1
00:02:14,639 --> 00:02:16,881
The Hovitos are near.
2
00:02:18,101 --> 00:02:22,809
The poison is still fresh. Three days.
They're following us.
3
00:02:23,022 --> 00:02:28,230
If they knew we were here,
they would have killed us already.
4
00:03:52,239 --> 00:03:55,940
This is it.
This is where Forrestal cashed in.
5
00:03:56,160 --> 00:04:00,656
- A friend of yours?
- A competitor. He was good.
6
00:04:00,873 --> 00:04:06,460
- He was very, very good.
- Se�or, nobody's come out alive.
7
00:04:06,671 --> 00:04:08,295
Please.
8
00:04:45,378 --> 00:04:46,872
Se�or...
9
00:05:15,742 --> 00:05:18,660
Stop. Stay out of the light.
10
00:05:41,184 --> 00:05:43,142
Forrestal.
11
00:06:29,484 --> 00:06:32,936
Let us hurry.
There is nothing to fear here.
12
00:06:34,781 --> 00:06:36,940
That's what scares me.
13
00:06:55,094 --> 00:06:58,427
- Stay here.
- If you insist, se�or.
14
00:08:24,936 --> 00:08:28,352
- Give me the whip.
- Throw me the idol.
15
00:08:29,983 --> 00:08:33,187
No time to argue.
Throw the idol, I throw the whip.
16
00:08:33,404 --> 00:08:37,780
- Give me the whip!
- Adi�s, se�or.
17
00:09:20,035 --> 00:09:21,494
Adi�s.
18
00:10:02,119 --> 00:10:07,992
Dr Jones, there is nothing you can
possess which I cannot take away.
19
00:10:08,209 --> 00:10:12,123
And you thought I had given up.
20
00:10:21,431 --> 00:10:26,389
You chose the wrong friends.
This time it will cost you.
21
00:10:28,396 --> 00:10:33,272
Too bad the Hovitos don't know you
the way I do, Belloq.
22
00:10:33,485 --> 00:10:39,903
Yes, too bad. You could warn them,
if only you spoke Hovitos.
23
00:11:26,790 --> 00:11:29,707
Jock! Start the engines! Get it up!
24
00:11:34,047 --> 00:11:38,626
Jock, the engines!
Start the engines, Jock!
25
00:12:27,644 --> 00:12:30,514
There's a big snake in the plane, Jock!
26
00:12:30,730 --> 00:12:33,482
That's just my pet snake, Reggie.
27
00:12:33,692 --> 00:12:37,025
I hate snakes, Jock. I hate them!
28
00:12:37,236 --> 00:12:40,403
Come on,
show a little backbone, will you!
29
00:12:56,798 --> 00:13:00,417
"Neo", meaning "new", and "lithic",
30
00:13:00,636 --> 00:13:05,049
l-T-H-l-C, meaning "stone".
31
00:13:05,266 --> 00:13:08,433
Let's get back
to Turkdean barrow near Hazelton.
32
00:13:08,644 --> 00:13:13,935
It contains a central passage
and three chambers, or cists...
33
00:13:18,488 --> 00:13:20,860
Don't confuse that with robbing,
34
00:13:21,074 --> 00:13:25,071
which means the removal
of the barrow's contents.
35
00:13:25,286 --> 00:13:31,574
This site also demonstrates... one
of the great dangers of archaeology,
36
00:13:31,793 --> 00:13:35,162
not to life and limb,
though that does happen too...
37
00:13:35,380 --> 00:13:37,669
No, I'm talking about folklore.
38
00:13:37,883 --> 00:13:42,877
Local tradition held that there was
a golden coffin buried at the site.
39
00:13:43,096 --> 00:13:48,339
This accounts for the holes dug all over
and the poor condition of the find.
40
00:13:48,560 --> 00:13:51,514
However, chamber 3 was undisturbed.
41
00:13:51,730 --> 00:13:55,064
The undisturbed chamber
and the grave goods found...
42
00:13:55,317 --> 00:13:57,475
...in the area give us...
43
00:14:01,907 --> 00:14:08,954
...reason to date this find as we have.
Any questions, then?
44
00:14:09,957 --> 00:14:13,622
No, OK. That's it for the day, then.
45
00:14:13,877 --> 00:14:18,255
Don't forget Michaelson,
chapters four and five for next time.
46
00:14:18,466 --> 00:14:22,927
I will be in my office on Thursday,
but not Wednesday.
47
00:14:31,062 --> 00:14:34,680
I had it, Marcus. I had it in my hand.
48
00:14:34,899 --> 00:14:37,355
- What happened?
- Guess.
49
00:14:37,569 --> 00:14:40,653
- Belloq?
- Want to hear about it?
50
00:14:40,864 --> 00:14:43,865
No. I'm sure everything
you do for the museum
51
00:14:44,076 --> 00:14:47,159
conforms to the
Treaty for the Protection of Antiquities.
52
00:14:47,370 --> 00:14:53,243
It's beautiful. I can get it. He can only
sell it in Marrakech. I need $2,000.
53
00:14:53,460 --> 00:14:57,043
Listen, old boy,
I've brought some people to see you.
54
00:14:57,256 --> 00:15:01,917
- I've got these pieces. Good pieces.
- Indiana...
55
00:15:02,135 --> 00:15:05,884
The museum will buy them, as usual.
Yes, they are nice.
56
00:15:06,098 --> 00:15:10,013
- Worth a ticket to Marrakech.
- The people are waiting.
57
00:15:10,227 --> 00:15:12,932
- What people?
- Army Intelligence.
58
00:15:13,147 --> 00:15:16,563
They knew you were coming.
They know everything.
59
00:15:16,776 --> 00:15:20,358
- I don't know what they want.
- Why should I see them?
60
00:15:20,571 --> 00:15:22,149
Am I in trouble?
61
00:15:22,949 --> 00:15:26,863
Dr Jones, we've heard a great deal
about you.
62
00:15:27,078 --> 00:15:30,827
Professor of Archaeology,
expert on the occult,
63
00:15:31,041 --> 00:15:35,667
and - how does one say it? -
obtainer of rare antiquities.
64
00:15:35,878 --> 00:15:39,627
That's one way of saying it.
Why don't you sit down?
65
00:15:39,841 --> 00:15:43,127
Yes, you're a man of many talents.
66
00:15:43,345 --> 00:15:47,295
You studied under
Professor Ravenwood in Chicago?
67
00:15:47,516 --> 00:15:52,224
- Yes, I did.
- You've no idea of his whereabouts?
68
00:15:53,563 --> 00:15:57,264
Just rumours really.
Somewhere in Asia, I think.
69
00:15:57,484 --> 00:16:01,696
I haven't spoken to him for ten years.
We were friends, but...
70
00:16:01,906 --> 00:16:05,073
...had a bit of a falling out, I'm afraid.
71
00:16:05,284 --> 00:16:10,990
Dr Jones, you must understand
that this is all strictly confidential.
72
00:16:11,206 --> 00:16:14,243
I understand.
73
00:16:14,460 --> 00:16:20,546
Yesterday, our European sections
intercepted a German communiqu�
74
00:16:20,759 --> 00:16:23,675
that was sent from Cairo to Berlin.
75
00:16:23,886 --> 00:16:28,465
The Nazis have teams of archaeologists
running around the world
76
00:16:28,683 --> 00:16:31,684
looking for religious artefacts.
77
00:16:31,895 --> 00:16:36,438
Hitler's a nut on the subject, crazy.
He's obsessed with the occult.
78
00:16:36,650 --> 00:16:43,186
There's a German archaeological dig
going on in the desert outside Cairo.
79
00:16:43,406 --> 00:16:48,152
We've got some information,
but we can't decipher it. Maybe you can.
80
00:16:48,370 --> 00:16:55,333
"Tanis development proceeding.
Acquire headpiece, Staff of Ra.
81
00:16:55,543 --> 00:16:58,794
"Abner Ravenwood, US."
82
00:16:59,006 --> 00:17:01,331
The Nazis have discovered Tanis.
83
00:17:01,550 --> 00:17:04,717
What does Tanis mean to you?
84
00:17:04,929 --> 00:17:11,132
It's a possible resting place of
the Lost Ark. The Ark of the Covenant.
85
00:17:11,351 --> 00:17:15,184
The chest the Hebrews
carried the Ten Commandments in.
86
00:17:15,397 --> 00:17:18,648
- The Ten Commandments?
- The actual Commandments.
87
00:17:18,859 --> 00:17:22,858
The tablets Moses brought down
from Mount Horeb and smashed,
88
00:17:23,072 --> 00:17:28,232
if you believe in that sort of thing.
Ever go to Sunday school?
89
00:17:28,452 --> 00:17:33,613
The Hebrews put the broken pieces
in the Ark. When they settled in Canaan,
90
00:17:33,833 --> 00:17:37,202
- they put it in the Temple of Solomon.
- In Jerusalem.
91
00:17:37,420 --> 00:17:41,370
Where it stayed for many years,
until, whoosh, it's gone.
92
00:17:41,592 --> 00:17:44,960
- Where?
- Nobody knows where or when.
93
00:17:45,178 --> 00:17:50,635
An Egyptian Pharaoh, Shishak,
invaded Jerusalem about 980 BC,
94
00:17:50,851 --> 00:17:53,686
and may have taken
the Ark to the city of Tanis
95
00:17:53,896 --> 00:17:58,605
and hidden it in a secret chamber
called the Well of Souls.
96
00:17:58,818 --> 00:18:02,352
About a year after
the Pharaoh returned to Egypt,
97
00:18:02,571 --> 00:18:08,941
the city of Tanis was consumed by
the desert in a year-long sandstorm.
98
00:18:09,161 --> 00:18:12,412
Wiped clean by the wrath of God.
99
00:18:15,084 --> 00:18:19,793
Obviously we've come to the right men.
You seem to know all about Tanis.
100
00:18:20,005 --> 00:18:23,624
Not really. Ravenwood is the real expert.
101
00:18:23,843 --> 00:18:28,589
Abner did the first serious work on Tanis.
Collected some of its relics.
102
00:18:28,807 --> 00:18:32,673
It was his obsession.
But he never found the city.
103
00:18:32,893 --> 00:18:36,345
Frankly, we're somewhat
suspicious of Mr Ravenwood,
104
00:18:36,564 --> 00:18:40,064
being mentioned so prominently
in a secret Nazi cable.
105
00:18:40,276 --> 00:18:45,235
- Rubbish. Ravenwood's no Nazi.
- Why do they want him, then?
106
00:18:45,449 --> 00:18:51,119
They want the Staff of Ra headpiece
and they think Abner's got it.
107
00:18:51,329 --> 00:18:53,867
What is the Staff of Ra headpiece?
108
00:18:54,082 --> 00:19:00,038
The Staff is just a stick about this big,
nobody knows for sure how high.
109
00:19:00,256 --> 00:19:04,122
It's capped with an elaborate headpiece
110
00:19:04,342 --> 00:19:07,794
in the shape of the sun,
with a central crystal.
111
00:19:08,013 --> 00:19:14,728
You'd take the Staff to a map room
with a miniature of the city on the floor.
112
00:19:14,937 --> 00:19:18,104
If you put the Staff in a certain place
at a certain time,
113
00:19:18,316 --> 00:19:23,736
the sun shone through here
and made a beam on the floor,
114
00:19:23,946 --> 00:19:26,616
giving the location of the Well of Souls.
115
00:19:26,824 --> 00:19:31,487
- Where the Ark was kept.
- Which is what the Nazis are seeking.
116
00:19:31,704 --> 00:19:34,706
What does this Ark look like?
117
00:19:35,917 --> 00:19:38,918
There's a picture of it right here.
118
00:19:42,465 --> 00:19:44,541
That's it.
119
00:19:50,891 --> 00:19:55,766
- Good God!
- That's what the Hebrews thought.
120
00:19:55,979 --> 00:19:58,435
What's that coming out of there?
121
00:19:58,648 --> 00:20:04,189
Lightning. Fire.
The power of God or something.
122
00:20:06,449 --> 00:20:10,197
I'm beginning to understand
Hitler's interest in this.
123
00:20:10,410 --> 00:20:16,247
The Bible speaks of the Ark
laying waste to entire regions.
124
00:20:16,459 --> 00:20:20,373
An army which carries the Ark before it...
125
00:20:20,588 --> 00:20:22,830
...is invincible.
126
00:20:42,485 --> 00:20:44,608
You did it, didn't you?
127
00:20:44,821 --> 00:20:48,404
- They want you to go for it.
- Oh, Marcus!
128
00:20:48,617 --> 00:20:53,659
They want you to get the Ark before
the Nazis do and they'll pay handsomely.
129
00:20:53,872 --> 00:20:58,000
And the museum gets the Ark
when we're finished?
130
00:21:02,255 --> 00:21:07,048
- The Ark of the Covenant...
- Nothing else has come close.
131
00:21:07,261 --> 00:21:11,923
It represents everything
we got into archaeology for.
132
00:21:14,851 --> 00:21:19,728
Five years ago, I would've gone after it
myself. I'm rather envious.
133
00:21:19,940 --> 00:21:24,401
I've got to locate Abner.
I think I know where to start.
134
00:21:28,700 --> 00:21:32,827
- Suppose she'll still be with him?
- Possibly.
135
00:21:33,037 --> 00:21:36,738
Marion's the least of your worries,
believe me, Indy.
136
00:21:36,958 --> 00:21:38,951
What do you mean?
137
00:21:39,169 --> 00:21:45,670
For nearly three thousand years,
Man has been searching for the lost Ark.
138
00:21:45,883 --> 00:21:49,335
Not something to be taken lightly.
139
00:21:49,554 --> 00:21:52,757
No one knows its secrets.
140
00:21:53,767 --> 00:21:57,183
It's like nothing
you've ever gone after before.
141
00:21:57,396 --> 00:22:01,523
Are you trying to scare me?
You sound like my mother.
142
00:22:01,733 --> 00:22:06,644
We've known each other for a long time.
I don't believe in hocus-pocus.
143
00:22:06,863 --> 00:22:11,822
I'm after a find of historical significance,
you're talking about the boogieman.
144
00:22:12,036 --> 00:22:16,034
Besides, you know
what a cautious fellow I am.
145
00:22:25,383 --> 00:22:27,589
Nice to see you again, Dr Jones.
146
00:25:27,236 --> 00:25:29,941
Hello, Marion.
147
00:25:35,578 --> 00:25:38,283
Indiana Jones.
148
00:25:40,708 --> 00:25:44,291
Always knew someday
you'd walk back through my door.
149
00:25:44,504 --> 00:25:48,548
I never doubted that.
Something made it inevitable.
150
00:25:48,758 --> 00:25:51,463
What are you doing here in Nepal?
151
00:25:51,678 --> 00:25:54,465
I need a piece your father collected.
152
00:25:54,681 --> 00:25:58,809
I learned to hate you in the last ten years.
153
00:25:59,019 --> 00:26:04,440
- I never meant to hurt you.
- I was a child in love. It was wrong.
154
00:26:04,649 --> 00:26:09,276
- You knew what you were doing.
- Now I do. This is my place. Get out!
155
00:26:12,324 --> 00:26:17,366
You needn't be happy about what I did,
but maybe we can help each other now.
156
00:26:18,456 --> 00:26:23,912
I need one of the pieces your father
collected. Bronze piece, about this size.
157
00:26:24,128 --> 00:26:28,292
- Know the one I mean?
- Yeah, I know it.
158
00:26:28,507 --> 00:26:31,462
Where's Abner?
159
00:26:32,929 --> 00:26:35,005
Abner's dead.
160
00:26:39,268 --> 00:26:44,394
- Marion, I'm sorry.
- Do you know what you did to my life?
161
00:26:44,607 --> 00:26:49,151
- I can only say sorry so many times.
- Say it again anyway.
162
00:26:49,362 --> 00:26:52,565
- Sorry.
- Yeah, everybody's sorry.
163
00:26:52,782 --> 00:26:55,866
Abner was sorry for taking me
to look for his junk,
164
00:26:56,077 --> 00:26:59,162
I'm sorry to still be stuck in this dive.
165
00:26:59,372 --> 00:27:01,864
Everybody's sorry for something.
166
00:27:02,084 --> 00:27:06,413
It's a worthless bronze medallion.
Are you going to give it to me?
167
00:27:06,630 --> 00:27:11,541
- I don't know where it is.
- Maybe you could find it.
168
00:27:11,760 --> 00:27:14,761
3,000 bucks.
169
00:27:14,972 --> 00:27:18,590
Well, that will get me back,
but not in style.
170
00:27:18,809 --> 00:27:23,270
I can get you another two
in the States. It's important.
171
00:27:24,523 --> 00:27:26,480
Trust me.
172
00:27:27,526 --> 00:27:32,603
You know the piece I mean?
You know where it is?
173
00:27:33,908 --> 00:27:37,324
- Come back tomorrow.
- Why?
174
00:27:37,954 --> 00:27:41,203
Because I said so, that's why.
175
00:27:49,090 --> 00:27:52,542
See you tomorrow, Indiana Jones.
176
00:28:59,288 --> 00:29:03,071
- Good evening, Fr�ulein.
- The bar's closed.
177
00:29:03,291 --> 00:29:08,084
We are not thirsty.
178
00:29:08,296 --> 00:29:12,544
- What do you want?
- The same thing Dr Jones wanted.
179
00:29:12,760 --> 00:29:17,386
Surely he told you there'd be
other interested parties?
180
00:29:17,597 --> 00:29:20,005
It must've slipped his mind.
181
00:29:20,225 --> 00:29:23,096
The man is nefarious.
182
00:29:23,312 --> 00:29:27,440
I hope, for your sake,
he has not yet acquired it.
183
00:29:27,650 --> 00:29:34,648
- Why? Are you willing to offer more?
- Almost certainly. Do you still have it?
184
00:29:40,705 --> 00:29:44,750
No, but I know where it is.
185
00:29:46,169 --> 00:29:48,625
How about a drink?
186
00:29:48,839 --> 00:29:56,466
Your fire is dying here. Why don't you
tell me where the piece is right now?
187
00:29:56,679 --> 00:30:03,478
Listen, Herr Mac, I don't know
who you're used to dealing with,
188
00:30:03,687 --> 00:30:09,392
but nobody tells me
what to do in my place.
189
00:30:09,609 --> 00:30:13,394
Let me show you what I am used to.
190
00:30:16,033 --> 00:30:19,034
Take your hands off me!
191
00:30:20,746 --> 00:30:23,616
Take your lousy hands off!
192
00:30:29,755 --> 00:30:31,997
Wait! I can be reasonable.
193
00:30:32,216 --> 00:30:35,467
- That time is past.
- You don't need that.
194
00:30:37,931 --> 00:30:40,136
Wait.
195
00:30:40,349 --> 00:30:42,638
I'll tell you everything.
196
00:30:42,852 --> 00:30:45,770
Yes, I know you will.
197
00:30:52,487 --> 00:30:54,562
Let her go.
198
00:32:08,273 --> 00:32:10,147
Whisky.
199
00:32:18,283 --> 00:32:21,284
Shoot them. Shoot them both.
200
00:33:16,719 --> 00:33:18,758
My medallion!
201
00:33:25,561 --> 00:33:30,057
At least you haven't forgotten
how to show a lady a good time.
202
00:33:30,274 --> 00:33:32,812
- You're something!
- Tell you what...
203
00:33:33,027 --> 00:33:37,273
Until I get back my $5,000, you're getting
more than you bargained for.
204
00:33:37,489 --> 00:33:40,063
I'm your goddamn partner!
205
00:34:17,322 --> 00:34:19,529
Cairo, city of the living.
206
00:34:19,742 --> 00:34:23,111
A paradise on earth.
207
00:34:24,579 --> 00:34:27,783
Why do you forget yourselves?
What is this?
208
00:34:28,000 --> 00:34:30,705
Where did this animal come from?
209
00:34:33,089 --> 00:34:34,880
Oh, no.
210
00:34:37,510 --> 00:34:41,174
Cute. What an adorable creature.
211
00:34:42,514 --> 00:34:45,053
Then it shall be welcome in our house.
212
00:34:45,267 --> 00:34:48,637
You don't have to keep it
just because of me.
213
00:34:55,362 --> 00:35:00,153
I knew the Germans would hire you,
Sallah. You're the best digger in Egypt.
214
00:35:00,366 --> 00:35:06,322
My services are inconsequential to them.
They've hired every digger in Cairo.
215
00:35:06,540 --> 00:35:09,327
The excavation is enormous.
216
00:35:09,543 --> 00:35:15,378
They hire strong backs and pay pennies.
It's as if the Pharaohs had returned.
217
00:35:15,590 --> 00:35:18,841
- When did they find the map room?
- Three days ago.
218
00:35:19,052 --> 00:35:23,430
They have not one brain among them.
Except one...
219
00:35:23,641 --> 00:35:27,341
He's very clever.
He's a French archaeologist.
220
00:35:28,271 --> 00:35:32,315
- What's his name?
- They call him Bellosh.
221
00:35:37,571 --> 00:35:39,730
Belloq. Belloq.
222
00:35:39,949 --> 00:35:43,532
The Germans have
a great advantage over us.
223
00:35:43,745 --> 00:35:47,243
They are near to discovering
the Well of Souls.
224
00:35:47,456 --> 00:35:50,327
They're not going to find it without this.
225
00:35:51,711 --> 00:35:54,498
Who can tell us about these markings?
226
00:35:56,091 --> 00:35:59,674
Perhaps a man I know can help us.
227
00:36:00,928 --> 00:36:06,054
Indy, there's something that troubles me.
228
00:36:06,267 --> 00:36:09,103
What is it?
229
00:36:09,312 --> 00:36:11,352
The Ark.
230
00:36:11,565 --> 00:36:16,986
If it is there at Tanis, it is something
Man was not meant to disturb.
231
00:36:17,195 --> 00:36:21,941
Death has always surrounded it.
It is not of this earth.
232
00:36:22,576 --> 00:36:25,447
- Do we need the monkey?
- I'm surprised at you.
233
00:36:25,662 --> 00:36:28,332
Talking that way about our baby.
234
00:36:28,541 --> 00:36:32,918
- He's got your looks, too.
- And your brains.
235
00:36:33,129 --> 00:36:37,624
I noticed that.
She's a smart little thing. Smart.
236
00:36:40,761 --> 00:36:45,471
- Where are you going?
- She'll be all right. Have a date.
237
00:36:48,019 --> 00:36:50,806
Come on, come on... Marion!
238
00:36:51,021 --> 00:36:54,687
- What's this?
- It's a date. You eat them.
239
00:37:43,659 --> 00:37:48,037
Why haven't you settled down
and had nine kids like Sallah?
240
00:37:48,247 --> 00:37:51,249
Who says I haven't?
241
00:37:51,459 --> 00:37:54,294
I do. Dad had you figured long ago.
242
00:38:03,638 --> 00:38:06,426
- He said you were a bum.
- That's generous.
243
00:38:06,641 --> 00:38:10,685
The most gifted bum he ever trained.
He loved you.
244
00:38:10,895 --> 00:38:14,644
- Took a lot for you to alienate him.
- Just you.
245
00:38:31,917 --> 00:38:34,704
Marion, get out of here! Duck!
246
00:39:16,379 --> 00:39:17,708
Right!
247
00:40:29,788 --> 00:40:32,458
Help! Over here, Indy!
248
00:40:32,666 --> 00:40:35,288
Get out of the way! Move it!
249
00:40:36,461 --> 00:40:39,249
Help me!
250
00:40:43,052 --> 00:40:46,338
You can't do this to me.
I'm an American.
251
00:40:51,935 --> 00:40:54,687
Indiana Jones! Help me, Jones!
252
00:42:06,054 --> 00:42:07,928
Marion...
253
00:43:13,498 --> 00:43:15,954
You looking for me?
254
00:43:24,301 --> 00:43:26,839
- Belloq.
- Good afternoon, Dr Jones.
255
00:43:27,054 --> 00:43:31,301
- I ought to kill you now.
- Not a very private place for a murder.
256
00:43:32,601 --> 00:43:35,174
They don't care if we kill each other.
257
00:43:35,395 --> 00:43:38,515
They're not gonna interfere
in our business.
258
00:43:38,732 --> 00:43:43,394
It was not I who brought the girl into this.
Sit down before you fall down.
259
00:43:43,612 --> 00:43:47,064
We can at least
behave like civilised people.
260
00:43:57,376 --> 00:44:00,378
I see your taste
in friends hasn't changed.
261
00:44:00,588 --> 00:44:05,297
Odd that it should end this way,
after so many stimulating encounters.
262
00:44:05,509 --> 00:44:10,752
Where shall I find a new adversary
so close to my own level?
263
00:44:10,974 --> 00:44:13,891
Try the local sewer.
264
00:44:15,478 --> 00:44:21,102
You and I are very much alike.
Archaeology is our religion.
265
00:44:21,318 --> 00:44:25,446
Yet we have both fallen
from the purer faith.
266
00:44:25,655 --> 00:44:28,941
Our methods do not differ
as much as you pretend.
267
00:44:29,159 --> 00:44:35,280
I'm a shadowy reflection of you. It would
take only a nudge to make you like me.
268
00:44:35,499 --> 00:44:41,204
- To push you out of the light.
- Now you're getting nasty.
269
00:44:41,421 --> 00:44:45,254
You know it's true. How nice.
270
00:44:45,467 --> 00:44:51,720
Look at this. It's worthless.
$10 from a street vendor.
271
00:44:51,933 --> 00:44:56,725
Bury it in the sand for a thousand years
and it becomes priceless.
272
00:44:56,937 --> 00:45:03,190
Like the Ark. Men will kill for it.
Men like you and me.
273
00:45:03,403 --> 00:45:06,772
What about your boss, der F�hrer?
274
00:45:06,990 --> 00:45:10,239
I thought he was waiting
to take possession.
275
00:45:10,451 --> 00:45:15,030
All in good time,
when I'm finished with it.
276
00:45:15,248 --> 00:45:18,664
Jones, do you realise what the Ark is?
277
00:45:18,877 --> 00:45:23,539
It's a transmitter.
It's a radio for speaking to God.
278
00:45:23,757 --> 00:45:27,172
And it's within my reach.
279
00:45:27,385 --> 00:45:30,801
You want to talk to God?
280
00:45:31,014 --> 00:45:34,430
Let's go see him together.
I've nothing better to do.
281
00:45:35,894 --> 00:45:41,020
Uncle Indy! Come back home now!
282
00:45:42,609 --> 00:45:47,984
Next time, Indiana Jones,
it'll take more than children to save you.
283
00:46:03,548 --> 00:46:09,717
I thought I would find you there.
Better than the US Marines, eh?
284
00:46:17,895 --> 00:46:23,352
- Marion's dead.
- Yes, I know. I'm sorry.
285
00:46:23,568 --> 00:46:28,029
Life goes on, Indy. There is the truth!
286
00:46:31,075 --> 00:46:35,121
I have much to tell you.
First, we'll take them home.
287
00:46:35,330 --> 00:46:38,450
Then I will take you to the old man.
288
00:47:28,093 --> 00:47:32,340
How did Belloq do it?
Where'd he get a copy of the headpiece?
289
00:47:32,556 --> 00:47:35,759
There are no pictures,
no duplicates anywhere.
290
00:47:35,976 --> 00:47:38,431
I tell you only what I saw myself.
291
00:47:38,645 --> 00:47:42,595
A headpiece like that one,
except the edges were rougher.
292
00:47:42,816 --> 00:47:45,687
In the centre,
the Frenchman had a crystal,
293
00:47:45,903 --> 00:47:53,033
and surrounding the crystal on one side
were raised markings, like that one.
294
00:47:54,161 --> 00:47:57,577
They made the calculations
in the map room?
295
00:47:57,790 --> 00:48:01,408
This morning.
Belloq and the boss German, Dietrich.
296
00:48:01,627 --> 00:48:07,748
When they came out, they gave us a
new spot to dig in, away from the camp.
297
00:48:08,509 --> 00:48:13,752
- The Well of Souls, huh?
- Come, come, look here.
298
00:48:13,973 --> 00:48:19,478
- Sit down, come, sit down.
- What is it?
299
00:48:19,688 --> 00:48:23,767
This is a warning
not to disturb the Ark of the Covenant.
300
00:48:23,983 --> 00:48:27,602
Did Belloq get the height
of the Staff from here?
301
00:48:27,821 --> 00:48:33,491
Yes, it is here. This was the old way.
This means six kadam high.
302
00:48:33,702 --> 00:48:36,454
- About 72 inches.
- Wait!
303
00:48:38,499 --> 00:48:45,545
And take back one kadam to honour
the Hebrew God whose Ark this is.
304
00:48:57,643 --> 00:49:02,270
You said their headpiece only had
markings on one side. You sure?
305
00:49:03,357 --> 00:49:09,277
Belloq's staff is too long.
They're digging in the wrong place!
306
00:49:10,407 --> 00:49:15,483
I am the monarch of the sea
I am the ruler of the...
307
00:49:25,756 --> 00:49:28,460
Bad dates.
308
00:49:42,732 --> 00:49:47,108
I told you not to be premature
in your communiqu� to Berlin.
309
00:49:47,319 --> 00:49:53,155
Archaeology is not an exact science.
It does not deal in time schedules.
310
00:49:53,367 --> 00:49:58,362
The F�hrer is not patient. He demands
constant reports and expects progress.
311
00:49:58,581 --> 00:50:01,118
- You led me to believe...
- Nothing!
312
00:50:01,333 --> 00:50:03,741
I only said it looked very favourable.
313
00:50:03,961 --> 00:50:08,291
Besides, with the information we have,
my calculations were correct.
314
00:50:08,508 --> 00:50:11,758
They're not kidding, are they?
315
00:50:11,970 --> 00:50:16,299
- When does the sun hit the map room?
- About 9 in the morning.
316
00:50:16,516 --> 00:50:18,555
Not much time, then.
317
00:50:18,768 --> 00:50:21,852
- Where are they digging for the Well?
- On that ridge.
318
00:50:22,063 --> 00:50:24,898
- But the map room is over there.
- Let's go!
319
00:54:31,820 --> 00:54:33,777
Sallah?
320
00:54:34,615 --> 00:54:36,737
Sallah!
321
00:54:56,553 --> 00:55:00,682
What is the matter?
I'll fetch you water, I shall get it for you.
322
00:55:02,226 --> 00:55:05,097
I will get you water. How is the food?
323
00:55:19,786 --> 00:55:24,447
I thought you were dead.
They must've switched baskets.
324
00:55:27,460 --> 00:55:30,710
- Are you hurt?
- No. Get me out of here.
325
00:55:30,922 --> 00:55:35,134
They'll be back any minute.
Cut me loose, quick.
326
00:55:35,344 --> 00:55:39,506
They keep asking about you.
What you know.
327
00:55:42,642 --> 00:55:44,968
What's wrong? Cut me loose.
328
00:55:45,187 --> 00:55:48,638
- I know where the Ark is.
- The Ark's here?
329
00:55:48,857 --> 00:55:51,728
I'm coming with you. Get me out of here!
330
00:55:51,944 --> 00:55:54,981
If I take you now,
they'll start looking for us.
331
00:55:55,198 --> 00:55:58,696
Get me out of here! Are you crazy?
332
00:55:59,535 --> 00:56:06,036
I hate to do this, but if you don't keep
quiet, this whole thing's going to be shot.
333
00:56:07,126 --> 00:56:10,127
I'll be back to get you.
334
00:56:55,968 --> 00:56:57,297
That's it.
335
00:56:58,554 --> 00:57:04,141
Perhaps the Ark is waiting in some
antechamber for us to discover.
336
00:57:04,351 --> 00:57:07,352
Perhaps there's some
vital evidence eluding us.
337
00:57:07,563 --> 00:57:11,644
- Perhaps the girl can help us.
- My feeling exactly.
338
00:57:11,859 --> 00:57:17,315
She kept the original for years. She may
know much if properly motivated.
339
00:57:17,531 --> 00:57:20,153
I tell you the girl knows nothing.
340
00:57:20,368 --> 00:57:24,152
I'm surprised you're squeamish.
That's not your reputation.
341
00:57:24,372 --> 00:57:28,037
It needn't concern you.
I have just the man for the job.