1 00:00:01,941 --> 00:00:03,670 Well, now, let me see. 2 00:00:09,215 --> 00:00:11,410 No, I don't have a dime. 3 00:00:11,617 --> 00:00:14,984 I'm not the lady of the house, I'm her sister. 4 00:00:15,454 --> 00:00:19,413 I'm one of those poor relations you've heard tell about. 5 00:00:19,859 --> 00:00:22,327 That's all right, I'll come back later. 6 00:00:27,133 --> 00:00:28,600 Have you got a light? 7 00:00:28,801 --> 00:00:29,597 Sure. 8 00:00:37,810 --> 00:00:39,505 This doesn't always work. 9 00:00:39,745 --> 00:00:41,269 It's temperamental. 10 00:00:49,155 --> 00:00:50,281 Why, thanks. 11 00:00:51,057 --> 00:00:52,285 Thank you. 12 00:00:58,831 --> 00:01:00,230 What time is it? 13 00:01:01,901 --> 00:01:03,732 Fifteen of seven. 14 00:01:03,903 --> 00:01:05,234 So late? 15 00:01:05,504 --> 00:01:09,463 Don't you love these long rainy afternoons in New Orleans... 16 00:01:09,675 --> 00:01:14,544 ...when an hour isn't an hour but a piece of eternity dropped in our hands? 17 00:01:16,082 --> 00:01:18,983 And who knows what to do with it? 18 00:01:21,921 --> 00:01:24,890 You didn't get caught in the rain? 19 00:01:25,524 --> 00:01:26,548 No, ma'am. 20 00:01:26,926 --> 00:01:28,325 I stepped inside. 21 00:01:28,861 --> 00:01:31,329 In a drugstore and had a soda. 22 00:01:31,697 --> 00:01:32,994 Chocolate? 23 00:01:33,299 --> 00:01:34,323 Cherry. 24 00:01:36,368 --> 00:01:38,836 You're going to make my mouth water. 25 00:01:41,307 --> 00:01:42,831 I guess I... 26 00:01:43,042 --> 00:01:44,509 Young man! 27 00:01:45,377 --> 00:01:46,503 Young... 28 00:01:47,113 --> 00:01:48,273 ...young... 29 00:01:49,381 --> 00:01:50,507 ...young man. 30 00:01:51,383 --> 00:01:56,286 Did anyone ever tell you you look like a prince out of the Arabian Nights? 31 00:01:58,390 --> 00:02:00,017 You do, honey lamb. 32 00:02:01,961 --> 00:02:03,189 Come here. 33 00:02:05,131 --> 00:02:07,099 Come on over here like I told you. 34 00:02:13,339 --> 00:02:15,603 I want to kiss you just once... 35 00:02:15,841 --> 00:02:17,206 ...softly... 36 00:02:17,643 --> 00:02:19,804 ...and sweetly on your mouth. 37 00:02:31,757 --> 00:02:33,384 Run away now, quickly. 38 00:02:33,759 --> 00:02:38,321 I'd like to keep you, but I must be good and keep my hands off children. 39 00:02:50,509 --> 00:02:52,067 Look who's here! 40 00:02:52,378 --> 00:02:54,573 My Rosenkavalier! 41 00:02:56,015 --> 00:02:58,347 Oh, bow to me first. 42 00:03:01,120 --> 00:03:03,418 Now, present them. 43 00:03:25,711 --> 00:03:27,110 Hi ya, Mitch. 44 00:03:34,820 --> 00:03:37,789 You haven't had much fun out of this evening. 45 00:03:38,424 --> 00:03:40,119 I spoiled it for you. 46 00:03:40,326 --> 00:03:41,384 No, you didn't. 47 00:03:41,560 --> 00:03:44,791 I couldn't rise to the occasion, that was all. 48 00:03:45,064 --> 00:03:49,194 I've never tried so hard to be gay and made such a dismal mess of it. 49 00:03:49,435 --> 00:03:52,461 I get 10 points for trying. I did try. 50 00:03:56,575 --> 00:03:57,974 Hello, moon. 51 00:04:00,012 --> 00:04:02,981 I'm looking for the Pleiades, the Seven Sisters... 52 00:04:03,182 --> 00:04:05,480 ...but these girls aren't out tonight. 53 00:04:05,684 --> 00:04:08,812 Yes, they are. There they are, God bless them. 54 00:04:09,021 --> 00:04:11,717 All in a bunch going home from their little bridge party. 55 00:04:11,957 --> 00:04:13,322 May I kiss you? 56 00:04:13,759 --> 00:04:15,727 Why do you always ask me if you may? 57 00:04:15,961 --> 00:04:17,826 I don't know if you want me to. 58 00:04:18,030 --> 00:04:21,056 - Why so doubtful? - When we kissed at the lake... 59 00:04:21,267 --> 00:04:24,430 It wasn't the kiss I objected to. I liked the kiss. 60 00:04:24,603 --> 00:04:27,936 It was the other familiarity I felt obliged to discourage. 61 00:04:28,274 --> 00:04:32,506 Not that I resented it, not a bit. I was flattered that you... 62 00:04:32,711 --> 00:04:34,076 ...desired me. 63 00:04:34,280 --> 00:04:37,010 But, you and I know that a single girl... 64 00:04:37,216 --> 00:04:41,516 ...has got to keep a firm hold on her emotions or she'll be lost. 65 00:04:42,121 --> 00:04:43,247 Lost? 66 00:04:43,489 --> 00:04:47,084 I guess you're used to the type of girl that likes to be lost. 67 00:04:48,060 --> 00:04:51,086 I like you to be exactly the way that you are. 68 00:04:51,730 --> 00:04:55,029 In all my experience I have never known anyone like you. 69 00:05:01,140 --> 00:05:02,869 Are you laughing at me? 70 00:05:07,012 --> 00:05:08,274 No, honey. 71 00:05:09,081 --> 00:05:10,776 I'm not laughing at you. 72 00:05:12,318 --> 00:05:16,220 Come on, let's finish our nightcap. 73 00:05:16,422 --> 00:05:20,483 You've been so anxious and solemn all evening, we both have. 74 00:05:20,659 --> 00:05:23,890 For these last remaining moments of our lives together... 75 00:05:24,096 --> 00:05:26,121 ...I want to create joie de vivre! 76 00:05:29,335 --> 00:05:31,303 I'm lighting this candle. 77 00:05:32,838 --> 00:05:34,237 That's good. 78 00:05:34,440 --> 00:05:36,499 I'm going to be very bohemian. 79 00:05:36,675 --> 00:05:41,305 We are going to pretend we're sitting in a little artists' cafe in Paris. 80 00:05:45,284 --> 00:05:46,512 Understand? 81 00:05:46,685 --> 00:05:48,744 No, I don't understand French. 82 00:05:50,122 --> 00:05:52,090 Sit down. Take off your coat. 83 00:05:52,291 --> 00:05:55,158 - Loosen your collar. - No, I better leave it on. 84 00:05:55,361 --> 00:05:56,419 Be comfortable. 85 00:05:56,628 --> 00:06:00,155 I'm ashamed of the way I perspire. My shirt's sticking to me. 86 00:06:00,366 --> 00:06:04,598 Perspiration is healthy. If people didn't perspire they'd die. 87 00:06:04,803 --> 00:06:06,430 This is a nice coat. 88 00:06:07,706 --> 00:06:09,264 What material is it? 89 00:06:09,475 --> 00:06:11,340 They call this stuff alpaca. 90 00:06:11,977 --> 00:06:13,945 It's very lightweight, alpaca. 91 00:06:14,213 --> 00:06:16,272 Oh, lightweight alpaca. 92 00:06:17,082 --> 00:06:20,848 I don't like to wear a wash-coat because I sweat right through it. 93 00:06:21,820 --> 00:06:26,553 A man with a heavy build has to be careful of what he puts on him. 94 00:06:26,825 --> 00:06:28,622 You're not too heavy. 95 00:06:28,827 --> 00:06:30,055 You think so? 96 00:06:30,229 --> 00:06:31,958 You're not delicate. 97 00:06:32,164 --> 00:06:36,362 You have a massive bone structure and a very imposing physique. 98 00:06:37,503 --> 00:06:38,800 I thank you. 99 00:06:39,905 --> 00:06:43,204 Last Christmas I was given a membership to the Sports Club. 100 00:06:43,409 --> 00:06:46,640 - Good. - It was the finest present I ever got. 101 00:06:47,246 --> 00:06:51,205 I lift weights there. I swim. I keep myself fit. 102 00:06:51,617 --> 00:06:55,144 When I started, I was soft in the belly, but now it's hard. 103 00:06:55,354 --> 00:06:58,585 It's so hard a man can punch me and it don't hurt. 104 00:06:59,925 --> 00:07:01,085 Punch me. 105 00:07:01,360 --> 00:07:03,089 Go ahead. Punch. 106 00:07:03,362 --> 00:07:04,329 Come on. 107 00:07:05,697 --> 00:07:07,164 Gracious. 108 00:07:07,433 --> 00:07:08,331 See? 109 00:07:12,137 --> 00:07:13,604 Guess my weight. 110 00:07:14,206 --> 00:07:18,609 I'd say in the vicinity of one hundred and eighty pounds. 111 00:07:18,777 --> 00:07:20,244 - Guess again. - Not so much? 112 00:07:20,446 --> 00:07:21,845 No, more! 113 00:07:22,714 --> 00:07:26,912 I weight 207 pounds. I'm six feet, 114 00:07:29,555 --> 00:07:32,683 Oh, my goodness, it's awe-inspiring. 115 00:07:34,393 --> 00:07:38,420 My weight's not a very interesting subject. What's yours? 116 00:07:39,965 --> 00:07:41,262 My weight? 117 00:07:41,567 --> 00:07:42,534 Guess. 118 00:07:42,801 --> 00:07:43,859 Let me lift you. 119 00:07:44,169 --> 00:07:45,636 Samson! 120 00:07:45,804 --> 00:07:47,931 Go on, lift me! 121 00:07:49,908 --> 00:07:53,776 - You're light as a feather! - You may release me now. 122 00:07:53,979 --> 00:07:55,947 I said, unhand me, sir. 123 00:07:57,416 --> 00:08:00,544 We're in public. You must behave like a gentleman. 124 00:08:00,752 --> 00:08:02,447 Slap me if I get out of bounds. 125 00:08:02,688 --> 00:08:05,714 It won't be necessary. You're a natural gentleman. 126 00:08:05,924 --> 00:08:07,892 One of the few in the world. 127 00:08:08,093 --> 00:08:12,553 I don't want you to think that I'm severe or old-maid-ish. 128 00:08:12,764 --> 00:08:14,959 It's just, well, I guess I have... 129 00:08:15,334 --> 00:08:17,234 ...old-fashioned ideals. 130 00:08:32,451 --> 00:08:34,419 Where's Stanley and Stella? 131 00:08:34,786 --> 00:08:37,755 They were planning to take in a midnight preview. 132 00:08:38,223 --> 00:08:40,088 We should all go out together. 133 00:08:42,027 --> 00:08:43,756 That's not a good plan. 134 00:08:44,296 --> 00:08:45,422 Why not? 135 00:08:46,231 --> 00:08:48,597 You are an old friend of Stanley's? 136 00:08:48,800 --> 00:08:50,825 We was together in the 241st. 137 00:08:51,036 --> 00:08:53,197 I guess he talks to you frankly. 138 00:08:54,473 --> 00:08:56,270 Has he talked about me? 139 00:08:58,477 --> 00:09:01,446 - Not much. - The way you say that, I suspect he has. 140 00:09:01,647 --> 00:09:02,705 Not much. 141 00:09:02,881 --> 00:09:06,510 What would you say his attitude toward me was? 142 00:09:06,752 --> 00:09:07,844 Why ask that? 143 00:09:08,053 --> 00:09:10,214 - Well? - Don't you get along with him? 144 00:09:10,989 --> 00:09:12,616 What do you think? 145 00:09:12,891 --> 00:09:14,722 I think he don't understand you. 146 00:09:14,893 --> 00:09:16,861 That's putting it mildly. 147 00:09:17,162 --> 00:09:19,960 Surely, he must've told you how much he hates me! 148 00:09:24,836 --> 00:09:26,633 He doesn't hate you. 149 00:09:26,838 --> 00:09:29,466 He hates me! Or why would he insult me? 150 00:09:30,075 --> 00:09:31,303 Of course... 151 00:09:31,677 --> 00:09:34,373 ...there is such a thing as the hostility of... 152 00:09:34,780 --> 00:09:38,238 Perhaps, in some strange kind of way he... 153 00:09:41,920 --> 00:09:43,649 To think of it makes me... 154 00:09:45,691 --> 00:09:46,885 Yes, honey? 155 00:09:47,593 --> 00:09:50,494 - Can I ask you a question? - Yes. What? 156 00:09:51,296 --> 00:09:52,763 How old are you? 157 00:09:54,800 --> 00:09:57,564 What do you want to know that for? 158 00:09:58,103 --> 00:10:01,903 I talked to my mother about you and she said, "How old is Blanche?" 159 00:10:03,442 --> 00:10:05,501 You talked to your mother about me? 160 00:10:05,711 --> 00:10:06,575 Yes. 161 00:10:07,112 --> 00:10:08,079 Why? 162 00:10:09,047 --> 00:10:12,278 Because I told her how nice you were... and I liked you. 163 00:10:13,218 --> 00:10:14,412 Were you... 164 00:10:14,886 --> 00:10:16,353 ...sincere about that? 165 00:10:17,889 --> 00:10:19,686 You know I was! 166 00:10:20,459 --> 00:10:23,189 Why did your mother want to know my age? 167 00:10:24,396 --> 00:10:25,693 She's sick and... 168 00:10:25,897 --> 00:10:28,365 I'm sorry to hear it. Badly? 169 00:10:29,067 --> 00:10:30,591 She won't live long. 170 00:10:31,136 --> 00:10:32,694 Maybe just a few months. 171 00:10:32,904 --> 00:10:37,534 She worries because I'm not settled. She wants me to settle down before she... 172 00:10:41,413 --> 00:10:44,041 You love her very much, don't you? 173 00:10:46,852 --> 00:10:49,821 You'll be Ionely when she passes on, won't you? 174 00:10:54,493 --> 00:10:56,324 I know what that means. 175 00:10:59,264 --> 00:11:00,561 To be Ionely? 176 00:11:02,267 --> 00:11:04,064 I loved someone once... 177 00:11:04,770 --> 00:11:07,568 ...and the person I loved, I lost. 178 00:11:08,874 --> 00:11:09,898 Dead? 179 00:11:14,012 --> 00:11:15,479 He was a boy... 180 00:11:16,782 --> 00:11:19,580 ...just a boy when I was a very young girl. 181 00:11:20,686 --> 00:11:24,349 When I was sixteen I made the discovery, love. 182 00:11:25,891 --> 00:11:29,588 All at once and much, much too completely. 183 00:11:30,629 --> 00:11:33,996 It was like you suddenly turned a blinding light... 184 00:11:34,199 --> 00:11:37,362 ...on something that had been half in shadow. 185 00:11:38,637 --> 00:11:41,003 That's how it struck the world for me. 186 00:11:41,807 --> 00:11:43,502 But I was unlucky... 187 00:11:43,975 --> 00:11:45,169 ...deluded. 188 00:11:46,645 --> 00:11:48,613 There was something about him... 189 00:11:49,481 --> 00:11:51,779 ...a nervousness... a tenderness... 190 00:11:52,217 --> 00:11:53,775 ...an uncertainty. 191 00:11:54,219 --> 00:11:55,948 And I didn't understand. 192 00:11:56,822 --> 00:12:00,781 I didn't understand why this boy who wrote poetry... 193 00:12:01,159 --> 00:12:03,684 ...didn't seem able to do anything else. 194 00:12:03,929 --> 00:12:05,521 Lost every job. 195 00:12:06,732 --> 00:12:08,461 He came to me for help. 196 00:12:09,000 --> 00:12:10,467 I didn't know that. 197 00:12:11,436 --> 00:12:13,131 I didn't know anything... 198 00:12:13,572 --> 00:12:15,403 ...except that I loved him... 199 00:12:16,174 --> 00:12:17,801 ...unendurably. 200 00:12:18,944 --> 00:12:21,139 At night, I pretended to sleep. 201 00:12:22,080 --> 00:12:23,638 I heard him crying. 202 00:12:24,516 --> 00:12:25,710 Crying. 203 00:12:29,020 --> 00:12:31,921 Crying the way a lost child cries. 204 00:12:32,691 --> 00:12:34,056 I don't understand. 205 00:12:38,530 --> 00:12:40,430 No, neither did I! 206 00:12:41,767 --> 00:12:43,428 That is why... 207 00:12:45,203 --> 00:12:46,830 ...I killed him! 208 00:12:48,874 --> 00:12:49,841 You? 209 00:12:59,885 --> 00:13:01,147 One night... 210 00:13:01,953 --> 00:13:05,354 ...we drove out to a place called Moon Lake Casino. 211 00:13:06,191 --> 00:13:08,489 We danced the Varsouviana. 212 00:13:09,127 --> 00:13:10,924 In the middle of the dance floor... 213 00:13:11,129 --> 00:13:15,429 ...the boy I had married broke away from me and ran out of the casino. 214 00:13:15,634 --> 00:13:17,101 Minutes later... 215 00:13:17,402 --> 00:13:18,596 ...a shot! 216 00:13:19,805 --> 00:13:21,102 I ran. 217 00:13:21,406 --> 00:13:22,600 All did. 218 00:13:22,908 --> 00:13:26,776 All ran and gathered about the terrible thing at the edge of the lake. 219 00:13:34,653 --> 00:13:37,383 He'd stuck a revolver into his mouth... 220 00:13:37,556 --> 00:13:39,023 ...and fired. 221 00:13:44,930 --> 00:13:48,195 It was because on the dance floor... 222 00:13:49,434 --> 00:13:52,130 ...unable to stop myself, I'd said: 223 00:13:53,171 --> 00:13:54,399 "You're weak. 224 00:13:55,173 --> 00:13:57,300 I've lost respect for you. 225 00:13:58,443 --> 00:14:00,035 I despise you." 226 00:14:06,184 --> 00:14:07,412 And then... 227 00:14:09,254 --> 00:14:12,655 ...the searchlight which had been turned on the world... 228 00:14:13,091 --> 00:14:14,922 ...was turned off again... 229 00:14:15,527 --> 00:14:16,824 ...and never... 230 00:14:17,195 --> 00:14:21,495 ...for one moment since has there been any light stronger than... 231 00:14:22,767 --> 00:14:23,995 ...than this... 232 00:14:24,970 --> 00:14:26,437 ...yellow lantern. 233 00:14:42,988 --> 00:14:44,580 You need somebody. 234 00:14:45,790 --> 00:14:47,690 And I need somebody too. 235 00:14:54,733 --> 00:14:56,758 Could it be you and me, Blanche? 236 00:15:13,585 --> 00:15:15,109 Sometimes... 237 00:15:16,321 --> 00:15:18,050 ...there's God... 238 00:15:19,658 --> 00:15:21,285 ...so quickly. 239 00:15:25,764 --> 00:15:28,392 If you want to mess with me, come on! 240 00:15:28,600 --> 00:15:30,295 - I'll kill you! - Cut him loose. 241 00:15:30,535 --> 00:15:33,902 - You don't know when you get wised up. - Cut it out! 242 00:15:34,105 --> 00:15:35,800 - You don't have to wise me up! 243 00:15:36,441 --> 00:15:39,410 Come on! Get to work. We gotta get going. 244 00:15:39,611 --> 00:15:41,306 We got some bucks to make. 245 00:15:41,546 --> 00:15:46,313 Go ahead and marry her, but hurry up because she's been at my house 5 months. 246 00:15:57,796 --> 00:16:00,424 It's only a paper moon 247 00:16:01,366 --> 00:16:04,267 Sailing over a cardboard sea 248 00:16:05,303 --> 00:16:07,669 But it wouldn't be make-believe 249 00:16:09,774 --> 00:16:11,639 If you believed in me 250 00:16:12,877 --> 00:16:17,280 It's a Barnum and Bailey world Just as phony as it... 251 00:16:19,150 --> 00:16:20,947 Hello, Stanley! 252 00:16:21,386 --> 00:16:24,048 But it wouldn't be make-believe 253 00:16:24,990 --> 00:16:26,958 If you believed in me 254 00:16:29,094 --> 00:16:30,857 Some canary bird. 255 00:16:32,597 --> 00:16:33,859 All right. 256 00:16:34,099 --> 00:16:38,468 Tell me quietly just what you think you found out about my sister. 257 00:16:38,670 --> 00:16:41,298 You know your sister is no lily, right? 258 00:16:41,673 --> 00:16:43,698 What have you heard and who from? 259 00:16:43,908 --> 00:16:46,706 You should know the line that she's has been feeding Mitch. 260 00:16:46,911 --> 00:16:51,644 Our supply man's gone through Auriol for years and he knows all about her. 261 00:16:51,850 --> 00:16:55,308 And everybody in the town of Auriol knows all about her. 262 00:16:55,620 --> 00:16:59,317 She's as famous in Auriol as if she was the United States President. 263 00:16:59,524 --> 00:17:02,152 Only she's not respected by any party. 264 00:17:11,136 --> 00:17:14,003 So she moved to the hotel called Flamingo... 265 00:17:14,205 --> 00:17:16,503 ...which is a second-class hotel... 266 00:17:16,708 --> 00:17:19,404 ...and has the advantages of not interfering... 267 00:17:19,644 --> 00:17:22,511 ...with the private and social life of the personalities there. 268 00:17:22,881 --> 00:17:25,850 The Flamingo is used to all kinds of goings-on... 269 00:17:26,051 --> 00:17:30,613 But even the management of the Flamingo was impressed by Dame Blanche. 270 00:17:30,789 --> 00:17:35,624 They were so impressed, they requested she turn in her room key permanently. 271 00:17:35,794 --> 00:17:39,195 And this happened a couple of weeks before she showed here. 272 00:17:46,738 --> 00:17:49,639 Honey, I know how this is gonna upset you. 273 00:17:49,974 --> 00:17:53,705 She pulled the wool over your eyes just as much as Mitch's. 274 00:17:53,912 --> 00:17:56,278 Pure invention. Not a word of truth. 275 00:17:56,481 --> 00:17:58,449 I checked on every story. 276 00:17:58,683 --> 00:18:02,050 The trouble was she couldn't put on her act anymore. 277 00:18:02,253 --> 00:18:06,280 They wised up and in a few days, they'd quit and she'd go get another one. 278 00:18:06,491 --> 00:18:09,654 The same old line, the same old act and the same old hooey. 279 00:18:09,828 --> 00:18:12,058 She became the town character... 280 00:18:12,263 --> 00:18:15,460 ...regarded not just as different, but downright nuts! 281 00:18:15,700 --> 00:18:17,725 Which brings us to lie #2. 282 00:18:22,774 --> 00:18:23,968 Now, listen. 283 00:18:24,209 --> 00:18:26,575 She didn't resign because of her nerves. 284 00:18:26,778 --> 00:18:29,679 She was kicked out before the spring term ended. 285 00:18:33,952 --> 00:18:36,819 I hate to tell you the reason that step was taken. 286 00:18:37,021 --> 00:18:39,421 A 17-year-old kid she got mixed up with. 287 00:18:39,624 --> 00:18:44,084 The boy's dad learned about it and he got in touch with the superintendent. 288 00:18:44,295 --> 00:18:47,594 There was practically a town ordinance passed against her. 289 00:18:48,800 --> 00:18:49,824 Yes. 290 00:18:50,034 --> 00:18:53,003 Could I have a towel for my hair? I just washed it. 291 00:18:53,371 --> 00:18:54,599 Yes, honey. 292 00:18:59,310 --> 00:19:00,777 What's the matter? 293 00:19:00,979 --> 00:19:01,946 Why? 294 00:19:02,480 --> 00:19:05,108 You have a strange expression on your face. 295 00:19:05,316 --> 00:19:07,113 I guess I'm a little tired. 296 00:19:07,318 --> 00:19:10,446 Why don't you take a hot bath as soon as I get out? 297 00:19:10,989 --> 00:19:12,854 How soon will that be? 298 00:19:13,057 --> 00:19:15,855 Not so long. Possess your soul in patience. 299 00:19:16,060 --> 00:19:18,221 It's not my soul I'm worried about. 300 00:19:22,834 --> 00:19:23,858 Well... 301 00:19:30,275 --> 00:19:31,970 How many candles are there? 302 00:19:32,777 --> 00:19:34,870 I'm going to stop at 25. 303 00:19:36,281 --> 00:19:37,976 You got company expected? 304 00:19:38,183 --> 00:19:40,151 We asked Mitch to come over. 305 00:19:40,351 --> 00:19:42,979 Don't expect Mitch over here tonight. 306 00:19:43,922 --> 00:19:44,980 Why? 307 00:19:46,424 --> 00:19:50,554 Mitch is a buddy of mine. We was together in the 241st Engineers. 308 00:19:50,795 --> 00:19:53,559 We work in the same plant! We're on the same bowling team! 309 00:19:53,798 --> 00:19:56,062 Stanley Kowalski, did you repeat... 310 00:19:56,301 --> 00:20:00,328 You bet I did. I'd have it on my conscience if I knew that stuff... 311 00:20:00,538 --> 00:20:02,768 ...and let him get caught! - Is Mitch through with her? 312 00:20:02,941 --> 00:20:04,909 I don't know, but he's wised up. 313 00:20:05,109 --> 00:20:06,667 He was going to marry her! 314 00:20:06,878 --> 00:20:10,837 He's not going to now! He's not going to jump into a tank of sharks! 315 00:20:11,049 --> 00:20:13,017 But what on earth will she do? 316 00:20:13,218 --> 00:20:15,686 Her future is mapped out for her. 317 00:20:16,821 --> 00:20:18,584 What do you mean? 318 00:20:18,890 --> 00:20:22,849 Hey, toots! Canary bird! Will you get out of the bathroom?! 319 00:20:26,464 --> 00:20:29,194 I feel so good after a long hot bath. 320 00:20:29,400 --> 00:20:31,925 I feel so good and cool and rested. 321 00:20:32,971 --> 00:20:33,938 Do you? 322 00:20:34,239 --> 00:20:36,104 Yes, I do. So refreshed. 323 00:20:36,341 --> 00:20:38,536 A hot bath and a long, cold drink... 324 00:20:38,743 --> 00:20:41,712 ...always gives me a brand-new outlook on life. 325 00:20:43,648 --> 00:20:44,876 What's wrong? 326 00:20:45,350 --> 00:20:46,874 Something's happened. 327 00:20:47,585 --> 00:20:48,813 What is it? 328 00:20:48,987 --> 00:20:50,716 Nothing's happened. 329 00:20:51,990 --> 00:20:53,389 You're lying. 330 00:20:54,359 --> 00:20:55,883 Something has. 331 00:21:06,371 --> 00:21:07,963 Tell us a joke. 332 00:21:08,172 --> 00:21:10,640 Tell us a funny story and make us laugh. 333 00:21:10,875 --> 00:21:14,971 We're all so solemn. Is it because I've been stood up by my beau? 334 00:21:15,179 --> 00:21:18,637 It's the first time in my experience with men... 335 00:21:18,883 --> 00:21:20,646 ...that I've been stood up. 336 00:21:21,019 --> 00:21:22,646 I don't know how to take it. 337 00:21:24,289 --> 00:21:27,349 Tell us a funny story. Something to... 338 00:21:27,525 --> 00:21:28,753 ...help us out. 339 00:21:28,960 --> 00:21:31,360 I didn't think you liked my stories. 340 00:21:31,529 --> 00:21:34,259 I like them when they're amusing, but not indecent. 341 00:21:34,465 --> 00:21:37,093 I don't know any refined enough for you. 342 00:21:38,970 --> 00:21:40,938 Then, let me tell one. 343 00:21:41,139 --> 00:21:44,006 Yes. You used to know a lot of good stories. 344 00:21:44,809 --> 00:21:48,108 Let me see. I have to run through my repertoire. 345 00:21:48,313 --> 00:21:50,941 I love parrot stories. Do you? 346 00:21:51,149 --> 00:21:52,878 This is about an old maid. 347 00:21:53,051 --> 00:21:55,519 She had a parrot that cursed. 348 00:21:55,720 --> 00:21:59,121 And knew more vulgar expressions than Mr. Kowalski. 349 00:21:59,824 --> 00:22:02,793 The only way to hush the parrot up was to put the cover... 350 00:22:10,668 --> 00:22:12,295 It must be upstairs. 351 00:22:13,938 --> 00:22:16,532 The only way to hush the parrot up was... 352 00:22:17,575 --> 00:22:18,906 Go on, Blanche. 353 00:22:22,013 --> 00:22:24,311 I don't think he will be amused. 354 00:22:27,452 --> 00:22:31,149 He's too busy making a pig of himself to think of anything else. 355 00:22:31,689 --> 00:22:34,214 Your face and fingers are disgustingly greasy. 356 00:22:34,459 --> 00:22:36,552 Wash, then help me clear the table. 357 00:22:46,604 --> 00:22:49,232 That's how I'm going to clear the table. 358 00:22:50,775 --> 00:22:53,573 Don't you ever talk that way to me. 359 00:22:56,047 --> 00:22:59,744 "Pig, Polack, disgusting, vulgar, greasy!" 360 00:23:00,885 --> 00:23:05,254 Those kind of words have been on your and your sister's tongue too much. 361 00:23:07,392 --> 00:23:09,587 Who do you think you are, queens? 362 00:23:09,994 --> 00:23:12,462 Huey Long said every man's a king... 363 00:23:12,630 --> 00:23:15,861 ...and I'm the king around here. Don't forget it. 364 00:23:23,574 --> 00:23:26,975 My place is all cleared. Want me to clear yours? 365 00:23:38,523 --> 00:23:40,286 What happened while I bathed? 366 00:23:40,525 --> 00:23:43,892 - What did he tell you? - Nothing, nothing. 367 00:23:45,029 --> 00:23:47,623 He told you something about Mitch and me. 368 00:23:47,932 --> 00:23:51,231 You know why Mitch didn't come tonight, but you won't tell me. 369 00:23:51,602 --> 00:23:52,626 I'll call him. 370 00:23:52,837 --> 00:23:56,000 - Don't call him. - Yes. I'll call him on the phone. 371 00:23:56,674 --> 00:23:57,902 I wouldn't. 372 00:23:58,109 --> 00:24:00,634 I intend to be given an explanation. 373 00:24:06,284 --> 00:24:08,912 I hope you're pleased with your doings. 374 00:24:09,620 --> 00:24:13,021 I never had so much trouble swallowing food in my life... 375 00:24:13,558 --> 00:24:16,652 ...Iooking at that girl's face and that empty chair. 376 00:24:16,861 --> 00:24:17,919 Hello! 377 00:24:18,362 --> 00:24:20,330 I want to talk to Mr. Mitchell. 378 00:24:23,067 --> 00:24:24,830 I'd like to leave a number. 379 00:24:25,303 --> 00:24:27,328 Glen 4-947. 380 00:24:28,306 --> 00:24:30,103 And say it's important to call. 381 00:24:31,075 --> 00:24:35,341 Honey, it's going to be all right after she goes and you have the baby. 382 00:24:36,147 --> 00:24:39,605 It'll be all right between you and me, the way it was. 383 00:24:39,817 --> 00:24:41,341 Remember how it was? 384 00:24:42,153 --> 00:24:45,554 It'll be so sweet when we can get them colored lights going... 385 00:24:45,723 --> 00:24:48,055 ...with nobody's sister to hear us. 386 00:25:00,338 --> 00:25:02,067 Steve and Eunice. 387 00:25:04,909 --> 00:25:06,877 Come on back in. 388 00:25:15,920 --> 00:25:17,581 Come on, hon. 389 00:25:18,122 --> 00:25:21,888 What pretty, pretty candles. Don't burn them, Stella. 390 00:25:22,126 --> 00:25:24,094 I certainly will. 391 00:25:24,762 --> 00:25:26,992 Save them for baby's birthdays. 392 00:25:27,198 --> 00:25:29,598 I hope candles will glow in his life. 393 00:25:29,767 --> 00:25:32,167 I hope his eyes will be like candles... 394 00:25:32,370 --> 00:25:34,497 ...like two blue candles... 395 00:25:35,373 --> 00:25:37,238 ...lighted in a white cake. 396 00:25:37,441 --> 00:25:38,601 What poetry. 397 00:25:43,881 --> 00:25:45,405 I shouldn't have called him. 398 00:25:45,650 --> 00:25:49,177 You know it's hot in there with the steam from that bathroom? 399 00:25:50,888 --> 00:25:54,119 I said I was sorry three times! 400 00:25:57,728 --> 00:25:59,855 I take hot baths for my nerves. 401 00:26:00,064 --> 00:26:01,759 Hydrotherapy, they call it. 402 00:26:01,966 --> 00:26:04,196 You healthy, nerveless Polack... 403 00:26:04,402 --> 00:26:07,200 ...how can you possibly know what anxiety feels like? 404 00:26:07,405 --> 00:26:09,430 I am not a Polack! 405 00:26:09,907 --> 00:26:13,138 People from Poland are Poles. They are not Polacks. 406 00:26:13,311 --> 00:26:15,711 But what I am is 100�% � American. 407 00:26:15,913 --> 00:26:19,280 I'm born in the greatest country on earth and I'm proud of it! 408 00:26:19,483 --> 00:26:21,212 Don't ever call me a Polack! 409 00:26:21,419 --> 00:26:25,048 - That's for me, I'm sure! - Keep your seat. I'm not so sure. 410 00:26:28,693 --> 00:26:29,660 Yeah, Mac. 411 00:26:31,262 --> 00:26:33,457 Keep your hands off me, Stella. 412 00:26:33,698 --> 00:26:36,166 Why do you look at me so pityingly? 413 00:26:36,334 --> 00:26:37,892 Will you shut up! 414 00:26:40,104 --> 00:26:42,800 We got a noisy woman in the place. 415 00:26:43,708 --> 00:26:47,974 I told you, I don't want to bowl at Riley's. I had trouble with him. 416 00:26:48,946 --> 00:26:51,471 I'm the team captain, ain't I? 417 00:26:51,716 --> 00:26:56,244 We're not bowling at Riley's. We'll bowl at the Gala. I'll see you. 418 00:26:56,454 --> 00:26:57,978 Sister Blanche... 419 00:26:58,222 --> 00:27:00,918 ...I got a little birthday remembrance for you. 420 00:27:04,228 --> 00:27:05,991 I hope you like it. 421 00:27:14,538 --> 00:27:16,096 It's a... 422 00:27:16,307 --> 00:27:19,276 A ticket back to Auriol on the bus. Tuesday. 423 00:27:38,162 --> 00:27:40,630 You didn't need to do that. 424 00:27:41,265 --> 00:27:43,358 Don't forget all I took off of her. 425 00:27:43,668 --> 00:27:46,466 You didn't need to be so cruel to someone so alone. 426 00:27:46,671 --> 00:27:49,231 - She's delicate. - She is. She was. 427 00:27:49,407 --> 00:27:54,037 You didn't know Blanche as a girl. Nobody was as tender and as trusting. 428 00:27:54,278 --> 00:27:56,041 Till people like you abused her. 429 00:27:56,280 --> 00:27:57,645 Oh, come on. 430 00:27:58,082 --> 00:28:00,141 Do you think you're going bowling? 431 00:28:00,351 --> 00:28:01,249 Yes. 432 00:28:01,686 --> 00:28:03,881 You're not. Why did you do this to her? 433 00:28:04,088 --> 00:28:06,556 - Let go of me! - I want to know why?! 434 00:28:06,791 --> 00:28:07,985 You tore it! 435 00:28:08,192 --> 00:28:12,253 Listen, when we first met, you and me, you thought I was common. 436 00:28:12,430 --> 00:28:15,058 You were right. I was common as dirt. 437 00:28:15,299 --> 00:28:20,168 I saw a photo of a place with columns. I pulled you off them and you loved it. 438 00:28:20,538 --> 00:28:22,335 Having colored lights going. 439 00:28:22,540 --> 00:28:25,668 Wasn't we happy? Wasn't it okay till she showed? 440 00:28:27,211 --> 00:28:31,079 Wasn't we happy together? Wasn't it all okay till she showed? 441 00:28:31,315 --> 00:28:34,011 Hoity-toity and describing me like a ape? 442 00:28:46,564 --> 00:28:48,088 What's wrong with you? 443 00:28:53,404 --> 00:28:55,372 What's the matter with you? 444 00:29:03,347 --> 00:29:04,814 Did I hurt you? 445 00:29:06,650 --> 00:29:08,379 Baby, what is it? 446 00:29:12,089 --> 00:29:13,954 Take me to the hospital. 447 00:29:43,788 --> 00:29:45,653 Who is it, please. 448 00:29:45,890 --> 00:29:46,914 It's me. 449 00:29:47,191 --> 00:29:48,351 Me, Mitch! 450 00:30:01,906 --> 00:30:03,874 Just a minute, please. 451 00:30:11,415 --> 00:30:12,507 Coming. 452 00:30:12,817 --> 00:30:13,784 Coming. 453 00:30:22,726 --> 00:30:23,693 Hello. 454 00:30:23,928 --> 00:30:27,887 I shouldn't let you in after the treatment I received. 455 00:30:28,232 --> 00:30:29,961 So utterly uncavalier. 456 00:30:30,167 --> 00:30:33,034 But, hello, beautiful. Oh, what a cold shoulder. 457 00:30:33,237 --> 00:30:35,899 What uncouth apparel. You haven't shaved! 458 00:30:36,073 --> 00:30:38,803 I forgive you because it's such a relief to see you. 459 00:30:39,009 --> 00:30:42,638 You've stopped that polka tune in my head. Has that happened to you? 460 00:30:42,847 --> 00:30:45,714 No, you'd never get anything awful caught in your head. 461 00:30:45,950 --> 00:30:48,646 Must that be on? I don't like fans. 462 00:30:49,086 --> 00:30:51,987 Let's turn it off. I'm not partial to them. 463 00:30:52,189 --> 00:30:54,714 I don't know what there is to drink. 464 00:30:54,959 --> 00:30:57,553 - I don't want Stan's liquor. - It isn't Stan's! 465 00:30:57,761 --> 00:31:02,323 Some things on the premises are actually mine. How's your mother? 466 00:31:02,766 --> 00:31:04,996 - Is your mother well? - Why? 467 00:31:05,202 --> 00:31:09,229 Something's wrong with you, but never mind. I won't cross-examine you. 468 00:31:09,473 --> 00:31:11,941 I'll pretend I didn't notice anything. 469 00:31:13,210 --> 00:31:15,007 That music again. 470 00:31:18,048 --> 00:31:19,174 What music? 471 00:31:21,118 --> 00:31:23,951 The polka they were playing when Allan... 472 00:31:25,556 --> 00:31:26,580 Wait! 473 00:31:27,625 --> 00:31:28,956 There! 474 00:31:29,226 --> 00:31:30,523 The shot! 475 00:31:33,998 --> 00:31:36,193 It always stops after that. 476 00:31:42,640 --> 00:31:44,198 Now it's stopped. 477 00:31:47,011 --> 00:31:48,706 Are you boxed out of your mind? 478 00:31:55,653 --> 00:31:58,213 I'll see what I can find in the way... 479 00:31:58,756 --> 00:32:01,122 Forgive me not being dressed. 480 00:32:01,325 --> 00:32:04,783 I'd practically given you up. Had you forgotten the dinner? 481 00:32:05,029 --> 00:32:08,226 - I wasn't going to see you again. - I can't hear what you're saying. 482 00:32:08,432 --> 00:32:12,391 You talk so seldom, when you do say anything I want to hear it. 483 00:32:12,770 --> 00:32:14,237 What am I looking for? 484 00:32:14,438 --> 00:32:19,000 Oh, yes, liquor. We've had so much excitement I am boxed out of my mind. 485 00:32:19,276 --> 00:32:20,800 Here's something. 486 00:32:21,045 --> 00:32:22,808 "Southern Cheer." 487 00:32:23,280 --> 00:32:25,248 What can that be, I wonder. 488 00:32:25,849 --> 00:32:30,309 Take your foot off the bed. The cover's clean. Men don't notice that. 489 00:32:30,554 --> 00:32:34,251 - I've done so much to this place. - Aren't you leaving soon? 490 00:32:34,558 --> 00:32:37,152 Should this be mixed with something? 491 00:32:39,196 --> 00:32:42,825 It's sweet. Terribly sweet. I believe it's liqueur. 492 00:32:43,067 --> 00:32:46,662 I don't think you'll like it, but try it and maybe you will. 493 00:32:46,870 --> 00:32:50,169 I told you I don't want any of his liquor and I mean it. 494 00:32:50,374 --> 00:32:52,604 He says you've been lapping it up. 495 00:32:52,810 --> 00:32:56,041 I don't descend to the level of such cheap accusations. 496 00:32:56,714 --> 00:32:58,272 What's on your mind? 497 00:32:58,716 --> 00:33:00,274 I see something in your eyes. 498 00:33:00,484 --> 00:33:04,443 - It's dark in here. - I like the dark, it's comforting to me. 499 00:33:04,722 --> 00:33:06,553 I've never seen you in the light. 500 00:33:06,724 --> 00:33:09,625 - Is it? - I've never seen you in the afternoon. 501 00:33:09,727 --> 00:33:11,627 You're at the plant in the afternoon. 502 00:33:11,829 --> 00:33:13,694 Not on Sunday afternoon! 503 00:33:13,998 --> 00:33:17,695 You never want to go out till after 6, and then to a dark place. 504 00:33:17,901 --> 00:33:19,698 There's an obscure meaning here. 505 00:33:19,903 --> 00:33:23,464 It means I've never had a good look at you. Let's turn on the light. 506 00:33:23,674 --> 00:33:27,132 - Which light? What for? - This one with the paper thing on it. 507 00:33:28,012 --> 00:33:29,639 Why did you do that? 508 00:33:29,847 --> 00:33:32,213 So I can get a good look at you. 509 00:33:32,416 --> 00:33:35,476 - You don't mean to be insulting. - No. Just realistic! 510 00:33:35,686 --> 00:33:37,984 I don't want realism. I want magic! 511 00:33:38,188 --> 00:33:40,383 Yes, yes, magic. 512 00:33:40,591 --> 00:33:44,322 I try to give that to people. I do misrepresent things! 513 00:33:44,528 --> 00:33:48,157 I tell what ought to be truth. If that is sinful, punish me. 514 00:33:48,365 --> 00:33:50,333 Don't turn the light on! 515 00:33:59,209 --> 00:34:02,667 I don't mind you being older than what I thought but... 516 00:34:04,214 --> 00:34:06,239 But all the rest of it! 517 00:34:08,285 --> 00:34:12,585 Why that pitch about your ideals being so old-fashioned and... 518 00:34:12,790 --> 00:34:15,691 ...all the malarkey you've dished out all summer. 519 00:34:15,893 --> 00:34:19,852 I knew you weren't 16 but I was fool enough to believe you were straight. 520 00:34:20,631 --> 00:34:24,761 Who said I wasn't straight? My loving brother-in-law? You believed him? 521 00:34:25,135 --> 00:34:29,094 No, I called him a liar at first, then I checked on the story. 522 00:34:29,640 --> 00:34:32,200 I talked to a merchant in Auriol! 523 00:34:32,409 --> 00:34:33,376 What merchant? 524 00:34:33,577 --> 00:34:34,373 Kiefaber. 525 00:34:34,578 --> 00:34:36,876 The merchant Kiefaber. I know him. 526 00:34:37,081 --> 00:34:40,380 He whistled at me. I put him in his place. He's taking revenge. 527 00:34:40,584 --> 00:34:42,279 Did you stay at the Flamingo? 528 00:34:42,586 --> 00:34:44,281 Flamingo? 529 00:34:44,488 --> 00:34:45,455 No! 530 00:34:45,823 --> 00:34:48,121 Tarantula was the name of it. 531 00:34:48,325 --> 00:34:51,624 I stayed at a hotel called the Tarantula Arms! 532 00:34:52,262 --> 00:34:56,392 Yes, a big spider, that's where I brought my victims. 533 00:34:57,768 --> 00:35:01,295 I have had many meetings with strangers. 534 00:35:09,680 --> 00:35:11,580 After the death of Allan... 535 00:35:12,116 --> 00:35:14,084 ...meetings with strangers... 536 00:35:14,284 --> 00:35:17,981 ...was all I seemed able to fill my empty heart with. 537 00:35:18,522 --> 00:35:19,989 I think it was panic... 538 00:35:20,190 --> 00:35:23,990 ...that drove me from one to another, searching for protection... 539 00:35:24,194 --> 00:35:26,253 ...here, there, and then... 540 00:35:26,463 --> 00:35:29,330 ...in the most unlikely places. 541 00:35:30,534 --> 00:35:33,833 Even, at last, in a seventeen-year-old boy. 542 00:35:34,037 --> 00:35:36,005 Someone wrote the superintendent. 543 00:35:36,206 --> 00:35:39,437 "This woman is morally unfit for her position." 544 00:35:39,643 --> 00:35:40,667 True? 545 00:35:41,311 --> 00:35:42,335 Yes. 546 00:35:42,980 --> 00:35:44,948 Unfit somehow, anyway. 547 00:35:45,315 --> 00:35:46,942 So I came here. 548 00:35:47,151 --> 00:35:50,018 There was nowhere else I could go. I was played out. 549 00:35:50,220 --> 00:35:54,020 Do you know what played out is? My youth was gone! 550 00:35:54,558 --> 00:35:57,959 And I met you. You said you needed someone. 551 00:35:58,662 --> 00:36:00,789 Well, I needed someone too. 552 00:36:01,064 --> 00:36:03,123 I thanked God for you. 553 00:36:03,333 --> 00:36:04,960 You seemed gentle... 554 00:36:05,402 --> 00:36:09,463 ...a cleft in the rock of the world that I could hide in. 555 00:36:12,176 --> 00:36:14,371 I suppose I was asking... 556 00:36:15,012 --> 00:36:16,138 ...hoping... 557 00:36:16,346 --> 00:36:17,643 ...too much. 558 00:36:19,082 --> 00:36:20,379 Kiefaber... 559 00:36:20,584 --> 00:36:21,881 ...Harris and Shaw... 560 00:36:22,085 --> 00:36:25,384 ...have tied an old tin can to the tail of the kite! 561 00:36:26,423 --> 00:36:27,822 I thought you were straight. 562 00:36:29,760 --> 00:36:31,159 Straight? 563 00:36:32,196 --> 00:36:33,823 What's straight? 564 00:36:34,431 --> 00:36:37,332 A line can be straight or a street. 565 00:36:38,101 --> 00:36:40,501 But the heart of a human being? 566 00:36:43,273 --> 00:36:46,003 - You lied to me. - Don't say I lied to you. 567 00:36:46,210 --> 00:36:48,735 Lies, inside and out! All lies! 568 00:36:48,946 --> 00:36:50,243 Never inside! 569 00:36:50,447 --> 00:36:52,847 I never lied in my heart. 570 00:37:02,793 --> 00:37:04,260 Woman outside. 571 00:37:12,636 --> 00:37:14,934 Flowers! Flowers for the dead. 572 00:37:22,246 --> 00:37:23,713 Not now! 573 00:37:31,088 --> 00:37:35,616 I've lived in a house where dying old women remembered their dead men. 574 00:37:35,826 --> 00:37:37,453 Crumble and fade. 575 00:37:37,661 --> 00:37:38,628 Regrets! 576 00:37:38,829 --> 00:37:39,796 Recriminations! 577 00:37:39,997 --> 00:37:43,296 "If you'd done this, it wouldn't have cost me that!" 578 00:37:43,500 --> 00:37:44,626 Legacies... 579 00:37:44,935 --> 00:37:48,462 ...and other things, such as blood-stained pillowslips. 580 00:37:50,107 --> 00:37:51,904 I used to sit here... 581 00:37:52,109 --> 00:37:53,303 ...and she sat there. 582 00:37:54,011 --> 00:37:56,809 And death was as close as you are. 583 00:37:57,848 --> 00:37:59,076 Death: 584 00:37:59,950 --> 00:38:02,214 The opposite of desire. 585 00:38:02,786 --> 00:38:03,753 How could you wonder? 586 00:38:04,521 --> 00:38:06,921 How could you possibly wonder? 587 00:38:10,460 --> 00:38:12,257 Not far from Belle Reve... 588 00:38:12,462 --> 00:38:17,331 ...before we had lost Belle Reve, was a camp where they trained young soldiers. 589 00:38:18,201 --> 00:38:21,329 On Saturday nights, they would go into town and get drunk... 590 00:38:21,538 --> 00:38:25,998 ...and on the way back, they would stagger onto my lawn and call: 591 00:38:26,476 --> 00:38:28,000 " Blanche!" 592 00:38:30,213 --> 00:38:31,510 " Blanche!" 593 00:38:48,732 --> 00:38:50,290 What do you want? 594 00:38:58,508 --> 00:39:00,533 Marry me, Mitch! 595 00:39:01,845 --> 00:39:04,211 I don't think I want to marry you anymore. 596 00:39:05,415 --> 00:39:06,814 No? 597 00:39:07,684 --> 00:39:11,142 No. You're not clean enough to bring in the house with my... 598 00:39:11,421 --> 00:39:13,389 Go away then! 599 00:39:15,859 --> 00:39:17,884 Get out of here. 600 00:39:18,095 --> 00:39:20,723 Quick, before I start screaming. 601 00:39:21,264 --> 00:39:24,563 Get out, before I start screaming! 602 00:39:24,868 --> 00:39:26,165 Screaming! 603 00:39:26,370 --> 00:39:27,894 Screaming! 604 00:39:39,950 --> 00:39:40,917 Are you all right? 605 00:39:44,388 --> 00:39:45,855 What's the matter? 606 00:39:46,390 --> 00:39:47,687 What's the matter? 607 00:40:00,470 --> 00:40:03,928 - Somebody better get a policeman. - There's one. 608 00:40:05,308 --> 00:40:06,366 What happened? 609 00:40:21,258 --> 00:40:23,055 It's the police. Open up. 610 00:40:25,662 --> 00:40:27,459 Open up in there! 611 00:40:28,765 --> 00:40:30,130 It's a police officer. 612 00:40:30,333 --> 00:40:31,391 Go away. 613 00:40:31,601 --> 00:40:33,296 What's wrong, are you hurt? 614 00:40:36,173 --> 00:40:38,073 Yes, go away! 615 00:40:40,010 --> 00:40:41,637 - I'll be good. - Are you all right? 616 00:40:42,179 --> 00:40:44,477 - Are you all right? - I'll be good. 617 00:40:45,182 --> 00:40:47,082 That's all. Break it up. 618 00:40:52,789 --> 00:40:54,154 I'll be good. 619 00:40:57,794 --> 00:40:59,819 I'll be good. I'll be good. 620 00:41:05,202 --> 00:41:08,433 Gracious, what a thing. 621 00:41:09,206 --> 00:41:13,336 How about taking a swim? A moonlight swim at the old rock quarry? 622 00:41:13,543 --> 00:41:15,773 If anyone is sober enough to drive. 623 00:41:15,979 --> 00:41:18,504 The best way to stop your head buzzing. 624 00:41:18,715 --> 00:41:21,513 Only you have to be careful to dive where the deep pool is. 625 00:41:21,718 --> 00:41:25,518 If you hit a rock, you won't come up till tomorrow. 626 00:41:26,890 --> 00:41:28,016 My goodness! 627 00:41:28,391 --> 00:41:30,518 They're playing, "Good Night, Ladies." 628 00:41:32,496 --> 00:41:35,522 May I rest my weary head on your shoulder? 629 00:41:35,732 --> 00:41:37,029 It's so... 630 00:41:37,501 --> 00:41:38,866 ...comforting. 631 00:41:50,180 --> 00:41:51,545 Hi, Blanche. 632 00:42:10,534 --> 00:42:11,899 How's my sister? 633 00:42:12,202 --> 00:42:13,897 She's doing okay. 634 00:42:16,106 --> 00:42:17,664 How's the baby? 635 00:42:18,108 --> 00:42:22,010 The baby won't come until tomorrow, so they told me to come home. 636 00:42:24,948 --> 00:42:26,074 That means... 637 00:42:26,783 --> 00:42:28,910 ...we are to be alone in here? 638 00:42:29,786 --> 00:42:31,913 Yes, just you and me, Blanche. 639 00:42:33,123 --> 00:42:35,751 Why've you got those fine feathers on? 640 00:42:36,560 --> 00:42:38,425 That's right. 641 00:42:39,229 --> 00:42:41,424 You left before my wire came. 642 00:42:42,399 --> 00:42:44,026 Did you get a wire? 643 00:42:44,901 --> 00:42:48,200 I received a telegram from an old admirer of mine. 644 00:42:48,405 --> 00:42:49,269 Anything good? 645 00:42:50,307 --> 00:42:52,537 I think so. An invitation. 646 00:42:53,476 --> 00:42:54,602 What to? 647 00:42:57,080 --> 00:43:00,106 A cruise of the Caribbean on a yacht. 648 00:43:01,151 --> 00:43:03,051 What d' you know! 649 00:43:03,486 --> 00:43:07,217 I was never so surprised in my life. It was a bolt from the blue. 650 00:43:07,591 --> 00:43:09,218 Who'd you say sent it? 651 00:43:11,828 --> 00:43:13,386 An old beau of mine. 652 00:43:14,998 --> 00:43:17,466 The one that give you the fox fur? 653 00:43:18,101 --> 00:43:19,466 Shep Huntleigh. 654 00:43:19,669 --> 00:43:23,799 I wore his pin in college. Haven't seen him for awhile and now... 655 00:43:24,007 --> 00:43:26,635 ...this wire inviting me on a cruise! 656 00:43:26,843 --> 00:43:31,246 The problem is clothes. I tore into my trunk to see what I had to wear. 657 00:43:31,448 --> 00:43:33,973 And you come up with a diamond tiara? 658 00:43:34,184 --> 00:43:36,652 This relic? It's rhinestones. 659 00:43:37,454 --> 00:43:39,649 I thought it was Tiffany's diamonds. 660 00:43:39,856 --> 00:43:42,757 Well, anyhow, I shall be entertained in style. 661 00:43:43,126 --> 00:43:46,254 It goes to show you never know what's coming. 662 00:43:46,630 --> 00:43:49,098 Just when I thought luck was failing me. 663 00:43:49,299 --> 00:43:51,927 Into the picture pops this Miami millionaire. 664 00:43:52,202 --> 00:43:54,670 He's not from Miami. He's from Dallas. 665 00:43:54,871 --> 00:43:56,930 Just so he's from somewhere. 666 00:43:57,707 --> 00:44:00,437 Close the curtains before you undress any further. 667 00:44:00,644 --> 00:44:02,839 This is all I'll undress right now. 668 00:44:05,148 --> 00:44:07,343 You seen the bottle opener? 669 00:44:09,052 --> 00:44:13,113 I used to have a cousin who could open a beer bottle with his teeth. 670 00:44:13,323 --> 00:44:17,191 That was all he could do. He was just a human bottle-opener. 671 00:44:17,394 --> 00:44:18,361 And then... 672 00:44:18,662 --> 00:44:22,860 ...one time, at a wedding party, he broke his front teeth off. 673 00:44:23,566 --> 00:44:26,535 And then, after that, he was so ashamed of himself... 674 00:44:26,736 --> 00:44:29,796 ...that he used to sneak out of the house when company came. 675 00:44:30,840 --> 00:44:32,705 Rain from heaven! 676 00:44:41,184 --> 00:44:44,711 You want to bury the hatchet and make it a loving cup? 677 00:44:45,422 --> 00:44:46,889 No, thank you. 678 00:44:48,024 --> 00:44:50,549 - Why don't you get with it? - What are you doing in here? 679 00:44:50,760 --> 00:44:53,160 Wait, I want to show you something. 680 00:44:54,030 --> 00:44:56,396 I break this out on special occasions. 681 00:44:56,599 --> 00:44:58,567 Silk pajamas I wore on my wedding night. 682 00:44:58,768 --> 00:45:01,066 When they call and say, "It's a boy!"... 683 00:45:01,271 --> 00:45:04,331 ...I'm going to rip them off and wave them like a flag. 684 00:45:04,607 --> 00:45:09,510 We're entitled to put on the dog. You have a millionaire and I have a baby. 685 00:45:11,614 --> 00:45:16,415 Think of how divine it'll be to have privacy again. I could weep with joy. 686 00:45:17,220 --> 00:45:20,189 The millionaire won't interfere with your privacy? 687 00:45:20,724 --> 00:45:23,090 It won't be like what you have in mind. 688 00:45:23,293 --> 00:45:25,352 This gentleman respects me. 689 00:45:25,562 --> 00:45:29,692 He wants my companionship. Great wealth sometimes makes people Ionely. 690 00:45:29,899 --> 00:45:34,029 A woman of breeding and intelligence can enrich a man's life. 691 00:45:34,237 --> 00:45:35,864 I can offer those things. 692 00:45:36,072 --> 00:45:38,267 And time doesn't take them away. 693 00:45:38,475 --> 00:45:40,534 Physical beauty is passing... 694 00:45:40,910 --> 00:45:43,037 ...a transitory possession. 695 00:45:43,580 --> 00:45:46,879 But beauty of the mind, richness of the spirit... 696 00:45:47,083 --> 00:45:50,382 ...tenderness of the heart... I have all those things... 697 00:45:50,587 --> 00:45:52,214 ...don't go away, but grow! 698 00:45:52,422 --> 00:45:54,390 Increase with the years! 699 00:45:58,762 --> 00:46:02,129 How strange that I should be called a destitute woman... 700 00:46:02,332 --> 00:46:05,961 ...when I have all these treasures locked in my heart. 701 00:46:07,337 --> 00:46:10,306 I think of myself as a very, very rich woman. 702 00:46:11,174 --> 00:46:14,302 But I have been foolish, casting my pearls before... 703 00:46:15,178 --> 00:46:16,304 Swine? 704 00:46:18,281 --> 00:46:19,646 Swine! 705 00:46:19,849 --> 00:46:22,147 I'm thinking of you, and Mr. Mitchell. 706 00:46:22,352 --> 00:46:24,582 He came tonight in his work clothes... 707 00:46:24,788 --> 00:46:28,918 ...to repeat vicious stories he'd got from you! I gave him his papers. 708 00:46:29,793 --> 00:46:34,162 Then he returned with a box of roses to beg my forgiveness. 709 00:46:34,364 --> 00:46:36,594 He implored my forgiveness. 710 00:46:37,300 --> 00:46:40,098 Some things are not forgivable. 711 00:46:42,472 --> 00:46:45,839 Deliberate cruelty is not forgivable. 712 00:46:46,543 --> 00:46:49,944 ...it is the one unforgivable thing, in my opinion... 713 00:46:50,146 --> 00:46:53,513 ...and the one thing of which I have never, never been guilty. 714 00:46:53,716 --> 00:46:56,446 So I said to him, "Thank you... 715 00:46:57,153 --> 00:47:00,452 ...but I was foolish to think that we could adapt to one another. 716 00:47:00,657 --> 00:47:04,184 Our lives are too different. Our backgrounds are incompatible. 717 00:47:04,494 --> 00:47:06,462 So, farewell, my friend... 718 00:47:06,663 --> 00:47:09,291 ...and let there be no hard feelings." 719 00:47:27,584 --> 00:47:30,815 Was this before or after you got the telegram? 720 00:47:31,754 --> 00:47:32,982 Telegram? 721 00:47:33,356 --> 00:47:34,550 Telegram? 722 00:47:36,426 --> 00:47:37,552 Actually... 723 00:47:37,760 --> 00:47:40,661 Actually, there wasn't no wire at all! 724 00:47:44,934 --> 00:47:47,061 There isn't no millionaire! 725 00:47:48,938 --> 00:47:52,999 And Mitch didn't come with roses because I know where he is! 726 00:47:53,376 --> 00:47:58,245 There isn't a thing but imagination and lies and deceit and tricks! 727 00:47:58,548 --> 00:48:00,914 Look at yourself! Look at yourself... 728 00:48:01,117 --> 00:48:03,415 ...in an old Mardi Gras outfit... 729 00:48:03,620 --> 00:48:07,249 ...rented for 50 cents from some rag picker! 730 00:48:07,557 --> 00:48:09,752 What kind of queen do you think you are? 731 00:48:10,059 --> 00:48:12,357 I've been onto you from the start. 732 00:48:12,562 --> 00:48:15,588 And not once did you pull the wool over my eyes. 733 00:48:15,798 --> 00:48:19,529 You come in here and sprinkle the place with powder and perfume... 734 00:48:19,736 --> 00:48:21,761 ...put a lantern over the bulb... 735 00:48:21,971 --> 00:48:25,930 ...and the place has turned into Egypt and you are the queen of the Nile... 736 00:48:26,142 --> 00:48:29,771 ...sitting on the throne, drinking my liquor. I say: 737 00:48:32,916 --> 00:48:34,281 You hear me? 738 00:49:13,790 --> 00:49:14,916 Flowers! 739 00:49:21,898 --> 00:49:22,592 Not now! 740 00:49:34,243 --> 00:49:35,437 Operator. 741 00:49:35,979 --> 00:49:38,106 I want long distance. 742 00:49:38,314 --> 00:49:40,782 Never mind, get me Western Union. 743 00:49:40,984 --> 00:49:43,214 Western Union? Hear me? 744 00:49:43,419 --> 00:49:47,287 Take down this message: "Desperate, desperate circumstances. 745 00:49:47,490 --> 00:49:51,290 Caught in a trap, help me! Caught in a trap!" 746 00:49:51,494 --> 00:49:52,461 Hello. 747 00:49:52,662 --> 00:49:53,720 Operator. 748 00:49:54,263 --> 00:49:56,788 I can give you Western Union now. 749 00:50:02,105 --> 00:50:03,402 Western Union. 750 00:50:06,175 --> 00:50:08,143 Hello, Western Union. 751 00:50:09,512 --> 00:50:11,241 Hello, Western Union. 752 00:50:14,017 --> 00:50:15,746 This is Western Union. 753 00:50:19,122 --> 00:50:21,317 You left the phone off the hook. 754 00:50:21,524 --> 00:50:23,424 This is Western Union. 755 00:50:33,469 --> 00:50:34,663 Let me... 756 00:50:35,805 --> 00:50:37,602 Let me get by you. 757 00:50:38,374 --> 00:50:40,501 If you want to get by me, go ahead. 758 00:50:42,478 --> 00:50:44,275 You stand over there. 759 00:50:46,716 --> 00:50:48,911 You got plenty room to get by me now. 760 00:50:50,887 --> 00:50:52,354 I must get out... 761 00:50:52,989 --> 00:50:54,013 ...somehow. 762 00:50:56,059 --> 00:50:58,118 Think I'll interfere with you? 763 00:51:12,508 --> 00:51:15,204 Or maybe you wouldn't be bad to interfere with. 764 00:51:17,847 --> 00:51:19,144 Stay back! 765 00:51:19,515 --> 00:51:21,483 Come any closer and I'Il... 766 00:51:21,684 --> 00:51:23,811 - You'll what? - Something awful will happen! 767 00:51:24,020 --> 00:51:25,317 It will! 768 00:51:27,690 --> 00:51:29,214 What're you putting on? 769 00:51:38,267 --> 00:51:39,734 I warn you! 770 00:51:39,936 --> 00:51:41,062 Don't! 771 00:51:41,537 --> 00:51:43,562 I'm in danger! 772 00:51:50,046 --> 00:51:51,570 Why'd you do that? 773 00:51:53,049 --> 00:51:56,075 So I could twist the broken end in your face. 774 00:51:56,819 --> 00:51:58,446 I bet you'd do that. 775 00:51:58,721 --> 00:51:59,847 I would. 776 00:52:00,056 --> 00:52:01,353 I will if you... 777 00:52:07,130 --> 00:52:08,757 You want to rough house? 778 00:52:12,135 --> 00:52:14,035 Let's have a little rough house. 779 00:52:19,809 --> 00:52:21,276 Tiger! Tiger! 780 00:52:21,644 --> 00:52:24,272 Drop that bottle top! Drop it! 781 00:52:38,761 --> 00:52:41,229 Drew to an inside straight and made it. 782 00:52:43,499 --> 00:52:44,727 Speak English! 783 00:52:44,934 --> 00:52:46,629 I'm cussing your luck! 784 00:52:46,836 --> 00:52:50,135 You know what luck is? Luck is believing you're lucky. 785 00:52:50,339 --> 00:52:51,897 I believed I was lucky. 786 00:52:52,108 --> 00:52:56,306 I figured that 4 out of 5 isn't going to get through but I would and did. 787 00:52:56,512 --> 00:53:01,313 To hold a front position in this rat race, you gotta believe you're lucky! 788 00:53:01,517 --> 00:53:04,645 You... you... you... brag... brag! Bulls! 789 00:53:04,854 --> 00:53:05,980 - What's wrong? - Bull! 790 00:53:06,189 --> 00:53:09,420 Men are callous things, but this does beat anything. 791 00:53:09,625 --> 00:53:12,253 Sitting there, making pigs of yourselves! 792 00:53:12,461 --> 00:53:13,655 What's wrong with her? 793 00:53:14,864 --> 00:53:16,161 Come on, deal. 794 00:53:18,201 --> 00:53:19,099 Bathing. 795 00:53:19,969 --> 00:53:21,266 How's my baby? 796 00:53:21,470 --> 00:53:24,928 Sleeping like a little angel. Brought you some grapes. 797 00:53:26,142 --> 00:53:27,166 How is she? 798 00:53:27,376 --> 00:53:31,836 She wouldn't eat. I said we arranged for her to rest in the country... 799 00:53:32,048 --> 00:53:34,778 ...but she's got it mixed up in her mind... 800 00:53:34,984 --> 00:53:38,112 ...about a cruise to the islands with an old beau. 801 00:53:38,888 --> 00:53:43,188 If anyone calls while I'm bathing, tell them I'll call them right back. 802 00:53:43,392 --> 00:53:44,791 And, Stella! 803 00:53:45,061 --> 00:53:48,622 That cool, yellow silk, the boucl�, see if it's crushed. 804 00:53:48,831 --> 00:53:52,289 If it's not too crushed, I'll wear it. And on the lapel... 805 00:53:52,735 --> 00:53:56,296 ...that silver and turquoise pin shaped like a seahorse. 806 00:53:56,505 --> 00:53:59,531 It's in the heart-shaped box I keep my accessories in. 807 00:53:59,742 --> 00:54:03,041 And Stella see if you can locate a bunch of artificial... 808 00:54:05,514 --> 00:54:09,974 ...violets in that box. I'll wear it with the seahorse, on the lapel. 809 00:54:22,865 --> 00:54:26,232 - I don't know if I did the right thing. - What else could you do? 810 00:54:26,435 --> 00:54:29,666 I couldn't believe her story and go on living with Stanley. 811 00:54:29,872 --> 00:54:31,737 Don't you never believe it. 812 00:54:32,108 --> 00:54:33,735 We gotta keep on going. 813 00:54:33,943 --> 00:54:37,003 No matter what happens, we all gotta keep on going. 814 00:54:39,282 --> 00:54:40,909 Is the coast clear? 815 00:54:41,117 --> 00:54:42,414 Yes, honey. 816 00:54:42,618 --> 00:54:44,586 Close the curtains first. 817 00:54:45,221 --> 00:54:47,086 Tell her she looks well. 818 00:54:50,059 --> 00:54:51,424 They're closed. 819 00:54:58,801 --> 00:55:00,428 I washed my hair. 820 00:55:02,238 --> 00:55:03,262 Did you? 821 00:55:03,472 --> 00:55:06,441 - I'm not sure all the soap's out. - It's such fine hair. 822 00:55:06,642 --> 00:55:08,940 It's a problem. Did I get a call? 823 00:55:09,145 --> 00:55:10,271 Who from? 824 00:55:10,813 --> 00:55:12,110 Shep Huntleigh. 825 00:55:12,481 --> 00:55:15,541 - No, honey. Not yet. - That's strange. 826 00:55:15,751 --> 00:55:17,275 Come on, Mitch. 827 00:55:35,271 --> 00:55:38,900 - I want an explanation of what happened! - Hush, please, Blanche! 828 00:55:40,276 --> 00:55:42,642 Why are you two looking at me like that? 829 00:55:42,845 --> 00:55:45,075 Is there something wrong with me? 830 00:55:45,281 --> 00:55:47,306 You look wonderful. Doesn't she? 831 00:55:47,516 --> 00:55:49,484 I understand you're taking a trip. 832 00:55:51,187 --> 00:55:53,087 She's going on vacation. 833 00:55:53,289 --> 00:55:55,257 Oh, I'm green with envy. 834 00:55:57,360 --> 00:55:59,988 Help me, you two. Help me get dressed. 835 00:56:00,196 --> 00:56:01,993 Is this what you want? 836 00:56:02,198 --> 00:56:03,756 Yes, that'll do. 837 00:56:03,966 --> 00:56:06,491 I'm anxious to go. This place is a trap. 838 00:56:06,702 --> 00:56:08,499 It's a pretty lavender jacket. 839 00:56:08,704 --> 00:56:10,831 - It's lilac-colored. - You're both wrong. 840 00:56:11,040 --> 00:56:12,667 It's Della Robbia blue. 841 00:56:12,875 --> 00:56:14,604 Are these grapes washed? 842 00:56:14,877 --> 00:56:17,675 - Washed! Are they washed? - From the French market. 843 00:56:17,880 --> 00:56:20,007 That doesn't mean they're washed. 844 00:56:24,387 --> 00:56:26,287 The cathedral chimes. 845 00:56:26,822 --> 00:56:28,289 They're the only... 846 00:56:28,724 --> 00:56:30,783 ...clean thing in the Quarter. 847 00:56:32,661 --> 00:56:34,185 I'm going now. 848 00:56:34,397 --> 00:56:35,295 I'm ready. 849 00:56:36,098 --> 00:56:38,032 - She'll leave before they get here. - Wait! 850 00:56:39,335 --> 00:56:42,133 Must we pass in front of those men? 851 00:56:42,338 --> 00:56:45,535 - Wait here until the game breaks up. - Yes, sit down. 852 00:56:53,082 --> 00:56:54,709 Tell them to wait outside. 853 00:56:55,584 --> 00:56:59,315 Will you mind waiting outside just a couple seconds? 854 00:57:10,433 --> 00:57:13,061 Someone is calling for Blanche. 855 00:57:14,203 --> 00:57:15,898 It is for me, then. 856 00:57:16,439 --> 00:57:19,340 Is it the gentleman I was expecting from Dallas? 857 00:57:19,942 --> 00:57:21,068 Yes. 858 00:57:21,277 --> 00:57:23,404 Yes, honey, I believe it is. 859 00:57:24,880 --> 00:57:25,847 Why... 860 00:57:27,616 --> 00:57:29,413 I'm not quite ready yet. 861 00:57:31,387 --> 00:57:33,355 Ask him to wait outside. 862 00:57:35,291 --> 00:57:36,417 Everything packed? 863 00:57:38,727 --> 00:57:40,024 She'll be out soon. 864 00:57:42,731 --> 00:57:45,757 - They're waiting outside the house. - They? 865 00:57:46,569 --> 00:57:47,763 Who "they?" 866 00:57:49,472 --> 00:57:51,372 There's a lady with him. 867 00:57:52,808 --> 00:57:55,368 I can't imagine who this lady can be. 868 00:57:56,145 --> 00:57:57,612 How is she dressed? 869 00:58:00,149 --> 00:58:02,549 Just a plain, tailored outfit. 870 00:58:06,489 --> 00:58:08,116 Possibly, she... 871 00:58:17,333 --> 00:58:18,960 Shall we go now, Blanche? 872 00:58:33,015 --> 00:58:34,915 Must we go through that room? 873 00:58:35,618 --> 00:58:37,245 I'll go with you. 874 00:58:39,855 --> 00:58:41,322 How do I look? 875 00:58:41,524 --> 00:58:42,821 Lovely. 876 00:58:43,692 --> 00:58:44,818 Lovely. 877 00:58:54,470 --> 00:58:57,928 Please, don't get up. I'm only passing through. 878 00:59:07,983 --> 00:59:09,007 You... 879 00:59:10,152 --> 00:59:11,949 ...are not the gentleman... 880 00:59:12,388 --> 00:59:14,015 ...I was expecting. 881 00:59:15,991 --> 00:59:18,186 This man isn't Shep Huntleigh. 882 00:59:27,169 --> 00:59:28,693 Did you forget something? 883 00:59:29,004 --> 00:59:30,528 Did you forget something? 884 00:59:30,739 --> 00:59:32,536 Did you forget something? 885 00:59:32,741 --> 00:59:35,369 Yes, I forgot something. 886 00:59:36,845 --> 00:59:38,642 What will they do to her? 887 00:59:38,847 --> 00:59:40,815 - Don't let them hurt her. 888 00:59:41,917 --> 00:59:43,646 What will they do to her? 889 00:59:47,022 --> 00:59:48,489 Hello, Blanche! 890 00:59:48,691 --> 00:59:49,885 Hello, Blanche! 891 00:59:50,092 --> 00:59:51,559 Hello, Blanche! 892 00:59:56,532 --> 00:59:58,500 She says she forgot something. 893 00:59:59,602 --> 01:00:00,899 That's all right. 894 01:00:03,439 --> 01:00:05,839 What'd you forget, Blanche? 895 01:00:07,042 --> 01:00:10,910 - We can pick it up later. - We'll send it with your trunk. 896 01:00:15,951 --> 01:00:17,748 I don't know you. 897 01:00:18,287 --> 01:00:20,084 I don't know you. 898 01:00:20,723 --> 01:00:23,920 - I want to be left alone! Please! - Now, Blanche! 899 01:00:26,729 --> 01:00:30,096 You left nothing here but spilt talcum and old perfume bottles. 900 01:00:30,799 --> 01:00:33,927 Unless you want the paper lantern. You want the lantern? 901 01:00:53,822 --> 01:00:55,722 You done this to her! 902 01:00:55,924 --> 01:00:57,050 - Come on! - Stop! 903 01:00:57,259 --> 01:00:59,454 - Stop that! - He did this to her. 904 01:00:59,662 --> 01:01:01,459 He did this to her. 905 01:01:02,331 --> 01:01:03,958 He must be nuts! 906 01:01:10,172 --> 01:01:11,639 What're you looking at? 907 01:01:11,840 --> 01:01:13,637 I never once touched her. 908 01:01:18,180 --> 01:01:20,410 These fingernails must be trimmed. 909 01:01:20,616 --> 01:01:21,913 Jacket, Doctor? 910 01:01:22,618 --> 01:01:24,586 Not unless necessary. 911 01:01:26,355 --> 01:01:27,754 Miss DuBois? 912 01:01:45,474 --> 01:01:46,498 Please. 913 01:01:47,309 --> 01:01:49,436 It won't be necessary. 914 01:01:51,213 --> 01:01:52,510 Ask her... 915 01:01:53,482 --> 01:01:55,347 ...to let go of me. 916 01:01:57,553 --> 01:01:58,679 Let go. 917 01:02:34,089 --> 01:02:35,716 Whoever you are... 918 01:02:36,358 --> 01:02:39,384 ...I've always depended on the kindness... 919 01:02:40,095 --> 01:02:41,653 ...of strangers! 920 01:03:10,626 --> 01:03:11,593 Come on, honey! 921 01:03:11,794 --> 01:03:14,695 Don't you touch me! Don't you ever touch me again! 922 01:03:43,659 --> 01:03:45,286 Come on, Stella! 923 01:03:47,596 --> 01:03:51,896 I'm not going back in there again. Not this time. I'm never going back. 924 01:03:52,100 --> 01:03:53,226 Never!