1 00:01:42,280 --> 00:01:45,033 What's this war in the heart of nature? 2 00:01:48,080 --> 00:01:50,878 Why does nature vie with itself? 3 00:01:52,120 --> 00:01:54,509 The land contend with the sea? 4 00:02:05,480 --> 00:02:08,074 Is there an avenging power in nature? 5 00:02:11,040 --> 00:02:13,235 Not one power, but two? 6 00:04:00,480 --> 00:04:02,914 I remember my mother when she was dying. 7 00:04:04,000 --> 00:04:06,195 Looked all shrunk up and grey. 8 00:04:10,200 --> 00:04:12,395 I asked her if she was afraid. 9 00:04:13,840 --> 00:04:16,035 She just shook her head. 10 00:04:17,400 --> 00:04:20,073 I was afraid to touch the death I seen in her. 11 00:04:21,480 --> 00:04:26,554 I couldn't find nothing beautiful or uplifting about her going back to God. 12 00:04:29,560 --> 00:04:33,553 I heard people talk about immortality, but I ain't seen it. 13 00:05:39,360 --> 00:05:41,635 I wondered how it'd be when I died. 14 00:05:43,320 --> 00:05:48,394 What it'd be like to know that this breath now was the last one you was ever gonna draw. 15 00:05:52,560 --> 00:05:55,552 I just hope I can meet it the same way she did. 16 00:05:56,680 --> 00:05:59,194 With the same... calm. 17 00:06:02,080 --> 00:06:06,551 Cos that's where it's hidden - the immortality I hadn't seen. 18 00:06:46,320 --> 00:06:48,515 Kids around here never fight. 19 00:06:49,040 --> 00:06:50,951 Sometimes. 20 00:06:51,040 --> 00:06:53,918 Sometimes when you see them playing 21 00:06:54,000 --> 00:06:56,070 they always fight! 22 00:06:59,840 --> 00:07:02,274 - Is she afraid of me? - Little bit. 23 00:07:04,280 --> 00:07:06,840 - Are you afraid of me? - Yes. 24 00:07:06,920 --> 00:07:09,912 - Why? - Cos you look... 25 00:07:11,360 --> 00:07:13,191 You look as an army! 26 00:07:13,280 --> 00:07:15,271 - I look army? - Yes. 27 00:07:16,960 --> 00:07:18,951 Well, that don't matter. 28 00:07:20,600 --> 00:07:22,591 It doesn't matter. 29 00:07:25,920 --> 00:07:27,911 - Baby's tired. - Yes. 30 00:07:29,320 --> 00:07:31,788 If she swims, she wants, she will sleep. 31 00:08:00,280 --> 00:08:02,350 All right, come on. Turn around. 32 00:08:02,440 --> 00:08:04,431 Go, go, go, go. Go! 33 00:08:05,240 --> 00:08:07,231 Come on, go. 34 00:08:11,000 --> 00:08:12,991 Go, go, go, go! 35 00:09:46,280 --> 00:09:48,430 Witt, patrol boat! 36 00:09:48,520 --> 00:09:50,511 She's American. 37 00:10:00,800 --> 00:10:02,950 What's it doing out here all alone? 38 00:10:28,480 --> 00:10:31,552 You haven't changed at all, have you, Witt? 39 00:10:31,640 --> 00:10:33,835 You haven't learned a thing. 40 00:10:35,600 --> 00:10:39,878 All a man has to do is leave it to you, you'll put your head in the noose for him. 41 00:10:46,000 --> 00:10:47,991 How many times you been AWOL? 42 00:10:50,960 --> 00:10:53,474 Been in the army, what? Six years now? 43 00:10:53,560 --> 00:10:57,394 Ain't it time you smartened up and stopped being such a punk recruit? 44 00:10:57,480 --> 00:10:59,471 I mean, if you're ever gonna. 45 00:10:59,560 --> 00:11:01,551 We can't all be smart. 46 00:11:03,080 --> 00:11:05,469 No, we can't, and that's a shame. 47 00:11:05,560 --> 00:11:07,551 Look at you. 48 00:11:11,960 --> 00:11:16,158 Truth is, you can't take straight duty in my company. 49 00:11:17,600 --> 00:11:20,910 You'll never be a real soldier, not in God's world. 50 00:11:23,720 --> 00:11:27,030 This is C Company, of which I'm First Sergeant. I run this outfit. 51 00:11:27,120 --> 00:11:31,750 Captain Staros, he's the CO, but I'm the guy who runs it. Nobody's gonna foul that up. 52 00:11:33,000 --> 00:11:35,514 You're just another mouth for me to feed. 53 00:11:38,080 --> 00:11:40,674 Normally, you'd be court-martialled. 54 00:11:41,160 --> 00:11:43,151 But I worked a deal for ya. 55 00:11:43,240 --> 00:11:45,231 Gotta consider yourself lucky. 56 00:11:47,120 --> 00:11:50,317 I'm sending you to a disciplinary outfit. 57 00:11:50,400 --> 00:11:54,632 You'll be a stretcher-bearer. You'll be taking care of the wounded. 58 00:11:55,880 --> 00:11:58,758 I can take anything you dish out. 59 00:11:58,840 --> 00:12:01,070 I'm twice the man you are. 60 00:12:12,080 --> 00:12:14,071 In this world... 61 00:12:14,960 --> 00:12:18,635 a man himself is nothing. 62 00:12:22,160 --> 00:12:26,039 And there ain't no world but this one. 63 00:12:28,640 --> 00:12:30,631 You're wrong there, Top. 64 00:12:33,320 --> 00:12:35,311 I seen another world. 65 00:12:40,680 --> 00:12:44,389 Sometimes I think it was just... my imagination. 66 00:12:46,720 --> 00:12:48,711 Well, 67 00:12:48,920 --> 00:12:51,388 then you've seen things I never will. 68 00:13:00,720 --> 00:13:05,953 We're living in a world that's blowing itself to hell as fast as everybody can arrange it. 69 00:13:06,880 --> 00:13:11,635 In a situation like that all a man can do is shut his eyes and let nothing touch him. 70 00:13:11,720 --> 00:13:13,711 Look out for himself. 71 00:13:25,480 --> 00:13:28,074 I might be the best friend you ever had. 72 00:13:30,200 --> 00:13:32,191 You don't even know it. 73 00:14:02,440 --> 00:14:04,635 He hates you worse than poison. 74 00:14:09,240 --> 00:14:12,550 I never felt he hated me, cos I don't hate him. 75 00:14:51,840 --> 00:14:53,831 I love Charlie Company. 76 00:14:58,600 --> 00:15:00,591 They're my people. 77 00:15:24,480 --> 00:15:26,277 They call it "The Rock". 78 00:15:26,360 --> 00:15:29,477 Nobody wants this island. Japs just put an airfield there. 79 00:15:29,560 --> 00:15:31,357 Fighting's confined to this area. 80 00:15:31,440 --> 00:15:36,798 This is their road to Australia, and this is their way of controlling the sea lanes to America. 81 00:15:36,880 --> 00:15:41,874 If we're gonna stop the Japs' advance into the South Pacific, we've gotta do it right there. 82 00:15:43,400 --> 00:15:46,278 The Marines have done their job. Now it's our turn. 83 00:15:47,680 --> 00:15:49,671 Worked my ass off. 84 00:15:51,160 --> 00:15:53,151 Brown-nosed the generals. 85 00:15:55,320 --> 00:15:57,311 Degraded myself 86 00:15:59,120 --> 00:16:02,157 for them and my family. 87 00:16:03,400 --> 00:16:05,391 For my home. 88 00:16:06,040 --> 00:16:09,191 - I admire you, Colonel. I do. - Thank you, sir. 89 00:16:09,280 --> 00:16:12,113 Most men your age would have retired by now. 90 00:16:12,200 --> 00:16:14,191 It's OK. 91 00:16:14,880 --> 00:16:18,714 We need general officers with maturity and character like you. 92 00:16:18,800 --> 00:16:22,031 We've got good sergeants and good lieutenant colonels. 93 00:16:22,120 --> 00:16:25,351 But once a man gets those eagles, he can't wait to get that star. 94 00:16:25,440 --> 00:16:27,431 He becomes a politician, right? 95 00:16:27,520 --> 00:16:29,511 Goes along to get along. 96 00:16:30,920 --> 00:16:34,037 So goddamn hard to stay upright. 97 00:16:34,120 --> 00:16:37,999 - You said it there, sir. - With the Admiral watching, which he will be. 98 00:16:38,080 --> 00:16:40,878 - There's always someone watching. - Yeah. 99 00:16:41,640 --> 00:16:43,790 Like a hawk. 100 00:16:43,880 --> 00:16:46,872 Always someone ready to jump in, if you're not. 101 00:16:58,720 --> 00:17:00,711 - D'you have a son, Colonel? - Yes, sir. 102 00:17:00,800 --> 00:17:05,032 Good. We don't want our sons or grandsons fighting this war 30 years from now, do we? 103 00:17:05,120 --> 00:17:08,510 - No, sir, we sure don't. - Then you crush 'em without mercy. 104 00:17:08,600 --> 00:17:11,512 You dig them out of the hills and protect that airfield. 105 00:17:11,600 --> 00:17:13,397 Yes, sir. 106 00:17:13,480 --> 00:17:19,396 You wonder why... Why did the Japs put an airfield there of all places? 107 00:17:19,920 --> 00:17:23,390 I guess we don't know the bigger picture, if there is such a thing. 108 00:17:23,480 --> 00:17:27,393 - What do you think? - Well, sir, I never ask myself that question. 109 00:17:27,480 --> 00:17:29,072 You're a humble man. 110 00:17:31,120 --> 00:17:34,192 Nobody wants that island... but you. 111 00:17:35,400 --> 00:17:37,630 How much do you want it? 112 00:17:37,720 --> 00:17:40,029 As much as I have to, sir. 113 00:17:43,160 --> 00:17:45,720 All they sacrificed for me 114 00:17:48,640 --> 00:17:51,279 poured out like water on the ground. 115 00:17:56,840 --> 00:17:59,638 All I might have given for love's sake. 116 00:18:13,560 --> 00:18:15,551 Too late. 117 00:18:20,200 --> 00:18:22,191 Died... 118 00:18:23,560 --> 00:18:25,551 slow as a tree. 119 00:18:27,720 --> 00:18:29,711 D'you feel it? 120 00:18:30,400 --> 00:18:32,391 Yes, sir. 121 00:18:36,360 --> 00:18:38,351 Thank you, sir. 122 00:18:51,160 --> 00:18:53,355 Take topside to the signal bridge. 123 00:18:59,200 --> 00:19:02,317 The closer you are to Caesar, the greater the fear. 124 00:19:18,480 --> 00:19:21,790 I just can't help how damn scared I am, sarge, all right? 125 00:19:22,800 --> 00:19:24,392 I can't help it. I got... 126 00:19:24,480 --> 00:19:27,711 My stepdaddy took a block and beat me when I was real little 127 00:19:27,800 --> 00:19:30,473 and I was scared and I used to run, I used to hide. 128 00:19:30,560 --> 00:19:34,075 Hell, I slept in the chicken coop a whole lot of nights. 129 00:19:34,160 --> 00:19:38,153 And I never thought it'd get no worse than that. 130 00:19:39,400 --> 00:19:43,075 But I'm living by the... by the minute here. I'm counting the seconds. 131 00:19:43,160 --> 00:19:47,438 Hell, we're gonna be landing soon and there's gonna be air raids. 132 00:19:47,520 --> 00:19:50,796 We're probably gonna die before we get off the beach. 133 00:19:50,880 --> 00:19:54,714 This place is... It's like a big floating graveyard. 134 00:19:54,800 --> 00:19:58,839 - What's your name, kid? - I wanna own an automobile when I get out. 135 00:20:00,240 --> 00:20:02,913 - What's your name? - Edward, Edward B Train. 136 00:20:03,000 --> 00:20:04,035 Train? 137 00:20:04,120 --> 00:20:09,319 The only things that are permanent is, is dying and the Lord. That's it. 138 00:20:09,400 --> 00:20:15,077 That's all you gotta worry about. This war ain't... gonna be the end of me or you neither. 139 00:20:15,160 --> 00:20:18,357 - Think we'll catch an air raid? - How in the hell should I know? 140 00:20:18,440 --> 00:20:22,991 All's I know are them crew guys said they didn't catch no air raid the last time. 141 00:20:23,080 --> 00:20:26,516 On the other hand, time before last they nearly got blew up. 142 00:20:26,600 --> 00:20:28,397 What d'you want me to tell you? 143 00:20:28,480 --> 00:20:31,392 You're a big help, Tills. Nothing. Tell me nothing. 144 00:20:31,480 --> 00:20:32,879 Tell you something. 145 00:20:32,960 --> 00:20:37,351 We're sitting out here on this ocean like a couple of fuckin' ducks in these boats. 146 00:20:37,440 --> 00:20:39,317 I already know that. 147 00:20:39,400 --> 00:20:41,072 Well, brood on it, Tills. 148 00:20:41,160 --> 00:20:43,355 Brood on it. 149 00:20:43,440 --> 00:20:46,716 - Ain't you watching the fun? - I ain't interested. 150 00:20:46,800 --> 00:20:51,078 - Yeah, I guess it is pretty crowded. - Wouldn't be interested, even if it wasn't. 151 00:20:51,160 --> 00:20:53,833 Well, I'm on my way to get me that pistol. 152 00:20:53,920 --> 00:20:55,512 Yeah? Well, have fun. 153 00:20:55,600 --> 00:20:57,716 Yeah, have fun. 154 00:20:57,800 --> 00:21:02,430 You'll wish you had one once we get ashore and run into some of them samurai sabres. 155 00:21:02,520 --> 00:21:05,990 Open this door! Open this goddamn door! 156 00:21:06,080 --> 00:21:07,877 Open the door! 157 00:21:09,760 --> 00:21:12,354 You all learn to deal these cards... 158 00:21:14,400 --> 00:21:16,868 All right. Here I am sleeping, yeah. 159 00:21:17,680 --> 00:21:21,036 All right, ladies. Is this a sewing circle or a card game? 160 00:21:21,120 --> 00:21:24,715 All right, jack's high, jack to bet. Robert's got two jacks. 161 00:21:27,680 --> 00:21:32,435 I never bargained for nothing like this when I signed up for this man's army before the war. 162 00:21:32,520 --> 00:21:37,116 How was I supposed to know there was gonna be a fuckin' war, huh? Answer me that. 163 00:21:40,080 --> 00:21:43,789 All I know is Charlie Company's always getting screwed. Always. 164 00:21:43,880 --> 00:21:46,519 And I can tell you whose fault it is, too. 165 00:21:46,600 --> 00:21:48,477 It's that captain of ours. 166 00:21:48,560 --> 00:21:53,156 First he gets us stuck off on this boat where we don't know a fucking soul. 167 00:21:53,240 --> 00:21:58,473 Then he gets us stuck way down in fourth place on the list to get off this son of a bitch. 168 00:22:11,600 --> 00:22:13,591 Hello, Captain. 169 00:22:55,680 --> 00:22:59,309 I read in your 201 file that you were an officer before the war. 170 00:22:59,880 --> 00:23:01,950 How'd you end up a private? 171 00:23:02,040 --> 00:23:04,031 Cos of my wife. 172 00:23:04,760 --> 00:23:06,876 I was in the corps of engineers. 173 00:23:08,120 --> 00:23:10,953 We'd never been separated before, 174 00:23:11,040 --> 00:23:13,031 not even for a night. 175 00:23:13,880 --> 00:23:17,668 I took it for four months and then I quit. 176 00:23:19,520 --> 00:23:21,511 Just resigned. 177 00:23:22,440 --> 00:23:25,079 They sent me back to the States. 178 00:23:25,160 --> 00:23:28,118 They told me I'd never get another commission. 179 00:23:28,200 --> 00:23:33,638 They said they'd see to it I got drafted and that I for damn sure'd be in the infantry. 180 00:23:34,240 --> 00:23:36,231 Sons of bitches. 181 00:23:36,840 --> 00:23:38,831 No, I don't blame them. 182 00:23:41,000 --> 00:23:43,150 Well, where is she now? 183 00:23:44,000 --> 00:23:45,991 She's home. 184 00:23:58,680 --> 00:24:01,148 Why should I be afraid to die? 185 00:24:03,680 --> 00:24:05,079 I belong to you. 186 00:24:07,240 --> 00:24:09,959 Move! Move! Move! 187 00:24:10,040 --> 00:24:12,031 Move! Move! 188 00:24:18,880 --> 00:24:20,074 Move! Move! 189 00:24:20,160 --> 00:24:21,354 Moving out! 190 00:24:21,440 --> 00:24:25,433 If I go first, I'll wait for you there. 191 00:24:26,720 --> 00:24:29,029 On the other side of the dark waters. 192 00:24:36,040 --> 00:24:38,031 Put your helmet on. 193 00:24:39,120 --> 00:24:41,111 Be with me now. 194 00:24:50,760 --> 00:24:53,149 - Feeling the pressure, Captain? - Yes, sir. 195 00:24:54,880 --> 00:24:56,677 I like you, Captain. 196 00:24:56,760 --> 00:25:02,039 And I just want you to know, well, we're in this thing together. All right? 197 00:25:02,120 --> 00:25:06,033 Keep pressing inland till you reach the line. I'll catch up with you there. 198 00:25:06,120 --> 00:25:07,917 - Yes, sir. - It's all yours, Captain. 199 00:25:08,000 --> 00:25:10,355 Gangway! Gangway there! 200 00:25:10,440 --> 00:25:11,839 Coming through! 201 00:25:11,920 --> 00:25:14,718 Squad leaders! Both teams! 202 00:25:14,800 --> 00:25:17,030 This way, son. This way, right here. 203 00:25:18,040 --> 00:25:20,031 Stand by to go over the side! 204 00:26:29,960 --> 00:26:31,951 Our Father, who art in heaven... 205 00:26:32,920 --> 00:26:36,629 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 206 00:26:36,720 --> 00:26:40,190 For Thine is the kingdom, and the power, and the glory. 207 00:26:52,560 --> 00:26:54,357 Your outfit's lucky. 208 00:26:54,440 --> 00:26:56,431 Transports must've been spotted. 209 00:26:56,520 --> 00:26:59,318 You're getting outta here just ahead of time. 210 00:27:09,280 --> 00:27:11,669 Take a breath, mister. You gotta breathe! 211 00:27:40,600 --> 00:27:42,192 - You Charlie Company? - Yeah. 212 00:27:42,280 --> 00:27:44,271 We went in a mile. Nothing there. 213 00:27:44,360 --> 00:27:46,794 Some oil drums. There'd be nothing there for... 214 00:27:46,880 --> 00:27:48,199 - A week. - A week, sir. 215 00:27:48,280 --> 00:27:50,635 No casualties. Japs must've hauled ass. 216 00:27:50,720 --> 00:27:53,632 Two mortars hit the beach, but most guys came in standing up. 217 00:27:53,720 --> 00:27:55,517 Darnedest thing I ever did see. 218 00:27:57,680 --> 00:28:00,353 They got fish that live in trees. 219 00:28:03,800 --> 00:28:08,191 If they didn't know this beach was deserted, what else don't they know? 220 00:29:35,880 --> 00:29:39,270 Who are you to live in all these many forms? 221 00:30:09,960 --> 00:30:12,349 Your death that captures all. 222 00:30:18,480 --> 00:30:22,268 You, too, are the source of all that's gonna be born. 223 00:30:45,440 --> 00:30:47,431 Your glory. 224 00:30:50,600 --> 00:30:52,591 Mercy. 225 00:30:54,080 --> 00:30:56,071 Peace. 226 00:30:57,960 --> 00:30:59,951 Truth. 227 00:31:06,320 --> 00:31:08,515 You give calm a spirit, 228 00:31:11,440 --> 00:31:13,431 understanding, 229 00:31:15,160 --> 00:31:17,151 courage. 230 00:31:21,640 --> 00:31:23,631 The contented heart. 231 00:34:54,880 --> 00:34:56,871 Get a medic here! 232 00:35:01,880 --> 00:35:06,237 Maybe all men got one big soul who everybody's a part of. 233 00:35:08,840 --> 00:35:11,229 All faces of the same man. 234 00:35:12,440 --> 00:35:14,431 One big self. 235 00:35:47,280 --> 00:35:50,238 Everyone looking for salvation by himself. 236 00:35:56,800 --> 00:35:59,030 Each like a coal 237 00:35:59,120 --> 00:36:01,111 drawn from the fire. 238 00:36:31,840 --> 00:36:34,559 We're going straight up that hill there. 239 00:36:38,040 --> 00:36:41,999 - We can't do that, Colonel. - Well, there's no way to outflank it. 240 00:36:42,080 --> 00:36:44,878 On the left is a cliff that falls down into the river. 241 00:36:44,960 --> 00:36:48,589 The Japanese hold the jungle. It has to be taken frontally. 242 00:36:50,720 --> 00:36:53,518 What about water, sir? It's not getting up here. 243 00:36:53,600 --> 00:36:55,909 My men are... passing out, sir. 244 00:37:03,320 --> 00:37:07,108 Only time you worry about a soldier is when he stops bitching. 245 00:37:20,000 --> 00:37:23,913 We're all gonna attack abreast. Third Platoon in reserve. 246 00:37:24,000 --> 00:37:27,231 We've gotta cross those three folds of ground. You see? 247 00:37:27,320 --> 00:37:29,993 Once we get beyond that, we gotta attack that hill. 248 00:37:41,120 --> 00:37:46,148 Colonel says there's no way to outflank it, so we gotta take it head-on by frontal assault. 249 00:37:47,840 --> 00:37:49,239 - Whyte? - Yeah? 250 00:37:49,320 --> 00:37:52,198 - See the grassy ridges at the foot of that hill? - Yeah. 251 00:37:52,280 --> 00:37:57,070 When you get to the end of that field, eliminate all strongpoints on those ridges. 252 00:38:01,080 --> 00:38:04,993 I'm sure the Japs got something there to protect the approaches. 253 00:38:56,080 --> 00:38:58,071 Are you here? 254 00:39:11,800 --> 00:39:13,791 Let me not betray you. 255 00:39:17,360 --> 00:39:19,351 Let me not betray my men. 256 00:39:26,720 --> 00:39:28,915 In you I place my trust. 257 00:39:44,280 --> 00:39:46,271 Rosy-fingered dawn. 258 00:39:47,720 --> 00:39:50,029 You're Greek, aren't you, Captain? 259 00:39:50,120 --> 00:39:52,111 D'you ever read Homer? 260 00:39:52,200 --> 00:39:54,634 We read Homer at the Point. 261 00:39:54,720 --> 00:39:56,517 In Greek. 262 00:39:56,600 --> 00:39:59,956 What kind of artillery support do we have, sir? Over. 263 00:40:00,040 --> 00:40:04,431 - Two batteries of 105s. - They won't make a dent. Over. 264 00:40:04,520 --> 00:40:08,718 No, but it bucks the men up. It'll look like the Japs are catching hell. 265 00:41:00,360 --> 00:41:02,157 OK, you guys. 266 00:41:02,240 --> 00:41:03,832 This is it. 267 00:41:03,920 --> 00:41:06,309 We're going down in groups of ten. 268 00:41:07,640 --> 00:41:11,918 There's no point in going by rushes. Only make a better target stopped, so... 269 00:41:12,000 --> 00:41:14,230 run all the way. 270 00:41:14,320 --> 00:41:17,517 We ain't got no choice. We're picked, so we gotta go. 271 00:41:20,520 --> 00:41:22,715 I'm gonna take the first bunch myself. 272 00:41:22,800 --> 00:41:25,030 I want Charlie Dale with me. Dale? 273 00:41:25,120 --> 00:41:27,714 You go organise them guys that's up there. 274 00:41:33,200 --> 00:41:35,395 Moving out in five minutes. 275 00:41:36,240 --> 00:41:37,798 Let's go. 276 00:41:41,840 --> 00:41:43,637 Sico? 277 00:41:44,400 --> 00:41:47,233 - What's wrong with you? - I'm sick to my stomach. 278 00:41:47,320 --> 00:41:50,517 Sico, you get up now, or I'll kick you so hard you're gonna be sick. 279 00:41:50,600 --> 00:41:52,318 I can't. I would if I could. 280 00:41:52,400 --> 00:41:54,630 I'm sick. 281 00:41:54,720 --> 00:41:56,517 I'm sick. 282 00:41:56,600 --> 00:41:58,591 You ain't sick. Get up! 283 00:42:02,720 --> 00:42:05,996 - What's the matter, Sico? - I don't know, Sergeant. 284 00:42:06,080 --> 00:42:09,117 It's my stomach. I'm in pain, I got cramps. 285 00:42:09,200 --> 00:42:11,350 I can't even sit up straight. I'm sick. 286 00:42:15,200 --> 00:42:16,997 - Come on, get up! - Leave him. 287 00:42:17,080 --> 00:42:21,153 I need a volunteer to carry the BAR! Drop your gear. I'm taking you to the medics. 288 00:42:21,240 --> 00:42:23,231 Thank you, Sergeant. 289 00:42:25,440 --> 00:42:27,431 Don't argue with me. 290 00:42:27,520 --> 00:42:29,511 Good luck, Keck. 291 00:43:30,280 --> 00:43:32,271 Plug that hole on your right! 292 00:43:32,360 --> 00:43:34,157 Move! 293 00:43:53,040 --> 00:43:55,031 Maybe they pulled out. 294 00:46:00,400 --> 00:46:01,958 Hit dirt! 295 00:46:02,360 --> 00:46:04,191 Hit dirt! 296 00:46:09,080 --> 00:46:11,719 Calm down, calm down, calm down, calm down. 297 00:46:16,320 --> 00:46:18,276 Stretcher-bearers! 298 00:46:33,320 --> 00:46:34,912 Come on! 299 00:46:35,000 --> 00:46:36,991 Stretcher-bearers, this way! 300 00:46:38,040 --> 00:46:41,112 - Go get that man. - We already got eight or nine down there... 301 00:46:41,200 --> 00:46:45,079 - Don't argue with me! Get that man! - He's not the one we should think about... 302 00:46:45,160 --> 00:46:48,311 Goddamn it, all of you! Am I in command here or am I not?! 303 00:46:48,400 --> 00:46:52,313 - Am I the captain or a goddamn private? - Others are hit bad. That's all I meant. 304 00:46:54,200 --> 00:46:56,236 - I gave you an order, private! - Yes, sir! 305 00:46:58,880 --> 00:47:00,472 Hello, First Sergeant. 306 00:47:02,160 --> 00:47:04,469 Who we going after over here? 307 00:47:05,240 --> 00:47:07,231 We think it's Jacques. 308 00:47:07,760 --> 00:47:09,352 Ol' Jockey. 309 00:47:09,440 --> 00:47:12,034 Well, shit. That's, that's, that's too bad. 310 00:47:12,480 --> 00:47:13,879 Sir? 311 00:47:14,520 --> 00:47:19,594 Sir? Sir, can I come back to the company after we get Jockey back to the battalion? 312 00:47:20,400 --> 00:47:24,313 - OK, but you gotta get permission. - Sure. And my rifle. 313 00:47:27,240 --> 00:47:29,549 Nicky! You're still alive! 314 00:47:30,440 --> 00:47:32,237 Keep moving! Keep moving! 315 00:47:33,280 --> 00:47:39,037 Magnificent, Staros, magnificent. The finest thing these old eyes have seen in a long time! 316 00:47:39,120 --> 00:47:43,432 Beautifully conceived and executed! You'll be mentioned in battalion orders. 317 00:47:43,520 --> 00:47:45,954 Young Whyte led beautifully. 318 00:47:46,040 --> 00:47:48,031 Yes, sir. Over. 319 00:47:48,160 --> 00:47:50,879 But sending in your second too was brilliant. 320 00:47:50,960 --> 00:47:56,239 They may have carried the ridge. I don't think they were hurt too bad. Blane led well, too. 321 00:47:56,320 --> 00:47:58,993 Now, how many emplacements did they locate? 322 00:47:59,080 --> 00:48:01,071 Did they knock any out? 323 00:48:01,160 --> 00:48:05,039 We ought to have those ridges cleaned out by noon! Over. 324 00:48:07,080 --> 00:48:09,275 Hello! Hello! Staros, are you there? 325 00:48:09,360 --> 00:48:11,510 Here, sir. Over. 326 00:48:11,600 --> 00:48:16,276 I said, how many emplacements did they locate? Did they knock any out? Over. 327 00:48:16,360 --> 00:48:18,635 Children. 328 00:48:18,720 --> 00:48:21,439 I don't know, sir. 329 00:48:21,520 --> 00:48:25,832 What the hell do you mean, you don't know? How can you not know? Over. 330 00:48:25,960 --> 00:48:30,078 I'm right here behind the first swell, sir. I'm right here behind the swell. 331 00:48:30,160 --> 00:48:32,390 You want me to stand up and wave? Over. 332 00:48:32,480 --> 00:48:35,552 No, I can see where you are. I want you to do something. 333 00:48:35,640 --> 00:48:38,712 I want you to get up there and see what the situation is. 334 00:48:38,800 --> 00:48:40,950 I want Hill 210 in my hands tonight. 335 00:48:41,040 --> 00:48:44,237 Now, goddamn it, the Admiral got up at dawn for this! 336 00:48:44,320 --> 00:48:46,675 Come to life up there, Staros. Out! 337 00:49:11,960 --> 00:49:13,951 Move up! 338 00:49:31,560 --> 00:49:32,959 Hey, Keck! 339 00:49:34,120 --> 00:49:35,917 Yeah! 340 00:49:36,280 --> 00:49:39,033 - We gotta get out of here. - I know it. 341 00:49:39,960 --> 00:49:41,791 Blane's dead. 342 00:49:41,880 --> 00:49:43,871 You're in charge. 343 00:49:46,720 --> 00:49:49,712 We know you there, Yank! 344 00:49:50,480 --> 00:49:52,471 Tojo eats shit! 345 00:49:52,680 --> 00:49:55,672 No! Roosevelt eats shit! 346 00:50:29,960 --> 00:50:31,757 I got him! I got him! 347 00:50:48,960 --> 00:50:50,951 I killed a man. 348 00:50:51,040 --> 00:50:53,031 Hey, Queen! 349 00:50:53,720 --> 00:50:55,517 Queen, you there? 350 00:50:55,600 --> 00:50:59,479 Worst thing you can do. Worse than rape. 351 00:50:59,560 --> 00:51:02,393 Queen! You see them Japs leaving that left ridge? 352 00:51:02,480 --> 00:51:06,155 - I killed a man. Nobody can touch me for it. - I ain't seen nothing. 353 00:51:06,240 --> 00:51:09,152 Well, get your fuckin' head up and look around! 354 00:51:10,440 --> 00:51:12,556 I'm serious! 355 00:51:12,640 --> 00:51:16,394 I counted seven Japs leaving that left-hand grassy ridge! 356 00:51:16,880 --> 00:51:18,871 I got me one of'em. 357 00:51:18,960 --> 00:51:20,154 So? 358 00:51:20,240 --> 00:51:22,390 I think maybe they're pulling out. 359 00:51:25,600 --> 00:51:27,875 Maybe somebody ought to go tell the captain. 360 00:51:27,960 --> 00:51:29,439 You wanna be the one to do it? 361 00:51:35,080 --> 00:51:37,548 You just stay put! I'm ordering you! 362 00:51:59,720 --> 00:52:01,119 Down! 363 00:52:09,440 --> 00:52:11,431 Stay low. 364 00:52:36,920 --> 00:52:38,911 Go! Go! 365 00:52:39,120 --> 00:52:41,111 Go! Go! 366 00:53:20,240 --> 00:53:22,231 What do we do now? 367 00:53:22,320 --> 00:53:26,313 We wait right here. Maybe they'll send us up some reinforcements. 368 00:53:26,400 --> 00:53:27,799 To do what? 369 00:53:27,880 --> 00:53:30,792 To capture some of these fucking positions around here! 370 00:53:30,880 --> 00:53:36,113 - You mean you really wanna go on with this? - Hell, no. No, not no uphill charge. 371 00:53:36,200 --> 00:53:39,715 If they send us reinforcements, maybe we could scout around 372 00:53:39,800 --> 00:53:41,791 and locate these machine guns. 373 00:53:41,880 --> 00:53:45,714 - Anyway, it's better than going back down. - Something's coming! 374 00:53:45,800 --> 00:53:47,631 They're coming! 375 00:53:52,920 --> 00:53:54,114 What are they doin'? 376 00:53:54,200 --> 00:53:57,158 If they want to throw us out, why didn't they come in force? 377 00:53:57,240 --> 00:53:59,356 Maybe they was acting on their own. 378 00:54:00,800 --> 00:54:03,189 Maybe they wanted to get into nirvana. 379 00:54:04,640 --> 00:54:06,437 They're coming. 380 00:54:16,080 --> 00:54:17,195 Keck! 381 00:54:17,280 --> 00:54:18,633 Jesus! 382 00:54:18,720 --> 00:54:20,711 Oh, Jesus! 383 00:54:22,280 --> 00:54:23,838 I blew my butt off! 384 00:54:23,920 --> 00:54:27,196 - It's all right. It's all right. - I blew my butt off! 385 00:54:27,280 --> 00:54:28,679 Lay down! 386 00:54:28,760 --> 00:54:31,399 What a fucking recruit trick to pull! 387 00:54:31,480 --> 00:54:34,358 - Take it easy. Take it easy. - I grabbed it by the pin! 388 00:54:35,040 --> 00:54:39,272 You write my old lady. You tell her... I want her to know I died like a man. 389 00:54:39,360 --> 00:54:41,590 Nobody's gonna have to write her. You'll make it. 390 00:54:41,680 --> 00:54:43,477 - Don't bullshit me! - Stay down! 391 00:54:43,560 --> 00:54:45,551 Hey, hey. 392 00:54:46,600 --> 00:54:48,318 Have I got mud on my face? 393 00:54:48,400 --> 00:54:50,391 Wipe it off. Get it off. 394 00:54:51,840 --> 00:54:53,831 No! 395 00:54:53,920 --> 00:54:55,911 I'll write her. I promise. 396 00:54:59,200 --> 00:55:03,034 Take my canteen. There's still some water in there. 397 00:55:07,640 --> 00:55:09,631 It's for the best. 398 00:55:10,480 --> 00:55:12,675 I'm all messed up down there. 399 00:55:13,800 --> 00:55:15,791 I can't fuck no more. 400 00:55:18,080 --> 00:55:21,311 Whoa... Where am I? 401 00:55:22,720 --> 00:55:24,312 Where am I? 402 00:55:27,040 --> 00:55:29,235 You're gonna be all right. 403 00:55:29,320 --> 00:55:33,279 Even if you die, you didn't let your brother down. 404 00:55:33,360 --> 00:55:37,876 If you hadn't thrown yourself against that embankment, we'd all have been killed. 405 00:55:37,960 --> 00:55:39,951 I'm cold. 406 00:55:42,280 --> 00:55:44,350 I'm cold. 407 00:55:45,560 --> 00:55:47,551 I'm... freezing. 408 00:56:40,640 --> 00:56:42,631 You gonna write his wife? 409 00:56:44,000 --> 00:56:45,797 Fuck, no. 410 00:56:46,200 --> 00:56:48,191 I don't know his old lady. 411 00:56:48,760 --> 00:56:53,117 That's the company commander's job. You outta your mind? I ain't no good at writing. 412 00:56:53,200 --> 00:56:55,191 You told him you would. 413 00:56:55,280 --> 00:56:58,909 I'll say anything to 'em when they're like that. 414 00:56:59,720 --> 00:57:01,517 Somebody ought to do it. 415 00:57:01,600 --> 00:57:04,353 Well, then, you write her. Yeah, you write her. 416 00:57:13,240 --> 00:57:15,435 What's wrong, Jim? 417 00:58:32,680 --> 00:58:37,037 There's nothing anybody can do for him. He'll die before they get him to a surgeon. 418 00:58:37,120 --> 00:58:41,910 - Then I can't ask you to go out there. - Maybe I could get some morphine into him. 419 00:58:42,000 --> 00:58:45,117 - Would it keep him quiet? - Not for long, but I can give him two. 420 00:58:45,200 --> 00:58:48,476 And I could maybe leave him three or four for himself. 421 00:58:50,480 --> 00:58:52,675 Couldn't you give 'em to him all at once? 422 00:59:10,400 --> 00:59:12,391 That's what you are. 423 00:59:14,040 --> 00:59:17,032 That's all there is for us. That's us, that's us. 424 00:59:17,600 --> 00:59:20,717 I lost all twelve. I lost all twelve. 425 00:59:21,920 --> 00:59:23,717 All twelve of'em. 426 00:59:23,800 --> 00:59:25,199 It's insanity up there. 427 00:59:25,280 --> 00:59:29,193 I told 'em what to do, I showed 'em where to go and I gave 'em a push. 428 00:59:29,280 --> 00:59:34,400 - Somebody help! - I know you. I know you, Sergeant. 429 00:59:34,480 --> 00:59:38,996 It's insane. I don't know who's in charge here, but don't let him go! Don't let him go! 430 00:59:39,080 --> 00:59:41,036 I'm outta here. I'm outta here. 431 00:59:41,120 --> 00:59:45,079 I'm outta here. All right, move feet. Move, move, move, move. Move, move! 432 00:59:45,160 --> 00:59:47,799 I'm moving. I'm moving. I'm moving now. 433 00:59:47,880 --> 00:59:52,351 Don't touch. Don't touch. Don't look at me. Don't touch. OK, I'm outta here. 434 00:59:52,440 --> 00:59:54,351 All right. All right. 435 00:59:54,440 --> 00:59:57,273 All right. All right. 436 01:00:14,560 --> 01:00:16,596 Somebody help me! 437 01:00:16,680 --> 01:00:17,874 Help me! 438 01:00:20,040 --> 01:00:22,554 You gotta be quiet. I came to help you, Tella. 439 01:00:22,640 --> 01:00:24,949 - OK. Calm down. - Fuck you! 440 01:00:25,040 --> 01:00:27,998 I'm dying! I'm dying, sarge! 441 01:00:28,080 --> 01:00:30,389 OK. Well, goddamn it, do it with less noise! 442 01:00:31,360 --> 01:00:34,079 - How you gonna get me out? - I'm gonna take you back. 443 01:00:37,360 --> 01:00:38,952 - Come on. - No! 444 01:00:39,040 --> 01:00:41,508 Put me down! Put me down! 445 01:00:46,680 --> 01:00:49,513 Leave me alone... Leave me alone. 446 01:00:49,640 --> 01:00:51,870 Please, leave me alone. 447 01:00:59,960 --> 01:01:01,951 Give me more. Give me more. 448 01:01:02,560 --> 01:01:04,710 Give me more. Give me more. 449 01:01:04,800 --> 01:01:06,870 Give me more. Give me more. 450 01:01:09,880 --> 01:01:11,074 Here, Tella. 451 01:01:19,480 --> 01:01:21,994 Goodbye... goodbye. 452 01:01:25,160 --> 01:01:26,752 Bye, kid. 453 01:01:26,840 --> 01:01:29,718 Goodbye, sarge. Goodbye. 454 01:01:45,320 --> 01:01:49,108 Fortunately, Jim, the fate of the company doesn't depend on one man. 455 01:01:53,800 --> 01:01:56,758 Sergeant, I saw the whole thing through the glasses. 456 01:01:56,840 --> 01:02:00,913 I'm gonna mention you in orders tomorrow and recommend you for the Silver Star. 457 01:02:01,000 --> 01:02:03,514 - It's the most courageous thing... - Captain, 458 01:02:03,600 --> 01:02:07,639 you say one more word to thank me, I'll knock you right in the teeth. 459 01:02:07,720 --> 01:02:11,269 You mention me in your fuckin' orders, and I'll resign so fast 460 01:02:11,360 --> 01:02:15,239 and leave you here to run this busted-up outfit by yourself. 461 01:02:16,440 --> 01:02:18,431 You understand? 462 01:02:19,120 --> 01:02:22,715 Property! Whole fuckin' thing's about property. 463 01:02:37,000 --> 01:02:41,118 What's the matter with you, Staros? Those men should be reinforced immediately! 464 01:02:41,200 --> 01:02:43,919 What are they doing? I can see 'em through my glasses. 465 01:02:44,000 --> 01:02:45,991 They're lying behind that ledge! 466 01:02:46,080 --> 01:02:49,470 They should be up and out, cleaning out those machine guns! Over! 467 01:02:49,560 --> 01:02:52,358 I don't think you understand what's going on, sir. 468 01:02:52,440 --> 01:02:55,193 We've had... heavy casualties. 469 01:02:55,280 --> 01:02:59,956 We had a man... His gut got shot out on the slopes, sir. Created quite an upset. 470 01:03:00,040 --> 01:03:03,077 Fine, fine. Now, what about those reinforcements? Over. 471 01:03:03,160 --> 01:03:06,550 I have... two squads to... 472 01:03:06,640 --> 01:03:08,756 First Platoon I can send up, sir. Over. 473 01:03:08,840 --> 01:03:11,149 What the hell do you mean, two squads?! 474 01:03:11,240 --> 01:03:14,550 Goddamn you, Staros! When I say reinforcements, 475 01:03:14,640 --> 01:03:19,191 goddamn it, I mean it! You commit everybody you have there and do it now! 476 01:03:19,280 --> 01:03:23,114 Your First Platoon, too. I see 'em lying on their fat asses doing nothing. 477 01:03:23,200 --> 01:03:28,035 Get a man to 'em right now with orders to attack, and move 'em by the flank to the ridge. 478 01:03:28,120 --> 01:03:30,793 Then get that Second Platoon over to the hill! 479 01:03:30,880 --> 01:03:33,997 Have 'em press the centre. Go straight up that goddamn hill! 480 01:03:34,080 --> 01:03:35,672 Attack them right now! 481 01:03:35,760 --> 01:03:39,389 Jesus, Staros! Do I have to give you a lesson on infantry tactics 482 01:03:39,480 --> 01:03:41,994 while your men are getting their asses shot off? 483 01:03:42,080 --> 01:03:45,675 Colonel, I don't think you fully understand what is going on here. 484 01:03:45,760 --> 01:03:48,832 My company alone cannot take that position, sir. 485 01:03:48,920 --> 01:03:52,276 The Japs are too well dug in. They've got too much fire power. 486 01:03:52,360 --> 01:03:54,351 Colonel, there's a bunker up there. 487 01:03:54,440 --> 01:03:57,671 We can't see it, and it's... it's chewing my men to pieces, sir. 488 01:04:00,720 --> 01:04:04,156 I request permission for patrol reconnaissance around 489 01:04:04,240 --> 01:04:07,710 to the right of Hill 210. I believe the entire position, sir, 490 01:04:07,800 --> 01:04:10,314 can be outflanked with a manoeuvre there in force. 491 01:04:10,400 --> 01:04:12,595 - No! Goddamn it, no! - Might save lives! 492 01:04:12,680 --> 01:04:14,477 There'll be no flanking move. 493 01:04:14,560 --> 01:04:17,279 Listen, Staros. You're not gonna take your men 494 01:04:17,360 --> 01:04:20,670 around into the jungle to avoid a goddamn fight! 495 01:04:20,760 --> 01:04:26,073 Do you hear me, Staros? I want you to attack right now with every man at your disposal! 496 01:04:26,160 --> 01:04:28,913 Now, attack, Staros! That's a direct order! 497 01:04:37,920 --> 01:04:40,753 Sir, I must tell you that I refuse to obey your order. 498 01:04:54,640 --> 01:04:58,428 - There it is, right there. See it? - I don't see it. 499 01:04:59,160 --> 01:05:01,833 This is not your fault, Jim. He's ordering you to. 500 01:05:05,240 --> 01:05:10,473 I again request permission for patrol reconnaissance around to the right in force. 501 01:05:11,680 --> 01:05:15,229 The time, sir,... is 1321 hours, 25 seconds. 502 01:05:15,320 --> 01:05:20,110 I have two witnesses here. I request that you do the same with witnesses there. Over. 503 01:05:25,080 --> 01:05:28,470 Staros, don't pull this guardhouse-lawyer bullshit with me! 504 01:05:28,560 --> 01:05:32,473 Now, I know you're a goddamn lawyer! This is not a court of law. 505 01:05:32,560 --> 01:05:34,710 This is a war. It's a goddamn battle! 506 01:05:34,800 --> 01:05:39,476 Now, I want that frontal attack. I repeat my order. Over. 507 01:05:39,560 --> 01:05:43,075 Colonel, I refuse to take my men up there in a frontal attack. 508 01:05:43,160 --> 01:05:45,230 It's suicide, sir. 509 01:05:45,320 --> 01:05:50,269 I've lived with these men for two years, and I will not order them all to their deaths. Over. 510 01:05:58,920 --> 01:06:01,388 This is a very important decision, Staros. 511 01:06:04,840 --> 01:06:08,515 But if you feel that strongly, maybe you have a reason, so I'm coming down. 512 01:06:08,600 --> 01:06:10,875 Go take a look. 513 01:06:10,960 --> 01:06:13,554 I'm not rescinding my order to you, son, 514 01:06:13,640 --> 01:06:18,270 but if I find extenuating circumstances when I get there, I'll take that into account. 515 01:06:18,360 --> 01:06:22,478 Now, in the meantime, goddamn it, I want you to hold on until I get there. 516 01:06:22,560 --> 01:06:26,599 And, if possible, you get those men on the ridge out and moving! Out. 517 01:06:39,280 --> 01:06:41,794 One spot's as good as another, men. 518 01:06:41,880 --> 01:06:43,871 There's no place to hide. 519 01:06:48,200 --> 01:06:52,512 Just take it easy, son. Take it easy. Take it easy. 520 01:06:53,480 --> 01:06:55,835 Where's... where's Fife? 521 01:06:55,920 --> 01:06:58,036 Fife? He's right here, son. Fife. 522 01:06:58,120 --> 01:07:00,634 Hold my hand, Fife. 523 01:07:01,520 --> 01:07:03,511 Hold my hand. 524 01:07:08,480 --> 01:07:10,391 I got it. 525 01:07:14,240 --> 01:07:16,231 I'm dying, Fife. 526 01:07:42,160 --> 01:07:44,230 Oh, Captain... 527 01:08:31,280 --> 01:08:33,475 Shut up in a tomb. 528 01:08:35,360 --> 01:08:37,555 Can't lift the lid. 529 01:08:39,720 --> 01:08:41,915 Played a role I never conceived. 530 01:08:42,280 --> 01:08:46,034 Get that blouse on, soldier. It's not a goddamn bathing beach! 531 01:08:46,120 --> 01:08:47,712 Put it on right now. 532 01:08:47,800 --> 01:08:51,031 What you aiming at, son? Let's go get those son of a bitches. 533 01:08:51,120 --> 01:08:53,111 Move up! 534 01:09:02,560 --> 01:09:06,075 What are you doing laying down there where you can't see a damn thing? 535 01:09:11,440 --> 01:09:14,591 Observing, sir. Just sent First Platoon forward to the ridge. 536 01:09:14,680 --> 01:09:18,150 - How many of'em were hit this time? - None, sir. 537 01:09:18,240 --> 01:09:20,231 None? Not one? 538 01:09:21,200 --> 01:09:24,988 Doesn't sound like the situation you described to me over the sound power. 539 01:09:25,080 --> 01:09:29,471 Well, it's not. The situation's changed just in the last five minutes, sir. 540 01:09:32,880 --> 01:09:34,871 Captain, you listen to me. 541 01:09:34,960 --> 01:09:37,474 We're going over there and taking everybody with us. 542 01:09:37,560 --> 01:09:39,949 Do you have any more complaints or demurrers? 543 01:09:41,320 --> 01:09:44,517 - No, sir. Not now. - All right! We're gonna do things my way! 544 01:09:44,600 --> 01:09:46,909 My way! You understand that, Captain? 545 01:09:47,000 --> 01:09:51,118 We're taking everybody over to that ledge! We may take that ridge by nightfall! 546 01:09:51,200 --> 01:09:54,909 I think the ridge is quite a way from being reduced, sir. 547 01:10:01,800 --> 01:10:04,189 Show me how to see things the way you do. 548 01:10:07,280 --> 01:10:09,510 Show me how to see things the way you do. 549 01:10:12,720 --> 01:10:15,712 We're just dirt. We're just dirt. 550 01:10:38,360 --> 01:10:40,749 We're gonna get killed if we stay here. 551 01:10:40,840 --> 01:10:43,957 Bell, take six men 552 01:10:44,040 --> 01:10:46,031 and go see what's up there. 553 01:10:51,200 --> 01:10:54,112 And we'll cover you the best we can from down there. 554 01:12:10,560 --> 01:12:11,959 OK. 555 01:12:12,040 --> 01:12:14,429 You guys, you guys, stay here. OK? 556 01:12:15,520 --> 01:12:17,511 I'm going alone. 557 01:13:53,040 --> 01:13:55,031 Come out. 558 01:14:00,160 --> 01:14:02,151 Come out where I am. 559 01:15:07,800 --> 01:15:10,439 There was a... There was a... 560 01:15:11,680 --> 01:15:14,274 There's a bunker... up there. 561 01:15:16,040 --> 01:15:18,031 It's five guns. 562 01:15:18,360 --> 01:15:20,555 It's five guns. 563 01:15:24,800 --> 01:15:29,476 That strongpoint up there, somewhere up there around those rocks, 564 01:15:29,560 --> 01:15:31,551 is the key to this ridge. 565 01:15:34,520 --> 01:15:36,556 Bell here is quite right. 566 01:15:36,640 --> 01:15:42,112 From their knob up there, those little brown brothers can cover the whole of the ground 567 01:15:42,200 --> 01:15:46,352 in front of this position for 1,000 yards. They've left this ledge unguarded. 568 01:15:46,440 --> 01:15:50,228 Now, goddamn it, that's a mistake. That's a hell of a mistake. 569 01:15:50,320 --> 01:15:54,313 We need to take advantage of it before they see their error. 570 01:15:56,640 --> 01:15:59,950 All right, all right, I know you're all pretty exhausted, 571 01:16:00,040 --> 01:16:03,350 and we've had a hell of a time getting water up here. 572 01:16:04,200 --> 01:16:06,998 For that I'm sorry. I apologise to you all. 573 01:16:08,080 --> 01:16:12,551 But if we can reduce this bunker tomorrow, I think we can take this ridge. 574 01:16:15,280 --> 01:16:17,510 So I'm asking for volunteers. 575 01:16:17,600 --> 01:16:19,750 Go back up there and knock it out. 576 01:16:19,840 --> 01:16:21,831 Sir? 577 01:16:21,920 --> 01:16:23,911 I'll be glad to go back up 578 01:16:24,000 --> 01:16:26,230 - and lead the way back for a party. - Right. 579 01:16:26,320 --> 01:16:27,958 - I'll go, sir. - You. 580 01:16:28,680 --> 01:16:30,079 All right. 581 01:16:30,160 --> 01:16:34,790 - I'd like to lead the party, Colonel. - All right, John. I was hoping you'd say that. 582 01:16:34,880 --> 01:16:37,678 - You'll be in command. - I'll go, sir. 583 01:16:37,760 --> 01:16:39,079 - Sir? - You. 584 01:16:39,160 --> 01:16:42,994 All right, men, that's enough. Seven is plenty. Gather up. 585 01:16:46,640 --> 01:16:50,952 I don't know if you realise the importance of this operation, Staros. 586 01:16:52,080 --> 01:16:55,356 Once our position is secured, we can move the bombers in. 587 01:16:55,440 --> 01:16:59,228 That means air power for 1,000 miles in every direction. 588 01:17:00,600 --> 01:17:03,592 Guadalcanal may be the turning point in the war. 589 01:17:04,680 --> 01:17:08,116 - It'll cost lives. Is that what's troubling you? - No, sir. 590 01:17:11,120 --> 01:17:13,998 I explained to you the importance of this objective. 591 01:17:14,080 --> 01:17:17,152 How many men do you think it's worth? How many lives? 592 01:17:17,240 --> 01:17:19,231 I can't say, sir. 593 01:17:25,280 --> 01:17:29,910 Are you prepared to sacrifice the lives of any of your men in this campaign? 594 01:17:32,200 --> 01:17:34,191 How many? One? Two? 595 01:17:35,440 --> 01:17:37,431 Twenty? 596 01:17:38,600 --> 01:17:41,592 Lives will be lost in your company, Captain. 597 01:17:42,840 --> 01:17:47,072 And if you don't have the stomach for it, now is the time to let me know. 598 01:17:47,920 --> 01:17:51,674 No, sir. You're right... about everything you said. 599 01:17:51,760 --> 01:17:53,751 Fine, fine. 600 01:17:53,840 --> 01:17:55,831 That's all, Captain. 601 01:17:57,480 --> 01:17:59,471 One more thing, Staros. 602 01:18:00,200 --> 01:18:04,318 It's not necessary for you to ever tell me that you think I'm right. 603 01:18:04,880 --> 01:18:06,472 Ever. 604 01:18:06,560 --> 01:18:08,790 We'll assume it. 605 01:18:08,880 --> 01:18:10,677 Dismissed. 606 01:18:26,720 --> 01:18:28,711 I feel sorry for you, kid. 607 01:18:30,040 --> 01:18:32,031 - Yeah? - Yeah, a little. 608 01:18:35,360 --> 01:18:37,351 This army's gonna kill you. 609 01:18:40,720 --> 01:18:46,431 If you were smart, you'd take care of yourself. There's nothing you can do for anybody else. 610 01:18:46,520 --> 01:18:50,513 You're just running into a burning house where nobody can be saved. 611 01:19:02,840 --> 01:19:07,470 What difference do you think you can make? One single man in all this madness. 612 01:19:12,800 --> 01:19:15,109 If you die, it's gonna be for nothing. 613 01:19:19,080 --> 01:19:23,551 There's not some other world out there where everything's gonna be OK. 614 01:19:23,640 --> 01:19:25,631 There's just this one. 615 01:19:27,480 --> 01:19:29,471 Just this rock. 616 01:20:04,920 --> 01:20:07,309 Go ahead! Come on, come on. 617 01:20:07,400 --> 01:20:10,392 Who's deciding who's gonna live? 618 01:20:10,480 --> 01:20:13,074 Who's deciding who's gonna die? 619 01:20:14,880 --> 01:20:16,871 This is futile! 620 01:20:18,280 --> 01:20:23,149 Look at me! I stand right up here and not one bullet. 621 01:20:23,240 --> 01:20:25,231 Not one shot! 622 01:20:26,120 --> 01:20:27,917 Why? 623 01:20:28,200 --> 01:20:30,191 How come they all had to die? 624 01:20:30,280 --> 01:20:34,558 I can stand right here, I can stand right up and nothing happens to me!