --> 01:13:32,790 Yeah, that's right. 797 01:13:32,920 --> 01:13:34,069 I'm bad. 798 01:13:42,880 --> 01:13:44,791 Dr Atherton, Ross Jennings. 799 01:13:46,840 --> 01:13:48,478 Come in. 800 01:13:48,920 --> 01:13:51,150 Did you find me another specimen? 801 01:13:51,280 --> 01:13:53,953 Yes, I did. I also paid a call to the town mortician. 802 01:13:54,480 --> 01:13:57,040 Several months ago, there was a corpse. 803 01:13:57,160 --> 01:14:00,516 The body was desiccated, it was totally drained of blood. 804 01:14:00,640 --> 01:14:02,596 Irv agreed that if the spider was big enough 805 01:14:02,720 --> 01:14:06,474 and it spent a long enough time working on that body... 806 01:14:06,600 --> 01:14:09,398 I think I know why you've heard of Canaima. 807 01:14:10,080 --> 01:14:12,036 This was Jerry Manley's home town. 808 01:14:14,120 --> 01:14:16,031 - Manley the photographer? - Yeah. 809 01:14:16,440 --> 01:14:20,479 I think one of your Venezuelan spiders hitched a ride here in Manley's coffin. 810 01:14:26,360 --> 01:14:29,830 The fangs, the injectors, are disproportionately large. 811 01:14:29,960 --> 01:14:32,190 Three poison sacs. 812 01:14:33,000 --> 01:14:34,877 Now, let's test the venom. 813 01:14:42,400 --> 01:14:46,791 The nature of the toxin and the amount injected determine the effect of the bite. 814 01:14:46,920 --> 01:14:49,992 And, of course, the place where the subject is bitten. 815 01:14:50,120 --> 01:14:52,918 It can lead to paralysis or death. 816 01:15:02,280 --> 01:15:06,114 I'm no expert, but I'd guess this toxin is fatal at a fraction of that dose. 817 01:15:06,240 --> 01:15:07,832 I'd agree. 818 01:15:14,280 --> 01:15:16,350 No sex organs. 819 01:15:17,200 --> 01:15:19,156 That would make them drones. 820 01:15:20,480 --> 01:15:22,311 Or soldiers. 821 01:15:23,000 --> 01:15:26,754 That's typically seen in highly organised insect societies-bees, ants - 822 01:15:26,880 --> 01:15:29,952 but we've never seen it in spiders. 823 01:15:30,080 --> 01:15:32,469 - I have. - Venezuela, right? 824 01:15:32,920 --> 01:15:35,115 Right. This is the descendant. 825 01:15:35,240 --> 01:15:38,915 Somehow that South American male has mated with a domestic house spider 826 01:15:39,040 --> 01:15:41,235 and created a very deadly strain. 827 01:15:41,360 --> 01:15:44,113 But if it has no sex organs, it can't reproduce, right? 828 01:15:44,240 --> 01:15:48,199 True, and the accelerated growth rate, combined with the specialisation, 829 01:15:48,320 --> 01:15:50,754 suggests a short life cycle. 830 01:15:50,880 --> 01:15:53,075 We've already seen a dead one. 831 01:15:53,200 --> 01:15:57,113 - That could be the good news. - Now let's discuss the bad. 832 01:15:57,240 --> 01:15:58,673 In their own ecosystem, 833 01:15:58,800 --> 01:16:03,271 the species I discovered in South America live at the top of the food chain. 834 01:16:03,400 --> 01:16:08,918 The spread out from a central nest in a web-like pattern and dominate the area. 835 01:16:09,040 --> 01:16:13,750 But in their original habitat, geography contains them. That isn't true here. 836 01:16:13,880 --> 01:16:17,190 So the original male's the grandaddy of them all. 837 01:16:17,320 --> 01:16:21,393 And he's acting like a general sending his troops to battle. 838 01:16:21,520 --> 01:16:22,919 Excuse me. 839 01:16:23,480 --> 01:16:25,869 Professor? This is our town exterminator. 840 01:16:26,000 --> 01:16:29,709 McClintock, infestation management. Always nice to meet a colleague. 841 01:16:29,840 --> 01:16:33,435 He believes he came across one of the offending spiders a couple of hours ago. 842 01:16:33,560 --> 01:16:35,994 Might you have brought it with you? 843 01:16:36,120 --> 01:16:39,237 Actually, he's probably still on the bottom of my shoe. 844 01:16:39,920 --> 01:16:43,196 You really can't tell what it is any more. 845 01:16:44,360 --> 01:16:48,353 In this first generation, the original male also produced a queen. 846 01:16:48,480 --> 01:16:53,031 Together they will construct a primary nest, which the queen will guard. 847 01:16:53,160 --> 01:16:56,994 But eventually she will create reproductive offspring of her own. 848 01:16:57,120 --> 01:16:59,918 When that happens, this town is dead. 849 01:17:00,040 --> 01:17:03,919 And the next town, and the next town. And the next one and so on. 850 01:17:04,040 --> 01:17:06,918 Irv owns the mortuary where it must have originated. 851 01:17:07,040 --> 01:17:10,350 - If we go in and destroy the original male... - And the primary nest. 852 01:17:10,480 --> 01:17:13,916 - I'll call the Department of Agriculture. - There's phones in the office. 853 01:17:14,040 --> 01:17:18,192 - I'll see you later at the mortuary. - Sheriff, you'll give me a ride. 854 01:17:18,320 --> 01:17:19,958 I am not a chauffeur. 855 01:17:20,080 --> 01:17:22,036 - Shut up. - Damn, it's busy! 856 01:17:22,160 --> 01:17:25,436 Irv and Blaire always take the phone off the hook during Wheel Of Fortune. 857 01:17:25,560 --> 01:17:27,630 Let's get the hell over there. 858 01:17:48,080 --> 01:17:50,958 Blaire, real butter or fake butter? 859 01:17:51,080 --> 01:17:52,479 Fake. 860 01:17:56,520 --> 01:17:59,557 - Irv, hurry. - Buttery, hot and delicious! 861 01:18:16,280 --> 01:18:18,236 He needs to buy a vowel. 862 01:18:24,280 --> 01:18:26,157 Buy a vowel. 863 01:18:31,720 --> 01:18:33,278 Delbert! 864 01:18:38,200 --> 01:18:40,953 What's this nest? What's it gonna look like? 865 01:18:42,160 --> 01:18:46,551 You'd know it if you found it. The area would be dark, warm, moist. 866 01:18:47,440 --> 01:18:50,398 It'd be kind of a musty smell and you'd probably see an egg sac. 867 01:18:50,520 --> 01:18:52,715 Like your basic egg sac. 868 01:18:52,840 --> 01:18:57,038 White, cocooned, pulsating, about the size of a softball. 869 01:18:58,280 --> 01:19:00,350 Of course, there'd be no other spiders around. 870 01:19:00,480 --> 01:19:01,993 What do you mean? 871 01:19:02,120 --> 01:19:07,035 Spiders are cannibals, so she wouldn't want any others near her offspring. 872 01:19:08,560 --> 01:19:13,236 Yes, tell them exactly what I've told you. Even if it is interrupting a dinner party. 873 01:19:13,360 --> 01:19:14,839 Sheriff? 874 01:19:21,760 --> 01:19:23,273 Where is this? 875 01:19:23,400 --> 01:19:25,994 It's the old Daniels place. Jennings bought it. 876 01:19:26,120 --> 01:19:27,951 Take me there. 877 01:19:49,760 --> 01:19:51,318 Hey, Irv! 878 01:19:52,560 --> 01:19:53,913 Ross. 879 01:19:54,880 --> 01:19:56,438 Canaima welcomes you. 880 01:19:56,560 --> 01:19:59,870 Irv, we have an emergency! 881 01:20:18,600 --> 01:20:20,238 I'll get us into the mortuary. 882 01:20:22,200 --> 01:20:23,758 Ross! 883 01:20:52,240 --> 01:20:53,958 We've found it. 884 01:20:57,840 --> 01:21:01,992 Please go back to the mortuary and round up my assistant and that exterminator. 885 01:21:02,120 --> 01:21:04,509 All right, I'll do that. 886 01:21:04,640 --> 01:21:08,553 Meanwhile, just stay here, sir, because I'm not going to be responsible for... 887 01:21:08,680 --> 01:21:10,033 Fine. 888 01:21:23,800 --> 01:21:27,236 The killings have been so arbitrary. Maybe there's more than one nest. 889 01:21:27,360 --> 01:21:28,873 No, there's just that one. 890 01:21:29,000 --> 01:21:30,353 What was it Atherton said? 891 01:21:30,480 --> 01:21:33,313 They radiate out from a central nest. You got a map of this town? 892 01:21:33,440 --> 01:21:36,352 - Thinking about buying here? - Just get a map, please. 893 01:21:37,280 --> 01:21:38,395 Here. 894 01:21:38,520 --> 01:21:40,670 The Kendalls' house. 895 01:21:40,800 --> 01:21:42,995 Mark that down on there. 896 01:21:43,120 --> 01:21:44,473 All-righty. 897 01:21:44,600 --> 01:21:46,636 And the old guy, the doctor. 898 01:21:46,760 --> 01:21:48,239 Metcalf. 899 01:21:48,360 --> 01:21:50,749 - The football kid? - Died behind the high school. 900 01:21:50,880 --> 01:21:54,634 Right here. This is fun. I found one at Beechwood's. 901 01:21:54,760 --> 01:21:56,990 - The old lady, what was her name? - Margaret. 902 01:21:57,120 --> 01:21:59,315 - Is that all of them? - Yeah, that's it. 903 01:21:59,440 --> 01:22:01,829 This here in the centre, that's the mortuary, right? 904 01:22:01,960 --> 01:22:04,872 - No, that's a house. - Who the hell lives there? 905 01:22:05,640 --> 01:22:07,039 I do. 906 01:22:13,880 --> 01:22:16,952 The whole time the nest was in my own goddamn barn! 907 01:22:17,080 --> 01:22:18,479 I doubt that, doc. 908 01:22:18,600 --> 01:22:22,115 Your basic spider'd find your old barn a tad breezy this time of year. 909 01:22:22,240 --> 01:22:25,038 In that respect, spiders are a bit like you and me. 910 01:22:25,160 --> 01:22:27,355 I frankly doubt the nest is in the barn. 911 01:22:27,480 --> 01:22:28,959 I frankly know it is. 912 01:22:29,080 --> 01:22:30,638 I was in the barn. I saw a web. 913 01:22:30,760 --> 01:22:32,557 There's a web in the barn. 914 01:22:32,680 --> 01:22:35,069 A web would indicate an arachnoid presence. 915 01:22:35,200 --> 01:22:39,113 They got a saying, I believe it's in the Benelux countries... 916 01:22:39,240 --> 01:22:42,516 Just drive, Delbert. Just drive and get us there, please. 917 01:23:01,160 --> 01:23:03,720 My, you've been busy! 918 01:23:03,840 --> 01:23:05,273 Incredible. 919 01:23:32,080 --> 01:23:34,469 Supper's ready. 920 01:23:34,600 --> 01:23:35,794 Come and get it. 921 01:23:50,920 --> 01:23:54,151 I gotta get my family out. Destroy whatever's in the barn. 922 01:23:54,280 --> 01:23:57,431 Check. Better uncork my private stock. 923 01:23:57,560 --> 01:24:01,758 - Chris, there may be spiders in the house. - They're probably... All right, let's go. 924 01:24:07,320 --> 01:24:11,598 Give me a minute to look around out here and then we go in, nice and easy, all right? 925 01:24:15,960 --> 01:24:17,916 Hel-lo! 926 01:24:27,200 --> 01:24:29,156 Trick or treat. 927 01:24:38,720 --> 01:24:40,039 Gotcha! 928 01:24:44,520 --> 01:24:46,750 Let's see what we got up here. 929 01:25:01,880 --> 01:25:03,916 Oh, my God. They got the professor. 930 01:25:10,000 --> 01:25:11,228 Honey? 931 01:25:11,360 --> 01:25:13,351 - We're in here, Ross. - Hi, Dad. 932 01:25:22,320 --> 01:25:25,357 I expected you home for dinner. I got worried, I called the office. 933 01:25:25,480 --> 01:25:27,835 Sorry, I didn't get a chance to call. 934 01:25:39,680 --> 01:25:42,240 Okay, everyb... 935 01:25:55,240 --> 01:25:58,471 Everybody just get up very slowly. 936 01:26:06,640 --> 01:26:08,631 And walk towards the door. 937 01:26:13,000 --> 01:26:15,036 Okay, quick and quiet. 938 01:26:15,160 --> 01:26:17,355 We're gonna need another way out of here. 939 01:26:20,640 --> 01:26:23,837 Upstairs, up into the bathroom. We can climb out onto the roof. 940 01:26:28,040 --> 01:26:29,871 Watch yourself, Ross. 941 01:26:31,800 --> 01:26:33,279 Come on, Shelley. 942 01:26:39,320 --> 01:26:40,150 Come on. 943 01:26:40,320 --> 01:26:42,834 This doesn't make sense. They're swarming. 944 01:26:42,960 --> 01:26:45,315 I've never seen them this aggressive. 945 01:26:45,440 --> 01:26:47,192 Hi, you guys, I'm Chris. 946 01:26:50,920 --> 01:26:53,150 Put that under the door, quick! 947 01:26:59,400 --> 01:27:01,231 Get it off me! 948 01:27:04,080 --> 01:27:05,911 - Come on, Shelley. - One at a time. 949 01:27:09,000 --> 01:27:10,877 Down the trellis, honey. 950 01:27:12,560 --> 01:27:14,471 Get out of there. 951 01:27:20,360 --> 01:27:22,396 Ross, get out of there. 952 01:27:27,160 --> 01:27:29,355 - Where's Ross? - Right behind me. 953 01:27:29,480 --> 01:27:30,708 Oh, no! 954 01:27:36,000 --> 01:27:37,479 Shit! 955 01:27:40,040 --> 01:27:41,951 Mom, spiders! 956 01:27:42,080 --> 01:27:43,752 Shelley, Tommy, come here quick! 957 01:27:43,880 --> 01:27:46,348 - Kids, come on. - Get 'em away from the house. 958 01:27:53,720 --> 01:27:55,676 Rock 'n' roll. 959 01:27:58,200 --> 01:28:00,270 All right, it's party time. 960 01:28:04,360 --> 01:28:06,112 Take that! 961 01:29:06,760 --> 01:29:11,436 What is it? Musty smell, moist, dark, no spiders. 962 01:29:12,800 --> 01:29:14,074 There's no spiders. 963 01:29:15,080 --> 01:29:17,992 It's dark, musty. The nest! 964 01:29:20,760 --> 01:29:22,512 Nest. The queen. 965 01:29:25,640 --> 01:29:27,995 Shit, I'm in the goddamn nest! 966 01:29:29,600 --> 01:29:31,830 Help! 967 01:29:36,200 --> 01:29:37,713 Chris! 968 01:29:37,840 --> 01:29:39,592 I found the nest! 969 01:29:39,720 --> 01:29:41,915 And I saw the queen! 970 01:29:44,040 --> 01:29:45,473 Shit! 971 01:30:39,440 --> 01:30:41,192 Come on. 972 01:31:07,080 --> 01:31:08,672 Therapy. 973 01:31:17,720 --> 01:31:19,472 That's your basic egg sac. 974 01:31:31,760 --> 01:31:33,352 Be right back. 975 01:32:27,240 --> 01:32:30,312 Where is it? That was the goddamn general! 976 01:32:32,720 --> 01:32:34,597 Help! 977 01:33:17,320 --> 01:33:19,356 Not the Ch�teau. 978 01:34:36,920 --> 01:34:39,115 Goddamn it, where are you? 979 01:34:39,880 --> 01:34:41,598 Damn it! 980 01:35:02,440 --> 01:35:07,434 The itsy bitsy spider climbed up the water spout 981 01:35:07,560 --> 01:35:12,315 Down came the rain and washed the spider out 982 01:35:18,680 --> 01:35:20,591 Come on, come on. 983 01:36:55,920 --> 01:36:57,478 Shit! 984 01:37:20,960 --> 01:37:22,632 Nice shot. 985 01:37:25,320 --> 01:37:26,833 Thank God. 986 01:37:28,960 --> 01:37:30,359 Don't mention it. 987 01:37:45,120 --> 01:37:47,315 It's okay. Everything's okay. 988 01:37:48,440 --> 01:37:50,908 - Oh, God, the spider... - It's okay. 989 01:37:51,040 --> 01:37:53,952 Most of them are dead. The ones Delbert didn't get are dying. 990 01:37:54,080 --> 01:37:57,311 - Where are the kids? - The kids are fine. Everybody's okay. 991 01:38:07,560 --> 01:38:13,795 # I left my heart 992 01:38:15,920 --> 01:38:20,311 # In San Francisco 993 01:38:24,520 --> 01:38:26,636 # High on a hill 994 01:38:27,640 --> 01:38:30,234 You know what I'll miss most about the country? 995 01:38:30,360 --> 01:38:33,272 - What? - I don't know. That's why I'm asking you. 996 01:38:35,080 --> 01:38:37,071 At least we got out with our lives. 997 01:38:37,200 --> 01:38:38,599 Yes. 998 01:38:40,200 --> 01:38:42,191 And the Margaux. 999 01:38:44,200 --> 01:38:47,112 To office politics, Christmas bonuses, 1000 01:38:47,240 --> 01:38:49,390 caffeine, adrenaline. 1001 01:38:49,520 --> 01:38:53,115 To things that we know, to events that we can control. 1002 01:38:53,240 --> 01:38:54,719 To... 1003 01:39:05,640 --> 01:39:08,029 - Okay, that was a minor tremor. - I barely felt it. 1004 01:39:08,160 --> 01:39:10,310 Probably wouldn't even show up on that scale. 1005 01:39:10,440 --> 01:39:11,759 Richter scale. 1006 01:39:11,880 --> 01:39:13,996 Just a cable car going by. 1007 01:39:14,120 --> 01:39:16,475 We should check the kids.