1 00:00:30,976 --> 00:00:33,274 Riggs, you sure we're on the right street? 2 00:00:34,146 --> 00:00:35,374 We must be getting warm. 3 00:00:36,315 --> 00:00:39,148 -You see anything? -Where? l don't see anything. 4 00:00:39,418 --> 00:00:40,715 This must be the place. 5 00:00:40,986 --> 00:00:42,283 Holy shit! 6 00:00:43,689 --> 00:00:45,088 What the hell is that? 7 00:00:49,294 --> 00:00:50,283 Shit. 8 00:00:50,762 --> 00:00:51,729 Who's this joker? 9 00:00:51,997 --> 00:00:54,124 l don't know. A spokesman for the NRA? 10 00:00:55,300 --> 00:00:56,289 Regular asshole. 11 00:00:56,768 --> 00:00:57,700 What do we do now? 12 00:00:58,837 --> 00:00:59,701 Run him over. 13 00:00:59,905 --> 00:01:02,237 What if he shoots us with that assault rifle? 14 00:01:02,507 --> 00:01:04,236 He hasn't yet. Maybe he won't. 15 00:01:04,509 --> 00:01:05,567 What if he does? 16 00:01:05,844 --> 00:01:08,779 Don't be a Don't-Bee. Be a Do-Bee. Be positive. 17 00:01:09,047 --> 00:01:09,979 Positive? 18 00:01:11,049 --> 00:01:13,574 -Let's run him over. -Glad you see things my way. 19 00:01:13,852 --> 00:01:15,012 l hope he doesn't turn. 20 00:01:15,320 --> 00:01:18,312 He won't. We'll creep up on him so he won't notice. 21 00:01:18,624 --> 00:01:19,591 We'll creep? 22 00:01:19,858 --> 00:01:21,348 Will him not to turn. 23 00:01:21,627 --> 00:01:23,254 Power of positive thinking. 24 00:01:23,528 --> 00:01:25,120 Don't turn. Will him with me. 25 00:01:25,397 --> 00:01:27,262 -Will him?! -Don't turn around. 26 00:01:27,532 --> 00:01:29,625 -l need you, man. -Don't turn around! 27 00:01:29,935 --> 00:01:31,630 That's it. Believe! 28 00:01:31,937 --> 00:01:32,869 Don't turn around! 29 00:01:33,138 --> 00:01:35,072 We're better than him. We're better! 30 00:01:35,340 --> 00:01:36,329 We're better! 31 00:01:37,409 --> 00:01:38,740 -Don't turn! -He's turning. 32 00:01:52,424 --> 00:01:54,221 -They just bounce off him! -l saw! 33 00:01:54,493 --> 00:01:55,858 We're in trouble, man. 34 00:01:56,762 --> 00:02:00,163 Shit! l'll draw his fire! You run for cover! 35 00:02:00,399 --> 00:02:02,959 No, l'll draw his fire! You run for cover! 36 00:02:03,201 --> 00:02:06,830 Are you out of your mind?! You got a wife, kids. l got less to lose! 37 00:02:11,910 --> 00:02:13,070 Go! Get out of here! 38 00:02:17,049 --> 00:02:20,780 l wasn't supposed to tell you, but Lorna's pregnant. You'll be a father! 39 00:02:22,788 --> 00:02:24,016 What'd you say? 40 00:02:24,289 --> 00:02:25,381 You'll be a father! 41 00:02:31,296 --> 00:02:34,788 She was afraid to tell you. She was afraid you'd get angry. 42 00:02:35,033 --> 00:02:36,660 You never talked about children? 43 00:02:37,102 --> 00:02:38,660 -Shit! -A baby. 44 00:02:47,479 --> 00:02:50,414 There's something l'm not supposed to tell you too. 45 00:02:50,649 --> 00:02:54,050 Rianne's pregnant. You're going to be a grandfather. 46 00:02:54,319 --> 00:02:55,308 Rianne's what?! 47 00:03:01,026 --> 00:03:03,358 Rianne can't be pregnant. 48 00:03:04,429 --> 00:03:05,521 She's not married. 49 00:03:05,831 --> 00:03:08,231 l don't think she intended to get that way. 50 00:03:20,445 --> 00:03:22,709 They asking me to be a granddaddy? 51 00:03:51,610 --> 00:03:53,737 Here's what we'll do. Take your clothes off! 52 00:03:54,079 --> 00:03:54,943 What the hell for? 53 00:03:56,114 --> 00:03:57,274 Okay, you run. 54 00:03:57,516 --> 00:04:01,748 Flame-O turns, sees you in your undies. lt distracts him. That's when l shoot. 55 00:04:02,020 --> 00:04:04,284 -Shoot what? -The valve on that napalm tank! 56 00:04:04,556 --> 00:04:06,023 Before he shoots me? 57 00:04:06,291 --> 00:04:07,883 -Maybe. -Maybe? 58 00:04:18,370 --> 00:04:19,302 ls he black? 59 00:04:19,638 --> 00:04:21,538 Too much armor on. l can't tell! 60 00:04:21,807 --> 00:04:24,742 No! Not him! The father of the baby! 61 00:04:26,411 --> 00:04:28,174 Please let him be black! 62 00:04:34,719 --> 00:04:36,209 Get going! Here he comes! 63 00:04:37,389 --> 00:04:38,583 Are those little hearts? 64 00:04:38,857 --> 00:04:41,121 Not now, Riggs. Just hit the damn valve! 65 00:04:41,326 --> 00:04:43,760 Also, flap and make noises like a bird! 66 00:04:44,029 --> 00:04:45,792 Flap my arms? Why? 67 00:04:46,064 --> 00:04:48,259 lt'll distract him more! l need him to turn! 68 00:04:49,434 --> 00:04:51,959 -On 2! Ready? -On 2? We always go on 3! 69 00:04:52,237 --> 00:04:53,727 No time for 3! Go! 2! 70 00:04:54,005 --> 00:04:56,132 -What about 1 ? -All right. 1 , 2, go! 71 00:04:56,408 --> 00:04:58,342 l don't want to die in my underwear! 72 00:05:00,245 --> 00:05:02,372 Why are you waiting? Shoot the bastard! 73 00:05:38,416 --> 00:05:42,250 Riggs, you think that bird thing helped? You think it helped? 74 00:05:42,621 --> 00:05:45,385 l just wanted to see if you'd do it. 75 00:05:48,059 --> 00:05:49,321 Cute shorts. 76 00:05:52,330 --> 00:05:53,661 Go spit, Riggs! 77 00:05:55,300 --> 00:05:56,699 l'll buy you a doughnut. 78 00:05:57,002 --> 00:05:59,197 Don't put your arms around me when l'm naked. 79 00:05:59,471 --> 00:06:00,995 You're ashamed of your butt? 80 00:06:10,415 --> 00:06:11,609 He's a lively one. 81 00:06:15,153 --> 00:06:17,815 That shark damages my boat, l take it out on you, Leo. 82 00:06:18,089 --> 00:06:20,819 -l didn't mean to catch it. -Why do you want to keep it? 83 00:06:21,092 --> 00:06:22,889 Yeah, why you want to keep a shark? 84 00:06:23,161 --> 00:06:26,562 -The teeth'll look great on a wall. -They got to stop snapping first. 85 00:06:26,831 --> 00:06:28,321 Maybe he'll fall asleep. 86 00:06:28,633 --> 00:06:30,498 Engage him in conversation. He'll nod off. 87 00:06:30,769 --> 00:06:34,034 -He don't look tired. -Maybe chewing on Leo will wear him out. 88 00:06:34,272 --> 00:06:36,536 You think sharks eat their own kind? 89 00:06:38,643 --> 00:06:40,372 Stop! You guys got me in stitches! 90 00:06:42,347 --> 00:06:43,905 Okay, where's my bag? 91 00:06:44,182 --> 00:06:45,342 Starboard side aft. 92 00:06:45,951 --> 00:06:47,578 Starboard, that's left, right? 93 00:06:47,852 --> 00:06:50,719 -No, port's left. Starboard's right. -Yeah, right. 94 00:06:51,523 --> 00:06:54,583 Right, yeah. Right side aft. Got it. Okay. 95 00:06:54,859 --> 00:06:56,952 -Whatever. -Check both sides, you'll find it. 96 00:06:57,295 --> 00:06:58,193 Careful! 97 00:06:58,463 --> 00:06:59,395 Behind you, shark! 98 00:07:02,367 --> 00:07:03,959 Maybe we should throw him overboard. 99 00:07:04,269 --> 00:07:06,134 Throw them both overboard. 100 00:07:07,372 --> 00:07:10,398 No witnesses. We could probably get away with it. 101 00:07:13,678 --> 00:07:14,736 -You too? -Yeah. 102 00:07:18,483 --> 00:07:20,815 l kept my nose out of it, but.... 103 00:07:22,387 --> 00:07:23,684 You and Lorna. 104 00:07:25,824 --> 00:07:29,316 You're having a baby, you're living together. 105 00:07:30,495 --> 00:07:31,826 You're not getting married. 106 00:07:33,231 --> 00:07:36,166 Why, does that violate your family values system? 107 00:07:36,735 --> 00:07:39,602 l'm just trying to understand. 108 00:07:41,706 --> 00:07:43,333 Rianne's not married either. 109 00:07:43,708 --> 00:07:45,801 Okay, that's hitting below the belt. 110 00:07:50,015 --> 00:07:52,108 You know, when l was married... 111 00:07:52,851 --> 00:07:54,512 ...it was good. You know. 112 00:07:55,020 --> 00:07:57,511 You put the ring on. You make the commitment. 113 00:07:58,623 --> 00:07:59,988 You do all the.... 114 00:08:02,761 --> 00:08:04,353 She's dead because l'm a cop. 115 00:08:05,530 --> 00:08:08,021 She's dead because l'm a cop and l.... 116 00:08:08,333 --> 00:08:13,134 l don't wear the ring anymore but l look down, it's still there. 117 00:08:13,772 --> 00:08:15,364 l still feel it... 118 00:08:16,141 --> 00:08:17,972 ...and l don't know, it's like l'm not... 119 00:08:18,977 --> 00:08:23,073 ...finished with that yet. l don't know how to explain that. ls that bullshit? 120 00:08:23,648 --> 00:08:25,639 No. lt's not finished. 121 00:08:26,751 --> 00:08:28,218 lt's not finished. 122 00:08:32,624 --> 00:08:34,888 Okay, you did say ''aft.'' 123 00:08:35,160 --> 00:08:36,752 A-F-T. Aft! 124 00:08:37,228 --> 00:08:38,490 That's a fucking word? 125 00:08:39,164 --> 00:08:41,223 ln the back of the cabin on the right side! 126 00:08:41,833 --> 00:08:44,666 Why didn't you just say that to begin with, Roger?! 127 00:08:45,270 --> 00:08:49,502 l love these people. Get around boats and water, everything becomes nautical! 128 00:08:49,774 --> 00:08:52,072 ''Astern! Avast, you landlubbers! 129 00:08:52,777 --> 00:08:54,472 Man the bilge pump!'' 130 00:08:54,779 --> 00:08:56,246 Pump your fucking ass! 131 00:08:56,781 --> 00:08:57,975 All right, all right! 132 00:08:58,249 --> 00:09:00,581 -Get a grip. -Okay, okay, okay. 133 00:09:00,819 --> 00:09:02,787 No problem. No problem. Okay, okay. 134 00:09:06,191 --> 00:09:09,991 -What does Lorna say about this? -She doesn't like nautical terms either. 135 00:09:11,329 --> 00:09:14,389 We haven't discussed it. That's pretty messed up. 136 00:09:14,666 --> 00:09:18,432 The baby's due in a few days and you haven't talked about getting married? 137 00:09:18,803 --> 00:09:19,701 No. 138 00:09:20,438 --> 00:09:22,201 l haven't done it at all. 139 00:09:24,609 --> 00:09:27,874 -Do we want Leo to shoot the shark? -l do want Leo to shoot the-- 140 00:09:28,079 --> 00:09:28,943 No, Leo! 141 00:09:29,347 --> 00:09:30,405 What?! 142 00:09:31,883 --> 00:09:33,441 -Give me that. -What's the deal?! 143 00:09:33,651 --> 00:09:34,948 You're shooting a gun on my boat! 144 00:09:35,153 --> 00:09:37,314 l'm not shooting your boat, l'm shooting Jaws. 145 00:09:37,522 --> 00:09:38,682 Nobody's killing it. 146 00:09:38,890 --> 00:09:41,415 l won't let it die so you can have its teeth! 147 00:09:41,626 --> 00:09:44,026 So grumpy since you learned you'll be a grandpa. 148 00:09:44,229 --> 00:09:45,924 Get off of me, will you? 149 00:09:46,731 --> 00:09:48,255 Don't fool around! 150 00:09:49,634 --> 00:09:52,034 Some piece of hardware. Got a permit for this? 151 00:09:52,237 --> 00:09:54,296 -Of course. l'm a Pl now. -A ''P'' what? 152 00:09:54,506 --> 00:09:57,839 Pl! A gumshoe! You get in ugly situations. l got guns, everything. 153 00:09:58,309 --> 00:09:59,936 You are an ugly situation. 154 00:10:00,145 --> 00:10:03,273 Permit or not, you don't deserve this. You're not safe. 155 00:10:04,482 --> 00:10:05,847 Smart move, Riggs. 156 00:10:06,918 --> 00:10:07,748 Shit! 157 00:10:10,288 --> 00:10:11,255 Hard right, Rog! 158 00:10:13,491 --> 00:10:14,651 Did you hear shots? 159 00:10:15,260 --> 00:10:16,955 Coast Guard, this is Code 7. 160 00:10:25,170 --> 00:10:26,330 We're in L.A. Harbor. 161 00:10:28,173 --> 00:10:29,299 We got to go. 162 00:10:32,777 --> 00:10:34,176 They're getting away! 163 00:10:34,412 --> 00:10:36,073 Who was it? We know who it was? 164 00:10:37,515 --> 00:10:39,574 No, no, l'll drive! 165 00:10:42,620 --> 00:10:45,214 -Want me to help? -Get out of here! 166 00:10:45,890 --> 00:10:46,720 This your gun? 167 00:10:46,958 --> 00:10:48,550 Yeah, want some laser surgery? 168 00:10:48,793 --> 00:10:50,693 Watch it! You could blind somebody! 169 00:10:53,998 --> 00:10:56,796 Coast Guard, this is Code 7 in pursuit of freighter. 170 00:10:57,135 --> 00:10:58,159 Heading north. 171 00:10:58,503 --> 00:11:00,232 Awaiting instructions. Over. 172 00:11:00,638 --> 00:11:03,163 Code 7 , maintain your present course. 173 00:11:03,508 --> 00:11:05,169 We have a cutter en route. 174 00:11:05,777 --> 00:11:07,176 Why you slowing down for? 175 00:11:07,378 --> 00:11:10,245 We'll hang right here. Coast Guard'll be here any minute. 176 00:11:10,748 --> 00:11:13,046 -What do we do now? -Show them our badges. 177 00:11:13,384 --> 00:11:14,510 LAPD! 178 00:11:14,819 --> 00:11:15,717 LAPD! 179 00:11:16,054 --> 00:11:17,749 Los Angeles Police Department! 180 00:11:17,956 --> 00:11:20,015 We heard gunfire! The Coast Guard's on the-- 181 00:11:47,685 --> 00:11:50,279 Coast Guard! Boat's on fire! Freighter's on fire! 182 00:11:50,622 --> 00:11:53,147 -Let's board them. -What are you talking about?! 183 00:11:53,458 --> 00:11:55,392 There's a fire on the freighter! 184 00:12:00,431 --> 00:12:03,264 Okay, l'm upside. Now what do we do? 185 00:12:03,568 --> 00:12:05,559 They're trying to get away. Get up there! 186 00:12:11,576 --> 00:12:13,100 One hell of a fishing trip. 187 00:12:13,311 --> 00:12:15,370 Shut up and keep your head down! 188 00:12:15,580 --> 00:12:16,376 LAPD! 189 00:12:16,714 --> 00:12:17,578 LAPD! 190 00:12:17,882 --> 00:12:19,577 Stop where you are! You! 191 00:12:19,884 --> 00:12:20,782 Hold it there! 192 00:12:23,421 --> 00:12:24,251 He's got it! 193 00:12:29,193 --> 00:12:29,989 What'd he say? 194 00:12:30,328 --> 00:12:31,625 He said, watch his back! 195 00:12:34,432 --> 00:12:36,024 -Why didn't you warn me? -Shut up! 196 00:12:37,835 --> 00:12:38,802 Tie it up! 197 00:12:41,306 --> 00:12:42,330 Pull it out! 198 00:12:49,614 --> 00:12:50,808 That was great. 199 00:12:51,616 --> 00:12:53,607 l told you to keep the boat closer! 200 00:12:55,320 --> 00:12:56,810 Why are you listening to Leo? 201 00:13:06,030 --> 00:13:07,224 Oh, shit! 202 00:13:17,141 --> 00:13:18,665 You all right, Riggs?! 203 00:13:21,679 --> 00:13:22,543 Look at that! 204 00:13:25,049 --> 00:13:26,311 Oh, shit! 205 00:13:26,517 --> 00:13:27,347 Jump! 206 00:13:27,552 --> 00:13:28,382 Jump! 207 00:13:34,292 --> 00:13:35,884 Roger, where are you?! 208 00:13:36,527 --> 00:13:37,459 My boat! 209 00:13:38,062 --> 00:13:39,086 My new boat! 210 00:13:56,481 --> 00:13:57,675 -What? -The shark. 211 00:13:57,882 --> 00:13:59,474 What about the shark? 212 00:13:59,817 --> 00:14:00,681 A shark! 213 00:14:03,888 --> 00:14:05,583 Don't leave me! Rog! 214 00:14:19,437 --> 00:14:20,369 Come on, Leo! 215 00:14:31,416 --> 00:14:33,111 -Hurry up! -l'm coming! 216 00:14:53,204 --> 00:14:54,228 You can make it! 217 00:15:02,346 --> 00:15:03,643 This is all l got left. 218 00:15:31,642 --> 00:15:34,270 Four sets of papers, totally genuine. 219 00:15:34,812 --> 00:15:37,610 They'll get in the country and be able to stay forever. 220 00:15:37,982 --> 00:15:39,609 U.S. citizens. 221 00:15:40,985 --> 00:15:43,510 Ask them to vote the incumbent party, help me... 222 00:15:43,721 --> 00:15:45,780 ...keep my job with the State Department. 223 00:15:46,190 --> 00:15:47,418 Bloody marvelous. 224 00:15:47,792 --> 00:15:51,455 They've red-flagged Asian visas lately. Those weren't easy to slip through. 225 00:16:06,277 --> 00:16:07,642 Something wrong? 226 00:16:09,947 --> 00:16:12,711 A small delivery problem, Mr. Proody. 227 00:16:20,024 --> 00:16:20,854 Leave! 228 00:17:35,533 --> 00:17:38,093 Coast Guard interdicts about one a month. 229 00:17:38,436 --> 00:17:39,596 Pretty raggedy-looking. 230 00:17:39,937 --> 00:17:42,497 Six weeks locked in a hold with one toilet. 231 00:17:42,773 --> 00:17:44,434 Rice and a little fish to eat. 232 00:17:44,709 --> 00:17:46,233 Lousy deal for 35 grand a head. 233 00:17:46,711 --> 00:17:48,906 35 grand? Where'd they get that money? 234 00:17:49,213 --> 00:17:53,240 Didn't. Got to work it off from the snakeheads, the smugglers. 235 00:17:53,951 --> 00:17:56,112 -They sell them as cheap labor. -Sell them? 236 00:17:56,320 --> 00:17:57,150 Like slaves. 237 00:17:59,991 --> 00:18:01,925 l guess these must be the lucky ones. 238 00:18:02,126 --> 00:18:06,062 They'll claim asylum. Say they were persecuted, like everybody else. 239 00:18:06,397 --> 00:18:07,728 We'll send them packing. 240 00:18:08,065 --> 00:18:09,965 Cost you and me a goddamn fortune. 241 00:18:10,334 --> 00:18:13,735 What happened to, ''Bring me your tired, your poor, your wretched masses... 242 00:18:14,171 --> 00:18:15,399 ...yearning to be free''? 243 00:18:15,940 --> 00:18:17,771 Now it reads, ''No vacancies.'' 244 00:18:18,542 --> 00:18:20,476 l guess your parents were Native Americans. 245 00:18:26,150 --> 00:18:28,277 They pop one every boatload. 246 00:18:28,819 --> 00:18:31,686 Shows the rest what'll happen if they run or don't pay. 247 00:18:34,158 --> 00:18:35,648 At least he's nobody's slave. 248 00:18:37,561 --> 00:18:39,153 Don't coddle them, move them! 249 00:18:39,430 --> 00:18:41,796 We're on the boat, l see this barrel coming down. 250 00:18:42,166 --> 00:18:44,498 Sergeant Murtaugh didn't see it, so l push him. 251 00:18:44,835 --> 00:18:47,565 He's big, l knock him over. We're in the water. 252 00:18:47,772 --> 00:18:50,468 l'm pulling, he doesn't swim. l saved this big guy. 253 00:18:51,008 --> 00:18:54,375 There's that kid. What's his name? Bissell? 254 00:18:54,712 --> 00:18:55,872 lt's a food. 255 00:18:56,213 --> 00:18:57,043 Burger. 256 00:18:57,381 --> 00:18:58,848 No, Biscuits or something. 257 00:18:59,183 --> 00:19:01,879 He's always kissing my ass, giving me coffee and shit. 258 00:19:02,386 --> 00:19:05,321 Sergeant Riggs, Sergeant Murtaugh. What are you doing here? 259 00:19:05,656 --> 00:19:06,486 That's a long story. 260 00:19:06,824 --> 00:19:08,018 You're all wet! 261 00:19:08,826 --> 00:19:10,418 -You need a blanket? -l'm fine. 262 00:19:10,828 --> 00:19:14,195 -Somebody get this man a blanket now! -Blankets, yes, sir! 263 00:19:15,199 --> 00:19:16,632 Get this body out of here! 264 00:19:17,001 --> 00:19:18,332 Hold up! What do we got here? 265 00:19:18,669 --> 00:19:20,500 Stay back, stay back. 266 00:19:22,406 --> 00:19:23,532 Shit! 267 00:19:23,874 --> 00:19:26,069 He's dead. He's fucking dead, man! 268 00:19:26,410 --> 00:19:27,638 -Shit! -What? 269 00:19:28,012 --> 00:19:30,480 This is how he wanted to come to America, right? 270 00:19:30,815 --> 00:19:32,442 Was he in the killing section? 271 00:19:32,817 --> 00:19:34,717 This guy's been shot four times! 272 00:19:35,820 --> 00:19:38,311 At close range, like he was executed! 273 00:19:38,656 --> 00:19:39,714 He was executed. 274 00:19:40,057 --> 00:19:40,887 By the crew. 275 00:19:41,859 --> 00:19:43,224 What the fuck! 276 00:19:44,261 --> 00:19:46,957 People get killed left, right and center in this town! 277 00:19:47,164 --> 00:19:48,893 Now we're importing victims? 278 00:19:49,233 --> 00:19:52,498 Gangbangers want to kill each other, no problem. 279 00:19:52,837 --> 00:19:55,237 One of us gets shot, occupational hazard. 280 00:19:55,639 --> 00:19:59,769 But just a normal guy? What the fuck did he ever do to anybody?! 281 00:20:00,111 --> 00:20:01,840 -That ain't right. -Easy, Biscuits. 282 00:20:02,046 --> 00:20:04,241 You'll get an ulcer. You got to settle down. 283 00:20:04,582 --> 00:20:05,446 Blanket! 284 00:20:05,783 --> 00:20:08,343 l thought it was.... Sorry, Blankets. 285 00:20:08,652 --> 00:20:10,950 -Here's blankets. -Sorry, l'm losing my head. 286 00:20:11,288 --> 00:20:14,257 l just hate to see bad things happen to good folk. 287 00:20:14,558 --> 00:20:18,688 We'd shoot the breeze with you, Butler, but you're in charge here so-- 288 00:20:19,063 --> 00:20:21,930 You should take this, it's free. You're all wet. 289 00:20:22,266 --> 00:20:24,097 Get some vapor rub on your chest. 290 00:20:24,468 --> 00:20:26,459 All right, Boogers. 291 00:20:27,271 --> 00:20:31,503 Hey, get them out of here! Get them out of here! 292 00:20:33,077 --> 00:20:35,068 He takes the job kind of personally. 293 00:20:35,279 --> 00:20:38,806 Personally? Yeah, he's pretty serious, l'd say. Overzealous. 294 00:20:39,016 --> 00:20:40,381 He's jealous of who? 295 00:20:40,584 --> 00:20:41,551 l don't know. Who? 296 00:20:41,752 --> 00:20:43,515 -You said he was jealous. -l didn't. 297 00:20:43,721 --> 00:20:45,086 l was standing here! 298 00:20:45,289 --> 00:20:47,484 l said he was zealous. Full of zeal. 299 00:20:47,691 --> 00:20:49,556 -He's loud too. Shit. -What? 300 00:20:49,760 --> 00:20:51,421 -He's loud! -What? 301 00:20:51,729 --> 00:20:53,697 We better get up before the sun comes up. 302 00:20:53,898 --> 00:20:55,422 Something's in the lifeboat. 303 00:20:55,633 --> 00:20:57,362 -l'll catch a squad ride. -See you. 304 00:21:01,372 --> 00:21:02,930 l'm sorry about your boat. 305 00:21:06,377 --> 00:21:08,607 -l'm sorry. -Shit. 306 00:21:08,913 --> 00:21:11,381 All of a sudden, this big fucking shark comes-- 307 00:21:11,582 --> 00:21:12,708 Can l say that? 308 00:21:12,917 --> 00:21:15,249 You can say it, but we can't air it. 309 00:21:15,452 --> 00:21:18,319 So this big darn shark comes along.... 310 00:21:29,466 --> 00:21:30,330 Shit. 311 00:21:30,534 --> 00:21:32,126 My Code 7. 312 00:22:08,105 --> 00:22:09,436 Oh, God. 313 00:22:18,582 --> 00:22:21,210 -You were coming home last night. -l'm sorry. 314 00:22:21,719 --> 00:22:23,186 l had some bad Chinese. 315 00:22:24,722 --> 00:22:26,383 You look a little banged up. 316 00:22:26,891 --> 00:22:28,825 You look a little knocked up. 317 00:22:31,629 --> 00:22:32,823 Are you okay? 318 00:22:33,030 --> 00:22:34,190 You sure? 319 00:22:35,199 --> 00:22:38,999 -Easy, tiger! There he goes again. -She. There she goes again. 320 00:22:40,704 --> 00:22:42,103 -You okay, though? -l'm good. 321 00:22:42,306 --> 00:22:44,206 Better than Roger. His boat sank. 322 00:22:44,742 --> 00:22:46,937 -Boat sank? -l had something to do with it. 323 00:22:47,144 --> 00:22:48,509 -Here, boy. -No! No grease! 324 00:22:50,414 --> 00:22:52,905 -Have some cookies. -What happened? 325 00:22:54,318 --> 00:22:56,752 Gunfights, explosions, sharks. The usual. 326 00:22:57,221 --> 00:22:58,210 Here, boy. 327 00:22:59,924 --> 00:23:00,913 Thanks. 328 00:23:01,225 --> 00:23:05,218 You were out fishing. Does trouble just go looking for you? 329 00:23:05,496 --> 00:23:08,431 lt seems to know pretty much where l am most of the time. 330 00:23:08,732 --> 00:23:09,892 Oh, God. 331 00:23:10,334 --> 00:23:11,631 You finished the nursery. 332 00:23:12,636 --> 00:23:13,660 Yeah, l did. 333 00:23:13,904 --> 00:23:16,839 l figured it was good for a girl or a boy. Cute, huh? 334 00:23:17,041 --> 00:23:19,532 lt's a dogfest. What'd you get, the whole 1 0 1 ? 335 00:23:19,743 --> 00:23:22,678 l know. l got a little carried away with puppies. 336 00:23:23,113 --> 00:23:24,910 lKid'll probably hate dogs. 337 00:23:28,686 --> 00:23:33,055 You know, Lorna, we never ever talked about marriage. 338 00:23:45,069 --> 00:23:47,299 l sort of figured you didn't want that. 339 00:23:51,075 --> 00:23:52,474 You want to get married? 340 00:23:59,550 --> 00:24:00,574 Me neither. 341 00:24:02,219 --> 00:24:03,413 You want breakfast? 342 00:24:19,703 --> 00:24:22,103 ''Serve and Protect'' 343 00:24:22,506 --> 00:24:24,906 Since when have you been reading this smut? 344 00:24:26,777 --> 00:24:28,802 lt's not smut. lt's Ebony Clark. 345 00:24:29,313 --> 00:24:33,579 -Trish gave it to me. -''Every fiber in his being desired her. 346 00:24:33,984 --> 00:24:35,952 He devoured her with his eyes.'' 347 00:24:37,121 --> 00:24:40,579 Can we try this thing on page 1 96 sometime? 348 00:24:43,127 --> 00:24:45,789 There's a good one on 1 68. Maybe later. 349 00:24:45,996 --> 00:24:48,658 Nothing comes between a pregnant lady and a meal. 350 00:24:50,234 --> 00:24:52,134 Have l ever ''made your... 351 00:24:52,636 --> 00:24:56,629 ...womanhood reach peaks that would rival the highest Himalayas''? 352 00:24:56,874 --> 00:25:00,469 -Foothills of Malibu, maybe. -But not even a Teton or...? 353 00:25:00,677 --> 00:25:02,167 -l don't think so. -Thanks. 354 00:25:02,379 --> 00:25:04,870 l thought l'd at least rate the Rockies. 355 00:25:05,149 --> 00:25:06,673 You know l'm kidding. 356 00:25:07,885 --> 00:25:09,978 You're saying that to make me feel better. 357 00:25:10,187 --> 00:25:11,176 No, l'm not. 358 00:25:12,156 --> 00:25:13,350 You know l'm playing. 359 00:25:13,557 --> 00:25:16,048 l've been to plenty of mountaintops with you. 360 00:25:16,560 --> 00:25:18,460 lt's just that l'm hungry. 361 00:25:20,097 --> 00:25:22,964 When you have that kid, we'll blow up Mount Saint Helens. 362 00:25:23,367 --> 00:25:25,665 -l brought you a doughnut. -Police food. 363 00:25:25,869 --> 00:25:27,200 How did you know? 364 00:25:29,373 --> 00:25:31,603 l dropped by lnternal Affairs yesterday. 365 00:25:31,809 --> 00:25:33,174 How's the rat squad? 366 00:25:33,377 --> 00:25:35,971 -l picked up something good. -Some cheese? 367 00:25:36,680 --> 00:25:39,012 lA got an anonymous tip. 368 00:25:39,383 --> 00:25:41,578 The person said Roger's on the take. 369 00:25:43,320 --> 00:25:44,184 No, he's not. 370 00:25:44,388 --> 00:25:47,585 l know he's not. lt's probably some jerk he put away. 371 00:25:48,058 --> 00:25:49,252 But with the new boats... 372 00:25:49,460 --> 00:25:53,123 ...and putting 2 kids through college, l just thought you ought to know. 373 00:25:53,330 --> 00:25:56,265 l actually tried to persuade him to take money. 374 00:25:56,600 --> 00:25:59,865 Stop it, Riggs! l can't hear that. Nothing. 375 00:26:00,070 --> 00:26:02,402 l won't say anything anymore. l'm kidding. 376 00:26:02,606 --> 00:26:04,267 -That's awful. -l'm kidding. 377 00:26:04,875 --> 00:26:07,241 Don't tell him l said that. With all his problems... 378 00:26:07,444 --> 00:26:11,005 ...he'll blow his top. lt'll be awful. Just don't say anything. 379 00:26:12,816 --> 00:26:13,874 What do you mean? 380 00:26:16,820 --> 00:26:17,946 Like what? 381 00:26:18,288 --> 00:26:20,813 -ln general, problems. -You mean something specific. 382 00:26:21,024 --> 00:26:23,015 l got a nose for these things. What? 383 00:26:24,261 --> 00:26:27,753 You're pushing me. l really don't want you to go there. 384 00:26:27,965 --> 00:26:31,230 Get it off your chest. You'll feel better. Tell me. 385 00:26:31,435 --> 00:26:33,767 l'm not going to leave you alone. Tell me. 386 00:26:33,971 --> 00:26:36,098 -Tell me. -l'll tell you what it is! 387 00:26:36,306 --> 00:26:38,968 This pregnancy destroyed my brain cells! 388 00:26:39,910 --> 00:26:41,639 What? What? 389 00:26:41,912 --> 00:26:43,573 l'm drooling. What? 390 00:26:45,482 --> 00:26:49,441 Promise me. Swear to me you'll never say a word about this, ever. 391 00:26:49,653 --> 00:26:51,382 -l swear, l swear. -Right hand! 392 00:26:51,588 --> 00:26:53,078 l swear l won't, ever. 393 00:26:53,290 --> 00:26:54,655 l promise. What? 394 00:26:55,993 --> 00:26:58,791 You know how Roger is about his daughter dating cops? 395 00:26:58,996 --> 00:27:00,463 He'd kill them. So? 396 00:27:00,797 --> 00:27:04,858 Rianne's married to one, the father of her baby. She's afraid to tell Roger. 397 00:27:05,102 --> 00:27:08,560 They met last year. They fell in love. She got pregnant. They got hitched. 398 00:27:08,772 --> 00:27:10,740 Nobody's telling Roger about this? 399 00:27:10,941 --> 00:27:12,272 After the baby's born. 400 00:27:12,476 --> 00:27:15,775 You mean it's a package deal? Take it or leave it? 401 00:27:16,513 --> 00:27:18,276 -Does Trish know? -She knows. 402 00:27:18,782 --> 00:27:21,114 She doesn't know you know. But Trish knows. 403 00:27:21,318 --> 00:27:23,980 Who's the lucky soon-to-be-dead son-in-law? 404 00:27:24,888 --> 00:27:27,288 -Who? -Sergeant Lee Butters. 405 00:27:27,524 --> 00:27:30,687 This gets better and better! No wonder he sucks up to Rog. 406 00:27:30,894 --> 00:27:32,759 Brings him apples, blankets, coffee.... 407 00:27:32,963 --> 00:27:35,830 Not a word. l'm telling you, nothing. 408 00:27:36,033 --> 00:27:40,129 l won't tell him anything. He'd shoot me just for being the messenger. 409 00:27:40,437 --> 00:27:44,203 He's my best friend. lt'd be wrong to mess with him. l won't mess with him. 410 00:27:47,311 --> 00:27:48,369 Promise. 411 00:27:50,781 --> 00:27:54,842 l don't think we have to discuss boys' names because we're having a girl. 412 00:27:55,452 --> 00:27:57,317 Okay. Piadora. 413 00:27:57,521 --> 00:28:00,115 l like Piadora. That's sweet. 414 00:28:02,526 --> 00:28:04,756 -l can't live with that. -l love that name. 415 00:28:05,028 --> 00:28:06,859 -Wilford. -lt's the oatmeal guy. 416 00:28:07,130 --> 00:28:10,793 We're talking kids' names. Has Rianne picked any names out yet? 417 00:28:11,001 --> 00:28:13,333 We don't want to double up or anything. 418 00:28:13,537 --> 00:28:16,005 Oscar for the boy, Loreen if it's a girl. 419 00:28:16,206 --> 00:28:17,400 l like Lee Butter. 420 00:28:17,641 --> 00:28:19,131 Better! l like it better. 421 00:28:19,343 --> 00:28:21,607 -Don't get me started. -l like those names. 422 00:28:21,845 --> 00:28:23,540 Captain wants to see us downtown. 423 00:28:23,747 --> 00:28:26,545 Trish'll be right down. Have fun shopping for the baby. 424 00:28:26,750 --> 00:28:27,876 Bye-bye, honey. 425 00:28:28,352 --> 00:28:30,343 Who had the sleepover? 426 00:28:30,554 --> 00:28:31,953 Just airing out camping gear. 427 00:28:32,155 --> 00:28:33,952 -We're out of here. -Something smells good. 428 00:28:34,157 --> 00:28:35,351 Really good. 429 00:28:35,559 --> 00:28:36,890 Trish has food on the stove. 430 00:28:37,094 --> 00:28:38,152 We out of here. 431 00:28:38,562 --> 00:28:40,359 That smells like Chinese food. 432 00:28:40,564 --> 00:28:42,464 Chinese food? 433 00:28:42,666 --> 00:28:44,566 She's into Chinese cooking. 434 00:28:44,768 --> 00:28:46,895 l got to see this. Can l taste? 435 00:28:47,671 --> 00:28:49,969 -l love Chinese food. -Hold it! Please! 436 00:28:50,173 --> 00:28:51,401 Please! 437 00:28:52,409 --> 00:28:54,309 There's a Chinese person in the kitchen. 438 00:28:54,511 --> 00:28:55,569 l saw him. 439 00:28:56,513 --> 00:28:58,504 A couple of Chinese people. 440 00:28:58,849 --> 00:29:00,646 Actually a whole family. 441 00:29:03,120 --> 00:29:04,052 A large family. 442 00:29:07,891 --> 00:29:08,858 Hey, guys. 443 00:29:13,797 --> 00:29:15,924 -lt does smell good, huh? -Smells great. 444 00:29:16,199 --> 00:29:18,190 They were hiding in the lifeboat. 445 00:29:18,468 --> 00:29:20,595 After that lNS guy, l had to do something. 446 00:29:21,004 --> 00:29:24,064 -l know. So you brought them home. -lt took two trips. 447 00:29:24,274 --> 00:29:26,868 -Really? -They fit in the station wagon? 448 00:29:27,110 --> 00:29:29,237 That's Ping with his grandfather, Hong. 449 00:29:29,446 --> 00:29:31,676 He's head of the family. Speaks English. 450 00:29:31,882 --> 00:29:35,545 Hey, Hong. This is my partner, Martin Riggs, and this is Lorna. 451 00:29:36,420 --> 00:29:37,250 Wife? 452 00:29:40,123 --> 00:29:41,522 Can l speak to you? 453 00:29:41,725 --> 00:29:46,253 -Lorna, this is the best breakfast. -l'm hungry. l'd love some. 454 00:29:47,064 --> 00:29:49,294 Are you out of your mind? This is illegal. 455 00:29:49,566 --> 00:29:51,033 As in, ''against the law.'' 456 00:29:51,234 --> 00:29:53,031 You'll bring on a shitstorm. 457 00:29:53,236 --> 00:29:56,034 Just hold on! Just wait a frigging minute! 458 00:29:56,840 --> 00:30:00,298 The way l see it, those are slave ships out there... 459 00:30:00,677 --> 00:30:02,440 ...and l'm freeing slaves. 460 00:30:02,779 --> 00:30:06,442 l'm freeing slaves like no one did for my ancestors. 461 00:30:09,286 --> 00:30:12,187 This is my chance to do something and do it right. 462 00:30:15,125 --> 00:30:15,955 Why didn't you say so? 463 00:30:16,159 --> 00:30:17,888 This is not going to be boring. 464 00:30:18,095 --> 00:30:19,084 Need any help? 465 00:30:21,498 --> 00:30:22,658 Where is he? 466 00:30:26,169 --> 00:30:27,466 What is it, food or money? 467 00:30:27,671 --> 00:30:29,571 -Food and money. -More money than food. 468 00:30:29,773 --> 00:30:31,673 l see you more now than when you lived here. 469 00:30:31,875 --> 00:30:35,072 -We're independent now. -What'll you spend the money for? 470 00:30:35,278 --> 00:30:37,007 -Hookers, drugs.... -Contraceptives. 471 00:30:37,581 --> 00:30:39,947 Can you believe how they talk to their father? 472 00:30:40,150 --> 00:30:43,313 lt costs more to go to school now than it did when you went. 473 00:30:44,321 --> 00:30:46,949 Go to school now! l get the tuition bills. 474 00:30:47,157 --> 00:30:51,491 And the grades too. Consider this a down payment on a future ass-chewing. 475 00:30:51,695 --> 00:30:54,129 Now get out of here and go to school. 476 00:30:54,331 --> 00:30:56,299 l want to see grades! l see the tuition. 477 00:30:56,500 --> 00:31:00,095 l want to see some grades, okay? l want more cluck for my buck. 478 00:31:00,337 --> 00:31:01,827 Thank you for the money. 479 00:31:04,708 --> 00:31:05,640 l'm tired. 480 00:31:05,842 --> 00:31:07,639 Me, l can't win. 481 00:31:07,844 --> 00:31:09,004 Boy. 482 00:31:10,313 --> 00:31:13,180 Say, we get a raise and nobody told me about it? 483 00:31:16,119 --> 00:31:17,552 l got to get to the bank. 484 00:31:17,754 --> 00:31:20,848 How can you when you're taken to the cleaners all the time? 485 00:31:23,427 --> 00:31:24,257 Hey, guys. 486 00:31:26,196 --> 00:31:27,060 Hey, babe. 487 00:31:27,264 --> 00:31:30,256 -Both the kids leaving? -Yes. And we're broke. 488 00:31:30,467 --> 00:31:31,525 ls Lorna here? 489 00:31:31,735 --> 00:31:34,533 She's in the kitchen. On her third breakfast by now. 490 00:31:34,738 --> 00:31:36,365 l remember those days. 491 00:31:37,874 --> 00:31:40,434 -l'm sorry! -You know l love it when you do that. 492 00:31:42,045 --> 00:31:43,376 You look terrific. 493 00:31:44,047 --> 00:31:46,607 Wait till she tries raising that baby by herself. 494 00:31:46,817 --> 00:31:47,977 Daddy, l'll be fine. 495 00:31:48,552 --> 00:31:51,953 Move back in and old Grandpa Rog'll be up all night taking care of the baby. 496 00:31:52,155 --> 00:31:54,282 Better than her marrying the wrong guy. 497 00:31:56,560 --> 00:31:58,187 You know, a cop or something. 498 00:31:59,029 --> 00:31:59,996 True. 499 00:32:00,197 --> 00:32:01,960 Come on, guys. See you. 500 00:32:02,165 --> 00:32:03,962 l should say goodbye. 501 00:32:04,401 --> 00:32:05,459 Hurry up! 502 00:32:06,169 --> 00:32:07,693 Yeah, stuffing your face. 503 00:32:07,904 --> 00:32:10,429 Stop kissing me. Try that. Try that. 504 00:32:10,640 --> 00:32:12,540 You, stay away from my girl. 505 00:32:12,709 --> 00:32:15,371 l'm not joking. You stay away from my girl. 506 00:32:15,579 --> 00:32:16,443 Joking! 507 00:32:16,646 --> 00:32:18,876 Got the baby beeper? 508 00:32:24,654 --> 00:32:26,781 -All right, l know. -lt's your fault. 509 00:32:26,990 --> 00:32:29,515 lt's your fault. All the chicken shit. 510 00:32:29,726 --> 00:32:31,717 Flapping all over the place. 511 00:32:34,030 --> 00:32:35,122 All right, everybody. 512 00:32:35,398 --> 00:32:39,391 lt's been a year almost already. This shit ain't funny no more. 513 00:32:41,104 --> 00:32:42,628 -Enough is enough! -Please! 514 00:32:42,839 --> 00:32:43,863 Okay? Enough! 515 00:32:44,074 --> 00:32:48,010 l'm the one that gets it in the neck. Can we exercise a little maturity? 516 00:32:48,211 --> 00:32:50,736 lf l find who's doing this, l'll kick his ass. 517 00:32:52,616 --> 00:32:56,416 Who's doing this? l catch that asshole who put my picture up there, that's it. 518 00:32:56,686 --> 00:32:58,210 -That's it. -Cut their balls off. 519 00:32:58,421 --> 00:32:59,615 Captain. 520 00:33:01,525 --> 00:33:04,323 l still look out there expecting to see all the old faces. 521 00:33:04,528 --> 00:33:07,929 lnstead, l see a bunch of kids whose names l barely remember. 522 00:33:08,365 --> 00:33:10,424 -Will you sit down? -Sorry. 523 00:33:10,634 --> 00:33:12,363 We're dinosaurs headed for extinction. 524 00:33:12,636 --> 00:33:13,568 Speak for yourself. 525 00:33:13,770 --> 00:33:15,897 We're making way for the new police force: 526 00:33:16,106 --> 00:33:20,770 Guys with guns and psychology degrees, like Butters out there. 527 00:33:25,382 --> 00:33:27,350 Biter has a psychology degree? 528 00:33:27,551 --> 00:33:31,351 -More like a psycho degree. -Times have got to change. 529 00:33:31,555 --> 00:33:34,353 l once got shot by a hot rodder with a zip gun. 530 00:33:34,558 --> 00:33:36,321 That's how far back l go. 531 00:33:37,928 --> 00:33:39,486 You wanted to see us? 532 00:33:39,763 --> 00:33:41,390 Some things don't change. 533 00:33:41,598 --> 00:33:44,465 -Here we go. -The department lost its insurance. 534 00:33:44,668 --> 00:33:47,569 All the damage you've done, they can't get a new one... 535 00:33:47,771 --> 00:33:50,262 ...while you two still run around on the streets. 536 00:33:51,675 --> 00:33:53,905 They can't fire you either. 537 00:33:54,110 --> 00:33:55,099 So... 538 00:33:55,612 --> 00:33:57,011 ...they're promoting you. 539 00:33:59,015 --> 00:34:00,107 Lieutenant. 540 00:34:00,517 --> 00:34:02,314 There's no open lieutenant spots. 541 00:34:02,519 --> 00:34:06,353 So the chief's using a special privilege and making you captains. 542 00:34:07,524 --> 00:34:09,355 -Better. -Captain! 543 00:34:09,693 --> 00:34:13,754 Time was when this would send me over the falls. l swear, l'm getting old. 544 00:34:15,131 --> 00:34:16,291 So what do we do now? 545 00:34:16,800 --> 00:34:18,131 Captain shit. 546 00:34:18,335 --> 00:34:20,701 -Hang out. -Take long lunches. 547 00:34:20,904 --> 00:34:24,169 Yell things like, ''Riggs, Murtaugh, l'm the captain.'' 548 00:34:24,374 --> 00:34:27,036 -''Chief's shitting bricks, man.'' -You finished? 549 00:34:27,711 --> 00:34:30,509 Think you can stay out of trouble? Something simple? 550 00:34:30,714 --> 00:34:32,113 Absolutely. 551 00:34:32,315 --> 00:34:33,304 Captain Riggs. 552 00:34:33,516 --> 00:34:34,778 Captain Murtaugh. 553 00:34:43,393 --> 00:34:46,829 You want your badges? Let me see those sergeant badges. 554 00:34:47,030 --> 00:34:49,328 Throw them over here. Let me have yours. 555 00:34:51,334 --> 00:34:53,859 This is the most painful experience of my life. 556 00:34:54,237 --> 00:34:56,831 -Now get out of here. -Thank you, Captain. 557 00:34:57,040 --> 00:34:59,235 -Thank you, Captain. -No, Captain, after you. 558 00:34:59,843 --> 00:35:02,539 Enough with the ''Captain'' shit! Get out of here! 559 00:35:02,746 --> 00:35:06,648 l insist. After you, Captain, l insist! ''O Captain! My Captain!'' 560 00:35:06,850 --> 00:35:08,750 -Captains outrageous! -News travels. 561 00:35:09,552 --> 00:35:12,749 You get a break from real police work. Play golf, tennis.... 562 00:35:12,956 --> 00:35:16,016 They got brown rings Around their noses 563 00:35:17,260 --> 00:35:20,024 Now that you're captains, come up in the chopper. 564 00:35:20,230 --> 00:35:21,993 -Not for me. -l'll take a raincheck. 565 00:35:22,198 --> 00:35:25,565 -lf you change your mind, call us. -He's a down-to-earth guy. 566 00:35:27,370 --> 00:35:28,564 l'm sorry. 567 00:35:30,573 --> 00:35:35,442 Can we knock this shit off, please? This is your captain speaking. 568 00:35:36,446 --> 00:35:37,777 Jesus. 569 00:35:38,615 --> 00:35:40,606 The man's got feelings, you know? 570 00:35:47,991 --> 00:35:49,788 Congratulations. Look at you. 571 00:35:49,993 --> 00:35:51,722 Captain Murtaugh. 572 00:35:51,995 --> 00:35:55,988 l don't really know how to say this, but you really inspire me. 573 00:35:57,901 --> 00:35:59,061 lKeep it up. 574 00:35:59,469 --> 00:36:00,800 How's it going, Burton? 575 00:36:01,004 --> 00:36:03,632 -lt's Butters, Captain. -l'll remember that. 576 00:36:03,940 --> 00:36:06,807 -lKid really likes you. -l wish he'd cut that shit out. 577 00:36:07,043 --> 00:36:08,476 He likes me? 578 00:36:10,613 --> 00:36:11,910 Likes me. 579 00:36:16,753 --> 00:36:17,879 You don't think he... 580 00:36:18,421 --> 00:36:19,683 ...likes me-likes me...? 581 00:36:20,757 --> 00:36:22,622 Likes me like that? 582 00:36:26,329 --> 00:36:28,229 lt's the police force not the military. 583 00:36:28,498 --> 00:36:30,625 The millennium's creeping up on us. 584 00:36:30,834 --> 00:36:34,429 You know what the captain said: ''New people, new department.'' 585 00:36:42,178 --> 00:36:43,509 Dr. Woods? 586 00:36:45,782 --> 00:36:46,908 Captain Riggs. 587 00:36:47,117 --> 00:36:48,914 -Don't run. -l'm in a rush. 588 00:36:49,119 --> 00:36:52,646 -l need to talk to you. -Wait! What is it this time? 589 00:36:52,856 --> 00:36:55,086 Recurring dreams about flying dwarfs? 590 00:36:55,291 --> 00:36:57,282 Or have you cooked up something new? 591 00:36:57,494 --> 00:36:58,927 l'm sorry about all that. 592 00:36:59,162 --> 00:37:01,323 l want your advice. l was thinking of.... 593 00:37:01,531 --> 00:37:02,589 Thinking? 594 00:37:02,799 --> 00:37:03,663 Marriage. 595 00:37:04,601 --> 00:37:06,000 Marriage?! 596 00:37:06,669 --> 00:37:10,070 -The ''M'' word? -Does ''confidentiality'' mean anything? 597 00:37:10,273 --> 00:37:11,570 -That's funny. -lKeep it down. 598 00:37:11,775 --> 00:37:14,608 You know what would happen? We'd go into my office... 599 00:37:14,878 --> 00:37:17,005 ...and you know what you'd end up telling me? 600 00:37:17,213 --> 00:37:20,273 You'd tell me something like, ''Doc... 601 00:37:20,517 --> 00:37:22,678 ...l want to marry Murtaugh.'' 602 00:37:22,886 --> 00:37:25,514 Or your mother, maybe. Or how about Nelson Mandela? 603 00:37:25,722 --> 00:37:27,019 Nelson Mandela?! 604 00:37:27,290 --> 00:37:29,781 Something to ridicule me, Riggs. 605 00:37:29,993 --> 00:37:32,587 Something to get a rise out of me. 606 00:37:33,029 --> 00:37:34,326 Listen carefully! 607 00:37:34,531 --> 00:37:36,897 l'm...not...stupid! 608 00:37:37,700 --> 00:37:39,895 And my time is reserved... 609 00:37:40,136 --> 00:37:44,163 ...for police officers with real needs and real problems. 610 00:37:44,374 --> 00:37:45,898 Have you got that?! 611 00:37:46,910 --> 00:37:48,502 -Have you?! -Ask me again? 612 00:37:48,711 --> 00:37:50,611 No. And you know what? 613 00:37:51,247 --> 00:37:52,578 l don't like you. 614 00:37:56,820 --> 00:37:58,151 Stephanie? 615 00:37:58,721 --> 00:38:01,815 l can't go out with you. l'm in a relationship. 616 00:38:02,025 --> 00:38:04,220 All right? l think you need to see someone. 617 00:38:04,427 --> 00:38:08,659 You'll find someone someday who'll love you. Not in this department but.... 618 00:38:08,865 --> 00:38:12,323 -You have to stop bothering me! -You're disgusting! 619 00:38:12,535 --> 00:38:14,196 What's the matter with you people?! 620 00:38:19,542 --> 00:38:20,600 What's shaking? 621 00:38:20,810 --> 00:38:22,971 -Captain Riggs. -Captain Murtaugh. 622 00:38:23,179 --> 00:38:25,807 You're supposed to turn around. We're captains. 623 00:38:26,015 --> 00:38:28,006 Heard you're up to your ass in Chinese. 624 00:38:28,218 --> 00:38:30,482 The taller ones come up to the navel. 625 00:38:30,753 --> 00:38:32,618 Big enough to kick your ass. 626 00:38:32,856 --> 00:38:34,153 What can l do for you? 627 00:38:34,357 --> 00:38:37,758 One of the ship's crew shot an illegal, apparently under orders... 628 00:38:37,961 --> 00:38:40,191 ...and we'd dearly like to know... 629 00:38:40,396 --> 00:38:41,829 ...who's smuggling Chinese? 630 00:38:42,098 --> 00:38:45,829 We got no hard evidence but we're pretty sure the big boss is Benny Chan. 631 00:38:46,102 --> 00:38:47,228 Uncle Benny? 632 00:38:47,437 --> 00:38:48,904 You know him? 633 00:38:49,305 --> 00:38:52,172 -When he was running smack. -We never nailed him. 634 00:38:52,375 --> 00:38:53,603 Benny's slippery. 635 00:38:53,977 --> 00:38:55,501 Where's he hang out? 636 00:38:55,712 --> 00:38:57,907 He's got a nightclub, couple restaurants. 637 00:38:58,114 --> 00:39:01,515 He operates mainly out on North Broadway. Here's the address. 638 00:39:03,253 --> 00:39:04,413 Hi, fellas. 639 00:39:05,722 --> 00:39:07,883 There he is. Hey, Burger. Summers. 640 00:39:08,091 --> 00:39:09,251 Butters! 641 00:39:09,826 --> 00:39:11,589 What you got on the freighter homicide? 642 00:39:11,794 --> 00:39:15,890 l talked to some illegals. Turns out they only knew the shooter by sight. 643 00:39:16,099 --> 00:39:17,396 Checked out the boat. 644 00:39:17,600 --> 00:39:21,127 The boat is registered under a dummy corporation out of lndonesia. 645 00:39:21,337 --> 00:39:24,238 lt'll be a rough one to crack, but we'll nail them. 646 00:39:24,440 --> 00:39:26,305 You ever hear of Benny Chan? 647 00:39:26,509 --> 00:39:28,807 Benny Chan. No. What kind of bad man is he? 648 00:39:29,012 --> 00:39:31,003 Real bad. Big crime boss in Chinatown. 649 00:39:31,214 --> 00:39:33,910 lf it's dirty and it's Chinese, Benny's doing it. 650 00:39:34,117 --> 00:39:35,607 So where do l find him? 651 00:39:36,119 --> 00:39:37,245 At his restaurant. 652 00:39:37,453 --> 00:39:39,921 l'm kind of hungry for Chinese. How about you? 653 00:39:40,123 --> 00:39:42,353 We're going there anyway. We'll drive you. 654 00:39:43,126 --> 00:39:44,684 Just let me get my jacket. 655 00:39:45,128 --> 00:39:46,095 Not with him. 656 00:39:46,296 --> 00:39:47,763 -He's doing good. -l know. 657 00:39:47,964 --> 00:39:51,866 We might need backup. Spend some time with him. You might learn to love him. 658 00:39:53,136 --> 00:39:54,626 Like a son. 659 00:39:55,138 --> 00:39:56,230 ln-law-enforcement. 660 00:39:56,439 --> 00:39:59,704 lt pays to know your fellow officer. He might have to back you up one day. 661 00:40:05,548 --> 00:40:09,314 Sir, let me just say, it'll be an honor to share some egg rolls with you. 662 00:40:09,652 --> 00:40:11,176 Yeah, all right. Let's go. 663 00:40:11,387 --> 00:40:12,376 Let's go. 664 00:40:12,722 --> 00:40:13,848 Share? 665 00:40:15,725 --> 00:40:19,058 So, Butters, it seems like you hate crime in a sort of personal way... 666 00:40:19,262 --> 00:40:20,593 ...if you don't mind me saying. 667 00:40:20,997 --> 00:40:22,464 Why so you say that, sir? 668 00:40:22,665 --> 00:40:26,260 Last night l noticed you were, let's say, more than slightly miffed. 669 00:40:26,469 --> 00:40:28,994 -Wasn't he, Roger? -Hell, yeah. 670 00:40:29,205 --> 00:40:30,365 Any particular reason? 671 00:40:30,606 --> 00:40:32,938 About 1 50,000 of them. 672 00:40:33,142 --> 00:40:36,578 That's how many bullets were zinging around my neighborhood growing up. 673 00:40:36,779 --> 00:40:39,680 Couldn't go outside. Couldn't go near a window. 674 00:40:39,882 --> 00:40:44,216 Lived on the floor, ate on the floor, slept and watched TV on the floor. 675 00:40:44,687 --> 00:40:46,951 l didn't learn to walk till l was 1 0. 676 00:40:47,523 --> 00:40:50,890 Spent most of my formative years nose-to-nose with the family beagle. 677 00:40:51,694 --> 00:40:53,161 When l'm working on a crime... 678 00:40:53,396 --> 00:40:54,988 ...l ain't thinking about the crime. 679 00:40:55,198 --> 00:40:58,565 l'm thinking about that goddamn floor and it pisses me off. 680 00:41:02,372 --> 00:41:04,704 We supposed to be meeting Leo somewhere? 681 00:41:04,907 --> 00:41:05,999 No, why? 682 00:41:06,209 --> 00:41:08,404 Because he's following us. Don't look. 683 00:41:08,978 --> 00:41:10,002 Who's Leo? 684 00:41:10,213 --> 00:41:11,544 Maybe it's a coincidence. 685 00:41:11,948 --> 00:41:15,247 -What does he want? -l don't know. Let's find out. 686 00:41:24,527 --> 00:41:26,518 -Fucking asshole! -Bite me! 687 00:41:26,729 --> 00:41:28,526 Bite me, okay? Whatever! Whatever! 688 00:41:29,465 --> 00:41:30,727 Jerk! 689 00:41:31,734 --> 00:41:32,996 You looking for us, Leo? 690 00:41:33,336 --> 00:41:35,770 -You saw me, huh? -Yeah, we saw you. 691 00:41:36,139 --> 00:41:37,333 What you doing, Leo? 692 00:41:37,540 --> 00:41:40,737 l'm perfecting my tailing technique now that l'm a Pl. 693 00:41:41,344 --> 00:41:44,336 He's a private eyesore. Nice inconspicuous vehicle. 694 00:41:44,547 --> 00:41:45,536 l like it. 695 00:41:46,749 --> 00:41:48,216 Riggs, who's the perp? 696 00:41:48,484 --> 00:41:50,679 -What'd you bust him for? -l'm a perp? 697 00:41:50,887 --> 00:41:53,947 A young brother in a police car is automatically a perp? 698 00:41:54,557 --> 00:41:58,049 Look at my suit! My tie! Do l look like the Crips' accountant? 699 00:41:58,895 --> 00:42:00,385 Look at this badge, bitch! 700 00:42:00,596 --> 00:42:01,563 Check out the gun. 701 00:42:01,831 --> 00:42:04,026 -License! Registration! -Put the gun down! 702 00:42:04,233 --> 00:42:05,564 License! Registration! 703 00:42:06,169 --> 00:42:07,193 Urine sample! 704 00:42:07,403 --> 00:42:08,665 l got a badge too, okay? 705 00:42:08,871 --> 00:42:11,362 German Jews didn't have it any easier as kids! 706 00:42:11,674 --> 00:42:13,505 So don't think you're the only one. 707 00:42:13,709 --> 00:42:15,438 Besides, l knew you were a cop! 708 00:42:15,678 --> 00:42:18,078 l was kidding! l can smell a cop a mile away! 709 00:42:18,781 --> 00:42:20,408 You saying l smell bad? 710 00:42:20,683 --> 00:42:23,117 Don't turn everything around! You're so touchy. 711 00:42:23,786 --> 00:42:26,254 These guys'll tell you. We got a history. 712 00:42:26,689 --> 00:42:30,022 Maybe we'll work together someday! l'm the bomb! They'll tell you! 713 00:42:30,293 --> 00:42:34,093 We'll work together soon as l open up a cereal shop, you fucking leprechaun! 714 00:42:34,297 --> 00:42:36,788 l didn't call you names, fuckface! Don't start! 715 00:42:37,066 --> 00:42:38,727 Okay?! Don't fool around! 716 00:42:39,202 --> 00:42:40,669 These guys'll tell you. 717 00:42:40,870 --> 00:42:42,394 Sir, you're double-parked. 718 00:42:42,705 --> 00:42:45,435 Officer, l'm just talking with the detectives. 719 00:42:45,808 --> 00:42:47,036 We don't know this guy. 720 00:42:48,277 --> 00:42:49,539 Think he was drinking. 721 00:42:49,812 --> 00:42:51,439 They're kidding. Come back! 722 00:42:52,315 --> 00:42:54,283 l wasn't drinking! They just said that. 723 00:42:54,484 --> 00:42:55,815 Blow your breath in my hand. 724 00:42:56,018 --> 00:42:57,815 Now hold on, l can smell it already. 725 00:42:58,087 --> 00:42:59,714 Blow in my fucking ear! 726 00:43:00,623 --> 00:43:01,954 No, you're all mine. 727 00:43:02,158 --> 00:43:03,216 -You're mine. -Whatever. 728 00:43:30,353 --> 00:43:31,547 Where's Uncle Benny? 729 00:43:32,188 --> 00:43:33,849 -He's not here. -ls he in there? 730 00:43:34,056 --> 00:43:35,455 -l'm sure he is. -This way. 731 00:43:35,658 --> 00:43:37,148 Yes, it's a two-way. 732 00:43:37,360 --> 00:43:39,328 Look, please. We have 3 people. 733 00:43:39,662 --> 00:43:42,722 The restaurant's over there. Let's go this way, please. 734 00:43:42,932 --> 00:43:44,991 They can see us, but we can't see them. 735 00:43:45,368 --> 00:43:47,859 -Where's your green card? -That's a racist remark. 736 00:43:48,137 --> 00:43:50,765 l'm a policeman who asked you about your green card. 737 00:43:50,973 --> 00:43:52,065 This is not the way. 738 00:43:52,275 --> 00:43:54,743 You're the boss till we get up in his ass. 739 00:43:57,480 --> 00:43:59,812 lt'll be fine. They've refurbished. 740 00:44:00,316 --> 00:44:02,147 -l couldn't stop them. -How you doing? 741 00:44:02,485 --> 00:44:05,010 -Out, out! -Can l get some drink or food? 742 00:44:05,254 --> 00:44:09,281 Uncle Benny, l hope this is a bad time. He still hasn't clipped his eyebrows. 743 00:44:09,492 --> 00:44:10,982 What'd we tell you about that? 744 00:44:11,294 --> 00:44:12,921 We hate not disturbing you. 745 00:44:13,129 --> 00:44:15,097 -This is Detective Buckles. -Whatever. 746 00:44:15,298 --> 00:44:19,496 Sell any heroin? Buy any cops? lKill anyone lately? How's the restaurant? 747 00:44:19,802 --> 00:44:20,962 Have something to eat. 748 00:44:21,237 --> 00:44:23,330 Give you the police discount. 749 00:44:23,539 --> 00:44:25,439 -Flied lice? -Flied lice? 750 00:44:25,641 --> 00:44:27,632 lt is fried rice, you plick! 751 00:44:31,147 --> 00:44:33,308 l'm very busy. What is it this time? 752 00:44:34,217 --> 00:44:35,445 Tell him, Buttkiss. 753 00:44:35,651 --> 00:44:39,212 lKnow anything about a boatload of illegals that went aground last night? 754 00:44:39,922 --> 00:44:41,617 Just what l saw on the news. 755 00:44:41,824 --> 00:44:43,792 Some snakehead lost big money. 756 00:44:43,993 --> 00:44:46,655 400 people at 35 grand. Fourteen million. 757 00:44:47,997 --> 00:44:50,124 And missed out on making them slaves. 758 00:44:50,333 --> 00:44:54,599 You are cops. l thought smuggling Chinese was an lNS problem. 759 00:44:54,937 --> 00:44:58,202 We found 3 bodies full of holes, so now it's a cop problem. 760 00:44:58,407 --> 00:44:59,840 Three dead Chinese? 761 00:45:00,243 --> 00:45:02,006 Billion more where they came from. 762 00:45:02,245 --> 00:45:03,576 That's right. Life's cheap. 763 00:45:03,779 --> 00:45:07,078 The problem is, he shot at me and Rog too, and that pisses us off. 764 00:45:07,550 --> 00:45:08,812 Too bad they missed. 765 00:45:09,452 --> 00:45:11,147 But still l don't know anything about it. 766 00:45:13,422 --> 00:45:14,354 Who's he? 767 00:45:17,360 --> 00:45:19,385 Doesn't look too happy. What's his name? 768 00:45:19,695 --> 00:45:23,062 Who's this guy? ls he appraising your furniture, or what? 769 00:45:23,266 --> 00:45:24,961 He doesn't speak English. 770 00:45:25,601 --> 00:45:29,196 Then he doesn't understand words like ''scumbag'' ... 771 00:45:29,872 --> 00:45:31,203 ...''eat shit''? 772 00:45:32,608 --> 00:45:34,769 l think he understands good. 773 00:45:39,615 --> 00:45:42,277 -Enter the drag queen. -The insurance, remember? 774 00:45:42,585 --> 00:45:45,179 l'm busy. lf you have nothing on me, get out. 775 00:45:45,655 --> 00:45:47,179 Just know we're still around. 776 00:45:47,623 --> 00:45:48,920 l'm on your ass too. 777 00:45:49,892 --> 00:45:51,587 But the door is this way! 778 00:45:51,994 --> 00:45:54,519 This is quicker. This is quicker, really. 779 00:45:58,067 --> 00:45:59,466 See? lt's quicker! 780 00:46:01,404 --> 00:46:04,237 Don't forget my 1 0% policeman's discount. 781 00:46:06,909 --> 00:46:08,399 You in Hong lKong... 782 00:46:08,744 --> 00:46:10,473 ...you'd be dead. 783 00:46:12,481 --> 00:46:14,278 No, not that! No, Riggs! Don't! 784 00:46:16,619 --> 00:46:18,280 The insurance.... What the hell? 785 00:46:25,428 --> 00:46:26,895 Hurry up! Hurry up! 786 00:46:27,096 --> 00:46:30,725 You got to try it sometime. Not only is it satisfying, it's therapeutic. 787 00:46:30,933 --> 00:46:34,027 -lt saves the cost of a shrink-- -And bad guys can't call the cops. 788 00:46:34,236 --> 00:46:36,670 -Why not? We're already here! -El Ni�o. 789 00:46:38,474 --> 00:46:39,304 l know this guy. 790 00:46:39,508 --> 00:46:40,941 That's the captain. Hold it! 791 00:46:46,716 --> 00:46:47,944 Remember, no damage! 792 00:47:02,865 --> 00:47:04,196 Shit! 793 00:47:06,469 --> 00:47:09,461 l'm LAPD. l'm commandeering your bike. Here, here. 794 00:47:09,805 --> 00:47:10,863 $200. 795 00:47:11,674 --> 00:47:12,936 Riggs, l'm coming! 796 00:47:13,876 --> 00:47:15,605 Somebody stole your bike! 797 00:47:17,146 --> 00:47:18,135 Stop! 798 00:47:19,382 --> 00:47:20,280 Police! 799 00:47:21,584 --> 00:47:23,074 Move out of the way! Police! 800 00:47:23,386 --> 00:47:27,379 -Butler! Chase the fast one! -What do you have, Alzheimer's?! 801 00:47:41,537 --> 00:47:42,902 Stop! Freeze! 802 00:47:56,519 --> 00:47:59,454 Stop, you Chinese motherfucker! Halt! 803 00:48:13,202 --> 00:48:14,931 Clear out the way! Police! 804 00:48:15,137 --> 00:48:16,570 Riggs! He's getting away! 805 00:48:23,646 --> 00:48:25,204 Excuse me! Out of the way! 806 00:48:35,291 --> 00:48:36,588 Get down! LAPD! 807 00:48:36,792 --> 00:48:38,419 Stop, you little shit! 808 00:48:51,907 --> 00:48:54,432 Get down! Get down! Get the fuck down! 809 00:48:59,782 --> 00:49:00,578 My arm! 810 00:49:00,916 --> 00:49:02,110 l didn't do anything! 811 00:49:10,459 --> 00:49:11,858 l got you covered down here! 812 00:49:14,296 --> 00:49:17,493 You got the right to remain silent! So shut the fuck up, okay?! 813 00:49:17,700 --> 00:49:21,136 You got the right to an attorney. lf you can't afford an attorney... 814 00:49:21,470 --> 00:49:24,997 ...we'll provide you with the dumbest fucking lawyer on Earth! 815 00:49:25,274 --> 00:49:27,606 lf you get Johnnie Cochran, l'll kill you! 816 00:49:39,355 --> 00:49:41,823 Riggs, don't jump! You're going to be a father! 817 00:49:42,024 --> 00:49:43,218 Don't jump, damn it! 818 00:49:48,964 --> 00:49:50,090 Hold on! 819 00:49:50,666 --> 00:49:52,657 Hold on! l got you! 820 00:49:54,103 --> 00:49:55,035 Don't move! 821 00:49:55,237 --> 00:49:56,465 Okay, l won't move! 822 00:49:56,672 --> 00:49:57,832 Hold on! l got you! 823 00:49:58,140 --> 00:49:59,334 You'll catch me? 824 00:49:59,675 --> 00:50:01,370 No, l'm not going to catch you! 825 00:50:01,577 --> 00:50:02,839 l got a dumpster here! 826 00:50:03,045 --> 00:50:05,070 You didn't do nothing, why you running? 827 00:50:06,348 --> 00:50:08,043 -Get over here! -Shit! 828 00:50:08,250 --> 00:50:09,308 Hurry up! 829 00:50:09,518 --> 00:50:10,883 Come on, come on! 830 00:50:11,754 --> 00:50:12,846 Hold on, Riggs! 831 00:50:14,189 --> 00:50:16,282 A bit more to the left, will you? 832 00:50:16,492 --> 00:50:18,153 Stop right there! Now! Now! 833 00:50:18,360 --> 00:50:19,691 No, the other left! 834 00:50:21,196 --> 00:50:22,128 Make up your mind! 835 00:50:22,331 --> 00:50:24,128 You couldn't find something smaller?! 836 00:50:24,333 --> 00:50:25,664 This is all l could find! 837 00:50:25,868 --> 00:50:28,393 Hey, l got it here! Now, you jump! On 3! 838 00:50:28,637 --> 00:50:29,569 Ready? 839 00:50:29,738 --> 00:50:31,569 Ass first! lt breaks the fall! 840 00:50:32,708 --> 00:50:33,697 One! 841 00:50:33,909 --> 00:50:35,968 Two! Three! Son of a bitch! 842 00:50:38,013 --> 00:50:39,674 You all right? 843 00:50:39,882 --> 00:50:41,144 l should have had him. 844 00:50:41,350 --> 00:50:43,011 Damn right, you should have! 845 00:50:43,385 --> 00:50:45,114 Who's your partner? 846 00:50:45,421 --> 00:50:47,321 -Son of a bitch! -l don't have a partner! 847 00:50:47,523 --> 00:50:48,820 The guy you ran with! 848 00:50:49,024 --> 00:50:53,290 l'm a waiter. And then you guys pull a gun, trying to kill me! 849 00:50:53,495 --> 00:50:56,089 And you physically abuse me! l want my lawyer! 850 00:50:57,199 --> 00:51:01,192 You ain't no waiter! lf you're a waiter, what's today's special? 851 00:51:02,404 --> 00:51:03,371 What's today? 852 00:51:04,373 --> 00:51:05,362 Wednesday! 853 00:51:06,008 --> 00:51:08,772 Chicken and sweet and sour pork, barbecue spareribs-- 854 00:51:09,011 --> 00:51:10,501 Shut up! 855 00:51:11,246 --> 00:51:12,338 Next time, don't run! 856 00:51:12,548 --> 00:51:15,210 -Stay still! -l should've got him! 857 00:51:15,417 --> 00:51:16,941 Johnnie Cochran! 858 00:51:17,152 --> 00:51:18,710 He fight for me! 859 00:52:14,910 --> 00:52:18,573 Mao began helping in the fields when he was 6 years old. 860 00:52:18,781 --> 00:52:22,080 He led a rebellion early against his domineering father. 861 00:52:22,418 --> 00:52:25,910 Finally, Mao left home to continue his schooling. 862 00:52:26,288 --> 00:52:30,657 Those were troubled times. Old China dissolved in a welter of unrest.... 863 00:52:31,493 --> 00:52:32,790 Sorry, Sergeant Murtaugh. 864 00:52:32,995 --> 00:52:34,292 No, no, no, sit, please. 865 00:52:34,496 --> 00:52:36,088 And it's Roger. 866 00:52:36,832 --> 00:52:37,799 lt's your chair. 867 00:52:38,000 --> 00:52:40,127 No, sit down, really. lt's fine. Sit. 868 00:52:40,335 --> 00:52:41,734 Want something to drink? 869 00:52:41,937 --> 00:52:42,995 Tequila? 870 00:52:43,839 --> 00:52:45,204 Thank you so much. 871 00:52:45,474 --> 00:52:46,998 From Mexico. 872 00:52:48,343 --> 00:52:51,506 This can't be the first time you had tequila, Hong. 873 00:52:51,714 --> 00:52:52,703 Yes, yes. 874 00:52:57,619 --> 00:52:58,643 Bread. 875 00:52:59,488 --> 00:53:00,352 Bread. 876 00:53:01,223 --> 00:53:02,315 Toast, toast! 877 00:53:02,524 --> 00:53:03,957 Yeah, yeah, toast. 878 00:53:04,326 --> 00:53:05,315 Bread! 879 00:53:10,899 --> 00:53:12,560 You know anybody here? 880 00:53:12,835 --> 00:53:14,029 My uncle. 881 00:53:14,303 --> 00:53:16,965 He pay so we can come to America. 882 00:53:17,239 --> 00:53:18,900 You been in contact with him? 883 00:53:20,442 --> 00:53:21,670 l leave message. 884 00:53:23,345 --> 00:53:24,437 What's your uncle do? 885 00:53:25,581 --> 00:53:26,707 ln China... 886 00:53:26,915 --> 00:53:28,576 ...he's artist. 887 00:53:28,884 --> 00:53:30,181 An artist? 888 00:53:33,255 --> 00:53:35,189 lt ought to be tough leaving home, huh? 889 00:53:38,594 --> 00:53:40,186 ln America... 890 00:53:40,763 --> 00:53:43,527 ...my children have chance to make good life. 891 00:53:44,066 --> 00:53:46,796 We want the best for our children. 892 00:53:47,002 --> 00:53:49,402 And our grandchildren! 893 00:53:49,905 --> 00:53:52,203 You believe l'm a grandfather? 894 00:53:52,407 --> 00:53:54,341 That's right! Little Ping! 895 00:53:55,010 --> 00:53:56,568 You're a grandpa! 896 00:53:57,880 --> 00:53:59,404 Where does the time go? 897 00:54:01,350 --> 00:54:02,476 Don't know. 898 00:54:02,684 --> 00:54:04,083 Have no watch. 899 00:54:04,286 --> 00:54:05,685 You have no watch? 900 00:54:06,088 --> 00:54:07,350 Here. 901 00:54:07,589 --> 00:54:10,080 This is my pop's. Here, take it. 902 00:54:10,292 --> 00:54:12,988 He got it when he retired from the force. Here. 903 00:54:13,195 --> 00:54:14,924 No, no. No, l cannot. 904 00:54:15,364 --> 00:54:16,763 l want you to have it. 905 00:54:16,965 --> 00:54:20,594 lt belonged to a good man. lt ought to belong to another good man. 906 00:54:22,971 --> 00:54:24,370 Thank you so much... 907 00:54:24,907 --> 00:54:25,703 ...Roger. 908 00:55:54,630 --> 00:55:55,995 Shit! 909 00:56:00,469 --> 00:56:01,401 Hold him! 910 00:56:02,337 --> 00:56:03,634 Push him off! 911 00:56:10,812 --> 00:56:11,870 Get him! 912 00:56:15,250 --> 00:56:16,842 What's wrong? 913 00:56:17,052 --> 00:56:19,350 -Are you okay? -lt's the shoulder. 914 00:56:19,554 --> 00:56:23,217 lt's an old shoulder injury. l'm going to have to toss in the towel. 915 00:56:23,425 --> 00:56:25,859 -No problem. -lt happens periodically. 916 00:56:26,061 --> 00:56:28,621 -ls he okay? -l was just getting going too. 917 00:56:28,830 --> 00:56:29,956 You're lucky, kid. 918 00:56:30,165 --> 00:56:33,225 -You're lucky he didn't kill you. -You owe me a rematch! 919 00:56:33,435 --> 00:56:36,029 -Anytime you want. -l might even train for it. 920 00:56:36,238 --> 00:56:38,502 Better bring your own paramedic too. 921 00:56:40,509 --> 00:56:43,501 -l'll get some ice for that shoulder. -The shoulder's okay. 922 00:56:43,946 --> 00:56:45,914 There's nothing wrong with my shoulder. 923 00:56:49,051 --> 00:56:50,678 l was faking it. 924 00:56:51,186 --> 00:56:52,585 Faking it? 925 00:56:53,689 --> 00:56:57,682 Gomez was killing me out there. l didn't have anything left. 926 00:56:57,926 --> 00:56:59,723 l told you that kid was good. 927 00:56:59,928 --> 00:57:02,761 He's good but it's not all him. 928 00:57:04,066 --> 00:57:08,196 l mean, l've been feeling it lately. You know the other.... 929 00:57:14,109 --> 00:57:17,078 Like the other night on the ship when that guy nailed me. 930 00:57:17,279 --> 00:57:19,713 And yesterday l couldn't catch him. 931 00:57:20,082 --> 00:57:23,074 l just thought, you know, l'm out of shape or something. 932 00:57:23,285 --> 00:57:26,015 You know. But it's more than that. 933 00:57:26,221 --> 00:57:27,347 lt's like.... 934 00:57:27,556 --> 00:57:31,492 -l hate to say this but-- -You're getting too old for this shit. 935 00:57:37,566 --> 00:57:39,090 How about that? 936 00:57:39,801 --> 00:57:40,790 Finally. 937 00:57:41,737 --> 00:57:44,228 No, but l can't be. l mean, l'm only.... 938 00:57:45,974 --> 00:57:48,135 -Jesus. -Yeah, you're only. 939 00:57:49,978 --> 00:57:51,969 Can't beat the clock, Riggs. 940 00:57:54,516 --> 00:57:57,815 Murphy's right. We're dinosaurs. What am l going to do? 941 00:57:58,520 --> 00:57:59,646 Accept it. 942 00:58:02,591 --> 00:58:03,819 Like l do. 943 00:58:06,128 --> 00:58:07,595 No. Bullshit. 944 00:58:08,263 --> 00:58:09,628 Bullshit. l won't accept it. 945 00:58:09,831 --> 00:58:13,323 -l'll will it not to happen. -Will it? You're going to will it? 946 00:58:13,535 --> 00:58:15,332 l'm not too old for this shit. 947 00:58:15,537 --> 00:58:19,598 l'm not too old for this shit. We're not too old for this shit. 948 00:58:19,941 --> 00:58:22,967 We're not too old for this shit. We're not too old for-- 949 00:58:23,178 --> 00:58:24,440 Say it like you believe it. 950 00:58:24,646 --> 00:58:26,807 We're not too old for this shit. 951 00:58:27,983 --> 00:58:30,474 l'm not going to buy a hemorrhoid cushion. 952 00:58:30,819 --> 00:58:33,151 -l'm not going to get corns! -l got corns! 953 00:58:33,355 --> 00:58:36,085 -l'm not wearing a suit! -What's wrong with a suit? 954 00:58:37,192 --> 00:58:38,625 How's it going, Captain? 955 00:58:49,304 --> 00:58:51,295 Thanks a lot, you guys. Very funny. 956 00:58:51,506 --> 00:58:53,701 That cop tried to strip-search me! 957 00:58:53,909 --> 00:58:55,638 -You get his phone number? -Funny. 958 00:58:55,844 --> 00:58:57,175 Sugar-glazed with jelly. 959 00:58:57,379 --> 00:58:58,471 Thanks, Leo. 960 00:58:58,680 --> 00:59:00,671 -What happened? The scratches. -A dog. 961 00:59:01,083 --> 00:59:03,779 -A dog? -Catch you drinking out of his bowl? 962 00:59:03,985 --> 00:59:06,215 l'm working on an important Pl case. 963 00:59:06,421 --> 00:59:07,581 Did the dog hire you? 964 00:59:07,789 --> 00:59:11,190 No, the dog didn't hire me. The people that lost the dog hired me. 965 00:59:11,393 --> 00:59:12,451 Sounds like a big case. 966 00:59:12,661 --> 00:59:15,789 lt is a big case, Mr. Big Shot, for all you know. 967 00:59:15,997 --> 00:59:17,191 lt's an expensive dog. 968 00:59:17,432 --> 00:59:19,332 -A Bolshoi. -Borzoi. 969 00:59:19,534 --> 00:59:20,933 Whatever, whatever. 970 00:59:21,436 --> 00:59:22,994 And you found it, huh? 971 00:59:23,205 --> 00:59:25,867 Sort of. Okay, listen to what happens. 972 00:59:26,441 --> 00:59:30,502 lnstead of going around town looking for a dog, l went to the pound. 973 00:59:30,712 --> 00:59:34,671 l take the dog home. l dye the dog, it looks exactly like their dog. 974 00:59:34,883 --> 00:59:36,350 Dog was a real rat, though. 975 00:59:36,551 --> 00:59:38,519 He scratched me. But l got the job done. 976 00:59:38,720 --> 00:59:40,813 Some kind of Pl business you got there. 977 00:59:41,022 --> 00:59:43,013 Douche Ventura, pet infective. 978 00:59:43,225 --> 00:59:44,522 lt's grand theft. 979 00:59:44,726 --> 00:59:46,921 -What is? -With trickery and device, felony. 980 00:59:47,129 --> 00:59:48,096 lt is? 981 00:59:48,296 --> 00:59:49,923 You guys are always kidding. 982 00:59:50,132 --> 00:59:53,124 Whatever. l get it. Here comes that touchy kid. 983 00:59:53,368 --> 00:59:54,335 l'm not here. 984 00:59:55,637 --> 00:59:56,467 What, Putter? 985 00:59:56,905 --> 00:59:58,031 The guy you chased? 986 00:59:59,441 --> 01:00:03,036 The gun he dropped matched slugs on the bodies on the boat. He's your shooter. 987 01:00:05,046 --> 01:00:06,536 Son of a bitch got away from me. 988 01:00:06,748 --> 01:00:07,715 He didn't get far. 989 01:00:07,916 --> 01:00:11,716 They found him on a rooftop nearby. Strangled. And get this: 990 01:00:11,920 --> 01:00:13,251 Pigeons ate his eyeballs. 991 01:00:14,489 --> 01:00:15,456 Cool. 992 01:00:16,091 --> 01:00:17,490 Excuse me. 993 01:00:20,162 --> 01:00:23,859 Shit! l hate these fucking phones! You get a call, they cut you off. 994 01:00:24,065 --> 01:00:26,556 You make a call, they cut you off. What's the point? 995 01:00:26,801 --> 01:00:30,100 Don't you know what they're doing? They fuck you with cell phones. 996 01:00:30,305 --> 01:00:33,763 They're fucking you with the cell phone. They love when you get cut off. 997 01:00:33,975 --> 01:00:37,001 Because when you call back, they charge you... 998 01:00:37,212 --> 01:00:39,578 ...for that first minute again at that high rate. 999 01:00:39,781 --> 01:00:41,942 lf you're able to call back... 1000 01:00:42,150 --> 01:00:45,608 ...because the 3-hour battery you got only lasts 20 fucking minutes. 1001 01:00:45,820 --> 01:00:47,754 lf you're behind a hill, it goes.... 1002 01:00:47,989 --> 01:00:49,957 Or you're going through a damn tunnel. 1003 01:00:50,158 --> 01:00:51,887 And they keep making it smaller! 1004 01:00:52,093 --> 01:00:54,755 You know why? So you can lose it. 1005 01:00:55,096 --> 01:00:58,293 Why? So you buy more phones. l never lost my mother's phone! 1006 01:00:58,500 --> 01:01:01,094 Take you two hours to make a long-distance call. 1007 01:01:01,303 --> 01:01:03,703 Duh-duh-duh-duh-4. Duh-duh-duh-duh-5. 1008 01:01:04,506 --> 01:01:07,964 l messed up! Hang up. Got to do it again. Duh-duh-duh-duh-4.... 1009 01:01:09,110 --> 01:01:11,510 Never lost my Sports Illustrated swimsuit phone. 1010 01:01:11,713 --> 01:01:15,547 How about scanners? They get your phone number and call all over the world! 1011 01:01:16,451 --> 01:01:19,943 Somebody took my number and called Afghanistan! Afghanistan! 1012 01:01:20,722 --> 01:01:24,317 l don't know what fucking Afghanistan look like. 1013 01:01:24,526 --> 01:01:28,587 Even if l did, l would not talk to their Afghan ass for 3 hours! 1014 01:01:28,797 --> 01:01:30,992 l won't talk to my daddy for 3 hours! 1015 01:01:31,199 --> 01:01:33,997 They fuck you, they fuck you with the cell phones! 1016 01:01:34,202 --> 01:01:37,137 You know when you go to a drive-through? Hold on. 1017 01:01:37,339 --> 01:01:38,738 Why am l talking--? 1018 01:01:40,041 --> 01:01:41,599 Leo Getz, private investigator. 1019 01:01:41,810 --> 01:01:43,141 Private investigator? 1020 01:01:43,345 --> 01:01:46,542 l wondered if you'd be willing to investigate my privates. 1021 01:01:47,482 --> 01:01:48,779 lnvestigate what? 1022 01:01:48,984 --> 01:01:50,542 My privates, you stupid shit. 1023 01:01:50,752 --> 01:01:52,481 Shut the fuck up. 1024 01:01:52,887 --> 01:01:55,355 Very funny. You're costing me money here. 1025 01:01:55,857 --> 01:01:58,951 $3 to answer a call. They're fucking me, now you are. 1026 01:01:59,160 --> 01:02:02,687 -You're pretty tough on the phone. -That's right. Telephone tough guy. 1027 01:02:02,897 --> 01:02:06,663 -Why am l talking to you on the phone? -Get the fuck out of here. Go home. 1028 01:02:07,002 --> 01:02:08,560 What happened to your face? 1029 01:02:09,070 --> 01:02:10,503 ''No'' means no! 1030 01:02:13,908 --> 01:02:15,876 The kid's going to like me, l can tell. 1031 01:02:16,077 --> 01:02:17,374 He'd be the first one. 1032 01:02:20,181 --> 01:02:22,012 Whatever. Whatever. 1033 01:02:26,788 --> 01:02:29,780 You know, we should hire Leo. 1034 01:02:30,425 --> 01:02:31,392 Hire Leo? 1035 01:02:31,593 --> 01:02:33,584 He could follow Uncle Benny around. 1036 01:02:33,795 --> 01:02:35,524 -Benny'll see him. -That's the idea. 1037 01:02:35,797 --> 01:02:37,856 -He'll drive him nuts. -Benny'll shoot him. 1038 01:02:40,735 --> 01:02:41,702 Let's hire him! 1039 01:02:42,404 --> 01:02:44,429 l smell like stale coffee. 1040 01:02:47,876 --> 01:02:50,674 What do you care if l go home and change my shirt? 1041 01:02:50,879 --> 01:02:54,144 A coffee stain's not something that would bother me. 1042 01:02:54,349 --> 01:02:55,680 Look at the way you dress. 1043 01:02:56,551 --> 01:02:57,950 What's that supposed to mean? 1044 01:03:00,221 --> 01:03:03,349 Just because l don't get around in nifty suits like you. Not many cops do. 1045 01:03:03,558 --> 01:03:05,287 What's that supposed to mean? 1046 01:03:07,429 --> 01:03:10,626 l've been wondering, where's the money coming from? 1047 01:03:11,733 --> 01:03:13,701 Where do you think it's coming from? 1048 01:03:13,902 --> 01:03:16,029 -Where do you think? -l don't know. 1049 01:03:16,237 --> 01:03:19,138 -lt's none of my damn business. -You don't know. 1050 01:03:19,441 --> 01:03:22,239 -Trish gave me some money. -lt's none of my business. 1051 01:03:22,444 --> 01:03:25,572 Trish gave me some money, and from my Aunt Anne who died. 1052 01:03:26,081 --> 01:03:27,844 All right. Okay, sorry. 1053 01:03:30,852 --> 01:03:32,046 Whose car is that? 1054 01:03:33,054 --> 01:03:34,248 l don't know. 1055 01:03:34,889 --> 01:03:37,756 lt looks like a full house for Lamaze class. 1056 01:03:37,959 --> 01:03:39,187 You know that car? 1057 01:03:39,394 --> 01:03:41,123 Here you go, Captains. 1058 01:03:42,797 --> 01:03:44,059 No charge for the ride. 1059 01:03:44,799 --> 01:03:46,699 Rianne's here and Lorna's here. 1060 01:03:46,901 --> 01:03:49,267 l'll put it on your account, Captain. 1061 01:03:54,075 --> 01:03:55,064 Hey, honey. 1062 01:03:55,577 --> 01:03:58,171 What's going on? l came home to change my shirt-- 1063 01:04:03,885 --> 01:04:04,817 Why are you here? 1064 01:04:05,153 --> 01:04:06,484 They took the Hongs. 1065 01:04:14,763 --> 01:04:15,752 Shit. 1066 01:04:17,098 --> 01:04:18,360 Drop it. 1067 01:04:32,647 --> 01:04:33,511 Girls, get out! 1068 01:04:39,120 --> 01:04:40,815 Look who we got here. 1069 01:04:41,022 --> 01:04:42,990 -Uncle Benny's friend. -Hey, Bruce. 1070 01:04:43,958 --> 01:04:45,448 Nice pajamas. 1071 01:04:47,228 --> 01:04:48,320 Where are the Hongs? 1072 01:04:57,238 --> 01:04:58,569 Drop your guns. 1073 01:04:59,140 --> 01:05:01,233 -Drop them! -Okay, take it easy! 1074 01:05:01,943 --> 01:05:03,376 Don't stand for that, honey. 1075 01:05:11,753 --> 01:05:12,583 Son of a bitch! 1076 01:06:45,680 --> 01:06:47,375 Let the women go. 1077 01:07:07,302 --> 01:07:08,997 l can't breathe! 1078 01:07:40,134 --> 01:07:41,362 Son of a bitch! 1079 01:08:04,325 --> 01:08:05,815 l'll be damned! Thanks, kid! 1080 01:08:11,332 --> 01:08:12,924 Ping, cut us loose, cut us loose. 1081 01:08:19,574 --> 01:08:20,666 Cut me loose, Ping! 1082 01:08:22,944 --> 01:08:24,468 Go ahead, cut me. 1083 01:08:24,679 --> 01:08:26,010 Cut me. 1084 01:09:06,688 --> 01:09:07,882 lt's all right. 1085 01:09:09,223 --> 01:09:10,588 You okay, honey? 1086 01:09:10,892 --> 01:09:12,792 l owe you one, kid. 1087 01:09:13,294 --> 01:09:15,194 The keys to your car. 1088 01:09:15,396 --> 01:09:17,694 -They're in the car. -l got car. 1089 01:09:17,899 --> 01:09:18,991 We need a radio. 1090 01:09:23,671 --> 01:09:25,036 We have to go, baby. 1091 01:09:25,306 --> 01:09:26,136 Let's go. 1092 01:09:26,674 --> 01:09:30,269 How are we going to find them? We got to catch them assholes! 1093 01:09:36,718 --> 01:09:39,209 3-William-56, this is Air 12, go ahead. 1094 01:09:39,420 --> 01:09:40,717 We need your eyes, guys. 1095 01:09:41,022 --> 01:09:44,355 We're looking for a black Mercedes and a black Lincoln Continental. 1096 01:09:44,559 --> 01:09:47,289 Vicinity of Ladera at the 210 freeway. 1097 01:09:47,495 --> 01:09:49,827 Black Mercedes and black Continental, huh? 1098 01:09:50,031 --> 01:09:52,522 Shouldn 't be too hard to find in this town. 1099 01:09:52,734 --> 01:09:55,464 Look, just give it a shot, will you, guys? 1100 01:09:55,670 --> 01:09:56,694 Be cooperative. 1101 01:09:56,904 --> 01:09:57,871 That's a roger. 1102 01:10:08,316 --> 01:10:09,943 Will wonders never cease? 1103 01:10:10,151 --> 01:10:14,110 We've got 2 black Mercedes, one heading east, one heading west. 1104 01:10:14,856 --> 01:10:17,188 Eastbound one got on the Valley View ramp. 1105 01:10:17,492 --> 01:10:18,459 East, okay. 1106 01:10:18,659 --> 01:10:20,854 We'll take it. Locate the Continental. 1107 01:10:21,062 --> 01:10:21,960 Roger. 1108 01:10:22,163 --> 01:10:24,256 -ls that the right one? -l don't know. 1109 01:10:24,465 --> 01:10:26,524 But we're going east and China's east. 1110 01:10:26,734 --> 01:10:27,598 China's west too. 1111 01:10:27,802 --> 01:10:29,929 -We can't divide. -l'll think positive. 1112 01:10:34,776 --> 01:10:35,936 You crossed two lanes! 1113 01:10:36,277 --> 01:10:37,266 Do you see him? 1114 01:10:44,752 --> 01:10:46,117 Watch the road! 1115 01:10:46,921 --> 01:10:48,946 l'd give my right arm for a siren! 1116 01:10:53,194 --> 01:10:55,128 Why'd they take the Hongs anyway? 1117 01:10:55,429 --> 01:10:58,125 Maybe they're shaking them down for more money. 1118 01:11:01,402 --> 01:11:02,801 Hong's uncle paid already. 1119 01:11:03,104 --> 01:11:04,969 He got in touch with his uncle. 1120 01:11:05,306 --> 01:11:08,503 He left a message for him. That's how they know where l live. 1121 01:11:08,810 --> 01:11:09,640 Out of the way! 1122 01:11:14,949 --> 01:11:16,177 Go, go, go! 1123 01:11:18,219 --> 01:11:21,120 There it is! There's the son of a bitch right there! 1124 01:11:21,389 --> 01:11:24,415 Bastards left us to burn! l want to have a chat with them! 1125 01:11:24,725 --> 01:11:26,056 You don't have any guns! 1126 01:11:26,260 --> 01:11:28,319 Get me right up behind this trailer. 1127 01:11:28,529 --> 01:11:29,587 But you're driving! 1128 01:11:29,797 --> 01:11:30,661 You're driving! 1129 01:11:30,865 --> 01:11:33,265 There's cruise control! Just steer! 1130 01:11:33,568 --> 01:11:35,661 Why you always make shit complicated?! 1131 01:11:43,778 --> 01:11:44,642 Closer. 1132 01:11:44,946 --> 01:11:46,379 Don't be shy. Get up there. 1133 01:11:46,681 --> 01:11:47,943 You crazy son of a bitch! 1134 01:11:48,349 --> 01:11:50,146 Closer! Closer! 1135 01:11:50,451 --> 01:11:51,577 That's it! 1136 01:12:07,001 --> 01:12:07,831 Thanks. 1137 01:12:25,286 --> 01:12:26,776 Hey, asshole! Come on in! 1138 01:12:30,124 --> 01:12:32,592 l need to ask you. Where's the Hongs? 1139 01:13:07,261 --> 01:13:08,285 Where's the Hongs? 1140 01:13:08,629 --> 01:13:09,561 Where are they? 1141 01:13:13,167 --> 01:13:14,225 Fuck! 1142 01:13:16,737 --> 01:13:17,726 Come on, get him! 1143 01:13:24,312 --> 01:13:25,142 Watch out! 1144 01:13:47,468 --> 01:13:49,299 Highway Patrol, this is William-356... 1145 01:13:49,603 --> 01:13:51,264 ...heading southbound on highway! 1146 01:13:51,772 --> 01:13:53,603 Officer in trouble! Oversized trailer. 1147 01:13:55,776 --> 01:13:57,869 LAPD! Pull over! LAPD! 1148 01:13:58,713 --> 01:14:00,271 LAPD! Pull over! 1149 01:14:04,151 --> 01:14:05,709 Pull over! See that?! 1150 01:14:06,087 --> 01:14:07,611 Right! Fuck you! 1151 01:14:07,922 --> 01:14:08,820 Shit! 1152 01:14:09,223 --> 01:14:12,886 Anybody there? l got a crazy ass with a phony badge trying to pull me over! 1153 01:14:37,018 --> 01:14:38,645 Get away from my boy! 1154 01:14:56,003 --> 01:14:56,935 Son of a bitch! 1155 01:15:00,274 --> 01:15:01,172 l got you! 1156 01:15:06,380 --> 01:15:07,210 Hold on! 1157 01:15:10,618 --> 01:15:12,142 Get in! Come on, get in here! 1158 01:15:20,995 --> 01:15:21,859 Get in here! 1159 01:15:22,063 --> 01:15:22,893 Shit! 1160 01:15:23,397 --> 01:15:24,386 Ready? 1161 01:15:29,804 --> 01:15:31,965 -Welcome back. Shit. -What a drag. 1162 01:15:32,173 --> 01:15:33,231 Thanks, Rog. 1163 01:15:33,774 --> 01:15:36,572 -What about the Hongs? -We'll ask the other guy. Go! 1164 01:15:46,320 --> 01:15:48,220 Pull over! Pull over! Son of a bitch! 1165 01:15:54,228 --> 01:15:55,923 lKeep your hands inside then! 1166 01:16:20,955 --> 01:16:22,081 Get out of the way! 1167 01:16:23,757 --> 01:16:25,418 Wait! There he is! There he is! 1168 01:16:25,626 --> 01:16:26,923 -lKeep going! -l'm going. 1169 01:16:46,647 --> 01:16:47,841 We're gaining on him. 1170 01:16:48,082 --> 01:16:49,379 Don't worry, l got him. 1171 01:16:53,387 --> 01:16:54,251 Son of a bitch! 1172 01:17:14,475 --> 01:17:17,740 -You okay? -Yeah, l think my heart's still beating. 1173 01:17:25,119 --> 01:17:27,087 Maybe a little too close. 1174 01:17:31,492 --> 01:17:34,188 You are now entering an international holding area. 1175 01:17:34,495 --> 01:17:37,157 Please have proper documentation ready. 1176 01:20:21,495 --> 01:20:23,053 Sorry, Rog, about your loss. 1177 01:20:23,330 --> 01:20:24,262 Thank you, man. 1178 01:20:25,933 --> 01:20:27,127 How's my hero? 1179 01:20:27,468 --> 01:20:30,904 He's a little bit sad. He's talking about his mom and dad. 1180 01:20:35,109 --> 01:20:36,474 Here's Butters. 1181 01:20:41,081 --> 01:20:42,378 How's it going, Riggs? 1182 01:20:42,616 --> 01:20:43,605 Why are you here? 1183 01:20:43,817 --> 01:20:45,114 l heard it on the radio. 1184 01:20:45,753 --> 01:20:47,721 l'm really sorry about your house. 1185 01:20:49,890 --> 01:20:51,687 This is Detective.... 1186 01:20:51,959 --> 01:20:52,891 Butters. 1187 01:20:53,293 --> 01:20:55,488 -Trish, my wife. -How you doing, Trish? 1188 01:20:55,696 --> 01:20:56,685 Nick. 1189 01:20:56,897 --> 01:20:57,955 Carrie. 1190 01:20:58,298 --> 01:20:59,094 Rianne. 1191 01:20:59,600 --> 01:21:00,498 Everybody okay? 1192 01:21:02,603 --> 01:21:04,332 You get a make on who did this? 1193 01:21:04,705 --> 01:21:05,933 lt was Uncle Benny. 1194 01:21:09,109 --> 01:21:12,101 -Who's Leo? The little Fonzie guy? -You got a phone? 1195 01:21:12,379 --> 01:21:13,607 That's him. 1196 01:21:14,715 --> 01:21:17,013 -You be okay? -Yeah, we'll be all right. 1197 01:21:17,718 --> 01:21:18,650 Call me. 1198 01:21:18,919 --> 01:21:21,114 The kids have their place. Rianne has hers. 1199 01:21:21,555 --> 01:21:22,715 He's there? 1200 01:21:23,023 --> 01:21:24,513 We'll be right there. 1201 01:21:24,825 --> 01:21:27,259 We'll be right there. Can you drive us? 1202 01:21:27,561 --> 01:21:28,619 Yeah, let's do it. 1203 01:21:29,329 --> 01:21:30,193 l'll call you. 1204 01:21:35,569 --> 01:21:36,866 Man, sit down. 1205 01:21:43,343 --> 01:21:44,469 Captain Murtaugh... 1206 01:21:44,978 --> 01:21:46,946 ...l know this is a bad time... 1207 01:21:47,247 --> 01:21:48,145 ...but... 1208 01:21:48,582 --> 01:21:50,812 ...l think there's something you need to know about me. 1209 01:21:51,618 --> 01:21:54,678 -This is hard for me to-- -l think maybe l know what it is. 1210 01:21:54,988 --> 01:21:56,046 You do? 1211 01:21:57,491 --> 01:21:59,152 lt's okay. 1212 01:21:59,960 --> 01:22:01,052 lt is? 1213 01:22:01,495 --> 01:22:06,364 People have the right to do what makes them happy. Don't expect me to like it. 1214 01:22:06,967 --> 01:22:08,901 l know this must be real hard for you. 1215 01:22:09,203 --> 01:22:10,431 lt's impossible for me! 1216 01:22:11,839 --> 01:22:15,570 l was hoping we could get together around the holidays, say Christmas. 1217 01:22:15,843 --> 01:22:20,075 Why the hell should we get together and see each other on Christmas? 1218 01:22:20,614 --> 01:22:22,980 -l'm trying to reach out. -Reach somewhere else. 1219 01:22:23,283 --> 01:22:25,774 Do what you want, but leave me out of it. 1220 01:22:26,019 --> 01:22:28,715 -l got it. -l don't want to hear no more about it. 1221 01:22:29,022 --> 01:22:30,216 Not a word. 1222 01:22:30,524 --> 01:22:34,824 What you grinning about? Think about how we can talk to Benny. 1223 01:22:35,128 --> 01:22:36,686 l got it all worked out. 1224 01:22:37,698 --> 01:22:39,256 What's the matter with you? 1225 01:22:39,867 --> 01:22:43,200 My ass hurts. My tooth! ls this a dentist's office or a proctologist's? 1226 01:22:43,604 --> 01:22:46,232 -Just please be quiet. -l'm trying! l'm in pain! 1227 01:22:46,540 --> 01:22:49,202 Why don't you go see your own dentist and be quiet?! 1228 01:22:49,643 --> 01:22:52,134 My dentist is in Detroit or l would go! 1229 01:22:52,412 --> 01:22:55,006 -Oh, brother. -Oh brother, your ass! Get the dentist! 1230 01:22:56,049 --> 01:22:58,813 Doctor, l'm sorry to bother you. We have an emergency. 1231 01:22:59,019 --> 01:23:03,718 A man walked in off the street. He's in a lot of pain. You better come. 1232 01:23:08,228 --> 01:23:10,128 Okay, you can come in now! 1233 01:23:19,139 --> 01:23:22,734 -You sure Leo can pull this off? -Leo's got a B.S. in B.S. 1234 01:23:24,745 --> 01:23:26,144 Coast is clear. 1235 01:23:28,048 --> 01:23:30,073 Talk to the hand, okay? One second. 1236 01:23:30,751 --> 01:23:32,275 Okay, okay. Wait a minute. 1237 01:23:32,586 --> 01:23:34,053 Let me. Let me do my job! 1238 01:23:34,354 --> 01:23:37,323 You hurt me, l'll stick an egg roll right up your ass. 1239 01:23:44,064 --> 01:23:46,123 -What's this? -Don't be alarmed. 1240 01:23:46,333 --> 01:23:47,357 lt's only a drill. 1241 01:23:47,601 --> 01:23:48,659 Don't say a word. 1242 01:23:49,069 --> 01:23:49,967 Shut up. 1243 01:23:50,270 --> 01:23:51,134 Now.... 1244 01:23:51,471 --> 01:23:54,929 Where are the Hongs? Open wide and tell me. 1245 01:23:55,275 --> 01:23:56,469 l don't know any Hongs. 1246 01:23:56,710 --> 01:23:59,474 You do. Their uncle paid you to get them out of China. 1247 01:23:59,680 --> 01:24:01,875 More smuggling? We went through that. 1248 01:24:02,082 --> 01:24:03,413 Let's go through it again. 1249 01:24:03,717 --> 01:24:05,309 -Come on. -l have nothing to say. 1250 01:24:05,619 --> 01:24:07,109 These look very interesting. 1251 01:24:07,955 --> 01:24:09,422 You're not going to use it. 1252 01:24:09,723 --> 01:24:11,088 You won't shoot me. 1253 01:24:11,325 --> 01:24:13,520 -You're lousy cops. -We're good cops. Here. 1254 01:24:16,096 --> 01:24:17,495 This'll settle him down. 1255 01:24:17,764 --> 01:24:19,493 Breathe, Uncle Benny. Breathe. 1256 01:24:19,800 --> 01:24:20,926 Breathe. 1257 01:24:21,134 --> 01:24:22,294 Crank up the nitrous. 1258 01:24:23,103 --> 01:24:24,161 Crank that baby up. 1259 01:24:24,504 --> 01:24:26,301 You said it wasn't going to hurt! 1260 01:24:26,573 --> 01:24:28,040 l'm holding this. Go ahead. 1261 01:24:28,642 --> 01:24:30,906 Deep. Right down to your toes. Thataboy. 1262 01:24:37,117 --> 01:24:37,981 He's wasted! 1263 01:24:38,318 --> 01:24:40,377 -Great, great. -Have some more. 1264 01:24:40,721 --> 01:24:42,518 He'll talk. Yeah, he'll talk. 1265 01:24:42,823 --> 01:24:44,916 Thataboy. Breathe. 1266 01:24:48,662 --> 01:24:50,425 -That's me. -That's you. 1267 01:24:52,766 --> 01:24:54,927 Now, where are the Hongs? 1268 01:24:58,438 --> 01:25:00,929 -What's renminbi mean? -Renminbi means... 1269 01:25:01,375 --> 01:25:02,205 ...renminbi. 1270 01:25:02,542 --> 01:25:05,443 -You're a funny guy. -This guy's wasting our time. 1271 01:25:05,946 --> 01:25:06,776 Time! 1272 01:25:07,280 --> 01:25:09,373 -Time for Four Fathers! -Forefathers! 1273 01:25:09,583 --> 01:25:11,380 Washington, Jefferson, those guys? 1274 01:25:11,618 --> 01:25:12,550 Roosevelt? 1275 01:25:13,687 --> 01:25:16,019 l'm sleeping with my wife's 2 sisters. 1276 01:25:16,456 --> 01:25:17,650 You lucky son of a bitch. 1277 01:25:17,958 --> 01:25:19,255 That's a good one. 1278 01:25:20,027 --> 01:25:21,358 Not so good... 1279 01:25:21,628 --> 01:25:23,562 ...when my wife finds out. 1280 01:25:25,699 --> 01:25:26,757 l don't need needles! 1281 01:25:27,034 --> 01:25:28,433 l don't need needles! 1282 01:25:30,704 --> 01:25:35,368 Let's shoot his legs with Novocain and watch him try to get out of here. 1283 01:25:38,211 --> 01:25:39,439 What you got there? 1284 01:25:41,314 --> 01:25:42,212 A nut cup. 1285 01:25:43,450 --> 01:25:45,213 l got some big nuts! 1286 01:25:48,188 --> 01:25:49,587 That's nitro-- 1287 01:25:50,223 --> 01:25:51,622 Oxide! 1288 01:25:52,592 --> 01:25:54,025 Laughing gas! 1289 01:25:54,327 --> 01:25:56,124 We're stoned! 1290 01:26:00,400 --> 01:26:02,095 Murtaugh! Hurry up! 1291 01:26:02,402 --> 01:26:05,394 That's one funny son-in-law you got there, Rog. 1292 01:26:06,239 --> 01:26:07,797 After tonight, it be too late. 1293 01:26:08,008 --> 01:26:09,635 Too late? Too late for what? 1294 01:26:12,079 --> 01:26:13,944 Why did you call him my son-in-law? 1295 01:26:14,214 --> 01:26:16,114 Who? Uncle Benny? He's far too old. 1296 01:26:16,349 --> 01:26:17,247 Old coot. 1297 01:26:18,251 --> 01:26:21,311 Buy Four Fathers back at Four Fathers' store. 1298 01:26:22,122 --> 01:26:23,851 Why's he talking about his ancestors? 1299 01:26:24,524 --> 01:26:26,014 l don't know. 1300 01:26:26,626 --> 01:26:28,856 Why you call him my son-in-law? 1301 01:26:29,429 --> 01:26:30,623 Because l am! 1302 01:26:36,103 --> 01:26:37,502 l thought he was.... 1303 01:26:40,440 --> 01:26:41,839 No, l'm.... 1304 01:26:44,444 --> 01:26:45,433 Bloody marvelous! 1305 01:26:46,046 --> 01:26:49,174 Your baby is having my baby. 1306 01:26:49,950 --> 01:26:52,885 My baby is having his baby. 1307 01:26:53,253 --> 01:26:55,687 And your baby? Whoa, baby! 1308 01:26:55,989 --> 01:26:57,513 Whoa, baby! My baby! 1309 01:26:58,558 --> 01:27:00,458 What's going on? What are you doing? 1310 01:27:00,660 --> 01:27:02,457 l couldn't stall anymore. 1311 01:27:03,797 --> 01:27:05,560 What happened? Huh? 1312 01:27:06,266 --> 01:27:08,962 -What's going on? -Rog, look at this. Does that hurt? 1313 01:27:10,737 --> 01:27:12,796 Riggs, get out! Fine! 1314 01:27:13,106 --> 01:27:14,198 Whatever! 1315 01:27:18,578 --> 01:27:22,480 Anything happens to the Hongs we'll come back and rip you a new one. 1316 01:27:22,749 --> 01:27:24,512 A new one. That's two for Benny. 1317 01:27:24,818 --> 01:27:26,683 Bloody marvelous. 1318 01:27:30,190 --> 01:27:31,350 What are you, crazy? 1319 01:27:31,691 --> 01:27:32,919 What'd you do that for? 1320 01:27:33,193 --> 01:27:35,093 For keeping it from me. 1321 01:27:35,362 --> 01:27:36,226 Hit him, not me. 1322 01:27:36,530 --> 01:27:40,694 As soon as we find the Hongs, me, you and Rianne is getting into this. 1323 01:29:28,875 --> 01:29:30,399 Rimminy? 1324 01:29:30,744 --> 01:29:33,907 A young bimbo? A young jumping jiminy? l don't know. 1325 01:29:35,015 --> 01:29:36,414 I can't remember. 1326 01:29:36,850 --> 01:29:38,613 No, Riggs. Renminbi . 1327 01:29:39,019 --> 01:29:40,145 Say that again. 1328 01:29:40,520 --> 01:29:41,612 That's it! 1329 01:29:41,922 --> 01:29:42,820 You got it. 1330 01:29:43,023 --> 01:29:44,718 Means, ''people's money. '' 1331 01:29:45,025 --> 01:29:46,049 People's money? 1332 01:29:46,293 --> 01:29:47,624 What else did Benny say? 1333 01:29:47,861 --> 01:29:51,820 He was talking about his ancestor. About buying him back. 1334 01:29:52,098 --> 01:29:53,963 And something about how tonight's... 1335 01:29:54,267 --> 01:29:55,962 ...too late. Mean anything to you? 1336 01:29:56,236 --> 01:29:57,430 No, nothing at all. 1337 01:29:57,704 --> 01:29:59,831 What about the guy who torched my house? 1338 01:30:00,040 --> 01:30:01,905 lt was like Benny was afraid of him. 1339 01:30:02,242 --> 01:30:05,075 If Benny's scared of him, he's got to be a Chinese Triad. 1340 01:30:05,512 --> 01:30:07,946 Those guys'll kill anyone who gets in their way. 1341 01:30:08,148 --> 01:30:08,978 lncluding cops... 1342 01:30:09,249 --> 01:30:12,082 ...and their families. So watch your asses, all right? 1343 01:30:12,385 --> 01:30:13,943 -Thanks, Ng. -lKeep me posted. 1344 01:30:15,188 --> 01:30:17,656 Pick up your wife, my daughter. Make sure she's safe. 1345 01:30:17,891 --> 01:30:20,189 l'll get Trish, you get Lorna. Her and Ping. 1346 01:31:24,024 --> 01:31:24,956 What? 1347 01:31:26,326 --> 01:31:28,021 You want to get married, don't you? 1348 01:31:29,963 --> 01:31:30,952 No. 1349 01:31:35,735 --> 01:31:37,828 Yes. Yes, l do. 1350 01:31:38,638 --> 01:31:40,731 But if you don't want to, it's okay. 1351 01:31:41,808 --> 01:31:43,400 Why didn't you tell me? 1352 01:31:43,643 --> 01:31:46,339 Because l didn't want to put any pressure on you. 1353 01:31:46,546 --> 01:31:48,980 lf you want to someday, that'd be great. 1354 01:31:50,750 --> 01:31:52,047 lf you don't... 1355 01:31:52,652 --> 01:31:53,983 ...l love you. 1356 01:31:58,058 --> 01:32:00,356 l'll take you any way l can get you. 1357 01:32:06,366 --> 01:32:07,492 Feel that! 1358 01:32:09,169 --> 01:32:11,160 Feel the baby! He's really dancing. 1359 01:32:11,371 --> 01:32:12,963 He's kicking. You feel him? 1360 01:32:30,623 --> 01:32:31,453 Hang on! 1361 01:33:02,822 --> 01:33:03,652 You're okay. 1362 01:33:03,857 --> 01:33:05,484 Riggs. Pick up, Riggs. 1363 01:33:05,692 --> 01:33:07,455 Riggs, it's Murtaugh. 1364 01:33:08,528 --> 01:33:12,089 l'm sick of these fuckers. l say we just find them and shoot them. 1365 01:33:12,298 --> 01:33:15,233 -What do you think? -Meet me and Butters on South Spring. 1366 01:33:15,435 --> 01:33:16,527 What's going on? 1367 01:33:18,905 --> 01:33:20,896 They found my watch. 1368 01:33:24,477 --> 01:33:28,243 They killed Hong, his uncle, Uncle Benny too. Bodies are in there. 1369 01:33:28,448 --> 01:33:30,973 -Where's the rest of the family? -They're okay. 1370 01:33:31,751 --> 01:33:35,243 lNS raided a Chinese sweatshop. 1371 01:33:35,922 --> 01:33:40,256 Hong's family was being held there and they led them back here. 1372 01:33:41,861 --> 01:33:43,726 They were making funny money. 1373 01:33:43,930 --> 01:33:45,488 lnk's still wet. 1374 01:33:46,132 --> 01:33:47,258 Where are the faces? 1375 01:33:47,467 --> 01:33:48,991 That's why l called it funny. 1376 01:33:49,602 --> 01:33:51,570 Why are they making Chinese money? 1377 01:33:51,771 --> 01:33:53,739 Can they even exchange the stuff here? 1378 01:33:53,940 --> 01:33:54,929 Only in China. 1379 01:33:55,275 --> 01:33:56,606 -Renminbi . -l remember. 1380 01:33:58,611 --> 01:34:02,274 Hong's uncle was an artist. Maybe an engraver. 1381 01:34:02,482 --> 01:34:06,418 Bringing over his family could've been how he was paid to do the job. 1382 01:34:06,619 --> 01:34:08,143 -That sounded thin. -lt's not. 1383 01:34:08,354 --> 01:34:09,685 lKeep talking. What? 1384 01:34:10,023 --> 01:34:13,186 Benny said something about paying... 1385 01:34:13,493 --> 01:34:15,290 ...buying back his forefathers. 1386 01:34:15,528 --> 01:34:16,517 What'd you say? 1387 01:34:17,530 --> 01:34:20,988 Benny said something about buying back his forefathers. 1388 01:34:21,201 --> 01:34:22,930 You said ancestors. 1389 01:34:23,136 --> 01:34:25,001 What's the difference? 1390 01:34:25,205 --> 01:34:28,231 The number four. Four Fathers. 1391 01:34:28,441 --> 01:34:30,932 They were the top guys of the Hong lKong Triad. 1392 01:34:31,144 --> 01:34:35,171 -These guys disappeared from prison. -Reds jailed them when they took over. 1393 01:34:35,381 --> 01:34:37,611 -l bet you they're here. -Damn, we're good. 1394 01:34:37,817 --> 01:34:40,718 Grab Ping. l don't want him to see the bodies. 1395 01:34:43,990 --> 01:34:46,185 1 0 to 1 , l know where the money is. 1396 01:34:46,392 --> 01:34:47,859 20 to 1 , l know where the Four Fathers are. 1397 01:34:48,328 --> 01:34:49,352 Let me make a call. 1398 01:34:49,729 --> 01:34:50,855 Don't leave without us. 1399 01:34:51,531 --> 01:34:53,965 That was good work. You must be a detective. 1400 01:34:54,167 --> 01:34:55,930 l have my moments. 1401 01:35:02,175 --> 01:35:03,369 Uncle Benny. 1402 01:35:03,943 --> 01:35:06,537 l was actually starting to like the old goat. 1403 01:35:06,746 --> 01:35:08,338 ''Bloody marvelous.'' 1404 01:35:08,548 --> 01:35:10,675 And it's fried rice, ''you plick.'' 1405 01:35:11,951 --> 01:35:12,747 Here. 1406 01:35:19,025 --> 01:35:21,687 -Which one is Hong? -Hong's right in front of you. 1407 01:35:22,562 --> 01:35:25,087 l want a complete set of forensics on all three. 1408 01:35:29,235 --> 01:35:31,362 Dads and their kids. 1409 01:35:34,240 --> 01:35:36,037 l'll take care of yours, buddy. 1410 01:35:36,976 --> 01:35:37,908 We got to go! 1411 01:35:38,111 --> 01:35:39,373 Take care of yourself. 1412 01:35:39,579 --> 01:35:40,511 Where're we going? 1413 01:35:40,713 --> 01:35:42,647 -L.A. Harbor. -What's there? 1414 01:35:42,849 --> 01:35:47,252 lt's a foreign trade zone. A lot of deals go down with the Chinese military. 1415 01:35:47,787 --> 01:35:50,187 It's run by a corrupt Chinese general. 1416 01:35:50,423 --> 01:35:55,326 I got it, some corrupt Chinese general brought the Four Fathers here... 1417 01:35:55,528 --> 01:35:57,496 ...and the Triad's buying their release. 1418 01:35:57,697 --> 01:36:00,325 That's what Uncle Benny meant by buying them back. 1419 01:36:00,533 --> 01:36:03,900 That general'll be shitting kittens when he sees the money's counterfeit. 1420 01:36:04,103 --> 01:36:05,730 Let's tell him. 1421 01:36:48,281 --> 01:36:49,839 Hi, gang. 1422 01:36:50,049 --> 01:36:51,277 LAPD. 1423 01:36:55,355 --> 01:36:56,845 l saw Hong. 1424 01:36:57,357 --> 01:37:01,987 This is what Benny meant by buying the Four Fathers. Harpo, Groucho, Chico... 1425 01:37:02,195 --> 01:37:04,356 ...and Fucko. How are you, boys? 1426 01:37:04,664 --> 01:37:05,926 Who's the naughty general? 1427 01:37:06,132 --> 01:37:08,191 Who's been lining his pockets? 1428 01:37:08,468 --> 01:37:09,662 Naughty. 1429 01:37:10,303 --> 01:37:11,270 Speaky English? 1430 01:37:13,206 --> 01:37:14,195 What do you want? 1431 01:37:15,708 --> 01:37:16,697 See this? 1432 01:37:16,976 --> 01:37:20,969 l hope you need a lot of toilet paper because that's all it's good for. 1433 01:37:21,180 --> 01:37:22,272 Wiping your ass. 1434 01:37:22,482 --> 01:37:25,349 Take the Four Pops back to China. We don't give a shit. 1435 01:37:25,551 --> 01:37:26,540 The Four Pops. 1436 01:37:27,620 --> 01:37:28,917 Don't want them no more. 1437 01:37:29,122 --> 01:37:30,020 lt's counterfeit. 1438 01:37:30,223 --> 01:37:32,714 Triads never prosper when they cheat a general. 1439 01:37:34,727 --> 01:37:36,194 See for yourself. 1440 01:37:47,940 --> 01:37:51,000 There you go. Money losing face. General losing face. 1441 01:37:51,210 --> 01:37:53,906 Very hard when Triad tried to sit on it. 1442 01:37:56,916 --> 01:37:59,043 l fucked you. l fucked you. 1443 01:37:59,552 --> 01:38:00,576 We fucked you. 1444 01:38:00,787 --> 01:38:03,051 -We fucked you. lt's beautiful. -Beautiful. 1445 01:38:05,558 --> 01:38:06,923 Don't we get a hand? 1446 01:38:17,537 --> 01:38:19,869 lKeep your head down! Let them shoot each other! 1447 01:38:20,072 --> 01:38:21,232 Watch out! 1448 01:38:23,643 --> 01:38:24,632 Thanks! 1449 01:38:36,422 --> 01:38:37,548 Was this a good idea? 1450 01:38:37,757 --> 01:38:38,951 lt was an idea! 1451 01:38:45,965 --> 01:38:49,298 -1 1 in the mag, 1 in the pipe. You? -Wheel gun. 6 shots. 1452 01:38:51,804 --> 01:38:52,634 Four! 1453 01:39:00,112 --> 01:39:02,205 What's going on? Why are you lying to me? 1454 01:39:03,850 --> 01:39:05,681 lA says you're on the take. 1455 01:39:05,885 --> 01:39:07,182 l'm on the take?! 1456 01:39:07,386 --> 01:39:10,514 l think it's crazy too! But you're spending a lot of money! 1457 01:39:10,790 --> 01:39:12,587 You ever hear of Ebony Clark? 1458 01:39:13,693 --> 01:39:16,856 Yeah! She writes those cheesy sex novels! 1459 01:39:17,797 --> 01:39:18,991 Are you boinking her? 1460 01:39:19,198 --> 01:39:22,292 No, l'm not boinking Ebony Clark, Riggs. Shit! 1461 01:39:22,535 --> 01:39:24,298 Trish is Ebony Clark. 1462 01:39:27,039 --> 01:39:28,028 You're boinking her! 1463 01:39:30,676 --> 01:39:32,007 Yeah, l'm boinking her. 1464 01:39:45,825 --> 01:39:47,656 l'm too embarrassed to tell anybody. 1465 01:39:47,894 --> 01:39:49,486 Yeah, l don't blame you. 1466 01:39:50,229 --> 01:39:51,218 How many you got? 1467 01:39:51,430 --> 01:39:53,057 Two. 1468 01:39:53,900 --> 01:39:55,424 l'll look for some more ammo. 1469 01:40:26,198 --> 01:40:27,688 Who's that in white pajamas? 1470 01:40:28,267 --> 01:40:31,100 Wah Sing lKu. The Four Father with him is his older brother. 1471 01:40:31,304 --> 01:40:32,464 No kidding. 1472 01:40:36,609 --> 01:40:37,473 Captain! 1473 01:40:42,281 --> 01:40:44,340 -Hey, Butters. -Shit! Shit! 1474 01:40:44,684 --> 01:40:46,151 Now you got my name right. 1475 01:40:46,719 --> 01:40:48,744 l'm out. l got to find some rounds. 1476 01:40:49,488 --> 01:40:51,080 l'll help you. 1477 01:40:52,158 --> 01:40:53,716 Never been shot before. 1478 01:40:57,697 --> 01:40:59,130 Take care of my son-in-law. 1479 01:41:46,245 --> 01:41:49,146 -You all right? -No. l got my ass kicked again. 1480 01:41:49,348 --> 01:41:50,838 Shit, l'm out. l'm out. 1481 01:41:51,617 --> 01:41:54,950 l hit the son of a bitch. l thought l missed him. Where'd they go? 1482 01:42:07,199 --> 01:42:08,359 Come on, come on. 1483 01:42:08,567 --> 01:42:09,556 Go. 1484 01:42:10,369 --> 01:42:12,633 We got Door Number 1 , Number 2, or Number 3. 1485 01:42:15,975 --> 01:42:18,375 -Looks like Number 2, Monty. -Let's go. 1486 01:42:23,449 --> 01:42:26,384 What's behind Door Number 2? Bingo. 1487 01:42:34,393 --> 01:42:35,985 Now you've done it. 1488 01:42:36,328 --> 01:42:37,886 Now he's really pissed. 1489 01:42:42,835 --> 01:42:45,201 Son of a bitch is going to be a handful. 1490 01:42:49,909 --> 01:42:54,403 Since l met you, l've done some hairy shit. But this won't happen. 1491 01:42:55,614 --> 01:42:57,343 l'm going to be a grandfather... 1492 01:42:57,616 --> 01:42:59,607 ...and you and Lorna will have a baby. 1493 01:43:03,622 --> 01:43:06,557 He ain't worth dying for, Riggs. He ain't worth it. 1494 01:43:09,228 --> 01:43:10,923 Yeah, you're right. 1495 01:43:13,099 --> 01:43:17,468 And if he gets away we can track him down later with a howitzer or something. 1496 01:43:17,670 --> 01:43:22,437 Your son-in-law's bleeding. We should get him and go. lt's raining and.... 1497 01:43:23,042 --> 01:43:24,703 l'm too old for this shit too. 1498 01:43:25,644 --> 01:43:27,043 Guy's too damn good. 1499 01:43:27,780 --> 01:43:30,874 Yeah, he's good. How'd he do that thing with the gun? 1500 01:43:31,250 --> 01:43:34,777 He took my gun apart with one deft move. How did he do that? 1501 01:43:37,890 --> 01:43:38,720 How? 1502 01:43:47,666 --> 01:43:49,065 Yeah, okay. 1503 01:43:49,502 --> 01:43:50,560 Let's go ask him. 1504 01:47:42,034 --> 01:47:43,296 Are you up there? 1505 01:47:44,169 --> 01:47:45,295 Are you all right? 1506 01:48:22,207 --> 01:48:23,936 Where are you, Riggs? 1507 01:48:24,143 --> 01:48:26,202 Will it to me, Riggs! 1508 01:48:27,780 --> 01:48:29,077 Where are you? 1509 01:48:29,281 --> 01:48:30,578 Will it to me! 1510 01:48:32,985 --> 01:48:34,680 Will me, Riggs, will me. 1511 01:48:34,887 --> 01:48:39,790 You going to have a baby. Will me, you son of a bitch. God! Will me! 1512 01:48:45,898 --> 01:48:46,956 l hear you, Riggs. 1513 01:48:47,166 --> 01:48:48,224 l hear you. 1514 01:48:48,634 --> 01:48:49,760 l got you. 1515 01:48:49,968 --> 01:48:50,957 l'm coming! 1516 01:49:41,820 --> 01:49:43,879 l heard you, Riggs! l heard you! 1517 01:49:45,224 --> 01:49:47,488 You willed me to it! You willed me, baby! 1518 01:49:47,726 --> 01:49:49,523 What took you so long? 1519 01:49:49,728 --> 01:49:52,822 What took me so long?! What the hell do you think?! 1520 01:49:53,031 --> 01:49:54,692 l was knocked down over here! 1521 01:49:54,900 --> 01:49:56,458 l couldn't even get up! 1522 01:49:59,304 --> 01:50:00,464 Come back here! 1523 01:50:03,675 --> 01:50:05,472 Let's go home, man. 1524 01:50:06,378 --> 01:50:08,039 Let's get out of here. 1525 01:50:13,752 --> 01:50:17,244 l haven't been here enough lately, Vicki. l'm sorry. 1526 01:50:18,857 --> 01:50:21,849 l need to talk to you about Lorna. Me and Lorna. 1527 01:50:24,863 --> 01:50:27,730 lt's like this. She wants to get married... 1528 01:50:29,501 --> 01:50:32,732 ...and l love her. l won't lie to you. l do. 1529 01:50:33,405 --> 01:50:35,873 And l want to make her happy. 1530 01:50:38,177 --> 01:50:40,338 l'm looking for help here, honey. 1531 01:50:42,347 --> 01:50:43,871 l don't know what to do. 1532 01:50:45,417 --> 01:50:47,715 Funny talking to you about this stuff-- 1533 01:50:52,524 --> 01:50:54,617 You want to get yourself shot? 1534 01:50:57,429 --> 01:50:59,556 What the hell are you doing here? 1535 01:51:00,199 --> 01:51:01,325 l was tailing you. 1536 01:51:02,701 --> 01:51:03,690 Sorry. 1537 01:51:06,939 --> 01:51:09,931 l'll leave you alone, okay? l guess you want to be alone. 1538 01:51:10,442 --> 01:51:11,841 l appreciate it. 1539 01:51:16,748 --> 01:51:17,908 When l was a kid... 1540 01:51:18,150 --> 01:51:19,378 ...l had a pet frog. 1541 01:51:19,818 --> 01:51:20,648 What? 1542 01:51:21,787 --> 01:51:24,449 Just give me a second. Let me tell you this, okay? 1543 01:51:24,790 --> 01:51:27,657 l had this pet frog. His name was Froggy. 1544 01:51:27,960 --> 01:51:29,860 He was my best friend in the world. 1545 01:51:30,762 --> 01:51:32,252 l didn't have lots of friends. 1546 01:51:32,564 --> 01:51:33,462 Matter of fact... 1547 01:51:33,966 --> 01:51:35,866 ...l had no friends... 1548 01:51:36,335 --> 01:51:37,529 ...and... 1549 01:51:38,804 --> 01:51:40,863 ...l used to kiss the frog too. 1550 01:51:41,406 --> 01:51:43,203 l thought maybe... 1551 01:51:43,942 --> 01:51:47,275 ...it would turn into a princess since l was a boy... 1552 01:51:47,579 --> 01:51:49,137 ...and it could be... 1553 01:51:49,414 --> 01:51:50,642 ...my mother. 1554 01:51:51,583 --> 01:51:53,016 They told me that she... 1555 01:51:53,352 --> 01:51:54,751 ...left or something. 1556 01:51:55,587 --> 01:51:57,817 And my father was no bargain. 1557 01:51:58,357 --> 01:52:00,018 And so, just the frog. 1558 01:52:00,359 --> 01:52:02,020 Froggy was my friend. 1559 01:52:02,361 --> 01:52:05,159 l really loved him and l took him everywhere with me. 1560 01:52:05,764 --> 01:52:07,698 And l was riding on my bike one day... 1561 01:52:08,000 --> 01:52:10,230 ...and he jumped out of the box... 1562 01:52:10,435 --> 01:52:12,403 ...and l ran him over with the back tire. 1563 01:52:13,105 --> 01:52:14,367 l killed him. 1564 01:52:15,173 --> 01:52:17,767 l was really heartbroken. Really. 1565 01:52:18,844 --> 01:52:21,574 He was my best friend, the only thing l ever loved. 1566 01:52:23,015 --> 01:52:24,846 And then l met you... 1567 01:52:25,183 --> 01:52:26,480 ...and Roger. 1568 01:52:26,785 --> 01:52:30,448 And you guys really looked after me a lot more than you really had to. 1569 01:52:30,989 --> 01:52:32,889 l'm terrible to you, Leo. 1570 01:52:33,191 --> 01:52:34,590 No, no, it's okay. 1571 01:52:34,993 --> 01:52:36,187 lt's okay. 1572 01:52:36,528 --> 01:52:38,018 You're my family... 1573 01:52:38,697 --> 01:52:40,255 ...and my friends. 1574 01:52:42,467 --> 01:52:45,800 You're not better friends than Froggy. You're just different. 1575 01:52:49,541 --> 01:52:50,803 And... 1576 01:52:52,544 --> 01:52:55,445 ...l just thought that maybe that might be relevant. 1577 01:53:00,018 --> 01:53:01,713 Okay, l'll leave you alone now. 1578 01:53:05,490 --> 01:53:07,424 l got a funny f-- 1579 01:53:07,959 --> 01:53:08,823 What's wrong?! 1580 01:53:09,061 --> 01:53:10,756 l'm having a baby. 1581 01:53:11,063 --> 01:53:12,428 Lorna beeped me. 1582 01:53:12,898 --> 01:53:15,093 Yep, it's Lorna. She's having the baby. 1583 01:53:15,434 --> 01:53:17,459 -l'll get the car. -l'll be behind you. 1584 01:53:25,577 --> 01:53:27,909 You sure picked a strange angel, honey. 1585 01:53:30,048 --> 01:53:31,481 But l got the message. 1586 01:53:33,051 --> 01:53:34,450 l got the message. 1587 01:53:40,859 --> 01:53:42,258 l'll always have this. 1588 01:53:43,362 --> 01:53:44,852 Always have you. 1589 01:53:45,464 --> 01:53:46,988 ln here and here. 1590 01:53:48,700 --> 01:53:49,667 Thanks, honey. 1591 01:53:49,935 --> 01:53:51,869 l got to go. Bye. 1592 01:53:52,738 --> 01:53:54,330 l am not ready to have this baby! 1593 01:53:54,673 --> 01:53:57,107 You're as ready as you're going to be. 1594 01:53:57,409 --> 01:53:59,001 Fine! Just wheel me in. 1595 01:53:59,311 --> 01:54:01,370 My legs are staying closed! 1596 01:54:02,414 --> 01:54:03,472 Give me this! 1597 01:54:03,749 --> 01:54:05,273 Now, now, ma'am, let go! 1598 01:54:05,584 --> 01:54:08,553 l am a police officer! And l am not ready! 1599 01:54:15,293 --> 01:54:16,487 Are you all right? 1600 01:54:16,762 --> 01:54:18,229 -Are you the husband? -Yes. 1601 01:54:18,430 --> 01:54:19,727 Honey, are you all right? 1602 01:54:19,931 --> 01:54:23,094 No, l'm not. l said l didn't want to get married but l do. 1603 01:54:23,335 --> 01:54:26,133 l want to be a wife before l'm a mother. l just lied. 1604 01:54:26,438 --> 01:54:27,700 l know you don't want to. 1605 01:54:29,608 --> 01:54:31,371 -You said ''okay''? -Yes, l did. Okay. 1606 01:54:31,710 --> 01:54:33,234 Let's do it. Okay. 1607 01:54:34,312 --> 01:54:35,711 He said okay. 1608 01:54:36,181 --> 01:54:38,513 -Congratulations. -He said okay, Leo. 1609 01:54:38,850 --> 01:54:40,374 Oh, my God. 1610 01:54:40,719 --> 01:54:42,311 What's that smell? 1611 01:54:42,621 --> 01:54:45,215 l was on my way to the toilet and she grabbed me. 1612 01:54:45,524 --> 01:54:46,821 l'm so sorry. 1613 01:54:47,125 --> 01:54:48,592 Have a nice baby! 1614 01:54:50,462 --> 01:54:51,759 l'm so sorry. 1615 01:54:54,866 --> 01:54:56,197 Will you marry me? 1616 01:55:00,405 --> 01:55:01,372 You bet l will. 1617 01:55:04,543 --> 01:55:05,567 Let's go. 1618 01:55:05,877 --> 01:55:08,277 l'm not going! Wait! No, no, wait! 1619 01:55:08,547 --> 01:55:09,571 Please, Riggs. 1620 01:55:09,881 --> 01:55:11,007 -Get a minister. -Now? 1621 01:55:11,349 --> 01:55:14,284 Right now. We're getting married. Here comes another one. 1622 01:55:14,486 --> 01:55:16,420 But we need a license, a blood test-- 1623 01:55:16,621 --> 01:55:17,849 Before the baby comes! 1624 01:55:18,056 --> 01:55:18,954 lt's coming now. 1625 01:55:19,391 --> 01:55:22,155 Listen, l am getting married or there is no baby. 1626 01:55:22,360 --> 01:55:24,851 This could be an aspect of a transition phase. 1627 01:55:25,063 --> 01:55:28,089 This is no goddamn aspect of a transition phase! 1628 01:55:28,400 --> 01:55:30,197 Honey, everybody, calm down. 1629 01:55:30,502 --> 01:55:32,060 Calm down. Calm down. Okay? 1630 01:55:32,370 --> 01:55:34,861 -Get a priest, minister, anything. -Where? 1631 01:55:35,073 --> 01:55:37,598 Leo, go get a priest! Goddamn it, Leo! 1632 01:55:37,909 --> 01:55:39,604 l got it, l got it. Okay, okay. 1633 01:55:39,911 --> 01:55:41,970 Pant, pant, blow. Remember Lamaze class? 1634 01:55:42,180 --> 01:55:43,977 Pant, blow. Come on, pant, blow. 1635 01:55:46,251 --> 01:55:47,616 But l want to say ''l do.'' 1636 01:55:47,919 --> 01:55:49,716 Here he is. Here he is. 1637 01:55:50,021 --> 01:55:51,386 This is Rabbi Gelb. 1638 01:55:51,690 --> 01:55:52,588 A rabbi? 1639 01:55:52,791 --> 01:55:54,281 You said anything, duh. 1640 01:55:54,593 --> 01:55:55,423 He'll do. 1641 01:55:56,027 --> 01:55:57,654 For what, l'll do? What? 1642 01:55:57,863 --> 01:55:58,887 Marry us. 1643 01:55:59,197 --> 01:56:00,221 -Marry you? -Please. 1644 01:56:00,432 --> 01:56:02,059 -You're Jewish? -Not necessarily. 1645 01:56:02,267 --> 01:56:03,666 -You got a license? -No. 1646 01:56:03,869 --> 01:56:05,666 Rabbi, please don't go. 1647 01:56:06,271 --> 01:56:09,001 She needs to hear the words before the baby comes. 1648 01:56:09,207 --> 01:56:12,438 Are you both serious about this? l don't have time for hijinks. 1649 01:56:13,011 --> 01:56:14,444 We're really very serious. 1650 01:56:14,646 --> 01:56:16,671 l could do it. lt wouldn't be official. 1651 01:56:16,915 --> 01:56:18,542 l just want to hear the words. 1652 01:56:18,884 --> 01:56:20,943 What the hell. What are your names? 1653 01:56:21,253 --> 01:56:22,811 l'm Martin and this is Lorna. 1654 01:56:23,088 --> 01:56:24,521 Martin and Lorna. 1655 01:56:25,457 --> 01:56:28,290 What am l doing? How do the goyim do this? 1656 01:56:29,561 --> 01:56:30,425 Dearly beloved. 1657 01:56:30,629 --> 01:56:31,527 Dearly beloved. 1658 01:56:31,730 --> 01:56:36,326 Dearly beloved, marriage is a spiritual unity.... 1659 01:56:37,636 --> 01:56:40,662 Faster, faster! She's heading for the home stretch. 1660 01:56:40,972 --> 01:56:43,270 Martin, will you take Lorna to be your wife? 1661 01:56:43,508 --> 01:56:46,944 Will you honor, love, etcetera, etcetera, etcetera... 1662 01:56:47,145 --> 01:56:49,113 -...until death do you part? -l will. 1663 01:56:49,447 --> 01:56:52,177 Lorna, will you take Martin to be your husband? 1664 01:56:52,484 --> 01:56:54,952 -Etcetera, etcetera. The same thing. -l do. 1665 01:56:55,253 --> 01:56:56,584 l pronounce you man and wife. 1666 01:56:56,788 --> 01:56:59,052 You may kiss the bride. You already did. 1667 01:56:59,257 --> 01:57:01,248 -All right, let's go. -No, wait, wait! 1668 01:57:01,459 --> 01:57:02,790 Hold it! Hold it! 1669 01:57:03,094 --> 01:57:04,356 What is...? 1670 01:57:04,663 --> 01:57:06,961 l need this! l need this glass! 1671 01:57:07,265 --> 01:57:08,698 -No, goddamn it! -l need it! 1672 01:57:09,000 --> 01:57:10,058 What are you doing?! 1673 01:57:10,502 --> 01:57:13,403 Talk to the hand, okay? l'll be right back. 1674 01:57:13,772 --> 01:57:16,798 You know how long it took me to fill that thing? All day! 1675 01:57:17,108 --> 01:57:20,077 This is unsanitary. What is this? 1676 01:57:20,378 --> 01:57:22,209 -Break it. -And get piss on my shoes? 1677 01:57:23,014 --> 01:57:24,311 You got to do this! 1678 01:57:25,016 --> 01:57:26,574 -Mazel tov ! -Okay, let's go. 1679 01:57:28,787 --> 01:57:30,880 Come back here, you little son of a bitch! 1680 01:57:31,189 --> 01:57:32,486 Pant, pant, blow, pant. 1681 01:57:32,691 --> 01:57:34,090 Leo, please. 1682 01:57:35,694 --> 01:57:38,788 Your work is over here now. l think someone else needs you. 1683 01:57:44,202 --> 01:57:45,931 Good luck, Lorna, Riggs. 1684 01:57:49,908 --> 01:57:51,034 Thanks a lot. 1685 01:57:56,014 --> 01:57:57,572 Stick around. Meet the kid. 1686 01:57:57,916 --> 01:58:00,111 Good luck, Lorna! Okay, okay. 1687 01:58:05,957 --> 01:58:08,118 Here it comes, here it comes. 1688 01:58:10,228 --> 01:58:11,320 Here he is. 1689 01:58:12,063 --> 01:58:15,226 He's looking right at you. He knows it's you. 1690 01:58:19,971 --> 01:58:21,734 Rog, look what l found. 1691 01:58:22,340 --> 01:58:24,934 -Look at that. -Boy, what a beauty. 1692 01:58:25,477 --> 01:58:27,138 Look at those eyes! 1693 01:58:27,879 --> 01:58:30,370 -He looks like his mother. -Yes, he does. 1694 01:58:30,682 --> 01:58:31,774 Murtaugh! Murtaugh! 1695 01:58:34,653 --> 01:58:36,143 -No, Butters! -That's right. 1696 01:58:36,454 --> 01:58:38,547 Butters' baby. Better not be Murtaugh. 1697 01:58:38,757 --> 01:58:40,349 lt's Butters, Butters, Butters. 1698 01:58:41,760 --> 01:58:43,284 Look at that baby. 1699 01:58:44,162 --> 01:58:45,390 Look at the hair. 1700 01:58:46,665 --> 01:58:48,462 That's my baby! 1701 01:58:48,967 --> 01:58:51,401 Look at her. You're so cute. Look at you. 1702 01:58:51,870 --> 01:58:54,600 27 people. Nobody thought of bringing a camera? 1703 01:58:54,806 --> 01:58:56,433 Leo, your plastic's flaccid. 1704 01:58:56,775 --> 01:59:00,267 These machines take your plastic, they wreck it, then give you the camera. 1705 01:59:00,478 --> 01:59:02,844 The camera doesn't work. They're trying to-- 1706 01:59:03,181 --> 01:59:04,205 No, no, please. 1707 01:59:07,385 --> 01:59:08,784 What you doing here? 1708 01:59:09,521 --> 01:59:11,079 Look at these two babies. 1709 01:59:11,289 --> 01:59:13,519 Just a little something from the squad. 1710 01:59:13,725 --> 01:59:15,454 Thank you. 1711 01:59:16,061 --> 01:59:18,655 -Give me back those captain badges. -What for? 1712 01:59:18,863 --> 01:59:22,196 Congratulations. You're sergeants again. The city's self-insured. 1713 01:59:22,400 --> 01:59:24,231 l thought they'd make us president. 1714 01:59:25,603 --> 01:59:28,003 By the way, Grandpa, you owe the Chief one. 1715 01:59:28,239 --> 01:59:32,437 He went to bat for you with the lNS and they're giving asylum to the Hongs. 1716 01:59:32,744 --> 01:59:33,711 All right! 1717 01:59:34,012 --> 01:59:35,411 We're taking a picture. 1718 01:59:35,680 --> 01:59:37,443 We're going to take a picture. 1719 01:59:37,749 --> 01:59:38,807 Get in the picture. 1720 01:59:41,619 --> 01:59:43,883 Squeeze together. Candy-stripers out. 1721 01:59:44,089 --> 01:59:45,556 Out, out, okay, okay. Out. 1722 01:59:46,224 --> 01:59:48,522 l can't. There's not enough room. Sorry. 1723 01:59:50,361 --> 01:59:52,022 You got to back up. 1724 01:59:52,931 --> 01:59:54,091 l'm taking big steps! 1725 01:59:54,365 --> 01:59:55,855 Get this guy to take it. 1726 01:59:56,101 --> 01:59:58,763 Doc, do me a favor? Take a picture of all of us? 1727 02:00:01,940 --> 02:00:04,238 -lt's my best man, after all. -Closer. 1728 02:00:04,542 --> 02:00:06,100 Get my grandbaby in it too. 1729 02:00:06,444 --> 02:00:07,536 Are you all friends? 1730 02:00:07,779 --> 02:00:10,839 No. We're family! 1731 02:00:11,049 --> 02:00:11,947 Okay, on 3. 1732 02:00:12,117 --> 02:00:14,244 One...two...three Rip By KOPYCD