1 00:00:05,622 --> 00:00:07,590 So what shall I bring back for the mother? 2 00:00:09,226 --> 00:00:10,989 What does a mother's heart yearn for? 3 00:00:13,230 --> 00:00:17,189 Mother's heart? It only yearns for her son's happiness... 4 00:00:21,037 --> 00:00:25,531 no matter where he is... no matter how he is... just happiness... 5 00:00:37,421 --> 00:00:43,951 And a son's happiness is in his mother's laughter... her smile... 6 00:00:46,196 --> 00:00:48,494 something that he isn't able to see. 7 00:00:53,270 --> 00:00:57,502 I promise, mother. The laughter will return... 8 00:00:59,276 --> 00:01:04,873 that smile will return. It's a son's promise. 9 00:01:10,987 --> 00:01:12,648 And a brother's! 10 00:01:34,377 --> 00:01:38,643 Your heart aches when your dear ones go far distances, doesn't it? 11 00:01:48,124 --> 00:01:50,354 And when dear ones create distances in between, it aches even more. 12 00:05:19,102 --> 00:05:22,367 Has your princess woken up? - Oh yes... Pooja! 13 00:05:23,206 --> 00:05:26,175 No one knows her by that name. Call her what she is called by everyone... 14 00:05:26,776 --> 00:05:27,902 Poo! 15 00:06:20,264 --> 00:06:24,223 You have no right to look so beautiful. 16 00:06:32,876 --> 00:06:34,844 She has arrived, the cunning vixen, to drop her daughter. 17 00:06:36,080 --> 00:06:38,548 After seeing your face in the morning how can I call it a lovely day? 18 00:06:44,688 --> 00:06:47,054 Liar! Liar! Come here... 19 00:06:52,496 --> 00:06:55,056 Who is it, Anjali? - Your future daughter-in-law. 20 00:06:55,799 --> 00:06:57,767 Come, let me serve you some cornflakes. 21 00:07:18,122 --> 00:07:20,420 Anjali... Anjali I need to talk to you. - What? 22 00:07:21,258 --> 00:07:23,522 This song that you sing every morning. - So? 23 00:07:25,129 --> 00:07:26,687 It feels very nice. 24 00:07:29,066 --> 00:07:32,502 But the neighbours around were complaining. 25 00:07:32,870 --> 00:07:36,033 I don't sing for them do I? I sing so that my son learns about our country. 26 00:07:36,807 --> 00:07:39,503 Our Krish has learnt everything. Say that you have! 27 00:07:39,877 --> 00:07:41,845 Yes... I have learnt everything. - He has learnt nothing... 28 00:07:42,079 --> 00:07:44,377 he knows nothing about our country. Our religion, our traditions... 29 00:07:44,748 --> 00:07:47,546 our heritage... Move out of my way. Our country has... 30 00:07:47,951 --> 00:07:49,851 Oh stop it Mummy! What country? Country! 31 00:07:50,087 --> 00:07:53,056 Eh! The country best in the world is our India... don't ever forget! 32 00:07:56,794 --> 00:07:59,854 OK... I won't say anything. He's already half an Englishman... 33 00:08:00,230 --> 00:08:02,460 when he turns a full one don't complain to me. 34 00:08:04,868 --> 00:08:09,396 Yes... become just like her! How do they say it? How do they talk? 35 00:08:24,621 --> 00:08:26,748 Wouldn't it have been better to have lived in Chandni Chowk? 36 00:08:43,073 --> 00:08:45,337 Let me knot it for you, Jeej! - Aaaah! 37 00:08:48,078 --> 00:08:51,536 What happened? - What kind of clothes have you worn? 38 00:08:52,082 --> 00:08:54,050 It's become too long hasn't it? 39 00:08:57,087 --> 00:08:58,247 What now? 40 00:09:01,825 --> 00:09:03,383 Where's the back? 41 00:09:04,261 --> 00:09:06,195 Didi, don't wait for me. 42 00:09:14,905 --> 00:09:17,237 Anjali, Daijaan, come here. 43 00:09:17,608 --> 00:09:20,736 How do you allow Pooja to go out wearing such little clothes? 44 00:09:40,831 --> 00:09:43,129 By the way even the two of you are looking decent today, I think... 45 00:10:29,813 --> 00:10:32,008 You had worn this even the day before, hadn't you? 46 00:10:34,051 --> 00:10:35,712 It suits you a lot! 47 00:10:56,840 --> 00:10:58,808 Poo... the whole college runs after Robbie. 48 00:11:03,880 --> 00:11:05,575 He's not my type! 49 00:11:06,083 --> 00:11:09,052 Who is your type? And when will you meet him? 50 00:11:11,188 --> 00:11:13,053 He might meet me anywhere... anytime. 51 00:11:16,793 --> 00:11:19,057 He could be right here somewhere. 52 00:11:21,832 --> 00:11:24,858 Oh God! Who is this... disturbing Poo so early in the morning! 53 00:11:56,066 --> 00:12:00,127 Who is this who hasn't turned to give me a second look? Who is he? 54 00:12:51,555 --> 00:12:54,217 "He's so cute, he's so sweet" 55 00:12:56,059 --> 00:12:59,085 "Got to be careful, I don't fall in love" 56 00:13:05,469 --> 00:13:08,199 "He's so cute, he's so sweet" 57 00:13:10,207 --> 00:13:13,040 "Got to be careful of falling in love" 58 00:13:15,078 --> 00:13:19,139 "If I make him mine, he'll steal my heart" 59 00:13:19,783 --> 00:13:22,377 "Wonder why I feel this way?" 60 00:13:25,288 --> 00:13:27,984 "Oh tell me who he is?" 61 00:13:28,758 --> 00:13:32,455 "My heart starts skipping a beat when I see him" 62 00:13:35,031 --> 00:13:37,522 "Oh tell me who he is?" 63 00:13:38,034 --> 00:13:41,993 "My heart starts skipping a beat when I see him" 64 00:14:18,642 --> 00:14:20,769 "For the first time I've seen someone" 65 00:14:23,013 --> 00:14:25,277 "A stranger so familiar" 66 00:14:27,984 --> 00:14:29,975 "For the first time I've met someone" 67 00:14:30,353 --> 00:14:32,321 "A stranger so familiar" 68 00:14:37,160 --> 00:14:40,994 "In the world, there's no shortage of friends" 69 00:14:41,798 --> 00:14:45,996 "But yet the heart beats faster for that someone" 70 00:14:46,870 --> 00:14:49,998 "O lord, I don't know how? I don't know why?" 71 00:14:51,308 --> 00:14:55,005 "My heart is beating faster?" 72 00:14:56,146 --> 00:14:59,206 "He's so cute, he's so sweet" 73 00:15:00,850 --> 00:15:03,819 "Got to be careful of falling in love" 74 00:15:05,755 --> 00:15:09,589 "If I make him mine, he'll steal my heart" 75 00:15:10,126 --> 00:15:13,823 "Wonder why I feel this way?" 76 00:15:16,066 --> 00:15:18,694 "Oh tell me who he is?" 77 00:15:19,769 --> 00:15:23,170 "My heart starts skipping a beat when I see him" 78 00:16:11,221 --> 00:16:14,019 "I want to drown in her eyes" 79 00:16:16,459 --> 00:16:18,723 "That's what I long for" 80 00:16:20,864 --> 00:16:25,096 "I'd give it all up for one moment" 81 00:16:25,635 --> 00:16:28,035 "Just one moment with her" 82 00:16:30,173 --> 00:16:34,166 "For years there has been a face in my dreams" 83 00:16:35,011 --> 00:16:38,606 "May be even she is waiting for me?" 84 00:16:39,983 --> 00:16:43,009 "Oh lord, what do I say, when she looks at me" 85 00:16:44,821 --> 00:16:48,052 "With so much love in her eyes" 86 00:16:49,326 --> 00:16:52,352 "She's so cute, she's so sweet" 87 00:16:54,097 --> 00:16:57,225 "Got to be careful I don't fall in love" 88 00:16:58,902 --> 00:17:03,066 "If I make her mine, she'll steal my heart" 89 00:17:03,506 --> 00:17:06,202 "Wonder why I feel this way?" 90 00:17:56,226 --> 00:17:58,217 Chandu's uncle fed Chandu's aunty on a moonlit night in Chandni Chowk... 91 00:17:58,428 --> 00:18:00,225 in a silver spoon, some Chatni... 92 00:18:02,832 --> 00:18:03,799 some chatni. 93 00:18:21,317 --> 00:18:25,413 Do you know Rohan, Didi always says that a married woman is the union of... 94 00:18:25,789 --> 00:18:27,518 a wife and a daughter-in-law. 95 00:18:28,525 --> 00:18:32,757 She is a good wife, but she hasn't managed to be an ideal daughter-in-law 96 00:18:34,764 --> 00:18:38,029 And your brother? Not a day passes... 97 00:18:38,802 --> 00:18:41,032 not a moment passes when he doesn't remember his parents. 98 00:18:42,238 --> 00:18:46,368 But he never says anything. He has put up their photograph in the house. 99 00:18:47,811 --> 00:18:49,836 But not once has he turned towards it. 100 00:18:52,081 --> 00:18:55,050 We have made a small world for ourselves here, Rohan. 101 00:18:56,085 --> 00:18:59,054 If you look from afar it's filled with happiness... 102 00:19:00,824 --> 00:19:04,351 but the closer you go, you will find a lot of sorrow. 103 00:19:08,198 --> 00:19:12,066 Why have you come, Rohan? Why now? 104 00:19:16,906 --> 00:19:23,539 I had promised bhaiyya that I will never ask where he went or why he went 105 00:19:27,116 --> 00:19:31,143 But today I have realised that he doesn't think of us as his own. 106 00:19:34,057 --> 00:19:37,686 That is a pain I can't bear... can't bear. 107 00:19:39,195 --> 00:19:41,356 I have left some broken bonds back home, Pooja 108 00:19:43,533 --> 00:19:46,024 that can only attain the status of a family through my elder brother. 109 00:19:49,072 --> 00:19:54,840 I have come to take my brother back... take my sister-in-law back... 110 00:19:58,081 --> 00:20:00,049 But I can't do this on my own. 111 00:20:02,886 --> 00:20:04,717 I will need your support Pooja. 112 00:20:08,091 --> 00:20:11,060 Will you support me? 113 00:20:18,034 --> 00:20:23,404 No... No... never! - He is Sonia's brother. 114 00:20:23,840 --> 00:20:26,240 He's not my brother... And I didn't even know that Sonia had a brother. 115 00:20:26,609 --> 00:20:28,509 So Sonia, when was this brother of yours born? 116 00:20:28,745 --> 00:20:30,337 Brother? Who's brother? 117 00:20:33,049 --> 00:20:35,017 My first brother from India has come. 118 00:20:35,752 --> 00:20:40,018 I mean first cousin. He can't stay with me... 119 00:20:49,465 --> 00:20:53,026 It's only a matter of few days. At least meet him once. 120 00:20:55,805 --> 00:20:57,773 My house isn't a charitable institution that anyone can stay here. 121 00:20:58,074 --> 00:21:00,042 Daijaan, please explain to her... - Why are you troubling him? Why? 122 00:21:00,209 --> 00:21:01,506 Oh stop it Aunty. 123 00:21:02,612 --> 00:21:04,705 C'mon, In such a big house can't he... - Can't stay. 124 00:21:05,081 --> 00:21:07,845 This big house has you wearing really small clothes... that's why. 125 00:21:08,217 --> 00:21:11,414 I don't want any young man staring at you... And I'm the boss of this house. 126 00:21:11,788 --> 00:21:13,847 And I ring all the bells. Gosh! What is it? 127 00:21:14,824 --> 00:21:16,792 What is it? I was just saving you from an evil eye! 128 00:21:17,160 --> 00:21:20,721 Who's evil eye? This whole family is mad. 129 00:21:21,097 --> 00:21:24,066 All the mad people from Chandni Chowk have moved in here. 130 00:21:26,769 --> 00:21:31,229 Didi, Sonia's brother has just arrived, he has no place to stay. 131 00:21:32,442 --> 00:21:35,673 Can't we give him a small place in this big house? 132 00:21:36,746 --> 00:21:38,805 Pooja, You know Rahul, don't you? 133 00:21:41,784 --> 00:21:44,582 Didi, he has come from India. 134 00:21:47,056 --> 00:21:52,255 From India... - My great India... remember? 135 00:21:54,063 --> 00:21:56,031 Listen to me... - No... no... 136 00:21:57,066 --> 00:21:59,830 Just listen to me... he has come from India. 137 00:22:00,203 --> 00:22:02,364 So? Should I make him sit on my head? Do you know the population of India? 138 00:22:02,739 --> 00:22:04,707 If all of them shift here, where will we sleep? Let me do one thing. 139 00:22:05,074 --> 00:22:08,840 I'll go to Heathrow and stand there to invite everyone arriving from India... 140 00:22:09,212 --> 00:22:11,840 saying, 'Please come to my house. My wife is mad! ' 141 00:22:15,084 --> 00:22:17,245 He is coming today, he's coming now, right now! 142 00:22:18,087 --> 00:22:20,180 He is waiting outside and I'm calling him in... 143 00:22:25,094 --> 00:22:26,061 Listen... 144 00:22:29,032 --> 00:22:29,999 Excuse me... 145 00:22:39,108 --> 00:22:46,014 "We shall never part, through smiles nor through tears..." 146 00:22:46,783 --> 00:22:50,742 "we shall never part, through smiles nor through tears." 147 00:23:09,072 --> 00:23:14,374 "How helpless are we, what is this trial by fire..." 148 00:23:15,078 --> 00:23:20,744 "we stand so close yet we are so far" 149 00:23:21,417 --> 00:23:24,853 "if you are the body, I am the soul." 150 00:23:27,690 --> 00:23:30,989 "I'm your blood..." 151 00:23:33,629 --> 00:23:36,063 "we meet and yet we don't..." 152 00:23:36,499 --> 00:23:39,263 "Oh what an illusion." 153 00:23:39,802 --> 00:23:45,001 "It's all your blessings, whether smiles or tears..." 154 00:23:45,374 --> 00:23:51,745 "we shall never part, through smiles or through tears." 155 00:24:10,066 --> 00:24:11,556 My name is Rahul. 156 00:24:17,807 --> 00:24:19,502 My name is Yash. 157 00:24:34,023 --> 00:24:38,050 He will stay with us. Take his luggage... 158 00:25:20,570 --> 00:25:22,834 And this is your room! 159 00:25:29,078 --> 00:25:32,775 And listen... if you ever need anything... 160 00:25:33,816 --> 00:25:36,979 want anything... don't bother asking me for it! 161 00:25:40,723 --> 00:25:43,317 Listen... - What is it? 162 00:25:56,038 --> 00:25:59,007 if you want to live in this house you will have to follow the rules... 163 00:25:59,375 --> 00:26:02,674 and regulations of the house. No coming late and try and... 164 00:26:03,045 --> 00:26:06,811 leave as soon as possible. Dinner at 8p.m. Or starve the night 165 00:26:07,183 --> 00:26:10,016 And... stay away... 166 00:26:14,056 --> 00:26:18,015 This is too much... Eh! What are you staring at? 167 00:26:19,795 --> 00:26:23,492 Say more, Please... it feels nice. - Eh! Feels nice? Am I singing a song? 168 00:26:23,866 --> 00:26:26,767 Why do you keep calling me Eh!? I have a name... 169 00:26:28,504 --> 00:26:32,031 I know, but I can't say it. - Why can't you say it? 170 00:26:32,742 --> 00:26:35,472 I said, that I can't say it. Didn't I? - Oh! 171 00:26:35,878 --> 00:26:39,370 So you don't want to take my name as a sign of respect. That's great. 172 00:26:39,849 --> 00:26:41,817 In that case I should return the respect too. 173 00:26:42,084 --> 00:26:44,609 Can I call you Bhaiyya? - Call your father that! 174 00:26:44,987 --> 00:26:49,651 Don't you drag my father into this... actually you can... you have the right 175 00:26:53,229 --> 00:26:56,721 He got scared! Poo, I think this one's a little... 176 00:27:02,104 --> 00:27:04,197 I'm mad? You wear this jacket. 177 00:27:13,115 --> 00:27:15,948 Rohan, we were waiting for your call for such a long time. 178 00:27:22,258 --> 00:27:24,886 Seems like both of you are right here with me. 179 00:27:29,198 --> 00:27:30,165 Mad! 180 00:27:30,633 --> 00:27:32,692 The campus is giving me an accommodation after a week. 181 00:27:33,069 --> 00:27:35,162 Right now I'm living with an Indian family. 182 00:27:35,805 --> 00:27:37,830 Why, an Indian family? 183 00:27:38,541 --> 00:27:41,704 They are very nice people. When I met them I felt like... 184 00:27:42,078 --> 00:27:44,046 I have known them for years. A laughing, happy and... 185 00:27:44,413 --> 00:27:48,042 contented family, like we are... we were... 186 00:28:01,097 --> 00:28:06,558 Is he going to pay for the bill? Go eat your food... even that's free... 187 00:28:23,119 --> 00:28:25,087 There goes Madonna early in the morning. 188 00:28:32,228 --> 00:28:34,696 if you are here, who is singing this prayer in the morning? 189 00:28:35,731 --> 00:28:38,029 Goddess Saraswati herself has incarnated in the house? 190 00:28:44,073 --> 00:28:46,041 What has happened to Saraswati here? 191 00:29:50,806 --> 00:29:53,036 Look what we have done, Pooja? We have woken them up so early. 192 00:29:53,476 --> 00:29:54,841 Come on... take their blessings. 193 00:29:55,077 --> 00:30:00,037 Salutations Didi... Salutations Jeejaji - Salutations to you too... Who is this? 194 00:30:01,350 --> 00:30:02,840 You are not able to recognise her because... 195 00:30:03,085 --> 00:30:05,053 You are seeing her fully clothed for the first time. It's your sister-in-law. 196 00:30:05,354 --> 00:30:06,651 You mean our Poo? 197 00:30:10,092 --> 00:30:12,583 Have a laddoo! Mother has sent them. 198 00:30:13,829 --> 00:30:15,797 I thought I should keep them as offerings. 199 00:30:16,098 --> 00:30:17,725 Let me do the tika for you. 200 00:30:22,104 --> 00:30:23,731 Won't you get your tika done? 201 00:30:25,441 --> 00:30:28,001 Back home no one leaves the house without a tika. 202 00:30:29,044 --> 00:30:31,012 Mother says it's an auspicious start for the day. 203 00:30:33,048 --> 00:30:38,008 Mother says? So then... do it. 204 00:31:13,088 --> 00:31:14,851 Now who has done this? - Me of course. 205 00:31:15,157 --> 00:31:17,057 I enjoy puncturing tyres. 206 00:31:18,427 --> 00:31:20,395 Was that a joke? - It was... so? 207 00:31:27,102 --> 00:31:28,330 No I don't want... 208 00:31:28,604 --> 00:31:31,767 A guest is equal to a God. And you can't refuse a lift offered by God. 209 00:31:32,041 --> 00:31:33,804 Come on go now. - I'll take a taxi. 210 00:31:34,043 --> 00:31:35,772 Give me the money you would have paid the cab. 211 00:31:38,047 --> 00:31:39,571 That I am. 212 00:31:40,049 --> 00:31:41,812 Listen... Please come back home early in the evening. 213 00:31:42,151 --> 00:31:43,778 Why? - Just! 214 00:31:45,521 --> 00:31:47,011 I have finished... now let's leave. 215 00:32:07,076 --> 00:32:09,044 By the way are you interested in cricket? 216 00:32:09,745 --> 00:32:10,712 Why? 217 00:32:10,913 --> 00:32:13,381 Because there's a match. India v/s England... at the oval. 218 00:32:16,518 --> 00:32:18,486 It must be the last over. 219 00:32:18,988 --> 00:32:20,956 Is it a stolen car? - No. 220 00:32:21,557 --> 00:32:23,047 Is it yours? - Yes. 221 00:32:23,359 --> 00:32:25,054 Then do what pleases you. 222 00:32:44,747 --> 00:32:47,011 Don't say anything now. Anything can happen at the last minute. 223 00:32:47,383 --> 00:32:48,816 You can never bank on India. 224 00:32:56,558 --> 00:33:01,757 Did you call me 'bhaiyya'? - Why? Should I? 225 00:33:02,197 --> 00:33:05,030 Why? Just drive the car carefully. 226 00:33:09,405 --> 00:33:12,272 Hey! We won... - We will win! 227 00:33:24,286 --> 00:33:26,254 Like every year Poo will decide on the boy... 228 00:33:26,422 --> 00:33:29,323 Who will escort her to the prom. 229 00:33:35,864 --> 00:33:39,493 You will be given marks on ten. To go to the prom with me... 230 00:33:39,702 --> 00:33:42,671 you have to be brilliant in three departments. 231 00:34:32,020 --> 00:34:33,783 You are not so bad. 232 00:34:34,256 --> 00:34:37,225 I wasn't talking about myself. I was giving you points. 233 00:34:47,302 --> 00:34:49,270 I will go only with him to the prom. 234 00:34:51,373 --> 00:34:53,000 Where will he go? 235 00:35:21,403 --> 00:35:22,597 Just fell. 236 00:35:32,681 --> 00:35:36,310 I'm leaving... I'm leaving. 237 00:35:39,288 --> 00:35:43,452 Listen... I want to say something to you. 238 00:35:45,360 --> 00:35:47,328 Say it fast. I don't have time. 239 00:35:48,030 --> 00:35:49,998 Should I say it? - Say it. 240 00:35:53,802 --> 00:35:55,770 Should I? - Please say. 241 00:35:56,538 --> 00:35:58,506 You have... - Yes? 242 00:35:59,041 --> 00:36:01,509 You have... - Say it please. 243 00:36:03,045 --> 00:36:05,013 Both... - Both of us. 244 00:36:06,048 --> 00:36:07,811 Both... - Both... 245 00:36:08,116 --> 00:36:11,017 Both... Both of your shoes are not matched. 246 00:36:18,060 --> 00:36:20,756 That's the latest fashion. I don't think you know. 247 00:36:42,417 --> 00:36:44,385 Please tell Didi not to wait for me. 248 00:37:06,108 --> 00:37:07,234 Where are you? 249 00:37:25,160 --> 00:37:32,362 "From the moment I set my eyes on you..." 250 00:37:34,636 --> 00:37:38,037 "I marked you to be mine" 251 00:37:44,112 --> 00:37:51,416 "Don't turn your back on me, you are mine, only mine" 252 00:38:36,298 --> 00:38:40,359 "From the moment I set my eyes on you..." 253 00:38:41,069 --> 00:38:44,766 "I marked you to be mine" 254 00:38:45,540 --> 00:38:49,499 "Don't turn your back on me, you are mine, only mine" 255 00:38:49,745 --> 00:38:54,182 "Please say it, you are my Soniya" 256 00:39:17,205 --> 00:39:21,073 "From the moment I set my eyes on you..." 257 00:39:21,810 --> 00:39:25,507 "I marked you to be mine" 258 00:39:26,214 --> 00:39:30,617 "Don't turn your back on me, you are mine, only mine" 259 00:39:30,986 --> 00:39:35,013 "I accede, you are my Soniya" 260 00:40:23,305 --> 00:40:30,336 "I'm wounded by your love, that's what makes me act the way I do" 261 00:40:32,414 --> 00:40:39,013 "That's a nice line to fool me But it won't work on me" 262 00:40:41,389 --> 00:40:45,382 "It has taken years for us to meet each other" 263 00:40:46,027 --> 00:40:50,020 "Hope these moments last forever" 264 00:40:50,465 --> 00:40:54,367 "this moment of bliss intoxicates me" 265 00:40:54,870 --> 00:40:58,931 "Please say it once, you are my Soniya" 266 00:41:03,578 --> 00:41:08,038 "I accede, you are my Soniya" 267 00:41:44,719 --> 00:41:50,021 "Your presence drives me crazy, I can't think straight" 268 00:41:54,062 --> 00:42:00,763 "I place you on my eyelashes, so you are in my dreams forever" 269 00:42:02,804 --> 00:42:07,036 "I want to hold you tight" "I am yours forever, I vow today" 270 00:42:12,113 --> 00:42:16,049 "Let's both vow at this moment, that we'll never love each other less" 271 00:42:18,753 --> 00:42:22,780 "Please say it, you are my Soniya" 272 00:42:59,294 --> 00:43:03,355 "You, you, you are my Soniya, Hey you are, you are my Soniya" 273 00:43:08,069 --> 00:43:11,038 One minute, child... one minute... What happened? 274 00:43:18,079 --> 00:43:20,047 Mr. Vajpayee had called for you... he wants you back in India. 275 00:43:29,157 --> 00:43:31,125 It's his... - What's the date today, dad? 276 00:43:31,359 --> 00:43:32,587 6th Sepetember. 277 00:43:34,362 --> 00:43:37,229 Pooja, Couldn't you wear decent clothes at least today? 278 00:43:37,532 --> 00:43:38,999 You came in these strange black clothes. 279 00:43:39,200 --> 00:43:40,792 Do you know everyone was staring at us in the temple? 280 00:43:41,036 --> 00:43:44,733 If everyone was staring at me instead of God then it's not my problem. 281 00:43:50,378 --> 00:43:53,347 Did you hear that, Rahul? She speaks nonsense even on Bauji's birthday? 282 00:43:53,548 --> 00:43:55,175 Today is father's birthday. 283 00:43:58,420 --> 00:44:00,388 Today is bauji's birthday? 284 00:44:11,599 --> 00:44:13,829 Look at her... From Poo to Parvati... What happened to you? 285 00:44:20,075 --> 00:44:22,043 Please take it... it's the offering from the prayer 286 00:44:26,081 --> 00:44:27,981 But aren't offerings on birthday done for the...? 287 00:44:28,516 --> 00:44:30,984 I know. But Bauji was a very fun loving man... 288 00:44:31,353 --> 00:44:34,322 he said even after I go always remember me on a happy day. 289 00:44:35,290 --> 00:44:37,986 That's why every year on his birthday Pooja and I've a special prayer for him 290 00:44:38,426 --> 00:44:40,986 If he had to see Pooja like this today, he would've been unconscious. 291 00:44:44,032 --> 00:44:47,399 You must feel sad that he is no longer with you now. 292 00:44:48,370 --> 00:44:49,803 Yes... we do. 293 00:44:51,506 --> 00:44:53,804 It's important to have the warmth of elders in a house... 294 00:44:55,410 --> 00:44:59,005 or else a family always feels incomplete... Isn't it? 295 00:45:08,390 --> 00:45:10,017 Don't you miss him? 296 00:45:14,462 --> 00:45:16,020 Don't you miss? 297 00:45:19,134 --> 00:45:20,829 Don't you miss Bauji? 298 00:45:24,139 --> 00:45:27,040 You guys haven't had your breakfast... Pooja, Krishi... 299 00:45:27,342 --> 00:45:28,969 Come on... Please come. 300 00:45:32,680 --> 00:45:34,238 Even you are coming aren't you? 301 00:46:21,196 --> 00:46:22,686 I forgot. 302 00:46:25,500 --> 00:46:28,697 The one who is not here is etched in my memory and the one... 303 00:46:30,305 --> 00:46:33,706 who is right here, I forgot about him. 304 00:46:36,411 --> 00:46:38,174 What present should I give you? 305 00:46:40,081 --> 00:46:42,049 Just return my Nandini back to me. 306 00:46:46,087 --> 00:46:50,786 We have lost each other in this big house. 307 00:46:54,429 --> 00:46:58,388 Just get back my Nandini for me. 308 00:47:02,437 --> 00:47:04,405 I want nothing else. 309 00:47:08,510 --> 00:47:09,636 Nothing else. 310 00:47:15,350 --> 00:47:16,317 Listen... 311 00:47:47,549 --> 00:47:50,313 What's the matter? Your affection is quite overwhelming. 312 00:47:51,419 --> 00:47:54,855 Yes... That's because you are looking extremely... 313 00:47:55,590 --> 00:47:57,785 what do they call it? 'Sexy'. 314 00:48:03,264 --> 00:48:04,561 Krishi will see. 315 00:48:05,900 --> 00:48:08,869 By the way, that should have been my line... Go now. 316 00:48:09,437 --> 00:48:11,405 My bag and my coat. - I'll just get it. 317 00:48:17,111 --> 00:48:19,170 Listen, day after tomorrow it's Karwa Chauth... 318 00:48:19,447 --> 00:48:20,880 Wow! So what am I supposed to do? 319 00:48:21,115 --> 00:48:25,074 You don't do anything. Like every year there's party for Indians 320 00:48:29,190 --> 00:48:30,748 You are leaving? 321 00:48:37,532 --> 00:48:38,692 What is it? 322 00:48:46,741 --> 00:48:48,038 He keeps popping up everywhere. 323 00:49:00,388 --> 00:49:03,357 So Karwa Chauth! - Yes... it's day after tomorrow. 324 00:49:04,792 --> 00:49:07,761 So you must have received the Sargi. - Sargi? 325 00:49:09,097 --> 00:49:14,160 Sargi... Don't you know what Sargi is? It's a ritual for karwa chauth... 326 00:49:14,435 --> 00:49:16,403 it's something that every mother-in-law sends for her daughter-in-law. 327 00:49:18,906 --> 00:49:20,874 Hasn't your mother-in-law sent it for you? 328 00:49:28,116 --> 00:49:31,017 Some elder person of your family must be sending it to you. 329 00:49:32,053 --> 00:49:33,543 No... 330 00:49:39,193 --> 00:49:43,027 Don't worry. This year you will get your Sargi. 331 00:49:48,803 --> 00:49:51,567 My mother... she will explain everything to you. 332 00:50:00,081 --> 00:50:02,049 Greetings to you, my child! - Greetings. 333 00:50:03,084 --> 00:50:05,848 My son speaks so much about your family that I feel almost like 334 00:50:07,088 --> 00:50:09,056 I'm there with all of you. 335 00:50:10,258 --> 00:50:12,453 He has become a part of our small family. 336 00:50:13,995 --> 00:50:15,860 I hope he is not troubling you too much. 337 00:50:19,100 --> 00:50:21,068 Dear child, Sargi is something that... 338 00:50:21,235 --> 00:50:23,396 every mother-in-law sends for her daughter-in-law. 339 00:50:26,040 --> 00:50:29,999 Some sweets, a few almonds and... 340 00:50:32,046 --> 00:50:39,578 signs of marital bliss... and lots of love. 341 00:50:49,063 --> 00:50:51,031 I'll send it to you. 342 00:50:52,367 --> 00:50:54,335 I will think I have sent. It to my daughter-in-law. 343 00:51:08,549 --> 00:51:12,383 OK my child I'll hang up now! - OK. 344 00:51:45,052 --> 00:51:50,183 At times why do even strangers seem like they are your own? 345 00:52:08,810 --> 00:52:11,779 And why is it, at times... 346 00:52:12,413 --> 00:52:14,381 that even our own people become strangers? 347 00:52:21,255 --> 00:52:25,055 Listen... Even I have kept the karwa chauth fast today. 348 00:52:29,363 --> 00:52:30,990 For whom? 349 00:52:33,568 --> 00:52:36,002 What's going on there? - Something that doesn't happen here. 350 00:52:38,039 --> 00:52:40,405 Karwa chauth fast? That too for me? 351 00:52:41,442 --> 00:52:44,673 Why? Who am I of yours? 352 00:52:50,751 --> 00:52:52,719 You don't have the guts to tell your brother and bhabhi... 353 00:52:52,954 --> 00:52:56,014 how you are related to them... Trying to be a great tiger before me! 354 00:52:57,191 --> 00:52:58,590 Let go of my hand. 355 00:52:58,926 --> 00:53:00,826 Why has he held her hand? - Let go of my hand. 356 00:53:01,062 --> 00:53:02,359 I let go. 357 00:53:03,531 --> 00:53:07,490 What if I tell them? Today in the presence of everyone... 358 00:53:08,970 --> 00:53:14,033 what if I tell them the truth, what will you do? 359 00:53:14,442 --> 00:53:17,309 I don't think you will be able to. You are scared. 360 00:53:19,413 --> 00:53:21,176 What if I do? 361 00:53:21,749 --> 00:53:24,217 Then I will tell everyone what's in my heart. 362 00:53:25,219 --> 00:53:29,246 Really? Is that so? - It's a bet. 363 00:53:30,024 --> 00:53:32,254 Don't bet with me, you might regret. 364 00:53:34,028 --> 00:53:37,225 Maybe that's what I want. 365 00:53:39,967 --> 00:53:41,798 But looking at you... 366 00:53:44,038 --> 00:53:46,006 I wonder if all this is a dream. 367 00:53:46,440 --> 00:53:47,407 Dream? 368 00:53:49,343 --> 00:53:51,777 Yes... How can anyone be so frightened? 369 00:55:20,067 --> 00:55:21,159 Your turn. 370 00:55:27,341 --> 00:55:32,301 "My trinkets tinkle... they say I am yours" 371 00:55:44,025 --> 00:55:49,793 "I can't spend a minute without you, Oh I am yours" 372 00:55:55,069 --> 00:55:58,368 "Take me away... oh darling take me away" 373 00:56:22,129 --> 00:56:29,365 "My trinkets tinkle... they say I am yours," 374 00:56:31,072 --> 00:56:36,374 "I can't spend a minute without you, Oh I am yours" 375 00:56:37,078 --> 00:56:40,570 "Take me away, oh darling take me away." 376 00:56:47,054 --> 00:56:53,459 "Your trinkets tinkle... they say I am yours..." 377 00:56:56,731 --> 00:57:01,065 "can't spend a moment without you, Oh I am yours" 378 00:57:01,635 --> 00:57:05,332 "Take me away, oh darling, take me away" 379 00:57:44,078 --> 00:57:47,809 "I can't think of a life without you," 380 00:57:49,083 --> 00:57:53,042 "I spend sleepless nights counting stars in the sky," 381 00:57:53,754 --> 00:57:58,054 "my heart keeps calling out to you, my bindiya makes a sign," 382 00:58:01,028 --> 00:58:08,059 "The shimmering bindiya, shines like a star next to the moon," 383 00:58:13,474 --> 00:58:17,433 "My anklets call out to you, try to make up to you as you sulk," 384 00:58:17,978 --> 00:58:22,881 "Oh my loved, my beloved. Try and understand..." 385 00:58:23,117 --> 00:58:25,415 "what I'm trying to say" 386 00:58:26,220 --> 00:58:33,023 "Your trinkets tinkle, they say I am yours" 387 00:58:36,263 --> 00:58:40,427 "Can't spend a moment without you, Oh I am yours." 388 00:58:41,068 --> 00:58:44,367 "Take me away, oh darling, take me away." 389 00:59:15,603 --> 00:59:18,071 "May we be in marital bliss forever..." 390 00:59:20,541 --> 00:59:23,066 "may our soulmates be with us forever" 391 00:59:25,512 --> 00:59:30,006 "Now that you have entered my world, never leave" 392 00:59:30,451 --> 00:59:35,013 "Take my hand and ask me to be yours forever" 393 00:59:40,527 --> 00:59:47,023 "Oh darling you look so beautiful, seems like you have been made for me" 394 00:59:50,070 --> 00:59:54,507 "Your beauty shines so brightly, that it shames the moon" 395 00:59:57,845 --> 01:00:02,407 "Go away you liar, I'm not taken in" 396 01:00:02,783 --> 01:00:07,049 "Don't flatter too much, your giving yourself away" 397 01:00:17,364 --> 01:00:21,801 "I wish from the bottom of my heart, may your pair be forever" 398 01:00:22,102 --> 01:00:29,338 "Oh my love, my beloved, wish we spent our lives together forever" 399 01:00:35,082 --> 01:00:42,386 "Your trinkets tinkle, they say I am yours" 400 01:00:45,059 --> 01:00:49,587 "Can't spend a moment without you, Oh I am yours" 401 01:00:50,064 --> 01:00:53,363 "Take me away, oh darling, take me away" 402 01:02:51,051 --> 01:02:52,484 You are mad! 403 01:02:53,387 --> 01:02:54,820 My son has turned into a complete Englishman. 404 01:02:55,055 --> 01:02:56,682 No. Not at all. 405 01:02:57,057 --> 01:03:00,026 Really, Aunty... Sometimes I wish we were living in India. 406 01:03:01,395 --> 01:03:04,694 And Krishi would sing the same songs that I grew up singing. 407 01:03:06,400 --> 01:03:10,769 But we are here and I have become 'mummy' from a mother. 408 01:03:11,672 --> 01:03:13,765 Why do you think so, Anjali? The culture is yours, isn't it? 409 01:03:15,776 --> 01:03:20,839 Still... It's not the same, Aunty... ...Just see... Coming! 410 01:03:25,486 --> 01:03:26,453 Mad! 411 01:03:27,521 --> 01:03:31,321 By the way, D... j... Daijaan, What are these children doing? 412 01:03:33,026 --> 01:03:36,723 There's a function in Baba's school. They are rehearsing for that. 413 01:03:37,531 --> 01:03:40,261 All of us are going for it. You will come with us, won't you? 414 01:03:46,173 --> 01:03:47,800 I'll just be back. 415 01:03:58,418 --> 01:04:00,010 What do I do with this? 416 01:04:11,865 --> 01:04:13,833 What are you doing? I'll manage myself. 417 01:04:14,134 --> 01:04:16,034 Leave it Daijaan, I'll manage myself. 418 01:04:17,070 --> 01:04:20,836 I'll do it myself... Daijaan... Daijaan... DJ! 419 01:04:28,415 --> 01:04:32,442 My little child! My child! 420 01:04:35,422 --> 01:04:39,984 I knew it... My heart kept telling me 421 01:04:41,361 --> 01:04:47,391 that it was my Baba. Oh Allah! How big you've grown up to be. 422 01:04:52,272 --> 01:04:55,730 You hid it from your DJ too? You didn't even tell me? 423 01:04:56,410 --> 01:04:59,277 Why? My child, why? 424 01:05:00,047 --> 01:05:07,010 Didn't I keep telling you, Anjali? See, it's my little child! 425 01:05:08,755 --> 01:05:13,351 It's my child. You have come back to me. 426 01:05:23,070 --> 01:05:24,367 My child! 427 01:05:40,187 --> 01:05:41,484 Just coming! 428 01:05:54,034 --> 01:05:55,331 Just coming! 429 01:06:18,759 --> 01:06:20,192 Oh! Where is Didi? Where's she gone? 430 01:06:30,070 --> 01:06:31,833 Oh my God! Is this our table? 431 01:06:32,072 --> 01:06:33,869 They do this all the time. Look at this, Aunty, 432 01:06:34,074 --> 01:06:36,542 They give the front seats to the shining white army and seat us behind. 433 01:06:36,743 --> 01:06:38,904 Why do they do it always? No... Aunty, 434 01:06:39,212 --> 01:06:41,043 Where is that silly principle? 435 01:06:47,087 --> 01:06:48,782 She has arrived, the cunning vixen. 436 01:06:53,427 --> 01:06:56,055 Is she the Queen of England that she's got the table in the front? 437 01:07:02,102 --> 01:07:05,071 Please go you silly woman... Hope your table starts shaking... 438 01:07:05,305 --> 01:07:06,863 hope your chair breaks to pieces. 439 01:07:11,111 --> 01:07:12,874 Should we sit? 440 01:07:20,120 --> 01:07:21,849 Already there have been a lot of complaints. 441 01:07:22,122 --> 01:07:24,352 Even last year at this function you had created a ruckus! 442 01:07:24,825 --> 01:07:27,293 Krishi is performing... Very nice... what's the big deal? 443 01:07:28,995 --> 01:07:31,225 You just shut up and stop this Englishwoman act of yours! 444 01:07:31,431 --> 01:07:33,023 Anjali, she's right! - You keep quiet. 445 01:07:33,266 --> 01:07:36,030 My son's on stage... I will at least whistle once. 446 01:07:36,403 --> 01:07:38,371 No... No... - Just one whistle... 447 01:07:59,893 --> 01:08:04,387 How sweet my son looks! He looks just like you, sweetoo! 448 01:08:09,536 --> 01:08:11,060 God, Please protect my son. 449 01:08:11,471 --> 01:08:13,803 Eh! Your son is just performing... not fighting a war on the border. 450 01:08:14,107 --> 01:08:16,075 Just see! - Just see! 451 01:08:21,815 --> 01:08:24,079 My son! My son! - Even mine. 452 01:08:27,120 --> 01:08:28,417 Now sing your, 'Do Re Mi'. 453 01:10:56,403 --> 01:10:58,030 Did you do this? 454 01:11:21,428 --> 01:11:24,659 Now tell me something... You must have been a little nervous? 455 01:11:24,998 --> 01:11:27,796 I was a little nervous. But someone said something to me... 456 01:11:28,134 --> 01:11:29,795 and everything was alright. 457 01:11:30,937 --> 01:11:32,996 What did the person say? - Just a minute. 458 01:11:35,041 --> 01:11:38,807 If you want to be someone in life... if you want to achieve something... 459 01:11:39,312 --> 01:11:41,746 if you want to win, always listen to your hear. 460 01:11:42,282 --> 01:11:44,011 And if even that doesn't give you any answers... 461 01:11:44,217 --> 01:11:47,516 close your eyes and think of your parents. 462 01:11:48,455 --> 01:11:51,356 And then you will cross all the hurdles... 463 01:11:52,058 --> 01:11:55,027 all your problems will vanish, victory will be yours... 464 01:11:56,096 --> 01:11:57,393 only yours. 465 01:12:01,468 --> 01:12:05,427 Who said this? Papa? - No. He. 466 01:12:36,036 --> 01:12:38,004 Did you take care of mother? 467 01:12:45,045 --> 01:12:47,013 Did you get selected in the cricket team? 468 01:12:57,057 --> 01:12:59,719 How did you manage to lose so much weight? 469 01:13:08,368 --> 01:13:13,032 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me? 470 01:13:13,440 --> 01:13:17,706 Come back home, Bhaiyya. Please come back home. 471 01:13:19,079 --> 01:13:21,047 Come back home, Bhaiyya. 472 01:13:23,016 --> 01:13:24,847 Has Papa sent you? 473 01:13:34,027 --> 01:13:36,587 Rohan, now this is my family. 474 01:13:38,364 --> 01:13:41,458 These are my people. This is my world! 475 01:13:46,773 --> 01:13:51,335 And the home you are talking about was never mine in the first place... 476 01:13:55,048 --> 01:13:57,016 and will never be. 477 01:14:01,054 --> 01:14:03,682 You go back now... just go back. You... 478 01:14:06,059 --> 01:14:10,018 I have seen you again, that's enough for me. 479 01:14:11,397 --> 01:14:13,024 Go back. 480 01:14:20,507 --> 01:14:25,843 Do you know Bhaiyya, you often said when I was a child 481 01:14:28,414 --> 01:14:30,382 That mother loved you more than me. 482 01:14:34,387 --> 01:14:35,979 I never liked it then. 483 01:14:38,391 --> 01:14:39,983 I used to get angry. 484 01:14:43,463 --> 01:14:45,795 But today, I would like to tell you, that you were right. 485 01:14:49,035 --> 01:14:51,003 Mother loves you more than me. 486 01:14:54,040 --> 01:14:59,000 She loves you too much. And she will always. 487 01:15:02,048 --> 01:15:05,017 She will always - I know. 488 01:15:11,157 --> 01:15:13,022 He hasn't forgotten Dad's words. 489 01:15:19,065 --> 01:15:20,828 He will never come back. 490 01:15:26,072 --> 01:15:29,974 He will come Rohan. He will definitely come back. 491 01:15:31,377 --> 01:15:33,345 I know my brother-in-law well. 492 01:15:35,014 --> 01:15:37,312 Just get him to meet mother and father. 493 01:15:43,022 --> 01:15:44,990 Will you be able to do that? 494 01:15:56,569 --> 01:15:59,402 You know, dad... I had a strange dream last night. 495 01:16:00,440 --> 01:16:03,000 I dreamt that you and Mom had come to London to surprise me. 496 01:16:04,444 --> 01:16:05,809 Then? - What then, dad? 497 01:16:06,045 --> 01:16:08,343 The alarm went off... I mean... 498 01:16:09,048 --> 01:16:11,016 why would you and Mom come to London to surprise me? 499 01:16:17,223 --> 01:16:18,520 I'll speak to you later 500 01:16:28,401 --> 01:16:30,028 The work's done. 501 01:16:45,084 --> 01:16:46,915 Guess where we are. - Where, dad? 502 01:16:50,823 --> 01:16:53,849 Is it ever possible that my son dreams of something and I don't turn it true. 503 01:16:55,361 --> 01:16:57,454 Tell me where you are right now, we want to meet you just now... 504 01:16:59,098 --> 01:17:00,861 You are meeting me after such a long time. 505 01:17:02,335 --> 01:17:05,668 Present? Now... at this time... here... 506 01:17:06,005 --> 01:17:07,973 You meet me at 5 p.m. At the Blue water Shopping mall. 507 01:17:08,508 --> 01:17:10,476 But tell me what you want, my child. 508 01:17:10,843 --> 01:17:13,812 You will find what I want right there, Dad. 509 01:17:31,731 --> 01:17:33,164 What's happening here? - I'm looking for the receipts. 510 01:17:33,399 --> 01:17:35,367 What receipts? - To return the clothes. 511 01:17:35,735 --> 01:17:37,703 If you have to return them, why do you buy them in the first place? 512 01:17:38,137 --> 01:17:40,833 The country best in the world is our India... Right Mom? 513 01:17:41,074 --> 01:17:42,041 Mother's stooge! 514 01:17:47,413 --> 01:17:49,540 Did you tape that? That Indian serial, Kyon Ki Saas Bhi kabhi bahu thi. 515 01:17:49,983 --> 01:17:51,848 What a brilliant twist! The son dies. 516 01:17:52,085 --> 01:17:55,054 Oh God! Really? Oh No... You have given away the suspense. 517 01:17:58,091 --> 01:18:00,059 What are you doing? - It's fine till the hugs 518 01:18:00,326 --> 01:18:02,794 - but he keeps kissing me too. - You have never kissed me so much. 519 01:18:03,096 --> 01:18:05,064 Come home, darling... and see. 520 01:22:37,336 --> 01:22:40,999 Lies! You lied to me. 521 01:22:42,508 --> 01:22:44,999 Yes... I lied to you, Dad. 522 01:22:46,379 --> 01:22:48,347 What would I have achieved even if I had told truth. 523 01:22:49,382 --> 01:22:51,009 I wouldn't be able to break your ego. 524 01:22:52,585 --> 01:22:54,553 What else is it if not ego, Dad? 525 01:22:55,054 --> 01:22:58,114 That separates a mother from her child that takes away... 526 01:22:58,391 --> 01:23:01,622 a brother from his sibling... that throws a father away from his son...? 527 01:23:01,894 --> 01:23:05,352 He is not my son! I don't believe that he is my son. 528 01:23:06,299 --> 01:23:08,267 Has he fulfilled the duties of a son? He didn't. 529 01:23:09,402 --> 01:23:12,496 He did, Dad... he did. 530 01:23:15,875 --> 01:23:17,638 He always fulfilled them. 531 01:23:19,745 --> 01:23:24,045 He only made one mistake... Love. 532 01:23:26,085 --> 01:23:28,645 If that is a crime according to your law, so be it. 533 01:23:30,423 --> 01:23:33,256 But isn't it your duty as an elder to forgive him for his mistake? 534 01:23:36,829 --> 01:23:38,797 But you came down to punishing him. 535 01:23:43,035 --> 01:23:45,003 What kind of punishment is this, Dad? 536 01:23:49,041 --> 01:23:50,804 What punishment is this? 537 01:23:58,217 --> 01:23:59,809 Just look into my eyes and say that... 538 01:24:00,052 --> 01:24:02,020 you don't feel the pain of parting with him. 539 01:24:03,956 --> 01:24:05,821 Say that you don't remember him. 540 01:24:07,326 --> 01:24:09,021 Say that you don't love him. 541 01:24:11,397 --> 01:24:14,127 Say it, Dad. Say it. 542 01:24:14,767 --> 01:24:19,363 I don't love him. I don't love him. 543 01:24:20,606 --> 01:24:22,301 I said it, didn't I? 544 01:24:36,288 --> 01:24:40,987 God has blessed you with everything, Dad... Everything. 545 01:24:44,630 --> 01:24:46,393 I just wish he had given you a heart! - Shut up! 546 01:24:47,933 --> 01:24:49,264 You irreverent child! 547 01:24:57,042 --> 01:24:58,805 You love him. 548 01:25:02,481 --> 01:25:06,008 You love him a lot. You love him a lot. 549 01:25:09,054 --> 01:25:15,015 I have got my answer. You really love him. 550 01:25:18,631 --> 01:25:20,292 Let's go back, Rahul. 551 01:25:21,066 --> 01:25:25,366 It's too much now... This is not our country. 552 01:25:26,005 --> 01:25:30,465 These are not our people. We have set up a house here... 553 01:25:31,010 --> 01:25:33,979 but have you ever wondered what kind of a home is this... 554 01:25:36,015 --> 01:25:38,984 that doesn't have a mother's warmth or a father's blessings? 555 01:25:42,288 --> 01:25:45,985 Let's go back, Rahul. Mother and Father are here... 556 01:25:47,026 --> 01:25:52,464 They are right here. They are elders. 557 01:25:55,034 --> 01:25:59,596 They are a little angry with us. But we will ask for forgiveness. 558 01:26:02,041 --> 01:26:06,000 Rahul... I know they are as incomplete without us... 559 01:26:07,046 --> 01:26:09,014 as we are without them. 560 01:26:10,049 --> 01:26:13,018 We will ask for forgiveness, Rahul. Let's go back. 561 01:26:18,457 --> 01:26:20,288 You will never understand. 562 01:26:24,797 --> 01:26:28,756 To turn a stranger into your own... 563 01:26:29,401 --> 01:26:31,369 and then to turn him back to a stranger... 564 01:26:34,073 --> 01:26:36,041 you can never understand the pain. 565 01:26:38,244 --> 01:26:41,213 I agree they are elders... 566 01:26:44,083 --> 01:26:46,381 but even they don't have the right to break a heart. 567 01:26:50,089 --> 01:26:52,387 Even they don't have a right to break a heart. 568 01:27:15,247 --> 01:27:17,215 I think we should call him back. 569 01:28:00,192 --> 01:28:04,856 Yash, It was her last wish to have Rahul... 570 01:28:06,098 --> 01:28:09,295 Just wait for a while... I know he will definitely come. 571 01:28:11,270 --> 01:28:14,068 We don't need to wait for anyone... Rohan. 572 01:29:17,469 --> 01:29:19,437 Rahul and Anjali are leaving. 573 01:29:23,108 --> 01:29:25,076 They are leaving tomorrow from here. 574 01:29:27,413 --> 01:29:29,381 They haven't even come home. 575 01:29:35,120 --> 01:29:36,417 If you say to them... 576 01:29:55,340 --> 01:30:00,368 Do you know mother always says that... 577 01:30:02,081 --> 01:30:03,844 a husband is God. 578 01:30:05,484 --> 01:30:09,443 No matter what he says... no matter what he thinks... 579 01:30:10,389 --> 01:30:12,050 he is always right. 580 01:30:13,759 --> 01:30:17,786 You brought Rahul home one day... right. 581 01:30:20,099 --> 01:30:28,006 We gave him lots of love... right. He became a part of our family. 582 01:30:31,310 --> 01:30:37,010 He became my life... right... absolutely right! 583 01:30:40,919 --> 01:30:45,822 Then... one day he left home and went away. 584 01:30:48,460 --> 01:30:49,427 Wrong 585 01:30:52,064 --> 01:30:56,023 You let him leave... wrong 586 01:30:59,071 --> 01:31:04,031 You separated a mother from her child... wrong. 587 01:31:07,412 --> 01:31:13,373 Our family shattered to pieces... wrong. 588 01:31:17,823 --> 01:31:20,053 Then how does a husband become God? 589 01:31:25,164 --> 01:31:27,325 God can't do any wrong can he? 590 01:31:33,372 --> 01:31:40,801 My husband is just a husband... just a husband... Not God. 591 01:31:45,851 --> 01:31:47,284 Not God. 592 01:31:50,222 --> 01:31:51,519 Nandini! 593 01:31:53,058 --> 01:31:58,621 I said it... Didn't I? That's it! 594 01:32:39,271 --> 01:32:41,239 Ever since the day you left, Bhaiyya... 595 01:32:42,207 --> 01:32:44,004 mother has only seen you through His eyes. 596 01:32:46,845 --> 01:32:48,005 He is the one who gave a mother... 597 01:32:48,180 --> 01:32:50,478 the strength to stay away from her son. 598 01:32:53,051 --> 01:32:55,019 Please swear on Him, Bhaiyya... 599 01:32:57,055 --> 01:32:59,023 that you will come home at least once. 600 01:33:00,993 --> 01:33:02,358 Just once, Bhaiyya. 601 01:33:04,062 --> 01:33:08,556 Even if it is for a moment. Even if it is for a day. 602 01:33:11,236 --> 01:33:13,033 Let Bhabhi feel at least once that 603 01:33:13,238 --> 01:33:15,206 she is the daughter-in-law of this family. 604 01:33:17,075 --> 01:33:19,043 She is a part of the family. 605 01:33:20,078 --> 01:33:22,171 At least let your shadow fall on the photograph... 606 01:33:22,414 --> 01:33:25,042 that has kept your memory alive in mother's eyes for the last ten years. 607 01:33:31,023 --> 01:33:35,983 Just once, Bhaiyya. Then you can leave 608 01:33:37,829 --> 01:33:41,993 No one will stop you. No one will stop you. 609 01:33:47,139 --> 01:33:49,107 On the strength of that one memory... 610 01:33:49,441 --> 01:33:54,174 that one moment... Mother can lead her entire life. 611 01:33:58,216 --> 01:34:00,411 Can't you do just this much for mother? 612 01:38:20,445 --> 01:38:22,743 You took my words so much to heart that you went away. 613 01:38:24,849 --> 01:38:29,616 Didn't even look back once. Didn't come back even once. 614 01:38:31,489 --> 01:38:33,013 Didn't come back. 615 01:38:34,859 --> 01:38:36,827 Where did you call me back, Papa? 616 01:38:40,465 --> 01:38:42,296 Did I have to call you back? 617 01:38:43,468 --> 01:38:45,197 Am I not elder? Do I have to call you back? 618 01:38:45,437 --> 01:38:46,836 Am I not elder? 619 01:38:49,140 --> 01:38:51,040 I thought you didn't love me. 620 01:38:52,077 --> 01:38:53,942 I thought you didn't think of me as your son. 621 01:38:54,246 --> 01:38:57,773 How could you think that? How could you? 622 01:38:59,551 --> 01:39:04,045 I brought you into this house for the first time with these hands. 623 01:39:06,091 --> 01:39:09,060 You completed our family. You fulfilled all our dreams. 624 01:39:10,829 --> 01:39:11,989 How did you think...? 625 01:39:12,230 --> 01:39:16,064 I thought you didn't love me... didn't love me. 626 01:39:18,103 --> 01:39:22,403 I love you very much, my son... love you very much. 627 01:39:25,176 --> 01:39:31,012 Just... just couldn't say it. 628 01:39:33,251 --> 01:39:38,018 In these ten years I have thought about you every moment every day. 629 01:39:39,324 --> 01:39:43,283 I thought of you so much that, I felt like embracing you and... 630 01:39:43,528 --> 01:39:45,496 telling you how much I love you. 631 01:39:51,069 --> 01:39:52,832 Just couldn't say it. 632 01:39:57,075 --> 01:40:01,034 Elders' anger is a part of... their love, my son. 633 01:40:02,981 --> 01:40:06,781 You took it so much to heart that you got angry and left home...? 634 01:40:08,753 --> 01:40:10,721 And I didn't even call you back. 635 01:40:12,424 --> 01:40:15,791 Why would you call me? I should have come on my own. 636 01:40:16,094 --> 01:40:18,460 Yes... - I should have come on my own. 637 01:40:20,365 --> 01:40:23,801 Why didn't you come? Why didn't you? 638 01:40:24,369 --> 01:40:27,395 This is your home... You are the elder son of the family... 639 01:40:27,772 --> 01:40:29,740 You are my son... my son. 640 01:40:33,211 --> 01:40:40,344 And now I have grown old my son. 641 01:40:42,287 --> 01:40:44,016 I have grown old. 642 01:40:47,158 --> 01:40:48,785 At least forgive me now. 643 01:40:51,396 --> 01:40:56,527 At least forgive me now... At least now. 644 01:41:35,039 --> 01:41:37,007 Come here, son. 645 01:41:46,384 --> 01:41:47,612 Son... 646 01:41:49,387 --> 01:41:54,017 At times the youngsters in the house show the right... 647 01:41:54,392 --> 01:41:56,360 path to the elders in the family. 648 01:41:59,063 --> 01:42:03,022 I kept you away from your brother for years. 649 01:42:08,406 --> 01:42:12,365 Please forgive me if you can. 650 01:42:13,812 --> 01:42:16,042 Forgive me... forgive me.