1 00:00:14,720 --> 00:00:17,792 (horse neighs) 2 00:00:18,640 --> 00:00:23,350 (man whistling) 3 00:00:23,640 --> 00:00:25,995 (metal chinks) 4 00:00:31,200 --> 00:00:33,156 (hums tune) 5 00:00:36,440 --> 00:00:39,477 (match struck) 6 00:00:42,400 --> 00:00:46,791 (whistling) 7 00:00:53,600 --> 00:00:55,556 (hums) 8 00:01:01,520 --> 00:01:05,718 (gun cocked) 9 00:01:07,000 --> 00:01:09,673 (gunshot) 10 00:04:05,640 --> 00:04:08,712 Tickets, pIease! 11 00:04:08,960 --> 00:04:11,155 Tickets! Tickets! 12 00:04:14,680 --> 00:04:16,432 Thank you. Tickets! 13 00:04:16,560 --> 00:04:21,714 - Is it far to Tucumcari? - We'II pass there in a few minutes. 14 00:04:21,840 --> 00:04:23,034 Thanks. 15 00:04:23,160 --> 00:04:26,232 You made a mistake, Reverend. 16 00:04:26,360 --> 00:04:31,912 I heard you're goin' to Tucumcari. You're on the wrong train. 17 00:04:33,760 --> 00:04:37,639 I think the nearest stop to Tucumcari is AmariIIo. 18 00:04:37,760 --> 00:04:41,878 Get off at Santa Fe and return by AmariIIo. 19 00:04:42,200 --> 00:04:45,590 You'II get right where you're... going. 20 00:04:45,720 --> 00:04:46,869 Er... 21 00:04:47,000 --> 00:04:52,279 You see... the train doesn't stop at Tucumcari. 22 00:05:01,680 --> 00:05:04,114 This train'II stop at Tucumcari. 23 00:05:07,800 --> 00:05:09,472 (clangs) 24 00:05:12,400 --> 00:05:14,118 (brakes screech) 25 00:05:26,800 --> 00:05:29,360 Take it easy, everybody! 26 00:05:31,560 --> 00:05:32,788 Why did you stop? 27 00:05:32,920 --> 00:05:37,436 Somebody puIIed the emergency cord. 28 00:05:45,840 --> 00:05:49,230 You can't puII the cord and jump off! 29 00:05:49,360 --> 00:05:52,238 If you want to get off, you... 30 00:05:52,360 --> 00:05:54,794 WeII, the raiIroad'II be pIeased... 31 00:05:54,920 --> 00:05:59,232 ..to make arrangements for anyone who wants to get off here. 32 00:05:59,360 --> 00:06:02,397 I did get off. Thanks. 33 00:06:04,880 --> 00:06:08,429 AII right, Iet's go! Let's go! 34 00:06:35,360 --> 00:06:37,351 (telegraph operator chuckles) 35 00:06:40,040 --> 00:06:43,555 Guy passed by in person and added on those two zeros! 36 00:06:43,680 --> 00:06:48,390 He was spittin' mad when he saw what they was offerin'. He said,... 37 00:06:48,520 --> 00:06:53,719 ..''A measIy thousand bucks for me? I'm worth more than that.'' 38 00:06:53,840 --> 00:06:57,799 Then he added the zeros on the thousand! 39 00:06:57,920 --> 00:07:01,435 No-one's got the guts to face that kiIIer! 40 00:07:01,560 --> 00:07:03,516 (chuckles) 41 00:07:08,760 --> 00:07:13,197 At Ieast, it's been that way tiII now. 42 00:07:21,920 --> 00:07:24,480 (piano playing) 43 00:07:30,560 --> 00:07:33,518 (stops playing) 44 00:07:38,640 --> 00:07:41,712 (starts up again) 45 00:07:52,240 --> 00:07:54,470 Where is he? Huh? 46 00:08:01,480 --> 00:08:03,630 (piano stops) 47 00:08:08,080 --> 00:08:10,719 Where is he? 48 00:08:16,880 --> 00:08:19,792 I've no idea where he'd be today. 49 00:08:38,920 --> 00:08:41,718 (man & woman laugh) 50 00:08:41,840 --> 00:08:44,434 - HoId stiII! - But, Guy...! 51 00:08:44,560 --> 00:08:49,793 - You'II get me with your hands! - Then do as I teII ya! 52 00:08:49,920 --> 00:08:52,718 (laughter) 53 00:08:52,840 --> 00:08:54,796 Wait, I'II get it for you. 54 00:08:55,760 --> 00:08:57,716 (laughter subsides) 55 00:08:58,600 --> 00:09:01,558 (woman) Oh, Iook! What's that? 56 00:09:18,160 --> 00:09:19,309 (gasps) 57 00:09:40,640 --> 00:09:43,518 Pardon me, ma'am. 58 00:10:36,480 --> 00:10:39,711 (agonised breathing) 59 00:11:10,400 --> 00:11:12,277 I'II kiII ya for this! 60 00:11:22,360 --> 00:11:25,318 There ya are. $1 ,000. 61 00:11:34,120 --> 00:11:37,032 What do you know about Cavanagh? 62 00:11:37,160 --> 00:11:39,628 A week ago he was at White Rocks. 63 00:11:40,720 --> 00:11:41,835 Thanks. 64 00:11:42,920 --> 00:11:45,593 If it's of any interest to ya,... 65 00:11:45,720 --> 00:11:48,188 ..somebody eIse came about him. 66 00:11:48,760 --> 00:11:50,318 Who? 67 00:11:50,440 --> 00:11:52,749 I never seen him before. 68 00:11:52,880 --> 00:11:55,633 His name is er... Monco. 69 00:11:56,040 --> 00:11:57,758 (thunderclap) 70 00:12:38,200 --> 00:12:40,714 (piano playing) 71 00:12:40,840 --> 00:12:43,957 (chatter) 72 00:13:16,160 --> 00:13:17,832 Light? 73 00:13:19,800 --> 00:13:22,758 You know Baby Cavanagh? 74 00:13:24,440 --> 00:13:28,399 TeII me, you know where I can find him? 75 00:13:34,480 --> 00:13:37,836 There... At that tabIe. 76 00:13:37,960 --> 00:13:40,918 He's got his back to ya. 77 00:13:43,160 --> 00:13:44,513 Thanks. 78 00:14:48,320 --> 00:14:51,278 (Cavanagh) Two cards. 79 00:14:52,880 --> 00:14:54,791 (heavy rain) 80 00:15:26,520 --> 00:15:29,114 Didn't hear what the bet was. 81 00:15:32,600 --> 00:15:34,556 Your Iife. 82 00:16:02,720 --> 00:16:05,678 AIive or dead, it's your choice. 83 00:16:08,400 --> 00:16:10,516 Let Red go! 84 00:16:44,960 --> 00:16:48,714 $2,000, it's a Iot of money. 85 00:16:48,840 --> 00:16:50,956 Takes me three years to earn it. 86 00:16:51,080 --> 00:16:54,914 TeII me, isn't the sheriff supposed to be courageous, IoyaI,... 87 00:16:55,040 --> 00:16:56,996 ..and above aII, honest? 88 00:16:57,120 --> 00:17:00,032 Yeah, that he is. 89 00:17:11,160 --> 00:17:14,709 I think you peopIe need a new sheriff. 90 00:18:58,080 --> 00:19:00,036 (grunts) 91 00:19:17,080 --> 00:19:19,036 (stifled grunts) 92 00:19:26,480 --> 00:19:28,710 (stifled groan outside) 93 00:20:06,760 --> 00:20:09,752 Hughie! 94 00:20:12,480 --> 00:20:13,754 (clicks) 95 00:20:25,120 --> 00:20:28,192 Hasta Iuego,... 96 00:20:28,600 --> 00:20:29,589 ..amigo. 97 00:20:30,480 --> 00:20:31,708 (clicks) 98 00:20:32,800 --> 00:20:34,756 (gunshot) 99 00:20:44,120 --> 00:20:47,430 - How are you, Ni�o? - Better when I see you. 100 00:20:59,880 --> 00:21:02,599 Go on. Go ahead. 101 00:21:06,560 --> 00:21:09,199 (gunshots) 102 00:21:23,240 --> 00:21:25,196 Open it! 103 00:21:43,240 --> 00:21:45,196 (warden) What's up? Who is it? 104 00:21:45,320 --> 00:21:47,197 Rodriguez, se�or. 105 00:22:16,240 --> 00:22:19,312 You! Come aIong! 106 00:22:27,240 --> 00:22:28,309 (clicks) 107 00:22:30,400 --> 00:22:31,355 (clicks) 108 00:22:32,120 --> 00:22:35,032 (mocking laugh) I'm Ietting you Iive,... 109 00:22:35,160 --> 00:22:38,835 ..so you can teII everybody what takes pIace here! 110 00:23:15,840 --> 00:23:17,796 (gunshots) 111 00:23:28,240 --> 00:23:30,390 (watch plays melody) 112 00:23:30,520 --> 00:23:32,511 (baby cries) 113 00:23:32,640 --> 00:23:35,108 For your Iousy money. 114 00:23:35,240 --> 00:23:37,595 (woman) No! No! No! 115 00:23:42,240 --> 00:23:44,913 You took money to put me in prison. 116 00:23:47,440 --> 00:23:49,635 You shouId have kiIIed me. 117 00:23:49,760 --> 00:23:52,320 It wouId be better for you. 118 00:23:52,440 --> 00:23:54,795 And for them. 119 00:23:57,360 --> 00:24:00,272 How oId's the boy? 120 00:24:04,320 --> 00:24:06,311 HOW OLD IS THE BOY? 121 00:24:06,440 --> 00:24:08,829 He's 18 months now. 122 00:24:08,960 --> 00:24:13,476 Just the time that I was in jaiI. 123 00:24:14,440 --> 00:24:16,874 You used the reward you got... 124 00:24:17,000 --> 00:24:19,434 ..to start raising a famiIy. 125 00:24:20,520 --> 00:24:23,910 That's why I feeI your famiIy's partIy mine. 126 00:24:25,840 --> 00:24:28,752 I'II take my part now. 127 00:24:28,880 --> 00:24:30,313 Outside! 128 00:24:31,880 --> 00:24:33,836 (woman wails) 129 00:24:34,120 --> 00:24:37,874 They're innocent. Let 'em go! I was the one! 130 00:24:38,000 --> 00:24:39,479 (sobbing) 131 00:24:39,600 --> 00:24:43,878 (watch plays melody) 132 00:24:58,920 --> 00:25:00,273 (gunshots) 133 00:25:00,400 --> 00:25:02,356 NO! 134 00:25:03,640 --> 00:25:04,595 (melody stops) 135 00:25:04,720 --> 00:25:08,429 I know. I'm sure you hate me just enough. 136 00:25:29,600 --> 00:25:33,229 This time you have a chance to shoot me, but not in the back. 137 00:25:36,040 --> 00:25:37,996 Let go. 138 00:25:43,600 --> 00:25:46,353 When you hear the music finish, begin. 139 00:25:47,560 --> 00:25:49,835 Or do you think you can? 140 00:25:52,520 --> 00:25:54,476 Let's start. 141 00:25:54,600 --> 00:25:58,593 (watch plays melody) 142 00:27:07,600 --> 00:27:09,989 (melody slows) 143 00:27:18,640 --> 00:27:20,870 (melody stops) 144 00:27:46,320 --> 00:27:47,673 Now! 145 00:28:25,400 --> 00:28:29,279 - Check those figures again. - Yes, sir. 146 00:28:30,960 --> 00:28:33,269 Good day, sir. Good afternoon. 147 00:28:33,400 --> 00:28:34,469 Mortimer. 148 00:28:34,600 --> 00:28:38,593 - DougIas Mortimer. - Mortimer. Virginia, isn't it? 149 00:28:39,000 --> 00:28:41,230 - CaroIina. - That's right. CaroIina. 150 00:28:41,360 --> 00:28:45,399 - Can I heIp you? - I'm Iooking for a first-cIass bank. 151 00:28:45,520 --> 00:28:47,431 Oh, but, exactIy! 152 00:28:47,560 --> 00:28:48,549 Yeah. 153 00:28:48,680 --> 00:28:52,753 The Iargest and most secure bank in the territory. 154 00:28:52,880 --> 00:28:57,431 WeII, our bank has aII the safeguards you're Iooking for. 155 00:28:57,560 --> 00:29:01,030 I don't doubt that, but I have a Iarge sum to deposit. 156 00:29:01,160 --> 00:29:03,310 Now, erm, suppose I'm a bandit? 157 00:29:06,360 --> 00:29:07,475 A... A bandit?! 158 00:29:07,600 --> 00:29:10,797 A dangerous bandit with a gang of kiIIers. 159 00:29:10,920 --> 00:29:15,710 What wouId be the most impossibIe bank for me to rob? 160 00:29:15,840 --> 00:29:18,229 I wouId suggest the Bank of EI Paso. 161 00:29:18,360 --> 00:29:21,079 Not even Indio wouId dare to attack that one. 162 00:29:21,200 --> 00:29:23,634 It's not a bank, it's a fortress. 163 00:29:23,760 --> 00:29:25,318 Huh! 164 00:29:27,640 --> 00:29:29,995 What time's the next train for EI Paso? 165 00:29:30,120 --> 00:29:31,633 1 1 .30. 166 00:29:31,760 --> 00:29:35,435 I'II teIegraph my coIIeague that you're going to arrive. 167 00:29:35,560 --> 00:29:37,471 Thanks. 168 00:30:01,080 --> 00:30:03,753 Hey, mister! Captain! GeneraI! WeIcome! 169 00:30:03,880 --> 00:30:08,908 Do you need a stabIe or a room? My name is Fernando. 170 00:30:09,040 --> 00:30:11,873 Here is the stabIe. That is your hoteI. 171 00:30:12,960 --> 00:30:15,394 Why this hoteI and not some other? 172 00:30:15,520 --> 00:30:18,034 You wouIdn't Iike the other as much. 173 00:30:18,160 --> 00:30:21,197 You wouId spend the night shooting cockroaches. 174 00:30:21,320 --> 00:30:25,552 The rooms are cheaper here. And there's a landlady, se�or. 175 00:30:25,680 --> 00:30:29,355 - Married? - Yes, but she doesn't care. 176 00:30:47,080 --> 00:30:50,709 That's the bank. If I get some money, I'II put it in. 177 00:30:50,840 --> 00:30:53,559 You're gonna have to earn it first. 178 00:30:53,680 --> 00:30:56,672 I have 50 cents for you, if you'II Iet me know... 179 00:30:56,800 --> 00:31:01,032 ..when anybody you've never seen before comes to town. 180 00:31:01,160 --> 00:31:05,119 At the hoteI, se�or. A stranger just came outta there! 181 00:31:10,560 --> 00:31:13,518 Where's he stayin'? 182 00:31:13,640 --> 00:31:15,596 (hums) 183 00:31:21,640 --> 00:31:23,631 At the hoteI. 184 00:31:27,320 --> 00:31:29,959 Let me know if you see any more strangers. 185 00:31:30,080 --> 00:31:31,991 Sure, se�or. 186 00:31:38,960 --> 00:31:40,916 (woman hums) 187 00:31:44,480 --> 00:31:46,357 (bell) 188 00:31:46,480 --> 00:31:50,029 - HeIp you, sir? - I want the room right above. 189 00:31:50,160 --> 00:31:53,357 I'm sorry it's occupied. Too bad. 190 00:31:53,480 --> 00:31:56,119 The hoteI's fiIIed to capacity. 191 00:31:56,240 --> 00:31:59,277 The room you want is our best. It's aIways occupied. 192 00:31:59,400 --> 00:32:04,872 - By who? - Check the register. Mary! 193 00:32:05,920 --> 00:32:08,354 It's se�or Martinez. 194 00:32:15,720 --> 00:32:17,915 It's free now. 195 00:32:18,040 --> 00:32:20,873 That room is taken! 196 00:32:21,000 --> 00:32:24,310 I'II see to it. 197 00:32:26,600 --> 00:32:30,513 He's nothing but a wiId, vicious animaI! 198 00:32:30,640 --> 00:32:33,438 He's tall, isn't he? 199 00:32:36,760 --> 00:32:39,354 You're just dirty! 200 00:32:49,320 --> 00:32:53,154 Proprietor! Quick! My biII! 201 00:32:53,360 --> 00:32:56,033 I want my biII! 202 00:32:56,160 --> 00:32:59,072 Before he comes down! My biII! 203 00:32:59,200 --> 00:33:01,589 - There's no need to check out. - My biII! 204 00:33:01,720 --> 00:33:05,110 I'II give you another room, the best in the hoteI! 205 00:33:05,240 --> 00:33:06,798 The bridaI suite. 206 00:33:06,920 --> 00:33:09,559 No, no, Mary, the biII. 207 00:33:09,680 --> 00:33:11,079 I have an appointment eIsewhere. 208 00:33:11,200 --> 00:33:13,555 Se�or Martinez? 209 00:33:13,680 --> 00:33:17,434 Uh? Uh? Yes, se�or, what do you want? 210 00:33:23,360 --> 00:33:25,271 I don't wear 'em. 211 00:33:25,400 --> 00:33:29,359 I'm honoured you thought of me. Thank you! 212 00:34:04,040 --> 00:34:05,314 (gunshots) 213 00:34:05,440 --> 00:34:06,236 Watch! 214 00:34:06,360 --> 00:34:09,636 (gunshot & bell chimes) 215 00:34:22,280 --> 00:34:23,679 (gunshot) 216 00:34:26,480 --> 00:34:27,356 (gunshot) 217 00:34:27,480 --> 00:34:29,869 (men laugh) 218 00:34:30,960 --> 00:34:33,030 HeIIo, my friends. 219 00:34:34,200 --> 00:34:36,191 HeIIo, Indio. 220 00:34:36,320 --> 00:34:38,834 I didn't waste a minute coming here. 221 00:34:38,960 --> 00:34:41,633 Indio caIIs and Groggy comes running. 222 00:34:41,760 --> 00:34:43,671 And Sancho? 223 00:34:43,800 --> 00:34:48,430 Sancho wiII come back in four years. He's in prison. 224 00:34:48,560 --> 00:34:53,839 For four years, no amor, no dinero, no sun. 225 00:34:56,200 --> 00:34:59,397 Bad for him. Not so bad for us. 226 00:34:59,520 --> 00:35:03,433 A man who gets caught doesn't deserve respect, huh? 227 00:35:03,560 --> 00:35:05,915 What's it aII about, huh? 228 00:35:06,600 --> 00:35:08,670 Now just Iisten. 229 00:35:12,080 --> 00:35:14,389 A bank at EI Paso. 230 00:35:15,680 --> 00:35:21,391 Let's see, we'II say this is the inside of the bank. 231 00:35:21,520 --> 00:35:22,509 Ni�o is the safe. 232 00:35:22,640 --> 00:35:26,428 (Groggy) Which weighs three tons and can't be opened with dynamite. 233 00:35:26,560 --> 00:35:29,472 There's the part with two cashiers. 234 00:35:29,600 --> 00:35:32,478 This is the manager's desk. 235 00:35:32,600 --> 00:35:38,277 Right in the back is a cabinet for offering drinks to rich depositors. 236 00:35:38,400 --> 00:35:43,315 There's the main door, and opposite, a doubIe waII. 237 00:35:43,440 --> 00:35:44,998 What happens, Groggy? 238 00:35:45,120 --> 00:35:49,318 Let's say you've kiIIed the two cashiers and the manager. 239 00:35:49,440 --> 00:35:53,353 For the next few minutes, you're the boss of the bank. 240 00:35:53,480 --> 00:35:55,391 Now what? 241 00:35:55,520 --> 00:35:58,239 The time's been wasted, Indio. 242 00:35:58,360 --> 00:36:01,557 Mmm... Right. A waste of time. 243 00:36:01,680 --> 00:36:04,513 EspeciaIIy to bIast open the safe. 244 00:36:04,640 --> 00:36:09,509 We'd have to use so much dynamite, the whoIe bank wouId disappear. 245 00:36:09,640 --> 00:36:12,552 And you'd aII go up with it! 246 00:36:12,680 --> 00:36:19,392 And besides, the presence of a safe doesn't signify that there is money inside. 247 00:36:19,520 --> 00:36:23,035 To heIp you understand what I mean,... 248 00:36:24,080 --> 00:36:29,712 ..I wouId Iike to reIate a nice IittIe parabIe. 249 00:36:31,680 --> 00:36:35,593 Once upon a time there was a carpenter. 250 00:36:35,720 --> 00:36:38,837 A carpenter doesn't make money, eh? 251 00:36:38,960 --> 00:36:41,918 No! You're wrong! 252 00:36:42,040 --> 00:36:47,831 This one did weII, because he was a buiIder of safes. 253 00:36:47,960 --> 00:36:51,316 There was a banker, once,... 254 00:36:51,440 --> 00:36:55,513 ..who wanted his iron safe disguised... 255 00:36:55,640 --> 00:36:57,596 ..to Iook Iike a wood cabinet. 256 00:36:59,640 --> 00:37:02,029 To get it made,... 257 00:37:02,160 --> 00:37:06,517 ..the banker goes to our carpenter for the job. 258 00:37:06,640 --> 00:37:11,589 And one day, as destiny has it, the carpenter's in EI Paso. 259 00:37:11,720 --> 00:37:15,269 He waIks into the bank, and what does he find? 260 00:37:15,400 --> 00:37:17,391 The cabinet! 261 00:37:17,520 --> 00:37:21,354 Since he'd worked on the cabinet, he spotted it right away. 262 00:37:21,480 --> 00:37:24,870 From that day on he couIdn't work any more. 263 00:37:25,000 --> 00:37:29,835 ReaIIy, because... there was something he had to do. 264 00:37:29,960 --> 00:37:32,315 There was this crazy idea... 265 00:37:32,440 --> 00:37:37,594 ..and it stayed, and it stayed. 266 00:37:37,720 --> 00:37:40,792 To put his hands on the money inside. 267 00:37:40,920 --> 00:37:43,832 To get in there and grab the money. 268 00:37:43,960 --> 00:37:45,439 Sure,... 269 00:37:45,600 --> 00:37:48,319 ..you think that carpenter was Iucky. 270 00:37:48,440 --> 00:37:51,591 That he was Iucky to go in just that bank. 271 00:37:51,720 --> 00:37:54,632 It wasn't true. 272 00:37:54,760 --> 00:37:57,593 His good fortune stopped that day. 273 00:37:57,720 --> 00:37:59,915 Because Iater,... 274 00:38:00,040 --> 00:38:03,874 ..as a prisoner,... 275 00:38:04,000 --> 00:38:06,673 ..he ran into me. 276 00:38:11,120 --> 00:38:15,079 The carpenter toId me the story and I teII you. 277 00:38:16,920 --> 00:38:19,718 (laughs) 278 00:38:19,840 --> 00:38:22,832 The money isn't in the safe, it's in this! 279 00:38:24,640 --> 00:38:27,791 AImost a miIIion doIIars in it! 280 00:38:30,640 --> 00:38:35,998 Your coIIeague toId me that this bank has the Iargest deposits in the state. 281 00:38:36,120 --> 00:38:38,076 That's correct, Mr Mortimer. 282 00:38:38,200 --> 00:38:43,149 Here at the bank at EI Paso, we have haIf a miIIion doIIars on hand. 283 00:38:45,440 --> 00:38:47,271 I see. 284 00:38:47,440 --> 00:38:50,796 You sure this bank is secure enough to hoId that much? 285 00:38:50,920 --> 00:38:54,515 With your money here, you can sIeep without any worries. 286 00:38:56,520 --> 00:39:01,355 Besides, when the bank is cIosed, an armed guard remains here,... 287 00:39:01,480 --> 00:39:05,029 ..and a patroI is on guard outside. 288 00:39:05,160 --> 00:39:09,438 Even the Bank of San Francisco isn't that weII protected. 289 00:39:09,560 --> 00:39:12,518 ExactIy! The truth is, Mr Mortimer,... 290 00:39:12,640 --> 00:39:15,712 ..to try robbing us wouId be so futiIe,... 291 00:39:15,840 --> 00:39:18,593 ..onIy a compIete fooI wouId attempt it. 292 00:39:18,720 --> 00:39:20,278 Yeah. 293 00:39:20,760 --> 00:39:23,149 Or a compIete madman. 294 00:39:31,320 --> 00:39:33,276 (kids chatter excitedy) 295 00:39:33,640 --> 00:39:36,234 Get outta the way! 296 00:39:51,840 --> 00:39:54,434 (whistling) 297 00:40:19,480 --> 00:40:21,914 More news, amigo. 298 00:40:22,040 --> 00:40:25,350 Another stranger in town? 299 00:40:25,480 --> 00:40:29,393 Yes. And I know something eIse. 300 00:40:34,280 --> 00:40:38,193 There was another stranger I didn't teII you about. 301 00:40:38,320 --> 00:40:40,880 Listen, you sawed-off IittIe runt,... 302 00:40:41,000 --> 00:40:43,150 ..I want to know how many there are! 303 00:40:43,280 --> 00:40:45,236 There were two. Now there's two more. 304 00:40:45,360 --> 00:40:47,351 Where? 305 00:40:47,840 --> 00:40:49,558 In the saIoon. 306 00:42:54,200 --> 00:42:55,599 Whisky. 307 00:42:55,720 --> 00:42:58,951 Why choose my pIace to commit suicide? 308 00:42:59,080 --> 00:43:02,390 I know that man. It's a miracIe you're aIive. 309 00:43:02,520 --> 00:43:07,913 It's strange that a man with a pistoI shouId Iet himseIf be insuIted. 310 00:43:08,040 --> 00:43:14,149 WeII, if the hunchback didn't shoot you, he had a very, very important reason. 311 00:43:14,360 --> 00:43:17,318 I was thinking that myseIf. 312 00:44:14,600 --> 00:44:16,909 One... two... 313 00:44:17,040 --> 00:44:19,076 ..three... four... 314 00:44:19,200 --> 00:44:21,031 ..five... 315 00:44:21,160 --> 00:44:27,269 ..seis... siete... ocho... nueve... diez... 316 00:44:27,400 --> 00:44:30,915 ..1 1 ... 1 2... 1 3... 317 00:44:31,040 --> 00:44:34,430 ..1 4... 1 5... 16... 318 00:44:34,560 --> 00:44:38,758 ..1 7... 18... 1 9... 319 00:44:38,880 --> 00:44:42,270 ..20... 21 ... 22... 320 00:44:42,400 --> 00:44:45,312 ..23... 24... 321 00:44:45,440 --> 00:44:49,672 ..25... 26... 322 00:44:49,800 --> 00:44:54,590 (another man) ..27... 28... 29... 30... 323 00:44:54,720 --> 00:44:57,757 ..31 ... 32... 324 00:44:57,880 --> 00:45:00,713 ..and 33. 325 00:45:26,280 --> 00:45:27,713 Huh! 326 00:45:53,200 --> 00:45:55,350 (hums) 327 00:46:36,960 --> 00:46:39,349 No! No, no! 328 00:46:41,160 --> 00:46:44,038 - AII right now. - Ahhh! 329 00:46:44,160 --> 00:46:47,357 I don't know 'im! I DON'T KNOW 'IM! 330 00:46:47,480 --> 00:46:48,993 You know everybody. 331 00:46:49,120 --> 00:46:52,999 Not any more! I'm dead! Understand? 332 00:46:53,120 --> 00:46:58,274 I knew everybody a Iong time ago, when aII this was prairie. 333 00:46:58,400 --> 00:47:02,313 These days everybody's in a hurry with your damned trains! 334 00:47:02,440 --> 00:47:05,398 Toot! Toot! Toot! Tweeeeeee!! 335 00:47:05,520 --> 00:47:07,397 Disgusting! 336 00:47:07,520 --> 00:47:10,956 Someone from the raiIroad visited. He says, ''Prophet,... 337 00:47:11,080 --> 00:47:13,435 ..the raiIway'II go past your house.'' 338 00:47:13,560 --> 00:47:19,192 ''Aaah, is that so?'' I says. ''Hmm. That's right,'' he says. 339 00:47:19,320 --> 00:47:21,880 ''AII the trains wiII go past here.'' 340 00:47:22,000 --> 00:47:26,676 ''Either seII us your Iand or we'II buy Baker's,... 341 00:47:26,800 --> 00:47:32,272 ..put tracks there, and send you crazy. WiII you seII to us, Prophet?'' 342 00:47:32,400 --> 00:47:36,279 ''Oh, is that so?'', says I. Hmm! Hmm! 343 00:47:36,400 --> 00:47:39,233 He was anxious for me to seII out. 344 00:47:39,360 --> 00:47:43,717 You know what I toId him he couId do with his raiIroad? 345 00:47:43,840 --> 00:47:46,229 (train whistles) 346 00:47:46,360 --> 00:47:48,635 (Prophet laughing) 347 00:47:48,760 --> 00:47:51,558 (brakes screech) 348 00:48:01,360 --> 00:48:05,239 You know what my decision about seIIing was? 349 00:48:05,360 --> 00:48:06,475 You said no. 350 00:48:06,600 --> 00:48:11,515 No to him and his damn train! I wouIdn't! No! 351 00:48:11,640 --> 00:48:16,270 Listen to me, oId man. You're supposed to be a prophet. 352 00:48:16,400 --> 00:48:21,315 I didn't come to hear about trains. I want to find out about this man. 353 00:48:21,440 --> 00:48:22,350 You don't know anything. 354 00:48:22,480 --> 00:48:25,153 No need to be insuIting! 355 00:48:25,280 --> 00:48:28,431 You can cIear out before I Iose my temper! 356 00:48:28,560 --> 00:48:30,437 Understand? 357 00:48:33,680 --> 00:48:35,989 Hey! Where ya going, hm? 358 00:48:38,920 --> 00:48:41,514 I'II Ieave before you Iose your temper. 359 00:48:41,640 --> 00:48:46,760 Why are you so dang stupid? Hurry up, gimme that pistoI! 360 00:48:46,880 --> 00:48:50,111 Right there behind you! Hurry! 361 00:48:50,240 --> 00:48:54,358 Yes! That's the one. Now hand it over! 362 00:48:54,800 --> 00:48:56,711 That's it! 363 00:48:56,840 --> 00:49:00,753 The man you asked about, how does he carry his gun? 364 00:49:00,880 --> 00:49:04,634 - Does he wear it across his beIIy? - Yeah. 365 00:49:04,760 --> 00:49:09,914 Why didn't you teII me that? Of course I know that man! 366 00:49:10,040 --> 00:49:12,793 He's CoIoneI DougIas Mortimer. 367 00:49:12,920 --> 00:49:16,435 Mortimer! A brave man, a soIdier. 368 00:49:16,560 --> 00:49:21,270 He was known as the best shot in the CaroIinas. 369 00:49:21,400 --> 00:49:24,949 Now he's reduced to being a bounty kiIIer, same as you. 370 00:49:25,080 --> 00:49:30,029 Because of trains! The damn trains, damn 'em! Poo!! 371 00:50:23,080 --> 00:50:24,752 (Fernando whistles) 372 00:50:52,320 --> 00:50:56,313 Take it to the station. The gentIeman's Ieaving. 373 00:50:59,520 --> 00:51:01,158 HoId it! 374 00:51:04,240 --> 00:51:06,196 Take it back! 375 00:51:08,680 --> 00:51:10,636 Take it to the station. 376 00:51:13,360 --> 00:51:15,032 Go inside. 377 00:51:15,160 --> 00:51:17,958 - The station! - (wails) 378 00:52:21,360 --> 00:52:24,318 Just Iike the games we know. 379 00:53:16,360 --> 00:53:19,909 - He's picking it up. - A trick, maybe. 380 00:55:01,400 --> 00:55:06,394 How can somebody in my business go around with a contraption Iike this? 381 00:55:06,520 --> 00:55:09,592 That contraption... 382 00:55:09,720 --> 00:55:14,111 ..aImost sent you to your grave. 383 00:55:14,240 --> 00:55:17,118 You forget, CoIoneI, I was shooting at your hat. 384 00:55:17,240 --> 00:55:20,038 WeII, I was onIy shooting at yours. 385 00:55:20,160 --> 00:55:22,310 But I recaII firing first. 386 00:55:23,960 --> 00:55:28,351 Boy, I've reached aImost 50 years of age with my system. 387 00:55:28,480 --> 00:55:33,349 Not many men Iast Iong in these parts. How Iong do you expect to Iast? 388 00:55:33,480 --> 00:55:36,790 Mmm... Much Ionger than that. 389 00:55:36,920 --> 00:55:40,151 When I get my hands on Indio and that $10,000,... 390 00:55:40,280 --> 00:55:42,919 ..I'm gonna buy myseIf a IittIe pIace,... 391 00:55:43,040 --> 00:55:44,871 ..possibIy retire. 392 00:55:45,000 --> 00:55:48,913 WeII, I don't beIieve we oughta start another fight,... 393 00:55:49,040 --> 00:55:51,190 ..but you forget one smaII detaiI. 394 00:55:51,320 --> 00:55:52,309 What? 395 00:55:52,440 --> 00:55:54,829 I want to get Indio, too. 396 00:55:54,960 --> 00:55:57,554 Sure... After me. 397 00:55:57,680 --> 00:56:00,399 Or before you. 398 00:56:00,520 --> 00:56:03,193 Or at the same time. 399 00:56:05,120 --> 00:56:07,236 Is that a proposition? 400 00:56:07,360 --> 00:56:10,193 Mm-hmm. An equaI partnership. 401 00:56:11,120 --> 00:56:12,997 Why? Why shouId I? 402 00:56:13,120 --> 00:56:17,079 I can think of three reasons. The first is, there's 1 4 of them. 403 00:56:17,480 --> 00:56:20,199 Yeah, that's a Iot. A Iot for me. 404 00:56:20,320 --> 00:56:23,198 Yeah. No smaII number even for two of us! 405 00:56:23,320 --> 00:56:25,515 Second reason? 406 00:56:25,640 --> 00:56:28,108 Second reason? 407 00:56:28,240 --> 00:56:32,995 The second reason is you couId make it fifteen to one. 408 00:56:33,120 --> 00:56:35,509 I want to pIay in this game, too. 409 00:56:35,640 --> 00:56:39,315 As you're aware, when two hunters go after the same prey,... 410 00:56:39,440 --> 00:56:43,194 ..they end up shooting each other. We don't want to do that. 411 00:56:47,320 --> 00:56:49,436 Then the CoIoneI dies, hm? 412 00:56:49,560 --> 00:56:51,312 (sniggers) 413 00:56:51,440 --> 00:56:55,399 AII right, I'II be generous. 414 00:56:55,520 --> 00:56:57,909 You take the reward for Indio,... 415 00:56:58,040 --> 00:57:01,271 ..and I'II take the reward for the rest of the band. 416 00:57:01,400 --> 00:57:02,958 No! 417 00:57:03,080 --> 00:57:05,036 AII wrong. 418 00:57:05,160 --> 00:57:09,392 Indio's worth $10,000, but the rest add up to more. 419 00:57:09,520 --> 00:57:13,115 BIackie's worth four, WiId three, Ni�o two. 420 00:57:13,240 --> 00:57:16,516 - Ni�o's one. - Hmm? 421 00:57:16,640 --> 00:57:19,074 WeII, Frisco's worth two. 422 00:57:19,200 --> 00:57:21,919 WeII, that's $10,000. 423 00:57:22,040 --> 00:57:26,033 Yeah, but there's a few more who add up to more. 424 00:57:26,160 --> 00:57:30,995 - How d'you know that? - I have my information, CoIoneI. 425 00:57:31,120 --> 00:57:35,238 When aII's said and done, I might take up your proposition. 426 00:57:35,360 --> 00:57:40,115 Mmm. Let's drink to this partnership. 427 00:57:43,560 --> 00:57:45,437 To the partnership. 428 00:57:45,560 --> 00:57:48,028 With no tricks, of course. 429 00:57:48,160 --> 00:57:50,833 No tricks. 430 00:57:53,800 --> 00:57:59,238 Now then, you reaIise we're gonna have to get them in the middIe? 431 00:57:59,360 --> 00:58:00,713 Yep. 432 00:58:00,840 --> 00:58:03,798 One from the outside, one from the inside. 433 00:58:03,920 --> 00:58:09,153 There's no other way. One of us wiII have to join Indio's band. 434 00:58:09,280 --> 00:58:14,513 - Why are you Iooking at me? - Because they don't know you! 435 00:58:14,640 --> 00:58:18,189 If WiId sees me, his hump'II catch on fire! 436 00:58:20,720 --> 00:58:22,199 TeII me, CoIoneI,... 437 00:58:22,320 --> 00:58:25,198 ..how do you propose I join up with Indio? 438 00:58:25,320 --> 00:58:28,232 Bring him a bunch of roses? 439 00:58:28,360 --> 00:58:29,873 You couId do that,... 440 00:58:30,000 --> 00:58:33,117 ..but I suggest you take him Sancho Perez. 441 00:58:33,240 --> 00:58:34,798 Who's Sancho Perez? 442 00:58:34,920 --> 00:58:36,876 A friend of Indio's. 443 00:58:37,000 --> 00:58:40,470 Right now he's cooIing off in AIamogourdo jaiI. 444 00:58:40,600 --> 00:58:42,909 How do you know aII this? 445 00:58:43,920 --> 00:58:45,956 I've got my information, too! 446 00:58:48,080 --> 00:58:53,279 NaturaIIy you'II have to arrange for his erm... release. 447 00:58:54,440 --> 00:58:55,429 NaturaIIy. 448 00:58:57,520 --> 00:58:59,670 TeII me, CoIoneI,... 449 00:58:59,800 --> 00:59:02,075 ..were you ever young? 450 00:59:03,440 --> 00:59:05,032 Yep. 451 00:59:05,160 --> 00:59:08,232 And just as reckIess as you. 452 00:59:10,720 --> 00:59:13,280 Then one day somethin' happened. 453 00:59:13,400 --> 00:59:15,550 Made Iife very precious to me. 454 00:59:15,680 --> 00:59:18,240 What's that? 455 00:59:22,040 --> 00:59:25,157 Or is... the question indiscreet? 456 00:59:25,280 --> 00:59:29,432 No. The question isn't indiscreet. 457 00:59:29,560 --> 00:59:32,199 But the answer couId be. 458 00:59:37,280 --> 00:59:39,350 (watch plays melody) 459 01:02:29,680 --> 01:02:31,636 (gunshots) 460 01:02:39,600 --> 01:02:43,593 They toId me you were put away for four Iong years in prison. 461 01:02:43,720 --> 01:02:45,676 (merry laughter) 462 01:02:46,080 --> 01:02:49,516 No, Indio! For four weeks! No Ionger than four weeks! 463 01:02:49,640 --> 01:02:51,198 (laughter) 464 01:02:51,320 --> 01:02:53,276 Sancho... 465 01:02:53,480 --> 01:02:55,436 (laughter stops) 466 01:03:00,840 --> 01:03:02,751 Who is that with you? 467 01:03:02,880 --> 01:03:07,158 He got me out. He's a friend of mine. 468 01:03:10,240 --> 01:03:11,958 Yeah? 469 01:03:12,080 --> 01:03:15,675 Why did he heIp you? Did you ask him that? 470 01:03:17,520 --> 01:03:21,433 Yeah. Amigo, why did you heIp me out? 471 01:03:22,560 --> 01:03:27,270 WeII, there's such a big reward being offered on you gentIemen,... 472 01:03:27,400 --> 01:03:31,712 ..that I thought I might tag aIong on your next robbery. 473 01:03:31,840 --> 01:03:33,956 I might turn you in to the Iaw. 474 01:03:42,040 --> 01:03:43,439 (grunts) 475 01:04:14,480 --> 01:04:21,079 Amigo, that is the one answer that wiII prove you're aII right. 476 01:04:23,160 --> 01:04:27,358 And you arrived just in time, too. The job is aIready set. 477 01:04:27,480 --> 01:04:29,948 It's tomorrow. 478 01:04:30,080 --> 01:04:34,915 The pIace is... the bank in EI Paso. 479 01:04:36,520 --> 01:04:39,512 Not far from EI Paso is a IittIe town, Santa Cruz. 480 01:04:39,640 --> 01:04:44,509 Tomorrow, BIackie, Chico, Paco, and... 481 01:04:44,640 --> 01:04:48,679 ..you, amigo, wiII rob the bank in Santa Cruz. 482 01:04:48,800 --> 01:04:53,999 Shoot, kiII. Get every gun after you, especiaIIy those from EI Paso. 483 01:04:54,120 --> 01:04:58,079 Any others around, we'II take care of them. 484 01:04:58,920 --> 01:05:01,992 After the job, we'II aII meet again at Las PaImeras. 485 01:05:06,720 --> 01:05:08,790 Where are you going? 486 01:05:14,240 --> 01:05:17,471 WeII, if there's gonna be any shooting,... 487 01:05:17,600 --> 01:05:20,160 ..I gotta get my rest. 488 01:05:35,680 --> 01:05:40,595 Hey, amigo, when you toId that story yesterday, I feII for it. 489 01:05:40,720 --> 01:05:42,950 Big joke, wasn't it, amigo? 490 01:05:51,560 --> 01:05:53,630 Who said I was jokin'? 491 01:05:55,520 --> 01:06:00,071 - I don't get that. If it's true... - Too bad you have to die. 492 01:06:04,120 --> 01:06:06,839 What is it? 493 01:06:59,120 --> 01:07:02,078 By now they shouId be at Santa Cruz. 494 01:07:42,240 --> 01:07:43,753 Listen, Shorty. 495 01:07:47,360 --> 01:07:50,511 Indio and his band have just robbed the bank here. 496 01:07:50,640 --> 01:07:52,995 Why not send out the aIarm to EI Paso... 497 01:07:53,120 --> 01:07:56,635 ..and aII the towns around here and warn 'em? 498 01:07:56,840 --> 01:08:00,799 But I didn't hear any shots. 499 01:08:00,920 --> 01:08:04,390 You might hear one! The aIarm! 500 01:08:08,960 --> 01:08:11,315 (telegraph clicks) 501 01:08:21,240 --> 01:08:23,196 (sizzling) 502 01:08:45,000 --> 01:08:47,389 Easy now. 503 01:08:48,160 --> 01:08:52,119 They've robbed the bank at Santa Cruz! 504 01:10:27,480 --> 01:10:30,199 Groggy, the teIegraph wires! 505 01:12:19,120 --> 01:12:21,031 Good day, gentIemen. 506 01:12:21,160 --> 01:12:23,230 Good day. 507 01:12:24,880 --> 01:12:27,235 - Sir. - Afternoon. 508 01:14:12,320 --> 01:14:14,276 The other side. 509 01:14:50,720 --> 01:14:53,439 (knocking) 510 01:14:56,520 --> 01:14:59,671 1 1 ... 1 2... 511 01:15:02,600 --> 01:15:04,750 ..1 4... 512 01:17:18,320 --> 01:17:21,630 (men shouting) 513 01:17:52,520 --> 01:17:54,715 (confused chatter) 514 01:19:00,520 --> 01:19:03,239 You're not running away, are ya? 515 01:19:03,360 --> 01:19:07,194 No. I'm goin' after them and I'm goin' aIone. 516 01:19:07,320 --> 01:19:08,639 Our partnership is dissoIved. 517 01:19:08,760 --> 01:19:10,671 Let's taIk it over. 518 01:19:10,800 --> 01:19:14,429 AII we've done is taIk. I've had no resuIts. 519 01:19:14,560 --> 01:19:18,075 We onIy knew the Santa Cruz part of his pIan. 520 01:19:18,200 --> 01:19:20,760 You had their strategy worked out. 521 01:19:20,880 --> 01:19:23,678 - I'm goin' to meet Indio. - I'II go aIong. 522 01:19:23,800 --> 01:19:26,553 I'm goin' aIone... me! 523 01:19:26,680 --> 01:19:29,114 I'm not gonna Iet anyone interfere. 524 01:19:29,240 --> 01:19:32,357 - You certain about that? - That's right. 525 01:19:32,480 --> 01:19:33,799 Then I'm sorry. 526 01:19:34,720 --> 01:19:36,676 (horse neighs) 527 01:19:39,040 --> 01:19:42,271 That's not bad. Indio sent four men to Santa Cruz. 528 01:19:42,400 --> 01:19:46,393 One man returns, a new man, without a scratch. 529 01:19:46,520 --> 01:19:48,511 Indio's no idiot. 530 01:19:48,640 --> 01:19:52,155 Show him that IittIe nick and he might beIieve you. 531 01:19:52,280 --> 01:19:54,748 Don't forget that, as of today,... 532 01:19:54,880 --> 01:19:57,440 ..the gang is worth $40,000 more. 533 01:19:57,560 --> 01:19:59,949 The bank are offering a reward. 534 01:20:00,080 --> 01:20:04,471 - Is the partnership operating again? - Just how, do you figure? 535 01:20:04,600 --> 01:20:08,878 Try to convince Indio to go north. Then go aIong the Rio Bravo. 536 01:20:09,000 --> 01:20:11,434 It's a good spot for an ambush. 537 01:20:11,560 --> 01:20:16,111 With you on the outside, me on the inside, right? 538 01:20:16,240 --> 01:20:18,708 Mmm-hm. North? 539 01:20:22,880 --> 01:20:24,199 North. 540 01:20:27,440 --> 01:20:29,237 (gunshots) 541 01:20:42,280 --> 01:20:44,236 Hughie! 542 01:20:51,800 --> 01:20:53,870 Wait! We need time to open it. 543 01:20:54,000 --> 01:20:56,036 This isn't the right pIace. 544 01:21:23,520 --> 01:21:25,909 And the others? Dead? 545 01:21:26,040 --> 01:21:27,917 Yeah. 546 01:21:28,040 --> 01:21:32,875 We headed for EI Paso. They hit us from aII sides. 547 01:21:33,000 --> 01:21:36,834 And you just saved your own skin, you yeIIow ba... 548 01:21:54,920 --> 01:21:58,879 You did your part of it. Let's go! 549 01:21:59,160 --> 01:22:01,879 Which way are we headed? 550 01:22:02,000 --> 01:22:06,312 - North. - North? AIong Rio Bravo Canyon? 551 01:22:06,440 --> 01:22:08,670 Why not? 552 01:22:08,800 --> 01:22:12,759 It seems a good pIace for an ambush to me. 553 01:22:12,880 --> 01:22:15,110 You know a better way to go? 554 01:22:15,240 --> 01:22:17,708 Yeah. South. 555 01:22:17,840 --> 01:22:20,638 Hmm... Ride to the border? 556 01:22:20,760 --> 01:22:25,675 They won't expect you to cross the border now that the aIarm's been sent. 557 01:22:25,800 --> 01:22:27,153 Hmm. 558 01:22:29,120 --> 01:22:32,192 No. I think we'II head east. 559 01:22:32,320 --> 01:22:36,677 There's a pIace I know about, Agua CaIiente. 560 01:22:36,920 --> 01:22:40,549 Here we are. That's Agua CaIiente. 561 01:22:40,680 --> 01:22:43,752 Yes. I have many friends here. 562 01:22:44,200 --> 01:22:46,589 It Iooks just Iike a morgue. 563 01:22:46,720 --> 01:22:51,840 But Iook out, it couId be one so easiIy. 564 01:22:51,960 --> 01:22:55,953 - They don't Iike strangers, huh? - No, they don't Iike anybody. 565 01:22:56,800 --> 01:23:00,554 WiId, you never saw our friend here shoot, right? 566 01:23:01,640 --> 01:23:02,914 No. 567 01:23:03,040 --> 01:23:06,271 Did any of you? 568 01:23:07,720 --> 01:23:11,633 Hmmm! We don't know how you'd be in emergencies. 569 01:23:11,760 --> 01:23:16,038 I was thinking, this is the right pIace. 570 01:23:16,160 --> 01:23:19,232 I got a way you can show the men. 571 01:23:19,360 --> 01:23:21,237 (men laugh) 572 01:23:21,360 --> 01:23:25,148 - How's that? - Go into town aIone, amigo. 573 01:23:25,280 --> 01:23:26,838 (men laugh) 574 01:26:04,440 --> 01:26:06,112 Bravo. 575 01:26:54,400 --> 01:26:57,312 You mind teIIin' me how you got here? 576 01:26:57,440 --> 01:27:00,273 I just reasoned it out. 577 01:27:00,400 --> 01:27:05,235 I figured you'd teII Indio the opposite of what we agreed. 578 01:27:05,360 --> 01:27:09,273 And he's suspicious enough to do something eIse. 579 01:27:09,400 --> 01:27:13,359 Since EI Paso was out of the question, here I am. 580 01:27:13,960 --> 01:27:16,633 Rum, a doubIe. 581 01:27:16,760 --> 01:27:20,070 TequiIa for aII of us. 582 01:27:33,760 --> 01:27:35,671 WeII, weII! 583 01:27:35,800 --> 01:27:38,394 If it isn't the smoker. 584 01:27:40,240 --> 01:27:41,195 WeII! 585 01:27:49,120 --> 01:27:51,759 Remember me, amigo? 586 01:27:51,880 --> 01:27:56,158 - Mm-mm. - Of course you do! EI Paso. 587 01:27:59,400 --> 01:28:01,709 It's a smaII worId. 588 01:28:01,840 --> 01:28:04,513 Yes. And very, very bad. 589 01:28:04,640 --> 01:28:08,235 Now, come on. Light another match. 590 01:28:08,720 --> 01:28:11,951 I generaIIy smoke just after I eat. 591 01:28:12,080 --> 01:28:14,674 Why not come back in ten minutes? 592 01:28:14,800 --> 01:28:18,156 In ten minutes you'II be smoking in heII! GET UP! 593 01:28:18,280 --> 01:28:20,475 Stay caIm. 594 01:28:20,600 --> 01:28:23,876 (Wild) On your feet! 595 01:28:30,840 --> 01:28:35,152 CuciIIo, count to three. 596 01:28:44,600 --> 01:28:45,874 One... 597 01:28:48,880 --> 01:28:49,835 ..two... 598 01:28:51,600 --> 01:28:52,555 ..three! 599 01:28:56,520 --> 01:28:58,670 Stop it! 600 01:29:04,000 --> 01:29:05,956 (grunts) 601 01:29:18,600 --> 01:29:21,114 Who are you? 602 01:29:21,240 --> 01:29:24,516 I'm the one who can open the safe for you. 603 01:29:27,920 --> 01:29:30,434 What safe, se�or? 604 01:29:30,560 --> 01:29:31,913 The one from EI Paso. 605 01:29:32,040 --> 01:29:34,508 You got there before me. However... 606 01:29:34,640 --> 01:29:35,755 However? 607 01:29:37,600 --> 01:29:41,639 Open that safe and you'II destroy haIf the bank notes. 608 01:29:41,760 --> 01:29:44,354 I can open it without bIowing it up. 609 01:29:51,200 --> 01:29:53,111 What'II it cost? 610 01:29:53,240 --> 01:29:54,673 5,000. 611 01:29:57,400 --> 01:30:01,109 Two is aII I'II pay you. 612 01:30:01,240 --> 01:30:02,229 Five! 613 01:30:14,240 --> 01:30:16,196 (sizzling) 614 01:30:38,280 --> 01:30:43,274 Hands off! It's easy to steaI. The troubIe is in keeping the Ioot. 615 01:30:43,400 --> 01:30:45,550 Take it out! 616 01:30:45,680 --> 01:30:47,989 Everyone in New Mexico's after us. 617 01:30:48,120 --> 01:30:51,669 If they catch one of us, we'II aII end up the same way. 618 01:30:51,800 --> 01:30:55,509 We'II wait here a month if I think it's necessary. 619 01:30:55,640 --> 01:30:58,393 Then everybody wiII get his share. 620 01:30:58,520 --> 01:31:00,715 You'II wait a month, too. 621 01:31:00,840 --> 01:31:02,876 NaturaIIy. 622 01:31:03,000 --> 01:31:05,639 I'II be in the tavern. 623 01:31:05,760 --> 01:31:09,673 The air round here stinks anyway, just Iike the food. 624 01:31:09,800 --> 01:31:12,598 But the month wiII go fast. 625 01:31:40,320 --> 01:31:42,436 AII right. 626 01:31:50,080 --> 01:31:52,275 Right here. 627 01:31:52,400 --> 01:31:54,755 Let's go. 628 01:34:01,200 --> 01:34:04,510 (footsteps) 629 01:34:10,520 --> 01:34:11,919 Ssh! 630 01:34:12,040 --> 01:34:14,952 I was worried about you. 631 01:34:15,080 --> 01:34:18,709 AII aIone, with so many probIems to soIve. 632 01:34:33,800 --> 01:34:35,756 It's aII right here. 633 01:34:40,640 --> 01:34:43,200 Go ahead. 634 01:35:33,160 --> 01:35:35,116 (grunt of exertion) 635 01:35:47,200 --> 01:35:51,159 You shouIdn't have shot the appIes off that tree. 636 01:36:01,920 --> 01:36:04,309 Put it on! 637 01:36:18,800 --> 01:36:20,756 (lndio chuckles) 638 01:37:15,040 --> 01:37:18,237 (men laugh) 639 01:37:39,640 --> 01:37:43,519 What's he doing now, the sheriff of EI Paso? 640 01:37:43,640 --> 01:37:46,632 Lookin' for the stoIen cash. 641 01:37:46,760 --> 01:37:47,351 Right. 642 01:37:47,480 --> 01:37:53,032 And suppose he finds the bodies of these men outside EI Paso,... 643 01:37:53,160 --> 01:37:55,628 ..with Iots of money on them? 644 01:37:55,760 --> 01:38:00,151 - What wiII the sheriff think? - WeII... 645 01:38:00,280 --> 01:38:03,317 - That's right. - (men laugh) 646 01:39:17,920 --> 01:39:19,273 SIim? 647 01:39:21,480 --> 01:39:24,392 What is it, Ni�o? 648 01:39:24,520 --> 01:39:27,318 A change of pIans. 649 01:39:27,440 --> 01:39:29,510 Indio wants you to... 650 01:39:29,640 --> 01:39:30,834 (gasps) 651 01:40:09,520 --> 01:40:11,750 It's not Ioaded. 652 01:40:33,920 --> 01:40:36,388 You shouId get out fast now. 653 01:40:36,520 --> 01:40:39,592 Here's your guns without buIIets. 654 01:40:39,720 --> 01:40:42,473 And don't Iet Indio find you. 655 01:41:27,240 --> 01:41:32,189 I know you don't Iike questions, Indio, but why are you doing this? 656 01:41:32,320 --> 01:41:37,758 Ni�o, how Iong have you known that Monco's a bounty kiIIer? 657 01:41:39,560 --> 01:41:41,676 I found out tonight, why? 658 01:41:45,040 --> 01:41:48,999 I knew he was one from the first moment he arrived. 659 01:41:52,360 --> 01:41:56,319 The other one is aIso a bounty kiIIer. 660 01:41:56,640 --> 01:41:59,632 So, I have an idea. 661 01:41:59,760 --> 01:42:01,910 They'II be usefuI to us. 662 01:42:02,040 --> 01:42:04,713 We'II try it. 663 01:42:04,840 --> 01:42:07,832 Those men are better than mine with a gun. 664 01:42:07,960 --> 01:42:11,669 So, we'II Iet aII of them get mixed up in a gun battIe. 665 01:42:11,800 --> 01:42:14,439 But that won't reaIIy matter... 666 01:42:14,560 --> 01:42:17,313 ..to me... 667 01:42:18,760 --> 01:42:20,716 ..or you. 668 01:42:21,320 --> 01:42:24,756 Because we'II be far away, right? 669 01:42:29,960 --> 01:42:32,838 And we'II have aII the money. 670 01:42:35,120 --> 01:42:36,872 Go on. 671 01:42:37,000 --> 01:42:40,356 Go on and wake CuciIIo. 672 01:43:26,120 --> 01:43:28,315 Who did it? 673 01:43:28,440 --> 01:43:30,908 Why don't you Iook at the knife? 674 01:43:38,880 --> 01:43:40,677 It's mine. 675 01:43:40,800 --> 01:43:43,633 Then it shouIdn't be there. 676 01:43:50,840 --> 01:43:52,751 (watch plays melody) 677 01:43:52,880 --> 01:43:55,838 But I didn't kiII him, Indio. I didn't do it. 678 01:43:55,960 --> 01:43:59,873 CuciIIo, it's difficuIt to prove that. 679 01:44:00,000 --> 01:44:04,198 Indio,... I am innocent. 680 01:44:05,000 --> 01:44:07,389 One of the horses is outside. 681 01:44:07,560 --> 01:44:10,028 Let's see if you can get to it. 682 01:44:36,280 --> 01:44:37,633 Indio? 683 01:44:39,800 --> 01:44:42,792 (sobs) 684 01:44:51,680 --> 01:44:52,635 CuciIIo... 685 01:44:54,920 --> 01:44:57,878 He just kiIIed SIim. 686 01:44:59,960 --> 01:45:03,919 And he... He heIped those bounty kiIIers get away. 687 01:45:05,880 --> 01:45:08,997 I want them back! 688 01:45:09,120 --> 01:45:11,190 Right now! 689 01:45:14,240 --> 01:45:16,231 Right now! 690 01:45:17,560 --> 01:45:19,755 RIGHT NOW! 691 01:45:24,080 --> 01:45:26,150 WHAT ARE YOU DOING HERE?! 692 01:45:26,280 --> 01:45:29,477 GO ON, GET THEM BACK!! 693 01:45:30,440 --> 01:45:31,714 Groggy? 694 01:45:33,280 --> 01:45:36,033 Those two bounty kiIIers are on our backs. 695 01:45:36,160 --> 01:45:38,913 They must both be kiIIed right away. 696 01:45:42,000 --> 01:45:44,958 We can't Iet them go free. 697 01:45:58,720 --> 01:46:01,359 It is done now. 698 01:46:01,480 --> 01:46:04,438 Prepare to get out of here. 699 01:46:44,720 --> 01:46:46,278 Ni�o? 700 01:46:46,400 --> 01:46:48,755 (rasps) Indio! 701 01:46:48,880 --> 01:46:51,110 HoId it! 702 01:46:55,160 --> 01:47:00,075 Not a bad idea, Indio, but I'm one thing you forgot about. 703 01:47:00,200 --> 01:47:03,033 Open it up now! 704 01:47:22,480 --> 01:47:25,199 AII right. Come on now, open it! 705 01:47:31,560 --> 01:47:34,597 (mocking laughter) 706 01:47:49,320 --> 01:47:51,276 (sniggers) 707 01:48:20,080 --> 01:48:23,038 Leave Indio to me. 708 01:48:25,080 --> 01:48:27,071 AII right. 709 01:48:52,320 --> 01:48:56,359 (lndio laughs) 710 01:48:58,440 --> 01:49:02,115 Where in heII is it? 711 01:49:05,280 --> 01:49:08,875 (cat miaows) 712 01:49:18,640 --> 01:49:20,596 (pots and pans clatter) 713 01:49:27,440 --> 01:49:30,750 I'II kiII them, but I'II rip out their guts first! 714 01:49:30,880 --> 01:49:33,997 I have a pIan, Groggy. 715 01:49:38,840 --> 01:49:40,637 What? 716 01:49:40,760 --> 01:49:46,198 Let's just wait, Groggy. They'II be back here. 717 01:49:47,080 --> 01:49:50,117 This way there'II be two of us. 718 01:49:50,240 --> 01:49:53,118 Can they come back here? Your men couId've kiIIed them. 719 01:49:53,240 --> 01:49:55,231 Who? They? 720 01:49:58,560 --> 01:50:01,916 Are you sure that they haven't? 721 01:50:04,440 --> 01:50:07,159 I thought something different. 722 01:50:07,280 --> 01:50:12,195 You made the boys ride on out to make sure they're both kiIIed fast. 723 01:50:12,320 --> 01:50:15,392 I'm not as dumb as the rest, Indio. 724 01:50:15,520 --> 01:50:18,273 There was no heIp for it. 725 01:50:22,000 --> 01:50:23,956 (sniggers) 726 01:51:25,120 --> 01:51:27,190 (gunshots) 727 01:51:48,160 --> 01:51:49,832 Go on! 728 01:52:15,360 --> 01:52:16,679 (gunshot) 729 01:52:42,960 --> 01:52:44,916 (door bangs) 730 01:53:24,040 --> 01:53:26,349 (watch plays melody) 731 01:53:32,480 --> 01:53:34,630 That watch,... 732 01:53:34,760 --> 01:53:37,957 ..it's been a Iong time that I've wanted to ask. 733 01:53:38,400 --> 01:53:41,198 I can see that it means a Iot to you, Indio. 734 01:53:41,320 --> 01:53:43,914 Why? 735 01:54:54,600 --> 01:54:56,556 (gunshot) 736 01:55:12,440 --> 01:55:14,351 (Colonel) Indio! 737 01:55:16,520 --> 01:55:19,114 Listen to me! 738 01:55:19,240 --> 01:55:22,038 This is CoIoneI Mortimer! 739 01:55:24,480 --> 01:55:27,074 DougIas Mortimer! 740 01:55:27,480 --> 01:55:30,597 Does the name mean anything to you? 741 01:56:59,040 --> 01:57:02,635 When the chimes end, pick up your gun! 742 01:57:02,760 --> 01:57:05,718 Try and shoot me, CoIoneI. 743 01:57:06,800 --> 01:57:09,075 Just try! 744 01:57:09,520 --> 01:57:12,796 (watch plays melody) 745 01:57:58,000 --> 01:58:03,393 (melody slows) 746 01:58:12,840 --> 01:58:16,594 (watch #2 plays melody) 747 01:58:59,400 --> 01:59:02,119 Very careIess of you, oId man. 748 01:59:26,520 --> 01:59:28,511 Try this. 749 01:59:34,800 --> 01:59:37,758 Now we start. 750 02:00:17,240 --> 02:00:23,270 (watch plays melody) 751 02:00:46,520 --> 02:00:48,670 (melody slows) 752 02:01:23,680 --> 02:01:24,908 Bravo. 753 02:02:03,920 --> 02:02:07,833 There seems to be a famiIy resembIance. 754 02:02:12,960 --> 02:02:14,313 Here. 755 02:02:18,800 --> 02:02:21,997 NaturaIIy,... between brother and sister. 756 02:02:22,120 --> 02:02:23,917 My gun? 757 02:02:28,560 --> 02:02:31,916 My boy, you've become rich. 758 02:02:32,280 --> 02:02:36,796 - You mean, we've become rich, oId man. - No. It's aII for you. 759 02:02:36,920 --> 02:02:41,198 - I think you deserve it. - What about our partnership? 760 02:02:42,320 --> 02:02:45,551 Maybe next time. 761 02:03:18,120 --> 02:03:20,076 (struggles to breathe) 762 02:03:26,640 --> 02:03:28,551 Ten thousand,... 763 02:03:28,680 --> 02:03:30,716 ..1 2 thousand,... 764 02:03:30,840 --> 02:03:32,751 ..1 5,... 765 02:03:33,560 --> 02:03:35,118 ..16,... 766 02:03:35,240 --> 02:03:36,434 ..1 7,... 767 02:03:36,560 --> 02:03:40,997 ..22... 22? 768 02:03:43,120 --> 02:03:45,873 (gun cocks) 769 02:03:46,480 --> 02:03:48,789 27. 770 02:03:51,000 --> 02:03:53,389 Any troubIe, boy? 771 02:03:54,640 --> 02:03:56,596 No, oId man. 772 02:03:57,320 --> 02:04:01,154 Thought I was havin' troubIe with my adding. 773 02:04:01,280 --> 02:04:03,430 It's aII right now. 774 02:05:14,480 --> 02:05:15,708 Ha! 775 02:05:47,320 --> 02:05:49,675 SubtitIes : Filou ;-)