1 00:02:11,323 --> 00:02:13,366 Hilario. 2 00:02:46,566 --> 00:02:48,610 Papa! 3 00:03:26,606 --> 00:03:28,817 Sotero! My good friend. 4 00:03:28,942 --> 00:03:31,236 How are ya? 5 00:03:38,618 --> 00:03:40,871 You have a drink? 6 00:03:43,039 --> 00:03:46,626 l can't tell you what a pleasure it is to see a village like this. 7 00:03:53,466 --> 00:03:55,635 Santos! 8 00:03:55,760 --> 00:03:58,680 So much restlessness and change in the outside world. 9 00:03:58,805 --> 00:04:01,933 People no longer content with their station in life. 10 00:04:02,058 --> 00:04:04,895 Women's fashions? Shameless. 11 00:04:05,520 --> 00:04:07,606 Cigar. 12 00:04:07,731 --> 00:04:09,691 #Mire! Religion! 13 00:04:09,816 --> 00:04:13,945 You'd weep if you saw how true religion is now a thing of the past. 14 00:04:15,488 --> 00:04:19,826 Last month we were in San Juan - a rich town. Sit down. 15 00:04:21,328 --> 00:04:23,914 Rich town, much blessed by God. 16 00:04:24,039 --> 00:04:26,499 Big church. 17 00:04:26,625 --> 00:04:31,630 Not like here - little church, priest comes twice a year. Big one! 18 00:04:31,755 --> 00:04:35,634 You think we find gold candlesticks, poor box filled to overflowing? 19 00:04:35,759 --> 00:04:37,677 You know what we found? 20 00:04:37,802 --> 00:04:41,139 Brass candlesticks, almost nothing in the poor box. 21 00:04:41,389 --> 00:04:44,100 But we took it anyway. 22 00:04:44,226 --> 00:04:47,312 l know we took it anyway. 23 00:04:47,437 --> 00:04:51,483 l'm trying to show him how little religion some people now have. 24 00:04:51,691 --> 00:04:53,944 That l could see for myself. 25 00:04:56,530 --> 00:04:58,573 Don't see! 26 00:04:59,616 --> 00:05:01,826 What if you had to carry my load, huh? 27 00:05:01,952 --> 00:05:06,122 The need to provide food, like a father, to fill the mouths of his hungry men. 28 00:05:06,248 --> 00:05:08,291 Guns. Ammunition. 29 00:05:09,709 --> 00:05:13,505 You know how much money that costs? Huh? Huh?! 30 00:05:13,630 --> 00:05:15,215 No. 31 00:05:15,340 --> 00:05:17,551 The days of good hunting are over. 32 00:05:17,676 --> 00:05:22,681 Once there was horses, cattle, gold, fruit from the trees. No more. 33 00:05:23,974 --> 00:05:28,645 Now l must hunt with a price on my head, rurales at my heels. 34 00:05:33,859 --> 00:05:35,902 l'll be back. 35 00:05:38,196 --> 00:05:40,240 Enough! 36 00:05:48,290 --> 00:05:50,959 We'll get the rest when we come back. 37 00:05:56,923 --> 00:05:59,217 l love this village. 38 00:06:00,343 --> 00:06:04,556 - l know you have your problems... - Murderer! Thief! 39 00:06:11,521 --> 00:06:13,565 Rafael! 40 00:06:20,697 --> 00:06:22,741 Stupid! 41 00:06:24,284 --> 00:06:26,328 Stupid! 42 00:06:28,246 --> 00:06:31,291 We have to have another discussion very soon. 43 00:06:31,416 --> 00:06:35,629 lt's always a pleasure to hear the views of my good friend Sotero. 44 00:06:37,923 --> 00:06:40,634 Maybe when l come back, hm? 45 00:06:40,759 --> 00:06:41,843 #Adios! 46 00:06:41,968 --> 00:06:44,012 Let's go! 47 00:07:15,919 --> 00:07:17,963 Help me bring him in. 48 00:07:40,485 --> 00:07:42,654 lf he steals our harvest again, 49 00:07:42,779 --> 00:07:46,366 we might as well cut our throats and be done with it! 50 00:07:47,534 --> 00:07:50,078 Leave the valley. That's what we must do. 51 00:07:50,203 --> 00:07:55,375 - Live somewhere else? - Take our homes with us? Our farms? 52 00:07:55,542 --> 00:07:58,128 We could hide some food. 53 00:07:59,087 --> 00:08:03,258 From Calvera? He never steals all our food. 54 00:08:03,383 --> 00:08:07,929 - He leaves us enough to go on with. - That's something. 55 00:08:08,054 --> 00:08:10,098 We could beg him to leave us more. 56 00:08:10,223 --> 00:08:14,603 No, no. That would make him more angry. l don't think we should do anything. 57 00:08:14,728 --> 00:08:17,522 We must do something! 58 00:08:17,647 --> 00:08:20,358 Like Rafael? Talk sense. 59 00:08:20,483 --> 00:08:24,112 We break our backs in the fields, and our bellies stay empty. 60 00:08:24,237 --> 00:08:28,033 - We must do something! - We must do something. 61 00:08:28,366 --> 00:08:30,368 But what? 62 00:08:30,493 --> 00:08:32,537 l don't know. 63 00:08:38,835 --> 00:08:41,296 We'll ask the old man. 64 00:08:42,380 --> 00:08:44,633 He'll know. 65 00:08:45,967 --> 00:08:47,802 Fight. 66 00:08:47,928 --> 00:08:50,555 You must fight. Fight! 67 00:08:51,139 --> 00:08:54,809 With machetes and bare hands against guns?! 68 00:08:54,935 --> 00:08:57,437 - Buy guns. - Buy? 69 00:08:57,562 --> 00:09:01,483 Go to the border. Guns are plentiful there. 70 00:09:01,608 --> 00:09:04,736 But what are we going to use for money? 71 00:09:16,498 --> 00:09:18,375 Sell that. 72 00:09:18,500 --> 00:09:21,169 And anything else you can collect. 73 00:09:23,338 --> 00:09:25,423 Even if we had the guns, 74 00:09:25,549 --> 00:09:30,345 we know how to plant and grow - we don't know how to kill. 75 00:09:30,470 --> 00:09:32,847 Then learn. 76 00:09:32,973 --> 00:09:35,016 Or die. 77 00:10:31,531 --> 00:10:34,409 Hey! l've been waitin' for you. 78 00:10:35,660 --> 00:10:38,330 Oh, you did a wonderful job. 79 00:10:38,455 --> 00:10:41,708 - l'm sorry, but there'll be no funeral. - What?! 80 00:10:41,833 --> 00:10:46,213 The grave's dug, and the defunct is as ready as the embalmer can make him, 81 00:10:46,338 --> 00:10:49,841 - but there'll be no funeral. - Didn't l pay you enough? 82 00:10:49,966 --> 00:10:54,721 lt's not a question of money. For $20, l'd plant anybody with a whoop and a holler. 83 00:10:54,930 --> 00:10:57,766 But the funeral's off. 84 00:10:57,891 --> 00:10:59,935 Well, how d'ya like that?! 85 00:11:00,060 --> 00:11:04,523 l want him buried. You want him buried. lf he could talk, he'd second the motion. 86 00:11:04,648 --> 00:11:09,319 - That's as unanimous as you can get. - You've behaved like a Christian, but... 87 00:11:09,444 --> 00:11:12,030 Now, look. l'm not lookin' for any praise. 88 00:11:12,197 --> 00:11:14,533 l'm a travelling salesman - ladies' corsets. 89 00:11:14,658 --> 00:11:17,285 l'm walking down the street and a man drops dead. 90 00:11:17,410 --> 00:11:21,039 For two hours people stepped over him, without lifting a finger. 91 00:11:21,206 --> 00:11:23,291 l'm doing what any decent man would. 92 00:11:23,416 --> 00:11:26,211 - Come on, Henry... - No! This man has to be buried. 93 00:11:26,336 --> 00:11:30,549 - Soon. He's not turning into a nosegay. - l know. l would if l could, but 94 00:11:30,715 --> 00:11:35,262 - there's an element in town that objects. - Objects? To what? 95 00:11:35,387 --> 00:11:39,641 - They say he isn't fit to be buried there. - What? ln Boot Hill? 96 00:11:39,766 --> 00:11:43,353 There's nothing there but murderers, cutthroats and barflies. 97 00:11:43,478 --> 00:11:46,398 And if they ever felt exclusive, they're past it now. 98 00:11:46,523 --> 00:11:49,192 They happen to be white, friend. 99 00:11:49,317 --> 00:11:51,361 And old Sam... 100 00:11:52,529 --> 00:11:55,031 Well, old Sam was an lndian. 101 00:11:56,032 --> 00:11:58,326 Well, l'll be damned! 102 00:11:58,451 --> 00:12:02,289 l never knew you had to be anything but a corpse to get into Boot Hill. 103 00:12:02,414 --> 00:12:06,543 - How long's this been going on? - Since the town got civilised. 104 00:12:06,668 --> 00:12:09,254 lt's not my doin', boys. l don't like it. No, sir. 105 00:12:09,379 --> 00:12:12,716 l've always treated every man as another future customer. 106 00:12:12,841 --> 00:12:16,261 - ln that case, get that hearse rollin'. - My driver's quit. 107 00:12:16,386 --> 00:12:20,515 - He's prejudiced too, huh? - lf it comes to gettin' his head blown off. 108 00:12:20,640 --> 00:12:24,311 - Well, get somebody else. - Nobody else will drive it! So here. 109 00:12:24,436 --> 00:12:28,690 Oh, hell! lf that's all that's holding things up, l'll drive the rig. 110 00:12:37,741 --> 00:12:40,327 Can l borrow that scatter-gun? 111 00:12:40,452 --> 00:12:42,746 You're more than welcome. 112 00:12:48,084 --> 00:12:53,632 Hey! Wait a minute there. This hearse cost me $840. lt's the only one in the county. 113 00:12:53,757 --> 00:12:57,719 - l'll be darned if l let it be shot at. - l'll pay for the damages. 114 00:12:57,844 --> 00:13:00,931 - l wanna see this. - Me, too! 115 00:13:03,850 --> 00:13:06,686 Never rode shotgun on a hearse before. 116 00:13:19,366 --> 00:13:21,993 Let her buck. 117 00:13:54,192 --> 00:13:56,528 - New in town? - Yeah. 118 00:13:56,653 --> 00:14:00,031 - Where are you from? - Dodge. You? 119 00:14:00,699 --> 00:14:03,910 Tombstone. See any action up there? 120 00:14:04,995 --> 00:14:08,999 - Tombstone? - Same. People all settled down, like. 121 00:14:09,124 --> 00:14:11,585 - Same all over. - lnjun lovers! 122 00:14:11,710 --> 00:14:14,379 Easy. Just wind. 123 00:14:14,754 --> 00:14:19,009 - We'll get there. - lt's not gettin' up there that bothers me. 124 00:14:19,134 --> 00:14:21,595 lt's stayin' up there that l mind. 125 00:14:27,225 --> 00:14:29,436 Comin' up behind us on the left. 126 00:14:32,397 --> 00:14:34,649 l don't think so. 127 00:14:39,988 --> 00:14:43,617 Second-storey window. Curtain moved. 128 00:14:43,742 --> 00:14:47,078 l'm not in a good position. Let him stick his neck out. 129 00:14:50,498 --> 00:14:54,252 - You elected? - No. 130 00:14:54,377 --> 00:14:56,838 l got nominated real good. 131 00:14:59,549 --> 00:15:03,970 Boys, why don't you just turn around now - save yourselves a lot of trouble? 132 00:15:04,095 --> 00:15:06,973 Soon, huh? 133 00:15:09,559 --> 00:15:12,479 The reception committee is forming. 134 00:15:32,457 --> 00:15:33,875 Hold it. 135 00:15:34,000 --> 00:15:36,294 Hold it right there. 136 00:15:39,005 --> 00:15:41,049 Anything wrong? 137 00:15:46,805 --> 00:15:50,100 Turn that rig around and get it down the hill. 138 00:16:05,615 --> 00:16:08,118 l need six men up here. 139 00:16:41,193 --> 00:16:44,404 Boys, the drinks are on me! 140 00:17:20,941 --> 00:17:24,069 l'd like to buy you a drink. And your friend, too. 141 00:17:27,197 --> 00:17:29,157 Thanks. 142 00:17:29,282 --> 00:17:31,535 Where are you from? 143 00:17:32,577 --> 00:17:35,038 Oh, yeah. Where are you goin'? 144 00:17:36,957 --> 00:17:40,544 - Thanks for the free show. - You're more than welcome. 145 00:17:41,086 --> 00:17:45,173 Boy, that was really something. l won't forget that if l live to be a hundred. 146 00:17:45,298 --> 00:17:48,218 - Henry, the stage is leavin'! - All right, all right! 147 00:17:48,343 --> 00:17:52,847 Wait till Flora hears about this. Y'know, she won't believe one word of it. 148 00:17:52,973 --> 00:17:55,308 Henry! The stage! Come on! 149 00:17:57,310 --> 00:17:59,563 You keep this. 150 00:18:25,839 --> 00:18:30,427 - Where are you headed? - l'm drifting south, more or less. 151 00:18:30,552 --> 00:18:32,387 You? 152 00:18:32,512 --> 00:18:34,389 Just driftin'. 153 00:18:34,514 --> 00:18:35,932 - Any action here? - Yeah. 154 00:18:36,057 --> 00:18:40,770 Grocery clerk and bouncer in one of those bars across the street, if that's your taste. 155 00:18:42,606 --> 00:18:43,648 Yeah. 156 00:18:43,773 --> 00:18:45,817 Well, see ya. 157 00:18:48,320 --> 00:18:50,780 Say, what's your name? 158 00:18:52,282 --> 00:18:54,409 Make it Vin. 159 00:18:54,534 --> 00:18:57,078 - What's yours? - Chris. 160 00:19:28,443 --> 00:19:29,444 Yes? 161 00:19:38,119 --> 00:19:40,872 We think you are a man we can trust. 162 00:19:42,624 --> 00:19:45,001 - Thank you very much. - We wish you to help us. 163 00:19:45,126 --> 00:19:48,463 - There's this man, Calvera. - A thief. A murderer. 164 00:19:48,588 --> 00:19:52,384 He and his men, they steal our food, and then they leave us to starve. 165 00:19:52,509 --> 00:19:55,929 - Not only that, but our women... - Wait, wait. Just a minute. 166 00:19:56,054 --> 00:20:00,100 - lf you need protection, go to the rurales. - We did. Twice. 167 00:20:00,350 --> 00:20:05,313 But they can't station men in a small village for... who knows how long? 168 00:20:05,438 --> 00:20:06,606 So they left. 169 00:20:06,731 --> 00:20:10,861 And when they left, he came again - Calvera - and every year since. 170 00:20:10,986 --> 00:20:13,864 He will do so until he is stopped. 171 00:20:15,448 --> 00:20:17,534 Sit down. 172 00:20:22,831 --> 00:20:26,960 - We need help. - We must buy guns. 173 00:20:27,085 --> 00:20:30,046 We know nothing about them. 174 00:20:30,171 --> 00:20:32,507 Will you buy guns for us? 175 00:20:32,632 --> 00:20:35,719 Guns are very expensive and hard to get. 176 00:20:36,761 --> 00:20:39,431 - Why don't you hire men? - Men? 177 00:20:39,556 --> 00:20:43,185 Gunmen. Nowadays men are cheaper than guns. 178 00:20:43,310 --> 00:20:47,189 - Will you go? - lt will be a blessing if you help us. 179 00:20:47,856 --> 00:20:51,776 - Sorry, l'm not in the blessing business. - No, no. We offer more than that. 180 00:20:51,902 --> 00:20:54,863 - We could feed you every day. - And we have this. 181 00:20:54,988 --> 00:20:57,032 What's that? 182 00:20:57,157 --> 00:21:00,243 We can sell this for gold. 183 00:21:00,368 --> 00:21:02,412 Everything we own. 184 00:21:02,537 --> 00:21:04,748 Everything of value in the village. 185 00:21:06,791 --> 00:21:11,546 l've been offered a lot for my work, but never everything. 186 00:21:11,671 --> 00:21:13,757 Will it be enough? 187 00:21:13,882 --> 00:21:17,677 You see, if we could drive the bandits away, 188 00:21:17,802 --> 00:21:20,513 life could be very good in our village. 189 00:21:20,639 --> 00:21:25,393 But as it is, we ourselves could stand it a little longer, 190 00:21:25,519 --> 00:21:28,897 but the children, they cry because they're hungry. 191 00:21:30,190 --> 00:21:33,860 Do you understand what it means when you start something like this? 192 00:21:33,985 --> 00:21:36,238 We will fight, too. Every one of us. 193 00:21:36,363 --> 00:21:39,366 When Calvera comes, the church bell will ring the alarm. 194 00:21:39,491 --> 00:21:42,077 We'll fight with guns, if we have them. 195 00:21:42,202 --> 00:21:45,997 lf we don't, with machetes, axes, clubs, anything! 196 00:21:50,710 --> 00:21:52,671 Once you begin, 197 00:21:52,796 --> 00:21:55,882 you have to be prepared for killing and more killing. 198 00:21:56,007 --> 00:21:58,802 And still more killing - until the reason for it has gone. 199 00:21:58,927 --> 00:22:01,930 - We understand. - We've considered that. 200 00:22:02,055 --> 00:22:04,891 Does every man in the village feel the same? 201 00:22:05,016 --> 00:22:07,060 Every man. 202 00:22:09,187 --> 00:22:12,065 - l'll see what l can do for you. - Gracias. You know... 203 00:22:12,190 --> 00:22:14,442 Now, wait. l didn't say l'll go. 204 00:22:15,443 --> 00:22:18,238 l'll pass the word around that you're looking for men. 205 00:22:18,363 --> 00:22:22,784 lt won't be hard to find men here. Everyone wears a gun. 206 00:22:23,493 --> 00:22:26,955 Sure - same as they wear pants. That's expected. 207 00:22:27,080 --> 00:22:30,458 But good men? That's something else again. 208 00:22:30,584 --> 00:22:33,044 How can you tell they are good? 209 00:22:34,880 --> 00:22:36,923 There are ways. 210 00:22:46,725 --> 00:22:49,019 Come in. 211 00:22:52,147 --> 00:22:54,482 The word is out you're looking for men. 212 00:22:54,608 --> 00:22:57,319 That's right. Men who are good with that. 213 00:22:57,444 --> 00:23:00,530 - l'm good with it. - Fast? 214 00:23:01,489 --> 00:23:04,576 - Try me. - l aim to. Step in closer. 215 00:23:07,120 --> 00:23:09,789 Now, hold your hands like that. 216 00:23:10,874 --> 00:23:12,918 Now, clap. 217 00:23:13,043 --> 00:23:14,669 Faster. 218 00:23:14,794 --> 00:23:17,047 Now, as fast as you can. 219 00:23:26,723 --> 00:23:28,975 Now you try it. 220 00:24:02,467 --> 00:24:05,220 Very young and... and very proud. 221 00:24:06,555 --> 00:24:11,476 The graveyards are full of boys who were very young and very proud. 222 00:24:21,820 --> 00:24:23,864 Come in. 223 00:24:43,675 --> 00:24:47,971 - No tricks now, Chris. - Harry! lt's good to see you again. 224 00:24:48,096 --> 00:24:50,515 - Chris. - What are you doing in this dump? 225 00:24:50,640 --> 00:24:54,144 - l heard you've got a contract open. - Not for a high-stepper like you. 226 00:24:54,269 --> 00:24:57,397 A dollar bill always looks as big to me as a bedspread. 227 00:24:57,522 --> 00:24:59,065 lt's just eating money. 228 00:24:59,191 --> 00:25:03,570 A gold eagle, room and board. Six weeks gunning for some farmers. 229 00:25:03,695 --> 00:25:08,116 You old Cajun! You don't talk so good, but you always know what's goin' on. 230 00:25:08,241 --> 00:25:10,285 Oh, Harry. 231 00:25:12,495 --> 00:25:14,748 With your permission. 232 00:25:15,790 --> 00:25:19,586 All right. All that's on top. What's underneath? 233 00:25:19,711 --> 00:25:23,632 - Only what l told you. - Gold? Cattle? Payroll? 234 00:25:23,757 --> 00:25:27,719 - Only what l told you. - Sure, never mind. Tell me when you can. 235 00:25:28,011 --> 00:25:30,931 Harry, please don't understand me so fast! 236 00:25:31,056 --> 00:25:33,642 l said never mind. l'm in. 237 00:25:33,767 --> 00:25:35,810 You dirty dog! 238 00:25:55,664 --> 00:25:57,707 Place your bets. 239 00:26:05,507 --> 00:26:07,551 Five. 240 00:26:10,720 --> 00:26:12,764 Five. 241 00:26:16,935 --> 00:26:19,187 Eight. 242 00:26:23,024 --> 00:26:25,402 Eights again. Ten at the point. 243 00:26:29,823 --> 00:26:33,034 The cowpoke that just walked in in the stovepipe chaps, 244 00:26:33,159 --> 00:26:36,454 - l'd like to buy him a drink. - Yes, sir! 245 00:26:36,580 --> 00:26:40,458 Valgame Dios. There's one. Look at the scars on his face. 246 00:26:40,584 --> 00:26:43,753 The man for us is the one who gave him that face. 247 00:26:43,879 --> 00:26:46,298 Hey, you learn fast. 248 00:26:47,716 --> 00:26:49,968 Next bet comin' up. 249 00:26:59,436 --> 00:27:01,479 Crap. 250 00:27:06,484 --> 00:27:08,737 Next man. 251 00:27:11,489 --> 00:27:14,409 Gent over there wants to buy you a drink. 252 00:27:22,167 --> 00:27:24,336 - Vin. - Howdy. 253 00:27:24,461 --> 00:27:28,215 - l'd like to buy you a drink. - Whisky. 254 00:27:28,340 --> 00:27:30,675 Have you anything lined up? 255 00:27:30,800 --> 00:27:34,596 Yeah. l'm gonna take a job in a grocery store. 256 00:27:34,721 --> 00:27:38,517 Fella says l'm gonna make a crackerjack clerk. 257 00:27:38,642 --> 00:27:40,477 Crackerjack. 258 00:27:40,602 --> 00:27:42,854 lf that's your taste... 259 00:27:44,481 --> 00:27:48,568 l heard of a job shooin' some flies away from a village, but l don't know the pay. 260 00:27:48,693 --> 00:27:50,654 $20. 261 00:27:50,779 --> 00:27:53,615 - A week? - Six weeks: the whole job. 262 00:27:53,740 --> 00:27:55,951 Well, that's ridiculous. 263 00:27:58,954 --> 00:28:01,748 - You heard of anything? - Yeah. 264 00:28:01,873 --> 00:28:05,210 Shooing some flies away from a little village. 265 00:28:05,544 --> 00:28:07,754 Their village. 266 00:28:09,297 --> 00:28:11,341 lt pays $20? 267 00:28:12,300 --> 00:28:14,803 l'm looking for men right now. 268 00:28:16,346 --> 00:28:20,141 - No, it wouldn't even pay for my bullets. - Ours is a poor village. 269 00:28:20,267 --> 00:28:23,478 We understand. You could get much more in a grocery store, 270 00:28:23,603 --> 00:28:25,647 and it's good, steady work. 271 00:28:26,398 --> 00:28:28,441 Yep. 272 00:28:30,277 --> 00:28:32,571 How many you got? 273 00:29:00,682 --> 00:29:02,601 Looking for O'Reilly. 274 00:29:02,726 --> 00:29:07,981 Don't know his name, but there's a fella in back choppin' wood for his breakfast. 275 00:29:24,372 --> 00:29:26,416 Mornin'. 276 00:29:28,793 --> 00:29:30,921 l'm a friend of Harry Luck's. 277 00:29:31,046 --> 00:29:33,089 He tells me you're broke. 278 00:29:33,215 --> 00:29:36,801 Nah, l'm doing this because l'm an eccentric millionaire! 279 00:29:36,927 --> 00:29:41,890 There's a job for six men, watching over a village, south of the border. 280 00:29:42,724 --> 00:29:45,310 How big's the opposition? 281 00:29:45,435 --> 00:29:47,687 Thirty guns. 282 00:29:51,024 --> 00:29:54,611 l admire your notion of fair odds, mister. 283 00:29:54,736 --> 00:29:58,156 Harry tells me you faced bigger odds in the Travis County war. 284 00:29:58,281 --> 00:30:01,993 Well, they paid me $600 for that one. 285 00:30:02,118 --> 00:30:04,746 He said you got that Salinas thing cleared up. 286 00:30:04,871 --> 00:30:07,624 They paid me $800 for that one. 287 00:30:07,749 --> 00:30:11,294 - You cost a lot. - Yeah... 288 00:30:11,419 --> 00:30:13,964 That's right, l cost a lot. 289 00:30:14,631 --> 00:30:17,217 The offer is $20. 290 00:30:31,857 --> 00:30:33,900 $20? 291 00:30:38,488 --> 00:30:41,074 Right now, that's a lot. 292 00:30:41,199 --> 00:30:44,619 - Where can l reach you? - Right here. 293 00:30:50,584 --> 00:30:53,253 - l still say he can't. - And l tell you he can. 294 00:30:53,378 --> 00:30:56,840 - lf he claims that, he's a liar. - Not so loud. He might hear you. 295 00:30:56,965 --> 00:30:59,718 l don't give a damn if he hears me or not. 296 00:30:59,843 --> 00:31:02,846 l got two months' salary comin'. l'll bet it all it ain't so. 297 00:31:02,971 --> 00:31:05,515 - Well, you ain't bettin' with me. - Me either. 298 00:31:05,640 --> 00:31:07,726 l told you what he said, and l believe him. 299 00:31:07,851 --> 00:31:11,188 - Well, one of us is a fathead. - You can get good odds on which. 300 00:31:21,156 --> 00:31:23,408 Britt. Britt, wake up. 301 00:31:25,243 --> 00:31:27,746 l'm talkin' to ya! Look at me! 302 00:31:31,208 --> 00:31:35,962 Filene told me what you said. l say you're wrong. What d'you say? 303 00:31:43,386 --> 00:31:47,599 What's the matter? You afraid? Afraid to tell me l'm wrong?! 304 00:32:26,471 --> 00:32:28,598 Call it. 305 00:32:39,442 --> 00:32:41,611 Well, you see, l won. 306 00:32:41,736 --> 00:32:43,905 Well, how about it? 307 00:32:47,576 --> 00:32:49,619 Well? 308 00:32:52,664 --> 00:32:55,667 - Filene, how about it? - l don't know. lt was mighty close. 309 00:32:55,792 --> 00:33:00,672 Close? What d'you mean, close? You all got eyes. You saw what happened. l won! 310 00:33:07,220 --> 00:33:09,306 You tell 'em. l won, didn't l? 311 00:33:09,431 --> 00:33:11,474 You lost. 312 00:33:28,950 --> 00:33:31,244 You're a liar. 313 00:33:33,705 --> 00:33:36,041 l said you're a liar! 314 00:33:37,626 --> 00:33:39,920 l said you're a coward and a liar! 315 00:33:43,798 --> 00:33:46,801 Get up. Let's do it for real. 316 00:33:48,011 --> 00:33:49,554 Get up! 317 00:33:49,679 --> 00:33:52,265 Get up, l said! 318 00:33:52,390 --> 00:33:56,269 So help me, l'll let you have it right where you are. 319 00:34:08,490 --> 00:34:10,534 - Call it! - l want nothin' to do with this. 320 00:34:10,659 --> 00:34:12,702 - Call it! - Drop it, Wallace. Forget it. 321 00:34:12,827 --> 00:34:15,580 Get away from me. 322 00:34:28,718 --> 00:34:30,762 Call it. 323 00:35:07,883 --> 00:35:11,261 - Britt. - Chris. 324 00:35:12,721 --> 00:35:15,265 Can l have a word with you? 325 00:35:24,733 --> 00:35:26,902 Did you have any luck? 326 00:35:27,027 --> 00:35:30,197 Found a man who would have been perfect. 327 00:35:30,322 --> 00:35:34,993 Gun or knife, you couldn't want any better. Wasn't interested. 328 00:35:35,118 --> 00:35:37,329 The money? lt wasn't enough? 329 00:35:37,746 --> 00:35:39,998 He doesn't care a hoot about money. 330 00:35:40,123 --> 00:35:43,543 A man in this line of work who doesn't care about money?! 331 00:35:43,668 --> 00:35:48,548 Men in this line of work are not all alike. Some care about nothing but money. 332 00:35:48,673 --> 00:35:52,093 Others, for reasons of their own, enjoy only the danger. 333 00:35:52,219 --> 00:35:54,095 And the competition. 334 00:35:54,221 --> 00:35:59,017 lf he's the best with a knife and a gun, with whom does he compete? 335 00:35:59,142 --> 00:36:00,769 Himself. 336 00:36:05,190 --> 00:36:07,234 You. 337 00:36:11,696 --> 00:36:15,158 - l've been looking for you! - What have we got here? 338 00:36:15,283 --> 00:36:17,077 Never mind. 339 00:36:17,202 --> 00:36:19,246 He knows. 340 00:36:20,080 --> 00:36:23,208 Clap hands, he says. 341 00:36:23,333 --> 00:36:27,003 Clap your hands, and let's see how fast you are. 342 00:36:27,879 --> 00:36:29,923 Clap hands! 343 00:36:30,799 --> 00:36:33,885 A man comes to him cos he respects him, 344 00:36:35,679 --> 00:36:38,765 cos he'd be proud to work with him. 345 00:36:40,058 --> 00:36:44,145 He makes me look like two cents with some damned kids' game! 346 00:36:44,271 --> 00:36:48,525 - Hey, kid, that's enough of that! - You stay away from me, will ya? 347 00:36:55,699 --> 00:36:58,034 Come on, now, 348 00:36:58,159 --> 00:37:00,662 and let's see how fast you are. 349 00:37:02,789 --> 00:37:06,918 And no games, huh? No clapping hands - none of that stuff! 350 00:37:07,711 --> 00:37:09,671 Just draw. 351 00:37:09,796 --> 00:37:12,340 Come on. Come on, draw! 352 00:37:13,508 --> 00:37:16,928 - Campesino. Come on! - You say campesino to me?! 353 00:37:17,971 --> 00:37:21,016 You get out of my way, you dirt farmer! 354 00:37:33,737 --> 00:37:36,406 You don't think l mean it, huh? 355 00:37:39,201 --> 00:37:41,661 You think l'm just talking, huh? 356 00:37:58,178 --> 00:38:00,430 Hey, get up. 357 00:38:02,307 --> 00:38:04,601 Do you hear me? 358 00:38:07,145 --> 00:38:09,439 Get up and face me! 359 00:38:10,524 --> 00:38:12,734 Do you hear?! 360 00:38:53,149 --> 00:38:55,193 Hey, 361 00:38:58,196 --> 00:39:00,490 give him my gun, huh? 362 00:39:14,504 --> 00:39:17,215 Sorry this happened, friend. 363 00:39:17,340 --> 00:39:19,759 Let him sleep it off. 364 00:39:19,885 --> 00:39:23,763 When he wakes up, let him have his gun back. 365 00:39:23,889 --> 00:39:26,683 And give him a drink. 366 00:39:28,226 --> 00:39:31,146 l changed my mind. 367 00:39:38,778 --> 00:39:43,325 There's a man waiting in your room. Said he was a friend of yours. 368 00:40:02,427 --> 00:40:04,763 Remember me? 369 00:40:10,936 --> 00:40:13,063 Yep. 370 00:40:13,188 --> 00:40:15,357 You need men to do a job in Mexico. 371 00:40:15,482 --> 00:40:17,567 - That's right. - How long? 372 00:40:17,692 --> 00:40:19,361 Four, six weeks. 373 00:40:19,486 --> 00:40:23,198 That ought to do it. How much does the job pay? 374 00:40:24,824 --> 00:40:28,286 l thought you were looking for the Johnson brothers. 375 00:40:28,411 --> 00:40:30,747 l found them. 376 00:40:30,872 --> 00:40:34,751 - How much does the job pay? - 20. We leave tomorrow. 377 00:40:35,460 --> 00:40:38,421 l'll have the money before l leave. 378 00:40:38,547 --> 00:40:41,591 lt'll just take care of my last two days' rent. 379 00:40:41,716 --> 00:40:45,345 $20? You must be livin' in style. 380 00:40:45,470 --> 00:40:46,972 Yes. 381 00:40:47,097 --> 00:40:51,935 l have the most stylish corner of the filthy storeroom out back. 382 00:40:52,060 --> 00:40:54,271 That, and one plate of beans: 383 00:40:55,146 --> 00:40:56,815 $10 a day. 384 00:40:57,065 --> 00:41:00,402 Yeah, things do get high when they find out you're on the run. 385 00:41:00,527 --> 00:41:03,196 There's a dry wash south of town. 386 00:41:04,990 --> 00:41:07,242 Pick me up there. 387 00:41:14,207 --> 00:41:16,793 He's a good gun. 388 00:41:17,627 --> 00:41:20,338 And we aren't heading for a church social. 389 00:41:41,526 --> 00:41:43,570 Chris. 390 00:41:44,654 --> 00:41:47,532 Yeah. He picked us up at dawn. 391 00:41:49,409 --> 00:41:52,996 - Any idea who it is? - Yeah. That kid from the saloon. 392 00:41:53,121 --> 00:41:57,500 - Won't take no for an answer. - Doesn't show much sense, does he? 393 00:42:15,393 --> 00:42:18,522 l'm getting a stiff neck keepin' track of him. 394 00:42:18,647 --> 00:42:21,775 lf you can't forget him, why don't you ride side-saddle? 395 00:42:21,900 --> 00:42:24,736 Ah, well, he won't last much longer. 396 00:42:24,861 --> 00:42:27,113 That so? 397 00:42:28,073 --> 00:42:32,077 Ridin' out there in all that dust and heat - what a chucklehead! 398 00:42:32,202 --> 00:42:34,496 Yeah. Not smart like us! 399 00:42:36,414 --> 00:42:38,458 Yep. 400 00:42:45,298 --> 00:42:48,385 Suppose our friend over there has got anything to eat? 401 00:42:48,510 --> 00:42:52,180 - How about l bring him some? - lt isn't food he's hungry for. 402 00:42:52,305 --> 00:42:56,601 Then let me tie a can to his tail. Right now, he's like an itch l can't scratch. 403 00:42:56,726 --> 00:42:59,938 Leave him alone. lt's a free country. 404 00:43:00,063 --> 00:43:02,107 And it's his. 405 00:43:34,347 --> 00:43:38,268 You know, it's funny. Now that he's gone, l kinda miss him. 406 00:45:23,290 --> 00:45:25,584 Where is everybody? 407 00:45:26,626 --> 00:45:30,839 - Where are they, Tomas? - Luis! Asuncion! Demetrio! 408 00:45:30,964 --> 00:45:34,426 Emilio! Sotero! What kind of a reception is this? 409 00:45:34,551 --> 00:45:39,431 Come out! Come out and make them welcome, before we die of shame. 410 00:45:39,556 --> 00:45:41,975 Hilario, stop your shouting. 411 00:45:50,317 --> 00:45:53,695 Do they call this a welcome? What are they thinking of?! 412 00:45:53,820 --> 00:45:56,198 Come in. You must be thirsty. 413 00:45:57,866 --> 00:46:00,994 You must excuse them. They are farmers here. 414 00:46:01,119 --> 00:46:03,580 They are afraid of everyone and everything. 415 00:46:03,705 --> 00:46:06,333 They are afraid of rain, and no rain... 416 00:46:06,499 --> 00:46:10,462 The summer may be too hot, the winter - too cold. 417 00:46:10,587 --> 00:46:14,216 The sow has no pigs, the farmer is afraid he may starve. 418 00:46:14,341 --> 00:46:17,427 She has too many, he's afraid she may starve. 419 00:46:18,470 --> 00:46:23,016 There's no need to apologise. We didn't expect flowers and speeches. 420 00:46:23,141 --> 00:46:27,020 Tomorrow is the anniversary of the founding of the village. 421 00:46:27,145 --> 00:46:31,274 They will be celebrating - then, you will see them in a better light. 422 00:46:48,792 --> 00:46:51,378 Who sounded the alarm? 423 00:46:54,714 --> 00:46:57,259 Who sounded the alarm?! 424 00:47:00,720 --> 00:47:03,223 l did. 425 00:47:16,236 --> 00:47:19,823 Thank you, amigos, for coming out to greet us. 426 00:47:19,948 --> 00:47:22,659 Thank you for letting us see your beautiful faces! 427 00:47:22,784 --> 00:47:25,745 Thank you, thank you, you chickens! 428 00:47:26,454 --> 00:47:29,124 You come running out like chickens! 429 00:47:30,000 --> 00:47:35,297 We ride to this middle of nowhere. We're ready to risk our lives to help you. 430 00:47:35,630 --> 00:47:37,299 And you? 431 00:47:37,424 --> 00:47:39,634 You hide from us! 432 00:47:43,054 --> 00:47:44,806 Hide from us! 433 00:47:51,438 --> 00:47:55,108 But it's a different story when you're in danger, huh? 434 00:47:55,233 --> 00:47:57,819 You might lose your precious crops. 435 00:47:57,944 --> 00:48:00,488 Then you flock to us. Huh? 436 00:48:04,159 --> 00:48:07,704 Well, we're here, my compadres and l. 437 00:48:08,580 --> 00:48:11,416 And here we stay. 438 00:48:12,250 --> 00:48:14,169 And you? 439 00:48:14,294 --> 00:48:18,673 You prove to us that you're worth fighting for. 440 00:48:18,798 --> 00:48:22,677 Now get back to your houses, back to work. Go on! Go back. 441 00:48:22,802 --> 00:48:27,474 We'll let you know when to fight and how to fight. Go back! All of you, go back! 442 00:48:27,599 --> 00:48:29,518 Go back! 443 00:48:42,030 --> 00:48:44,074 Now we're seven. 444 00:49:13,562 --> 00:49:17,816 You know, l've been in some towns where the girls aren't very pretty. 445 00:49:17,941 --> 00:49:22,112 As a matter of fact, l've been in some towns where they were downright ugly. 446 00:49:22,237 --> 00:49:25,782 But this is the first time l've been in a town where there's no girls at all. 447 00:49:25,907 --> 00:49:27,993 Except little ones. 448 00:49:28,118 --> 00:49:31,830 lf we're not careful, we can have quite a social life here! 449 00:49:31,955 --> 00:49:36,501 lt's not so bad. l fell in with a fast crowd that hangs out near the fountain. 450 00:49:36,626 --> 00:49:40,964 We got to predictin' the weather for today and didn't break up till twilight. 451 00:49:49,306 --> 00:49:52,851 Stop the music! Bring out the other bull! 452 00:51:11,304 --> 00:51:13,348 Hilario! 453 00:52:05,984 --> 00:52:08,028 Britt. 454 00:52:08,904 --> 00:52:13,575 The boy saw three of Calvera's men. The horses are in the arroyo. 455 00:52:13,700 --> 00:52:15,827 Lee. 456 00:52:15,952 --> 00:52:19,039 - Get one alive. - Yes. 457 00:52:20,332 --> 00:52:22,542 l'll show you where. 458 00:52:23,376 --> 00:52:26,463 Rico, he knows where the arroyo is. 459 00:55:39,823 --> 00:55:43,910 - l'm sorry, Britt. l didn't mean to spoil it. - Shut up! 460 00:55:55,505 --> 00:55:57,549 That was the greatest shot l've ever seen. 461 00:55:57,674 --> 00:55:59,676 The worst. 462 00:55:59,801 --> 00:56:02,179 l was aiming at the horse. 463 00:56:23,950 --> 00:56:27,162 Three men were sent by Calvera to spy. 464 00:56:27,287 --> 00:56:30,081 lt's almost certain they saw us. 465 00:56:36,671 --> 00:56:39,174 Whatever they learned will be buried with them. 466 00:56:39,299 --> 00:56:41,510 #Valgame Dios! lf he comes now... 467 00:56:41,843 --> 00:56:46,515 He'd never send men ahead if he was near enough to see for himself. 468 00:56:46,640 --> 00:56:51,478 So we have time to get ready. And we have something else - surprise. 469 00:56:52,145 --> 00:56:56,858 lf he rides in with no idea of the reception we can prepare for him, 470 00:56:56,983 --> 00:57:00,737 l promise you, we'll all teach him something about the price of corn. 471 00:57:01,571 --> 00:57:03,573 Aim, 472 00:57:03,698 --> 00:57:05,951 squeeze, 473 00:57:06,076 --> 00:57:08,995 cock. 474 00:57:09,120 --> 00:57:10,914 Aim, 475 00:57:11,039 --> 00:57:13,083 squeeze, 476 00:57:13,875 --> 00:57:15,126 cock. 477 00:57:16,211 --> 00:57:21,424 Settle down. Now, you miss the first chance, you may not get a second.