1 00:02:36,564 --> 00:02:40,065 Tracy! 2 00:02:54,873 --> 00:02:56,073 Tracy! 3 00:02:56,074 --> 00:02:58,475 -How do you spell "omelet"? -Oh, you. 4 00:02:58,475 --> 00:03:02,476 Ninety-four for the ceremony and 506 for the reception. 5 00:03:02,677 --> 00:03:04,778 I don't know where we'll put them if it rains. 6 00:03:04,778 --> 00:03:07,279 It won't rain. Tracy won't stand for it. 7 00:03:07,279 --> 00:03:11,280 -Mother, how do you spell "omelet"? -O-M-M-E-L-E-T. 8 00:03:11,581 --> 00:03:15,082 -I thought there was another "L." -An omelet's a funny wedding present. 9 00:03:15,083 --> 00:03:18,984 -lt was a silver dish, dear. -Bring some of that junk off the table. 10 00:03:18,984 --> 00:03:21,485 Be an angel and get these things out of the way. 11 00:03:21,486 --> 00:03:23,486 Yes, darling. 12 00:03:28,089 --> 00:03:29,589 This stinks. 13 00:03:30,590 --> 00:03:32,590 Don't say "stinks," darling. 14 00:03:32,591 --> 00:03:35,592 If absolutely necessary, "smells. " 15 00:03:35,592 --> 00:03:37,693 These cards have been changed again. 16 00:03:37,693 --> 00:03:41,694 There must be a ghost in the house, the ghost of bridegroom number one. 17 00:03:41,795 --> 00:03:44,196 Don't talk about Dexter as though he were dead. 18 00:03:44,197 --> 00:03:46,698 -He may as well be, for all Tracy cares. -Right. 19 00:03:46,698 --> 00:03:48,098 I wouldn't sat that. 20 00:03:48,098 --> 00:03:51,099 If I never see Mr. C.K. Dexter Haven again, I'll be-- 21 00:03:51,100 --> 00:03:53,501 -lsn't that awful? -They're friends of your father's. 22 00:03:53,501 --> 00:03:57,502 What are they, tap dancers or just musical comedy producers? 23 00:03:57,703 --> 00:04:00,504 That's hardly fair to your father's interest in the art. 24 00:04:00,504 --> 00:04:04,505 Art, my eye! The art of putting up $100,000 to display the shapely legs-- 25 00:04:04,706 --> 00:04:07,407 -That will do, Tracy. -I give up. 26 00:04:10,009 --> 00:04:13,110 If you'd just face the facts squarely, as I did-- 27 00:04:13,110 --> 00:04:17,612 We'd face the fact that neither of us has proved to be a success as a wife. 28 00:04:17,613 --> 00:04:21,114 We just picked the wrong first husbands, that's all. 29 00:04:21,114 --> 00:04:24,415 Don't let's argue about it. You wanted me to take a stand, so I did. 30 00:04:24,416 --> 00:04:27,817 It's the only stand a woman could take and keep her self-respect. 31 00:04:27,817 --> 00:04:29,617 Yes, dear, I know. 32 00:04:29,618 --> 00:04:32,619 Now I have my self-respect and no husband. 33 00:04:32,620 --> 00:04:35,821 You almost talk as though you wanted him back. 34 00:04:35,821 --> 00:04:37,721 He wouldn't come back, probablt. 35 00:04:37,722 --> 00:04:41,223 Hey, it's better this way, really. You'll see. 36 00:04:41,224 --> 00:04:45,225 Let's forget about the past. We both deserve some happiness, especially you. 37 00:04:45,326 --> 00:04:47,226 -Darling. -lsn't George an angel? 38 00:04:47,227 --> 00:04:49,628 -George is an angel. -ls he handsome or is he not? 39 00:04:49,628 --> 00:04:50,828 George is handsome. 40 00:04:50,828 --> 00:04:54,329 -I liked Dexter. -Why don't you postpone the wedding? 41 00:04:55,531 --> 00:04:57,031 -How? -Get smallpox. 42 00:04:57,031 --> 00:05:00,032 -Don't put the idea in her head. -George isn't usually late. 43 00:05:00,033 --> 00:05:02,434 -He's waiting at the stables. -Waiting-- 44 00:05:02,434 --> 00:05:05,935 -lf I don't choke her before Saturdat. -lt'd postpone the wedding. 45 00:05:05,936 --> 00:05:08,437 It would not. Be in the car when I get down. 46 00:05:09,237 --> 00:05:11,237 She's so mean about Dexter. 47 00:05:11,238 --> 00:05:12,938 He was rather mean to her. 48 00:05:12,939 --> 00:05:15,440 -Did he really sock her? -Please, Dinah. 49 00:05:15,440 --> 00:05:18,541 -Did he really? -Darling, go out and wait in the car. 50 00:05:18,542 --> 00:05:21,243 -The papers were full of " innundo. " -Of what? 51 00:05:21,243 --> 00:05:24,244 Of "innundo. " "Cruelty and drunkenness," it said. 52 00:05:25,845 --> 00:05:30,347 Mother, why won't Tracy ask her own father to the wedding? 53 00:05:30,347 --> 00:05:33,148 Your sister has very definite opinions about certain things. 54 00:05:33,149 --> 00:05:34,749 She's sort of-- 55 00:05:34,749 --> 00:05:38,250 Well, you know, hard, isn't she? 56 00:05:38,251 --> 00:05:39,651 Certainly not. 57 00:05:39,652 --> 00:05:42,953 Tracy sets exceptionally high standards for herself, that's all... 58 00:05:42,953 --> 00:05:46,454 and other people aren't always quite apt to live up to them. 59 00:05:47,355 --> 00:05:51,356 But don't you think it's stinking not at least to want Father? 60 00:05:51,558 --> 00:05:55,159 Yes, darling. Between ourselves, I think it's good and stinking. 61 00:05:56,260 --> 00:05:58,761 Oh, I wish something would happen. 62 00:05:58,761 --> 00:06:02,162 Nothing ever possibly in the least ever happens here. 63 00:06:04,063 --> 00:06:05,263 Mother... 64 00:06:06,165 --> 00:06:08,566 how do you get smallpox? 65 00:06:08,566 --> 00:06:11,267 Oh, Dinah, please go. Go. 66 00:06:26,474 --> 00:06:29,675 This is Uncle Willie's favorite: Complete Surrender. 67 00:06:54,588 --> 00:06:57,589 Where'd you get this idiotic thing anyway? 68 00:07:00,190 --> 00:07:03,491 Never play with fire, child, particularly on the eve of your wedding. 69 00:07:03,492 --> 00:07:05,893 You're really a wicked old man, aren't you? 70 00:07:05,893 --> 00:07:07,893 Who takes this, your cook? 71 00:07:07,894 --> 00:07:10,195 I love it. It's got pictures of everything. 72 00:07:10,195 --> 00:07:12,496 It certainlt has. 73 00:07:12,496 --> 00:07:17,098 Who is that terribly attractive man? Can Tracy pick 'em, or can she? 74 00:07:17,098 --> 00:07:19,399 -lf you're asking me-- -I'm not. 75 00:07:19,400 --> 00:07:22,001 -Hello, darling. -Hello! 76 00:07:22,001 --> 00:07:25,602 -How do you like me? -I adore you, but you look awful. 77 00:07:25,603 --> 00:07:28,104 -Awful? -Like something out of a shop window. 78 00:07:32,306 --> 00:07:34,206 Cut it out! They're new! 79 00:07:34,207 --> 00:07:36,508 They're new, but they're not going to be. 80 00:07:36,508 --> 00:07:39,009 -There, that's better. -I don't get it. 81 00:07:39,009 --> 00:07:42,010 When I was a coal miner, I wanted enough money to buy clean clothes. 82 00:07:42,010 --> 00:07:43,710 Now that I'm general manager-- 83 00:07:43,711 --> 00:07:47,012 Dinah, is there anything in there about the wedding? 84 00:07:47,013 --> 00:07:49,214 -What do you mean? -I thought maybe... 85 00:07:49,214 --> 00:07:52,415 you being one of the oldest families in Philadelphia... 86 00:07:52,415 --> 00:07:54,716 and me getting fairly important myself... 87 00:07:54,716 --> 00:07:57,817 it's luck, of course, but l-- What's the matter? 88 00:07:57,818 --> 00:08:00,419 "An average day in the life of a congressman. 89 00:08:00,419 --> 00:08:03,020 "The congressman's wife. The kitchen, where is prepared... 90 00:08:03,020 --> 00:08:05,121 "one banana, sliced, two fried eggs. 91 00:08:05,121 --> 00:08:08,222 -"The congressman kisses his wife." -Lots of people like publicity. 92 00:08:08,223 --> 00:08:12,124 Of all the filthy ideas, coming into a private house with a camera. 93 00:08:13,225 --> 00:08:16,926 George Kittredge, you get on that horse. What do you think of that? 94 00:08:16,927 --> 00:08:20,028 What would happen if someday I got into politics? 95 00:08:20,029 --> 00:08:22,830 -You'd be elected President. -I don't know about that. 96 00:08:22,830 --> 00:08:25,231 -I mean about publicitt. -Not in mt home. 97 00:08:25,231 --> 00:08:27,332 You mean our home, don't you? 98 00:08:28,533 --> 00:08:31,934 Sorry, darling. I mean very much our home. 99 00:08:39,838 --> 00:08:42,339 Never mind, Eddie. I'll get up myself. 100 00:08:43,740 --> 00:08:45,240 Steady, Bessie. 101 00:08:47,342 --> 00:08:49,042 Whoa, Bessie. Whoa. 102 00:08:57,547 --> 00:08:59,147 Steady, Bessie. 103 00:09:00,248 --> 00:09:03,149 Grab the reins, George, with the left hand. 104 00:09:05,250 --> 00:09:07,851 -Put salt on his tail. -Shut up. 105 00:09:07,851 --> 00:09:09,251 Steady, Bessie. 106 00:09:10,453 --> 00:09:12,453 There. Whoa, Bessie. 107 00:09:14,255 --> 00:09:16,756 What's the matter, Bessie? You act worried. 108 00:09:16,756 --> 00:09:18,756 Matbe it's because his name is Jack. 109 00:09:21,658 --> 00:09:23,658 Hi-ho, Silver. 110 00:09:36,865 --> 00:09:38,966 That does the trick. Hello, Joe. 111 00:09:38,966 --> 00:09:40,566 -Hi, Mike. -I won't do it, Liz. 112 00:09:40,567 --> 00:09:44,568 I'm gonna tell Sidney Kidd very plainly I'm a writer, not a society snoop. 113 00:09:44,769 --> 00:09:47,670 -I'm gonna tell him just that. -Just that. 114 00:09:49,571 --> 00:09:51,571 Let Kidd fire me! 115 00:09:51,572 --> 00:09:54,873 Start writin' short stories again. That's what I should be doin'. 116 00:09:54,874 --> 00:09:57,375 -I'm gonna tell him just that. -Just that. 117 00:10:03,578 --> 00:10:04,678 Come in. 118 00:10:13,883 --> 00:10:16,284 -I don't think you're being fair. -No? 119 00:10:16,284 --> 00:10:18,785 You're treating me like you treat all your other writers. 120 00:10:20,886 --> 00:10:23,187 You really hate me, don't you, Connor? 121 00:10:23,188 --> 00:10:26,089 No. I don't like you very much, though. 122 00:10:27,390 --> 00:10:30,091 You hate me, I trust, Miss lmbrie? 123 00:10:30,091 --> 00:10:33,792 No. I can't afford to hate anybody. I'm only a photographer. 124 00:10:36,994 --> 00:10:38,494 Ask him to wait. 125 00:10:39,796 --> 00:10:43,097 Your assignment will be Spy's most sensational achievement: 126 00:10:43,097 --> 00:10:45,498 Tracy Lord. 127 00:10:45,498 --> 00:10:48,599 Big game hunting in Africa, fox hunting in Pennsylvania... 128 00:10:48,600 --> 00:10:51,101 married on impulse and divorced in a rage... 129 00:10:51,101 --> 00:10:54,302 and always unapproachable by the press. 130 00:10:54,302 --> 00:10:56,503 "The Unapproachable Miss Lord." 131 00:10:57,604 --> 00:10:59,905 "The Philadelphia Stort." 132 00:10:59,905 --> 00:11:03,806 "Closed were the portals of snobbish fox hunting." No. 133 00:11:03,807 --> 00:11:06,608 " No hunter of foxes is Spt magazine." 134 00:11:06,608 --> 00:11:09,309 Anyway, presented for the first time, quote: 135 00:11:09,310 --> 00:11:13,111 "A wedding day inside mainline society." 136 00:11:13,111 --> 00:11:17,112 "Or what the kitchen maid saw through the keyhole." Unquote. 137 00:11:17,113 --> 00:11:19,614 Writing's your job. I'm only the publisher. 138 00:11:19,615 --> 00:11:22,316 All right, publisher, take this. Quote: 139 00:11:22,316 --> 00:11:26,317 "No hunter of buckshot in the rear is cagey, crafty Connor." 140 00:11:26,418 --> 00:11:29,119 Unquote. Close paragraph. 141 00:11:29,119 --> 00:11:31,720 Close job. Close bank account. 142 00:11:33,121 --> 00:11:36,622 But how can we possibly get inside the Lord estate, let alone the house? 143 00:11:36,623 --> 00:11:39,024 We're not gonna do it, doggone it! 144 00:11:39,024 --> 00:11:41,024 It's degrading! It's undignified! 145 00:11:41,025 --> 00:11:43,326 So is an empty stomach. How do we get in? 146 00:11:48,228 --> 00:11:50,429 Ask the gentleman to come in. 147 00:12:00,534 --> 00:12:03,635 -I understand we understand each other. -Quite. 148 00:12:03,636 --> 00:12:06,637 This gentleman has been employed in our Buenos Aires office. 149 00:12:06,637 --> 00:12:09,038 Fortunately, he came up yesterday on the clipper... 150 00:12:09,038 --> 00:12:11,839 and I believe he can help us with our problem. 151 00:12:11,840 --> 00:12:13,140 How? 152 00:12:13,140 --> 00:12:16,541 Tracy Lord's brother Junius is in the American embassy down there... 153 00:12:16,542 --> 00:12:19,343 and he's an old friend of this gentleman's. 154 00:12:19,343 --> 00:12:22,644 He'll introduce you to the Lords as intimate friends of Junius. 155 00:12:22,645 --> 00:12:24,445 Dear old Junius. 156 00:12:24,446 --> 00:12:27,347 This Tracy Lord, does she know you? 157 00:12:27,347 --> 00:12:29,848 You might say Miss Lord and l grew up together. 158 00:12:29,848 --> 00:12:33,149 You might also say you were her first husband. 159 00:12:33,150 --> 00:12:34,450 Yes, you might. 160 00:12:34,450 --> 00:12:37,051 Holy mackerel. What goes on here? 161 00:12:37,052 --> 00:12:41,053 I remember your honeymoon very well, you and she on a little sailboat. 162 00:12:41,054 --> 00:12:44,355 -The True Love, wasn't it? -How did you know? 163 00:12:44,355 --> 00:12:47,356 I was the only photographer whose camera you didn't smash. 164 00:12:47,357 --> 00:12:50,958 You were terribly nice about it. You threw it in the ocean. 165 00:12:50,958 --> 00:12:52,858 One of those, huh? 166 00:12:52,859 --> 00:12:56,060 Yes, I had the strange idea our honeymoon was our own business. 167 00:12:56,061 --> 00:13:00,563 Incidentally, he paid for the cameras. I got a nice letter of apology too. 168 00:13:00,563 --> 00:13:02,363 Always the gentleman, huh? 169 00:13:02,364 --> 00:13:04,264 Except on occasion. 170 00:13:04,265 --> 00:13:06,265 Now, what are the plans? 171 00:13:06,266 --> 00:13:09,067 The wedding's Saturday. Today is Thursday. 172 00:13:09,067 --> 00:13:11,568 They should spend tomorrow night as guests of the Lords. 173 00:13:11,568 --> 00:13:13,669 There's somethin' screwy here. 174 00:13:13,669 --> 00:13:17,670 If you've resigned, why are you doin' all this unless you-- 175 00:13:19,972 --> 00:13:22,773 You wanna get even with your ex-bride, huh? 176 00:13:24,374 --> 00:13:27,775 I'll have a car pick them up at noon tomorrow in north Philadelphia. 177 00:13:32,678 --> 00:13:35,979 Mike, there's spit in tour ete. It shows. 178 00:13:53,488 --> 00:13:56,089 Maybe they'd rather we go around to the servants' entrance. 179 00:13:56,089 --> 00:13:58,290 Maybe this is the servants' entrance. 180 00:14:06,795 --> 00:14:10,196 -Good morning, Edward. -Why, Mr. Haven! 181 00:14:10,196 --> 00:14:13,697 Is Mrs. Haven--I mean, Miss Tract or her mother in? 182 00:14:13,698 --> 00:14:17,599 They may be at the swimming pool, sir. Shall I announce you? 183 00:14:17,600 --> 00:14:20,401 No. I'll go around myself and surprise them. 184 00:14:20,401 --> 00:14:22,902 It will indeed be a surprise, sir. 185 00:14:22,902 --> 00:14:25,803 These are friends of Mr. Junius's. Have them wait in the south parlor. 186 00:14:25,804 --> 00:14:27,404 Certainly, Mr. Haven. 187 00:14:36,909 --> 00:14:38,509 Excuse me, sir. 188 00:14:43,512 --> 00:14:45,112 The south parlor? 189 00:14:45,113 --> 00:14:47,214 Miss lmbrie, the south parlor. 190 00:14:48,615 --> 00:14:52,016 The queen will have bread and honey at the usual time. 191 00:14:59,120 --> 00:15:02,121 Seems a little cold for the south parlor. 192 00:15:03,422 --> 00:15:06,623 I'd rather expected to find pickaninnies and banjos. 193 00:15:11,125 --> 00:15:14,126 What's this room? I forgot my compass. 194 00:15:17,929 --> 00:15:21,730 This would be south-southwest parlor by living room. 195 00:15:21,730 --> 00:15:24,431 Knickknacks, gimcracks, signed photographs. 196 00:15:24,432 --> 00:15:27,733 You'd have to be as rich as the Lords to live in a dump like this. 197 00:15:27,733 --> 00:15:30,734 -I wouldn't live in it if they paid me. -They won't. 198 00:15:41,440 --> 00:15:44,041 Looks like they run a hockshop on the side. 199 00:16:07,252 --> 00:16:09,152 Just lookin' around. 200 00:16:32,564 --> 00:16:34,865 I'll want your fingerprints for this. 201 00:16:37,867 --> 00:16:41,768 Hey, what's this-- What's this guy Haven up to? 202 00:16:41,769 --> 00:16:43,569 C.K. Dexter Haven. 203 00:16:43,570 --> 00:16:47,371 What kind of a name is that? C.K. Dexter Haven. 204 00:16:47,371 --> 00:16:50,072 Macaulat Connor's no homespun tag, mt pet. 205 00:16:50,073 --> 00:16:52,774 Yeah, you just try callin' me Macaulay. 206 00:16:52,774 --> 00:16:54,574 I knew a plain Joe Smith once. 207 00:16:54,575 --> 00:16:58,376 He was only a clerk in a hardware store, but he was an absolute rat. 208 00:17:01,478 --> 00:17:03,378 C.K. Dexter Haven. 209 00:17:03,379 --> 00:17:07,380 He plays polo, he designs sailboats, "class" boats. 210 00:17:07,581 --> 00:17:10,282 -Very upper class. -Don't despair. 211 00:17:10,282 --> 00:17:12,683 He's out. Kittredge, man of the people, is in. 212 00:17:12,684 --> 00:17:15,785 Quite a comer too, I understand. Political timber. 213 00:17:15,785 --> 00:17:17,986 Poor guy. I wonder how he fell for it. 214 00:17:17,986 --> 00:17:21,387 Uh-oh, Liz. What did I tell you? How do you like this? 215 00:17:21,388 --> 00:17:25,289 " Living room, sitting room, terrace, pool, stables." 216 00:17:25,290 --> 00:17:28,191 That's so they can talk to the horses without having them in the house. 217 00:17:29,292 --> 00:17:30,692 Don't, Mike! 218 00:17:37,395 --> 00:17:38,395 Yes? 219 00:17:38,396 --> 00:17:40,196 This is the bridal suite. 220 00:17:40,197 --> 00:17:42,898 Send up some caviar sandwiches and a bottle of beer. 221 00:17:42,898 --> 00:17:44,698 What? Who is this? 222 00:17:44,699 --> 00:17:47,500 This is the voice of doom calling. 223 00:17:47,500 --> 00:17:51,401 Your days are numbered, to the seventh son of the seventh son! 224 00:17:54,604 --> 00:17:57,505 -Hello? Hello? -What's the matter? 225 00:17:57,505 --> 00:18:00,206 One of the servants has been at the sherry again. 226 00:18:03,308 --> 00:18:07,009 -Dexter, you've come back! -Ah, Dinah, my dream girl! 227 00:18:07,010 --> 00:18:08,910 What in the name of-- 228 00:18:10,311 --> 00:18:14,012 No, it can't be. He went to South America for two years. 229 00:18:14,013 --> 00:18:16,814 Edward said they were at the swimming pool. 230 00:18:16,814 --> 00:18:18,214 They seem to be here. 231 00:18:21,817 --> 00:18:25,318 Dexter, don't you know that tomorrow is the wedding? 232 00:18:25,318 --> 00:18:27,419 Oh, that's right. So it is. 233 00:18:28,720 --> 00:18:32,021 You can go right back where you came from! 234 00:18:32,022 --> 00:18:34,523 Can't. Dinah says it's awful here without me. 235 00:18:34,523 --> 00:18:36,724 Hello, tou sweet thing. 236 00:18:36,724 --> 00:18:38,925 Red, tou look in the pink. 237 00:18:40,225 --> 00:18:42,726 You don't think I'd miss your wedding, do you? 238 00:18:42,727 --> 00:18:46,228 -Dexter, tou wouldn't. -I'm not so sure he wouldn't. 239 00:18:46,228 --> 00:18:49,229 No, Mother Lord, I wouldn't. I assure tou I wouldn't. 240 00:18:49,230 --> 00:18:51,931 -Tell us all about Junius. -Stay 'til lunch. 241 00:18:51,931 --> 00:18:55,932 Don't open your house. Stay here. We're having no guests over the wedding. 242 00:18:57,634 --> 00:19:00,335 -How about the groom? -He's staying at the gatehouse. 243 00:19:00,335 --> 00:19:01,735 Oh, that's good. 244 00:19:01,736 --> 00:19:04,037 -Junius is fine. -He should be here. 245 00:19:04,037 --> 00:19:06,738 He's heartbroken. I suggested representing him as best man-- 246 00:19:06,738 --> 00:19:10,639 I'm afraid that George might prefer to have his best man sober. 247 00:19:10,640 --> 00:19:12,340 I wish you'd represent George. 248 00:19:12,341 --> 00:19:15,842 That's my loyal little girl. You'll like the people Junius did send. 249 00:19:15,843 --> 00:19:18,944 You haven't switched from liquor to dope, by any chance? 250 00:19:18,944 --> 00:19:21,345 -You see? -The people Junius did send? 251 00:19:21,345 --> 00:19:24,346 You don't know a Macaulay Connor or Elizabeth lmbrie, do you? 252 00:19:24,347 --> 00:19:26,948 -We can finish these later. -I'd better introduce you. 253 00:19:26,948 --> 00:19:30,949 Call me for-- lntroduce me to whom? 254 00:19:30,950 --> 00:19:33,951 To Miss lmbrie and Mr. Connor, to tell them which rooms they'd have. 255 00:19:33,951 --> 00:19:37,852 Mr. Connor is asking if he should wear a black or white tie to tonight's party. 256 00:19:37,853 --> 00:19:41,554 -Rooms? -I'd better start from the beginning. 257 00:19:41,555 --> 00:19:44,256 Sit down, dear. They're great friends of Junius's. 258 00:19:44,256 --> 00:19:47,557 And they expect to stay here? I think that's very queer. 259 00:19:47,558 --> 00:19:50,459 I think it's queerer than that. I think it's paranoiac. 260 00:19:50,459 --> 00:19:53,960 You see, it was Junius's idea. They've been very kind to him, and-- 261 00:19:53,961 --> 00:19:56,862 You're lying, Dexter. I can always tell. 262 00:19:56,862 --> 00:19:58,862 -Can you, Red? -They're Junius's friends. 263 00:19:58,863 --> 00:20:01,464 You went to work after the divorce, didn't you? 264 00:20:01,464 --> 00:20:04,265 Yes, except for a brief interlude in some alcoholic sanitariums. 265 00:20:04,266 --> 00:20:06,567 You took a job in South America. Who for? 266 00:20:06,567 --> 00:20:09,368 -A magazine. -lt wasn't Spy magazine? 267 00:20:09,368 --> 00:20:11,168 You are a mass of intuition. 268 00:20:11,169 --> 00:20:14,370 I don't suppose that Junius's friends are photographers? 269 00:20:14,371 --> 00:20:16,872 -I thought you were low, but I never-- -What are you going to do? 270 00:20:16,872 --> 00:20:19,873 -After I've telephoned Junius-- -Wait, Red. 271 00:20:19,873 --> 00:20:21,873 Don't telephone Junius. I'll confess. 272 00:20:27,677 --> 00:20:29,978 No. You're slipping, Red. 273 00:20:29,978 --> 00:20:33,979 I used to be afraid of that look, the withering glance of the goddess. 274 00:20:33,980 --> 00:20:36,581 I didn't think that alcohol would-- Oh, shut up. 275 00:20:39,282 --> 00:20:40,682 Dinah, stat here. 276 00:20:40,683 --> 00:20:43,384 Please, Mother. Maybe he's going to sock her. 277 00:20:43,384 --> 00:20:47,285 Don't say "sock," darling. "Strike" is quite an ugly enough word. 278 00:20:48,987 --> 00:20:51,488 Who do they think they are, barging in on peaceful people? 279 00:20:51,488 --> 00:20:55,389 -They'll think you don't want them. -I want them out, and you too! 280 00:20:55,390 --> 00:20:58,991 Yes, your majesty. But first could l interest you in some small blackmail? 281 00:21:00,493 --> 00:21:04,294 It's an article, complete with snapshots, details and insinuations... 282 00:21:04,294 --> 00:21:06,795 and it's ready for publication in Spy... 283 00:21:06,796 --> 00:21:09,397 and it's about your father and that dancer in New York. 284 00:21:09,397 --> 00:21:11,397 About Father and Tina Mara? 285 00:21:11,398 --> 00:21:13,799 Quiet. Dinah. 286 00:21:13,799 --> 00:21:17,100 But they can't, even if it's true. 287 00:21:18,401 --> 00:21:21,302 -Where do you get these? -From Sidney Kidd, editor and publisher. 288 00:21:21,303 --> 00:21:25,004 -He's got to be stopped. -He is, temporarily. 289 00:21:25,004 --> 00:21:28,505 That is, if you'll allow those two to turn in the story on your wedding. 290 00:21:28,506 --> 00:21:31,607 And when Kidd says a story, he means a story. 291 00:21:31,608 --> 00:21:33,508 -I'm gonna be sick. -Yes, dear. 292 00:21:33,508 --> 00:21:36,309 "An lntimate Day With a Society Bride. " 293 00:21:36,310 --> 00:21:37,710 I am sick. 294 00:21:38,711 --> 00:21:40,812 It's tough, but that's the way it seems to be. 295 00:21:40,812 --> 00:21:43,813 So I'm to be examined, undressed and generally humiliated... 296 00:21:43,813 --> 00:21:45,813 at 15 cents a copy. 297 00:21:45,814 --> 00:21:48,915 And you, you-- You're loving it. 298 00:21:48,916 --> 00:21:50,516 Am l, Red? 299 00:21:56,219 --> 00:21:57,719 Mother, we're hooked. 300 00:21:57,720 --> 00:22:00,221 -Are they really reporters? -Not even friends of Junius's? 301 00:22:00,221 --> 00:22:02,922 They aren't anybody's friends, but we're to pretend they are. 302 00:22:02,923 --> 00:22:04,523 -But wht? -Don't ask me. 303 00:22:04,523 --> 00:22:07,124 There's a good reason, and it's my wedding, so please! 304 00:22:07,125 --> 00:22:09,826 I'll bet it's on account of Father and that dancer. 305 00:22:09,826 --> 00:22:12,427 -Dinah, what do tou know? -I listen around. 306 00:22:12,427 --> 00:22:15,028 Is there no such thing as privacy anymore? 307 00:22:15,028 --> 00:22:17,529 Only in bed, Mother, and not always there. 308 00:22:17,530 --> 00:22:19,831 Watching every little mannerism... 309 00:22:19,831 --> 00:22:22,632 jotting down notes on how we sit, stand, talk, eat and move! 310 00:22:22,632 --> 00:22:26,533 -Will they do that? -All in that horrible, snide English. 311 00:22:26,534 --> 00:22:29,735 If we have to submit to it to save Father's face-- 312 00:22:29,735 --> 00:22:31,936 which, incidentally, doesn't deserve it-- 313 00:22:31,936 --> 00:22:35,237 I'll give them a picture of home life that'll stand their hair on end! 314 00:22:36,639 --> 00:22:40,340 Tracy, we must just be ourselves, very much ourselves. 315 00:22:40,340 --> 00:22:43,241 But you want us to create a good impression, don't you? 316 00:22:43,242 --> 00:22:45,643 They don't know that we know what they're here for? 317 00:22:45,643 --> 00:22:48,044 No. That was understood. The girl's quite nice. 318 00:22:48,044 --> 00:22:50,445 He writes short stories. Very down to earth. 319 00:22:50,445 --> 00:22:53,446 -They'll love us. -Oh, dear, you'd both better dress. 320 00:22:53,447 --> 00:22:57,448 And both of you, promise to behave like ladies in front of these creatures. 321 00:22:57,549 --> 00:23:01,050 We'll do our best, Mrs. Lord. I don't know how good that is. 322 00:23:05,753 --> 00:23:09,154 Dexter, how perfectlt dreadful. 323 00:23:09,154 --> 00:23:12,555 What'll they say about Seth not being here for his own daughter's wedding? 324 00:23:15,457 --> 00:23:16,857 I know, dear. 325 00:23:20,160 --> 00:23:24,161 You'd better go and tell them how terribly happy we are to have them. 326 00:23:24,261 --> 00:23:26,862 That's the old Quaker spirit, Mother Lord. 327 00:23:26,863 --> 00:23:28,463 Keep swinging. 328 00:23:35,567 --> 00:23:38,168 Oh. I thought it was that butler. 329 00:23:38,168 --> 00:23:40,369 The family will be down to welcome you. 330 00:23:40,369 --> 00:23:42,470 -What with? -With open arms. 331 00:23:42,470 --> 00:23:45,171 They're terribly happy to have any friends of Junius's here. 332 00:23:45,171 --> 00:23:47,372 -Do they know about us? -Why should they? 333 00:23:47,373 --> 00:23:51,775 Look, Haven, our research department didn't give us much data. 334 00:23:51,775 --> 00:23:55,776 This fianc� of this girl, George Kittredge, age 32? 335 00:23:55,877 --> 00:23:58,078 -You know him very well? -Well enough. 336 00:23:58,078 --> 00:24:02,480 "General manager of Quaker State Coal, company owned by Seth Lord." 337 00:24:02,480 --> 00:24:05,281 -That's the girl's father, huh? -What a coincidence. 338 00:24:05,281 --> 00:24:07,081 How'd he meet her? 339 00:24:07,082 --> 00:24:09,583 Heaven brought them together, I imagine. 340 00:24:11,184 --> 00:24:12,684 "Seth Lord. 341 00:24:12,685 --> 00:24:15,786 "See Banker's Annual, Directory of Directors." 342 00:24:15,786 --> 00:24:17,887 -ls there a library in town? -Yes. 343 00:24:17,887 --> 00:24:19,988 I suppose tou wouldn't know where that is? 344 00:24:19,988 --> 00:24:22,989 Well, roughly. My grandfather built it. 345 00:24:25,991 --> 00:24:28,692 Now, about this girl... 346 00:24:28,692 --> 00:24:31,593 "Tract Samantha Lord." 347 00:24:31,594 --> 00:24:33,094 What about her? 348 00:24:33,094 --> 00:24:35,695 Well, what's her leading characteristic? 349 00:24:35,696 --> 00:24:38,797 She has a horror of men who wear their hats in the house. 350 00:24:40,798 --> 00:24:43,499 Leading characteristics to be filled in later. 351 00:24:43,499 --> 00:24:45,900 I can fill them in right now. 352 00:24:45,901 --> 00:24:49,802 The young, rich, rapacious American female. 353 00:24:49,802 --> 00:24:51,802 No other country where she exists. 354 00:24:51,803 --> 00:24:54,504 And would I change places with Tracy Samantha Lord... 355 00:24:54,505 --> 00:24:57,106 for all her wealth and beauty? 356 00:24:57,106 --> 00:24:59,407 Oh, boy, just ask me. 357 00:25:00,608 --> 00:25:04,109 Well, tell four footmen to call me in time for lunch, will you? 358 00:25:12,713 --> 00:25:14,413 How do tou do? 359 00:25:15,615 --> 00:25:18,116 Friends of my brother Junius, are you not? 360 00:25:18,116 --> 00:25:19,516 I am Dinah Lord. 361 00:25:19,517 --> 00:25:21,918 My real name is Diana, but my sister changed it. 362 00:25:21,918 --> 00:25:24,219 I'm Elizabeth lmbrie. This is Macaulay Connor. 363 00:25:24,219 --> 00:25:28,220 Enchant�e de vous voir! Enchant�e de faire votre connaissance! 364 00:25:28,421 --> 00:25:30,522 I spoke French before I spoke English. 365 00:25:30,522 --> 00:25:33,823 My early childhood was spent in Paris where my father worked in a bank: 366 00:25:33,824 --> 00:25:35,624 -The House of Morgan. -Really? 367 00:25:35,624 --> 00:25:37,725 C'est vrai absolument! 368 00:25:37,725 --> 00:25:41,526 Can you play the piano? I can, and sing at the same time! 369 00:25:41,527 --> 00:25:42,927 Listen. 370 00:25:52,232 --> 00:25:55,133 Lydia, oh, Lydia Say, have you met Lydia 371 00:25:55,134 --> 00:25:58,335 Oh, Lydia the tattooed lady 372 00:25:58,335 --> 00:26:01,236 She has eyes that folks adore so 373 00:26:01,237 --> 00:26:04,438 And a torso even more so 374 00:26:04,438 --> 00:26:06,739 What is this? 375 00:26:06,739 --> 00:26:08,239 Idiot, probablt. 376 00:26:08,240 --> 00:26:10,040 The queen of tattoos 377 00:26:10,041 --> 00:26:13,242 On her back is the battle of Waterloo 378 00:26:13,242 --> 00:26:15,943 Beside it the wreck of the Hesperus too 379 00:26:15,944 --> 00:26:19,845 And proudly above waves the red, white 380 00:26:19,846 --> 00:26:21,746 And blue 381 00:26:21,746 --> 00:26:25,547 You can learn a lot from Lydia 382 00:26:25,548 --> 00:26:28,749 Ah, petite soeur, tu es un v�ritable petit Chopin! 383 00:26:28,750 --> 00:26:30,450 -Tu trouves? -Mais certainement. 384 00:26:30,451 --> 00:26:33,552 Mais qu'est-ce qu'il y a? Voyons, tu es p�le. 385 00:26:33,552 --> 00:26:37,353 Montre-moi ta langue. J'esp�re bien que ce n'est pas le smallpox. 386 00:26:37,354 --> 00:26:39,054 -Le smallpox? -Mais oui. 387 00:26:39,055 --> 00:26:41,055 Va dire � maman de se d�p�cher! 388 00:26:46,058 --> 00:26:48,859 Oh. How do you do? 389 00:26:50,460 --> 00:26:52,360 I'm Tract Lord. 390 00:26:52,361 --> 00:26:55,362 It's so nice having you here. How did you leave Junius? 391 00:26:55,363 --> 00:26:57,664 We left Junius fine. That little sister of yours-- 392 00:26:57,664 --> 00:26:59,865 Isn't she a dear? So talented. 393 00:26:59,865 --> 00:27:03,566 -Junius is such a lamb, isn't he? -Yes, isn't he? 394 00:27:03,566 --> 00:27:07,968 It's a pity none of the male members of the family are going to be here. 395 00:27:07,969 --> 00:27:11,170 -Where's your father? -Darling Papa. 396 00:27:11,170 --> 00:27:13,971 -I do hope you'll stay for my wedding. -We'd like to very much. 397 00:27:13,971 --> 00:27:17,072 -That was our idea. -I'm so glad that it occurred to you. 398 00:27:17,073 --> 00:27:19,674 The house is in rather a mess, of course. 399 00:27:19,674 --> 00:27:23,675 We'll all have to huddle here and overflow onto the porch. 400 00:27:26,177 --> 00:27:29,378 -I hope your rooms are comfortable. -Your father sick? 401 00:27:30,779 --> 00:27:34,380 -What a cunning little camera. -I'm an awful nuisance with it. 402 00:27:34,381 --> 00:27:36,982 But tou couldn't be. I hope tou'll take loads. 403 00:27:36,982 --> 00:27:39,883 Dear Papa and Mama aren't allowing any reporters in. 404 00:27:39,884 --> 00:27:43,685 That is, except for little Mr. Grace, who does the social news. 405 00:27:43,686 --> 00:27:46,487 Can you imagine a grown-up man having to sink so low? 406 00:27:46,487 --> 00:27:48,988 It does seem kind of bad. 407 00:27:50,489 --> 00:27:52,990 You're a kind of writer... 408 00:27:52,990 --> 00:27:55,691 -aren't you, Mr. Connor? -Sort of. 409 00:27:55,691 --> 00:27:57,191 -A book? -Yes. 410 00:27:57,192 --> 00:27:59,593 Under what name do you publish? 411 00:27:59,593 --> 00:28:02,394 My own. Macaulay Connor. 412 00:28:03,695 --> 00:28:06,296 What's the Macaulay for? 413 00:28:06,296 --> 00:28:08,697 Well, my father taught English history. 414 00:28:08,698 --> 00:28:10,799 I'm "Mike" to mt friends. 415 00:28:10,799 --> 00:28:13,700 Of whom you have many, I'm sure. 416 00:28:13,700 --> 00:28:16,301 English history, it's always fascinated me: 417 00:28:16,301 --> 00:28:18,902 Cromwell, Robin Hood, Jack the Ripper. 418 00:28:18,903 --> 00:28:21,704 Where did he teach? I mean, your father. 419 00:28:21,704 --> 00:28:24,305 In a little high school in South Bend, lndiana. 420 00:28:24,305 --> 00:28:25,805 South Bend. 421 00:28:25,806 --> 00:28:28,307 It sounds like dancing, doesn't it? 422 00:28:28,307 --> 00:28:30,908 You must have had a most happy childhood there. 423 00:28:30,908 --> 00:28:33,009 -Yeah, it was terrific. -I'm so glad. 424 00:28:33,009 --> 00:28:36,010 -I didn't mean it that way. -I'm so sorry. Why? 425 00:28:36,011 --> 00:28:39,012 Well, lack of wherewithal, I guess. 426 00:28:39,012 --> 00:28:42,413 But that doesn't always cause unhappiness, does it? 427 00:28:42,414 --> 00:28:44,214 Not if you're the right kind of man. 428 00:28:44,215 --> 00:28:47,816 George Kittredge, my fianc�, never had anything either, and he-- 429 00:28:47,816 --> 00:28:49,316 Are either of you married? 430 00:28:52,419 --> 00:28:54,419 You mean you were, but now you're divorced. 431 00:28:54,420 --> 00:28:57,321 -The fact is-- -Surely you're not ashamed of it. 432 00:28:57,321 --> 00:28:59,722 -Of course I'm not. -What? 433 00:28:59,722 --> 00:29:02,823 It was years ago. I was only a kid in Duluth. 434 00:29:02,824 --> 00:29:04,925 Good heavens, Liz. You never told me. 435 00:29:04,925 --> 00:29:07,826 -You never asked me. -I know, but you-- 436 00:29:09,327 --> 00:29:11,327 Joe Smith, hardware. 437 00:29:12,828 --> 00:29:15,929 You're the darnedest girl, Liz. 438 00:29:15,930 --> 00:29:17,330 I think I'm sweet. 439 00:29:19,632 --> 00:29:22,833 Duluth must be a lovelt spot. It's west of here, isn't it? 440 00:29:22,833 --> 00:29:25,734 Sort of, but occasionally we get the breezes-- 441 00:29:25,735 --> 00:29:28,236 And this is your first visit in Philadelphia. 442 00:29:28,236 --> 00:29:31,037 It's a quaint old place, don't you think? Filled with relics. 443 00:29:31,037 --> 00:29:33,138 And how old are you, Mr. Connor? 444 00:29:33,138 --> 00:29:34,338 Thirty. 445 00:29:34,339 --> 00:29:36,339 One book isn't much for a man of 30. 446 00:29:36,340 --> 00:29:37,740 I don't mean to criticize. 447 00:29:37,740 --> 00:29:40,241 You probably have other interests outside your work. 448 00:29:40,241 --> 00:29:41,741 None. 449 00:29:41,742 --> 00:29:43,342 I mean us. 450 00:29:44,544 --> 00:29:45,944 How sweet. 451 00:29:45,944 --> 00:29:48,445 Are you going together? 452 00:29:50,747 --> 00:29:53,648 -I beg your pardon? -That is an odd question. 453 00:29:53,648 --> 00:29:56,949 I don't see why. I think it's very interesting. 454 00:29:58,250 --> 00:30:00,551 Miss lmbrie, don't tou agree... 455 00:30:00,551 --> 00:30:03,252 that if a man says he loves a girl, he ought to marry her? 456 00:30:03,252 --> 00:30:04,752 Can she be human? 457 00:30:04,753 --> 00:30:07,454 Please, Mr. Connor. I asked Miss lmbrie a question. 458 00:30:07,454 --> 00:30:09,054 Well, that depends. I-- 459 00:30:09,055 --> 00:30:10,655 I'll see what's keeping Mama. 460 00:30:20,761 --> 00:30:23,162 Who's doing the interviewing here? 461 00:30:24,363 --> 00:30:27,464 -You don't suppose she caught on? -No, she was born that way. 462 00:30:27,464 --> 00:30:29,965 -Don't let her throw ta. -Do tou want to take over? 463 00:30:29,965 --> 00:30:33,166 -I wanna go home. -Ah, here you are. 464 00:30:33,167 --> 00:30:35,668 How do you do? We're so happy to have you. 465 00:30:35,668 --> 00:30:39,369 Forgive me for not coming in sooner, but things are in such a state. 466 00:30:39,370 --> 00:30:40,770 My little girl. 467 00:30:41,871 --> 00:30:43,671 She's going to leave me. 468 00:30:43,672 --> 00:30:47,673 Aren't you pretty, my dear. But then Junius's friends always are. 469 00:30:47,674 --> 00:30:50,175 Look at the way she wears her hair, Tracy. 470 00:30:50,175 --> 00:30:52,776 -lsn't it pretty? -Mighty fine. 471 00:30:55,277 --> 00:30:57,177 Shall we have sherry on the porch? 472 00:31:03,781 --> 00:31:06,982 -This is my youngest daughter, Diana. -I think we've met. 473 00:31:06,983 --> 00:31:10,084 I wish my husband could be here. We expect him presently. 474 00:31:10,084 --> 00:31:13,985 He's detained in New York on business for that lovely dancer, Tina Mara. 475 00:31:13,986 --> 00:31:16,287 -Do tou know her work? -Not professionallt. 476 00:31:16,287 --> 00:31:18,388 So talented, and such a lovely person... 477 00:31:18,388 --> 00:31:20,989 but like so many artists, no business head. 478 00:31:20,990 --> 00:31:22,390 None whatever. 479 00:31:22,390 --> 00:31:25,291 I have some lovely presents, don't you think so, Mr. Connor? 480 00:31:35,597 --> 00:31:36,897 Hello, evertbodt. 481 00:31:39,298 --> 00:31:41,799 -I hope I'm not late. -You're never late, George. 482 00:31:41,800 --> 00:31:47,102 We have a lovely surprise. Junius has sent these people as a wedding present. 483 00:31:47,102 --> 00:31:49,903 Mr. Kittredge, this is Miss--I'm so sorry. 484 00:31:49,904 --> 00:31:52,205 -lmbrie. -Any friend of Junius's is my friend. 485 00:31:52,205 --> 00:31:54,205 And, uh, Mr. Morrow? 486 00:31:54,206 --> 00:31:56,106 -I didn't get the name. -Connor. 487 00:31:56,107 --> 00:31:58,408 Macaulet Connor. 488 00:31:58,408 --> 00:31:59,408 He's a writer. 489 00:31:59,408 --> 00:32:00,908 Don't apologize, Mrs. Lord. 490 00:32:00,909 --> 00:32:03,310 No apology necessary. I have great respect for writers. 491 00:32:03,310 --> 00:32:05,411 Well, thank you. Any kind word is-- 492 00:32:05,411 --> 00:32:08,012 -How are tou? -Much better now that tou're here. 493 00:32:08,012 --> 00:32:10,313 Oh, I guess this must be love, huh? 494 00:32:10,313 --> 00:32:13,714 -Your guess is correct. -I'm just his faithful old dog Tray. 495 00:32:13,715 --> 00:32:16,116 -Give me your paw. -You've got it. 496 00:32:17,117 --> 00:32:18,617 How sweet. 497 00:32:19,618 --> 00:32:21,719 Say, I'd like to see one of those, Miss lmbrie. 498 00:32:21,719 --> 00:32:23,019 You will. 499 00:32:23,019 --> 00:32:24,719 Shall we have some sherry? 500 00:32:24,720 --> 00:32:28,021 I suppose Junius has told you all about our happy little family. 501 00:32:28,022 --> 00:32:30,623 -Papa! -What? 502 00:32:32,124 --> 00:32:34,625 Dear Papa. 503 00:32:36,626 --> 00:32:39,627 You angel to get here in time for lunch! 504 00:32:39,627 --> 00:32:41,928 -lsn't he, Mama? -lndeed he is, but-- 505 00:32:41,928 --> 00:32:44,429 Father, these are our friends, Miss lmbrie and Mr. Connor. 506 00:32:44,430 --> 00:32:48,431 -How are you, Mr. Lord? -Oh, just fine, thank you. 507 00:32:48,632 --> 00:32:50,632 -How are tou? -How do tou do? 508 00:32:50,633 --> 00:32:51,933 How do tou do? 509 00:32:51,933 --> 00:32:53,433 Howdy, Pops. 510 00:32:53,434 --> 00:32:55,034 Oh, dear Dinah. 511 00:32:56,235 --> 00:32:58,936 -Father, here's George. -How are you, Kittredge? 512 00:32:58,937 --> 00:33:00,337 Margaret, my sweet. 513 00:33:00,337 --> 00:33:03,438 -Another place for luncheon, Edward. -Very good, madam. 514 00:33:04,439 --> 00:33:07,340 Well--here I am... 515 00:33:07,341 --> 00:33:09,341 in the bosom of my-- 516 00:33:09,342 --> 00:33:11,643 -Hello, friends and enemies. -Young man! 517 00:33:13,243 --> 00:33:15,143 -Remove yourself. -How are you, sir? 518 00:33:15,144 --> 00:33:17,545 I don't know. Get along. 519 00:33:17,546 --> 00:33:19,546 Darling, I've changed my mind. I will stay for lunch. 520 00:33:19,546 --> 00:33:21,246 Another place, Edward. 521 00:33:21,247 --> 00:33:23,648 -Hello, Kittredge. -How are you, Haven? 522 00:33:23,648 --> 00:33:25,348 Just Damon and Pythias. 523 00:33:25,349 --> 00:33:27,650 No, Grant and Lee. 524 00:33:34,454 --> 00:33:37,455 You don't look as well as when I last saw you, Kittredge. 525 00:33:37,455 --> 00:33:40,356 Oh, you poor fellow. I know just how you feel. 526 00:33:41,657 --> 00:33:44,158 -How's it coming? -Beautifully, Dexter. 527 00:33:44,158 --> 00:33:47,959 We're so indebted to you for these lovely people. 528 00:33:47,960 --> 00:33:50,461 It's almost impossible to repay that debt. 529 00:33:50,461 --> 00:33:52,461 But you'll manage, eh, Red? 530 00:33:54,163 --> 00:33:57,364 -They grew up together, you know. -How nice. 531 00:33:57,365 --> 00:33:59,466 You don't look old enough to get married... 532 00:33:59,466 --> 00:34:01,667 not even the first time, but then you never did. 533 00:34:01,667 --> 00:34:04,568 She needs trouble to mature her, Kittredge. Give her lots of it. 534 00:34:04,568 --> 00:34:06,769 I'm afraid she can't count on me for that. 535 00:34:06,769 --> 00:34:08,769 No? That's too bad. 536 00:34:08,770 --> 00:34:11,571 For your own sake, Red, you should have stuck to me longer. 537 00:34:11,571 --> 00:34:14,872 I thought it was for life, but the nice judge gave me a full pardon. 538 00:34:14,873 --> 00:34:18,174 Ah, that's the old redhead. No bitterness, no recrimination. 539 00:34:18,175 --> 00:34:20,276 Just a good swift left to the jaw. 540 00:34:24,277 --> 00:34:26,478 They grew up together. 541 00:34:28,479 --> 00:34:30,479 Luncheon is served, madam. 542 00:34:30,480 --> 00:34:33,681 Oh, thank you, Edward. Come sit. We have so much to talk about. 543 00:34:33,682 --> 00:34:38,484 I don't suppose a man ever had a better or finer family. 544 00:34:38,484 --> 00:34:40,685 I often wake up in the night and say to myself... 545 00:34:40,685 --> 00:34:44,186 "Seth, you lucky dog, what have you done to deserve it all?" 546 00:34:44,187 --> 00:34:45,687 And what have you? 547 00:34:50,590 --> 00:34:51,990 Oh, thank you. 548 00:34:55,392 --> 00:34:57,993 Oh, how stupid of me! 549 00:34:58,894 --> 00:35:01,795 Oh, dear! How awful! 550 00:35:01,795 --> 00:35:03,795 I had a feeling that would happen. 551 00:35:03,796 --> 00:35:07,397 Your camera. I'm so, so sorry. 552 00:35:07,398 --> 00:35:08,898 I'm sure tou are. 553 00:35:15,102 --> 00:35:16,602 What is it? 554 00:35:16,602 --> 00:35:17,802 Your father. 555 00:35:19,904 --> 00:35:21,204 Uncle Willie! 556 00:35:24,006 --> 00:35:27,207 -Uncle Willie, how nice. -I beg your pardon. 557 00:35:27,208 --> 00:35:30,509 Please go on into lunch, everyone. I want a word with Uncle Willie. 558 00:35:30,509 --> 00:35:33,510 -Another place, Edward. -Yes, madam. 559 00:35:39,313 --> 00:35:41,113 I'm afraid I don't understand. 560 00:35:41,114 --> 00:35:44,115 You never have, but you came anyway, didn't you? 561 00:35:44,116 --> 00:35:48,718 Oh. Still Justice with her shining sword, eh, daughter? 562 00:35:48,718 --> 00:35:51,819 -Who's on the spot? -We are, thanks to you... 563 00:35:51,819 --> 00:35:53,219 Uncle Willie. 564 00:35:59,623 --> 00:36:01,523 How long will you be researching? 565 00:36:01,524 --> 00:36:04,825 Not long if I can find the right books-- his family history and stuff like that. 566 00:36:04,826 --> 00:36:07,127 There's a cousin Joanna that's definitely crazy. 567 00:36:07,127 --> 00:36:08,527 -Who told you? -Dinah. 568 00:36:08,527 --> 00:36:11,128 -Dinah should know. -Come across the street when you finish. 569 00:36:11,129 --> 00:36:12,929 -Miss Hobson's establishment. -Okay. 570 00:36:40,843 --> 00:36:42,343 What does thee wish? 571 00:36:42,344 --> 00:36:44,344 I'm looking for some local b-- 572 00:36:46,846 --> 00:36:49,847 -What'd you say? -What does thee wish? 573 00:36:51,648 --> 00:36:54,949 Um, local biography or history. 574 00:36:54,950 --> 00:36:57,751 If thee will, consult with my colleague in there. 575 00:37:03,154 --> 00:37:05,255 Dost thou have a washroom? 576 00:37:07,255 --> 00:37:08,455 Thank thee. 577 00:37:29,466 --> 00:37:32,467 I know this is a public librart, but I wou-- 578 00:37:32,468 --> 00:37:34,468 -Hello. -Hello. 579 00:37:37,270 --> 00:37:39,671 Couldn't you afford to buy my book? 580 00:37:39,671 --> 00:37:41,471 The bookstore didn't have one. 581 00:37:41,472 --> 00:37:43,673 Are you sure you're doing the right thing? 582 00:37:43,673 --> 00:37:46,474 You know what happens to girls like you when they read books like mine. 583 00:37:46,474 --> 00:37:48,875 They begin to think. That's bad. 584 00:37:48,875 --> 00:37:51,076 These stories are beautiful. 585 00:37:51,076 --> 00:37:53,177 Why, Connor, they're almost poetry. 586 00:37:54,278 --> 00:37:57,079 Don't kid yourself. They are. 587 00:37:57,079 --> 00:37:59,680 I can't make tou out at all now. 588 00:37:59,681 --> 00:38:02,882 Really? I thought I was easy. 589 00:38:02,882 --> 00:38:06,083 So did l, but you're not. 590 00:38:07,784 --> 00:38:11,285 You talk so big and tough, and then you write like this. 591 00:38:12,487 --> 00:38:13,887 Which is which? 592 00:38:15,688 --> 00:38:17,388 Both, I guess. 593 00:38:19,290 --> 00:38:23,291 No, I believe you put the toughness on to save your skin. 594 00:38:24,893 --> 00:38:26,893 You think so? 595 00:38:26,894 --> 00:38:28,794 I know a little about that. 596 00:38:29,695 --> 00:38:31,996 -Do you? -Quite a lot. 597 00:38:35,998 --> 00:38:37,998 Let's get out of here. 598 00:38:45,603 --> 00:38:50,105 This book was just such a complete surprise to me. 599 00:38:50,105 --> 00:38:53,006 I--let's walk, shall we? It'll be much more fun. 600 00:38:53,006 --> 00:38:55,607 Take this. Tell Mr. Kittredge we'll meet him at the pool. 601 00:38:55,607 --> 00:38:57,007 Yes, Miss Tracy. 602 00:39:00,310 --> 00:39:04,011 The story called, "With The Rich and Mighty," I think I liked it best. 603 00:39:04,011 --> 00:39:07,012 I got it from a Spanish peasant's proverb. 604 00:39:07,013 --> 00:39:09,714 "With the rich and mighty, always a little patience." 605 00:39:09,714 --> 00:39:11,014 I like that. 606 00:39:14,216 --> 00:39:16,417 What's the matter? A little too rough? 607 00:39:16,417 --> 00:39:17,917 A little... 608 00:39:17,918 --> 00:39:19,618 but I'm used to it. 609 00:39:21,920 --> 00:39:23,820 Tell me something, will you? 610 00:39:23,821 --> 00:39:27,822 When you can do a thing like that book, how can you possibly do anything else? 611 00:39:27,923 --> 00:39:31,924 You may not believe this, but there are people that must earn their living. 612 00:39:32,225 --> 00:39:34,626 Of course, but people buy books, don't they? 613 00:39:34,626 --> 00:39:36,526 Not as long as there's a library around. 614 00:39:37,928 --> 00:39:41,029 That book of mine represents two solid years' work... 615 00:39:41,029 --> 00:39:44,830 and it netted Connor something under $600. 616 00:39:44,831 --> 00:39:48,332 -But that shouldn't be. -Unhappily it is. 617 00:39:48,333 --> 00:39:50,934 This is beautiful country around here. What is it all, anyway? 618 00:39:50,934 --> 00:39:54,435 Part of our place. What about your Miss lmbrie? 619 00:39:54,436 --> 00:39:56,737 Well, Miss lmbrie's in somewhat the same fix. 620 00:39:56,737 --> 00:39:59,038 She's a born painter and might be a very important one... 621 00:39:59,038 --> 00:40:02,839 but Miss lmbrie must eat, and she also prefers a roof over her head... 622 00:40:02,840 --> 00:40:05,941 to being constantly out in the rain and snow. 623 00:40:05,941 --> 00:40:07,441 Food and a roof. 624 00:40:10,043 --> 00:40:12,744 You've really got something here. 625 00:40:12,744 --> 00:40:14,344 -Where? -All this. 626 00:40:15,646 --> 00:40:18,047 Oh. Come on. The dressing rooms are over here. 627 00:40:20,448 --> 00:40:22,549 I think you'll find everything you need. 628 00:40:25,450 --> 00:40:28,851 Use any old one, but I think you'll find most of the junk in there. 629 00:40:28,852 --> 00:40:30,953 -Yell if you need anything. -Okay. 630 00:40:48,361 --> 00:40:49,961 I have an idea. 631 00:40:51,363 --> 00:40:54,064 I have the most wonderful little house in Uniondale. 632 00:40:54,964 --> 00:40:58,765 It's up on a hill with a view that would knock you silly. 633 00:40:58,766 --> 00:41:00,967 I'm never there except in the hunting season... 634 00:41:00,967 --> 00:41:04,168 and not much then, and I'd be so happy to know... 635 00:41:04,169 --> 00:41:06,770 that it was of some real use to someone. 636 00:41:09,772 --> 00:41:11,772 -Can you hear me? -Yeah. 637 00:41:12,673 --> 00:41:15,874 There's a brook and a small lake-- 638 00:41:15,874 --> 00:41:17,674 no size, really-- 639 00:41:17,675 --> 00:41:20,776 and a patch of woods, and in any kind of weather... 640 00:41:20,777 --> 00:41:23,078 it's the most wonderful-- 641 00:41:23,078 --> 00:41:27,079 Well, anyhow, I'm so delighted that I can offer it to you. 642 00:41:28,280 --> 00:41:30,981 Well, it's terribly nice of you, but, uh-- 643 00:41:33,983 --> 00:41:35,083 Heck, that's Dexter. 644 00:41:36,684 --> 00:41:39,985 Look, if he comes here, stand by, will you? 645 00:41:39,986 --> 00:41:42,587 -I don't want to be alone with him. -Certainly, if you like. 646 00:41:42,587 --> 00:41:45,488 Isn't it lucky that I happened to think about that house? 647 00:41:45,489 --> 00:41:48,590 And don't think I'd come trooping in every minute, because I wouldn't. 648 00:41:48,590 --> 00:41:51,491 I'd never come except when expressly asked to. 649 00:41:51,492 --> 00:41:55,193 -Well, it isn't that. -What is it? 650 00:41:55,193 --> 00:41:57,193 Well, you see, the idea of artists... 651 00:41:57,194 --> 00:42:01,195 depending upon a patron lady bountiful has more or less gone out. 652 00:42:02,597 --> 00:42:05,598 Oh. I see. 653 00:42:07,199 --> 00:42:11,601 That wasn't especially kind of you, Mr. Connor. 654 00:42:11,601 --> 00:42:14,102 I'm sorry to have seemed patronizing. 655 00:42:14,102 --> 00:42:16,303 -Now, look, I didn't mean-- -Please don't bother. 656 00:42:22,506 --> 00:42:25,607 -Hello. -Hello. Fancy seeing you here. 657 00:42:25,608 --> 00:42:27,408 Orange juice? Certainly. 658 00:42:27,409 --> 00:42:30,610 Don't tell me you've forsaken your beloved whiskey and whiskeys. 659 00:42:30,610 --> 00:42:32,911 No, I've just changed their color. 660 00:42:32,911 --> 00:42:36,512 I'm going for the pale pastel shades. They're more becoming to me. 661 00:42:36,513 --> 00:42:38,513 How about you, Mr. Connor? You drink, don't you? 662 00:42:38,514 --> 00:42:40,615 -Alcohol, I mean. -A little. 663 00:42:40,615 --> 00:42:42,916 A little? And you're a writer? 664 00:42:42,916 --> 00:42:46,417 Tsk, tsk, tsk. I thought all writers drank to excess and beat their wives. 665 00:42:46,418 --> 00:42:50,019 You know, at one time I think I secretly wanted to be a writer. 666 00:42:51,720 --> 00:42:54,921 Dexter, would you mind doing something for me? 667 00:42:54,922 --> 00:42:57,023 -Anything. What? -Get the heck out of here. 668 00:42:57,023 --> 00:42:58,523 I couldn't do that. 669 00:42:58,524 --> 00:43:00,524 That wouldn't be fair to you. You need me too much. 670 00:43:00,525 --> 00:43:03,026 Would you tell me what you're hanging around for? 671 00:43:03,026 --> 00:43:06,427 -No, please don't go, Mr. Connor. -No, please don't go, Mr. Connor. 672 00:43:06,427 --> 00:43:08,928 As a writer, this ought to be right up your street. 673 00:43:08,929 --> 00:43:10,329 Don't miss a word. 674 00:43:11,730 --> 00:43:15,131 I never saw you looking better, Red. You're getting that fine, tawny look. 675 00:43:15,132 --> 00:43:18,933 Oh, we're going to talk about me, are we? Goody. 676 00:43:18,933 --> 00:43:22,334 It's astonishing what money can do for people, don't you agree, Mr. Connor? 677 00:43:22,335 --> 00:43:24,736 Not too much, you know. Just more than enough. 678 00:43:26,637 --> 00:43:28,137 Take Tracy, for example. 679 00:43:28,138 --> 00:43:30,439 There was never a blow that hasn't been softened for her. 680 00:43:30,439 --> 00:43:33,440 Never a blow that won't be softened. It's even changed her shape. 681 00:43:33,440 --> 00:43:38,042 -She was once a dumpy little thing. -I'm not interested in myself now. 682 00:43:38,043 --> 00:43:41,144 Not interested in yourself? You're fascinated, Red. 683 00:43:41,144 --> 00:43:43,645 You're far and away your favorite person in the world. 684 00:43:43,645 --> 00:43:45,746 -ln case you don't know-- -Of course, Mr. Connor... 685 00:43:45,746 --> 00:43:47,847 she's a girl who's generous to a fault. 686 00:43:47,847 --> 00:43:49,647 To a fault, Mr. Connor. 687 00:43:49,648 --> 00:43:51,849 Except to other people's faults. 688 00:43:51,849 --> 00:43:53,849 For instance, she never had any understanding... 689 00:43:53,850 --> 00:43:55,450 of my deep and gorgeous thirst. 690 00:43:55,451 --> 00:43:57,852 -That was your problem. -Granted. 691 00:43:57,852 --> 00:44:00,953 But you took on that problem with me when you took me, Red. 692 00:44:00,954 --> 00:44:03,055 You were no helpmate there. You were a scold. 693 00:44:03,055 --> 00:44:06,156 It was disgusting. It made you so unattractive. 694 00:44:06,156 --> 00:44:09,357 A weakness, sure, and strength is her religion, Mr. Connor. 695 00:44:09,358 --> 00:44:12,059 She finds human imperfection unforgivable. 696 00:44:13,359 --> 00:44:15,660 When I discovered that my relationship to her... 697 00:44:15,661 --> 00:44:18,962 was supposed to be not that of a loving husband and a good companion but-- 698 00:44:20,463 --> 00:44:22,463 -Oh, never mind. -Say it. 699 00:44:23,364 --> 00:44:26,365 But that of a kind of high priest to a virgin goddess. 700 00:44:27,666 --> 00:44:30,467 Then my drinks grew deeper and more frequent. 701 00:44:31,668 --> 00:44:34,269 I never considered you as that nor myself. 702 00:44:34,269 --> 00:44:36,470 You did it without knowing it. 703 00:44:36,471 --> 00:44:41,073 And the night that you got drunk on champagne and climbed out on the roof... 704 00:44:41,073 --> 00:44:44,574 and stood there, naked, with your arms out to the moon... 705 00:44:44,574 --> 00:44:46,074 wailing like a banshee. 706 00:44:47,576 --> 00:44:50,677 I never had the slightest recollection of doing any such thing. 707 00:44:50,677 --> 00:44:53,478 You drew a blank. You wanted to. 708 00:44:53,479 --> 00:44:55,479 Mr. Connor, what would tou--oh. 709 00:44:56,980 --> 00:44:59,181 A nice story for Spy, incidentally. 710 00:44:59,181 --> 00:45:01,482 Yes. Too bad we can't supply photographs of you on the roof. 711 00:45:01,483 --> 00:45:04,084 Honestly, the fuss you made over that silly, childish epis-- 712 00:45:04,084 --> 00:45:07,285 It was enormously important and most revealing. 713 00:45:07,285 --> 00:45:10,686 The moon is also a goddess, chaste and virginal. 714 00:45:10,687 --> 00:45:13,288 Stop using those foul words. 715 00:45:13,288 --> 00:45:15,889 What are you trying to make me out as? 716 00:45:15,889 --> 00:45:19,090 -What do you fancy yourself as? -I don't know that I fancy myself-- 717 00:45:19,091 --> 00:45:21,192 When I read you're gonna marry Kittredge I couldn't believe it. 718 00:45:21,192 --> 00:45:23,593 That's why I'm here. How could he even think of it? 719 00:45:23,593 --> 00:45:25,393 Because he's everything you're not. 720 00:45:25,394 --> 00:45:28,495 He's been poor, he's had to work, and he's had to fight for everything... 721 00:45:28,495 --> 00:45:31,896 and I love him as I never even began to love you. 722 00:45:31,897 --> 00:45:35,398 Maybe so, but I doubt it. It's just a swing from me... 723 00:45:35,399 --> 00:45:37,399 but it's too violent a swing. 724 00:45:37,400 --> 00:45:39,601 Kittredge is no great tower of strength. 725 00:45:39,601 --> 00:45:41,401 He's just a tower. 726 00:45:41,402 --> 00:45:43,002 You hardly know him. 727 00:45:43,002 --> 00:45:45,002 To hardly know him is to know him well. 728 00:45:45,003 --> 00:45:48,504 Perhaps it offends my vanity to have anyone who was even remotely my wife... 729 00:45:48,505 --> 00:45:50,205 remarry so obviously beneath her. 730 00:45:52,707 --> 00:45:56,108 How dare you, in this day and age, use such an idiotic-- 731 00:45:56,109 --> 00:45:59,410 I'm talking about the difference in mind and spirit. 732 00:45:59,410 --> 00:46:02,211 You could marry Mac, the night watchman. I'd cheer for you. 733 00:46:02,212 --> 00:46:05,013 -Kittredge is not for you. -You bet he's for me. 734 00:46:05,013 --> 00:46:07,314 He's a great man and a good man. 735 00:46:07,314 --> 00:46:10,115 Already he's of national importance. 736 00:46:10,115 --> 00:46:12,716 You sound like Spy magazine talking. 737 00:46:12,717 --> 00:46:15,518 But whatever he is, toots, you'll have to stick. 738 00:46:15,518 --> 00:46:18,719 -He'll give you no out as I did. -I won't require one. 739 00:46:21,921 --> 00:46:25,322 I suppose you'd still be attractive to any man of spirit, though. 740 00:46:25,323 --> 00:46:28,424 There's something engaging about it, this "goddess" business... 741 00:46:28,424 --> 00:46:32,025 something more challenging to the male than the more obvious charms. 742 00:46:32,026 --> 00:46:34,127 -Really? -Really. 743 00:46:34,127 --> 00:46:36,127 We're very vain, you know. 744 00:46:36,128 --> 00:46:39,629 "This citadel can and shall be taken, and I'm the boy to do it." 745 00:46:41,030 --> 00:46:44,631 You seem quite contemptuous of me all of a sudden. 746 00:46:45,832 --> 00:46:48,333 No, Red, not of tou. 747 00:46:48,334 --> 00:46:49,634 Never of tou. 748 00:46:53,236 --> 00:46:56,937 Red, you could be the finest woman on this earth. 749 00:46:56,938 --> 00:47:00,539 I'm contemptuous of something inside you you either can't help or won't try to. 750 00:47:00,539 --> 00:47:02,439 Your so-called "strength"... 751 00:47:02,440 --> 00:47:05,441 your prejudice against weakness, your blank intolerance. 752 00:47:05,442 --> 00:47:08,043 -ls that all? -That's the gist of it. 753 00:47:08,043 --> 00:47:12,044 Because you'll never be a first-class human being or a first-class woman... 754 00:47:12,045 --> 00:47:14,346 until you've learned to have regard for human frailty. 755 00:47:15,847 --> 00:47:18,848 It's a pity your own foot can't slip a little sometime... 756 00:47:18,848 --> 00:47:21,249 but your sense of inner divinity wouldn't allow that. 757 00:47:21,249 --> 00:47:24,350 This goddess must and shall remain intact. 758 00:47:26,652 --> 00:47:28,753 There are more of you than people realize. 759 00:47:28,753 --> 00:47:31,854 A special class of the American female. "The Married Maidens." 760 00:47:31,854 --> 00:47:33,854 So help me, if you say another word-- 761 00:47:33,855 --> 00:47:36,056 I'm through, Red. For the moment I've had my say. 762 00:47:36,957 --> 00:47:39,658 I suppose I should object to this twosome. 763 00:47:39,658 --> 00:47:41,558 That would be most objectionable. 764 00:47:44,861 --> 00:47:46,861 Any time either of you want my advice-- 765 00:47:46,862 --> 00:47:49,163 -We'll give you a ring. -Thanks. Do that, will you? 766 00:47:54,565 --> 00:47:56,666 So long, Red. 767 00:47:56,666 --> 00:48:00,968 I left you a wedding present. Sorry l hadn't ribbon to tie it up with. 768 00:48:25,280 --> 00:48:26,980 Aren't you swimming? 769 00:48:26,981 --> 00:48:29,282 We haven't time. Uncle Willie wants us at 8:00. 770 00:48:32,684 --> 00:48:35,285 Look what your friend considers a wedding present. 771 00:48:37,386 --> 00:48:40,387 -Why, it's a model of the True Love. -The what? 772 00:48:41,488 --> 00:48:44,589 A boat he designed and built, practically. 773 00:48:44,589 --> 00:48:48,590 We sailed it down the coast of Maine and back the summer we were married. 774 00:48:48,691 --> 00:48:50,091 My, she was yare! 775 00:48:50,092 --> 00:48:51,592 "Yare"? What's that mean? 776 00:48:51,593 --> 00:48:54,794 It means, uh-- Oh, what does it mean? 777 00:48:55,895 --> 00:48:58,896 Easy to handle, quick to the helm. Fast, bright. 778 00:49:00,197 --> 00:49:02,197 Everything a boat should be... 779 00:49:02,198 --> 00:49:04,098 until she develops dry rot. 780 00:49:11,602 --> 00:49:14,903 Oh, George, to get away. 781 00:49:14,904 --> 00:49:17,305 Somehow to be useful in the world. 782 00:49:17,305 --> 00:49:19,205 Useful? You, Tracy? 783 00:49:19,206 --> 00:49:22,207 I'm gonna build you an ivory tower with my own two hands. 784 00:49:23,408 --> 00:49:25,108 Like fun tou are. 785 00:49:25,109 --> 00:49:28,010 You mean you've been in one too long? 786 00:49:28,010 --> 00:49:32,612 Well, I mean that and a lot of things. 787 00:49:43,317 --> 00:49:45,718 You know, we're gonna represent something, Tracy... 788 00:49:45,719 --> 00:49:48,220 you and I and our home. 789 00:49:48,220 --> 00:49:51,621 Something straight, sound and fine. 790 00:49:51,621 --> 00:49:54,922 Then perhaps Mr. Haven will be somewhat less condescending. 791 00:50:01,926 --> 00:50:04,027 You don't really mind him, do you? 792 00:50:05,228 --> 00:50:07,228 I mean the fact of him? 793 00:50:07,229 --> 00:50:09,229 "Fact of him"? What do you mean? 794 00:50:09,230 --> 00:50:11,331 I mean-- Well, you know. 795 00:50:11,331 --> 00:50:13,932 That he ever was my lord and master. 796 00:50:13,932 --> 00:50:15,432 That we ever were-- 797 00:50:15,433 --> 00:50:17,634 I don't believe he ever was, Tract. 798 00:50:17,634 --> 00:50:18,834 Not really. 799 00:50:18,834 --> 00:50:22,335 I don't believe that anyone ever was or ever will be. 800 00:50:22,336 --> 00:50:25,137 That's the wonderful thing about you, Tracy. 801 00:50:25,137 --> 00:50:26,637 What? How? 802 00:50:26,638 --> 00:50:31,040 You're like some marvelous, distant, well, queen, I guess. 803 00:50:31,040 --> 00:50:34,841 You're so cool and fine and always so much your own. 804 00:50:34,842 --> 00:50:38,143 There's a kind of beautiful purity about you, Tracy, like a statue. 805 00:50:38,144 --> 00:50:40,144 -George-- -It's grand, Tracy. 806 00:50:40,145 --> 00:50:42,446 It's what everybody feels about you. 807 00:50:42,446 --> 00:50:44,747 It's what I first worshipped you for from afar. 808 00:50:44,747 --> 00:50:47,648 -George, listen. -First, now and always. 809 00:50:49,349 --> 00:50:51,750 Only from a little nearer now, eh, darling? 810 00:50:51,750 --> 00:50:56,452 I--I don't want to be worshipped. I want to be loved. 811 00:50:56,452 --> 00:50:59,653 Well, you're that too, Tracy. You're that, all right. 812 00:50:59,654 --> 00:51:02,555 I mean really loved. 813 00:51:02,555 --> 00:51:05,456 But that goes without saying, Tracy. 814 00:51:05,457 --> 00:51:09,458 No. No, now it's you who doesn't see what I mean. 815 00:51:14,361 --> 00:51:16,762 I'd better get dressed. I hate to be late. 816 00:51:24,166 --> 00:51:27,467 Oh, nothing. Run along. I'll be dressed when you get back. 817 00:52:09,687 --> 00:52:12,188 You're Uncle Willie's guest of honor. You mustn't be late. 818 00:52:12,189 --> 00:52:15,090 That fianc� of yours roared out of here on two wheels. 819 00:52:15,090 --> 00:52:17,391 Does he, by any chance, ever walk anywhere? 820 00:52:17,391 --> 00:52:19,592 When he likes, I expect. 821 00:52:19,592 --> 00:52:22,893 I have a feeling he'll take that ring tomorrow and go through center with it. 822 00:52:22,894 --> 00:52:24,494 Seth, you idiot! 823 00:52:26,295 --> 00:52:28,496 Very amusing, I'm sure. 824 00:52:28,497 --> 00:52:31,698 Almost as amusing as the sight of you with your arm around Mother. 825 00:52:33,799 --> 00:52:35,399 I find very unamusing... 826 00:52:35,400 --> 00:52:38,101 the stupid, undignified spectacle we're making of ourselves... 827 00:52:38,101 --> 00:52:40,502 for the benefit of those two newspaper people. 828 00:52:40,502 --> 00:52:42,102 Whose fault is it? 829 00:52:42,103 --> 00:52:45,504 That's not the point. They can publish anything they like about me... 830 00:52:45,505 --> 00:52:48,106 but I insist that we inform Connor and the camera lady... 831 00:52:48,106 --> 00:52:50,607 that we're all aware of their purpose here. 832 00:52:50,607 --> 00:52:52,908 All right. I'll tell them myself. 833 00:52:54,109 --> 00:52:58,611 It'd look better coming from me as the titular head of the family. 834 00:52:58,611 --> 00:53:01,312 Of course, inasmuch as you've let us in for it in the first place! 835 00:53:01,312 --> 00:53:04,113 Keep that note out of your voice. It's very unattractive. 836 00:53:04,114 --> 00:53:08,716 Oh? How does your dancer friend talk, or does she purr? 837 00:53:08,716 --> 00:53:10,416 -Tracy! -It's quite all right. 838 00:53:10,417 --> 00:53:13,718 Sweet and low, I suppose. Dulcet. Very ladylike. 839 00:53:13,718 --> 00:53:16,719 You've got nerve to come back here in your best head-of-the-family manner... 840 00:53:16,720 --> 00:53:20,621 and make stands and strike attitudes and criticize my fianc�... 841 00:53:20,621 --> 00:53:22,722 and give orders and mess things up generally. 842 00:53:22,722 --> 00:53:25,123 -Stop it instantly! -I can't help it! It's sickening! 843 00:53:25,124 --> 00:53:28,925 -As if he'd done nothing at all. -Which happens to be the truth. 844 00:53:28,925 --> 00:53:31,926 Anyway, it's not your affair. If it concerns anyone-- 845 00:53:33,528 --> 00:53:36,129 Well, actually, I don't know who it concerns except your father. 846 00:53:37,630 --> 00:53:40,331 That's very wise of you, Margaret. 847 00:53:40,331 --> 00:53:43,532 What most wives fail to realize is that their husbands' philandering... 848 00:53:43,532 --> 00:53:45,833 has nothing whatever to do with them. 849 00:53:45,834 --> 00:53:49,035 Oh? Then what has it to do with? 850 00:53:50,036 --> 00:53:53,237 A reluctance to grow old, I think. 851 00:53:53,237 --> 00:53:56,538 I suppose the best mainstay a man can have as he gets along in years... 852 00:53:56,539 --> 00:53:58,640 is a daughter. 853 00:53:58,640 --> 00:54:00,640 The right kind of daughter. 854 00:54:00,641 --> 00:54:02,241 How sweet. 855 00:54:02,241 --> 00:54:05,242 No, I'm talking seriously about something I've thought over thoroughly. 856 00:54:05,243 --> 00:54:06,543 I've had to. 857 00:54:06,543 --> 00:54:08,844 A devoted young girl gives a man the illusion... 858 00:54:08,845 --> 00:54:10,845 that youth is still his. 859 00:54:10,846 --> 00:54:13,747 -Very important, I suppose. -Oh, very, very. 860 00:54:13,747 --> 00:54:17,248 Because, without her, he might be inclined to go in search of his youth. 861 00:54:17,249 --> 00:54:20,950 That's just as important to him as it is to any woman. 862 00:54:20,950 --> 00:54:23,851 But with a girl of his own, full of warmth for him... 863 00:54:23,852 --> 00:54:26,653 full of foolish, unquestioning, uncritical affection-- 864 00:54:26,653 --> 00:54:29,454 -None of which I've got. -None. 865 00:54:29,454 --> 00:54:31,855 You have a good mind, a pretty face... 866 00:54:31,856 --> 00:54:34,157 a disciplined body that does what you tell it. 867 00:54:34,157 --> 00:54:38,158 You have everything it takes to make a lovely woman except the one essential. 868 00:54:38,259 --> 00:54:40,760 An understanding heart. 869 00:54:40,760 --> 00:54:43,561 Without that, you might as well be made of bronze. 870 00:54:46,563 --> 00:54:49,864 That's an awful thing to say to anyone. 871 00:54:51,065 --> 00:54:52,965 Yes, it is indeed. 872 00:54:55,367 --> 00:54:58,668 So I'm to blame for Tina Mara, am l? 873 00:54:58,668 --> 00:55:01,569 -To a certain extent, I expect you are. -You coward! 874 00:55:03,171 --> 00:55:06,972 But better that than a prig or a perennial spinster... 875 00:55:06,972 --> 00:55:08,872 however many marriages. 876 00:55:08,873 --> 00:55:11,074 -Seth, that's too much. -I'm afraid it's not enough. 877 00:55:11,074 --> 00:55:12,974 I'm afraid nothing is. 878 00:55:12,975 --> 00:55:16,976 -What did you say I was? -Do you want me to repeat it? 879 00:55:20,079 --> 00:55:21,979 A prig and a-- 880 00:55:23,680 --> 00:55:27,281 You mean you think I think I'm some kind of a goddess or something? 881 00:55:27,282 --> 00:55:30,483 If your ego wants it that way, yes. 882 00:55:30,484 --> 00:55:33,185 Also, you've been talking like a jealous woman. 883 00:55:38,287 --> 00:55:41,288 What's the matter with everyone all at once, anyhow? 884 00:55:42,589 --> 00:55:45,990 I've been asleep. What time is it? 885 00:55:45,991 --> 00:55:48,192 -After 7:00. -Call my house. 886 00:55:48,192 --> 00:55:50,393 Tell them I'm on my way. You'd better come along too. 887 00:55:50,393 --> 00:55:53,494 You're the host tonight, you know? Uncle Willie. 888 00:55:53,495 --> 00:55:56,196 That's all over. You're yourself again. So am l. 889 00:55:56,196 --> 00:55:58,897 -You've told them? -I shall at the first opportunity. 890 00:56:00,798 --> 00:56:03,099 My first party, and about time. 891 00:56:03,099 --> 00:56:05,099 -Can I have a cocktail? -Certainly not! 892 00:56:05,100 --> 00:56:08,601 -It's a dirty gyp. -That dress hikes up a little behind. 893 00:56:08,602 --> 00:56:11,403 -No, it's me that does. -You look adorable, Dinah. 894 00:56:11,403 --> 00:56:13,704 Oh, thanks, Tracy. Thanks ever so much. 895 00:56:13,704 --> 00:56:15,504 Tracy, you must dress. 896 00:56:15,505 --> 00:56:18,606 Let's all have a last drink. I'm sorry. I forgot. You never drink. 897 00:56:18,607 --> 00:56:20,507 -Prigs don't. -What's that? 898 00:56:20,508 --> 00:56:22,909 -Nor spinsters. -Again, please? 899 00:56:22,909 --> 00:56:25,010 Nor goddesses of any variety. 900 00:56:26,110 --> 00:56:29,211 Not completely. Just a borderline case. 901 00:56:29,212 --> 00:56:31,813 Miss lmbrie and l have something on our minds. 902 00:56:31,813 --> 00:56:34,014 Splendid. Just the place for it. What? 903 00:56:34,014 --> 00:56:38,015 -We'd like to say something. -I'm all ears and eyes. 904 00:56:39,917 --> 00:56:42,618 You're a vision of loveliness, Miss lmbrie. 905 00:56:42,618 --> 00:56:44,618 Will you have a cocktail or champagne? 906 00:56:44,619 --> 00:56:47,120 Oh, champagne. I've never had enough. 907 00:56:47,120 --> 00:56:48,720 You will, tonight. 908 00:56:52,423 --> 00:56:54,924 -I'd like to say-- -I have something to say first. 909 00:56:54,924 --> 00:56:58,525 -I am Seth Lord. -No! 910 00:56:58,526 --> 00:57:02,027 -Then that makes you-- -Available. 911 00:57:02,027 --> 00:57:04,027 And you are Miss lmbrie of Spy magazine. 912 00:57:05,129 --> 00:57:07,330 -Now you know. -I was going to tell you-- 913 00:57:07,330 --> 00:57:10,831 -As to the reasons-- -Not now. We ought to be early. 914 00:57:10,832 --> 00:57:14,433 And who'll go with me in my little car? 915 00:57:14,433 --> 00:57:18,434 Dinah and l. Seth, will you take Miss lmbrie and Mr. O'Connor? Dinah? 916 00:57:19,636 --> 00:57:23,337 I can tell there's something in the air, because I'm being taken away. 917 00:57:25,839 --> 00:57:28,340 Well, I'll see you all later. 918 00:57:29,341 --> 00:57:31,942 Don't do that. What's the matter? 919 00:57:31,942 --> 00:57:33,442 Nothing. 920 00:57:33,442 --> 00:57:34,842 Miss lmbrie? 921 00:57:36,944 --> 00:57:40,345 You know, I felt exactly as though I'd been pinched. 922 00:57:40,346 --> 00:57:42,246 Don't you think you weren't. 923 00:57:48,750 --> 00:57:50,450 You aren't even dressed. 924 00:57:50,451 --> 00:57:52,952 Um, you go ahead. 925 00:57:52,952 --> 00:57:56,353 I'll, uh, follow along with George. 926 00:57:56,353 --> 00:57:58,253 What's the matter with Tracy? 927 00:57:59,155 --> 00:58:01,155 You tell me, will you? 928 00:58:01,156 --> 00:58:04,457 Darned if I know. I'd like to. 929 00:58:04,457 --> 00:58:08,458 Well, Macaulay, if you ever happen to find out-- 930 00:58:08,759 --> 00:58:11,160 I'll tell you. Sure. 931 00:58:11,161 --> 00:58:13,762 And remember, Mike: 932 00:58:13,762 --> 00:58:16,963 -"With the rich and mighty"-- -"Always a little patience"? 933 00:59:11,690 --> 00:59:14,191 Do you know what time it is? 934 00:59:14,191 --> 00:59:16,091 It's after 4:00. 935 00:59:16,092 --> 00:59:19,193 In China it's later than that. 936 00:59:19,193 --> 00:59:21,694 In China we'd be married by now. 937 00:59:23,395 --> 00:59:25,896 Or perhaps it's only yesterday. 938 00:59:25,896 --> 00:59:27,896 I'm going home after this dance. 939 00:59:27,897 --> 00:59:29,998 There was a Chinese poet who was drowned... 940 00:59:29,998 --> 00:59:32,899 while trying to kiss the moon in the river. 941 00:59:32,900 --> 00:59:35,801 -He was drunk. -I'd say as much. 942 00:59:35,801 --> 00:59:37,501 But he wrote beautiful poetry. 943 00:59:53,009 --> 00:59:56,510 Macaulay Connor of South Bend reporting for duty. 944 00:59:56,511 --> 00:59:58,612 I'm sorry, we're going home after this dance. 945 00:59:58,612 --> 01:00:01,813 You can't do that to me, not a friend of old Junius. 946 01:00:01,814 --> 01:00:05,515 -I mean, not an old friend of Junius. -I wish old Junius were here. 947 01:00:05,515 --> 01:00:07,616 Tracy, I'll get your wraps. 948 01:00:07,616 --> 01:00:09,316 He'll wrap me up. 949 01:00:09,317 --> 01:00:10,817 -Hello, you. -Hello. 950 01:00:10,818 --> 01:00:13,219 -You look fine. -I feel fine. 951 01:00:13,219 --> 01:00:14,919 Good, good. 952 01:00:16,621 --> 01:00:19,322 Oh, wait a minute. What was I saying? 953 01:00:19,322 --> 01:00:22,323 Oh. Let's have another drink, or would Kittredge spank? 954 01:00:22,323 --> 01:00:25,924 -That's not what you were saying. -lt isn't? All right. 955 01:00:25,925 --> 01:00:28,226 Not what I was saying. 956 01:00:28,226 --> 01:00:30,026 Oh, oh, I know. 957 01:00:30,027 --> 01:00:33,528 Why do you wish your brother was here? Does he like Kittredge? 958 01:00:33,529 --> 01:00:36,830 -Everybody likes Kittredge. -Everybody likes Kittredge. 959 01:00:36,830 --> 01:00:40,331 Everybody except C.K. Dexter Haven, huh? 960 01:00:42,533 --> 01:00:45,734 -Come on. We'll have some wine. -Some wine. 961 01:00:48,536 --> 01:00:52,037 Mother, I thought you'd gone home ages ago. 962 01:00:52,038 --> 01:00:54,839 I should have, but I've been having such a good time. 963 01:00:54,839 --> 01:00:58,440 -Everybody should have a good time. -Darling, what's come over you? 964 01:00:58,441 --> 01:01:01,142 Oh, it's just that a lot of things... 965 01:01:01,142 --> 01:01:04,043 I always thought were terribly important... 966 01:01:04,043 --> 01:01:08,545 I find now are-- and the other way around and-- 967 01:01:08,545 --> 01:01:10,946 Oh, what the dickens. 968 01:01:10,947 --> 01:01:13,748 Connor, you're thirsty, and the night is young. 969 01:01:14,949 --> 01:01:17,550 -Here we are, dear. -We're going to have one more drink-- 970 01:01:17,550 --> 01:01:20,951 -Not you, I'm afraid. -Why should you be afraid? 971 01:01:20,951 --> 01:01:23,752 -You know wine never affects me. -Look here-- 972 01:01:23,753 --> 01:01:27,354 What she really wants, George, is another dance with you. 973 01:01:27,354 --> 01:01:30,355 -Oh, very well. -lf it's that much of a chore-- 974 01:01:30,356 --> 01:01:33,157 -Not for me! -You've already been too attentive! 975 01:01:33,157 --> 01:01:35,057 George, please. 976 01:01:35,058 --> 01:01:37,159 What will the neighbors think? 977 01:01:41,161 --> 01:01:43,762 -The course of true love. -Gathers no moss. 978 01:01:52,567 --> 01:01:54,968 Boy, champagne. 979 01:01:56,468 --> 01:01:59,769 Just the bottle. I'm going on a picnic. 980 01:02:03,172 --> 01:02:06,573 -You're leaving us, Jock? -Rather, but I'll be back. 981 01:02:06,573 --> 01:02:08,874 Come on, darling, champagne! 982 01:02:08,874 --> 01:02:10,975 And again and again and again! 983 01:02:18,379 --> 01:02:20,279 Follow that cab! 984 01:02:20,280 --> 01:02:22,481 -What cab, sir? -No cab. 985 01:02:22,481 --> 01:02:26,482 Some joke, huh? Take me to the C.K. Dexter Haven mansion. 986 01:02:26,583 --> 01:02:29,184 -Mr. Haven? -Front entrance. 987 01:02:35,387 --> 01:02:37,287 C.K. Dexter Haven! 988 01:02:42,090 --> 01:02:44,090 This is where Cinderella gets off. 989 01:02:44,091 --> 01:02:48,493 You hurry back to the ball before you turn into a pumpkin and six white mice. 990 01:02:48,493 --> 01:02:50,594 Good-bye. C.K. Dexter Haven. 991 01:02:54,696 --> 01:02:57,397 -What's up? -You are. 992 01:02:57,398 --> 01:02:59,398 I hope it's worth it. Come on in. 993 01:02:59,399 --> 01:03:01,700 I bring you greetings. 994 01:03:01,700 --> 01:03:05,101 Cinderella's slipper. It's called champagne. 995 01:03:05,101 --> 01:03:08,302 Champagne is a great "levelerer." Leveler. 996 01:03:08,303 --> 01:03:11,604 -lt makes you my equal. -I wouldn't quite say that. 997 01:03:11,604 --> 01:03:14,105 Well, almost my equal. 998 01:03:14,106 --> 01:03:17,107 C.K. Dexter Haven, I would like to talk to you. 999 01:03:17,107 --> 01:03:19,408 Let's go in the talking room. 1000 01:03:23,410 --> 01:03:26,911 -Don't tell me the party's over so soon. -No, no. 1001 01:03:26,912 --> 01:03:30,313 -I just felt like talking to you. -Well, that's nice. 1002 01:03:39,518 --> 01:03:41,819 I wonder if I might borrow a drink. 1003 01:03:41,819 --> 01:03:44,420 Certainly. Coals to Newcastle. 1004 01:03:44,420 --> 01:03:46,420 Here, sit down. 1005 01:03:58,127 --> 01:03:59,327 Excuse me. 1006 01:04:11,633 --> 01:04:13,233 What's this? 1007 01:04:14,735 --> 01:04:16,435 -ls it my book? -Yes. 1008 01:04:16,435 --> 01:04:19,436 C.K. Dexter Haven, you have unsuspected depth. 1009 01:04:19,437 --> 01:04:22,538 -Thanks, old chap. -But have you read it? 1010 01:04:22,538 --> 01:04:25,239 I was trying to stop drinking. I read anything. 1011 01:04:25,240 --> 01:04:28,941 -And did you stop drinking? -Yes. Your book didn't do it, though. 1012 01:04:32,743 --> 01:04:34,944 Are you still in love with her? 1013 01:04:34,944 --> 01:04:38,445 Or perhaps you'd consider that a very personal question. 1014 01:04:38,446 --> 01:04:41,247 -Not at all. -Liz thinks you are! 1015 01:04:41,247 --> 01:04:42,647 Liz thinks you are. 1016 01:04:42,648 --> 01:04:46,449 But of course, women like to romanti-- romanticize about things. 1017 01:04:46,450 --> 01:04:49,751 -Yes, they do, don't they? -Yes, they do, don't they? 1018 01:04:49,751 --> 01:04:53,052 I can't understand how you could've been married to her... 1019 01:04:53,053 --> 01:04:55,053 and still know so little about her. 1020 01:04:55,054 --> 01:04:56,954 -Can't you? -No, I can't you. 1021 01:04:59,056 --> 01:05:02,557 I have the hiccups. I wonder if I might have another drink? 1022 01:05:02,557 --> 01:05:04,557 -Certainly. -Thank you. 1023 01:05:11,662 --> 01:05:14,063 You know, Tracy's no ordinary woman... 1024 01:05:14,063 --> 01:05:17,064 and you said some things to her this afternoon I resented. 1025 01:05:17,064 --> 01:05:19,965 -I apologize, Mr. Connor. -That's quite all right. 1026 01:05:19,966 --> 01:05:24,468 But when a girl is like Tracy, she's one in a million. She's-- 1027 01:05:24,468 --> 01:05:27,169 She's sort of like a-- She's sort of like a-- 1028 01:05:27,169 --> 01:05:29,169 -A goddess? -No, no, no! 1029 01:05:29,170 --> 01:05:32,471 You said that word this afternoon. No. 1030 01:05:34,773 --> 01:05:37,074 She's sort of like a queen... 1031 01:05:38,875 --> 01:05:41,976 a radiant, glorious queen... 1032 01:05:43,377 --> 01:05:45,878 and you can't treat her like other women. 1033 01:05:45,878 --> 01:05:50,280 No, I suppose not. But then, I imagine Kittredge appreciates all that. 1034 01:05:50,280 --> 01:05:53,281 Kittredge! Kittredge appreciates Kittredge! 1035 01:05:53,282 --> 01:05:56,583 Ah, that fake "man of the people." He isn't even smart. 1036 01:05:56,583 --> 01:05:59,484 He's a five-cent edition of Sidney Kidd. 1037 01:06:00,885 --> 01:06:04,486 Well, I always thought Kidd himself was the five-cent kid. 1038 01:06:04,487 --> 01:06:07,988 And what's that make you worth, C.K. Dexter Haven... 1039 01:06:07,989 --> 01:06:10,090 bringing us down here? 1040 01:06:10,090 --> 01:06:14,091 But you know why I did that. To get even with my ex-bride. 1041 01:06:14,192 --> 01:06:16,593 Doggone it, C. K. Dexter Haven... 1042 01:06:16,593 --> 01:06:19,794 either I'm gonna sock you or you're gonna sock me! 1043 01:06:19,794 --> 01:06:21,794 Shall we toss a coin? 1044 01:06:23,796 --> 01:06:27,297 Kidd's just using you like he uses everybody else. 1045 01:06:29,099 --> 01:06:32,000 You don't know Kidd like I know him. 1046 01:06:32,000 --> 01:06:37,102 The guy's colossal. He's terrific. He's got everybody fooled. 1047 01:06:37,103 --> 01:06:39,504 Yes. 1048 01:06:39,504 --> 01:06:44,106 " No mean Machiavelli is smiling, cynical Sidney Kidd. 1049 01:06:44,106 --> 01:06:47,107 "The world's his oyster with an 'R' in every month. " 1050 01:06:48,208 --> 01:06:50,208 That's not bad. When did I say that? 1051 01:06:50,209 --> 01:06:51,909 You didn't. I did. Sorry. 1052 01:06:51,910 --> 01:06:54,911 I suppose you never heard about Kidd's arrangement in Kansas City? 1053 01:06:54,911 --> 01:06:56,511 -No. -ln San Francisco? 1054 01:06:56,512 --> 01:06:58,913 Let me tell you about the time he went to Boston... 1055 01:06:58,913 --> 01:07:02,314 to be awarded the Sarah Langley Medal for World Peace. 1056 01:07:02,315 --> 01:07:05,516 The true story on that little jaunt would ruin him. 1057 01:07:10,119 --> 01:07:13,320 Look, Connor. What would happen to you if I used this stuff? 1058 01:07:13,320 --> 01:07:16,121 -Why? -I might want to, very much. 1059 01:07:16,121 --> 01:07:18,922 Kidd is holding a dirty piece on Tracy's father. 1060 01:07:18,923 --> 01:07:21,624 -This might stop him. -On Tracy's father? 1061 01:07:21,624 --> 01:07:23,524 That's right. 1062 01:07:25,826 --> 01:07:28,127 Oh, so that's how Kidd got you to-- 1063 01:07:28,127 --> 01:07:31,328 That's how Liz and I were gotten in. Blackmail, huh? 1064 01:07:31,329 --> 01:07:33,930 We all rode into this thing on a filthy blackmail. 1065 01:07:33,930 --> 01:07:37,131 Look, you use it. Use it with my blessings. 1066 01:07:37,131 --> 01:07:40,632 I'm through anyway. I'm not gonna hand in a story on this wedding. 1067 01:07:40,633 --> 01:07:44,134 -I'm gonna write one on Kidd. -No, let me do it. 1068 01:07:44,135 --> 01:07:46,536 I don't have to tell him where I got my facts. Okay? 1069 01:07:46,536 --> 01:07:49,237 -Okay. -All right, come on. 1070 01:07:51,839 --> 01:07:54,040 Now shoot. 1071 01:07:54,040 --> 01:07:56,040 Peace medal. Boston. 1072 01:07:56,041 --> 01:07:59,242 Oh, oh. The time: May, 1938. 1073 01:07:59,242 --> 01:08:02,343 The place: Boston, in a hotel. 1074 01:08:02,344 --> 01:08:04,144 Kidd had just arrived. 1075 01:08:04,144 --> 01:08:07,645 And this same Sidney Kidd, ladies and gentlemen of America... 1076 01:08:07,646 --> 01:08:11,447 this protector of American democracy and homes and firesides... 1077 01:08:11,448 --> 01:08:13,849 was at that very moment entertaining... 1078 01:08:13,849 --> 01:08:16,950 the South Carolina Mata Hari on his yacht. 1079 01:08:16,951 --> 01:08:19,152 Don't interrupt me! 1080 01:08:19,152 --> 01:08:21,853 This Sidney Kidd, ladies and gentlemen... 1081 01:08:21,853 --> 01:08:24,554 who demanded the respect... 1082 01:08:24,554 --> 01:08:27,055 of all who were connected with him-- 1083 01:08:27,055 --> 01:08:29,956 -We've come for the body of Macaulay. -I'm glad you came. 1084 01:08:29,957 --> 01:08:33,358 -Can you use a typewriter? -No, thanks. I have one at home. 1085 01:08:35,359 --> 01:08:36,359 Who's that? 1086 01:08:36,360 --> 01:08:39,761 Here was Sidney Kidd, ladies and gentlemen... 1087 01:08:39,761 --> 01:08:42,362 Sidney Kidd the good, Sidney Kidd the noble-- 1088 01:08:42,363 --> 01:08:44,263 Where's Kittredge? 1089 01:08:44,264 --> 01:08:45,864 -The people's choice? -Yeah. 1090 01:08:45,864 --> 01:08:49,465 His bride just dropped him at the gatehouse after a slight explosion. 1091 01:08:49,466 --> 01:08:50,766 A fight? 1092 01:08:50,767 --> 01:08:53,268 Fifteen rounds, no decision. 1093 01:08:53,268 --> 01:08:55,569 Where's my wandering parakeet? 1094 01:09:13,978 --> 01:09:15,878 You look beautiful, Red. 1095 01:09:20,781 --> 01:09:22,381 Come on in. 1096 01:09:24,383 --> 01:09:26,383 Why? 1097 01:09:26,384 --> 01:09:28,885 No particular reason. A drink, maybe? 1098 01:09:31,086 --> 01:09:33,086 I don't drink. 1099 01:09:33,087 --> 01:09:35,188 That's right. I forgot. 1100 01:09:37,589 --> 01:09:39,189 I haven't. 1101 01:09:44,292 --> 01:09:46,893 Show Liz to a typewriter and stand back. 1102 01:09:46,894 --> 01:09:49,095 -Can she do it? -She can and she will. 1103 01:09:49,095 --> 01:09:52,196 -Dictate to her and then bring her home. -Aren't you coming, Liz? 1104 01:09:52,196 --> 01:09:54,697 It seems I've got to commit suicide first. 1105 01:09:54,697 --> 01:09:56,898 -Going my way, Miss? -Miss Goddess to you. 1106 01:09:56,898 --> 01:09:59,099 Okay, Miss Goddess to me. 1107 01:10:35,917 --> 01:10:39,718 Champagne's funny stuff. I'm used to whiskey. 1108 01:10:39,719 --> 01:10:43,320 Whiskey's a slap on the back, and champagne's... 1109 01:10:43,321 --> 01:10:45,922 heavy mist before my eyes. 1110 01:10:48,223 --> 01:10:50,624 Do you hear a telephone ringing? 1111 01:10:50,624 --> 01:10:53,125 I did a little while ago. Let's see. 1112 01:10:55,627 --> 01:10:57,227 No, not yet. 1113 01:10:59,929 --> 01:11:02,430 Now I do, far away. 1114 01:11:05,831 --> 01:11:08,032 It's my bedroom telephone. 1115 01:11:09,933 --> 01:11:12,734 It couldn't be anyone but George. 1116 01:11:12,735 --> 01:11:15,336 I was sort of swinish to him. 1117 01:11:15,336 --> 01:11:18,137 Perhaps I'd better go and see what-- 1118 01:11:25,441 --> 01:11:27,341 It isn't ringing anymore. 1119 01:11:29,143 --> 01:11:30,843 I tell you what. 1120 01:11:30,843 --> 01:11:33,244 Let's have a quick swim to brighten us up. 1121 01:11:33,245 --> 01:11:35,346 Dexter and I always swam after parties. 1122 01:11:35,346 --> 01:11:37,647 Let's dip into this instead, huh? 1123 01:11:42,049 --> 01:11:44,850 -Hello, you. -Hello. 1124 01:11:44,850 --> 01:11:47,251 -You look fine. -I feel fine. 1125 01:11:48,252 --> 01:11:50,252 Did you enjoy the party? 1126 01:11:50,253 --> 01:11:52,854 Sure. Sure. 1127 01:11:52,854 --> 01:11:55,755 The prettiest sight in this fine, pretty world... 1128 01:11:55,755 --> 01:11:59,756 is the privileged class enjoying its privileges. 1129 01:11:59,757 --> 01:12:03,358 -You're a snob, Connor. -No doubt. No doubt. 1130 01:12:03,359 --> 01:12:05,460 "Awash with champagne... 1131 01:12:05,460 --> 01:12:08,361 "was Will Q. Tracy's pleasure dome... 1132 01:12:08,361 --> 01:12:12,262 "on the nuptial eve of Tracy Samantha--Tracy--" 1133 01:12:17,366 --> 01:12:19,867 You can't marry that guy. 1134 01:12:20,767 --> 01:12:24,268 George? I'm going to. 1135 01:12:24,269 --> 01:12:26,169 -Why not? -I don't know. 1136 01:12:26,170 --> 01:12:29,371 I thought I'd be for it at first, but you don't seem to match up. 1137 01:12:29,371 --> 01:12:30,971 Then the fauIt's with me. 1138 01:12:30,972 --> 01:12:33,273 Maybe so. But all the same, you can't do it. 1139 01:12:34,674 --> 01:12:37,475 Come around about noon tomorrow. 1140 01:12:37,475 --> 01:12:39,375 I mean today. 1141 01:12:40,977 --> 01:12:43,878 -Snob. -What do you mean, "snob"? 1142 01:12:43,878 --> 01:12:48,780 You're the worst kind there is, an intellectual snob. 1143 01:12:48,781 --> 01:12:51,982 You made up your mind awfully young, it seems to me. 1144 01:12:51,982 --> 01:12:54,283 Thirty's about time to make up your mind. 1145 01:12:54,283 --> 01:12:56,584 And I'm nothing of the sort. Not Mr. Connor. 1146 01:12:56,584 --> 01:13:00,585 The time to make up your mind about people... 1147 01:13:00,586 --> 01:13:02,186 is never. 1148 01:13:03,288 --> 01:13:06,289 Yes, you are, and a complete one. 1149 01:13:06,289 --> 01:13:08,690 -You're quite a girl, aren't you? -You think? 1150 01:13:08,690 --> 01:13:11,791 -Yeah, I know. -I don't think I'm exceptional. 1151 01:13:11,792 --> 01:13:15,193 -You are, though. -I know any number like me. 1152 01:13:15,193 --> 01:13:17,494 You oughta get around more. 1153 01:13:19,996 --> 01:13:22,297 What, in the upper class? 1154 01:13:22,297 --> 01:13:24,698 No, no. No, thank you. 1155 01:13:24,698 --> 01:13:28,699 You're just a mass of prejudices, aren't you? 1156 01:13:29,000 --> 01:13:32,701 You're so much thought and so little feeling, Professor. 1157 01:13:32,702 --> 01:13:35,903 -I am, am l? -Yes, you am, are you. 1158 01:13:35,903 --> 01:13:39,704 Your intolerance infuriates me! 1159 01:13:39,705 --> 01:13:43,006 I should think that, of all people, a writer would need tolerance. 1160 01:13:43,007 --> 01:13:46,008 That fact is you'll never, you can't be... 1161 01:13:46,008 --> 01:13:48,609 a first-rate writer or a first-rate human being... 1162 01:13:48,609 --> 01:13:52,610 until you've learned to have some small regard for human fra-- 1163 01:13:57,113 --> 01:14:01,114 Aren't the geraniums pretty, Professor? 1164 01:14:03,316 --> 01:14:06,217 Is it not a handsome day... 1165 01:14:06,218 --> 01:14:09,119 that begins, Professor? 1166 01:14:09,119 --> 01:14:11,720 -Lay off that " Professor." -Yes, Professor. 1167 01:14:11,720 --> 01:14:14,421 You've got all the arrogance of your class, all right. 1168 01:14:14,422 --> 01:14:17,323 How--what have classes to do with it? 1169 01:14:17,323 --> 01:14:19,524 What do they matter except for the people in them? 1170 01:14:19,524 --> 01:14:23,826 George comes from the so-called lower class; Dexter from the upper. Well? 1171 01:14:23,826 --> 01:14:27,827 Mac, the night watchman, is a prince among men; Uncle Willie is a pincher. 1172 01:14:29,629 --> 01:14:32,730 Upper and lower, my eye. I'll take the lower, thanks. 1173 01:14:32,730 --> 01:14:34,530 If you can't get a drawing room. 1174 01:14:34,531 --> 01:14:36,531 -What do you mean by that? -My mistake. 1175 01:14:36,532 --> 01:14:38,532 -You're insulting! -I'm sorry. 1176 01:14:38,533 --> 01:14:42,234 -Oh, don't apologize! -Who's apologizing? 1177 01:14:43,235 --> 01:14:44,935 I never knew such a man. 1178 01:14:44,936 --> 01:14:47,437 You wouldn't be likely to, not from where you sit. 1179 01:14:47,438 --> 01:14:49,539 Talk about arrogance. 1180 01:14:50,639 --> 01:14:53,040 -Tracy. -What do you want? 1181 01:14:54,441 --> 01:14:56,441 You're wonderful. 1182 01:14:59,343 --> 01:15:02,044 There's a magnificence in you, Tracy. 1183 01:15:04,946 --> 01:15:07,947 Now I'm getting self-conscious. 1184 01:15:07,947 --> 01:15:10,148 It's funny, l-- 1185 01:15:14,951 --> 01:15:16,051 Yeah? 1186 01:15:18,652 --> 01:15:21,853 I don't know. Go up, I guess. It's late. 1187 01:15:23,455 --> 01:15:27,156 A magnificence that comes out of your eyes and your voice... 1188 01:15:27,157 --> 01:15:30,158 in the way you stand there, in the way you walk. 1189 01:15:30,158 --> 01:15:32,259 You're lit from within, Tracy. 1190 01:15:32,259 --> 01:15:35,760 You've got fires banked down in you... 1191 01:15:35,761 --> 01:15:39,362 hearth fires and holocausts! 1192 01:15:43,664 --> 01:15:45,664 I don't seem to you made of bronze? 1193 01:15:47,066 --> 01:15:50,467 No. You're made out of flesh and blood. 1194 01:15:50,468 --> 01:15:53,469 That's the blank, unholy surprise of it. 1195 01:15:54,470 --> 01:15:57,471 You're the golden girl, Tracy... 1196 01:15:57,471 --> 01:16:01,072 full of life and warmth and delight. 1197 01:16:03,274 --> 01:16:06,775 What goes on? You got tears in your eyes. 1198 01:16:06,775 --> 01:16:08,675 Shut up. Shut up. 1199 01:16:08,676 --> 01:16:11,177 Oh, Mike, keep talking. Keep talking. 1200 01:16:11,178 --> 01:16:13,078 Talk, will you? 1201 01:16:16,080 --> 01:16:18,681 No, no, I've-- 1202 01:16:18,681 --> 01:16:20,381 I've stopped. 1203 01:16:21,983 --> 01:16:23,783 Why? 1204 01:16:23,784 --> 01:16:28,286 Has your mind taken hold again, dear Professor? 1205 01:16:29,386 --> 01:16:32,887 Well, it's a good thing, don't you agree? 1206 01:16:32,888 --> 01:16:34,088 No, Professor. 1207 01:16:34,089 --> 01:16:36,290 Lay off that " Professor" stuff! Do you hear me? 1208 01:16:36,290 --> 01:16:38,090 Yes, Professor. 1209 01:16:41,092 --> 01:16:43,693 -That's all I am to you? -Of course, Professor. 1210 01:16:43,693 --> 01:16:46,294 -Are you sure? -Why, yes, of course-- 1211 01:16:50,196 --> 01:16:51,696 Golly. 1212 01:16:58,000 --> 01:16:59,500 -Golly Moses! -Tracy. 1213 01:16:59,501 --> 01:17:01,602 -Mr. Connor-- -Let me tell you something. 1214 01:17:01,602 --> 01:17:04,503 -I've got the shakes. -lt can't be anything like love, can it? 1215 01:17:04,503 --> 01:17:06,904 No, no, it mustn't be. It can't. 1216 01:17:06,904 --> 01:17:10,005 -Would it be inconvenient? -Terribly. 1217 01:17:10,006 --> 01:17:12,006 Anyway, I know it isn't. 1218 01:17:12,007 --> 01:17:14,508 -Mike, we're out of our minds. -Right into our hearts. 1219 01:17:14,508 --> 01:17:17,209 -That ought to have music. -lt does, doesn't it? 1220 01:17:17,209 --> 01:17:20,510 It's as if my insteps were melting away. 1221 01:17:20,511 --> 01:17:23,312 -Have I got feet of clay? -Tracy. 1222 01:17:23,312 --> 01:17:25,913 It's not far to the pool. It's in the birch grove. 1223 01:17:25,913 --> 01:17:28,314 -lt'll be lovely now. -Tracy, you're tremendous. 1224 01:17:28,315 --> 01:17:30,315 Put me in your pocket, Mike. 1225 01:17:45,423 --> 01:17:47,924 I can't imagine what makes me so sleepy. 1226 01:17:47,924 --> 01:17:51,425 -lt couldn't be the company. -It's you, Mr. Dexter. 1227 01:17:51,426 --> 01:17:54,027 -Hello, Mac. -I heard you were about. 1228 01:17:54,027 --> 01:17:57,028 -Any prowlers around? -No prowlers. 1229 01:17:57,028 --> 01:18:00,729 -Can Miss lmbrie get in this way? -lf she can't, you can go in the back. 1230 01:18:00,730 --> 01:18:02,230 Good. 1231 01:18:05,632 --> 01:18:07,833 -Thanks, Mac. Good night. -Good night, sir. 1232 01:18:07,833 --> 01:18:12,135 Well, home after a hard day's blackmailing. 1233 01:18:13,536 --> 01:18:16,337 When are you going to telephone Kidd? 1234 01:18:16,338 --> 01:18:18,539 In time to get him here for the wedding. 1235 01:18:18,539 --> 01:18:19,939 Why? 1236 01:18:20,840 --> 01:18:24,241 A sort of wedding present, if it works. 1237 01:18:25,442 --> 01:18:27,142 If it works. 1238 01:18:28,143 --> 01:18:30,744 I could still tear it up. 1239 01:18:30,744 --> 01:18:35,646 No. Mike's only chance to ever become a really fine writer is to get fired. 1240 01:18:36,547 --> 01:18:38,648 You're a good number, Liz. 1241 01:18:38,648 --> 01:18:41,349 Oh, I just photograph well. 1242 01:18:42,450 --> 01:18:45,051 I'm certainly out of focus now. 1243 01:18:45,051 --> 01:18:47,252 Why don't you take a swim? 1244 01:18:47,252 --> 01:18:49,353 -A swim? -Sure. 1245 01:18:49,353 --> 01:18:52,454 Tracy and I always took a swim after a party. 1246 01:18:52,455 --> 01:18:54,656 -Did you? -Mm-hmm. 1247 01:18:54,656 --> 01:18:56,356 Bet it was fun. 1248 01:18:57,657 --> 01:19:00,058 I'll have to try it with Mike sometime. 1249 01:19:01,259 --> 01:19:03,960 Liz, why don't you marry him? 1250 01:19:04,961 --> 01:19:07,162 -You really want to know? -Mm-hmm. 1251 01:19:08,062 --> 01:19:10,563 He's still got a lot to learn. 1252 01:19:10,563 --> 01:19:13,164 I don't want to get in his way for a while. 1253 01:19:17,767 --> 01:19:19,767 It's risky though, Liz. 1254 01:19:19,768 --> 01:19:22,069 Suppose another girl came along in the meantime? 1255 01:19:22,069 --> 01:19:24,870 I'd scratch her eyes out, I guess. 1256 01:19:24,870 --> 01:19:28,271 That is, unless she was going to marry somebody else the next day. 1257 01:19:50,983 --> 01:19:53,484 -Hello, Kittredge. -What are you doing here? 1258 01:19:53,484 --> 01:19:55,785 I'm a friend of the family's. Dropped in for a chat. 1259 01:19:55,785 --> 01:19:58,386 Don't try to be funny. I asked you a question. 1260 01:19:58,386 --> 01:20:00,987 I could ask you the same question. 1261 01:20:00,988 --> 01:20:03,289 I telephoned Tracy, and her phone didn't answer. 1262 01:20:03,289 --> 01:20:05,590 I was worried, so I walked over. 1263 01:20:05,590 --> 01:20:08,591 -I was worried too. -About what? 1264 01:20:08,591 --> 01:20:12,192 What do you think of this fellow Connor, or do you? 1265 01:20:12,193 --> 01:20:13,893 If you're trying to insinuate-- 1266 01:20:13,894 --> 01:20:17,095 My dear chap, I wouldn't insinuate anything, only-- 1267 01:20:24,399 --> 01:20:26,399 Kittredge, I'd advise you to go to bed. 1268 01:20:26,400 --> 01:20:28,801 I don't want your advice. I'm staying right here. 1269 01:20:28,801 --> 01:20:32,302 You're making a mistake. Somehow I don't think you'll understand. 1270 01:20:32,303 --> 01:20:36,004 -Maybe you'd better leave that to-- -Dreams really do come true 1271 01:20:37,105 --> 01:20:39,806 Someday I'll wish upon a star 1272 01:20:39,806 --> 01:20:42,507 -What's that? -It's Mac, the night watchman. 1273 01:20:42,507 --> 01:20:44,608 Always singing. I'll walk you around the house. 1274 01:20:44,608 --> 01:20:47,809 Something's going on here, and I'm staying. 1275 01:20:47,810 --> 01:20:49,510 And so are you. 1276 01:20:49,511 --> 01:20:52,312 All right, then. Take the works. 1277 01:20:52,312 --> 01:20:54,813 Only heaven help you. 1278 01:20:54,813 --> 01:20:58,814 Somewhere over the rainbow 1279 01:20:59,115 --> 01:21:01,516 Way up high 1280 01:21:01,517 --> 01:21:04,618 There's a land that I heard of 1281 01:21:04,618 --> 01:21:07,419 Once in a lullaby 1282 01:21:13,522 --> 01:21:16,823 And the dreams 1283 01:21:16,824 --> 01:21:19,525 That I dare to dre-- 1284 01:21:19,525 --> 01:21:22,126 -Uh-oh. -Don't stop, Mikey. 1285 01:21:22,126 --> 01:21:23,726 Keep crooning. 1286 01:21:26,529 --> 01:21:31,431 Someday over the rainbow 1287 01:21:31,431 --> 01:21:33,732 Way up high 1288 01:21:33,732 --> 01:21:36,733 -What is this, Connor? -Easy, old man. She's not hurt? 1289 01:21:36,733 --> 01:21:40,734 -No, no. -Not wounded, sire, but dead. 1290 01:21:40,835 --> 01:21:44,236 Seems the minute she hit the water, the wine hit her. 1291 01:21:44,237 --> 01:21:46,538 -Look here, Connor. -A likely story! 1292 01:21:47,639 --> 01:21:49,840 -What'd you say? -A likely story! 1293 01:21:49,840 --> 01:21:51,840 -lf you think that-- -You'll be down directly? 1294 01:21:51,841 --> 01:21:53,641 -Yes, if you want! -I want. 1295 01:21:54,342 --> 01:21:56,042 Hello, Dexter. 1296 01:21:56,043 --> 01:21:57,943 Hello, George. 1297 01:21:58,944 --> 01:22:00,544 Hello, Mike. 1298 01:22:09,049 --> 01:22:11,550 Second door to the right, top of the stairs. Don't wake Dinah. 1299 01:22:11,550 --> 01:22:14,051 My feet are made of clay. Did you know? 1300 01:22:14,051 --> 01:22:16,252 Good night, little man. 1301 01:22:20,054 --> 01:22:22,555 How are the mighty fallen. 1302 01:22:25,957 --> 01:22:28,358 If I know Tracy, and I know her well... 1303 01:22:28,358 --> 01:22:30,559 she'll remember little of this. 1304 01:22:30,559 --> 01:22:33,460 For the second time in her life, she'll draw quite a tidy blank. 1305 01:22:37,262 --> 01:22:40,163 -You don't believe it, then? -Believe what? 1306 01:22:40,164 --> 01:22:43,965 Well, the implications of what you saw, let us say. 1307 01:22:43,966 --> 01:22:47,167 -What else am I to believe? -That's entirely up to you. 1308 01:22:47,167 --> 01:22:50,468 I got eyes, I got imagination, haven't l? 1309 01:22:50,469 --> 01:22:52,570 I don't know. Have you? 1310 01:22:52,570 --> 01:22:55,371 Oh, so you pretend not to believe it. 1311 01:22:55,371 --> 01:22:57,371 Yes, I pretend not to. 1312 01:22:57,372 --> 01:22:59,673 -Then you don't know women. -That's possible. 1313 01:22:59,673 --> 01:23:02,174 -And you're a fool. -That's quite possible. 1314 01:23:03,375 --> 01:23:06,476 -You won't be too hard on her? -I'll make up my own mind what I'll be! 1315 01:23:06,476 --> 01:23:08,276 We're all only human, you know. 1316 01:23:08,277 --> 01:23:11,378 You! All of you with your sophisticated ideas! 1317 01:23:12,179 --> 01:23:13,879 Ain't it awful? 1318 01:23:20,483 --> 01:23:22,183 Why, you low-- 1319 01:23:24,885 --> 01:23:26,385 What right have you-- 1320 01:23:26,386 --> 01:23:28,987 A husband's. 'Til tomorrow, Kittredge. 1321 01:23:32,489 --> 01:23:34,489 Hey, fella. 1322 01:23:35,690 --> 01:23:38,291 How do you feel? 1323 01:23:38,292 --> 01:23:40,292 -lf you think l-- -I know. 1324 01:23:40,293 --> 01:23:43,094 I'm sorry. I thought I'd better hit you before he did. 1325 01:23:43,094 --> 01:23:46,195 He's in better shape than I am. 1326 01:23:46,195 --> 01:23:47,995 Well, you'll do. 1327 01:23:50,197 --> 01:23:53,298 Hello, Mr. Dexter. Anything wrong? 1328 01:23:53,299 --> 01:23:56,000 Not a thing, Mac. Just as quiet as a church. 1329 01:23:56,000 --> 01:23:58,000 Who is it? 1330 01:24:01,403 --> 01:24:04,504 Doggone. I thought it might've been Mr. Kittredge. 1331 01:24:04,504 --> 01:24:06,404 We can't have everything, Mac. 1332 01:24:07,606 --> 01:24:09,206 Good night. 1333 01:24:33,918 --> 01:24:36,019 -Mr. Tracy-- -Good grief, man. 1334 01:24:36,019 --> 01:24:38,820 Don't scream at me at the top of your voice like that. 1335 01:24:38,821 --> 01:24:41,022 Miss Dinah is waiting for you, sir. 1336 01:24:41,022 --> 01:24:43,423 Miss Dinah waiting for me? Where and why? 1337 01:24:43,423 --> 01:24:45,824 Just outside the door, sir. I don't know why. 1338 01:24:45,824 --> 01:24:49,125 This is one of those days which the pages of history teach us... 1339 01:24:49,126 --> 01:24:51,627 are best spent lying in bed. 1340 01:24:58,730 --> 01:25:00,430 Uncle Willie! 1341 01:25:01,531 --> 01:25:03,632 Uncle Willie, where are you going? 1342 01:25:03,632 --> 01:25:05,632 Back to bed, unless you give me your oath... 1343 01:25:05,633 --> 01:25:07,633 you will speak in a civilized tone of voice. 1344 01:25:07,634 --> 01:25:11,035 I'll be quiet, Uncle Willie. It's so important that I see you. 1345 01:25:11,036 --> 01:25:14,737 Must we ride in that thing? Wouldn't we be more comfortable on pogo sticks? 1346 01:25:14,738 --> 01:25:17,939 I had to be alone with you, and this is very intimate. 1347 01:25:30,045 --> 01:25:32,446 -What's the matter? -Oh, nothing much. 1348 01:25:32,446 --> 01:25:34,446 My head just fell off, that's all. 1349 01:25:36,148 --> 01:25:40,049 What is all this gibberish about Mr. Connor? 1350 01:25:40,050 --> 01:25:43,051 What makes you suspect what and since when? 1351 01:25:43,051 --> 01:25:46,552 Last night, and well into the morning. 1352 01:25:46,553 --> 01:25:49,054 Uncle Willie, isn't my duty to tell George? 1353 01:25:49,054 --> 01:25:50,954 He might want to marry her anyway. 1354 01:25:50,955 --> 01:25:54,956 But she can't. If she marries anyone, it's got to be Mr. Connor. 1355 01:25:54,957 --> 01:25:58,158 Why, Dinah. What makes you think she should? 1356 01:25:58,159 --> 01:26:01,160 Apparently the little cherub has heard or seen something. 1357 01:26:02,261 --> 01:26:04,261 That's Dexter's own Dinah. 1358 01:26:04,262 --> 01:26:07,663 You have a certain amount of cheek walking in here on this of all mornings. 1359 01:26:07,663 --> 01:26:10,164 -Do l? -Yes. 1360 01:26:10,164 --> 01:26:12,164 What's all this about Mr. Connor, Dinah? 1361 01:26:12,165 --> 01:26:14,566 Did the party last night give you bad dreams? 1362 01:26:14,566 --> 01:26:17,467 -lt wasn't any dream. -I wouldn't be too sure. 1363 01:26:17,468 --> 01:26:19,869 It's hard to tell once you've gone to sleep, isn't it? 1364 01:26:19,869 --> 01:26:21,069 Is it? 1365 01:26:22,870 --> 01:26:25,571 What-ho, the bride. 1366 01:26:31,975 --> 01:26:33,275 Hello. 1367 01:26:34,076 --> 01:26:37,577 Um, isn't it a fine day, though. 1368 01:26:40,979 --> 01:26:42,279 Is everybody fine? 1369 01:26:43,480 --> 01:26:44,880 That's fine. 1370 01:26:46,682 --> 01:26:48,682 My, I'm hearty. 1371 01:26:50,784 --> 01:26:52,784 How do you feel otherwise? 1372 01:26:52,785 --> 01:26:54,886 I don't know what's the matter with me. 1373 01:26:54,886 --> 01:26:56,886 I must have had too much sun yesterday. 1374 01:26:56,887 --> 01:26:59,588 -My eyes don't open properly. -Really? 1375 01:26:59,588 --> 01:27:03,189 Ugh! Please go home, Dext. 1376 01:27:03,190 --> 01:27:05,291 Not until we've got those eyes open. 1377 01:27:05,291 --> 01:27:07,592 Uncle Willie. Good morning. 1378 01:27:07,592 --> 01:27:09,292 That remains to be seen. 1379 01:27:10,693 --> 01:27:12,894 Aren't you here early, Uncle Willie? 1380 01:27:12,894 --> 01:27:15,395 It's nearly half past twelve. 1381 01:27:15,396 --> 01:27:17,497 It can't be. Where's Mother? 1382 01:27:17,497 --> 01:27:20,398 She's talking with the orchestra. Father with the minister. 1383 01:27:20,398 --> 01:27:24,199 And Mr. Connor, he hasn't come down yet. 1384 01:27:25,500 --> 01:27:27,500 And it's Saturday, your wedding day, remember? 1385 01:27:27,501 --> 01:27:30,602 Thanks loads. It's nice to have things account-- 1386 01:27:30,603 --> 01:27:32,603 Only I wonder what this might be. 1387 01:27:32,604 --> 01:27:34,705 -That looks like a wristwatch. -But whose? 1388 01:27:34,705 --> 01:27:36,906 I found it in my room. I nearly stepped on it. 1389 01:27:41,608 --> 01:27:45,609 Also, I think I was robbed at your house last night, Uncle Willie. 1390 01:27:45,810 --> 01:27:48,411 My bracelet and engagement rings are missing-- 1391 01:27:48,411 --> 01:27:51,612 -Here you are. -But you weren't at the party. 1392 01:27:51,613 --> 01:27:53,113 -Wasn't l? -Were you? 1393 01:27:53,114 --> 01:27:55,915 Don't tell me you don't remember. 1394 01:27:55,915 --> 01:27:59,416 I do, now, sort of. 1395 01:27:59,417 --> 01:28:02,718 But there were such a lot of people. I stayed so late. 1396 01:28:02,718 --> 01:28:04,919 You should have taken a quick swim when you got home. 1397 01:28:04,919 --> 01:28:06,219 A swim? 1398 01:28:06,920 --> 01:28:08,720 A swim! 1399 01:28:08,721 --> 01:28:10,621 There! Now they're open. 1400 01:28:10,622 --> 01:28:14,523 That was just the beginning, and it was no dream. 1401 01:28:16,825 --> 01:28:18,926 Do you suppose, speaking of eye-openers-- 1402 01:28:18,926 --> 01:28:21,827 That's the first sane remark I've heard today. Come along. 1403 01:28:21,827 --> 01:28:25,428 I know a formula that can pop pennies off the eyelids of dead lrishmen. 1404 01:28:26,730 --> 01:28:28,931 Dinah, if the conversation should lag... 1405 01:28:28,931 --> 01:28:31,632 you might tell Tracy about your dream. 1406 01:28:31,632 --> 01:28:34,833 -What did he say? -Oh, nothing. 1407 01:28:34,834 --> 01:28:37,435 Tray, I hate you to get married and go away. 1408 01:28:37,435 --> 01:28:40,736 I'll miss you, darling. I'll miss all of you. 1409 01:28:40,736 --> 01:28:44,737 You know, I did have the funniest dream about you last night. 1410 01:28:44,838 --> 01:28:47,139 Did you? Do you like my dress, Dinah? 1411 01:28:47,139 --> 01:28:50,140 -Yes, ever so much. -Feels awfully heavy. 1412 01:28:50,141 --> 01:28:52,642 It was all certainly pretty rooty-tooty. 1413 01:28:52,642 --> 01:28:55,243 -What was? -My dream. 1414 01:28:55,243 --> 01:28:58,444 I dreamed I got up and went over to the window. 1415 01:28:58,445 --> 01:29:01,446 Guess what I dreamed I saw coming over out of the woods. 1416 01:29:01,446 --> 01:29:04,547 I haven't the faintest idea. A skunk? 1417 01:29:04,548 --> 01:29:08,249 Well, sort of. It was Mr. Connor. 1418 01:29:08,250 --> 01:29:09,750 Mr. Connor? 1419 01:29:09,750 --> 01:29:14,852 Yes, with his arms full of something, and guess what it turned out to be. 1420 01:29:14,853 --> 01:29:18,254 -What? -You, and some clothes. 1421 01:29:18,254 --> 01:29:22,756 Wasn't it funny? It was sort of like as if you were coming from the pool. 1422 01:29:24,157 --> 01:29:26,157 The pool? 1423 01:29:26,158 --> 01:29:29,759 I'm going crazy. I'm standing here, solidly, on my own two hands... 1424 01:29:29,760 --> 01:29:31,861 and going crazy. 1425 01:29:31,861 --> 01:29:36,263 -Then what? -After a while, I opened my door... 1426 01:29:36,263 --> 01:29:38,864 and there he was in the hall, still coming along with you... 1427 01:29:38,864 --> 01:29:41,265 puffing like a steam engine. 1428 01:29:41,265 --> 01:29:43,265 His wind can't be very good. 1429 01:29:43,266 --> 01:29:44,566 Then what? 1430 01:29:44,567 --> 01:29:47,968 -You were sort of crooning. -I never crooned in my life. 1431 01:29:47,969 --> 01:29:50,770 I'm only saying what it sounded like. 1432 01:29:50,770 --> 01:29:52,170 And then he-- 1433 01:29:53,571 --> 01:29:55,171 Guess what. 1434 01:29:55,172 --> 01:29:56,572 I couldn't possibly. 1435 01:29:56,573 --> 01:29:59,874 He sailed right into your room with you, and that scared me... 1436 01:29:59,874 --> 01:30:02,075 so I got up and went to your door... 1437 01:30:02,075 --> 01:30:05,376 and peeked in to make sure you were all right. 1438 01:30:05,377 --> 01:30:07,177 And guess what. 1439 01:30:08,278 --> 01:30:10,979 -What? -You were. He was gone by then. 1440 01:30:11,880 --> 01:30:14,381 Gone? 1441 01:30:14,381 --> 01:30:17,582 Of course he was gone. He was never there. 1442 01:30:17,583 --> 01:30:18,983 I know, Tracy. 1443 01:30:18,983 --> 01:30:22,584 -I should certainly hope you did. -I'm certainly glad I do. 1444 01:30:22,585 --> 01:30:27,087 Because if I didn't, and in a little while I heard the minister say... 1445 01:30:27,087 --> 01:30:30,688 " If anyone knows any just cause or reason why these two... 1446 01:30:30,689 --> 01:30:33,590 "should not be united in holy matrimony--" 1447 01:30:33,590 --> 01:30:35,791 I just wouldn't know what to do. 1448 01:30:35,792 --> 01:30:39,793 -Dexter says it's a dream too. -You told Dexter all that? 1449 01:30:39,793 --> 01:30:42,594 Not a word. Not a single word. 1450 01:30:42,595 --> 01:30:44,595 You know how quick he is. 1451 01:30:44,596 --> 01:30:46,697 You little fiend. How can you stand there-- 1452 01:30:46,697 --> 01:30:49,098 Dinah, your mother wants to have a look at you. 1453 01:30:49,098 --> 01:30:51,999 I look wonderful. I smell good too. 1454 01:30:51,999 --> 01:30:53,999 -Father? -Yes, Tracy. 1455 01:30:56,201 --> 01:30:59,202 I'm glad you came back. 1456 01:31:00,303 --> 01:31:02,103 I'm glad you're here. 1457 01:31:02,104 --> 01:31:03,304 Thank you, child. 1458 01:31:04,605 --> 01:31:10,507 I'm sorry I'm--truly sorry I'm a disappointment to you. 1459 01:31:10,508 --> 01:31:12,508 I never said that, daughter. 1460 01:31:14,010 --> 01:31:15,310 I never will. 1461 01:31:22,914 --> 01:31:25,215 -Good morning. -Oh. Hello. 1462 01:31:28,217 --> 01:31:29,717 I'm testing the air. 1463 01:31:29,717 --> 01:31:32,018 I like it, but it doesn't like me. 1464 01:31:32,719 --> 01:31:34,019 Hello, Dinah. 1465 01:31:34,019 --> 01:31:36,420 How do you do? 1466 01:31:36,421 --> 01:31:38,321 Did you have a good sleep? 1467 01:31:38,321 --> 01:31:40,422 Wonderful. Wonderful. And you? 1468 01:31:40,422 --> 01:31:43,623 Marvelous. Have you ever seen a handsomer day? 1469 01:31:43,624 --> 01:31:46,025 Never, never. What'd it set you back? 1470 01:31:46,025 --> 01:31:48,226 I got it for nothing for being a good girl. 1471 01:31:48,226 --> 01:31:49,726 Good. Good. 1472 01:31:51,628 --> 01:31:53,929 Don't worry, I'm going. 1473 01:31:53,929 --> 01:31:55,329 Why should you? 1474 01:31:55,330 --> 01:31:58,631 I guess you must have things you wish to discuss. 1475 01:31:58,631 --> 01:32:01,632 Only remember, it's getting late. 1476 01:32:04,934 --> 01:32:08,535 She's always trying to make situations. 1477 01:32:19,041 --> 01:32:21,842 -What's the matter with your chin? -Chin? 1478 01:32:21,842 --> 01:32:24,343 Oh. Does it show that much? 1479 01:32:24,343 --> 01:32:25,843 A little. What happened? 1480 01:32:25,844 --> 01:32:28,445 I guess I stuck it out too far. 1481 01:32:28,445 --> 01:32:30,746 Into a door in the dark? 1482 01:32:30,747 --> 01:32:34,648 Yes, that's it. What about you? You all right? 1483 01:32:34,648 --> 01:32:35,848 -Me? -Yeah. 1484 01:32:35,849 --> 01:32:38,450 Of course. Why shouldn't I be? 1485 01:32:38,450 --> 01:32:41,151 That was a flock of wine we got away with. 1486 01:32:41,152 --> 01:32:44,053 I guess we're lucky both to have such good heads. 1487 01:32:44,053 --> 01:32:47,054 Yeah, yeah, I guess that's it. 1488 01:32:48,455 --> 01:32:51,556 Well, anyway, l... 1489 01:32:51,557 --> 01:32:55,158 I had a simply wonderful evening. I hope you enjoyed it too. 1490 01:32:55,158 --> 01:32:57,158 I enjoyed the last part of it. 1491 01:32:58,260 --> 01:33:00,160 Really? 1492 01:33:00,161 --> 01:33:02,562 Why especially the last? 1493 01:33:02,562 --> 01:33:04,562 Tracy, are you asking me? 1494 01:33:06,164 --> 01:33:08,164 -Oh, you mean the swim. -Yeah. 1495 01:33:09,165 --> 01:33:10,665 We did swim... 1496 01:33:12,467 --> 01:33:14,868 and so forth, didn't we? 1497 01:33:15,968 --> 01:33:18,169 -Mike. -Oh, Tracy, darling. 1498 01:33:18,169 --> 01:33:20,370 -What can I say to you? -Not anything. 1499 01:33:20,370 --> 01:33:22,771 Don't say anything and especially not "darling." 1500 01:33:25,373 --> 01:33:27,874 -You're going through with it? -Through with what? 1501 01:33:27,874 --> 01:33:29,874 The wedding. 1502 01:33:29,875 --> 01:33:31,675 Why shouldn't l? 1503 01:33:33,076 --> 01:33:35,877 Well, I made a funny discovery. 1504 01:33:35,878 --> 01:33:38,579 In spite of the fact that somebody's up from the bottom... 1505 01:33:38,579 --> 01:33:40,780 he can still be quite a heel... 1506 01:33:40,780 --> 01:33:44,481 and even though somebody else is born to the purple, he... 1507 01:33:44,482 --> 01:33:46,983 he can still be a very nice guy. 1508 01:33:46,983 --> 01:33:50,484 I'm just repeating what you said last night. 1509 01:33:50,485 --> 01:33:54,286 I said a lot of things last night, it seems. 1510 01:33:54,287 --> 01:33:56,287 Okay. No dice. 1511 01:33:57,488 --> 01:34:00,189 Also no regrets about last night, huh? 1512 01:34:00,189 --> 01:34:01,989 Why should I have? 1513 01:34:01,990 --> 01:34:04,091 Tracy, you're wonderful. 1514 01:34:04,091 --> 01:34:09,093 I'm asking you. Tell me straight out. Tell me the reason why I should have. 1515 01:34:09,094 --> 01:34:11,094 No, don't. 1516 01:34:11,095 --> 01:34:13,196 Just tell me, what time is it? 1517 01:34:13,896 --> 01:34:15,296 What? Oh. 1518 01:34:17,097 --> 01:34:19,298 What happened to my wristwatch? 1519 01:34:19,299 --> 01:34:21,299 Why, is it broken? 1520 01:34:21,299 --> 01:34:23,400 I must've lost it someplace. 1521 01:34:23,400 --> 01:34:27,201 I can't tell you how extremely sorry I am to hear that. 1522 01:34:28,903 --> 01:34:31,104 There. On the table. 1523 01:34:31,104 --> 01:34:34,905 I wonder who found it. I'd offer a reward or something. 1524 01:34:34,906 --> 01:34:38,007 I don't think that any reward will be expected. 1525 01:34:39,208 --> 01:34:42,109 Funny that it'd pop up here. 1526 01:34:42,109 --> 01:34:45,810 Hey, what about an eye-opener? 1527 01:34:45,811 --> 01:34:49,812 My eyes are opened. Go and get one if you want to, though. 1528 01:34:50,013 --> 01:34:51,913 Yeah, I think I will. Excuse me. 1529 01:34:52,915 --> 01:34:54,615 Yes, yes. 1530 01:34:55,716 --> 01:34:57,817 Just give Mr. Kittredge a message. 1531 01:34:57,817 --> 01:35:00,818 Tell him he'd better start immediately. Thank you. 1532 01:35:01,919 --> 01:35:04,420 -Are you one of the musicians? -Uh, no. 1533 01:35:04,420 --> 01:35:06,721 Of course, you're Junius's friend. 1534 01:35:06,721 --> 01:35:10,122 Only you're not. You don't have any violin strings, do you? 1535 01:35:12,924 --> 01:35:15,125 -Aspirin. Will that do? -I don't think so. 1536 01:35:15,125 --> 01:35:17,626 It's for a violin. Oh, well, don't bother. 1537 01:35:25,830 --> 01:35:29,131 -Hello, Connor. How are you? -Just about as you'd think. 1538 01:35:29,132 --> 01:35:30,532 You seen Kidd? 1539 01:35:30,533 --> 01:35:32,533 I left a copy of it at my house for him. 1540 01:35:32,534 --> 01:35:35,235 -And? -I'll tangle with him after the wedding. 1541 01:35:35,235 --> 01:35:37,636 -ls that an alcoholic beverage? -Yes. Why? 1542 01:35:37,636 --> 01:35:39,737 -For me? -No, for Tracy. You want one? 1543 01:35:39,737 --> 01:35:43,438 I'd sell my grandmother for a drink. You know how I love my grandmother. 1544 01:35:43,439 --> 01:35:47,040 Uncle Willie's in the pantry doing weird and wonderful things. 1545 01:35:47,041 --> 01:35:49,342 Tell him I said one of the same. 1546 01:35:49,342 --> 01:35:51,042 Mind if I make it two? 1547 01:35:51,042 --> 01:35:53,042 That's between you and your grandmother. 1548 01:36:10,152 --> 01:36:12,052 Doctor's orders, Red. 1549 01:36:12,052 --> 01:36:13,552 What is it? 1550 01:36:13,553 --> 01:36:16,454 Just the juice of a few flowers. 1551 01:36:16,455 --> 01:36:19,256 It's a type of stinger. Removes the sting. 1552 01:36:19,256 --> 01:36:23,157 -Oh, Dext, don't say that. -Why not, Red? 1553 01:36:23,158 --> 01:36:25,459 Nothing will. Nothing ever can. 1554 01:36:28,961 --> 01:36:31,462 I've done the most terrible thing to you. 1555 01:36:32,262 --> 01:36:33,862 To me? 1556 01:36:33,863 --> 01:36:36,564 I doubt that very much, dear. 1557 01:36:36,564 --> 01:36:38,564 You don't know. 1558 01:36:38,565 --> 01:36:39,865 Maybe I shouldn't, huh? 1559 01:36:39,866 --> 01:36:43,767 But you must. You've got to. I couldn't stand it if you didn't. 1560 01:36:43,768 --> 01:36:46,269 Dexter, what am I going to do? 1561 01:36:46,269 --> 01:36:49,170 But why to me, darling? Why ask me? 1562 01:36:50,471 --> 01:36:53,272 Why do I come into it anymore? 1563 01:36:53,272 --> 01:36:56,973 Aren't you confusing me with a fellow named Kittredge or something? 1564 01:36:56,974 --> 01:36:58,374 George! 1565 01:36:58,375 --> 01:37:02,376 George. Splendid chap, George. Very high morals. 1566 01:37:02,477 --> 01:37:04,077 Very broad shoulders. 1567 01:37:04,077 --> 01:37:05,977 I've got to tell him. 1568 01:37:05,978 --> 01:37:09,279 -Tell him what, darling? -I've got to tell him. 1569 01:37:10,380 --> 01:37:13,181 If you've got to tell him, you've got to tell him. 1570 01:37:13,182 --> 01:37:16,183 If he's got any brains, he'll have realized what a fool he made of himself. 1571 01:37:16,183 --> 01:37:19,184 Hello, George? This is--yeah. 1572 01:37:19,185 --> 01:37:21,386 I don't care whether it's bad luck or not... 1573 01:37:21,386 --> 01:37:24,187 but I've got to see you before the wedding. 1574 01:37:24,187 --> 01:37:26,888 What? No, I didn't get it. 1575 01:37:26,888 --> 01:37:28,688 Right. Come on the run. 1576 01:37:28,689 --> 01:37:30,790 -He sent a note over at ten. -Good. 1577 01:37:30,790 --> 01:37:32,790 I told you he'd come to his senses. 1578 01:37:33,692 --> 01:37:36,593 -Was he here too? -Sure. 1579 01:37:36,593 --> 01:37:39,194 Good golly. Why didn't you sell tickets? 1580 01:37:52,801 --> 01:37:54,301 Say something, Dext. 1581 01:37:55,802 --> 01:37:57,302 Say anything. 1582 01:37:59,404 --> 01:38:02,705 -No, you do. -Oh, Dext! 1583 01:38:02,705 --> 01:38:05,306 I'm such an unholy mess of a girl. 1584 01:38:06,807 --> 01:38:09,008 That's no good. That's not even conversation. 1585 01:38:10,809 --> 01:38:13,610 But never in my life-- 1586 01:38:13,611 --> 01:38:16,212 not if I live to be a hundred-- 1587 01:38:16,212 --> 01:38:20,013 will I ever forget how you tried to stand me on my feet again today. 1588 01:38:20,014 --> 01:38:22,014 Oh, you, you're in great shape. 1589 01:38:24,716 --> 01:38:27,917 Tell me, what did you think of my wedding present? 1590 01:38:27,918 --> 01:38:30,319 I like my presents at least acknowledged, you know. 1591 01:38:30,319 --> 01:38:31,819 It was beautiful. 1592 01:38:33,320 --> 01:38:35,421 And sweet, Dext. 1593 01:38:35,421 --> 01:38:40,523 Yes. She was quite a boat, the True Love, wasn't she? 1594 01:38:40,524 --> 01:38:43,025 Was and is. 1595 01:38:45,026 --> 01:38:46,626 My, she was yare! 1596 01:38:47,827 --> 01:38:49,827 She was yare, all right. 1597 01:38:52,129 --> 01:38:54,730 I wasn't, was l? 1598 01:38:56,831 --> 01:38:58,131 Not very. 1599 01:38:59,032 --> 01:39:01,233 You were good at the bright work, though. 1600 01:39:01,233 --> 01:39:02,833 I made her shine. 1601 01:39:04,035 --> 01:39:06,136 Where is she now? 1602 01:39:06,136 --> 01:39:08,237 I'm gonna sell her to Rufe Watriss. 1603 01:39:09,337 --> 01:39:13,238 You're going to sell the True Love for money? 1604 01:39:13,239 --> 01:39:15,740 -Sure. -To that fat old rum pot? 1605 01:39:15,740 --> 01:39:18,041 Oh, well, what does it matter? 1606 01:39:18,042 --> 01:39:20,042 When you're through with a boat, you're through. 1607 01:39:21,343 --> 01:39:23,644 Besides, it was only comfortable for two people. 1608 01:39:25,045 --> 01:39:26,545 Unless you want her. 1609 01:39:28,046 --> 01:39:30,647 No. No, I don't want her. 1610 01:39:33,649 --> 01:39:35,850 I'm designing another one anyway... 1611 01:39:35,850 --> 01:39:37,850 along more practical lines. 1612 01:39:38,651 --> 01:39:40,952 What will you call her? 1613 01:39:40,953 --> 01:39:43,954 I thought the True Love ll. What do you think? 1614 01:39:43,954 --> 01:39:47,955 If you call any boat that, I promise I'll blow you and it out of the water. 1615 01:39:48,056 --> 01:39:50,557 I'll tell you what you can call her. 1616 01:39:50,557 --> 01:39:54,158 -What? -ln fond remembrance of me... 1617 01:39:54,159 --> 01:39:56,460 the Easy Virtue. 1618 01:39:56,460 --> 01:39:59,761 Shut up, Red. I can't have you thinking things like that about yourself. 1619 01:39:59,762 --> 01:40:04,364 What am I supposed to think when l-- I don't know. 1620 01:40:04,364 --> 01:40:06,264 I don't know anything anymore. 1621 01:40:07,365 --> 01:40:09,766 That sounds very hopeful, Red. 1622 01:40:09,766 --> 01:40:11,166 That sounds just fine. 1623 01:40:13,768 --> 01:40:16,969 We're almost ready. Stand up, dear. 1624 01:40:16,970 --> 01:40:20,071 Turn around. Oh, yes, it's lovely. 1625 01:40:20,071 --> 01:40:23,172 I'm glad we decided against-- Dexter, you shouldn't be here-- 1626 01:40:23,173 --> 01:40:24,673 against the blue one. 1627 01:40:24,673 --> 01:40:27,274 No games, Dexter. George will be right over. 1628 01:40:27,275 --> 01:40:30,276 I just telephoned. Here's a note he sent you this morning. 1629 01:40:30,276 --> 01:40:33,477 Oh, dear, doesn't everything look lovely? 1630 01:40:33,478 --> 01:40:35,278 Dr. Parsons? 1631 01:40:36,679 --> 01:40:39,380 Mr. Kittredge hasn't arrived yet, Dr. Parsons. 1632 01:40:39,380 --> 01:40:41,681 Come along. I want you to meet Tracy's grandmother. 1633 01:40:41,682 --> 01:40:45,183 Tracy, don't sit down again until after the ceremony. 1634 01:40:45,183 --> 01:40:48,384 Dexter, they telephoned from your house that a Mr. Sidney Kidd was there. 1635 01:40:48,385 --> 01:40:51,786 I was to tell you that he's reading it. Whatever does that mean? 1636 01:40:53,887 --> 01:40:57,388 I have a feeling it won't be so hard for me to resign now. 1637 01:40:57,389 --> 01:40:59,690 And belts will be worn tighter this winter. 1638 01:41:01,191 --> 01:41:04,192 Well, Red, I'm afraid it's the deadline. 1639 01:41:05,393 --> 01:41:06,993 So is this. Listen. 1640 01:41:06,994 --> 01:41:09,695 "My dear Tracy, I want you to know that you will always be my friend... 1641 01:41:09,695 --> 01:41:13,596 "but your conduct last night was so shocking to my ideals of womanhood--" 1642 01:41:13,597 --> 01:41:16,698 No, don't go. You might as well hear it too. 1643 01:41:16,698 --> 01:41:18,899 "to my ideals of womanhood that my attitude toward you... 1644 01:41:18,899 --> 01:41:21,300 "and the prospect of a happy and useful life together... 1645 01:41:21,301 --> 01:41:22,901 " has been changed materially. 1646 01:41:24,102 --> 01:41:26,303 -"Your breach of common decency--" -Tracy. 1647 01:41:27,704 --> 01:41:29,704 Hello, George. 1648 01:41:29,705 --> 01:41:31,806 Tracy, all these people. 1649 01:41:34,707 --> 01:41:37,108 It's only a letter from a friend. 1650 01:41:37,108 --> 01:41:39,008 They're my friends too. 1651 01:41:40,310 --> 01:41:42,511 "...certainly entitles me to a full explanation... 1652 01:41:42,511 --> 01:41:45,612 "before going through with our proposed marriage. 1653 01:41:45,612 --> 01:41:49,413 " In the light of day, I am sure that you will agree with me. 1654 01:41:49,414 --> 01:41:52,415 "Otherwise, with profound regrets and all best wishes... 1655 01:41:52,415 --> 01:41:53,915 "yours very sincere--" 1656 01:41:55,417 --> 01:41:58,118 Yes, George, I quite agree with you. 1657 01:41:58,118 --> 01:42:00,919 In the light of day and the dark of night... 1658 01:42:00,920 --> 01:42:04,721 for richer, for poorer, for better, for worse... 1659 01:42:04,721 --> 01:42:07,122 in sickness and in health and-- 1660 01:42:08,423 --> 01:42:12,324 Thank you so very much for your good wishes at this time. 1661 01:42:12,325 --> 01:42:15,626 -That's all you have to say? -What else? 1662 01:42:15,627 --> 01:42:18,528 I wish, for your sake as well as mine... 1663 01:42:18,528 --> 01:42:21,029 I had an explanation, but... 1664 01:42:21,029 --> 01:42:23,830 unfortunately, I have none. 1665 01:42:23,830 --> 01:42:26,131 You'd better just say good riddance, George. 1666 01:42:26,132 --> 01:42:28,132 -lt isn't easy. -I don't see why. 1667 01:42:29,533 --> 01:42:31,834 -Say something, stupid! -Just wait a minute. 1668 01:42:31,834 --> 01:42:33,234 What for? 1669 01:42:33,235 --> 01:42:36,336 On the very eve of your wedding, an affair with another man! 1670 01:42:36,336 --> 01:42:39,637 I told you I agree, and I'll tell you again, good riddance to me. 1671 01:42:39,638 --> 01:42:42,739 Tracy, your attitude is a little difficult to understand. 1672 01:42:42,740 --> 01:42:45,341 -Yes, I can see that it would be. -Not necessarily. 1673 01:42:45,341 --> 01:42:49,042 -You keep out of this. -You forget, I am out of it. 1674 01:42:49,043 --> 01:42:52,244 Kittredge, it may interest you to know... 1675 01:42:52,244 --> 01:42:55,045 that this so-called "affair" consisted of exactly two kisses... 1676 01:42:55,045 --> 01:42:56,645 and a late swim. 1677 01:42:56,646 --> 01:42:58,546 -Thanks, but-- -Which I enjoyed... 1678 01:42:58,547 --> 01:43:01,448 and the memory of which I wouldn't part with for anything. 1679 01:43:01,448 --> 01:43:03,549 -It's no use, Mike. -After which... 1680 01:43:03,549 --> 01:43:07,050 I deposited Tracy on her bed in her room... 1681 01:43:07,051 --> 01:43:09,852 and returned down here to you two, which doubtless you'll remember. 1682 01:43:09,853 --> 01:43:11,954 Doubtless without a doubt. 1683 01:43:11,954 --> 01:43:14,755 You mean to say that was all there was to it? 1684 01:43:14,755 --> 01:43:16,055 I do. 1685 01:43:17,756 --> 01:43:22,558 Why? Was I so unattractive, so distant, so forbidding or something? 1686 01:43:22,559 --> 01:43:25,360 -This is fine talk too. -I'm asking a question. 1687 01:43:25,360 --> 01:43:28,561 You were extremely attractive, and as for distant and forbidding... 1688 01:43:28,561 --> 01:43:31,662 on the contrary, but you also were a little the worse-- 1689 01:43:31,663 --> 01:43:35,464 or better--for wine, and there are rules about that. 1690 01:43:35,465 --> 01:43:38,666 Thank you, Mike. I think men are wonderful. 1691 01:43:38,666 --> 01:43:40,466 The little dears. 1692 01:43:40,467 --> 01:43:43,368 I fail to see the humor in this situation, Miss lmbrie. 1693 01:43:43,369 --> 01:43:46,670 I can appreciate that. It was hard for me too at first. 1694 01:43:46,670 --> 01:43:48,771 -Oh, Liz. -It's all right, Tracy. 1695 01:43:48,771 --> 01:43:53,073 We all go haywire at times, and if we don't, maybe we ought to. 1696 01:43:54,774 --> 01:43:58,575 You see, it really wasn't Tracy at all, Mr. Kittredge. 1697 01:43:58,576 --> 01:44:02,577 It was another girl. A Miss Pommery, 1926. 1698 01:44:02,778 --> 01:44:05,879 You'd had too much to drink, Tracy. 1699 01:44:05,879 --> 01:44:09,180 That seems to be the consensus of opinion. 1700 01:44:09,181 --> 01:44:12,582 Will you promise me never to touch the stuff again? 1701 01:44:12,583 --> 01:44:16,384 No, George. I don't believe I will. 1702 01:44:16,384 --> 01:44:18,585 There are certain things about that other girl... 1703 01:44:18,585 --> 01:44:21,586 that...Miss Pommery '26, I rather like. 1704 01:44:21,587 --> 01:44:24,388 -But a man expects his wife-- -To behave herself. Naturally. 1705 01:44:24,388 --> 01:44:26,388 To behave herself naturally. 1706 01:44:28,490 --> 01:44:29,790 Sorry. 1707 01:44:31,492 --> 01:44:35,493 If it hadn't been for that drink last night, all this might not have happened. 1708 01:44:35,694 --> 01:44:38,195 Apparently nothing did. 1709 01:44:38,195 --> 01:44:40,195 What made you think it had? 1710 01:44:40,196 --> 01:44:42,497 Well, it didn't take much imagination. 1711 01:44:42,497 --> 01:44:45,898 Not much, perhaps, but just of a certain kind. 1712 01:44:45,898 --> 01:44:48,099 It seems you didn't think anything too well of yourself. 1713 01:44:48,100 --> 01:44:49,800 That's the odd thing. 1714 01:44:49,800 --> 01:44:53,301 Somehow I'd have hoped that you'd think better of me than I did. 1715 01:44:53,302 --> 01:44:56,003 I'm not going to quibble. All the evidence was there. 1716 01:44:56,003 --> 01:44:59,104 And I was guilty straight off until I was proved innocent. 1717 01:44:59,105 --> 01:45:01,206 Downright un-American, if you ask me. 1718 01:45:01,206 --> 01:45:03,707 Nobody is asking you. 1719 01:45:03,707 --> 01:45:05,808 You forgot your hat, Miss Tracy. 1720 01:45:05,808 --> 01:45:09,309 You look lovely, Miss Tracy. All our very best wishes. 1721 01:45:11,311 --> 01:45:15,012 Dexter, I wish you'd let me know when you invite people to Tracy's weddings. 1722 01:45:15,012 --> 01:45:17,313 -What happened, darling? -A Mr. Sidney Kidd is here. 1723 01:45:17,314 --> 01:45:19,415 He says he knows you. 1724 01:45:19,415 --> 01:45:21,816 Sidney Kidd is here himself? 1725 01:45:21,816 --> 01:45:24,017 What else did Mr. Sidney Kidd have to say? 1726 01:45:24,017 --> 01:45:28,018 He sent you the strangest message. He said, "Tell Haven he wins. " 1727 01:45:28,319 --> 01:45:31,420 "Tell him I'm licked." Wins what, Dexter? 1728 01:45:34,322 --> 01:45:38,323 Mr. Sidney Kidd's presence here makes the marriage of national importance. 1729 01:45:38,424 --> 01:45:40,925 I think it's extremely kind and thoughtful of him. 1730 01:45:44,026 --> 01:45:47,227 Come on, Tracy, it must be late. Let's let bygones be bygones. 1731 01:45:47,228 --> 01:45:49,128 What do you say? 1732 01:45:49,129 --> 01:45:52,230 Yes, and good-bye, George. 1733 01:45:53,931 --> 01:45:55,931 -I don't understand you. -Please, good-bye. 1734 01:45:55,932 --> 01:45:57,932 -Look here-- -You're too good for me. 1735 01:45:57,933 --> 01:46:00,034 -You're a hundred times too good. -But I never said-- 1736 01:46:00,034 --> 01:46:02,435 I'd make you most unhappy. Most. 1737 01:46:03,536 --> 01:46:05,637 That is, I'd do my best to. 1738 01:46:06,737 --> 01:46:09,638 Well, if that's the way you want it. 1739 01:46:09,639 --> 01:46:11,639 That's the way it is. 1740 01:46:12,840 --> 01:46:15,641 All right. Possibly it's just as well. 1741 01:46:15,641 --> 01:46:18,042 Yes, I thought you'd finally come to that conclusion. 1742 01:46:20,144 --> 01:46:22,845 I have a feeling you had more to do with this than anyone. 1743 01:46:22,845 --> 01:46:26,846 -Possibly, but you were a great help. -You and your whole rotten class. 1744 01:46:27,047 --> 01:46:28,947 Class, my eye. 1745 01:46:28,948 --> 01:46:31,849 You're on your way out, the lot of you, and good riddance! 1746 01:46:34,250 --> 01:46:36,451 There goes George. 1747 01:46:44,255 --> 01:46:46,856 Oh, my sainted aunt! 1748 01:46:57,862 --> 01:47:01,063 -That welter of faces. -Oh, my, they look solemn. 1749 01:47:01,063 --> 01:47:02,963 What am I to do? 1750 01:47:02,964 --> 01:47:04,464 -Tracy? -Yes, Mike? 1751 01:47:04,465 --> 01:47:07,266 Parson Parsons has never seen Kittredge before, has he? 1752 01:47:07,266 --> 01:47:11,067 I got you into this thing, and I'll get you out of it. 1753 01:47:11,068 --> 01:47:13,068 Will you marry me, Tracy? 1754 01:47:19,272 --> 01:47:20,472 No, Mike. 1755 01:47:21,573 --> 01:47:25,875 Thanks, but hmm-mm. Nope. 1756 01:47:25,875 --> 01:47:27,976 I've never asked a girl to marry me. 1757 01:47:27,976 --> 01:47:29,576 I've avoided it. 1758 01:47:29,577 --> 01:47:31,978 But you've got me all confused now. 1759 01:47:31,978 --> 01:47:33,378 Why not? 1760 01:47:34,679 --> 01:47:37,080 Because I don't think Liz would like it... 1761 01:47:38,481 --> 01:47:41,082 and I'm not sure you would... 1762 01:47:41,082 --> 01:47:44,783 and I'm even a little doubtful about myself. 1763 01:47:45,885 --> 01:47:48,686 But I am beholden to you, Mike. 1764 01:47:48,686 --> 01:47:50,987 I'm most beholden. 1765 01:47:52,288 --> 01:47:54,589 But they're in there. They're waiting. 1766 01:47:54,589 --> 01:47:58,190 Don't get too conventional all at once, will ya? There'll be a reaction. 1767 01:48:00,592 --> 01:48:04,593 Cheer up. It'll be all right. You've been got out of jams before. 1768 01:48:04,794 --> 01:48:06,895 -Been got out of them? -Certainly. 1769 01:48:06,895 --> 01:48:09,396 Don't worry. You always have been. 1770 01:48:12,397 --> 01:48:14,598 We've seen George. It's all right, dear. 1771 01:48:14,598 --> 01:48:16,699 Your father will make a very simple announcement. 1772 01:48:16,699 --> 01:48:19,600 Is there anything special you want me to say, Tracy? 1773 01:48:19,601 --> 01:48:23,202 Uh, no, no. I'll say it. 1774 01:48:23,203 --> 01:48:27,204 Whatever it is, I'll say it. I won't be got out of anything anymore, thanks. 1775 01:48:36,209 --> 01:48:38,310 Hello. 1776 01:48:38,310 --> 01:48:41,311 Good morning. I-- Stop that music. 1777 01:48:42,712 --> 01:48:44,913 I'm sorry to have kept you waiting... 1778 01:48:44,913 --> 01:48:49,915 but there's been a slight hitch in the proceedings. 1779 01:48:49,915 --> 01:48:53,916 I've made a terrible fool of myself, which isn't unusual... 1780 01:48:54,117 --> 01:48:58,519 and my fianc�-- my fianc� that was, that is-- 1781 01:48:58,519 --> 01:49:03,221 he thinks we'd better call it a day, and I quite agree with him. 1782 01:49:04,122 --> 01:49:05,922 Peace is wonderful. 1783 01:49:05,923 --> 01:49:09,324 Uh, bec--uh-- Dexter, what next? 1784 01:49:09,325 --> 01:49:12,626 Three years ago I did you out of a wedding in this house by eloping. 1785 01:49:12,626 --> 01:49:17,528 -Two years ago, you were invited-- -My dear, just a loan. 1786 01:49:17,529 --> 01:49:19,630 -Put this in your vest pocket. -Don't have a vest. 1787 01:49:19,630 --> 01:49:21,731 Then hold it in your hand. 1788 01:49:21,731 --> 01:49:24,332 -Which was very bad manners. -Which was very bad manners. 1789 01:49:24,332 --> 01:49:27,633 I'll make it up to you by going through with it now as originally planned. 1790 01:49:27,633 --> 01:49:29,633 I'll make it up to you by-- 1791 01:49:32,736 --> 01:49:36,737 by going beautifully through with it now... 1792 01:49:36,838 --> 01:49:40,539 as originally and most beautifully planned. 1793 01:49:40,540 --> 01:49:43,941 -So if you'll just keep your seats-- -So if you'll just keep your seats-- 1794 01:49:43,941 --> 01:49:47,042 -That's all. -Um, that's all. 1795 01:49:47,043 --> 01:49:49,444 -Are you sure? -No, but I'll risk it. Will you? 1796 01:49:49,444 --> 01:49:53,445 You bet. You didn't do it to soften the blow? Nor to save my face? 1797 01:49:53,546 --> 01:49:55,647 -No, it's a nice face. -I'll be yare now. 1798 01:49:55,647 --> 01:49:59,048 -I'll promise to be yare. -Be whatever you like. You all set? 1799 01:49:59,048 --> 01:50:00,848 -All set. -Best man? 1800 01:50:00,849 --> 01:50:02,749 Honored, C.K. 1801 01:50:02,750 --> 01:50:04,851 -Maid of honor? -Matron of honor. 1802 01:50:04,851 --> 01:50:06,551 Remember Joe Smith. 1803 01:50:06,552 --> 01:50:08,452 How did this ever happen? 1804 01:50:09,653 --> 01:50:11,754 You'd better tell Mr. Dutton to start the music. 1805 01:50:11,754 --> 01:50:14,855 This can't be happening. It just can't. Come with me, Miss lmbrie. 1806 01:50:14,856 --> 01:50:16,856 Let's get in there. Got the ring? 1807 01:50:16,857 --> 01:50:19,558 The way we're dressed, we look like stowaways. 1808 01:50:19,558 --> 01:50:21,058 See ya soon, Red. 1809 01:50:21,059 --> 01:50:22,459 See ya soon, Dext. 1810 01:50:26,762 --> 01:50:28,863 -Tracy, darling-- -I love you, Father. 1811 01:50:28,863 --> 01:50:30,063 I love you too. 1812 01:50:30,063 --> 01:50:32,964 Never in my life have I been so full of love before. 1813 01:50:32,965 --> 01:50:35,066 Come along. Come along. 1814 01:50:35,066 --> 01:50:36,966 Wait. How do I look? 1815 01:50:36,967 --> 01:50:39,768 Like a queen. Like a goddess. 1816 01:50:39,768 --> 01:50:41,969 -And you know how I feel? -How? 1817 01:50:41,969 --> 01:50:44,470 Like a human. Like a human being. 1818 01:50:44,470 --> 01:50:47,071 -Do you know how I feel? -How? 1819 01:50:47,071 --> 01:50:48,271 Proud. 1820 01:51:21,588 --> 01:51:24,889 I did it. I did it all. 1821 01:51:24,890 --> 01:51:28,091 I feel as though I've lived through all this before in another life.