0 00:00:00,040 --> 00:00:00,080 A life Less Ordinary (1997) - 25fps 1 00:00:11,560 --> 00:00:13,120 So, here's the deal. 2 00:00:13,200 --> 00:00:15,040 We are in the garden, right? 3 00:00:15,120 --> 00:00:16,920 And everything is great. 4 00:00:16,960 --> 00:00:18,200 And there's this tree. 5 00:00:18,280 --> 00:00:20,880 And the man says, "See that tree? 6 00:00:20,920 --> 00:00:22,800 "Don't eat the fruit of that tree. 7 00:00:22,840 --> 00:00:25,000 "That apple you do not eat." 8 00:00:25,080 --> 00:00:26,960 He goes inside, names some animals-- 9 00:00:27,000 --> 00:00:28,440 maybe takes a dump. 10 00:00:28,520 --> 00:00:31,800 Anyway, what does she do? 11 00:00:31,880 --> 00:00:33,360 She eats the apple! 12 00:00:33,400 --> 00:00:35,040 I can't believe what I'm seeing! 13 00:00:35,120 --> 00:00:36,920 He says, "Don't eat it!" She eats it! 14 00:00:37,000 --> 00:00:38,600 Unbelievable! 15 00:00:38,680 --> 00:00:41,720 Since then, men, women-- I don't know. 16 00:00:41,800 --> 00:00:43,120 It's all going wrong! 17 00:01:40,040 --> 00:01:41,600 Divorce. 18 00:01:43,280 --> 00:01:45,360 Miserable marriage. 19 00:01:46,560 --> 00:01:49,200 Wedding canceled. 20 00:01:49,240 --> 00:01:50,680 Remarried. 21 00:01:50,720 --> 00:01:52,760 Divorced again. 22 00:01:53,960 --> 00:01:56,680 Irreconcilable sexual disharmony! 23 00:01:56,760 --> 00:01:59,000 Dysfunctional marriage! 24 00:01:59,080 --> 00:02:01,120 Divorce! Divorce! 25 00:02:01,200 --> 00:02:03,200 Divorce! Divorce! Divorce! Divorce! 26 00:02:05,160 --> 00:02:06,760 Well? 27 00:02:06,840 --> 00:02:07,920 Talk to me. 28 00:02:08,000 --> 00:02:09,440 We had a bad run. 29 00:02:09,520 --> 00:02:10,680 Things have changed down there. 30 00:02:10,760 --> 00:02:12,760 Men and women aren't like they used to be. 31 00:02:12,840 --> 00:02:15,840 Well, things are changing up here as well. 32 00:02:15,920 --> 00:02:17,160 I'm getting pressure from above... 33 00:02:17,240 --> 00:02:19,280 if you know what I mean, for results! 34 00:02:19,360 --> 00:02:23,360 For men and women to be bonded in eternal bliss. 35 00:02:23,440 --> 00:02:26,440 In the meantime, I've been instructed to introduce... 36 00:02:26,520 --> 00:02:28,800 new incentive schemes for our leading operatives. 37 00:02:28,880 --> 00:02:31,280 Leading operatives, huh? 38 00:02:31,360 --> 00:02:32,400 That's you. 39 00:02:32,480 --> 00:02:35,440 Skip the flattery, Gabriel. Where's the beef? 40 00:02:38,640 --> 00:02:40,840 It's a hard case to crack. 41 00:02:40,920 --> 00:02:42,880 I have full confidence you can do it. 42 00:02:42,960 --> 00:02:44,240 If you don't... 43 00:02:44,280 --> 00:02:45,440 you don't come back. 44 00:02:45,520 --> 00:02:47,360 What? 45 00:02:47,440 --> 00:02:48,760 No way. 46 00:02:48,840 --> 00:02:50,960 That's the new incentive scheme. 47 00:02:51,040 --> 00:02:54,000 Your mission is to unite man and woman... 48 00:02:54,080 --> 00:02:56,520 blah, blah, blah, blah, OK? 49 00:02:56,600 --> 00:02:58,120 When you're done... 50 00:02:58,200 --> 00:03:00,440 you come back. 51 00:03:00,520 --> 00:03:01,960 If you fail... 52 00:03:04,120 --> 00:03:05,920 you stay down there forever. 53 00:03:06,000 --> 00:03:07,840 You are not serious. 54 00:03:07,920 --> 00:03:11,160 Liberatum mani. 55 00:03:11,240 --> 00:03:13,360 It's out of my hands. 56 00:04:59,280 --> 00:05:00,880 She's the secret daughter... 57 00:05:00,920 --> 00:05:03,720 of Marilyn Monroe and John F. Kennedy, right? 58 00:05:06,200 --> 00:05:09,040 I mean, that's why Marilyn was murdered. 59 00:05:09,080 --> 00:05:11,920 So, the young girl grows up in an orphanage... 60 00:05:11,960 --> 00:05:14,160 unaware of her incredible parentage. 61 00:05:14,200 --> 00:05:15,440 Years go by. 62 00:05:15,480 --> 00:05:16,600 She's beautiful. 63 00:05:16,680 --> 00:05:18,160 She's smart. 64 00:05:18,240 --> 00:05:19,840 She's successful, OK? 65 00:05:19,920 --> 00:05:21,840 Then what? 66 00:05:21,920 --> 00:05:23,280 Well, then... 67 00:05:24,560 --> 00:05:27,280 Then she gets sent to London as U.S. ambassador. 68 00:05:27,320 --> 00:05:29,200 Where she discovers who she is... 69 00:05:29,240 --> 00:05:32,120 and also unravels the secret of the Nazi gold... 70 00:05:32,160 --> 00:05:34,320 hidden underneath the embassy. 71 00:05:34,400 --> 00:05:36,400 Uh, yeah. 72 00:05:36,480 --> 00:05:38,560 It's kind of obvious, Robert. 73 00:05:38,640 --> 00:05:41,640 Of course it's obvious, guys. It's a trash novel. 74 00:05:41,720 --> 00:05:43,640 You buy it in the airport, you take it on holiday. 75 00:05:46,960 --> 00:05:48,640 Oh, Ms. Gesteten. 76 00:05:48,720 --> 00:05:50,120 Nice to see you down here. 77 00:05:51,200 --> 00:05:54,160 I'd love to stay and talk, but, um, you know how things-- 78 00:05:56,240 --> 00:05:57,880 Nice trick, Celine. 79 00:05:57,960 --> 00:06:00,520 -Want to try your luck? -With the gun? 80 00:06:00,600 --> 00:06:01,880 With the fruit. 81 00:06:03,360 --> 00:06:05,240 I don't have time for games. 82 00:06:05,280 --> 00:06:08,120 If you're afraid, why don't you just say so? 83 00:06:08,200 --> 00:06:12,200 Celine, last night, we discussed a certain proposal. 84 00:06:12,280 --> 00:06:15,800 And I said no, because you cheat, Elliot. 85 00:06:15,880 --> 00:06:17,000 OK. 86 00:06:17,080 --> 00:06:18,760 So I'm flirtatious. 87 00:06:18,840 --> 00:06:20,000 It's in my nature. 88 00:06:20,080 --> 00:06:21,800 But I want you to think again. 89 00:06:21,880 --> 00:06:24,800 Do you know how difficult it is for a woman to find... 90 00:06:24,880 --> 00:06:26,760 a good husband in this town? 91 00:06:26,840 --> 00:06:28,720 Let alone a good dentist. 92 00:06:30,680 --> 00:06:31,760 Celine... 93 00:06:33,440 --> 00:06:34,760 I'm serious. 94 00:06:36,800 --> 00:06:38,120 Robots? 95 00:06:38,200 --> 00:06:41,280 You're telling us we're gonna be replaced by robots? 96 00:06:41,360 --> 00:06:44,600 That robots will get down on their robot hands and knees... 97 00:06:44,640 --> 00:06:47,360 and clean the dust out of every office in this building? 98 00:06:47,440 --> 00:06:49,080 I think not, Ms. Gesteten. 99 00:06:49,160 --> 00:06:53,680 At least the robot won't spend its time writing a trash novel. 100 00:06:53,760 --> 00:06:57,360 Not even a very good trash novel, as I understand it. 101 00:06:59,920 --> 00:07:01,400 Oh, I see. This is personal. 102 00:07:01,480 --> 00:07:03,600 This has nothing to do with me, Robert. 103 00:07:03,680 --> 00:07:07,360 This comes right from the top-- from Mr. Naville himself. 104 00:07:07,440 --> 00:07:10,360 Perhaps it's time I spoke to this Mr. Naville guy. 105 00:07:10,440 --> 00:07:11,640 It's too late. 106 00:07:11,720 --> 00:07:13,320 You're fired. 107 00:07:13,400 --> 00:07:15,360 You ready? 108 00:07:16,800 --> 00:07:19,160 Now, if you move... 109 00:07:20,200 --> 00:07:21,960 the offer's canceled. 110 00:07:22,040 --> 00:07:23,240 OK. 111 00:07:26,680 --> 00:07:28,680 -Wait, Celine-- -Don't speak. 112 00:07:28,760 --> 00:07:30,280 Do you think this is wise? 113 00:07:30,360 --> 00:07:31,560 Puts me off. 114 00:07:35,360 --> 00:07:37,040 Stop! 115 00:07:40,360 --> 00:07:41,400 Mayhew... 116 00:07:42,640 --> 00:07:43,920 Would you call a doctor? 117 00:07:45,760 --> 00:07:47,720 It would be a pleasure, madam. 118 00:07:53,880 --> 00:07:54,840 What are you doing here this time of day? 119 00:07:54,920 --> 00:07:55,960 Hi, Lily. 120 00:07:56,040 --> 00:07:58,920 Well? Answer me. 121 00:07:59,840 --> 00:08:01,440 Lily, I--I got fired. 122 00:08:01,520 --> 00:08:04,280 They replaced me with a robot. 123 00:08:04,320 --> 00:08:05,600 I know how they feel. 124 00:08:05,680 --> 00:08:06,800 Hmm? 125 00:08:06,880 --> 00:08:10,720 Look, I've been meaning to tell you this... 126 00:08:10,800 --> 00:08:12,240 for a while now, and... 127 00:08:12,320 --> 00:08:13,800 seems like a good a time as any. 128 00:08:15,160 --> 00:08:18,080 Robert... 129 00:08:18,160 --> 00:08:19,760 I'm leaving you. 130 00:08:21,240 --> 00:08:22,800 You're leaving? What are you talking about? 131 00:08:22,840 --> 00:08:26,160 His name is Ryan. He teaches aerobics. 132 00:08:26,200 --> 00:08:28,400 We're in love. We're moving to Miami. 133 00:08:28,480 --> 00:08:31,320 How can you do this? At a time like this! 134 00:08:31,360 --> 00:08:33,000 I want a man, not a dreamer. 135 00:08:33,080 --> 00:08:35,200 I don't know what to say. We could talk about this. 136 00:08:35,280 --> 00:08:37,160 I'll get another job. We'll sort everything out. 137 00:08:37,240 --> 00:08:38,680 Sorry... 138 00:08:38,760 --> 00:08:40,480 but as of tonight... 139 00:08:40,560 --> 00:08:42,160 you're going home alone. 140 00:08:44,320 --> 00:08:45,720 Uh... 141 00:08:45,760 --> 00:08:47,240 Lily! 142 00:09:18,000 --> 00:09:19,080 I'm leaving you. 143 00:09:19,160 --> 00:09:20,880 You're fired. 144 00:09:20,960 --> 00:09:22,840 It's kind of obvious, Robert. 145 00:09:22,880 --> 00:09:24,520 He teaches aerobics. 146 00:09:24,600 --> 00:09:25,880 We're in love. 147 00:09:25,960 --> 00:09:27,720 We're moving to Miami. 148 00:09:59,080 --> 00:10:00,720 Lily? 149 00:10:03,400 --> 00:10:04,880 Lily? 150 00:10:11,360 --> 00:10:12,880 Mr. Robert Lewis? 151 00:10:14,680 --> 00:10:16,320 Yeah, that's me. 152 00:10:16,400 --> 00:10:17,600 My name is Jackson. 153 00:10:17,680 --> 00:10:19,520 This is my associate Ms. O'Reilly. 154 00:10:19,600 --> 00:10:23,520 We're from the Firm But Fair Eviction & Collection Agency. 155 00:10:23,600 --> 00:10:27,160 I have a list of certain items we're empowered to collect... 156 00:10:27,240 --> 00:10:28,880 under federal and state law... 157 00:10:28,960 --> 00:10:31,320 in lieu of unpaid debts. 158 00:10:31,360 --> 00:10:34,000 Furthermore, we are contracted to serve upon you... 159 00:10:34,040 --> 00:10:37,520 notice of eviction from these here premises, uh, forthwith. 160 00:10:37,560 --> 00:10:39,040 I beg your pardon? 161 00:10:39,120 --> 00:10:41,600 We can do this with violence or without. 162 00:10:41,680 --> 00:10:42,880 It's up to you. 163 00:10:42,960 --> 00:10:46,680 The client pays our medical bills, but not yours. 164 00:10:46,720 --> 00:10:47,760 Well? 165 00:10:47,840 --> 00:10:49,320 Oh, without, please. 166 00:10:49,400 --> 00:10:50,840 Good choice. 167 00:10:50,920 --> 00:10:52,120 OK, let's go. 168 00:10:52,200 --> 00:10:53,400 All right. 169 00:11:03,040 --> 00:11:04,840 I can't believe this. 170 00:11:08,920 --> 00:11:11,360 Do you have any idea... 171 00:11:11,440 --> 00:11:14,680 how difficult it is to find a good husband in this town? 172 00:11:14,760 --> 00:11:15,840 Hmm?! 173 00:11:16,840 --> 00:11:18,760 Or a good dentist, come to that? 174 00:11:22,040 --> 00:11:23,840 Playing this sort of game... 175 00:11:23,920 --> 00:11:26,200 you have disgraced yourself once again. 176 00:11:28,280 --> 00:11:29,520 You caught him through the frontal lobe... 177 00:11:29,600 --> 00:11:31,400 so apparently he'll live. 178 00:11:31,480 --> 00:11:33,280 But he'll never practice orthodontics again... 179 00:11:33,360 --> 00:11:34,400 that's for sure. 180 00:11:34,480 --> 00:11:37,680 Mr. Schneider, call extension 487. 181 00:11:37,720 --> 00:11:40,280 Mr. Schneider, 487. 182 00:11:42,680 --> 00:11:46,200 My main fear is you're going to end up like your mother... 183 00:11:46,280 --> 00:11:49,400 who long ago found her own natural level in society. 184 00:11:49,480 --> 00:11:52,360 That is to say she scuttles along the bottom. 185 00:11:52,440 --> 00:11:54,640 Her biggest problem was marrying a man like you-- 186 00:11:55,400 --> 00:11:58,280 a mistake I have taken great care to avoid. 187 00:11:59,720 --> 00:12:01,480 You... 188 00:12:01,560 --> 00:12:03,520 are gonna go to work, my girl. 189 00:12:03,600 --> 00:12:04,640 What? 190 00:12:07,840 --> 00:12:09,520 You have spent a quarter of a century... 191 00:12:09,560 --> 00:12:11,000 watching the tide go in and out... 192 00:12:11,080 --> 00:12:13,120 but from tomorrow, you are going to work... 193 00:12:13,200 --> 00:12:14,920 here, under my supervision. 194 00:12:15,760 --> 00:12:17,400 You're gonna learn the essence of business... 195 00:12:17,480 --> 00:12:20,640 about money and how it flows relentlessly back... 196 00:12:20,720 --> 00:12:22,600 towards he who owns it. 197 00:12:22,680 --> 00:12:24,080 How to generate a profit from a loss... 198 00:12:24,160 --> 00:12:26,280 a loss from a profit. You are gonna work. 199 00:12:30,400 --> 00:12:31,800 This may not strike you as very palatable. 200 00:12:31,880 --> 00:12:32,920 Seven... 201 00:12:33,000 --> 00:12:34,960 It may make you want to vomit. 202 00:12:35,000 --> 00:12:37,520 But you will get used to the taste. 203 00:12:37,600 --> 00:12:40,120 And pretty soon, you'll be spooning it down... 204 00:12:40,200 --> 00:12:44,200 and asking for more like all the other kids. 205 00:12:45,440 --> 00:12:46,480 Eleven... 206 00:12:46,560 --> 00:12:48,120 Mr. Naville, I presume? 207 00:12:48,200 --> 00:12:49,560 Eleven... 208 00:12:49,640 --> 00:12:51,480 You think you can replace me with a robot? 209 00:12:51,520 --> 00:12:52,920 Eleven... 210 00:12:52,960 --> 00:12:54,720 Well, get this! 211 00:12:54,800 --> 00:12:56,040 Eleven... 212 00:12:59,960 --> 00:13:01,720 Twelve... 213 00:13:01,800 --> 00:13:03,720 thirteen... 214 00:13:03,800 --> 00:13:04,840 Fuck. 215 00:13:04,920 --> 00:13:06,320 Fourteen... 216 00:13:17,680 --> 00:13:18,560 Nobody fucking move! 217 00:13:18,560 --> 00:13:20,040 Nobody fucking move! 218 00:13:48,280 --> 00:13:49,520 Everyone on the floor! 219 00:13:51,400 --> 00:13:52,680 Everyone! 220 00:13:54,480 --> 00:13:56,200 Everyone! 221 00:13:58,320 --> 00:14:01,200 Four, five... 222 00:14:01,280 --> 00:14:02,480 six... 223 00:14:02,560 --> 00:14:05,000 seven... 224 00:14:11,080 --> 00:14:12,280 Now, I want my job back! 225 00:14:12,360 --> 00:14:14,880 I want what I had before, Mr. Naville! 226 00:14:14,960 --> 00:14:16,040 I'm gonna count to five. 227 00:14:16,120 --> 00:14:18,760 If you don't oblige me, I'm gonna kill you. 228 00:14:18,840 --> 00:14:20,280 One! 229 00:14:20,360 --> 00:14:21,640 Two! 230 00:14:21,720 --> 00:14:22,800 Three! 231 00:14:26,760 --> 00:14:28,240 Four! 232 00:14:33,560 --> 00:14:34,600 Five! 233 00:14:37,840 --> 00:14:41,080 -What did you say that for? -Five comes directly after four. 234 00:14:41,160 --> 00:14:42,280 I know that! 235 00:14:42,360 --> 00:14:43,600 I thought you had a problem. 236 00:14:43,680 --> 00:14:45,080 It's nothing to be ashamed of. 237 00:14:45,120 --> 00:14:47,080 Without access to a proper education-- 238 00:14:47,160 --> 00:14:49,080 -Shut up! -I was just trying to help. 239 00:14:49,160 --> 00:14:50,960 I don't need any help. 240 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 You'll die for this, I swear to God. 241 00:14:53,080 --> 00:14:55,600 -I'm sorry. No. -You could shoot him again. 242 00:14:55,640 --> 00:14:58,000 In the head this time. I'll count to five. 243 00:14:58,040 --> 00:14:59,840 Shut up! 244 00:14:59,920 --> 00:15:01,240 Who are you, anyway? 245 00:15:01,320 --> 00:15:02,400 Nobody! 246 00:15:02,480 --> 00:15:04,680 I'm his daughter. 247 00:15:15,280 --> 00:15:16,960 This kid's got a gun. 248 00:15:17,040 --> 00:15:18,320 Hey, cool it. 249 00:15:25,040 --> 00:15:27,120 Take it easy, pal. Chill out. 250 00:15:28,560 --> 00:15:29,640 Drive! 251 00:15:30,920 --> 00:15:32,440 Will you just drive?! 252 00:15:32,520 --> 00:15:33,720 I can't. 253 00:15:35,720 --> 00:15:37,800 -What? -I don't know how. 254 00:15:37,880 --> 00:15:39,880 -You don't know how to drive? -I never learned. 255 00:15:39,960 --> 00:15:42,080 -Why not?! -I didn't need to! 256 00:15:42,160 --> 00:15:43,280 Well, you do now! 257 00:15:43,360 --> 00:15:45,240 This one makes it go faster, that one slower. 258 00:15:45,320 --> 00:15:47,400 This is forwards, that's backwards. 259 00:15:47,480 --> 00:15:48,880 The rest you can pick up as we go along. 260 00:15:50,680 --> 00:15:52,200 Drive! 261 00:16:11,400 --> 00:16:12,440 Where are we going? 262 00:16:12,520 --> 00:16:14,520 Never mind that. Just drive more carefully. 263 00:16:14,600 --> 00:16:16,040 He cut in on me. 264 00:16:16,120 --> 00:16:18,160 Mirror, signal, maneuver. 265 00:16:35,240 --> 00:16:37,760 You say nothing, OK? 266 00:16:37,840 --> 00:16:40,080 - Afternoon, ma'am. - Afternoon, sir. 267 00:16:40,120 --> 00:16:41,320 My name's Walt. 268 00:16:41,400 --> 00:16:43,760 I'm here to help you any way I can during your visit... 269 00:16:43,840 --> 00:16:44,960 be it short or long... 270 00:16:45,040 --> 00:16:46,800 and whether it is purely for refueling purposes... 271 00:16:46,880 --> 00:16:49,720 or for the use of our extensive washroom and retail facilities. 272 00:16:49,800 --> 00:16:52,400 -Is this a gas station, Walt? -It sure is, sir. 273 00:16:52,440 --> 00:16:54,640 Then fill it up with gas and cut the crap. 274 00:16:58,760 --> 00:17:01,080 The guy was just doing his job. 275 00:17:02,080 --> 00:17:05,520 You know, he was just trying to be helpful. 276 00:17:07,480 --> 00:17:09,280 You're in a lot of trouble, you know? 277 00:17:11,080 --> 00:17:13,320 My father's gonna have you killed. 278 00:17:13,400 --> 00:17:14,960 Do you realize that? 279 00:17:17,040 --> 00:17:18,880 Tortured first, naturally. 280 00:17:18,960 --> 00:17:21,160 Then he's gonna have you killed. 281 00:17:24,240 --> 00:17:25,600 And what if I let you go? 282 00:17:27,160 --> 00:17:28,560 I don't know. What do you think? 283 00:17:30,520 --> 00:17:32,480 Think he's just gonna forgive you? 284 00:17:32,560 --> 00:17:34,200 Wait a minute. 285 00:17:34,280 --> 00:17:36,160 Why would I ask him to forgive me? 286 00:17:36,240 --> 00:17:38,920 Your father treated me like a piece of shit... 287 00:17:39,000 --> 00:17:40,320 like I was nobody... 288 00:17:40,400 --> 00:17:42,840 just because I was a cleaner-- like I was disposable. 289 00:17:44,120 --> 00:17:45,280 Ahem. 290 00:17:45,360 --> 00:17:46,800 Well, that's the tank full, sir. 291 00:17:50,600 --> 00:17:52,080 Thank you, Walt. 292 00:18:00,440 --> 00:18:01,520 That's for you, Walt. 293 00:18:02,520 --> 00:18:03,880 You're a man, Walt. 294 00:18:03,960 --> 00:18:06,120 Not a slave, not a machine. 295 00:18:07,920 --> 00:18:09,800 Don't let anyone ever treat you otherwise. 296 00:18:10,840 --> 00:18:12,920 Go on. 297 00:18:33,520 --> 00:18:34,760 It's empty. 298 00:18:49,960 --> 00:18:51,480 Let's get this clear. 299 00:18:52,360 --> 00:18:53,480 I'm not gonna hurt you... 300 00:18:53,560 --> 00:18:55,440 but I am the kidnapper, and you are the-- 301 00:18:55,480 --> 00:18:56,560 Victim. 302 00:18:56,640 --> 00:18:57,920 That's just the way it is. 303 00:18:58,000 --> 00:19:00,480 It's OK. I've been through this before. 304 00:19:02,200 --> 00:19:03,360 Kidnapped before? 305 00:19:03,440 --> 00:19:04,520 Yeah. I was twelve. 306 00:19:05,600 --> 00:19:08,160 -God, that's terrible. -It was a long time ago. 307 00:19:12,880 --> 00:19:15,800 So...so how am I doing? 308 00:19:15,880 --> 00:19:17,840 In the kidnap? 309 00:19:17,880 --> 00:19:18,960 Yeah. 310 00:19:19,960 --> 00:19:22,160 So far, you're not doing too bad. 311 00:19:23,440 --> 00:19:24,520 Thank you. 312 00:19:25,400 --> 00:19:28,280 Anyway, I'm just tying you up so you can't escape in the night. 313 00:19:28,360 --> 00:19:29,400 I know that. 314 00:19:29,480 --> 00:19:30,760 Because, of course, you would. 315 00:19:30,840 --> 00:19:32,680 Are you gonna try to have sex with me? 316 00:19:32,760 --> 00:19:34,160 No. 317 00:19:34,240 --> 00:19:36,240 Isn't that what you brought me up here for? 318 00:19:37,240 --> 00:19:38,640 No, it's not. 319 00:19:38,720 --> 00:19:40,240 It didn't even cross your mind? 320 00:19:40,320 --> 00:19:42,680 No. Well--No. 321 00:19:42,720 --> 00:19:44,280 Do you have a problem with sex? 322 00:19:44,360 --> 00:19:45,800 No. 323 00:19:45,880 --> 00:19:47,440 So you're just frightened of it? 324 00:19:47,520 --> 00:19:48,560 No. 325 00:19:48,640 --> 00:19:50,880 -Nervous, then? -I'm not nervous. 326 00:19:50,960 --> 00:19:52,640 -Then calm down. -I'm perfectly calm. 327 00:19:52,720 --> 00:19:54,520 I'm just trying to explain... 328 00:19:54,600 --> 00:19:56,720 that there's no sexual motives for my actions. 329 00:19:58,200 --> 00:19:59,280 I'm glad we got that cleared up. 330 00:20:08,920 --> 00:20:10,200 So, what did they do next? 331 00:20:14,560 --> 00:20:16,480 They put a needle in my arm and took a pint of blood... 332 00:20:16,560 --> 00:20:18,440 and sent it to my father. 333 00:20:21,000 --> 00:20:22,160 The next week they did the same... 334 00:20:22,240 --> 00:20:24,280 and the same the next week till he paid up. 335 00:20:24,360 --> 00:20:26,960 He waited six weeks. 336 00:20:29,000 --> 00:20:31,080 That's what happens to the victim. 337 00:20:38,520 --> 00:20:40,800 Around our way 338 00:20:40,880 --> 00:20:44,280 The sun shines bright 339 00:20:45,280 --> 00:20:47,320 Around our way 340 00:20:47,400 --> 00:20:50,520 The birds sing for ya 341 00:20:50,600 --> 00:20:53,680 'Cause they already know ya 342 00:21:09,240 --> 00:21:10,560 Enjoying the book? 343 00:21:10,640 --> 00:21:11,880 No. 344 00:21:11,960 --> 00:21:14,080 What's it about? 345 00:21:14,160 --> 00:21:15,760 It's a romance. 346 00:21:15,840 --> 00:21:17,520 This girl meets this guy. 347 00:21:17,600 --> 00:21:19,000 They fall in love. 348 00:21:19,040 --> 00:21:20,160 It's bullshit. 349 00:21:20,240 --> 00:21:22,320 I'm writing a novel myself. 350 00:21:22,360 --> 00:21:24,440 A lot of people say that, but in my case, it's true. 351 00:21:24,520 --> 00:21:25,640 I'm not interested... 352 00:21:25,720 --> 00:21:27,520 in you or your novel... 353 00:21:27,600 --> 00:21:29,400 or any other pathetic ambition you have... 354 00:21:29,480 --> 00:21:32,760 to change your miserable, mundane existence. 355 00:21:35,760 --> 00:21:37,600 Do you want some exercise? 356 00:21:37,680 --> 00:21:38,720 No. 357 00:21:38,800 --> 00:21:40,480 You can't say no. It's not part of the arrangement. 358 00:21:40,560 --> 00:21:42,760 -I want to read my book. -You said it was bullshit. 359 00:21:42,840 --> 00:21:44,000 Doesn't mean I'm not enjoying it. 360 00:21:44,080 --> 00:21:46,920 -You just said you weren't! -A girl can change her mind. 361 00:21:53,600 --> 00:21:55,920 "She heard his breathing become shallow... 362 00:21:55,960 --> 00:21:58,720 "and a flicker of a smile chased across her lips... 363 00:21:58,800 --> 00:22:03,000 "as she meditated on the power she now held over him. 364 00:22:03,040 --> 00:22:05,560 "'Are you sure you want to catch that flight?' 365 00:22:05,640 --> 00:22:06,960 "she asked." 366 00:22:07,040 --> 00:22:09,280 Do you think they're in love yet? 367 00:22:09,360 --> 00:22:11,720 No. 368 00:22:11,800 --> 00:22:13,640 If they are in love, we can go home. 369 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 I hate it down here. 370 00:22:19,080 --> 00:22:21,840 I hate the air and I hate the food... 371 00:22:21,880 --> 00:22:23,320 and I hate the plumbing. 372 00:22:23,360 --> 00:22:25,360 "She pulled him closer, unable to stop." 373 00:22:25,440 --> 00:22:27,560 I ache...all over. 374 00:22:27,640 --> 00:22:28,680 "This, indeed, was perfect love." 375 00:22:28,760 --> 00:22:31,120 I sweat in the heat and ache in the cold. 376 00:22:38,400 --> 00:22:40,760 Why can't we stay someplace decent? 377 00:22:41,920 --> 00:22:43,480 Budget doesn't cover that. 378 00:22:43,560 --> 00:22:46,680 Exactly. Why not? 379 00:22:47,560 --> 00:22:51,240 You know those mysterious ways you keep hearing about, Jackson? 380 00:22:53,400 --> 00:22:55,400 Well, this is one of them. 381 00:22:55,480 --> 00:22:58,280 "...cold, gloating gaze, she let her hand droop down... 382 00:22:58,360 --> 00:22:59,880 "towards the bulge of his passion." 383 00:22:59,960 --> 00:23:01,720 I remember the good old days. 384 00:23:01,800 --> 00:23:03,680 "She heard his breathing become shallow." 385 00:23:03,760 --> 00:23:07,160 All you had to do was introduce a man and a woman. 386 00:23:07,240 --> 00:23:08,360 Nature did the rest. 387 00:23:08,440 --> 00:23:09,480 "She gasped..." 388 00:23:09,560 --> 00:23:10,600 Aah! Fuck! 389 00:23:10,680 --> 00:23:12,360 "with surprise and delight." 390 00:23:12,440 --> 00:23:14,120 Doesn't work like that anymore. 391 00:23:14,200 --> 00:23:17,000 "All of her soul erupted between her thighs... 392 00:23:17,080 --> 00:23:19,040 "as she sensed the firm, exploratory pressure... 393 00:23:19,120 --> 00:23:20,200 "of his warm flesh." 394 00:23:20,280 --> 00:23:22,280 Men and women-- it's all gone to shit. 395 00:23:22,360 --> 00:23:23,600 Sure has. 396 00:23:23,680 --> 00:23:25,560 "In the hidden recess of her pelvis... 397 00:23:25,640 --> 00:23:27,840 "their bodies fused into one writhing mass... 398 00:23:27,920 --> 00:23:29,720 of torrid, torrid sexual..." 399 00:24:01,200 --> 00:24:03,400 Aren't you hungry? 400 00:24:05,280 --> 00:24:07,160 I don't eat red meat. 401 00:24:09,560 --> 00:24:11,480 Well, you could eat the vegetables. 402 00:24:12,640 --> 00:24:14,320 They're on the same plate. 403 00:24:14,400 --> 00:24:16,200 So? 404 00:24:17,360 --> 00:24:18,960 I'm not gonna eat this. 405 00:24:21,680 --> 00:24:24,640 Do you eat fish and poultry? 406 00:24:24,720 --> 00:24:25,920 Yes. 407 00:24:26,000 --> 00:24:27,600 But not red meat? 408 00:24:27,680 --> 00:24:30,800 No. Or eggs, unless I know they're free-range. 409 00:24:30,880 --> 00:24:32,760 Then why didn't you tell me you don't like meat? 410 00:24:32,800 --> 00:24:34,400 Because you didn't ask! 411 00:24:34,480 --> 00:24:36,920 And I do like meat. I just don't eat it. 412 00:24:37,000 --> 00:24:38,360 Moral reasons, if you must know. 413 00:24:38,440 --> 00:24:39,920 If you had taken the time to inquire-- 414 00:24:40,000 --> 00:24:41,880 Why are you such a pain to be with? 415 00:24:41,920 --> 00:24:44,560 Because you tied me to a chair all night! 416 00:24:44,600 --> 00:24:46,200 Because I am the victim... 417 00:24:46,280 --> 00:24:47,960 and you are the kidnapper, apparently! 418 00:24:48,040 --> 00:24:50,080 Meaning exactly what? 419 00:24:50,160 --> 00:24:52,520 "Kidnap For Beginners"-- chapter one-- 420 00:24:52,600 --> 00:24:54,800 have you even asked for a ransom yet? 421 00:25:03,640 --> 00:25:04,920 Don't say a word until I tell you. 422 00:25:08,760 --> 00:25:10,160 Hello. Mr. Naville? 423 00:25:10,200 --> 00:25:11,600 It--it's me. 424 00:25:11,640 --> 00:25:13,040 Now, I want my-- 425 00:25:13,080 --> 00:25:14,520 Me. 426 00:25:14,600 --> 00:25:16,600 The kidnapper! 427 00:25:16,680 --> 00:25:19,840 Right. Now, what I want-- 428 00:25:19,920 --> 00:25:22,400 It's not like that. 429 00:25:22,480 --> 00:25:24,600 That's unfair now. I would not-- 430 00:25:25,960 --> 00:25:27,320 What are you doing? 431 00:25:27,400 --> 00:25:29,240 No, what are you doing? 432 00:25:29,320 --> 00:25:30,520 I'm negotiating with your father. 433 00:25:30,600 --> 00:25:32,760 -Did you get very far? -Well, he kept interrupting. 434 00:25:32,840 --> 00:25:34,680 -Right. -Wouldn't let me finish. 435 00:25:34,760 --> 00:25:36,280 Remember what they didn't teach you... 436 00:25:36,360 --> 00:25:37,720 at Harvard Business School, OK? 437 00:25:37,760 --> 00:25:40,320 I didn't go to Harvard Business School. 438 00:25:40,400 --> 00:25:42,480 It's a figure of speech, Robert. 439 00:25:43,880 --> 00:25:44,920 Sorry. 440 00:25:45,000 --> 00:25:47,240 Negotiation is a weakness. 441 00:25:47,320 --> 00:25:48,680 You are the kidnapper. 442 00:25:48,760 --> 00:25:50,960 You demand, and he complies. 443 00:25:51,000 --> 00:25:53,600 You go in hard, and you go in fast. 444 00:25:53,680 --> 00:25:55,880 -Hard and fast. -Right. 445 00:25:55,960 --> 00:25:57,360 I'm you. 446 00:25:57,400 --> 00:25:58,640 You grasp that? 447 00:25:59,600 --> 00:26:00,640 OK. 448 00:26:00,720 --> 00:26:02,480 Pretend it's ringing. You psych yourself up. 449 00:26:03,960 --> 00:26:05,880 Go to your dark side. 450 00:26:07,800 --> 00:26:09,720 OK. He answers. 451 00:26:10,840 --> 00:26:13,520 All right, you motherfucker, I've got your daughter here. 452 00:26:13,560 --> 00:26:16,160 I'm sending her back in pieces if I don't get what I want. 453 00:26:16,240 --> 00:26:18,520 I'm gonna pull her fingers out with pliers... 454 00:26:18,600 --> 00:26:21,200 and then I'm gonna fry them up for breakfast, understand? 455 00:26:22,680 --> 00:26:24,560 And so on and so on like that, OK? 456 00:26:24,600 --> 00:26:27,920 For no longer than thirty seconds. 457 00:26:29,240 --> 00:26:31,320 What? 458 00:26:39,480 --> 00:26:41,040 Hello there. Mr. Naville? Now-- 459 00:26:48,160 --> 00:26:49,920 Right, you asshole, I've got your daughter here... 460 00:26:50,000 --> 00:26:52,320 and I'm gonna cut her up... 461 00:26:52,400 --> 00:26:54,920 and post her home to you in boxes! Small boxes! 462 00:27:02,480 --> 00:27:04,240 Right, daughter, I've got your asshole here... 463 00:27:04,320 --> 00:27:05,560 and I'm gonna send-- 464 00:27:06,920 --> 00:27:08,400 Right! Right! 465 00:27:11,240 --> 00:27:13,480 No, I can't speak to anyone! I need to speak to him! 466 00:27:13,560 --> 00:27:14,680 Hello? 467 00:27:14,760 --> 00:27:16,480 Yeah, I can hold. 468 00:27:16,560 --> 00:27:19,200 Right, listen, you asshole, I've got your daughter here... 469 00:27:19,280 --> 00:27:21,240 and I'm gonna send her back in pieces unless-- 470 00:27:21,320 --> 00:27:22,560 Oh, I'm sorry, madam. 471 00:27:22,640 --> 00:27:24,520 No, I must've dialed the wrong number. 472 00:27:24,600 --> 00:27:26,400 No, I haven't got your daughter here. 473 00:27:26,480 --> 00:27:27,760 I have someone else's. 474 00:27:27,840 --> 00:27:29,640 No, we're not married. 475 00:27:29,720 --> 00:27:31,680 Yes, I've read the same thing. 476 00:27:31,760 --> 00:27:33,840 It's very hard to find suitable young men these days. 477 00:27:35,720 --> 00:27:37,080 Well, I'm sure your daughter's very nice. 478 00:27:37,160 --> 00:27:39,240 In principle, I've got no objections to meeting her-- 479 00:27:40,800 --> 00:27:42,120 What is the problem? 480 00:27:42,200 --> 00:27:44,720 I think you should just send a letter. 481 00:27:48,320 --> 00:27:50,040 Done this kind of work before? 482 00:27:50,120 --> 00:27:51,480 We do everything. 483 00:27:51,560 --> 00:27:54,360 Eviction and debt collection are our daily bread... 484 00:27:54,440 --> 00:27:56,600 but personal retrieval, bounty hunting-- 485 00:27:56,680 --> 00:27:58,240 you name it, we do it. 486 00:27:58,320 --> 00:27:59,360 How much? 487 00:27:59,440 --> 00:28:03,280 Our fee for the recovery of your daughter is... 488 00:28:03,360 --> 00:28:06,200 one hundred thousand dollars. 489 00:28:06,240 --> 00:28:07,720 That's a lot of money. 490 00:28:07,800 --> 00:28:10,360 Five thousand advance. 491 00:28:10,440 --> 00:28:12,720 The rest is cash on delivery. No daughter, no dough. 492 00:28:12,800 --> 00:28:14,680 Naturally, we operate a sliding scale... 493 00:28:14,720 --> 00:28:16,440 whereby if we only bring back part of your daughter... 494 00:28:16,520 --> 00:28:17,560 we only get part of the money. 495 00:28:17,640 --> 00:28:18,680 That's enough, Jackson. 496 00:28:18,760 --> 00:28:21,960 If he's cut her ears off, and we can�t find them... 497 00:28:22,040 --> 00:28:23,360 we'll knock a couple thousand off the tariff. 498 00:28:23,440 --> 00:28:24,880 More for a limb, obviously. 499 00:28:24,960 --> 00:28:26,200 Jackson. 500 00:28:26,280 --> 00:28:27,320 Sorry. 501 00:28:27,400 --> 00:28:30,640 Mr. Naville, I don't think you need to worry. 502 00:28:30,720 --> 00:28:33,640 My partner is simply envisaging a worst-case scenario. 503 00:28:33,720 --> 00:28:35,160 What about the kidnapper? 504 00:28:36,200 --> 00:28:37,840 You want him, too? 505 00:28:37,920 --> 00:28:39,560 That's extra. 506 00:28:39,640 --> 00:28:41,040 What if he gets in the way? 507 00:28:41,120 --> 00:28:43,280 We'll deal with that situation if it arises. 508 00:28:43,360 --> 00:28:45,320 What if I want him to get in the way? 509 00:28:46,320 --> 00:28:48,440 Let us speak plainly, Mr. Naville. 510 00:28:50,240 --> 00:28:51,720 You want we should kill him? 511 00:28:51,800 --> 00:28:53,200 Yes. 512 00:29:04,480 --> 00:29:05,680 Sir, I must say-- 513 00:29:05,760 --> 00:29:07,520 No one's asking you, Mayhew. 514 00:29:07,600 --> 00:29:08,760 Very good, sir. 515 00:29:08,840 --> 00:29:10,720 I am not gonna kill anyone. 516 00:29:12,680 --> 00:29:15,800 If we don't get this job, someone else will. 517 00:29:25,280 --> 00:29:28,920 -Two hundred thousand dollars. -Including expenses? 518 00:29:29,000 --> 00:29:30,960 Including all expenses... 519 00:29:31,040 --> 00:29:32,560 except medical costs... 520 00:29:32,640 --> 00:29:36,080 for which you accept full and unlimited responsibility. 521 00:29:36,160 --> 00:29:37,920 Only for the duration of the contract. 522 00:29:38,000 --> 00:29:39,880 -Naturally. -It's a deal. 523 00:30:08,680 --> 00:30:09,960 Good afternoon. 524 00:30:10,040 --> 00:30:11,880 Hi. 525 00:30:11,960 --> 00:30:15,720 I'm Tod Johnson. 526 00:30:17,240 --> 00:30:18,440 I live up the hill. 527 00:30:18,520 --> 00:30:19,720 That's nice. 528 00:30:19,800 --> 00:30:22,520 I see most things from up there. 529 00:30:23,560 --> 00:30:25,120 Saw you arrive. 530 00:30:26,520 --> 00:30:29,440 Big car, middle of the night. 531 00:30:29,520 --> 00:30:30,600 Right. 532 00:30:30,680 --> 00:30:32,640 Wondered "Who's that?" 533 00:30:33,960 --> 00:30:35,800 Perfectly natural question. 534 00:30:35,880 --> 00:30:37,240 So I asked Felix. 535 00:30:37,320 --> 00:30:38,360 Felix? 536 00:30:38,440 --> 00:30:39,680 Felix is my friend. 537 00:30:39,760 --> 00:30:41,800 He hasn't been the same since the war. 538 00:30:43,080 --> 00:30:44,320 Of course. 539 00:30:44,400 --> 00:30:46,840 I asked him. I said, "Felix, tell me... 540 00:30:46,920 --> 00:30:48,760 "are they good, or are they evil?" 541 00:30:48,840 --> 00:30:50,520 One bark for good, two for evil. 542 00:30:50,600 --> 00:30:52,280 Felix is a dog? 543 00:30:54,440 --> 00:30:57,400 Do you think that I would talk to a dog? 544 00:30:57,480 --> 00:30:59,480 Do you think I would ask a dog... 545 00:30:59,560 --> 00:31:01,200 whether or not you're good or evil? 546 00:31:01,280 --> 00:31:03,640 What do you think I am... 547 00:31:03,680 --> 00:31:06,520 some kind of a crazy backwoods lunatic... 548 00:31:06,560 --> 00:31:08,440 with a barn full of human skulls... 549 00:31:08,520 --> 00:31:10,200 and a scythe that I sharpen every day... 550 00:31:10,280 --> 00:31:11,800 in readiness for Armageddon? 551 00:31:11,880 --> 00:31:13,920 No. I'm sure you're a regular guy. 552 00:31:14,000 --> 00:31:17,080 Right! I'm regular! I am a regular man. 553 00:31:17,160 --> 00:31:19,000 I want... 554 00:31:19,080 --> 00:31:21,880 That's not the point! The point is, who are you?! 555 00:31:21,960 --> 00:31:23,120 Who are you?! 556 00:31:24,360 --> 00:31:26,080 Well, I'm... 557 00:31:27,080 --> 00:31:29,120 We're newlyweds. 558 00:31:32,920 --> 00:31:35,320 Are you coming back to bed soon, darling? 559 00:31:36,600 --> 00:31:38,640 This is Mr. Johnson, dear. 560 00:31:41,400 --> 00:31:43,120 Hello. 561 00:31:43,200 --> 00:31:45,200 Pleased to meet you, ma'am. 562 00:31:45,280 --> 00:31:47,000 You can call me Lucille. 563 00:31:47,080 --> 00:31:49,040 My pleasure, Lucille. 564 00:31:51,960 --> 00:31:54,480 You're not from the newspapers, are you? 565 00:31:54,520 --> 00:31:55,720 I live up the hill. 566 00:31:55,800 --> 00:31:58,320 Oh, good. You can't tell the newspapers we're here. 567 00:31:58,360 --> 00:32:01,160 They never leave us alone, on account of Ritchie. 568 00:32:01,240 --> 00:32:02,640 Ritchie? 569 00:32:03,480 --> 00:32:05,960 You recognize Ritchie, don't you? 570 00:32:06,040 --> 00:32:07,560 Ritchie Vanderlow? 571 00:32:07,640 --> 00:32:09,640 Six gold albums... 572 00:32:09,720 --> 00:32:10,600 three platinum. 573 00:32:10,680 --> 00:32:13,200 Fourteen consecutive top-ten singles. 574 00:32:13,240 --> 00:32:15,320 Largest-selling artist worldwide... 575 00:32:15,400 --> 00:32:16,680 for the last twelve months? 576 00:32:16,760 --> 00:32:18,480 Ritchie Vanderlow! 577 00:32:18,520 --> 00:32:20,880 You have got to understand, ma'am... 578 00:32:20,920 --> 00:32:23,840 I watch mainly the biblical channels. 579 00:32:23,920 --> 00:32:25,680 It's OK. 580 00:32:25,720 --> 00:32:27,600 We were married in secret... 581 00:32:27,640 --> 00:32:29,120 in a castle in Scotland. 582 00:32:29,200 --> 00:32:30,360 That's in England. 583 00:32:30,440 --> 00:32:32,040 Near Paris? 584 00:32:33,040 --> 00:32:34,160 Paris. 585 00:32:34,240 --> 00:32:35,680 Right. 586 00:32:35,760 --> 00:32:37,480 It was so romantic. 587 00:32:38,480 --> 00:32:39,680 We stayed there for our honeymoon... 588 00:32:39,760 --> 00:32:40,800 but it wasn't long enough... 589 00:32:40,880 --> 00:32:44,440 so we came here for the sake of a little privacy. 590 00:32:44,520 --> 00:32:46,280 Mmm. I see. 591 00:32:47,480 --> 00:32:49,440 Would you like to come in... 592 00:32:49,520 --> 00:32:50,640 Mr. Johnson? 593 00:32:58,480 --> 00:33:00,000 No, I better be on my way. 594 00:33:00,080 --> 00:33:02,080 I have to feed Felix. 595 00:33:02,160 --> 00:33:03,680 OK. 596 00:33:03,760 --> 00:33:05,160 Well... 597 00:33:05,240 --> 00:33:08,320 it was a pleasure to meet you, Mr. Johnson. 598 00:33:08,400 --> 00:33:10,280 See you around. 599 00:33:18,240 --> 00:33:20,640 I'll catch you later then, Mr. Johnson. 600 00:33:25,000 --> 00:33:26,520 Take care, Ritchie. 601 00:33:40,000 --> 00:33:41,400 Thanks. 602 00:33:42,760 --> 00:33:43,880 This? 603 00:33:43,960 --> 00:33:45,320 The ransom note. 604 00:33:45,400 --> 00:33:47,480 -Right. Anonymous. -Yeah. 605 00:33:47,560 --> 00:33:49,200 Robert... 606 00:33:49,280 --> 00:33:50,880 my father knows who you are. 607 00:33:52,000 --> 00:33:53,440 Oh, I never thought of that. 608 00:33:53,520 --> 00:33:55,280 You are the worst kidnapper I've ever met. 609 00:33:55,360 --> 00:33:56,880 Oh, and that's all I am to you, isn't it? 610 00:33:56,960 --> 00:33:58,360 The latest kidnapper! 611 00:33:58,400 --> 00:34:00,040 A lifestyle accessory. 612 00:34:00,120 --> 00:34:01,520 And if it doesn't work, it doesn't matter... 613 00:34:01,600 --> 00:34:03,200 'cause you can always get another one. 614 00:34:03,280 --> 00:34:04,560 Quit being so melodramatic. 615 00:34:04,640 --> 00:34:06,320 I'm trying to do my best here... 616 00:34:06,400 --> 00:34:07,920 under really difficult circumstances! 617 00:34:08,000 --> 00:34:09,680 It's not made any easier... 618 00:34:09,760 --> 00:34:11,920 by you criticizing everything I do! 619 00:34:16,480 --> 00:34:18,720 -How much you asking for? -Half a million. 620 00:34:18,800 --> 00:34:20,480 -Dollars? -Yes. 621 00:34:20,560 --> 00:34:22,440 -U.S. Dollars? -Is there a problem? 622 00:34:22,520 --> 00:34:25,880 Half a million dollars isn't a lot of money for me! 623 00:34:25,960 --> 00:34:28,440 It's not meant to reflect you as an individual. 624 00:34:28,520 --> 00:34:31,720 If word got out I was liberated for half a million... 625 00:34:31,800 --> 00:34:34,800 I could never show my face in polite society again. 626 00:34:34,880 --> 00:34:37,400 Diamonds have no value except that which is placed upon them. 627 00:34:37,480 --> 00:34:39,520 It's more complicated than I thought! 628 00:34:39,600 --> 00:34:41,320 OK, don't worry... 629 00:34:41,400 --> 00:34:42,760 all right? 630 00:34:42,840 --> 00:34:44,480 You're trying hard. 631 00:34:44,560 --> 00:34:46,880 You're keen to learn. That's important. 632 00:34:46,960 --> 00:34:49,000 Let's just not lose sight of the fact... 633 00:34:49,080 --> 00:34:50,440 that we have the opportunity... 634 00:34:50,520 --> 00:34:52,280 to make millions of dollars here. 635 00:34:55,640 --> 00:34:56,680 We? 636 00:34:56,760 --> 00:34:58,640 Yes, Robert. 637 00:34:59,640 --> 00:35:00,920 You and me. 638 00:35:02,240 --> 00:35:03,960 Is that not a little irregular? 639 00:35:05,720 --> 00:35:07,280 Yes, it is. 640 00:35:11,640 --> 00:35:12,680 Millions? 641 00:35:12,760 --> 00:35:14,920 Please, dad, just give him the money! 642 00:35:15,000 --> 00:35:16,840 He's gonna kill me, daddy! 643 00:35:16,920 --> 00:35:19,880 Please! Just put it in the trunk of the car... 644 00:35:19,960 --> 00:35:22,520 two miles south of Palmer, please, daddy! 645 00:35:22,600 --> 00:35:23,720 Daddy! 646 00:35:41,800 --> 00:35:43,680 OK, OK, OK. 647 00:35:44,840 --> 00:35:45,920 OK, OK. 648 00:38:21,680 --> 00:38:23,240 Nice shooting. 649 00:38:24,240 --> 00:38:25,720 Thanks. 650 00:38:57,360 --> 00:38:58,560 Shit. 651 00:39:59,920 --> 00:40:00,960 No problem. 652 00:40:01,040 --> 00:40:02,640 Exactly as you predicted. 653 00:40:02,720 --> 00:40:05,240 "Quick, drive my car." 654 00:40:07,120 --> 00:40:09,240 Here's forty dollars. 655 00:40:10,360 --> 00:40:12,880 If you don't mind me asking... 656 00:40:12,920 --> 00:40:14,440 how did you know he'd react like that? 657 00:40:14,520 --> 00:40:16,080 It's our job to know things like that. 658 00:40:16,160 --> 00:40:17,960 You done this sort of thing before? 659 00:40:18,040 --> 00:40:19,520 Let's go! 660 00:40:19,600 --> 00:40:23,000 You can take the car, but remember, it's stolen. 661 00:40:29,720 --> 00:40:31,840 Look, they weren't trying to kill you. 662 00:40:31,920 --> 00:40:33,800 They were trying to confuse you and scare you. 663 00:40:33,880 --> 00:40:35,640 Yeah, before they killed me. 664 00:40:35,720 --> 00:40:38,600 And I lost the car, and I didn't get any money. 665 00:40:38,680 --> 00:40:40,960 You can't expect to get everything right the first time. 666 00:40:41,040 --> 00:40:43,360 Look, you are going to be fine. 667 00:40:43,440 --> 00:40:46,280 You are going to be... 668 00:40:46,360 --> 00:40:47,760 a success. 669 00:40:49,120 --> 00:40:50,320 Do you think so? 670 00:40:50,400 --> 00:40:52,360 You didn't get caught, right? 671 00:40:52,440 --> 00:40:53,880 No. 672 00:40:53,960 --> 00:40:55,880 No, I didn't get caught. 673 00:40:55,960 --> 00:40:57,320 I fooled them. 674 00:40:57,400 --> 00:40:58,800 I got away. 675 00:40:59,960 --> 00:41:01,320 Maybe we should go out. 676 00:41:02,520 --> 00:41:03,600 Out where? 677 00:41:03,680 --> 00:41:05,600 For a drink. 678 00:41:07,400 --> 00:41:08,560 What, like on a date? 679 00:41:08,640 --> 00:41:10,720 Yeah, like a date. 680 00:41:14,440 --> 00:41:16,920 I wouldn't call it a bad relationship. 681 00:41:17,000 --> 00:41:19,680 No, Lily and I, we just... 682 00:41:19,760 --> 00:41:21,760 You know, we just grew apart as people. 683 00:41:21,840 --> 00:41:24,200 There was no bitterness on either side. 684 00:41:24,280 --> 00:41:25,360 She left you? 685 00:41:26,600 --> 00:41:28,480 No, no, no, no. No! 686 00:41:29,600 --> 00:41:31,800 Yes, she left me. 687 00:41:31,880 --> 00:41:33,240 Mmm. 688 00:41:33,320 --> 00:41:34,960 The aerobics instructor. 689 00:41:36,520 --> 00:41:37,920 How did you know? 690 00:41:38,000 --> 00:41:39,080 You have the demeanor... 691 00:41:39,160 --> 00:41:41,400 of a man who's been left for an aerobics instructor. 692 00:41:41,480 --> 00:41:42,840 -I do? -Yeah. 693 00:41:42,920 --> 00:41:45,720 But be honest. It was inevitable. 694 00:41:45,800 --> 00:41:47,640 You two weren't suited for one another. 695 00:41:47,720 --> 00:41:49,640 You dream of something better. She wants it now. 696 00:41:49,720 --> 00:41:52,280 Hence, the gymnast. Am I right? 697 00:41:52,360 --> 00:41:53,400 Well, yeah. 698 00:41:53,480 --> 00:41:55,360 Yeah. It's a common scenario. 699 00:41:57,320 --> 00:42:00,280 Can I tell you about this dream I have? You're in it. 700 00:42:00,360 --> 00:42:01,480 I'm in your dream? 701 00:42:03,400 --> 00:42:04,720 Now I feel violated. 702 00:42:04,800 --> 00:42:07,720 -Oh, it's not like that. -I don't wanna hear it. 703 00:42:07,800 --> 00:42:09,680 Perhaps this is a good opportunity... 704 00:42:09,720 --> 00:42:11,200 to tell you about my novel. 705 00:42:11,280 --> 00:42:13,840 Look, I'm not interested in your novel. 706 00:42:13,880 --> 00:42:15,280 It's 1962, right? 707 00:42:15,320 --> 00:42:16,840 And Marilyn Monroe... 708 00:42:16,920 --> 00:42:19,080 is giving birth to a baby girl. 709 00:42:19,160 --> 00:42:20,720 She's on the phone to Jack Kennedy... 710 00:42:20,760 --> 00:42:22,440 saying, "Jack, it's yours. It's yours, Jack." 711 00:42:22,520 --> 00:42:24,080 So the orphan grows up... 712 00:42:24,120 --> 00:42:25,960 And she solves some great mystery, right? 713 00:42:26,040 --> 00:42:28,800 It's kind of obvious, Robert. 714 00:42:34,680 --> 00:42:37,080 Let's play a game. 715 00:42:38,520 --> 00:42:40,440 If I win... 716 00:42:41,520 --> 00:42:42,560 I go free. 717 00:42:42,640 --> 00:42:45,440 Look, you are free. The kidnap's over. 718 00:42:45,520 --> 00:42:47,880 You're more a kidnapper than I am Ritchie Vanderlow. 719 00:42:47,960 --> 00:42:50,160 Indulge me, Robert. 720 00:42:50,240 --> 00:42:52,320 Well, if it's what you want. 721 00:42:52,400 --> 00:42:53,840 It's all I ever want. 722 00:42:57,880 --> 00:42:59,120 OK. 723 00:43:16,600 --> 00:43:18,400 You're free. 724 00:43:18,480 --> 00:43:19,720 That's right. 725 00:43:21,680 --> 00:43:23,240 Aren't you gonna leave? 726 00:43:25,040 --> 00:43:27,640 We haven't got our money yet. 727 00:43:30,200 --> 00:43:32,520 Don't take your love to town 728 00:43:35,440 --> 00:43:39,440 Oh, Ruby 729 00:43:39,520 --> 00:43:41,440 For God's sakes, turn around 730 00:43:42,440 --> 00:43:44,640 Big hand! Big hand! 731 00:43:44,720 --> 00:43:47,520 Big hand for local boy Scottie Sherman. 732 00:43:50,280 --> 00:43:52,600 We are privileged to have here tonight... 733 00:43:52,680 --> 00:43:54,240 a very special guest... 734 00:43:54,320 --> 00:43:56,880 who is a close personal friend of mine... 735 00:43:56,960 --> 00:44:00,080 and I'm gonna ask him to come up here and sing a song. 736 00:44:00,160 --> 00:44:03,440 He is the best-selling artist in the world... 737 00:44:03,520 --> 00:44:05,560 with twelve gold albums... 738 00:44:05,640 --> 00:44:08,160 sixteen platinum albums... 739 00:44:08,240 --> 00:44:11,360 and thirty-two number-one hit singles! 740 00:44:11,440 --> 00:44:15,760 Mr. Ritchie Vanderclaw! 741 00:44:44,440 --> 00:44:45,520 Thank you very much. 742 00:44:45,560 --> 00:44:48,440 My name is Rob-- Ritchie Vanderlow... 743 00:44:48,480 --> 00:44:50,360 and, um... 744 00:44:51,680 --> 00:44:54,640 I'd like to sing this song for my beautiful wife... 745 00:44:56,120 --> 00:44:57,120 Lucille. 746 00:45:00,120 --> 00:45:03,160 Oh, and this is a very special song for us. 747 00:45:09,640 --> 00:45:12,360 Somewhere 748 00:45:12,440 --> 00:45:14,920 Beyond the sea 749 00:45:15,000 --> 00:45:16,200 Somewhere 750 00:45:16,280 --> 00:45:19,080 Waiting for me 751 00:45:19,160 --> 00:45:21,000 My lover stands 752 00:45:21,080 --> 00:45:23,880 On golden sands 753 00:45:23,960 --> 00:45:25,960 And watches the ships 754 00:45:26,040 --> 00:45:29,640 That go sailing 755 00:45:29,720 --> 00:45:32,520 Somewhere 756 00:45:32,600 --> 00:45:34,600 Beyond the sea 757 00:45:34,680 --> 00:45:35,880 She's there 758 00:45:35,960 --> 00:45:39,080 Watching for me 759 00:45:39,160 --> 00:45:40,760 And if I could fly 760 00:45:40,840 --> 00:45:43,800 Like birds on high 761 00:45:43,880 --> 00:45:45,960 Then straight to her arms 762 00:45:46,040 --> 00:45:49,480 I'd go sailing 763 00:45:49,560 --> 00:45:51,720 It's far 764 00:45:51,800 --> 00:45:54,040 Beyond the stars 765 00:45:54,120 --> 00:45:55,800 It's near 766 00:45:55,880 --> 00:45:58,240 Beyond the moon 767 00:45:59,520 --> 00:46:02,360 I know 768 00:46:02,440 --> 00:46:04,120 Beyond a doubt 769 00:46:04,200 --> 00:46:06,040 My heart 770 00:46:06,120 --> 00:46:07,760 Will lead me there 771 00:46:07,800 --> 00:46:09,240 Soon 772 00:46:09,320 --> 00:46:10,880 We'll meet 773 00:46:12,200 --> 00:46:14,360 Beyond the shore 774 00:46:14,440 --> 00:46:15,640 We'll kiss 775 00:46:15,720 --> 00:46:18,520 Just like before 776 00:46:18,600 --> 00:46:20,440 And happy we'll be 777 00:46:20,520 --> 00:46:23,400 Beyond the sea 778 00:46:23,480 --> 00:46:25,400 And never again 779 00:46:25,480 --> 00:46:28,880 I'll go sailing 780 00:46:58,840 --> 00:47:01,280 I know 781 00:47:01,280 --> 00:47:02,000 I know 782 00:47:02,040 --> 00:47:03,960 Beyond a doubt 783 00:47:04,040 --> 00:47:05,480 My heart 784 00:47:05,560 --> 00:47:07,440 Will lead me there 785 00:47:07,480 --> 00:47:09,000 Soon 786 00:47:09,080 --> 00:47:10,640 We'll meet 787 00:47:14,520 --> 00:47:16,880 Touches my heart to see two young people in love. 788 00:47:18,520 --> 00:47:20,040 Happy we'll be 789 00:47:20,120 --> 00:47:23,080 Beyond the sea 790 00:47:23,160 --> 00:47:25,040 And never again 791 00:47:25,120 --> 00:47:28,840 I'll go sailing 792 00:47:48,320 --> 00:47:49,680 Hmm. 793 00:47:55,160 --> 00:47:57,720 Oh, my God. What happened? 794 00:47:57,800 --> 00:48:00,040 You were great. 795 00:48:01,560 --> 00:48:02,880 I was? 796 00:48:02,960 --> 00:48:04,040 Mm-hmm. 797 00:48:11,320 --> 00:48:13,080 I remember drinking tequila. 798 00:48:13,160 --> 00:48:15,680 Certainly was a feature of the evening. 799 00:48:17,080 --> 00:48:19,440 Then I had an incredible dream. 800 00:48:20,920 --> 00:48:22,400 This dream, I've had it before. 801 00:48:22,480 --> 00:48:24,240 You're definitely in it now. 802 00:48:24,280 --> 00:48:25,880 I don't want to hear it. 803 00:48:25,960 --> 00:48:29,240 We were on this game show called Perfect Love. 804 00:48:29,320 --> 00:48:30,960 Never heard of it. 805 00:48:31,000 --> 00:48:32,360 Well, it's just a dream. 806 00:48:32,440 --> 00:48:34,440 I don't think the fact that it's a game show... 807 00:48:34,520 --> 00:48:35,680 has any relevance. 808 00:48:35,760 --> 00:48:38,120 It merely indicates my cultural origins. 809 00:48:38,200 --> 00:48:41,520 I mean, were I a tribesman in the Kalahari, for instance... 810 00:48:41,560 --> 00:48:44,880 the location would undoubtedly have been different. 811 00:48:44,920 --> 00:48:47,040 But I think the theme is universal. 812 00:48:47,120 --> 00:48:49,560 We're on this game show called Perfect Love. 813 00:48:49,640 --> 00:48:51,960 My life was in danger. 814 00:48:52,040 --> 00:48:53,400 Are you ready? 815 00:48:53,480 --> 00:48:55,320 Am I ready for what? 816 00:48:55,400 --> 00:48:56,840 To write a letter. 817 00:49:03,240 --> 00:49:05,240 Perhaps you'd like to keep this. 818 00:49:05,320 --> 00:49:06,680 We had it analyzed. 819 00:49:06,760 --> 00:49:08,840 It's his handwriting and her blood. 820 00:49:08,920 --> 00:49:10,560 Without our help, Mr. Naville... 821 00:49:10,640 --> 00:49:12,200 that could be the last trace of your daughter you ever see. 822 00:49:12,280 --> 00:49:15,560 He wants a straight switch with no delays. 823 00:49:19,920 --> 00:49:22,080 -I want her back. -Don't worry. We'll get her. 824 00:49:22,160 --> 00:49:23,200 And I want him dead. 825 00:49:23,280 --> 00:49:24,600 That's understood, Mr. Naville. 826 00:49:24,680 --> 00:49:26,040 Good. 827 00:49:28,040 --> 00:49:31,800 And when this is over, I want this back. 828 00:49:37,960 --> 00:49:39,800 Bradley was nice, you know? 829 00:49:39,880 --> 00:49:41,800 Extremely wealthy. 830 00:49:43,440 --> 00:49:45,920 Honorable, amusing. 831 00:49:46,000 --> 00:49:47,840 And? 832 00:49:47,920 --> 00:49:50,240 Well, eighty-seven years old. 833 00:49:50,320 --> 00:49:52,560 -Ha ha. Pity. -Yeah. 834 00:49:52,640 --> 00:49:54,000 Then there was Jake. 835 00:49:54,080 --> 00:49:55,440 He was nice. 836 00:49:55,520 --> 00:49:57,200 Very rich. 837 00:49:57,280 --> 00:49:58,800 Just so conventional. 838 00:49:58,880 --> 00:50:00,640 You see? Rich guys. Conventional. 839 00:50:00,720 --> 00:50:01,760 It's a problem. 840 00:50:01,840 --> 00:50:04,080 Then there was Angelo. 841 00:50:05,240 --> 00:50:06,760 Twenty-five years old... 842 00:50:06,840 --> 00:50:08,240 handsome, healthy... 843 00:50:08,320 --> 00:50:10,000 exciting... 844 00:50:10,080 --> 00:50:11,920 sophisticated. 845 00:50:12,000 --> 00:50:13,080 Considerate. 846 00:50:18,680 --> 00:50:19,760 So? 847 00:50:21,920 --> 00:50:23,720 Well, I think that we just sort of, um... 848 00:50:25,280 --> 00:50:27,400 grew apart as people. 849 00:50:31,640 --> 00:50:33,560 The aerobics instructor? 850 00:50:36,920 --> 00:50:38,960 Like I said... 851 00:50:39,040 --> 00:50:41,360 it's a common scenario. 852 00:50:44,600 --> 00:50:46,000 So who was next? 853 00:50:46,080 --> 00:50:49,080 Then I started getting problems with my teeth. 854 00:50:49,160 --> 00:50:50,760 With your teeth? 855 00:50:50,840 --> 00:50:52,640 Yeah, my teeth. 856 00:50:54,680 --> 00:50:55,760 Hey, want a ride? 857 00:50:55,840 --> 00:50:57,640 Hi, thanks for stopping, guys. 858 00:50:57,720 --> 00:51:00,400 Uh, we're not stealing it, we're just borrowing it. 859 00:51:00,480 --> 00:51:02,280 Had that dream again last night. 860 00:51:02,360 --> 00:51:04,040 What dream? 861 00:51:04,120 --> 00:51:06,280 We were on that game show Perfect Love. 862 00:51:06,360 --> 00:51:08,680 -Mmm. Fascinating. -And my life was in danger. 863 00:51:08,760 --> 00:51:09,800 On a game show? 864 00:51:09,880 --> 00:51:11,560 I know. It's difficult to explain. 865 00:51:11,640 --> 00:51:13,000 Strange things were happening. 866 00:51:13,080 --> 00:51:14,920 Mmm. So it would appear. 867 00:51:15,000 --> 00:51:16,840 But my life was in danger... 868 00:51:16,920 --> 00:51:18,760 and you saved it. 869 00:51:18,840 --> 00:51:21,160 My heart was beating so fast... 870 00:51:21,240 --> 00:51:22,760 and then it stopped. 871 00:51:22,840 --> 00:51:25,000 And I was just about to die... 872 00:51:25,080 --> 00:51:26,440 and you saved it. 873 00:51:26,520 --> 00:51:28,360 You saved my life. 874 00:51:28,440 --> 00:51:30,320 Well, what are we waiting for? 875 00:51:32,320 --> 00:51:35,040 You want to get on with this or not? 876 00:51:35,120 --> 00:51:36,600 Sure! 877 00:51:36,680 --> 00:51:38,840 You send the girl over. 878 00:51:38,920 --> 00:51:41,040 Ha ha. First the money. That was the deal. 879 00:51:43,080 --> 00:51:44,880 Are you OK, Miss Naville? 880 00:51:44,960 --> 00:51:46,680 Yes, I'm OK. 881 00:51:46,760 --> 00:51:49,200 I'm just a little frightened. 882 00:52:08,200 --> 00:52:09,960 Now, don't you worry, miss. 883 00:52:10,040 --> 00:52:12,440 Everything'll be all right. 884 00:52:24,800 --> 00:52:25,920 Well? 885 00:52:26,000 --> 00:52:28,560 Whew. It's here. 886 00:52:28,640 --> 00:52:32,120 OK? Send the girl over. 887 00:52:33,480 --> 00:52:35,000 OK, go on. 888 00:52:35,080 --> 00:52:36,320 Ohh, damn. 889 00:52:39,480 --> 00:52:40,680 Help! 890 00:52:40,760 --> 00:52:42,040 Get down! Get down! 891 00:52:43,080 --> 00:52:44,520 Yes. 892 00:52:44,600 --> 00:52:46,760 They tied me up! Ohh! 893 00:52:46,840 --> 00:52:48,840 Ha ha! 894 00:53:28,320 --> 00:53:30,040 Don't move a fucking muscle. 895 00:53:32,320 --> 00:53:34,000 Mmm. 896 00:53:35,240 --> 00:53:36,400 What took you? 897 00:53:36,480 --> 00:53:38,960 He shot up the car! 898 00:53:40,920 --> 00:53:43,760 You shot up our car. 899 00:53:43,840 --> 00:53:46,280 Now, what did you do that for? 900 00:53:46,360 --> 00:53:49,480 I was trying to make a getaway. 901 00:53:52,240 --> 00:53:53,720 You were trying to make a getaway? 902 00:54:06,320 --> 00:54:08,280 How is she? 903 00:54:08,360 --> 00:54:09,760 I don't know. 904 00:54:13,680 --> 00:54:15,000 But I don't think it's worked. 905 00:54:16,120 --> 00:54:18,000 They're not...you know? 906 00:54:18,040 --> 00:54:19,640 Jeopardy. Jeopardy, Jackson-- 907 00:54:21,080 --> 00:54:23,080 always works. 908 00:54:42,880 --> 00:54:43,960 OK. 909 00:54:46,240 --> 00:54:48,120 This is far enough. 910 00:54:53,120 --> 00:54:55,600 Are you--are you going to kill me? 911 00:54:55,680 --> 00:54:56,720 Yeah. 912 00:54:58,920 --> 00:55:00,800 Well, then I don't see why I should dig. 913 00:55:02,520 --> 00:55:03,920 If you dig... 914 00:55:05,200 --> 00:55:06,320 I promise you when the time comes... 915 00:55:06,400 --> 00:55:07,480 I'll shoot you through the head. 916 00:55:08,800 --> 00:55:10,440 Now, look, you don't like that? 917 00:55:10,480 --> 00:55:11,920 I can just shoot you through the testicles right now. 918 00:55:11,960 --> 00:55:13,280 You can bleed to death. I'll dig the grave. 919 00:55:13,360 --> 00:55:16,000 It's up to you. 920 00:55:30,880 --> 00:55:32,240 Can you cut me free? 921 00:55:33,520 --> 00:55:35,160 Please? 922 00:55:36,160 --> 00:55:37,560 It's sore. 923 00:55:41,160 --> 00:55:43,440 What's he going to do with him? 924 00:55:43,520 --> 00:55:45,640 Shoot him in the back of the head. 925 00:55:49,640 --> 00:55:50,720 Right. 926 00:55:52,400 --> 00:55:55,080 Would that be a problem for you? 927 00:55:58,120 --> 00:56:01,960 Ever felt like you're not in control of events? 928 00:56:02,040 --> 00:56:03,160 Yes. 929 00:56:05,000 --> 00:56:06,360 No, I mean... 930 00:56:06,440 --> 00:56:09,040 something is... 931 00:56:09,120 --> 00:56:10,760 destined to happen... 932 00:56:10,800 --> 00:56:11,880 and it doesn't? 933 00:56:13,360 --> 00:56:16,800 Like, what happens when the forces of destiny... 934 00:56:16,880 --> 00:56:18,200 are no longer in control? 935 00:56:21,360 --> 00:56:22,480 I don't know. 936 00:56:24,760 --> 00:56:26,400 The truth is... 937 00:56:26,480 --> 00:56:30,240 I don't think even he knows what's going on down here-- 938 00:56:30,320 --> 00:56:32,400 the chaos, the... 939 00:56:32,440 --> 00:56:35,640 This hatred, this violence. 940 00:56:35,720 --> 00:56:36,800 Who... 941 00:56:38,320 --> 00:56:39,560 Who are you talking about? 942 00:56:43,280 --> 00:56:44,560 Jeopardy, Jackson... 943 00:56:44,640 --> 00:56:46,040 always works. 944 00:56:48,720 --> 00:56:50,360 Dig. 945 00:56:55,400 --> 00:56:58,240 What are they doing in there? 946 00:56:59,480 --> 00:57:01,200 Should've shot him myself. 947 00:57:01,280 --> 00:57:03,680 Yeah, well, you can't trust them to do anything. 948 00:57:04,800 --> 00:57:07,600 I take it you're not in a love situation. 949 00:57:07,640 --> 00:57:08,720 What? 950 00:57:09,800 --> 00:57:11,760 I mean you're not in love. 951 00:57:11,840 --> 00:57:13,520 What's it to you? 952 00:57:15,120 --> 00:57:16,280 Nothing. 953 00:57:19,440 --> 00:57:20,560 Just asking. 954 00:57:21,840 --> 00:57:24,080 I like it like that 955 00:57:24,160 --> 00:57:26,160 And I know it 956 00:57:28,000 --> 00:57:29,600 That's OK. You can stop now. 957 00:57:29,680 --> 00:57:31,560 No. 958 00:57:31,640 --> 00:57:32,840 I've waited long enough. 959 00:57:35,440 --> 00:57:36,600 No. 960 00:57:36,680 --> 00:57:38,520 Give me that. Lie down. 961 00:57:38,600 --> 00:57:40,440 No, no. No! 962 00:57:40,520 --> 00:57:43,360 Give it to me! Give it to me! 963 00:57:43,440 --> 00:57:44,520 Please! 964 00:57:46,160 --> 00:57:47,800 -Please. -Shh. 965 00:57:52,960 --> 00:57:55,840 Leave it all behind 966 00:57:55,920 --> 00:57:56,960 I commit you to his mercy. 967 00:57:57,040 --> 00:57:58,960 Please. Please. Please. 968 00:58:08,240 --> 00:58:10,640 No! No! 969 00:58:10,720 --> 00:58:11,960 Get up! 970 00:58:12,040 --> 00:58:13,440 Robert, get off! 971 00:58:17,960 --> 00:58:19,400 Who are they? 972 00:58:19,440 --> 00:58:20,880 Come on! 973 00:58:22,040 --> 00:58:24,520 That's what keeps me 974 00:58:24,560 --> 00:58:26,520 That's what keeps me 975 00:58:26,600 --> 00:58:28,000 That's what keeps me down 976 00:58:33,640 --> 00:58:35,520 Just for a minute there, I thought we were in trouble. 977 00:58:35,600 --> 00:58:37,440 I told you don't get caught. 978 00:58:37,520 --> 00:58:39,200 Don't get out of the car. 979 00:58:39,280 --> 00:58:41,120 Don't ever go into the woods with a stranger. 980 00:58:41,200 --> 00:58:43,240 -I know. You're right. -I'm always right, OK? 981 00:58:43,320 --> 00:58:45,280 You might like to remember that. 982 00:58:45,360 --> 00:58:46,440 Have you got the money? 983 00:58:51,400 --> 00:58:53,360 No! Jesus! 984 00:58:57,840 --> 00:58:58,920 I'm going to get you. 985 00:59:10,480 --> 00:59:11,680 Shit. 986 00:59:25,080 --> 00:59:27,000 -Oh, shit. -Where is she? 987 00:59:27,080 --> 00:59:28,520 Oh, shit. 988 00:59:33,200 --> 00:59:34,280 Drive! 989 00:59:55,840 --> 00:59:56,840 Jesus! 990 00:59:59,080 --> 01:00:00,480 -Jump! -What? 991 01:00:00,560 --> 01:00:01,720 Jump! 992 01:01:19,080 --> 01:01:21,920 If the card is no good, I'm authorized to destroy it. 993 01:01:22,000 --> 01:01:24,600 It's my card, lady. Listen, you don't understand. 994 01:01:24,680 --> 01:01:27,640 -Is there a problem? -I'm sorry about this, ma'am. 995 01:01:29,480 --> 01:01:31,200 Don't worry. Don't worry. 996 01:01:31,280 --> 01:01:32,560 I've got some cash, OK? 997 01:01:32,600 --> 01:01:33,680 Thirty dollars, sir. 998 01:01:35,360 --> 01:01:36,760 Thank you. 999 01:01:41,800 --> 01:01:43,800 How could he do a thing like that? 1000 01:01:43,880 --> 01:01:45,280 Stay calm, OK? 1001 01:01:50,280 --> 01:01:53,640 My own father. He canceled my credit card. 1002 01:01:53,720 --> 01:01:56,520 I've never been so humiliated in all my life. 1003 01:01:56,560 --> 01:01:59,440 -I know exactly how you feel. -You couldn't possibly know. 1004 01:01:59,520 --> 01:02:02,200 Only the exceptionally rich can know how I feel right now. 1005 01:02:02,280 --> 01:02:03,320 Don't take it personally. 1006 01:02:03,400 --> 01:02:06,160 Is he trying to say I�ll find my own natural level? 1007 01:02:06,240 --> 01:02:08,120 Sink to the bottom like her? 1008 01:02:08,200 --> 01:02:10,840 Like who? Who are you talking about? 1009 01:02:10,920 --> 01:02:12,440 Pull over. 1010 01:02:20,720 --> 01:02:22,120 Oh, no. 1011 01:02:28,360 --> 01:02:29,640 Oh, no, no, no. 1012 01:02:29,720 --> 01:02:30,760 Live a little. 1013 01:02:30,840 --> 01:02:32,200 This is insane. 1014 01:02:32,240 --> 01:02:34,720 Stop worrying so much. It'll be my first time, too. 1015 01:02:34,800 --> 01:02:36,040 That's what I'm worrying about. 1016 01:02:36,080 --> 01:02:38,880 Trust me. I know what I'm doing. 1017 01:02:38,960 --> 01:02:40,080 Next. 1018 01:02:41,560 --> 01:02:43,400 Hello. I'd like to make a withdrawal. 1019 01:02:43,440 --> 01:02:46,320 I thought we agreed-- no clich�s. 1020 01:02:51,520 --> 01:02:53,040 Fill the bag. 1021 01:02:53,120 --> 01:02:54,480 Oh, my God, she's got a gun! 1022 01:02:58,320 --> 01:03:00,360 Leave my daughter alone. Please, leave her alone! 1023 01:03:00,400 --> 01:03:02,480 -Don't be silly. -She's going to kill her! 1024 01:03:02,560 --> 01:03:03,680 She's not going to kill your daughter. 1025 01:03:03,760 --> 01:03:04,960 -Yes, I am. -What? 1026 01:03:05,040 --> 01:03:06,880 Shut up. 1027 01:03:06,960 --> 01:03:07,960 Christ, no! 1028 01:03:08,040 --> 01:03:09,080 Everybody calm down..., 1029 01:03:09,160 --> 01:03:11,120 or this girl's brains will splatter the wall. 1030 01:03:11,200 --> 01:03:12,920 -Fill the bag! -Celine! 1031 01:03:13,000 --> 01:03:14,520 You shut up especially. 1032 01:03:14,600 --> 01:03:16,160 You can't hold the girl hostage. 1033 01:03:16,240 --> 01:03:17,520 What? 1034 01:03:17,600 --> 01:03:18,640 WOOh, no! 1035 01:03:18,720 --> 01:03:20,080 You didn�t find it difficult. 1036 01:03:20,160 --> 01:03:22,040 -That was different. -Was it? 1037 01:03:22,120 --> 01:03:24,680 Didn�t feel different. It felt just like this. 1038 01:03:26,000 --> 01:03:29,000 Now do you understand how it felt, Robert? 1039 01:03:29,040 --> 01:03:31,640 But you, unlike me, couldn't pull the trigger. 1040 01:03:31,720 --> 01:03:33,920 -Oh, no. -Good-bye, Robert. 1041 01:03:34,000 --> 01:03:36,840 OK, kill me, but don't touch the girl! 1042 01:03:38,480 --> 01:03:39,920 Extremely amusing! 1043 01:03:39,960 --> 01:03:41,200 "Kill me, but don't touch the girl." 1044 01:03:41,280 --> 01:03:42,800 Robert, you should be on television. 1045 01:03:42,880 --> 01:03:44,760 -Very funny. -What's wrong? 1046 01:03:44,840 --> 01:03:47,520 What's wrong? I thought you were going to shoot me! 1047 01:03:47,600 --> 01:03:48,680 That's what's wrong! 1048 01:03:48,720 --> 01:03:50,640 Shoot you? I wouldn't do that. 1049 01:03:50,720 --> 01:03:53,200 -Oh, no? -No! I'm having a great time! 1050 01:03:53,280 --> 01:03:55,720 -Oh, good! -Yeah, certainly is! 1051 01:04:18,160 --> 01:04:19,280 What's wrong? 1052 01:04:22,160 --> 01:04:23,800 Celine, it's over. 1053 01:04:38,640 --> 01:04:40,200 I'm dying, Celine. 1054 01:04:40,240 --> 01:04:41,760 I think I'm dying, and I don't want to die. 1055 01:04:41,840 --> 01:04:43,440 You're not going to die. 1056 01:04:43,520 --> 01:04:44,920 I don't want to die. 1057 01:04:46,640 --> 01:04:48,000 Are you taking me to a hospital? 1058 01:04:48,080 --> 01:04:50,040 Because I don't want to die in a hospital. 1059 01:04:50,120 --> 01:04:52,560 I'm not going to take you to a hospital. 1060 01:04:52,640 --> 01:04:56,200 What do you mean, you're not taking me to a hospital? 1061 01:04:56,240 --> 01:04:59,240 Take me to a hospital! Where are you taking me? 1062 01:05:00,240 --> 01:05:02,000 Very nice. 1063 01:05:02,080 --> 01:05:03,280 Very nice, indeed. 1064 01:05:04,880 --> 01:05:06,800 You could have a perfect smile. 1065 01:05:06,880 --> 01:05:09,600 For two thousand dollars, you could change your life. 1066 01:05:09,680 --> 01:05:10,760 No, thanks. 1067 01:05:11,960 --> 01:05:13,960 Do you think a perfect smile just happens? 1068 01:05:14,040 --> 01:05:15,560 Is that what you think? Huh? 1069 01:05:15,640 --> 01:05:17,640 Do you think that Celine's smile is her own? 1070 01:05:17,720 --> 01:05:18,800 No, it's not. 1071 01:05:18,880 --> 01:05:20,360 It's mine. 1072 01:05:20,440 --> 01:05:21,840 I gave it to her... 1073 01:05:21,920 --> 01:05:23,880 just like I can give you one. 1074 01:05:23,920 --> 01:05:25,200 I�ll fix your teeth for twelve thousand dollars. 1075 01:05:25,240 --> 01:05:26,720 I didn't get shot in the teeth. 1076 01:05:26,800 --> 01:05:28,920 Well, let me tell you something. 1077 01:05:29,000 --> 01:05:31,760 It wouldn't have made too much difference if you had. 1078 01:05:31,840 --> 01:05:32,880 I don't want to say anything. 1079 01:05:32,960 --> 01:05:35,120 It's your teeth, but if you wait another year... 1080 01:05:35,160 --> 01:05:38,280 you'll have fifty grand worth of major reconstruction, so... 1081 01:05:38,320 --> 01:05:40,080 If you wait another year... 1082 01:05:40,120 --> 01:05:41,200 he'll be dead. 1083 01:05:42,920 --> 01:05:45,920 Sorry. Just a little free consultation. 1084 01:05:50,520 --> 01:05:52,880 You know, they wanted me to take a break. 1085 01:05:52,920 --> 01:05:54,000 Take a break. 1086 01:05:55,400 --> 01:05:56,960 Go get counseling, you know? 1087 01:05:57,040 --> 01:05:58,080 Fuck them. What do they know? 1088 01:05:58,160 --> 01:05:59,280 They wanted me to stay in the hospital. 1089 01:05:59,360 --> 01:06:01,200 I discharged myself this afternoon. 1090 01:06:01,240 --> 01:06:02,360 Lucky for you that I did, huh? 1091 01:06:03,680 --> 01:06:04,720 OK. 1092 01:06:04,800 --> 01:06:06,440 Have you, um, done this before? 1093 01:06:07,400 --> 01:06:08,680 The principles of surgery... 1094 01:06:08,720 --> 01:06:11,120 are the same above and below the neck. 1095 01:06:18,320 --> 01:06:19,760 Aren't you going to anesthetize me? 1096 01:06:19,840 --> 01:06:22,280 I'm sure you'll pass out as the pain gets worse. 1097 01:06:40,480 --> 01:06:41,760 Give me another one. 1098 01:06:41,840 --> 01:06:43,120 Here we go, baby. 1099 01:06:49,720 --> 01:06:51,280 Give it to me hot. You look lovely. 1100 01:06:51,360 --> 01:06:52,560 Thank you. 1101 01:06:57,120 --> 01:06:59,280 Give me the Bambi, baby. 1102 01:06:59,360 --> 01:07:00,800 That's it. 1103 01:07:00,880 --> 01:07:02,120 God! 1104 01:07:03,640 --> 01:07:05,080 OK, turn over. Turn over. 1105 01:07:05,160 --> 01:07:07,680 -What? -Turn over, darling. 1106 01:07:07,760 --> 01:07:09,440 Turn... 1107 01:07:09,520 --> 01:07:10,680 There you go. 1108 01:07:10,760 --> 01:07:12,680 Flash me the tush. 1109 01:07:12,760 --> 01:07:14,560 One heel. 1110 01:07:16,720 --> 01:07:17,880 Excellent. 1111 01:07:20,080 --> 01:07:21,160 Mmm. 1112 01:07:25,040 --> 01:07:26,120 Robbie! 1113 01:07:26,160 --> 01:07:28,040 Hey, how are you? Come on. 1114 01:07:28,080 --> 01:07:29,400 Join the party. 1115 01:07:29,480 --> 01:07:30,520 Come on. 1116 01:07:30,600 --> 01:07:31,880 Do you want some champagne? 1117 01:07:31,920 --> 01:07:33,680 How rude of me. Excuse me, love. 1118 01:07:35,360 --> 01:07:36,440 Oh, wait. 1119 01:07:39,280 --> 01:07:40,600 Here you go. 1120 01:07:40,680 --> 01:07:43,040 Here. Look at that. 1121 01:07:43,120 --> 01:07:46,840 So, I understand that you're-- Here, please. 1122 01:07:46,920 --> 01:07:48,720 I understand that you're something of a fugitive. 1123 01:07:50,000 --> 01:07:51,680 Don't be shocked. 1124 01:07:51,760 --> 01:07:53,840 We go back a long way. 1125 01:07:53,920 --> 01:07:55,920 Oh, I see. You're her dentist. 1126 01:07:56,000 --> 01:07:57,680 Yup. That's right. 1127 01:07:57,720 --> 01:08:00,400 We met over that particularly fine set of ivories. 1128 01:08:00,480 --> 01:08:01,760 In fact... 1129 01:08:01,840 --> 01:08:03,320 I gave her her first filling. 1130 01:08:08,080 --> 01:08:09,160 Fuck. 1131 01:08:10,160 --> 01:08:11,520 Oh, I wish you hadn't done that. 1132 01:08:11,600 --> 01:08:14,120 Now I have to hurt you... 1133 01:08:14,160 --> 01:08:17,320 which is inconvenient and undignified. 1134 01:08:22,760 --> 01:08:23,800 Fucker. 1135 01:08:23,880 --> 01:08:25,080 Get up! 1136 01:08:25,160 --> 01:08:27,240 Leave him alone, Elliot. 1137 01:08:27,280 --> 01:08:28,680 Why don't you stay out of this? 1138 01:08:36,320 --> 01:08:37,560 Are you all right? 1139 01:09:09,160 --> 01:09:10,520 You want to explain to me... 1140 01:09:10,600 --> 01:09:12,840 exactly what you were trying to achieve back there? 1141 01:09:12,880 --> 01:09:15,160 How about you do some explaining to me? 1142 01:09:15,240 --> 01:09:17,080 I didn't want you to bleed to death... 1143 01:09:17,160 --> 01:09:19,280 and I think I saved your life. 1144 01:09:19,320 --> 01:09:21,680 I'd rather have died than have witnessed that. 1145 01:09:21,760 --> 01:09:23,000 Witnessed what, exactly? 1146 01:09:23,080 --> 01:09:25,640 You and Elliot in an advanced state of foreplay. 1147 01:09:25,680 --> 01:09:27,880 He would've passed out drunk in five minutes... 1148 01:09:27,920 --> 01:09:29,160 if you hadn't come along. 1149 01:09:29,200 --> 01:09:30,280 Yeah, sure. 1150 01:09:30,360 --> 01:09:32,720 Even if we were about to get physical... 1151 01:09:32,760 --> 01:09:34,400 what's it got to do with you anyway? 1152 01:09:42,600 --> 01:09:43,960 You thought we had something? 1153 01:09:44,040 --> 01:09:45,360 It's possible. 1154 01:09:45,400 --> 01:09:46,480 But why? 1155 01:09:46,560 --> 01:09:48,720 Why do we have to have something? 1156 01:09:48,760 --> 01:09:50,840 We were getting along just fine. 1157 01:09:50,920 --> 01:09:52,720 Having something ruins everything. 1158 01:09:55,880 --> 01:09:59,440 What will you do now, ask me to marry you? 1159 01:09:59,520 --> 01:10:00,880 Of course I'm not. 1160 01:10:00,960 --> 01:10:03,080 -You thought about it. -Don't be absurd. 1161 01:10:03,120 --> 01:10:04,520 It never even occurred to you? 1162 01:10:04,560 --> 01:10:06,720 Well, it wouldn't be so bad. 1163 01:10:06,800 --> 01:10:07,880 You see what I mean? Just forget it. 1164 01:10:07,920 --> 01:10:09,400 Consider it forgotten. 1165 01:10:13,040 --> 01:10:14,880 Where do you want to go? 1166 01:10:14,960 --> 01:10:16,080 Don't care. 1167 01:10:17,360 --> 01:10:18,680 Do you want to get out of the car? 1168 01:10:18,760 --> 01:10:20,920 -Are you asking me to get out? -No. I'm asking if you want to. 1169 01:10:21,000 --> 01:10:23,120 -It's the same thing. -It's not the same thing. 1170 01:10:23,200 --> 01:10:24,880 One is a request, the other is a question. 1171 01:10:24,960 --> 01:10:27,400 Fine. If that's what you want, then I'll get out. 1172 01:10:27,480 --> 01:10:29,480 If that's what you want, I won't stop you. 1173 01:10:29,520 --> 01:10:31,000 And don't even ask where I'm going! 1174 01:10:31,080 --> 01:10:32,760 Don't even imagine that I care. 1175 01:10:32,840 --> 01:10:34,000 Exactly the problem! 1176 01:11:00,320 --> 01:11:01,400 Fuck. 1177 01:11:14,840 --> 01:11:17,800 Stop hovering over me. I can't concentrate. 1178 01:11:17,880 --> 01:11:20,760 Have you written anything yet? 1179 01:11:20,840 --> 01:11:22,240 I--I-- 1180 01:11:24,600 --> 01:11:26,000 What am I supposed to write? 1181 01:11:26,080 --> 01:11:28,400 Love letters, Jackson, deal with the subject of love. 1182 01:11:28,480 --> 01:11:31,360 I need time to think. 1183 01:11:31,440 --> 01:11:33,000 We don't have time. 1184 01:11:33,040 --> 01:11:35,160 Every day they spend apart... 1185 01:11:35,240 --> 01:11:38,000 the more difficult it's going to be. 1186 01:11:38,080 --> 01:11:40,520 And if Naville finds our boy... 1187 01:11:42,360 --> 01:11:44,280 he's just meat. 1188 01:11:50,800 --> 01:11:53,640 So, think, Jackson... 1189 01:11:53,680 --> 01:11:55,960 have you ever done this before? 1190 01:11:57,080 --> 01:11:59,400 Back when I was alive, there was a girl. 1191 01:12:01,560 --> 01:12:03,360 You wrote to some girl? 1192 01:12:03,440 --> 01:12:05,200 A long time ago. 1193 01:12:05,280 --> 01:12:07,280 You never told me about this. 1194 01:12:07,360 --> 01:12:09,960 It never came to nothing. 1195 01:12:10,000 --> 01:12:13,000 Her father did not approve our match. 1196 01:12:13,040 --> 01:12:15,880 It was just young love, but I wrote... 1197 01:12:16,880 --> 01:12:18,600 many times... 1198 01:12:18,640 --> 01:12:20,280 with passion... 1199 01:12:20,360 --> 01:12:21,560 and despair. 1200 01:12:29,640 --> 01:12:32,040 I never knew you had a romantic soul. 1201 01:12:34,120 --> 01:12:38,680 I often wonder what became of that girl-- 1202 01:12:38,760 --> 01:12:40,920 sweet Eliza. 1203 01:12:42,640 --> 01:12:44,320 Eliza... 1204 01:12:44,400 --> 01:12:45,480 Gray. 1205 01:12:50,080 --> 01:12:51,440 Her father was a colonel. 1206 01:12:52,720 --> 01:12:54,400 Jackson, you're qualified. 1207 01:12:55,920 --> 01:12:57,680 You can write this letter. 1208 01:12:57,720 --> 01:12:59,280 That's the problem, see? 1209 01:12:59,360 --> 01:13:03,160 I wrote to her, sure, but I didn't write letters. 1210 01:13:03,240 --> 01:13:05,440 Well, what, then? 1211 01:13:05,520 --> 01:13:07,800 As a matter of fact... 1212 01:13:07,880 --> 01:13:09,040 I... 1213 01:13:09,080 --> 01:13:10,640 wrote... 1214 01:13:10,720 --> 01:13:12,120 love poems. 1215 01:13:24,640 --> 01:13:26,160 Remember, my dear... 1216 01:13:26,240 --> 01:13:28,000 they only want one thing. 1217 01:13:29,200 --> 01:13:31,400 Maybe they want it more than once... 1218 01:13:31,440 --> 01:13:34,640 but it's still only one thing. 1219 01:13:59,600 --> 01:14:02,000 I wish you had let me read that poem. 1220 01:14:02,040 --> 01:14:03,600 A poem... 1221 01:14:03,680 --> 01:14:06,480 is a very personal document. 1222 01:14:06,520 --> 01:14:08,600 I hope it was a good one. 1223 01:14:08,680 --> 01:14:10,200 That's all I'm saying. 1224 01:14:10,280 --> 01:14:12,960 Because if she don't like it, she won't come. 1225 01:14:13,040 --> 01:14:14,520 And if she don't come, we're stuck. 1226 01:14:16,080 --> 01:14:17,160 It's her. 1227 01:14:50,360 --> 01:14:53,360 -I got your poem. -Sorry? 1228 01:14:53,440 --> 01:14:55,440 Your poem-- the one you wrote me. 1229 01:14:55,520 --> 01:14:56,840 Poem? 1230 01:15:04,080 --> 01:15:06,840 "Oh, desert me, wretched loneliness... 1231 01:15:06,920 --> 01:15:08,520 "and bring me back my love... 1232 01:15:08,560 --> 01:15:10,360 "for she and I have parted... 1233 01:15:10,440 --> 01:15:12,560 "and the sky is up above." 1234 01:15:12,640 --> 01:15:13,720 It worked. 1235 01:15:13,800 --> 01:15:15,040 She loves it. 1236 01:15:19,760 --> 01:15:22,160 "Your limbs so svelte and slender..." 1237 01:15:24,240 --> 01:15:26,120 "Your touch... 1238 01:15:26,160 --> 01:15:27,720 "so soft and tender." 1239 01:15:30,360 --> 01:15:32,280 "But the bits that I like best... 1240 01:15:32,360 --> 01:15:33,480 "are the bits that..." 1241 01:15:35,600 --> 01:15:36,680 I'm not going to read that line. 1242 01:15:37,800 --> 01:15:40,200 Jackson, Jackson, what the hell did you write? 1243 01:15:40,280 --> 01:15:41,320 It was a-- 1244 01:15:41,400 --> 01:15:42,440 Yeah? 1245 01:15:42,520 --> 01:15:44,680 A simple poetic reference... 1246 01:15:44,720 --> 01:15:46,240 uh, to... 1247 01:15:46,320 --> 01:15:47,640 Celine. 1248 01:15:47,720 --> 01:15:48,880 Please. 1249 01:15:48,920 --> 01:15:50,040 Last verse. 1250 01:15:53,200 --> 01:15:54,640 "Just as the flowers blossom... 1251 01:15:54,680 --> 01:15:56,600 "in the gaze of the shining sun..." 1252 01:15:58,560 --> 01:16:00,120 "I would be most honored..." 1253 01:16:01,720 --> 01:16:03,160 "if you would bear my son." 1254 01:16:06,720 --> 01:16:10,440 Robert, no one has ever written me a poem before. 1255 01:16:10,480 --> 01:16:13,880 All those guys I dated, they didn't care about me. 1256 01:16:13,960 --> 01:16:15,560 They just wanted to own this. 1257 01:16:15,600 --> 01:16:16,960 Huh? 1258 01:16:17,040 --> 01:16:20,200 I would never open my heart to any of those guys. 1259 01:16:20,240 --> 01:16:22,720 And before I met you... 1260 01:16:22,800 --> 01:16:25,240 I never believed that there was any alternative. 1261 01:16:26,760 --> 01:16:28,160 I knew it! 1262 01:16:28,240 --> 01:16:30,000 But when you stopped that bullet... 1263 01:16:31,280 --> 01:16:33,120 and got the wrong idea about Elliot... 1264 01:16:33,200 --> 01:16:34,880 I knew it! 1265 01:16:34,960 --> 01:16:36,640 I should've understood. 1266 01:16:36,720 --> 01:16:38,760 -Celine-- -No. Let me finish. 1267 01:16:38,840 --> 01:16:40,680 This is difficult for me to say... 1268 01:16:40,720 --> 01:16:42,800 but I feel I can trust you. 1269 01:16:42,880 --> 01:16:44,160 I didn't write the poem. 1270 01:16:45,840 --> 01:16:47,160 What? 1271 01:16:47,240 --> 01:16:48,560 I didn't write it. 1272 01:16:48,600 --> 01:16:50,080 I've never written a poem in my life. 1273 01:16:50,160 --> 01:16:51,200 How can anybody be that honest? 1274 01:16:51,280 --> 01:16:53,200 It's his handwriting. Tell him it's his handwriting. 1275 01:16:53,280 --> 01:16:54,440 But it's your handwriting. 1276 01:16:54,480 --> 01:16:56,040 It--it has this address. 1277 01:16:56,080 --> 01:16:59,120 It even has some sort of cheap aftershave on the paper. 1278 01:16:59,200 --> 01:17:01,640 I didn't write the poem, OK? 1279 01:17:04,920 --> 01:17:06,480 Oh, my God. 1280 01:17:07,800 --> 01:17:08,880 Celine, no need to-- 1281 01:17:14,320 --> 01:17:17,000 Human fucking beings. 1282 01:17:17,040 --> 01:17:18,480 What do you have to do? 1283 01:17:18,560 --> 01:17:21,080 We did everything for them! 1284 01:17:21,160 --> 01:17:22,800 Brought them together. Put them in jeopardy. 1285 01:17:22,840 --> 01:17:24,720 We damn near killed them both! 1286 01:17:24,800 --> 01:17:27,600 We gave them every opportunity. 1287 01:17:27,640 --> 01:17:30,280 All they had to do was fall in love... 1288 01:17:30,320 --> 01:17:32,600 and we could've gone home. 1289 01:17:34,440 --> 01:17:36,280 Maybe we failed, Jackson... 1290 01:17:40,240 --> 01:17:42,280 but we don't have to live like this. 1291 01:17:52,760 --> 01:17:55,320 Is she gone? 1292 01:17:55,400 --> 01:17:56,480 Yeah. 1293 01:17:56,560 --> 01:17:58,080 Nice-looking woman. 1294 01:17:59,120 --> 01:18:00,720 She isn't my type. 1295 01:18:04,160 --> 01:18:06,960 What are you talking about? 1296 01:18:07,040 --> 01:18:08,720 Look at yourself. 1297 01:18:08,760 --> 01:18:10,320 You're nobody. 1298 01:18:11,480 --> 01:18:12,840 You're nothing. 1299 01:18:12,880 --> 01:18:16,120 You're wanted in connection with a violent crime. 1300 01:18:16,200 --> 01:18:18,600 You're cleaning the floor of a diner. 1301 01:18:19,760 --> 01:18:23,720 She is an intelligent, passionate... 1302 01:18:23,760 --> 01:18:25,680 beautiful rich woman. 1303 01:18:28,000 --> 01:18:31,720 The issue of whether or not she's your type... 1304 01:18:31,760 --> 01:18:33,800 is not one that you are likely... 1305 01:18:33,840 --> 01:18:36,120 to have to resolve in this world. 1306 01:18:36,200 --> 01:18:38,720 She's there watching for me 1307 01:18:39,800 --> 01:18:43,640 Or indeed the next, since she will be going to some heaven... 1308 01:18:43,720 --> 01:18:45,400 for glamorous pussy... 1309 01:18:45,480 --> 01:18:50,080 and you will be cleaning the floor of a diner... 1310 01:18:50,160 --> 01:18:52,000 in hell. 1311 01:18:53,360 --> 01:18:54,880 I guess so. 1312 01:18:54,960 --> 01:18:58,560 So why are you even thinking about it? 1313 01:18:58,640 --> 01:19:00,000 I don't know. 1314 01:19:01,920 --> 01:19:03,600 Stupid... 1315 01:19:05,600 --> 01:19:06,640 Come on. 1316 01:19:06,720 --> 01:19:08,720 Finish the floor. 1317 01:19:23,120 --> 01:19:24,200 What the fuck? 1318 01:19:26,960 --> 01:19:28,520 Shut up! 1319 01:19:30,320 --> 01:19:32,560 Where's my beautiful poem? 1320 01:19:52,880 --> 01:19:56,080 Your father�s not home yet. 1321 01:19:56,160 --> 01:19:58,400 I don't expect he'll pay our ransom straight off. 1322 01:19:58,480 --> 01:20:01,000 Not till we send a few fingers through the mail. 1323 01:20:03,400 --> 01:20:04,840 Sixteen. 1324 01:20:04,920 --> 01:20:06,880 I'm gonna stick right there. 1325 01:20:06,960 --> 01:20:08,800 Say, how about you? 1326 01:20:12,560 --> 01:20:14,000 You want a hit? 1327 01:20:17,560 --> 01:20:18,960 No. 1328 01:20:19,000 --> 01:20:21,400 Mmm, stay. 1329 01:20:21,480 --> 01:20:23,320 -Uh-huh? -No. 1330 01:20:23,400 --> 01:20:25,680 -Hit? -No! 1331 01:20:25,760 --> 01:20:27,600 Now, Miss Naville... 1332 01:20:27,640 --> 01:20:28,800 you've got a five-card trick, Miss Naville. 1333 01:20:28,800 --> 01:20:30,280 you've got a five-card trick, Miss Naville. 1334 01:20:30,360 --> 01:20:31,960 You can stick right there... 1335 01:20:32,040 --> 01:20:33,640 and you got four thousand dollars. 1336 01:20:33,680 --> 01:20:34,760 Mm-hmm. 1337 01:20:34,800 --> 01:20:36,280 But you want another hit? OK. 1338 01:20:36,360 --> 01:20:37,400 No, no! 1339 01:20:38,600 --> 01:20:41,400 -What is that? -Answer it, Jackson. 1340 01:20:41,480 --> 01:20:43,440 I can't do that. I'm playing blackjack. 1341 01:20:43,520 --> 01:20:45,000 She might cheat while I'm out of the room. 1342 01:20:49,120 --> 01:20:50,720 All right. 1343 01:20:50,800 --> 01:20:52,960 I'll answer the door. 1344 01:20:53,040 --> 01:20:55,040 You play blackjack with the hostage. 1345 01:21:02,200 --> 01:21:03,240 You sure you want to increase your bet... 1346 01:21:03,320 --> 01:21:04,880 before you take another hit? 1347 01:21:04,960 --> 01:21:06,640 No! 1348 01:21:06,720 --> 01:21:07,840 No! 1349 01:21:10,520 --> 01:21:11,600 OK. 1350 01:21:11,680 --> 01:21:12,760 No! 1351 01:21:14,720 --> 01:21:16,400 And... 1352 01:21:16,480 --> 01:21:17,760 No! 1353 01:21:27,400 --> 01:21:29,200 Well... 1354 01:21:31,880 --> 01:21:33,080 There. 1355 01:21:33,160 --> 01:21:35,120 It's just as well we're not playing for real. 1356 01:21:36,960 --> 01:21:38,640 Come on! 1357 01:21:42,800 --> 01:21:44,200 All right, now cut her free. 1358 01:21:47,320 --> 01:21:48,760 What the hell did you do to her? 1359 01:21:48,840 --> 01:21:50,160 I punched her in the face. 1360 01:21:52,240 --> 01:21:54,120 Oh, you punched her in the face. 1361 01:21:54,160 --> 01:21:56,280 She's half your size, and you punch her? 1362 01:21:56,360 --> 01:21:58,280 -She had a gun! -Oh, she had a gun? 1363 01:21:58,360 --> 01:22:00,680 So that makes everything all right, does it? 1364 01:22:00,720 --> 01:22:02,680 I'm not saying it makes everything all right. 1365 01:22:02,760 --> 01:22:04,960 I'm just trying to explain that for all I knew... 1366 01:22:05,040 --> 01:22:07,240 she could have been a karate expert or something. 1367 01:22:07,280 --> 01:22:08,360 With a broken arm? 1368 01:22:08,440 --> 01:22:10,160 With a broken arm?! 1369 01:22:10,200 --> 01:22:12,240 OK. I'm sorry. 1370 01:22:12,320 --> 01:22:14,160 Now just cut her free! 1371 01:22:25,160 --> 01:22:26,880 You son of a bitch! 1372 01:22:26,960 --> 01:22:29,200 -Celine? -What do you want? 1373 01:22:30,160 --> 01:22:31,240 I'm just trying to explain. 1374 01:22:32,400 --> 01:22:35,160 Despite your crummy poem... 1375 01:22:35,240 --> 01:22:37,600 I came to see you, and all you could do... 1376 01:22:37,680 --> 01:22:39,760 was humiliate me and turn me away. 1377 01:22:39,840 --> 01:22:40,840 I thought you were decent. 1378 01:22:40,880 --> 01:22:42,920 I thought you were different, but you're not. 1379 01:22:43,000 --> 01:22:45,360 You're just a lying, cheating son of a bitch... 1380 01:22:45,440 --> 01:22:46,680 just like all the rest! 1381 01:22:46,760 --> 01:22:48,680 Celine, I never meant to hurt you! 1382 01:22:48,720 --> 01:22:51,080 I don't know who wrote that poem... 1383 01:22:51,120 --> 01:22:53,200 but I'll tell you, those are my feelings. 1384 01:22:53,280 --> 01:22:54,520 Oh, sure. 1385 01:22:54,600 --> 01:22:56,160 Not so easy now, huh? 1386 01:22:56,240 --> 01:22:58,840 Celine, Celine! 1387 01:22:58,920 --> 01:23:01,480 When you left the diner last night... 1388 01:23:01,520 --> 01:23:03,280 I realized I'd turned away the woman... 1389 01:23:03,360 --> 01:23:04,720 whom I'd spent the happiest... 1390 01:23:04,760 --> 01:23:06,640 most exciting times of my life with... 1391 01:23:06,720 --> 01:23:09,360 who I care for more than anyone on the earth! 1392 01:23:09,440 --> 01:23:11,800 Listen, listen! 1393 01:23:11,880 --> 01:23:14,360 Do you remember that dream I had? 1394 01:23:14,440 --> 01:23:16,240 I dreamed that my life was in danger... 1395 01:23:16,320 --> 01:23:17,680 that my heart stopped. 1396 01:23:17,720 --> 01:23:19,280 But you saved my life... 1397 01:23:19,360 --> 01:23:22,160 when you pierced my heart with an arrow of your love. 1398 01:23:22,240 --> 01:23:25,160 And that's the truth. 1399 01:23:25,240 --> 01:23:30,800 Celine, what I'm saying is that I love you. 1400 01:23:30,840 --> 01:23:34,000 What? What did you say? 1401 01:23:34,080 --> 01:23:36,720 What I was trying to say was that I-- 1402 01:23:37,920 --> 01:23:39,760 Oh, shit. 1403 01:23:39,840 --> 01:23:41,480 What? 1404 01:23:41,520 --> 01:23:43,480 Who is that? 1405 01:23:43,560 --> 01:23:45,080 Don't worry, Miss Celine. 1406 01:23:45,160 --> 01:23:47,360 Everything's going to be just fine. 1407 01:24:11,040 --> 01:24:14,160 Well, we're not just gonna leave them here, are we? 1408 01:24:14,200 --> 01:24:15,640 No, sir. 1409 01:24:28,440 --> 01:24:29,920 Come in. 1410 01:24:58,320 --> 01:25:00,360 I don't think they're coming back. 1411 01:25:00,440 --> 01:25:02,600 Isn't there anything you can do? 1412 01:25:02,640 --> 01:25:06,320 I don't have the authority to intervene. 1413 01:25:08,960 --> 01:25:10,880 I don't have the authority to intervene! 1414 01:25:17,720 --> 01:25:20,600 Let me out of this trunk now! 1415 01:25:20,680 --> 01:25:21,800 Robert, he's gonna kill you! 1416 01:25:21,840 --> 01:25:24,880 Just run. He doesn't want the money, OK? 1417 01:25:24,960 --> 01:25:26,680 He's gonna kill you! 1418 01:25:28,240 --> 01:25:29,360 Just run, Robert, run! 1419 01:25:29,440 --> 01:25:31,800 It's probably in the canoe, Mr. Naville. 1420 01:25:31,880 --> 01:25:32,960 That's probably where it is. 1421 01:25:38,800 --> 01:25:40,200 It's not in the canoe, sir... 1422 01:25:40,280 --> 01:25:43,600 but I think it's, uh, upstairs. 1423 01:25:43,640 --> 01:25:45,720 I think it's upstairs. Might've put it there. 1424 01:25:45,800 --> 01:25:48,960 They probably left it under the bed. 1425 01:25:49,040 --> 01:25:50,320 That would be a good place. 1426 01:25:51,720 --> 01:25:54,320 I don't think he has it... 1427 01:25:54,360 --> 01:25:55,400 Mr. Naville. 1428 01:25:55,480 --> 01:25:56,720 No. I-- 1429 01:25:56,760 --> 01:25:58,200 that's it! 1430 01:25:58,280 --> 01:25:59,920 That's where it is! 1431 01:26:00,000 --> 01:26:02,160 That's where it was. 1432 01:26:02,200 --> 01:26:03,120 I put it under that board. 1433 01:26:03,160 --> 01:26:06,680 I'll have your money back to you in a minute, Mr. Naville, sir. 1434 01:26:06,760 --> 01:26:10,440 Board up, and then we'll get it back to you. 1435 01:26:11,720 --> 01:26:14,120 We're just gonna have to face the truth, Robert. 1436 01:26:14,160 --> 01:26:15,920 You don't have my money. 1437 01:26:16,000 --> 01:26:18,720 Yeah, it's down here, all right, Mr. Naville, sir. 1438 01:26:18,800 --> 01:26:19,920 Just where I left it. 1439 01:26:20,000 --> 01:26:21,960 And frankly, I don't care. 1440 01:26:22,000 --> 01:26:23,560 It's just a detail. 1441 01:26:23,640 --> 01:26:27,080 You'll have your money back in a second, sir. 1442 01:26:28,440 --> 01:26:30,840 Long as you understand that it isn't the money. 1443 01:26:30,920 --> 01:26:32,200 It's the principle. 1444 01:26:39,960 --> 01:26:42,720 Somebody please just let me out of here! 1445 01:26:46,600 --> 01:26:49,320 Mayhew, not with the ax. 1446 01:26:51,160 --> 01:26:52,720 This is Gabriel. 1447 01:26:52,800 --> 01:26:53,880 Get me God. 1448 01:26:54,960 --> 01:26:56,960 Let's go. Come on! 1449 01:26:57,040 --> 01:26:59,240 Come on, come on! 1450 01:26:59,280 --> 01:27:03,080 Robert, what happened was you shot them, and then you-- 1451 01:27:04,680 --> 01:27:07,440 Did he just move? 1452 01:27:07,480 --> 01:27:09,000 No, sir. 1453 01:27:09,040 --> 01:27:12,320 In all respect, sir, how could anything be beyond your control? 1454 01:27:14,640 --> 01:27:16,680 Anyway, you shot them... 1455 01:27:16,720 --> 01:27:18,760 then you shot-- 1456 01:27:20,400 --> 01:27:21,960 You sure he didn't move? 1457 01:27:22,040 --> 01:27:24,080 I'm quite sure, sir. 1458 01:27:24,160 --> 01:27:25,600 Yes, sir. 1459 01:27:25,680 --> 01:27:27,920 No, sir. 1460 01:27:33,960 --> 01:27:35,240 Sir? 1461 01:27:35,280 --> 01:27:37,320 Please. 1462 01:27:37,400 --> 01:27:39,480 Yeah, quite. 1463 01:27:39,560 --> 01:27:40,680 Yeah, right. 1464 01:27:43,200 --> 01:27:44,760 Mayhew, she's moved. 1465 01:27:44,840 --> 01:27:46,600 She's moved. 1466 01:27:46,640 --> 01:27:48,120 I saw it with my own eyes. 1467 01:27:48,200 --> 01:27:49,400 Yes, sir. 1468 01:27:51,800 --> 01:27:52,840 Thank you, sir. 1469 01:27:52,920 --> 01:27:54,680 They are both dead, sir. 1470 01:27:54,760 --> 01:27:56,520 I shot them myself. 1471 01:27:56,560 --> 01:27:59,080 I won't disturb you again. 1472 01:27:59,160 --> 01:28:00,680 Yahoo! 1473 01:28:04,960 --> 01:28:06,360 Who's that? 1474 01:28:09,040 --> 01:28:10,120 Robert? 1475 01:28:11,200 --> 01:28:12,360 You shot them... 1476 01:28:12,400 --> 01:28:15,200 and then you shot yourself, and then... 1477 01:28:15,280 --> 01:28:17,040 you set fire to this cabin. 1478 01:28:17,120 --> 01:28:18,160 Didn't you? 1479 01:28:18,240 --> 01:28:21,160 Not yet, he didn't. 1480 01:28:24,120 --> 01:28:26,160 Celine. 1481 01:28:26,240 --> 01:28:27,720 Why... 1482 01:28:27,760 --> 01:28:31,280 Why don't you just put that gun down, hmm? 1483 01:28:31,360 --> 01:28:33,320 Do not get in my way, father. 1484 01:28:33,400 --> 01:28:36,320 Celine... 1485 01:28:36,400 --> 01:28:38,520 you're not responsible for your actions. 1486 01:28:38,600 --> 01:28:39,640 You're unhinged. 1487 01:28:39,720 --> 01:28:43,320 You need the best psychiatric treatment... 1488 01:28:43,400 --> 01:28:44,680 that money can buy... 1489 01:28:44,720 --> 01:28:46,160 just like your mother. 1490 01:28:46,200 --> 01:28:47,600 So why don't you just-- 1491 01:28:52,200 --> 01:28:54,800 Why don't you just give me the gun? 1492 01:28:58,640 --> 01:29:00,120 Because as he dreamt... 1493 01:29:01,120 --> 01:29:03,880 I shall save his life with an arrow-- 1494 01:29:05,800 --> 01:29:07,400 an arrow of my love for him. 1495 01:29:09,320 --> 01:29:10,760 Kill him, Mayhew. 1496 01:29:27,720 --> 01:29:29,400 Ezekiel! 1497 01:29:40,400 --> 01:29:42,680 He's alive, Mayhew. 1498 01:29:44,760 --> 01:29:46,560 They're all alive. 1499 01:30:29,640 --> 01:30:32,720 So you're telling me that successful relationships... 1500 01:30:32,800 --> 01:30:33,960 are made in heaven? 1501 01:30:34,000 --> 01:30:35,720 Not founded on the daily practicality... 1502 01:30:35,760 --> 01:30:37,720 of two people being prepared... 1503 01:30:37,800 --> 01:30:40,560 to tolerate the imperfections of one another? 1504 01:30:40,600 --> 01:30:43,280 It's not successful relationships, Celine. 1505 01:30:43,320 --> 01:30:46,640 It's love. And it comes from a strange and wonderful place... 1506 01:30:46,680 --> 01:30:48,120 that we don't know about. 1507 01:30:48,200 --> 01:30:49,960 So you also reject the idea... 1508 01:30:50,000 --> 01:30:52,840 that love is merely an emotional adaptation... 1509 01:30:52,880 --> 01:30:54,720 to a physical necessity? 1510 01:30:54,800 --> 01:30:55,880 Completely. 1511 01:30:55,960 --> 01:30:57,560 Are you serious? 1512 01:30:57,640 --> 01:31:00,920 Fate intervenes in people's lives. 1513 01:31:01,000 --> 01:31:02,480 In ours, for instance. 1514 01:31:02,560 --> 01:31:04,200 Fate brought us together. 1515 01:31:04,280 --> 01:31:05,600 It kept us together. 1516 01:31:05,680 --> 01:31:08,200 We were destined for one another. 1517 01:31:09,720 --> 01:31:12,880 Fate had a pretty strange way of making its point. 1518 01:31:14,000 --> 01:31:15,880 But that's part of the beauty of it. 1519 01:31:15,920 --> 01:31:18,160 It's inexplicable, unpredictable... 1520 01:31:18,200 --> 01:31:21,080 and absolutely beyond control or understanding. 1521 01:31:21,160 --> 01:31:23,120 But you nearly got killed. 1522 01:31:23,200 --> 01:31:24,920 But I didn't... 1523 01:31:25,000 --> 01:31:27,080 and here we are. 1524 01:31:27,120 --> 01:31:30,800 Do you have any substantial evidence to back all this? 1525 01:31:30,840 --> 01:31:31,880 None at all. 1526 01:31:31,960 --> 01:31:34,600 And you realize that it's absurd and irrational? 1527 01:31:34,640 --> 01:31:36,040 I know that. 1528 01:31:36,080 --> 01:31:38,480 Then why do you believe it? 1529 01:31:38,520 --> 01:31:41,000 Because, Celine, I'm a dreamer. 1530 01:31:43,160 --> 01:31:46,480 Well, I guess that makes two of us. 1531 01:31:49,200 --> 01:31:50,680 Are you ready? 1532 01:31:50,760 --> 01:31:52,840 As I'll ever be. 1533 01:31:54,120 --> 01:31:55,280 Then let's go. 1534 01:32:58,160 --> 01:32:59,320 All clear. 1535 01:33:09,160 --> 01:33:11,600 So, how was it? 1536 01:33:11,680 --> 01:33:13,400 Believe me, Gabriel. 1537 01:33:13,480 --> 01:33:15,080 You don't want to know. 1538 01:33:15,160 --> 01:33:17,880 -But it worked. -Yeah. 1539 01:33:19,440 --> 01:33:20,840 Love... 1540 01:33:20,880 --> 01:33:21,960 worked. 1541 01:33:22,000 --> 01:33:26,160 Ameratus pathum laborium. 1542 01:33:26,200 --> 01:33:28,080 Are we going home now? 1543 01:33:28,160 --> 01:33:30,280 We're going home. 1544 01:33:30,320 --> 01:33:32,080 At last.