1
00:00:14,700 --> 00:00:16,691
[SIRENS WAILING]
2
00:01:21,500 --> 00:01:23,092
McCaleb.
3
00:01:23,500 --> 00:01:26,458
Whatever happens,
it'll be his face on the front page.
4
00:01:37,540 --> 00:01:40,054
[HELICOPTER WHIRRING]
5
00:01:42,420 --> 00:01:43,773
What do you have?
6
00:01:43,980 --> 00:01:47,097
I've had hemorrhoids for a while. You?
7
00:01:47,260 --> 00:01:50,855
Victims five and six.
Code Killer strikes again.
8
00:01:52,500 --> 00:01:54,491
You're not a vegetarian, right?
9
00:01:54,700 --> 00:01:58,295
How do you like your steak?
Big, red, juicy?
10
00:01:58,500 --> 00:02:03,654
WALLER: Neighbor complained about
the noise. He got run over at the door.
11
00:02:04,620 --> 00:02:07,259
Neighbor said he saw this
from the door.
12
00:02:07,460 --> 00:02:10,736
ARRANGO: Bachelor number one
hasn't been dating lately.
13
00:02:10,940 --> 00:02:13,135
Apparently, he's a bed wetter.
14
00:02:13,340 --> 00:02:16,218
MCCALEB:
You're sick, you know that, Arrango?
15
00:02:16,540 --> 00:02:21,660
WALLER: Neighbor didn't see a thing.
ARRANGO: This might be important too.
16
00:02:21,860 --> 00:02:26,331
The maid quit about six years ago.
She didn't like the neighborhood.
17
00:02:32,540 --> 00:02:34,610
We're calling him Chuck Taylor.
18
00:02:34,820 --> 00:02:36,617
Oh, how's that?
19
00:02:37,260 --> 00:02:39,535
Well, the prints. Look.
20
00:02:40,020 --> 00:02:42,090
Converse. High-tops.
21
00:02:42,300 --> 00:02:44,256
Chuck Taylor.
22
00:02:46,260 --> 00:02:48,091
You get it, right?
23
00:02:49,420 --> 00:02:54,255
You don't know who Chuck Taylor is?
Basketball coach. Stanford Cardinals.
24
00:02:54,980 --> 00:02:57,733
We got the remains
of two or three people.
25
00:02:57,940 --> 00:03:00,056
ARRANGO:
One of them could be a midget.
26
00:03:00,260 --> 00:03:02,854
In any case, it's a hell of a gangbang.
27
00:03:03,060 --> 00:03:06,336
MCCALEB: Once you joke about it,
you shouldn't be doing it.
28
00:03:09,420 --> 00:03:12,457
MAN 1: Get the stretcher.
MAN 2: All right.
29
00:03:20,020 --> 00:03:21,578
Another love note.
30
00:03:21,780 --> 00:03:25,090
Maybe the two of you ought to get
a room someplace.
31
00:03:39,300 --> 00:03:41,575
MALE REPORTER: McCaleb.
FEMALE REPORTER 1: Another message?
32
00:03:41,740 --> 00:03:43,731
- Why is he singling you out?
MCCALEB: I can't comment.
33
00:03:43,940 --> 00:03:45,339
I can't comment.
34
00:03:45,540 --> 00:03:47,417
FEMALE REPORTER 1:
Are there numbers this time?
35
00:03:50,060 --> 00:03:51,732
He loves it.
36
00:03:52,540 --> 00:03:54,770
What does the message say?
37
00:03:54,980 --> 00:03:56,936
FEMALE REPORTER 2:
Why does he focus on you?
38
00:03:57,100 --> 00:03:58,419
Do we have numbers this time?
39
00:03:58,620 --> 00:04:00,372
FEMALE REPORTER 3:
Were there numbers?
40
00:04:01,180 --> 00:04:04,616
- Why does he single you out?
FEMALE REPORTER 1: What does he want?
41
00:04:05,700 --> 00:04:06,815
Chuck.
42
00:04:06,980 --> 00:04:08,174
You got a motive?
43
00:05:19,500 --> 00:05:21,650
[HEAVY BREATHING]
44
00:06:09,820 --> 00:06:12,573
[GASPING]
45
00:07:08,180 --> 00:07:09,408
[KEYBOARD CLICKING]
46
00:07:09,580 --> 00:07:10,979
MAN:
Clear.
47
00:07:15,020 --> 00:07:16,612
WOMAN:
Almost there.
48
00:07:16,820 --> 00:07:18,697
Good. Coming out.
49
00:07:19,180 --> 00:07:21,614
Good, Terry. You did good.
50
00:07:25,260 --> 00:07:27,057
Are you taking your pills?
51
00:07:27,260 --> 00:07:28,295
Yeah.
52
00:07:28,500 --> 00:07:30,809
Yeah, all 34 of them.
53
00:07:31,300 --> 00:07:34,212
- No fever at all?
- No.
54
00:07:34,380 --> 00:07:36,052
All clear of that.
55
00:07:36,260 --> 00:07:39,013
- No diarrhea?
- No, nothing.
56
00:07:39,220 --> 00:07:40,619
Good.
57
00:07:40,940 --> 00:07:44,455
- Blood pressure and pulse?
- Right on target.
58
00:07:44,620 --> 00:07:46,850
You're not working too hard
on the boat?
59
00:07:47,060 --> 00:07:51,212
No, just enough to keep it afloat.
That's all.
60
00:07:51,420 --> 00:07:53,251
I'll be back in a bit.
61
00:07:53,420 --> 00:07:57,254
I'll check this blood work
and get the tissue to the lab.
62
00:07:58,220 --> 00:07:59,494
Okay.
63
00:08:16,980 --> 00:08:20,609
Don't start running laps yet,
but I'm very pleased.
64
00:08:20,780 --> 00:08:24,170
No rejection.
All your blood levels are good.
65
00:08:24,340 --> 00:08:27,730
- I might lower your prednisone next week.
- Thank God.
66
00:08:27,940 --> 00:08:30,454
I'm tired of shaving
three times a day.
67
00:08:30,660 --> 00:08:32,298
FOX:
Lean forward.
68
00:08:37,140 --> 00:08:39,779
- May I ask you something?
- No, don't talk.
69
00:08:39,940 --> 00:08:41,259
Sit up.
70
00:08:42,980 --> 00:08:44,811
Okay, come around.
71
00:08:53,860 --> 00:08:56,772
All right. What did you want to ask me?
72
00:08:56,980 --> 00:08:59,448
The kid in 218...
73
00:08:59,660 --> 00:09:01,093
...what's his blood type?
74
00:09:01,260 --> 00:09:04,855
It's different from yours,
if that's what you wanted to know.
75
00:09:05,060 --> 00:09:09,497
- How long has he been waiting?
- About half as long as you did.
76
00:09:10,340 --> 00:09:12,934
What are his chances?
77
00:09:13,180 --> 00:09:17,856
Maybe 50-50, maybe less.
What's bothering you, Terry?
78
00:09:18,020 --> 00:09:19,009
MCCALEB:
I don't know.
79
00:09:19,980 --> 00:09:24,974
When I was at the Bureau, we had
to qualify once a year on the range.
80
00:09:25,180 --> 00:09:28,138
You know, shoot at targets,
stuff like that.
81
00:09:30,380 --> 00:09:33,975
We had a thing where you shoot
a circle around a heart.
82
00:09:34,140 --> 00:09:38,372
It was called the " 10 ring. "
That was the highest score.
83
00:09:38,860 --> 00:09:40,578
Typical.
84
00:09:40,900 --> 00:09:43,539
You wait for a heart for two years...
85
00:09:43,700 --> 00:09:48,615
...almost don't make it, then wonder
if we should've given you that heart.
86
00:09:48,820 --> 00:09:50,572
Know what that is?
87
00:09:51,300 --> 00:09:52,289
B.S.?
88
00:09:53,140 --> 00:09:56,849
Exactly. Go home and enjoy your boat.
See you next week.
89
00:09:59,420 --> 00:10:01,092
WOMAN: Hey, Terry.
MCCALEB: How you doing?
90
00:10:09,700 --> 00:10:11,338
BUDDY:
Morning, Terry.
91
00:10:11,500 --> 00:10:15,254
Morning?
It's 2 in the afternoon, Buddy.
92
00:10:15,460 --> 00:10:19,612
As long as my dad sends those checks,
it's whatever time I say it is.
93
00:10:19,780 --> 00:10:22,214
- Whatever.
- Heads up, by the way.
94
00:10:22,860 --> 00:10:25,090
Somebody's on your boat.
95
00:10:26,540 --> 00:10:30,579
Been here 10 minutes. Looked harmless.
I didn't say anything.
96
00:10:31,860 --> 00:10:34,215
Looks better than harmless!
97
00:10:34,780 --> 00:10:36,611
[HARMONICA PLAYS]
98
00:10:39,780 --> 00:10:41,771
MCCALEB:
May I help you, miss?
99
00:10:42,540 --> 00:10:44,610
I'm looking for Terry McCaleb.
100
00:10:47,020 --> 00:10:48,772
You're looking at him.
101
00:10:48,980 --> 00:10:50,698
Graciella Rivers.
102
00:10:51,340 --> 00:10:56,130
I have read about you in the paper,
in the "Where are they now?" column.
103
00:10:56,340 --> 00:10:58,535
You know, in the Metro section.
104
00:10:58,700 --> 00:11:02,090
You're not the first person
to try to find me.
105
00:11:02,260 --> 00:11:06,048
I can recommend a good
investigator who won't rip you off.
106
00:11:06,260 --> 00:11:10,856
The article said you're the best
and you hate when someone gets away.
107
00:11:11,060 --> 00:11:15,656
If you read it, you know what happened
and that I'm retired, Miss Rivers.
108
00:11:15,860 --> 00:11:16,975
Graciella.
109
00:11:17,380 --> 00:11:18,369
Graciella.
110
00:11:18,900 --> 00:11:20,652
I think you could help me.
111
00:11:20,820 --> 00:11:22,014
How's that?
112
00:11:22,780 --> 00:11:25,738
- Maybe even help yourself.
- I don't need money.
113
00:11:25,900 --> 00:11:28,414
I'm not talking about money.
114
00:11:35,780 --> 00:11:36,769
MCCALEB:
Sister?
115
00:11:37,100 --> 00:11:39,409
- And her son.
- Which one?
116
00:11:39,980 --> 00:11:42,733
- Excuse me?
- Which one's dead?
117
00:11:43,340 --> 00:11:45,137
My sister.
118
00:11:45,700 --> 00:11:48,533
Gloria Torres. Glory.
119
00:11:48,940 --> 00:11:51,738
And her son's name is Raymond.
120
00:11:52,260 --> 00:11:56,538
- I don't think I can help you.
- Just look at it again, please.
121
00:11:56,940 --> 00:12:00,296
Just one more time,
and I'll leave you alone.
122
00:12:00,500 --> 00:12:03,731
Just tell me if you perceive
or feel anything.
123
00:12:04,620 --> 00:12:08,090
Miss Rivers, I'm a retired FBI man,
not a psychic.
124
00:12:10,380 --> 00:12:13,656
- Do you want this back or not?
- I have a double.
125
00:12:13,860 --> 00:12:16,374
You know, two for the price of one.
126
00:12:16,900 --> 00:12:19,653
- You'll want to keep that one.
- Why is that?
127
00:12:25,900 --> 00:12:27,652
Your heart, Mr. McCaleb.
128
00:12:28,820 --> 00:12:30,856
It was my sister's.
129
00:12:31,860 --> 00:12:35,170
- How do you know that?
- Newspaper.
130
00:12:35,380 --> 00:12:38,975
You two have the same blood type,
AB with CMV negative.
131
00:12:39,180 --> 00:12:41,694
You were operated on the day she died.
132
00:12:42,380 --> 00:12:46,168
My number's on the back
if you change your mind.
133
00:13:21,100 --> 00:13:23,978
Miss Rivers, this is Terry McCaleb.
134
00:13:24,180 --> 00:13:27,297
Yeah, I'm sorry about it
being so late...
135
00:13:27,500 --> 00:13:32,654
...but I wanted to tell you I'm going
to the police to see what's going on.
136
00:13:32,860 --> 00:13:35,533
Don't thank me.
Don't get your hopes up.
137
00:13:35,700 --> 00:13:39,978
I'm just gonna have a look.
I owe your sister that much.
138
00:13:55,780 --> 00:13:56,895
May I help you?
139
00:13:57,100 --> 00:14:00,729
- Detective Arrango and Waller around?
- Your name?
140
00:14:01,140 --> 00:14:04,610
McCaleb.
I'm here about the Gloria Torres case.
141
00:14:07,420 --> 00:14:08,569
It's McCaleb.
142
00:14:12,700 --> 00:14:16,295
Down the hall, up the stairs,
first door on your right.
143
00:14:16,500 --> 00:14:18,058
Thanks.
144
00:14:24,620 --> 00:14:26,178
Well, Mr. McCaleb.
145
00:14:26,340 --> 00:14:27,489
Detective Arrango.
146
00:14:27,660 --> 00:14:29,810
I thought you were dead
or retired.
147
00:14:29,980 --> 00:14:33,052
I hear you want to talk
about Gloria Torres.
148
00:14:33,220 --> 00:14:34,938
Can we talk privately?
149
00:14:35,100 --> 00:14:36,089
About what?
150
00:14:36,260 --> 00:14:40,173
- I'm looking into her death.
- Here we go, same old shit.
151
00:14:40,660 --> 00:14:45,176
I'll give you five minutes, that's it,
before I toss your ass right out.
152
00:14:48,820 --> 00:14:52,290
- My partner will be here in a minute.
- Want a doughnut?
153
00:14:52,460 --> 00:14:56,294
I want to know who you're working for.
Her sister, right?
154
00:14:56,460 --> 00:14:57,609
That's right.
155
00:14:57,780 --> 00:15:01,136
I knew it. Son of a bitch.
Let me see your ticket.
156
00:15:01,580 --> 00:15:05,209
I don't have a license,
if that's what you mean.
157
00:15:05,900 --> 00:15:07,492
Is it stuffy in here?
158
00:15:08,340 --> 00:15:09,409
Is it hot?
159
00:15:09,580 --> 00:15:10,695
No.
160
00:15:11,020 --> 00:15:12,612
Just get a little air.
161
00:15:15,980 --> 00:15:19,655
Let me give us some air
and make it more comfortable.
162
00:15:19,820 --> 00:15:24,132
Okay, let me get this straight. You're
conducting a homicide investigation...
163
00:15:24,300 --> 00:15:26,814
...into the Gloria Torres case?
164
00:15:26,980 --> 00:15:28,129
That's true.
165
00:15:28,300 --> 00:15:33,169
You don't have a license to practice
as a private investigator in California?
166
00:15:33,860 --> 00:15:35,009
That's right.
167
00:15:35,500 --> 00:15:40,176
Do you know it's a crime to practice
as an investigator without a license?
168
00:15:40,340 --> 00:15:42,251
Will you knock off the crap?
169
00:15:42,500 --> 00:15:45,856
I just wanted to have a talk.
Knock off the tape too.
170
00:15:46,020 --> 00:15:49,808
- He's blocking the microphone anyway.
- Why didn't you say?
171
00:15:49,980 --> 00:15:53,734
In the three years we've
interrogated here, maybe I forgot.
172
00:15:53,900 --> 00:15:57,734
Come on, fellas. I'm just
here to help. Have a doughnut.
173
00:16:03,700 --> 00:16:05,975
How do you know Graciella Rivers?
174
00:16:06,140 --> 00:16:10,531
She's an acquaintance.
I told her I'd look into it. That's all.
175
00:16:12,620 --> 00:16:15,896
If you guys aren't gonna have one,
I'm gonna have one.
176
00:16:37,980 --> 00:16:39,015
Look.
177
00:16:39,660 --> 00:16:43,812
I don't care what her sister told you,
Mr. Former FBI Profiler.
178
00:16:43,980 --> 00:16:46,369
This ain't the type of case you like.
179
00:16:46,540 --> 00:16:49,816
This ain't a glamorous case
that will get headlines.
180
00:16:50,300 --> 00:16:53,929
This isn't Charles Manson
or Ted fucking Bundy.
181
00:16:54,100 --> 00:16:57,251
This is an ordinary
convenience-store robbery.
182
00:16:57,420 --> 00:16:59,012
Some idiot with a gun...
183
00:16:59,180 --> 00:17:03,059
...with the right ratio
of balls to brains pulled the trigger.
184
00:17:03,220 --> 00:17:05,415
I told her I'd check it out.
185
00:17:05,580 --> 00:17:09,732
You've been on this a while,
and a fresh pair of eyes won't hurt.
186
00:17:09,900 --> 00:17:14,178
I won't grandstand anybody.
I'll give any information to you first.
187
00:17:14,340 --> 00:17:16,774
I'm not trying to one-up anyone.
188
00:17:16,940 --> 00:17:18,055
What do you want?
189
00:17:18,380 --> 00:17:22,009
A copy of the murder book
and a video walk-through of the scene.
190
00:17:22,180 --> 00:17:24,535
I was always good with crime scenes.
191
00:17:24,700 --> 00:17:26,179
- No can do.
- Why not?
192
00:17:26,340 --> 00:17:29,571
- No way, man.
- How often does the sister call you?
193
00:17:30,220 --> 00:17:35,055
Every day, weekends, holidays...
Believe it or not, we got feelings.
194
00:17:35,220 --> 00:17:38,690
It hurts me to tell her there
are no leads or suspects.
195
00:17:38,860 --> 00:17:41,215
I can get her off your case.
196
00:17:41,380 --> 00:17:46,852
I tell her I looked into it, you're
doing a good job, she stops calling.
197
00:17:47,940 --> 00:17:50,374
You were always good at a crime scene.
198
00:17:50,540 --> 00:17:53,134
But the key word is "were. "
Are you still?
199
00:17:53,300 --> 00:17:56,656
You just give me a copy
of the tape, that's all.
200
00:17:56,940 --> 00:17:58,373
Oh.
201
00:17:58,860 --> 00:18:01,693
We got more than
just the crime-scene tape.
202
00:18:02,380 --> 00:18:04,450
We've got the crime.
203
00:18:04,620 --> 00:18:07,180
Bring the doughnuts. Come on.
204
00:18:11,820 --> 00:18:14,209
WALLER:
That's Kyungwon Kang, the owner.
205
00:18:14,420 --> 00:18:19,175
ARRANGO: He's making his last sale.
She comes in to buy a candy bar.
206
00:18:19,660 --> 00:18:21,412
Yeah, for her kid.
207
00:18:22,100 --> 00:18:26,730
And here he is. Ba-da-bing! Pow, pow.
208
00:18:27,380 --> 00:18:30,292
He picked up all the shells.
209
00:18:31,260 --> 00:18:32,249
MCCALEB:
Hm.
210
00:18:32,460 --> 00:18:35,338
Won't see this on
America 's Favorite Videos.
211
00:18:35,500 --> 00:18:40,290
- There's no sound on that camera?
- Right. He's just talking to himself.
212
00:18:40,780 --> 00:18:44,659
- Could you run it in slow motion?
- Hold on. It's not over.
213
00:18:45,260 --> 00:18:48,969
This guy coming up we call
the Good Samaritan. Watch.
214
00:18:49,460 --> 00:18:54,215
This guy goes up and down the aisles,
looking for bandages, I guess.
215
00:18:54,820 --> 00:18:58,654
Couldn't find any, so he used paper
towels to wrap her head.
216
00:18:59,460 --> 00:19:02,497
The camera never really
gets a good look at him.
217
00:19:02,660 --> 00:19:06,699
After he's finished, he goes outside,
he dials 911...
218
00:19:07,340 --> 00:19:08,739
...and splits.
219
00:19:08,900 --> 00:19:13,052
The voice was Latino. We figure
he was illegal, afraid to stay.
220
00:19:13,220 --> 00:19:15,450
Yeah. That's too bad.
221
00:19:15,620 --> 00:19:19,454
He probably got a look
at the car or the shooter.
222
00:19:19,620 --> 00:19:24,250
We put out fliers, went on all
the Spanish stations. Nothing.
223
00:19:24,900 --> 00:19:27,812
- May I?
- Knock yourself out.
224
00:19:37,660 --> 00:19:40,777
Pushing the pause button
ain't gonna help her.
225
00:19:45,420 --> 00:19:47,809
$32 in the cash register.
226
00:19:47,980 --> 00:19:50,050
Look at that. He winked.
227
00:19:50,540 --> 00:19:51,973
WALLER:
What?
228
00:19:53,620 --> 00:19:54,848
Yeah.
229
00:19:59,940 --> 00:20:01,578
Huh.
230
00:20:04,940 --> 00:20:07,329
ARRANGO:
Well, there you have it, Mr. FBI Guy.
231
00:20:07,700 --> 00:20:09,930
Tell us something we don't know.
232
00:20:10,220 --> 00:20:12,780
The shooter's been
in the store before.
233
00:20:12,940 --> 00:20:15,500
He knew the placement
of the camera.
234
00:20:15,660 --> 00:20:18,857
He's from the neighborhood,
or he just cased the place.
235
00:20:19,020 --> 00:20:21,898
This isn't the first time either.
236
00:20:22,060 --> 00:20:25,257
No emotion, no panic,
policed up his own brass.
237
00:20:26,020 --> 00:20:28,739
This guy's done it before.
238
00:20:33,620 --> 00:20:35,576
What?
239
00:20:37,420 --> 00:20:39,650
How many others?
240
00:20:40,620 --> 00:20:42,850
Let me look at the murder book.
241
00:20:43,020 --> 00:20:45,693
We have to talk to our lieutenant.
We'll be in touch.
242
00:20:45,860 --> 00:20:49,648
- When?
- Give me a number. We'll be in touch!
243
00:20:49,820 --> 00:20:52,380
WALLER: Jesus Christ.
244
00:20:59,860 --> 00:21:03,853
You guys can keep the doughnuts.
245
00:21:04,460 --> 00:21:07,338
We don't need your doughnuts
or your shit!
246
00:21:07,500 --> 00:21:09,092
We got enough of our own!
247
00:21:14,460 --> 00:21:16,337
WOMAN:
Okay. Thanks.
248
00:21:22,820 --> 00:21:26,415
MCCALEB: Mrs. Kang?
- Yes? I know you?
249
00:21:26,580 --> 00:21:27,649
No.
250
00:21:28,020 --> 00:21:32,889
I heard what happened here.
Your husband and all. I'm sorry.
251
00:21:33,060 --> 00:21:35,290
Yes, thank you.
252
00:21:35,460 --> 00:21:38,850
The only way to keep evil out
is not unlock door.
253
00:21:39,020 --> 00:21:41,215
We can't do that.
254
00:21:41,380 --> 00:21:43,848
- We must have business.
- Yeah.
255
00:21:44,620 --> 00:21:46,690
Thank you, ma'am.
256
00:22:02,500 --> 00:22:04,218
[CAR STARTS]
257
00:22:07,460 --> 00:22:11,169
You gonna pay me, or should
I drive you somewhere else?
258
00:22:13,900 --> 00:22:16,494
MCCALEB:
Nearest public library.
259
00:23:06,380 --> 00:23:09,133
Detective Winston said to wait here.
She'll be right with you.
260
00:23:09,300 --> 00:23:10,858
Thanks.
261
00:23:28,260 --> 00:23:30,216
Huh.
262
00:23:31,020 --> 00:23:34,535
Well, well, well, Terry McCaleb.
263
00:23:36,660 --> 00:23:40,130
- Hi.
- As I live and breathe.
264
00:23:43,820 --> 00:23:45,333
Look at you.
265
00:23:47,020 --> 00:23:48,578
Look at you.
266
00:23:48,940 --> 00:23:50,817
I hear you got a new ticker.
267
00:23:51,300 --> 00:23:55,293
That's right. I'm all right, though.
268
00:23:58,380 --> 00:24:00,689
How are you doing, babe?
269
00:24:01,260 --> 00:24:03,979
Me? You know, same old, same old.
270
00:24:04,740 --> 00:24:07,777
So, what's up?
You on a private ticket now?
271
00:24:07,940 --> 00:24:10,977
No. Just doing a favor for a friend.
272
00:24:11,140 --> 00:24:12,289
What case is it?
273
00:24:12,820 --> 00:24:17,098
James Cordell. ATM holdup.
274
00:24:17,260 --> 00:24:18,409
Let's see.
275
00:24:18,980 --> 00:24:24,452
January 22. Newspaper says he was
shot by a guy wearing a ski mask.
276
00:24:24,940 --> 00:24:27,977
Who's this friend you're
doing the favor for?
277
00:24:28,140 --> 00:24:33,339
Graciella Rivers. Her sister was
shot in a store two weeks after.
278
00:24:34,060 --> 00:24:36,255
Also a man in a ski mask.
279
00:24:36,820 --> 00:24:39,015
Am I right? Are they connected?
280
00:24:39,500 --> 00:24:42,697
Yeah. Same guy.
Out of your orbit, though.
281
00:24:42,860 --> 00:24:46,057
Scumbag with a gun.
Three-strikes shit, that's all.
282
00:24:46,220 --> 00:24:47,289
MCCALEB:
What do you mean?
283
00:24:47,460 --> 00:24:51,453
Guy has two felonies,
third puts him away for life.
284
00:24:51,620 --> 00:24:54,214
So he kills any witnesses.
285
00:24:54,500 --> 00:24:58,937
Robbery, murder, it's all the same
sentence for him either way.
286
00:24:59,340 --> 00:25:03,219
I talked to the boys over at L.A.P.D.,
and they showed me a tape...
287
00:25:03,380 --> 00:25:06,497
...but they wouldn't copy
me the murder book.
288
00:25:06,660 --> 00:25:08,616
Hm.
289
00:25:08,780 --> 00:25:12,011
- I'll bet they copied you, though.
- Hm.
290
00:25:13,140 --> 00:25:15,574
Come on, darling,
you owe me just one little one.
291
00:25:16,820 --> 00:25:18,538
I know that.
292
00:25:19,620 --> 00:25:22,134
When you handed me
the Cemetery Man bust...
293
00:25:22,340 --> 00:25:27,619
...you were my membership into
this boys club. I haven't forgotten.
294
00:25:28,020 --> 00:25:30,454
Does that mean yes?
295
00:25:33,420 --> 00:25:35,297
Terry McCaleb.
296
00:25:38,420 --> 00:25:41,378
Lucky for us the bank
had two cameras on this.
297
00:25:41,540 --> 00:25:43,132
The shooter's back there.
298
00:25:43,300 --> 00:25:47,612
I'm betting the mask isn't on yet,
or Cordell would have run.
299
00:25:47,780 --> 00:25:51,932
H&K 9mm, same model used
in the Valley tape.
300
00:25:54,100 --> 00:25:56,614
Hold that.
Back it up a little bit.
301
00:25:56,900 --> 00:26:00,210
Back up there.
Look, he's saying something.
302
00:26:00,380 --> 00:26:03,213
Like in the Valley tape.
He talked there too.
303
00:26:03,380 --> 00:26:05,940
Yeah, he's a real chatterbox.
304
00:26:06,260 --> 00:26:08,820
Did you get a lip reader in?
305
00:26:10,060 --> 00:26:11,971
I'll get on it.
306
00:26:12,140 --> 00:26:15,735
What about his cartridge?
Did he pick up his brass?
307
00:26:17,220 --> 00:26:19,495
- Yeah, there he is.
- Uh-huh.
308
00:26:20,740 --> 00:26:22,093
James Lockridge.
309
00:26:22,260 --> 00:26:26,173
Pulled into the bank lot,
almost got sideswiped by a sedan.
310
00:26:26,340 --> 00:26:29,093
Says it was a white guy,
but nothing else.
311
00:26:29,420 --> 00:26:33,572
He called for the ambulance.
Cordell died going to the hospital.
312
00:26:33,740 --> 00:26:36,300
You got any leads at all?
313
00:26:36,460 --> 00:26:39,850
No, I'm following
the three-strike thing.
314
00:26:40,020 --> 00:26:43,649
I think the man in the ski mask
is one of those.
315
00:26:45,100 --> 00:26:48,854
What about the gun? H&K's
expensive for a holdup man.
316
00:26:49,020 --> 00:26:52,137
That's weird he'd keep
it after the first killing.
317
00:26:52,300 --> 00:26:56,737
I thought about that. I figure he
stole it, but that lead me nowhere.
318
00:26:56,940 --> 00:27:02,458
I don't know. I think we'll need
fresh blood to solve this one.
319
00:27:03,540 --> 00:27:06,816
Well, Jaye...
320
00:27:06,980 --> 00:27:10,256
...why don't you get me
a copy of the book?
321
00:27:10,540 --> 00:27:12,451
Both yours and L.A. Could you?
322
00:27:12,660 --> 00:27:15,333
I'll ask the captain.
I don't see why not.
323
00:27:15,500 --> 00:27:18,572
He was the lieutenant
on the Cemetery Man case.
324
00:27:18,740 --> 00:27:21,652
Yeah, I kind of remember that.
325
00:27:21,820 --> 00:27:26,371
Oh, well. I'm glad
someone got promoted.
326
00:27:27,060 --> 00:27:28,812
[CHUCKLES]
327
00:27:29,580 --> 00:27:33,129
- Right here.
- Thanks.
328
00:27:34,620 --> 00:27:37,930
Mr. Lockridge, Terry McCaleb.
Thanks for seeing me.
329
00:27:38,100 --> 00:27:39,374
LOCKRIDGE:
Are you a policeman?
330
00:27:39,540 --> 00:27:44,455
No, retired FBI. I'm investigating
a related case for a victim's family.
331
00:27:44,620 --> 00:27:47,498
- Good. Because police are stupid.
- Why?
332
00:27:49,260 --> 00:27:51,820
- Didn't they tell you?
- No.
333
00:27:52,020 --> 00:27:56,411
Why would they? When I found
the guy, I call 911, right?
334
00:27:56,620 --> 00:27:57,609
MCCALEB: Yeah.
- Yeah.
335
00:27:57,780 --> 00:28:00,772
They sent the ambulance
to the wrong place.
336
00:28:00,940 --> 00:28:02,658
Took them 20 minutes.
337
00:28:02,820 --> 00:28:05,937
He might have made it
if they hadn't screwed up.
338
00:28:06,100 --> 00:28:08,011
- Those things happen.
- No.
339
00:28:08,180 --> 00:28:11,172
They screwed up. A guy died.
End of story.
340
00:28:11,900 --> 00:28:15,973
I'm busy. I agreed to see you
because you're already here, so...
341
00:28:16,140 --> 00:28:17,414
...what do you want?
342
00:28:17,580 --> 00:28:20,219
I thought you'd give your
statement to me firsthand.
343
00:28:20,380 --> 00:28:23,019
For the love of God.
I needed cash.
344
00:28:23,180 --> 00:28:26,377
As I pulled up, the guy
driving out almost hits me.
345
00:28:26,540 --> 00:28:31,170
All I saw was a car.
There were no plates, no face, nothing.
346
00:28:31,340 --> 00:28:34,537
I walk up to the ATM,
and there's this guy bleeding.
347
00:28:34,700 --> 00:28:38,659
I figured he got it right before
I got there, so I called 911.
348
00:28:38,820 --> 00:28:43,177
Ten minutes later, they come,
driving right fucking past us. Past us.
349
00:28:43,340 --> 00:28:45,058
Any other details?
350
00:28:45,220 --> 00:28:48,974
It could've been me.
Could've been him finding me...
351
00:28:49,140 --> 00:28:54,419
...with the ambulance driving
right on fucking by. Good stuff.
352
00:29:30,100 --> 00:29:32,170
You done?
353
00:29:35,980 --> 00:29:37,936
Yeah.
354
00:29:45,700 --> 00:29:46,689
Hey, Buddy.
355
00:29:46,860 --> 00:29:50,535
Here's to you. Semper fi,
auld lang syne, keep on trucking.
356
00:29:50,700 --> 00:29:53,260
You look like a skunk.
357
00:29:55,180 --> 00:29:58,889
- What are you doing tomorrow?
- Same as always. Big, fat goose egg.
358
00:29:59,540 --> 00:30:03,169
I could use a driver.
$ 10 an hour and meals.
359
00:30:03,660 --> 00:30:07,938
- What's up? An investigation?
- I just need a driver, not a partner.
360
00:30:08,340 --> 00:30:10,808
Okay. I'm in. Whose car?
361
00:30:10,980 --> 00:30:14,893
If we take yours, I'll buy gas,
or I'll sit in the back in mine...
362
00:30:15,060 --> 00:30:17,779
...because of the air bags.
- Your chest, right?
363
00:30:18,020 --> 00:30:19,055
Yeah.
364
00:30:19,220 --> 00:30:23,099
Let's take mine. That way
I won't feel like a chauffeur.
365
00:30:24,260 --> 00:30:26,330
See you in the a.m.
366
00:30:26,980 --> 00:30:30,939
You look tired, Terry.
You should get some sleep!
367
00:30:55,100 --> 00:31:00,618
You don't deserve it.
368
00:31:35,700 --> 00:31:39,295
First of all, I have no idea
where your heart came from.
369
00:31:39,620 --> 00:31:42,498
All BOPRA tells us is they
have an organ...
370
00:31:42,660 --> 00:31:45,220
...with a match to someone on the list.
371
00:31:45,380 --> 00:31:47,814
In your case, we told you
what we knew.
372
00:31:47,980 --> 00:31:52,451
Female, 32, perfect health,
perfect blood typing, perfect donor.
373
00:31:52,620 --> 00:31:54,975
She was murdered.
374
00:31:55,140 --> 00:31:56,812
- Murdered?
- Yeah.
375
00:31:56,980 --> 00:31:58,732
What are you talking about?
376
00:31:59,020 --> 00:32:03,377
She was shot during a robbery and lived
long enough for me to get her heart.
377
00:32:03,660 --> 00:32:07,653
How do you know? You're not
supposed to know about the donor.
378
00:32:07,860 --> 00:32:09,418
Her sister found me.
379
00:32:09,580 --> 00:32:13,892
She read about how I had a rare
blood type like her sister...
380
00:32:14,060 --> 00:32:16,972
...and that my surgery
was on the day she died.
381
00:32:17,140 --> 00:32:19,574
What does she want? Money?
382
00:32:19,740 --> 00:32:20,889
[CHUCKLES]
383
00:32:21,060 --> 00:32:23,176
I'm glad you can find it funny.
384
00:32:23,540 --> 00:32:26,338
She wants me to find out who did it.
385
00:32:26,500 --> 00:32:28,775
She wants me to solve the murder.
386
00:32:28,940 --> 00:32:33,058
Shit. Give me this woman's
name right now.
387
00:32:35,860 --> 00:32:39,853
- You're not thinking of doing this?
- I started yesterday.
388
00:32:40,020 --> 00:32:44,298
And today you're running a fever!
You are 60 days post-transplant!
389
00:32:44,460 --> 00:32:47,293
As your doctor,
I'm ordering you not to do this.
390
00:32:47,460 --> 00:32:52,454
- Respect the gift you were given.
- I do, I do. It was her gift.
391
00:32:52,620 --> 00:32:56,135
She'd be dead either way.
You don't owe her.
392
00:32:56,460 --> 00:32:58,690
It was supposed to be an accident.
393
00:32:58,860 --> 00:33:02,694
99 out of 100 of these are head
injuries that end up fatal.
394
00:33:02,860 --> 00:33:03,849
This one is different.
395
00:33:04,020 --> 00:33:07,171
How is it different?
A heart's a heart!
396
00:33:07,340 --> 00:33:09,695
An accident is fate. Murder is evil.
397
00:33:09,900 --> 00:33:10,889
Please.
398
00:33:12,460 --> 00:33:17,898
I wouldn't have this gift if somebody
hadn't done this hateful, evil thing.
399
00:33:18,380 --> 00:33:20,018
You're not making sense.
400
00:33:20,180 --> 00:33:23,968
She goes into a store
to buy a candy bar for her kid.
401
00:33:24,340 --> 00:33:25,614
I can't explain it.
402
00:33:27,180 --> 00:33:29,489
Terry, sit down.
403
00:33:35,980 --> 00:33:41,293
- You know that little boy in room 218?
- Yeah.
404
00:33:41,460 --> 00:33:45,976
He's waiting for a heart that
isn't coming. That could be you.
405
00:33:46,220 --> 00:33:50,008
This is your one chance, Terry.
You tell that woman no.
406
00:33:50,380 --> 00:33:53,292
You save yourself and tell her no!
407
00:33:53,460 --> 00:33:54,688
I can't.
408
00:33:54,860 --> 00:33:56,930
You're gambling with your life.
409
00:33:57,100 --> 00:34:00,410
You get infection or rejection,
there's nothing we can do.
410
00:34:00,580 --> 00:34:03,174
- I have no choice.
- Neither do I.
411
00:34:03,340 --> 00:34:06,855
I can't be your doctor.
I won't be around for this.
412
00:34:07,020 --> 00:34:08,499
Come on, doc.
413
00:34:08,660 --> 00:34:11,538
I'll have your records ready
in the morning.
414
00:34:11,700 --> 00:34:13,258
Good luck, Terry.
415
00:34:25,500 --> 00:34:29,254
Graciella. Make it quick.
416
00:34:32,660 --> 00:34:34,378
- Hello?
MCCALEB: Graciella.
417
00:34:34,580 --> 00:34:35,695
This is McCaleb.
418
00:34:35,860 --> 00:34:38,010
GRACIELLA:
What's going on?
419
00:34:38,220 --> 00:34:39,573
Tell me about her.
420
00:34:41,020 --> 00:34:42,169
What do you mean?
421
00:34:42,580 --> 00:34:44,935
Just tell me something about Gloria.
422
00:34:45,260 --> 00:34:49,412
The more I know, the more
I can get a handle on this thing.
423
00:34:49,980 --> 00:34:52,130
Do you have a kitchen on the boat?
424
00:34:52,660 --> 00:34:54,810
A galley, yeah.
425
00:34:55,180 --> 00:34:57,694
Is it big enough to cook a real meal?
426
00:34:58,380 --> 00:35:00,371
Yeah, sort of.
427
00:35:00,940 --> 00:35:02,851
So...
428
00:35:03,020 --> 00:35:06,569
You want to know my sister,
you'll have to meet her son.
429
00:35:07,180 --> 00:35:10,570
He's everything that was good
about her. It's in him.
430
00:35:10,740 --> 00:35:13,937
I'll bring him by later,
and I'll make you dinner.
431
00:35:15,340 --> 00:35:16,614
Good. I'd like that.
432
00:35:16,940 --> 00:35:20,376
Okay. Then you can
give me an update.
433
00:35:20,540 --> 00:35:26,809
Look, just so you know it, these cases
usually turn on some small detail.
434
00:35:26,980 --> 00:35:30,529
Something someone forgot
or didn't think was important.
435
00:35:30,700 --> 00:35:33,009
That's the key.
I'll have to find it.
436
00:35:33,420 --> 00:35:36,492
You have Glory's heart.
She'll guide you.
437
00:35:37,540 --> 00:35:40,259
Yeah. Thanks.
438
00:35:47,260 --> 00:35:49,091
Quick enough?
439
00:35:53,620 --> 00:35:55,690
BUDDY: You okay?
- Yeah.
440
00:35:55,940 --> 00:35:57,578
BUDDY: Huh?
- Dandy.
441
00:35:58,060 --> 00:36:02,099
BUDDY: I'll tell you what. Let me stop
by the In-N-Out on Victory.
442
00:36:14,300 --> 00:36:17,576
I don't think they serve
hamburgers here. What's up?
443
00:36:17,740 --> 00:36:22,097
The sheriff's office listed all
the three-strikes robbery suspects.
444
00:36:22,260 --> 00:36:27,539
They also made a list of every H&K P7
pistol stolen in the last few years.
445
00:36:27,700 --> 00:36:31,329
I charted that list
plus the address...
446
00:36:31,500 --> 00:36:34,731
...and the work location
of every man on the list.
447
00:36:34,900 --> 00:36:37,892
- A cross-reference to check overlap?
- Exactly.
448
00:36:38,060 --> 00:36:43,180
One guy stands out like a whore
in church, and that's Mikail Bolotov.
449
00:36:43,340 --> 00:36:47,856
He's a two-time loser, lives a mile
from where Gloria Torres was shot...
450
00:36:48,020 --> 00:36:51,854
...and works four blocks from where
an H&K was stolen in December.
451
00:36:52,020 --> 00:36:54,898
Why didn't they arrest
this Polo, Bolo...?
452
00:36:55,060 --> 00:36:56,288
- Bolotov.
- Bolotov.
453
00:36:56,460 --> 00:36:59,497
Oh, a Russian son of a bitch!
454
00:37:00,020 --> 00:37:03,979
They don't know about the pistol.
It seems he has a good alibi.
455
00:37:04,140 --> 00:37:08,372
It's his timecard. He punched
out after the Cordell murder.
456
00:37:08,540 --> 00:37:12,055
- A friend could have done that.
- Yeah, true.
457
00:37:12,220 --> 00:37:14,415
- I still don't know why we're here.
- Well...
458
00:37:15,100 --> 00:37:19,093
This is where he works.
I'm gonna go have a talk with him.
459
00:37:25,580 --> 00:37:28,617
- Cool.
- Where are you going?
460
00:37:28,780 --> 00:37:32,295
You go after him, I pull you off.
Good cop, bad cop?
461
00:37:32,460 --> 00:37:37,170
- No. Stay with the car.
- Come on, man. Starsky and Putz.
462
00:37:37,820 --> 00:37:39,890
What are you expecting in there?
463
00:37:40,060 --> 00:37:44,895
Nothing. This is just for show.
Hold this. Thanks.
464
00:38:00,500 --> 00:38:01,694
Can I help you?
465
00:38:02,060 --> 00:38:04,369
My name is McCaleb.
466
00:38:05,660 --> 00:38:09,733
Following up the sheriff's department
investigation of February 3.
467
00:38:09,980 --> 00:38:14,053
Just a minute, please.
468
00:38:15,420 --> 00:38:20,414
Mr. Toliver? A Mr. McCaleb from
the sheriff's department is here.
469
00:38:21,860 --> 00:38:26,376
- We're awfully busy, Mr. McCaleb.
- I'll get right to the point, then.
470
00:38:26,540 --> 00:38:30,692
A few months ago, some deputies
asked you about an employee.
471
00:38:30,900 --> 00:38:32,253
- Bolotov?
- Yes.
472
00:38:32,420 --> 00:38:35,776
I'm on the case.
I'd like to get a few more points.
473
00:38:35,940 --> 00:38:37,578
I'll tell you what I told them.
474
00:38:37,780 --> 00:38:41,898
Bolotov was working that day.
You can see his timecards.
475
00:38:42,500 --> 00:38:45,936
How many employees
do you have here at one time?
476
00:38:46,100 --> 00:38:47,089
Eighty-five.
477
00:38:47,420 --> 00:38:51,936
Is it possible that one of them might
have punched his timecard for him?
478
00:38:52,260 --> 00:38:55,696
We've been in business 16 years.
It's happened.
479
00:38:55,900 --> 00:38:57,219
Is he here today?
480
00:38:58,900 --> 00:39:02,256
Yes, that's him over there.
481
00:39:03,500 --> 00:39:05,491
Bolotov. That's Russian, right?
482
00:39:05,660 --> 00:39:08,220
They're good workers
and don't complain.
483
00:39:08,380 --> 00:39:10,575
They don't mind being paid shit.
484
00:39:10,740 --> 00:39:13,618
- I'd like to talk to him.
- In here?
485
00:39:13,780 --> 00:39:18,535
You want to maintain your cooperation
with the sheriff's office, don't you?
486
00:39:19,140 --> 00:39:21,608
Yeah, all right.
487
00:39:30,420 --> 00:39:33,332
Bolotov, up in the office.
488
00:39:45,300 --> 00:39:48,656
Mr. Bolotov.
Have a chair.
489
00:39:54,580 --> 00:39:58,334
Where were you on the night
of January 22?
490
00:39:58,620 --> 00:40:01,259
I told them before.
I worked that night.
491
00:40:01,420 --> 00:40:04,890
I know, but we know things
now that we didn't know then.
492
00:40:05,140 --> 00:40:06,971
What things?
493
00:40:07,140 --> 00:40:11,850
There was a burglary on Mason Street,
about four blocks from here.
494
00:40:12,020 --> 00:40:15,729
- Is that where you got the gun?
- What gun?
495
00:40:16,020 --> 00:40:20,059
And February 7, I suppose you
got an alibi for that night too.
496
00:40:20,740 --> 00:40:22,935
I don't know that night.
497
00:40:23,100 --> 00:40:24,419
'Course you do!
498
00:40:24,580 --> 00:40:29,290
That's the night you went into Kang's
grocery store and killed two people.
499
00:40:29,460 --> 00:40:31,576
Who are you?
500
00:40:31,740 --> 00:40:35,813
You're not a cop.
Cops goes twos. Who are you?
501
00:40:36,500 --> 00:40:39,617
I'm the Lone Ranger. Now sit down.
502
00:40:50,940 --> 00:40:54,569
No badge. See? No cop.
503
00:40:56,220 --> 00:40:59,018
"Terrell McCaleb. "
504
00:40:59,180 --> 00:41:01,933
Maybe one day, I pay you visit.
505
00:41:02,100 --> 00:41:03,215
Yes?
506
00:41:24,300 --> 00:41:27,531
Not now. I'll get back to him.
507
00:41:27,740 --> 00:41:30,891
Bolotov's alibi isn't solid.
Think about it.
508
00:41:31,140 --> 00:41:34,576
Even if you had a badge,
it'd be the wrong one.
509
00:41:34,860 --> 00:41:36,259
I like him for this.
510
00:41:36,420 --> 00:41:40,493
Bolotov's an ex-con. He could have
done that for any reason.
511
00:41:40,700 --> 00:41:43,055
- You should still put out a pickup.
- Got you a soda, Terr.
512
00:41:43,260 --> 00:41:46,332
- Who the hell are you?
- Buddy, Terry's partner.
513
00:41:46,500 --> 00:41:47,615
- Sort of.
- Great.
514
00:41:47,780 --> 00:41:49,930
Let's get back to Bolotov.
515
00:41:50,100 --> 00:41:53,297
I've already sent a car to his
apartment. He's gone.
516
00:41:53,460 --> 00:41:55,655
- I hit a nerve.
- I'll say.
517
00:41:55,820 --> 00:41:59,256
Remember my lieutenant, who's
now my captain? He's unhappy.
518
00:41:59,420 --> 00:42:01,854
He doesn't want to hear
from you again.
519
00:42:02,020 --> 00:42:05,057
Terry has worked very hard on this.
We both have.
520
00:42:05,220 --> 00:42:07,734
- Sh...
- Shut up.
521
00:42:09,020 --> 00:42:10,248
Also...
522
00:42:10,420 --> 00:42:16,017
...he wants the tapes and murder
books back first thing in the morning.
523
00:42:16,340 --> 00:42:19,571
Will that give you enough
time to copy everything?
524
00:42:19,740 --> 00:42:22,334
I've already done that. Thanks.
525
00:42:22,500 --> 00:42:24,775
Go home, you look like crap.
526
00:42:24,940 --> 00:42:26,976
Wait a minute.
527
00:42:28,420 --> 00:42:33,448
Lip reader is 90�% � certain the shooter
was saying, "Happy Valentine's Day. "
528
00:42:33,620 --> 00:42:35,258
Happy Valent...
529
00:42:35,420 --> 00:42:39,652
That doesn't sound like your average
three-strikes guy, does it?
530
00:42:40,020 --> 00:42:43,217
What's the average these days?
531
00:42:44,860 --> 00:42:47,055
Not much, man.
532
00:42:58,940 --> 00:43:01,977
Happy Valentine's Day.
533
00:43:07,540 --> 00:43:10,259
GRACIELLA:
Do you see the boat?
534
00:43:10,420 --> 00:43:11,455
I told you.
535
00:43:12,860 --> 00:43:15,977
- How much homework do you have?
RAYMOND: Three questions.
536
00:43:16,340 --> 00:43:17,932
- Hey.
GRACIELLA: Hey.
537
00:43:18,900 --> 00:43:21,016
You forgot, didn't you?
538
00:43:21,180 --> 00:43:24,650
Sort of. I kind of got lost
the last couple hours.
539
00:43:24,820 --> 00:43:26,970
- We can do this another time.
- No.
540
00:43:27,140 --> 00:43:29,734
No, we're having dinner.
Come on up.
541
00:43:30,100 --> 00:43:32,489
- Is this Raymond?
- This is Raymond.
542
00:43:32,660 --> 00:43:35,128
This is the man I was
telling you about.
543
00:43:35,300 --> 00:43:38,770
MCCALEB: How are you doing?
- What's The Following Sea?
544
00:43:38,940 --> 00:43:43,218
That's the one that you have to
watch for, the one right behind you.
545
00:43:43,700 --> 00:43:48,216
- Where's the kitchen? I mean, galley?
MCCALEB: Right in here.
546
00:43:48,380 --> 00:43:51,292
- Can you fish off this boat?
- Yeah, you can.
547
00:43:51,460 --> 00:43:54,577
Come on back,
I'll get you a fishing pole.
548
00:44:03,140 --> 00:44:04,539
Jesus.
549
00:44:09,460 --> 00:44:12,054
I didn't want you to see that.
550
00:44:13,980 --> 00:44:16,016
Was she...?
551
00:44:16,820 --> 00:44:18,219
Was she ever scared?
552
00:44:18,900 --> 00:44:22,336
No, she never knew anything.
553
00:44:25,700 --> 00:44:28,772
What I've asked you to do,
it just isn't fair.
554
00:44:29,300 --> 00:44:31,211
Is it?
555
00:44:31,660 --> 00:44:36,176
There's a restaurant in the marina.
Good atmosphere, view of the sunset.
556
00:44:36,340 --> 00:44:39,377
Why don't I just take you
to dinner there.
557
00:44:45,300 --> 00:44:47,211
GRACIELLA:
Why do you live on a boat?
558
00:44:47,380 --> 00:44:49,974
MCCALEB:
I hate mowing lawns.
559
00:44:50,260 --> 00:44:52,012
Why do you live onshore?
560
00:44:52,180 --> 00:44:55,570
GRACIELLA: Because that's where
my warm, cozy apartment is.
561
00:44:56,220 --> 00:44:58,609
You were right, though.
562
00:44:59,220 --> 00:45:00,972
It's a great sunset.
563
00:45:01,660 --> 00:45:06,529
Yeah, you never get tired of it.
Does he stay with you?
564
00:45:08,340 --> 00:45:11,537
Yeah. His dad isn't around.
565
00:45:11,700 --> 00:45:15,898
He's a great kid. Your sister
must have been a good woman.
566
00:45:16,420 --> 00:45:18,376
Thank you.
567
00:45:19,220 --> 00:45:21,939
So how is it going, McCaleb?
568
00:45:22,420 --> 00:45:24,490
Any hope?
569
00:45:24,860 --> 00:45:27,454
Start thinking about your sister...
570
00:45:27,620 --> 00:45:31,579
...who her friends were,
where she went, all of her routines.
571
00:45:31,740 --> 00:45:35,938
- All right. How come?
- That's just an angle I'm working on.
572
00:45:36,100 --> 00:45:38,409
Did she ever know a James Cordell?
573
00:45:38,580 --> 00:45:41,299
- Cordell?
- Yeah.
574
00:45:41,660 --> 00:45:42,649
No.
575
00:45:42,820 --> 00:45:45,129
- You sure?
- Positive. Why?
576
00:45:45,300 --> 00:45:48,178
It may be nothing.
It might be premature...
577
00:45:48,340 --> 00:45:51,093
You think this James Cordell
killed her.
578
00:45:51,300 --> 00:45:52,892
No, nothing like that.
579
00:45:53,060 --> 00:45:57,292
Stop, McCaleb, with the prematures
and the angles. What?
580
00:45:57,460 --> 00:46:02,409
Cordell was killed at an ATM machine
two weeks before your sister died.
581
00:46:02,580 --> 00:46:05,697
We think it's the same gunman
in both cases.
582
00:46:05,860 --> 00:46:07,532
Why would she know Cordell?
583
00:46:07,700 --> 00:46:10,897
They were both in the wrong
place at the wrong time.
584
00:46:11,060 --> 00:46:14,575
This investigation's being conducted
under the theory...
585
00:46:14,740 --> 00:46:18,699
...that the locations were chosen
and the victims were random.
586
00:46:18,860 --> 00:46:23,934
It's the other way around. It's not
where that's important. It's who.
587
00:46:24,100 --> 00:46:27,888
- Gunman took money, so it's robbery...
- Bear with me.
588
00:46:28,060 --> 00:46:30,938
Cordell and your sister
were connected.
589
00:46:31,100 --> 00:46:35,059
There's some intersecting link
between them and the killer.
590
00:46:35,700 --> 00:46:37,372
I'm not following you.
591
00:46:37,700 --> 00:46:42,296
At the Bureau, we used to call
this a full-field investigation.
592
00:46:42,460 --> 00:46:45,736
- That's what I'm conducting here.
- Full-field investigation.
593
00:46:45,900 --> 00:46:47,299
Yeah.
594
00:46:48,020 --> 00:46:49,089
Okay.
595
00:46:49,860 --> 00:46:51,088
Come on!
596
00:46:57,460 --> 00:47:01,135
You know, there was one thing
that's always bothered me.
597
00:47:01,300 --> 00:47:02,972
- What?
- Nothing, but...
598
00:47:03,140 --> 00:47:04,209
What is it?
599
00:47:04,380 --> 00:47:08,976
Glory had this piece of jewelry she
always wore. Like a good-luck charm.
600
00:47:09,140 --> 00:47:14,453
She never took it off. When the police
brought me her effects, it was missing.
601
00:47:14,620 --> 00:47:15,609
What was it?
602
00:47:15,780 --> 00:47:19,978
It was a single earring,
a dangling crucifix.
603
00:47:24,060 --> 00:47:26,813
Okay. So, what does it mean?
604
00:47:27,700 --> 00:47:32,330
Nothing. Some killers take
souvenirs, I suppose.
605
00:47:34,020 --> 00:47:35,453
- That's sick.
- Yeah.
606
00:47:35,620 --> 00:47:36,609
Are you okay?
607
00:47:36,780 --> 00:47:40,216
Yeah. I gotta get back to the boat
for my medicine.
608
00:47:40,380 --> 00:47:43,816
We have to get going too.
Raymond has some homework.
609
00:47:43,980 --> 00:47:44,969
Raymond?
610
00:47:45,140 --> 00:47:47,370
We've gotta go!
611
00:47:47,540 --> 00:47:49,929
Say thank you to Mr. McCaleb. Come!
612
00:47:50,100 --> 00:47:52,295
Thank you!
613
00:47:56,220 --> 00:47:58,415
- Give me that school bag.
- Okay.
614
00:47:58,580 --> 00:48:00,332
- Say thank you.
RAYMOND: Thank you.
615
00:48:00,500 --> 00:48:03,572
MCCALEB: See you later.
GRACIELLA: Give me the school bag.
616
00:48:08,980 --> 00:48:11,175
And he takes the earring.
617
00:48:12,820 --> 00:48:15,015
Hey, Buddy!
618
00:48:17,700 --> 00:48:19,179
What's up?
619
00:48:19,380 --> 00:48:22,736
You're working tomorrow, 6 a.m.
620
00:48:22,980 --> 00:48:24,891
Cool. Whatever.
621
00:48:30,020 --> 00:48:33,092
BUDDY:
Who wants to go to the desert anyhow?
622
00:48:33,660 --> 00:48:35,412
We go where the clues lead.
623
00:48:35,780 --> 00:48:38,578
Don't any clues lead to the beach?
624
00:48:38,740 --> 00:48:43,860
They lead where they lead. Usually
pretty close to where they started.
625
00:48:46,980 --> 00:48:49,619
I have to ask, Terry.
626
00:48:50,140 --> 00:48:51,539
How did it feel?
627
00:48:51,940 --> 00:48:56,058
Back in the day, when you were
going up against all those sickos?
628
00:48:56,220 --> 00:48:57,699
That was my job.
629
00:48:57,860 --> 00:49:01,455
Come on, man. I mean,
driving a truck, that's a job.
630
00:49:01,620 --> 00:49:04,259
All those killers
you used to hunt down.
631
00:49:04,420 --> 00:49:09,699
I read in the paper some used to leave
you messages. That ain't truck driving.
632
00:49:09,860 --> 00:49:14,092
Only one, actually,
ever left me messages.
633
00:49:15,780 --> 00:49:19,056
Sorry, I'm sticking my nose
in it, I know.
634
00:49:19,220 --> 00:49:20,573
Connected.
635
00:49:21,140 --> 00:49:22,892
What?
636
00:49:23,060 --> 00:49:27,770
When I was at the top of my game,
I felt connected to everything.
637
00:49:28,020 --> 00:49:31,410
The victim, the killer,
the crime scene.
638
00:49:31,580 --> 00:49:33,298
Everything.
639
00:49:33,460 --> 00:49:39,296
Just felt like it was all part of me.
It's beginning to feel that way again.
640
00:49:39,780 --> 00:49:41,736
Cool.
641
00:49:43,700 --> 00:49:49,457
I'll tell you what. Driving is okay
because I would shit my shorts.
642
00:49:51,100 --> 00:49:52,852
I would.
643
00:49:53,020 --> 00:49:58,219
But that's why you're a famous cop
and I'm a boat bum. A loser.
644
00:49:58,900 --> 00:50:00,652
Buddy, you're not a loser.
645
00:50:00,820 --> 00:50:06,133
It's okay, Terry.
Only my mom has to tell me that.
646
00:50:06,300 --> 00:50:09,133
My friends can tell me the truth.
647
00:50:24,100 --> 00:50:25,169
Mrs. Cordell?
648
00:50:26,020 --> 00:50:28,250
I'm Terry McCaleb. I called you.
649
00:50:28,500 --> 00:50:30,411
Is this a bad time?
650
00:50:30,620 --> 00:50:35,250
- As opposed to a good time?
- Poor choice of words. Can we talk?
651
00:50:35,860 --> 00:50:38,010
Is that your partner in the car?
652
00:50:39,100 --> 00:50:42,251
Yeah.
653
00:50:42,660 --> 00:50:46,448
I wanted to hire an investigator,
but I couldn't afford to.
654
00:50:46,620 --> 00:50:49,293
Couldn't afford to find out
who killed him.
655
00:50:49,700 --> 00:50:51,213
You work for the police?
656
00:50:51,380 --> 00:50:53,450
No, I'm a retired FBI agent.
657
00:50:53,620 --> 00:50:57,898
I'm also a friend of the family
of the woman killed in Canoga Park.
658
00:50:58,060 --> 00:51:00,255
We think it's the same gunman.
659
00:51:00,420 --> 00:51:01,694
I see.
660
00:51:02,260 --> 00:51:06,890
I'd like to tell you I'm sorry.
That's hard coming from a stranger...
661
00:51:07,060 --> 00:51:11,133
...but I went through the files, and
James seemed like a good man.
662
00:51:11,580 --> 00:51:15,209
Funny hearing him called James.
Everyone called him Jimmy.
663
00:51:15,380 --> 00:51:17,769
And he was a very good man.
664
00:51:17,940 --> 00:51:20,659
How can I help, Mr. McCaleb?
665
00:51:21,540 --> 00:51:25,135
See this photograph?
Does this woman look familiar to you?
666
00:51:25,300 --> 00:51:28,815
- Is that someone he might have known?
- I don't think so.
667
00:51:29,020 --> 00:51:33,138
- Is that the victim from Canoga Park?
- Right.
668
00:51:33,300 --> 00:51:35,530
- Is that her son?
- Uh-huh.
669
00:51:36,620 --> 00:51:37,939
I don't understand.
670
00:51:38,100 --> 00:51:40,568
How could he know her?
Are you suggesting they...?
671
00:51:40,740 --> 00:51:44,050
- No, nothing like that.
- Then, like what?
672
00:51:44,660 --> 00:51:50,018
We think your husband and Miss Torres
may have crossed paths with the killer...
673
00:51:50,180 --> 00:51:55,459
...sort of the relationship between
the victim and the gunman.
674
00:51:55,620 --> 00:52:01,138
The smallest detail of them coming
in contact is very, very important.
675
00:52:01,300 --> 00:52:05,054
Something like dining at the same
restaurant, for instance.
676
00:52:05,340 --> 00:52:08,013
- A restaurant the killer went to?
- Yeah.
677
00:52:08,180 --> 00:52:11,092
That sounds like stalking,
not robbery.
678
00:52:11,260 --> 00:52:16,732
To be honest with you, we're not sure
robbery is the motive in this case.
679
00:52:17,420 --> 00:52:21,254
When they brought back his effects,
was it all there?
680
00:52:21,420 --> 00:52:24,173
Was anything missing?
Rings, watches?
681
00:52:24,340 --> 00:52:26,092
No.
682
00:52:26,500 --> 00:52:30,334
You're sure he couldn't have been
in the Valley two weeks before?
683
00:52:30,500 --> 00:52:35,335
No, he spent a month in Northern
California, working on the aqueduct.
684
00:52:35,500 --> 00:52:39,857
And when my husband wasn't
working, he was home with me.
685
00:52:40,020 --> 00:52:43,217
- Is that his car?
- Yes.
686
00:52:44,220 --> 00:52:46,415
Any personal effects in that?
687
00:52:46,580 --> 00:52:48,571
A picture on the dashboard.
688
00:52:48,740 --> 00:52:51,618
- Still there?
- I don't know. I would think.
689
00:52:51,780 --> 00:52:55,898
The sheriff's department drove
it home. I haven't been in it.
690
00:52:56,060 --> 00:52:58,255
Can I...?
691
00:53:05,580 --> 00:53:07,491
There it is.
692
00:53:07,660 --> 00:53:09,412
MCCALEB:
Right here, yeah.
693
00:53:09,580 --> 00:53:13,209
Any of this stuff your husband's
favorite knickknacks?
694
00:53:13,380 --> 00:53:14,369
No, sorry.
695
00:53:16,300 --> 00:53:20,179
Could you jot down your
husband's routines for me...?
696
00:53:20,340 --> 00:53:22,012
- His sunglasses.
- What?
697
00:53:22,180 --> 00:53:26,412
They hung from the mirror on a cord.
They're missing.
698
00:53:26,580 --> 00:53:27,899
What kind of glasses?
699
00:53:28,060 --> 00:53:31,370
They were Wayfarers.
He had them for years.
700
00:53:31,540 --> 00:53:34,896
- Wayfarers?
- What do you think it means?
701
00:53:35,540 --> 00:53:38,338
I said, what do you think it means?
702
00:53:38,980 --> 00:53:40,493
Probably nothing.
703
00:53:40,660 --> 00:53:44,733
Thanks, Mrs. Cordell.
I'll call you if anything comes up.
704
00:53:50,180 --> 00:53:53,377
Easy, Mac. What's the matter?
705
00:53:54,780 --> 00:53:58,739
- You okay?
- Yeah, I'm okay.
706
00:54:00,220 --> 00:54:02,575
I saw the killer, Buddy.
707
00:54:03,380 --> 00:54:07,055
At the bank, at the ATM,
where Cordell was killed.
708
00:54:07,860 --> 00:54:12,217
Wait a minute, that's crazy.
That's the last place he would be.
709
00:54:12,380 --> 00:54:14,575
No, it fits the profile.
710
00:54:14,900 --> 00:54:17,368
Profile? What profile?
711
00:54:17,620 --> 00:54:21,215
Take me to the L.A. County
Sheriff's Office.
712
00:54:21,660 --> 00:54:26,688
No, wait! I don't get it.
Why would the killer go back?
713
00:54:29,020 --> 00:54:31,932
Okay. Never mind, I'll just drive.
714
00:54:35,540 --> 00:54:40,330
- Now you're starting to get it.
- This goes any longer, I want a raise.
715
00:54:40,700 --> 00:54:43,373
How about workmen's comp?
716
00:54:44,180 --> 00:54:47,729
Detective Winston's in the field.
Can I take a message?
717
00:54:47,900 --> 00:54:50,892
- Tell her McCaleb was by.
- Hey.
718
00:54:51,060 --> 00:54:54,689
She wanted to see you, Mr. McCaleb.
719
00:54:56,020 --> 00:54:57,339
How about that?
720
00:54:57,940 --> 00:54:59,817
It's McCaleb, Jaye.
721
00:54:59,980 --> 00:55:04,531
WINSTON: I'm en route. You should get
yourself down here ASAP.
722
00:55:04,900 --> 00:55:06,731
What was that first part?
723
00:55:06,900 --> 00:55:10,210
I said, we've got Bolotov.
724
00:55:27,460 --> 00:55:29,849
- Stay there, Buddy.
- This sucks!
725
00:55:30,020 --> 00:55:34,252
Trash collectors found him.
We think he's been here since early a.m.
726
00:55:34,420 --> 00:55:37,571
- What are they doing here?
- This alley is the line.
727
00:55:37,740 --> 00:55:38,729
The line?
728
00:55:38,900 --> 00:55:41,972
South side's L.A.P.D.,
north is sheriff's department.
729
00:55:42,140 --> 00:55:44,893
We're not sure who
has jurisdiction yet.
730
00:55:50,180 --> 00:55:52,057
Congratulations, old man!
731
00:55:52,220 --> 00:55:56,179
You shook him out of his tree.
Dumb bastard killed himself.
732
00:55:56,340 --> 00:55:57,773
H&K 9mm.
733
00:55:57,940 --> 00:56:01,376
Same as both murders.
I bet ballistics confirms it.
734
00:56:04,020 --> 00:56:08,491
- What are you talking about?
- He's saying this case is closed.
735
00:56:08,660 --> 00:56:10,969
Bolotov, he doesn't fit the profile.
736
00:56:11,140 --> 00:56:13,449
- Of what?
- A serial killer.
737
00:56:13,620 --> 00:56:14,655
Whoa, whoa, whoa.
738
00:56:14,820 --> 00:56:18,096
This guy stalks his victims
and kills them on camera...
739
00:56:18,260 --> 00:56:22,538
...then he takes trophy items.
- What are you talking about?
740
00:56:22,700 --> 00:56:26,249
I was at the ATM crime scene.
The killer was behind me.
741
00:56:26,420 --> 00:56:30,572
He had Cordell's glasses on,
and he had Gloria Torres' earring.
742
00:56:30,740 --> 00:56:33,777
Did they look like these?
743
00:56:33,940 --> 00:56:37,012
This? And this?
744
00:56:37,620 --> 00:56:41,772
I don't care what you call him.
We got him.
745
00:56:44,540 --> 00:56:48,055
- I don't know, his hair was long.
- Maybe it was a wig?
746
00:56:48,220 --> 00:56:49,938
Maybe.
747
00:56:50,100 --> 00:56:53,058
- You wanna sit down?
- I'm fine, goddamn it.
748
00:56:53,220 --> 00:56:57,179
- Why don't you lay down?
- Arrango, shut up!
749
00:57:01,060 --> 00:57:04,257
There's something in his mouth.
750
00:57:06,980 --> 00:57:10,973
- It's a bullet.
- No way it came from a 9mm.
751
00:57:12,340 --> 00:57:16,379
- Looks like a.38 to me.
- Why'd he put a.38 slug in his mouth?
752
00:57:16,540 --> 00:57:19,373
Same reason he died
on the jurisdiction line.
753
00:57:19,540 --> 00:57:21,929
Somebody's trying to jerk us all off.
754
00:57:22,100 --> 00:57:24,819
Personally, I like being jerked off.
755
00:57:25,020 --> 00:57:27,090
This case is closed in my book.
756
00:57:27,300 --> 00:57:30,098
You're just worried, aren't you?
757
00:57:30,260 --> 00:57:32,057
- Worried?
- Yeah.
758
00:57:32,220 --> 00:57:33,289
About what?
759
00:57:33,460 --> 00:57:37,931
That I might bust this case.
You don't care who gets hurt or killed.
760
00:57:38,100 --> 00:57:43,049
- As long as I don't bust the case.
- What the fuck is it to you anyway?
761
00:57:43,220 --> 00:57:46,849
Gloria Torres, that victim
you didn't give a shit about?
762
00:57:47,020 --> 00:57:49,693
I've got her heart. That's what.
That's right.
763
00:57:49,980 --> 00:57:53,734
I'm alive because she's dead.
That puts me in this bigtime.
764
00:57:53,900 --> 00:57:58,610
You're an asshole, and you can't help
it, but I'm on this case for a while.
765
00:57:58,780 --> 00:58:00,975
I'll be along until we get him.
766
00:58:01,140 --> 00:58:05,736
I don't care whether it's you, him
or whoever. I'm in this.
767
00:58:06,140 --> 00:58:09,610
Stay out of my city!
Go get yourself a dick transplant!
768
00:58:09,780 --> 00:58:12,817
Conflict of interest.
769
00:58:12,980 --> 00:58:15,972
- Ever think about that?
MCCALEB: Pain in the ass.
770
00:58:17,420 --> 00:58:21,413
- How much do I owe you?
- I don't know, 200 or so.
771
00:58:21,580 --> 00:58:23,696
That sounds right.
772
00:58:26,100 --> 00:58:29,456
- Take a check?
- Yeah, sure.
773
00:58:29,620 --> 00:58:32,339
You look like shit.
You should take a nap.
774
00:58:32,500 --> 00:58:35,253
Yeah, thanks. I will.
775
00:58:35,420 --> 00:58:41,450
- Who do I make it out to? Buddy?
- Jasper. Jasper Noone. N-O-O-N-E.
776
00:58:41,620 --> 00:58:44,692
I know the Noone part. But Jasper?
777
00:58:44,860 --> 00:58:47,420
I look more like a Buddy
than a Jasper, huh?
778
00:58:47,580 --> 00:58:49,411
Yeah.
779
00:58:50,500 --> 00:58:52,730
Take a nap.
780
00:59:02,501 --> 00:59:08,019
GRACIELLA: Ray, stay here. Be careful
of the edges. I'll be right out.
781
00:59:08,221 --> 00:59:11,452
MCCALEB: Hi.
- Hey.
782
00:59:12,941 --> 00:59:15,899
So is it true?
783
00:59:16,301 --> 00:59:17,336
What?
784
00:59:17,861 --> 00:59:21,979
I heard it on the news. They said
that they found a Russian man...
785
00:59:22,141 --> 00:59:23,893
...who may be the killer.
786
00:59:24,061 --> 00:59:25,335
I don't know.
787
00:59:25,501 --> 00:59:29,050
I don't think so, but I don't know.
788
00:59:29,221 --> 00:59:33,897
They said they had evidence that
could link this guy to both murders.
789
00:59:34,141 --> 00:59:37,372
That may just be two cops
trying to grab headlines.
790
00:59:37,541 --> 00:59:39,293
I don't know. Sorry.
791
00:59:39,461 --> 00:59:42,055
You're starting to sound like L.A.P.D.
792
00:59:42,701 --> 00:59:44,896
I need some answers.
793
00:59:45,061 --> 00:59:46,699
Because no one knows...
794
00:59:46,861 --> 00:59:52,379
No one has a clue what that boy goes
through every night without his mother.
795
00:59:52,541 --> 00:59:54,657
I'm sorry.
796
01:00:00,861 --> 01:00:03,773
I did what you asked.
797
01:00:05,181 --> 01:00:07,934
I made a list of all
of Glory's routines.
798
01:00:08,101 --> 01:00:09,819
That's good.
799
01:00:12,501 --> 01:00:15,891
She used to go to that market
almost every night.
800
01:00:16,061 --> 01:00:19,098
She'd take Raymond
to McDonald's a lot. Too much.
801
01:00:19,501 --> 01:00:22,618
The one on Ventura and Reseda.
802
01:00:22,781 --> 01:00:27,616
And she would go bowling,
but not lately.
803
01:00:27,781 --> 01:00:30,420
She used to visit an aunt
every Thursday...
804
01:00:30,821 --> 01:00:34,655
...because our aunt was in a
nursing home in Culver City.
805
01:00:34,821 --> 01:00:38,496
Like a responsible person,
she never missed a day of work.
806
01:00:38,661 --> 01:00:42,051
She gave blood every month,
took her son to school...
807
01:00:42,221 --> 01:00:44,894
...and I wanna understand
why she was killed!
808
01:00:45,061 --> 01:00:46,050
What?
809
01:00:47,221 --> 01:00:48,700
She gave blood?
810
01:00:48,941 --> 01:00:53,014
Yes, McCaleb. She's the same
blood type as you are.
811
01:00:53,181 --> 01:00:55,137
AB with a CMV negative.
812
01:00:55,301 --> 01:00:59,294
The hospital would have paid her,
but she wouldn't accept money.
813
01:00:59,581 --> 01:01:02,937
- That's the connection!
- What are you talking about?
814
01:01:03,101 --> 01:01:06,650
That's the link between Cordell
and your sister. Blood.
815
01:01:07,141 --> 01:01:09,530
Wait a minute. Blood?
816
01:01:16,541 --> 01:01:18,930
I'll cover tomorrow's shift.
817
01:01:19,101 --> 01:01:21,569
Yeah, thanks.
818
01:01:22,621 --> 01:01:26,216
- Don't you ever use a cell phone?
- I don't believe in them.
819
01:01:26,381 --> 01:01:29,976
I always stay with a hard line.
Mrs. Cordell wasn't home.
820
01:01:30,381 --> 01:01:32,531
Is there another way to find out?
821
01:01:32,701 --> 01:01:35,579
If he gave blood often,
he'd be on the computer.
822
01:01:35,741 --> 01:01:38,096
- Which computer?
- The BOPRA computer.
823
01:01:38,261 --> 01:01:41,537
For rare blood types.
There's one at L.A. Memorial.
824
01:01:41,701 --> 01:01:46,331
- All right. I'm coming with you.
- Get somebody to stay with the kid.
825
01:01:47,101 --> 01:01:49,012
MCCALEB:
What do you think?
826
01:01:49,181 --> 01:01:51,775
What do you mean, babysitting?
827
01:01:51,941 --> 01:01:53,090
MCCALEB: Yeah.
- Fuck me.
828
01:01:53,261 --> 01:01:54,296
How much?
829
01:01:54,461 --> 01:01:58,056
I don't know. Beer.
A case of beer an hour.
830
01:01:58,221 --> 01:02:00,257
You got it.
831
01:02:05,821 --> 01:02:08,130
[BEEPING]
832
01:02:11,461 --> 01:02:15,500
MAN: They said some kind of blockage.
In about an hour.
833
01:02:15,661 --> 01:02:17,811
MCCALEB:
Hey, doc.
834
01:02:17,981 --> 01:02:19,937
Terry. What's wrong?
835
01:02:20,101 --> 01:02:23,332
Nothing. Is there a place
we could talk privately?
836
01:02:23,501 --> 01:02:25,378
I need to talk to you.
837
01:02:30,821 --> 01:02:33,460
You have five minutes.
838
01:02:34,941 --> 01:02:35,976
Who's this?
839
01:02:36,141 --> 01:02:38,860
Graciella Rivers,
the one I told you about.
840
01:02:39,021 --> 01:02:43,731
She's the one who put you up to this.
Look at him. Look at his color.
841
01:02:43,901 --> 01:02:47,974
Look at the lines under his eyes.
A week ago, he was perfect.
842
01:02:48,141 --> 01:02:50,132
- I am sorry.
- It was my choice.
843
01:02:50,301 --> 01:02:53,213
Shut up! Sit down.
844
01:02:53,381 --> 01:02:55,451
Open your mouth.
845
01:02:57,381 --> 01:02:59,690
Lift your shirt up.
846
01:03:09,261 --> 01:03:12,059
- What do you want?
- We wanted to know...
847
01:03:12,221 --> 01:03:16,897
- Keep that thermometer in your mouth.
- My sister was murdered.
848
01:03:17,061 --> 01:03:18,779
So was another man.
849
01:03:18,941 --> 01:03:21,330
It was the same killer.
850
01:03:21,501 --> 01:03:25,130
McCaleb found a link between
my sister and this other man.
851
01:03:25,301 --> 01:03:27,940
- They both gave blood.
- What?
852
01:03:28,101 --> 01:03:32,094
She was the same blood type
as McCaleb, AB with CMV negative.
853
01:03:32,261 --> 01:03:35,537
McCaleb says that's 1 in 200.
854
01:03:39,021 --> 01:03:42,411
101. 1. Shit.
855
01:03:43,901 --> 01:03:45,493
What do you want?
856
01:03:45,661 --> 01:03:48,221
I want you to access
the BOPRA computer.
857
01:03:48,381 --> 01:03:51,532
If Cordell's on it,
I wanna know his blood type.
858
01:03:51,701 --> 01:03:52,850
That's unethical.
859
01:03:53,021 --> 01:03:57,378
You've gotta help. If I'm right,
the killer already has access.
860
01:03:57,741 --> 01:03:58,969
I don't know...
861
01:03:59,141 --> 01:04:03,419
If you can't protect the integrity
of the system, there's no system.
862
01:04:03,741 --> 01:04:04,810
All right.
863
01:04:05,021 --> 01:04:07,012
I'll do it on one condition.
864
01:04:07,261 --> 01:04:08,376
What's that?
865
01:04:08,541 --> 01:04:10,532
Let me run blood work on you.
866
01:04:10,701 --> 01:04:14,489
- That will take all day!
- Yes or no?
867
01:04:15,461 --> 01:04:18,294
- Yes.
- Sit down.
868
01:04:19,501 --> 01:04:21,696
I'll get the nurse.
869
01:04:22,501 --> 01:04:24,776
[BEEPING]
870
01:04:26,021 --> 01:04:27,500
MAN:
Very still now.
871
01:04:27,741 --> 01:04:30,016
WOMAN:
We're almost done.
872
01:04:38,061 --> 01:04:41,019
I want you to stop, McCaleb.
873
01:04:43,861 --> 01:04:45,692
Stop what?
874
01:04:46,781 --> 01:04:48,737
Everything.
875
01:04:48,901 --> 01:04:51,176
I was wrong to bring this to you.
876
01:04:51,341 --> 01:04:52,535
No.
877
01:04:52,701 --> 01:04:54,453
Yeah.
878
01:04:55,621 --> 01:04:57,771
Glory gave another person life.
879
01:04:57,941 --> 01:05:01,570
- That's really all I need to know.
- No.
880
01:05:01,741 --> 01:05:04,096
Look, I got a new heart, but...
881
01:05:04,261 --> 01:05:07,731
...I didn't necessarily
get a new life.
882
01:05:07,901 --> 01:05:10,540
I don't know what you mean.
883
01:05:10,821 --> 01:05:13,255
I lost a little something...
884
01:05:13,421 --> 01:05:16,538
...but knowing you and
working with you on this...
885
01:05:16,701 --> 01:05:19,613
...I feel a little bit coming back.
886
01:05:21,541 --> 01:05:23,611
[DOOR OPENS]
887
01:05:24,141 --> 01:05:25,176
Okay.
888
01:05:25,341 --> 01:05:29,220
It's a list of the local AB CMV
negatives. Cordell's on it.
889
01:05:29,381 --> 01:05:31,417
Same blood type as Torres.
890
01:05:31,581 --> 01:05:33,811
What's the D stand for? Deceased?
891
01:05:33,981 --> 01:05:37,291
No, donor. Organ donor.
They were both organ donors.
892
01:05:37,701 --> 01:05:39,453
Both organ donors?
893
01:05:39,621 --> 01:05:43,375
Cordell died on the scene,
and Gloria lived just long enough.
894
01:05:43,541 --> 01:05:45,975
- That's crazy.
- What are you saying?
895
01:05:46,221 --> 01:05:47,574
I missed it, damn it.
896
01:05:47,741 --> 01:05:52,053
I didn't think Gloria had anything
anyone wanted, but I missed it.
897
01:05:52,381 --> 01:05:54,451
What did you miss?
898
01:05:54,621 --> 01:05:56,816
FOX:
Her blood.
899
01:05:57,021 --> 01:05:59,012
It made her unique.
900
01:05:59,181 --> 01:06:02,730
It made what was inside her
very valuable. To someone.
901
01:06:02,901 --> 01:06:08,578
Someone like me. Anyone who could
benefit would be a suspect.
902
01:06:09,821 --> 01:06:14,133
Wait a minute. You're saying that
she was murdered for her organs.
903
01:06:14,541 --> 01:06:18,853
The autopsy report had both
bullets going through the frontal lobe.
904
01:06:19,021 --> 01:06:22,616
That could leave them brain dead,
but not die right away.
905
01:06:22,781 --> 01:06:28,617
Of course, Cordell... 911 screwed up,
but your sister had the Good Samaritan.
906
01:06:28,781 --> 01:06:30,612
Who?
907
01:06:30,941 --> 01:06:37,050
That's the customer who came in,
bandaged her head and called 911.
908
01:06:37,221 --> 01:06:40,293
- You can't get back until...
- Can I use your phone?
909
01:06:40,461 --> 01:06:44,932
- Terry...
- Get a list of where the organs went.
910
01:06:45,101 --> 01:06:46,090
GRACIELLA:
Terry.
911
01:06:56,621 --> 01:06:58,134
Detective Jaye Winston?
912
01:06:58,301 --> 01:07:02,772
Graciella Rivers. He's inside talking
about surveillance and numbers.
913
01:07:03,181 --> 01:07:05,820
This is Arrango from
West Valley Homicide.
914
01:07:05,981 --> 01:07:10,975
Badge 14110. I'd like a 10-20
for a surveillance commencement.
915
01:07:11,141 --> 01:07:13,211
WOMAN:
That's 17: 14:39.
916
01:07:13,381 --> 01:07:15,417
Thank you. 17: 14:39.
917
01:07:15,581 --> 01:07:19,256
I'm out of my jurisdiction,
and you're way out. What's up?
918
01:07:19,501 --> 01:07:23,540
The surveillance camera's three
seconds behind the CCW clock.
919
01:07:23,701 --> 01:07:27,580
- That's the one 911 uses.
- Okay, so?
920
01:07:27,741 --> 01:07:30,414
So did you bring the tape?
921
01:07:33,581 --> 01:07:35,572
OPERATOR:
This is the 911 operator.
922
01:07:35,741 --> 01:07:38,653
MAN: The girl is shot very bad!
She needs help!
923
01:07:38,821 --> 01:07:40,220
OPERATOR:
Who was shot, sir?
924
01:07:40,381 --> 01:07:43,418
MAN: The girl is shot!
Kang's Market, Sherman Way!
925
01:07:43,581 --> 01:07:46,334
OPERATOR:
Sir, please stay on the line.
926
01:07:52,221 --> 01:07:55,418
That's 10:40:58.
927
01:08:11,101 --> 01:08:13,854
All right. At 22:41:37...
928
01:08:14,021 --> 01:08:17,900
...Gloria is shot.
929
01:08:19,141 --> 01:08:21,371
Jump down to...
930
01:08:21,541 --> 01:08:26,456
...22:42:55, and here comes
Good Samaritan.
931
01:08:26,621 --> 01:08:29,260
That son of a bitch.
932
01:08:29,421 --> 01:08:32,538
What? What is it?
933
01:08:32,701 --> 01:08:34,373
This guy here...
934
01:08:34,541 --> 01:08:38,329
...this unidentified Good Samaritan,
who tried to help Gloria.
935
01:08:38,501 --> 01:08:40,059
There's just one problem.
936
01:08:40,221 --> 01:08:42,610
What's that?
937
01:08:42,781 --> 01:08:47,809
The clock on the surveillance camera
is three seconds behind the 911 clock.
938
01:08:47,981 --> 01:08:50,211
All right, and...?
939
01:08:50,381 --> 01:08:54,897
We think he made the call
before he killed her.
940
01:08:56,381 --> 01:08:57,860
No.
941
01:08:58,021 --> 01:09:02,014
No, that doesn't make any sense,
because the numbers...
942
01:09:03,141 --> 01:09:05,097
Wait a minute.
943
01:09:06,621 --> 01:09:08,737
The caller.
944
01:09:10,781 --> 01:09:12,100
It's the same guy.
945
01:09:12,541 --> 01:09:16,454
He called an ambulance
before he shot her.
946
01:09:16,621 --> 01:09:18,293
Yeah.
947
01:09:18,461 --> 01:09:21,578
See, Cordell, his organs
were no good.
948
01:09:21,741 --> 01:09:27,577
This time, the shooter would make
sure the ambulance got a good lead.
949
01:09:27,741 --> 01:09:31,416
So he shot Gloria, then
he comes back with bandages...
950
01:09:31,581 --> 01:09:34,049
...and tries to keep her alive.
951
01:09:35,461 --> 01:09:37,850
Oh, my God.
952
01:09:40,621 --> 01:09:42,020
Okay.
953
01:09:42,181 --> 01:09:47,778
Could this Good Samaritan be the same
guy you saw at the ATM machine?
954
01:09:49,581 --> 01:09:52,698
I don't know.
Put a wig on him, maybe.
955
01:09:53,141 --> 01:09:55,416
A little dark makeup, he's Hispanic.
956
01:09:55,901 --> 01:09:57,653
You got those ATM tapes?
957
01:09:57,821 --> 01:10:00,858
No. You only told me
to bring this one.
958
01:10:01,181 --> 01:10:04,059
Yeah, well...
959
01:10:05,101 --> 01:10:09,253
The ATM thing. The shooter probably
had them on the way anyway.
960
01:10:09,421 --> 01:10:12,777
They went to the wrong address,
so it doesn't matter.
961
01:10:13,381 --> 01:10:16,259
What do you think about
Lockridge for this?
962
01:10:16,421 --> 01:10:18,173
I don't know, maybe.
963
01:10:19,301 --> 01:10:24,455
Whoever got the list of organ donors
had to hack into the BOPRA computer.
964
01:10:24,621 --> 01:10:26,737
Lockridge is a computer man, right?
965
01:10:26,901 --> 01:10:30,450
And he lives and works in
my jurisdiction. Let's go.
966
01:10:34,781 --> 01:10:36,260
GRACIELLA:
I have to go with you.
967
01:10:36,421 --> 01:10:40,699
No, get back to Raymond.
Take my car. I'll go with Jaye.
968
01:10:57,381 --> 01:10:59,895
Why don't you pop the trunk?
I'll put this stuff in the back.
969
01:11:00,061 --> 01:11:01,255
Okay.
970
01:11:13,701 --> 01:11:15,578
What the fuck is he doing?
971
01:11:21,221 --> 01:11:24,452
McCaleb! What are you doing?!
972
01:11:24,741 --> 01:11:27,414
You're killing me here.
What's going on?
973
01:12:12,701 --> 01:12:15,613
- You okay?
- Yeah. You okay?
974
01:12:15,781 --> 01:12:19,376
- Yeah.
- Let's go find Lockridge at work.
975
01:12:19,541 --> 01:12:22,533
What do you mean?
We just shot up the Valley.
976
01:12:22,701 --> 01:12:23,611
Did you hit anyone?
977
01:12:23,781 --> 01:12:27,296
- No, thank God.
- Neither did I. Let's go.
978
01:12:28,461 --> 01:12:29,735
Fuck.
979
01:12:30,621 --> 01:12:33,294
Mr. Lockridge didn't
come to work today.
980
01:12:33,461 --> 01:12:35,850
- Is he ill?
- He hasn't called...
981
01:12:36,261 --> 01:12:39,094
...and he didn't come
in yesterday either.
982
01:12:51,821 --> 01:12:54,654
Come here and look at this.
983
01:12:59,101 --> 01:13:01,899
Doesn't that look like
probable cause to you?
984
01:13:02,061 --> 01:13:03,653
Let's go.
985
01:13:03,861 --> 01:13:06,614
See if I remember how they did this.
986
01:13:11,741 --> 01:13:13,618
Shit.
987
01:13:21,941 --> 01:13:23,454
Her throat's been slit.
988
01:13:23,781 --> 01:13:26,853
She's been here a good 24 hours.
989
01:13:31,221 --> 01:13:33,098
WINSTON:
You okay?
990
01:13:33,381 --> 01:13:35,258
Yeah.
991
01:13:35,421 --> 01:13:39,255
We got an APB out on Lockridge.
992
01:13:39,421 --> 01:13:43,494
I might get suspended,
but you did real good, McCaleb.
993
01:13:43,661 --> 01:13:44,650
Real good.
994
01:13:44,821 --> 01:13:47,096
I hope so.
995
01:13:53,781 --> 01:13:57,854
I guess I'd better get home
and get my pills.
996
01:13:58,221 --> 01:13:59,893
Want some coffee?
997
01:14:02,341 --> 01:14:05,219
No, go home. Get your pills.
998
01:14:05,581 --> 01:14:08,459
[HARMONICA PLAYS]
999
01:14:13,021 --> 01:14:15,455
You still got company.
1000
01:14:16,221 --> 01:14:18,291
How much beer do I owe you?
1001
01:14:18,461 --> 01:14:19,450
Seven cases...
1002
01:14:19,621 --> 01:14:23,773
...but since he's a good kid
and a great fisherman, I'll take two.
1003
01:14:23,941 --> 01:14:26,409
I'll get you the check in the morning.
1004
01:14:26,581 --> 01:14:29,493
That's what they all say.
1005
01:14:31,141 --> 01:14:33,336
Good night, Terry.
1006
01:14:42,061 --> 01:14:43,574
MCCALEB: Hey.
- Hey, Mr. McCaleb.
1007
01:14:43,741 --> 01:14:45,094
MCCALEB:
Howdy.
1008
01:14:45,261 --> 01:14:46,660
GRACIELLA: Hey.
MCCALEB: How are you?
1009
01:14:46,821 --> 01:14:50,734
Me and Buddy caught so many fish
he had to get more bait.
1010
01:14:51,061 --> 01:14:55,851
- I caught six all by myself.
- Really? It must be a harbor record.
1011
01:14:56,021 --> 01:14:59,218
It's "Buddy and I. "
Finish your homework, Ray.
1012
01:15:01,981 --> 01:15:03,892
So?
1013
01:15:04,381 --> 01:15:06,895
I'm not sure yet,
but it's looking good.
1014
01:15:07,061 --> 01:15:09,370
Okay. When will you know?
1015
01:15:11,221 --> 01:15:13,781
Soon, hopefully.
1016
01:15:17,901 --> 01:15:19,732
Thank you.
1017
01:15:20,461 --> 01:15:22,417
For everything you've done.
1018
01:15:22,581 --> 01:15:23,730
I'm impressed.
1019
01:15:24,861 --> 01:15:27,056
GRACIELLA:
That's my dad.
1020
01:15:27,221 --> 01:15:31,100
He used to take Glory and me fishing.
1021
01:15:31,261 --> 01:15:32,535
A lot.
1022
01:15:32,701 --> 01:15:34,134
When we were kids.
1023
01:15:34,501 --> 01:15:37,334
You know, they're all gone.
1024
01:15:38,621 --> 01:15:42,500
But I'm glad I can still smile
about her, you know?
1025
01:15:43,381 --> 01:15:45,178
I couldn't at first.
1026
01:15:45,341 --> 01:15:48,174
This is a cool gun, Mr. McCaleb.
1027
01:15:49,461 --> 01:15:51,611
Oh, shit...
1028
01:15:52,141 --> 01:15:54,530
GRACIELLA: Raymond...
- It's all over. Don't, no.
1029
01:15:56,341 --> 01:15:59,253
You never, never touch a gun.
1030
01:15:59,421 --> 01:16:01,889
See? You can look at it.
1031
01:16:02,261 --> 01:16:05,139
This is an eight-shot
Smith & Wesson.
1032
01:16:05,301 --> 01:16:08,338
We don't touch it.
I shouldn't have left it out.
1033
01:16:08,501 --> 01:16:12,380
You never play with this,
so stay right there. Understand?
1034
01:16:14,821 --> 01:16:16,857
What's this?
1035
01:16:19,501 --> 01:16:24,495
Oh, that's some code I was supposed
to break, but I never could do it.
1036
01:16:30,301 --> 01:16:32,940
- There's no one.
- What?
1037
01:16:33,501 --> 01:16:34,729
There's no 1.
1038
01:16:35,301 --> 01:16:38,498
"9-0-3-4-7-2-5-6-8. "
1039
01:16:38,661 --> 01:16:40,458
It's all the numbers, but no 1.
1040
01:16:40,661 --> 01:16:43,698
How about that? No 1 s.
1041
01:16:43,901 --> 01:16:47,689
Little man, come on.
We have to go. It's getting late.
1042
01:16:47,861 --> 01:16:50,056
- Can I stay?
GRACIELLA: No.
1043
01:16:50,221 --> 01:16:54,214
- We gotta go. It's getting late.
- I don't want to.
1044
01:16:54,381 --> 01:16:57,259
We have to. Okay?
1045
01:16:57,421 --> 01:17:01,175
Were you just going to let me
sit here and eat alone?
1046
01:17:04,741 --> 01:17:10,293
Raymond loves this boat, and he was
wondering if he could spend the night.
1047
01:17:10,461 --> 01:17:14,136
Yeah, there's a berth in front
you can both share.
1048
01:17:51,061 --> 01:17:53,575
You don't have to hide it.
1049
01:18:16,621 --> 01:18:19,089
Show me your heart.
1050
01:18:19,621 --> 01:18:21,612
Show me.
1051
01:18:31,181 --> 01:18:33,741
[FOOTSTEPS FALLING]
1052
01:18:37,141 --> 01:18:40,531
- Somebody's up on deck.
- What's wrong?
1053
01:18:40,941 --> 01:18:44,377
- I don't know. Somebody's up there.
- Raymond.
1054
01:18:44,541 --> 01:18:47,692
No, too heavy for him.
1055
01:19:05,301 --> 01:19:06,814
[MAN GROANS]
1056
01:19:15,941 --> 01:19:19,536
- You son of a bitch!
MCCALEB: What the hell is going on?
1057
01:19:20,141 --> 01:19:24,657
Jesus Christ! We came because the
captain wants you at the crime scene.
1058
01:19:25,061 --> 01:19:26,414
ARRANGO:
When this is over...
1059
01:19:27,261 --> 01:19:31,857
...you better get an ass transplant
because I'll tear you a new one!
1060
01:19:32,021 --> 01:19:33,659
Damn, it's cold.
1061
01:19:37,461 --> 01:19:38,894
ARRANGO:
Out of the way, please.
1062
01:19:39,061 --> 01:19:42,656
There's McCaleb. Mr. McCaleb,
did you think this was over?
1063
01:19:42,821 --> 01:19:46,450
I can't comment, I don't know
anything about anything.
1064
01:19:47,781 --> 01:19:49,976
- Oh, no.
- What?
1065
01:19:52,661 --> 01:19:55,494
This is where I had my attack.
1066
01:20:02,661 --> 01:20:04,777
Lockridge.
1067
01:20:05,381 --> 01:20:09,738
James Lockridge, the guy who
found Cordell at the ATM machine.
1068
01:20:10,061 --> 01:20:12,780
Looks like your Code Killer's back.
1069
01:20:15,501 --> 01:20:19,892
Happy Valentine's Day.
Way to make a comeback.
1070
01:20:20,061 --> 01:20:23,417
Some people get flowers,
some people get chocolates.
1071
01:20:23,861 --> 01:20:26,136
You get a dead guy.
1072
01:20:31,341 --> 01:20:35,129
Mr. McCaleb.
Do you think it's the Code Killer?
1073
01:20:42,981 --> 01:20:44,653
WOMAN: Hey!
MAN: What's going on?
1074
01:20:49,381 --> 01:20:51,053
MAN:
It's all right.
1075
01:20:59,581 --> 01:21:00,855
[WOMAN SCREAMS]
1076
01:21:02,741 --> 01:21:05,175
Paper said something you didn't like?
1077
01:21:07,861 --> 01:21:11,854
Ballistics will match this slug
with the one in Bolotov's mouth.
1078
01:21:12,021 --> 01:21:16,697
It was the Code Killer.
Torres, Cordell, Bolotov, all of them.
1079
01:21:16,861 --> 01:21:18,692
What does that mean?
1080
01:21:18,901 --> 01:21:23,895
I shot him two years ago. The slug in
Bolotov's mouth is the one that hit him.
1081
01:21:24,061 --> 01:21:25,938
Now I'm back...
1082
01:21:26,101 --> 01:21:28,012
...and so is he.
1083
01:21:28,181 --> 01:21:33,619
Every second we're talking, you could
be trying to get this son of a bitch.
1084
01:21:33,781 --> 01:21:36,215
We got a lot of good
people out there.
1085
01:21:36,381 --> 01:21:37,370
You're right.
1086
01:21:37,541 --> 01:21:41,454
Better chance of breaking
this with you in here.
1087
01:21:41,621 --> 01:21:45,057
- Fuck you, Bureau man!
- Enough of that, detective.
1088
01:21:45,261 --> 01:21:47,491
ARRANGO: Yes, sir.
- McCaleb.
1089
01:21:48,181 --> 01:21:53,175
This Code Killer likes to impress you.
Any idea why?
1090
01:21:53,901 --> 01:21:56,813
I had a media profile, so did he.
1091
01:21:56,981 --> 01:22:01,133
I guess he missed the matchup, me
and him on the news every night.
1092
01:22:01,301 --> 01:22:04,452
I thought once these guys started,
they didn't stop.
1093
01:22:04,621 --> 01:22:07,181
But your Codie's been
down for two years.
1094
01:22:07,341 --> 01:22:09,332
What do you make of that?
1095
01:22:09,501 --> 01:22:13,892
I don't know. I shot him. I always
figured he crawled off and died.
1096
01:22:14,061 --> 01:22:17,531
- What do the numbers mean?
- Don't know that either.
1097
01:22:17,701 --> 01:22:22,411
We ran it by the computers at Cal,
by the code breakers at the NSA.
1098
01:22:22,581 --> 01:22:24,731
Nobody comes up with anything.
1099
01:22:24,901 --> 01:22:25,890
Except...
1100
01:22:26,221 --> 01:22:28,576
Except what?
1101
01:22:29,141 --> 01:22:31,211
There's no digit number one.
1102
01:22:31,381 --> 01:22:34,418
No 1, whatever that might mean.
1103
01:22:34,581 --> 01:22:37,618
Guys, step out. Give us a minute.
1104
01:22:43,741 --> 01:22:45,333
Okay.
1105
01:22:45,501 --> 01:22:48,971
Just cop to cop, what's going on here?
1106
01:22:49,141 --> 01:22:53,293
Cordell, Gloria Torres...
He did them for me.
1107
01:22:53,461 --> 01:22:56,498
Keep talking until I understand.
1108
01:22:57,061 --> 01:22:59,734
He missed the action. Me and him.
1109
01:22:59,901 --> 01:23:03,655
In order to get it back,
I needed a new heart, so...
1110
01:23:03,821 --> 01:23:06,494
...Happy Valentine's Day.
1111
01:23:06,981 --> 01:23:09,017
Holy shit.
1112
01:23:09,181 --> 01:23:13,379
Now the love letters are gonna start,
hot and heavy.
1113
01:23:19,541 --> 01:23:22,897
You might have the captain fooled,
but not me.
1114
01:23:23,061 --> 01:23:26,656
You got Torres' heart.
That makes you suspect number one.
1115
01:23:26,821 --> 01:23:30,257
What a waste of a good
Mexican's heart!
1116
01:23:32,301 --> 01:23:33,700
Get out of here.
1117
01:23:40,101 --> 01:23:42,251
Graciella?
1118
01:23:44,861 --> 01:23:46,772
Raymond?
1119
01:23:56,141 --> 01:23:58,609
[HARMONICA PLAYS]
1120
01:24:32,941 --> 01:24:37,059
Hey, Ter!
Welcome to Davy Jones' locker.
1121
01:24:39,981 --> 01:24:42,370
Have you seen Graciella and Raymond?
1122
01:24:43,141 --> 01:24:47,100
They got tired of waiting for you.
They left about an hour ago.
1123
01:24:49,541 --> 01:24:52,214
You're all over the news, brother!
1124
01:24:58,781 --> 01:25:01,375
How long we been neighbors?
1125
01:25:01,541 --> 01:25:05,819
I don't know. I moved into the marina
about a week after you.
1126
01:25:13,181 --> 01:25:16,378
- Raise up your shirt.
- What?
1127
01:25:16,741 --> 01:25:18,891
Raise it up.
1128
01:25:21,381 --> 01:25:23,497
Now.
1129
01:25:36,101 --> 01:25:39,252
Come on, turn around.
1130
01:25:45,581 --> 01:25:48,857
I'm the following sea, man.
1131
01:25:49,021 --> 01:25:51,819
I'm the one you need to watch out for.
1132
01:25:52,581 --> 01:25:55,220
When did you figure it out?
1133
01:25:57,581 --> 01:25:59,572
On the check.
1134
01:26:01,021 --> 01:26:03,012
"No one. "
1135
01:26:03,941 --> 01:26:07,456
I had a little trouble
with the Jasper part.
1136
01:26:08,781 --> 01:26:10,339
Oh.
1137
01:26:12,221 --> 01:26:16,737
I could've killed you if I wanted to.
I was behind you at the ATM.
1138
01:26:16,901 --> 01:26:21,452
I followed you to Kang's Market,
just like I followed Gloria Torres.
1139
01:26:21,621 --> 01:26:23,737
You sick son of a bitch.
1140
01:26:24,261 --> 01:26:26,900
I studied her. I chose her.
1141
01:26:27,061 --> 01:26:29,336
She was my valentine to you.
1142
01:26:29,581 --> 01:26:31,219
I gave you life.
1143
01:26:31,741 --> 01:26:33,413
What else you wanna know?
1144
01:26:33,581 --> 01:26:38,177
That necklace belonged to a girl
named Sunny. Lockridge's wife.
1145
01:26:38,341 --> 01:26:41,413
When Sunny gets blue,
I slit her throat.
1146
01:26:43,581 --> 01:26:47,176
There's a story for every piece
of crap on that tray.
1147
01:26:47,341 --> 01:26:49,935
Come on, man.
You're mine forever.
1148
01:26:50,101 --> 01:26:52,490
Every breath you take belongs to me.
1149
01:26:52,661 --> 01:26:58,258
Every beat of that stolen heart is
the echo of my voice in your head.
1150
01:26:58,861 --> 01:27:00,180
Every day.
1151
01:27:00,821 --> 01:27:02,254
Always.
1152
01:27:02,501 --> 01:27:06,653
It depends on you. Pull that trigger,
you'll never see them again.
1153
01:27:06,821 --> 01:27:11,576
- What?
- Kill me, no one will find them.
1154
01:27:11,781 --> 01:27:14,739
They will die. Alone.
1155
01:27:14,901 --> 01:27:19,258
In a black hole.
And that will be on you.
1156
01:27:20,541 --> 01:27:24,659
You know me. You know I have them.
1157
01:27:24,821 --> 01:27:28,894
- What do you want?
- I want you to live.
1158
01:27:29,101 --> 01:27:30,898
I want me to live.
1159
01:27:31,061 --> 01:27:36,613
I want it all to start again, you know,
the battle between good and evil.
1160
01:27:37,301 --> 01:27:41,419
Can't you see I've been getting you
back to where you need to be?
1161
01:27:41,941 --> 01:27:43,533
I'm not interested.
1162
01:27:43,701 --> 01:27:47,535
Bullshit. That day in the car,
what did you say you felt?
1163
01:27:47,701 --> 01:27:49,293
What was the word?
1164
01:27:49,461 --> 01:27:53,773
You felt "connected. " Shit.
I almost came when you said that.
1165
01:27:54,381 --> 01:27:57,293
Because that's us, Terry.
That's you and me.
1166
01:27:57,461 --> 01:27:59,895
It's us. We were meant to be.
1167
01:28:00,221 --> 01:28:03,896
We're Cain and Abel.
Kennedy and Oswald.
1168
01:28:04,061 --> 01:28:07,736
We are shit in the bottom
of somebody's shoe.
1169
01:28:14,301 --> 01:28:16,769
I have to leave now.
1170
01:28:17,181 --> 01:28:19,854
And you're not gonna follow me.
1171
01:28:20,141 --> 01:28:23,099
You're not gonna scrape me off.
1172
01:28:26,141 --> 01:28:31,579
You'll sit by that pay phone and wait
for me to call you from time to time...
1173
01:28:31,741 --> 01:28:36,769
...and when I'm relocated and ready,
I'll let Graciella and Raymond go.
1174
01:28:36,941 --> 01:28:41,139
Then you and me, we can start again.
1175
01:28:43,341 --> 01:28:47,971
I hope you think of me
as often as I think of you.
1176
01:28:52,621 --> 01:28:54,612
BUDDY:
Ah!
1177
01:28:58,861 --> 01:29:00,010
God. Crazy!
1178
01:29:00,541 --> 01:29:02,930
Call an ambulance!
1179
01:29:04,821 --> 01:29:07,494
You're gonna take me to them.
1180
01:29:11,701 --> 01:29:17,014
Keep that tight. That will pinch the
artery, and you won't bleed to death.
1181
01:29:17,781 --> 01:29:21,979
- Now, show me.
- Okay.
1182
01:29:36,301 --> 01:29:39,259
What's it like having a chick's heart?
1183
01:29:40,501 --> 01:29:42,378
You start watching soaps?
1184
01:29:43,701 --> 01:29:46,534
Get cranky at the end of the month?
1185
01:29:47,741 --> 01:29:51,370
Hear some love song on the radio,
you start crying?
1186
01:29:51,541 --> 01:29:55,375
Plus it's a spic heart.
She was a wetback.
1187
01:29:55,541 --> 01:30:00,331
You wake up going, "Arriba! Gotta get
me some enchiladas for the cholita. "
1188
01:30:00,501 --> 01:30:02,412
Shut up!
1189
01:30:03,781 --> 01:30:06,978
When they were girls going
to Sunday school...
1190
01:30:07,141 --> 01:30:10,372
...do you think Gloria Torres
ever thought that her heart...
1191
01:30:10,541 --> 01:30:16,332
...would be pumping blood through some
guy that was banging her sister?
1192
01:30:23,061 --> 01:30:25,495
You don't look so good, Ter.
1193
01:30:26,741 --> 01:30:29,938
You don't look so good
yourself there, Buddy.
1194
01:30:44,661 --> 01:30:47,858
Ran aground in that storm
last year. Remember?
1195
01:30:48,021 --> 01:30:51,570
Salvage company's gonna demo
it next week.
1196
01:30:51,741 --> 01:30:54,699
Till then, it's a perfect prison.
1197
01:30:54,901 --> 01:30:56,653
Better than Alcatraz.
1198
01:30:56,821 --> 01:30:59,540
My little shop of horrors.
1199
01:31:00,741 --> 01:31:03,050
Just so you know...
1200
01:31:03,781 --> 01:31:06,932
...I would never hurt that little boy.
1201
01:31:07,101 --> 01:31:11,219
See, he's the same blood type.
He's the backup.
1202
01:31:11,461 --> 01:31:14,612
In case anything happens
to his mom's heart.
1203
01:31:37,301 --> 01:31:38,734
MCCALEB:
Come on.
1204
01:31:38,901 --> 01:31:42,450
Do you think you have a chance?
With Graciella?
1205
01:31:42,621 --> 01:31:44,373
You think she can love you?
1206
01:31:44,541 --> 01:31:48,739
After her sister died for you?
That's tough for her to get around.
1207
01:31:48,901 --> 01:31:52,098
Let's go. Let's get going.
1208
01:31:56,381 --> 01:31:59,134
You can put the belt in your teeth.
1209
01:32:07,221 --> 01:32:09,132
Follow me.
1210
01:33:01,461 --> 01:33:03,452
In there.
1211
01:33:09,141 --> 01:33:12,338
- The key.
- Ah.
1212
01:33:49,621 --> 01:33:51,851
GRACIELLA: Hey.
- Hey.
1213
01:33:52,021 --> 01:33:53,932
Come on.
1214
01:33:54,261 --> 01:33:56,331
- I knew you'd find us, Terry.
MCCALEB: Yeah, well.
1215
01:33:56,701 --> 01:34:01,297
He may be on the boat, but I'm not
sure if he's dead or alive. Let's go.
1216
01:34:46,941 --> 01:34:49,216
[HARMONICA PLAYS]
1217
01:35:07,261 --> 01:35:09,456
Did your father teach
you to run a boat?
1218
01:35:09,621 --> 01:35:12,772
- Yeah.
- My boat's at the end of this gangway.
1219
01:35:12,941 --> 01:35:16,251
Wait a few minutes,
then go on down there.
1220
01:35:16,421 --> 01:35:18,889
Use this knife to cut the lines.
1221
01:35:19,061 --> 01:35:22,974
Back off about 100 yards or more
and wait till I call you.
1222
01:35:23,301 --> 01:35:25,019
- All right?
- Yeah.
1223
01:35:25,301 --> 01:35:29,294
If I don't call you in a half-hour,
get the hell out of here.
1224
01:35:30,581 --> 01:35:33,015
Okay. Get going.
1225
01:35:33,461 --> 01:35:36,339
GRACIELLA:
Let's go. Come on, honey.
1226
01:35:38,501 --> 01:35:40,492
[HARMONICA PLAYS]
1227
01:35:41,181 --> 01:35:44,218
BUDDY:
I'm sad, Terry!
1228
01:36:45,381 --> 01:36:48,259
GRACIELLA:
Get inside. Hurry up.
1229
01:37:13,621 --> 01:37:14,974
[CLATTERING]
1230
01:38:03,661 --> 01:38:05,731
Get down below, Raymond!
1231
01:38:21,101 --> 01:38:24,411
[BUDDY GROANS]
1232
01:38:42,621 --> 01:38:46,409
Come on, man.
1233
01:38:46,741 --> 01:38:48,220
We're connected.
1234
01:38:48,741 --> 01:38:51,175
Think of what you're doing.
1235
01:38:51,861 --> 01:38:53,579
You need me.
1236
01:38:54,581 --> 01:38:56,651
No, Buddy.
1237
01:38:56,821 --> 01:39:01,417
Remember how you said I was your
friend and I could tell you the truth?
1238
01:39:02,501 --> 01:39:05,538
Well, I don't need you at all.
1239
01:39:18,981 --> 01:39:21,017
Ten ring.
1240
01:39:27,941 --> 01:39:30,614
I saved you.
1241
01:39:48,381 --> 01:39:51,054
- Right next to you the whole time.
- Yeah.
1242
01:39:51,221 --> 01:39:52,495
You okay?
1243
01:39:52,661 --> 01:39:56,256
Yeah, I'm okay.
Never felt better.
1244
01:39:56,421 --> 01:39:58,776
You got his ass.
1245
01:39:58,941 --> 01:40:01,614
Yeah, there's "no one" anymore.
1246
01:40:01,821 --> 01:40:06,099
Give me a day to catch my breath,
I'll write you a full report.
1247
01:40:06,261 --> 01:40:08,331
I want to see it.
1248
01:40:08,501 --> 01:40:09,854
Two of them okay?
1249
01:40:10,021 --> 01:40:12,330
Yeah, if everyone will
leave them alone...
1250
01:40:12,501 --> 01:40:14,890
...not get them any more involved.
1251
01:40:15,061 --> 01:40:18,576
- I'll see what I can do about that.
- That's a pal.
1252
01:40:18,741 --> 01:40:21,778
How are you planning
to deal with all this?
1253
01:40:25,141 --> 01:40:27,701
Well, I've got Gloria Torres' heart.
1254
01:40:27,861 --> 01:40:30,250
I'll probably just let that guide me.
1255
01:40:31,141 --> 01:40:34,292
- You got anyone, Jaye?
- Excuse me?
1256
01:40:35,541 --> 01:40:38,180
Police work can get
kind of heavy on you.
1257
01:40:38,341 --> 01:40:40,809
You got anyone at home?
1258
01:40:45,941 --> 01:40:49,456
Yeah, I got someone.
1259
01:40:50,181 --> 01:40:51,694
Good.
1260
01:40:51,861 --> 01:40:53,135
ARRANGO:
McCaleb!
1261
01:40:53,301 --> 01:40:57,135
That's it! I'm sick and tired of your
grandstanding bullshit!
1262
01:40:57,301 --> 01:40:58,700
WINSTON:
You're out of your jurisdiction.
1263
01:40:58,861 --> 01:41:05,096
Maybe. But because you got a Mexican's
heart, it don't make you one of us!
1264
01:41:06,101 --> 01:41:07,978
Arrango?
1265
01:41:08,381 --> 01:41:12,977
Next time you come around this dock,
this Mexican will kick your ass.
1266
01:41:13,141 --> 01:41:16,816
What? You're out of your
goddamn mind!
1267
01:41:16,981 --> 01:41:19,211
[SWEARS IN SPANISH]
1268
01:41:19,381 --> 01:41:21,770
ARRANGO:
All my life, I've had the shitty jobs.
1269
01:41:21,941 --> 01:41:24,455
You got him talking to himself.
1270
01:41:25,701 --> 01:41:28,340
I didn't even know he spoke Spanish.
1271
01:41:34,621 --> 01:41:38,057
Poor baby, he's been
at this all morning.
1272
01:41:41,621 --> 01:41:45,773
I wish I could get a big, fat marlin
and put it on his line.
1273
01:45:44,581 --> 01:45:45,570
Subtitles : Filou ;-)