1 00:01:46,600 --> 00:01:49,300 What's this war in the heart of nature ? 2 00:01:52,700 --> 00:01:55,500 Why does nature vie with itself?. 3 00:01:56,800 --> 00:01:59,200 The land contend with the sea? 4 00:02:10,800 --> 00:02:13,400 ls there an avenging power in nature? 5 00:02:16,500 --> 00:02:18,700 Not one power, but two? 6 00:04:10,700 --> 00:04:13,100 l remember my mother when she was dying. 7 00:04:14,400 --> 00:04:16,600 Looked all shrunk up and gray. 8 00:04:20,800 --> 00:04:23,000 l asked her if she was afraid. 9 00:04:24,600 --> 00:04:26,800 She just shook her head. 10 00:04:28,300 --> 00:04:31,000 l was afraid to touch the death l seen in her. 11 00:04:40,900 --> 00:04:44,900 I heard people talk about immortality, but I ain't seen it. 12 00:05:53,700 --> 00:05:56,000 l wondered how it'd be when l died. 13 00:05:57,900 --> 00:06:03,000 What it'd be like to know that this breath now was the last one you was ever gonna draw. 14 00:06:07,500 --> 00:06:10,500 l just hope l can meet it the same way she did. 15 00:06:11,900 --> 00:06:14,400 With the same... calm. 16 00:06:17,500 --> 00:06:21,900 Cos that's where it's hidden - the immortality l hadn't seen. 17 00:07:03,600 --> 00:07:05,800 Kids around here never fight. 18 00:07:06,400 --> 00:07:08,300 Sometimes. 19 00:07:08,500 --> 00:07:11,400 Sometimes when you see them playing 20 00:07:11,600 --> 00:07:13,700 they always fight! 21 00:07:17,700 --> 00:07:20,200 - Is she afraid of me? - Little bit. 22 00:07:22,300 --> 00:07:24,800 - Are you afraid of me? - Yes. 23 00:07:25,100 --> 00:07:28,100 - Why? - Cos you Iook... 24 00:07:29,600 --> 00:07:31,500 You Iook as an army! 25 00:07:31,700 --> 00:07:33,700 - I Iook army? - Yes. 26 00:07:35,500 --> 00:07:37,500 WeII, that don't matter. 27 00:07:39,300 --> 00:07:41,300 It doesn't matter. 28 00:07:44,900 --> 00:07:46,900 - Baby's tired. - Yes. 29 00:07:48,400 --> 00:07:50,900 If she swims, she wants, she wiII sleep. 30 00:08:20,700 --> 00:08:22,700 AII right, come on. Turn around. 31 00:08:22,900 --> 00:08:24,900 Go, go, go, go. Go! 32 00:08:25,800 --> 00:08:27,800 Come on, go. 33 00:08:31,900 --> 00:08:33,900 Go, go, go, go! 34 00:10:11,300 --> 00:10:13,400 Witt, patrol boat! 35 00:10:13,600 --> 00:10:15,600 She's American. 36 00:10:26,400 --> 00:10:28,500 What's it doing out here aII alone? 37 00:10:55,300 --> 00:10:58,300 You haven't changed at aII, have you, Witt? 38 00:10:58,500 --> 00:11:00,700 You haven't Iearned a thing. 39 00:11:02,700 --> 00:11:07,000 AII a man has to do is Ieave it to you, you'II put your head in the noose for him. 40 00:11:13,500 --> 00:11:15,500 How many times you been AWOL? 41 00:11:18,600 --> 00:11:21,200 Been in the army, what? Six years now? 42 00:11:21,300 --> 00:11:25,200 Ain't it time you smartened up and stopped being such a punk recruit? 43 00:11:25,500 --> 00:11:27,500 I mean, if you're ever gonna. 44 00:11:27,600 --> 00:11:29,600 We can't aII be smart. 45 00:11:31,300 --> 00:11:33,700 No, we can't, and that's a shame. 46 00:11:33,800 --> 00:11:35,800 Look at you. 47 00:11:40,500 --> 00:11:44,700 Truth is, you can't take straight duty in my company. 48 00:11:46,500 --> 00:11:49,800 You'II never be a real soldier, not in God's world. 49 00:11:52,800 --> 00:11:56,100 This is C Company, of which I'm First Sergeant. I run this outfit. 50 00:11:56,400 --> 00:12:01,000 Captain Staros, he's the CO, but I'm the guy who runs it. Nobody's gonna foul that up. 51 00:12:02,500 --> 00:12:05,000 You're just another mouth for me to feed. 52 00:12:07,800 --> 00:12:10,400 NormaIIy, you'd be court-martiaIIed. 53 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 But I worked a deal for ya. 54 00:12:13,200 --> 00:12:15,200 Gotta consider yourself Iucky. 55 00:12:17,200 --> 00:12:20,400 I'm sending you to a disciplinary outfit. 56 00:12:20,700 --> 00:12:24,900 You'II be a stretcher-bearer. You'II be taking care of the wounded. 57 00:12:26,400 --> 00:12:29,200 I can take anything you dish out. 58 00:12:29,400 --> 00:12:31,700 I'm twice the man you are. 59 00:12:43,300 --> 00:12:45,300 In this world... 60 00:12:46,200 --> 00:12:49,900 a man himself is nothing. 61 00:12:53,700 --> 00:12:57,600 And there ain't no world but this one. 62 00:13:00,500 --> 00:13:02,500 You're wrong there, Top. 63 00:13:05,400 --> 00:13:07,400 I seen another world. 64 00:13:13,100 --> 00:13:16,800 Sometimes I think it was just... my imagination. 65 00:13:19,400 --> 00:13:21,400 WeII, 66 00:13:21,700 --> 00:13:24,200 then you've seen things I never wiII. 67 00:13:34,000 --> 00:13:39,200 We're Iiving in a world that's blowing itself to heII as fast as everybody can arrange it. 68 00:13:40,400 --> 00:13:45,100 In a situation Iike that aII a man can do is shut his eyes and Iet nothing touch him. 69 00:13:45,400 --> 00:13:47,400 Look out for himself. 70 00:13:59,800 --> 00:14:02,400 I might be the best friend you ever had. 71 00:14:04,700 --> 00:14:06,700 You don't even know it. 72 00:14:38,300 --> 00:14:40,500 He hates you worse than poison. 73 00:14:45,400 --> 00:14:48,700 I never felt he hated me, cos I don't hate him. 74 00:15:29,800 --> 00:15:31,800 I Iove Charlie Company. 75 00:15:36,900 --> 00:15:38,900 They're my people. 76 00:16:03,900 --> 00:16:05,700 They caII it "The Rock". 77 00:16:05,800 --> 00:16:09,000 Nobody wants this island. Japs just put an airfield there. 78 00:16:09,100 --> 00:16:10,900 Fighting's confined to this area. 79 00:16:11,100 --> 00:16:16,500 This is their road to Australia, and this is their way of controIIing the sea Ianes to America. 80 00:16:16,800 --> 00:16:21,800 If we're gonna stop the Japs' advance into the South Pacific, we've gotta do it right there. 81 00:16:23,600 --> 00:16:26,500 The Marines have done their job. Now it's our turn. 82 00:16:28,100 --> 00:16:30,100 Worked my ass off. 83 00:16:31,600 --> 00:16:33,600 Brown-nosed the generals. 84 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Degraded myself 85 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 for them and my family. 86 00:16:44,500 --> 00:16:46,500 For my home. 87 00:16:47,200 --> 00:16:50,400 - I admire you, Colonel. I do. - Thank you, sir. 88 00:16:50,600 --> 00:16:53,400 Most men your age would have retired by now. 89 00:16:53,600 --> 00:16:55,600 It's OK. 90 00:16:56,500 --> 00:17:00,300 We need general officers with maturity and character Iike you. 91 00:17:00,500 --> 00:17:03,700 We've got good sergeants and good Iieutenant colonels. 92 00:17:04,000 --> 00:17:07,200 But once a man gets those eagles, he can't wait to get that star. 93 00:17:07,400 --> 00:17:09,400 He becomes a politician, right? 94 00:17:09,600 --> 00:17:11,600 Goes along to get along. 95 00:17:13,100 --> 00:17:16,200 So goddamn hard to stay upright. 96 00:17:16,500 --> 00:17:20,400 - You said it there, sir. - With the Admiral watching, which he wiII be. 97 00:17:20,600 --> 00:17:23,400 - There's always someone watching. - Yeah. 98 00:17:24,300 --> 00:17:26,500 Like a hawk. 99 00:17:26,700 --> 00:17:29,700 Always someone ready to jump in, if you're not. 100 00:17:42,100 --> 00:17:44,100 - D'you have a son, Colonel? - Yes, sir. 101 00:17:44,300 --> 00:17:48,500 Good. We don't want our sons or grandsons fighting this war 30 years from now, do we? 102 00:17:48,800 --> 00:17:52,200 - No, sir, we sure don't. - Then you crush 'em without mercy. 103 00:17:52,400 --> 00:17:55,300 You dig them out of the hiIIs and protect that airfield. 104 00:17:55,600 --> 00:17:57,400 Yes, sir. 105 00:17:57,600 --> 00:18:03,500 You wonder why... Why did the Japs put an airfield there of aII places? 106 00:18:04,200 --> 00:18:07,700 I guess we don't know the bigger picture, if there is such a thing. 107 00:18:08,000 --> 00:18:11,900 - What do you think? - WeII, sir, I never ask myself that question. 108 00:18:12,200 --> 00:18:13,800 You're a humble man. 109 00:18:15,900 --> 00:18:19,000 Nobody wants that island... but you. 110 00:18:20,400 --> 00:18:22,600 How much do you want it? 111 00:18:22,800 --> 00:18:25,100 As much as I have to, sir. 112 00:18:34,200 --> 00:18:36,900 poured out like water on the ground. 113 00:18:42,700 --> 00:18:45,500 All l might have given for love's sake. 114 00:19:00,100 --> 00:19:02,100 Too late. 115 00:19:07,100 --> 00:19:09,100 Died... 116 00:19:10,500 --> 00:19:12,500 slow as a tree. 117 00:19:14,900 --> 00:19:16,900 D'you feel it? 118 00:19:17,700 --> 00:19:19,700 Yes, sir. 119 00:19:23,900 --> 00:19:25,900 Thank you, sir. 120 00:19:39,300 --> 00:19:41,500 Take topside to the signal bridge. 121 00:19:47,800 --> 00:19:50,900 The closer you are to Caesar, the greater the fear. 122 00:20:07,900 --> 00:20:11,200 I just can't help how damn scared I am, sarge, aII right? 123 00:20:12,400 --> 00:20:14,000 I can't help it. I got... 124 00:20:14,100 --> 00:20:17,300 My step daddy took a block and beat me when I was real IittIe 125 00:20:17,600 --> 00:20:20,300 and I was scared and I used to run, I used to hide. 126 00:20:20,400 --> 00:20:24,000 HeII, I slept in the chicken coop a whole Iot of nights. 127 00:20:24,200 --> 00:20:28,200 And I never thought it'd get no worse than that. 128 00:20:29,700 --> 00:20:33,400 But I'm Iiving by the... by the minute here. I'm counting the seconds. 129 00:20:33,500 --> 00:20:37,800 HeII, we're gonna be Ianding soon and there's gonna be air raids. 130 00:20:38,100 --> 00:20:41,400 We're probably gonna die before we get off the beach. 131 00:20:41,700 --> 00:20:45,500 This place is... It's Iike a big floating graveyard. 132 00:20:45,700 --> 00:20:49,700 - What's your name, kid? - I wanna own an automobile when I get out. 133 00:20:51,400 --> 00:20:54,100 - What's your name? - Edward, Edward B Train. 134 00:20:54,300 --> 00:20:55,300 Train? 135 00:20:55,400 --> 00:21:00,600 The only things that are permanent is, is dying and the Lord. That's it. 136 00:21:01,000 --> 00:21:06,700 That's aII you gotta worry about. This war ain't... gonna be the end of me or you neither. 137 00:21:06,900 --> 00:21:10,100 - Think we'II catch an air raid? - How in the heII should I know? 138 00:21:10,400 --> 00:21:15,000 AII's I know are them crew guys said they didn't catch no air raid the Iast time. 139 00:21:15,300 --> 00:21:18,700 On the other hand, time before Iast they nearly got blew up. 140 00:21:18,900 --> 00:21:20,700 What d'you want me to teII you? 141 00:21:20,900 --> 00:21:23,800 You're a big help, TiIIs. Nothing. TeII me nothing. 142 00:21:24,000 --> 00:21:25,400 TeII you something. 143 00:21:25,500 --> 00:21:29,900 We're sitting out here on this ocean Iike a coupIe of fuckin' ducks in these boats. 144 00:21:30,200 --> 00:21:32,100 I already know that. 145 00:21:32,200 --> 00:21:33,900 WeII, brood on it, TiIIs. 146 00:21:34,000 --> 00:21:36,200 Brood on it. 147 00:21:36,400 --> 00:21:39,700 - Ain't you watching the fun? - I ain't interested. 148 00:21:40,000 --> 00:21:44,300 - Yeah, I guess it is pretty crowded. - Wouldn�t be interested, even if it wasn't. 149 00:21:44,400 --> 00:21:47,100 WeII, I'm on my way to get me that pistol. 150 00:21:47,400 --> 00:21:49,000 Yeah? WeII, have fun. 151 00:21:49,100 --> 00:21:51,200 Yeah, have fun. 152 00:21:51,400 --> 00:21:56,000 You'II wish you had one once we get ashore and run into some of them samurai sabers. 153 00:21:56,300 --> 00:21:59,800 Open this door! Open this goddamn door! 154 00:22:00,100 --> 00:22:01,900 Open the door! 155 00:22:03,800 --> 00:22:06,400 You aII Iearn to deal these cards... 156 00:22:08,700 --> 00:22:11,200 AII right. Here I am sleeping, yeah. 157 00:22:12,200 --> 00:22:15,500 AII right, Iadies. Is this a sewing circle or a card game? 158 00:22:15,700 --> 00:22:19,300 AII right, jack's high, jack to bet. Robert's got two jacks. 159 00:22:22,600 --> 00:22:27,300 I never bargained for nothing Iike this when I signed up for this man's army before the war. 160 00:22:27,600 --> 00:22:32,200 How was I supposed to know there was gonna be a fuckin' war, huh? Answer me that. 161 00:22:35,500 --> 00:22:39,200 AII I know is Charlie Company's always getting screwed. Always. 162 00:22:39,500 --> 00:22:42,100 And I can teII you whose fault it is, too. 163 00:22:42,300 --> 00:22:44,200 It's that captain of ours. 164 00:22:44,300 --> 00:22:48,900 First he gets us stuck off on this boat where we don't know a fucking soul. 165 00:22:49,200 --> 00:22:54,500 Then he gets us stuck way down in fourth place on the Iist to get off this son of a bitch. 166 00:23:08,400 --> 00:23:10,400 HeIIo, Captain. 167 00:23:54,400 --> 00:23:58,000 I read in your 201 file that you were an officer before the war. 168 00:23:58,700 --> 00:24:00,700 How'd you end up a private? 169 00:24:00,900 --> 00:24:02,900 Cos of my wife. 170 00:24:03,800 --> 00:24:06,000 I was in the corps of engineers. 171 00:24:07,300 --> 00:24:10,100 We'd never been separated before, 172 00:24:10,300 --> 00:24:12,300 not even for a night. 173 00:24:13,300 --> 00:24:17,100 I took it for four months and then I quit. 174 00:24:19,200 --> 00:24:21,200 Just resigned. 175 00:24:22,200 --> 00:24:24,900 They sent me back to the States. 176 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 They told me I'd never get another commission. 177 00:24:28,300 --> 00:24:33,700 They said they'd see to it I got drafted and that I for damn sure'd be in the infantry. 178 00:24:34,500 --> 00:24:36,500 Sons of bitches. 179 00:24:37,200 --> 00:24:39,200 No, I don't blame them. 180 00:24:41,600 --> 00:24:43,700 WeII, where is she now? 181 00:24:44,700 --> 00:24:46,700 She's home. 182 00:25:00,100 --> 00:25:02,500 Why should l be afraid to die? 183 00:25:05,300 --> 00:25:06,700 l belong to you. 184 00:25:08,900 --> 00:25:11,600 Move! Move! Move! 185 00:25:11,800 --> 00:25:13,800 Move! Move! 186 00:25:21,100 --> 00:25:22,300 Move! Move! 187 00:25:22,400 --> 00:25:23,600 Moving out! 188 00:25:23,700 --> 00:25:27,700 lf l go first, I�ll wait for you there. 189 00:25:29,300 --> 00:25:31,600 On the other side of the dark waters. 190 00:25:38,900 --> 00:25:40,900 Put your helmet on. 191 00:25:42,200 --> 00:25:44,200 Be with me now. 192 00:25:54,300 --> 00:25:56,700 - Feeling the pressure, Captain? - Yes, sir. 193 00:25:58,700 --> 00:26:00,500 I Iike you, Captain. 194 00:26:00,500 --> 00:26:05,800 And I just want you to know, weII, we're in this thing together. AII right? 195 00:26:06,200 --> 00:26:10,100 Keep pressing inland tiII you reach the Iine. I'II catch up with you there. 196 00:26:10,300 --> 00:26:12,100 - Yes, sir. - It's aII yours, Captain. 197 00:26:12,300 --> 00:26:14,600 Gangway! Gangway there! 198 00:26:14,800 --> 00:26:16,200 Coming through! 199 00:26:16,400 --> 00:26:19,200 Squad Ieaders! Both teams! 200 00:26:19,400 --> 00:26:21,600 This way, son. This way, right here. 201 00:26:22,700 --> 00:26:24,700 Stand by to go over the side! 202 00:27:37,700 --> 00:27:39,700 Our Father, who art in heaven... 203 00:27:40,800 --> 00:27:44,500 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 204 00:27:44,800 --> 00:27:48,300 For Thine is the kingdom, and the power, and the glory. 205 00:28:01,300 --> 00:28:03,100 Your outfit's Iucky. 206 00:28:03,300 --> 00:28:05,300 Transports must've been spotted. 207 00:28:05,400 --> 00:28:08,200 You're getting outta here just ahead of time. 208 00:28:18,800 --> 00:28:21,200 Take a breath, mister. You gotta breathe! 209 00:28:51,400 --> 00:28:53,000 - You Charlie Company? - Yeah. 210 00:28:53,200 --> 00:28:55,200 We went in a mile. Nothing there. 211 00:28:55,300 --> 00:28:57,800 Some oil drums. There'd be nothing there for... 212 00:28:58,000 --> 00:28:59,300 - A week. - A week, sir. 213 00:28:59,500 --> 00:29:01,800 No casualties. Japs must've hauled ass. 214 00:29:02,000 --> 00:29:04,900 Two mortars hit the beach, but most guys came in standing up. 215 00:29:05,100 --> 00:29:06,900 Darnedest thing I ever did see. 216 00:29:09,300 --> 00:29:11,900 They got fish that Iive in trees. 217 00:29:15,600 --> 00:29:20,000 If they didn't know this beach was deserted, what else don't they know? 218 00:30:51,700 --> 00:30:55,100 Who are you to live in all these many forms? 219 00:31:27,100 --> 00:31:29,500 Your death that captures all. 220 00:31:36,100 --> 00:31:39,900 You, too, are the source of all that's gonna be born. 221 00:32:04,100 --> 00:32:06,100 Your glory. 222 00:32:09,500 --> 00:32:11,500 Mercy. 223 00:32:13,200 --> 00:32:15,200 Peace. 224 00:32:17,200 --> 00:32:19,200 Truth. 225 00:32:25,900 --> 00:32:28,100 You give calm a spirit, 226 00:32:31,200 --> 00:32:33,200 understanding, 227 00:32:35,100 --> 00:32:37,100 courage. 228 00:32:41,900 --> 00:32:43,900 The contented heart. 229 00:36:24,300 --> 00:36:26,300 Get a medic here! 230 00:36:31,600 --> 00:36:35,900 Maybe all men got one big soul who everybody's a part of. 231 00:36:38,800 --> 00:36:41,200 All faces of the same man. 232 00:36:42,500 --> 00:36:44,500 One big self. 233 00:37:18,900 --> 00:37:21,800 Everyone looking for salvation by himself. 234 00:37:28,800 --> 00:37:31,000 Each like a coal 235 00:37:31,200 --> 00:37:33,200 drawn from the fire. 236 00:38:05,300 --> 00:38:08,000 We're going straight up that hiII there. 237 00:38:11,800 --> 00:38:15,800 - We can't do that, Colonel. - WeII, there's no way to outflank it. 238 00:38:16,000 --> 00:38:18,800 On the Ieft is a cliff that faIIs down into the river. 239 00:38:19,000 --> 00:38:22,700 The Japanese hold the jungle. It has to be taken frontaIIy. 240 00:38:25,000 --> 00:38:27,800 What about water, sir? It's not getting up here. 241 00:38:28,000 --> 00:38:30,300 My men are... passing out, sir. 242 00:38:38,200 --> 00:38:42,000 Only time you worry about a soldier is when he stops bitching. 243 00:38:55,600 --> 00:38:59,500 We're aII gonna attack abreast. Third Platoon in reserve. 244 00:38:59,700 --> 00:39:02,900 We've gotta cross those three folds of ground. You see? 245 00:39:03,200 --> 00:39:05,900 Once we get beyond that, we gotta attack that hiII. 246 00:39:17,600 --> 00:39:22,600 Colonel says there's no way to outflank it, so we gotta take it head-on by frontal assault. 247 00:39:24,600 --> 00:39:26,000 - Whyte? - Yeah? 248 00:39:26,100 --> 00:39:29,000 - See the grassy ridges at the foot of that hiII? - Yeah. 249 00:39:29,200 --> 00:39:34,000 When you get to the end of that field, eliminate aII strongpoints on those ridges. 250 00:39:38,400 --> 00:39:42,300 I'm sure the Japs got something there to protect the approaches. 251 00:40:35,800 --> 00:40:37,800 Are you here? 252 00:40:52,100 --> 00:40:54,100 Let me not betray you. 253 00:40:57,900 --> 00:40:59,900 Let me not betray my men. 254 00:41:07,700 --> 00:41:09,900 In you I place my trust. 255 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 Rosy-fingered dawn. 256 00:41:29,600 --> 00:41:31,900 You're Greek, aren't you, Captain? 257 00:41:32,100 --> 00:41:34,100 D'you ever read Homer? 258 00:41:34,300 --> 00:41:36,700 We read Homer at the Point. 259 00:41:36,900 --> 00:41:38,700 In Greek. 260 00:41:38,800 --> 00:41:42,100 What kind of artillery support do we have, sir? Over. 261 00:41:42,400 --> 00:41:46,800 - Two batteries of 105s. - They won�t make a dent. Over. 262 00:41:47,100 --> 00:41:51,300 No, but it bucks the men up. It'II Iook Iike the Japs are catching heII. 263 00:42:45,300 --> 00:42:47,100 OK, you guys. 264 00:42:47,300 --> 00:42:48,900 This is it. 265 00:42:49,000 --> 00:42:51,400 We're going down in groups often. 266 00:42:52,900 --> 00:42:57,200 There's no point in going by rushes. Only make a better target stopped, so... 267 00:42:57,500 --> 00:42:59,700 run aII the way. 268 00:42:59,900 --> 00:43:03,100 We ain't got no choice. We're picked, so we gotta go. 269 00:43:06,300 --> 00:43:08,500 I'm gonna take the first bunch myself. 270 00:43:08,700 --> 00:43:10,900 I want Charlie DaIe with me. DaIe? 271 00:43:11,100 --> 00:43:13,700 You go organize them guys that's up there. 272 00:43:19,600 --> 00:43:21,800 Moving out in five minutes. 273 00:43:22,700 --> 00:43:24,300 Let's go. 274 00:43:28,500 --> 00:43:30,300 Sico? 275 00:43:31,300 --> 00:43:34,100 - What's wrong with you? - I'm sick to my stomach. 276 00:43:34,300 --> 00:43:37,500 Sico, you get up now, or I'II kick you so hard you're gonna be sick. 277 00:43:37,700 --> 00:43:39,400 I can't. I would if I could. 278 00:43:39,600 --> 00:43:41,800 I'm sick. 279 00:43:42,000 --> 00:43:43,800 I'm sick. 280 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 You ain't sick. Get up! 281 00:43:50,300 --> 00:43:53,600 - What's the matter, Sico? - I don't know, Sergeant. 282 00:43:53,900 --> 00:43:56,900 It's my stomach. I'm in pain, I got cramps. 283 00:43:57,100 --> 00:43:59,200 I can't even sit up straight. I'm sick. 284 00:44:03,400 --> 00:44:05,200 - Come on, get up! - Leave him. 285 00:44:05,300 --> 00:44:09,300 I need a volunteer to carry the BAR! Drop your gear. I'm taking you to the medics. 286 00:44:09,600 --> 00:44:11,600 Thank you, Sergeant. 287 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 Don't argue with me. 288 00:44:16,200 --> 00:44:18,200 Good Iuck, Keck. 289 00:45:21,700 --> 00:45:23,700 Plug that hole on your right! 290 00:45:23,800 --> 00:45:25,600 Move! 291 00:45:45,300 --> 00:45:47,300 Maybe they puIIed out. 292 00:47:58,200 --> 00:47:59,700 Hit dirt! 293 00:48:00,200 --> 00:48:02,100 Hit dirt! 294 00:48:07,300 --> 00:48:09,900 Calm down, calm down, calm down, calm down. 295 00:48:14,800 --> 00:48:16,800 Stretcher-bearers! 296 00:48:32,500 --> 00:48:34,100 Come on! 297 00:48:34,300 --> 00:48:36,300 Stretcher-bearers, this way! 298 00:48:37,400 --> 00:48:40,500 - Go get that man. - We already got eight or nine down there... 299 00:48:40,700 --> 00:48:44,600 - Don't argue with me! Get that man! - He's not the one we should think about... 300 00:48:44,800 --> 00:48:48,000 Goddamn it, aII of you! Am I in command here or am I not?! 301 00:48:48,200 --> 00:48:52,100 - Am I the captain or a goddamn private? - Others are hit bad. That's aII I meant. 302 00:48:54,300 --> 00:48:56,300 - I gave you an order, private! - Yes, sir! 303 00:48:59,200 --> 00:49:00,800 HeIIo, First Sergeant. 304 00:49:02,500 --> 00:49:04,900 Who we going after over here? 305 00:49:05,700 --> 00:49:07,700 We think it's Jacques. 306 00:49:08,400 --> 00:49:10,000 OI' Jockey. 307 00:49:10,100 --> 00:49:12,700 WeII, shit. That's, that's, that's too bad. 308 00:49:13,400 --> 00:49:14,800 Sir? 309 00:49:15,400 --> 00:49:20,500 Sir? Sir, can I come back to the company after we get Jockey back to the battalion? 310 00:49:21,600 --> 00:49:25,500 - OK, but you gotta get permission. - Sure. And my rifle. 311 00:49:28,700 --> 00:49:31,000 Nicky! You're stiII alive! 312 00:49:32,000 --> 00:49:33,800 Keep moving! Keep moving! 313 00:49:35,000 --> 00:49:40,700 Magnificent, Staros, magnificent. The finest thing these old eyes have seen in a Iong time! 314 00:49:41,100 --> 00:49:45,400 BeautifuIIy conceived and executed! You'II be mentioned in battalion orders. 315 00:49:45,700 --> 00:49:48,100 Young Whyte led beautifully. 316 00:49:48,300 --> 00:49:50,300 Yes, sir. Over. 317 00:49:50,500 --> 00:49:53,300 But sending in your second too was briIIiant. 318 00:49:53,400 --> 00:49:58,700 They may have carried the ridge. I don't think they were hurt too bad. BIane Ied weII, too. 319 00:49:59,000 --> 00:50:01,700 Now, how many emplacements did they Iocate? 320 00:50:01,900 --> 00:50:03,900 Did they knock any out? 321 00:50:04,000 --> 00:50:07,900 We ought to have those ridges cleaned out by noon! Over. 322 00:50:10,300 --> 00:50:12,500 Hello! Hello! Staros, are you there? 323 00:50:12,600 --> 00:50:14,800 Here, sir. Over. 324 00:50:15,000 --> 00:50:19,700 l said, how many emplacements did they locate? Did they knock any out? Over. 325 00:50:19,900 --> 00:50:22,200 Children. 326 00:50:22,400 --> 00:50:25,100 I don't know, sir. 327 00:50:25,300 --> 00:50:29,600 What the hell do you mean, you don�t know? How can you not know? Over. 328 00:50:29,900 --> 00:50:34,100 I'm right here behind the first sweII, sir. I'm right here behind the sweII. 329 00:50:34,300 --> 00:50:36,600 You want me to stand up and wave? Over. 330 00:50:36,800 --> 00:50:39,800 No, I can see where you are. I want you to do something. 331 00:50:40,000 --> 00:50:43,100 I want you to get up there and see what the situation is. 332 00:50:43,300 --> 00:50:45,400 I want HiII 210 in my hands tonight. 333 00:50:45,600 --> 00:50:48,800 Now, goddamn it, the Admiral got up at dawn for this! 334 00:50:49,100 --> 00:50:51,500 Come to Iife up there, Staros. Out! 335 00:51:17,900 --> 00:51:19,900 Move up! 336 00:51:38,300 --> 00:51:39,700 Hey, Keck! 337 00:51:41,000 --> 00:51:42,800 Yeah! 338 00:51:43,300 --> 00:51:46,000 - We gotta get out of here. - I know it. 339 00:51:47,100 --> 00:51:49,000 BIane's dead. 340 00:51:49,100 --> 00:51:51,100 You're in charge. 341 00:51:54,100 --> 00:51:57,100 We know you there, Yank! 342 00:51:58,100 --> 00:52:00,100 Tojo eats shit! 343 00:52:00,400 --> 00:52:03,400 No! Roosevelt eats shit! 344 00:52:39,200 --> 00:52:41,000 I got him! I got him! 345 00:52:59,000 --> 00:53:01,000 l killed a man. 346 00:53:01,200 --> 00:53:03,200 Hey, Queen! 347 00:53:04,000 --> 00:53:05,800 Queen, you there? 348 00:53:06,000 --> 00:53:09,900 Worst thing you can do. Worse than rape. 349 00:53:10,000 --> 00:53:12,900 Queen! You see them Japs Ieaving that Ieft ridge? 350 00:53:13,200 --> 00:53:16,800 - l killed a man. Nobody can touch me for it. - I ain't seen nothing. 351 00:53:17,000 --> 00:53:19,900 WeII, get your fuckin' head up and Iook around! 352 00:53:21,400 --> 00:53:23,500 I'm serious! 353 00:53:23,700 --> 00:53:27,500 I counted seven Japs Ieaving that Ieft-hand grassy ridge! 354 00:53:28,200 --> 00:53:30,200 I got me one of 'em. 355 00:53:30,300 --> 00:53:31,500 So? 356 00:53:31,600 --> 00:53:33,800 I think maybe they're puIIing out. 357 00:53:37,300 --> 00:53:39,600 Maybe somebody ought to go teII the captain. 358 00:53:39,700 --> 00:53:41,200 You wanna be the one to do it? 359 00:53:47,200 --> 00:53:49,600 You just stay put! I'm ordering you! 360 00:54:12,800 --> 00:54:14,200 Down! 361 00:54:22,900 --> 00:54:24,900 Stay Iow. 362 00:54:51,600 --> 00:54:53,600 Go! Go! 363 00:54:53,900 --> 00:54:55,900 Go! Go! 364 00:55:36,800 --> 00:55:38,800 What do we do now? 365 00:55:38,900 --> 00:55:42,900 We wait right here. Maybe they'II send us up some reinforcements. 366 00:55:43,200 --> 00:55:44,600 To do what? 367 00:55:44,800 --> 00:55:47,700 To capture some of these fucking positions around here! 368 00:55:47,900 --> 00:55:53,100 - You mean you reaIIy wanna go on with this? - HeII, no. No, not no uphiII charge. 369 00:55:53,400 --> 00:55:56,900 If they send us reinforcements, maybe we could scout around 370 00:55:57,200 --> 00:55:59,200 and Iocate these machine guns. 371 00:55:59,400 --> 00:56:03,200 - Anyway, it's better than going back down. - Something's coming! 372 00:56:03,400 --> 00:56:05,200 They're coming! 373 00:56:10,900 --> 00:56:12,100 What are they doin'? 374 00:56:12,200 --> 00:56:15,100 If they want to throw us out, why didn't they come in force? 375 00:56:15,300 --> 00:56:17,400 Maybe they was acting on their own. 376 00:56:19,100 --> 00:56:21,500 Maybe they wanted to get into nirvana. 377 00:56:23,100 --> 00:56:24,900 They're coming. 378 00:56:35,000 --> 00:56:36,100 Keck! 379 00:56:36,300 --> 00:56:37,600 Jesus! 380 00:56:37,800 --> 00:56:39,800 Oh, Jesus! 381 00:56:41,500 --> 00:56:43,000 I blew my butt off! 382 00:56:43,200 --> 00:56:46,500 - It's aII right. It's aII right. - I blew my butt off! 383 00:56:46,700 --> 00:56:48,100 Lay down! 384 00:56:48,200 --> 00:56:50,900 What a fucking recruit trick to puII! 385 00:56:51,100 --> 00:56:53,900 - Take it easy. Take it easy. - I grabbed it by the pin! 386 00:56:54,700 --> 00:56:59,000 You write my old Iady. You teII her... I want her to know I died Iike a man. 387 00:56:59,200 --> 00:57:01,500 Nobody's gonna have to write her. You'II make it. 388 00:57:01,700 --> 00:57:03,500 - Don't buIIshit me! - Stay down! 389 00:57:03,600 --> 00:57:05,600 Hey, hey. 390 00:57:06,800 --> 00:57:08,500 Have I got mud on my face? 391 00:57:08,700 --> 00:57:10,700 Wipe it off. Get it off. 392 00:57:12,300 --> 00:57:14,300 No! 393 00:57:14,500 --> 00:57:16,500 I'II write her. I promise. 394 00:57:20,000 --> 00:57:23,800 Take my canteen. There's stiII some water in there. 395 00:57:28,700 --> 00:57:30,700 It's for the best. 396 00:57:31,800 --> 00:57:34,000 I'm aII messed up down there. 397 00:57:35,200 --> 00:57:37,200 I can't fuck no more. 398 00:57:39,700 --> 00:57:42,900 Whoa... Where am I? 399 00:57:44,500 --> 00:57:46,100 Where am I? 400 00:57:49,000 --> 00:57:51,200 You're gonna be aII right. 401 00:57:51,400 --> 00:57:55,400 Even if you die, you didn't Iet your brother down. 402 00:57:55,500 --> 00:58:00,100 If you hadn't thrown yourself against that embankment, we'd aII have been kiIIed. 403 00:58:00,300 --> 00:58:02,300 I'm cold. 404 00:58:04,900 --> 00:58:06,900 I'm cold. 405 00:58:08,300 --> 00:58:10,300 I'm... freezing. 406 00:59:05,700 --> 00:59:07,700 You gonna write his wife? 407 00:59:09,300 --> 00:59:11,100 Fuck, no. 408 00:59:11,600 --> 00:59:13,600 I don't know his old Iady. 409 00:59:14,200 --> 00:59:18,600 That's the company commander's job. You outta your mind? I ain't no good at writing. 410 00:59:18,800 --> 00:59:20,800 You told him you would. 411 00:59:21,000 --> 00:59:24,600 I'II say anything to 'em when they're Iike that. 412 00:59:25,600 --> 00:59:27,400 Somebody ought to do it. 413 00:59:27,600 --> 00:59:30,300 WeII, then, you write her. Yeah, you write her. 414 00:59:39,700 --> 00:59:41,900 What's wrong, Jim? 415 01:01:02,600 --> 01:01:06,900 There's nothing anybody can do for him. He'II die before they get him to a surgeon. 416 01:01:07,200 --> 01:01:12,000 - Then I can't ask you to go out there. - Maybe I could get some morphine into him. 417 01:01:12,300 --> 01:01:15,400 - Would it keep him quiet? - Not for Iong, but I can give him two. 418 01:01:15,600 --> 01:01:18,900 And I could maybe Ieave him three or four for himself. 419 01:01:21,200 --> 01:01:23,400 Couldn�t you give 'em to him aII at once? 420 01:01:41,900 --> 01:01:43,900 That's what you are. 421 01:01:45,700 --> 01:01:48,700 That's aII there is for us. That's us, that's us. 422 01:01:49,400 --> 01:01:52,500 I Iost aII twelve. I Iost aII twelve. 423 01:01:53,900 --> 01:01:55,700 AII twelve of 'em. 424 01:01:55,900 --> 01:01:57,300 It's insanity up there. 425 01:01:57,400 --> 01:02:01,300 I told 'em what to do, I showed 'em where to go and I gave 'em a push. 426 01:02:01,600 --> 01:02:06,700 - Somebody help! - I know you. I know you, Sergeant. 427 01:02:07,000 --> 01:02:11,500 It's insane. I don't know who's in charge here, but don't Iet him go! Don't Iet him go! 428 01:02:11,800 --> 01:02:13,700 I'm outta here. I'm outta here. 429 01:02:13,900 --> 01:02:17,900 I'm outta here. AII right, move feet. Move, move, move, move. Move, move! 430 01:02:18,100 --> 01:02:20,800 I'm moving. I'm moving. I'm moving now. 431 01:02:21,000 --> 01:02:25,400 Don't touch. Don't touch. Don't Iook at me. Don't touch. OK, I'm outta here. 432 01:02:25,700 --> 01:02:27,600 AII right. AII right. 433 01:02:27,800 --> 01:02:30,700 AII right. AII right. 434 01:02:48,700 --> 01:02:50,800 Somebody help me! 435 01:02:51,000 --> 01:02:52,200 Help me! 436 01:02:54,500 --> 01:02:57,000 You gotta be quiet. I came to help you, TeIIa. 437 01:02:57,200 --> 01:02:59,500 - OK. Calm down. - Fuck you! 438 01:02:59,700 --> 01:03:02,700 I'm dying! I'm dying, sarge! 439 01:03:02,900 --> 01:03:05,200 OK. WeII, goddamn it, do it with Iess noise! 440 01:03:06,300 --> 01:03:09,100 - How you gonna get me out? - I'm gonna take you back. 441 01:03:12,500 --> 01:03:14,100 - Come on. - No! 442 01:03:14,300 --> 01:03:16,800 Put me down! Put me down! 443 01:03:22,300 --> 01:03:25,100 Leave me alone... Leave me alone. 444 01:03:25,300 --> 01:03:27,600 Please, Ieave me alone. 445 01:03:36,100 --> 01:03:38,100 Give me more. Give me more. 446 01:03:38,800 --> 01:03:41,000 Give me more. Give me more. 447 01:03:41,200 --> 01:03:43,300 Give me more. Give me more. 448 01:03:46,500 --> 01:03:47,700 Here, TeIIa. 449 01:03:56,500 --> 01:03:59,000 Goodbye... goodbye. 450 01:04:02,400 --> 01:04:04,000 Bye, kid. 451 01:04:04,100 --> 01:04:07,000 Goodbye, sarge. Goodbye. 452 01:04:23,400 --> 01:04:27,200 Fortunately, Jim, the fate of the company doesn't depend on one man. 453 01:04:32,300 --> 01:04:35,200 Sergeant, I saw the whole thing through the glasses. 454 01:04:35,400 --> 01:04:39,500 I'm gonna mention you in orders tomorrow and recommend you for the Silver Star. 455 01:04:39,800 --> 01:04:42,300 - It's the most courageous thing... - Captain, 456 01:04:42,500 --> 01:04:46,500 you say one more word to thank me, I'II knock you right in the teeth. 457 01:04:46,800 --> 01:04:50,400 You mention me in your fuckin' orders, and I'II resign so fast 458 01:04:50,500 --> 01:04:54,400 and Ieave you here to run this busted-up outfit by yourself. 459 01:04:55,800 --> 01:04:57,800 You understand? 460 01:04:58,700 --> 01:05:02,300 Property! Whole fuckin' thing's about property. 461 01:05:17,300 --> 01:05:21,400 What's the matter with you, Staros? Those men should be reinforced immediately! 462 01:05:21,700 --> 01:05:24,400 What are they doing? I can see 'em through my glasses. 463 01:05:24,600 --> 01:05:26,600 They're lying behind that ledge! 464 01:05:26,800 --> 01:05:30,200 They should be up and out, cleaning out those machine guns! Over! 465 01:05:30,400 --> 01:05:33,200 I don't think you understand what's going on, sir. 466 01:05:33,400 --> 01:05:36,200 We've had... heavy casualties. 467 01:05:36,400 --> 01:05:41,000 We had a man... His gut got shot out on the slopes, sir. Created quite an upset. 468 01:05:41,300 --> 01:05:44,400 Fine, fine. Now, what about those reinforcements? Over. 469 01:05:44,500 --> 01:05:47,900 I have... two squads to... 470 01:05:48,200 --> 01:05:50,300 First Platoon l can send up, sir. Over. 471 01:05:50,500 --> 01:05:52,800 What the heII do you mean, two squads?! 472 01:05:53,000 --> 01:05:56,300 Goddamn you, Staros! When l say reinforcements, 473 01:05:56,500 --> 01:06:01,100 goddamn it, I mean it! You commit everybody you have there and do it now! 474 01:06:01,400 --> 01:06:05,200 Your First Platoon, too. I see 'em lying on their fat asses doing nothing. 475 01:06:05,500 --> 01:06:10,300 Get a man to 'em right now with orders to attack, and move 'em by the flank to the ridge. 476 01:06:10,600 --> 01:06:13,300 Then get that Second Platoon over to the hiII! 477 01:06:13,500 --> 01:06:16,600 Have 'em press the center. Go straight up that goddamn hiII! 478 01:06:16,900 --> 01:06:18,500 Attack them right now! 479 01:06:18,500 --> 01:06:22,200 Jesus, Staros! Do I have to give you a lesson on infantry tactics 480 01:06:22,500 --> 01:06:25,000 while your men are getting their asses shot off?. 481 01:06:25,200 --> 01:06:28,800 Colonel, I don't think you fuIIy understand what is going on here. 482 01:06:29,000 --> 01:06:32,100 My company alone cannot take that position, sir. 483 01:06:32,300 --> 01:06:35,700 The Japs are too weII dug in. They've got too much fire power. 484 01:06:35,800 --> 01:06:37,800 Colonel, there's a bunker up there. 485 01:06:38,000 --> 01:06:41,300 We can't see it, and it's... it's chewing my men to pieces, sir. 486 01:06:44,600 --> 01:06:48,000 I request permission for patrol reconnaissance around 487 01:06:48,200 --> 01:06:51,700 to the right of Hill 210. l believe the entire position, sir, 488 01:06:52,000 --> 01:06:54,500 can be outflanked with a maneuver there in force. 489 01:06:54,700 --> 01:06:56,900 - No! Goddamn it, no! - Might save lives! 490 01:06:57,100 --> 01:06:58,900 There'II be no flanking move. 491 01:06:59,000 --> 01:07:01,800 Listen, Staros. You're not gonna take your men 492 01:07:01,900 --> 01:07:05,300 around into the jungle to avoid a goddamn fight! 493 01:07:05,500 --> 01:07:10,900 Do you hear me, Staros? I want you to attack right now with every man at your disposal! 494 01:07:11,100 --> 01:07:13,900 Now, attack, Staros! That's a direct order! 495 01:07:23,400 --> 01:07:26,200 Sir, I must teII you that I refuse to obey your order. 496 01:07:40,800 --> 01:07:44,600 - There it is, right there. See it? - I don't see it. 497 01:07:45,500 --> 01:07:48,200 This is not your fault, Jim. He's ordering you to. 498 01:07:51,900 --> 01:07:57,200 I again request permission for patrol reconnaissance around to the right in force. 499 01:07:58,600 --> 01:08:02,100 The time, sir,... is 1321 hours, 25 seconds. 500 01:08:02,400 --> 01:08:07,200 I have two witnesses here. I request that you do the same with witnesses there. Over. 501 01:08:12,600 --> 01:08:16,000 Staros, don't puII this guardhouse-Iawyer buIIshit with me! 502 01:08:16,100 --> 01:08:20,100 Now, l know you're a goddamn lawyer! This is not a court of law. 503 01:08:20,300 --> 01:08:22,500 This is a war. lt's a goddamn battle! 504 01:08:22,700 --> 01:08:27,400 Now, I want that frontal attack. I repeat my order. Over. 505 01:08:27,600 --> 01:08:31,200 Colonel, I refuse to take my men up there in a frontal attack. 506 01:08:31,400 --> 01:08:33,500 It's suicide, sir. 507 01:08:33,700 --> 01:08:38,700 I've Iived with these men for two years, and I wiII not order them aII to their deaths. Over. 508 01:08:47,800 --> 01:08:50,300 This is a very important decision, Staros. 509 01:08:54,000 --> 01:08:57,700 But if you feel that strongly, maybe you have a reason, so I�m coming down. 510 01:08:58,000 --> 01:09:00,300 Go take a Iook. 511 01:09:00,400 --> 01:09:03,000 I'm not rescinding my order to you, son, 512 01:09:03,200 --> 01:09:07,900 but if I find extenuating circumstances when I get there, I'II take that into account. 513 01:09:08,100 --> 01:09:12,300 Now, in the meantime, goddamn it, I want you to hold on until I get there. 514 01:09:12,500 --> 01:09:16,600 And, if possible, you get those men on the ridge out and moving! Out. 515 01:09:30,000 --> 01:09:32,500 One spot's as good as another, men. 516 01:09:32,700 --> 01:09:34,700 There's no place to hide. 517 01:09:39,300 --> 01:09:43,600 Just take it easy, son. Take it easy. Take it easy. 518 01:09:44,800 --> 01:09:47,100 Where's... where's Fife? 519 01:09:47,300 --> 01:09:49,400 Fife? He's right here, son. Fife. 520 01:09:49,600 --> 01:09:52,100 Hold my hand, Fife. 521 01:09:53,100 --> 01:09:55,100 Hold my hand. 522 01:10:00,400 --> 01:10:02,300 I got it. 523 01:10:06,400 --> 01:10:08,400 I'm dying, Fife. 524 01:10:35,500 --> 01:10:37,600 Oh, Captain... 525 01:11:26,800 --> 01:11:29,000 Shut up in a tomb. 526 01:11:30,900 --> 01:11:33,100 Can't lift the lid. 527 01:11:35,500 --> 01:11:37,700 Played a role l never conceived. 528 01:11:38,200 --> 01:11:41,900 Get that blouse on, soldier. It's not a goddamn bathing beach! 529 01:11:42,200 --> 01:11:43,800 Put it on right now. 530 01:11:44,000 --> 01:11:47,200 What you aiming at, son? Let's go get those son of a bitches. 531 01:11:47,400 --> 01:11:49,400 Move up! 532 01:11:59,300 --> 01:12:02,900 What are you doing Iaying down there where you can't see a damn thing? 533 01:12:08,600 --> 01:12:11,800 Observing, sir. Just sent First Platoon forward to the ridge. 534 01:12:12,000 --> 01:12:15,400 - How many of 'em were hit this time? - None, sir. 535 01:12:15,700 --> 01:12:17,700 None? Not one? 536 01:12:18,800 --> 01:12:22,600 Doesn't sound Iike the situation you described to me over the sound power. 537 01:12:22,800 --> 01:12:27,200 WeII, it's not. The situation's changed just in the Iast five minutes, sir. 538 01:12:31,000 --> 01:12:33,000 Captain, you Iisten to me. 539 01:12:33,100 --> 01:12:35,700 We're going over there and taking everybody with us. 540 01:12:35,800 --> 01:12:38,200 Do you have any more complaints or demurrers? 541 01:12:39,700 --> 01:12:42,900 - No, sir. Not now. - AII right! We're gonna do things my way! 542 01:12:43,200 --> 01:12:45,500 My way! You understand that, Captain? 543 01:12:45,700 --> 01:12:49,800 We're taking everybody over to that Iedge! We may take that ridge by nightfaII! 544 01:12:50,100 --> 01:12:53,800 I think the ridge is quite a way from being reduced, sir. 545 01:13:01,100 --> 01:13:03,500 Show me how to see things the way you do. 546 01:13:06,900 --> 01:13:09,100 Show me how to see things the way you do. 547 01:13:12,500 --> 01:13:15,500 We're just dirt. We're just dirt. 548 01:13:39,200 --> 01:13:41,600 We're gonna get kiIIed if we stay here. 549 01:13:41,800 --> 01:13:44,900 BeII, take six men 550 01:13:45,100 --> 01:13:47,100 and go see what's up there. 551 01:13:52,600 --> 01:13:55,500 And we'II cover you the best we can from down there. 552 01:15:15,300 --> 01:15:16,700 OK. 553 01:15:16,900 --> 01:15:19,300 You guys, you guys, stay here. OK? 554 01:15:20,500 --> 01:15:22,500 I'm going alone. 555 01:17:02,200 --> 01:17:04,200 Come out. 556 01:17:09,600 --> 01:17:11,600 Come out where lam. 557 01:18:20,200 --> 01:18:22,800 There was a... There was a... 558 01:18:24,200 --> 01:18:26,800 There's a bunker... up there. 559 01:18:28,700 --> 01:18:30,700 It's five guns. 560 01:18:31,100 --> 01:18:33,300 It's five guns. 561 01:18:37,900 --> 01:18:42,600 That strongpoint up there, somewhere up there around those rocks, 562 01:18:42,800 --> 01:18:44,800 is the key to this ridge. 563 01:18:48,000 --> 01:18:50,000 BeII here is quite right. 564 01:18:50,200 --> 01:18:55,700 From their knob up there, those IittIe brown brothers can cover the whole of the ground 565 01:18:56,000 --> 01:19:00,100 in front of this position for 1,000 yards. They've Ieft this Iedge unguarded. 566 01:19:00,400 --> 01:19:04,200 Now, goddamn it, that's a mistake. That's a heII of a mistake. 567 01:19:04,500 --> 01:19:08,500 We need to take advantage of it before they see their error. 568 01:19:11,100 --> 01:19:14,400 AII right, aII right, I know you're aII pretty exhausted, 569 01:19:14,600 --> 01:19:17,900 and we've had a heII of a time getting water up here. 570 01:19:19,000 --> 01:19:21,800 For that I'm sorry. I apologize to you aII. 571 01:19:23,100 --> 01:19:27,500 But if we can reduce this bunker tomorrow, I think we can take this ridge. 572 01:19:30,600 --> 01:19:32,800 So I'm asking for volunteers. 573 01:19:33,000 --> 01:19:35,100 Go back up there and knock it out. 574 01:19:35,300 --> 01:19:37,300 Sir? 575 01:19:37,400 --> 01:19:39,400 I'II be glad to go back up 576 01:19:39,600 --> 01:19:41,800 - and Iead the way back for a party. - Right. 577 01:19:42,000 --> 01:19:43,600 - I'II go, sir. - You. 578 01:19:44,500 --> 01:19:45,900 AII right. 579 01:19:46,000 --> 01:19:50,700 - I'd Iike to Iead the party, Colonel. - AII right, John. I was hoping you'd say that. 580 01:19:51,000 --> 01:19:53,800 - You'II be in command. - I'II go, sir. 581 01:19:53,900 --> 01:19:55,300 - Sir? - You. 582 01:19:55,400 --> 01:19:59,300 AII right, men, that's enough. Seven is plenty. Gather up. 583 01:20:03,200 --> 01:20:07,500 I don't know if you realize the importance of this operation, Staros. 584 01:20:08,900 --> 01:20:12,100 Once our position is secured, we can move the bombers in. 585 01:20:12,400 --> 01:20:16,200 That means air power for 1,000 miles in every direction. 586 01:20:17,800 --> 01:20:20,800 GuadaIcanaI may be the turning point in the war. 587 01:20:22,100 --> 01:20:25,500 - It'II cost Iives. Is that what's troubling you? - No, sir. 588 01:20:28,700 --> 01:20:31,600 I explained to you the importance of this objective. 589 01:20:31,900 --> 01:20:34,900 How many men do you think it's worth? How many Iives? 590 01:20:35,100 --> 01:20:37,100 I can't say, sir. 591 01:20:43,600 --> 01:20:48,200 Are you prepared to sacrifice the Iives of any of your men in this campaign?