1 00:00:06,720 --> 00:00:08,520 Get after that horse! 2 00:00:08,521 --> 00:00:10,320 That was my horse! 3 00:00:10,920 --> 00:00:12,600 Get after him! 4 00:00:13,320 --> 00:00:14,720 Get out! 5 00:00:16,320 --> 00:00:18,680 Get that damn horse off my butt! 6 00:00:19,320 --> 00:00:21,720 Get the horse out! The train's coming! 7 00:00:21,721 --> 00:00:22,620 Train? 8 00:00:22,621 --> 00:00:23,519 Where? 9 00:00:23,520 --> 00:00:24,719 What train? 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,480 I don't see any... 11 00:00:31,320 --> 00:00:33,760 Get the goddamn horse off my foot! 12 00:01:01,520 --> 00:01:04,520 Corporal, ride back to the telegraph at Todos Malos... 13 00:01:04,521 --> 00:01:07,520 ...and tell them the railroad deputies robbed the train... 14 00:01:07,521 --> 00:01:09,320 ...and we're in pursuit! 15 00:01:09,321 --> 00:01:10,760 Yes, sir! 16 00:01:15,320 --> 00:01:16,720 Come on! 17 00:02:33,320 --> 00:02:35,120 Damn son of a...! 18 00:02:36,320 --> 00:02:38,120 Come on! It's lit! 19 00:02:48,320 --> 00:02:50,280 Get them horses going! 20 00:03:08,720 --> 00:03:10,880 Don't shoot! It's the army! 21 00:03:20,120 --> 00:03:21,520 Come on! 22 00:04:22,000 --> 00:04:23,440 Let's go! 23 00:04:28,000 --> 00:04:29,800 Come on, you lazy bastard! 24 00:04:29,801 --> 00:04:31,680 I'm coming, damn it! 25 00:04:47,840 --> 00:04:49,560 Is it all right? 26 00:04:49,640 --> 00:04:50,839 Yes. 27 00:04:50,840 --> 00:04:53,240 Where are they supposed to meet us? 28 00:04:53,241 --> 00:04:55,039 Agua Verde or before. 29 00:04:55,040 --> 00:04:58,280 But when we do meet them, don't expect any open arms. 30 00:04:58,640 --> 00:05:01,320 Least we won't have to worry about Deke. 31 00:05:02,240 --> 00:05:05,680 Not after riding a half a case of dynamite into the river. 32 00:05:05,840 --> 00:05:09,480 Don't expect him to stay there. He'll be along and you know it. 33 00:07:20,840 --> 00:07:24,040 I would like to get hold of that fool horse of mine. 34 00:07:24,440 --> 00:07:27,420 Some Mex kid's probably riding him home right now. 35 00:07:27,421 --> 00:07:30,400 I don't see how I could've lost both my boots. 36 00:07:30,440 --> 00:07:32,800 They always were hard to get on. 37 00:07:32,840 --> 00:07:34,500 The river sucked them off. 38 00:07:34,501 --> 00:07:36,160 That dynamite helped some. 39 00:07:36,440 --> 00:07:40,280 Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots. 40 00:07:41,240 --> 00:07:43,120 You stupid bastards! 41 00:07:43,640 --> 00:07:46,040 Why did you fire at those soldiers? 42 00:07:46,041 --> 00:07:47,840 Huey started firing at them. 43 00:07:47,841 --> 00:07:49,340 I tried to stop him. 44 00:07:49,341 --> 00:07:50,840 One of the bandits... 45 00:07:50,841 --> 00:07:52,040 Don't blame me! 46 00:07:52,041 --> 00:07:53,239 Liar! 47 00:07:53,240 --> 00:07:55,000 Shut your mouths! 48 00:07:55,640 --> 00:07:56,839 Are we going after them? 49 00:07:56,840 --> 00:07:59,680 Yes, unless you want to face a firing squad. 50 00:08:02,240 --> 00:08:03,920 Come on, T.C.! 51 00:08:04,040 --> 00:08:06,080 Why the hell do we have to leave now? 52 00:08:06,081 --> 00:08:08,080 Besides, my hair's wet! 53 00:08:28,880 --> 00:08:31,000 Pancho Villa is attacking! 54 00:08:42,680 --> 00:08:45,480 Impossible! We have no arms or ammunition. 55 00:09:34,880 --> 00:09:37,440 A telegram from San Antonio, General. 56 00:09:48,680 --> 00:09:50,480 The gringos assaulted the train! 57 00:09:50,481 --> 00:09:52,280 They got the guns. 58 00:09:55,280 --> 00:09:56,800 We must go! 59 00:09:58,280 --> 00:10:01,279 Take the necessary people and take the road to Agua Verde. 60 00:10:01,280 --> 00:10:04,880 Convince the gringos to give you the guns. I'll wait in the village. 61 00:10:04,881 --> 00:10:07,320 - If the gringos refuse? - Matalos! 62 00:10:13,280 --> 00:10:15,960 The next time we meet, I'll destroy you. 63 00:10:21,680 --> 00:10:23,600 Let's leave, General. 64 00:11:27,320 --> 00:11:29,360 He's still heading east. 65 00:11:32,120 --> 00:11:35,040 Are they bluffing, or did they really miss it? 66 00:11:39,320 --> 00:11:41,120 I'd say they missed it. 67 00:11:41,121 --> 00:11:42,680 Take a look. 68 00:11:45,320 --> 00:11:47,320 There's only five left. 69 00:11:54,920 --> 00:11:56,380 Hell, we lost them. 70 00:11:56,381 --> 00:11:57,840 I don't see how. 71 00:11:57,920 --> 00:12:00,919 Unless it was in the big valley where the ground was hard. 72 00:12:00,920 --> 00:12:05,040 There was but one way they could take a wagon out of there, and this is it. 73 00:12:05,120 --> 00:12:07,160 They didn't take it out. 74 00:12:07,520 --> 00:12:10,520 We haven't lost them. I could point to them right now. 75 00:12:10,521 --> 00:12:12,319 Sit still, damn it! 76 00:12:12,320 --> 00:12:15,320 You think Pike and Sykes haven't been watching us? 77 00:12:15,321 --> 00:12:18,020 They know what this is about. What do I have? 78 00:12:18,021 --> 00:12:20,720 Nothing but you chicken-stealing gutter trash... 79 00:12:20,721 --> 00:12:23,120 ...with not even 60 rounds between you. 80 00:12:23,121 --> 00:12:24,840 We're after men. 81 00:12:25,520 --> 00:12:27,919 And I wish to God I was with them. 82 00:12:27,920 --> 00:12:31,600 The next time you make a mistake, I'll ride off and let you die. 83 00:12:33,920 --> 00:12:35,320 Come on. 84 00:12:42,200 --> 00:12:45,200 I never figured they'd come down here after us. 85 00:12:45,800 --> 00:12:47,600 How much you reckon we could be worth? 86 00:12:47,601 --> 00:12:49,920 Depends on how hungry they are. 87 00:12:53,600 --> 00:12:56,600 You better stay here and look out for big hats. 88 00:12:56,601 --> 00:12:59,000 I'll go and start rigging the fireworks. 89 00:12:59,001 --> 00:13:00,480 All right. 90 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 Get that case of explosives off the back there! 91 00:13:09,800 --> 00:13:12,200 Hand me down those blasting caps. 92 00:13:19,400 --> 00:13:22,040 What're you gonna do with the dynamite? 93 00:13:23,000 --> 00:13:26,600 I figure that general will try to take this load without paying for it... 94 00:13:26,601 --> 00:13:28,920 ...and shoot us in the bargain. 95 00:13:29,600 --> 00:13:33,200 The only thing to change his mind is if something happened to these guns. 96 00:13:33,201 --> 00:13:35,600 I'm gonna make sure something could happen. 97 00:13:35,601 --> 00:13:37,720 Pike, take a look at this. 98 00:13:39,200 --> 00:13:41,080 Can you handle that? 99 00:13:42,800 --> 00:13:46,000 What I don't know, I sure as hell am going to learn. 100 00:14:52,560 --> 00:14:55,000 My people are here for their guns. 101 00:14:59,760 --> 00:15:02,159 You were supposed to be guarding us. 102 00:15:02,160 --> 00:15:04,880 I never heard them, didn't even see them. 103 00:15:17,760 --> 00:15:21,560 They apologize and ask you to forgive them for their lack of trust. 104 00:15:22,560 --> 00:15:25,280 But only by caution do they remain alive. 105 00:15:30,360 --> 00:15:32,760 Tell them not to break that fuse. 106 00:15:34,560 --> 00:15:36,880 These people from your village? 107 00:15:36,960 --> 00:15:39,920 They are part of the village, but not from it. 108 00:15:39,960 --> 00:15:43,280 They are puro Indio and these mountains belong to them. 109 00:15:56,760 --> 00:15:58,720 We'll meet again soon. 110 00:16:05,760 --> 00:16:08,760 I'd say those fellows know how to handle themselves. 111 00:16:08,761 --> 00:16:10,560 They've fought Apaches for 1,000 years. 112 00:16:10,561 --> 00:16:12,359 That's a sure way to learn. 113 00:16:12,360 --> 00:16:16,000 If they ever get armed, this whole country will go up in smoke. 114 00:16:16,560 --> 00:16:18,920 That it will, son. That it will. 115 00:16:20,160 --> 00:16:22,480 They made damn fools out of us. 116 00:16:23,760 --> 00:16:27,880 A man can't sleep with both eyes closed for fear of getting his throat cut. 117 00:16:29,160 --> 00:16:30,640 Where were you? 118 00:16:30,641 --> 00:16:32,120 You listen to me. 119 00:16:32,160 --> 00:16:36,360 If you got up and helped once in a while, I wouldn't have got caught so easy. 120 00:16:51,360 --> 00:16:54,960 With the new guns and ammunition, this couldn't have happened. 121 00:17:19,880 --> 00:17:22,280 Swing your leaders wide, old man! 122 00:17:22,281 --> 00:17:23,920 Bring them on! 123 00:17:38,480 --> 00:17:40,160 Come on, horse! 124 00:17:52,880 --> 00:17:54,240 Hold up! 125 00:17:54,241 --> 00:17:55,600 Whoa there! 126 00:17:57,680 --> 00:17:59,160 Mapache's? 127 00:17:59,480 --> 00:18:01,800 Let's hope they aren't Villa's. 128 00:18:14,480 --> 00:18:16,160 We are friends. 129 00:18:16,280 --> 00:18:18,600 We are from el General Mapache. 130 00:18:18,680 --> 00:18:20,480 Tell the one in front to come here. 131 00:18:20,481 --> 00:18:21,800 Alone. 132 00:18:27,080 --> 00:18:28,640 I am coming. 133 00:18:28,880 --> 00:18:31,040 I am your friend, remember? 134 00:18:33,680 --> 00:18:35,360 We are friends. 135 00:18:35,480 --> 00:18:36,960 All of us. 136 00:18:37,280 --> 00:18:40,280 I bring you love and affection from el General. 137 00:18:44,480 --> 00:18:46,680 You bring the guns with you? 138 00:18:49,280 --> 00:18:51,440 What bravery you have done! 139 00:18:52,280 --> 00:18:54,720 I am to escort you to the General. 140 00:18:56,480 --> 00:18:58,280 Tell him to come closer. 141 00:18:58,281 --> 00:18:59,640 I hear. 142 00:19:00,080 --> 00:19:02,080 I am coming, my friend. 143 00:19:06,080 --> 00:19:07,760 Recognize this? 144 00:19:15,680 --> 00:19:18,240 Any trouble, no guns for the General. 145 00:19:25,280 --> 00:19:26,479 Very smart! 146 00:19:26,480 --> 00:19:29,120 That's very smart for you damn gringos. 147 00:19:30,080 --> 00:19:32,240 So nobody can rob the guns. 148 00:19:32,480 --> 00:19:33,679 Nobody. 149 00:19:33,680 --> 00:19:35,400 I am not afraid. 150 00:19:35,480 --> 00:19:37,279 They are not afraid. 151 00:19:37,280 --> 00:19:39,600 You blow up the wagon, you die. 152 00:19:39,680 --> 00:19:41,840 Or we kill you pretty soon. 153 00:19:42,080 --> 00:19:43,840 But we are amigos. 154 00:19:43,841 --> 00:19:45,600 Show them, boys. 155 00:19:57,680 --> 00:19:59,680 Start the ball, Tector. 156 00:20:08,480 --> 00:20:10,400 Please, cut the fuse. 157 00:20:15,680 --> 00:20:17,040 Please. 158 00:20:50,480 --> 00:20:53,479 El General waits in Agua Verde to meet with you. 159 00:20:53,480 --> 00:20:56,960 Tell the General one of us will be there to trade tomorrow. 160 00:20:57,680 --> 00:20:59,320 Any trouble... 161 00:20:59,480 --> 00:21:01,000 ...no guns. 162 00:21:14,480 --> 00:21:16,080 Damn gringos! 163 00:21:49,840 --> 00:21:52,240 Get them up there! Get them over! 164 00:22:27,040 --> 00:22:28,839 Did you bring the guns? 165 00:22:28,840 --> 00:22:31,040 Don't worry, we've got them. 166 00:22:31,840 --> 00:22:33,200 Hidden. 167 00:22:34,840 --> 00:22:37,840 When I get my share of the gold, $2,500 dollars' worth... 168 00:22:37,841 --> 00:22:40,440 ...I'll tell you where four cases are. 169 00:22:41,440 --> 00:22:44,280 The others are waiting for me at the wagon. 170 00:22:44,440 --> 00:22:47,440 If I don't show up pretty quick, they'll blow it. 171 00:22:47,441 --> 00:22:50,280 You fix it goddamn good, no? You fooled me. 172 00:22:51,640 --> 00:22:54,320 Our accountant will pay you immediately. 173 00:22:57,040 --> 00:22:58,239 When do we get our guns? 174 00:22:58,240 --> 00:23:01,680 The quicker I get back, the quicker you get the next load. 175 00:23:05,440 --> 00:23:06,960 Open it up. 176 00:23:18,640 --> 00:23:21,040 Up the arroyo, about 2 miles... 177 00:23:21,041 --> 00:23:23,439 ...you'll find 3 cases of rifles... 178 00:23:23,440 --> 00:23:26,520 ...and 1 case of ammunition hidden in the bush behind them. 179 00:23:33,640 --> 00:23:36,160 I understand you have a machine gun. 180 00:23:38,440 --> 00:23:41,320 Our contact called for 16 cases of rifles... 181 00:23:41,440 --> 00:23:43,760 ...and ammunition for $10,000. 182 00:23:43,840 --> 00:23:45,640 Not a machine gun. 183 00:23:49,240 --> 00:23:51,680 That's our present to the General. 184 00:23:53,440 --> 00:23:55,880 Gringo, you fight with Mapache... 185 00:23:56,440 --> 00:23:59,120 There's a lot of money and pretty girls. 186 00:24:00,040 --> 00:24:01,920 I'll think about it. 187 00:24:03,640 --> 00:24:05,920 In case he don't find them... 188 00:24:06,040 --> 00:24:07,239 Go. 189 00:24:07,240 --> 00:24:08,800 I trust him. 190 00:24:33,720 --> 00:24:35,520 Why don't you stir up some grub? 191 00:24:35,521 --> 00:24:37,600 Why don't you go to hell? 192 00:24:49,920 --> 00:24:51,200 Shit! 193 00:24:53,520 --> 00:24:54,920 Damn it! 194 00:24:55,920 --> 00:24:58,840 Damn it, Pike must've found you under a rock. 195 00:24:59,520 --> 00:25:01,320 You gonna whip me? 196 00:25:01,321 --> 00:25:02,519 Nope. 197 00:25:02,520 --> 00:25:05,520 But you better hope I don't get riled enough... 198 00:25:05,521 --> 00:25:07,880 ...to dog you when this is over. 199 00:25:07,920 --> 00:25:11,360 You're not going to get a chance to dry gulch me, old man. 200 00:25:11,520 --> 00:25:13,000 We'll see. 201 00:25:13,920 --> 00:25:15,400 We'll see. 202 00:25:16,760 --> 00:25:18,400 Pike's coming! 203 00:25:23,960 --> 00:25:26,120 He's got it. Carrying gold. 204 00:25:28,160 --> 00:25:29,359 Any trouble? 205 00:25:29,360 --> 00:25:31,680 Just from carrying this weight. 206 00:25:33,560 --> 00:25:35,600 Pike, I want to go next. 207 00:25:35,960 --> 00:25:38,959 You and Lyle take the next load, with the machine gun. 208 00:25:38,960 --> 00:25:42,680 Then Angel and Dutch. Freddy, you follow and get the pack horses. 209 00:25:49,760 --> 00:25:52,080 It must be mounted on a tripod! 210 00:26:20,360 --> 00:26:22,040 Crazy bastards! 211 00:27:36,800 --> 00:27:38,720 Put it on the tripod! 212 00:28:00,200 --> 00:28:02,680 We brought the last of it, General. 213 00:28:23,000 --> 00:28:25,680 At the head of the arroyo, in the wagon. 214 00:28:32,600 --> 00:28:35,200 Keep the wagon, we'll keep the horses. 215 00:28:37,400 --> 00:28:40,240 How many cases did you take from the train? 216 00:28:41,000 --> 00:28:44,120 16 cases of rifles. We lost 1 on the trail. 217 00:28:44,600 --> 00:28:46,160 He stole it. 218 00:28:47,000 --> 00:28:49,720 The mother of the girl he killed told me so. 219 00:28:54,200 --> 00:28:55,680 Don't kill him! 220 00:28:55,681 --> 00:28:57,160 I want him alive! 221 00:29:46,400 --> 00:29:48,360 I'm wasting time here. 222 00:29:48,800 --> 00:29:50,560 What about Angel? 223 00:29:57,800 --> 00:30:00,280 He's a thief. You take care of him. 224 00:30:54,960 --> 00:30:56,760 Well, he had guts. 225 00:30:57,360 --> 00:30:59,159 We're lucky he didn't talk. 226 00:30:59,160 --> 00:31:01,760 He played his string right to the end. 227 00:31:09,360 --> 00:31:12,520 Her own mama turned him in like some kind of Judas. 228 00:31:13,560 --> 00:31:15,359 Sykes says we should go after him. 229 00:31:15,360 --> 00:31:18,360 How will we do that? They got guns and 200 men. 230 00:31:19,560 --> 00:31:20,920 No way. 231 00:31:21,360 --> 00:31:23,000 No way at all. 232 00:31:23,760 --> 00:31:25,400 Is that Sykes? 233 00:31:50,760 --> 00:31:52,160 Mapache! 234 00:31:55,560 --> 00:31:57,000 Thornton. 235 00:32:00,960 --> 00:32:02,440 I got him. 236 00:32:05,760 --> 00:32:07,480 They got Freddy. 237 00:32:08,760 --> 00:32:10,559 He looks hit pretty bad. 238 00:32:10,560 --> 00:32:12,920 Damn that Deke Thornton to hell! 239 00:32:12,960 --> 00:32:15,480 What would you do? He gave his word. 240 00:32:15,960 --> 00:32:18,160 Gave his word to a railroad. 241 00:32:18,360 --> 00:32:18,959 It's his word! 242 00:32:18,960 --> 00:32:22,000 That ain't what counts! It's who you give it to! 243 00:32:29,160 --> 00:32:32,160 We can stay up here and kick hell out of them! 244 00:32:36,360 --> 00:32:38,680 No, we're running out of water. 245 00:32:39,360 --> 00:32:41,480 Make a run for the border? 246 00:32:42,360 --> 00:32:45,720 They'd follow us every step of the way. I know Thornton. 247 00:32:46,560 --> 00:32:48,680 I'm tired of being hunted. 248 00:32:49,560 --> 00:32:53,240 Let's go to Agua Verde. Let the General take care of those boys. 249 00:32:54,360 --> 00:32:55,960 You're crazy. 250 00:32:57,360 --> 00:32:59,759 He would just as soon kill us as break wind. 251 00:32:59,760 --> 00:33:04,120 He's so tickled with those guns, he'll be celebrating and happy to do us a favor. 252 00:33:04,560 --> 00:33:07,000 Thornton won't follow us in there. 253 00:33:08,160 --> 00:33:10,559 While they're picking over Freddy... 254 00:33:10,560 --> 00:33:13,440 ...we'll find a back trail and head for town. 255 00:33:16,560 --> 00:33:18,440 What about our gold? 256 00:33:25,560 --> 00:33:28,040 We'll take one sack to pay our way. 257 00:33:28,560 --> 00:33:30,200 Bury the rest. 258 00:33:33,360 --> 00:33:34,800 Together. 259 00:33:52,560 --> 00:33:54,000 Look out! 260 00:34:00,960 --> 00:34:03,640 Lots of blood, then it stops. No tracks. 261 00:34:04,560 --> 00:34:06,359 $10 says he's dead by now. 262 00:34:06,360 --> 00:34:08,840 Take us a day to find him if he is. 263 00:34:08,841 --> 00:34:11,320 If not, he has a gun on us right now. 264 00:34:15,960 --> 00:34:17,759 Let's find the others. 265 00:34:17,760 --> 00:34:20,360 Just leave him here? He's worth money. 266 00:34:20,760 --> 00:34:24,800 Ride out tomorrow, if you can stay on your horse, and watch the buzzards. 267 00:34:24,960 --> 00:34:26,720 They'll show you. 268 00:34:26,760 --> 00:34:28,560 What if he ain't dead? 269 00:34:28,561 --> 00:34:30,360 That's your problem. 270 00:34:30,361 --> 00:34:31,800 Let's go! 271 00:35:59,400 --> 00:36:01,200 I hate to see that. 272 00:36:01,201 --> 00:36:03,000 No more than I do. 273 00:36:25,200 --> 00:36:28,120 Welcome amigos! You come for your friend, no? 274 00:36:37,800 --> 00:36:39,600 I want to buy him back. 275 00:36:39,601 --> 00:36:41,400 Get him up! Quick! 276 00:36:44,400 --> 00:36:47,000 I don't think he looks worth too much. 277 00:36:53,400 --> 00:36:55,680 I don't think he'll live long. 278 00:36:55,800 --> 00:36:57,599 I'll give half my share. 279 00:36:57,600 --> 00:37:00,320 I need no gold and I don't sell this one. 280 00:37:01,200 --> 00:37:02,999 You've had your fun with him. 281 00:37:03,000 --> 00:37:05,840 El General said he was happy with the guns. 282 00:37:06,000 --> 00:37:07,799 Why don't you go get a drink? 283 00:37:07,800 --> 00:37:10,640 Enjoy yourself. There are women everywhere. 284 00:37:15,000 --> 00:37:17,560 Don't be foolish and change his mood. 285 00:37:58,200 --> 00:37:59,880 Son of a bitch! 286 00:38:03,000 --> 00:38:04,800 Do you want girls? 287 00:38:12,000 --> 00:38:13,400 Why not? 288 00:38:27,000 --> 00:38:28,799 There ain't nobody here! 289 00:38:28,800 --> 00:38:31,640 There's wagon tracks and somebody was here! 290 00:38:32,400 --> 00:38:34,280 They ain't here now! 291 00:38:40,200 --> 00:38:41,760 Army patrol! 292 00:38:42,000 --> 00:38:43,720 Coming this way! 293 00:41:12,280 --> 00:41:14,079 You said dos for 2! 294 00:41:14,080 --> 00:41:16,460 Here's your dos and 1 to grow on. 295 00:41:16,461 --> 00:41:18,840 That's all you'll get out of me. 296 00:41:20,080 --> 00:41:21,879 12 is more than 2. 297 00:41:21,880 --> 00:41:24,160 That's why I said 12 each. 298 00:41:49,480 --> 00:41:50,920 Let's go. 299 00:42:01,480 --> 00:42:02,880 Why not? 300 00:45:20,520 --> 00:45:22,400 Those gringos again. 301 00:45:38,520 --> 00:45:40,280 What do you want? 302 00:45:45,120 --> 00:45:46,760 We want Angel. 303 00:45:47,520 --> 00:45:49,360 You want Angel, no? 304 00:45:49,920 --> 00:45:51,119 All right. 305 00:45:51,120 --> 00:45:53,360 I'm going to give him to you. 306 00:49:45,680 --> 00:49:47,000 Bitch! 307 00:50:09,680 --> 00:50:11,800 Come on, you lazy bastard! 308 00:50:46,280 --> 00:50:48,200 Give them hell, Pike! 309 00:50:54,080 --> 00:50:55,520 No, Pike! 310 00:51:48,720 --> 00:51:50,320 Look at them. 311 00:51:50,520 --> 00:51:51,920 Come on. 312 00:51:54,120 --> 00:51:55,319 Wait for me! 313 00:51:55,320 --> 00:51:58,320 - Come on, let's get all the guns. - This is fine! 314 00:51:58,321 --> 00:52:00,800 This is just like a big old picnic! 315 00:52:01,320 --> 00:52:03,320 Here's a rifle for you. 316 00:52:30,720 --> 00:52:32,400 He's got a gun. 317 00:52:36,720 --> 00:52:38,240 It's them! 318 00:52:39,120 --> 00:52:40,880 It's the Gorches! 319 00:52:40,920 --> 00:52:43,200 Get up there, Coffer. Come on. 320 00:52:43,320 --> 00:52:45,000 Mr. Thornton... 321 00:52:45,120 --> 00:52:46,720 ...it's them. 322 00:52:46,920 --> 00:52:48,440 It is them. 323 00:52:51,720 --> 00:52:54,720 This boy's got gold in his teeth. Let me see your knife. 324 00:52:54,721 --> 00:52:57,040 - Here. - Let me see your knife! 325 00:53:00,720 --> 00:53:02,520 Should we load up? 326 00:53:03,120 --> 00:53:04,919 Do we wait for Jess or meet him? 327 00:53:04,920 --> 00:53:08,920 If he's waiting for buzzards to lead him to Sykes, he's got a long wait. 328 00:53:09,720 --> 00:53:11,680 Look! We got them all. 329 00:53:12,120 --> 00:53:13,680 There he is. 330 00:53:13,920 --> 00:53:15,520 There's Pike. 331 00:53:15,720 --> 00:53:19,040 There, you ain't so damned much now, are you, Mr. Pike? 332 00:53:25,920 --> 00:53:27,680 You ain't coming? 333 00:53:33,720 --> 00:53:36,000 Maybe we should wait for Jess. 334 00:53:37,320 --> 00:53:39,600 No, we pick him up on the way. 335 00:53:39,720 --> 00:53:41,519 I want to get out of this damn place. 336 00:53:41,520 --> 00:53:44,520 Anyway, these boys'll start going ripe by tomorrow. 337 00:53:44,521 --> 00:53:46,200 We got to move. 338 00:53:49,320 --> 00:53:52,320 "I went to the river and I couldn't get across 339 00:53:52,321 --> 00:53:55,080 "Singing 'polly wolly doodle' all the day 340 00:53:55,320 --> 00:53:58,320 "I jumped on a buzzard 'cause I thought he was a horse 341 00:53:58,321 --> 00:54:00,720 "Singing 'polly wolly doodle' all the day 342 00:54:00,721 --> 00:54:02,520 "Fare thee well" 343 00:55:30,840 --> 00:55:33,640 - Didn't expect to find you here. - Why not? 344 00:55:33,840 --> 00:55:35,600 I sent them back. 345 00:55:36,240 --> 00:55:38,040 That's all I said I'd do. 346 00:55:38,041 --> 00:55:39,920 They didn't get far. 347 00:55:40,440 --> 00:55:41,920 I figured. 348 00:55:44,640 --> 00:55:46,520 What are your plans? 349 00:55:47,640 --> 00:55:49,560 Drift around down here. 350 00:55:49,561 --> 00:55:51,480 Try to stay out of jail. 351 00:55:52,440 --> 00:55:54,680 Well, me and the boys here... 352 00:55:55,440 --> 00:55:57,240 ...got work to do. 353 00:56:01,440 --> 00:56:03,040 Want to come? 354 00:56:04,440 --> 00:56:06,800 Ain't like it used to be, but... 355 00:56:07,440 --> 00:56:09,000 ...it'll do.