1 00:00:22,613 --> 00:00:24,922 [Ominous instrumental music] 2 00:00:36,973 --> 00:00:38,611 [Match striking] 3 00:00:47,853 --> 00:00:49,684 [Eerie flute music] 4 00:01:21,053 --> 00:01:22,771 [Dramatic instrumental music] 5 00:01:31,373 --> 00:01:33,523 [Dramatic music crescendos] 6 00:01:50,453 --> 00:01:52,683 [Train whistle blows] 7 00:02:07,653 --> 00:02:09,291 [Men and women talking] 8 00:02:12,493 --> 00:02:14,085 MAN: Get out of here! 9 00:02:17,653 --> 00:02:19,166 [Man yelling] 10 00:02:24,253 --> 00:02:26,050 [Horse neighing] 11 00:02:31,293 --> 00:02:32,965 [Sheep bleating] 12 00:02:41,173 --> 00:02:43,084 WOMAN: You're taking all our money again. 13 00:02:43,453 --> 00:02:45,125 [Woman yelling] 14 00:02:49,413 --> 00:02:51,210 [Man urinating] 15 00:02:52,133 --> 00:02:53,407 That's better. 16 00:02:58,573 --> 00:03:00,962 WOMAN: You'll feel better when you get home. 17 00:03:04,813 --> 00:03:06,485 [Shouting] 18 00:03:07,933 --> 00:03:09,810 KATE: There's one over there. 19 00:03:16,053 --> 00:03:18,692 POLLY: Gonna be a long night, Mary. MARY: Too bloody long. 20 00:03:19,453 --> 00:03:21,045 [Loud chattering] 21 00:03:23,773 --> 00:03:25,411 [Rowdy laughter] 22 00:03:25,933 --> 00:03:28,970 ANNIE: It's quiet, isn't it? You having any luck? 23 00:03:29,253 --> 00:03:30,766 MARY: Not much, love. 24 00:03:38,053 --> 00:03:40,886 MAN: Give you a penny for a suck. MARY: Piss off. 25 00:03:42,813 --> 00:03:45,168 LIZ: Hi. Where's Kate? MARY: Across the street. 26 00:03:49,493 --> 00:03:51,165 [Men chattering] 27 00:03:52,053 --> 00:03:53,042 GEORDIE: Miss? 28 00:03:54,093 --> 00:03:56,402 -What do you want? -Shut your hole, bitch. 29 00:03:57,173 --> 00:03:59,687 I know you. You're Geordie, from Nichol Street. 30 00:03:59,853 --> 00:04:02,526 Do you remember me, Mary Kelly? 31 00:04:02,773 --> 00:04:04,570 I'd never forget you, McQueen. 32 00:04:05,373 --> 00:04:07,329 [Sound of buttons being ripped off] 33 00:04:07,413 --> 00:04:10,405 Will you stop that? Buttons are hard to come by. 34 00:04:11,693 --> 00:04:14,161 What does a whore need buttons for? 35 00:04:14,293 --> 00:04:18,491 I warned you and your friends. Payment was expected Monday. 36 00:04:18,813 --> 00:04:20,690 MARY: I'm working, ain't I? 37 00:04:20,813 --> 00:04:22,166 We all are. 38 00:04:22,893 --> 00:04:26,647 And I am making sure that no one troubles you. 39 00:04:28,653 --> 00:04:31,326 I'm providing a service, Mary Kelly. 40 00:04:31,493 --> 00:04:33,324 And I expect to be paid... 41 00:04:33,613 --> 00:04:36,571 ...or else you will be very troubled. 42 00:04:36,853 --> 00:04:38,650 Now, you tell... 43 00:04:39,453 --> 00:04:40,966 ...your five... 44 00:04:41,333 --> 00:04:44,769 ...friends they bring me my money by tomorrow... 45 00:04:45,493 --> 00:04:47,245 ...or this friend of mine here... 46 00:04:47,413 --> 00:04:49,643 ...will be your next customer. 47 00:04:56,933 --> 00:04:59,242 [Ominous instrumental music] 48 00:05:13,493 --> 00:05:15,051 [Women moaning] 49 00:05:16,533 --> 00:05:18,091 [Bell tolling] 50 00:05:21,733 --> 00:05:23,485 [Women chattering] 51 00:05:24,493 --> 00:05:27,485 -You're bloody filthy this morning. -I bleedin' stink. 52 00:05:27,573 --> 00:05:31,168 -What'd you get up to last night? -You don't want to know. 53 00:05:32,613 --> 00:05:34,126 Give us a look. 54 00:05:41,533 --> 00:05:42,966 ANN: Mary. 55 00:05:44,013 --> 00:05:45,765 Thank God I found you. 56 00:05:45,973 --> 00:05:47,292 He's coming. 57 00:05:47,533 --> 00:05:49,444 Albert's coming today. 58 00:05:49,533 --> 00:05:51,728 I need you to look after the baby. 59 00:05:51,933 --> 00:05:53,332 Let's have a hold. 60 00:05:54,373 --> 00:05:58,082 ANN: I'm so proud of her. MARY: She's the most gorgeous little girl. 61 00:05:58,693 --> 00:06:00,365 MARTHA: Isn't she beautiful? 62 00:06:01,853 --> 00:06:03,650 ANN: She's lovely, isn't she? 63 00:06:03,893 --> 00:06:05,531 I'll be seeing you in a bit. 64 00:06:05,813 --> 00:06:07,565 Get us a jar of gin, will you? 65 00:06:08,173 --> 00:06:09,731 You look fine, Ann. 66 00:06:10,133 --> 00:06:12,886 Must be nice, having a rich man looking after you. 67 00:06:13,333 --> 00:06:17,008 She has your eyes and her father's brow. Don't you think? 68 00:06:18,493 --> 00:06:22,486 She is a perfect love, but, Ann, we're all in a terrible way for money. 69 00:06:22,653 --> 00:06:24,848 -The Nichols gang... -They want our blood. 70 00:06:25,013 --> 00:06:27,447 -Know what they said they'd do? -Don't start. 71 00:06:27,533 --> 00:06:29,285 What's she saying? 72 00:06:29,453 --> 00:06:31,569 They want �1 a week from each of us. 73 00:06:31,653 --> 00:06:33,530 Count yourself lucky. 74 00:06:33,653 --> 00:06:36,850 Good and lucky that you got a wealthy man to take care of you. 75 00:06:36,973 --> 00:06:40,852 We need �4 to pay them, so we can't spare the time. 76 00:06:41,293 --> 00:06:43,602 I'll get you the �4 from Albert. 77 00:06:43,733 --> 00:06:45,724 He might say no. I can't take a chance. 78 00:06:45,813 --> 00:06:48,088 He won't. I know he won't. 79 00:06:48,453 --> 00:06:50,921 He's been in France on business. 80 00:06:51,093 --> 00:06:53,527 He wrote, he sold a lot of his paintings. 81 00:06:53,613 --> 00:06:56,047 He's sure to have full pockets and feel generous. 82 00:06:56,253 --> 00:06:58,847 MARY: To you perhaps, but... ANN: I'll ask for meself. 83 00:06:58,973 --> 00:07:01,407 I'll get you the �4. I promise. 84 00:07:05,333 --> 00:07:06,652 [Snoring] 85 00:07:11,693 --> 00:07:13,843 I'm not gonna hurt you, Netley. 86 00:07:14,493 --> 00:07:15,767 Remember me? 87 00:07:16,173 --> 00:07:18,050 Remember who I am? 88 00:07:19,533 --> 00:07:24,084 Your charge will be coming down sooner than expected. Much sooner. 89 00:07:25,373 --> 00:07:27,887 Be a good man. Get him home quickly. 90 00:07:28,053 --> 00:07:29,691 Quickly and quietly. 91 00:07:30,053 --> 00:07:31,406 Understood? 92 00:07:33,973 --> 00:07:35,406 Well said. 93 00:07:35,893 --> 00:07:38,043 Very well said. 94 00:07:40,533 --> 00:07:42,728 [Somber instrumental music] 95 00:07:54,533 --> 00:07:57,047 [Slow, melodic instrumental music] 96 00:08:13,853 --> 00:08:15,605 [Ann shrieking] 97 00:08:16,013 --> 00:08:17,332 Take them out. 98 00:08:17,413 --> 00:08:19,165 What is the meaning of this? 99 00:08:19,253 --> 00:08:21,642 Kidney, what in God's name are you doing? 100 00:08:22,333 --> 00:08:24,005 [Ann screaming] 101 00:08:26,253 --> 00:08:28,164 I want this room in pieces. 102 00:08:29,733 --> 00:08:31,371 [Ann screaming] 103 00:08:34,933 --> 00:08:36,605 ALBERT: I demand an explanation. 104 00:08:36,693 --> 00:08:38,012 It's Albert. 105 00:08:40,573 --> 00:08:42,291 [Ann shrieking] 106 00:08:42,373 --> 00:08:44,045 [Horse neighing] 107 00:08:46,613 --> 00:08:47,807 ANN: Get off me. 108 00:08:47,973 --> 00:08:49,372 [Baby crying] 109 00:08:50,213 --> 00:08:51,487 ANN: Please. No! 110 00:08:52,253 --> 00:08:53,925 [Ann screaming] 111 00:08:57,813 --> 00:08:59,405 Who knows? 112 00:09:01,853 --> 00:09:03,332 I didn't know. 113 00:09:03,853 --> 00:09:05,525 I swear, I didn't. 114 00:09:06,133 --> 00:09:08,249 How can I tell anyone else? 115 00:09:10,493 --> 00:09:12,131 Who knows? 116 00:09:15,693 --> 00:09:17,365 Who knows? 117 00:09:22,293 --> 00:09:24,853 I don't know who they could be. 118 00:09:25,293 --> 00:09:27,932 Albert must've mixed in with something terrible. 119 00:09:28,333 --> 00:09:31,086 She's hungry and cold, poor thing. 120 00:09:31,453 --> 00:09:32,852 [Baby crying] 121 00:09:32,933 --> 00:09:34,730 I've got to take her to them. 122 00:09:34,853 --> 00:09:37,003 I've got to take her to Ann's parents. 123 00:09:37,093 --> 00:09:39,687 You go. Leave baby Alice with them. 124 00:09:39,773 --> 00:09:42,606 I'll get to work, and I'll meet you later at the Ten Bells. 125 00:09:49,093 --> 00:09:51,368 [General street chatter and noise] 126 00:09:58,973 --> 00:10:00,725 [Muffled screaming] 127 00:10:01,813 --> 00:10:03,485 [Blade thudding] 128 00:10:07,613 --> 00:10:09,763 [Ominous instrumental music] 129 00:10:29,773 --> 00:10:31,729 [Eerie choral music] 130 00:10:41,813 --> 00:10:45,283 [Quick, pounding heartbeat] 131 00:10:52,093 --> 00:10:53,765 [Pounding heartbeat slows] 132 00:11:07,813 --> 00:11:09,485 [Rats squeaking] 133 00:11:13,173 --> 00:11:14,891 [Voices muttering] 134 00:11:15,853 --> 00:11:17,445 [Voice muttering] 135 00:11:18,613 --> 00:11:20,569 [Woman breathing heavily] 136 00:11:21,093 --> 00:11:22,321 [Woman screaming] 137 00:11:28,333 --> 00:11:29,686 [Groaning] 138 00:11:31,293 --> 00:11:32,806 [Flies buzzing] 139 00:11:36,893 --> 00:11:38,690 CORONER: Notice something, Inspector? 140 00:11:44,653 --> 00:11:46,530 [Opium den owner speaking Chinese] 141 00:11:53,733 --> 00:11:56,293 I pay. I already pay. 142 00:11:56,453 --> 00:11:59,092 I'm not after you, Emperor. Where is he? 143 00:12:01,333 --> 00:12:02,561 Move it! 144 00:12:12,173 --> 00:12:13,322 Get up. 145 00:12:15,493 --> 00:12:16,926 Get up! 146 00:12:20,773 --> 00:12:21,967 Hello, darling. 147 00:12:36,813 --> 00:12:37,962 Sergeant. 148 00:12:40,613 --> 00:12:42,092 It's night. 149 00:12:42,333 --> 00:12:45,803 Well spotted, Inspector Abberline. Indeed it is night. 150 00:12:45,893 --> 00:12:47,804 Our genius has returned to us. 151 00:12:48,093 --> 00:12:49,492 Thank you, gentlemen. 152 00:12:49,613 --> 00:12:53,401 Remember, if you ever wish to escape the dreary confines of your duties... 153 00:12:53,493 --> 00:12:55,085 ...this never happened. 154 00:12:55,253 --> 00:12:56,606 Cut along now. 155 00:12:59,693 --> 00:13:01,285 Have I lost a day? 156 00:13:01,493 --> 00:13:04,053 No. It's only four hours since you left here. 157 00:13:05,693 --> 00:13:08,161 Deepest apologies for the rude awakening. 158 00:13:08,893 --> 00:13:10,929 I suspect you enjoyed that. 159 00:13:11,053 --> 00:13:13,806 "I must be cruel only to be kind," as the poet said. 160 00:13:13,973 --> 00:13:17,329 Although, I'd happily wallop you every time you chase the dragon. 161 00:13:17,653 --> 00:13:20,247 I had a sneaking suspicion you might interrupt. 162 00:13:20,653 --> 00:13:22,530 You've seen something? 163 00:13:22,933 --> 00:13:24,685 What did you see? 164 00:13:27,053 --> 00:13:29,442 A petticoat saturated with blood. 165 00:13:31,213 --> 00:13:33,602 They used to burn men like you alive. 166 00:13:34,813 --> 00:13:38,169 Sometime this evening, a bangtail was murdered in George Yard. 167 00:13:38,413 --> 00:13:40,722 That doesn't sound much out of the ordinary. 168 00:13:41,173 --> 00:13:43,243 It was the way she was done. 169 00:13:43,693 --> 00:13:48,289 It was the way the bangtail was done that cries out for a man of your talents. 170 00:13:48,693 --> 00:13:50,968 [Ominous instrumental music] 171 00:13:52,733 --> 00:13:54,246 [Flies buzzing] 172 00:13:57,813 --> 00:13:59,769 POLICE SURGEON: Her name was Martha Tabram. 173 00:13:59,973 --> 00:14:02,806 I don't know what sort of name Tabram is. 174 00:14:02,973 --> 00:14:04,964 It sounds foreign to me. 175 00:14:05,973 --> 00:14:07,850 This is not what I saw. 176 00:14:08,213 --> 00:14:10,363 Not the woman of your dreams? 177 00:14:10,493 --> 00:14:11,846 Are you sure? 178 00:14:14,213 --> 00:14:16,044 -Show him. -You show him. 179 00:14:16,813 --> 00:14:20,931 Why do I have to be exposed to this degradation over and over again? 180 00:14:21,213 --> 00:14:23,807 I've looked at the mess twice. 181 00:14:29,053 --> 00:14:33,126 Before he cut her throat, he removed her livelihood as a keepsake. 182 00:14:34,373 --> 00:14:36,523 [Eerie instrumental music] 183 00:14:43,213 --> 00:14:46,364 SIR WILLIAM: Gentlemen, we are indeed fortunate today... 184 00:14:46,853 --> 00:14:51,847 ...to be able to observe an entirely new approach to the treatment of insanity. 185 00:14:52,133 --> 00:14:55,409 Dr. Ferral, I was just saying to my colleagues... 186 00:14:55,613 --> 00:14:59,765 ...we're here in the hope you'll permit us to observe this new treatment of yours. 187 00:14:59,973 --> 00:15:03,522 I wasn't expecting such distinguished visitors. 188 00:15:03,653 --> 00:15:05,371 But you're all welcome, of course. 189 00:15:05,533 --> 00:15:07,091 I'm ready to begin. 190 00:15:07,373 --> 00:15:09,603 SIR WILLIAM: Who is your patient? FERRAL: Ann Crook. 191 00:15:09,933 --> 00:15:14,211 An unfortunate, Sir William, who is hysterical and violent. 192 00:15:14,373 --> 00:15:16,807 And has severe delusions of persecution. 193 00:15:17,133 --> 00:15:19,647 Poor girl. Do please proceed. 194 00:15:21,093 --> 00:15:22,162 Gentlemen. 195 00:15:23,813 --> 00:15:26,008 [Dramatic instrumental music] 196 00:15:27,253 --> 00:15:29,209 [Moaning and whimpering] 197 00:16:10,133 --> 00:16:12,010 We have one tap above... 198 00:16:15,893 --> 00:16:17,884 ...and one into the left lobe. 199 00:16:21,213 --> 00:16:22,726 And... 200 00:16:23,693 --> 00:16:25,251 ...one on the right... 201 00:16:25,813 --> 00:16:29,044 ...and this unlucky patient's dementia... 202 00:16:29,373 --> 00:16:31,443 ...will no longer take a violent form. 203 00:16:31,813 --> 00:16:33,929 Thanks to this simple procedure... 204 00:16:35,133 --> 00:16:38,728 ...we can now permanently alleviate the poor girl's suffering. 205 00:16:42,253 --> 00:16:43,766 [Light-hearted chattering] 206 00:16:44,253 --> 00:16:47,404 MARY: What could I do? I had to leave the baby with Ann's parents. 207 00:16:47,533 --> 00:16:50,001 Rich man? Thought he was gonna take care of her? 208 00:16:50,093 --> 00:16:52,084 Knew that was too good to be true. 209 00:16:52,173 --> 00:16:54,403 KATE: They're gonna kill every one of us. 210 00:16:54,493 --> 00:16:56,882 Who is this Albert anyway? 211 00:16:56,973 --> 00:17:00,363 Who cares about Albert and Ann's troubles? 212 00:17:00,453 --> 00:17:02,011 What are we gonna do? 213 00:17:02,133 --> 00:17:04,886 We can't stay clear of the Nichols boys forever. 214 00:17:04,973 --> 00:17:07,282 They say that they held poor Martha down... 215 00:17:07,373 --> 00:17:09,841 ...and watched her bleed until she passed out. 216 00:17:09,933 --> 00:17:11,969 Then they cut her throat. 217 00:17:12,093 --> 00:17:15,369 McQueen is mad. He enjoys hurting women. 218 00:17:15,453 --> 00:17:19,332 POLLY: It's insane that they want �4. How are we gonna get �4? 219 00:17:19,413 --> 00:17:22,405 Not with my old cunny. I'd be lucky to get four pence. 220 00:17:23,573 --> 00:17:26,724 BARTENDER: Behave yourselves or bugger off. 221 00:17:26,813 --> 00:17:28,326 LIZ: You can bugger off. 222 00:17:28,733 --> 00:17:30,689 KATE: We work, girls. 223 00:17:30,853 --> 00:17:34,482 We work the streets harder than ever. Right? 224 00:17:34,893 --> 00:17:35,882 Right? 225 00:17:38,333 --> 00:17:40,767 POLLY: All right. We can do it here, but hurry up. 226 00:17:40,853 --> 00:17:43,447 POLLY: The bobbies are tracking us. MAN: Right. 227 00:17:43,533 --> 00:17:45,683 Gotta get the old man hard first. 228 00:17:45,773 --> 00:17:48,492 POLLY: Give it here. I'll put it in meself. 229 00:17:49,013 --> 00:17:50,366 [Moaning] 230 00:17:51,853 --> 00:17:54,367 -ls that in? -Of course it is. Come on. 231 00:17:55,373 --> 00:17:57,728 It's not. You got it stuck between your legs. 232 00:17:57,813 --> 00:18:00,043 POLLY: No, I haven't. Come on. 233 00:18:00,133 --> 00:18:02,044 MAN: I knows it when I feels it. 234 00:18:02,573 --> 00:18:03,926 [Moaning] 235 00:18:13,333 --> 00:18:15,051 That's mine, Polly. 236 00:18:15,533 --> 00:18:17,046 That's my money. 237 00:18:21,413 --> 00:18:23,768 I could pop your eye out. 238 00:18:24,213 --> 00:18:25,931 The customers wouldn't mind. 239 00:18:26,053 --> 00:18:28,931 They don't mind if a whore can see. 240 00:18:31,013 --> 00:18:33,368 OFFICER: What's that you got? McQUEEN: What've I got? 241 00:18:34,133 --> 00:18:36,886 What have I got here, Constable? Only a little thing. 242 00:18:37,173 --> 00:18:40,085 Only a little thing to you, but a great thing to me. 243 00:18:40,613 --> 00:18:43,810 OFFICER: Move! Or I'll bash that smart mouth. 244 00:18:45,733 --> 00:18:47,564 You're a dead woman. 245 00:18:54,733 --> 00:18:57,725 LIZ: Lovey, he won't bother you again tonight. 246 00:18:58,133 --> 00:18:59,612 ANNIE: That's right. Look. 247 00:18:59,733 --> 00:19:03,169 One for the Nichols, and one for me. 248 00:19:05,053 --> 00:19:06,406 LIZ: Come here. 249 00:19:06,973 --> 00:19:08,292 [Sobbing] 250 00:19:08,373 --> 00:19:10,568 We'll work the streets together. 251 00:19:10,693 --> 00:19:13,048 I'll keep my eye on you, love. 252 00:19:18,093 --> 00:19:19,606 You pig! 253 00:19:19,973 --> 00:19:21,884 You disgusting pig! 254 00:19:22,013 --> 00:19:23,366 [Sobbing] 255 00:19:24,733 --> 00:19:26,610 Yeah, I'm a pig. 256 00:19:26,933 --> 00:19:29,208 I'm what's wrong with the world. 257 00:19:29,773 --> 00:19:31,491 Be on your own then. 258 00:19:32,013 --> 00:19:33,366 POLLY: No! 259 00:19:33,973 --> 00:19:36,646 LIZ: You don't want the company of a pig! 260 00:19:38,093 --> 00:19:40,368 What the fuck are you looking at? 261 00:19:56,533 --> 00:19:58,091 THE RIPPER: Thirsty? 262 00:19:58,493 --> 00:19:59,846 POLLY: Yes. 263 00:20:03,333 --> 00:20:05,927 That was the thing that was in my dream. 264 00:20:06,533 --> 00:20:10,003 POLLY: What's it called again? THE RIPPER: Cleopatra's needle. 265 00:20:10,453 --> 00:20:13,411 Cleopatra. She was a beauty, wasn't she? 266 00:20:13,933 --> 00:20:18,927 THE RIPPER: It was carved 1,500 years before the Son of God was born. 267 00:20:20,453 --> 00:20:23,923 Six men died to bring it here... 268 00:20:24,173 --> 00:20:26,164 ...from Egypt. 269 00:20:26,893 --> 00:20:28,645 [Muffled screaming] 270 00:20:52,333 --> 00:20:54,528 [Eerie instrumental music] 271 00:21:20,973 --> 00:21:22,565 [Police whistles blowing] 272 00:21:26,973 --> 00:21:29,089 OFFICER: May the good Lord have mercy. 273 00:21:30,413 --> 00:21:31,846 [lnaudible talking] 274 00:21:41,813 --> 00:21:44,771 OLD MAN: She was like that when I found her. All murdered. 275 00:21:44,853 --> 00:21:47,083 WOMAN: What kind of monster did this? 276 00:21:47,813 --> 00:21:49,531 [General murmuring] 277 00:21:57,093 --> 00:21:59,482 GODLEY: The boys have made rounds of the taverns... 278 00:21:59,573 --> 00:22:03,122 ...and the delightful domiciles that make up this charming street. 279 00:22:03,293 --> 00:22:05,727 Will it surprise you that no one heard a sound? 280 00:22:06,093 --> 00:22:09,051 Her throat was cut, but there's no arterial spray on the wall. 281 00:22:09,253 --> 00:22:11,448 She was killed somewhere else. 282 00:22:15,693 --> 00:22:17,843 It rained last night, didn't it? 283 00:22:20,373 --> 00:22:21,965 She's dry. 284 00:22:23,373 --> 00:22:25,967 She was brought here in a carriage or something. 285 00:22:26,133 --> 00:22:28,408 Her throat must've been cut in the carriage. 286 00:22:28,493 --> 00:22:30,529 I imagine they stopped it over there. 287 00:22:30,773 --> 00:22:31,842 They? 288 00:22:33,093 --> 00:22:34,446 There's more than one? 289 00:22:34,893 --> 00:22:36,326 Most definitely. 290 00:22:37,453 --> 00:22:39,648 This was all in your vision? 291 00:22:41,733 --> 00:22:44,406 [Loud popping of flash] 292 00:22:45,693 --> 00:22:46,682 GODLEY: Jesus! 293 00:22:48,333 --> 00:22:51,325 So, definitely more than one person. 294 00:22:51,453 --> 00:22:54,047 It has to be a message from the Nichols boys. Right? 295 00:22:56,653 --> 00:22:58,245 What the hell? 296 00:22:58,533 --> 00:23:00,125 That's grapes, isn't it? 297 00:23:00,493 --> 00:23:03,485 What the hell would a bangtail be doing with grapes? 298 00:23:18,973 --> 00:23:21,168 [Ominous instrumental music] 299 00:23:46,253 --> 00:23:48,528 I'd like to give them an answer. 300 00:23:48,853 --> 00:23:51,003 -What? -The Nichols boys. 301 00:23:51,253 --> 00:23:55,485 I'd welcome the opportunity to give them an answer to their bloody message. 302 00:23:56,213 --> 00:23:59,569 There is most definitely a message here. You're right about that. 303 00:23:59,773 --> 00:24:01,525 What am I wrong about? 304 00:24:02,933 --> 00:24:06,972 Martha Tabram was raped, tortured and killed. 305 00:24:07,093 --> 00:24:08,765 That's cruel. 306 00:24:08,973 --> 00:24:12,010 But I've seen that sort of cruelty in the East End before. 307 00:24:13,533 --> 00:24:15,444 This is methodical. 308 00:24:16,093 --> 00:24:18,368 The butchery is irrational, yet... 309 00:24:18,893 --> 00:24:21,123 ...meticulous and deliberate. 310 00:24:23,573 --> 00:24:26,167 Altogether a different breed of killer. 311 00:24:28,013 --> 00:24:30,766 As soon as possible, I'd like to know what he took. 312 00:24:30,893 --> 00:24:33,487 What do you mean "what he took"? 313 00:24:34,133 --> 00:24:36,124 -Didn't you notice? -What? 314 00:24:36,893 --> 00:24:39,282 He's taken at least one of her organs. 315 00:24:39,413 --> 00:24:40,892 Oh, no. 316 00:24:48,613 --> 00:24:50,604 I want every veterinarian... 317 00:24:50,853 --> 00:24:54,129 ...butcher, furrier in the district interviewed. 318 00:24:54,773 --> 00:24:57,651 Furrier? What did he do, sir? Skin her? 319 00:24:57,853 --> 00:24:59,844 Pipe down, Withers. 320 00:25:00,253 --> 00:25:03,802 When the Inspector is talking you are listening, understand? 321 00:25:04,253 --> 00:25:05,652 Yes, Sergeant. 322 00:25:06,253 --> 00:25:08,050 He disemboweled her. 323 00:25:08,933 --> 00:25:11,970 After he cut her throat, stabbed her in the chest... 324 00:25:12,053 --> 00:25:16,092 ...cut open her stomach, and took out her intestines. 325 00:25:19,733 --> 00:25:22,293 At least one of her organs was removed. 326 00:25:22,813 --> 00:25:26,647 I'm waiting for the police surgeon's report for more details. 327 00:25:28,813 --> 00:25:30,132 SIR CHARLES: I see. 328 00:25:31,573 --> 00:25:35,122 One thing's for certain, an Englishman didn't do it. 329 00:25:38,213 --> 00:25:41,728 Maybe one of these Red Indians... 330 00:25:42,093 --> 00:25:46,689 ...wandered into Whitechapel and indulged his natural inclinations. 331 00:25:48,373 --> 00:25:50,443 With all due respect, sir... 332 00:25:50,573 --> 00:25:54,851 ...I believe this was done by someone with at least a working knowledge of dissection. 333 00:25:54,933 --> 00:25:58,642 -An educated man, such as a doctor... -An educated man? That's preposterous. 334 00:25:58,773 --> 00:26:00,809 No well-bred man would do this. 335 00:26:02,093 --> 00:26:04,288 Probably a tradesman or a butcher. 336 00:26:05,253 --> 00:26:08,006 A tradesman is a possibility, sir. 337 00:26:08,733 --> 00:26:11,725 But there's a strong indication against it. 338 00:26:11,973 --> 00:26:14,362 There was a sprig of grapes under her body. 339 00:26:14,453 --> 00:26:16,284 What are you driving at? 340 00:26:16,413 --> 00:26:21,168 No one in Whitechapel, no matter what their trade, could afford grapes. 341 00:26:21,333 --> 00:26:23,642 Obviously, they were given to her by the killer. 342 00:26:24,053 --> 00:26:26,851 It follows that he must be someone with money. 343 00:26:27,293 --> 00:26:30,365 What about the Jews? A Jew butcher? 344 00:26:30,733 --> 00:26:34,851 Or a Jew tailor might have money. Plenty of them in Whitechapel. 345 00:26:35,173 --> 00:26:38,085 Sir, for the sake of public safety in general... 346 00:26:38,453 --> 00:26:42,048 ...l'd like to be careful about spreading the rumor it might be a Jew. 347 00:26:44,253 --> 00:26:48,087 I know your reputation for making guesses that turn out to be right. 348 00:26:48,533 --> 00:26:51,650 Someone told me you claim to dream the answers. 349 00:26:51,813 --> 00:26:54,930 Frankly, it doesn't matter to me what your methods are. 350 00:26:55,293 --> 00:26:59,445 But be certain you don't proceed without proof. Is that clear? 351 00:26:59,573 --> 00:27:00,892 Of course, sir. 352 00:27:01,053 --> 00:27:05,126 Personally, I don't care. The fewer pinch-pricks on the streets, the better. 353 00:27:05,693 --> 00:27:09,288 But the sooner you find this butcher or tailor... 354 00:27:09,413 --> 00:27:12,803 ...the sooner we can all celebrate your promotion. 355 00:27:13,773 --> 00:27:15,525 Keep me informed. 356 00:27:17,413 --> 00:27:19,608 [Suspenseful instrumental music] 357 00:27:38,453 --> 00:27:40,648 [Shouting] 358 00:27:41,253 --> 00:27:45,166 MAN #1: Every cellar, every stable. We'll find him. 359 00:27:45,253 --> 00:27:47,892 MAN #2: It's the bleeding Jews. Let's kill them! 360 00:27:48,053 --> 00:27:49,486 [Shouting] 361 00:28:18,253 --> 00:28:20,892 [Light-hearted music playing on gramophone] 362 00:28:41,213 --> 00:28:43,443 [Ominous instrumental music] 363 00:29:13,973 --> 00:29:16,123 [Eerie choral music] 364 00:29:41,213 --> 00:29:42,931 [Voices whispering] 365 00:29:44,613 --> 00:29:46,410 VICTORIA: I have wonderful news. 366 00:29:46,693 --> 00:29:48,046 FREDERICK: Tell me. 367 00:29:48,453 --> 00:29:50,887 Surely you, of all people, can guess. 368 00:29:51,373 --> 00:29:53,443 FREDERICK: I don't want to guess with you. 369 00:29:55,533 --> 00:29:57,524 Dr. Marbury says... 370 00:29:59,933 --> 00:30:01,651 Dr. Marbury says? 371 00:30:03,253 --> 00:30:06,768 Dr. Marbury says I'm going to have your child. 372 00:30:08,413 --> 00:30:10,688 [Mystical instrumental music] 373 00:30:37,253 --> 00:30:38,891 GODLEY: "Ay, to die 374 00:30:39,373 --> 00:30:41,204 "and go we know not where 375 00:30:41,373 --> 00:30:44,012 "To lie in cold obstruction and to rot" 376 00:30:47,053 --> 00:30:49,613 A simple "rest in peace" would suffice. 377 00:30:49,693 --> 00:30:50,887 GODLEY: Yes, sir. 378 00:30:51,773 --> 00:30:54,048 "In the midst of life we are in death... 379 00:30:54,213 --> 00:30:57,091 "...of whom may we seek for succor but of Thee, O Lord... 380 00:30:57,773 --> 00:31:00,287 "...who for our sins art justly displeased? 381 00:31:00,973 --> 00:31:03,407 "Yet, O Lord God most holy... 382 00:31:03,493 --> 00:31:05,051 "...O Lord most mighty... " 383 00:31:09,773 --> 00:31:11,047 [Cawing] 384 00:31:18,893 --> 00:31:20,804 FREDERICK: Good afternoon, ladies. 385 00:31:21,293 --> 00:31:23,761 I'm Inspector Abberline. This is Sgt. Godley. 386 00:31:23,853 --> 00:31:27,050 We're investigating the murders of Polly Nichols and Martha Tabram. 387 00:31:27,133 --> 00:31:30,364 We understand they were both friends of you ladies. 388 00:31:30,693 --> 00:31:34,049 Close friends. We're hoping you'd be able to help us. 389 00:31:34,133 --> 00:31:36,010 LIZ: Don't know nothing. 390 00:31:36,253 --> 00:31:37,527 ANNIE: Me neither. 391 00:31:37,613 --> 00:31:40,491 Why are you bothering us? You ought to bother McQueen. 392 00:31:40,653 --> 00:31:44,089 -ls he the boss of Nichol Street? -The heart and soul of the gang. 393 00:31:44,173 --> 00:31:47,449 Isn't it your job to be knowing that small detail? 394 00:31:49,333 --> 00:31:51,722 What makes you think McQueen did this? 395 00:31:51,973 --> 00:31:53,770 Can't prove nothing by me. 396 00:31:55,773 --> 00:31:58,571 -You're Mary Kelly, right? -That's right. 397 00:31:58,653 --> 00:32:01,884 FREDERICK: Unless one of you is willing to testify against McQueen... 398 00:32:02,173 --> 00:32:04,289 ...I can't do nothing. 399 00:32:04,813 --> 00:32:06,610 Surely, Inspector... 400 00:32:06,733 --> 00:32:08,963 ...a strong, handsome man like you... 401 00:32:09,133 --> 00:32:12,284 ...could do anything you put your brilliant mind to. 402 00:32:13,413 --> 00:32:16,166 I'm a coward and a weakling. I can't help meself. 403 00:32:16,293 --> 00:32:19,808 What's your excuse? Why are you so bloody useless? 404 00:32:23,293 --> 00:32:25,648 KATE: Come on, Mary. They won't help us. 405 00:32:48,613 --> 00:32:50,012 Is that you? 406 00:32:52,013 --> 00:32:54,925 Before my mother died, back in Ireland. 407 00:32:55,453 --> 00:32:58,013 -ls that when you came here? -Yeah. 408 00:32:58,493 --> 00:33:01,485 -When I was 8. -When things was good. 409 00:33:01,973 --> 00:33:05,522 MARY: We were starving, but we were starving in fresh air. 410 00:33:07,773 --> 00:33:09,491 I was thinking... 411 00:33:10,133 --> 00:33:13,364 ...we ain't never gonna earn enough to satisfy the Nichols boys... 412 00:33:13,533 --> 00:33:15,603 ...and feed our own mouths. 413 00:33:17,213 --> 00:33:20,250 You said those men... 414 00:33:20,413 --> 00:33:23,246 ...who took the rich artist man and her as well... 415 00:33:23,413 --> 00:33:27,201 You said they was clean-shaven, and their clothes was neat. 416 00:33:27,893 --> 00:33:30,088 MARY: Right. ANNIE: They weren't criminals, then. 417 00:33:30,693 --> 00:33:33,082 They weren't the Nichols boys. 418 00:33:33,333 --> 00:33:34,925 They was unusual. 419 00:33:35,253 --> 00:33:36,732 Perhaps even official. 420 00:33:37,053 --> 00:33:38,691 What are you getting at? 421 00:33:40,253 --> 00:33:44,644 Maybe we could go with the papers, get paid for the story. 422 00:33:45,053 --> 00:33:46,281 ANNIE: "Where's Ann Crook?" 423 00:33:46,373 --> 00:33:49,843 The papers are always desperate for things bad about the government. 424 00:33:49,933 --> 00:33:51,446 It's a mystery, to boot. 425 00:33:51,533 --> 00:33:53,683 Not a bad plan. What do you think, Mary? 426 00:33:53,813 --> 00:33:57,123 We should talk to that inspector, the one at Polly's funeral. 427 00:33:57,293 --> 00:33:58,851 Fuck me! No. 428 00:33:59,053 --> 00:34:02,602 If we go to the papers, they might hurt Ann even worse. Or hurt the baby. 429 00:34:02,773 --> 00:34:06,607 Worse than what'll happen to her in Whitechapel when she sprouts teats? 430 00:34:06,733 --> 00:34:08,325 MARY: I don't know for sure. 431 00:34:08,493 --> 00:34:11,326 But I think we're better off talking to that inspector. 432 00:34:11,413 --> 00:34:13,927 Lord, you are young after all. 433 00:34:16,773 --> 00:34:18,286 Four bitches. 434 00:34:18,613 --> 00:34:20,012 That's what I thought. 435 00:34:20,213 --> 00:34:22,169 You only paid for one person. 436 00:34:22,253 --> 00:34:23,925 MARY: They're my guests. LANDLORD: Guests? 437 00:34:24,133 --> 00:34:26,408 Let me welcome your guests. 438 00:34:27,813 --> 00:34:31,089 Go on! Get out! 439 00:34:31,293 --> 00:34:33,761 Get out of here, you bloody whores. 440 00:34:34,573 --> 00:34:36,450 When you have four pence... 441 00:34:36,613 --> 00:34:40,845 ...you can come back with your ladies in waiting, Your Grace. 442 00:34:41,333 --> 00:34:42,766 LIZ: Shut up. 443 00:34:44,693 --> 00:34:46,092 ANNIE: Back to work then. 444 00:34:46,213 --> 00:34:48,044 Let's try and stay together. 445 00:34:48,173 --> 00:34:51,848 -We can't. You know that. -Then stay good and clear of Nichol Street. 446 00:34:52,333 --> 00:34:53,846 Come on. 447 00:34:55,173 --> 00:34:56,811 LIZ: All right, Annie? 448 00:34:57,733 --> 00:34:59,086 ANNIE: Bloody bastard. 449 00:34:59,173 --> 00:35:01,528 LIZ: How's your head? ANNIE: Very funny. 450 00:35:01,613 --> 00:35:03,126 [Liz laughing] 451 00:35:07,773 --> 00:35:10,162 [Somber music playing on gramophone] 452 00:35:17,613 --> 00:35:19,569 [Dramatic choral music] 453 00:36:07,373 --> 00:36:09,045 [Eerie instrumental music] 454 00:36:35,453 --> 00:36:37,091 [Horses neighing] 455 00:36:37,533 --> 00:36:39,683 [Dramatic instrumental music] 456 00:36:46,733 --> 00:36:48,564 [Horses approaching] 457 00:36:56,093 --> 00:36:57,082 NETLEY: Boo! 458 00:36:57,413 --> 00:36:58,971 [Netley chuckling] 459 00:37:00,293 --> 00:37:02,090 NETLEY: I didn't frighten you, did I? 460 00:37:03,573 --> 00:37:05,245 I've been looking for you. 461 00:37:05,413 --> 00:37:07,244 Been looking all over for you. 462 00:37:07,453 --> 00:37:09,250 You've been looking for me? 463 00:37:09,773 --> 00:37:12,492 Not for me. On behalf of my gentleman. 464 00:37:12,733 --> 00:37:15,531 A very fine gentleman. He sent me to find you. 465 00:37:15,733 --> 00:37:18,293 Your gentleman sent you to find me? 466 00:37:18,493 --> 00:37:22,247 Get off! I might be unfortunate, but I'm not a blithering idiot. 467 00:37:22,333 --> 00:37:24,688 It's the truth! The God's truth. 468 00:37:25,493 --> 00:37:27,643 He's seen you. He likes you. 469 00:37:28,253 --> 00:37:30,813 He said, tonight, only you'll do. 470 00:37:32,013 --> 00:37:36,848 He said to find you, take you to Hanover Street where he's waiting for you. 471 00:37:37,053 --> 00:37:38,725 You're very pretty. 472 00:37:39,013 --> 00:37:40,162 [Scoffing] 473 00:37:40,933 --> 00:37:42,127 [Metallic rattling] 474 00:37:42,613 --> 00:37:44,843 NETLEY: Go on. Get in, I'll take you there. 475 00:37:46,253 --> 00:37:49,370 I almost forgot. My gentleman got you a present. 476 00:37:49,813 --> 00:37:52,168 -You like grapes? -Yeah. 477 00:37:58,333 --> 00:38:01,723 Your gentleman, he must be very refined. 478 00:38:02,013 --> 00:38:04,163 ANNIE: Very refined indeed. NETLEY: Get in. 479 00:38:04,453 --> 00:38:06,603 -I'll take you there. -All right. 480 00:38:07,413 --> 00:38:09,768 [Suspenseful instrumental music] 481 00:38:17,053 --> 00:38:18,486 NETLEY: Here we are. 482 00:38:26,813 --> 00:38:29,327 ANNIE: I'm a lucky lady. NETLEY: You are, lady. 483 00:38:29,933 --> 00:38:32,970 ANNIE: Your gaffer, does he want anything special? 484 00:38:33,293 --> 00:38:35,284 NETLEY: Just the usual, I expect. 485 00:38:36,893 --> 00:38:38,963 This alley takes you to the yard. 486 00:38:39,093 --> 00:38:42,972 My gentleman is quiet. He doesn't like disturbances. 487 00:38:43,733 --> 00:38:47,487 What I want to know is, a toff like him... 488 00:38:47,653 --> 00:38:49,689 ...how much is he offering? 489 00:38:51,013 --> 00:38:52,924 NETLEY: Here, �2 for now. 490 00:38:53,253 --> 00:38:55,005 That'll do me. 491 00:38:55,173 --> 00:38:56,686 Let me see you. 492 00:38:58,013 --> 00:39:01,528 ANNIE: Down there? NETLEY: Straight to the door at the end. 493 00:39:06,373 --> 00:39:08,170 ANNIE: Straight down there, right? 494 00:39:12,533 --> 00:39:14,012 [Annie humming] 495 00:39:14,493 --> 00:39:15,642 [Shrieking] 496 00:39:15,733 --> 00:39:17,052 [Thudding] 497 00:39:17,613 --> 00:39:18,932 [Ripping] 498 00:39:19,533 --> 00:39:21,364 [Train whistle blowing] 499 00:39:21,493 --> 00:39:23,085 [Train chugging] 500 00:39:23,173 --> 00:39:24,925 [Muffled screaming] 501 00:39:25,293 --> 00:39:26,806 [Cat screeching] 502 00:39:35,853 --> 00:39:37,286 [Muffled shouting] 503 00:39:38,133 --> 00:39:39,964 POLICEMAN: You watch your mouth! 504 00:39:40,133 --> 00:39:41,407 [Yelling] 505 00:39:41,493 --> 00:39:44,485 BEST: Any more information? My readers want to know. 506 00:39:44,853 --> 00:39:48,084 Is it true you found a piece of leather apron in her mouth? 507 00:39:48,293 --> 00:39:53,162 No. But if it's your fancy, I'd be delighted to stuff your mouth with leather. 508 00:39:54,133 --> 00:39:57,569 BEST: Give us a tidbit, Sergeant. We'll put your picture on the front page. 509 00:39:59,373 --> 00:40:01,887 WOMAN: Do something about this. This is ridiculous. 510 00:40:03,053 --> 00:40:06,443 MAN: There's a bloody murderer on the loose. What about my wife? 511 00:40:15,253 --> 00:40:17,369 [Eerie instrumental music] 512 00:40:37,093 --> 00:40:38,492 This is Annie. 513 00:40:39,373 --> 00:40:42,012 GODLEY: Yes. Another of the circle of friends. 514 00:40:42,213 --> 00:40:43,771 Annie Chapman. 515 00:40:43,933 --> 00:40:48,245 Dark Annie, they called her. You still say this isn't the Nichols boys? 516 00:40:50,413 --> 00:40:53,883 Did the constable show you the bit of leather found by the waterspout? 517 00:40:53,973 --> 00:40:56,282 Could be part of a butcher's apron. 518 00:40:56,853 --> 00:41:01,290 Leather apron. Dear God, we could be looking for a butcher after all. 519 00:41:02,053 --> 00:41:03,281 I saw her. 520 00:41:04,813 --> 00:41:06,485 -This one? -Yeah, last night. 521 00:41:06,733 --> 00:41:08,086 [Muffled laughter] 522 00:41:08,533 --> 00:41:10,091 I saw her face. 523 00:41:15,093 --> 00:41:19,211 POLICEMAN: Don't trample over this area. WOMAN: Let us see the body! 524 00:41:19,333 --> 00:41:21,563 WOMAN: Come on, let us see. GODLEY: Oh, God. 525 00:41:21,653 --> 00:41:23,325 There's your typical Londoner... 526 00:41:23,413 --> 00:41:26,849 ...imbued with the Christian spirit of sympathy for his fellow man. 527 00:41:26,973 --> 00:41:29,043 Or fellow whore, in this case. 528 00:41:29,173 --> 00:41:31,209 He's really outdone himself this time. 529 00:41:31,293 --> 00:41:33,170 He not only severed the intestines... 530 00:41:33,253 --> 00:41:36,802 ...he's carefully arranged them around the neck and shoulders. 531 00:41:36,973 --> 00:41:39,043 I think he's taken more organs this time. 532 00:41:44,853 --> 00:41:47,447 Grapes again. Why grapes? 533 00:41:48,613 --> 00:41:51,446 Only Polly and Dark Annie were given grapes. 534 00:41:51,853 --> 00:41:54,731 Only they were disemboweled in such a meticulous fashion. 535 00:41:55,413 --> 00:41:57,483 This ain't killing for profit. 536 00:41:58,933 --> 00:42:00,571 This is ritual. 537 00:42:00,733 --> 00:42:02,371 Yeah, but why grapes? 538 00:42:11,453 --> 00:42:14,092 So they'll trust whatever he offers. 539 00:42:23,813 --> 00:42:26,008 I've never fully understood that tradition. 540 00:42:26,333 --> 00:42:27,732 They're for the ferryman. 541 00:42:28,453 --> 00:42:32,241 The ferryman who takes the body across the river into the land of the dead. 542 00:42:32,333 --> 00:42:34,642 If she don't have the money to pay him... 543 00:42:34,853 --> 00:42:38,687 ...she'd have to wander, forever lost between the two worlds. 544 00:42:46,093 --> 00:42:48,084 I need to consult a doctor. 545 00:42:48,213 --> 00:42:49,885 Are you ill, Inspector? 546 00:42:50,373 --> 00:42:52,125 A surgeon, to be specific. 547 00:42:52,573 --> 00:42:55,690 The killer removed the victim's uterus and its attachments. 548 00:42:55,973 --> 00:42:58,567 My God. He's out of his mind. 549 00:42:59,093 --> 00:43:01,163 That's very astute of you, sir. 550 00:43:01,293 --> 00:43:04,171 I don't appreciate sarcasm, Inspector. 551 00:43:04,333 --> 00:43:06,369 FREDERICK: I'm sorry, sir. I meant nothing by it. 552 00:43:06,493 --> 00:43:09,166 You already have a surgeon at your disposal. 553 00:43:09,453 --> 00:43:12,729 I need a man with a strong stomach and a sober mind. 554 00:43:13,053 --> 00:43:14,805 The police surgeon has neither. 555 00:43:15,413 --> 00:43:17,608 SIR CHARLES: No. Request denied. FREDERICK: Why? 556 00:43:17,813 --> 00:43:19,610 Are you questioning my decision? 557 00:43:19,733 --> 00:43:21,530 No, sir. I simply want to know why. 558 00:43:21,613 --> 00:43:24,650 There's already too much nonsense and gossip in the press. 559 00:43:25,013 --> 00:43:29,165 You start consulting doctors, and all sorts of wild notions will be printed. 560 00:43:29,373 --> 00:43:31,807 No one else is to see the bodies. 561 00:43:33,533 --> 00:43:34,966 DOCTOR #1: It is my honor... 562 00:43:35,173 --> 00:43:39,644 ...to present this unique medical phenomenon. 563 00:43:40,613 --> 00:43:43,764 Until last week, Mr. Joseph Merrick... 564 00:43:43,853 --> 00:43:45,002 DOCTOR #2: John Merrick. 565 00:43:45,093 --> 00:43:46,606 I beg your pardon. 566 00:43:46,693 --> 00:43:51,608 Mr. John Merrick was an attraction at a side show. 567 00:43:52,733 --> 00:43:57,170 Now he's being cared for at England's leading hospital. 568 00:43:57,493 --> 00:44:02,487 With your generosity, we will be able to continue to do so. 569 00:44:03,693 --> 00:44:06,161 Ladies and gentlemen... 570 00:44:06,293 --> 00:44:09,012 ...Mr. John Merrick. 571 00:44:09,133 --> 00:44:10,725 [Crowd gasping] 572 00:44:12,013 --> 00:44:13,287 DOCTOR #1: Turn around. 573 00:44:13,893 --> 00:44:15,770 [Crowd murmuring] 574 00:44:25,493 --> 00:44:27,961 WOMAN: It should've been killed at birth. 575 00:44:34,373 --> 00:44:35,806 DOCTOR: Good health! 576 00:44:35,973 --> 00:44:37,292 [Laughter] 577 00:44:37,613 --> 00:44:39,524 [Chamber music playing] 578 00:44:44,053 --> 00:44:46,886 ATTENDANT: That will be the last one, Your Royal Highness. 579 00:44:47,853 --> 00:44:49,366 [Chattering] 580 00:45:03,053 --> 00:45:04,372 FERRAL: ...a psychotic patient. 581 00:45:04,853 --> 00:45:06,809 Pardon me, sir. Are you Dr. Ferral? 582 00:45:06,893 --> 00:45:07,882 I am. 583 00:45:08,653 --> 00:45:11,042 I'm Inspector Abberline, assigned to Whitechapel. 584 00:45:11,253 --> 00:45:13,813 Oh, my Lord! You're the Ripper case. 585 00:45:13,933 --> 00:45:15,571 -Am I right? -Yeah. 586 00:45:15,693 --> 00:45:16,887 Jolly good. 587 00:45:17,173 --> 00:45:20,848 You've come to the perfect place. We've got butchers aplenty here. 588 00:45:21,493 --> 00:45:22,482 I see. 589 00:45:22,573 --> 00:45:26,248 I could certainly use your expertise to help solve this case. 590 00:45:26,493 --> 00:45:29,212 They tell me you're the best young surgeon in London. 591 00:45:29,293 --> 00:45:30,282 FERRAL: Really? 592 00:45:31,093 --> 00:45:35,245 I don't see how a reputable surgeon could know anything about it. 593 00:45:35,813 --> 00:45:39,283 This country's overrun with foreigners, Orientals. 594 00:45:40,093 --> 00:45:41,731 Jews. 595 00:45:41,973 --> 00:45:46,012 Socialists trying to stir things up against our monarchy. 596 00:45:46,733 --> 00:45:50,248 That's who you should be pursuing, don't you think? 597 00:45:50,973 --> 00:45:54,443 Excuse me. You don't belong here, do you? 598 00:45:55,773 --> 00:45:56,444 [Match striking] 599 00:45:56,533 --> 00:46:00,128 SIR WILLIAM: I'm afraid Dr. Ferral suffers from the surgeon's malady. 600 00:46:01,253 --> 00:46:02,891 FREDERICK: What's that, sir? 601 00:46:03,653 --> 00:46:05,006 Want of feeling. 602 00:46:05,493 --> 00:46:09,486 He knows everything about anatomy and nothing about the soul. 603 00:46:10,573 --> 00:46:12,484 How may I assist you, Inspector? 604 00:46:12,573 --> 00:46:14,723 Forgive my ignorance, but... 605 00:46:15,253 --> 00:46:16,811 ...are you a surgeon? 606 00:46:17,013 --> 00:46:18,207 I was. 607 00:46:18,773 --> 00:46:22,083 Unfortunately, I suffered a brain seizure six months ago. 608 00:46:22,293 --> 00:46:27,162 -I'm sorry to hear that, sir. -These days, I limit myself to teaching. 609 00:46:27,733 --> 00:46:32,204 So you see, I'm accustomed to answering questions, Inspector. 610 00:46:35,373 --> 00:46:39,127 FREDERICK: Could you tell me what sort of a knife this would be? 611 00:46:45,533 --> 00:46:46,522 [Chuckles] 612 00:46:46,613 --> 00:46:49,491 I think you mean to draw a Liston knife. 613 00:46:49,773 --> 00:46:52,970 It's named for Liston, who was a surgeon in the Crimean War. 614 00:46:53,133 --> 00:46:55,693 Because there was no anesthetic on the battlefield... 615 00:46:55,813 --> 00:46:59,249 ...he had to carry out his amputations very quickly. 616 00:47:00,013 --> 00:47:03,130 Do you, by any chance, have the police surgeon's report available? 617 00:47:03,493 --> 00:47:05,802 FREDERICK: Yes, I do, sir. SIR WILLIAM: May I? 618 00:47:06,573 --> 00:47:08,689 FREDERICK: You must keep this confidential. 619 00:47:08,773 --> 00:47:10,126 SIR WILLIAM: Of course. 620 00:47:12,813 --> 00:47:14,371 Thank you. 621 00:47:26,613 --> 00:47:27,887 [Coughs] 622 00:47:28,053 --> 00:47:30,647 Wouldn't someone have heard their screams? 623 00:47:30,733 --> 00:47:32,405 Not if he cut their throats first. 624 00:47:33,613 --> 00:47:34,602 Yes. 625 00:47:35,693 --> 00:47:39,322 How can you be sure they wouldn't react to seeing the Liston knife? 626 00:47:39,893 --> 00:47:41,008 Grapes. 627 00:47:42,293 --> 00:47:44,011 He offers them grapes first. 628 00:47:45,973 --> 00:47:49,443 -Grapes are very tempting. -They'd gobble them up. 629 00:47:49,533 --> 00:47:52,605 He might offer them a drink to ease them down. 630 00:47:52,733 --> 00:47:54,610 A drink laced with laudanum. 631 00:47:56,173 --> 00:47:57,925 SIR WILLIAM: How do you know that? 632 00:47:58,053 --> 00:48:00,726 I found a sprig of grapes on both victims' bodies. 633 00:48:00,813 --> 00:48:03,008 And I smelled the laudanum on their lips. 634 00:48:03,293 --> 00:48:06,603 Laudanum is a derivative of opium. 635 00:48:06,853 --> 00:48:10,368 Apart from doctors and addicts, not many would recognize it. 636 00:48:14,213 --> 00:48:17,205 How long have you chased the dragon, Inspector? 637 00:48:21,813 --> 00:48:24,088 SIR WILLIAM: These should help with the headaches. 638 00:48:26,693 --> 00:48:31,050 Opium leaches minerals out of the body, so I've also given you a tonic. 639 00:48:31,413 --> 00:48:33,563 That'll help to restore your appetite. 640 00:48:34,293 --> 00:48:36,363 Thank you very much, sir. 641 00:48:39,053 --> 00:48:42,568 -I'm a fool. -I don't think you're a fool. 642 00:48:43,093 --> 00:48:44,412 [Laughs] Far from it. 643 00:48:44,613 --> 00:48:48,128 I ought to have known that you're physician ordinary to the royal family. 644 00:48:48,293 --> 00:48:52,332 It's certainly an honor, but it's an honor bestowed on many doctors. 645 00:48:52,493 --> 00:48:56,884 Now, about our friend here. He cut their throats from left to right. 646 00:48:56,973 --> 00:48:59,123 Therefore, he's right-handed. 647 00:48:59,333 --> 00:49:00,971 Excuse me. 648 00:49:01,173 --> 00:49:04,848 He had to slice through four layers of tissue... 649 00:49:05,093 --> 00:49:07,288 ...and up to an inch of subcutaneous fat. 650 00:49:07,413 --> 00:49:08,892 After that... 651 00:49:09,733 --> 00:49:14,284 ...he entered the abdominal cavity, so he would've used more than the Liston knife. 652 00:49:14,533 --> 00:49:18,651 Perhaps he was carrying a portable amputation kit similar to this. 653 00:49:19,893 --> 00:49:21,531 What do you think? 654 00:49:29,213 --> 00:49:31,807 Is it possible that the killer is an educated man? 655 00:49:32,253 --> 00:49:36,690 Perhaps someone who studied medicine, but who is not a surgeon himself? 656 00:49:38,133 --> 00:49:41,603 The intestines are simple enough, but the uterus? 657 00:49:42,013 --> 00:49:45,130 The liver, very hard to locate, unless you know what you're doing. 658 00:49:45,213 --> 00:49:47,568 And he was working quickly, in the dark. 659 00:49:47,773 --> 00:49:50,048 I had held out hope that this... 660 00:49:50,493 --> 00:49:53,883 ...monster was a veterinarian or a furrier... 661 00:49:53,973 --> 00:49:57,283 ...or an especially well-educated butcher. 662 00:49:57,813 --> 00:49:59,963 No, I must admit, if I were you... 663 00:50:01,133 --> 00:50:05,126 ...l'd look for someone with a thorough knowledge of human anatomy. 664 00:50:06,333 --> 00:50:07,846 Damn him. 665 00:50:07,933 --> 00:50:09,412 [Dramatic instrumental music] 666 00:50:11,373 --> 00:50:12,886 [Bell tolling] 667 00:50:22,973 --> 00:50:24,565 [Children shouting] 668 00:50:35,773 --> 00:50:37,729 Want me to suck it? 669 00:50:37,813 --> 00:50:39,804 I can suck the Thames dry. 670 00:50:40,893 --> 00:50:43,043 Don't be frightened, dearie. 671 00:50:57,893 --> 00:51:01,442 QUEEN: How far advanced is our grandson's malady? 672 00:51:04,733 --> 00:51:07,247 SIR WILLIAM: No lesions have appeared. 673 00:51:07,653 --> 00:51:10,804 There is some neural damage, slight trembling of the right hand... 674 00:51:10,893 --> 00:51:14,727 ...but I'm more than hopeful, the treatment will arrest the disease. 675 00:51:15,213 --> 00:51:19,126 He seems, to us, to be suffering greatly in his mind. 676 00:51:19,733 --> 00:51:22,201 Is the disease affecting his emotions? 677 00:51:22,653 --> 00:51:25,213 Yes, of course, his mood is depressed... 678 00:51:25,333 --> 00:51:28,962 ...because of the news of the diagnosis. 679 00:51:29,453 --> 00:51:32,889 But that should improve as he regains his strength. 680 00:51:33,013 --> 00:51:35,925 You are a true physician, Sir William. 681 00:51:36,133 --> 00:51:39,762 In all ways, you attend to the health of our empire. 682 00:51:39,933 --> 00:51:41,651 We are grateful. 683 00:51:41,893 --> 00:51:43,770 Thank you, ma'am. 684 00:51:57,413 --> 00:52:01,884 FREDERICK: This is the beginning of a five-pointed star. 685 00:52:03,013 --> 00:52:05,846 -Like the bloody Jewish star! -Withers. 686 00:52:06,573 --> 00:52:09,087 The Inspector is talking, which means you are what? 687 00:52:09,213 --> 00:52:11,044 -I'm listening, sir. -Yes. 688 00:52:12,893 --> 00:52:15,805 This area would form a likely point. 689 00:52:16,053 --> 00:52:19,250 I want double shifts within these streets until further notice. 690 00:52:19,333 --> 00:52:22,006 And don't only worry about Jews and butchers. 691 00:52:22,133 --> 00:52:24,363 Stop anyone suspicious... 692 00:52:24,533 --> 00:52:26,967 ...including well-dressed gentlemen. 693 00:52:27,133 --> 00:52:28,566 By the way, Withers... 694 00:52:29,093 --> 00:52:31,971 ...the Star of David has six points. 695 00:52:34,013 --> 00:52:37,164 Right! "Once more unto the breach, dear friends." 696 00:52:38,853 --> 00:52:40,252 Dismissed! 697 00:52:40,333 --> 00:52:41,925 [Policemen murmuring] 698 00:52:48,773 --> 00:52:52,402 THE RIPPER: Why have you called me here? 699 00:52:53,853 --> 00:52:55,684 It's just... 700 00:52:56,533 --> 00:53:00,048 It's just, you say three more have to be killed. 701 00:53:01,013 --> 00:53:02,810 I can't take it, sir. 702 00:53:03,293 --> 00:53:05,045 It's everywhere. 703 00:53:05,213 --> 00:53:07,044 It's in all the papers. 704 00:53:09,493 --> 00:53:11,643 I'm just a simple chap, sir. 705 00:53:11,813 --> 00:53:14,168 I'm not a great man like you. 706 00:53:15,333 --> 00:53:18,803 I just don't know where I am at anymore. 707 00:53:20,453 --> 00:53:22,409 THE RIPPER: There, there, Netley. 708 00:53:23,253 --> 00:53:25,972 I shall tell you where we are. 709 00:53:28,573 --> 00:53:33,522 We are in the most extreme and utter region of the human mind. 710 00:53:35,093 --> 00:53:39,928 A radiant abyss, where men meet themselves. 711 00:53:41,053 --> 00:53:43,283 I don't understand that. 712 00:53:43,533 --> 00:53:45,808 I don't understand, sir. 713 00:53:47,853 --> 00:53:50,048 THE RIPPER: Hell, Netley. 714 00:53:52,373 --> 00:53:53,931 We're in Hell. 715 00:53:55,893 --> 00:53:57,804 [Sinister instrumental music] 716 00:53:58,213 --> 00:54:00,727 [Laughter and rowdy talking] 717 00:54:05,053 --> 00:54:08,523 MARY: Let me go! Get your hands off me! 718 00:54:13,533 --> 00:54:15,364 GODLEY: Sorry about that, Inspector. 719 00:54:15,493 --> 00:54:19,008 She's madly in love with me, although she hides it well. 720 00:54:20,213 --> 00:54:23,967 You said McQueen killed your two friends. What are you doing here? 721 00:54:24,093 --> 00:54:27,165 I see. Women are butchered right and left in your district... 722 00:54:27,253 --> 00:54:29,926 ...and you can't do piss about it, and I'm the fool? 723 00:54:30,053 --> 00:54:33,966 We're watching. Can't arrest them without evidence, so we watch them. 724 00:54:34,173 --> 00:54:37,051 FREDERICK: What else can we do? MARY: I'll testify. 725 00:54:37,253 --> 00:54:40,768 If you keep meself and me friends alive, I'll testify. 726 00:54:40,933 --> 00:54:42,252 To what, precisely? 727 00:54:42,613 --> 00:54:45,252 McQueen said he'd cut me unless I pay him �1 a week. 728 00:54:45,373 --> 00:54:47,443 -No. -What do you mean, "No"? 729 00:54:47,653 --> 00:54:50,531 You asked me to testify. Are you worried I'll let you down? 730 00:54:50,733 --> 00:54:53,167 I won't. I promise I won't. 731 00:54:54,053 --> 00:54:57,204 You testify against McQueen, maybe he goes in for a year or two. 732 00:54:57,413 --> 00:55:01,452 But his boys, they'll take their revenge on you and your friends. 733 00:55:02,733 --> 00:55:04,371 I can't let you do it. 734 00:55:09,893 --> 00:55:12,327 WOMAN: It's your round this time! 735 00:55:15,733 --> 00:55:17,291 MARY: I confess, I have an appetite. 736 00:55:17,973 --> 00:55:22,967 One day, I'll be a great big, round woman with a skinny little man for a husband. 737 00:55:23,453 --> 00:55:26,251 And a dozen plump children, I imagine. 738 00:55:27,253 --> 00:55:28,891 Do you think that's funny? 739 00:55:28,973 --> 00:55:30,964 An unfortunate like me being a decent mother? 740 00:55:31,133 --> 00:55:32,964 No, I didn't mean that at all. 741 00:55:33,133 --> 00:55:35,010 You'll be a wonderful mother someday. 742 00:55:35,133 --> 00:55:37,089 Honest, I can see it. 743 00:55:37,373 --> 00:55:40,410 I see you in a little cottage by the sea... 744 00:55:40,693 --> 00:55:42,251 ...surrounded by children. 745 00:55:42,773 --> 00:55:45,162 I can see it, Mary, clear as day. 746 00:55:48,053 --> 00:55:51,329 -I really do have visions, you know. -Are you serious? 747 00:55:51,613 --> 00:55:55,128 Sgt. Godley calls it my intuition. 748 00:55:56,173 --> 00:55:59,643 As a matter of fact, I have one about you in this case. 749 00:56:00,733 --> 00:56:02,644 You have visions about me? 750 00:56:03,173 --> 00:56:04,447 What might those be? 751 00:56:08,293 --> 00:56:10,249 I want you to think carefully. 752 00:56:10,373 --> 00:56:13,171 Besides McQueen, besides these awful murders... 753 00:56:13,253 --> 00:56:17,929 ...has anything happened to you or your friends that's a bit out of the ordinary? 754 00:56:19,613 --> 00:56:22,923 Ben Kidney? That's Special Branch she's describing. 755 00:56:23,173 --> 00:56:26,324 What would Ben Kidney and Special Branch be doing in Whitechapel? 756 00:56:26,413 --> 00:56:27,402 Wait a minute. 757 00:56:27,613 --> 00:56:30,411 She's Irish-born, isn't she? There's your answer. 758 00:56:30,573 --> 00:56:34,202 A secret Irish rebel. That's why they'd be after her, right? 759 00:56:34,533 --> 00:56:38,572 They were after Ann Crook, who was having an affair with a wealthy gentleman. 760 00:56:38,933 --> 00:56:40,571 A man she bore a child... 761 00:56:40,933 --> 00:56:44,209 ...a child that's now missing, along with its grandparents. 762 00:56:45,533 --> 00:56:46,807 Great. 763 00:56:47,053 --> 00:56:49,362 Drive on, please, driver. 764 00:56:52,053 --> 00:56:56,046 You do not fuck with Special Branch. They fuck with you. 765 00:57:03,293 --> 00:57:06,763 I don't know what you're thinking, and I don't care to know. 766 00:57:13,413 --> 00:57:16,849 -Mr. Kidney wants to see me. -Mr. Kidney's gone, sir. 767 00:57:16,933 --> 00:57:19,083 Didn't say where. Could be for the night. 768 00:57:19,173 --> 00:57:21,892 No. He said he'd be back before 11:00, and I should wait. 769 00:57:21,973 --> 00:57:24,123 Where are you going? 770 00:57:24,893 --> 00:57:26,884 He said I should wait in his office. 771 00:57:28,053 --> 00:57:30,613 And what floor is Mr. Kidney's office on? 772 00:57:32,133 --> 00:57:36,285 I don't know what floor, because I haven't been to his fuckin' office, have I? 773 00:57:36,653 --> 00:57:40,646 He told me the desk man'd let me up, but I'm happy to stand here like a knob... 774 00:57:40,933 --> 00:57:43,731 ...because you disobeyed Ben Kidney's order. 775 00:57:44,653 --> 00:57:47,725 -lt's the second floor on the right. -Thanks. 776 00:57:49,253 --> 00:57:51,642 [Suspenseful instrumental music] 777 00:59:01,933 --> 00:59:04,128 [Ominous instrumental music] 778 00:59:05,813 --> 00:59:07,132 [Metallic rattling] 779 00:59:26,213 --> 00:59:27,441 Godley: Free Ireland! 780 00:59:29,773 --> 00:59:31,570 Free Ireland! 781 00:59:35,453 --> 00:59:36,442 CONSTABLE #1: Get inside, sir! 782 00:59:47,453 --> 00:59:51,890 Just some gunpowder, that's all. Little more than a firework. 783 00:59:52,813 --> 00:59:54,451 Anyone go in or out? 784 00:59:54,773 --> 00:59:59,528 Yes, sir. I'm sorry, sir, there's an Inspector Abberline in your office. 785 00:59:59,733 --> 01:00:01,325 [Whistle blowing] 786 01:00:01,693 --> 01:00:03,092 [Shouting] 787 01:00:10,053 --> 01:00:12,442 CONSTABLE #2: No, there's nothing missing here. 788 01:00:13,413 --> 01:00:16,007 CONSTABLE #3: Webster dossier seems to be complete. 789 01:00:17,613 --> 01:00:21,003 The bastards have been in here, sir. I can smell them. 790 01:00:41,453 --> 01:00:42,806 FREDERICK: No. MARY: Yes. 791 01:00:42,893 --> 01:00:45,407 FREDERICK: No, not together. Too suspicious. 792 01:00:46,213 --> 01:00:49,649 You wait for me, and if she's in there, you can visit her on your own. 793 01:00:49,733 --> 01:00:53,123 I'm going with you right now, or I'm going to the newspapers. 794 01:00:54,973 --> 01:00:56,326 I mean it. 795 01:01:04,133 --> 01:01:08,206 There are a number of mental disorders for which it is necessary to remove... 796 01:01:08,293 --> 01:01:10,568 ...the front part of the brain. 797 01:01:10,773 --> 01:01:13,571 Her records indicate that she was violent... 798 01:01:13,693 --> 01:01:17,447 ...threatening to do harm to herself and others. 799 01:01:17,693 --> 01:01:21,049 -Does she have any relations? -No, she's a ward of the state. 800 01:01:21,213 --> 01:01:23,443 -That's a lie. -Listen to me. 801 01:01:23,533 --> 01:01:26,445 You're under arrest, and here to assist my investigation. 802 01:01:26,533 --> 01:01:29,172 -Keep your mouth shut! Is that clear? -Sorry, sir. 803 01:01:29,893 --> 01:01:30,882 Good. 804 01:01:31,773 --> 01:01:33,604 What else do you know about her? 805 01:01:33,693 --> 01:01:36,844 All we know is that she was an unfortunate... 806 01:01:37,013 --> 01:01:39,447 ...who lived in the Whitechapel district. 807 01:01:40,453 --> 01:01:42,444 I'd like to ask her a few questions. 808 01:01:43,733 --> 01:01:46,088 You won't get any sense out of her. 809 01:01:47,093 --> 01:01:48,446 I'm used to that. 810 01:02:01,333 --> 01:02:02,322 FREDERICK: Hello. 811 01:02:03,093 --> 01:02:04,811 I brought Mary Kelly. 812 01:02:04,973 --> 01:02:06,691 Do you remember Mary Kelly? 813 01:02:07,533 --> 01:02:08,522 Ann... 814 01:02:08,613 --> 01:02:12,208 ...you know me, I'm your best friend in all the world. 815 01:02:12,933 --> 01:02:14,161 Go away. 816 01:02:14,373 --> 01:02:16,170 Go away. 817 01:02:18,773 --> 01:02:22,209 I'm going to find baby Alice. I'm going to take care of her. 818 01:02:23,253 --> 01:02:25,323 Alice is laughing to me. 819 01:02:25,813 --> 01:02:27,007 Laughing to me. 820 01:02:27,813 --> 01:02:30,043 Laughing to me all day long. 821 01:02:31,093 --> 01:02:32,731 MARY: It's all right, darling. 822 01:02:33,373 --> 01:02:34,726 What about her father? 823 01:02:36,253 --> 01:02:38,483 Have you seen Alice's father, Ann? 824 01:02:40,773 --> 01:02:42,491 He's a prince. 825 01:02:43,133 --> 01:02:44,532 A prince. 826 01:02:44,973 --> 01:02:46,850 A prince. A prince. 827 01:02:47,373 --> 01:02:48,886 And I'm a queen. 828 01:02:54,093 --> 01:02:56,049 FREDERICK: How do you know he was a painter? 829 01:02:56,173 --> 01:02:58,733 MARY: He hired us to pose as artist's models. 830 01:02:58,813 --> 01:03:01,532 What exactly does that entail, artist's models? 831 01:03:02,373 --> 01:03:04,887 We stood very still, so he could paint us. 832 01:03:05,653 --> 01:03:08,087 What's the matter? You think I was born a whore? 833 01:03:08,173 --> 01:03:10,482 I'm sorry, I'm an unfortunate, not a whore. 834 01:03:10,573 --> 01:03:12,404 England doesn't have whores... 835 01:03:12,493 --> 01:03:15,246 ...just a great mass of very unlucky women. 836 01:03:15,533 --> 01:03:17,888 So Ann Crook... 837 01:03:18,613 --> 01:03:21,002 ...and the painter became lovers. Is that it? 838 01:03:21,133 --> 01:03:24,045 He married her in a lovely Catholic church. 839 01:03:24,213 --> 01:03:27,250 Saint Savior's. I was a witness, as a matter of fact. 840 01:03:27,373 --> 01:03:29,489 Married her in a Catholic church? 841 01:03:31,093 --> 01:03:33,766 What do you think they've done to baby Alice? 842 01:03:36,613 --> 01:03:39,047 MARY: Special Branch dumped her in Bishopsgate? 843 01:03:39,333 --> 01:03:41,722 FREDERICK: Yeah, as an unknown. 844 01:03:42,093 --> 01:03:43,242 MARY: Why? 845 01:03:43,813 --> 01:03:45,929 FREDERICK: When I find out, I'll tell you. 846 01:03:46,613 --> 01:03:49,730 -Take me to her. You have to. -No. Not yet. 847 01:03:49,813 --> 01:03:51,485 FREDERICK: I need to know more first. 848 01:03:53,533 --> 01:03:54,807 Look... 849 01:03:55,253 --> 01:03:59,531 ...I promise that I'll help you with baby Alice, but not yet. 850 01:04:00,053 --> 01:04:02,965 You've got to trust me, Mary, at least a little bit. 851 01:04:04,413 --> 01:04:07,291 I do. I do trust you. 852 01:04:07,613 --> 01:04:08,602 Good. 853 01:04:10,373 --> 01:04:12,603 Do you have little ones, Inspector? 854 01:04:12,853 --> 01:04:13,842 No. 855 01:04:15,173 --> 01:04:16,162 No. 856 01:04:17,733 --> 01:04:20,201 A year ago... No, two years... 857 01:04:21,333 --> 01:04:23,528 I'm sorry, more than two years... 858 01:04:24,173 --> 01:04:27,370 ...my wife passed away... 859 01:04:28,373 --> 01:04:30,523 ...giving birth to what I'm told was a son. 860 01:04:31,493 --> 01:04:32,812 I'm sorry. 861 01:04:34,013 --> 01:04:35,207 Thanks. 862 01:04:40,493 --> 01:04:43,212 I want to show you some paintings on the way out. 863 01:04:43,293 --> 01:04:46,683 -You're going to take me into the gallery? -Why not? 864 01:04:47,733 --> 01:04:48,961 FREDERICK: Come on. 865 01:04:50,973 --> 01:04:52,964 [Melancholic instrumental music] 866 01:05:10,933 --> 01:05:14,243 -Did you see the look on her face? -I think she stopped breathing. 867 01:05:19,213 --> 01:05:20,487 She's a fright. 868 01:05:20,973 --> 01:05:22,611 Look at those cold eyes. 869 01:05:23,493 --> 01:05:26,246 I feel like someone's walking over my grave. 870 01:05:26,373 --> 01:05:28,807 There's one more painting I want you to see. 871 01:05:46,373 --> 01:05:48,204 You know him, don't you? 872 01:05:49,093 --> 01:05:52,847 PRIEST: "Those whom God has joined together, let no man put asunder." 873 01:05:53,733 --> 01:05:57,169 I pronounce that they be man and wife. 874 01:06:11,852 --> 01:06:15,765 -Sir William Gull, please. -Sir William isn't receiving visitors. 875 01:06:18,372 --> 01:06:22,524 Sir William? It's Inspector Abberline. I need to speak with you, sir. 876 01:06:22,852 --> 01:06:25,969 Sir William is ill. He can't receive any visitors. 877 01:06:28,972 --> 01:06:30,166 FERRAL: I said... 878 01:06:31,452 --> 01:06:33,204 ...you can't go in. 879 01:06:33,332 --> 01:06:36,051 SIR WILLIAM: It's okay, Dr. Ferral, I don't mind company. 880 01:06:36,172 --> 01:06:38,640 Have Anna bring us some tea, would you please? 881 01:06:44,452 --> 01:06:49,003 SIR WILLIAM: I wish I could tell you that your story was fantastical. 882 01:06:51,212 --> 01:06:52,884 Unhappily, I cannot. 883 01:06:54,332 --> 01:06:58,291 I know for a fact that the Prince has a taste in unfortunate women. 884 01:06:59,452 --> 01:07:01,807 And I suppose that it's more than possible... 885 01:07:01,892 --> 01:07:04,486 ...he concocted this elaborate deception... 886 01:07:04,812 --> 01:07:07,963 ...to have some privacy while he indulged in his secret life. 887 01:07:08,572 --> 01:07:11,530 But I know one reason I have for stating... 888 01:07:11,932 --> 01:07:16,244 ...that Prince Edward being Jack the Ripper is just incomprehensible. 889 01:07:17,452 --> 01:07:18,771 What's that, sir? 890 01:07:21,732 --> 01:07:25,407 If you repeat what I'm about to tell you, both our lives are in jeopardy. 891 01:07:25,492 --> 01:07:28,165 Indeed, I hope for your sake that what I'm about to say... 892 01:07:28,252 --> 01:07:31,050 ...will steer you clear of the very real danger you're in. 893 01:07:31,132 --> 01:07:33,771 I think I'm well past the point of safe return, sir. 894 01:07:36,092 --> 01:07:37,764 Prince Edward has syphilis. 895 01:07:40,372 --> 01:07:44,251 Not a pleasant state secret, but a vital one. 896 01:07:44,372 --> 01:07:46,124 That proves it. 897 01:07:46,532 --> 01:07:49,922 I couldn't understand why the Prince was killing Ann Crook's friends... 898 01:07:50,012 --> 01:07:54,324 ...especially so savagely, but he's not merely killing them... 899 01:07:55,692 --> 01:07:57,284 ...he's punishing them. 900 01:07:57,732 --> 01:07:59,927 He wants revenge. Don't you see, sir? 901 01:08:00,012 --> 01:08:02,287 No, Inspector, I don't see. 902 01:08:03,372 --> 01:08:06,967 I'm afraid your wild speculations about the Prince's mental state... 903 01:08:07,492 --> 01:08:11,326 ...clever though they may be, can't overcome the physical impossibility... 904 01:08:11,412 --> 01:08:13,130 ...of his committing these crimes. 905 01:08:13,212 --> 01:08:17,922 The disease is far enough along that his hands tremble uncontrollably. 906 01:08:18,372 --> 01:08:22,888 He's very weak, and the killings of Jack the Ripper require sure hands... 907 01:08:23,092 --> 01:08:24,684 ...and considerable vigor. 908 01:08:25,732 --> 01:08:28,405 And have you forgotten the most telling fact? 909 01:08:29,492 --> 01:08:31,289 Whatever else the Prince may be... 910 01:08:31,372 --> 01:08:34,011 ...he knows little or nothing of human anatomy. 911 01:08:34,732 --> 01:08:36,529 [Train whistle blowing] 912 01:09:11,652 --> 01:09:14,485 MASON: ...to the center of the lodge and force him to kneel... 913 01:09:14,572 --> 01:09:16,608 ...for the benefit of prayer. 914 01:09:17,132 --> 01:09:18,929 [Eerie choral music] 915 01:09:21,932 --> 01:09:25,288 Vouchsafe Thy name, almighty Father of the universe... 916 01:09:25,372 --> 01:09:27,761 ...to this, our present convention. 917 01:09:29,692 --> 01:09:31,011 MASON: Who is this? 918 01:09:31,732 --> 01:09:34,200 FERRAL: A poor candidate in a state of darkness. 919 01:09:34,772 --> 01:09:38,367 He comes of his own free will, perfectly prepared... 920 01:09:39,292 --> 01:09:41,681 ...humbly soliciting to be admitted... 921 01:09:41,852 --> 01:09:44,810 ...into the mysteries and privileges. 922 01:09:45,092 --> 01:09:50,041 In all cases of danger and distress, in whom do you put your trust? 923 01:09:50,812 --> 01:09:51,961 In God. 924 01:09:52,932 --> 01:09:55,685 How did he find out about the unfortunate and her child? 925 01:09:56,332 --> 01:10:00,405 He has that kind of cleverness you'll sometimes find in the middle classes. 926 01:10:00,972 --> 01:10:04,521 A cheap sort of intelligence, but effective nevertheless. 927 01:10:06,732 --> 01:10:09,087 Thank God that's not something you're burdened by. 928 01:10:09,172 --> 01:10:10,161 Yes, thank God. 929 01:10:10,492 --> 01:10:12,130 MASON: Recite the solemn oath. 930 01:10:13,412 --> 01:10:15,528 "Never to reveal our secrets... 931 01:10:15,772 --> 01:10:20,323 "...under no less a penalty than my throat be cut across... 932 01:10:21,252 --> 01:10:23,925 "...my tongue be torn out by its root... 933 01:10:24,612 --> 01:10:28,446 "...and that I be buried in sand a cable's length from shore." 934 01:10:30,172 --> 01:10:32,561 You don't think Gull has confided in him, do you? 935 01:10:32,732 --> 01:10:35,371 The old fellow isn't as far gone as all that, is he? 936 01:10:36,252 --> 01:10:37,241 No. 937 01:10:37,732 --> 01:10:39,643 He's not that foolish. 938 01:10:43,732 --> 01:10:45,927 Let the brother receive the light. 939 01:10:46,532 --> 01:10:48,204 [Music crescendos] 940 01:10:58,292 --> 01:11:01,250 MAN #1: I keep on hearing... WOMAN: ...no time to scream... 941 01:11:01,892 --> 01:11:03,848 MAN #2: Another beautiful murder. 942 01:11:03,972 --> 01:11:05,246 [Voices murmuring] 943 01:11:05,332 --> 01:11:07,482 MAN #3: Fear me. Jack the Ripper. 944 01:11:08,452 --> 01:11:10,010 They're rubbish. You know that. 945 01:11:10,092 --> 01:11:12,287 Yes, I agree. They're rubbish. 946 01:11:12,372 --> 01:11:15,489 But why you believe that red-headed jezebel, I'll never know. 947 01:11:15,572 --> 01:11:18,882 Has it occurred to you that she might like to make up stories? 948 01:11:18,972 --> 01:11:21,770 Particularly about men. She is after all, a whore. 949 01:11:21,892 --> 01:11:23,405 She's a woman who... 950 01:11:26,092 --> 01:11:28,128 "A rose by any other name"? 951 01:11:28,972 --> 01:11:30,121 Is that it? 952 01:11:31,412 --> 01:11:34,927 Frederick, my dear chum, no one is more delighted than I am... 953 01:11:35,012 --> 01:11:39,164 ...that you decided to resume your interest in the fairer sex, but please remember... 954 01:11:39,252 --> 01:11:42,881 ...a woman like that can make a man feel whatever she wants him to feel. 955 01:11:42,972 --> 01:11:44,405 -Sgt. Godley. -Yes, sir. 956 01:11:44,532 --> 01:11:46,090 Arrest the Nichol Street gang. 957 01:11:46,172 --> 01:11:48,732 -Right away. -I tried to stop them, Inspector. 958 01:11:48,812 --> 01:11:50,723 This arrived in this afternoon's post. 959 01:11:52,812 --> 01:11:56,248 "I send you half the kidney I took from one woman preserved for you... 960 01:11:56,372 --> 01:12:00,126 "...the other piece I fried and ate. It was very nice. " 961 01:12:00,292 --> 01:12:03,250 We demand something be done, and done tonight. 962 01:12:03,612 --> 01:12:05,125 "From Hell." 963 01:12:06,252 --> 01:12:08,402 At least they got the address right. 964 01:12:09,452 --> 01:12:11,966 It can't be. Are you sure he was the same? 965 01:12:12,052 --> 01:12:14,566 I know him. I posed for him twice meself. 966 01:12:14,652 --> 01:12:17,883 I stood there naked as a babe, watching him paint me for hours. 967 01:12:17,972 --> 01:12:20,566 And he was with Ann for what, over a year? 968 01:12:20,692 --> 01:12:22,011 Nearly two. 969 01:12:22,332 --> 01:12:23,651 [Laughter] 970 01:12:24,692 --> 01:12:27,331 Here you are. Hello, girls. 971 01:12:27,652 --> 01:12:29,847 MARY: I told you to wait for me. 972 01:12:29,932 --> 01:12:33,049 LIZ: I can't stay in a pub and not have a drink. 973 01:12:33,132 --> 01:12:35,805 It's cruel. But look who I bumped into. 974 01:12:35,972 --> 01:12:37,405 Remember Ada? 975 01:12:39,132 --> 01:12:40,531 She's from France. 976 01:12:40,612 --> 01:12:41,601 Brux elles. 977 01:12:43,732 --> 01:12:45,131 -Brux elles. -Yes. 978 01:12:46,092 --> 01:12:48,208 She is pretty, isn't she? 979 01:12:50,092 --> 01:12:52,560 Not in public, love. 980 01:12:52,772 --> 01:12:56,082 Would you give us a minute alone? We need to speak with Liz. 981 01:12:56,292 --> 01:12:59,329 Ada, you stay where you are. 982 01:12:59,772 --> 01:13:02,240 Come on, Mary, get the drinks in. 983 01:13:03,172 --> 01:13:04,321 Mary. 984 01:13:12,372 --> 01:13:15,205 You don't have to worry about Nichol Street for at least a week. 985 01:13:15,292 --> 01:13:18,409 -I can keep them that long. -That's something, anyway. 986 01:13:18,492 --> 01:13:19,686 Thank you. 987 01:13:20,652 --> 01:13:23,246 What about baby Alice? Are you sure she's all right? 988 01:13:23,332 --> 01:13:26,130 She's all right. We'll get her out after this is over. 989 01:13:26,532 --> 01:13:27,760 "We'll get her"? 990 01:13:28,132 --> 01:13:29,360 Listen. 991 01:13:29,452 --> 01:13:33,161 I want you and your friends off the street until I can sort this thing out. 992 01:13:33,252 --> 01:13:35,766 -For how long? -A few days at least. 993 01:13:35,852 --> 01:13:39,845 You better throw us in jail because we have no money for food or a doss. 994 01:13:40,292 --> 01:13:41,805 All right, take this. 995 01:13:42,892 --> 01:13:45,725 Buy some food, get a room, and stay there. 996 01:13:46,052 --> 01:13:48,930 Don't tell anyone where you're going. I don't want to know. 997 01:13:49,772 --> 01:13:54,209 In three days, come to the Ten Bells, I'll leave a message with the barkeep. 998 01:13:58,812 --> 01:13:59,801 What? 999 01:14:00,492 --> 01:14:01,766 It's not enough? 1000 01:14:01,852 --> 01:14:05,208 I wish I could show you the little village where I was born. 1001 01:14:05,372 --> 01:14:06,964 It's so lovely there. 1002 01:14:08,212 --> 01:14:10,885 It's by the sea, where you said you saw me. 1003 01:14:11,692 --> 01:14:14,809 I used to think it too small to spend a life in... 1004 01:14:15,452 --> 01:14:17,408 ...but now I'm not so sure. 1005 01:14:22,372 --> 01:14:23,361 Don't. 1006 01:14:24,492 --> 01:14:25,481 What? 1007 01:14:26,292 --> 01:14:28,089 Do you think I'm paying you back? 1008 01:14:28,332 --> 01:14:30,448 I didn't mean it as business. 1009 01:14:30,572 --> 01:14:31,800 I'm still a woman. 1010 01:14:31,892 --> 01:14:34,725 They haven't taken that away from me, not yet anyways. 1011 01:14:35,172 --> 01:14:37,242 [Climactic instrumental music] 1012 01:14:47,372 --> 01:14:48,487 OFFICER: Enough of that. 1013 01:14:50,612 --> 01:14:52,284 Now, lad, at least take... 1014 01:14:54,812 --> 01:14:55,961 Sorry, sir. 1015 01:15:04,612 --> 01:15:06,284 [Liz singing] 1016 01:15:14,372 --> 01:15:15,771 [Giggling] 1017 01:15:17,972 --> 01:15:19,451 LIZ: One more turn. 1018 01:15:21,492 --> 01:15:23,289 And curtsy. 1019 01:15:25,732 --> 01:15:26,847 And we're done. 1020 01:15:36,332 --> 01:15:37,970 Don't be modest, girl. 1021 01:15:38,572 --> 01:15:40,085 They don't care what we do. 1022 01:15:47,572 --> 01:15:49,528 I paid for your supper, remember. 1023 01:15:50,732 --> 01:15:52,768 Stop shaking your head at me, you slag! 1024 01:15:53,812 --> 01:15:56,690 MARY: Leave her alone! LIZ: She's my business, not yours! 1025 01:15:56,772 --> 01:16:01,368 -Liz, just be quiet for one bloody night. -No, I fucking won't keep my voice down! 1026 01:16:02,012 --> 01:16:05,129 KATE: Don't go out tonight, it's not safe. 1027 01:16:05,212 --> 01:16:07,487 LIZ: I'll just get something to sustain myself. 1028 01:16:07,572 --> 01:16:09,847 -I'll be right back! -Don't be so fucking stupid! 1029 01:16:09,932 --> 01:16:14,210 -Do without for a night. -No. I want a fucking drink. 1030 01:16:17,932 --> 01:16:19,081 Here we are. 1031 01:16:19,172 --> 01:16:20,161 Service records. 1032 01:16:20,292 --> 01:16:24,604 "Grenadier Guards. Lt. Benjamin Kidney." 1033 01:16:25,412 --> 01:16:26,401 There. 1034 01:16:27,052 --> 01:16:28,531 Just as you suspected. 1035 01:16:29,852 --> 01:16:31,922 FREDERICK: Before he joined Special Branch... 1036 01:16:32,172 --> 01:16:34,322 ...Ben Kidney served in the Grenadier Guards. 1037 01:16:34,532 --> 01:16:37,604 Part of his duties included assisting a field surgeon. 1038 01:16:38,012 --> 01:16:41,004 Let me tell you something of which I am absolutely certain. 1039 01:16:41,132 --> 01:16:44,807 Assisting an expert is a different thing, a very different thing... 1040 01:16:44,892 --> 01:16:46,371 ...from doing it oneself. 1041 01:16:46,492 --> 01:16:49,325 FREDERICK: Think about it. Someone's got to clean up after the Prince. 1042 01:16:49,532 --> 01:16:52,205 Whose job is it to take care of the widow's messes? 1043 01:16:52,492 --> 01:16:54,722 You've turned into Othello, do you know that? 1044 01:16:54,892 --> 01:16:57,804 Everything is a suspicion. And like that tragic Moor... 1045 01:16:57,892 --> 01:17:00,406 ...all your suspicions will end up in your own demise. 1046 01:17:00,492 --> 01:17:03,484 Heaven's sake, these women aren't just being silenced. 1047 01:17:03,572 --> 01:17:07,121 They're being murdered most brutally. Why would Ben Kidney do that? 1048 01:17:07,212 --> 01:17:08,645 To scare people. 1049 01:17:08,812 --> 01:17:11,485 -To keep their mind off the real point. -Which is? 1050 01:17:11,772 --> 01:17:13,808 Think what's at stake for Special Branch. 1051 01:17:13,972 --> 01:17:17,169 Prince Edward married Ann Crook, a commoner and a Catholic. 1052 01:17:17,252 --> 01:17:21,165 Married her in a Catholic church, they had a baby, a legitimate baby... 1053 01:17:21,252 --> 01:17:24,847 ...who is in fact heir to the throne of England. 1054 01:17:24,932 --> 01:17:26,524 All these women were there. 1055 01:17:26,972 --> 01:17:29,691 All these women were eyewitnesses to an event... 1056 01:17:30,652 --> 01:17:32,882 ...that could rip the empire to pieces. 1057 01:17:35,452 --> 01:17:36,726 [Dramatic instrumental music] 1058 01:17:39,772 --> 01:17:43,321 KATE: Once she starts drinking, she'll go all night, you know that. 1059 01:17:43,452 --> 01:17:47,570 -She knows how dangerous it is. -She don't believe you about the Prince. 1060 01:17:47,732 --> 01:17:51,327 She thinks you're feeding that copper candies to keep him interested. 1061 01:17:52,052 --> 01:17:53,326 [Metallic rattling] 1062 01:17:57,692 --> 01:17:59,045 Hello, sir. 1063 01:18:00,252 --> 01:18:03,085 THE RIPPER: Is anything wrong, my dear? 1064 01:18:03,252 --> 01:18:07,006 No, sir. For a moment, I thought you were someone else. 1065 01:18:09,732 --> 01:18:11,051 THE RIPPER: Thirsty? 1066 01:18:18,372 --> 01:18:19,646 Always parched, sir. 1067 01:18:21,572 --> 01:18:24,644 THE RIPPER: Perhaps there is somewhere nearby that we might go... 1068 01:18:24,732 --> 01:18:27,883 ...while my coachman keeps watch. 1069 01:18:28,132 --> 01:18:29,121 Yeah. 1070 01:18:31,052 --> 01:18:32,041 Yeah. 1071 01:18:32,372 --> 01:18:33,521 This way. 1072 01:18:33,892 --> 01:18:34,961 Follow me. 1073 01:18:36,132 --> 01:18:38,123 [Eerie instrumental music] 1074 01:19:02,932 --> 01:19:04,126 It's this way. 1075 01:19:05,292 --> 01:19:06,441 Follow me. 1076 01:19:09,692 --> 01:19:11,284 [Laughing] I dropped my grapes. 1077 01:19:12,332 --> 01:19:13,651 [Laughing] 1078 01:19:19,732 --> 01:19:21,085 [Gasping] 1079 01:19:25,292 --> 01:19:26,566 [Shrieking] 1080 01:19:27,892 --> 01:19:29,450 [Muffled screaming] 1081 01:19:29,532 --> 01:19:30,521 No! 1082 01:19:32,132 --> 01:19:33,963 What the fuck are you looking at? 1083 01:19:34,852 --> 01:19:36,080 [Liz screaming] 1084 01:19:37,972 --> 01:19:38,961 NETLEY: Shut up! 1085 01:19:39,612 --> 01:19:40,601 [Whimpering] 1086 01:19:45,692 --> 01:19:47,922 [Suspenseful instrumental music] 1087 01:20:03,892 --> 01:20:06,326 NETLEY: I hear someone coming, sir. 1088 01:20:06,412 --> 01:20:07,447 Sir! 1089 01:20:09,012 --> 01:20:10,525 [Horse neighing] 1090 01:20:31,892 --> 01:20:33,564 It's one of them, isn't it? 1091 01:20:34,532 --> 01:20:36,409 The throat's cut the same way. 1092 01:20:36,732 --> 01:20:37,721 Yeah. 1093 01:20:38,732 --> 01:20:40,165 He didn't finish. 1094 01:20:41,412 --> 01:20:43,323 She's no less dead for that. 1095 01:20:45,212 --> 01:20:47,248 He won't be satisfied by this. 1096 01:20:51,492 --> 01:20:52,766 GODLEY: Wilkins. 1097 01:20:54,812 --> 01:20:57,804 Fetch the ambulance. Go on, run along. 1098 01:21:02,052 --> 01:21:03,531 [Eerie voices and noises] 1099 01:21:11,252 --> 01:21:13,322 [Dramatic instrumental music] 1100 01:21:39,572 --> 01:21:41,528 THE RIPPER: Excuse me, miss. 1101 01:21:41,852 --> 01:21:44,127 [Suspenseful instrumental music] 1102 01:21:57,132 --> 01:21:59,043 [Voices echoing] 1103 01:22:01,252 --> 01:22:03,368 [Eerie instrumental music] 1104 01:22:20,932 --> 01:22:22,445 You could be dead... 1105 01:22:23,172 --> 01:22:24,321 ...right now. 1106 01:22:25,412 --> 01:22:27,880 But then there would be too many bloody questions. 1107 01:22:31,012 --> 01:22:33,082 Ignore the old man's blathering. 1108 01:22:33,572 --> 01:22:37,611 Find a scapegoat, or next time we won't care who asks: 1109 01:22:38,012 --> 01:22:40,845 "Whatever happened to Inspector Abberline?" 1110 01:23:06,012 --> 01:23:08,845 We should hurry up, sir. It's clearing up. 1111 01:23:10,452 --> 01:23:12,920 THE RIPPER: Do you have a piece of chalk, Netley? 1112 01:23:13,692 --> 01:23:15,125 Chalk, sir? 1113 01:23:16,052 --> 01:23:18,885 MAN: They found another one in Mitre Square! 1114 01:23:19,132 --> 01:23:21,088 [Excited shouting in the streets] 1115 01:23:23,332 --> 01:23:24,924 [Police whistles blowing] 1116 01:23:41,012 --> 01:23:42,684 [Excited shouting continues] 1117 01:23:42,772 --> 01:23:46,447 Nice work, Inspector. You've encouraged him to do two a night. 1118 01:23:46,532 --> 01:23:48,523 FREDERICK: Out of the fucking way. 1119 01:23:56,292 --> 01:23:57,884 Catherine Eddowes. 1120 01:23:59,412 --> 01:24:02,006 There's some writing on the wall, just down the road. 1121 01:24:02,092 --> 01:24:03,730 You should have a look at it. 1122 01:24:05,292 --> 01:24:08,762 GODLEY: "The Jews are the men that will not be blamed for nothing." 1123 01:24:09,052 --> 01:24:11,566 It's hardly Shakespeare, but it'll do. 1124 01:24:16,452 --> 01:24:18,602 POLICEMAN: Madam, slow down. 1125 01:24:19,212 --> 01:24:21,487 Make sure you get the apron as well. 1126 01:24:32,012 --> 01:24:34,082 It was written by the killer, sir. 1127 01:24:34,652 --> 01:24:36,370 And how do you know that? 1128 01:24:36,692 --> 01:24:39,365 I was here three quarters of an hour ago. 1129 01:24:39,772 --> 01:24:42,844 This building, mostly Jews live here. Is that right? 1130 01:24:43,052 --> 01:24:44,405 Yeah, that's right. 1131 01:24:44,492 --> 01:24:45,607 PHOTOGRAPHER: Ready now, sir. 1132 01:24:45,692 --> 01:24:48,081 Put that away, and get out of here immediately. 1133 01:24:50,652 --> 01:24:51,926 Abberline? 1134 01:24:52,572 --> 01:24:54,449 -Wash that off. -What? 1135 01:24:54,572 --> 01:24:56,722 -You heard me. -lt's evidence, sir. 1136 01:24:56,812 --> 01:24:58,006 Listen to me. 1137 01:24:58,092 --> 01:25:02,449 In another hour, there will be 1,000 people poking about in here. 1138 01:25:02,652 --> 01:25:06,088 If those words are seen, not a Jew in London will be safe. 1139 01:25:06,212 --> 01:25:09,284 We'll have mayhem on the streets, so wash it off. 1140 01:25:09,812 --> 01:25:13,566 That's an educated hand, sir. An educated man wrote that. 1141 01:25:13,692 --> 01:25:16,809 -Look for yourself. -I don't have to look, I've seen it. 1142 01:25:17,772 --> 01:25:20,525 An educated man knows how to spell "Jews." 1143 01:25:20,612 --> 01:25:22,125 I don't know what this refers to... 1144 01:25:22,212 --> 01:25:26,091 ...but I'm sure it's got nothing to do with the people who live around here. 1145 01:25:29,492 --> 01:25:32,529 Sergeant, I want two constables to wash that off. 1146 01:25:33,852 --> 01:25:35,649 What are you looking to him for? 1147 01:25:35,892 --> 01:25:37,245 Wash it off! 1148 01:25:37,572 --> 01:25:38,800 Yes, sir. 1149 01:25:40,852 --> 01:25:44,049 FREDERICK: Six men have seen it already, the Sergeant has copied it. 1150 01:25:44,132 --> 01:25:46,521 I'll remember these words for as long as I live. 1151 01:25:46,612 --> 01:25:49,490 So all you're doing is destroying its value as evidence. 1152 01:25:49,572 --> 01:25:53,121 No, all I am doing is taking charge of an investigation... 1153 01:25:53,212 --> 01:25:57,888 ...that you have bungled to the point of gross inefficiency, and I've had enough. 1154 01:25:58,692 --> 01:26:01,047 You are suspended from duty, Abberline. 1155 01:26:02,812 --> 01:26:05,201 Inspector Abberline is suspended. 1156 01:26:06,172 --> 01:26:08,288 All of his privileges are cancelled. 1157 01:26:24,132 --> 01:26:26,123 You have not seen her, then? 1158 01:26:27,052 --> 01:26:29,612 If she comes around, give her this. 1159 01:26:31,852 --> 01:26:33,171 Long letter, eh? 1160 01:26:35,292 --> 01:26:36,691 FREDERICK: This is for your trouble. 1161 01:26:38,652 --> 01:26:40,802 The letter's private, you understand? 1162 01:26:41,052 --> 01:26:42,485 I understand. 1163 01:26:47,452 --> 01:26:49,602 [Slow instrumental music] 1164 01:27:23,732 --> 01:27:25,370 [Heart beating] 1165 01:27:31,572 --> 01:27:32,641 MASON'S VOICE: Who is this? 1166 01:27:37,692 --> 01:27:39,603 MASON'S VOICE: Recite the solemn oath. 1167 01:27:39,692 --> 01:27:41,648 FERRAL: "Never to reveal our secrets... " 1168 01:27:43,252 --> 01:27:44,731 [Screaming] 1169 01:28:00,772 --> 01:28:02,364 GODLEY: Grapes again. 1170 01:28:03,892 --> 01:28:05,166 Why grapes? 1171 01:28:06,172 --> 01:28:07,605 FREDERICK: This ain't killing for profit. 1172 01:28:08,092 --> 01:28:09,764 KIDNEY: He's not that foolish. 1173 01:28:10,012 --> 01:28:12,651 SIR CHARLES: You question my decision? MAN: Find a scapegoat. 1174 01:28:14,332 --> 01:28:16,243 FERRAL: "...my throat be cut across... " 1175 01:28:16,492 --> 01:28:17,766 FREDERICK: This is ritual. 1176 01:28:18,252 --> 01:28:19,924 [Heart beating] 1177 01:28:34,652 --> 01:28:36,847 [Suspenseful instrumental music] 1178 01:28:40,172 --> 01:28:42,447 [Soft instrumental music] 1179 01:28:59,212 --> 01:29:01,487 [Suspenseful instrumental music] 1180 01:29:23,932 --> 01:29:28,687 FREDERICK: "Jubela, Jubelo, Jubelum." 1181 01:29:29,892 --> 01:29:30,881 Jews. 1182 01:29:55,532 --> 01:29:57,602 [Suspenseful instrumental music] 1183 01:30:01,172 --> 01:30:03,606 It's me, Ada. Only me. 1184 01:30:04,892 --> 01:30:07,452 I bring everything for supper. 1185 01:30:10,412 --> 01:30:12,403 You little thief, I need this money. 1186 01:30:12,492 --> 01:30:16,770 I just take some money and buy food, for me and for you. Is that bad, Mary? 1187 01:30:18,452 --> 01:30:21,364 It's fine, dear. You're a good person, but listen... 1188 01:30:22,212 --> 01:30:25,249 ...until I go away from London, it's not safe for you to go out. 1189 01:30:25,532 --> 01:30:26,760 Understand? 1190 01:30:27,972 --> 01:30:29,564 I stay with Mary. 1191 01:30:30,172 --> 01:30:31,605 Beautiful Mary. 1192 01:30:32,452 --> 01:30:35,762 It's all right, darling. You don't have to pay for your food. 1193 01:30:35,972 --> 01:30:36,961 Pardon? 1194 01:30:39,852 --> 01:30:41,649 Here's to our feast. 1195 01:30:44,052 --> 01:30:45,724 [Horse neighing] 1196 01:31:12,732 --> 01:31:14,962 [Suspenseful instrumental music] 1197 01:31:15,572 --> 01:31:18,564 I'm so sorry to greet you like this, Inspector... 1198 01:31:18,972 --> 01:31:20,530 ...but I'm late for an appointment. 1199 01:31:20,612 --> 01:31:24,082 Will you excuse me if I finish dressing while we talk? 1200 01:31:24,212 --> 01:31:26,043 -Please, go on. -Thank you. 1201 01:31:27,892 --> 01:31:30,725 FREDERICK: I'd like to speak about the Freemasons, if I might. 1202 01:31:30,812 --> 01:31:31,801 Yes. 1203 01:31:33,572 --> 01:31:37,008 The arrangement of the coins at Dark Annie's feet... 1204 01:31:37,852 --> 01:31:41,322 ...and also the locations of the bodies... 1205 01:31:42,692 --> 01:31:44,444 ...form a pentacle star. 1206 01:31:44,812 --> 01:31:47,724 A pentacle star is the symbol of the Freemasons, is it not? 1207 01:31:47,812 --> 01:31:48,801 SIR WILLIAM: Yes. 1208 01:31:50,932 --> 01:31:53,048 And how these women were killed... 1209 01:31:53,132 --> 01:31:55,441 ...throats cut left to right... 1210 01:31:56,892 --> 01:31:58,803 ...their organs removed. 1211 01:32:00,812 --> 01:32:03,531 They're reenactments, aren't they? 1212 01:32:05,652 --> 01:32:07,404 Reenactments of what? 1213 01:32:08,092 --> 01:32:09,286 The Jews. 1214 01:32:10,612 --> 01:32:13,604 The traitors who killed Hiram Abiff, founder of the Masons. 1215 01:32:13,732 --> 01:32:15,688 That's how they were ex ecuted. 1216 01:32:15,852 --> 01:32:19,208 Yes, so the Great Book tells us. 1217 01:32:20,532 --> 01:32:24,002 So Jack the Ripper isn't just merely killing whores. 1218 01:32:25,172 --> 01:32:27,049 He's executing traitors. 1219 01:32:27,492 --> 01:32:29,881 He's a Mason fulfilling a duty. 1220 01:32:30,212 --> 01:32:32,328 Yes, I'm afraid, Inspector... 1221 01:32:32,412 --> 01:32:34,687 ...that you won't be permitted to arrest him. 1222 01:32:35,652 --> 01:32:37,370 I don't want to arrest him. 1223 01:32:40,332 --> 01:32:42,892 The Ripper has one more traitor yet to kill... 1224 01:32:43,492 --> 01:32:45,483 ...and I will stop him. 1225 01:32:50,732 --> 01:32:52,563 Did they come to you, sir... 1226 01:32:53,732 --> 01:32:55,324 ...as a loyal Mason? 1227 01:32:56,692 --> 01:33:00,207 Did they ask you to help them cover up the Prince's secret marriage? 1228 01:33:03,452 --> 01:33:05,363 That's how it started, yes. 1229 01:33:06,292 --> 01:33:09,011 And then you discovered the Prince had syphilis. 1230 01:33:10,652 --> 01:33:13,120 He's going to die of it, Inspector. 1231 01:33:14,852 --> 01:33:17,730 Would you like a tour of the syphilis wards? 1232 01:33:20,372 --> 01:33:23,569 FREDERICK: You're physician in ordinary to the Queen... 1233 01:33:25,132 --> 01:33:28,522 ...entrusted with the well-being of the heir to the throne. 1234 01:33:29,612 --> 01:33:34,128 Only you had reason to believe that these unfortunates... 1235 01:33:34,932 --> 01:33:36,570 ...these whores... 1236 01:33:37,132 --> 01:33:39,362 ...these traitors... 1237 01:33:41,012 --> 01:33:43,048 ...destroyed your life's work. 1238 01:33:51,532 --> 01:33:53,807 Below the skin of history... 1239 01:33:54,812 --> 01:33:56,848 ...are London's veins. 1240 01:33:57,572 --> 01:34:00,211 These symbols, the mitre... 1241 01:34:00,772 --> 01:34:02,285 ...the pentacle star... 1242 01:34:02,892 --> 01:34:07,522 ...even someone as ignorant and degenerate as you... 1243 01:34:08,412 --> 01:34:12,564 ...can sense that they course with energy and meaning. 1244 01:34:16,012 --> 01:34:17,684 I am that meaning. 1245 01:34:20,012 --> 01:34:21,525 I am that energy. 1246 01:34:21,652 --> 01:34:22,641 [Muffled screaming] 1247 01:34:23,332 --> 01:34:24,447 [Knife swishing] 1248 01:34:29,172 --> 01:34:32,289 One day, men will look back... 1249 01:34:34,212 --> 01:34:37,648 ...and say I gave birth to the 20th century. 1250 01:34:44,252 --> 01:34:46,402 You're not going to see the 20th century. 1251 01:34:47,452 --> 01:34:48,726 [Dramatic instrumental music] 1252 01:35:03,492 --> 01:35:04,891 [Metallic rattling] 1253 01:35:07,012 --> 01:35:09,685 [Sinister instrumental music] 1254 01:35:26,492 --> 01:35:28,323 Roll up his sleeve. 1255 01:35:30,852 --> 01:35:32,570 [Muffled protesting] 1256 01:35:33,252 --> 01:35:34,731 FERRAL: Don't struggle. 1257 01:35:36,012 --> 01:35:37,923 You'll only make this more painful. 1258 01:35:44,812 --> 01:35:46,882 [Fast-paced instrumental music] 1259 01:36:02,052 --> 01:36:03,041 [Screaming] 1260 01:36:57,292 --> 01:36:58,884 MAN #1: Are you all right? 1261 01:36:59,132 --> 01:37:01,168 MAN #2: There's someone under there. 1262 01:37:21,292 --> 01:37:23,010 [Eerie echoing] 1263 01:37:41,132 --> 01:37:43,441 [Dramatic instrumental music] 1264 01:38:07,252 --> 01:38:09,561 [Climactic instrumental music] 1265 01:38:16,772 --> 01:38:18,364 [Muffled screaming] 1266 01:38:27,812 --> 01:38:29,450 [Bell tolling] 1267 01:38:54,692 --> 01:38:55,841 MAN'S VOICE: Dr. Gull? 1268 01:38:57,972 --> 01:38:58,961 Yes. 1269 01:38:59,812 --> 01:39:02,280 MAN'S VOICE: You were describing the human heart. 1270 01:39:03,972 --> 01:39:04,961 Yes. 1271 01:39:07,172 --> 01:39:08,161 Yes. 1272 01:39:09,852 --> 01:39:11,843 The human heart... 1273 01:39:12,452 --> 01:39:14,841 ...is a dense and powerful muscle... 1274 01:39:16,452 --> 01:39:19,330 ...much like the organic equivalent of mahogany... 1275 01:39:20,412 --> 01:39:24,963 ...and notoriously difficult to burn. 1276 01:39:28,652 --> 01:39:30,404 It's about the size of a fist. 1277 01:39:32,292 --> 01:39:35,523 It provides the motor power for the circulatory system. 1278 01:39:37,132 --> 01:39:41,922 The heart contains two atria, two ventricles and four valves. 1279 01:39:43,852 --> 01:39:47,003 SIR WILLIAM: It is, in effect, a single pump... 1280 01:39:47,932 --> 01:39:50,492 ...powering a double circuit. 1281 01:39:52,332 --> 01:39:56,803 In the adult, the heart rate averages 70 to 80 beats a minute. 1282 01:39:59,732 --> 01:40:02,166 Such is the force of the heart beat... 1283 01:40:03,052 --> 01:40:09,605 ...that if the body's largest artery, the aorta, is severed... 1284 01:40:09,692 --> 01:40:12,764 ...a six-foot jet of blood... 1285 01:40:14,132 --> 01:40:16,123 ...is released. 1286 01:40:47,292 --> 01:40:49,522 [Dramatic instrumental music] 1287 01:40:56,612 --> 01:40:58,091 MASON: ...fear no God. 1288 01:40:58,892 --> 01:41:00,086 Arise. 1289 01:41:01,452 --> 01:41:03,329 Your faith is well-founded. 1290 01:41:32,332 --> 01:41:34,892 [Eerie instrumental music] 1291 01:41:37,492 --> 01:41:38,925 MAN: Another murder! 1292 01:41:41,292 --> 01:41:43,248 Don't go in there. There's no need. 1293 01:41:43,852 --> 01:41:45,331 How bad is it? 1294 01:41:47,132 --> 01:41:49,043 She's in pieces, sir. 1295 01:41:49,612 --> 01:41:51,682 Sergeant, he can go in. 1296 01:42:03,372 --> 01:42:04,851 Give him to me. 1297 01:42:04,932 --> 01:42:06,888 He'll be taken care of. I swear. 1298 01:42:06,972 --> 01:42:10,328 -I want him. -lt's over. He's done. I give you my word. 1299 01:42:10,412 --> 01:42:11,401 Fuck your word! 1300 01:42:11,492 --> 01:42:14,768 I'll bring every last one of you fucking cunts down. 1301 01:42:14,892 --> 01:42:16,769 You and your fucking brothers. 1302 01:42:16,892 --> 01:42:18,211 Listen to me. 1303 01:42:18,372 --> 01:42:22,285 Your difficult situation has been thoroughly discussed. 1304 01:42:22,692 --> 01:42:26,401 You are reinstated. Indeed, you are promoted. 1305 01:42:29,212 --> 01:42:31,806 No! This is not helping anything. 1306 01:42:33,612 --> 01:42:36,490 Don't be a fool, Inspector. 1307 01:42:36,732 --> 01:42:40,088 You will be very closely watched. 1308 01:42:40,292 --> 01:42:43,682 MAN: You're all there now. Where were you when this was happening? 1309 01:42:43,812 --> 01:42:46,804 WOMAN: All right for you, standing around chatting. What about us? 1310 01:42:47,292 --> 01:42:50,125 Inspector Abberline is in charge. 1311 01:42:50,492 --> 01:42:53,404 Give him all the assistance he requires. 1312 01:43:01,932 --> 01:43:04,002 GODLEY: Remember, you're being watched. 1313 01:43:05,012 --> 01:43:08,084 Men, clear this passage. Move them away. 1314 01:43:08,292 --> 01:43:09,566 POLICEMAN: Move back. Make way. 1315 01:43:16,612 --> 01:43:18,807 Shall we proceed, Inspector? 1316 01:43:38,132 --> 01:43:40,123 CORONER: Body lies in middle of bed. 1317 01:43:40,572 --> 01:43:44,485 Shoulders flat, but axis of body inclined toward right. 1318 01:43:45,252 --> 01:43:47,402 The left arm is close to the body. 1319 01:43:47,932 --> 01:43:51,891 The forearm flexed at a right angle, resting across the abdomen. 1320 01:43:52,772 --> 01:43:56,765 The right arm is slightly abducted from the body. 1321 01:43:57,172 --> 01:44:01,802 It rests on the mattress, with the elbow bent and the forearm supine. 1322 01:44:02,812 --> 01:44:06,521 The fingers are clenched, indicating a struggle as she died. 1323 01:44:07,892 --> 01:44:09,883 Notice something, Inspector? 1324 01:44:11,092 --> 01:44:12,207 No. 1325 01:44:13,892 --> 01:44:15,166 No, go on. 1326 01:44:20,372 --> 01:44:23,523 Came in not long before dawn, in a bit of a rush. 1327 01:44:23,692 --> 01:44:25,330 Left this for you. 1328 01:44:32,732 --> 01:44:34,848 MARY: "I know you asked me to wait. 1329 01:44:34,972 --> 01:44:38,931 "If I'm to be murdered, I'd like at least to die in my village. 1330 01:44:39,452 --> 01:44:42,364 "I'm going to the orphanage to collect baby Alice. 1331 01:44:42,612 --> 01:44:44,842 "Here's an address where you can find us. 1332 01:44:44,932 --> 01:44:46,968 "We'll wait for you eagerly. 1333 01:44:47,052 --> 01:44:51,568 "I know in my heart, we can be happy living by the sea. 1334 01:44:51,812 --> 01:44:53,689 "Just as you saw. 1335 01:44:54,332 --> 01:44:56,766 "I hope to be with you soon, dearest. 1336 01:44:57,132 --> 01:44:59,566 "All my love, Mary. " 1337 01:45:11,372 --> 01:45:14,170 QUEEN: We are deeply distressed, Lord Hallsham. 1338 01:45:14,652 --> 01:45:19,123 We asked Sir William to remove a threat to our family and throne. 1339 01:45:19,532 --> 01:45:22,490 Not to engage in these ghastly rituals. 1340 01:45:23,012 --> 01:45:26,687 Of course not, Your Majesty. That was unexpected. 1341 01:45:27,052 --> 01:45:29,805 On the other hand, he has fulfilled his duties. 1342 01:45:29,972 --> 01:45:32,088 The threat is past, Your Majesty. 1343 01:45:32,572 --> 01:45:35,530 In his way, Sir William has been loyal. 1344 01:45:35,932 --> 01:45:38,207 And we are grateful for that. 1345 01:45:38,572 --> 01:45:41,132 The rest is in your hands, Lord Hallsham. 1346 01:45:41,652 --> 01:45:44,450 We wish to hear nothing further of this. 1347 01:45:45,892 --> 01:45:47,644 Knight of the East. 1348 01:45:47,892 --> 01:45:50,326 We are gathered here, beneath the God of love... 1349 01:45:50,532 --> 01:45:54,081 ...and before the sight of the Great Architect, to judge this case. 1350 01:45:54,892 --> 01:45:59,249 You stand accused of mayhems that have placed our brotherhood in jeopardy. 1351 01:45:59,412 --> 01:46:02,882 You stand before your peers, Masons and doctors both. 1352 01:46:03,332 --> 01:46:05,800 I have no peers present here. 1353 01:46:05,932 --> 01:46:07,126 What? 1354 01:46:07,452 --> 01:46:10,285 No man amongst you is fit to judge... 1355 01:46:10,652 --> 01:46:13,291 ...the mighty art that I have wrought. 1356 01:46:14,332 --> 01:46:18,848 Your rituals are empty oaths you neither understand nor live by. 1357 01:46:22,372 --> 01:46:24,681 The Great Architect speaks to me. 1358 01:46:25,412 --> 01:46:29,007 He is the balance, where my deeds are weighed and judged. 1359 01:46:30,772 --> 01:46:32,205 Not you. 1360 01:46:33,532 --> 01:46:34,885 Knight of the East... 1361 01:46:35,332 --> 01:46:37,129 ...hear our judgment. 1362 01:46:37,812 --> 01:46:38,801 [Banging] 1363 01:46:38,932 --> 01:46:39,921 [Banging] 1364 01:46:49,412 --> 01:46:51,801 [Dramatic instrumental music] 1365 01:46:52,212 --> 01:46:53,486 [Door slams] 1366 01:47:13,892 --> 01:47:14,529 [Bell tolling] 1367 01:47:25,572 --> 01:47:27,608 They're not watching you anymore. 1368 01:47:32,092 --> 01:47:35,209 I'm telling you, it's safe to go to her. 1369 01:47:35,932 --> 01:47:37,650 They think she's dead. 1370 01:47:37,812 --> 01:47:40,610 If I disappear, or change my routine suddenly... 1371 01:47:40,932 --> 01:47:43,002 ...they might wonder why. 1372 01:47:43,572 --> 01:47:45,767 GODLEY: You know who you're going to turn into? 1373 01:47:45,932 --> 01:47:49,083 That old bugger in the pub that nobody wants to sit beside... 1374 01:47:49,172 --> 01:47:53,324 ...because as soon as he's had a few drinks, he goes on about the girl who got away. 1375 01:47:53,412 --> 01:47:54,811 Is that what you want? 1376 01:47:55,012 --> 01:47:57,765 Do you want to live the rest of your life like a ghost? 1377 01:47:58,412 --> 01:47:59,731 No. 1378 01:48:01,612 --> 01:48:04,126 What I want is to go to her. 1379 01:48:05,292 --> 01:48:09,171 But at the slightest hint she's alive, they will spare no expense... 1380 01:48:09,492 --> 01:48:10,891 ...and no trouble. 1381 01:48:11,332 --> 01:48:12,845 So I'll stay. 1382 01:48:13,572 --> 01:48:14,891 And watch them. 1383 01:48:39,252 --> 01:48:41,766 [Melancholic instrumental music] 1384 01:48:51,012 --> 01:48:53,287 MARY: Alice! 1385 01:48:53,732 --> 01:48:55,484 Come here, darling. 1386 01:49:00,052 --> 01:49:01,644 Coming, Mother. 1387 01:49:43,812 --> 01:49:44,961 Get up. 1388 01:49:46,812 --> 01:49:49,326 Get up! Come on. 1389 01:50:36,772 --> 01:50:38,842 GODLEY: "Good night, sweet prince." 1390 01:50:58,052 --> 01:51:00,930 [Eerie choral music] 1391 01:57:18,132 --> 01:57:19,121 ENGLISH SDH