1
00:02:11,323 --> 00:02:13,366
Hilario.
2
00:02:46,566 --> 00:02:48,610
Papa!
3
00:03:26,606 --> 00:03:28,817
Sotero! My good friend.
4
00:03:28,942 --> 00:03:31,236
How are ya?
5
00:03:38,618 --> 00:03:40,871
You have a drink?
6
00:03:43,039 --> 00:03:46,626
l can't tell you what a pleasure
it is to see a village like this.
7
00:03:53,466 --> 00:03:55,635
Santos!
8
00:03:55,760 --> 00:03:58,680
So much restlessness
and change in the outside world.
9
00:03:58,805 --> 00:04:01,933
People no longer content
with their station in life.
10
00:04:02,058 --> 00:04:04,895
Women's fashions? Shameless.
11
00:04:05,520 --> 00:04:07,606
Cigar.
12
00:04:07,731 --> 00:04:09,691
#Mire! Religion!
13
00:04:09,816 --> 00:04:13,945
You'd weep if you saw how true religion
is now a thing of the past.
14
00:04:15,488 --> 00:04:19,826
Last month we were in San Juan -
a rich town. Sit down.
15
00:04:21,328 --> 00:04:23,914
Rich town, much blessed by God.
16
00:04:24,039 --> 00:04:26,499
Big church.
17
00:04:26,625 --> 00:04:31,630
Not like here - little church,
priest comes twice a year. Big one!
18
00:04:31,755 --> 00:04:35,634
You think we find gold candlesticks,
poor box filled to overflowing?
19
00:04:35,759 --> 00:04:37,677
You know what we found?
20
00:04:37,802 --> 00:04:41,139
Brass candlesticks,
almost nothing in the poor box.
21
00:04:41,389 --> 00:04:44,100
But we took it anyway.
22
00:04:44,226 --> 00:04:47,312
l know we took it anyway.
23
00:04:47,437 --> 00:04:51,483
l'm trying to show him how little religion
some people now have.
24
00:04:51,691 --> 00:04:53,944
That l could see for myself.
25
00:04:56,530 --> 00:04:58,573
Don't see!
26
00:04:59,616 --> 00:05:01,826
What if you had to carry my load, huh?
27
00:05:01,952 --> 00:05:06,122
The need to provide food, like a father,
to fill the mouths of his hungry men.
28
00:05:06,248 --> 00:05:08,291
Guns. Ammunition.
29
00:05:09,709 --> 00:05:13,505
You know how much money
that costs? Huh? Huh?!
30
00:05:13,630 --> 00:05:15,215
No.
31
00:05:15,340 --> 00:05:17,551
The days of good hunting are over.
32
00:05:17,676 --> 00:05:22,681
Once there was horses, cattle,
gold, fruit from the trees. No more.
33
00:05:23,974 --> 00:05:28,645
Now l must hunt with a price
on my head, rurales at my heels.
34
00:05:33,859 --> 00:05:35,902
l'll be back.
35
00:05:38,196 --> 00:05:40,240
Enough!
36
00:05:48,290 --> 00:05:50,959
We'll get the rest when we come back.
37
00:05:56,923 --> 00:05:59,217
l love this village.
38
00:06:00,343 --> 00:06:04,556
- l know you have your problems...
- Murderer! Thief!
39
00:06:11,521 --> 00:06:13,565
Rafael!
40
00:06:20,697 --> 00:06:22,741
Stupid!
41
00:06:24,284 --> 00:06:26,328
Stupid!
42
00:06:28,246 --> 00:06:31,291
We have to have
another discussion very soon.
43
00:06:31,416 --> 00:06:35,629
lt's always a pleasure to hear
the views of my good friend Sotero.
44
00:06:37,923 --> 00:06:40,634
Maybe when l come back, hm?
45
00:06:40,759 --> 00:06:41,843
#Adios!
46
00:06:41,968 --> 00:06:44,012
Let's go!
47
00:07:15,919 --> 00:07:17,963
Help me bring him in.
48
00:07:40,485 --> 00:07:42,654
lf he steals our harvest again,
49
00:07:42,779 --> 00:07:46,366
we might as well
cut our throats and be done with it!
50
00:07:47,534 --> 00:07:50,078
Leave the valley. That's what we must do.
51
00:07:50,203 --> 00:07:55,375
- Live somewhere else?
- Take our homes with us? Our farms?
52
00:07:55,542 --> 00:07:58,128
We could hide some food.
53
00:07:59,087 --> 00:08:03,258
From Calvera?
He never steals all our food.
54
00:08:03,383 --> 00:08:07,929
- He leaves us enough to go on with.
- That's something.
55
00:08:08,054 --> 00:08:10,098
We could beg him to leave us more.
56
00:08:10,223 --> 00:08:14,603
No, no. That would make him more angry.
l don't think we should do anything.
57
00:08:14,728 --> 00:08:17,522
We must do something!
58
00:08:17,647 --> 00:08:20,358
Like Rafael? Talk sense.
59
00:08:20,483 --> 00:08:24,112
We break our backs in the fields,
and our bellies stay empty.
60
00:08:24,237 --> 00:08:28,033
- We must do something!
- We must do something.
61
00:08:28,366 --> 00:08:30,368
But what?
62
00:08:30,493 --> 00:08:32,537
l don't know.
63
00:08:38,835 --> 00:08:41,296
We'll ask the old man.
64
00:08:42,380 --> 00:08:44,633
He'll know.
65
00:08:45,967 --> 00:08:47,802
Fight.
66
00:08:47,928 --> 00:08:50,555
You must fight. Fight!
67
00:08:51,139 --> 00:08:54,809
With machetes and bare hands
against guns?!
68
00:08:54,935 --> 00:08:57,437
- Buy guns.
- Buy?
69
00:08:57,562 --> 00:09:01,483
Go to the border. Guns are plentiful there.
70
00:09:01,608 --> 00:09:04,736
But what are we going to use for money?
71
00:09:16,498 --> 00:09:18,375
Sell that.
72
00:09:18,500 --> 00:09:21,169
And anything else you can collect.
73
00:09:23,338 --> 00:09:25,423
Even if we had the guns,
74
00:09:25,549 --> 00:09:30,345
we know how to plant and grow -
we don't know how to kill.
75
00:09:30,470 --> 00:09:32,847
Then learn.
76
00:09:32,973 --> 00:09:35,016
Or die.
77
00:10:31,531 --> 00:10:34,409
Hey! l've been waitin' for you.
78
00:10:35,660 --> 00:10:38,330
Oh, you did a wonderful job.
79
00:10:38,455 --> 00:10:41,708
- l'm sorry, but there'll be no funeral.
- What?!
80
00:10:41,833 --> 00:10:46,213
The grave's dug, and the defunct is as
ready as the embalmer can make him,
81
00:10:46,338 --> 00:10:49,841
- but there'll be no funeral.
- Didn't l pay you enough?
82
00:10:49,966 --> 00:10:54,721
lt's not a question of money. For $20, l'd
plant anybody with a whoop and a holler.
83
00:10:54,930 --> 00:10:57,766
But the funeral's off.
84
00:10:57,891 --> 00:10:59,935
Well, how d'ya like that?!
85
00:11:00,060 --> 00:11:04,523
l want him buried. You want him buried.
lf he could talk, he'd second the motion.
86
00:11:04,648 --> 00:11:09,319
- That's as unanimous as you can get.
- You've behaved like a Christian, but...
87
00:11:09,444 --> 00:11:12,030
Now, look. l'm not lookin' for any praise.
88
00:11:12,197 --> 00:11:14,533
l'm a travelling salesman - ladies' corsets.
89
00:11:14,658 --> 00:11:17,285
l'm walking down the street
and a man drops dead.
90
00:11:17,410 --> 00:11:21,039
For two hours people stepped over him,
without lifting a finger.
91
00:11:21,206 --> 00:11:23,291
l'm doing what any decent man would.
92
00:11:23,416 --> 00:11:26,211
- Come on, Henry...
- No! This man has to be buried.
93
00:11:26,336 --> 00:11:30,549
- Soon. He's not turning into a nosegay.
- l know. l would if l could, but
94
00:11:30,715 --> 00:11:35,262
- there's an element in town that objects.
- Objects? To what?
95
00:11:35,387 --> 00:11:39,641
- They say he isn't fit to be buried there.
- What? ln Boot Hill?
96
00:11:39,766 --> 00:11:43,353
There's nothing there but murderers,
cutthroats and barflies.
97
00:11:43,478 --> 00:11:46,398
And if they ever felt exclusive,
they're past it now.
98
00:11:46,523 --> 00:11:49,192
They happen to be white, friend.
99
00:11:49,317 --> 00:11:51,361
And old Sam...
100
00:11:52,529 --> 00:11:55,031
Well, old Sam was an lndian.
101
00:11:56,032 --> 00:11:58,326
Well, l'll be damned!
102
00:11:58,451 --> 00:12:02,289
l never knew you had to be anything
but a corpse to get into Boot Hill.
103
00:12:02,414 --> 00:12:06,543
- How long's this been going on?
- Since the town got civilised.
104
00:12:06,668 --> 00:12:09,254
lt's not my doin', boys.
l don't like it. No, sir.
105
00:12:09,379 --> 00:12:12,716
l've always treated every man
as another future customer.
106
00:12:12,841 --> 00:12:16,261
- ln that case, get that hearse rollin'.
- My driver's quit.
107
00:12:16,386 --> 00:12:20,515
- He's prejudiced too, huh?
- lf it comes to gettin' his head blown off.
108
00:12:20,640 --> 00:12:24,311
- Well, get somebody else.
- Nobody else will drive it! So here.
109
00:12:24,436 --> 00:12:28,690
Oh, hell! lf that's all that's
holding things up, l'll drive the rig.
110
00:12:37,741 --> 00:12:40,327
Can l borrow that scatter-gun?
111
00:12:40,452 --> 00:12:42,746
You're more than welcome.
112
00:12:48,084 --> 00:12:53,632
Hey! Wait a minute there. This hearse cost
me $840. lt's the only one in the county.
113
00:12:53,757 --> 00:12:57,719
- l'll be darned if l let it be shot at.
- l'll pay for the damages.
114
00:12:57,844 --> 00:13:00,931
- l wanna see this.
- Me, too!
115
00:13:03,850 --> 00:13:06,686
Never rode shotgun on a hearse before.
116
00:13:19,366 --> 00:13:21,993
Let her buck.
117
00:13:54,192 --> 00:13:56,528
- New in town?
- Yeah.
118
00:13:56,653 --> 00:14:00,031
- Where are you from?
- Dodge. You?
119
00:14:00,699 --> 00:14:03,910
Tombstone. See any action up there?
120
00:14:04,995 --> 00:14:08,999
- Tombstone?
- Same. People all settled down, like.
121
00:14:09,124 --> 00:14:11,585
- Same all over.
- lnjun lovers!
122
00:14:11,710 --> 00:14:14,379
Easy. Just wind.
123
00:14:14,754 --> 00:14:19,009
- We'll get there.
- lt's not gettin' up there that bothers me.
124
00:14:19,134 --> 00:14:21,595
lt's stayin' up there that l mind.
125
00:14:27,225 --> 00:14:29,436
Comin' up behind us on the left.
126
00:14:32,397 --> 00:14:34,649
l don't think so.
127
00:14:39,988 --> 00:14:43,617
Second-storey window. Curtain moved.
128
00:14:43,742 --> 00:14:47,078
l'm not in a good position.
Let him stick his neck out.
129
00:14:50,498 --> 00:14:54,252
- You elected?
- No.
130
00:14:54,377 --> 00:14:56,838
l got nominated real good.
131
00:14:59,549 --> 00:15:03,970
Boys, why don't you just turn around
now - save yourselves a lot of trouble?
132
00:15:04,095 --> 00:15:06,973
Soon, huh?
133
00:15:09,559 --> 00:15:12,479
The reception committee is forming.
134
00:15:32,457 --> 00:15:33,875
Hold it.
135
00:15:34,000 --> 00:15:36,294
Hold it right there.
136
00:15:39,005 --> 00:15:41,049
Anything wrong?
137
00:15:46,805 --> 00:15:50,100
Turn that rig around
and get it down the hill.
138
00:16:05,615 --> 00:16:08,118
l need six men up here.
139
00:16:41,193 --> 00:16:44,404
Boys, the drinks are on me!
140
00:17:20,941 --> 00:17:24,069
l'd like to buy you a drink.
And your friend, too.
141
00:17:27,197 --> 00:17:29,157
Thanks.
142
00:17:29,282 --> 00:17:31,535
Where are you from?
143
00:17:32,577 --> 00:17:35,038
Oh, yeah. Where are you goin'?
144
00:17:36,957 --> 00:17:40,544
- Thanks for the free show.
- You're more than welcome.
145
00:17:41,086 --> 00:17:45,173
Boy, that was really something.
l won't forget that if l live to be a hundred.
146
00:17:45,298 --> 00:17:48,218
- Henry, the stage is leavin'!
- All right, all right!
147
00:17:48,343 --> 00:17:52,847
Wait till Flora hears about this.
Y'know, she won't believe one word of it.
148
00:17:52,973 --> 00:17:55,308
Henry! The stage! Come on!
149
00:17:57,310 --> 00:17:59,563
You keep this.
150
00:18:25,839 --> 00:18:30,427
- Where are you headed?
- l'm drifting south, more or less.
151
00:18:30,552 --> 00:18:32,387
You?
152
00:18:32,512 --> 00:18:34,389
Just driftin'.
153
00:18:34,514 --> 00:18:35,932
- Any action here?
- Yeah.
154
00:18:36,057 --> 00:18:40,770
Grocery clerk and bouncer in one of those
bars across the street, if that's your taste.
155
00:18:42,606 --> 00:18:43,648
Yeah.
156
00:18:43,773 --> 00:18:45,817
Well, see ya.
157
00:18:48,320 --> 00:18:50,780
Say, what's your name?
158
00:18:52,282 --> 00:18:54,409
Make it Vin.
159
00:18:54,534 --> 00:18:57,078
- What's yours?
- Chris.
160
00:19:28,443 --> 00:19:29,444
Yes?
161
00:19:38,119 --> 00:19:40,872
We think you are a man we can trust.
162
00:19:42,624 --> 00:19:45,001
- Thank you very much.
- We wish you to help us.
163
00:19:45,126 --> 00:19:48,463
- There's this man, Calvera.
- A thief. A murderer.
164
00:19:48,588 --> 00:19:52,384
He and his men, they steal our food,
and then they leave us to starve.
165
00:19:52,509 --> 00:19:55,929
- Not only that, but our women...
- Wait, wait. Just a minute.
166
00:19:56,054 --> 00:20:00,100
- lf you need protection, go to the rurales.
- We did. Twice.
167
00:20:00,350 --> 00:20:05,313
But they can't station men in a small
village for... who knows how long?
168
00:20:05,438 --> 00:20:06,606
So they left.
169
00:20:06,731 --> 00:20:10,861
And when they left, he came again -
Calvera - and every year since.
170
00:20:10,986 --> 00:20:13,864
He will do so until he is stopped.
171
00:20:15,448 --> 00:20:17,534
Sit down.
172
00:20:22,831 --> 00:20:26,960
- We need help.
- We must buy guns.
173
00:20:27,085 --> 00:20:30,046
We know nothing about them.
174
00:20:30,171 --> 00:20:32,507
Will you buy guns for us?
175
00:20:32,632 --> 00:20:35,719
Guns are very expensive and hard to get.
176
00:20:36,761 --> 00:20:39,431
- Why don't you hire men?
- Men?
177
00:20:39,556 --> 00:20:43,185
Gunmen. Nowadays men
are cheaper than guns.
178
00:20:43,310 --> 00:20:47,189
- Will you go?
- lt will be a blessing if you help us.
179
00:20:47,856 --> 00:20:51,776
- Sorry, l'm not in the blessing business.
- No, no. We offer more than that.
180
00:20:51,902 --> 00:20:54,863
- We could feed you every day.
- And we have this.
181
00:20:54,988 --> 00:20:57,032
What's that?
182
00:20:57,157 --> 00:21:00,243
We can sell this for gold.
183
00:21:00,368 --> 00:21:02,412
Everything we own.
184
00:21:02,537 --> 00:21:04,748
Everything of value in the village.
185
00:21:06,791 --> 00:21:11,546
l've been offered a lot for my work,
but never everything.
186
00:21:11,671 --> 00:21:13,757
Will it be enough?
187
00:21:13,882 --> 00:21:17,677
You see, if we could
drive the bandits away,
188
00:21:17,802 --> 00:21:20,513
life could be very good in our village.
189
00:21:20,639 --> 00:21:25,393
But as it is, we ourselves
could stand it a little longer,
190
00:21:25,519 --> 00:21:28,897
but the children,
they cry because they're hungry.
191
00:21:30,190 --> 00:21:33,860
Do you understand what it means
when you start something like this?
192
00:21:33,985 --> 00:21:36,238
We will fight, too. Every one of us.
193
00:21:36,363 --> 00:21:39,366
When Calvera comes,
the church bell will ring the alarm.
194
00:21:39,491 --> 00:21:42,077
We'll fight with guns, if we have them.
195
00:21:42,202 --> 00:21:45,997
lf we don't, with machetes,
axes, clubs, anything!
196
00:21:50,710 --> 00:21:52,671
Once you begin,
197
00:21:52,796 --> 00:21:55,882
you have to be prepared
for killing and more killing.
198
00:21:56,007 --> 00:21:58,802
And still more killing -
until the reason for it has gone.
199
00:21:58,927 --> 00:22:01,930
- We understand.
- We've considered that.
200
00:22:02,055 --> 00:22:04,891
Does every man in the village
feel the same?
201
00:22:05,016 --> 00:22:07,060
Every man.
202
00:22:09,187 --> 00:22:12,065
- l'll see what l can do for you.
- Gracias. You know...
203
00:22:12,190 --> 00:22:14,442
Now, wait. l didn't say l'll go.
204
00:22:15,443 --> 00:22:18,238
l'll pass the word around
that you're looking for men.
205
00:22:18,363 --> 00:22:22,784
lt won't be hard to find men here.
Everyone wears a gun.
206
00:22:23,493 --> 00:22:26,955
Sure - same as they wear pants.
That's expected.
207
00:22:27,080 --> 00:22:30,458
But good men?
That's something else again.
208
00:22:30,584 --> 00:22:33,044
How can you tell they are good?
209
00:22:34,880 --> 00:22:36,923
There are ways.
210
00:22:46,725 --> 00:22:49,019
Come in.
211
00:22:52,147 --> 00:22:54,482
The word is out you're looking for men.
212
00:22:54,608 --> 00:22:57,319
That's right. Men who are good with that.
213
00:22:57,444 --> 00:23:00,530
- l'm good with it.
- Fast?
214
00:23:01,489 --> 00:23:04,576
- Try me.
- l aim to. Step in closer.
215
00:23:07,120 --> 00:23:09,789
Now, hold your hands like that.
216
00:23:10,874 --> 00:23:12,918
Now, clap.
217
00:23:13,043 --> 00:23:14,669
Faster.
218
00:23:14,794 --> 00:23:17,047
Now, as fast as you can.
219
00:23:26,723 --> 00:23:28,975
Now you try it.
220
00:24:02,467 --> 00:24:05,220
Very young and... and very proud.
221
00:24:06,555 --> 00:24:11,476
The graveyards are full of boys
who were very young and very proud.
222
00:24:21,820 --> 00:24:23,864
Come in.
223
00:24:43,675 --> 00:24:47,971
- No tricks now, Chris.
- Harry! lt's good to see you again.
224
00:24:48,096 --> 00:24:50,515
- Chris.
- What are you doing in this dump?
225
00:24:50,640 --> 00:24:54,144
- l heard you've got a contract open.
- Not for a high-stepper like you.
226
00:24:54,269 --> 00:24:57,397
A dollar bill always looks
as big to me as a bedspread.
227
00:24:57,522 --> 00:24:59,065
lt's just eating money.
228
00:24:59,191 --> 00:25:03,570
A gold eagle, room and board.
Six weeks gunning for some farmers.
229
00:25:03,695 --> 00:25:08,116
You old Cajun! You don't talk so good,
but you always know what's goin' on.
230
00:25:08,241 --> 00:25:10,285
Oh, Harry.
231
00:25:12,495 --> 00:25:14,748
With your permission.
232
00:25:15,790 --> 00:25:19,586
All right. All that's on top.
What's underneath?
233
00:25:19,711 --> 00:25:23,632
- Only what l told you.
- Gold? Cattle? Payroll?
234
00:25:23,757 --> 00:25:27,719
- Only what l told you.
- Sure, never mind. Tell me when you can.
235
00:25:28,011 --> 00:25:30,931
Harry, please don't understand me so fast!
236
00:25:31,056 --> 00:25:33,642
l said never mind. l'm in.
237
00:25:33,767 --> 00:25:35,810
You dirty dog!
238
00:25:55,664 --> 00:25:57,707
Place your bets.
239
00:26:05,507 --> 00:26:07,551
Five.
240
00:26:10,720 --> 00:26:12,764
Five.
241
00:26:16,935 --> 00:26:19,187
Eight.
242
00:26:23,024 --> 00:26:25,402
Eights again. Ten at the point.
243
00:26:29,823 --> 00:26:33,034
The cowpoke that just walked in
in the stovepipe chaps,
244
00:26:33,159 --> 00:26:36,454
- l'd like to buy him a drink.
- Yes, sir!
245
00:26:36,580 --> 00:26:40,458
Valgame Dios. There's one.
Look at the scars on his face.
246
00:26:40,584 --> 00:26:43,753
The man for us
is the one who gave him that face.
247
00:26:43,879 --> 00:26:46,298
Hey, you learn fast.
248
00:26:47,716 --> 00:26:49,968
Next bet comin' up.
249
00:26:59,436 --> 00:27:01,479
Crap.
250
00:27:06,484 --> 00:27:08,737
Next man.
251
00:27:11,489 --> 00:27:14,409
Gent over there wants to buy you a drink.
252
00:27:22,167 --> 00:27:24,336
- Vin.
- Howdy.
253
00:27:24,461 --> 00:27:28,215
- l'd like to buy you a drink.
- Whisky.
254
00:27:28,340 --> 00:27:30,675
Have you anything lined up?
255
00:27:30,800 --> 00:27:34,596
Yeah. l'm gonna take a job
in a grocery store.
256
00:27:34,721 --> 00:27:38,517
Fella says l'm gonna
make a crackerjack clerk.
257
00:27:38,642 --> 00:27:40,477
Crackerjack.
258
00:27:40,602 --> 00:27:42,854
lf that's your taste...
259
00:27:44,481 --> 00:27:48,568
l heard of a job shooin' some flies away
from a village, but l don't know the pay.
260
00:27:48,693 --> 00:27:50,654
$20.
261
00:27:50,779 --> 00:27:53,615
- A week?
- Six weeks: the whole job.
262
00:27:53,740 --> 00:27:55,951
Well, that's ridiculous.
263
00:27:58,954 --> 00:28:01,748
- You heard of anything?
- Yeah.
264
00:28:01,873 --> 00:28:05,210
Shooing some flies away
from a little village.
265
00:28:05,544 --> 00:28:07,754
Their village.
266
00:28:09,297 --> 00:28:11,341
lt pays $20?
267
00:28:12,300 --> 00:28:14,803
l'm looking for men right now.
268
00:28:16,346 --> 00:28:20,141
- No, it wouldn't even pay for my bullets.
- Ours is a poor village.
269
00:28:20,267 --> 00:28:23,478
We understand. You could get
much more in a grocery store,
270
00:28:23,603 --> 00:28:25,647
and it's good, steady work.
271
00:28:26,398 --> 00:28:28,441
Yep.
272
00:28:30,277 --> 00:28:32,571
How many you got?
273
00:29:00,682 --> 00:29:02,601
Looking for O'Reilly.
274
00:29:02,726 --> 00:29:07,981
Don't know his name, but there's a fella
in back choppin' wood for his breakfast.
275
00:29:24,372 --> 00:29:26,416
Mornin'.
276
00:29:28,793 --> 00:29:30,921
l'm a friend of Harry Luck's.
277
00:29:31,046 --> 00:29:33,089
He tells me you're broke.
278
00:29:33,215 --> 00:29:36,801
Nah, l'm doing this because
l'm an eccentric millionaire!
279
00:29:36,927 --> 00:29:41,890
There's a job for six men, watching over
a village, south of the border.
280
00:29:42,724 --> 00:29:45,310
How big's the opposition?
281
00:29:45,435 --> 00:29:47,687
Thirty guns.
282
00:29:51,024 --> 00:29:54,611
l admire your notion of fair odds, mister.
283
00:29:54,736 --> 00:29:58,156
Harry tells me you faced bigger odds
in the Travis County war.
284
00:29:58,281 --> 00:30:01,993
Well, they paid me $600 for that one.
285
00:30:02,118 --> 00:30:04,746
He said you got that Salinas thing
cleared up.
286
00:30:04,871 --> 00:30:07,624
They paid me $800 for that one.
287
00:30:07,749 --> 00:30:11,294
- You cost a lot.
- Yeah...
288
00:30:11,419 --> 00:30:13,964
That's right, l cost a lot.
289
00:30:14,631 --> 00:30:17,217
The offer is $20.
290
00:30:31,857 --> 00:30:33,900
$20?
291
00:30:38,488 --> 00:30:41,074
Right now, that's a lot.
292
00:30:41,199 --> 00:30:44,619
- Where can l reach you?
- Right here.
293
00:30:50,584 --> 00:30:53,253
- l still say he can't.
- And l tell you he can.
294
00:30:53,378 --> 00:30:56,840
- lf he claims that, he's a liar.
- Not so loud. He might hear you.
295
00:30:56,965 --> 00:30:59,718
l don't give a damn if he hears me or not.
296
00:30:59,843 --> 00:31:02,846
l got two months' salary comin'.
l'll bet it all it ain't so.
297
00:31:02,971 --> 00:31:05,515
- Well, you ain't bettin' with me.
- Me either.
298
00:31:05,640 --> 00:31:07,726
l told you what he said, and l believe him.
299
00:31:07,851 --> 00:31:11,188
- Well, one of us is a fathead.
- You can get good odds on which.
300
00:31:21,156 --> 00:31:23,408
Britt. Britt, wake up.
301
00:31:25,243 --> 00:31:27,746
l'm talkin' to ya! Look at me!
302
00:31:31,208 --> 00:31:35,962
Filene told me what you said.
l say you're wrong. What d'you say?
303
00:31:43,386 --> 00:31:47,599
What's the matter? You afraid?
Afraid to tell me l'm wrong?!
304
00:32:26,471 --> 00:32:28,598
Call it.
305
00:32:39,442 --> 00:32:41,611
Well, you see, l won.
306
00:32:41,736 --> 00:32:43,905
Well, how about it?
307
00:32:47,576 --> 00:32:49,619
Well?
308
00:32:52,664 --> 00:32:55,667
- Filene, how about it?
- l don't know. lt was mighty close.
309
00:32:55,792 --> 00:33:00,672
Close? What d'you mean, close? You all
got eyes. You saw what happened. l won!
310
00:33:07,220 --> 00:33:09,306
You tell 'em. l won, didn't l?
311
00:33:09,431 --> 00:33:11,474
You lost.
312
00:33:28,950 --> 00:33:31,244
You're a liar.
313
00:33:33,705 --> 00:33:36,041
l said you're a liar!
314
00:33:37,626 --> 00:33:39,920
l said you're a coward and a liar!
315
00:33:43,798 --> 00:33:46,801
Get up. Let's do it for real.
316
00:33:48,011 --> 00:33:49,554
Get up!
317
00:33:49,679 --> 00:33:52,265
Get up, l said!
318
00:33:52,390 --> 00:33:56,269
So help me, l'll let you have it
right where you are.
319
00:34:08,490 --> 00:34:10,534
- Call it!
- l want nothin' to do with this.
320
00:34:10,659 --> 00:34:12,702
- Call it!
- Drop it, Wallace. Forget it.
321
00:34:12,827 --> 00:34:15,580
Get away from me.
322
00:34:28,718 --> 00:34:30,762
Call it.
323
00:35:07,883 --> 00:35:11,261
- Britt.
- Chris.
324
00:35:12,721 --> 00:35:15,265
Can l have a word with you?
325
00:35:24,733 --> 00:35:26,902
Did you have any luck?
326
00:35:27,027 --> 00:35:30,197
Found a man
who would have been perfect.
327
00:35:30,322 --> 00:35:34,993
Gun or knife, you couldn't
want any better. Wasn't interested.
328
00:35:35,118 --> 00:35:37,329
The money? lt wasn't enough?
329
00:35:37,746 --> 00:35:39,998
He doesn't care a hoot about money.
330
00:35:40,123 --> 00:35:43,543
A man in this line of work
who doesn't care about money?!
331
00:35:43,668 --> 00:35:48,548
Men in this line of work are not all alike.
Some care about nothing but money.
332
00:35:48,673 --> 00:35:52,093
Others, for reasons of their own,
enjoy only the danger.
333
00:35:52,219 --> 00:35:54,095
And the competition.
334
00:35:54,221 --> 00:35:59,017
lf he's the best with a knife and a gun,
with whom does he compete?
335
00:35:59,142 --> 00:36:00,769
Himself.
336
00:36:05,190 --> 00:36:07,234
You.
337
00:36:11,696 --> 00:36:15,158
- l've been looking for you!
- What have we got here?
338
00:36:15,283 --> 00:36:17,077
Never mind.
339
00:36:17,202 --> 00:36:19,246
He knows.
340
00:36:20,080 --> 00:36:23,208
Clap hands, he says.
341
00:36:23,333 --> 00:36:27,003
Clap your hands,
and let's see how fast you are.
342
00:36:27,879 --> 00:36:29,923
Clap hands!
343
00:36:30,799 --> 00:36:33,885
A man comes to him cos he respects him,
344
00:36:35,679 --> 00:36:38,765
cos he'd be proud to work with him.
345
00:36:40,058 --> 00:36:44,145
He makes me look like two cents
with some damned kids' game!
346
00:36:44,271 --> 00:36:48,525
- Hey, kid, that's enough of that!
- You stay away from me, will ya?
347
00:36:55,699 --> 00:36:58,034
Come on, now,
348
00:36:58,159 --> 00:37:00,662
and let's see how fast you are.
349
00:37:02,789 --> 00:37:06,918
And no games, huh?
No clapping hands - none of that stuff!
350
00:37:07,711 --> 00:37:09,671
Just draw.
351
00:37:09,796 --> 00:37:12,340
Come on. Come on, draw!
352
00:37:13,508 --> 00:37:16,928
- Campesino. Come on!
- You say campesino to me?!
353
00:37:17,971 --> 00:37:21,016
You get out of my way, you dirt farmer!
354
00:37:33,737 --> 00:37:36,406
You don't think l mean it, huh?
355
00:37:39,201 --> 00:37:41,661
You think l'm just talking, huh?
356
00:37:58,178 --> 00:38:00,430
Hey, get up.
357
00:38:02,307 --> 00:38:04,601
Do you hear me?
358
00:38:07,145 --> 00:38:09,439
Get up and face me!
359
00:38:10,524 --> 00:38:12,734
Do you hear?!
360
00:38:53,149 --> 00:38:55,193
Hey,
361
00:38:58,196 --> 00:39:00,490
give him my gun, huh?
362
00:39:14,504 --> 00:39:17,215
Sorry this happened, friend.
363
00:39:17,340 --> 00:39:19,759
Let him sleep it off.
364
00:39:19,885 --> 00:39:23,763
When he wakes up,
let him have his gun back.
365
00:39:23,889 --> 00:39:26,683
And give him a drink.
366
00:39:28,226 --> 00:39:31,146
l changed my mind.
367
00:39:38,778 --> 00:39:43,325
There's a man waiting in your room.
Said he was a friend of yours.
368
00:40:02,427 --> 00:40:04,763
Remember me?
369
00:40:10,936 --> 00:40:13,063
Yep.
370
00:40:13,188 --> 00:40:15,357
You need men to do a job in Mexico.
371
00:40:15,482 --> 00:40:17,567
- That's right.
- How long?
372
00:40:17,692 --> 00:40:19,361
Four, six weeks.
373
00:40:19,486 --> 00:40:23,198
That ought to do it.
How much does the job pay?
374
00:40:24,824 --> 00:40:28,286
l thought you were looking
for the Johnson brothers.
375
00:40:28,411 --> 00:40:30,747
l found them.
376
00:40:30,872 --> 00:40:34,751
- How much does the job pay?
- 20. We leave tomorrow.
377
00:40:35,460 --> 00:40:38,421
l'll have the money before l leave.
378
00:40:38,547 --> 00:40:41,591
lt'll just take care of
my last two days' rent.
379
00:40:41,716 --> 00:40:45,345
$20? You must be livin' in style.
380
00:40:45,470 --> 00:40:46,972
Yes.
381
00:40:47,097 --> 00:40:51,935
l have the most stylish corner
of the filthy storeroom out back.
382
00:40:52,060 --> 00:40:54,271
That, and one plate of beans:
383
00:40:55,146 --> 00:40:56,815
$10 a day.
384
00:40:57,065 --> 00:41:00,402
Yeah, things do get high when
they find out you're on the run.
385
00:41:00,527 --> 00:41:03,196
There's a dry wash south of town.
386
00:41:04,990 --> 00:41:07,242
Pick me up there.
387
00:41:14,207 --> 00:41:16,793
He's a good gun.
388
00:41:17,627 --> 00:41:20,338
And we aren't heading for a church social.
389
00:41:41,526 --> 00:41:43,570
Chris.
390
00:41:44,654 --> 00:41:47,532
Yeah. He picked us up at dawn.
391
00:41:49,409 --> 00:41:52,996
- Any idea who it is?
- Yeah. That kid from the saloon.
392
00:41:53,121 --> 00:41:57,500
- Won't take no for an answer.
- Doesn't show much sense, does he?
393
00:42:15,393 --> 00:42:18,522
l'm getting a stiff neck
keepin' track of him.
394
00:42:18,647 --> 00:42:21,775
lf you can't forget him,
why don't you ride side-saddle?
395
00:42:21,900 --> 00:42:24,736
Ah, well, he won't last much longer.
396
00:42:24,861 --> 00:42:27,113
That so?
397
00:42:28,073 --> 00:42:32,077
Ridin' out there in all that dust and heat -
what a chucklehead!
398
00:42:32,202 --> 00:42:34,496
Yeah. Not smart like us!
399
00:42:36,414 --> 00:42:38,458
Yep.
400
00:42:45,298 --> 00:42:48,385
Suppose our friend over there
has got anything to eat?
401
00:42:48,510 --> 00:42:52,180
- How about l bring him some?
- lt isn't food he's hungry for.
402
00:42:52,305 --> 00:42:56,601
Then let me tie a can to his tail.
Right now, he's like an itch l can't scratch.
403
00:42:56,726 --> 00:42:59,938
Leave him alone. lt's a free country.
404
00:43:00,063 --> 00:43:02,107
And it's his.
405
00:43:34,347 --> 00:43:38,268
You know, it's funny.
Now that he's gone, l kinda miss him.
406
00:45:23,290 --> 00:45:25,584
Where is everybody?
407
00:45:26,626 --> 00:45:30,839
- Where are they, Tomas?
- Luis! Asuncion! Demetrio!
408
00:45:30,964 --> 00:45:34,426
Emilio! Sotero!
What kind of a reception is this?
409
00:45:34,551 --> 00:45:39,431
Come out! Come out and make them
welcome, before we die of shame.
410
00:45:39,556 --> 00:45:41,975
Hilario, stop your shouting.
411
00:45:50,317 --> 00:45:53,695
Do they call this a welcome?
What are they thinking of?!
412
00:45:53,820 --> 00:45:56,198
Come in. You must be thirsty.
413
00:45:57,866 --> 00:46:00,994
You must excuse them.
They are farmers here.
414
00:46:01,119 --> 00:46:03,580
They are afraid of everyone
and everything.
415
00:46:03,705 --> 00:46:06,333
They are afraid of rain, and no rain...
416
00:46:06,499 --> 00:46:10,462
The summer may be too hot,
the winter - too cold.
417
00:46:10,587 --> 00:46:14,216
The sow has no pigs,
the farmer is afraid he may starve.
418
00:46:14,341 --> 00:46:17,427
She has too many,
he's afraid she may starve.
419
00:46:18,470 --> 00:46:23,016
There's no need to apologise.
We didn't expect flowers and speeches.
420
00:46:23,141 --> 00:46:27,020
Tomorrow is the anniversary
of the founding of the village.
421
00:46:27,145 --> 00:46:31,274
They will be celebrating -
then, you will see them in a better light.
422
00:46:48,792 --> 00:46:51,378
Who sounded the alarm?
423
00:46:54,714 --> 00:46:57,259
Who sounded the alarm?!
424
00:47:00,720 --> 00:47:03,223
l did.
425
00:47:16,236 --> 00:47:19,823
Thank you, amigos,
for coming out to greet us.
426
00:47:19,948 --> 00:47:22,659
Thank you for letting us see
your beautiful faces!
427
00:47:22,784 --> 00:47:25,745
Thank you, thank you, you chickens!
428
00:47:26,454 --> 00:47:29,124
You come running out like chickens!
429
00:47:30,000 --> 00:47:35,297
We ride to this middle of nowhere.
We're ready to risk our lives to help you.
430
00:47:35,630 --> 00:47:37,299
And you?
431
00:47:37,424 --> 00:47:39,634
You hide from us!
432
00:47:43,054 --> 00:47:44,806
Hide from us!
433
00:47:51,438 --> 00:47:55,108
But it's a different story
when you're in danger, huh?
434
00:47:55,233 --> 00:47:57,819
You might lose your precious crops.
435
00:47:57,944 --> 00:48:00,488
Then you flock to us. Huh?
436
00:48:04,159 --> 00:48:07,704
Well, we're here, my compadres and l.
437
00:48:08,580 --> 00:48:11,416
And here we stay.
438
00:48:12,250 --> 00:48:14,169
And you?
439
00:48:14,294 --> 00:48:18,673
You prove to us
that you're worth fighting for.
440
00:48:18,798 --> 00:48:22,677
Now get back to your houses,
back to work. Go on! Go back.
441
00:48:22,802 --> 00:48:27,474
We'll let you know when to fight and how
to fight. Go back! All of you, go back!
442
00:48:27,599 --> 00:48:29,518
Go back!
443
00:48:42,030 --> 00:48:44,074
Now we're seven.
444
00:49:13,562 --> 00:49:17,816
You know, l've been in some towns
where the girls aren't very pretty.
445
00:49:17,941 --> 00:49:22,112
As a matter of fact, l've been in some
towns where they were downright ugly.
446
00:49:22,237 --> 00:49:25,782
But this is the first time l've been
in a town where there's no girls at all.
447
00:49:25,907 --> 00:49:27,993
Except little ones.
448
00:49:28,118 --> 00:49:31,830
lf we're not careful,
we can have quite a social life here!
449
00:49:31,955 --> 00:49:36,501
lt's not so bad. l fell in with a fast crowd
that hangs out near the fountain.
450
00:49:36,626 --> 00:49:40,964
We got to predictin' the weather for today
and didn't break up till twilight.
451
00:49:49,306 --> 00:49:52,851
Stop the music! Bring out the other bull!
452
00:51:11,304 --> 00:51:13,348
Hilario!
453
00:52:05,984 --> 00:52:08,028
Britt.
454
00:52:08,904 --> 00:52:13,575
The boy saw three of Calvera's men.
The horses are in the arroyo.
455
00:52:13,700 --> 00:52:15,827
Lee.
456
00:52:15,952 --> 00:52:19,039
- Get one alive.
- Yes.
457
00:52:20,332 --> 00:52:22,542
l'll show you where.
458
00:52:23,376 --> 00:52:26,463
Rico, he knows where the arroyo is.
459
00:55:39,823 --> 00:55:43,910
- l'm sorry, Britt. l didn't mean to spoil it.
- Shut up!
460
00:55:55,505 --> 00:55:57,549
That was the greatest shot l've ever seen.
461
00:55:57,674 --> 00:55:59,676
The worst.
462
00:55:59,801 --> 00:56:02,179
l was aiming at the horse.
463
00:56:23,950 --> 00:56:27,162
Three men were sent by Calvera to spy.
464
00:56:27,287 --> 00:56:30,081
lt's almost certain they saw us.
465
00:56:36,671 --> 00:56:39,174
Whatever they learned
will be buried with them.
466
00:56:39,299 --> 00:56:41,510
#Valgame Dios! lf he comes now...
467
00:56:41,843 --> 00:56:46,515
He'd never send men ahead
if he was near enough to see for himself.
468
00:56:46,640 --> 00:56:51,478
So we have time to get ready.
And we have something else - surprise.
469
00:56:52,145 --> 00:56:56,858
lf he rides in with no idea of
the reception we can prepare for him,
470
00:56:56,983 --> 00:57:00,737
l promise you, we'll all teach him
something about the price of corn.
471
00:57:01,571 --> 00:57:03,573
Aim,
472
00:57:03,698 --> 00:57:05,951
squeeze,
473
00:57:06,076 --> 00:57:08,995
cock.
474
00:57:09,120 --> 00:57:10,914
Aim,
475
00:57:11,039 --> 00:57:13,083
squeeze,
476
00:57:13,875 --> 00:57:15,126
cock.
477
00:57:16,211 --> 00:57:21,424
Settle down. Now, you miss the first
chance, you may not get a second.