1 00:02:14,639 --> 00:02:16,881 The Hovitos are near. 2 00:02:18,101 --> 00:02:22,809 The poison is still fresh. Three days. They're following us. 3 00:02:23,022 --> 00:02:28,230 If they knew we were here, they would have killed us already. 4 00:03:52,239 --> 00:03:55,940 This is it. This is where Forrestal cashed in. 5 00:03:56,160 --> 00:04:00,656 - A friend of yours? - A competitor. He was good. 6 00:04:00,873 --> 00:04:06,460 - He was very, very good. - Se�or, nobody's come out alive. 7 00:04:06,671 --> 00:04:08,295 Please. 8 00:04:45,378 --> 00:04:46,872 Se�or... 9 00:05:15,742 --> 00:05:18,660 Stop. Stay out of the light. 10 00:05:41,184 --> 00:05:43,142 Forrestal. 11 00:06:29,484 --> 00:06:32,936 Let us hurry. There is nothing to fear here. 12 00:06:34,781 --> 00:06:36,940 That's what scares me. 13 00:06:55,094 --> 00:06:58,427 - Stay here. - If you insist, se�or. 14 00:08:24,936 --> 00:08:28,352 - Give me the whip. - Throw me the idol. 15 00:08:29,983 --> 00:08:33,187 No time to argue. Throw the idol, I throw the whip. 16 00:08:33,404 --> 00:08:37,780 - Give me the whip! - Adi�s, se�or. 17 00:09:20,035 --> 00:09:21,494 Adi�s. 18 00:10:02,119 --> 00:10:07,992 Dr Jones, there is nothing you can possess which I cannot take away. 19 00:10:08,209 --> 00:10:12,123 And you thought I had given up. 20 00:10:21,431 --> 00:10:26,389 You chose the wrong friends. This time it will cost you. 21 00:10:28,396 --> 00:10:33,272 Too bad the Hovitos don't know you the way I do, Belloq. 22 00:10:33,485 --> 00:10:39,903 Yes, too bad. You could warn them, if only you spoke Hovitos. 23 00:11:26,790 --> 00:11:29,707 Jock! Start the engines! Get it up! 24 00:11:34,047 --> 00:11:38,626 Jock, the engines! Start the engines, Jock! 25 00:12:27,644 --> 00:12:30,514 There's a big snake in the plane, Jock! 26 00:12:30,730 --> 00:12:33,482 That's just my pet snake, Reggie. 27 00:12:33,692 --> 00:12:37,025 I hate snakes, Jock. I hate them! 28 00:12:37,236 --> 00:12:40,403 Come on, show a little backbone, will you! 29 00:12:56,798 --> 00:13:00,417 "Neo", meaning "new", and "lithic", 30 00:13:00,636 --> 00:13:05,049 l-T-H-l-C, meaning "stone". 31 00:13:05,266 --> 00:13:08,433 Let's get back to Turkdean barrow near Hazelton. 32 00:13:08,644 --> 00:13:13,935 It contains a central passage and three chambers, or cists... 33 00:13:18,488 --> 00:13:20,860 Don't confuse that with robbing, 34 00:13:21,074 --> 00:13:25,071 which means the removal of the barrow's contents. 35 00:13:25,286 --> 00:13:31,574 This site also demonstrates... one of the great dangers of archaeology, 36 00:13:31,793 --> 00:13:35,162 not to life and limb, though that does happen too... 37 00:13:35,380 --> 00:13:37,669 No, I'm talking about folklore. 38 00:13:37,883 --> 00:13:42,877 Local tradition held that there was a golden coffin buried at the site. 39 00:13:43,096 --> 00:13:48,339 This accounts for the holes dug all over and the poor condition of the find. 40 00:13:48,560 --> 00:13:51,514 However, chamber 3 was undisturbed. 41 00:13:51,730 --> 00:13:55,064 The undisturbed chamber and the grave goods found... 42 00:13:55,317 --> 00:13:57,475 ...in the area give us... 43 00:14:01,907 --> 00:14:08,954 ...reason to date this find as we have. Any questions, then? 44 00:14:09,957 --> 00:14:13,622 No, OK. That's it for the day, then. 45 00:14:13,877 --> 00:14:18,255 Don't forget Michaelson, chapters four and five for next time. 46 00:14:18,466 --> 00:14:22,927 I will be in my office on Thursday, but not Wednesday. 47 00:14:31,062 --> 00:14:34,680 I had it, Marcus. I had it in my hand. 48 00:14:34,899 --> 00:14:37,355 - What happened? - Guess. 49 00:14:37,569 --> 00:14:40,653 - Belloq? - Want to hear about it? 50 00:14:40,864 --> 00:14:43,865 No. I'm sure everything you do for the museum 51 00:14:44,076 --> 00:14:47,159 conforms to the Treaty for the Protection of Antiquities. 52 00:14:47,370 --> 00:14:53,243 It's beautiful. I can get it. He can only sell it in Marrakech. I need $2,000. 53 00:14:53,460 --> 00:14:57,043 Listen, old boy, I've brought some people to see you. 54 00:14:57,256 --> 00:15:01,917 - I've got these pieces. Good pieces. - Indiana... 55 00:15:02,135 --> 00:15:05,884 The museum will buy them, as usual. Yes, they are nice. 56 00:15:06,098 --> 00:15:10,013 - Worth a ticket to Marrakech. - The people are waiting. 57 00:15:10,227 --> 00:15:12,932 - What people? - Army Intelligence. 58 00:15:13,147 --> 00:15:16,563 They knew you were coming. They know everything. 59 00:15:16,776 --> 00:15:20,358 - I don't know what they want. - Why should I see them? 60 00:15:20,571 --> 00:15:22,149 Am I in trouble? 61 00:15:22,949 --> 00:15:26,863 Dr Jones, we've heard a great deal about you. 62 00:15:27,078 --> 00:15:30,827 Professor of Archaeology, expert on the occult, 63 00:15:31,041 --> 00:15:35,667 and - how does one say it? - obtainer of rare antiquities. 64 00:15:35,878 --> 00:15:39,627 That's one way of saying it. Why don't you sit down? 65 00:15:39,841 --> 00:15:43,127 Yes, you're a man of many talents. 66 00:15:43,345 --> 00:15:47,295 You studied under Professor Ravenwood in Chicago? 67 00:15:47,516 --> 00:15:52,224 - Yes, I did. - You've no idea of his whereabouts? 68 00:15:53,563 --> 00:15:57,264 Just rumours really. Somewhere in Asia, I think. 69 00:15:57,484 --> 00:16:01,696 I haven't spoken to him for ten years. We were friends, but... 70 00:16:01,906 --> 00:16:05,073 ...had a bit of a falling out, I'm afraid. 71 00:16:05,284 --> 00:16:10,990 Dr Jones, you must understand that this is all strictly confidential. 72 00:16:11,206 --> 00:16:14,243 I understand. 73 00:16:14,460 --> 00:16:20,546 Yesterday, our European sections intercepted a German communiqu� 74 00:16:20,759 --> 00:16:23,675 that was sent from Cairo to Berlin. 75 00:16:23,886 --> 00:16:28,465 The Nazis have teams of archaeologists running around the world 76 00:16:28,683 --> 00:16:31,684 looking for religious artefacts. 77 00:16:31,895 --> 00:16:36,438 Hitler's a nut on the subject, crazy. He's obsessed with the occult. 78 00:16:36,650 --> 00:16:43,186 There's a German archaeological dig going on in the desert outside Cairo. 79 00:16:43,406 --> 00:16:48,152 We've got some information, but we can't decipher it. Maybe you can. 80 00:16:48,370 --> 00:16:55,333 "Tanis development proceeding. Acquire headpiece, Staff of Ra. 81 00:16:55,543 --> 00:16:58,794 "Abner Ravenwood, US." 82 00:16:59,006 --> 00:17:01,331 The Nazis have discovered Tanis. 83 00:17:01,550 --> 00:17:04,717 What does Tanis mean to you? 84 00:17:04,929 --> 00:17:11,132 It's a possible resting place of the Lost Ark. The Ark of the Covenant. 85 00:17:11,351 --> 00:17:15,184 The chest the Hebrews carried the Ten Commandments in. 86 00:17:15,397 --> 00:17:18,648 - The Ten Commandments? - The actual Commandments. 87 00:17:18,859 --> 00:17:22,858 The tablets Moses brought down from Mount Horeb and smashed, 88 00:17:23,072 --> 00:17:28,232 if you believe in that sort of thing. Ever go to Sunday school? 89 00:17:28,452 --> 00:17:33,613 The Hebrews put the broken pieces in the Ark. When they settled in Canaan, 90 00:17:33,833 --> 00:17:37,202 - they put it in the Temple of Solomon. - In Jerusalem. 91 00:17:37,420 --> 00:17:41,370 Where it stayed for many years, until, whoosh, it's gone. 92 00:17:41,592 --> 00:17:44,960 - Where? - Nobody knows where or when. 93 00:17:45,178 --> 00:17:50,635 An Egyptian Pharaoh, Shishak, invaded Jerusalem about 980 BC, 94 00:17:50,851 --> 00:17:53,686 and may have taken the Ark to the city of Tanis 95 00:17:53,896 --> 00:17:58,605 and hidden it in a secret chamber called the Well of Souls. 96 00:17:58,818 --> 00:18:02,352 About a year after the Pharaoh returned to Egypt, 97 00:18:02,571 --> 00:18:08,941 the city of Tanis was consumed by the desert in a year-long sandstorm. 98 00:18:09,161 --> 00:18:12,412 Wiped clean by the wrath of God. 99 00:18:15,084 --> 00:18:19,793 Obviously we've come to the right men. You seem to know all about Tanis. 100 00:18:20,005 --> 00:18:23,624 Not really. Ravenwood is the real expert. 101 00:18:23,843 --> 00:18:28,589 Abner did the first serious work on Tanis. Collected some of its relics. 102 00:18:28,807 --> 00:18:32,673 It was his obsession. But he never found the city. 103 00:18:32,893 --> 00:18:36,345 Frankly, we're somewhat suspicious of Mr Ravenwood, 104 00:18:36,564 --> 00:18:40,064 being mentioned so prominently in a secret Nazi cable. 105 00:18:40,276 --> 00:18:45,235 - Rubbish. Ravenwood's no Nazi. - Why do they want him, then? 106 00:18:45,449 --> 00:18:51,119 They want the Staff of Ra headpiece and they think Abner's got it. 107 00:18:51,329 --> 00:18:53,867 What is the Staff of Ra headpiece? 108 00:18:54,082 --> 00:19:00,038 The Staff is just a stick about this big, nobody knows for sure how high. 109 00:19:00,256 --> 00:19:04,122 It's capped with an elaborate headpiece 110 00:19:04,342 --> 00:19:07,794 in the shape of the sun, with a central crystal. 111 00:19:08,013 --> 00:19:14,728 You'd take the Staff to a map room with a miniature of the city on the floor. 112 00:19:14,937 --> 00:19:18,104 If you put the Staff in a certain place at a certain time, 113 00:19:18,316 --> 00:19:23,736 the sun shone through here and made a beam on the floor, 114 00:19:23,946 --> 00:19:26,616 giving the location of the Well of Souls. 115 00:19:26,824 --> 00:19:31,487 - Where the Ark was kept. - Which is what the Nazis are seeking. 116 00:19:31,704 --> 00:19:34,706 What does this Ark look like? 117 00:19:35,917 --> 00:19:38,918 There's a picture of it right here. 118 00:19:42,465 --> 00:19:44,541 That's it. 119 00:19:50,891 --> 00:19:55,766 - Good God! - That's what the Hebrews thought. 120 00:19:55,979 --> 00:19:58,435 What's that coming out of there? 121 00:19:58,648 --> 00:20:04,189 Lightning. Fire. The power of God or something. 122 00:20:06,449 --> 00:20:10,197 I'm beginning to understand Hitler's interest in this. 123 00:20:10,410 --> 00:20:16,247 The Bible speaks of the Ark laying waste to entire regions. 124 00:20:16,459 --> 00:20:20,373 An army which carries the Ark before it... 125 00:20:20,588 --> 00:20:22,830 ...is invincible. 126 00:20:42,485 --> 00:20:44,608 You did it, didn't you? 127 00:20:44,821 --> 00:20:48,404 - They want you to go for it. - Oh, Marcus! 128 00:20:48,617 --> 00:20:53,659 They want you to get the Ark before the Nazis do and they'll pay handsomely. 129 00:20:53,872 --> 00:20:58,000 And the museum gets the Ark when we're finished? 130 00:21:02,255 --> 00:21:07,048 - The Ark of the Covenant... - Nothing else has come close. 131 00:21:07,261 --> 00:21:11,923 It represents everything we got into archaeology for. 132 00:21:14,851 --> 00:21:19,728 Five years ago, I would've gone after it myself. I'm rather envious. 133 00:21:19,940 --> 00:21:24,401 I've got to locate Abner. I think I know where to start. 134 00:21:28,700 --> 00:21:32,827 - Suppose she'll still be with him? - Possibly. 135 00:21:33,037 --> 00:21:36,738 Marion's the least of your worries, believe me, Indy. 136 00:21:36,958 --> 00:21:38,951 What do you mean? 137 00:21:39,169 --> 00:21:45,670 For nearly three thousand years, Man has been searching for the lost Ark. 138 00:21:45,883 --> 00:21:49,335 Not something to be taken lightly. 139 00:21:49,554 --> 00:21:52,757 No one knows its secrets. 140 00:21:53,767 --> 00:21:57,183 It's like nothing you've ever gone after before. 141 00:21:57,396 --> 00:22:01,523 Are you trying to scare me? You sound like my mother. 142 00:22:01,733 --> 00:22:06,644 We've known each other for a long time. I don't believe in hocus-pocus. 143 00:22:06,863 --> 00:22:11,822 I'm after a find of historical significance, you're talking about the boogieman. 144 00:22:12,036 --> 00:22:16,034 Besides, you know what a cautious fellow I am. 145 00:22:25,383 --> 00:22:27,589 Nice to see you again, Dr Jones. 146 00:25:27,236 --> 00:25:29,941 Hello, Marion. 147 00:25:35,578 --> 00:25:38,283 Indiana Jones. 148 00:25:40,708 --> 00:25:44,291 Always knew someday you'd walk back through my door. 149 00:25:44,504 --> 00:25:48,548 I never doubted that. Something made it inevitable. 150 00:25:48,758 --> 00:25:51,463 What are you doing here in Nepal? 151 00:25:51,678 --> 00:25:54,465 I need a piece your father collected. 152 00:25:54,681 --> 00:25:58,809 I learned to hate you in the last ten years. 153 00:25:59,019 --> 00:26:04,440 - I never meant to hurt you. - I was a child in love. It was wrong. 154 00:26:04,649 --> 00:26:09,276 - You knew what you were doing. - Now I do. This is my place. Get out! 155 00:26:12,324 --> 00:26:17,366 You needn't be happy about what I did, but maybe we can help each other now. 156 00:26:18,456 --> 00:26:23,912 I need one of the pieces your father collected. Bronze piece, about this size. 157 00:26:24,128 --> 00:26:28,292 - Know the one I mean? - Yeah, I know it. 158 00:26:28,507 --> 00:26:31,462 Where's Abner? 159 00:26:32,929 --> 00:26:35,005 Abner's dead. 160 00:26:39,268 --> 00:26:44,394 - Marion, I'm sorry. - Do you know what you did to my life? 161 00:26:44,607 --> 00:26:49,151 - I can only say sorry so many times. - Say it again anyway. 162 00:26:49,362 --> 00:26:52,565 - Sorry. - Yeah, everybody's sorry. 163 00:26:52,782 --> 00:26:55,866 Abner was sorry for taking me to look for his junk, 164 00:26:56,077 --> 00:26:59,162 I'm sorry to still be stuck in this dive. 165 00:26:59,372 --> 00:27:01,864 Everybody's sorry for something. 166 00:27:02,084 --> 00:27:06,413 It's a worthless bronze medallion. Are you going to give it to me? 167 00:27:06,630 --> 00:27:11,541 - I don't know where it is. - Maybe you could find it. 168 00:27:11,760 --> 00:27:14,761 3,000 bucks. 169 00:27:14,972 --> 00:27:18,590 Well, that will get me back, but not in style. 170 00:27:18,809 --> 00:27:23,270 I can get you another two in the States. It's important. 171 00:27:24,523 --> 00:27:26,480 Trust me. 172 00:27:27,526 --> 00:27:32,603 You know the piece I mean? You know where it is? 173 00:27:33,908 --> 00:27:37,324 - Come back tomorrow. - Why? 174 00:27:37,954 --> 00:27:41,203 Because I said so, that's why. 175 00:27:49,090 --> 00:27:52,542 See you tomorrow, Indiana Jones. 176 00:28:59,288 --> 00:29:03,071 - Good evening, Fr�ulein. - The bar's closed. 177 00:29:03,291 --> 00:29:08,084 We are not thirsty. 178 00:29:08,296 --> 00:29:12,544 - What do you want? - The same thing Dr Jones wanted. 179 00:29:12,760 --> 00:29:17,386 Surely he told you there'd be other interested parties? 180 00:29:17,597 --> 00:29:20,005 It must've slipped his mind. 181 00:29:20,225 --> 00:29:23,096 The man is nefarious. 182 00:29:23,312 --> 00:29:27,440 I hope, for your sake, he has not yet acquired it. 183 00:29:27,650 --> 00:29:34,648 - Why? Are you willing to offer more? - Almost certainly. Do you still have it? 184 00:29:40,705 --> 00:29:44,750 No, but I know where it is. 185 00:29:46,169 --> 00:29:48,625 How about a drink? 186 00:29:48,839 --> 00:29:56,466 Your fire is dying here. Why don't you tell me where the piece is right now? 187 00:29:56,679 --> 00:30:03,478 Listen, Herr Mac, I don't know who you're used to dealing with, 188 00:30:03,687 --> 00:30:09,392 but nobody tells me what to do in my place. 189 00:30:09,609 --> 00:30:13,394 Let me show you what I am used to. 190 00:30:16,033 --> 00:30:19,034 Take your hands off me! 191 00:30:20,746 --> 00:30:23,616 Take your lousy hands off! 192 00:30:29,755 --> 00:30:31,997 Wait! I can be reasonable. 193 00:30:32,216 --> 00:30:35,467 - That time is past. - You don't need that. 194 00:30:37,931 --> 00:30:40,136 Wait. 195 00:30:40,349 --> 00:30:42,638 I'll tell you everything. 196 00:30:42,852 --> 00:30:45,770 Yes, I know you will. 197 00:30:52,487 --> 00:30:54,562 Let her go. 198 00:32:08,273 --> 00:32:10,147 Whisky. 199 00:32:18,283 --> 00:32:21,284 Shoot them. Shoot them both. 200 00:33:16,719 --> 00:33:18,758 My medallion! 201 00:33:25,561 --> 00:33:30,057 At least you haven't forgotten how to show a lady a good time. 202 00:33:30,274 --> 00:33:32,812 - You're something! - Tell you what... 203 00:33:33,027 --> 00:33:37,273 Until I get back my $5,000, you're getting more than you bargained for. 204 00:33:37,489 --> 00:33:40,063 I'm your goddamn partner! 205 00:34:17,322 --> 00:34:19,529 Cairo, city of the living. 206 00:34:19,742 --> 00:34:23,111 A paradise on earth. 207 00:34:24,579 --> 00:34:27,783 Why do you forget yourselves? What is this? 208 00:34:28,000 --> 00:34:30,705 Where did this animal come from? 209 00:34:33,089 --> 00:34:34,880 Oh, no. 210 00:34:37,510 --> 00:34:41,174 Cute. What an adorable creature. 211 00:34:42,514 --> 00:34:45,053 Then it shall be welcome in our house. 212 00:34:45,267 --> 00:34:48,637 You don't have to keep it just because of me. 213 00:34:55,362 --> 00:35:00,153 I knew the Germans would hire you, Sallah. You're the best digger in Egypt. 214 00:35:00,366 --> 00:35:06,322 My services are inconsequential to them. They've hired every digger in Cairo. 215 00:35:06,540 --> 00:35:09,327 The excavation is enormous. 216 00:35:09,543 --> 00:35:15,378 They hire strong backs and pay pennies. It's as if the Pharaohs had returned. 217 00:35:15,590 --> 00:35:18,841 - When did they find the map room? - Three days ago. 218 00:35:19,052 --> 00:35:23,430 They have not one brain among them. Except one... 219 00:35:23,641 --> 00:35:27,341 He's very clever. He's a French archaeologist. 220 00:35:28,271 --> 00:35:32,315 - What's his name? - They call him Bellosh. 221 00:35:37,571 --> 00:35:39,730 Belloq. Belloq. 222 00:35:39,949 --> 00:35:43,532 The Germans have a great advantage over us. 223 00:35:43,745 --> 00:35:47,243 They are near to discovering the Well of Souls. 224 00:35:47,456 --> 00:35:50,327 They're not going to find it without this. 225 00:35:51,711 --> 00:35:54,498 Who can tell us about these markings? 226 00:35:56,091 --> 00:35:59,674 Perhaps a man I know can help us. 227 00:36:00,928 --> 00:36:06,054 Indy, there's something that troubles me. 228 00:36:06,267 --> 00:36:09,103 What is it? 229 00:36:09,312 --> 00:36:11,352 The Ark. 230 00:36:11,565 --> 00:36:16,986 If it is there at Tanis, it is something Man was not meant to disturb. 231 00:36:17,195 --> 00:36:21,941 Death has always surrounded it. It is not of this earth. 232 00:36:22,576 --> 00:36:25,447 - Do we need the monkey? - I'm surprised at you. 233 00:36:25,662 --> 00:36:28,332 Talking that way about our baby. 234 00:36:28,541 --> 00:36:32,918 - He's got your looks, too. - And your brains. 235 00:36:33,129 --> 00:36:37,624 I noticed that. She's a smart little thing. Smart. 236 00:36:40,761 --> 00:36:45,471 - Where are you going? - She'll be all right. Have a date. 237 00:36:48,019 --> 00:36:50,806 Come on, come on... Marion! 238 00:36:51,021 --> 00:36:54,687 - What's this? - It's a date. You eat them. 239 00:37:43,659 --> 00:37:48,037 Why haven't you settled down and had nine kids like Sallah? 240 00:37:48,247 --> 00:37:51,249 Who says I haven't? 241 00:37:51,459 --> 00:37:54,294 I do. Dad had you figured long ago. 242 00:38:03,638 --> 00:38:06,426 - He said you were a bum. - That's generous. 243 00:38:06,641 --> 00:38:10,685 The most gifted bum he ever trained. He loved you. 244 00:38:10,895 --> 00:38:14,644 - Took a lot for you to alienate him. - Just you. 245 00:38:31,917 --> 00:38:34,704 Marion, get out of here! Duck! 246 00:39:16,379 --> 00:39:17,708 Right! 247 00:40:29,788 --> 00:40:32,458 Help! Over here, Indy! 248 00:40:32,666 --> 00:40:35,288 Get out of the way! Move it! 249 00:40:36,461 --> 00:40:39,249 Help me! 250 00:40:43,052 --> 00:40:46,338 You can't do this to me. I'm an American. 251 00:40:51,935 --> 00:40:54,687 Indiana Jones! Help me, Jones! 252 00:42:06,054 --> 00:42:07,928 Marion... 253 00:43:13,498 --> 00:43:15,954 You looking for me? 254 00:43:24,301 --> 00:43:26,839 - Belloq. - Good afternoon, Dr Jones. 255 00:43:27,054 --> 00:43:31,301 - I ought to kill you now. - Not a very private place for a murder. 256 00:43:32,601 --> 00:43:35,174 They don't care if we kill each other. 257 00:43:35,395 --> 00:43:38,515 They're not gonna interfere in our business. 258 00:43:38,732 --> 00:43:43,394 It was not I who brought the girl into this. Sit down before you fall down. 259 00:43:43,612 --> 00:43:47,064 We can at least behave like civilised people. 260 00:43:57,376 --> 00:44:00,378 I see your taste in friends hasn't changed. 261 00:44:00,588 --> 00:44:05,297 Odd that it should end this way, after so many stimulating encounters. 262 00:44:05,509 --> 00:44:10,752 Where shall I find a new adversary so close to my own level? 263 00:44:10,974 --> 00:44:13,891 Try the local sewer. 264 00:44:15,478 --> 00:44:21,102 You and I are very much alike. Archaeology is our religion. 265 00:44:21,318 --> 00:44:25,446 Yet we have both fallen from the purer faith. 266 00:44:25,655 --> 00:44:28,941 Our methods do not differ as much as you pretend. 267 00:44:29,159 --> 00:44:35,280 I'm a shadowy reflection of you. It would take only a nudge to make you like me. 268 00:44:35,499 --> 00:44:41,204 - To push you out of the light. - Now you're getting nasty. 269 00:44:41,421 --> 00:44:45,254 You know it's true. How nice. 270 00:44:45,467 --> 00:44:51,720 Look at this. It's worthless. $10 from a street vendor. 271 00:44:51,933 --> 00:44:56,725 Bury it in the sand for a thousand years and it becomes priceless. 272 00:44:56,937 --> 00:45:03,190 Like the Ark. Men will kill for it. Men like you and me. 273 00:45:03,403 --> 00:45:06,772 What about your boss, der F�hrer? 274 00:45:06,990 --> 00:45:10,239 I thought he was waiting to take possession. 275 00:45:10,451 --> 00:45:15,030 All in good time, when I'm finished with it. 276 00:45:15,248 --> 00:45:18,664 Jones, do you realise what the Ark is? 277 00:45:18,877 --> 00:45:23,539 It's a transmitter. It's a radio for speaking to God. 278 00:45:23,757 --> 00:45:27,172 And it's within my reach. 279 00:45:27,385 --> 00:45:30,801 You want to talk to God? 280 00:45:31,014 --> 00:45:34,430 Let's go see him together. I've nothing better to do. 281 00:45:35,894 --> 00:45:41,020 Uncle Indy! Come back home now! 282 00:45:42,609 --> 00:45:47,984 Next time, Indiana Jones, it'll take more than children to save you. 283 00:46:03,548 --> 00:46:09,717 I thought I would find you there. Better than the US Marines, eh? 284 00:46:17,895 --> 00:46:23,352 - Marion's dead. - Yes, I know. I'm sorry. 285 00:46:23,568 --> 00:46:28,029 Life goes on, Indy. There is the truth! 286 00:46:31,075 --> 00:46:35,121 I have much to tell you. First, we'll take them home. 287 00:46:35,330 --> 00:46:38,450 Then I will take you to the old man. 288 00:47:28,093 --> 00:47:32,340 How did Belloq do it? Where'd he get a copy of the headpiece? 289 00:47:32,556 --> 00:47:35,759 There are no pictures, no duplicates anywhere. 290 00:47:35,976 --> 00:47:38,431 I tell you only what I saw myself. 291 00:47:38,645 --> 00:47:42,595 A headpiece like that one, except the edges were rougher. 292 00:47:42,816 --> 00:47:45,687 In the centre, the Frenchman had a crystal, 293 00:47:45,903 --> 00:47:53,033 and surrounding the crystal on one side were raised markings, like that one. 294 00:47:54,161 --> 00:47:57,577 They made the calculations in the map room? 295 00:47:57,790 --> 00:48:01,408 This morning. Belloq and the boss German, Dietrich. 296 00:48:01,627 --> 00:48:07,748 When they came out, they gave us a new spot to dig in, away from the camp. 297 00:48:08,509 --> 00:48:13,752 - The Well of Souls, huh? - Come, come, look here. 298 00:48:13,973 --> 00:48:19,478 - Sit down, come, sit down. - What is it? 299 00:48:19,688 --> 00:48:23,767 This is a warning not to disturb the Ark of the Covenant. 300 00:48:23,983 --> 00:48:27,602 Did Belloq get the height of the Staff from here? 301 00:48:27,821 --> 00:48:33,491 Yes, it is here. This was the old way. This means six kadam high. 302 00:48:33,702 --> 00:48:36,454 - About 72 inches. - Wait! 303 00:48:38,499 --> 00:48:45,545 And take back one kadam to honour the Hebrew God whose Ark this is. 304 00:48:57,643 --> 00:49:02,270 You said their headpiece only had markings on one side. You sure? 305 00:49:03,357 --> 00:49:09,277 Belloq's staff is too long. They're digging in the wrong place! 306 00:49:10,407 --> 00:49:15,483 I am the monarch of the sea I am the ruler of the... 307 00:49:25,756 --> 00:49:28,460 Bad dates. 308 00:49:42,732 --> 00:49:47,108 I told you not to be premature in your communiqu� to Berlin. 309 00:49:47,319 --> 00:49:53,155 Archaeology is not an exact science. It does not deal in time schedules. 310 00:49:53,367 --> 00:49:58,362 The F�hrer is not patient. He demands constant reports and expects progress. 311 00:49:58,581 --> 00:50:01,118 - You led me to believe... - Nothing! 312 00:50:01,333 --> 00:50:03,741 I only said it looked very favourable. 313 00:50:03,961 --> 00:50:08,291 Besides, with the information we have, my calculations were correct. 314 00:50:08,508 --> 00:50:11,758 They're not kidding, are they? 315 00:50:11,970 --> 00:50:16,299 - When does the sun hit the map room? - About 9 in the morning. 316 00:50:16,516 --> 00:50:18,555 Not much time, then. 317 00:50:18,768 --> 00:50:21,852 - Where are they digging for the Well? - On that ridge. 318 00:50:22,063 --> 00:50:24,898 - But the map room is over there. - Let's go! 319 00:54:31,820 --> 00:54:33,777 Sallah? 320 00:54:34,615 --> 00:54:36,737 Sallah! 321 00:54:56,553 --> 00:55:00,682 What is the matter? I'll fetch you water, I shall get it for you. 322 00:55:02,226 --> 00:55:05,097 I will get you water. How is the food? 323 00:55:19,786 --> 00:55:24,447 I thought you were dead. They must've switched baskets. 324 00:55:27,460 --> 00:55:30,710 - Are you hurt? - No. Get me out of here. 325 00:55:30,922 --> 00:55:35,134 They'll be back any minute. Cut me loose, quick. 326 00:55:35,344 --> 00:55:39,506 They keep asking about you. What you know. 327 00:55:42,642 --> 00:55:44,968 What's wrong? Cut me loose. 328 00:55:45,187 --> 00:55:48,638 - I know where the Ark is. - The Ark's here? 329 00:55:48,857 --> 00:55:51,728 I'm coming with you. Get me out of here! 330 00:55:51,944 --> 00:55:54,981 If I take you now, they'll start looking for us. 331 00:55:55,198 --> 00:55:58,696 Get me out of here! Are you crazy? 332 00:55:59,535 --> 00:56:06,036 I hate to do this, but if you don't keep quiet, this whole thing's going to be shot. 333 00:56:07,126 --> 00:56:10,127 I'll be back to get you. 334 00:56:55,968 --> 00:56:57,297 That's it. 335 00:56:58,554 --> 00:57:04,141 Perhaps the Ark is waiting in some antechamber for us to discover. 336 00:57:04,351 --> 00:57:07,352 Perhaps there's some vital evidence eluding us. 337 00:57:07,563 --> 00:57:11,644 - Perhaps the girl can help us. - My feeling exactly. 338 00:57:11,859 --> 00:57:17,315 She kept the original for years. She may know much if properly motivated. 339 00:57:17,531 --> 00:57:20,153 I tell you the girl knows nothing. 340 00:57:20,368 --> 00:57:24,152 I'm surprised you're squeamish. That's not your reputation. 341 00:57:24,372 --> 00:57:28,037 It needn't concern you. I have just the man for the job.