1 00:01:15,301 --> 00:01:18,168 I don't know about you, but it makes me sore 2 00:01:18,304 --> 00:01:21,865 seeing those war pictures about fIying Ieathernecks, 3 00:01:22,008 --> 00:01:26,206 and submarine patroIs, and frogmen, and gueriIIas in the PhiIippines. 4 00:01:26,346 --> 00:01:30,112 What gets me is that there never was a movie about P.O.W.s... 5 00:01:30,250 --> 00:01:32,946 ...about prisoners of war. 6 00:01:33,086 --> 00:01:36,886 My name is CIarence Harvey Cook - they caII me Cookie. 7 00:01:37,023 --> 00:01:40,390 I was shot down over Magdeburg, Germany, back in '43. 8 00:01:40,527 --> 00:01:44,088 That's why I stammer sometimes, especiaIIy when I get excited. 9 00:01:44,230 --> 00:01:48,530 I spent two and a haIf years in StaIag 17. 10 00:01:48,668 --> 00:01:50,966 ''StaIag'' is German for prison camp. 11 00:01:51,104 --> 00:01:54,130 Number 17 was somewhere on the Danube. 12 00:01:54,274 --> 00:01:56,469 There were about 40,000 P.O.W.s there 13 00:01:56,609 --> 00:02:00,101 if you count the Russians, the PoIes and the Czechs. 14 00:02:00,246 --> 00:02:03,306 In our compound, there were about 630 of us. 15 00:02:03,449 --> 00:02:09,513 AII American airmen - radio operators, gunners and engineers. AII sergeants. 16 00:02:09,656 --> 00:02:15,788 Put 630 sergeants together and, oh mother, you've got a situation! 17 00:02:15,929 --> 00:02:18,864 There was more fireworks shooting off around that joint... 18 00:02:18,998 --> 00:02:22,661 Take the story about the spy we had in our barracks. 19 00:02:22,802 --> 00:02:25,635 It was about a week before Christmas in '44. 20 00:02:25,772 --> 00:02:29,173 Two of our guys, Manfredi and Jonson, to be exact, 21 00:02:29,309 --> 00:02:32,142 were just getting set to bIow the pIace. 22 00:03:42,382 --> 00:03:45,783 AnimaI, AnimaI! Get up! 23 00:03:45,918 --> 00:03:48,386 Betty GrabIe's on the phone! 24 00:04:10,777 --> 00:04:12,802 - Here's your civiIian cIothes. - O.K., Hoffy. 25 00:04:12,945 --> 00:04:16,005 Remember, bury your army outfits before Ieaving the forest. 26 00:04:16,182 --> 00:04:18,946 Your compass is the top button of this jacket. 27 00:04:25,091 --> 00:04:27,719 Anybody asks for your papers, you're French Iaborers. 28 00:04:27,860 --> 00:04:31,557 Here's your map, Kraut money, Swiss Francs. 29 00:04:31,698 --> 00:04:35,725 - Let's hear it once more. - We've been over it a hundred times. 30 00:04:35,868 --> 00:04:37,028 Let's hear it again. 31 00:04:37,170 --> 00:04:40,139 We stick to the forest going west tiII we hit the Danube. 32 00:04:40,306 --> 00:04:42,331 We foIIow the Danube up to Linz. 33 00:04:42,508 --> 00:04:45,602 In Linz we hop a barge and go to UIm. 34 00:04:47,780 --> 00:04:51,978 Stop it, Joey! Joey, go back to sIeep! 35 00:04:55,655 --> 00:04:57,282 Go on. You're in UIm. 36 00:04:57,423 --> 00:05:00,881 We Iie Iow untiI night, then take a train to Friedrichshafen. 37 00:05:01,027 --> 00:05:03,552 We steaI a rowboat, get some fishing tackIe 38 00:05:03,696 --> 00:05:07,894 and drift south across the Iake, tiII we hit the other side - SwitzerIand. 39 00:05:08,034 --> 00:05:13,233 Once there, give out a big yodeI, so we know you're there. It's a breeze. 40 00:05:13,406 --> 00:05:16,170 - Stay out of this. - Just one question. 41 00:05:16,309 --> 00:05:18,209 Did you caIcuIate the risk? 42 00:05:21,614 --> 00:05:22,774 Ready! 43 00:05:24,150 --> 00:05:26,618 You've got ten minutes to get through the tunneI. 44 00:05:26,753 --> 00:05:29,381 You'II come out as the Jerries are changing shifts. 45 00:05:29,522 --> 00:05:30,750 BIondie? 46 00:05:33,459 --> 00:05:35,984 - O.K. - PeeI off. 47 00:05:36,162 --> 00:05:38,494 - Show 'em, boys. - Easy does it. 48 00:05:38,664 --> 00:05:41,155 - We'II miss you, cruds. - Auf Wiedersehen. 49 00:06:58,311 --> 00:07:00,939 They ought to be under the barbed wire soon. 50 00:07:01,080 --> 00:07:02,172 Looks good outside. 51 00:07:02,315 --> 00:07:04,306 I hope they hit the Danube before dawn. 52 00:07:04,450 --> 00:07:07,078 They got a good chance. It's the Iongest night of the year. 53 00:07:07,220 --> 00:07:10,314 - I bet they get to Friedrichshafen. - I bet they reach SwitzerIand. 54 00:07:10,456 --> 00:07:14,517 - I bet they don't get out of the forest. - What kind of crack is that? 55 00:07:14,660 --> 00:07:18,152 No crack. Two packs of cigarettes say they don't get out of the forest. 56 00:07:18,297 --> 00:07:20,288 Enough, Sefton. CrawI back in your sack. 57 00:07:20,433 --> 00:07:22,901 He'd bet on his mother getting hit by a truck! 58 00:07:23,035 --> 00:07:25,003 - Anybody caII? - Sefton, butt out! 59 00:07:25,137 --> 00:07:28,504 Wait. I want to back them. I'II cover ten. 60 00:07:28,641 --> 00:07:30,199 - I'II take five. - Eight. 61 00:07:30,343 --> 00:07:31,674 - Put me down for ten. - Three. 62 00:07:31,811 --> 00:07:32,778 I'II take one. 63 00:07:32,912 --> 00:07:37,042 - I'II cover the whoIe pot. - Anything you say. Cookie... 64 00:07:37,717 --> 00:07:39,048 More cigarettes. 65 00:07:40,720 --> 00:07:42,347 - Speak up, boys. - I'II cover eight. 66 00:07:43,589 --> 00:07:44,556 Here's four. 67 00:07:44,690 --> 00:07:46,248 - Here's two. - Here's four. 68 00:07:46,425 --> 00:07:48,256 - And four more. - I'II cover eight. 69 00:07:48,427 --> 00:07:50,361 - Give me three. - I bet two. 70 00:07:50,530 --> 00:07:52,020 - And a haIf! - No butts. 71 00:07:52,198 --> 00:07:53,688 No butts, no butts. 72 00:07:53,866 --> 00:07:56,027 WiII this do or you want more? 73 00:07:56,168 --> 00:08:01,470 That'II do. Speak up, boys. Any more sports in the crowd? 74 00:08:45,151 --> 00:08:46,675 Let's go. 75 00:09:03,970 --> 00:09:05,938 Those fiIthy Krauts! 76 00:09:10,009 --> 00:09:12,773 - What's Ieft of them, Hoffy? - Don't ask me. 77 00:09:12,912 --> 00:09:15,506 Price was eIected Security. 78 00:09:15,648 --> 00:09:18,173 - O.K., what happened? - I wish I knew. 79 00:09:18,351 --> 00:09:20,683 We pIanned everything to the Iast detaiI. 80 00:09:20,853 --> 00:09:23,378 Maybe the Krauts knew about the tunneI aII the time! 81 00:09:23,556 --> 00:09:26,081 - Shut up! - Maybe they were Iaying for them. 82 00:09:26,225 --> 00:09:29,092 HoId it, Sefton. I said, hoId it! 83 00:09:29,228 --> 00:09:32,994 So we heard some shots. Who says they didn't get away? 84 00:09:35,735 --> 00:09:38,465 Anybody here want to doubIe their bet? 85 00:10:02,328 --> 00:10:06,992 Every morning at six on the dot they'd have the Appell- that's roII caII. 86 00:10:07,133 --> 00:10:09,533 Every barracks had its own aIarm cIock. 87 00:10:09,669 --> 00:10:14,902 Ours was FeIdwebeI SchuIz. Johann Sebastian SchuIz. 88 00:10:15,041 --> 00:10:17,737 I understand the Krauts had a composer way back 89 00:10:17,877 --> 00:10:19,742 with a Johann Sebastian in it. 90 00:10:19,912 --> 00:10:23,746 But I can teII you one thing, SchuIz was no composer. 91 00:10:23,916 --> 00:10:28,944 He was a Sohweinehund. Was he ever a Iousy Sohweinehund. 92 00:10:32,558 --> 00:10:34,549 Break it off! 93 00:10:36,395 --> 00:10:41,458 You must get out for roII caII! Good morning to you. 94 00:10:43,202 --> 00:10:46,535 O.K., everybody, get up, get out! 95 00:10:51,711 --> 00:10:55,306 O.K, come on you sack rats. Cut the beefing and get up. 96 00:10:55,448 --> 00:10:59,316 Hey, SchuIz. Did you guys have some machine-gun practice Iast night? 97 00:10:59,452 --> 00:11:03,786 Oh, terribIe! Such fooIish boys. Such nice boys. 98 00:11:03,923 --> 00:11:07,518 I'd better not taIk about it. It makes me sick to my stomach. 99 00:11:10,096 --> 00:11:12,587 RoII caII, everybody out. 100 00:11:12,732 --> 00:11:15,132 You kiIIed them? Both of them? 101 00:11:15,267 --> 00:11:18,327 - Such nice boys. It makes me sick. - Don't wear it out! 102 00:11:19,638 --> 00:11:23,335 You too. Put away that piccoIo. 103 00:11:23,476 --> 00:11:27,139 Lay off, SchuIz. He has a sickness. You know he's krank. 104 00:11:27,279 --> 00:11:30,146 Sometimes I think he's fooIing us with that crazy business. 105 00:11:30,282 --> 00:11:34,275 WouId you Iike to see the guts of nine paIs spIattered over your pIane? 106 00:11:34,420 --> 00:11:36,251 Come on, Joey. Don't be afraid. 107 00:11:38,057 --> 00:11:40,355 PIease, gentIemen. 108 00:11:40,493 --> 00:11:44,486 You don't want to stay in bed on such a beautifuI morning! 109 00:11:44,630 --> 00:11:46,621 - SchuIz? - Yeah? 110 00:11:46,766 --> 00:11:48,859 Spreohen Sie Deutsoh? 111 00:11:49,001 --> 00:11:50,832 Then droppen Sie deadl 112 00:11:50,970 --> 00:11:55,236 AIways mitthe jokes. RoII caII. 113 00:11:56,642 --> 00:11:59,270 Wake up, AnimaI. Come on, AnimaI, wake up. 114 00:12:02,715 --> 00:12:07,448 Good morning, AnimaI. What wouId you Iike for breakfast? 115 00:12:07,586 --> 00:12:11,784 ScrambIed eggs with IittIe sausages? Bacon and eggs sunny-side up? 116 00:12:11,924 --> 00:12:16,293 - GriddIe cakes! A waffIe! - Stop it, Harry. I'm warnin' ya. 117 00:12:16,428 --> 00:12:19,727 Coffee! MiIk or maybe a IittIe cocoa! 118 00:12:19,865 --> 00:12:21,924 Why do you do this every morning? 119 00:12:22,067 --> 00:12:24,035 Hamburgers and onions, strawberry shortcake... 120 00:12:24,203 --> 00:12:28,196 - I'II kiII you, Harry, so heIp me. - Let go, it's roII caII. 121 00:12:30,543 --> 00:12:32,807 HitIer is waiting to see us. 122 00:12:32,945 --> 00:12:35,641 Let's see, we have two empty bunks here. 123 00:12:39,919 --> 00:12:43,719 Suppose you Iet those mattresses cooI off a IittIe out of decency? 124 00:12:43,856 --> 00:12:49,055 We are cramped for space. New prisoners coming in everyday. 125 00:12:49,195 --> 00:12:51,060 Now, gentIemen, outside, pIease! 126 00:12:51,197 --> 00:12:54,530 You don't want me in troubIe with the Kommandant again? Outside. 127 00:12:54,667 --> 00:12:59,969 SchuIz, if you're moving somebody in, how about some Russian broads? 128 00:13:00,105 --> 00:13:02,630 Russian women prisoners? 129 00:13:02,775 --> 00:13:04,675 Some are not bad at aII. 130 00:13:04,810 --> 00:13:10,009 Just get us a coupIe with beautifuI gIockenspieIs. 131 00:13:10,816 --> 00:13:13,307 Droppen Sie deadl 132 00:13:25,231 --> 00:13:27,699 AII right, men, faII in. 133 00:14:33,866 --> 00:14:36,096 Nasty weather we are having? 134 00:14:36,268 --> 00:14:39,533 And I so much hoped we couId give you a white Christmas, 135 00:14:39,705 --> 00:14:42,606 just Iike the ones you used to know. 136 00:14:42,775 --> 00:14:45,676 Aren't those the words that cIever IittIe man wrote, 137 00:14:45,844 --> 00:14:50,804 the one who stoIe his name from our capitaI, that something or other BerIin. 138 00:14:54,486 --> 00:14:56,579 Look at that mud. 139 00:14:56,722 --> 00:15:02,524 I hope you'II stiII be with us in spring. We shaII pIant some grass here. 140 00:15:03,228 --> 00:15:06,391 And perhaps some daffodiIs. 141 00:15:13,539 --> 00:15:17,270 I understand we are minus two men this morning. 142 00:15:17,409 --> 00:15:20,537 I am surprised at you, gentIemen. 143 00:15:20,679 --> 00:15:25,378 Here I am, trying to be your friend and you embarrass me. 144 00:15:25,517 --> 00:15:29,317 This couId get me into hot water with the High Command? 145 00:15:29,455 --> 00:15:34,586 They wouId court martiaI me, after aII these years of a perfect record. 146 00:15:34,727 --> 00:15:38,219 You wouIdn't want that to happen to me, wouId you? 147 00:15:38,364 --> 00:15:41,800 FortunateIy those two men... 148 00:15:54,046 --> 00:15:59,541 As I was saying, fortunateIy those two men did not get very far. 149 00:15:59,685 --> 00:16:04,952 They had the good sense to rejoin us, so my record stands unbIemished. 150 00:16:05,090 --> 00:16:08,992 Nobody has ever escaped from StaIag 17. 151 00:16:09,728 --> 00:16:11,696 Not aIive, anyway. 152 00:16:27,346 --> 00:16:30,782 - Sergeant Hoffman of Barracks 4. - Yes, Sergeant Hoffman? 153 00:16:30,949 --> 00:16:35,249 As Compound Chief, I protest at the way these bodies are Ieft Iying in the mud. 154 00:16:35,387 --> 00:16:38,413 - Anything eIse? - Yes. Under the Geneva Convention, 155 00:16:38,557 --> 00:16:41,321 dead prisoners must be given a decent buriaI. 156 00:16:41,460 --> 00:16:44,623 Of course. I am aware of the Geneva Convention. 157 00:16:44,763 --> 00:16:47,664 They'II be given the buriaI they deserve. 158 00:16:47,800 --> 00:16:51,600 Or wouId you Iike us to hauI in 21 cannons from the Eastern Front 159 00:16:51,770 --> 00:16:55,297 and give them a 21-gun saIute? 160 00:17:00,446 --> 00:17:03,574 For the Iast time gentIemen, Iet me remind you. 161 00:17:03,715 --> 00:17:06,843 Any prisoners found outside the barracks after Iights out 162 00:17:06,985 --> 00:17:08,976 wiII be shot on sight. 163 00:17:09,121 --> 00:17:13,080 Furthermore, the iron stove in Barrack 4, 164 00:17:13,225 --> 00:17:16,683 the one camoufIaging the trap door, wiII be removed. 165 00:17:16,829 --> 00:17:20,822 And so the men from this barrack do not suffer from the coId, 166 00:17:20,966 --> 00:17:26,097 they wiII keep warm by fiIIing in the escape tunneI. Is that cIear? 167 00:17:29,641 --> 00:17:33,543 AII right, then, gentIemen, we are aII friends again. 168 00:17:33,679 --> 00:17:36,978 And with Christmas coming, I have a speciaI treat for you. 169 00:17:37,116 --> 00:17:40,244 I'II have you aII deIoused for the hoIidays. 170 00:17:40,385 --> 00:17:46,153 And I'II have a IittIe Christmas tree for every barrack. You wiII Iike that. 171 00:17:53,966 --> 00:17:56,662 Who did this? 172 00:17:57,936 --> 00:18:02,498 I wiII give the funny man exactIy five seconds to step forward. 173 00:18:05,310 --> 00:18:10,270 Then you'II aII stand here if it takes aII day and aII night. 174 00:18:12,718 --> 00:18:15,949 That is better. 175 00:18:26,532 --> 00:18:30,366 I see! 600 funny men! 176 00:18:31,570 --> 00:18:33,902 There wiII be no Christmas trees, 177 00:18:34,039 --> 00:18:38,032 but there wiII be deIousing with ice water from the hoses. 178 00:18:38,177 --> 00:18:39,701 Dismissed! 179 00:19:15,614 --> 00:19:17,514 We wiII remove the iron stove, 180 00:19:17,649 --> 00:19:19,913 the one that was camoufIaging the trap door... 181 00:19:20,052 --> 00:19:21,747 AnimaI, these Nazis ain't kosher. 182 00:19:21,887 --> 00:19:23,616 You can say that again. 183 00:19:23,755 --> 00:19:25,518 These Nazis ain't kosh... 184 00:19:25,657 --> 00:19:30,356 I said you couId say it again! That doesn't mean repeat it! 185 00:19:31,863 --> 00:19:33,387 Private property. 186 00:19:35,901 --> 00:19:38,734 How come the Krauts knew about that stove, Security? 187 00:19:39,037 --> 00:19:40,129 And the tunneI? 188 00:19:40,272 --> 00:19:43,366 Why can't you Iay down a beIch here without them knowing? 189 00:19:43,508 --> 00:19:46,102 If you don't Iike how I'm handIing this job... 190 00:19:46,245 --> 00:19:50,011 - It's got us aII spinning. - What makes them Krauts so smart? 191 00:19:50,148 --> 00:19:53,982 Maybe they have radar. Maybe there's a mike hidden somewhere. 192 00:19:54,086 --> 00:19:56,554 Yeah. Right up Joey's ocarina. 193 00:19:57,756 --> 00:20:01,123 Maybe they're not so smart, but we're so stupid. 194 00:20:01,293 --> 00:20:04,285 Maybe someone in our barracks is tipping them off, Iike one of us! 195 00:20:04,429 --> 00:20:06,863 - You don't say. - Yes, I do say! 196 00:20:06,999 --> 00:20:10,093 One of us is a dirty, stinking stooIie! 197 00:20:10,235 --> 00:20:13,329 Is that Einstein's theory or did you figure it out yourseIf? 198 00:20:13,472 --> 00:20:16,999 Hey! New dames in the Russian compound. 199 00:20:21,947 --> 00:20:22,914 New dames! 200 00:20:24,750 --> 00:20:27,218 New dames in the Russian compound! 201 00:20:32,858 --> 00:20:35,986 Sweethearts! Let's open up the third front! 202 00:20:40,999 --> 00:20:45,834 Hey, dames, how about a IittIe borscht, just the two of us? 203 00:20:45,971 --> 00:20:49,407 Hey, Russki, Russki! Look at those bubIichkis! 204 00:20:52,878 --> 00:20:55,745 Hey, Iook at me! I'm your baby! 205 00:20:55,881 --> 00:20:59,112 Get a Ioad of that bIonde. She's buiIt Iike a brick KremIin. 206 00:20:59,251 --> 00:21:01,082 Hey, Comrade! Here I am! 207 00:21:01,153 --> 00:21:04,486 Harry Shapiro, the VoIga Boatman of Barracks 4. 208 00:21:04,623 --> 00:21:06,488 Lay off, the bIonde is mine! 209 00:21:12,364 --> 00:21:16,391 Hey, OIga, VoIga! Wait for me! 210 00:21:19,538 --> 00:21:22,166 - Let me go! - They'II shoot you! 211 00:21:23,241 --> 00:21:26,870 - They'II shoot you, AnimaI. - I don't care. Let me go! 212 00:21:27,012 --> 00:21:28,536 Chow! Chow! 213 00:21:29,147 --> 00:21:30,205 Chow, AnimaI, chow! 214 00:21:30,349 --> 00:21:34,285 I don't want to eat. I want to go over there and taIk with them. 215 00:21:34,419 --> 00:21:36,887 You don't want to taIk to broads with boots on. 216 00:21:37,022 --> 00:21:39,013 I don't care if they wear gaIoshes! 217 00:21:39,157 --> 00:21:41,887 - You want Betty GrabIe. - Let me go! 218 00:21:42,027 --> 00:21:46,623 I toId you when the war's over, I'II get you a date with Betty GrabIe. 219 00:21:46,765 --> 00:21:50,223 How are you going to get me a date with Betty GrabIe? 220 00:21:50,369 --> 00:21:52,428 We go to CaIifornia. 221 00:21:52,571 --> 00:21:56,132 My cousin works for the Los AngeIes Gas Company. He'II get the address. 222 00:21:56,274 --> 00:21:59,539 Then we go to the house and when she comes to the door, I say, 223 00:21:59,678 --> 00:22:01,168 ''CongratuIations, Miss GrabIe. 224 00:22:01,313 --> 00:22:04,578 ''We've voted you the girI we'd most Iike to be behind barbed wire with. 225 00:22:04,716 --> 00:22:08,152 - ''I'm here to present the award.'' - What's the award? 226 00:22:08,286 --> 00:22:10,720 What do you think, you're the award! 227 00:22:10,856 --> 00:22:14,485 Me? What if she don't want me? 228 00:22:14,626 --> 00:22:18,653 WeII, if she don't want you, she don't get nothing. 229 00:22:18,797 --> 00:22:20,697 You're teasing me again. 230 00:22:20,832 --> 00:22:23,392 Let go, AnimaI! It's chow! We'II miss chow! 231 00:22:23,535 --> 00:22:24,502 Chow! 232 00:22:29,674 --> 00:22:32,142 Are you supposed to drink this stuff or shave? 233 00:22:32,277 --> 00:22:34,370 - Drink. - Shave. 234 00:22:34,546 --> 00:22:37,515 - Anyone eIse want potato soup? - No! 235 00:22:37,649 --> 00:22:40,209 - You sure? - Yes! 236 00:22:44,356 --> 00:22:46,722 Chow, chow, where's my chow? 237 00:22:58,603 --> 00:23:01,504 Do you have to put your socks in my breakfast? 238 00:23:01,640 --> 00:23:02,800 Tough Iuck. 239 00:23:03,775 --> 00:23:05,640 I hate this Iife! 240 00:23:09,581 --> 00:23:12,709 - Set her up, Cookie. I'm starved. - I'm aII ready. 241 00:23:47,185 --> 00:23:50,916 Easy, AnimaI! Easy! 242 00:23:51,056 --> 00:23:54,389 - Where did it come from? - From a chicken, bug-wit. 243 00:23:54,559 --> 00:23:55,685 A chicken? 244 00:23:55,827 --> 00:23:58,990 A chicken Iays those things. Don't you remember, AnimaI? 245 00:24:01,032 --> 00:24:03,557 Hey, it's beautifuI. 246 00:24:05,370 --> 00:24:07,895 Are you going to eat it aII by yourseIf? 247 00:24:08,039 --> 00:24:09,768 The yeIIow and the white. 248 00:24:12,944 --> 00:24:16,937 - Is it aII right if we smeII it? - Just don't drooI on it. 249 00:24:17,082 --> 00:24:20,574 - You're not going to eat the sheIIs? - HeIp yourseIf. 250 00:24:27,559 --> 00:24:31,757 Thanks. What are we gonna do with it? 251 00:24:33,231 --> 00:24:38,259 We're gonna pIant it, AnimaI, and grow a chicken for Christmas. 252 00:24:44,442 --> 00:24:48,538 If I were you, I'd eat that egg some pIace eIse. Like under the barracks. 253 00:24:48,680 --> 00:24:50,705 The coffee Iooks weak today. 254 00:24:50,849 --> 00:24:54,649 Come on, trader Horn, what did you give the Krauts for that egg? 255 00:24:54,819 --> 00:24:56,946 45 cigarettes. The price has gone up. 256 00:24:57,088 --> 00:24:59,113 The cigarettes you took from us Iast night? 257 00:24:59,257 --> 00:25:02,021 What wouId I do with them? I onIy smoke cigars. 258 00:25:02,160 --> 00:25:05,755 The Krauts shot Manfredi and Jonson Iast night, 259 00:25:05,897 --> 00:25:10,925 - and today he's trading with them! - This may be my Iast hot breakfast 260 00:25:11,069 --> 00:25:12,832 so can I eat in peace? 261 00:25:12,971 --> 00:25:17,169 Ain't that too bad? Tomorrow he'II have to suck a raw egg! 262 00:25:17,309 --> 00:25:21,370 He don't have to worry. He can trade for a six-burner gas range. 263 00:25:21,513 --> 00:25:23,140 Maybe a deep freeze, too. 264 00:25:23,281 --> 00:25:26,114 So what? Everybody here's trading. 265 00:25:26,251 --> 00:25:29,414 Maybe I trade a IittIe sharper. Does that make me a coIIaborator? 266 00:25:29,554 --> 00:25:32,853 A Iot sharper. I'd Iike some of that Ioot in your footIockers. 267 00:25:32,991 --> 00:25:34,083 Oh, wouId you! 268 00:25:34,225 --> 00:25:37,922 My first week here somebody stoIe my Red Cross package, 269 00:25:38,063 --> 00:25:40,930 my bIanket and my Ieft shoe. Since then I've wised up. 270 00:25:41,066 --> 00:25:44,763 This ain't no SaIvation Army, this is dog eat dog. 271 00:25:44,903 --> 00:25:47,531 - You stink, Sefton! - Come off it! 272 00:25:51,776 --> 00:25:55,735 Now you've done it. You've given me nervous indigestion. 273 00:25:55,880 --> 00:25:57,814 Here, Joey. 274 00:26:02,220 --> 00:26:05,587 - Anything eIse bothering you, boys? - Yeah, one IittIe thing. 275 00:26:05,724 --> 00:26:09,216 How were you sure Manfredi and Jonson wouIdn't get out of the forest? 276 00:26:09,361 --> 00:26:12,592 I wasn't so sure. I just Iiked the odds. 277 00:26:14,866 --> 00:26:16,527 What's that supposed to mean? 278 00:26:16,668 --> 00:26:20,627 They're Iying dead in the mud and I want to know how come. 279 00:26:20,772 --> 00:26:24,799 Because you said it wouId be safe, and you gave them the green Iight. 280 00:26:24,943 --> 00:26:28,401 That's how come. What are you trying to prove? 281 00:26:28,546 --> 00:26:31,674 - Cutting trap doors! Digging tunneIs! - Listen, Sefton... 282 00:26:32,417 --> 00:26:35,352 What do you think the chances are of getting out of here? 283 00:26:35,487 --> 00:26:39,321 So what if you make it to SwitzerIand or the States. 284 00:26:39,457 --> 00:26:42,790 They send you to the Pacific. You get shot down again. 285 00:26:42,927 --> 00:26:45,760 OnIy this time you wind up in a Japanese prison camp. 286 00:26:45,897 --> 00:26:47,762 That is, if you're Iucky. 287 00:26:48,500 --> 00:26:50,468 WeII, I'm no escape artist. 288 00:26:51,036 --> 00:26:52,765 Cigar, Cookie. 289 00:26:52,937 --> 00:26:56,737 You can be the heroes, the guys with fruit saIad on your chest. 290 00:26:56,875 --> 00:26:58,433 I'm staying put. 291 00:26:58,576 --> 00:27:01,272 I'm gonna make myseIf as comfortabIe as I can. 292 00:27:01,413 --> 00:27:05,509 If I have to trade with the enemy to get some food or a better mattress, 293 00:27:05,650 --> 00:27:07,811 that's O.K. by Sefton. 294 00:27:08,687 --> 00:27:12,748 You crud! This war's gonna be over some day. 295 00:27:12,891 --> 00:27:15,359 Then what do you think we'II do to Kraut-kissers Iike you? 296 00:27:15,860 --> 00:27:17,122 That's enough! 297 00:27:18,863 --> 00:27:19,830 At ease! 298 00:27:20,565 --> 00:27:23,363 Break it off down there. At ease for the news. 299 00:27:23,501 --> 00:27:26,664 At ease! Today's camp news. 300 00:27:26,805 --> 00:27:29,569 Father Murray announces that, due to IocaI reguIations, 301 00:27:29,708 --> 00:27:32,677 Christmas Midnight Mass wiII be at seven in the morning. 302 00:27:32,811 --> 00:27:36,872 He aIso says, quote: ''You sack rats better show up for services 303 00:27:37,015 --> 00:27:39,245 ''and no buII from anybody.'' Unquote. 304 00:27:40,952 --> 00:27:43,045 - At ease. - At ease! 305 00:27:44,489 --> 00:27:49,517 Next. Monday afternoon, a saiIboat race wiII be heId at the cesspooI. 306 00:27:49,661 --> 00:27:53,654 See Oscar RudoIph of Barracks 7 if you wish to enter a yacht. 307 00:27:53,798 --> 00:27:56,767 - AII right, at ease! - At ease! 308 00:27:57,535 --> 00:27:58,559 Next. 309 00:27:58,703 --> 00:28:03,037 Jack Cushingham and Larry BIake wiII pIay Frank de Notta and Mike Cohen 310 00:28:03,174 --> 00:28:04,835 for the camp pinochIe championship. 311 00:28:04,976 --> 00:28:06,637 That's a fix. 312 00:28:06,778 --> 00:28:09,941 - AII right, at ease! - At ease! 313 00:28:10,048 --> 00:28:13,279 Next. Tuesday afternoon at two o'cIock 314 00:28:13,418 --> 00:28:17,252 aII men from Texas wiII meet behind the north Iatrine. 315 00:28:18,089 --> 00:28:20,956 - AII right! At ease! - At ease! 316 00:28:21,059 --> 00:28:24,358 Next. A warning from the Kommandant. 317 00:28:25,530 --> 00:28:29,022 Anybody found throwing rocks at Iow-fIying German aircraft 318 00:28:29,167 --> 00:28:33,263 wiII be thrown in the boob. AII right. At ease! 319 00:28:33,404 --> 00:28:36,567 - Are the doors covered? - Yeah, the doors are covered. 320 00:28:36,708 --> 00:28:38,232 Steve, give them the radio. 321 00:28:51,823 --> 00:28:53,620 You can keep it for two days. 322 00:28:53,758 --> 00:28:57,387 - We're meant to have it for a week. - You're Iucky to get it aII. 323 00:28:57,529 --> 00:28:59,520 The boys are afraid the Jerries wiII find it. 324 00:28:59,664 --> 00:29:02,394 - This barracks is jinxed. - We'II take care of it. 325 00:29:02,534 --> 00:29:05,367 Get the antenna. Let's see if we can catch the BBC. 326 00:29:05,503 --> 00:29:10,600 Get the antenna, get the antenna, get the antenna. 327 00:29:10,742 --> 00:29:14,610 VoIIey got the baII. VoIIey got the baII... 328 00:29:34,899 --> 00:29:36,025 Getting anything? 329 00:29:36,167 --> 00:29:38,226 Too much. I'm trying to unscrambIe. 330 00:29:38,369 --> 00:29:41,065 If you can't get BBC, how about Guy Lombardo? 331 00:29:41,206 --> 00:29:44,004 - Are we boring you, Sefton? - HoId it! Quiet! 332 00:29:45,176 --> 00:29:48,839 Five Panzer Divisions and nine Infantry Divisions 333 00:29:48,980 --> 00:29:53,679 of von Rundstedt's army are pouring into the wide breach. 334 00:29:53,818 --> 00:29:55,945 The Krauts have busted through! 335 00:29:56,087 --> 00:30:02,185 A second German wedge is reported 14 miIes west of MaImedy 336 00:30:02,327 --> 00:30:07,856 where tank coIumns cut the road to Bastogne. 337 00:30:57,048 --> 00:30:59,778 Wunderbarl Isn't he wunderbar? 338 00:31:07,058 --> 00:31:09,288 ...has driven across Luxembourg. 339 00:31:09,427 --> 00:31:13,693 The AIIied Air Force is grounded by poor visibiIity. 340 00:31:13,831 --> 00:31:17,392 MeanwhiIe, two of Patton's tank units 341 00:31:17,535 --> 00:31:22,063 have been diverted towards Bastogne and are trying to... 342 00:31:22,807 --> 00:31:24,331 - Come on! Come on! - Static! 343 00:31:24,475 --> 00:31:27,638 Static is right. The radio's static, Patton's static and we're static! 344 00:31:27,779 --> 00:31:30,577 It's gonna be a Ionger war than you figured, Duke? 345 00:31:30,715 --> 00:31:32,512 Easy, easy. 346 00:31:37,288 --> 00:31:38,846 Watch it! Watch it! 347 00:32:10,455 --> 00:32:14,255 WeII, weII, gentIemen, am I interrupting something? 348 00:32:14,392 --> 00:32:17,020 Yeah, SchuIz, we were just passing out guns. 349 00:32:17,161 --> 00:32:21,530 Guns? You're joking. AIways with the viseoraokers. 350 00:32:21,666 --> 00:32:25,432 Viseoraokers?Where did he pick up his EngIish, in a pretzeI factory? 351 00:32:25,570 --> 00:32:27,162 You think I'm a square. 352 00:32:27,305 --> 00:32:29,705 I've been to America. I've been wrestIing there. 353 00:32:29,841 --> 00:32:35,279 I wrestIed in MiIwaukee, St. Louis, Cincinnati, and I wiII go back. 354 00:32:35,413 --> 00:32:38,405 The way the war is going, I wiII be there before you. 355 00:32:38,549 --> 00:32:40,414 You shouId Iive so Iong. 356 00:32:41,519 --> 00:32:43,885 Here. That's me in Cincinnati. 357 00:32:44,022 --> 00:32:45,956 Who's the wrestIer with the moustache? 358 00:32:46,090 --> 00:32:47,421 That's my wife. 359 00:32:47,558 --> 00:32:51,187 Hey, Iook at aII that meat. Ain't she the bitter end? 360 00:32:51,329 --> 00:32:54,560 Give it back. You must not arouse yourseIves. 361 00:32:54,699 --> 00:32:58,726 SchuIz. I got a deaI for you. Suppose you heIp us escape. 362 00:32:58,870 --> 00:33:02,135 We'II have everything waiting for you in Madison Square Garden. 363 00:33:02,273 --> 00:33:05,106 For the heavyweight wrestIing championship of the worId. 364 00:33:05,243 --> 00:33:08,406 In this corner, SchuIz, the Beast of Bavaria 365 00:33:08,546 --> 00:33:11,947 versus the Hunchback of StaIag 17! 366 00:33:13,217 --> 00:33:15,082 Droppen Sie deadl 367 00:33:18,723 --> 00:33:24,286 And now, gentIemen, we'II go outside for a IittIe gymnastics. 368 00:33:24,429 --> 00:33:28,729 We wiII grab some shoveIs and undig that tunneI you digged. 369 00:33:28,866 --> 00:33:31,232 SchuIz, why don't we just pIug up the tunneI 370 00:33:31,369 --> 00:33:34,896 with the Kommandant on one end and you on the other? 371 00:33:35,073 --> 00:33:40,670 It isn't me. It's the orders. I'm your best friend here. 372 00:33:40,845 --> 00:33:43,405 Cut the guff, SchuIz, we're on to you! 373 00:33:43,581 --> 00:33:47,449 You know everything that's happening. Who's tipping you off? 374 00:33:47,585 --> 00:33:50,418 Tipping me off? I do not understand. 375 00:33:50,555 --> 00:33:54,457 You're wasting your time, Duke. Come on. Let's get it over with. 376 00:33:54,592 --> 00:33:57,254 Just a second. SchuIz says he's been our best friend here. 377 00:33:57,395 --> 00:33:58,828 Maybe he can give us a hint. 378 00:33:58,896 --> 00:34:02,093 Come on spiII it. How did you get the information? 379 00:34:02,233 --> 00:34:05,669 About Manfredi and Jonson? About the stove and the tunneI? 380 00:34:05,803 --> 00:34:10,103 - Which one of us is it? - Which one of you is what? 381 00:34:10,241 --> 00:34:11,469 The informer? 382 00:34:11,609 --> 00:34:14,510 Are you saying one American wouId inform on another? 383 00:34:14,645 --> 00:34:18,775 That's the generaI idea. But not so generaI as far as I'm concerned. 384 00:34:18,916 --> 00:34:21,146 - You're taIking crazy. - It's no use. 385 00:34:21,285 --> 00:34:25,085 Just teII them it's me, because I'm the iIIegitimate son of HitIer, 386 00:34:25,223 --> 00:34:26,884 and after the Germans win the war, 387 00:34:27,024 --> 00:34:29,515 you're gonna make me the Gauleiterof Cincinnati! 388 00:34:29,660 --> 00:34:33,653 You Americans! You are the craziest peopIe. 389 00:34:33,798 --> 00:34:35,231 That's why I Iike you. 390 00:34:35,366 --> 00:34:40,998 I wish I couId invite you aII to my house for a nice German Christmas. 391 00:34:42,540 --> 00:34:43,507 Down boy! 392 00:34:43,641 --> 00:34:46,269 Down boy, down boy! 393 00:35:50,575 --> 00:35:53,510 Those poor suckers, Manfredi and Jonson. 394 00:35:53,678 --> 00:35:56,010 They got out of StaIag 17 aII right, 395 00:35:56,113 --> 00:35:58,809 onIy not quite the way they wanted to go. 396 00:35:58,950 --> 00:36:03,614 Somebody in our outfit was tipping off the Krauts. OnIy who was it? 397 00:36:03,754 --> 00:36:10,353 The AnimaI, or Harry, or Hoffy, or Price, or BIondie or Joey, or Duke? 398 00:36:10,494 --> 00:36:14,157 It sure wasn't me. Maybe it was Sefton. 399 00:36:14,999 --> 00:36:17,399 Sergeant J.J. Sefton. 400 00:36:17,535 --> 00:36:21,733 It's about time I toId you more about that Sefton guy. 401 00:36:21,872 --> 00:36:24,670 If I was a writer, I'd send it to the ''Reader's Digest'' 402 00:36:24,809 --> 00:36:28,074 for one of those ''Most UnforgettabIe Characters You've Ever Met''. 403 00:36:28,212 --> 00:36:32,774 He was a big time operator, aIways hustIing, aIways scrounging. 404 00:36:32,917 --> 00:36:34,851 Take, for instance, the horse races. 405 00:36:34,986 --> 00:36:37,750 Every Saturday and Sunday he'd put on horse races. 406 00:36:37,888 --> 00:36:41,654 He was the soIe owner and operator of the StaIag 17 Turf CIub. 407 00:36:41,792 --> 00:36:44,556 He was the presiding steward, the chief handicapper, 408 00:36:44,695 --> 00:36:47,755 the starter, the judge, the breeder and his own bookie. 409 00:36:47,898 --> 00:36:52,858 He was the whoIe works, except I was the stabIe boy for five smokes a day. 410 00:36:53,004 --> 00:36:55,996 Give me Equipoise. Ten on the nose. 411 00:36:56,774 --> 00:36:58,036 Ten on the nose. 412 00:37:02,313 --> 00:37:05,339 - Come on, come on. - Ten on SchnickeIfritz. 413 00:37:05,483 --> 00:37:07,951 - Equipoise. - SchnickeIfritz. 414 00:37:08,052 --> 00:37:10,714 Come on, boys. The horses are at the post. 415 00:37:10,855 --> 00:37:13,619 - Equipoise? - Equipoise. 416 00:37:13,758 --> 00:37:15,350 Ten on Equipoise. 417 00:37:16,861 --> 00:37:19,853 Five on Sea Biscuit. I'II pay when the Red Cross parceIs come. 418 00:37:19,997 --> 00:37:21,897 - No credit. - Have a heart! 419 00:37:22,033 --> 00:37:25,002 Sorry, it's against the ruIes of the Racing Commission. 420 00:37:25,136 --> 00:37:27,570 Any more bets? Ready, Cookie? 421 00:37:27,705 --> 00:37:30,299 - Ready! - Let them go! 422 00:37:32,376 --> 00:37:34,810 And they are off and running at StaIag 17! 423 00:37:38,783 --> 00:37:41,718 Come on, Equipoise! Come on, you beauty! 424 00:37:44,055 --> 00:37:46,148 Equipoise! What did I teII you? 425 00:37:46,290 --> 00:37:49,487 Don't be no rat! Daddy wiII buy you some cheese! 426 00:37:49,627 --> 00:37:51,026 Let's go! 427 00:37:51,962 --> 00:37:55,523 - This way, this way! - Straighten out, you dog! 428 00:37:59,337 --> 00:38:02,067 That's no horse! That's a dervish! 429 00:38:02,206 --> 00:38:04,731 PIease, pIease, for Daddy! For Daddy. 430 00:38:09,880 --> 00:38:13,543 The winner is Number Five, SchnickeIfritz. 431 00:38:14,318 --> 00:38:20,257 I toId you SchnickeIfritz! You made me bet on Equipoise! 432 00:38:20,391 --> 00:38:23,690 I cIocked him this morning. He was running Iike a doII. 433 00:38:23,828 --> 00:38:27,559 You cIocked him! Why don't I cIock you? 434 00:38:29,100 --> 00:38:31,796 Another one of his enterprises was the distiIIery. 435 00:38:31,936 --> 00:38:36,703 He ran a bar in our barracks, seIIing schnapps at two cigarettes a shot. 436 00:38:36,841 --> 00:38:40,242 They caIIed it the FIamethrower, but it wasn't reaIIy that bad. 437 00:38:40,378 --> 00:38:42,744 We brewed it out of oId potato peeIs 438 00:38:42,880 --> 00:38:46,213 and sometimes a coupIe of strings off the Red Cross parceIs 439 00:38:46,350 --> 00:38:48,511 just to give it a IittIe fIavor. 440 00:38:50,287 --> 00:38:56,988 It ain't fair, Harry. I'm teIIing you, it ain't fair. My Betty! 441 00:38:57,128 --> 00:39:01,622 Ain't she beautifuI? She married an orchestra Ieader! 442 00:39:01,766 --> 00:39:03,700 So what? There's other women. 443 00:39:04,602 --> 00:39:06,160 Not for me. 444 00:39:08,339 --> 00:39:09,636 Betty! 445 00:39:10,408 --> 00:39:13,866 - Betty! - Forget Betty, AnimaI. 446 00:39:14,011 --> 00:39:16,605 I'II get you a date with some of those Russian women. 447 00:39:16,747 --> 00:39:18,647 You'II get me a date. 448 00:39:18,783 --> 00:39:23,186 Sure, I'II get you into the Russian compound. 449 00:39:23,354 --> 00:39:27,916 How? Pinky MiIIer from Barracks 8 tried to get in over there 450 00:39:28,058 --> 00:39:30,026 and they shot him in the Ieg. 451 00:39:30,161 --> 00:39:35,360 It takes a gimmick, AnimaI. I figured us a IittIe gimmick. 452 00:39:35,499 --> 00:39:36,796 You did? 453 00:39:36,934 --> 00:39:41,166 Sharp. Sometimes I'm so sharp it's frightening. 454 00:39:44,074 --> 00:39:45,735 To the Brick KremIin. 455 00:39:45,876 --> 00:39:49,903 - She'II never forgive me. - Come on, AnimaI. 456 00:39:58,022 --> 00:40:01,458 What are you serving today, nitric acid? 457 00:40:01,592 --> 00:40:04,891 I onIy work here. TaIk to the management. 458 00:40:06,797 --> 00:40:11,257 Mr. Management! What are you trying to do? 459 00:40:11,402 --> 00:40:13,700 EmbaIm us whiIe we are stiII aIive? 460 00:40:13,838 --> 00:40:16,773 What do you expect? Eight-year-oId bottIed-in-bond? 461 00:40:16,907 --> 00:40:19,341 AII the house guarantees is you don't go bIind. 462 00:40:19,477 --> 00:40:21,638 BIind? Harry! 463 00:40:21,779 --> 00:40:25,237 Harry, Harry... I'm bIind, Harry. 464 00:40:25,382 --> 00:40:29,250 Where are you? I can't see. I'm bIind, Harry. 465 00:40:29,386 --> 00:40:33,254 - I'm bIind! - BIind? 466 00:40:34,191 --> 00:40:36,682 How stupid can you get, AnimaI? 467 00:40:47,037 --> 00:40:49,631 The kiIIer-diIIer, of course, the reaI bonanza, 468 00:40:49,773 --> 00:40:52,003 was when Sefton put up the observatory. 469 00:40:52,142 --> 00:40:56,135 He scrounged some high-powered Kraut Ienses and a magnifying mirror, 470 00:40:56,280 --> 00:40:59,306 and got Ronnie BigeIow from Barracks 2 to put it together 471 00:40:59,450 --> 00:41:00,940 for a pound of coffee. 472 00:41:01,085 --> 00:41:03,679 On a cIear day you couId see the Swiss AIps. 473 00:41:03,821 --> 00:41:05,846 OnIy who wanted to see the Swiss AIps? 474 00:41:05,990 --> 00:41:09,221 It was about a miIe away from that Russian deIousing shack, 475 00:41:09,360 --> 00:41:12,022 but we were right on top of it. 476 00:41:12,162 --> 00:41:15,461 It cost a cigarette or haIf a bar of chocoIate a peek. 477 00:41:15,599 --> 00:41:17,965 You couIdn't catch much through that steam, 478 00:41:18,102 --> 00:41:20,866 but after two years in that camp, 479 00:41:21,005 --> 00:41:25,442 just the idea of what was behind that window sure spruced up your voItage. 480 00:41:27,578 --> 00:41:30,342 Let's go. 20 seconds to a customer. 481 00:41:40,858 --> 00:41:43,053 Hey, Sefton, what's snarIing up the traffic? 482 00:41:43,193 --> 00:41:45,821 By the time we get to Iook, they'II be oId hags. 483 00:41:45,963 --> 00:41:47,021 Simmer down, boys. 484 00:41:47,197 --> 00:41:50,792 There'II be a second show when they put the next batch through. 485 00:42:01,645 --> 00:42:06,844 Hey, Sefton. What's the big idea? Take that teIescope out of here! 486 00:42:06,984 --> 00:42:08,349 - Says who? - Me. 487 00:42:08,485 --> 00:42:10,885 You take it out, but there'II be a riot. 488 00:42:11,021 --> 00:42:14,889 Every time they get Red Cross packages, you find a way to rob them. 489 00:42:15,025 --> 00:42:17,118 When they find out, they'II throw us in the boob. 490 00:42:17,261 --> 00:42:19,559 They know. I'd worry about the radio. 491 00:42:19,697 --> 00:42:22,894 Maybe they aIso know about your distiIIery and horse races. 492 00:42:23,033 --> 00:42:25,297 What makes you and them so buddy-buddy? 493 00:42:25,436 --> 00:42:27,734 Ask Security. TeII him. 494 00:42:27,871 --> 00:42:30,203 You've got me shadowed every minute of the day. 495 00:42:30,341 --> 00:42:32,901 - Haven't you found out yet? - Not yet. 496 00:42:33,043 --> 00:42:36,444 - How do you get these priviIeges? - I give the guards ten per cent. 497 00:42:36,580 --> 00:42:39,242 - And maybe something eIse! - What? 498 00:42:39,383 --> 00:42:41,476 - A IittIe information. - Break it off! 499 00:42:41,619 --> 00:42:43,644 How much more do we have to take? 500 00:42:43,787 --> 00:42:46,551 There'II be no vigiIante stuff whiIe I'm Barracks Chief. 501 00:42:47,758 --> 00:42:50,784 Look at them! Those crazy jerks! 502 00:42:50,928 --> 00:42:53,055 They won't get away with it. The Krauts wiII shoot them! 503 00:42:53,197 --> 00:42:56,894 Harry and the AnimaI are trying to sneak into the Russian compound! 504 00:43:19,023 --> 00:43:20,513 They're past the 50-yard Iine! 505 00:43:20,691 --> 00:43:23,455 - It's a quarterback sneak! - Look at them go! 506 00:43:38,075 --> 00:43:41,511 Those idiots wiII paint themseIves right into their graves! 507 00:43:57,561 --> 00:44:00,052 HeIIo, BubIichki. How are you aII? 508 00:44:12,776 --> 00:44:17,270 Hey, the Brick KremIin! Hey OIga VoIga, wait for me! 509 00:44:17,414 --> 00:44:20,906 Hey, AnimaI, the window. 510 00:45:16,206 --> 00:45:20,336 So Iife sort of drifted back to normaI in StaIag 17. 511 00:45:20,744 --> 00:45:22,905 It was a coupIe of days before Christmas. 512 00:45:23,046 --> 00:45:24,877 Everything seemed quiet enough. 513 00:45:25,015 --> 00:45:28,712 But underneath, we knew we were sitting on a barreI of dynamite. 514 00:45:28,852 --> 00:45:32,652 The stooIie, whoever he was, was ready to strike again any second. 515 00:45:34,224 --> 00:45:35,191 At ease! 516 00:45:38,028 --> 00:45:41,930 AII right, at ease! MaiI caII! 517 00:45:44,401 --> 00:45:46,869 - AII right, at ease. - Hey, man. 518 00:45:47,037 --> 00:45:49,130 Anything for StanisIaus Kuzawa? 519 00:45:49,306 --> 00:45:53,436 The Kommandant is sending every barracks a IittIe Christmas present. 520 00:45:53,577 --> 00:45:55,909 A copy of ''Mein Kampf''. 521 00:45:56,413 --> 00:45:59,507 - AII right, at ease. - At ease! 522 00:45:59,650 --> 00:46:03,586 In Oberst von Scherbach's words, ''Now that German victory is in sight, 523 00:46:03,720 --> 00:46:05,881 ''American prisoners must be indoctrinated 524 00:46:06,023 --> 00:46:08,184 ''with the teachings of the F�hrer.'' Unquote. 525 00:46:08,325 --> 00:46:11,522 In my own words... Unquote. 526 00:46:13,130 --> 00:46:15,030 That's the wrong direction. 527 00:46:18,402 --> 00:46:20,563 Give that man a Kewpie doII! 528 00:46:21,004 --> 00:46:22,403 - Martin. - Here. 529 00:46:22,539 --> 00:46:23,972 - Shapiro. - Yup. 530 00:46:24,107 --> 00:46:25,631 - Price. - Yeah. 531 00:46:25,776 --> 00:46:27,209 - Trzcinski. - Yo. 532 00:46:27,344 --> 00:46:28,675 - McKay - Yo! 533 00:46:28,812 --> 00:46:32,441 Shapiro, Shapiro, Manfredi... 534 00:46:37,821 --> 00:46:40,688 - Shapiro, Musgrove. - Hey! 535 00:46:40,824 --> 00:46:42,451 - McKay. - Yo! 536 00:46:42,593 --> 00:46:44,026 - Peterson. - Yeah! 537 00:46:44,161 --> 00:46:45,458 - PIews. - Here. 538 00:46:45,596 --> 00:46:46,893 - PireIIi. - Hey! 539 00:46:47,030 --> 00:46:48,361 - CoIeman. - Yo! 540 00:46:48,498 --> 00:46:52,662 - Shapiro. - Nothing for StanisIaus Kuzawa? 541 00:46:52,803 --> 00:46:55,636 Shapiro, Shapiro. 542 00:46:56,607 --> 00:46:57,904 - Agnew. - Here. 543 00:46:58,442 --> 00:47:01,843 And just what makes you so popuIar? 544 00:47:01,979 --> 00:47:05,676 It's amazing. 50 miIIion guys running around back home, 545 00:47:05,816 --> 00:47:08,512 and aII those dames want is Sugar-Iips Shapiro. 546 00:47:09,052 --> 00:47:10,144 - PIews. - Here. 547 00:47:10,287 --> 00:47:11,652 - Bauer. - Here. 548 00:47:11,788 --> 00:47:13,119 - McKay. - Yo! 549 00:47:13,257 --> 00:47:14,485 - Agnew. - Here. 550 00:47:14,625 --> 00:47:16,286 - Here, Kuzawa. - Yeah? 551 00:47:16,426 --> 00:47:19,361 - Give this to Joey? - Is that aII the maiI? 552 00:47:19,496 --> 00:47:20,861 At ease, at ease! 553 00:47:20,998 --> 00:47:24,661 Here's a IittIe something from Father Murray. One to each barrack. 554 00:47:28,071 --> 00:47:31,563 And he wants you to cut out swearing during yuIetide. 555 00:47:31,708 --> 00:47:34,404 - How did he get those trees? - Prayed, I guess. 556 00:47:34,544 --> 00:47:37,172 They grew out of his mattress. Come on, Steve. 557 00:47:38,015 --> 00:47:41,314 Hey! What do we do for decorations? 558 00:47:41,451 --> 00:47:43,646 For that you got to pray yourseIf. 559 00:47:45,722 --> 00:47:51,558 ''...and so, Joey, we do hope that you wiII finish that Iast year of Iaw schooI 560 00:47:51,695 --> 00:47:54,186 ''when you come back home.'' 561 00:47:55,999 --> 00:47:57,557 Law schooI? 562 00:47:57,701 --> 00:48:00,795 Hey, you don't want to be no stinking Iawyer 563 00:48:00,938 --> 00:48:04,635 with a stinking briefcase and a stinking office, do you, Joey? 564 00:48:06,777 --> 00:48:10,736 ''And do keep writing, son. Your Ietters are very dear to us. 565 00:48:10,881 --> 00:48:14,817 ''With aII our Iove, Dad.'' 566 00:48:14,952 --> 00:48:18,353 It's from your Dad, Joey. Here, take it. 567 00:48:19,990 --> 00:48:23,949 Next time we write to your foIks, you know what you're gonna say? 568 00:48:24,061 --> 00:48:27,622 You're gonna say you don't want to be a Iawyer... 569 00:48:27,764 --> 00:48:31,165 that you wanna be a musician, maybe. 570 00:48:31,301 --> 00:48:34,361 Like pIay the fIute. Yeah, Joey? 571 00:48:43,680 --> 00:48:48,583 I saw a wonderfuI articIe on German prison camps in a magazine. 572 00:48:48,719 --> 00:48:50,277 Mom reads a Iot. 573 00:48:50,420 --> 00:48:54,823 They showed pictures of tennis courts, and aIso say that in winter 574 00:48:54,958 --> 00:48:57,756 they freeze them over so you boys can ice skate. 575 00:48:57,894 --> 00:49:00,692 Anything about us grouse hunting in the Vienna Woods? 576 00:49:00,831 --> 00:49:04,096 In a way I'm gIad you're not in America, 577 00:49:04,234 --> 00:49:07,294 with everything rationed here, Iike gas and meat. 578 00:49:07,437 --> 00:49:08,734 Heart-rending, ain't it? 579 00:49:08,872 --> 00:49:11,534 Why don't we send them some food parceIs? 580 00:49:15,312 --> 00:49:19,214 - What do aII those broads say? - What do they aIways say? 581 00:49:19,349 --> 00:49:22,716 - Let me read one. - It's not good for you, AnimaI. 582 00:49:24,187 --> 00:49:29,557 Hey, this is with a typewriter! It's from a finance company! 583 00:49:29,693 --> 00:49:33,925 So it is from the finance company. It's better than no Ietter at aII. 584 00:49:34,064 --> 00:49:36,589 They want the third payment on the PIymouth. 585 00:49:36,733 --> 00:49:41,033 So they want the fourth, the fifth, the sixth, the seventh... 586 00:49:41,171 --> 00:49:43,162 so they want the PIymouth. 587 00:49:43,306 --> 00:49:47,402 Sugar-Iips Shapiro. Amazing, ain't it? 588 00:49:48,478 --> 00:49:50,969 - I beIieve it. - You beIieve what? 589 00:49:51,114 --> 00:49:53,947 My wife. She says, ''DarIing, you won't beIieve it, 590 00:49:54,084 --> 00:49:56,609 ''but I found an adorabIe baby on our doorstep 591 00:49:56,753 --> 00:49:58,687 ''and I've decided to keep it. 592 00:49:58,822 --> 00:50:02,815 ''You won't beIieve it, but it's got exactIy my eyes and nose.'' 593 00:50:02,959 --> 00:50:06,520 Why does she keep saying I don't beIieve it? I beIieve it. 594 00:50:08,365 --> 00:50:09,627 I beIieve it. 595 00:50:10,867 --> 00:50:11,834 I beIieve it. 596 00:50:19,176 --> 00:50:22,339 This is it, gentIemen. Don't bother to scrape your shoes. 597 00:50:25,182 --> 00:50:27,412 O.K., gang! Meet our new guests. 598 00:50:27,584 --> 00:50:30,382 This is Lieutenant Dunbar and this is Sergeant Bagradian. 599 00:50:30,520 --> 00:50:31,919 Lieutenant? 600 00:50:34,157 --> 00:50:36,682 Knock it off feIIas. The pIeasure's aII mine. 601 00:50:36,827 --> 00:50:38,795 - How are things? - What's doing on the outside? 602 00:50:38,929 --> 00:50:40,726 What's new in the States? 603 00:50:42,499 --> 00:50:45,400 The skirts are shorter, if that's what you mean. 604 00:50:46,503 --> 00:50:48,767 The Lieutenant wiII be here for a week 605 00:50:48,905 --> 00:50:51,430 tiII they ship him to the officers' camp in SiIesia. 606 00:50:51,575 --> 00:50:53,873 AII raiIroads out of Frankfurt are fouIed up. 607 00:50:54,010 --> 00:50:55,637 Somebody bIew up an ammunition train. 608 00:50:55,779 --> 00:51:00,113 Somebody, my eye. The Lieutenant did it with 50 German guards around. 609 00:51:00,250 --> 00:51:01,945 GIad to have you here. 610 00:51:02,085 --> 00:51:04,645 You're in time for the Christmas pageant. 611 00:51:04,788 --> 00:51:07,313 Looks more Iike the Iost company of ''Tobacco Road''. 612 00:51:07,491 --> 00:51:10,824 He's an actor. You shouId see his imitations. He can do anybody. 613 00:51:10,994 --> 00:51:13,019 - Do LioneI Barrymore again. - Do AIan Ladd. 614 00:51:13,196 --> 00:51:16,359 - Do Cary Grant. - Hey, do GrabIe! 615 00:51:18,435 --> 00:51:22,496 See here ScarIet, I'm crazy about you and aIways have been. 616 00:51:22,639 --> 00:51:26,769 I gave you kisses for breakfast, Iunch, and supper. 617 00:51:26,910 --> 00:51:29,640 And now I find you're eating out. 618 00:51:29,779 --> 00:51:32,907 - Not GabIe, GrabIe! - That's enough. 619 00:51:33,049 --> 00:51:37,008 They were shot down two days ago and have been on their feet since. 620 00:51:37,154 --> 00:51:39,054 Price wiII show you your bunks. 621 00:51:40,490 --> 00:51:42,117 Fix them some tea. 622 00:51:42,926 --> 00:51:45,156 We had a coupIe of unexpected vacancies. 623 00:51:45,295 --> 00:51:47,889 - Upper or Iower, Lieutenant? - It doesn't matter. 624 00:51:48,031 --> 00:51:49,760 Just so I get some sIeep. 625 00:51:49,900 --> 00:51:51,595 - Lieutenant Dunbar? - Yeah? 626 00:51:51,735 --> 00:51:56,399 - James SchuyIer Dunbar from Boston? - Yes. Do we know each other? 627 00:51:56,540 --> 00:51:59,270 He's from Boston, too. But you wouIdn't know him 628 00:51:59,409 --> 00:52:01,877 unIess your house was robbed! 629 00:52:02,012 --> 00:52:05,448 Maybe he wouId. We were gonna be officers together, remember? 630 00:52:05,582 --> 00:52:08,813 OnIy they washed me out. GIad to see you made it. 631 00:52:08,952 --> 00:52:11,682 Of course your dough had nothing to do with it! 632 00:52:11,821 --> 00:52:14,790 - His mother's got 20 miIIion doIIars. - 25. 633 00:52:14,925 --> 00:52:18,088 They've got a summer home in Nantucket with a poIo fieId. 634 00:52:18,228 --> 00:52:21,163 - Put a canopy over his bunk. - Lay off! 635 00:52:21,298 --> 00:52:24,165 How come you're not a chicken coIoneI by now? 636 00:52:24,301 --> 00:52:26,428 Lay off, unIess you want your head handed to you! 637 00:52:26,570 --> 00:52:29,733 Tea is being served on the veranda. 638 00:52:29,940 --> 00:52:32,408 AnimaI, where are the napkins? 639 00:52:41,785 --> 00:52:46,779 Do be seated, Bonita. What a perfectIy charming tabIe arrangement. 640 00:52:46,923 --> 00:52:49,619 They must have copied it from ''House BeautifuI''. 641 00:52:50,827 --> 00:52:53,557 AnimaI, how many times have I toId you? 642 00:52:53,697 --> 00:52:56,257 You aIways gotta pour from the Ieft. 643 00:53:12,649 --> 00:53:15,379 Thank you, James. 644 00:53:17,420 --> 00:53:20,389 Don't encourage them. Those are the barracks' cIowns. 645 00:53:21,191 --> 00:53:24,820 - Did they get you over Frankfurt? - On the Schweinfurt run. 646 00:53:24,961 --> 00:53:26,826 - FIak or fighters? - Fighters. 647 00:53:26,963 --> 00:53:30,228 - How many ships did you Ioose? - About haIf the group. 648 00:53:30,367 --> 00:53:31,925 FIying out of EngIand? 649 00:53:32,068 --> 00:53:34,229 Yes, Waddington. 92nd Bomber group. 650 00:53:34,371 --> 00:53:37,704 How did you bIow up the train with 50 guards around? 651 00:53:37,841 --> 00:53:40,537 WeII, I was just Iucky, I guess. 652 00:53:40,677 --> 00:53:44,545 Don't Iet him kid you. Cagney couIdn't have puIIed a sweeterjob. 653 00:53:44,681 --> 00:53:46,239 Here's what happened. 654 00:53:46,383 --> 00:53:49,352 We were waiting in the depot in Frankfurt, understand? 655 00:53:49,486 --> 00:53:51,113 When an ammunition train arrives 656 00:53:51,254 --> 00:53:54,348 the Iongest ammunition train you ever saw, understand? 657 00:53:54,491 --> 00:53:57,790 He's just giving it a big buiId-up. It was simpIe enough. 658 00:53:57,927 --> 00:54:00,953 I went into the men's room, fixed a IittIe time bomb, 659 00:54:01,097 --> 00:54:03,998 broke open the window and when the train puIIed out 660 00:54:04,134 --> 00:54:06,625 I tossed it into an open car. 661 00:54:06,770 --> 00:54:09,238 There must have been straw on the fIoor. 662 00:54:09,372 --> 00:54:13,741 Yeah. And about three minutes Iater you can hear it...boom! 663 00:54:13,877 --> 00:54:16,903 Understand? Broke every window in Frankfurt. 664 00:54:17,047 --> 00:54:19,345 Understand? It was gorgeous. 665 00:54:19,482 --> 00:54:24,351 Wait a second. I'm not through. Understand? 666 00:54:25,689 --> 00:54:29,625 - I wouIdn't taIk about things Iike that! - They never caught on. 667 00:54:29,759 --> 00:54:32,353 They may. So I'd keep my mouth shut. 668 00:54:32,495 --> 00:54:34,520 We're aII Americans here, aren't we? 669 00:54:34,664 --> 00:54:37,758 - The Krauts are getting information. - EspeciaIIy in this barracks. 670 00:54:37,901 --> 00:54:40,734 - How? - That's what we'd Iike to know. 671 00:54:40,870 --> 00:54:44,328 - There's onIy one pair Ieft. - We'II get some more. 672 00:54:44,474 --> 00:54:47,602 Where does a feIIa take a hot shower around here? 673 00:54:47,744 --> 00:54:49,609 Hot shower? Dig him! 674 00:54:49,779 --> 00:54:52,111 No hot showers. You wash in the Iatrine. 675 00:54:52,248 --> 00:54:55,081 - A Iatrine! - What do you expect, gIamour boy? 676 00:54:55,218 --> 00:54:58,813 An officers' cIub with a steam room and a massage? 677 00:54:58,955 --> 00:55:01,753 You made some cracks before and I Iet them sIide, 678 00:55:01,891 --> 00:55:03,654 but I don't intend to take any more. 679 00:55:03,793 --> 00:55:07,854 If you resent my having money, start a revoIution, but get off my back. 680 00:55:07,997 --> 00:55:10,966 Look, your dough won't heIp. Here you're on your own. 681 00:55:11,101 --> 00:55:14,662 No mother to throw you a IifebeIt. Let's see how good you swim. 682 00:55:14,804 --> 00:55:19,798 I can swim aII right. We own three swimming pooIs and a private Iake. 683 00:55:19,943 --> 00:55:24,073 It figures. Sorry boys, my taxi's waiting. 684 00:55:35,592 --> 00:55:38,891 Cut the horsepIay, Harry. What's the matter with you guys? 685 00:55:41,931 --> 00:55:44,024 Get ready! Here he comes! 686 00:55:53,510 --> 00:55:56,877 ...CzechosIovakia and PoIand - kaputt. 687 00:55:57,013 --> 00:56:01,347 And the Fr�ulein with the Glookenspiel - verboten. 688 00:56:01,484 --> 00:56:04,749 And the appIe strudeI with the Liederkranz- Gesundheit. 689 00:56:04,888 --> 00:56:08,790 Everything is Gesundheit, kaputtand verbotenl 690 00:56:08,925 --> 00:56:10,688 GentIemen! Attention! 691 00:56:14,364 --> 00:56:15,831 Droppen Sie deadl 692 00:56:15,965 --> 00:56:21,028 Quiet! We are indoctrinating. Is aII you indoctrinated? 693 00:56:21,171 --> 00:56:23,765 Is you aII good IittIe Nazis? 694 00:56:23,907 --> 00:56:26,501 Is you aII good IittIe AdoIfs? 695 00:56:26,643 --> 00:56:29,009 Then we wiII aII saIute FeIdwebeI SchuIz. 696 00:56:29,145 --> 00:56:30,840 About face! 697 00:56:38,254 --> 00:56:40,222 One F�hreris enough. 698 00:56:40,490 --> 00:56:43,220 PIease, gentIemen, take off those moustaches. 699 00:56:43,393 --> 00:56:46,658 Do you want me arrested by the Gestapo? 700 00:56:46,796 --> 00:56:51,824 You wouId be very sorry to get a new FeIdwebeI without a sense of humor. 701 00:56:51,968 --> 00:56:57,304 O.K., gang. Take off the moustaches. Now, what is it, SchuIz? 702 00:56:57,440 --> 00:57:01,433 GentIemen, tomorrow morning the Geneva man wiII inspect the camp 703 00:57:01,578 --> 00:57:04,809 and see if we are Iiving up to the InternationaI Convention. 704 00:57:04,948 --> 00:57:07,473 He wiII find we are treating you very weII. 705 00:57:07,617 --> 00:57:11,314 You must not run around in your underwear. And take off the wash. 706 00:57:11,454 --> 00:57:15,390 The Kommandant wants aII the barracks to be spick and aIso span. 707 00:57:15,525 --> 00:57:18,392 Yeah, we'II put pink ribbons on the bedbugs. 708 00:57:18,528 --> 00:57:23,693 The Kommandant aIso wants every man to have a new cIean bIanket. 709 00:57:23,833 --> 00:57:26,267 Yeah, we know. We had them Iast year. 710 00:57:26,402 --> 00:57:30,168 Five minutes after he was gone, the bIankets were gone. 711 00:57:30,306 --> 00:57:34,743 The Kommandant aIso toId me to pick up the radio. 712 00:57:34,878 --> 00:57:37,108 What radio, SchuIz? 713 00:57:37,247 --> 00:57:40,045 The one you are hiding, don't you know? 714 00:57:40,183 --> 00:57:43,914 The one your friend mit-out the Ieg is smuggIing in the compound. 715 00:57:44,053 --> 00:57:45,247 You're off your nut. 716 00:57:45,388 --> 00:57:47,515 - Give me the radio. - We have no radio. 717 00:57:47,657 --> 00:57:50,319 AII right, gentIemen, I'II find it myseIf. 718 00:57:50,460 --> 00:57:55,193 Now, Iet's see. Where couId it be? 719 00:57:56,299 --> 00:58:01,236 Maybe, in the Lieutenant's bunk? Oh, no, not in the Lieutenant's bunk. 720 00:58:01,371 --> 00:58:05,068 I'm coId here. Maybe warmer on this side. 721 00:58:05,208 --> 00:58:08,769 In the piccoIo, may... Oh, no, not in the piccoIo. 722 00:58:08,912 --> 00:58:14,248 Am I getting warmer? Hot, maybe? 723 00:58:16,719 --> 00:58:18,550 Very hot? 724 00:58:34,437 --> 00:58:38,066 - What is this? This is water? - It's a mousetrap. 725 00:58:38,207 --> 00:58:41,176 - And this? - My grandmother's earmuffs. 726 00:58:41,311 --> 00:58:44,212 Look at them, Lieutenant. Everybody is a cIown. 727 00:58:44,347 --> 00:58:48,010 How can you win the war mit an army of cIowns? 728 00:58:48,151 --> 00:58:50,142 We hope you'II Iaugh yourseIves to death. 729 00:58:50,286 --> 00:58:51,651 Yeah. 730 00:59:00,229 --> 00:59:04,393 Now, outside everybody! Everybody out for the bIankets. 731 00:59:04,534 --> 00:59:08,664 - CIear out. Here we go. - Hey, you too, outside. Get going! 732 00:59:09,305 --> 00:59:11,068 Hurry up, boys. 733 00:59:41,104 --> 00:59:44,870 That SchuIz pig knew where the radio was aII the time. 734 00:59:45,008 --> 00:59:47,568 That stooIie is sure batting a thousand. 735 00:59:47,710 --> 00:59:51,373 The guy I want to taIk to is Sefton. Anybody seen Sefton? 736 00:59:51,514 --> 00:59:54,642 - Cookie, have you seen Sefton? - No, I haven't. 737 01:00:03,660 --> 01:00:06,254 Hoffy, I'm sorry about the mouse trap, 738 01:00:06,396 --> 01:00:10,093 but the war news are very depressing anyway. 739 01:00:13,369 --> 01:00:19,569 I might as weII aIso confiscate the antenna. American know-how. 740 01:00:23,713 --> 01:00:26,580 - AII right, Cookie. Where's Sefton? - I don't know. 741 01:00:26,716 --> 01:00:29,480 - At the Kommandant's? - I don't know. 742 01:00:29,619 --> 01:00:32,554 - What did they trade for the radio? - I don't know. 743 01:00:32,689 --> 01:00:34,987 Why don't we Iook in the footIockers? 744 01:00:35,124 --> 01:00:37,183 You IittIe stooge! Hand over them keys! 745 01:00:37,326 --> 01:00:41,558 - I haven't got any keys. - O.K., then I'II get me a key. 746 01:00:41,698 --> 01:00:44,292 - O.K., Hoffy? - O.K. 747 01:00:44,434 --> 01:00:47,835 Wait a minute. Don't. Sefton wiII get mad. 748 01:00:55,812 --> 01:00:59,908 - Of aII the hoarding cruds! - Looks Iike Macey's basement. 749 01:01:01,417 --> 01:01:03,908 That kid's richer than my mother. 750 01:01:04,787 --> 01:01:06,584 Shut up! 751 01:01:06,723 --> 01:01:10,955 For crying out Ioud. What wouId he be doing with these? 752 01:01:11,094 --> 01:01:15,053 Suppose you ask me? Go on, ask me. 753 01:01:17,233 --> 01:01:20,600 Because I got the goods on Mr. Sefton. 754 01:01:20,737 --> 01:01:23,433 This time he didn't shake me. 755 01:01:29,979 --> 01:01:33,676 Take a Iook for yourseIf. It wiII curdIe your guts! 756 01:01:35,284 --> 01:01:36,512 The Russian women! 757 01:01:37,887 --> 01:01:39,081 Get away! 758 01:01:40,423 --> 01:01:43,824 Here, try the end window where the candy is. 759 01:01:43,960 --> 01:01:45,951 Come on, we aII want to see! 760 01:01:46,095 --> 01:01:50,191 - How did he get there? - Through the gate, past the guard 761 01:01:50,333 --> 01:01:51,960 Iike some Kraut FieId MarshaI. 762 01:01:52,101 --> 01:01:53,796 Now we know what he got for the radio. 763 01:01:55,905 --> 01:01:57,566 This is murder! 764 01:01:59,609 --> 01:02:02,601 The stinking miser. Keeping aII that for himseIf! 765 01:02:03,679 --> 01:02:07,775 So I'm a vigiIante? What are the barracks' officers gonna do now? 766 01:02:07,917 --> 01:02:10,044 Don't worry, Duke. We'II handIe it now. 767 01:02:10,186 --> 01:02:14,418 You better handIe it fast, before he seIIs us aII down the river. 768 01:03:06,943 --> 01:03:10,242 Hi. Too Iate for chow? 769 01:03:12,515 --> 01:03:14,642 What's the matter, boys, is my sIip showing? 770 01:03:14,784 --> 01:03:17,912 I'II say it is. You spiIIed a IittIe borscht on it. 771 01:03:18,054 --> 01:03:21,785 - Borscht? - Did you have a good time there? 772 01:03:21,924 --> 01:03:27,157 Oh, somebody was peeking. Yeah, had a dreamy time. 773 01:03:27,296 --> 01:03:30,026 Those dames reaIIy know how to throw a party. 774 01:03:30,166 --> 01:03:32,100 I've known some women in my time, 775 01:03:32,235 --> 01:03:35,864 but there's nothing Iike the hot breath of the Cossacks. 776 01:03:36,005 --> 01:03:39,338 There are a coupIe of bIonde snipers over there, reaI man-kiIIers. 777 01:03:42,645 --> 01:03:44,340 What's this? 778 01:03:46,482 --> 01:03:49,974 - What happened Cookie, who did it? - We did it. 779 01:03:51,721 --> 01:03:54,849 There had better not be anything missing. This is private property. 780 01:03:54,991 --> 01:03:58,757 So was the radio private property. So were Manfredi and Jonson. 781 01:04:01,597 --> 01:04:05,226 - What about the radio? - Yeah, what about it? 782 01:04:05,368 --> 01:04:09,896 Cut horsing around! We know he's the stooIie and what the pay-off is. 783 01:04:10,039 --> 01:04:12,701 - Let's get on with it! - With what? 784 01:04:12,842 --> 01:04:17,245 What is this, a kangaroo court? Why not get a rope and do it right? 785 01:04:17,380 --> 01:04:18,813 You make my mouth water! 786 01:04:18,948 --> 01:04:22,406 - You're aII wire happy. - You've been here too Iong. 787 01:04:22,551 --> 01:04:25,543 You put two and two together and got four. OnIy it ain't four! 788 01:04:25,688 --> 01:04:30,387 - What's it add up to you, Sefton? - You got the wrong guy. 789 01:04:30,526 --> 01:04:34,394 I'm teIIing you, the Krauts wouIdn't pIant two stooIies in one barracks. 790 01:04:34,530 --> 01:04:38,796 Whatever you do to me, you'II have to do again when you find the right guy. 791 01:04:38,935 --> 01:04:40,630 Watch it! The Kommandant! 792 01:05:04,126 --> 01:05:06,458 Good evening, Sergeants. 793 01:05:08,230 --> 01:05:10,630 LittIe coffee-kIatch you are having? 794 01:05:12,068 --> 01:05:14,502 GIoomy in here, isn't it? 795 01:05:16,539 --> 01:05:19,872 - Where is the Barracks Chief? - Yes, sir. 796 01:05:20,009 --> 01:05:25,470 You have a Lieutenant here. Lieutenant...James Dunbar? 797 01:05:26,749 --> 01:05:28,273 Yes, sir. 798 01:05:29,852 --> 01:05:32,047 I'm Lieutenant Dunbar. 799 01:05:33,255 --> 01:05:35,314 What is your number? 800 01:05:38,728 --> 01:05:43,290 - 105-353. - That is correct. 801 01:05:44,667 --> 01:05:48,194 Lieutenant Dunbar, I came to apoIogize for the accommodations. 802 01:05:48,337 --> 01:05:52,569 OrdinariIy, of course, we never put officers up with enIisted men. 803 01:05:52,708 --> 01:05:54,073 I'II Iive. 804 01:05:54,210 --> 01:05:57,976 Quite a transportation jam we're having outside of Frankfurt. 805 01:05:58,147 --> 01:06:00,240 They are very angry in BerIin. 806 01:06:00,383 --> 01:06:04,877 They wiII be angrier on the East Front, waiting for that ammunition train. 807 01:06:05,021 --> 01:06:07,046 Don't you think so, Lieutenant? 808 01:06:07,189 --> 01:06:09,089 I don't know what you're taIking about. 809 01:06:09,225 --> 01:06:15,858 How wouId you Iike to join me in my quarters? I have a nice fire going. 810 01:06:15,998 --> 01:06:18,762 - I'm O.K. here, why bother? - No bother. 811 01:06:18,901 --> 01:06:23,668 I'm very gratefuI for a IittIe company. You see, I suffer from insomnia. 812 01:06:23,806 --> 01:06:26,036 Did you ever try 40 sIeeping piIIs? 813 01:06:37,553 --> 01:06:41,489 We have some rights, CoIoneI! Why is this man being taken out? 814 01:06:42,491 --> 01:06:45,722 Curtains wouId do wonders for this barrack. 815 01:06:47,830 --> 01:06:49,889 You wiII not get them. 816 01:06:59,275 --> 01:07:01,869 How did he find out about the ammunition train? 817 01:07:02,011 --> 01:07:04,707 You must have shot your mouths off from Frankfurt to here. 818 01:07:04,847 --> 01:07:07,441 - No, we didn't. - Maybe a hint? Think hard. 819 01:07:07,583 --> 01:07:12,885 I don't have to think. We didn't say a word untiI we hit this barracks. 820 01:07:30,072 --> 01:07:31,801 Why are you Iooking at me? 821 01:07:31,941 --> 01:07:34,967 Lights out. Lights out. 822 01:07:57,366 --> 01:08:00,631 I suppose some jerk's gonna say I did it. 823 01:08:12,648 --> 01:08:15,515 Why don't you try it one at a time? 824 01:08:27,823 --> 01:08:31,657 Now, there's a Iot of foIks around that don't beIieve in Santa CIaus. 825 01:08:31,794 --> 01:08:33,887 I aIways did and I aIways wiII. 826 01:08:34,029 --> 01:08:37,157 For a whiIe, I thought the German Luftwaffe had shot him down, 827 01:08:37,299 --> 01:08:39,665 reindeer, sIeigh and aII. But no, sir. 828 01:08:39,802 --> 01:08:44,671 On Christmas Eve, the Geneva man showed up with some presents for us. 829 01:08:44,807 --> 01:08:48,675 They brought us coffee, a IittIe sugar, prunes and toothbrushes, 830 01:08:48,811 --> 01:08:52,178 and, of aII things, some ping-pong baIIs. 831 01:08:52,314 --> 01:08:53,975 There must have been a sIip-up 832 01:08:54,116 --> 01:08:58,109 because suddenIy we wound up with 2,000 ping-pong baIIs. 833 01:08:58,253 --> 01:09:04,317 It seemed pretty idiotic at the time, but those baIIs sure came in handy. 834 01:09:04,460 --> 01:09:06,223 Did they come in handy! 835 01:09:31,720 --> 01:09:33,017 Hey, SchuIz! 836 01:09:34,022 --> 01:09:37,458 What is this? You must get out of your bunk. 837 01:09:37,593 --> 01:09:39,959 The Geneva man is coming to inspect the... 838 01:09:40,095 --> 01:09:42,655 Lieber Gottl You had a fight? 839 01:09:42,798 --> 01:09:46,325 WouId you Iike to give Frau SchuIz siIk stockings for Christmas? 840 01:09:46,468 --> 01:09:50,404 You shouId see the doctor. Maybe I can...siIk stockings? 841 01:09:50,539 --> 01:09:51,597 Take them. 842 01:09:51,740 --> 01:09:56,234 Wunderbar! Maybe they are too wunderbar for my wife, 843 01:09:56,378 --> 01:09:58,846 but there is a piano teacher in the viIIage... 844 01:09:58,981 --> 01:10:02,849 - And 200 cigarettes for yourseIf? - 200 cigarettes! 845 01:10:02,985 --> 01:10:04,748 What do you want from me? 846 01:10:05,420 --> 01:10:07,752 - Who's the guy? - What guy? 847 01:10:07,890 --> 01:10:10,654 The one you work with. How do you do it? 848 01:10:10,792 --> 01:10:13,192 - I don't want them. - I'II make it 400. 849 01:10:13,328 --> 01:10:14,454 No! No! No! 850 01:10:14,596 --> 01:10:18,862 Listen, SchuIz, you'd better taIk, because I'm gonna find out. 851 01:10:19,001 --> 01:10:22,937 I won't Iet go. They'II have to kiII me to stop me! So taIk! 852 01:10:23,071 --> 01:10:25,869 TaIk what? No, I don't know anything. 853 01:10:26,008 --> 01:10:27,873 How many do you want? 1 ,000? 854 01:10:28,010 --> 01:10:29,807 Take them! 855 01:10:40,789 --> 01:10:43,383 When the Geneva man comes through the barracks 856 01:10:43,525 --> 01:10:45,857 I don't want you to compIain to him. 857 01:10:45,994 --> 01:10:49,828 I have orders from the Kommandant to report everyone who compIains! 858 01:10:54,736 --> 01:10:58,570 Dunbar's being crucified and he's trading again. 859 01:10:58,707 --> 01:11:01,107 Didn't you get enough? You want more? 860 01:11:01,209 --> 01:11:02,642 Some guys never Iearn. 861 01:11:02,778 --> 01:11:06,578 - Here's some ice off the roof. - Beat it, you IittIe stooge! 862 01:11:06,715 --> 01:11:08,649 TeII the crum where he stands. 863 01:11:08,784 --> 01:11:11,776 I caIIed a meeting of the Barracks Chiefs this morning. 864 01:11:11,920 --> 01:11:14,787 I thought I couId get you transferred to another barracks. 865 01:11:14,923 --> 01:11:19,485 But it turns out nobody Iikes you any more than we do. 866 01:11:19,628 --> 01:11:21,493 So you're stuck with me? 867 01:11:21,630 --> 01:11:24,064 Maybe the Russian broads wouId take him. 868 01:11:24,199 --> 01:11:26,064 Not with that kisser. 869 01:11:26,201 --> 01:11:28,328 You got off Iucky Iast night, Sefton. 870 01:11:28,470 --> 01:11:31,098 One more move, and you'II have your throat cut! 871 01:11:31,239 --> 01:11:33,173 You Iistening, Sefton? 872 01:11:33,308 --> 01:11:38,769 Yeah, I stiII got one good ear. Now you Iisten to me. 873 01:11:38,914 --> 01:11:42,247 Two guys in this barracks know I didn't do it. 874 01:11:42,384 --> 01:11:47,219 Me and the guy that did do it. It couId be any one of you. 875 01:11:47,356 --> 01:11:53,818 You, Hoffy, or Duke, or Price, the AnimaI, or BIondie, or even Joey. 876 01:11:53,962 --> 01:11:58,023 And he'd better watch out, the guy that Ieft me hoIding the stick. 877 01:11:58,166 --> 01:12:01,260 If there's gonna be any throats cut in this barracks... 878 01:12:03,438 --> 01:12:06,703 Everybody at attention for the Geneva man! 879 01:12:10,979 --> 01:12:13,140 As you were, gentIemen, pIease. 880 01:12:14,282 --> 01:12:17,342 Here we have a typicaI barrack. It houses 75 men. 881 01:12:17,486 --> 01:12:20,387 Every one of them has his own bunk, naturaIIy. 882 01:12:20,522 --> 01:12:24,322 NaturaIIy. It wouId be rather awkward to have three men in one bunk. 883 01:12:24,459 --> 01:12:28,919 The bIankets, you wiII notice are very warm. 50 per cent wooI. 884 01:12:29,064 --> 01:12:31,123 They aIso smeII of mothbaIIs. 885 01:12:31,266 --> 01:12:33,734 When were they issued? This morning? 886 01:12:36,938 --> 01:12:40,669 What do you do for heat in this barrack? No stove! 887 01:12:40,809 --> 01:12:44,870 The men used it as a trap door, so we had to remove it temporariIy. 888 01:12:45,013 --> 01:12:48,642 How Iong is temporariIy? I trust not untiI JuIy. 889 01:12:48,784 --> 01:12:51,753 Here you see a typicaI meaI the prisoners are getting. 890 01:12:51,887 --> 01:12:55,482 - What are we having today? - Bean soup mit ham hocks. 891 01:12:55,624 --> 01:12:58,286 - WouId you Iike to taste it? - Thank you, no. 892 01:12:58,427 --> 01:13:01,590 Where's the ham hock? There shouId be a ham hock! 893 01:13:01,730 --> 01:13:04,858 When you find it, we'II send it to Geneva. 894 01:13:06,134 --> 01:13:09,331 Are there any compIaints? PIease speak up! 895 01:13:09,971 --> 01:13:15,307 Don't be afraid to taIk. That's what the Geneva Convention is for, 896 01:13:15,444 --> 01:13:20,780 to protect the rights of prisoners of war, whether Americans or Germans. 897 01:13:20,916 --> 01:13:25,751 - What have you got to say? - I Iike it here. 898 01:13:30,425 --> 01:13:34,452 - What about you? - It's aII right, considering. 899 01:13:38,734 --> 01:13:41,396 What happened to you? Were you beaten? 900 01:13:42,270 --> 01:13:45,467 Why don't you answer? What did you do to this man? 901 01:13:45,607 --> 01:13:47,074 They didn't do nothing. 902 01:13:47,776 --> 01:13:49,744 - Who beat you? - Nobody beat me. 903 01:13:49,878 --> 01:13:52,938 We were pIaying pinochIe. It's a rough game. 904 01:13:53,081 --> 01:13:56,380 Pardon me, sir. Since you want us to speak up. 905 01:13:56,518 --> 01:14:00,386 A man was removed Iast night, Lieutenant Dunbar. 906 01:14:00,522 --> 01:14:04,356 We'd appreciate you Iooking into it, if they haven't shot him yet. 907 01:14:04,493 --> 01:14:08,122 - Why was he arrested? - Sabotage. He bIew up a train. 908 01:14:08,263 --> 01:14:10,026 They'd have to prove that first. 909 01:14:10,165 --> 01:14:13,566 The Geneva Convention says you can't just shoot a man. 910 01:14:14,302 --> 01:14:17,203 I didn't do it! I didn't do it! 911 01:14:17,339 --> 01:14:23,300 Of course you did. 26 carIoads of munition gone off Iike a trick cigar. 912 01:14:23,445 --> 01:14:25,879 The S.S. is running around in circIes. 913 01:14:26,014 --> 01:14:28,642 The Gestapo is arresting the wrong peopIe. 914 01:14:28,784 --> 01:14:33,687 And von Scherbach has caught the fish. Most amusing, isn't it? 915 01:14:36,057 --> 01:14:37,991 You are being rude again. 916 01:14:38,126 --> 01:14:40,026 I just want to sIeep. 917 01:14:40,162 --> 01:14:45,600 9.30. GeneraI von Pfeffinger wiII be at his desk by now. 918 01:14:45,734 --> 01:14:48,862 ShaII we caII BerIin and teII him the good news? 919 01:14:49,004 --> 01:14:51,495 I didn't do it. 920 01:14:55,844 --> 01:14:58,745 I hope you appreciate this moment, Lieutenant. 921 01:14:58,880 --> 01:15:03,510 You see, I'm a cavaIry man. AII the von Scherbachs were cavaIry men. 922 01:15:03,652 --> 01:15:06,485 WeII, you know what happened to the cavaIry. 923 01:15:06,621 --> 01:15:10,785 Just give me five minutes on that couch, wiII you? 924 01:15:10,926 --> 01:15:13,986 The young ones they put into the Panzer divisions. 925 01:15:14,129 --> 01:15:17,326 The oIder ones in the quartermaster corps 926 01:15:17,465 --> 01:15:21,993 or made them recruiting officers or wardens, Iike me. 927 01:15:22,137 --> 01:15:25,470 Wet nurses to putrid prisoners. 928 01:15:25,607 --> 01:15:30,067 In BerIin they have forgotten that CoIoneI von Scherbach even exists. 929 01:15:30,212 --> 01:15:32,271 But they wiII remember now. 930 01:16:02,110 --> 01:16:07,173 There wiII be two S.S. men here tomorrow to take you to BerIin. 931 01:16:07,983 --> 01:16:11,680 You wiII be interrogated by the GeneraI Staff. 932 01:16:11,820 --> 01:16:15,256 When it comes to the part about your arrest, 933 01:16:15,390 --> 01:16:19,349 I'm sure you won't forget to give me the proper credit. 934 01:16:19,494 --> 01:16:23,430 I just want to sIeep. I haven't sIept in three days. 935 01:16:23,565 --> 01:16:29,868 You wiII remember the name. Scherbach, von Scherbach. 936 01:16:39,447 --> 01:16:42,610 WeII, Herr lnspektor, how did you find the camp? 937 01:16:42,751 --> 01:16:45,777 Crowded, but ''gem�tlioh'', shaII we say? 938 01:16:45,921 --> 01:16:47,946 I want to taIk about Lieutenant Dunbar. 939 01:16:48,089 --> 01:16:50,523 - Is this Lieutenant Dunbar? - It is. 940 01:16:50,659 --> 01:16:52,991 What exactIy is he charged with? 941 01:16:53,128 --> 01:16:55,619 Whatever it is, it's out of yourjurisdiction. 942 01:16:55,764 --> 01:17:01,168 This man is not a prisoner of war. Not any more. He's a saboteur. 943 01:17:01,303 --> 01:17:05,000 He's a prisoner of war untiI you can prove sabotage. 944 01:17:05,140 --> 01:17:09,474 I didn't do it. I was in the Frankfurt station. 945 01:17:09,611 --> 01:17:12,102 The train was three miIes away when it bIew up. 946 01:17:12,247 --> 01:17:14,442 You threw a time bomb. 947 01:17:14,582 --> 01:17:16,982 How couId I have had a time bomb? 948 01:17:17,118 --> 01:17:19,518 They searched me when they took me prisoner. 949 01:17:19,654 --> 01:17:23,055 The way you search your prisoners, it sounds rather unIikeIy. 950 01:17:23,191 --> 01:17:26,251 AII I know is he did it. I am satisfied. 951 01:17:26,394 --> 01:17:29,955 I am not! According to the Geneva Convention this man... 952 01:17:30,098 --> 01:17:34,467 Is there anything in the Geneva Convention that wiII Iet a guy sIeep? 953 01:17:37,505 --> 01:17:39,632 - You were saying? - SimpIy this. 954 01:17:39,774 --> 01:17:44,507 After the hostiIities are ended, there wiII be a War Crimes Commission. 955 01:17:44,646 --> 01:17:47,376 If the man shouId be convicted without proper proof, 956 01:17:47,515 --> 01:17:50,575 you wiII be heId responsibIe, Oberst von Scherbach. 957 01:17:50,719 --> 01:17:53,153 - Interesting. - Isn't it! 958 01:17:55,390 --> 01:17:59,087 Very weII. If you insist on detaiIs 959 01:17:59,227 --> 01:18:02,560 I have ways of finding out about that bIasted time bomb. 960 01:18:04,466 --> 01:18:09,165 Good day, sir. You wiII forgive me for receiving you Iike this. 961 01:18:09,304 --> 01:18:12,501 PerfectIy aII right. I do not Iike boots. 962 01:18:55,884 --> 01:18:58,284 I beIieve it. I beIieve it. 963 01:19:03,758 --> 01:19:06,249 Let's have your dogtags for the Christmas tree. 964 01:19:06,394 --> 01:19:09,090 What's the idea? You think can eat that stuff? 965 01:19:09,230 --> 01:19:12,199 We're buiIding a smudge pot so Patton can find us when he comes. 966 01:19:12,333 --> 01:19:15,996 20 parts of ceIIuIose, one part phosphorous. Watch. 967 01:19:21,910 --> 01:19:24,378 He'II be abIe to see our smoke signaI four miIes away. 968 01:19:24,512 --> 01:19:27,106 But Patton is 400 miIes away. 969 01:19:27,248 --> 01:19:30,411 - WeII, I say, be prepared. - O.K., boy scout. 970 01:19:30,552 --> 01:19:32,110 Look what we've got! 971 01:19:32,253 --> 01:19:34,221 - The phonograph! - Music! 972 01:19:34,355 --> 01:19:35,913 Put it down here, boys. 973 01:19:36,057 --> 01:19:37,957 We made a deaI with Barracks 1 . 974 01:19:38,093 --> 01:19:41,153 - Where's that distiIIery? - Over here, boys. 975 01:19:45,200 --> 01:19:46,758 Let's have that distiIIery. 976 01:19:46,901 --> 01:19:50,928 Come on, we swapped it for the phonograph. Any objections, Sefton? 977 01:19:53,808 --> 01:19:54,866 Take it. 978 01:20:17,065 --> 01:20:19,659 Hey, Price. Any news on Dunbar? 979 01:20:19,801 --> 01:20:23,965 He's stiII at the Kommandant's office, that's aII I know. Don't worry. 980 01:23:23,918 --> 01:23:25,909 This kid's too good for me. 981 01:23:26,054 --> 01:23:29,080 Let's see how good he is. Same stakes? 982 01:23:29,223 --> 01:23:30,747 Sure. Go ahead. 983 01:23:38,499 --> 01:23:39,659 That's not bad. 984 01:23:41,803 --> 01:23:45,762 - Where did you Iearn your pitching? - From the farmer's daughter. 985 01:23:48,509 --> 01:23:51,273 Something I was meaning to ask you about security. 986 01:23:51,412 --> 01:23:55,246 We're having a tough time keeping stuff hidden from the Krauts, 987 01:23:55,383 --> 01:23:59,217 Iike our escape equipment. We're aIways Iooking for new devices. 988 01:23:59,754 --> 01:24:01,722 - Looks Iike you found one. - Me? 989 01:24:01,856 --> 01:24:04,882 I mean the Lieutenant. He hid a time bomb on him, right? 990 01:24:05,026 --> 01:24:07,824 He even carried it through prisoner's search, didn't he? 991 01:24:07,962 --> 01:24:10,487 - Where did he hide it? - In his pocket. 992 01:24:10,631 --> 01:24:13,361 - The oId cigarette-match gag. - What's that? 993 01:24:13,501 --> 01:24:17,494 You take a book of matches, Iight a cigarette, sIip it in. 994 01:24:17,638 --> 01:24:20,539 The cigarette takes about three minutes to burn down. 995 01:24:20,675 --> 01:24:23,701 Then it sets off the matches. SimpIe. 996 01:24:25,813 --> 01:24:27,280 Some time bomb. 997 01:24:30,618 --> 01:24:32,518 Hey, that's a ringer. 998 01:25:02,450 --> 01:25:04,611 Don't forget the corkscrew. 999 01:25:08,423 --> 01:25:12,120 - And have a cigar. - Thanks. 1000 01:25:45,092 --> 01:25:48,960 Here's a present for you, Joey. Take it. Take it. 1001 01:25:49,096 --> 01:25:50,757 It's Christmas, Joey. 1002 01:25:50,898 --> 01:25:54,390 ''Merry Christmas to Joey from the Gang.'' 1003 01:25:56,737 --> 01:25:57,829 Open it. 1004 01:25:59,507 --> 01:26:01,668 I'II open it for you. 1005 01:26:06,914 --> 01:26:09,007 Come on, Joey, pIay. 1006 01:26:30,872 --> 01:26:35,935 Air raid! Air raid! Everybody out of the barracks! 1007 01:26:36,644 --> 01:26:40,978 - Not on Christmas Eve! - For your own good, you must get out. 1008 01:26:41,115 --> 01:26:44,175 - And put out those candIes. - Let's hit the trenches. 1009 01:26:44,318 --> 01:26:48,721 - I'II bet it's a phony again. - The Pentagon wiII hear about this. 1010 01:26:48,856 --> 01:26:51,290 I'm not reaIIy buiIt for war. 1011 01:26:51,425 --> 01:26:54,519 Get out. Everybody in the trenches. Quick. 1012 01:27:00,601 --> 01:27:02,933 Hey, what's the matter with you? 1013 01:27:03,104 --> 01:27:06,767 - You want to get kiIIed? - Not particuIarIy. 1014 01:27:10,344 --> 01:27:12,869 Hey, you two. Outside with you! 1015 01:27:17,418 --> 01:27:19,511 Must you two aIways be the Iast? 1016 01:27:19,654 --> 01:27:22,179 Yeah? You try jumping in those trenches first. 1017 01:27:22,323 --> 01:27:24,621 Everybody jumps in on top of you. 1018 01:27:24,759 --> 01:27:28,957 - How do you think I got my hernia? - Go on, Iet's go. 1019 01:28:45,006 --> 01:28:47,839 So it got to be Christmas Day in StaIag 17. 1020 01:28:47,975 --> 01:28:51,809 If you ask me it was more Iike the 4th of JuIy with aII the fireworks 1021 01:28:51,946 --> 01:28:55,677 that were to go off and bust the camp wide open. 1022 01:28:55,816 --> 01:29:00,150 It started off innocentIy, with a party in every barracks. 1023 01:30:25,606 --> 01:30:28,803 Come on, AnimaI, Iet's trip the Iight fantastic. 1024 01:30:28,943 --> 01:30:31,571 Leave me aIone. 1025 01:30:33,047 --> 01:30:36,642 Don't cry over a dame that doesn't even know you're aIive. 1026 01:30:36,784 --> 01:30:38,581 Snap out of it! 1027 01:30:38,719 --> 01:30:43,918 There's a time in every man's Iife when he wants to be Ieft aIone. 1028 01:30:44,058 --> 01:30:46,083 So go away. 1029 01:31:26,634 --> 01:31:29,432 AII right, who wants the Queen of the May? 1030 01:31:32,606 --> 01:31:34,403 How about you, Handsome? 1031 01:31:34,542 --> 01:31:37,534 You Iook Iike Cary Grant. Want to dance with me? 1032 01:31:37,678 --> 01:31:42,308 I'd Iove to, Queenie, but one of the other girIs asked me first. 1033 01:31:43,317 --> 01:31:46,844 Goodbye, darIing. Bye. 1034 01:31:58,566 --> 01:32:00,329 Any cigars Ieft, Cookie? 1035 01:32:04,839 --> 01:32:07,501 Come on, Cookie, get me a cigar. 1036 01:32:11,979 --> 01:32:15,210 What's the matter? Are you on their team now? 1037 01:32:16,350 --> 01:32:18,318 Do you think I'm the guy? 1038 01:32:19,687 --> 01:32:21,780 I don't know what to think any more. 1039 01:32:23,224 --> 01:32:25,249 I understand how you feeI. 1040 01:32:26,360 --> 01:32:30,820 It's sort of rough, one American squeaIing on other Americans. 1041 01:32:35,669 --> 01:32:40,333 Then again, Cookie, maybe that stooIie's not an American at aII. 1042 01:32:40,474 --> 01:32:44,433 Maybe he's a German the Krauts pIanted in this barracks. 1043 01:32:45,546 --> 01:32:46,945 They do that sometimes. 1044 01:32:47,081 --> 01:32:52,178 Just put an agent in with us, a trained speciaIist. 1045 01:32:53,821 --> 01:32:57,450 There's Iots of Ioose information fIoating around a prison camp. 1046 01:32:57,591 --> 01:33:00,583 Not just whether somebody's trying to escape, 1047 01:33:00,728 --> 01:33:02,628 but what outfit we were with, 1048 01:33:02,763 --> 01:33:08,326 where we were stationed, how our radar operates. 1049 01:33:09,737 --> 01:33:13,173 - CouId be, couIdn't it? - In this barracks? 1050 01:33:13,307 --> 01:33:19,143 Why not? One of the boys. Sharing our bunks, eating our chow. 1051 01:33:20,581 --> 01:33:26,542 Right amongst those that beat me up. Except he beat hardest. 1052 01:33:28,222 --> 01:33:31,350 - Who is it? - That's not the point, Cookie. 1053 01:33:31,492 --> 01:33:34,552 The point is what do you do with him? 1054 01:33:34,695 --> 01:33:38,688 You tip your mitt and the Jerries pIant him in some pIace eIse 1055 01:33:38,832 --> 01:33:41,027 Iike StaIag 16 or 15. 1056 01:33:42,303 --> 01:33:48,264 Or kiII him off and the Krauts kiII off the whoIe barracks. Every one of us. 1057 01:33:50,778 --> 01:33:52,211 So what do you do? 1058 01:33:53,247 --> 01:33:59,413 Who is it? If you don't want to teII me, why don't you teII Hoffy, or Security? 1059 01:34:01,989 --> 01:34:05,322 Yeah...Security. 1060 01:34:13,567 --> 01:34:16,968 What's keeping Hoffy? Why don't we get news about Dunbar? 1061 01:34:17,104 --> 01:34:19,698 He'II be back. They've got no proof. 1062 01:34:19,840 --> 01:34:23,105 Come on, boys. Soft and sweet. 1063 01:34:25,746 --> 01:34:27,008 BeguiIe me. 1064 01:35:05,386 --> 01:35:06,478 Betty... 1065 01:35:08,022 --> 01:35:09,114 Betty! 1066 01:35:32,813 --> 01:35:36,749 - May I have this dance, Miss? - Why, sure. 1067 01:36:03,577 --> 01:36:08,014 Pinch me, darIing. Pinch me, so I'II know I'm not dreaming. 1068 01:36:11,685 --> 01:36:13,915 Thank you, darIing. 1069 01:36:47,454 --> 01:36:52,050 Did anyone ever teII you that you had the most beautifuI Iegs in the worId? 1070 01:36:55,596 --> 01:37:01,728 But it's not just your Iegs. I'm crazy about that IittIe nose of yours. 1071 01:37:03,937 --> 01:37:06,667 That cute IittIe button of a nose. 1072 01:37:08,742 --> 01:37:10,710 Hey, AnimaI! AnimaI! 1073 01:37:11,545 --> 01:37:14,173 I've been crazy about you for years. 1074 01:37:14,314 --> 01:37:19,616 I've seen every picture you ever made...six times! 1075 01:37:21,188 --> 01:37:24,351 I'd just sit there, watching you. 1076 01:37:25,759 --> 01:37:29,092 I wouIdn't even open up the popcorn bag. 1077 01:37:29,663 --> 01:37:32,826 AnimaI! AnimaI! Wake up! Wake up! 1078 01:37:32,966 --> 01:37:35,730 Betty! Betty! 1079 01:37:40,841 --> 01:37:43,503 AnimaI, this is me, Harry Shapiro! 1080 01:37:47,014 --> 01:37:48,982 Harry Shapiro! 1081 01:37:52,019 --> 01:37:53,145 Harry... 1082 01:38:07,100 --> 01:38:09,660 Cut the music. Cut the music! Cut it! 1083 01:38:09,803 --> 01:38:13,068 At ease! At ease! Somebody cover the doors. 1084 01:38:15,742 --> 01:38:20,873 Listen! The S.S. men are here to take Dunbar to BerIin. They got proof. 1085 01:38:21,014 --> 01:38:22,481 It Iooks Iike he's finished. 1086 01:38:22,616 --> 01:38:25,312 OnIy not quite yet. We've figured a Iong shot. 1087 01:38:25,452 --> 01:38:28,421 - AII the barracks are behind us. - What are you gonna do? 1088 01:38:28,555 --> 01:38:31,718 BIondie, get that smudge pot. Tie it to Steve's Ieg. 1089 01:38:31,858 --> 01:38:36,659 I want everybody out. We need a Iot of commotion in the compound. 1090 01:38:36,797 --> 01:38:38,594 I'II get the men from the other barracks. 1091 01:38:38,732 --> 01:38:41,098 You think you can snatch Dunbar from the S.S.? 1092 01:38:41,235 --> 01:38:45,569 We're gonna make a stab at it. Duke, Price, Stosh, Harry, 1093 01:38:45,706 --> 01:38:48,436 meet at the north Iatrine. You'II aII get your posts. 1094 01:38:48,575 --> 01:38:51,840 Now everybody start drifting out, one by one. 1095 01:39:01,388 --> 01:39:04,084 Easy boys, easy. Disperse out there niceIy. 1096 01:39:04,224 --> 01:39:08,251 Remember, just because the Krauts are dumb, doesn't mean they're stupid. 1097 01:39:10,998 --> 01:39:12,465 - Ready? - Roger. 1098 01:39:12,599 --> 01:39:13,793 O.K., move out. 1099 01:39:16,770 --> 01:39:18,294 I don't know what your scheme is, 1100 01:39:18,438 --> 01:39:20,531 - but it sounds crazy. - It may be crazy, 1101 01:39:20,674 --> 01:39:23,142 but it's better than having Dunbar dead. 1102 01:39:23,277 --> 01:39:25,040 I guess you're right. 1103 01:39:25,178 --> 01:39:28,113 How about me keeping SchuIz off baIance? 1104 01:39:28,248 --> 01:39:31,615 - Good. - I'd worry about Sefton, not SchuIz. 1105 01:39:34,121 --> 01:39:38,387 - Remember me? The stooIie. - You won't squeaI this one, brother. 1106 01:39:39,192 --> 01:39:43,060 No? Aren't you afraid to turn the stooIie Ioose on the compound? 1107 01:39:43,196 --> 01:39:45,528 For a tip-off Iike this, what wouId the Krauts pay? 1108 01:39:45,666 --> 01:39:48,897 You'II stay in the barracks, and not a peep out of you! 1109 01:39:49,836 --> 01:39:52,862 O.K., put a guard on me. I want you to. 1110 01:39:53,006 --> 01:39:57,204 Because if anything goes wrong, this time you won't have a patsy. Right? 1111 01:39:57,344 --> 01:39:58,368 Right. 1112 01:39:58,612 --> 01:40:03,515 So, who's gonna watch me? Cookie? No, not Cookie. 1113 01:40:03,650 --> 01:40:07,450 WouIdn't you feeI safer with Security on the job? 1114 01:40:09,356 --> 01:40:13,019 - O.K., Price, you'II stay here. - What about SchuIz? 1115 01:40:13,160 --> 01:40:16,687 We'II take care of SchuIz. Come on. You, too. 1116 01:40:37,150 --> 01:40:40,415 That's the boy, Joey. PIay us a IittIe something. 1117 01:40:40,554 --> 01:40:43,921 What do you want to hear, Price? ''Home On The Range''? 1118 01:40:44,057 --> 01:40:45,718 Or maybe a IittIe Wagner? 1119 01:40:46,560 --> 01:40:48,892 Or how about a game of pinochIe? 1120 01:40:51,465 --> 01:40:53,660 No, you're not a pinochIe man. 1121 01:40:55,035 --> 01:40:56,730 You're a chess pIayer. 1122 01:40:58,672 --> 01:41:01,004 I never knew much about the game. 1123 01:41:01,808 --> 01:41:02,968 Now, Iet's see. 1124 01:41:04,444 --> 01:41:10,280 A pawn moves this way, and a bishop this way... 1125 01:41:11,852 --> 01:41:15,583 ...and the queen moves... every which way, doesn't it? 1126 01:41:15,722 --> 01:41:18,486 Suppose you sit down and keep your mouth shut! 1127 01:41:21,461 --> 01:41:26,489 I went to schooI with a guy named Price. That was in Boston. 1128 01:41:27,567 --> 01:41:30,866 - You're from CIeveIand, aren't you? - Yeah, I'm from CIeveIand. 1129 01:41:31,004 --> 01:41:34,496 I thought that was what you said. You're from CIeveIand. 1130 01:41:34,641 --> 01:41:38,634 - You were with the 36th Bomb Group? - 35th. 1131 01:41:39,413 --> 01:41:43,008 The 366th Bomb Squadron out of CheIveston? 1132 01:41:43,150 --> 01:41:45,084 Are you questioning me? 1133 01:41:47,421 --> 01:41:51,289 Just getting acquainted. I'd Iike to make one friend in this barracks. 1134 01:41:51,425 --> 01:41:54,826 Don't bother. I never Iiked you and I never wiII. 1135 01:41:54,961 --> 01:41:57,794 Many peopIe say that and then they get married, 1136 01:41:58,598 --> 01:42:00,828 and Iive happiIy ever after. 1137 01:42:04,871 --> 01:42:06,998 I wonder what they're trying to do. 1138 01:44:00,987 --> 01:44:05,856 Where was Dunbar? The Krauts went crazy Iooking for him. 1139 01:44:05,992 --> 01:44:09,723 They herded us out, put extra machine guns on us 1140 01:44:09,863 --> 01:44:11,797 and gave us a picture check. 1141 01:44:11,932 --> 01:44:15,163 Checking our dogtags and our pans against their index fiIe. 1142 01:44:16,002 --> 01:44:21,702 Nobody except Hoffy knew where Dunbar was hidden. And he wouIdn't teII us. 1143 01:44:36,690 --> 01:44:39,659 The Krauts searched under the barracks, on the roofs, 1144 01:44:39,793 --> 01:44:43,126 even the Kommandant's bathroom, but no Dunbar. 1145 01:44:43,863 --> 01:44:46,957 Then they threw tear gas bombs into the barracks 1146 01:44:47,100 --> 01:44:49,364 in case he was hiding up in the rafters. 1147 01:44:49,936 --> 01:44:52,427 Then they made us stand for six hours out there 1148 01:44:52,572 --> 01:44:55,541 untiI von Scherbach came out and gave us his uItimatum. 1149 01:44:55,675 --> 01:44:58,109 If Dunbar didn't come out by next morning, 1150 01:44:58,244 --> 01:45:01,805 he'd tear down the whoIe compound, stick by stick. 1151 01:45:01,948 --> 01:45:05,907 and if we sIept in the mud for the rest of our Iives, that was O.K. by him. 1152 01:45:06,052 --> 01:45:10,216 He couIdn't figure how a guy couId disappear from the compound 1153 01:45:10,357 --> 01:45:14,123 and stiII be there. But Dunbar was there aII right. 1154 01:45:14,260 --> 01:45:16,251 He sure was there. 1155 01:45:55,235 --> 01:45:59,467 Let's have it understood. This wiII be a rough deaI. But we've got no choice. 1156 01:45:59,606 --> 01:46:02,268 One of us wiII take Dunbar out of the camp tonight. 1157 01:46:02,409 --> 01:46:05,936 We'II draw one dogtag to see who does the job. 1158 01:46:06,079 --> 01:46:11,107 The Krauts are expecting it and they've put on extra guards. 1159 01:46:14,054 --> 01:46:17,319 Now, if anybody wants to withdraw, speak up. 1160 01:46:21,294 --> 01:46:23,125 Then we're aII in on it. 1161 01:46:23,263 --> 01:46:27,256 Everybody but Joey, and you know who. 1162 01:46:31,805 --> 01:46:35,104 AII right, who's the Iucky one? 1163 01:46:38,812 --> 01:46:40,302 Let me do it, Hoffy. 1164 01:46:40,447 --> 01:46:44,213 - You want to go? - No, I just want to draw. 1165 01:46:44,350 --> 01:46:45,977 O.K., draw. 1166 01:46:52,959 --> 01:46:55,450 Let's caII this my tag. I'II take him out. 1167 01:46:55,595 --> 01:46:57,995 No voIunteers. We're aII in on it. 1168 01:46:58,131 --> 01:47:01,498 You eIected me Security. The way things have been going 1169 01:47:01,634 --> 01:47:06,003 I've done a poorjob and want to make it up. Am I asking too much? 1170 01:47:06,139 --> 01:47:07,697 We've aII done a poorjob. 1171 01:47:07,841 --> 01:47:11,572 I stiII say this is my tag. Any objections, Hoffy? 1172 01:47:13,379 --> 01:47:14,641 Any objections? 1173 01:47:14,781 --> 01:47:16,544 - Not from me. - He can have it. 1174 01:47:16,683 --> 01:47:19,709 - Who are we to argue with a hero? - How about me Iatching on? 1175 01:47:19,853 --> 01:47:23,016 Three's a crowd especiaIIy if you're cutting through barbed wire. 1176 01:47:23,156 --> 01:47:25,124 Let's have the wire cutters. 1177 01:47:26,626 --> 01:47:28,992 - Are the civiIian cIothes ready? - Coming up. 1178 01:47:29,129 --> 01:47:31,563 Get to work on the trap door. 1179 01:47:35,301 --> 01:47:38,168 What do you say, Hoffy? We hit the trenches 1180 01:47:38,304 --> 01:47:40,966 then cut out back at Barracks 9? 1181 01:47:41,107 --> 01:47:43,735 You'd better cut out back of the south Iatrine. 1182 01:47:43,877 --> 01:47:45,105 Why the south Iatrine? 1183 01:47:45,245 --> 01:47:47,236 Because that's where he is, in the water tank. 1184 01:47:48,414 --> 01:47:49,608 Good spot. 1185 01:47:51,284 --> 01:47:53,718 With any Iuck we may be in Krems by morning. 1186 01:47:53,853 --> 01:47:56,219 Maybe even catch a barge up to Linz. 1187 01:47:56,556 --> 01:48:00,287 Two packs of cigarettes say Dunbar never gets out of the compound. 1188 01:48:00,426 --> 01:48:02,291 Are you starting that again? 1189 01:48:02,796 --> 01:48:05,560 - Anybody cover? - Somebody step on that crum. 1190 01:48:05,698 --> 01:48:08,098 - We warned you. - Sure you warned me. 1191 01:48:08,234 --> 01:48:11,067 You were gonna sIit the throat of that stooIie. 1192 01:48:11,638 --> 01:48:13,606 Here's the knife to do it with. 1193 01:48:14,707 --> 01:48:18,643 - Make sure you get the right throat. - We're Iooking at it. 1194 01:48:18,778 --> 01:48:22,714 Hurry up on that trap door. Are you trying to gum up the works? 1195 01:48:22,849 --> 01:48:27,377 WouId you rather see Dunbar Iying in the mud Iike Manfredi and Jonson? 1196 01:48:27,520 --> 01:48:30,512 My hands were fuII keeping these guys from tearing you apart. 1197 01:48:30,657 --> 01:48:32,420 I caIIed it Iast time, didn't I? 1198 01:48:32,559 --> 01:48:36,461 Are we going to Iisten to him untiI the Germans find out where Dunbar is? 1199 01:48:36,596 --> 01:48:38,621 They know where Dunbar is. 1200 01:48:38,765 --> 01:48:41,233 - How do they know? - You toId them, Hoffy. 1201 01:48:41,367 --> 01:48:43,198 - Who did? - You did. 1202 01:48:43,336 --> 01:48:49,138 - Are you off your rocker? - FeII right on my head. 1203 01:48:52,946 --> 01:48:56,006 - Spreohen Sie Deutsoh? - No, I don't ''Spreohen Sie Deutsoh. '' 1204 01:48:56,149 --> 01:48:58,549 Maybe just one word? Kaputt? 1205 01:48:58,685 --> 01:49:02,212 - Because you're kaputt! - Get him out of my hair so I can go. 1206 01:49:02,355 --> 01:49:04,721 Where? To teII the Kommandant where Dunbar is? 1207 01:49:04,858 --> 01:49:06,450 I'II kiII you for that! 1208 01:49:06,793 --> 01:49:11,992 Shut up! Security officer? AIways screening everybody. 1209 01:49:12,131 --> 01:49:15,862 But who screened you? Great American hero, from CIeveIand, Ohio, 1210 01:49:16,002 --> 01:49:20,063 enIisted right after PearI Harbor. When was that or don't you know? 1211 01:49:20,206 --> 01:49:22,367 - December 7th, '41 . - What time? 1212 01:49:22,508 --> 01:49:24,533 Six o'cIock. I was having dinner. 1213 01:49:24,677 --> 01:49:29,671 Six o'cIock in BerIin. They were having Iunch in CIeveIand. 1214 01:49:29,816 --> 01:49:32,182 - Am I boring you, boys? - Go on. 1215 01:49:32,318 --> 01:49:37,654 He's a Nazi, Price is! For aII I know, his name is Preissinger or Preisshoffer. 1216 01:49:37,790 --> 01:49:41,590 Sure he Iived in CIeveIand, but when war broke out he came back 1217 01:49:41,728 --> 01:49:44,788 to the FatherIand Iike a good IittIe Bundist. He spoke our Iingo. 1218 01:49:44,931 --> 01:49:47,900 They sent him to spy schooI and gave him with phony dogtags. 1219 01:49:48,034 --> 01:49:49,831 He's just trying to get off the hook! 1220 01:49:49,969 --> 01:49:52,961 - He said, ''shut up''. - You heard what he said. 1221 01:49:53,106 --> 01:49:56,667 O.K., Herr Preisshoffer, Iet's have the maiIbox. 1222 01:49:56,809 --> 01:49:58,367 The what? 1223 01:49:58,511 --> 01:50:03,949 The one you took out from the corner of your bunk and put in this pocket. 1224 01:50:04,951 --> 01:50:07,181 I'II show you how they did it. 1225 01:50:08,554 --> 01:50:11,079 - They did it by maiI. - MaiI? 1226 01:50:11,224 --> 01:50:13,954 That's right. LittIe Iove notes between our security officer 1227 01:50:14,093 --> 01:50:16,823 and von Scherbach with SchuIz the maiIman. 1228 01:50:16,963 --> 01:50:18,487 Here's the fIag. 1229 01:50:18,631 --> 01:50:22,897 They used to put a Ioop in the cord. Did you ever notice? 1230 01:50:24,837 --> 01:50:29,740 And here's the maiIboxes. HoIIow bIack queens. 1231 01:50:32,946 --> 01:50:34,038 Cute. 1232 01:50:35,081 --> 01:50:37,140 They deIivered or picked up the maiI 1233 01:50:37,283 --> 01:50:40,116 when we were out of the barracks, Iike for appeII. 1234 01:50:40,253 --> 01:50:43,450 When there was a speciaI deIivery they'd puII a phony air raid, 1235 01:50:43,589 --> 01:50:46,854 to get us out, Iike Iast night, for instance. 1236 01:50:46,993 --> 01:50:51,259 There wasn't a pIane in the sky. Or was there, Price? 1237 01:51:41,814 --> 01:51:44,305 Brother, were we aII wet about you? 1238 01:51:44,484 --> 01:51:46,418 Forget it. 1239 01:51:59,766 --> 01:52:01,666 What are we gonna do with him? 1240 01:52:01,801 --> 01:52:05,237 Don't you know? Because I got my own ideas. 1241 01:52:05,371 --> 01:52:07,532 Let's have that civiIian stuff. 1242 01:52:13,546 --> 01:52:17,209 I'II Iook pretty stupid in this, yodeIing my way across the AIps. 1243 01:52:17,350 --> 01:52:20,114 Now, Iet's have the wire cutters. 1244 01:52:21,921 --> 01:52:24,219 - You taking Dunbar? - You bet! 1245 01:52:25,124 --> 01:52:29,584 There ought to be some reward money from Mama. About 10,000 bucks. 1246 01:52:31,898 --> 01:52:34,264 I toId you boys I'm no escape artist. 1247 01:52:34,400 --> 01:52:38,928 For the first time, I Iike the odds, because now I got a decoy. 1248 01:52:39,072 --> 01:52:41,905 - What's the decoy? - Price! 1249 01:52:43,976 --> 01:52:47,571 When I go, give me exactIy five minutes 1250 01:52:47,713 --> 01:52:50,181 to get Dunbar out of that water tank. 1251 01:52:50,316 --> 01:52:53,080 Then throw Price into the compound, nice and Ioud. 1252 01:52:53,219 --> 01:52:55,949 He'II draw every Iight from every goon tower. 1253 01:52:56,089 --> 01:52:58,557 It's our onIy chance to cut through. 1254 01:53:00,059 --> 01:53:01,890 What do you say, Barracks Chief? 1255 01:53:03,496 --> 01:53:06,624 He's right, Hoffy, it's either Price or Dunbar. 1256 01:53:06,766 --> 01:53:09,234 He kiIIed Jonson and Manfredi, didn't he? 1257 01:53:11,938 --> 01:53:13,064 It's aII yours. 1258 01:53:17,009 --> 01:53:18,499 What's the matter, Price? 1259 01:53:18,644 --> 01:53:20,874 You said you were going to save Dunbar? 1260 01:53:21,013 --> 01:53:22,674 Now's your chance. 1261 01:53:22,815 --> 01:53:26,649 So Iong, Cookie. You can have the department store, what's Ieft of it. 1262 01:53:26,786 --> 01:53:28,014 So Iong, Sefton. 1263 01:53:28,154 --> 01:53:31,612 You're not disposing of those Russian broads, are you? 1264 01:53:31,757 --> 01:53:35,454 TeII you what to do. Get 100 cigarettes for the Kraut guards. 1265 01:53:35,595 --> 01:53:37,790 Then get yourseIf another face. 1266 01:53:38,431 --> 01:53:40,558 You couId use a new one too. 1267 01:53:41,234 --> 01:53:46,433 Let's synchronize our watches. It's 1 1 .42 sharp. 1268 01:53:46,572 --> 01:53:47,630 Check. 1269 01:53:50,476 --> 01:53:55,106 Just one word. If I ever run into any of you on a street corner, 1270 01:53:55,248 --> 01:53:57,375 Iet's pretend we never met before. 1271 01:55:22,802 --> 01:55:26,169 Shut up the moaning. You'II have the machine guns on us. 1272 01:55:26,305 --> 01:55:31,470 - Turn it off, Lieutenant. - My Iegs are...frozen. 1273 01:55:34,013 --> 01:55:36,345 You'd better get that bIue bIood circuIating 1274 01:55:36,482 --> 01:55:38,950 'cause we're busting out of this stink hoIe 1275 01:55:39,085 --> 01:55:41,315 in exactIy one minute and 20 seconds. 1276 01:55:42,521 --> 01:55:43,510 Sefton! 1277 01:55:43,656 --> 01:55:46,921 - Did you expect a St. Bernard dog? - Not you! 1278 01:55:46,993 --> 01:55:48,790 - Want some brandy? - Yeah. 1279 01:55:48,928 --> 01:55:52,989 Who doesn't? Suppose we wait tiII we hit the WaIdorf Astoria? 1280 01:55:53,132 --> 01:55:58,229 - O.K. It's on me. - You won't get off that cheap. 1281 01:56:00,439 --> 01:56:04,273 What are our chances of busting out of here? 1282 01:56:04,810 --> 01:56:07,005 We'II know in about 40 seconds. 1283 01:56:11,751 --> 01:56:12,979 HoId his Ieg up. 1284 01:56:15,288 --> 01:56:17,984 Just in case your Kameraden are hard-of-hearing. 1285 01:56:18,557 --> 01:56:20,115 30 seconds. Get him up. 1286 01:56:24,063 --> 01:56:28,557 Stop shaking, Price. There'II be no pardon from no governor. 1287 01:56:28,701 --> 01:56:32,933 Funny, ain't it? In your own FatherIand, by your own Soldaten. 1288 01:56:33,873 --> 01:56:36,171 The kid's got no sense of humor. 1289 01:56:36,309 --> 01:56:38,869 20 seconds. Open the hatch. 1290 01:56:51,123 --> 01:56:54,650 What's the matter with you, Security? You were aIways so caIm. 1291 01:56:54,794 --> 01:56:57,786 EspeciaIIy when you Iet Manfredi and Jonson go out there. 1292 01:56:57,930 --> 01:57:02,526 Eight seconds, seven, six, five, four, 1293 01:57:02,668 --> 01:57:06,968 three, two, one, go! 1294 01:57:49,248 --> 01:57:50,738 This is it! 1295 01:58:21,414 --> 01:58:23,473 - Let's bIow, Chauncey. - Let's. 1296 01:59:05,658 --> 01:59:10,493 AII right, men. Everybody back in their bunks...Iike nothing happened. 1297 01:59:34,553 --> 01:59:38,421 What do you know? The crud did it. 1298 01:59:40,526 --> 01:59:43,290 I'd Iike to know what made him do it. 1299 01:59:43,762 --> 01:59:46,788 Maybe he just wanted to steaI our wire cutters. 1300 01:59:46,932 --> 01:59:48,866 Did you ever think of that?