1 00:00:14,700 --> 00:00:16,691 [SIRENS WAILING] 2 00:01:21,500 --> 00:01:23,092 McCaleb. 3 00:01:23,500 --> 00:01:26,458 Whatever happens, it'll be his face on the front page. 4 00:01:37,540 --> 00:01:40,054 [HELICOPTER WHIRRING] 5 00:01:42,420 --> 00:01:43,773 What do you have? 6 00:01:43,980 --> 00:01:47,097 I've had hemorrhoids for a while. You? 7 00:01:47,260 --> 00:01:50,855 Victims five and six. Code Killer strikes again. 8 00:01:52,500 --> 00:01:54,491 You're not a vegetarian, right? 9 00:01:54,700 --> 00:01:58,295 How do you like your steak? Big, red, juicy? 10 00:01:58,500 --> 00:02:03,654 WALLER: Neighbor complained about the noise. He got run over at the door. 11 00:02:04,620 --> 00:02:07,259 Neighbor said he saw this from the door. 12 00:02:07,460 --> 00:02:10,736 ARRANGO: Bachelor number one hasn't been dating lately. 13 00:02:10,940 --> 00:02:13,135 Apparently, he's a bed wetter. 14 00:02:13,340 --> 00:02:16,218 MCCALEB: You're sick, you know that, Arrango? 15 00:02:16,540 --> 00:02:21,660 WALLER: Neighbor didn't see a thing. ARRANGO: This might be important too. 16 00:02:21,860 --> 00:02:26,331 The maid quit about six years ago. She didn't like the neighborhood. 17 00:02:32,540 --> 00:02:34,610 We're calling him Chuck Taylor. 18 00:02:34,820 --> 00:02:36,617 Oh, how's that? 19 00:02:37,260 --> 00:02:39,535 Well, the prints. Look. 20 00:02:40,020 --> 00:02:42,090 Converse. High-tops. 21 00:02:42,300 --> 00:02:44,256 Chuck Taylor. 22 00:02:46,260 --> 00:02:48,091 You get it, right? 23 00:02:49,420 --> 00:02:54,255 You don't know who Chuck Taylor is? Basketball coach. Stanford Cardinals. 24 00:02:54,980 --> 00:02:57,733 We got the remains of two or three people. 25 00:02:57,940 --> 00:03:00,056 ARRANGO: One of them could be a midget. 26 00:03:00,260 --> 00:03:02,854 In any case, it's a hell of a gangbang. 27 00:03:03,060 --> 00:03:06,336 MCCALEB: Once you joke about it, you shouldn't be doing it. 28 00:03:09,420 --> 00:03:12,457 MAN 1: Get the stretcher. MAN 2: All right. 29 00:03:20,020 --> 00:03:21,578 Another love note. 30 00:03:21,780 --> 00:03:25,090 Maybe the two of you ought to get a room someplace. 31 00:03:39,300 --> 00:03:41,575 MALE REPORTER: McCaleb. FEMALE REPORTER 1: Another message? 32 00:03:41,740 --> 00:03:43,731 - Why is he singling you out? MCCALEB: I can't comment. 33 00:03:43,940 --> 00:03:45,339 I can't comment. 34 00:03:45,540 --> 00:03:47,417 FEMALE REPORTER 1: Are there numbers this time? 35 00:03:50,060 --> 00:03:51,732 He loves it. 36 00:03:52,540 --> 00:03:54,770 What does the message say? 37 00:03:54,980 --> 00:03:56,936 FEMALE REPORTER 2: Why does he focus on you? 38 00:03:57,100 --> 00:03:58,419 Do we have numbers this time? 39 00:03:58,620 --> 00:04:00,372 FEMALE REPORTER 3: Were there numbers? 40 00:04:01,180 --> 00:04:04,616 - Why does he single you out? FEMALE REPORTER 1: What does he want? 41 00:04:05,700 --> 00:04:06,815 Chuck. 42 00:04:06,980 --> 00:04:08,174 You got a motive? 43 00:05:19,500 --> 00:05:21,650 [HEAVY BREATHING] 44 00:06:09,820 --> 00:06:12,573 [GASPING] 45 00:07:08,180 --> 00:07:09,408 [KEYBOARD CLICKING] 46 00:07:09,580 --> 00:07:10,979 MAN: Clear. 47 00:07:15,020 --> 00:07:16,612 WOMAN: Almost there. 48 00:07:16,820 --> 00:07:18,697 Good. Coming out. 49 00:07:19,180 --> 00:07:21,614 Good, Terry. You did good. 50 00:07:25,260 --> 00:07:27,057 Are you taking your pills? 51 00:07:27,260 --> 00:07:28,295 Yeah. 52 00:07:28,500 --> 00:07:30,809 Yeah, all 34 of them. 53 00:07:31,300 --> 00:07:34,212 - No fever at all? - No. 54 00:07:34,380 --> 00:07:36,052 All clear of that. 55 00:07:36,260 --> 00:07:39,013 - No diarrhea? - No, nothing. 56 00:07:39,220 --> 00:07:40,619 Good. 57 00:07:40,940 --> 00:07:44,455 - Blood pressure and pulse? - Right on target. 58 00:07:44,620 --> 00:07:46,850 You're not working too hard on the boat? 59 00:07:47,060 --> 00:07:51,212 No, just enough to keep it afloat. That's all. 60 00:07:51,420 --> 00:07:53,251 I'll be back in a bit. 61 00:07:53,420 --> 00:07:57,254 I'll check this blood work and get the tissue to the lab. 62 00:07:58,220 --> 00:07:59,494 Okay. 63 00:08:16,980 --> 00:08:20,609 Don't start running laps yet, but I'm very pleased. 64 00:08:20,780 --> 00:08:24,170 No rejection. All your blood levels are good. 65 00:08:24,340 --> 00:08:27,730 - I might lower your prednisone next week. - Thank God. 66 00:08:27,940 --> 00:08:30,454 I'm tired of shaving three times a day. 67 00:08:30,660 --> 00:08:32,298 FOX: Lean forward. 68 00:08:37,140 --> 00:08:39,779 - May I ask you something? - No, don't talk. 69 00:08:39,940 --> 00:08:41,259 Sit up. 70 00:08:42,980 --> 00:08:44,811 Okay, come around. 71 00:08:53,860 --> 00:08:56,772 All right. What did you want to ask me? 72 00:08:56,980 --> 00:08:59,448 The kid in 218... 73 00:08:59,660 --> 00:09:01,093 ...what's his blood type? 74 00:09:01,260 --> 00:09:04,855 It's different from yours, if that's what you wanted to know. 75 00:09:05,060 --> 00:09:09,497 - How long has he been waiting? - About half as long as you did. 76 00:09:10,340 --> 00:09:12,934 What are his chances? 77 00:09:13,180 --> 00:09:17,856 Maybe 50-50, maybe less. What's bothering you, Terry? 78 00:09:18,020 --> 00:09:19,009 MCCALEB: I don't know. 79 00:09:19,980 --> 00:09:24,974 When I was at the Bureau, we had to qualify once a year on the range. 80 00:09:25,180 --> 00:09:28,138 You know, shoot at targets, stuff like that. 81 00:09:30,380 --> 00:09:33,975 We had a thing where you shoot a circle around a heart. 82 00:09:34,140 --> 00:09:38,372 It was called the " 10 ring. " That was the highest score. 83 00:09:38,860 --> 00:09:40,578 Typical. 84 00:09:40,900 --> 00:09:43,539 You wait for a heart for two years... 85 00:09:43,700 --> 00:09:48,615 ...almost don't make it, then wonder if we should've given you that heart. 86 00:09:48,820 --> 00:09:50,572 Know what that is? 87 00:09:51,300 --> 00:09:52,289 B.S.? 88 00:09:53,140 --> 00:09:56,849 Exactly. Go home and enjoy your boat. See you next week. 89 00:09:59,420 --> 00:10:01,092 WOMAN: Hey, Terry. MCCALEB: How you doing? 90 00:10:09,700 --> 00:10:11,338 BUDDY: Morning, Terry. 91 00:10:11,500 --> 00:10:15,254 Morning? It's 2 in the afternoon, Buddy. 92 00:10:15,460 --> 00:10:19,612 As long as my dad sends those checks, it's whatever time I say it is. 93 00:10:19,780 --> 00:10:22,214 - Whatever. - Heads up, by the way. 94 00:10:22,860 --> 00:10:25,090 Somebody's on your boat. 95 00:10:26,540 --> 00:10:30,579 Been here 10 minutes. Looked harmless. I didn't say anything. 96 00:10:31,860 --> 00:10:34,215 Looks better than harmless! 97 00:10:34,780 --> 00:10:36,611 [HARMONICA PLAYS] 98 00:10:39,780 --> 00:10:41,771 MCCALEB: May I help you, miss? 99 00:10:42,540 --> 00:10:44,610 I'm looking for Terry McCaleb. 100 00:10:47,020 --> 00:10:48,772 You're looking at him. 101 00:10:48,980 --> 00:10:50,698 Graciella Rivers. 102 00:10:51,340 --> 00:10:56,130 I have read about you in the paper, in the "Where are they now?" column. 103 00:10:56,340 --> 00:10:58,535 You know, in the Metro section. 104 00:10:58,700 --> 00:11:02,090 You're not the first person to try to find me. 105 00:11:02,260 --> 00:11:06,048 I can recommend a good investigator who won't rip you off. 106 00:11:06,260 --> 00:11:10,856 The article said you're the best and you hate when someone gets away. 107 00:11:11,060 --> 00:11:15,656 If you read it, you know what happened and that I'm retired, Miss Rivers. 108 00:11:15,860 --> 00:11:16,975 Graciella. 109 00:11:17,380 --> 00:11:18,369 Graciella. 110 00:11:18,900 --> 00:11:20,652 I think you could help me. 111 00:11:20,820 --> 00:11:22,014 How's that? 112 00:11:22,780 --> 00:11:25,738 - Maybe even help yourself. - I don't need money. 113 00:11:25,900 --> 00:11:28,414 I'm not talking about money. 114 00:11:35,780 --> 00:11:36,769 MCCALEB: Sister? 115 00:11:37,100 --> 00:11:39,409 - And her son. - Which one? 116 00:11:39,980 --> 00:11:42,733 - Excuse me? - Which one's dead? 117 00:11:43,340 --> 00:11:45,137 My sister. 118 00:11:45,700 --> 00:11:48,533 Gloria Torres. Glory. 119 00:11:48,940 --> 00:11:51,738 And her son's name is Raymond. 120 00:11:52,260 --> 00:11:56,538 - I don't think I can help you. - Just look at it again, please. 121 00:11:56,940 --> 00:12:00,296 Just one more time, and I'll leave you alone. 122 00:12:00,500 --> 00:12:03,731 Just tell me if you perceive or feel anything. 123 00:12:04,620 --> 00:12:08,090 Miss Rivers, I'm a retired FBI man, not a psychic. 124 00:12:10,380 --> 00:12:13,656 - Do you want this back or not? - I have a double. 125 00:12:13,860 --> 00:12:16,374 You know, two for the price of one. 126 00:12:16,900 --> 00:12:19,653 - You'll want to keep that one. - Why is that? 127 00:12:25,900 --> 00:12:27,652 Your heart, Mr. McCaleb. 128 00:12:28,820 --> 00:12:30,856 It was my sister's. 129 00:12:31,860 --> 00:12:35,170 - How do you know that? - Newspaper. 130 00:12:35,380 --> 00:12:38,975 You two have the same blood type, AB with CMV negative. 131 00:12:39,180 --> 00:12:41,694 You were operated on the day she died. 132 00:12:42,380 --> 00:12:46,168 My number's on the back if you change your mind. 133 00:13:21,100 --> 00:13:23,978 Miss Rivers, this is Terry McCaleb. 134 00:13:24,180 --> 00:13:27,297 Yeah, I'm sorry about it being so late... 135 00:13:27,500 --> 00:13:32,654 ...but I wanted to tell you I'm going to the police to see what's going on. 136 00:13:32,860 --> 00:13:35,533 Don't thank me. Don't get your hopes up. 137 00:13:35,700 --> 00:13:39,978 I'm just gonna have a look. I owe your sister that much. 138 00:13:55,780 --> 00:13:56,895 May I help you? 139 00:13:57,100 --> 00:14:00,729 - Detective Arrango and Waller around? - Your name? 140 00:14:01,140 --> 00:14:04,610 McCaleb. I'm here about the Gloria Torres case. 141 00:14:07,420 --> 00:14:08,569 It's McCaleb. 142 00:14:12,700 --> 00:14:16,295 Down the hall, up the stairs, first door on your right. 143 00:14:16,500 --> 00:14:18,058 Thanks. 144 00:14:24,620 --> 00:14:26,178 Well, Mr. McCaleb. 145 00:14:26,340 --> 00:14:27,489 Detective Arrango. 146 00:14:27,660 --> 00:14:29,810 I thought you were dead or retired. 147 00:14:29,980 --> 00:14:33,052 I hear you want to talk about Gloria Torres. 148 00:14:33,220 --> 00:14:34,938 Can we talk privately? 149 00:14:35,100 --> 00:14:36,089 About what? 150 00:14:36,260 --> 00:14:40,173 - I'm looking into her death. - Here we go, same old shit. 151 00:14:40,660 --> 00:14:45,176 I'll give you five minutes, that's it, before I toss your ass right out. 152 00:14:48,820 --> 00:14:52,290 - My partner will be here in a minute. - Want a doughnut? 153 00:14:52,460 --> 00:14:56,294 I want to know who you're working for. Her sister, right? 154 00:14:56,460 --> 00:14:57,609 That's right. 155 00:14:57,780 --> 00:15:01,136 I knew it. Son of a bitch. Let me see your ticket. 156 00:15:01,580 --> 00:15:05,209 I don't have a license, if that's what you mean. 157 00:15:05,900 --> 00:15:07,492 Is it stuffy in here? 158 00:15:08,340 --> 00:15:09,409 Is it hot? 159 00:15:09,580 --> 00:15:10,695 No. 160 00:15:11,020 --> 00:15:12,612 Just get a little air. 161 00:15:15,980 --> 00:15:19,655 Let me give us some air and make it more comfortable. 162 00:15:19,820 --> 00:15:24,132 Okay, let me get this straight. You're conducting a homicide investigation... 163 00:15:24,300 --> 00:15:26,814 ...into the Gloria Torres case? 164 00:15:26,980 --> 00:15:28,129 That's true. 165 00:15:28,300 --> 00:15:33,169 You don't have a license to practice as a private investigator in California? 166 00:15:33,860 --> 00:15:35,009 That's right. 167 00:15:35,500 --> 00:15:40,176 Do you know it's a crime to practice as an investigator without a license? 168 00:15:40,340 --> 00:15:42,251 Will you knock off the crap? 169 00:15:42,500 --> 00:15:45,856 I just wanted to have a talk. Knock off the tape too. 170 00:15:46,020 --> 00:15:49,808 - He's blocking the microphone anyway. - Why didn't you say? 171 00:15:49,980 --> 00:15:53,734 In the three years we've interrogated here, maybe I forgot. 172 00:15:53,900 --> 00:15:57,734 Come on, fellas. I'm just here to help. Have a doughnut. 173 00:16:03,700 --> 00:16:05,975 How do you know Graciella Rivers? 174 00:16:06,140 --> 00:16:10,531 She's an acquaintance. I told her I'd look into it. That's all. 175 00:16:12,620 --> 00:16:15,896 If you guys aren't gonna have one, I'm gonna have one. 176 00:16:37,980 --> 00:16:39,015 Look. 177 00:16:39,660 --> 00:16:43,812 I don't care what her sister told you, Mr. Former FBI Profiler. 178 00:16:43,980 --> 00:16:46,369 This ain't the type of case you like. 179 00:16:46,540 --> 00:16:49,816 This ain't a glamorous case that will get headlines. 180 00:16:50,300 --> 00:16:53,929 This isn't Charles Manson or Ted fucking Bundy. 181 00:16:54,100 --> 00:16:57,251 This is an ordinary convenience-store robbery. 182 00:16:57,420 --> 00:16:59,012 Some idiot with a gun... 183 00:16:59,180 --> 00:17:03,059 ...with the right ratio of balls to brains pulled the trigger. 184 00:17:03,220 --> 00:17:05,415 I told her I'd check it out. 185 00:17:05,580 --> 00:17:09,732 You've been on this a while, and a fresh pair of eyes won't hurt. 186 00:17:09,900 --> 00:17:14,178 I won't grandstand anybody. I'll give any information to you first. 187 00:17:14,340 --> 00:17:16,774 I'm not trying to one-up anyone. 188 00:17:16,940 --> 00:17:18,055 What do you want? 189 00:17:18,380 --> 00:17:22,009 A copy of the murder book and a video walk-through of the scene. 190 00:17:22,180 --> 00:17:24,535 I was always good with crime scenes. 191 00:17:24,700 --> 00:17:26,179 - No can do. - Why not? 192 00:17:26,340 --> 00:17:29,571 - No way, man. - How often does the sister call you? 193 00:17:30,220 --> 00:17:35,055 Every day, weekends, holidays... Believe it or not, we got feelings. 194 00:17:35,220 --> 00:17:38,690 It hurts me to tell her there are no leads or suspects. 195 00:17:38,860 --> 00:17:41,215 I can get her off your case. 196 00:17:41,380 --> 00:17:46,852 I tell her I looked into it, you're doing a good job, she stops calling. 197 00:17:47,940 --> 00:17:50,374 You were always good at a crime scene. 198 00:17:50,540 --> 00:17:53,134 But the key word is "were. " Are you still? 199 00:17:53,300 --> 00:17:56,656 You just give me a copy of the tape, that's all. 200 00:17:56,940 --> 00:17:58,373 Oh. 201 00:17:58,860 --> 00:18:01,693 We got more than just the crime-scene tape. 202 00:18:02,380 --> 00:18:04,450 We've got the crime. 203 00:18:04,620 --> 00:18:07,180 Bring the doughnuts. Come on. 204 00:18:11,820 --> 00:18:14,209 WALLER: That's Kyungwon Kang, the owner. 205 00:18:14,420 --> 00:18:19,175 ARRANGO: He's making his last sale. She comes in to buy a candy bar. 206 00:18:19,660 --> 00:18:21,412 Yeah, for her kid. 207 00:18:22,100 --> 00:18:26,730 And here he is. Ba-da-bing! Pow, pow. 208 00:18:27,380 --> 00:18:30,292 He picked up all the shells. 209 00:18:31,260 --> 00:18:32,249 MCCALEB: Hm. 210 00:18:32,460 --> 00:18:35,338 Won't see this on America 's Favorite Videos. 211 00:18:35,500 --> 00:18:40,290 - There's no sound on that camera? - Right. He's just talking to himself. 212 00:18:40,780 --> 00:18:44,659 - Could you run it in slow motion? - Hold on. It's not over. 213 00:18:45,260 --> 00:18:48,969 This guy coming up we call the Good Samaritan. Watch. 214 00:18:49,460 --> 00:18:54,215 This guy goes up and down the aisles, looking for bandages, I guess. 215 00:18:54,820 --> 00:18:58,654 Couldn't find any, so he used paper towels to wrap her head. 216 00:18:59,460 --> 00:19:02,497 The camera never really gets a good look at him. 217 00:19:02,660 --> 00:19:06,699 After he's finished, he goes outside, he dials 911... 218 00:19:07,340 --> 00:19:08,739 ...and splits. 219 00:19:08,900 --> 00:19:13,052 The voice was Latino. We figure he was illegal, afraid to stay. 220 00:19:13,220 --> 00:19:15,450 Yeah. That's too bad. 221 00:19:15,620 --> 00:19:19,454 He probably got a look at the car or the shooter. 222 00:19:19,620 --> 00:19:24,250 We put out fliers, went on all the Spanish stations. Nothing. 223 00:19:24,900 --> 00:19:27,812 - May I? - Knock yourself out. 224 00:19:37,660 --> 00:19:40,777 Pushing the pause button ain't gonna help her. 225 00:19:45,420 --> 00:19:47,809 $32 in the cash register. 226 00:19:47,980 --> 00:19:50,050 Look at that. He winked. 227 00:19:50,540 --> 00:19:51,973 WALLER: What? 228 00:19:53,620 --> 00:19:54,848 Yeah. 229 00:19:59,940 --> 00:20:01,578 Huh. 230 00:20:04,940 --> 00:20:07,329 ARRANGO: Well, there you have it, Mr. FBI Guy. 231 00:20:07,700 --> 00:20:09,930 Tell us something we don't know. 232 00:20:10,220 --> 00:20:12,780 The shooter's been in the store before. 233 00:20:12,940 --> 00:20:15,500 He knew the placement of the camera. 234 00:20:15,660 --> 00:20:18,857 He's from the neighborhood, or he just cased the place. 235 00:20:19,020 --> 00:20:21,898 This isn't the first time either. 236 00:20:22,060 --> 00:20:25,257 No emotion, no panic, policed up his own brass. 237 00:20:26,020 --> 00:20:28,739 This guy's done it before. 238 00:20:33,620 --> 00:20:35,576 What? 239 00:20:37,420 --> 00:20:39,650 How many others? 240 00:20:40,620 --> 00:20:42,850 Let me look at the murder book. 241 00:20:43,020 --> 00:20:45,693 We have to talk to our lieutenant. We'll be in touch. 242 00:20:45,860 --> 00:20:49,648 - When? - Give me a number. We'll be in touch! 243 00:20:49,820 --> 00:20:52,380 WALLER: Jesus Christ. 244 00:20:59,860 --> 00:21:03,853 You guys can keep the doughnuts. 245 00:21:04,460 --> 00:21:07,338 We don't need your doughnuts or your shit! 246 00:21:07,500 --> 00:21:09,092 We got enough of our own! 247 00:21:14,460 --> 00:21:16,337 WOMAN: Okay. Thanks. 248 00:21:22,820 --> 00:21:26,415 MCCALEB: Mrs. Kang? - Yes? I know you? 249 00:21:26,580 --> 00:21:27,649 No. 250 00:21:28,020 --> 00:21:32,889 I heard what happened here. Your husband and all. I'm sorry. 251 00:21:33,060 --> 00:21:35,290 Yes, thank you. 252 00:21:35,460 --> 00:21:38,850 The only way to keep evil out is not unlock door. 253 00:21:39,020 --> 00:21:41,215 We can't do that. 254 00:21:41,380 --> 00:21:43,848 - We must have business. - Yeah. 255 00:21:44,620 --> 00:21:46,690 Thank you, ma'am. 256 00:22:02,500 --> 00:22:04,218 [CAR STARTS] 257 00:22:07,460 --> 00:22:11,169 You gonna pay me, or should I drive you somewhere else? 258 00:22:13,900 --> 00:22:16,494 MCCALEB: Nearest public library. 259 00:23:06,380 --> 00:23:09,133 Detective Winston said to wait here. She'll be right with you. 260 00:23:09,300 --> 00:23:10,858 Thanks. 261 00:23:28,260 --> 00:23:30,216 Huh. 262 00:23:31,020 --> 00:23:34,535 Well, well, well, Terry McCaleb. 263 00:23:36,660 --> 00:23:40,130 - Hi. - As I live and breathe. 264 00:23:43,820 --> 00:23:45,333 Look at you. 265 00:23:47,020 --> 00:23:48,578 Look at you. 266 00:23:48,940 --> 00:23:50,817 I hear you got a new ticker. 267 00:23:51,300 --> 00:23:55,293 That's right. I'm all right, though. 268 00:23:58,380 --> 00:24:00,689 How are you doing, babe? 269 00:24:01,260 --> 00:24:03,979 Me? You know, same old, same old. 270 00:24:04,740 --> 00:24:07,777 So, what's up? You on a private ticket now? 271 00:24:07,940 --> 00:24:10,977 No. Just doing a favor for a friend. 272 00:24:11,140 --> 00:24:12,289 What case is it? 273 00:24:12,820 --> 00:24:17,098 James Cordell. ATM holdup. 274 00:24:17,260 --> 00:24:18,409 Let's see. 275 00:24:18,980 --> 00:24:24,452 January 22. Newspaper says he was shot by a guy wearing a ski mask. 276 00:24:24,940 --> 00:24:27,977 Who's this friend you're doing the favor for? 277 00:24:28,140 --> 00:24:33,339 Graciella Rivers. Her sister was shot in a store two weeks after. 278 00:24:34,060 --> 00:24:36,255 Also a man in a ski mask. 279 00:24:36,820 --> 00:24:39,015 Am I right? Are they connected? 280 00:24:39,500 --> 00:24:42,697 Yeah. Same guy. Out of your orbit, though. 281 00:24:42,860 --> 00:24:46,057 Scumbag with a gun. Three-strikes shit, that's all. 282 00:24:46,220 --> 00:24:47,289 MCCALEB: What do you mean? 283 00:24:47,460 --> 00:24:51,453 Guy has two felonies, third puts him away for life. 284 00:24:51,620 --> 00:24:54,214 So he kills any witnesses. 285 00:24:54,500 --> 00:24:58,937 Robbery, murder, it's all the same sentence for him either way. 286 00:24:59,340 --> 00:25:03,219 I talked to the boys over at L.A.P.D., and they showed me a tape... 287 00:25:03,380 --> 00:25:06,497 ...but they wouldn't copy me the murder book. 288 00:25:06,660 --> 00:25:08,616 Hm. 289 00:25:08,780 --> 00:25:12,011 - I'll bet they copied you, though. - Hm. 290 00:25:13,140 --> 00:25:15,574 Come on, darling, you owe me just one little one. 291 00:25:16,820 --> 00:25:18,538 I know that. 292 00:25:19,620 --> 00:25:22,134 When you handed me the Cemetery Man bust... 293 00:25:22,340 --> 00:25:27,619 ...you were my membership into this boys club. I haven't forgotten. 294 00:25:28,020 --> 00:25:30,454 Does that mean yes? 295 00:25:33,420 --> 00:25:35,297 Terry McCaleb. 296 00:25:38,420 --> 00:25:41,378 Lucky for us the bank had two cameras on this. 297 00:25:41,540 --> 00:25:43,132 The shooter's back there. 298 00:25:43,300 --> 00:25:47,612 I'm betting the mask isn't on yet, or Cordell would have run. 299 00:25:47,780 --> 00:25:51,932 H&K 9mm, same model used in the Valley tape. 300 00:25:54,100 --> 00:25:56,614 Hold that. Back it up a little bit. 301 00:25:56,900 --> 00:26:00,210 Back up there. Look, he's saying something. 302 00:26:00,380 --> 00:26:03,213 Like in the Valley tape. He talked there too. 303 00:26:03,380 --> 00:26:05,940 Yeah, he's a real chatterbox. 304 00:26:06,260 --> 00:26:08,820 Did you get a lip reader in? 305 00:26:10,060 --> 00:26:11,971 I'll get on it. 306 00:26:12,140 --> 00:26:15,735 What about his cartridge? Did he pick up his brass? 307 00:26:17,220 --> 00:26:19,495 - Yeah, there he is. - Uh-huh. 308 00:26:20,740 --> 00:26:22,093 James Lockridge. 309 00:26:22,260 --> 00:26:26,173 Pulled into the bank lot, almost got sideswiped by a sedan. 310 00:26:26,340 --> 00:26:29,093 Says it was a white guy, but nothing else. 311 00:26:29,420 --> 00:26:33,572 He called for the ambulance. Cordell died going to the hospital. 312 00:26:33,740 --> 00:26:36,300 You got any leads at all? 313 00:26:36,460 --> 00:26:39,850 No, I'm following the three-strike thing. 314 00:26:40,020 --> 00:26:43,649 I think the man in the ski mask is one of those. 315 00:26:45,100 --> 00:26:48,854 What about the gun? H&K's expensive for a holdup man. 316 00:26:49,020 --> 00:26:52,137 That's weird he'd keep it after the first killing. 317 00:26:52,300 --> 00:26:56,737 I thought about that. I figure he stole it, but that lead me nowhere. 318 00:26:56,940 --> 00:27:02,458 I don't know. I think we'll need fresh blood to solve this one. 319 00:27:03,540 --> 00:27:06,816 Well, Jaye... 320 00:27:06,980 --> 00:27:10,256 ...why don't you get me a copy of the book? 321 00:27:10,540 --> 00:27:12,451 Both yours and L.A. Could you? 322 00:27:12,660 --> 00:27:15,333 I'll ask the captain. I don't see why not. 323 00:27:15,500 --> 00:27:18,572 He was the lieutenant on the Cemetery Man case. 324 00:27:18,740 --> 00:27:21,652 Yeah, I kind of remember that. 325 00:27:21,820 --> 00:27:26,371 Oh, well. I'm glad someone got promoted. 326 00:27:27,060 --> 00:27:28,812 [CHUCKLES] 327 00:27:29,580 --> 00:27:33,129 - Right here. - Thanks. 328 00:27:34,620 --> 00:27:37,930 Mr. Lockridge, Terry McCaleb. Thanks for seeing me. 329 00:27:38,100 --> 00:27:39,374 LOCKRIDGE: Are you a policeman? 330 00:27:39,540 --> 00:27:44,455 No, retired FBI. I'm investigating a related case for a victim's family. 331 00:27:44,620 --> 00:27:47,498 - Good. Because police are stupid. - Why? 332 00:27:49,260 --> 00:27:51,820 - Didn't they tell you? - No. 333 00:27:52,020 --> 00:27:56,411 Why would they? When I found the guy, I call 911, right? 334 00:27:56,620 --> 00:27:57,609 MCCALEB: Yeah. - Yeah. 335 00:27:57,780 --> 00:28:00,772 They sent the ambulance to the wrong place. 336 00:28:00,940 --> 00:28:02,658 Took them 20 minutes. 337 00:28:02,820 --> 00:28:05,937 He might have made it if they hadn't screwed up. 338 00:28:06,100 --> 00:28:08,011 - Those things happen. - No. 339 00:28:08,180 --> 00:28:11,172 They screwed up. A guy died. End of story. 340 00:28:11,900 --> 00:28:15,973 I'm busy. I agreed to see you because you're already here, so... 341 00:28:16,140 --> 00:28:17,414 ...what do you want? 342 00:28:17,580 --> 00:28:20,219 I thought you'd give your statement to me firsthand. 343 00:28:20,380 --> 00:28:23,019 For the love of God. I needed cash. 344 00:28:23,180 --> 00:28:26,377 As I pulled up, the guy driving out almost hits me. 345 00:28:26,540 --> 00:28:31,170 All I saw was a car. There were no plates, no face, nothing. 346 00:28:31,340 --> 00:28:34,537 I walk up to the ATM, and there's this guy bleeding. 347 00:28:34,700 --> 00:28:38,659 I figured he got it right before I got there, so I called 911. 348 00:28:38,820 --> 00:28:43,177 Ten minutes later, they come, driving right fucking past us. Past us. 349 00:28:43,340 --> 00:28:45,058 Any other details? 350 00:28:45,220 --> 00:28:48,974 It could've been me. Could've been him finding me... 351 00:28:49,140 --> 00:28:54,419 ...with the ambulance driving right on fucking by. Good stuff. 352 00:29:30,100 --> 00:29:32,170 You done? 353 00:29:35,980 --> 00:29:37,936 Yeah. 354 00:29:45,700 --> 00:29:46,689 Hey, Buddy. 355 00:29:46,860 --> 00:29:50,535 Here's to you. Semper fi, auld lang syne, keep on trucking. 356 00:29:50,700 --> 00:29:53,260 You look like a skunk. 357 00:29:55,180 --> 00:29:58,889 - What are you doing tomorrow? - Same as always. Big, fat goose egg. 358 00:29:59,540 --> 00:30:03,169 I could use a driver. $ 10 an hour and meals. 359 00:30:03,660 --> 00:30:07,938 - What's up? An investigation? - I just need a driver, not a partner. 360 00:30:08,340 --> 00:30:10,808 Okay. I'm in. Whose car? 361 00:30:10,980 --> 00:30:14,893 If we take yours, I'll buy gas, or I'll sit in the back in mine... 362 00:30:15,060 --> 00:30:17,779 ...because of the air bags. - Your chest, right? 363 00:30:18,020 --> 00:30:19,055 Yeah. 364 00:30:19,220 --> 00:30:23,099 Let's take mine. That way I won't feel like a chauffeur. 365 00:30:24,260 --> 00:30:26,330 See you in the a.m. 366 00:30:26,980 --> 00:30:30,939 You look tired, Terry. You should get some sleep! 367 00:30:55,100 --> 00:31:00,618 You don't deserve it. 368 00:31:35,700 --> 00:31:39,295 First of all, I have no idea where your heart came from. 369 00:31:39,620 --> 00:31:42,498 All BOPRA tells us is they have an organ... 370 00:31:42,660 --> 00:31:45,220 ...with a match to someone on the list. 371 00:31:45,380 --> 00:31:47,814 In your case, we told you what we knew. 372 00:31:47,980 --> 00:31:52,451 Female, 32, perfect health, perfect blood typing, perfect donor. 373 00:31:52,620 --> 00:31:54,975 She was murdered. 374 00:31:55,140 --> 00:31:56,812 - Murdered? - Yeah. 375 00:31:56,980 --> 00:31:58,732 What are you talking about? 376 00:31:59,020 --> 00:32:03,377 She was shot during a robbery and lived long enough for me to get her heart. 377 00:32:03,660 --> 00:32:07,653 How do you know? You're not supposed to know about the donor. 378 00:32:07,860 --> 00:32:09,418 Her sister found me. 379 00:32:09,580 --> 00:32:13,892 She read about how I had a rare blood type like her sister... 380 00:32:14,060 --> 00:32:16,972 ...and that my surgery was on the day she died. 381 00:32:17,140 --> 00:32:19,574 What does she want? Money? 382 00:32:19,740 --> 00:32:20,889 [CHUCKLES] 383 00:32:21,060 --> 00:32:23,176 I'm glad you can find it funny. 384 00:32:23,540 --> 00:32:26,338 She wants me to find out who did it. 385 00:32:26,500 --> 00:32:28,775 She wants me to solve the murder. 386 00:32:28,940 --> 00:32:33,058 Shit. Give me this woman's name right now. 387 00:32:35,860 --> 00:32:39,853 - You're not thinking of doing this? - I started yesterday. 388 00:32:40,020 --> 00:32:44,298 And today you're running a fever! You are 60 days post-transplant! 389 00:32:44,460 --> 00:32:47,293 As your doctor, I'm ordering you not to do this. 390 00:32:47,460 --> 00:32:52,454 - Respect the gift you were given. - I do, I do. It was her gift. 391 00:32:52,620 --> 00:32:56,135 She'd be dead either way. You don't owe her. 392 00:32:56,460 --> 00:32:58,690 It was supposed to be an accident. 393 00:32:58,860 --> 00:33:02,694 99 out of 100 of these are head injuries that end up fatal. 394 00:33:02,860 --> 00:33:03,849 This one is different. 395 00:33:04,020 --> 00:33:07,171 How is it different? A heart's a heart! 396 00:33:07,340 --> 00:33:09,695 An accident is fate. Murder is evil. 397 00:33:09,900 --> 00:33:10,889 Please. 398 00:33:12,460 --> 00:33:17,898 I wouldn't have this gift if somebody hadn't done this hateful, evil thing. 399 00:33:18,380 --> 00:33:20,018 You're not making sense. 400 00:33:20,180 --> 00:33:23,968 She goes into a store to buy a candy bar for her kid. 401 00:33:24,340 --> 00:33:25,614 I can't explain it. 402 00:33:27,180 --> 00:33:29,489 Terry, sit down. 403 00:33:35,980 --> 00:33:41,293 - You know that little boy in room 218? - Yeah. 404 00:33:41,460 --> 00:33:45,976 He's waiting for a heart that isn't coming. That could be you. 405 00:33:46,220 --> 00:33:50,008 This is your one chance, Terry. You tell that woman no. 406 00:33:50,380 --> 00:33:53,292 You save yourself and tell her no! 407 00:33:53,460 --> 00:33:54,688 I can't. 408 00:33:54,860 --> 00:33:56,930 You're gambling with your life. 409 00:33:57,100 --> 00:34:00,410 You get infection or rejection, there's nothing we can do. 410 00:34:00,580 --> 00:34:03,174 - I have no choice. - Neither do I. 411 00:34:03,340 --> 00:34:06,855 I can't be your doctor. I won't be around for this. 412 00:34:07,020 --> 00:34:08,499 Come on, doc. 413 00:34:08,660 --> 00:34:11,538 I'll have your records ready in the morning. 414 00:34:11,700 --> 00:34:13,258 Good luck, Terry. 415 00:34:25,500 --> 00:34:29,254 Graciella. Make it quick. 416 00:34:32,660 --> 00:34:34,378 - Hello? MCCALEB: Graciella. 417 00:34:34,580 --> 00:34:35,695 This is McCaleb. 418 00:34:35,860 --> 00:34:38,010 GRACIELLA: What's going on? 419 00:34:38,220 --> 00:34:39,573 Tell me about her. 420 00:34:41,020 --> 00:34:42,169 What do you mean? 421 00:34:42,580 --> 00:34:44,935 Just tell me something about Gloria. 422 00:34:45,260 --> 00:34:49,412 The more I know, the more I can get a handle on this thing. 423 00:34:49,980 --> 00:34:52,130 Do you have a kitchen on the boat? 424 00:34:52,660 --> 00:34:54,810 A galley, yeah. 425 00:34:55,180 --> 00:34:57,694 Is it big enough to cook a real meal? 426 00:34:58,380 --> 00:35:00,371 Yeah, sort of. 427 00:35:00,940 --> 00:35:02,851 So... 428 00:35:03,020 --> 00:35:06,569 You want to know my sister, you'll have to meet her son. 429 00:35:07,180 --> 00:35:10,570 He's everything that was good about her. It's in him. 430 00:35:10,740 --> 00:35:13,937 I'll bring him by later, and I'll make you dinner. 431 00:35:15,340 --> 00:35:16,614 Good. I'd like that. 432 00:35:16,940 --> 00:35:20,376 Okay. Then you can give me an update. 433 00:35:20,540 --> 00:35:26,809 Look, just so you know it, these cases usually turn on some small detail. 434 00:35:26,980 --> 00:35:30,529 Something someone forgot or didn't think was important. 435 00:35:30,700 --> 00:35:33,009 That's the key. I'll have to find it. 436 00:35:33,420 --> 00:35:36,492 You have Glory's heart. She'll guide you. 437 00:35:37,540 --> 00:35:40,259 Yeah. Thanks. 438 00:35:47,260 --> 00:35:49,091 Quick enough? 439 00:35:53,620 --> 00:35:55,690 BUDDY: You okay? - Yeah. 440 00:35:55,940 --> 00:35:57,578 BUDDY: Huh? - Dandy. 441 00:35:58,060 --> 00:36:02,099 BUDDY: I'll tell you what. Let me stop by the In-N-Out on Victory. 442 00:36:14,300 --> 00:36:17,576 I don't think they serve hamburgers here. What's up? 443 00:36:17,740 --> 00:36:22,097 The sheriff's office listed all the three-strikes robbery suspects. 444 00:36:22,260 --> 00:36:27,539 They also made a list of every H&K P7 pistol stolen in the last few years. 445 00:36:27,700 --> 00:36:31,329 I charted that list plus the address... 446 00:36:31,500 --> 00:36:34,731 ...and the work location of every man on the list. 447 00:36:34,900 --> 00:36:37,892 - A cross-reference to check overlap? - Exactly. 448 00:36:38,060 --> 00:36:43,180 One guy stands out like a whore in church, and that's Mikail Bolotov. 449 00:36:43,340 --> 00:36:47,856 He's a two-time loser, lives a mile from where Gloria Torres was shot... 450 00:36:48,020 --> 00:36:51,854 ...and works four blocks from where an H&K was stolen in December. 451 00:36:52,020 --> 00:36:54,898 Why didn't they arrest this Polo, Bolo...? 452 00:36:55,060 --> 00:36:56,288 - Bolotov. - Bolotov. 453 00:36:56,460 --> 00:36:59,497 Oh, a Russian son of a bitch! 454 00:37:00,020 --> 00:37:03,979 They don't know about the pistol. It seems he has a good alibi. 455 00:37:04,140 --> 00:37:08,372 It's his timecard. He punched out after the Cordell murder. 456 00:37:08,540 --> 00:37:12,055 - A friend could have done that. - Yeah, true. 457 00:37:12,220 --> 00:37:14,415 - I still don't know why we're here. - Well... 458 00:37:15,100 --> 00:37:19,093 This is where he works. I'm gonna go have a talk with him. 459 00:37:25,580 --> 00:37:28,617 - Cool. - Where are you going? 460 00:37:28,780 --> 00:37:32,295 You go after him, I pull you off. Good cop, bad cop? 461 00:37:32,460 --> 00:37:37,170 - No. Stay with the car. - Come on, man. Starsky and Putz. 462 00:37:37,820 --> 00:37:39,890 What are you expecting in there? 463 00:37:40,060 --> 00:37:44,895 Nothing. This is just for show. Hold this. Thanks. 464 00:38:00,500 --> 00:38:01,694 Can I help you? 465 00:38:02,060 --> 00:38:04,369 My name is McCaleb. 466 00:38:05,660 --> 00:38:09,733 Following up the sheriff's department investigation of February 3. 467 00:38:09,980 --> 00:38:14,053 Just a minute, please. 468 00:38:15,420 --> 00:38:20,414 Mr. Toliver? A Mr. McCaleb from the sheriff's department is here. 469 00:38:21,860 --> 00:38:26,376 - We're awfully busy, Mr. McCaleb. - I'll get right to the point, then. 470 00:38:26,540 --> 00:38:30,692 A few months ago, some deputies asked you about an employee. 471 00:38:30,900 --> 00:38:32,253 - Bolotov? - Yes. 472 00:38:32,420 --> 00:38:35,776 I'm on the case. I'd like to get a few more points. 473 00:38:35,940 --> 00:38:37,578 I'll tell you what I told them. 474 00:38:37,780 --> 00:38:41,898 Bolotov was working that day. You can see his timecards. 475 00:38:42,500 --> 00:38:45,936 How many employees do you have here at one time? 476 00:38:46,100 --> 00:38:47,089 Eighty-five. 477 00:38:47,420 --> 00:38:51,936 Is it possible that one of them might have punched his timecard for him? 478 00:38:52,260 --> 00:38:55,696 We've been in business 16 years. It's happened. 479 00:38:55,900 --> 00:38:57,219 Is he here today? 480 00:38:58,900 --> 00:39:02,256 Yes, that's him over there. 481 00:39:03,500 --> 00:39:05,491 Bolotov. That's Russian, right? 482 00:39:05,660 --> 00:39:08,220 They're good workers and don't complain. 483 00:39:08,380 --> 00:39:10,575 They don't mind being paid shit. 484 00:39:10,740 --> 00:39:13,618 - I'd like to talk to him. - In here? 485 00:39:13,780 --> 00:39:18,535 You want to maintain your cooperation with the sheriff's office, don't you? 486 00:39:19,140 --> 00:39:21,608 Yeah, all right. 487 00:39:30,420 --> 00:39:33,332 Bolotov, up in the office. 488 00:39:45,300 --> 00:39:48,656 Mr. Bolotov. Have a chair. 489 00:39:54,580 --> 00:39:58,334 Where were you on the night of January 22? 490 00:39:58,620 --> 00:40:01,259 I told them before. I worked that night. 491 00:40:01,420 --> 00:40:04,890 I know, but we know things now that we didn't know then. 492 00:40:05,140 --> 00:40:06,971 What things? 493 00:40:07,140 --> 00:40:11,850 There was a burglary on Mason Street, about four blocks from here. 494 00:40:12,020 --> 00:40:15,729 - Is that where you got the gun? - What gun? 495 00:40:16,020 --> 00:40:20,059 And February 7, I suppose you got an alibi for that night too. 496 00:40:20,740 --> 00:40:22,935 I don't know that night. 497 00:40:23,100 --> 00:40:24,419 'Course you do! 498 00:40:24,580 --> 00:40:29,290 That's the night you went into Kang's grocery store and killed two people. 499 00:40:29,460 --> 00:40:31,576 Who are you? 500 00:40:31,740 --> 00:40:35,813 You're not a cop. Cops goes twos. Who are you? 501 00:40:36,500 --> 00:40:39,617 I'm the Lone Ranger. Now sit down. 502 00:40:50,940 --> 00:40:54,569 No badge. See? No cop. 503 00:40:56,220 --> 00:40:59,018 "Terrell McCaleb. " 504 00:40:59,180 --> 00:41:01,933 Maybe one day, I pay you visit. 505 00:41:02,100 --> 00:41:03,215 Yes? 506 00:41:24,300 --> 00:41:27,531 Not now. I'll get back to him. 507 00:41:27,740 --> 00:41:30,891 Bolotov's alibi isn't solid. Think about it. 508 00:41:31,140 --> 00:41:34,576 Even if you had a badge, it'd be the wrong one. 509 00:41:34,860 --> 00:41:36,259 I like him for this. 510 00:41:36,420 --> 00:41:40,493 Bolotov's an ex-con. He could have done that for any reason. 511 00:41:40,700 --> 00:41:43,055 - You should still put out a pickup. - Got you a soda, Terr. 512 00:41:43,260 --> 00:41:46,332 - Who the hell are you? - Buddy, Terry's partner. 513 00:41:46,500 --> 00:41:47,615 - Sort of. - Great. 514 00:41:47,780 --> 00:41:49,930 Let's get back to Bolotov. 515 00:41:50,100 --> 00:41:53,297 I've already sent a car to his apartment. He's gone. 516 00:41:53,460 --> 00:41:55,655 - I hit a nerve. - I'll say. 517 00:41:55,820 --> 00:41:59,256 Remember my lieutenant, who's now my captain? He's unhappy. 518 00:41:59,420 --> 00:42:01,854 He doesn't want to hear from you again. 519 00:42:02,020 --> 00:42:05,057 Terry has worked very hard on this. We both have. 520 00:42:05,220 --> 00:42:07,734 - Sh... - Shut up. 521 00:42:09,020 --> 00:42:10,248 Also... 522 00:42:10,420 --> 00:42:16,017 ...he wants the tapes and murder books back first thing in the morning. 523 00:42:16,340 --> 00:42:19,571 Will that give you enough time to copy everything? 524 00:42:19,740 --> 00:42:22,334 I've already done that. Thanks. 525 00:42:22,500 --> 00:42:24,775 Go home, you look like crap. 526 00:42:24,940 --> 00:42:26,976 Wait a minute. 527 00:42:28,420 --> 00:42:33,448 Lip reader is 90�% � certain the shooter was saying, "Happy Valentine's Day. " 528 00:42:33,620 --> 00:42:35,258 Happy Valent... 529 00:42:35,420 --> 00:42:39,652 That doesn't sound like your average three-strikes guy, does it? 530 00:42:40,020 --> 00:42:43,217 What's the average these days? 531 00:42:44,860 --> 00:42:47,055 Not much, man. 532 00:42:58,940 --> 00:43:01,977 Happy Valentine's Day. 533 00:43:07,540 --> 00:43:10,259 GRACIELLA: Do you see the boat? 534 00:43:10,420 --> 00:43:11,455 I told you. 535 00:43:12,860 --> 00:43:15,977 - How much homework do you have? RAYMOND: Three questions. 536 00:43:16,340 --> 00:43:17,932 - Hey. GRACIELLA: Hey. 537 00:43:18,900 --> 00:43:21,016 You forgot, didn't you? 538 00:43:21,180 --> 00:43:24,650 Sort of. I kind of got lost the last couple hours. 539 00:43:24,820 --> 00:43:26,970 - We can do this another time. - No. 540 00:43:27,140 --> 00:43:29,734 No, we're having dinner. Come on up. 541 00:43:30,100 --> 00:43:32,489 - Is this Raymond? - This is Raymond. 542 00:43:32,660 --> 00:43:35,128 This is the man I was telling you about. 543 00:43:35,300 --> 00:43:38,770 MCCALEB: How are you doing? - What's The Following Sea? 544 00:43:38,940 --> 00:43:43,218 That's the one that you have to watch for, the one right behind you. 545 00:43:43,700 --> 00:43:48,216 - Where's the kitchen? I mean, galley? MCCALEB: Right in here. 546 00:43:48,380 --> 00:43:51,292 - Can you fish off this boat? - Yeah, you can. 547 00:43:51,460 --> 00:43:54,577 Come on back, I'll get you a fishing pole. 548 00:44:03,140 --> 00:44:04,539 Jesus. 549 00:44:09,460 --> 00:44:12,054 I didn't want you to see that. 550 00:44:13,980 --> 00:44:16,016 Was she...? 551 00:44:16,820 --> 00:44:18,219 Was she ever scared? 552 00:44:18,900 --> 00:44:22,336 No, she never knew anything. 553 00:44:25,700 --> 00:44:28,772 What I've asked you to do, it just isn't fair. 554 00:44:29,300 --> 00:44:31,211 Is it? 555 00:44:31,660 --> 00:44:36,176 There's a restaurant in the marina. Good atmosphere, view of the sunset. 556 00:44:36,340 --> 00:44:39,377 Why don't I just take you to dinner there. 557 00:44:45,300 --> 00:44:47,211 GRACIELLA: Why do you live on a boat? 558 00:44:47,380 --> 00:44:49,974 MCCALEB: I hate mowing lawns. 559 00:44:50,260 --> 00:44:52,012 Why do you live onshore? 560 00:44:52,180 --> 00:44:55,570 GRACIELLA: Because that's where my warm, cozy apartment is. 561 00:44:56,220 --> 00:44:58,609 You were right, though. 562 00:44:59,220 --> 00:45:00,972 It's a great sunset. 563 00:45:01,660 --> 00:45:06,529 Yeah, you never get tired of it. Does he stay with you? 564 00:45:08,340 --> 00:45:11,537 Yeah. His dad isn't around. 565 00:45:11,700 --> 00:45:15,898 He's a great kid. Your sister must have been a good woman. 566 00:45:16,420 --> 00:45:18,376 Thank you. 567 00:45:19,220 --> 00:45:21,939 So how is it going, McCaleb? 568 00:45:22,420 --> 00:45:24,490 Any hope? 569 00:45:24,860 --> 00:45:27,454 Start thinking about your sister... 570 00:45:27,620 --> 00:45:31,579 ...who her friends were, where she went, all of her routines. 571 00:45:31,740 --> 00:45:35,938 - All right. How come? - That's just an angle I'm working on. 572 00:45:36,100 --> 00:45:38,409 Did she ever know a James Cordell? 573 00:45:38,580 --> 00:45:41,299 - Cordell? - Yeah. 574 00:45:41,660 --> 00:45:42,649 No. 575 00:45:42,820 --> 00:45:45,129 - You sure? - Positive. Why? 576 00:45:45,300 --> 00:45:48,178 It may be nothing. It might be premature... 577 00:45:48,340 --> 00:45:51,093 You think this James Cordell killed her. 578 00:45:51,300 --> 00:45:52,892 No, nothing like that. 579 00:45:53,060 --> 00:45:57,292 Stop, McCaleb, with the prematures and the angles. What? 580 00:45:57,460 --> 00:46:02,409 Cordell was killed at an ATM machine two weeks before your sister died. 581 00:46:02,580 --> 00:46:05,697 We think it's the same gunman in both cases. 582 00:46:05,860 --> 00:46:07,532 Why would she know Cordell? 583 00:46:07,700 --> 00:46:10,897 They were both in the wrong place at the wrong time. 584 00:46:11,060 --> 00:46:14,575 This investigation's being conducted under the theory... 585 00:46:14,740 --> 00:46:18,699 ...that the locations were chosen and the victims were random. 586 00:46:18,860 --> 00:46:23,934 It's the other way around. It's not where that's important. It's who. 587 00:46:24,100 --> 00:46:27,888 - Gunman took money, so it's robbery... - Bear with me. 588 00:46:28,060 --> 00:46:30,938 Cordell and your sister were connected. 589 00:46:31,100 --> 00:46:35,059 There's some intersecting link between them and the killer. 590 00:46:35,700 --> 00:46:37,372 I'm not following you. 591 00:46:37,700 --> 00:46:42,296 At the Bureau, we used to call this a full-field investigation. 592 00:46:42,460 --> 00:46:45,736 - That's what I'm conducting here. - Full-field investigation. 593 00:46:45,900 --> 00:46:47,299 Yeah. 594 00:46:48,020 --> 00:46:49,089 Okay. 595 00:46:49,860 --> 00:46:51,088 Come on! 596 00:46:57,460 --> 00:47:01,135 You know, there was one thing that's always bothered me. 597 00:47:01,300 --> 00:47:02,972 - What? - Nothing, but... 598 00:47:03,140 --> 00:47:04,209 What is it? 599 00:47:04,380 --> 00:47:08,976 Glory had this piece of jewelry she always wore. Like a good-luck charm. 600 00:47:09,140 --> 00:47:14,453 She never took it off. When the police brought me her effects, it was missing. 601 00:47:14,620 --> 00:47:15,609 What was it? 602 00:47:15,780 --> 00:47:19,978 It was a single earring, a dangling crucifix. 603 00:47:24,060 --> 00:47:26,813 Okay. So, what does it mean? 604 00:47:27,700 --> 00:47:32,330 Nothing. Some killers take souvenirs, I suppose. 605 00:47:34,020 --> 00:47:35,453 - That's sick. - Yeah. 606 00:47:35,620 --> 00:47:36,609 Are you okay? 607 00:47:36,780 --> 00:47:40,216 Yeah. I gotta get back to the boat for my medicine. 608 00:47:40,380 --> 00:47:43,816 We have to get going too. Raymond has some homework. 609 00:47:43,980 --> 00:47:44,969 Raymond? 610 00:47:45,140 --> 00:47:47,370 We've gotta go! 611 00:47:47,540 --> 00:47:49,929 Say thank you to Mr. McCaleb. Come! 612 00:47:50,100 --> 00:47:52,295 Thank you! 613 00:47:56,220 --> 00:47:58,415 - Give me that school bag. - Okay. 614 00:47:58,580 --> 00:48:00,332 - Say thank you. RAYMOND: Thank you. 615 00:48:00,500 --> 00:48:03,572 MCCALEB: See you later. GRACIELLA: Give me the school bag. 616 00:48:08,980 --> 00:48:11,175 And he takes the earring. 617 00:48:12,820 --> 00:48:15,015 Hey, Buddy! 618 00:48:17,700 --> 00:48:19,179 What's up? 619 00:48:19,380 --> 00:48:22,736 You're working tomorrow, 6 a.m. 620 00:48:22,980 --> 00:48:24,891 Cool. Whatever. 621 00:48:30,020 --> 00:48:33,092 BUDDY: Who wants to go to the desert anyhow? 622 00:48:33,660 --> 00:48:35,412 We go where the clues lead. 623 00:48:35,780 --> 00:48:38,578 Don't any clues lead to the beach? 624 00:48:38,740 --> 00:48:43,860 They lead where they lead. Usually pretty close to where they started. 625 00:48:46,980 --> 00:48:49,619 I have to ask, Terry. 626 00:48:50,140 --> 00:48:51,539 How did it feel? 627 00:48:51,940 --> 00:48:56,058 Back in the day, when you were going up against all those sickos? 628 00:48:56,220 --> 00:48:57,699 That was my job. 629 00:48:57,860 --> 00:49:01,455 Come on, man. I mean, driving a truck, that's a job. 630 00:49:01,620 --> 00:49:04,259 All those killers you used to hunt down. 631 00:49:04,420 --> 00:49:09,699 I read in the paper some used to leave you messages. That ain't truck driving. 632 00:49:09,860 --> 00:49:14,092 Only one, actually, ever left me messages. 633 00:49:15,780 --> 00:49:19,056 Sorry, I'm sticking my nose in it, I know. 634 00:49:19,220 --> 00:49:20,573 Connected. 635 00:49:21,140 --> 00:49:22,892 What? 636 00:49:23,060 --> 00:49:27,770 When I was at the top of my game, I felt connected to everything. 637 00:49:28,020 --> 00:49:31,410 The victim, the killer, the crime scene. 638 00:49:31,580 --> 00:49:33,298 Everything. 639 00:49:33,460 --> 00:49:39,296 Just felt like it was all part of me. It's beginning to feel that way again. 640 00:49:39,780 --> 00:49:41,736 Cool. 641 00:49:43,700 --> 00:49:49,457 I'll tell you what. Driving is okay because I would shit my shorts. 642 00:49:51,100 --> 00:49:52,852 I would. 643 00:49:53,020 --> 00:49:58,219 But that's why you're a famous cop and I'm a boat bum. A loser. 644 00:49:58,900 --> 00:50:00,652 Buddy, you're not a loser. 645 00:50:00,820 --> 00:50:06,133 It's okay, Terry. Only my mom has to tell me that. 646 00:50:06,300 --> 00:50:09,133 My friends can tell me the truth. 647 00:50:24,100 --> 00:50:25,169 Mrs. Cordell? 648 00:50:26,020 --> 00:50:28,250 I'm Terry McCaleb. I called you. 649 00:50:28,500 --> 00:50:30,411 Is this a bad time? 650 00:50:30,620 --> 00:50:35,250 - As opposed to a good time? - Poor choice of words. Can we talk? 651 00:50:35,860 --> 00:50:38,010 Is that your partner in the car? 652 00:50:39,100 --> 00:50:42,251 Yeah. 653 00:50:42,660 --> 00:50:46,448 I wanted to hire an investigator, but I couldn't afford to. 654 00:50:46,620 --> 00:50:49,293 Couldn't afford to find out who killed him. 655 00:50:49,700 --> 00:50:51,213 You work for the police? 656 00:50:51,380 --> 00:50:53,450 No, I'm a retired FBI agent. 657 00:50:53,620 --> 00:50:57,898 I'm also a friend of the family of the woman killed in Canoga Park. 658 00:50:58,060 --> 00:51:00,255 We think it's the same gunman. 659 00:51:00,420 --> 00:51:01,694 I see. 660 00:51:02,260 --> 00:51:06,890 I'd like to tell you I'm sorry. That's hard coming from a stranger... 661 00:51:07,060 --> 00:51:11,133 ...but I went through the files, and James seemed like a good man. 662 00:51:11,580 --> 00:51:15,209 Funny hearing him called James. Everyone called him Jimmy. 663 00:51:15,380 --> 00:51:17,769 And he was a very good man. 664 00:51:17,940 --> 00:51:20,659 How can I help, Mr. McCaleb? 665 00:51:21,540 --> 00:51:25,135 See this photograph? Does this woman look familiar to you? 666 00:51:25,300 --> 00:51:28,815 - Is that someone he might have known? - I don't think so. 667 00:51:29,020 --> 00:51:33,138 - Is that the victim from Canoga Park? - Right. 668 00:51:33,300 --> 00:51:35,530 - Is that her son? - Uh-huh. 669 00:51:36,620 --> 00:51:37,939 I don't understand. 670 00:51:38,100 --> 00:51:40,568 How could he know her? Are you suggesting they...? 671 00:51:40,740 --> 00:51:44,050 - No, nothing like that. - Then, like what? 672 00:51:44,660 --> 00:51:50,018 We think your husband and Miss Torres may have crossed paths with the killer... 673 00:51:50,180 --> 00:51:55,459 ...sort of the relationship between the victim and the gunman. 674 00:51:55,620 --> 00:52:01,138 The smallest detail of them coming in contact is very, very important. 675 00:52:01,300 --> 00:52:05,054 Something like dining at the same restaurant, for instance. 676 00:52:05,340 --> 00:52:08,013 - A restaurant the killer went to? - Yeah. 677 00:52:08,180 --> 00:52:11,092 That sounds like stalking, not robbery. 678 00:52:11,260 --> 00:52:16,732 To be honest with you, we're not sure robbery is the motive in this case. 679 00:52:17,420 --> 00:52:21,254 When they brought back his effects, was it all there? 680 00:52:21,420 --> 00:52:24,173 Was anything missing? Rings, watches? 681 00:52:24,340 --> 00:52:26,092 No. 682 00:52:26,500 --> 00:52:30,334 You're sure he couldn't have been in the Valley two weeks before? 683 00:52:30,500 --> 00:52:35,335 No, he spent a month in Northern California, working on the aqueduct. 684 00:52:35,500 --> 00:52:39,857 And when my husband wasn't working, he was home with me. 685 00:52:40,020 --> 00:52:43,217 - Is that his car? - Yes. 686 00:52:44,220 --> 00:52:46,415 Any personal effects in that? 687 00:52:46,580 --> 00:52:48,571 A picture on the dashboard. 688 00:52:48,740 --> 00:52:51,618 - Still there? - I don't know. I would think. 689 00:52:51,780 --> 00:52:55,898 The sheriff's department drove it home. I haven't been in it. 690 00:52:56,060 --> 00:52:58,255 Can I...? 691 00:53:05,580 --> 00:53:07,491 There it is. 692 00:53:07,660 --> 00:53:09,412 MCCALEB: Right here, yeah. 693 00:53:09,580 --> 00:53:13,209 Any of this stuff your husband's favorite knickknacks? 694 00:53:13,380 --> 00:53:14,369 No, sorry. 695 00:53:16,300 --> 00:53:20,179 Could you jot down your husband's routines for me...? 696 00:53:20,340 --> 00:53:22,012 - His sunglasses. - What? 697 00:53:22,180 --> 00:53:26,412 They hung from the mirror on a cord. They're missing. 698 00:53:26,580 --> 00:53:27,899 What kind of glasses? 699 00:53:28,060 --> 00:53:31,370 They were Wayfarers. He had them for years. 700 00:53:31,540 --> 00:53:34,896 - Wayfarers? - What do you think it means? 701 00:53:35,540 --> 00:53:38,338 I said, what do you think it means? 702 00:53:38,980 --> 00:53:40,493 Probably nothing. 703 00:53:40,660 --> 00:53:44,733 Thanks, Mrs. Cordell. I'll call you if anything comes up. 704 00:53:50,180 --> 00:53:53,377 Easy, Mac. What's the matter? 705 00:53:54,780 --> 00:53:58,739 - You okay? - Yeah, I'm okay. 706 00:54:00,220 --> 00:54:02,575 I saw the killer, Buddy. 707 00:54:03,380 --> 00:54:07,055 At the bank, at the ATM, where Cordell was killed. 708 00:54:07,860 --> 00:54:12,217 Wait a minute, that's crazy. That's the last place he would be. 709 00:54:12,380 --> 00:54:14,575 No, it fits the profile. 710 00:54:14,900 --> 00:54:17,368 Profile? What profile? 711 00:54:17,620 --> 00:54:21,215 Take me to the L.A. County Sheriff's Office. 712 00:54:21,660 --> 00:54:26,688 No, wait! I don't get it. Why would the killer go back? 713 00:54:29,020 --> 00:54:31,932 Okay. Never mind, I'll just drive. 714 00:54:35,540 --> 00:54:40,330 - Now you're starting to get it. - This goes any longer, I want a raise. 715 00:54:40,700 --> 00:54:43,373 How about workmen's comp? 716 00:54:44,180 --> 00:54:47,729 Detective Winston's in the field. Can I take a message? 717 00:54:47,900 --> 00:54:50,892 - Tell her McCaleb was by. - Hey. 718 00:54:51,060 --> 00:54:54,689 She wanted to see you, Mr. McCaleb. 719 00:54:56,020 --> 00:54:57,339 How about that? 720 00:54:57,940 --> 00:54:59,817 It's McCaleb, Jaye. 721 00:54:59,980 --> 00:55:04,531 WINSTON: I'm en route. You should get yourself down here ASAP. 722 00:55:04,900 --> 00:55:06,731 What was that first part? 723 00:55:06,900 --> 00:55:10,210 I said, we've got Bolotov. 724 00:55:27,460 --> 00:55:29,849 - Stay there, Buddy. - This sucks! 725 00:55:30,020 --> 00:55:34,252 Trash collectors found him. We think he's been here since early a.m. 726 00:55:34,420 --> 00:55:37,571 - What are they doing here? - This alley is the line. 727 00:55:37,740 --> 00:55:38,729 The line? 728 00:55:38,900 --> 00:55:41,972 South side's L.A.P.D., north is sheriff's department. 729 00:55:42,140 --> 00:55:44,893 We're not sure who has jurisdiction yet. 730 00:55:50,180 --> 00:55:52,057 Congratulations, old man! 731 00:55:52,220 --> 00:55:56,179 You shook him out of his tree. Dumb bastard killed himself. 732 00:55:56,340 --> 00:55:57,773 H&K 9mm. 733 00:55:57,940 --> 00:56:01,376 Same as both murders. I bet ballistics confirms it. 734 00:56:04,020 --> 00:56:08,491 - What are you talking about? - He's saying this case is closed. 735 00:56:08,660 --> 00:56:10,969 Bolotov, he doesn't fit the profile. 736 00:56:11,140 --> 00:56:13,449 - Of what? - A serial killer. 737 00:56:13,620 --> 00:56:14,655 Whoa, whoa, whoa. 738 00:56:14,820 --> 00:56:18,096 This guy stalks his victims and kills them on camera... 739 00:56:18,260 --> 00:56:22,538 ...then he takes trophy items. - What are you talking about? 740 00:56:22,700 --> 00:56:26,249 I was at the ATM crime scene. The killer was behind me. 741 00:56:26,420 --> 00:56:30,572 He had Cordell's glasses on, and he had Gloria Torres' earring. 742 00:56:30,740 --> 00:56:33,777 Did they look like these? 743 00:56:33,940 --> 00:56:37,012 This? And this? 744 00:56:37,620 --> 00:56:41,772 I don't care what you call him. We got him. 745 00:56:44,540 --> 00:56:48,055 - I don't know, his hair was long. - Maybe it was a wig? 746 00:56:48,220 --> 00:56:49,938 Maybe. 747 00:56:50,100 --> 00:56:53,058 - You wanna sit down? - I'm fine, goddamn it. 748 00:56:53,220 --> 00:56:57,179 - Why don't you lay down? - Arrango, shut up! 749 00:57:01,060 --> 00:57:04,257 There's something in his mouth. 750 00:57:06,980 --> 00:57:10,973 - It's a bullet. - No way it came from a 9mm. 751 00:57:12,340 --> 00:57:16,379 - Looks like a.38 to me. - Why'd he put a.38 slug in his mouth? 752 00:57:16,540 --> 00:57:19,373 Same reason he died on the jurisdiction line. 753 00:57:19,540 --> 00:57:21,929 Somebody's trying to jerk us all off. 754 00:57:22,100 --> 00:57:24,819 Personally, I like being jerked off. 755 00:57:25,020 --> 00:57:27,090 This case is closed in my book. 756 00:57:27,300 --> 00:57:30,098 You're just worried, aren't you? 757 00:57:30,260 --> 00:57:32,057 - Worried? - Yeah. 758 00:57:32,220 --> 00:57:33,289 About what? 759 00:57:33,460 --> 00:57:37,931 That I might bust this case. You don't care who gets hurt or killed. 760 00:57:38,100 --> 00:57:43,049 - As long as I don't bust the case. - What the fuck is it to you anyway? 761 00:57:43,220 --> 00:57:46,849 Gloria Torres, that victim you didn't give a shit about? 762 00:57:47,020 --> 00:57:49,693 I've got her heart. That's what. That's right. 763 00:57:49,980 --> 00:57:53,734 I'm alive because she's dead. That puts me in this bigtime. 764 00:57:53,900 --> 00:57:58,610 You're an asshole, and you can't help it, but I'm on this case for a while. 765 00:57:58,780 --> 00:58:00,975 I'll be along until we get him. 766 00:58:01,140 --> 00:58:05,736 I don't care whether it's you, him or whoever. I'm in this. 767 00:58:06,140 --> 00:58:09,610 Stay out of my city! Go get yourself a dick transplant! 768 00:58:09,780 --> 00:58:12,817 Conflict of interest. 769 00:58:12,980 --> 00:58:15,972 - Ever think about that? MCCALEB: Pain in the ass. 770 00:58:17,420 --> 00:58:21,413 - How much do I owe you? - I don't know, 200 or so. 771 00:58:21,580 --> 00:58:23,696 That sounds right. 772 00:58:26,100 --> 00:58:29,456 - Take a check? - Yeah, sure. 773 00:58:29,620 --> 00:58:32,339 You look like shit. You should take a nap. 774 00:58:32,500 --> 00:58:35,253 Yeah, thanks. I will. 775 00:58:35,420 --> 00:58:41,450 - Who do I make it out to? Buddy? - Jasper. Jasper Noone. N-O-O-N-E. 776 00:58:41,620 --> 00:58:44,692 I know the Noone part. But Jasper? 777 00:58:44,860 --> 00:58:47,420 I look more like a Buddy than a Jasper, huh? 778 00:58:47,580 --> 00:58:49,411 Yeah. 779 00:58:50,500 --> 00:58:52,730 Take a nap. 780 00:59:02,501 --> 00:59:08,019 GRACIELLA: Ray, stay here. Be careful of the edges. I'll be right out. 781 00:59:08,221 --> 00:59:11,452 MCCALEB: Hi. - Hey. 782 00:59:12,941 --> 00:59:15,899 So is it true? 783 00:59:16,301 --> 00:59:17,336 What? 784 00:59:17,861 --> 00:59:21,979 I heard it on the news. They said that they found a Russian man... 785 00:59:22,141 --> 00:59:23,893 ...who may be the killer. 786 00:59:24,061 --> 00:59:25,335 I don't know. 787 00:59:25,501 --> 00:59:29,050 I don't think so, but I don't know. 788 00:59:29,221 --> 00:59:33,897 They said they had evidence that could link this guy to both murders. 789 00:59:34,141 --> 00:59:37,372 That may just be two cops trying to grab headlines. 790 00:59:37,541 --> 00:59:39,293 I don't know. Sorry. 791 00:59:39,461 --> 00:59:42,055 You're starting to sound like L.A.P.D. 792 00:59:42,701 --> 00:59:44,896 I need some answers. 793 00:59:45,061 --> 00:59:46,699 Because no one knows... 794 00:59:46,861 --> 00:59:52,379 No one has a clue what that boy goes through every night without his mother. 795 00:59:52,541 --> 00:59:54,657 I'm sorry. 796 01:00:00,861 --> 01:00:03,773 I did what you asked. 797 01:00:05,181 --> 01:00:07,934 I made a list of all of Glory's routines. 798 01:00:08,101 --> 01:00:09,819 That's good. 799 01:00:12,501 --> 01:00:15,891 She used to go to that market almost every night. 800 01:00:16,061 --> 01:00:19,098 She'd take Raymond to McDonald's a lot. Too much. 801 01:00:19,501 --> 01:00:22,618 The one on Ventura and Reseda. 802 01:00:22,781 --> 01:00:27,616 And she would go bowling, but not lately. 803 01:00:27,781 --> 01:00:30,420 She used to visit an aunt every Thursday... 804 01:00:30,821 --> 01:00:34,655 ...because our aunt was in a nursing home in Culver City. 805 01:00:34,821 --> 01:00:38,496 Like a responsible person, she never missed a day of work. 806 01:00:38,661 --> 01:00:42,051 She gave blood every month, took her son to school... 807 01:00:42,221 --> 01:00:44,894 ...and I wanna understand why she was killed! 808 01:00:45,061 --> 01:00:46,050 What? 809 01:00:47,221 --> 01:00:48,700 She gave blood? 810 01:00:48,941 --> 01:00:53,014 Yes, McCaleb. She's the same blood type as you are. 811 01:00:53,181 --> 01:00:55,137 AB with a CMV negative. 812 01:00:55,301 --> 01:00:59,294 The hospital would have paid her, but she wouldn't accept money. 813 01:00:59,581 --> 01:01:02,937 - That's the connection! - What are you talking about? 814 01:01:03,101 --> 01:01:06,650 That's the link between Cordell and your sister. Blood. 815 01:01:07,141 --> 01:01:09,530 Wait a minute. Blood? 816 01:01:16,541 --> 01:01:18,930 I'll cover tomorrow's shift. 817 01:01:19,101 --> 01:01:21,569 Yeah, thanks. 818 01:01:22,621 --> 01:01:26,216 - Don't you ever use a cell phone? - I don't believe in them. 819 01:01:26,381 --> 01:01:29,976 I always stay with a hard line. Mrs. Cordell wasn't home. 820 01:01:30,381 --> 01:01:32,531 Is there another way to find out? 821 01:01:32,701 --> 01:01:35,579 If he gave blood often, he'd be on the computer. 822 01:01:35,741 --> 01:01:38,096 - Which computer? - The BOPRA computer. 823 01:01:38,261 --> 01:01:41,537 For rare blood types. There's one at L.A. Memorial. 824 01:01:41,701 --> 01:01:46,331 - All right. I'm coming with you. - Get somebody to stay with the kid. 825 01:01:47,101 --> 01:01:49,012 MCCALEB: What do you think? 826 01:01:49,181 --> 01:01:51,775 What do you mean, babysitting? 827 01:01:51,941 --> 01:01:53,090 MCCALEB: Yeah. - Fuck me. 828 01:01:53,261 --> 01:01:54,296 How much? 829 01:01:54,461 --> 01:01:58,056 I don't know. Beer. A case of beer an hour. 830 01:01:58,221 --> 01:02:00,257 You got it. 831 01:02:05,821 --> 01:02:08,130 [BEEPING] 832 01:02:11,461 --> 01:02:15,500 MAN: They said some kind of blockage. In about an hour. 833 01:02:15,661 --> 01:02:17,811 MCCALEB: Hey, doc. 834 01:02:17,981 --> 01:02:19,937 Terry. What's wrong? 835 01:02:20,101 --> 01:02:23,332 Nothing. Is there a place we could talk privately? 836 01:02:23,501 --> 01:02:25,378 I need to talk to you. 837 01:02:30,821 --> 01:02:33,460 You have five minutes. 838 01:02:34,941 --> 01:02:35,976 Who's this? 839 01:02:36,141 --> 01:02:38,860 Graciella Rivers, the one I told you about. 840 01:02:39,021 --> 01:02:43,731 She's the one who put you up to this. Look at him. Look at his color. 841 01:02:43,901 --> 01:02:47,974 Look at the lines under his eyes. A week ago, he was perfect. 842 01:02:48,141 --> 01:02:50,132 - I am sorry. - It was my choice. 843 01:02:50,301 --> 01:02:53,213 Shut up! Sit down. 844 01:02:53,381 --> 01:02:55,451 Open your mouth. 845 01:02:57,381 --> 01:02:59,690 Lift your shirt up. 846 01:03:09,261 --> 01:03:12,059 - What do you want? - We wanted to know... 847 01:03:12,221 --> 01:03:16,897 - Keep that thermometer in your mouth. - My sister was murdered. 848 01:03:17,061 --> 01:03:18,779 So was another man. 849 01:03:18,941 --> 01:03:21,330 It was the same killer. 850 01:03:21,501 --> 01:03:25,130 McCaleb found a link between my sister and this other man. 851 01:03:25,301 --> 01:03:27,940 - They both gave blood. - What? 852 01:03:28,101 --> 01:03:32,094 She was the same blood type as McCaleb, AB with CMV negative. 853 01:03:32,261 --> 01:03:35,537 McCaleb says that's 1 in 200. 854 01:03:39,021 --> 01:03:42,411 101. 1. Shit. 855 01:03:43,901 --> 01:03:45,493 What do you want? 856 01:03:45,661 --> 01:03:48,221 I want you to access the BOPRA computer. 857 01:03:48,381 --> 01:03:51,532 If Cordell's on it, I wanna know his blood type. 858 01:03:51,701 --> 01:03:52,850 That's unethical. 859 01:03:53,021 --> 01:03:57,378 You've gotta help. If I'm right, the killer already has access. 860 01:03:57,741 --> 01:03:58,969 I don't know... 861 01:03:59,141 --> 01:04:03,419 If you can't protect the integrity of the system, there's no system. 862 01:04:03,741 --> 01:04:04,810 All right. 863 01:04:05,021 --> 01:04:07,012 I'll do it on one condition. 864 01:04:07,261 --> 01:04:08,376 What's that? 865 01:04:08,541 --> 01:04:10,532 Let me run blood work on you. 866 01:04:10,701 --> 01:04:14,489 - That will take all day! - Yes or no? 867 01:04:15,461 --> 01:04:18,294 - Yes. - Sit down. 868 01:04:19,501 --> 01:04:21,696 I'll get the nurse. 869 01:04:22,501 --> 01:04:24,776 [BEEPING] 870 01:04:26,021 --> 01:04:27,500 MAN: Very still now. 871 01:04:27,741 --> 01:04:30,016 WOMAN: We're almost done. 872 01:04:38,061 --> 01:04:41,019 I want you to stop, McCaleb. 873 01:04:43,861 --> 01:04:45,692 Stop what? 874 01:04:46,781 --> 01:04:48,737 Everything. 875 01:04:48,901 --> 01:04:51,176 I was wrong to bring this to you. 876 01:04:51,341 --> 01:04:52,535 No. 877 01:04:52,701 --> 01:04:54,453 Yeah. 878 01:04:55,621 --> 01:04:57,771 Glory gave another person life. 879 01:04:57,941 --> 01:05:01,570 - That's really all I need to know. - No. 880 01:05:01,741 --> 01:05:04,096 Look, I got a new heart, but... 881 01:05:04,261 --> 01:05:07,731 ...I didn't necessarily get a new life. 882 01:05:07,901 --> 01:05:10,540 I don't know what you mean. 883 01:05:10,821 --> 01:05:13,255 I lost a little something... 884 01:05:13,421 --> 01:05:16,538 ...but knowing you and working with you on this... 885 01:05:16,701 --> 01:05:19,613 ...I feel a little bit coming back. 886 01:05:21,541 --> 01:05:23,611 [DOOR OPENS] 887 01:05:24,141 --> 01:05:25,176 Okay. 888 01:05:25,341 --> 01:05:29,220 It's a list of the local AB CMV negatives. Cordell's on it. 889 01:05:29,381 --> 01:05:31,417 Same blood type as Torres. 890 01:05:31,581 --> 01:05:33,811 What's the D stand for? Deceased? 891 01:05:33,981 --> 01:05:37,291 No, donor. Organ donor. They were both organ donors. 892 01:05:37,701 --> 01:05:39,453 Both organ donors? 893 01:05:39,621 --> 01:05:43,375 Cordell died on the scene, and Gloria lived just long enough. 894 01:05:43,541 --> 01:05:45,975 - That's crazy. - What are you saying? 895 01:05:46,221 --> 01:05:47,574 I missed it, damn it. 896 01:05:47,741 --> 01:05:52,053 I didn't think Gloria had anything anyone wanted, but I missed it. 897 01:05:52,381 --> 01:05:54,451 What did you miss? 898 01:05:54,621 --> 01:05:56,816 FOX: Her blood. 899 01:05:57,021 --> 01:05:59,012 It made her unique. 900 01:05:59,181 --> 01:06:02,730 It made what was inside her very valuable. To someone. 901 01:06:02,901 --> 01:06:08,578 Someone like me. Anyone who could benefit would be a suspect. 902 01:06:09,821 --> 01:06:14,133 Wait a minute. You're saying that she was murdered for her organs. 903 01:06:14,541 --> 01:06:18,853 The autopsy report had both bullets going through the frontal lobe. 904 01:06:19,021 --> 01:06:22,616 That could leave them brain dead, but not die right away. 905 01:06:22,781 --> 01:06:28,617 Of course, Cordell... 911 screwed up, but your sister had the Good Samaritan. 906 01:06:28,781 --> 01:06:30,612 Who? 907 01:06:30,941 --> 01:06:37,050 That's the customer who came in, bandaged her head and called 911. 908 01:06:37,221 --> 01:06:40,293 - You can't get back until... - Can I use your phone? 909 01:06:40,461 --> 01:06:44,932 - Terry... - Get a list of where the organs went. 910 01:06:45,101 --> 01:06:46,090 GRACIELLA: Terry. 911 01:06:56,621 --> 01:06:58,134 Detective Jaye Winston? 912 01:06:58,301 --> 01:07:02,772 Graciella Rivers. He's inside talking about surveillance and numbers. 913 01:07:03,181 --> 01:07:05,820 This is Arrango from West Valley Homicide. 914 01:07:05,981 --> 01:07:10,975 Badge 14110. I'd like a 10-20 for a surveillance commencement. 915 01:07:11,141 --> 01:07:13,211 WOMAN: That's 17: 14:39. 916 01:07:13,381 --> 01:07:15,417 Thank you. 17: 14:39. 917 01:07:15,581 --> 01:07:19,256 I'm out of my jurisdiction, and you're way out. What's up? 918 01:07:19,501 --> 01:07:23,540 The surveillance camera's three seconds behind the CCW clock. 919 01:07:23,701 --> 01:07:27,580 - That's the one 911 uses. - Okay, so? 920 01:07:27,741 --> 01:07:30,414 So did you bring the tape? 921 01:07:33,581 --> 01:07:35,572 OPERATOR: This is the 911 operator. 922 01:07:35,741 --> 01:07:38,653 MAN: The girl is shot very bad! She needs help! 923 01:07:38,821 --> 01:07:40,220 OPERATOR: Who was shot, sir? 924 01:07:40,381 --> 01:07:43,418 MAN: The girl is shot! Kang's Market, Sherman Way! 925 01:07:43,581 --> 01:07:46,334 OPERATOR: Sir, please stay on the line. 926 01:07:52,221 --> 01:07:55,418 That's 10:40:58. 927 01:08:11,101 --> 01:08:13,854 All right. At 22:41:37... 928 01:08:14,021 --> 01:08:17,900 ...Gloria is shot. 929 01:08:19,141 --> 01:08:21,371 Jump down to... 930 01:08:21,541 --> 01:08:26,456 ...22:42:55, and here comes Good Samaritan. 931 01:08:26,621 --> 01:08:29,260 That son of a bitch. 932 01:08:29,421 --> 01:08:32,538 What? What is it? 933 01:08:32,701 --> 01:08:34,373 This guy here... 934 01:08:34,541 --> 01:08:38,329 ...this unidentified Good Samaritan, who tried to help Gloria. 935 01:08:38,501 --> 01:08:40,059 There's just one problem. 936 01:08:40,221 --> 01:08:42,610 What's that? 937 01:08:42,781 --> 01:08:47,809 The clock on the surveillance camera is three seconds behind the 911 clock. 938 01:08:47,981 --> 01:08:50,211 All right, and...? 939 01:08:50,381 --> 01:08:54,897 We think he made the call before he killed her. 940 01:08:56,381 --> 01:08:57,860 No. 941 01:08:58,021 --> 01:09:02,014 No, that doesn't make any sense, because the numbers... 942 01:09:03,141 --> 01:09:05,097 Wait a minute. 943 01:09:06,621 --> 01:09:08,737 The caller. 944 01:09:10,781 --> 01:09:12,100 It's the same guy. 945 01:09:12,541 --> 01:09:16,454 He called an ambulance before he shot her. 946 01:09:16,621 --> 01:09:18,293 Yeah. 947 01:09:18,461 --> 01:09:21,578 See, Cordell, his organs were no good. 948 01:09:21,741 --> 01:09:27,577 This time, the shooter would make sure the ambulance got a good lead. 949 01:09:27,741 --> 01:09:31,416 So he shot Gloria, then he comes back with bandages... 950 01:09:31,581 --> 01:09:34,049 ...and tries to keep her alive. 951 01:09:35,461 --> 01:09:37,850 Oh, my God. 952 01:09:40,621 --> 01:09:42,020 Okay. 953 01:09:42,181 --> 01:09:47,778 Could this Good Samaritan be the same guy you saw at the ATM machine? 954 01:09:49,581 --> 01:09:52,698 I don't know. Put a wig on him, maybe. 955 01:09:53,141 --> 01:09:55,416 A little dark makeup, he's Hispanic. 956 01:09:55,901 --> 01:09:57,653 You got those ATM tapes? 957 01:09:57,821 --> 01:10:00,858 No. You only told me to bring this one. 958 01:10:01,181 --> 01:10:04,059 Yeah, well... 959 01:10:05,101 --> 01:10:09,253 The ATM thing. The shooter probably had them on the way anyway. 960 01:10:09,421 --> 01:10:12,777 They went to the wrong address, so it doesn't matter. 961 01:10:13,381 --> 01:10:16,259 What do you think about Lockridge for this? 962 01:10:16,421 --> 01:10:18,173 I don't know, maybe. 963 01:10:19,301 --> 01:10:24,455 Whoever got the list of organ donors had to hack into the BOPRA computer. 964 01:10:24,621 --> 01:10:26,737 Lockridge is a computer man, right? 965 01:10:26,901 --> 01:10:30,450 And he lives and works in my jurisdiction. Let's go. 966 01:10:34,781 --> 01:10:36,260 GRACIELLA: I have to go with you. 967 01:10:36,421 --> 01:10:40,699 No, get back to Raymond. Take my car. I'll go with Jaye. 968 01:10:57,381 --> 01:10:59,895 Why don't you pop the trunk? I'll put this stuff in the back. 969 01:11:00,061 --> 01:11:01,255 Okay. 970 01:11:13,701 --> 01:11:15,578 What the fuck is he doing? 971 01:11:21,221 --> 01:11:24,452 McCaleb! What are you doing?! 972 01:11:24,741 --> 01:11:27,414 You're killing me here. What's going on? 973 01:12:12,701 --> 01:12:15,613 - You okay? - Yeah. You okay? 974 01:12:15,781 --> 01:12:19,376 - Yeah. - Let's go find Lockridge at work. 975 01:12:19,541 --> 01:12:22,533 What do you mean? We just shot up the Valley. 976 01:12:22,701 --> 01:12:23,611 Did you hit anyone? 977 01:12:23,781 --> 01:12:27,296 - No, thank God. - Neither did I. Let's go. 978 01:12:28,461 --> 01:12:29,735 Fuck. 979 01:12:30,621 --> 01:12:33,294 Mr. Lockridge didn't come to work today. 980 01:12:33,461 --> 01:12:35,850 - Is he ill? - He hasn't called... 981 01:12:36,261 --> 01:12:39,094 ...and he didn't come in yesterday either. 982 01:12:51,821 --> 01:12:54,654 Come here and look at this. 983 01:12:59,101 --> 01:13:01,899 Doesn't that look like probable cause to you? 984 01:13:02,061 --> 01:13:03,653 Let's go. 985 01:13:03,861 --> 01:13:06,614 See if I remember how they did this. 986 01:13:11,741 --> 01:13:13,618 Shit. 987 01:13:21,941 --> 01:13:23,454 Her throat's been slit. 988 01:13:23,781 --> 01:13:26,853 She's been here a good 24 hours. 989 01:13:31,221 --> 01:13:33,098 WINSTON: You okay? 990 01:13:33,381 --> 01:13:35,258 Yeah. 991 01:13:35,421 --> 01:13:39,255 We got an APB out on Lockridge. 992 01:13:39,421 --> 01:13:43,494 I might get suspended, but you did real good, McCaleb. 993 01:13:43,661 --> 01:13:44,650 Real good. 994 01:13:44,821 --> 01:13:47,096 I hope so. 995 01:13:53,781 --> 01:13:57,854 I guess I'd better get home and get my pills. 996 01:13:58,221 --> 01:13:59,893 Want some coffee? 997 01:14:02,341 --> 01:14:05,219 No, go home. Get your pills. 998 01:14:05,581 --> 01:14:08,459 [HARMONICA PLAYS] 999 01:14:13,021 --> 01:14:15,455 You still got company. 1000 01:14:16,221 --> 01:14:18,291 How much beer do I owe you? 1001 01:14:18,461 --> 01:14:19,450 Seven cases... 1002 01:14:19,621 --> 01:14:23,773 ...but since he's a good kid and a great fisherman, I'll take two. 1003 01:14:23,941 --> 01:14:26,409 I'll get you the check in the morning. 1004 01:14:26,581 --> 01:14:29,493 That's what they all say. 1005 01:14:31,141 --> 01:14:33,336 Good night, Terry. 1006 01:14:42,061 --> 01:14:43,574 MCCALEB: Hey. - Hey, Mr. McCaleb. 1007 01:14:43,741 --> 01:14:45,094 MCCALEB: Howdy. 1008 01:14:45,261 --> 01:14:46,660 GRACIELLA: Hey. MCCALEB: How are you? 1009 01:14:46,821 --> 01:14:50,734 Me and Buddy caught so many fish he had to get more bait. 1010 01:14:51,061 --> 01:14:55,851 - I caught six all by myself. - Really? It must be a harbor record. 1011 01:14:56,021 --> 01:14:59,218 It's "Buddy and I. " Finish your homework, Ray. 1012 01:15:01,981 --> 01:15:03,892 So? 1013 01:15:04,381 --> 01:15:06,895 I'm not sure yet, but it's looking good. 1014 01:15:07,061 --> 01:15:09,370 Okay. When will you know? 1015 01:15:11,221 --> 01:15:13,781 Soon, hopefully. 1016 01:15:17,901 --> 01:15:19,732 Thank you. 1017 01:15:20,461 --> 01:15:22,417 For everything you've done. 1018 01:15:22,581 --> 01:15:23,730 I'm impressed. 1019 01:15:24,861 --> 01:15:27,056 GRACIELLA: That's my dad. 1020 01:15:27,221 --> 01:15:31,100 He used to take Glory and me fishing. 1021 01:15:31,261 --> 01:15:32,535 A lot. 1022 01:15:32,701 --> 01:15:34,134 When we were kids. 1023 01:15:34,501 --> 01:15:37,334 You know, they're all gone. 1024 01:15:38,621 --> 01:15:42,500 But I'm glad I can still smile about her, you know? 1025 01:15:43,381 --> 01:15:45,178 I couldn't at first. 1026 01:15:45,341 --> 01:15:48,174 This is a cool gun, Mr. McCaleb. 1027 01:15:49,461 --> 01:15:51,611 Oh, shit... 1028 01:15:52,141 --> 01:15:54,530 GRACIELLA: Raymond... - It's all over. Don't, no. 1029 01:15:56,341 --> 01:15:59,253 You never, never touch a gun. 1030 01:15:59,421 --> 01:16:01,889 See? You can look at it. 1031 01:16:02,261 --> 01:16:05,139 This is an eight-shot Smith & Wesson. 1032 01:16:05,301 --> 01:16:08,338 We don't touch it. I shouldn't have left it out. 1033 01:16:08,501 --> 01:16:12,380 You never play with this, so stay right there. Understand? 1034 01:16:14,821 --> 01:16:16,857 What's this? 1035 01:16:19,501 --> 01:16:24,495 Oh, that's some code I was supposed to break, but I never could do it. 1036 01:16:30,301 --> 01:16:32,940 - There's no one. - What? 1037 01:16:33,501 --> 01:16:34,729 There's no 1. 1038 01:16:35,301 --> 01:16:38,498 "9-0-3-4-7-2-5-6-8. " 1039 01:16:38,661 --> 01:16:40,458 It's all the numbers, but no 1. 1040 01:16:40,661 --> 01:16:43,698 How about that? No 1 s. 1041 01:16:43,901 --> 01:16:47,689 Little man, come on. We have to go. It's getting late. 1042 01:16:47,861 --> 01:16:50,056 - Can I stay? GRACIELLA: No. 1043 01:16:50,221 --> 01:16:54,214 - We gotta go. It's getting late. - I don't want to. 1044 01:16:54,381 --> 01:16:57,259 We have to. Okay? 1045 01:16:57,421 --> 01:17:01,175 Were you just going to let me sit here and eat alone? 1046 01:17:04,741 --> 01:17:10,293 Raymond loves this boat, and he was wondering if he could spend the night. 1047 01:17:10,461 --> 01:17:14,136 Yeah, there's a berth in front you can both share. 1048 01:17:51,061 --> 01:17:53,575 You don't have to hide it. 1049 01:18:16,621 --> 01:18:19,089 Show me your heart. 1050 01:18:19,621 --> 01:18:21,612 Show me. 1051 01:18:31,181 --> 01:18:33,741 [FOOTSTEPS FALLING] 1052 01:18:37,141 --> 01:18:40,531 - Somebody's up on deck. - What's wrong? 1053 01:18:40,941 --> 01:18:44,377 - I don't know. Somebody's up there. - Raymond. 1054 01:18:44,541 --> 01:18:47,692 No, too heavy for him. 1055 01:19:05,301 --> 01:19:06,814 [MAN GROANS] 1056 01:19:15,941 --> 01:19:19,536 - You son of a bitch! MCCALEB: What the hell is going on? 1057 01:19:20,141 --> 01:19:24,657 Jesus Christ! We came because the captain wants you at the crime scene. 1058 01:19:25,061 --> 01:19:26,414 ARRANGO: When this is over... 1059 01:19:27,261 --> 01:19:31,857 ...you better get an ass transplant because I'll tear you a new one! 1060 01:19:32,021 --> 01:19:33,659 Damn, it's cold. 1061 01:19:37,461 --> 01:19:38,894 ARRANGO: Out of the way, please. 1062 01:19:39,061 --> 01:19:42,656 There's McCaleb. Mr. McCaleb, did you think this was over? 1063 01:19:42,821 --> 01:19:46,450 I can't comment, I don't know anything about anything. 1064 01:19:47,781 --> 01:19:49,976 - Oh, no. - What? 1065 01:19:52,661 --> 01:19:55,494 This is where I had my attack. 1066 01:20:02,661 --> 01:20:04,777 Lockridge. 1067 01:20:05,381 --> 01:20:09,738 James Lockridge, the guy who found Cordell at the ATM machine. 1068 01:20:10,061 --> 01:20:12,780 Looks like your Code Killer's back. 1069 01:20:15,501 --> 01:20:19,892 Happy Valentine's Day. Way to make a comeback. 1070 01:20:20,061 --> 01:20:23,417 Some people get flowers, some people get chocolates. 1071 01:20:23,861 --> 01:20:26,136 You get a dead guy. 1072 01:20:31,341 --> 01:20:35,129 Mr. McCaleb. Do you think it's the Code Killer? 1073 01:20:42,981 --> 01:20:44,653 WOMAN: Hey! MAN: What's going on? 1074 01:20:49,381 --> 01:20:51,053 MAN: It's all right. 1075 01:20:59,581 --> 01:21:00,855 [WOMAN SCREAMS] 1076 01:21:02,741 --> 01:21:05,175 Paper said something you didn't like? 1077 01:21:07,861 --> 01:21:11,854 Ballistics will match this slug with the one in Bolotov's mouth. 1078 01:21:12,021 --> 01:21:16,697 It was the Code Killer. Torres, Cordell, Bolotov, all of them. 1079 01:21:16,861 --> 01:21:18,692 What does that mean? 1080 01:21:18,901 --> 01:21:23,895 I shot him two years ago. The slug in Bolotov's mouth is the one that hit him. 1081 01:21:24,061 --> 01:21:25,938 Now I'm back... 1082 01:21:26,101 --> 01:21:28,012 ...and so is he. 1083 01:21:28,181 --> 01:21:33,619 Every second we're talking, you could be trying to get this son of a bitch. 1084 01:21:33,781 --> 01:21:36,215 We got a lot of good people out there. 1085 01:21:36,381 --> 01:21:37,370 You're right. 1086 01:21:37,541 --> 01:21:41,454 Better chance of breaking this with you in here. 1087 01:21:41,621 --> 01:21:45,057 - Fuck you, Bureau man! - Enough of that, detective. 1088 01:21:45,261 --> 01:21:47,491 ARRANGO: Yes, sir. - McCaleb. 1089 01:21:48,181 --> 01:21:53,175 This Code Killer likes to impress you. Any idea why? 1090 01:21:53,901 --> 01:21:56,813 I had a media profile, so did he. 1091 01:21:56,981 --> 01:22:01,133 I guess he missed the matchup, me and him on the news every night. 1092 01:22:01,301 --> 01:22:04,452 I thought once these guys started, they didn't stop. 1093 01:22:04,621 --> 01:22:07,181 But your Codie's been down for two years. 1094 01:22:07,341 --> 01:22:09,332 What do you make of that? 1095 01:22:09,501 --> 01:22:13,892 I don't know. I shot him. I always figured he crawled off and died. 1096 01:22:14,061 --> 01:22:17,531 - What do the numbers mean? - Don't know that either. 1097 01:22:17,701 --> 01:22:22,411 We ran it by the computers at Cal, by the code breakers at the NSA. 1098 01:22:22,581 --> 01:22:24,731 Nobody comes up with anything. 1099 01:22:24,901 --> 01:22:25,890 Except... 1100 01:22:26,221 --> 01:22:28,576 Except what? 1101 01:22:29,141 --> 01:22:31,211 There's no digit number one. 1102 01:22:31,381 --> 01:22:34,418 No 1, whatever that might mean. 1103 01:22:34,581 --> 01:22:37,618 Guys, step out. Give us a minute. 1104 01:22:43,741 --> 01:22:45,333 Okay. 1105 01:22:45,501 --> 01:22:48,971 Just cop to cop, what's going on here? 1106 01:22:49,141 --> 01:22:53,293 Cordell, Gloria Torres... He did them for me. 1107 01:22:53,461 --> 01:22:56,498 Keep talking until I understand. 1108 01:22:57,061 --> 01:22:59,734 He missed the action. Me and him. 1109 01:22:59,901 --> 01:23:03,655 In order to get it back, I needed a new heart, so... 1110 01:23:03,821 --> 01:23:06,494 ...Happy Valentine's Day. 1111 01:23:06,981 --> 01:23:09,017 Holy shit. 1112 01:23:09,181 --> 01:23:13,379 Now the love letters are gonna start, hot and heavy. 1113 01:23:19,541 --> 01:23:22,897 You might have the captain fooled, but not me. 1114 01:23:23,061 --> 01:23:26,656 You got Torres' heart. That makes you suspect number one. 1115 01:23:26,821 --> 01:23:30,257 What a waste of a good Mexican's heart! 1116 01:23:32,301 --> 01:23:33,700 Get out of here. 1117 01:23:40,101 --> 01:23:42,251 Graciella? 1118 01:23:44,861 --> 01:23:46,772 Raymond? 1119 01:23:56,141 --> 01:23:58,609 [HARMONICA PLAYS] 1120 01:24:32,941 --> 01:24:37,059 Hey, Ter! Welcome to Davy Jones' locker. 1121 01:24:39,981 --> 01:24:42,370 Have you seen Graciella and Raymond? 1122 01:24:43,141 --> 01:24:47,100 They got tired of waiting for you. They left about an hour ago. 1123 01:24:49,541 --> 01:24:52,214 You're all over the news, brother! 1124 01:24:58,781 --> 01:25:01,375 How long we been neighbors? 1125 01:25:01,541 --> 01:25:05,819 I don't know. I moved into the marina about a week after you. 1126 01:25:13,181 --> 01:25:16,378 - Raise up your shirt. - What? 1127 01:25:16,741 --> 01:25:18,891 Raise it up. 1128 01:25:21,381 --> 01:25:23,497 Now. 1129 01:25:36,101 --> 01:25:39,252 Come on, turn around. 1130 01:25:45,581 --> 01:25:48,857 I'm the following sea, man. 1131 01:25:49,021 --> 01:25:51,819 I'm the one you need to watch out for. 1132 01:25:52,581 --> 01:25:55,220 When did you figure it out? 1133 01:25:57,581 --> 01:25:59,572 On the check. 1134 01:26:01,021 --> 01:26:03,012 "No one. " 1135 01:26:03,941 --> 01:26:07,456 I had a little trouble with the Jasper part. 1136 01:26:08,781 --> 01:26:10,339 Oh. 1137 01:26:12,221 --> 01:26:16,737 I could've killed you if I wanted to. I was behind you at the ATM. 1138 01:26:16,901 --> 01:26:21,452 I followed you to Kang's Market, just like I followed Gloria Torres. 1139 01:26:21,621 --> 01:26:23,737 You sick son of a bitch. 1140 01:26:24,261 --> 01:26:26,900 I studied her. I chose her. 1141 01:26:27,061 --> 01:26:29,336 She was my valentine to you. 1142 01:26:29,581 --> 01:26:31,219 I gave you life. 1143 01:26:31,741 --> 01:26:33,413 What else you wanna know? 1144 01:26:33,581 --> 01:26:38,177 That necklace belonged to a girl named Sunny. Lockridge's wife. 1145 01:26:38,341 --> 01:26:41,413 When Sunny gets blue, I slit her throat. 1146 01:26:43,581 --> 01:26:47,176 There's a story for every piece of crap on that tray. 1147 01:26:47,341 --> 01:26:49,935 Come on, man. You're mine forever. 1148 01:26:50,101 --> 01:26:52,490 Every breath you take belongs to me. 1149 01:26:52,661 --> 01:26:58,258 Every beat of that stolen heart is the echo of my voice in your head. 1150 01:26:58,861 --> 01:27:00,180 Every day. 1151 01:27:00,821 --> 01:27:02,254 Always. 1152 01:27:02,501 --> 01:27:06,653 It depends on you. Pull that trigger, you'll never see them again. 1153 01:27:06,821 --> 01:27:11,576 - What? - Kill me, no one will find them. 1154 01:27:11,781 --> 01:27:14,739 They will die. Alone. 1155 01:27:14,901 --> 01:27:19,258 In a black hole. And that will be on you. 1156 01:27:20,541 --> 01:27:24,659 You know me. You know I have them. 1157 01:27:24,821 --> 01:27:28,894 - What do you want? - I want you to live. 1158 01:27:29,101 --> 01:27:30,898 I want me to live. 1159 01:27:31,061 --> 01:27:36,613 I want it all to start again, you know, the battle between good and evil. 1160 01:27:37,301 --> 01:27:41,419 Can't you see I've been getting you back to where you need to be? 1161 01:27:41,941 --> 01:27:43,533 I'm not interested. 1162 01:27:43,701 --> 01:27:47,535 Bullshit. That day in the car, what did you say you felt? 1163 01:27:47,701 --> 01:27:49,293 What was the word? 1164 01:27:49,461 --> 01:27:53,773 You felt "connected. " Shit. I almost came when you said that. 1165 01:27:54,381 --> 01:27:57,293 Because that's us, Terry. That's you and me. 1166 01:27:57,461 --> 01:27:59,895 It's us. We were meant to be. 1167 01:28:00,221 --> 01:28:03,896 We're Cain and Abel. Kennedy and Oswald. 1168 01:28:04,061 --> 01:28:07,736 We are shit in the bottom of somebody's shoe. 1169 01:28:14,301 --> 01:28:16,769 I have to leave now. 1170 01:28:17,181 --> 01:28:19,854 And you're not gonna follow me. 1171 01:28:20,141 --> 01:28:23,099 You're not gonna scrape me off. 1172 01:28:26,141 --> 01:28:31,579 You'll sit by that pay phone and wait for me to call you from time to time... 1173 01:28:31,741 --> 01:28:36,769 ...and when I'm relocated and ready, I'll let Graciella and Raymond go. 1174 01:28:36,941 --> 01:28:41,139 Then you and me, we can start again. 1175 01:28:43,341 --> 01:28:47,971 I hope you think of me as often as I think of you. 1176 01:28:52,621 --> 01:28:54,612 BUDDY: Ah! 1177 01:28:58,861 --> 01:29:00,010 God. Crazy! 1178 01:29:00,541 --> 01:29:02,930 Call an ambulance! 1179 01:29:04,821 --> 01:29:07,494 You're gonna take me to them. 1180 01:29:11,701 --> 01:29:17,014 Keep that tight. That will pinch the artery, and you won't bleed to death. 1181 01:29:17,781 --> 01:29:21,979 - Now, show me. - Okay. 1182 01:29:36,301 --> 01:29:39,259 What's it like having a chick's heart? 1183 01:29:40,501 --> 01:29:42,378 You start watching soaps? 1184 01:29:43,701 --> 01:29:46,534 Get cranky at the end of the month? 1185 01:29:47,741 --> 01:29:51,370 Hear some love song on the radio, you start crying? 1186 01:29:51,541 --> 01:29:55,375 Plus it's a spic heart. She was a wetback. 1187 01:29:55,541 --> 01:30:00,331 You wake up going, "Arriba! Gotta get me some enchiladas for the cholita. " 1188 01:30:00,501 --> 01:30:02,412 Shut up! 1189 01:30:03,781 --> 01:30:06,978 When they were girls going to Sunday school... 1190 01:30:07,141 --> 01:30:10,372 ...do you think Gloria Torres ever thought that her heart... 1191 01:30:10,541 --> 01:30:16,332 ...would be pumping blood through some guy that was banging her sister? 1192 01:30:23,061 --> 01:30:25,495 You don't look so good, Ter. 1193 01:30:26,741 --> 01:30:29,938 You don't look so good yourself there, Buddy. 1194 01:30:44,661 --> 01:30:47,858 Ran aground in that storm last year. Remember? 1195 01:30:48,021 --> 01:30:51,570 Salvage company's gonna demo it next week. 1196 01:30:51,741 --> 01:30:54,699 Till then, it's a perfect prison. 1197 01:30:54,901 --> 01:30:56,653 Better than Alcatraz. 1198 01:30:56,821 --> 01:30:59,540 My little shop of horrors. 1199 01:31:00,741 --> 01:31:03,050 Just so you know... 1200 01:31:03,781 --> 01:31:06,932 ...I would never hurt that little boy. 1201 01:31:07,101 --> 01:31:11,219 See, he's the same blood type. He's the backup. 1202 01:31:11,461 --> 01:31:14,612 In case anything happens to his mom's heart. 1203 01:31:37,301 --> 01:31:38,734 MCCALEB: Come on. 1204 01:31:38,901 --> 01:31:42,450 Do you think you have a chance? With Graciella? 1205 01:31:42,621 --> 01:31:44,373 You think she can love you? 1206 01:31:44,541 --> 01:31:48,739 After her sister died for you? That's tough for her to get around. 1207 01:31:48,901 --> 01:31:52,098 Let's go. Let's get going. 1208 01:31:56,381 --> 01:31:59,134 You can put the belt in your teeth. 1209 01:32:07,221 --> 01:32:09,132 Follow me. 1210 01:33:01,461 --> 01:33:03,452 In there. 1211 01:33:09,141 --> 01:33:12,338 - The key. - Ah. 1212 01:33:49,621 --> 01:33:51,851 GRACIELLA: Hey. - Hey. 1213 01:33:52,021 --> 01:33:53,932 Come on. 1214 01:33:54,261 --> 01:33:56,331 - I knew you'd find us, Terry. MCCALEB: Yeah, well. 1215 01:33:56,701 --> 01:34:01,297 He may be on the boat, but I'm not sure if he's dead or alive. Let's go. 1216 01:34:46,941 --> 01:34:49,216 [HARMONICA PLAYS] 1217 01:35:07,261 --> 01:35:09,456 Did your father teach you to run a boat? 1218 01:35:09,621 --> 01:35:12,772 - Yeah. - My boat's at the end of this gangway. 1219 01:35:12,941 --> 01:35:16,251 Wait a few minutes, then go on down there. 1220 01:35:16,421 --> 01:35:18,889 Use this knife to cut the lines. 1221 01:35:19,061 --> 01:35:22,974 Back off about 100 yards or more and wait till I call you. 1222 01:35:23,301 --> 01:35:25,019 - All right? - Yeah. 1223 01:35:25,301 --> 01:35:29,294 If I don't call you in a half-hour, get the hell out of here. 1224 01:35:30,581 --> 01:35:33,015 Okay. Get going. 1225 01:35:33,461 --> 01:35:36,339 GRACIELLA: Let's go. Come on, honey. 1226 01:35:38,501 --> 01:35:40,492 [HARMONICA PLAYS] 1227 01:35:41,181 --> 01:35:44,218 BUDDY: I'm sad, Terry! 1228 01:36:45,381 --> 01:36:48,259 GRACIELLA: Get inside. Hurry up. 1229 01:37:13,621 --> 01:37:14,974 [CLATTERING] 1230 01:38:03,661 --> 01:38:05,731 Get down below, Raymond! 1231 01:38:21,101 --> 01:38:24,411 [BUDDY GROANS] 1232 01:38:42,621 --> 01:38:46,409 Come on, man. 1233 01:38:46,741 --> 01:38:48,220 We're connected. 1234 01:38:48,741 --> 01:38:51,175 Think of what you're doing. 1235 01:38:51,861 --> 01:38:53,579 You need me. 1236 01:38:54,581 --> 01:38:56,651 No, Buddy. 1237 01:38:56,821 --> 01:39:01,417 Remember how you said I was your friend and I could tell you the truth? 1238 01:39:02,501 --> 01:39:05,538 Well, I don't need you at all. 1239 01:39:18,981 --> 01:39:21,017 Ten ring. 1240 01:39:27,941 --> 01:39:30,614 I saved you. 1241 01:39:48,381 --> 01:39:51,054 - Right next to you the whole time. - Yeah. 1242 01:39:51,221 --> 01:39:52,495 You okay? 1243 01:39:52,661 --> 01:39:56,256 Yeah, I'm okay. Never felt better. 1244 01:39:56,421 --> 01:39:58,776 You got his ass. 1245 01:39:58,941 --> 01:40:01,614 Yeah, there's "no one" anymore. 1246 01:40:01,821 --> 01:40:06,099 Give me a day to catch my breath, I'll write you a full report. 1247 01:40:06,261 --> 01:40:08,331 I want to see it. 1248 01:40:08,501 --> 01:40:09,854 Two of them okay? 1249 01:40:10,021 --> 01:40:12,330 Yeah, if everyone will leave them alone... 1250 01:40:12,501 --> 01:40:14,890 ...not get them any more involved. 1251 01:40:15,061 --> 01:40:18,576 - I'll see what I can do about that. - That's a pal. 1252 01:40:18,741 --> 01:40:21,778 How are you planning to deal with all this? 1253 01:40:25,141 --> 01:40:27,701 Well, I've got Gloria Torres' heart. 1254 01:40:27,861 --> 01:40:30,250 I'll probably just let that guide me. 1255 01:40:31,141 --> 01:40:34,292 - You got anyone, Jaye? - Excuse me? 1256 01:40:35,541 --> 01:40:38,180 Police work can get kind of heavy on you. 1257 01:40:38,341 --> 01:40:40,809 You got anyone at home? 1258 01:40:45,941 --> 01:40:49,456 Yeah, I got someone. 1259 01:40:50,181 --> 01:40:51,694 Good. 1260 01:40:51,861 --> 01:40:53,135 ARRANGO: McCaleb! 1261 01:40:53,301 --> 01:40:57,135 That's it! I'm sick and tired of your grandstanding bullshit! 1262 01:40:57,301 --> 01:40:58,700 WINSTON: You're out of your jurisdiction. 1263 01:40:58,861 --> 01:41:05,096 Maybe. But because you got a Mexican's heart, it don't make you one of us! 1264 01:41:06,101 --> 01:41:07,978 Arrango? 1265 01:41:08,381 --> 01:41:12,977 Next time you come around this dock, this Mexican will kick your ass. 1266 01:41:13,141 --> 01:41:16,816 What? You're out of your goddamn mind! 1267 01:41:16,981 --> 01:41:19,211 [SWEARS IN SPANISH] 1268 01:41:19,381 --> 01:41:21,770 ARRANGO: All my life, I've had the shitty jobs. 1269 01:41:21,941 --> 01:41:24,455 You got him talking to himself. 1270 01:41:25,701 --> 01:41:28,340 I didn't even know he spoke Spanish. 1271 01:41:34,621 --> 01:41:38,057 Poor baby, he's been at this all morning. 1272 01:41:41,621 --> 01:41:45,773 I wish I could get a big, fat marlin and put it on his line. 1273 01:45:44,581 --> 01:45:45,570 Subtitles : Filou ;-)