1
00:01:28,280 --> 00:01:29,269
Welcome.
2
00:01:29,400 --> 00:01:31,550
Dr Atherton, I presume.
3
00:01:31,680 --> 00:01:34,513
- Wait a minute, not so fast.
- We're in a hurry, Mr Manley.
4
00:01:34,640 --> 00:01:38,394
Leave your personal things. Just bring
your equipment. We depart immediately.
5
00:01:38,520 --> 00:01:41,193
Miguel Higueras, our field assistant.
6
00:01:41,320 --> 00:01:44,437
Sorry I'm late. I've been held up in Caracas
for a while with a fever.
7
00:01:44,560 --> 00:01:46,198
Tell the truth, I'm not over it yet.
8
00:01:46,320 --> 00:01:48,197
Be sick on your own time, Mr Manley.
9
00:01:49,400 --> 00:01:51,072
I want close-ups of every specimen
10
00:01:51,200 --> 00:01:53,998
and coverage of the surrounding
rain forests and tepuis.
11
00:01:54,120 --> 00:01:54,996
The what?
12
00:01:55,120 --> 00:01:57,634
Tepui. It's an Indian word for mountain.
13
00:01:57,760 --> 00:02:01,309
A place where species have survived
in isolation for millions of years.
14
00:02:01,440 --> 00:02:03,112
Any man-eating dinosaurs?
15
00:02:03,240 --> 00:02:07,597
Atherton, you're in luck.
We're hitting a brand-new one today.
16
00:02:07,720 --> 00:02:09,551
Great. Anybody ever get lost?
17
00:02:09,680 --> 00:02:12,990
Legend says men who climb
to the rain desert never return,
18
00:02:13,120 --> 00:02:17,079
but don't worry, we small-game hunters
don't climb, we fly!
19
00:02:41,800 --> 00:02:42,789
He friendly?
20
00:02:42,920 --> 00:02:45,718
I hope so. He's our guide.
21
00:02:45,840 --> 00:02:47,671
Stick close.
22
00:03:15,440 --> 00:03:17,112
Twenty-four hour ant.
23
00:03:17,800 --> 00:03:18,789
They bite?
24
00:03:18,920 --> 00:03:22,390
They kill, Mr Manley,
in sufficient numbers.
25
00:03:22,880 --> 00:03:24,836
So do some of the frogs.
26
00:03:24,960 --> 00:03:26,188
Don't touch any.
27
00:03:27,400 --> 00:03:28,879
Great.
28
00:03:48,320 --> 00:03:53,110
This is where we're going.
We land here, then walk down here.
29
00:03:53,240 --> 00:03:54,468
This is a sinkhole.
30
00:03:54,600 --> 00:03:57,319
A place where thousands of years
of streaming water
31
00:03:57,440 --> 00:03:59,158
have torn away the rock.
32
00:04:29,000 --> 00:04:30,911
It's very deep. 2,000 feet.
33
00:04:31,040 --> 00:04:33,679
And dark at the bottom.
We'll need flash equipment.
34
00:04:54,720 --> 00:04:55,914
Stegolepis.
35
00:04:56,040 --> 00:04:58,952
Edible and nutritious enough
to survive on for weeks.
36
00:04:59,080 --> 00:05:00,559
Thanks, I'll pass.
37
00:05:00,680 --> 00:05:02,079
Plants your specialty?
38
00:05:02,200 --> 00:05:05,078
Insects and spiders
and identifying new ones.
39
00:05:05,200 --> 00:05:08,510
Great. Just what the world needs.
More bugs.
40
00:05:13,000 --> 00:05:15,560
What's your speciality, Manley?
41
00:05:16,840 --> 00:05:18,159
Football.
42
00:05:53,480 --> 00:05:56,836
Let's forget the fact that
no one mentioned poison ants and frogs,
43
00:05:56,960 --> 00:05:58,791
but a 2,000-foot drop? Come on!
44
00:05:58,920 --> 00:06:01,070
This is for the equipment.
45
00:06:01,200 --> 00:06:03,668
Our guide will show us another way down.
46
00:06:29,320 --> 00:06:30,753
What's with him?
47
00:06:30,880 --> 00:06:32,916
This is as far as he'll go.
48
00:06:34,360 --> 00:06:35,793
What?
49
00:07:07,360 --> 00:07:08,475
It's amazing.
50
00:07:08,600 --> 00:07:11,751
The air temp's dropped 10 degrees
in the last 100 meters.
51
00:07:11,880 --> 00:07:13,279
Not far.
52
00:07:13,400 --> 00:07:14,719
Down there.
53
00:07:44,280 --> 00:07:45,679
- You all right?
- Yeah.
54
00:07:45,800 --> 00:07:47,631
I'm fine, I just...
55
00:07:51,880 --> 00:07:53,154
What'd he say?
56
00:07:53,880 --> 00:07:57,236
He says you should be careful.
You're too big for us to carry out.
57
00:08:33,080 --> 00:08:35,196
Wait up!
58
00:09:04,680 --> 00:09:06,272
What does that thing do, anyway?
59
00:09:06,400 --> 00:09:09,790
Did you ever throw a large firecracker
into a pond?
60
00:09:09,920 --> 00:09:11,478
Maybe when I was a kid. Why?
61
00:09:11,600 --> 00:09:13,875
What happened?
62
00:09:14,000 --> 00:09:16,230
All sorts of stuff floated to the surface.
63
00:09:16,360 --> 00:09:17,759
Exactly.
64
00:09:17,880 --> 00:09:19,472
Everybody ready?
65
00:09:51,480 --> 00:09:53,118
Prepare yourselves, gentlemen.
66
00:09:54,920 --> 00:09:56,194
For what?
67
00:10:13,400 --> 00:10:15,152
For pictures, Manley, pictures.
68
00:10:31,560 --> 00:10:33,278
What is it?
69
00:10:33,400 --> 00:10:36,198
I think it's a new species of butterfly.
70
00:10:36,320 --> 00:10:39,118
We could call it... photius manlii.
71
00:10:52,320 --> 00:10:53,594
Extraordinary.
72
00:10:53,720 --> 00:10:55,676
Look at these markings.
73
00:10:56,960 --> 00:10:58,791
Don't just sit there.
74
00:10:58,920 --> 00:11:00,558
Are you sure it's dead?
75
00:11:00,680 --> 00:11:02,716
Yes, quite dead.
76
00:11:12,840 --> 00:11:13,716
Two more.
77
00:11:13,840 --> 00:11:15,319
This is highly unusual.
78
00:11:15,440 --> 00:11:18,113
So many spiders this size
in such a confined area.
79
00:11:18,240 --> 00:11:20,231
Look at the shape of the abdomen.
80
00:11:20,360 --> 00:11:22,669
We must try to find a live specimen.
81
00:11:32,200 --> 00:11:34,156
- What do you think you're doing?
- It was alive.
82
00:11:34,280 --> 00:11:35,952
Don't be ridiculous.
83
00:11:36,080 --> 00:11:37,832
It's just a spider. What's the big deal?
84
00:11:37,960 --> 00:11:39,871
It isn't just a spider.
85
00:11:40,000 --> 00:11:41,831
It was potentially a new species of spider.
86
00:11:41,960 --> 00:11:44,838
Isolated and unchanged
for millions of years.
87
00:11:44,960 --> 00:11:46,712
And all you could do is squash it.
88
00:11:54,480 --> 00:11:57,153
That's impossible. They should be dead.
89
00:11:57,280 --> 00:11:58,793
Very aggressive.
90
00:11:58,920 --> 00:12:01,434
We'll take two back alive and preserve two.
91
00:12:22,800 --> 00:12:24,153
Are you sure that'll do it?
92
00:12:24,280 --> 00:12:26,316
This stuff will kill an elephant.
93
00:12:26,920 --> 00:12:29,150
Millions of years, then we come along.
94
00:12:33,040 --> 00:12:35,554
How long's it gonna take us
to get back to camp?
95
00:12:35,680 --> 00:12:38,592
What's the matter?
You still worried about dinosaurs?
96
00:12:39,880 --> 00:12:41,632
This place just gives me the creeps.
97
00:12:51,200 --> 00:12:52,713
Incredible.
98
00:12:52,840 --> 00:12:53,829
What is?
99
00:12:53,960 --> 00:12:56,952
These spiders have
no reproductive organs.
100
00:12:57,080 --> 00:12:59,753
Almost like worker bees or soldier ants.
101
00:13:03,400 --> 00:13:07,439
Yeah, well, if these are the soldiers,
I'd hate to see the general.
102
00:13:07,560 --> 00:13:09,073
How are you feeling?
103
00:13:09,200 --> 00:13:11,589
Like hell. This fever's killing me.
104
00:13:11,720 --> 00:13:14,871
You don't look so good. Take a rest.
105
00:15:20,200 --> 00:15:21,918
The fever.
106
00:15:25,800 --> 00:15:29,031
Make sure we've got
all his film, Higueras.
107
00:15:29,160 --> 00:15:30,593
Have we notified his family?
108
00:15:30,720 --> 00:15:32,631
I contacted the American consulate.
109
00:15:33,800 --> 00:15:35,438
Okay, seal him up.
110
00:17:11,440 --> 00:17:14,876
I really wish you wouldn't
complain about my driving.
111
00:17:15,000 --> 00:17:15,910
Ready?
112
00:17:16,040 --> 00:17:18,110
You're pushing it. That's all I got to say.
113
00:17:18,240 --> 00:17:19,878
Take it easy, wait.
114
00:17:29,480 --> 00:17:31,436
Can you give me a hand here?
115
00:17:40,240 --> 00:17:42,151
I think I'll go move the hearse.
116
00:17:57,960 --> 00:18:02,954
Dick, I'm sorry to pester you
in this already difficult time.
117
00:18:03,080 --> 00:18:06,277
I know that we already decided
on an open casket,
118
00:18:06,400 --> 00:18:09,597
but we should maybe reconsider.
119
00:18:11,000 --> 00:18:15,551
Because I'm not sure
how they work down in South America,
120
00:18:15,680 --> 00:18:19,719
but let me say that their
preservation methods differ from ours.
121
00:18:20,520 --> 00:18:24,911
No, you'd be welcome
to come down and decide,
122
00:18:25,040 --> 00:18:29,238
but in this already difficult time,
I'm not sure I could do that.
123
00:18:30,280 --> 00:18:32,475
No, you do have the option of...
124
00:18:32,600 --> 00:18:35,319
We could put a photograph
on top of the casket.
125
00:18:37,480 --> 00:18:39,948
No, the one that you had
in the newspaper.
126
00:19:25,960 --> 00:19:28,076
Okay, kids, go stake out your rooms!
127
00:19:33,960 --> 00:19:36,155
Ross, smell that air!
128
00:19:42,120 --> 00:19:43,235
Let's just...
129
00:19:43,440 --> 00:19:45,908
Before we discover what valuables
broke in the move,
130
00:19:46,040 --> 00:19:47,996
and that the breakfront doesn't fit,
131
00:19:48,120 --> 00:19:51,590
let's just chant twice:
132
00:19:51,720 --> 00:19:53,597
"We did the right thing."
133
00:19:55,760 --> 00:19:58,149
- For the kids.
- For us. For all of us.
134
00:19:59,360 --> 00:20:01,351
- Goodbye crime, goodbye grime.
- Right.
135
00:20:01,480 --> 00:20:03,596
Goodbye culture, goodbye friends.
136
00:20:08,040 --> 00:20:10,759
Dad, there's a dead bird over here!
137
00:20:12,200 --> 00:20:13,838
Don't touch it.
138
00:20:13,960 --> 00:20:16,269
Just go on into the house
and find your sister.
139
00:20:20,440 --> 00:20:22,317
Ross, the entire town is yours.
140
00:20:22,440 --> 00:20:25,512
You're the doctor.
Can there be a more respected figure?
141
00:20:25,640 --> 00:20:29,679
Respect is fine, but actually
I've always wanted to be feared.
142
00:20:29,800 --> 00:20:32,712
Easy with that.
143
00:20:32,840 --> 00:20:35,274
You don't want to agitate the sediments.
144
00:20:35,880 --> 00:20:38,553
Ch�teau Margaux. $127 a bottle.
145
00:20:40,120 --> 00:20:42,076
Tasty, huh?
146
00:20:42,200 --> 00:20:44,509
At that price, who can afford to drink it?
147
00:20:44,640 --> 00:20:46,710
Goes in the basement.
148
00:20:49,160 --> 00:20:50,912
I mean the cellar.
149
00:20:53,200 --> 00:20:54,872
The wine cellar.
150
00:21:00,800 --> 00:21:03,997
I gotta get a big padlock.
Protect my investment.
151
00:21:04,120 --> 00:21:05,838
Dad!
152
00:21:06,480 --> 00:21:09,358
- What's wrong?
- Behind one of the boxes, a spider.
153
00:21:10,280 --> 00:21:11,918
It came at me, it was ugly.
154
00:21:12,040 --> 00:21:14,110
- Bigger than this.
- Okay, calm down.
155
00:21:14,240 --> 00:21:16,549
You're in the country now, okay?
156
00:21:16,680 --> 00:21:18,875
Come on, let's go find that spider.
157
00:21:19,000 --> 00:21:21,958
And let's find your mom
to take care of that spider.
158
00:21:22,080 --> 00:21:25,709
Honey, we're in the living room.
We need you to kill a spider.
159
00:21:25,840 --> 00:21:27,751
All right. Where is it?
160
00:21:27,880 --> 00:21:29,359
Over there, on the box.
161
00:21:29,480 --> 00:21:30,959
Killing a spider, cool!
162
00:21:31,080 --> 00:21:33,435
It's bad luck to kill a spider
in a new house.
163
00:21:33,560 --> 00:21:35,357
You just made that up, didn't you, dear?
164
00:21:36,240 --> 00:21:38,834
Okay. Everything's okay.
165
00:21:43,680 --> 00:21:45,079
Poor thing.
166
00:21:45,200 --> 00:21:47,509
It's more scared of us than we are of it.
167
00:21:47,640 --> 00:21:49,949
Let's give it a home in the barn.
168
00:21:50,080 --> 00:21:51,399
Good idea, Shell.
169
00:22:08,120 --> 00:22:11,078
Mom, how come you're not
afraid of bugs like Dad is?
170
00:22:11,200 --> 00:22:13,998
I'm not afraid of all bugs. Just...
171
00:22:14,120 --> 00:22:16,554
- Be careful of rusty nails.
- Chill out.
172
00:22:16,680 --> 00:22:18,750
How about right here?
173
00:22:28,880 --> 00:22:31,758
You sure you won't miss
being in the thick of things?
174
00:22:32,320 --> 00:22:36,916
With all those stars and those crickets
singing, we are in the thick of things.
175
00:22:37,040 --> 00:22:39,759
I mean work. Strokes from the boss.
176
00:22:39,880 --> 00:22:44,670
Christmas bonuses, office politics,
caffeine, adrenaline,
177
00:22:44,800 --> 00:22:46,711
steady income...
178
00:22:47,640 --> 00:22:49,198
We'll be fine.
179
00:22:49,320 --> 00:22:53,950
Between my severance and all your
potential patients, we'll be fine.
180
00:22:55,000 --> 00:22:57,389
When are you meeting with Dr Metcalf?
181
00:22:57,520 --> 00:22:58,635
Thursday morning.
182
00:22:58,760 --> 00:23:01,752
The old coot passes me the torch
at 10.00 sharp.
183
00:23:06,040 --> 00:23:07,314
Wait.
184
00:23:07,920 --> 00:23:10,115
We can unpack in the morning.
185
00:23:10,800 --> 00:23:13,360
I have some Napoleon brandy
in the basement.
186
00:23:14,120 --> 00:23:15,439
Sorry, cellar.
187
00:23:15,560 --> 00:23:18,028
Ross, I'm exhausted.
188
00:23:18,160 --> 00:23:21,675
It's bad luck not to make love
the first night in a new house.
189
00:23:21,800 --> 00:23:24,314
You just made that up, didn't you, dear?
190
00:23:52,280 --> 00:23:57,274
I have terrific news. At least,
I think, for my patients it's terrific.
191
00:23:57,400 --> 00:23:59,755
Though my wife is less than thrilled.
192
00:23:59,880 --> 00:24:01,552
What's that, Dr Metcalf?
193
00:24:01,680 --> 00:24:03,750
I've decided to postpone retirement.
194
00:24:04,680 --> 00:24:06,636
I don't know for how long, but...
195
00:24:08,000 --> 00:24:09,194
But?
196
00:24:09,320 --> 00:24:12,517
But when I thought really hard about it,
I realised,
197
00:24:12,640 --> 00:24:15,598
there's only one thing left
to do when you retire,
198
00:24:15,720 --> 00:24:18,473
and I've seen too many friends
do that very thing
199
00:24:18,600 --> 00:24:21,751
just six months, a year
after they gave up their professions.
200
00:24:21,880 --> 00:24:23,313
But you...
201
00:24:25,120 --> 00:24:29,113
When we spoke just four months ago,
you assured me that...
202
00:24:29,240 --> 00:24:31,196
I'm not ready to retire, doctor.
203
00:24:31,320 --> 00:24:35,359
And if my wife can't rush me into it,
you sure as hell can't either.
204
00:24:52,720 --> 00:24:53,675
Excuse me.
205
00:24:53,800 --> 00:24:56,633
You gotta feed the meter, partner.
206
00:24:57,320 --> 00:24:59,276
Yeah, well, I was just leaving.
207
00:24:59,400 --> 00:25:01,311
A little late, though.
208
00:25:03,000 --> 00:25:04,797
I do have medical plates.
209
00:25:08,000 --> 00:25:11,117
Oh, right. You're that new doctor.
210
00:25:11,240 --> 00:25:13,800
- Ross Jennings.
- Sheriff Lloyd Parsons.
211
00:25:13,920 --> 00:25:16,195
You're a Yale grad, I heard.
212
00:25:16,320 --> 00:25:17,878
That's right.
213
00:25:20,320 --> 00:25:22,390
Well, it's just a school, isn't it?
214
00:25:22,520 --> 00:25:23,999
That's enough, Lloyd Parsons.
215
00:25:24,120 --> 00:25:27,351
A young doctor comes to Canaima
and you write him a parking ticket?
216
00:25:27,480 --> 00:25:30,472
- What are you doing, Ms Hollins?
- What the whole town ought to do.
217
00:25:30,600 --> 00:25:32,352
Your ticker tape parade.
218
00:25:32,480 --> 00:25:34,391
- Thank you.
- That's littering.
219
00:25:34,520 --> 00:25:36,351
Lloyd's been a bully since the 5th grade.
220
00:25:36,480 --> 00:25:38,277
I ought to know, I held him back.
221
00:25:38,400 --> 00:25:40,072
Walk me to my automobile.
222
00:25:44,240 --> 00:25:46,117
Thank you for the swift intervention.
223
00:25:46,240 --> 00:25:48,595
- How did you know who I was?
- We're neighbours.
224
00:25:48,720 --> 00:25:51,518
I gave you a standing ovation
when you arrived.
225
00:25:53,000 --> 00:25:56,959
Between you and me, Sam Metcalf
only recently gave up leeches.
226
00:25:57,080 --> 00:25:59,753
He also recently gave up retirement.
227
00:25:59,880 --> 00:26:02,110
We moved from San Francisco
with the understanding
228
00:26:02,240 --> 00:26:05,915
that I would inherit all of his patients,
but now I have none.
229
00:26:06,040 --> 00:26:09,350
No, Dr Jennings, you have one.
230
00:26:14,440 --> 00:26:16,556
Honey, look at this light.
231
00:26:16,680 --> 00:26:20,036
On the best day in the city,
we didn't get light like this.
232
00:26:20,160 --> 00:26:21,878
Maybe they'll give me a show in town.
233
00:26:22,000 --> 00:26:24,753
Don't they do that in little towns?
In the town hall?
234
00:26:24,880 --> 00:26:27,269
"Molly Jennings, a retrospective."
235
00:26:27,400 --> 00:26:30,153
Of course, I'll need to
take some pictures first.
236
00:26:30,280 --> 00:26:33,352
There's good news and there's bad news.
237
00:26:33,480 --> 00:26:36,870
Should we go in reverse-alphabetical
order and start with the good?
238
00:26:38,800 --> 00:26:41,473
I'm seeing my first patient this afternoon.
239
00:26:41,600 --> 00:26:43,955
She's a great old dame,
she lives just up the road.
240
00:26:44,080 --> 00:26:46,196
Terrific. What's the bad news?
241
00:26:46,320 --> 00:26:48,788
She's my only patient.
242
00:26:49,480 --> 00:26:50,549
Today?
243
00:26:55,920 --> 00:26:57,911
Metcalf changed his mind.
244
00:26:58,520 --> 00:27:00,636
- What?
- Yeah.
245
00:27:00,760 --> 00:27:02,751
He panicked, is what it is.
246
00:27:02,880 --> 00:27:04,836
He decided that if he retires
247
00:27:04,960 --> 00:27:09,909
he will lose his zest for life
and die within 48 hours or something.
248
00:27:10,040 --> 00:27:11,519
But he told you.
249
00:27:11,640 --> 00:27:13,790
We looked in 14 towns,
we bought a house,
250
00:27:13,920 --> 00:27:15,717
you rented an office.
251
00:27:15,840 --> 00:27:17,592
What are we going to do?
252
00:27:18,560 --> 00:27:20,312
Kill him?
253
00:27:21,920 --> 00:27:25,071
I have my fax machine.
I can work part-time from here.
254
00:27:25,200 --> 00:27:29,193
A phone and a fax, that's all I need.
I'll call my old clients.
255
00:27:29,320 --> 00:27:31,959
- Even with half my commissions...
- We're gonna be fine.
256
00:27:32,080 --> 00:27:34,036
- Just like you said.
- With one patient?
257
00:27:34,160 --> 00:27:38,438
Maybe I'll get lucky and all of her systems
will be ravaged by disease.
258
00:27:38,560 --> 00:27:40,835
Kind of like having seven patients in one.
259
00:27:46,520 --> 00:27:48,351
Fit as a fiddle.
260
00:27:48,840 --> 00:27:50,512
Not a damn thing wrong with you.
261
00:27:50,640 --> 00:27:52,710
Dr Jennings, I'm sorry.
262
00:27:52,840 --> 00:27:57,038
What do you mean? Do you think I was
hoping you were ravaged by disease?
263
00:27:57,160 --> 00:27:59,355
What about my high blood pressure?
264
00:28:01,280 --> 00:28:03,510
You have above-normal systolic pressure,
265
00:28:03,640 --> 00:28:05,995
which is less dangerous
than a diastolic elevation.
266
00:28:06,120 --> 00:28:09,032
And yours is well below a level
that requires treatment.
267
00:28:10,080 --> 00:28:11,798
Do I need these?
268
00:28:12,880 --> 00:28:14,438
No.
269
00:28:14,560 --> 00:28:18,314
See, there's a difference between
the two types of hypertension.
270
00:28:18,440 --> 00:28:19,589
And in my opinion...
271
00:28:19,720 --> 00:28:24,669
In my opinion, Dr Metcalf doesn't know
his ass from a hole in the ground.
272
00:28:24,800 --> 00:28:27,268
But Canaima folks,
they're comfortable with him.
273
00:28:27,400 --> 00:28:29,436
They weren't always, though.
274
00:28:29,560 --> 00:28:33,519
When he first hit town just after the war,
everyone was terribly standoffish.
275
00:28:33,640 --> 00:28:37,076
- How'd he overcome that?
- He threw a party, invited the whole town.
276
00:28:37,200 --> 00:28:40,829
If Sam Metcalf were half as good
at medicine
277
00:28:40,960 --> 00:28:45,317
as he is at public relations,
he could run for the next surgeon general.
278
00:28:46,800 --> 00:28:49,917
That's it. Next month,
when the afternoons are cooler
279
00:28:50,040 --> 00:28:52,110
we'll throw you a party.
280
00:28:53,480 --> 00:28:55,118
Thanks.
281
00:30:19,360 --> 00:30:22,158
So, your one patient,
is she a walking health hazard?
282
00:30:22,280 --> 00:30:24,475
I couldn't even find a wart on her.
283
00:30:25,160 --> 00:30:27,037
Great, so what do we do?
284
00:30:28,600 --> 00:30:31,398
Enjoy the fact that since we
no longer live in San Francisco,
285
00:30:31,520 --> 00:30:33,397
we no longer have to refer to this as pasta.
286
00:30:33,520 --> 00:30:36,432
- Skinny spaghetti.
- Daddy's not done.
287
00:30:36,560 --> 00:30:37,675
On the bright side,
288
00:30:37,800 --> 00:30:41,509
Margaret, my tragically healthy patient,
289
00:30:41,640 --> 00:30:44,200
has offered to throw us
a "Get to know Dr Jennings" party.
290
00:30:44,320 --> 00:30:45,230
Daddy's not done.
291
00:30:47,480 --> 00:30:49,630
One cup of punch
with the handsome new GP
292
00:30:49,760 --> 00:30:53,594
and the good people of Canaima will see
the light and abandon old Doc Metcalf.
293
00:30:53,720 --> 00:30:56,154
- It's a nice gesture.
- Yeah.
294
00:30:56,280 --> 00:30:57,633
Can we go play with Bunny?
295
00:30:57,760 --> 00:31:00,228
Yeah, I want you both in
before dark, though.
296
00:31:01,800 --> 00:31:04,633
Bunny Beechwood.
She popped over this morning.
297
00:31:04,760 --> 00:31:06,557
A neighbour. Seems nice.
298
00:31:08,200 --> 00:31:11,033
What do you bet they're gonna
go chase fireflies or something?
299
00:31:11,680 --> 00:31:14,194
- Wanna blow up a bullfrog?
- Okay!
300
00:31:15,760 --> 00:31:17,910
I got some great shots in the barn today.
301
00:31:19,120 --> 00:31:22,476
If the camera picks up the web
with half the detail my eyes do...
302
00:31:22,600 --> 00:31:24,192
The web?
303
00:31:25,760 --> 00:31:28,877
Yeah, our little spider
made himself a hell of a home.
304
00:31:29,000 --> 00:31:31,594
I think even you would appreciate it.
305
00:31:31,720 --> 00:31:34,553
Molly... how can I make this more clear?
306
00:31:35,840 --> 00:31:38,308
- I have...
- A terrible fear of spiders.
307
00:31:38,440 --> 00:31:41,000
I'm aware, I've seen what happens.
308
00:31:41,120 --> 00:31:45,193
Which is why I think you should force
yourself to come and look at the web.
309
00:31:45,320 --> 00:31:46,594
Look at the web?
310
00:31:46,720 --> 00:31:50,952
Yes, and see it for the extraordinary
and beautiful thing it is.
311
00:31:51,080 --> 00:31:52,638
Therapy, Ross.
312
00:31:52,760 --> 00:31:54,273
We live in the country now.
313
00:31:54,400 --> 00:31:58,075
It's time to work through
this irrational, paralysing terror.
314
00:31:58,760 --> 00:32:00,398
- It's not irrational.
- I know.
315
00:32:00,520 --> 00:32:02,351
The incident.
316
00:32:02,480 --> 00:32:04,118
It's like it happened yesterday.
317
00:32:04,240 --> 00:32:07,152
Nobody remembers anything
from when they were two.
318
00:32:09,000 --> 00:32:10,718
It's my first memory.
319
00:32:11,880 --> 00:32:13,518
I can envision the crib,
320
00:32:13,640 --> 00:32:16,074
all around me, clear as day.
321
00:32:16,200 --> 00:32:18,111
I can still feel the feeling of waking up.
322
00:32:18,240 --> 00:32:21,516
Just drowsy, peaceful, secure,
then there it was.
323
00:32:21,640 --> 00:32:24,871
- Probably just a daddy longlegs.
- It seemed huge.
324
00:32:25,000 --> 00:32:29,915
It just came relentlessly,
crawling through the bars of the crib.
325
00:32:30,040 --> 00:32:33,191
- As it touched my bare leg...
- I know, you were just wearing a diaper.
326
00:32:33,320 --> 00:32:36,357
All my limbs involuntarily froze.
327
00:32:36,480 --> 00:32:38,152
You were probably still half-asleep.
328
00:32:38,280 --> 00:32:40,874
I was paralysed, Molly.
I still get paralysed.
329
00:32:41,000 --> 00:32:43,036
Try to understand how this makes me feel.
330
00:32:43,160 --> 00:32:47,995
I was physically unable to stop it
from crawling along my naked skin.
331
00:32:49,280 --> 00:32:52,511
I can still
feel its hairy little legs just...
332
00:32:53,360 --> 00:32:54,873
Then up to my face.
333
00:32:56,040 --> 00:32:57,837
It's the feeling
of utter helplessness.
334
00:32:57,960 --> 00:33:01,430
Being explored by an alien thing,
that's all.
335
00:33:05,400 --> 00:33:08,437
Can you blame me
for being a spider-phobe?
336
00:33:09,320 --> 00:33:11,117
Arachnophobe.
337
00:33:11,240 --> 00:33:12,798
Whatever.
338
00:33:18,120 --> 00:33:20,509
You see it up there,
right beyond the ladder.
339
00:33:29,320 --> 00:33:30,719
Impressive, huh?
340
00:33:51,800 --> 00:33:53,358
Therapy, right?
341
00:33:53,480 --> 00:33:54,833
Right.
342
00:34:13,160 --> 00:34:14,593
Oh, God.
343
00:34:16,440 --> 00:34:19,830
There, you see?
You still have full use of all your limbs.
344
00:34:25,840 --> 00:34:28,149
Have you seen it up here?
345
00:34:28,920 --> 00:34:31,718
I think you spared the eight-legged
Frank Lloyd Wright.
346
00:34:42,040 --> 00:34:43,758
Are you okay? Honey, it's okay!
347
00:34:43,880 --> 00:34:45,518
What the hell was that?
348
00:34:45,880 --> 00:34:46,790
It's...
349
00:34:48,600 --> 00:34:49,999
Come on.
350
00:34:59,360 --> 00:35:00,429
Jesus!
351
00:35:01,360 --> 00:35:03,715
Hold me!
352
00:35:05,680 --> 00:35:07,432
Oh, my God!
353
00:35:18,000 --> 00:35:22,516
# The summer wind came blowing in
354
00:35:22,640 --> 00:35:25,552
# From across the sea
355
00:35:46,840 --> 00:35:48,558
How are you finding life here?
356
00:35:48,680 --> 00:35:52,229
After a few initial shocks,
we're slowly adjusting, I think.
357
00:35:52,360 --> 00:35:54,635
I've been checking on you, Ross.
358
00:35:54,760 --> 00:35:58,309
Henry, when I'm finally ready
to throw in the towel,
359
00:35:58,440 --> 00:36:00,032
Dr Jennings is your man.
360
00:36:00,160 --> 00:36:02,549
- Henry Beechwood.
- Ross Jennings.
361
00:36:02,680 --> 00:36:06,150
- By all accounts, a fine physician.
- I'll remember that.
362
00:36:06,760 --> 00:36:08,751
This brings back memories.
363
00:36:09,160 --> 00:36:11,958
Right after the war,
when I moved to Canaima,
364
00:36:12,080 --> 00:36:14,196
the whole town threw me a party.
365
00:36:14,320 --> 00:36:15,958
You threw yourself a party.
366
00:36:16,080 --> 00:36:17,832
Now that was a party!
367
00:36:17,960 --> 00:36:20,235
Now that is a jerk!
368
00:36:50,400 --> 00:36:52,550
- Canaima welcomes you.
- Thank you.
369
00:36:52,680 --> 00:36:54,796
Listen, I was interested in something.
370
00:36:54,920 --> 00:36:56,911
I wonder if you could give me a little help.
371
00:36:57,040 --> 00:37:00,032
Do you think
that I should have this removed?
372
00:37:00,160 --> 00:37:02,230
What's Bunny showing them over there?
373
00:37:02,360 --> 00:37:05,238
Hand-to-hand combat techniques.
374
00:37:06,560 --> 00:37:10,599
So Becky, have you thought about
what you'll major in at college?
375
00:37:10,720 --> 00:37:11,755
Gym.
376
00:37:11,880 --> 00:37:14,348
It's in the genes.
377
00:37:14,480 --> 00:37:17,278
Bobby here,
he's the Broncos' star quarterback.
378
00:37:18,720 --> 00:37:22,156
I taught him to throw a football
before he could walk.
379
00:37:22,280 --> 00:37:23,759
I coach the team.
380
00:37:23,880 --> 00:37:25,438
Nepotism, huh?
381
00:37:25,560 --> 00:37:27,357
Actually, we're Baptists.
382
00:37:29,560 --> 00:37:32,199
Nobody comes up to a mortician
at a party and says,
383
00:37:32,320 --> 00:37:34,788
"Irv, you think I might be dead?"
384
00:37:34,920 --> 00:37:37,036
Must drive you nuts
trying to dip your Dorito
385
00:37:37,160 --> 00:37:39,628
while somebody's showing you his growth.
386
00:37:39,760 --> 00:37:41,637
How do you handle it?
387
00:37:41,760 --> 00:37:46,788
I just mention that until quite recently
my wife was a successful stockbroker.
388
00:37:47,800 --> 00:37:50,598
Say, what do you think about that...
389
00:37:50,720 --> 00:37:54,156
- Why shouldn't I have another?
- Because you've had too much already.
390
00:37:54,280 --> 00:37:56,191
- Let's go.
- No, I'm thirsty.
391
00:37:56,320 --> 00:37:58,356
That's the Manleys.
392
00:37:58,480 --> 00:38:00,789
Their son recently passed away.
393
00:38:00,920 --> 00:38:02,319
That's awful. How?
394
00:38:02,440 --> 00:38:04,396
I'm not sure. He was a scientist.
395
00:38:04,520 --> 00:38:05,953
Photographer.
396
00:38:06,080 --> 00:38:08,196
He was on a scientific expedition down in...
397
00:38:08,320 --> 00:38:09,992
Venezuela.
398
00:38:11,080 --> 00:38:13,594
Nobody'd tell me how.
399
00:38:13,720 --> 00:38:16,996
- Or even let me see him to say goodbye.
- Let's go.
400
00:38:24,960 --> 00:38:28,839
I had to recommend a closed coffin.
401
00:38:28,960 --> 00:38:31,315
His body looked all chewed up.
402
00:38:31,440 --> 00:38:33,192
Drained.
403
00:38:33,320 --> 00:38:38,314
Like some vampire had had a go at him.
It was terrible.
404
00:38:41,400 --> 00:38:43,118
Excuse us.
405
00:38:48,200 --> 00:38:52,478
I'll be you made enough friends today
to break Sam Metcalf's death-grip.
406
00:38:52,600 --> 00:38:54,989
It was wonderful.
We can't thank you enough.
407
00:38:55,120 --> 00:38:56,553
Nor I you.
408
00:38:56,680 --> 00:38:59,194
Freeing me from those damn pills.
409
00:38:59,320 --> 00:39:02,471
I feel I could compete in a triathlon.
410
00:39:02,600 --> 00:39:05,319
On the basis of your check-up,
I tend to agree.
411
00:39:05,440 --> 00:39:07,351
- Bye-bye, Margaret.
- Bye, Molly.
412
00:39:09,920 --> 00:39:13,993
Irv, Claire. Would you like a doggy bag?
413
00:39:14,120 --> 00:39:17,112
We're fine, thank you.
Great party, Margaret!
414
00:40:05,440 --> 00:40:07,476
Come on, honey. Party's over.
415
00:40:15,040 --> 00:40:17,952
Happy hunting, Felix.
See you in the morning.
416
00:40:49,960 --> 00:40:53,589
You'd have had too much punch
and been the life of the party.
417
00:41:01,280 --> 00:41:03,236
I missed you.
418
00:41:59,400 --> 00:42:00,389
Ross!
419
00:42:07,880 --> 00:42:12,715
I could have killed one of you.
The nails came straight...
420
00:42:13,720 --> 00:42:15,073
It's all rotten down there.
421
00:42:15,200 --> 00:42:18,875
My wine cellar is...
It's probably crawling with termites.
422
00:42:19,600 --> 00:42:21,955
I'm surprised
we haven't fallen through the floor.
423
00:42:22,080 --> 00:42:24,310
I'll call the exterminator.
424
00:42:28,560 --> 00:42:31,870
You're rather casual
about the death of my dream.
425
00:42:32,000 --> 00:42:34,639
I've been trying to reach Margaret
to thank her
426
00:42:34,760 --> 00:42:36,478
and her line's been busy all morning.
427
00:42:36,600 --> 00:42:38,875
She's probably gabbing.
428
00:42:39,440 --> 00:42:41,192
- You want me to...
- Would you?
429
00:42:41,320 --> 00:42:43,231
I'll go over and check on her.
430
00:43:06,800 --> 00:43:08,313
Margaret?
431
00:43:18,600 --> 00:43:20,272
So what do you think, doc?
432
00:43:20,400 --> 00:43:22,072
Heart attack.
433
00:43:22,200 --> 00:43:24,794
Bound to happen, rather sooner than later.
434
00:43:24,920 --> 00:43:27,878
She had a history of high blood pressure.
435
00:43:28,000 --> 00:43:30,560
- Even with the pills I put her on...
- I took her off those.
436
00:43:30,680 --> 00:43:32,830
What right did you have to do that?
437
00:43:32,960 --> 00:43:34,712
She came to me. As a patient.
438
00:43:34,840 --> 00:43:36,956
You didn't notice she was hypertensive?
439
00:43:37,080 --> 00:43:39,355
Her diastolic reading was normal.
440
00:43:39,480 --> 00:43:41,789
Her systolic elevation was below 160.
441
00:43:41,920 --> 00:43:45,276
- If you'd stayed current...
- This is a very serious matter, young man.
442
00:43:48,440 --> 00:43:52,558
- You may well have killed this woman.
- I don't think so. She was in fine shape.
443
00:43:52,680 --> 00:43:54,557
- I want an autopsy.
- Never.
444
00:43:54,680 --> 00:43:56,079
Look, she was my patient.
445
00:43:56,200 --> 00:43:57,918
And mine for 40 years.
446
00:43:58,440 --> 00:44:02,479
Margaret wouldn't want to be butchered.
And nobody here would want that for her.
447
00:44:02,600 --> 00:44:04,397
Give it to me, Irv.
448
00:44:04,520 --> 00:44:06,590
I'm satisfied if you're satisfied, doc.
449
00:44:06,720 --> 00:44:10,554
You come from a big city
where people don't care about each other.
450
00:44:10,680 --> 00:44:12,989
I don't expect you'd understand.
451
00:44:14,120 --> 00:44:15,678
A little advice.
452
00:44:15,800 --> 00:44:17,836
If you're ever going to fit in in Canaima,
453
00:44:17,960 --> 00:44:20,474
learn to be sensitive to
the feelings of the people here.
454
00:44:20,600 --> 00:44:24,036
I'm sorry I'm more interested
in medicine than public relations!
455
00:44:24,160 --> 00:44:27,755
You know, cardiac victims
don't usually bite their tongues off.
456
00:44:27,880 --> 00:44:30,519
It's as though she went
into titanic convulsions.
457
00:44:30,640 --> 00:44:33,518
Until I know why, this case isn't closed.
458
00:44:34,040 --> 00:44:37,828
You're damn right it's not. I believe
you may be guilty of medical malpractice.
459
00:44:37,960 --> 00:44:40,758
And I intend to pursue the matter
to its conclusion.
460
00:44:50,520 --> 00:44:54,752
Ross, I understand she was your patient.
Your only patient.
461
00:44:54,880 --> 00:44:57,030
Why don't you come by the gym
tomorrow at 3.00?
462
00:44:57,160 --> 00:44:58,673
It's a mile up the road from you.
463
00:44:58,800 --> 00:45:00,552
I'll throw some business your way.
464
00:45:00,680 --> 00:45:02,352
Thank you, Henry.
465
00:45:02,480 --> 00:45:04,152
I appreciate that.
466
00:45:05,040 --> 00:45:06,871
That was nice of him.
467
00:45:08,080 --> 00:45:10,275
Think he could have said it a little louder?
468
00:45:26,080 --> 00:45:28,548
A little young, isn't it?
469
00:45:28,680 --> 00:45:29,954
The wine?
470
00:45:31,200 --> 00:45:34,510
No, Margaret. To die at 68.
471
00:45:37,800 --> 00:45:43,272
That's ten years below the life expectancy
of a Caucasian female. Did you know that?
472
00:45:45,320 --> 00:45:47,231
Ross, you're a fine doctor.
473
00:45:47,360 --> 00:45:51,399
I'm sure you knew exactly what you were
doing when you took her off those pills.
474
00:45:51,520 --> 00:45:54,318
Like I knew what I was doing
when I chose this town?
475
00:45:54,440 --> 00:45:57,159
With the country doctor from hell.
476
00:45:57,280 --> 00:46:01,910
Or this fine house,
which is rotting from the ground up.
477
00:46:02,040 --> 00:46:04,429
I'm gonna take care of that in the morning.
478
00:46:04,560 --> 00:46:07,677
Well, Margaret's still
gonna be dead in the morning.
479
00:46:11,560 --> 00:46:13,710
I still want to know what killed her.
480
00:46:30,600 --> 00:46:35,037
He was nailing something in the cellar
and the wood just disintegrated.
481
00:46:35,160 --> 00:46:36,593
Termites, huh?
482
00:46:36,720 --> 00:46:38,676
That's what my husband thought.
483
00:46:38,800 --> 00:46:43,032
- And he's an expert in these matters?
- Well... no.
484
00:46:43,160 --> 00:46:45,196
Didn't think so.
485
00:46:45,320 --> 00:46:47,629
I'm glad you called me.
486
00:46:50,360 --> 00:46:52,920
No room for amateurs in this game.
487
00:47:11,720 --> 00:47:13,597
Thank you.
488
00:47:18,960 --> 00:47:20,234
What is it?
489
00:47:20,360 --> 00:47:22,510
It's hard to say.
490
00:47:22,640 --> 00:47:25,598
Would anybody object
if I tore this floor out?
491
00:47:25,720 --> 00:47:28,075
- I would.
- False alarm, then. Lead on.
492
00:47:29,720 --> 00:47:31,358
How bad is it?
493
00:47:35,360 --> 00:47:37,157
I didn't find a thing. Go figure.
494
00:47:37,280 --> 00:47:39,919
Then why is all the wood rotting?
495
00:47:40,040 --> 00:47:41,758
I'll tell you why.
496
00:47:43,040 --> 00:47:44,712
Bad wood.
497
00:47:44,840 --> 00:47:46,831
So... what do we do?
498
00:47:47,840 --> 00:47:50,035
Tear out bad wood.
499
00:47:50,160 --> 00:47:51,878
Put in good wood.
500
00:47:53,720 --> 00:47:57,030
My husband thought
this would make a good wine cellar.
501
00:47:57,160 --> 00:47:59,469
I collect beer cans myself.
502
00:47:59,600 --> 00:48:02,956
I got a rare '74 of Miller Lite
with a misprint on the label.
503
00:48:03,080 --> 00:48:06,152
Only a hundred or so cans in circulation.
504
00:48:06,280 --> 00:48:08,430
The husband just might want to
take a gander.
505
00:48:08,560 --> 00:48:10,516
No hard shoes on the court.
506
00:48:11,560 --> 00:48:12,436
Sorry.
507
00:48:12,560 --> 00:48:15,950
Look, I know what a blow
losing Margaret was for you.
508
00:48:16,080 --> 00:48:19,436
People keep score.
You're only as good as your last game.
509
00:48:19,560 --> 00:48:22,472
- Hell, I ought to know.
- I appreciate your concern, Henry.
510
00:48:22,600 --> 00:48:24,352
I want you to enjoy Canaima.
511
00:48:24,480 --> 00:48:26,152
Clean water, fresh air.
512
00:48:26,280 --> 00:48:28,953
Got no police sirens wailing all night.
513
00:48:29,080 --> 00:48:31,992
Just crickets.
We have crickets up the wazoo.
514
00:48:33,160 --> 00:48:37,358
Actually, I haven't heard any crickets
lately, now that you mention it.
515
00:48:37,480 --> 00:48:39,516
Actually, I haven't either.
516
00:48:39,640 --> 00:48:41,358
Okay, Broncos, the doc's here!
517
00:48:41,480 --> 00:48:43,471
Get ready to drop 'em.
518
00:48:44,520 --> 00:48:46,476
The doc wants to hear you cough.
519
00:49:24,520 --> 00:49:26,431
You call yourself Broncos?
520
00:49:26,560 --> 00:49:28,915
You look like a bunch of babies.
Come on!
521
00:49:43,680 --> 00:49:46,194
You're moving in slow motion here.
522
00:49:56,800 --> 00:50:00,270
That's supposed to be a banana out.
Looks like a banana split!
523
00:50:00,400 --> 00:50:01,992
- Shitty pass.
- I heard that!
524
00:50:02,120 --> 00:50:03,712
What are you, a garbage mouth?
525
00:50:03,840 --> 00:50:05,398
Hit the showers.
526
00:50:05,520 --> 00:50:07,112
Wash that mouth out. Miller!
527
00:50:08,560 --> 00:50:11,552
- You know the patterns?
- Like the back of my hand.
528
00:50:11,680 --> 00:50:15,514
Get in here. Run the same thing again.
Hurry up.
529
00:50:15,640 --> 00:50:18,712
Come on, Miller.
We're waiting on you, let's go!
530
00:50:18,840 --> 00:50:20,751
Come on! Move it! You wanna play?
531
00:50:20,880 --> 00:50:22,757
Come on, run. Let's go.
532
00:50:23,720 --> 00:50:25,039
Thanks.
533
00:50:25,760 --> 00:50:27,478
Run it.
534
00:50:40,440 --> 00:50:41,998
Up. Let's go.
535
00:50:46,600 --> 00:50:48,750
Miller, you all right?
536
00:50:48,880 --> 00:50:51,269
- Coach!
- What's wrong with Miller?
537
00:50:53,160 --> 00:50:54,878
Back up, let him breathe.
538
00:50:55,000 --> 00:50:56,991
What's wrong? What is it?
539
00:50:57,120 --> 00:50:58,838
Come on, give us some air.
540
00:51:01,000 --> 00:51:03,560
Let's get his helmet off.
541
00:51:03,680 --> 00:51:06,797
Real easy. Support his head, coach.
542
00:51:06,920 --> 00:51:08,876
Real gentle.
543
00:51:27,600 --> 00:51:30,876
From what I hear,
it wasn't a very hard tackle.
544
00:51:31,560 --> 00:51:33,835
I only wish I knew, you see
545
00:51:33,960 --> 00:51:36,679
Dr Jennings examined him last.
546
00:51:48,960 --> 00:51:50,712
Why so gloomy?
547
00:51:52,280 --> 00:51:56,432
Bunny Beechwood says that
everybody's calling you Dr Death.
548
00:51:57,680 --> 00:51:59,955
That's just silly, Shelley.
549
00:52:00,520 --> 00:52:03,478
And they say you want to
cut people up into little pieces.
550
00:52:03,600 --> 00:52:05,591
Tom, look...
551
00:52:05,720 --> 00:52:07,312
It's called an autopsy.
552
00:52:07,880 --> 00:52:10,314
It's not a very pleasant thing,
553
00:52:10,440 --> 00:52:15,230
but sometimes it's the only way to find out
what really happened to a person.
554
00:52:15,360 --> 00:52:18,557
But some doctors who should know better
won't accept that.
555
00:52:19,280 --> 00:52:21,953
But some doctors who should know better
just won't accept
556
00:52:22,080 --> 00:52:25,117
that their big-city methods
don't sit well in a small town.
557
00:52:25,760 --> 00:52:29,799
Both Margaret and that poor boy
did seem to be quite healthy.
558
00:52:29,920 --> 00:52:32,434
It's a bit odd, don't you think, Sam?
559
00:52:32,560 --> 00:52:35,120
If I autopsied everyone
who ever died of a heart attack
560
00:52:35,240 --> 00:52:38,073
I'd be run out of Canaima so fast...
561
00:52:38,200 --> 00:52:42,079
Poor Sam. You still think life is
a popularity contest.
562
00:52:44,000 --> 00:52:46,912
You're not jealous of
our new young doctor, are you?
563
00:52:47,040 --> 00:52:48,712
What?
564
00:52:48,840 --> 00:52:50,671
Now you made me lose my timing.
565
00:52:50,800 --> 00:52:52,392
You're yelling, Sam.
566
00:52:52,520 --> 00:52:55,432
Come on to bed.
567
00:52:58,120 --> 00:53:00,076
I need a shower.
568
00:53:00,200 --> 00:53:03,590
I'd love to start taking walks
around the neighbourhood with you.
569
00:53:03,720 --> 00:53:06,075
It's not the same thing, Evelyn.
570
00:53:06,200 --> 00:53:08,395
I need to know exactly how far I've gone
571
00:53:09,320 --> 00:53:11,788
and exactly how long it took me.
572
00:53:11,920 --> 00:53:13,672
Floor's cold, Sam.
573
00:53:13,800 --> 00:53:16,712
You're right. You're always right.
574
00:53:22,320 --> 00:53:23,355
Damn!
575
00:53:24,040 --> 00:53:26,838
- What's wrong?
- Some damn thing bit me.
576
00:53:28,760 --> 00:53:31,274
It's just a spider.
577
00:53:31,400 --> 00:53:33,834
Spider? Felt like a damn cougar.
578
00:53:33,960 --> 00:53:35,188
Damn!
579
00:53:38,400 --> 00:53:39,913
I'm having a seizure.
580
00:53:40,040 --> 00:53:42,156
Sam, what should I do?
581
00:53:42,280 --> 00:53:44,430
Ambulance. Call Jennings.
582
00:53:51,200 --> 00:53:52,872
I'll be right there.
583
00:53:54,760 --> 00:53:57,752
- What's going on?
- Metcalf. He's having a seizure.
584
00:53:58,720 --> 00:54:01,029
Thank God you didn't
examine him this morning.
585
00:54:05,160 --> 00:54:08,391
- What's the coroner doing here?
- I don't know.
586
00:54:09,560 --> 00:54:11,437
Milt! This isn't necessary.
587
00:54:11,560 --> 00:54:13,596
I'll be the judge of that, Lloyd.
588
00:54:13,720 --> 00:54:15,438
Wait out here.
589
00:54:15,560 --> 00:54:18,632
Guard the house or something.
590
00:54:21,160 --> 00:54:23,515
Was he alive when you got here?
591
00:54:24,320 --> 00:54:27,278
He'd been dead maybe five minutes.
592
00:54:27,400 --> 00:54:29,789
Whatever it was, it was abrupt and acute.
593
00:54:30,800 --> 00:54:34,554
What's your guess? Massive coronary?
Cerebral haemorrhage?
594
00:54:34,680 --> 00:54:37,752
His wife says he was bitten by a spider
just before he seized.
595
00:54:39,040 --> 00:54:40,917
Oh, right.
596
00:54:41,040 --> 00:54:43,235
Sam told me about you.
597
00:54:43,360 --> 00:54:46,750
You're the hot shot who won't accept
anyone else's diagnosis.
598
00:54:47,880 --> 00:54:50,075
I'll accept it if I agree with it.
599
00:54:50,880 --> 00:54:51,995
Good.
600
00:54:52,120 --> 00:54:54,315
Let me show you something.
601
00:54:54,440 --> 00:54:56,032
Down here.
602
00:54:59,200 --> 00:55:01,111
I believe that's a spider bite.
603
00:55:03,560 --> 00:55:05,357
I'll buy that.
604
00:55:05,480 --> 00:55:07,311
But I rather doubt that's what killed him
605
00:55:07,440 --> 00:55:10,955
In twenty years,
I've seen only one spider-bite fatality.
606
00:55:11,080 --> 00:55:14,277
And that involved a black widow
and a one-year-old child.
607
00:55:14,400 --> 00:55:18,313
No. My guess is that
Sam overexerted himself.
608
00:55:18,440 --> 00:55:21,716
His wife said he was using the treadmill
just before he keeled over.
609
00:55:21,840 --> 00:55:24,195
You may be right.
610
00:55:25,200 --> 00:55:26,519
I want a full autopsy.
611
00:55:26,640 --> 00:55:29,677
Tissue samples, blood toxicology,
the whole nine yards.
612
00:55:29,800 --> 00:55:31,711
- Wait just one second.
- Shut up, Lloyd.
613
00:55:31,840 --> 00:55:34,513
- You'll get Evelyn's permission, of course.
- Of course.
614
00:55:34,640 --> 00:55:37,552
- You need a ride home?
- No, I'm all right, thanks.
615
00:55:37,680 --> 00:55:40,990
You better take care of yourself now.
You're the town doctor.
616
00:55:41,560 --> 00:55:43,118
Say "Aahh."
617
00:55:45,800 --> 00:55:49,873
Okay, I think we're gonna
treat this inflammation with antibiotics.
618
00:55:52,080 --> 00:55:54,389
Does this mean
I don't get any ice cream?
619
00:55:54,520 --> 00:55:56,431
I'll buy you a double scoop
on the way home.
620
00:55:56,560 --> 00:55:58,312
Who's next?
621
00:55:58,440 --> 00:56:00,829
I'll take that. Thank you very much.
622
00:56:00,960 --> 00:56:02,951
Step right this way.
623
00:56:03,080 --> 00:56:05,150
Just have a seat. I'll be right with you.
624
00:56:10,200 --> 00:56:12,270
Okay, hot shot. Are you sitting down?
625
00:56:13,160 --> 00:56:16,550
According to preliminary data,
Sam Metcalf died as the result of
626
00:56:16,680 --> 00:56:21,435
a minute amount of an as yet unidentified
toxic substance in his bloodstream.
627
00:56:22,200 --> 00:56:25,988
My office isn't ruling out accidental
poisoning, deliberate poisoning
628
00:56:26,120 --> 00:56:28,395
or even killer spiders.
629
00:56:28,520 --> 00:56:32,354
At the moment,
it looks like a heart attack to me.
630
00:56:32,480 --> 00:56:35,153
But I'll support
whatever you'd like to do.
631
00:56:35,280 --> 00:56:37,794
I gotta have those bodies exhumed.
632
00:56:37,920 --> 00:56:40,388
I gotta be sure.
633
00:56:40,520 --> 00:56:41,919
Okay.
634
00:56:42,640 --> 00:56:44,756
Whatever you think is necessary.
635
00:56:44,880 --> 00:56:45,995
Thanks.
636
00:56:46,120 --> 00:56:47,678
Are you out of your mind?
637
00:56:47,800 --> 00:56:49,995
Slowly and once more, Lloyd -
638
00:56:50,120 --> 00:56:53,635
I want Margaret Hollins'
and Todd Miller's bodies exhumed.
639
00:56:53,760 --> 00:56:55,432
Dug up.
640
00:56:58,480 --> 00:57:02,314
You start pulling citizens out of the ground
that should be enjoying eternal rest
641
00:57:02,440 --> 00:57:04,510
and that roomful of patients
will disappear...
642
00:57:04,640 --> 00:57:08,553
I'll just get a court order.
Milt Briggs is on my side.
643
00:57:11,320 --> 00:57:15,279
This is a very bad business,
Mr Yale-graduate-big-city doctor!
644
00:57:15,400 --> 00:57:17,356
A very bad business!
645
00:57:17,480 --> 00:57:18,913
No shit!
646
00:57:30,280 --> 00:57:32,350
- Hi, Dad.
- Hi, honey.
647
00:57:32,480 --> 00:57:33,674
What's going on?
648
00:57:33,800 --> 00:57:36,678
I promised Shelley
she could spend the night with Bunny.
649
00:57:36,800 --> 00:57:38,950
We'll take good care of her.
650
00:57:43,280 --> 00:57:44,793
Wait.
651
00:57:45,760 --> 00:57:49,992
There may be some spiders around here
that are very dangerous.
652
00:57:50,120 --> 00:57:52,395
Okay? I just want you girls
to be aware of this.
653
00:57:52,520 --> 00:57:56,115
If you should see one,
don't try to capture it or kill it.
654
00:57:57,520 --> 00:58:00,034
Just run, you understand?
655
00:58:02,480 --> 00:58:05,870
- Run!
- We'll do that, Dr Jennings.
656
00:58:06,000 --> 00:58:08,594
You don't have to worry about anything.
657
00:58:08,720 --> 00:58:10,278
Dr Death!
658
00:58:14,280 --> 00:58:16,316
Are you all right?
659
00:58:16,440 --> 00:58:17,953
No.
660
00:58:28,920 --> 00:58:31,195
All clear.
661
00:58:36,760 --> 00:58:39,638
The spider didn't answer.
She had fallen asleep.
662
00:58:39,760 --> 00:58:43,070
It had been a very, very busy day.
663
00:58:43,200 --> 00:58:44,838
Okay, your turn, Bunny.
664
00:58:46,200 --> 00:58:49,351
The itsy bitsy spider
665
00:58:50,280 --> 00:58:53,272
Crawled up the water spout
666
00:58:53,400 --> 00:58:57,871
Down came the rain
and washed the spider out
667
00:58:59,080 --> 00:59:03,073
Out came the sun
and dried up all the rain
668
00:59:03,200 --> 00:59:08,513
And the itsy bitsy spider
crawled up the spout again
669
00:59:08,880 --> 00:59:10,996
It's my turn now.
670
00:59:11,120 --> 00:59:13,509
Little Miss Muffet sat on a tuffet
671
00:59:13,640 --> 00:59:15,790
Eating her curds and whey
672
00:59:15,920 --> 00:59:18,195
And along came a spider
673
00:59:18,320 --> 00:59:20,515
That sat down beside her
674
00:59:20,640 --> 00:59:22,358
And frightened Miss Muffet...
675
00:59:23,320 --> 00:59:26,756
If you girls don't settle down
then Shelley can't stay over any more.
676
00:59:26,880 --> 00:59:29,348
- We can't sleep.
- We keep scaring each other.
677
00:59:29,480 --> 00:59:31,869
Why don't you two
go sleep in my room for a while?
678
00:59:32,000 --> 00:59:34,355
Okay. Nah, we don't need this.
679
01:00:33,760 --> 01:00:35,955
Son of a bitch.
680
01:00:39,080 --> 01:00:41,640
Where are all the other crickets?
681
01:00:41,760 --> 01:00:43,716
Where are all your buddies?
682
01:01:12,760 --> 01:01:14,034
Atherton.
683
01:01:14,160 --> 01:01:16,071
Yes, Dr Atherton.
684
01:01:16,840 --> 01:01:18,432
I'm Ross Jennings.
685
01:01:18,560 --> 01:01:20,994
I'm a general practitioner, and I...
686
01:01:21,120 --> 01:01:25,079
I have a problem
that may be spider-related.
687
01:01:25,200 --> 01:01:27,760
You seem to be the foremost authority
on the West Coast.
688
01:01:27,880 --> 01:01:30,474
Or any coast, for that matter.
689
01:01:30,600 --> 01:01:32,875
Dr Jennings, let me tell you that
690
01:01:33,000 --> 01:01:37,152
every so often in a little town somewhere
there is a health scare,
691
01:01:37,280 --> 01:01:41,239
some unexplained outbreak,
and spiders make convenient culprits.
692
01:01:41,800 --> 01:01:44,394
Did you know that on every suburban acre
693
01:01:44,520 --> 01:01:47,830
there are at least 50 to 60,000 spiders?
694
01:01:47,960 --> 01:01:51,999
And that each spider eats
about 100 insects per year?
695
01:01:52,840 --> 01:01:57,311
That means at least 5 million insects
are consumed per acre annually.
696
01:01:58,440 --> 01:02:00,351
Think about it, doctor.
697
01:02:00,480 --> 01:02:04,189
Perhaps man might find the planet
uninhabitable without spiders.
698
01:02:04,320 --> 01:02:06,788
Dr Atherton,
I have nothing against spiders.
699
01:02:06,920 --> 01:02:09,070
It's just we have had three deaths
in my town
700
01:02:09,200 --> 01:02:11,395
and I'm afraid
there's going to be some more.
701
01:02:11,520 --> 01:02:14,910
If you could lend me your expertise,
forjust an afternoon...
702
01:02:15,040 --> 01:02:18,350
We're really not that far from you.
It's a town called Canaima.
703
01:02:20,400 --> 01:02:21,674
You know it?
704
01:02:21,800 --> 01:02:23,631
It's familiar.
705
01:02:24,360 --> 01:02:27,113
Let me see what I can do.
Where are you exactly?
706
01:02:36,240 --> 01:02:38,515
Collins?
707
01:02:40,200 --> 01:02:42,350
- Sorry.
- Are you equally busy tomorrow?
708
01:03:03,720 --> 01:03:05,073
Dr Atherton?
709
01:03:05,200 --> 01:03:07,634
No, I'm Chris Collins, one of his assistants.
710
01:03:07,760 --> 01:03:10,320
Hi, I'm Chris.
Atherton's really busy lately.
711
01:03:10,440 --> 01:03:15,116
He's recently discovered a new species
of spider. Down in South America.
712
01:03:16,360 --> 01:03:18,032
To us, it's a big deal.
713
01:03:19,680 --> 01:03:23,116
I hope you'll be able to help us.
We're going to be examining some bodies.
714
01:03:23,240 --> 01:03:25,629
It sounds like a blast.
715
01:03:26,600 --> 01:03:28,511
We're looking for bites.
716
01:03:30,760 --> 01:03:32,910
Like this. That's a spider, isn't it?
717
01:03:35,720 --> 01:03:37,278
I'm not sure.
718
01:03:37,400 --> 01:03:39,595
I think so.
719
01:03:39,720 --> 01:03:42,553
But even at several times
the potency of latrodectus.
720
01:03:43,680 --> 01:03:45,113
- Black widow, right?
- Right.
721
01:03:45,240 --> 01:03:47,629
Even then it would take
more than one bite to kill,
722
01:03:47,760 --> 01:03:52,629
so I figure this guy's death and the spider
bite, if it a spider bite, are coincidental.
723
01:03:53,240 --> 01:03:55,071
Hey, guys, how's it going?
724
01:03:56,280 --> 01:03:58,111
Poor Margaret.
725
01:03:58,240 --> 01:04:01,118
She was a good wife, good teacher,
good neighbour.
726
01:04:02,400 --> 01:04:03,879
Excellent cook.
727
01:04:04,000 --> 01:04:05,911
Anything you want, just shout.
728
01:04:09,320 --> 01:04:10,719
I want some fresh air.
729
01:04:10,840 --> 01:04:13,115
Chris, come here.
730
01:04:18,400 --> 01:04:20,675
Still think it's a coincidence?
731
01:04:21,800 --> 01:04:23,597
That's a spider bite.
732
01:04:23,720 --> 01:04:25,915
The tissue surrounding the bite
is macerated.
733
01:04:26,040 --> 01:04:27,393
Found one.
734
01:04:27,520 --> 01:04:29,112
A mark behind the left ear.
735
01:04:35,080 --> 01:04:37,753
- Atherton.
- Dr Atherton, Chris Collins.
736
01:04:37,920 --> 01:04:40,150
I think we've got a big problem
here in Canaima.
737
01:04:40,280 --> 01:04:41,679
They've got three dead bodies.
738
01:04:41,800 --> 01:04:46,112
The cause of death seems to be a spider
more deadly than any I've ever seen.
739
01:04:46,240 --> 01:04:49,277
They want the okay
to quarantine the town.
740
01:04:49,400 --> 01:04:52,915
- Are you sure?
- This is way out of my league.
741
01:04:53,040 --> 01:04:56,350
I think you'd better come up here
right away.
742
01:04:58,520 --> 01:05:01,080
I can be there tomorrow afternoon.
743
01:05:01,200 --> 01:05:04,397
But Collins, try and find me a specimen.
744
01:06:26,040 --> 01:06:27,758
Did you bring the keys?
745
01:06:27,880 --> 01:06:28,995
Great.
746
01:06:29,120 --> 01:06:30,872
Perk up, Lloyd.
747
01:06:31,000 --> 01:06:33,878
If we find the spider that did this,
you can arrest him.
748
01:06:45,880 --> 01:06:48,713
Milt, why don't you cover the living room?
749
01:06:50,280 --> 01:06:52,271
Chris, why don't you check out back?
750
01:06:53,880 --> 01:06:56,758
Lloyd, take the kitchen.
751
01:06:58,160 --> 01:07:01,869
And I'll just... I'll oversee the...
I'll just coordinate the...
752
01:07:03,560 --> 01:07:05,039
I'll just stay right here.
753
01:08:13,000 --> 01:08:14,831
What is all that crap?
754
01:08:14,960 --> 01:08:17,918
Leftovers.
Mostly cricket parts, wings, legs.
755
01:08:20,200 --> 01:08:23,670
We haven't heard any crickets in Canaima
these past few weeks.
756
01:08:31,760 --> 01:08:33,398
Ross, here!
757
01:08:33,520 --> 01:08:34,748
Don't move!
758
01:08:35,920 --> 01:08:39,230
- It's dead. Shit!
- What could have killed it?
759
01:08:40,560 --> 01:08:42,391
The shock of seeing Lloyd?
760
01:08:50,600 --> 01:08:52,795
There are other people in this house.
761
01:08:52,920 --> 01:08:54,751
Dad, go away!
762
01:08:57,960 --> 01:09:00,315
Use the one down here!
763
01:09:59,120 --> 01:10:01,076
Never a moment's peace.
764
01:10:03,760 --> 01:10:05,716
What happened? Are you all right?
765
01:10:15,280 --> 01:10:18,158
Why don't we just take the dead spider
and get out of here?
766
01:10:18,280 --> 01:10:22,034
You don't get off that easy. It's already
desiccated. It wouldn't be any use to us.
767
01:10:22,160 --> 01:10:23,912
You mean macerated.
768
01:10:24,040 --> 01:10:27,191
No, I mean desiccated.
Dried up, drained of all its blood.
769
01:10:27,320 --> 01:10:29,754
Macerated is the... chewing that they do.
770
01:10:32,840 --> 01:10:35,274
They're like little vampires.
771
01:10:35,400 --> 01:10:38,312
This trip of Atherton's to find
the spider species, where'd he go?
772
01:10:38,440 --> 01:10:40,590
South America.
773
01:10:40,720 --> 01:10:42,233
Venezuela, why?
774
01:10:47,960 --> 01:10:49,678
Is that one of them?
775
01:10:49,800 --> 01:10:51,631
I'd say it's a damn fine suspect.
776
01:11:01,880 --> 01:11:04,314
Ross, you're going to have
to take a step towards it.
777
01:11:07,560 --> 01:11:10,836
- Chris, I'm scared to death.
- We all are.
778
01:11:10,960 --> 01:11:15,511
But our brains secrete a neurotransmitter
that enables us to deal with them.
779
01:11:15,640 --> 01:11:18,677
I don't think I have
that particular neurotransmitter.
780
01:11:19,560 --> 01:11:20,788
Yes, you do.
781
01:11:46,320 --> 01:11:47,878
You need an asbestos glove.
782
01:11:48,000 --> 01:11:50,468
Doomsday weapon in Delbert's war
on a creepy crawler.
783
01:11:50,600 --> 01:11:55,037
I coat it with Demon EC,
insecticide with environmental conscience.
784
01:11:55,160 --> 01:11:57,993
It's biodegradable. Organic.
785
01:11:58,120 --> 01:12:02,511
You ought to see the little beasties twitch
when they get a whiff of this stuff.
786
01:12:10,400 --> 01:12:12,118
Now, Delbert...
787
01:12:14,440 --> 01:12:18,228
There's a rumour going around that
some kind of spider killed Sam Metcalf.
788
01:12:18,360 --> 01:12:20,635
Maybe Margaret, maybe even my Bronco.
789
01:12:21,760 --> 01:12:23,193
Doubtful, Henry.
790
01:12:23,680 --> 01:12:28,037
In a case in Florida one of my colleagues
bumped into a nest of black widows.
791
01:12:28,160 --> 01:12:30,515
Sustained over a dozen bites and lived.
792
01:12:36,040 --> 01:12:40,875
Of course, he probably lost control
of all of his bodily functions.
793
01:12:41,000 --> 01:12:42,592
There's no spider here.
794
01:12:42,720 --> 01:12:45,553
But I will hunt down the alleged arachnid
795
01:12:46,320 --> 01:12:48,151
and spritz him to kingdom come.
796
01:13:30,720 --> 01:13:32,790
Yeah, that's right.
797
01:13:32,920 --> 01:13:34,069
I'm bad.
798
01:13:42,880 --> 01:13:44,791
Dr Atherton, Ross Jennings.
799
01:13:46,840 --> 01:13:48,478
Come in.
800
01:13:48,920 --> 01:13:51,150
Did you find me another specimen?
801
01:13:51,280 --> 01:13:53,953
Yes, I did.
I also paid a call to the town mortician.
802
01:13:54,480 --> 01:13:57,040
Several months ago, there was a corpse.
803
01:13:57,160 --> 01:14:00,516
The body was desiccated,
it was totally drained of blood.
804
01:14:00,640 --> 01:14:02,596
Irv agreed that
if the spider was big enough
805
01:14:02,720 --> 01:14:06,474
and it spent a long enough time
working on that body...
806
01:14:06,600 --> 01:14:09,398
I think I know
why you've heard of Canaima.
807
01:14:10,080 --> 01:14:12,036
This was Jerry Manley's home town.
808
01:14:14,120 --> 01:14:16,031
- Manley the photographer?
- Yeah.
809
01:14:16,440 --> 01:14:20,479
I think one of your Venezuelan spiders
hitched a ride here in Manley's coffin.
810
01:14:26,360 --> 01:14:29,830
The fangs, the injectors,
are disproportionately large.
811
01:14:29,960 --> 01:14:32,190
Three poison sacs.
812
01:14:33,000 --> 01:14:34,877
Now, let's test the venom.
813
01:14:42,400 --> 01:14:46,791
The nature of the toxin and the amount
injected determine the effect of the bite.
814
01:14:46,920 --> 01:14:49,992
And, of course, the place
where the subject is bitten.
815
01:14:50,120 --> 01:14:52,918
It can lead to paralysis or death.
816
01:15:02,280 --> 01:15:06,114
I'm no expert, but I'd guess this toxin
is fatal at a fraction of that dose.
817
01:15:06,240 --> 01:15:07,832
I'd agree.
818
01:15:14,280 --> 01:15:16,350
No sex organs.
819
01:15:17,200 --> 01:15:19,156
That would make them drones.
820
01:15:20,480 --> 01:15:22,311
Or soldiers.
821
01:15:23,000 --> 01:15:26,754
That's typically seen in highly organised
insect societies-bees, ants -
822
01:15:26,880 --> 01:15:29,952
but we've never seen it in spiders.
823
01:15:30,080 --> 01:15:32,469
- I have.
- Venezuela, right?
824
01:15:32,920 --> 01:15:35,115
Right. This is the descendant.
825
01:15:35,240 --> 01:15:38,915
Somehow that South American male
has mated with a domestic house spider
826
01:15:39,040 --> 01:15:41,235
and created a very deadly strain.
827
01:15:41,360 --> 01:15:44,113
But if it has no sex organs,
it can't reproduce, right?
828
01:15:44,240 --> 01:15:48,199
True, and the accelerated growth rate,
combined with the specialisation,
829
01:15:48,320 --> 01:15:50,754
suggests a short life cycle.
830
01:15:50,880 --> 01:15:53,075
We've already seen a dead one.
831
01:15:53,200 --> 01:15:57,113
- That could be the good news.
- Now let's discuss the bad.
832
01:15:57,240 --> 01:15:58,673
In their own ecosystem,
833
01:15:58,800 --> 01:16:03,271
the species I discovered in South America
live at the top of the food chain.
834
01:16:03,400 --> 01:16:08,918
The spread out from a central nest in a
web-like pattern and dominate the area.
835
01:16:09,040 --> 01:16:13,750
But in their original habitat, geography
contains them. That isn't true here.
836
01:16:13,880 --> 01:16:17,190
So the original male's
the grandaddy of them all.
837
01:16:17,320 --> 01:16:21,393
And he's acting like a general
sending his troops to battle.
838
01:16:21,520 --> 01:16:22,919
Excuse me.
839
01:16:23,480 --> 01:16:25,869
Professor? This is our town exterminator.
840
01:16:26,000 --> 01:16:29,709
McClintock, infestation management.
Always nice to meet a colleague.
841
01:16:29,840 --> 01:16:33,435
He believes he came across one of the
offending spiders a couple of hours ago.
842
01:16:33,560 --> 01:16:35,994
Might you have brought it with you?
843
01:16:36,120 --> 01:16:39,237
Actually, he's probably still
on the bottom of my shoe.
844
01:16:39,920 --> 01:16:43,196
You really can't tell what it is any more.
845
01:16:44,360 --> 01:16:48,353
In this first generation,
the original male also produced a queen.
846
01:16:48,480 --> 01:16:53,031
Together they will construct a primary nest,
which the queen will guard.
847
01:16:53,160 --> 01:16:56,994
But eventually she will create
reproductive offspring of her own.
848
01:16:57,120 --> 01:16:59,918
When that happens, this town is dead.
849
01:17:00,040 --> 01:17:03,919
And the next town, and the next town.
And the next one and so on.
850
01:17:04,040 --> 01:17:06,918
Irv owns the mortuary
where it must have originated.
851
01:17:07,040 --> 01:17:10,350
- If we go in and destroy the original male...
- And the primary nest.
852
01:17:10,480 --> 01:17:13,916
- I'll call the Department of Agriculture.
- There's phones in the office.
853
01:17:14,040 --> 01:17:18,192
- I'll see you later at the mortuary.
- Sheriff, you'll give me a ride.
854
01:17:18,320 --> 01:17:19,958
I am not a chauffeur.
855
01:17:20,080 --> 01:17:22,036
- Shut up.
- Damn, it's busy!
856
01:17:22,160 --> 01:17:25,436
Irv and Blaire always take the phone off
the hook during Wheel Of Fortune.
857
01:17:25,560 --> 01:17:27,630
Let's get the hell over there.
858
01:17:48,080 --> 01:17:50,958
Blaire, real butter or fake butter?
859
01:17:51,080 --> 01:17:52,479
Fake.
860
01:17:56,520 --> 01:17:59,557
- Irv, hurry.
- Buttery, hot and delicious!
861
01:18:16,280 --> 01:18:18,236
He needs to buy a vowel.
862
01:18:24,280 --> 01:18:26,157
Buy a vowel.
863
01:18:31,720 --> 01:18:33,278
Delbert!
864
01:18:38,200 --> 01:18:40,953
What's this nest?
What's it gonna look like?
865
01:18:42,160 --> 01:18:46,551
You'd know it if you found it.
The area would be dark, warm, moist.
866
01:18:47,440 --> 01:18:50,398
It'd be kind of a musty smell
and you'd probably see an egg sac.
867
01:18:50,520 --> 01:18:52,715
Like your basic egg sac.
868
01:18:52,840 --> 01:18:57,038
White, cocooned, pulsating,
about the size of a softball.
869
01:18:58,280 --> 01:19:00,350
Of course, there'd be
no other spiders around.
870
01:19:00,480 --> 01:19:01,993
What do you mean?
871
01:19:02,120 --> 01:19:07,035
Spiders are cannibals, so she wouldn't
want any others near her offspring.
872
01:19:08,560 --> 01:19:13,236
Yes, tell them exactly what I've told you.
Even if it is interrupting a dinner party.
873
01:19:13,360 --> 01:19:14,839
Sheriff?
874
01:19:21,760 --> 01:19:23,273
Where is this?
875
01:19:23,400 --> 01:19:25,994
It's the old Daniels place.
Jennings bought it.
876
01:19:26,120 --> 01:19:27,951
Take me there.
877
01:19:49,760 --> 01:19:51,318
Hey, Irv!
878
01:19:52,560 --> 01:19:53,913
Ross.
879
01:19:54,880 --> 01:19:56,438
Canaima welcomes you.
880
01:19:56,560 --> 01:19:59,870
Irv, we have an emergency!
881
01:20:18,600 --> 01:20:20,238
I'll get us into the mortuary.
882
01:20:22,200 --> 01:20:23,758
Ross!
883
01:20:52,240 --> 01:20:53,958
We've found it.
884
01:20:57,840 --> 01:21:01,992
Please go back to the mortuary and round
up my assistant and that exterminator.
885
01:21:02,120 --> 01:21:04,509
All right, I'll do that.
886
01:21:04,640 --> 01:21:08,553
Meanwhile, just stay here, sir, because
I'm not going to be responsible for...
887
01:21:08,680 --> 01:21:10,033
Fine.
888
01:21:23,800 --> 01:21:27,236
The killings have been so arbitrary.
Maybe there's more than one nest.
889
01:21:27,360 --> 01:21:28,873
No, there's just that one.
890
01:21:29,000 --> 01:21:30,353
What was it Atherton said?
891
01:21:30,480 --> 01:21:33,313
They radiate out from a central nest.
You got a map of this town?
892
01:21:33,440 --> 01:21:36,352
- Thinking about buying here?
- Just get a map, please.
893
01:21:37,280 --> 01:21:38,395
Here.
894
01:21:38,520 --> 01:21:40,670
The Kendalls' house.
895
01:21:40,800 --> 01:21:42,995
Mark that down on there.
896
01:21:43,120 --> 01:21:44,473
All-righty.
897
01:21:44,600 --> 01:21:46,636
And the old guy, the doctor.
898
01:21:46,760 --> 01:21:48,239
Metcalf.
899
01:21:48,360 --> 01:21:50,749
- The football kid?
- Died behind the high school.
900
01:21:50,880 --> 01:21:54,634
Right here. This is fun.
I found one at Beechwood's.
901
01:21:54,760 --> 01:21:56,990
- The old lady, what was her name?
- Margaret.
902
01:21:57,120 --> 01:21:59,315
- Is that all of them?
- Yeah, that's it.
903
01:21:59,440 --> 01:22:01,829
This here in the centre,
that's the mortuary, right?
904
01:22:01,960 --> 01:22:04,872
- No, that's a house.
- Who the hell lives there?
905
01:22:05,640 --> 01:22:07,039
I do.
906
01:22:13,880 --> 01:22:16,952
The whole time the nest was
in my own goddamn barn!
907
01:22:17,080 --> 01:22:18,479
I doubt that, doc.
908
01:22:18,600 --> 01:22:22,115
Your basic spider'd find your old barn
a tad breezy this time of year.
909
01:22:22,240 --> 01:22:25,038
In that respect, spiders are
a bit like you and me.
910
01:22:25,160 --> 01:22:27,355
I frankly doubt the nest is in the barn.
911
01:22:27,480 --> 01:22:28,959
I frankly know it is.
912
01:22:29,080 --> 01:22:30,638
I was in the barn. I saw a web.
913
01:22:30,760 --> 01:22:32,557
There's a web in the barn.
914
01:22:32,680 --> 01:22:35,069
A web would indicate
an arachnoid presence.
915
01:22:35,200 --> 01:22:39,113
They got a saying,
I believe it's in the Benelux countries...
916
01:22:39,240 --> 01:22:42,516
Just drive, Delbert.
Just drive and get us there, please.
917
01:23:01,160 --> 01:23:03,720
My, you've been busy!
918
01:23:03,840 --> 01:23:05,273
Incredible.
919
01:23:32,080 --> 01:23:34,469
Supper's ready.
920
01:23:34,600 --> 01:23:35,794
Come and get it.
921
01:23:50,920 --> 01:23:54,151
I gotta get my family out.
Destroy whatever's in the barn.
922
01:23:54,280 --> 01:23:57,431
Check. Better uncork my private stock.
923
01:23:57,560 --> 01:24:01,758
- Chris, there may be spiders in the house.
- They're probably... All right, let's go.
924
01:24:07,320 --> 01:24:11,598
Give me a minute to look around out here
and then we go in, nice and easy, all right?
925
01:24:15,960 --> 01:24:17,916
Hel-lo!
926
01:24:27,200 --> 01:24:29,156
Trick or treat.
927
01:24:38,720 --> 01:24:40,039
Gotcha!
928
01:24:44,520 --> 01:24:46,750
Let's see what we got up here.
929
01:25:01,880 --> 01:25:03,916
Oh, my God. They got the professor.
930
01:25:10,000 --> 01:25:11,228
Honey?
931
01:25:11,360 --> 01:25:13,351
- We're in here, Ross.
- Hi, Dad.
932
01:25:22,320 --> 01:25:25,357
I expected you home for dinner.
I got worried, I called the office.
933
01:25:25,480 --> 01:25:27,835
Sorry, I didn't get a chance to call.
934
01:25:39,680 --> 01:25:42,240
Okay, everyb...
935
01:25:55,240 --> 01:25:58,471
Everybody just get up very slowly.
936
01:26:06,640 --> 01:26:08,631
And walk towards the door.
937
01:26:13,000 --> 01:26:15,036
Okay, quick and quiet.
938
01:26:15,160 --> 01:26:17,355
We're gonna need another way out of here.
939
01:26:20,640 --> 01:26:23,837
Upstairs, up into the bathroom.
We can climb out onto the roof.
940
01:26:28,040 --> 01:26:29,871
Watch yourself, Ross.
941
01:26:31,800 --> 01:26:33,279
Come on, Shelley.
942
01:26:39,320 --> 01:26:40,150
Come on.
943
01:26:40,320 --> 01:26:42,834
This doesn't make sense.
They're swarming.
944
01:26:42,960 --> 01:26:45,315
I've never seen them this aggressive.
945
01:26:45,440 --> 01:26:47,192
Hi, you guys, I'm Chris.
946
01:26:50,920 --> 01:26:53,150
Put that under the door, quick!
947
01:26:59,400 --> 01:27:01,231
Get it off me!
948
01:27:04,080 --> 01:27:05,911
- Come on, Shelley.
- One at a time.
949
01:27:09,000 --> 01:27:10,877
Down the trellis, honey.
950
01:27:12,560 --> 01:27:14,471
Get out of there.
951
01:27:20,360 --> 01:27:22,396
Ross, get out of there.
952
01:27:27,160 --> 01:27:29,355
- Where's Ross?
- Right behind me.
953
01:27:29,480 --> 01:27:30,708
Oh, no!
954
01:27:36,000 --> 01:27:37,479
Shit!
955
01:27:40,040 --> 01:27:41,951
Mom, spiders!
956
01:27:42,080 --> 01:27:43,752
Shelley, Tommy, come here quick!
957
01:27:43,880 --> 01:27:46,348
- Kids, come on.
- Get 'em away from the house.
958
01:27:53,720 --> 01:27:55,676
Rock 'n' roll.
959
01:27:58,200 --> 01:28:00,270
All right, it's party time.
960
01:28:04,360 --> 01:28:06,112
Take that!
961
01:29:06,760 --> 01:29:11,436
What is it?
Musty smell, moist, dark, no spiders.
962
01:29:12,800 --> 01:29:14,074
There's no spiders.
963
01:29:15,080 --> 01:29:17,992
It's dark, musty. The nest!
964
01:29:20,760 --> 01:29:22,512
Nest. The queen.
965
01:29:25,640 --> 01:29:27,995
Shit, I'm in the goddamn nest!
966
01:29:29,600 --> 01:29:31,830
Help!
967
01:29:36,200 --> 01:29:37,713
Chris!
968
01:29:37,840 --> 01:29:39,592
I found the nest!
969
01:29:39,720 --> 01:29:41,915
And I saw the queen!
970
01:29:44,040 --> 01:29:45,473
Shit!
971
01:30:39,440 --> 01:30:41,192
Come on.
972
01:31:07,080 --> 01:31:08,672
Therapy.
973
01:31:17,720 --> 01:31:19,472
That's your basic egg sac.
974
01:31:31,760 --> 01:31:33,352
Be right back.
975
01:32:27,240 --> 01:32:30,312
Where is it?
That was the goddamn general!
976
01:32:32,720 --> 01:32:34,597
Help!
977
01:33:17,320 --> 01:33:19,356
Not the Ch�teau.
978
01:34:36,920 --> 01:34:39,115
Goddamn it, where are you?
979
01:34:39,880 --> 01:34:41,598
Damn it!
980
01:35:02,440 --> 01:35:07,434
The itsy bitsy spider
climbed up the water spout
981
01:35:07,560 --> 01:35:12,315
Down came the rain
and washed the spider out
982
01:35:18,680 --> 01:35:20,591
Come on, come on.
983
01:36:55,920 --> 01:36:57,478
Shit!
984
01:37:20,960 --> 01:37:22,632
Nice shot.
985
01:37:25,320 --> 01:37:26,833
Thank God.
986
01:37:28,960 --> 01:37:30,359
Don't mention it.
987
01:37:45,120 --> 01:37:47,315
It's okay. Everything's okay.
988
01:37:48,440 --> 01:37:50,908
- Oh, God, the spider...
- It's okay.
989
01:37:51,040 --> 01:37:53,952
Most of them are dead.
The ones Delbert didn't get are dying.
990
01:37:54,080 --> 01:37:57,311
- Where are the kids?
- The kids are fine. Everybody's okay.
991
01:38:07,560 --> 01:38:13,795
# I left my heart
992
01:38:15,920 --> 01:38:20,311
# In San Francisco
993
01:38:24,520 --> 01:38:26,636
# High on a hill
994
01:38:27,640 --> 01:38:30,234
You know what I'll miss most
about the country?
995
01:38:30,360 --> 01:38:33,272
- What?
- I don't know. That's why I'm asking you.
996
01:38:35,080 --> 01:38:37,071
At least we got out with our lives.
997
01:38:37,200 --> 01:38:38,599
Yes.
998
01:38:40,200 --> 01:38:42,191
And the Margaux.
999
01:38:44,200 --> 01:38:47,112
To office politics, Christmas bonuses,
1000
01:38:47,240 --> 01:38:49,390
caffeine, adrenaline.
1001
01:38:49,520 --> 01:38:53,115
To things that we know,
to events that we can control.
1002
01:38:53,240 --> 01:38:54,719
To...
1003
01:39:05,640 --> 01:39:08,029
- Okay, that was a minor tremor.
- I barely felt it.
1004
01:39:08,160 --> 01:39:10,310
Probably wouldn't even show up
on that scale.
1005
01:39:10,440 --> 01:39:11,759
Richter scale.
1006
01:39:11,880 --> 01:39:13,996
Just a cable car going by.
1007
01:39:14,120 --> 01:39:16,475
We should check the kids.