1 00:00:49,542 --> 00:00:54,250 A beginning... is a very delicate time. 2 00:00:54,333 --> 00:00:59,542 Know then, that it is the year 1O.191. 3 00:00:59,625 --> 00:01:04,542 The known universe is ruled by the Padishah Emperor Shaddam the Fourth, 4 00:01:04,583 --> 00:01:07,917 my father. 5 00:01:08,000 --> 00:01:11,667 In this time, the most precious substance in the universe... 6 00:01:11,750 --> 00:01:14,458 is the spice, melange. 7 00:01:14,542 --> 00:01:18,167 The spice extends life. 8 00:01:18,250 --> 00:01:22,583 The spice expands consciousness. 9 00:01:22,667 --> 00:01:27,333 The spice is vital to space travel. 10 00:01:27,375 --> 00:01:29,875 The Spacing Guild and its navigators, 11 00:01:29,958 --> 00:01:34,292 who the spice has mutated over 4,OOO years, 12 00:01:34,375 --> 00:01:37,042 use the orange spice gas, 13 00:01:37,125 --> 00:01:41,458 which gives them the ability to fold space. 14 00:01:41,542 --> 00:01:45,708 That is, travel to any part of the universe... 15 00:01:45,792 --> 00:01:48,000 without moving. 16 00:01:48,083 --> 00:01:50,000 Oh, yes. 17 00:01:50,083 --> 00:01:52,333 I forgot to tell you. 18 00:01:52,417 --> 00:01:58,000 The spice exists on only one planet in the entire universe. 19 00:01:58,083 --> 00:02:03,625 A desolate, dry planet with vast deserts. 20 00:02:03,708 --> 00:02:07,750 Hidden away within the rocks of these deserts are a people 21 00:02:07,750 --> 00:02:09,417 known as the Fremen, 22 00:02:09,500 --> 00:02:12,292 who have long held a prophecy... 23 00:02:12,375 --> 00:02:14,917 that a man would come, 24 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 a messiah, 25 00:02:17,083 --> 00:02:20,958 who would lead them to true freedom. 26 00:02:21,042 --> 00:02:24,625 The planet is Arrakis, 27 00:02:24,708 --> 00:02:29,500 also known as Dune. 28 00:02:38,300 --> 00:02:58,300 LoS PiRaTaS� 2003 *** by Kurgan *** 29 00:03:55,583 --> 00:03:59,042 A secret report within the Guild. 30 00:03:59,125 --> 00:04:02,250 Four planets have come to our attention... 31 00:04:02,292 --> 00:04:06,625 regarding a plot which could jeopardize spice production. 32 00:04:06,667 --> 00:04:10,792 Planet Arrakis, source of the spice. 33 00:04:10,833 --> 00:04:15,042 Planet Caladan, home of House Atreides. 34 00:04:15,125 --> 00:04:19,500 Planet Giedi Prime, home of House Harkonnen. 35 00:04:19,542 --> 00:04:24,583 Planet Kaitain, home of the Emperor of the known universe. 36 00:04:26,125 --> 00:04:29,542 Send a third-stage guild navigator to Kaitain... 37 00:04:29,625 --> 00:04:32,583 to demand details from the Emperor. 38 00:04:32,667 --> 00:04:35,167 The spice must flow. 39 00:05:22,042 --> 00:05:25,458 Father. Irulan, you must leave. 40 00:05:46,500 --> 00:05:48,417 A third-stage guild navigator... 41 00:05:48,500 --> 00:05:50,542 will be here within minutes. 42 00:05:50,625 --> 00:05:52,542 We felt his presence. 43 00:05:52,625 --> 00:05:54,833 I shall want telepathy during his visit... 44 00:05:54,917 --> 00:05:57,000 and a report when we're finished. 45 00:05:57,042 --> 00:06:01,000 I am your Truthsayer, my lord. 46 00:06:01,083 --> 00:06:02,917 He's here, my lord. 47 00:06:30,375 --> 00:06:34,583 The Bene Gesserit witch must leave. 48 00:06:34,667 --> 00:06:37,708 Leave us. 49 00:06:37,792 --> 00:06:40,667 Yes, my lord. 50 00:06:50,833 --> 00:06:52,750 We are alone. 51 00:07:37,250 --> 00:07:42,417 We have just folded space from Ix. Yes? 52 00:07:44,500 --> 00:07:46,417 How was your journey? 53 00:07:46,500 --> 00:07:51,750 Many machines on Ix. New machines. 54 00:07:51,792 --> 00:07:54,792 Oh? Yes. 55 00:07:54,875 --> 00:08:00,125 Better than those on Richese. 56 00:08:00,208 --> 00:08:05,958 You are transparent. I see many things. 57 00:08:06,042 --> 00:08:10,500 I see plans within plans. 58 00:08:10,542 --> 00:08:14,125 I see two great houses, 59 00:08:14,250 --> 00:08:19,500 House Atreides, House Harkonnen, feuding. 60 00:08:19,583 --> 00:08:24,417 I see you behind it. Yes. 61 00:08:24,500 --> 00:08:28,333 You must share with us. 62 00:08:28,375 --> 00:08:31,583 The Atreides House is building a secret army... 63 00:08:31,667 --> 00:08:33,625 using a technique unknown to us. 64 00:08:33,708 --> 00:08:36,625 A technique involving sound. 65 00:08:36,708 --> 00:08:39,542 The duke is becoming more popular in the Landsraad. 66 00:08:39,583 --> 00:08:41,750 He could threaten me. 67 00:08:41,833 --> 00:08:45,708 I have ordered House Atreides to occupy Arrakis to mine the spice, 68 00:08:45,792 --> 00:08:48,625 thus replacing their enemies, the Harkonnens. 69 00:08:48,667 --> 00:08:53,167 House Atreides will not refuse because of the tremendous power they think they will gain. 70 00:08:53,250 --> 00:08:55,167 Then, at an appointed time, 71 00:08:55,250 --> 00:08:58,500 Baron Harkonnen will return to Arrakis... 72 00:08:58,542 --> 00:09:01,125 and launch a sneak attack on House Atreides. 73 00:09:01,208 --> 00:09:06,083 I have promised the baron five legions of my Sardaukar terror troops. 74 00:09:06,167 --> 00:09:10,708 So the Harkonnens will rid you of House Atreides. 75 00:09:10,750 --> 00:09:12,417 Yes! 76 00:09:12,500 --> 00:09:15,417 One small point. 77 00:09:15,500 --> 00:09:17,792 Here it comes. 78 00:09:17,875 --> 00:09:21,292 We ourselves perceive a slight problem... 79 00:09:21,333 --> 00:09:24,042 within House Atreides. 80 00:09:24,125 --> 00:09:28,667 Paul. Paul Atreides. 81 00:09:28,750 --> 00:09:32,292 You mean, of course, Duke Leto Atreides, his father. 82 00:09:32,375 --> 00:09:36,083 I mean Paul Atreides. 83 00:09:36,167 --> 00:09:38,583 We want him killed. 84 00:09:40,583 --> 00:09:45,833 I did not say this. I am not here. 85 00:09:45,917 --> 00:09:47,875 I understand. 86 00:10:17,583 --> 00:10:23,250 Why would they want the duke's son killed? 87 00:10:26,458 --> 00:10:32,292 We must have a look at Paul Atreides, on Caladan. 88 00:10:46,667 --> 00:10:50,875 The powerful Bene Gesserit sisterhood for 9O generations... 89 00:10:50,958 --> 00:10:52,750 has been manipulating bloodlines... 90 00:10:52,833 --> 00:10:56,958 to produce the Kwisatz Haderach, a super being. 91 00:10:57,042 --> 00:11:01,083 On Caladan, Jessica, a member of the sisterhood... 92 00:11:01,125 --> 00:11:04,708 and the bound concubine of Duke Leto Atreides, 93 00:11:04,792 --> 00:11:07,792 had been ordered to bear only daughters. 94 00:11:07,833 --> 00:11:09,625 Because of her love for the duke... 95 00:11:09,667 --> 00:11:14,167 she disobeyed and gave birth to a son... 96 00:11:14,250 --> 00:11:18,708 Paul... Paul Atreides. 97 00:11:26,083 --> 00:11:29,417 Here we are now, Caladan. 98 00:11:29,458 --> 00:11:34,833 And 19 light-years beyond, beyond Bene Tleilax. 99 00:11:34,917 --> 00:11:38,750 The training planet of the Mentats, the human computers. 100 00:11:38,833 --> 00:11:42,000 Know a Mentat by his red-stained lips. 101 00:11:42,083 --> 00:11:44,167 There. Arrakis. 102 00:11:44,250 --> 00:11:45,958 Spice mining. 103 00:11:46,042 --> 00:11:48,833 Carryalls lower the harvester to the sand... 104 00:11:48,875 --> 00:11:51,375 and lift it off to safety when a worm attacks. 105 00:11:51,417 --> 00:11:55,208 Worms attack all rhythmic vibrations. 106 00:11:55,292 --> 00:12:00,625 Weather. See storms. No precipitation. 107 00:12:00,708 --> 00:12:04,417 Never one drop of rain on Arrakis. 108 00:12:04,500 --> 00:12:08,375 And the Harkonnens are near. 109 00:12:08,458 --> 00:12:11,542 There. Giedi Prime and the Baron Harkonnen. 110 00:12:11,625 --> 00:12:13,542 The enemy. 111 00:12:13,625 --> 00:12:16,500 The Baron Harkonnen has sworn to destroy House Atreides... 112 00:12:16,583 --> 00:12:19,167 and steal the ducal signet ring for himself. 113 00:12:37,792 --> 00:12:41,792 I know, Thufir. I'm sitting with my back to the door. 114 00:12:41,875 --> 00:12:46,583 I heard you, Dr. Yueh, 115 00:12:46,667 --> 00:12:48,667 and Gurney coming down the hall. 116 00:12:48,750 --> 00:12:52,167 Those sounds could be imitated! 117 00:12:54,208 --> 00:12:56,167 I'd know the difference. 118 00:12:56,208 --> 00:12:59,917 Yes, perhaps you would at that. 119 00:13:02,458 --> 00:13:04,417 My father sent you to test me. 120 00:13:04,500 --> 00:13:06,708 Music, then? 121 00:13:06,750 --> 00:13:11,708 No music. I'm packing this for the crossing. 122 00:13:11,792 --> 00:13:15,542 Shield practice. Gurney, we had practice this morning. 123 00:13:15,625 --> 00:13:17,542 I'm not in the mood. 124 00:13:17,625 --> 00:13:19,542 Not in the mood! 125 00:13:19,625 --> 00:13:24,083 Mood's a thing for cattle and love play, not fighting! I'm sorry, Gurney. 126 00:13:24,167 --> 00:13:26,458 Not sorry enough. 127 00:13:37,292 --> 00:13:40,708 What's wrong with Gurney? He's not faking this. 128 00:13:40,750 --> 00:13:44,708 Now, guard yourself for true! 129 00:14:03,958 --> 00:14:06,208 Is this what you seek? 130 00:14:06,292 --> 00:14:11,292 Good. The slow blade penetrates the shield. 131 00:14:11,375 --> 00:14:14,375 But, uh, look down. 132 00:14:17,000 --> 00:14:20,083 We'd have joined each other in death. 133 00:14:20,125 --> 00:14:22,917 You did seem finally to get the mood. 134 00:14:30,750 --> 00:14:33,667 Would you really have drawn my blood? 135 00:14:33,750 --> 00:14:36,292 If you'd have fought one whit below your abilities, 136 00:14:36,375 --> 00:14:39,208 I'd have given you a good scar to remind you. 137 00:14:42,875 --> 00:14:45,667 Things have been so serious here lately. 138 00:14:45,750 --> 00:14:47,833 Soon we leave for Arrakis. 139 00:14:47,917 --> 00:14:50,875 Arrakis is real. 140 00:14:50,958 --> 00:14:53,458 The Harkonnens are real. 141 00:14:55,083 --> 00:15:00,583 Dr. Yueh, do you have any information on the worms of Arrakis? 142 00:15:00,667 --> 00:15:04,333 I have obtained a filmbook of a small specimen. 143 00:15:04,417 --> 00:15:07,875 Only 125 meters long. 144 00:15:07,958 --> 00:15:10,500 Only? There have been documented sightings... 145 00:15:10,583 --> 00:15:15,792 of worms as large as 45O meters in the deep desert. 146 00:15:15,875 --> 00:15:19,542 That's far from where we'll be in Arrakeen. 147 00:15:19,583 --> 00:15:24,250 The desert belt and the south polar region are marked forbidden. 148 00:15:24,333 --> 00:15:26,500 How do the Fremen survive there? 149 00:15:26,583 --> 00:15:28,958 We don't know much about the Fremen. 150 00:15:29,042 --> 00:15:31,792 They live in the deep desert, some in the cities. 151 00:15:31,875 --> 00:15:34,833 They have blue within blue eyes. 152 00:15:34,917 --> 00:15:38,500 Oh, the eyes. Yes. 153 00:15:38,583 --> 00:15:41,583 The saturation of the blood by the spice, melange. 154 00:15:41,667 --> 00:15:44,417 Could the spice affect us in other ways? 155 00:15:44,500 --> 00:15:46,667 Many dangers exist on Arrakis. 156 00:15:46,708 --> 00:15:50,500 For one, the Harkonnens would not have given up... 157 00:15:50,583 --> 00:15:54,042 their CHOAM Company contract so easily. 158 00:15:55,083 --> 00:15:58,583 The Harkonnens are our enemies, yes. 159 00:15:58,667 --> 00:16:01,125 But behind them, I suspect, is the Emperor. 160 00:16:02,958 --> 00:16:04,917 You'll make a formidable duke. 161 00:16:10,500 --> 00:16:16,167 Now remember, the first step in avoiding a trap... 162 00:16:16,250 --> 00:16:18,500 is knowing of its existence. 163 00:16:18,542 --> 00:16:22,625 I know. But if it is a trap, then why are we going? 164 00:16:22,708 --> 00:16:24,625 We have our new army. 165 00:16:24,708 --> 00:16:29,667 Dr. Yueh, put the weirding module on him. 166 00:16:34,625 --> 00:16:37,792 Well. 167 00:16:52,667 --> 00:16:55,750 Clear and lock the room! 168 00:16:55,833 --> 00:16:59,375 Detachment, stand down. 169 00:17:06,292 --> 00:17:08,208 Activate a fighter. 170 00:17:27,292 --> 00:17:29,417 Make the range two meters. 171 00:18:16,875 --> 00:18:18,958 Precise control. 172 00:18:48,917 --> 00:18:50,042 Duncan! 173 00:18:52,375 --> 00:18:56,583 Paul. I was just on my way to say good-bye to you. 174 00:18:56,667 --> 00:19:00,417 I have to go on ahead. I won't be seeing you for a while. 175 00:19:00,458 --> 00:19:02,208 I wish you were coming with us. Why? 176 00:19:02,292 --> 00:19:06,917 Something for your father. He wants to talk to you. 177 00:19:07,000 --> 00:19:08,833 I'll see you on Arrakis. 178 00:19:10,958 --> 00:19:12,875 May the hand of God be with you. 179 00:19:12,958 --> 00:19:15,125 May the hand of God be with us all, Duncan. 180 00:19:32,417 --> 00:19:35,583 Father. Thank you for joining me, Paul. 181 00:19:35,667 --> 00:19:40,542 Thufir Hawat has served House Atreides three generations. 182 00:19:40,625 --> 00:19:45,708 He swears you are the finest student he has ever taught. 183 00:19:45,792 --> 00:19:49,167 Yueh, Gurney and Duncan say the same. 184 00:19:52,333 --> 00:19:55,750 Makes me feel very proud. I want you to be proud of me. 185 00:20:07,625 --> 00:20:10,750 I'll miss the sea. 186 00:20:12,917 --> 00:20:16,083 But a person needs new experiences. 187 00:20:16,167 --> 00:20:19,583 They jar something deep inside, 188 00:20:19,667 --> 00:20:23,792 allowing him to grow. 189 00:20:23,833 --> 00:20:29,833 Without change, something sleeps inside us... 190 00:20:32,083 --> 00:20:34,042 and seldom awakens. 191 00:20:39,000 --> 00:20:41,542 The sleeper must awaken. 192 00:21:06,708 --> 00:21:09,375 Arrakis. 193 00:21:09,417 --> 00:21:14,417 Dune... Desert planet... 194 00:21:16,958 --> 00:21:19,750 I will kill you. 195 00:21:20,417 --> 00:21:22,917 The second moon. 196 00:21:31,083 --> 00:21:33,042 Tell me of your home world, Usul. 197 00:21:45,083 --> 00:21:48,083 I know she has come to test him. 198 00:21:48,167 --> 00:21:52,667 No man has ever been tested with the box. 199 00:21:52,750 --> 00:21:56,125 Tonight, I may lose my son. 200 00:22:18,917 --> 00:22:24,708 Jessica, you were told to bear only daughters to the Atreides. 201 00:22:24,792 --> 00:22:25,917 Jessica! 202 00:22:26,000 --> 00:22:28,167 It meant so much to him. 203 00:22:28,250 --> 00:22:32,125 You thought only of a duke's desire for a son? 204 00:22:32,167 --> 00:22:34,125 Desires don't come into this. 205 00:22:34,167 --> 00:22:37,167 An Atreides daughter could have been wed... 206 00:22:37,208 --> 00:22:40,458 to a Harkonnen heir and sealed the breach. 207 00:22:40,542 --> 00:22:43,875 We may lose both bloodlines now. 208 00:22:43,958 --> 00:22:49,667 I vowed never to regret my decision. 209 00:22:49,750 --> 00:22:53,125 I'll pay for all my own mistakes. 210 00:22:53,208 --> 00:22:55,917 And your son will pay with you. 211 00:22:56,000 --> 00:23:02,208 Arrakis... Dune... Desert planet. 212 00:23:04,042 --> 00:23:08,000 Moving. Moving. 213 00:23:29,833 --> 00:23:31,875 We'll salvage what we can. 214 00:23:31,958 --> 00:23:35,542 But I can tell you, dear God... 215 00:23:35,625 --> 00:23:38,208 For the father, nothing. 216 00:23:38,292 --> 00:23:40,792 For the father, nothing? 217 00:23:40,875 --> 00:23:44,125 Did you really think you could bear the Kwisatz Haderach? 218 00:23:44,167 --> 00:23:49,375 The universe's super being? How dare you? 219 00:23:49,458 --> 00:23:52,875 My greatest student. 220 00:23:52,917 --> 00:23:56,750 And my greatest disappointment. 221 00:23:59,917 --> 00:24:04,208 He's awake. He's listening to us. 222 00:24:04,583 --> 00:24:06,792 Good. Ready yourself, young Paul Atreides. 223 00:24:06,875 --> 00:24:10,125 I want to see you in your mother's chambers in one quarter of an hour. 224 00:24:13,542 --> 00:24:18,875 Paul, this is very important. 225 00:24:22,667 --> 00:24:26,708 Kwisatz Haderach. The super being. 226 00:24:26,750 --> 00:24:29,500 For the father, nothing. 227 00:24:43,000 --> 00:24:44,917 Vas. 228 00:25:00,083 --> 00:25:03,750 This is the Reverend Mother Gaius Helen Mohiam. 229 00:25:03,833 --> 00:25:07,542 She's going to observe you. 230 00:25:10,833 --> 00:25:13,875 Please. Jessica, 231 00:25:13,958 --> 00:25:15,750 you know it must be done. 232 00:25:15,833 --> 00:25:18,292 Your Reverence. 233 00:25:18,375 --> 00:25:20,375 What does she fear? 234 00:25:21,167 --> 00:25:23,542 What about my father? 235 00:25:23,625 --> 00:25:25,042 Paul. 236 00:25:25,125 --> 00:25:29,167 Listen to the Reverend Mother and do what she tells you. 237 00:25:37,042 --> 00:25:40,667 Now you... 238 00:25:40,750 --> 00:25:42,667 come here! 239 00:25:42,750 --> 00:25:45,792 She's using the Voice. 240 00:25:45,833 --> 00:25:47,792 No. 241 00:25:47,833 --> 00:25:50,375 Some strength there. 242 00:25:50,458 --> 00:25:52,708 Surprising. 243 00:25:52,792 --> 00:25:54,833 Come here! 244 00:26:13,750 --> 00:26:17,792 Do you see this? 245 00:26:17,875 --> 00:26:20,500 Put your right hand in the box. 246 00:26:20,583 --> 00:26:22,500 What's in the box? 247 00:26:22,583 --> 00:26:26,417 Pain. Stop! 248 00:26:26,500 --> 00:26:29,167 Put your hand in the box. 249 00:26:34,417 --> 00:26:37,125 I hold at your neck the gom jabbar. 250 00:26:37,208 --> 00:26:41,792 This one kills only animals. 251 00:26:41,875 --> 00:26:44,250 Are you suggesting a duke's son is an animal? 252 00:26:44,292 --> 00:26:47,917 Let us say I suggest you may be human. 253 00:26:48,000 --> 00:26:52,125 Your awareness may be powerful enough to control your instincts. 254 00:26:52,167 --> 00:26:57,000 Your instinct will be to remove your hand from the box. 255 00:26:57,042 --> 00:27:00,542 If you do so, you die. 256 00:27:03,708 --> 00:27:07,500 You will feel... 257 00:27:07,583 --> 00:27:11,958 an itching. 258 00:27:12,042 --> 00:27:14,750 There. 259 00:27:14,792 --> 00:27:18,833 Now the itching becomes... 260 00:27:18,917 --> 00:27:20,792 burning. 261 00:27:20,875 --> 00:27:23,000 Heat upon heat. 262 00:27:23,083 --> 00:27:25,000 Upon heat! It burns. 263 00:27:25,083 --> 00:27:27,125 Silence! Silence! 264 00:27:27,208 --> 00:27:30,875 I must not fear. Fear is the mind killer. 265 00:27:30,958 --> 00:27:33,500 Fear is the little death that brings total obliteration. 266 00:27:33,583 --> 00:27:35,542 I will face my fear. 267 00:27:35,583 --> 00:27:39,583 I will permit it to pass over me and through me. 268 00:27:39,667 --> 00:27:43,542 I must not fear. You feel the flesh crisping? 269 00:27:43,583 --> 00:27:47,042 is the little death that brings total obliteration. 270 00:27:47,083 --> 00:27:50,917 Flesh... dropping off. 271 00:27:51,000 --> 00:27:54,542 Fear is the little... death! 272 00:27:54,625 --> 00:27:56,583 I must not fear. 273 00:27:56,667 --> 00:27:59,375 Fear is the little death. 274 00:27:59,458 --> 00:28:01,458 I'm... 275 00:28:02,667 --> 00:28:04,542 The pain! No! 276 00:28:04,625 --> 00:28:06,125 Enough. 277 00:28:09,042 --> 00:28:14,208 Kull wahad. No woman child ever withstood that much. 278 00:28:17,542 --> 00:28:20,458 Take your hand out of the box and look at it, 279 00:28:20,542 --> 00:28:22,458 young human. 280 00:28:22,542 --> 00:28:26,500 Do it! 281 00:28:32,167 --> 00:28:34,458 Pain by nerve induction. 282 00:28:34,500 --> 00:28:36,375 A human can resist any pain. 283 00:28:36,458 --> 00:28:39,250 Our test is crisis and observation. 284 00:28:39,333 --> 00:28:41,667 I see the truth of it. 285 00:28:41,708 --> 00:28:45,542 Could he be the one? Maybe. 286 00:28:45,625 --> 00:28:48,458 But will he be ours to control? 287 00:28:50,125 --> 00:28:53,000 Tell me of your home world, Usul. 288 00:28:56,375 --> 00:28:59,917 Do you know of the Water of Life? 289 00:28:59,958 --> 00:29:03,500 The bile from the newborn worms of Arrakis? 290 00:29:03,583 --> 00:29:06,042 I have heard of it. It is very dangerous. 291 00:29:06,125 --> 00:29:11,583 The Bene Gesserit sisterhood use it to see within. 292 00:29:11,667 --> 00:29:16,417 There is a place terrifying to us, 293 00:29:16,500 --> 00:29:18,667 to women. 294 00:29:18,708 --> 00:29:24,375 It is said a man will come, 295 00:29:24,417 --> 00:29:27,542 the Kwisatz Haderach. 296 00:29:27,625 --> 00:29:32,083 He will go where we cannot. 297 00:29:32,125 --> 00:29:34,625 Many men have tried. 298 00:29:34,667 --> 00:29:36,625 They tried and failed? 299 00:29:36,708 --> 00:29:39,625 They tried and died. 300 00:29:39,667 --> 00:29:42,000 Jessica. 301 00:29:47,625 --> 00:29:52,333 My son lives. 302 00:29:54,958 --> 00:29:58,500 I sense your teachings in him. 303 00:29:58,583 --> 00:30:02,208 Ignore the regular order of training. 304 00:30:02,292 --> 00:30:04,208 His safety requires the Voice. 305 00:30:04,292 --> 00:30:06,208 I've heard enough of my safety. 306 00:30:06,292 --> 00:30:08,625 What about my father? 307 00:30:08,667 --> 00:30:10,667 I heard your talking. 308 00:30:10,708 --> 00:30:14,042 You speak as if he were dead. Well, he's not. 309 00:30:14,125 --> 00:30:16,750 And he won't die. Tell me he won't die. 310 00:30:16,833 --> 00:30:21,125 What can be done has been done. Mother, tell me. 311 00:30:45,625 --> 00:30:50,333 Message for Mentat Piter De Vries. 312 00:30:50,375 --> 00:30:53,333 The Baron is impatient for Leto's reply. 313 00:30:55,250 --> 00:30:58,417 It is by will alone I set my mind in motion. 314 00:30:58,500 --> 00:31:00,958 It is by the juice of Sapho that thoughts acquire speed, 315 00:31:01,042 --> 00:31:03,417 the lips acquire stains, the stains become a warning. 316 00:31:03,500 --> 00:31:06,125 It is by will alone I set my mind in motion. 317 00:31:09,667 --> 00:31:11,792 It is by will alone I set my mind in motion. 318 00:31:11,875 --> 00:31:14,125 It is by the juice of Sapho that thoughts acquire speed, 319 00:31:14,167 --> 00:31:16,625 the lips acquire stains, the stains become a warning. 320 00:31:16,708 --> 00:31:19,042 It is by will alone I set my mind in motion. 321 00:32:21,833 --> 00:32:23,750 My lord. 322 00:32:23,833 --> 00:32:25,750 Piter. 323 00:32:27,042 --> 00:32:29,375 The Atreides will be leaving Caladan soon, Baron, 324 00:32:29,458 --> 00:32:32,375 and I have here your answer from Duke Leto. 325 00:32:32,458 --> 00:32:35,250 What does Leto say, Piter? 326 00:32:35,333 --> 00:32:40,958 He wishes to inform you that "vendetta," as he puts it, using the ancient tongue, 327 00:32:41,042 --> 00:32:44,083 the art of Kanly, is still alive. 328 00:32:44,125 --> 00:32:47,417 He does not wish to meet or speak with you. 329 00:32:49,000 --> 00:32:51,958 I've made my peace gesture. 330 00:32:52,042 --> 00:32:54,625 The forms of Kanly have been obeyed! 331 00:32:56,542 --> 00:32:59,167 Bring in Feyd and Rabban. 332 00:33:25,417 --> 00:33:27,708 As you instructed me, 333 00:33:27,792 --> 00:33:31,292 I have enlightened your nephews concerning my plan... 334 00:33:31,375 --> 00:33:33,833 My plan! 335 00:33:33,875 --> 00:33:38,417 The plan... to crush the Atreides. 336 00:33:39,583 --> 00:33:41,583 Feyd. 337 00:33:41,625 --> 00:33:43,583 Rabban. 338 00:33:43,625 --> 00:33:46,917 Go quietly. 339 00:33:47,000 --> 00:33:50,833 No other great house of the Landsraad... 340 00:33:50,917 --> 00:33:55,292 must ever know of the Emperor's aid to the Baron. 341 00:33:55,375 --> 00:33:59,833 The entire Landsraad would turn against the Baron... 342 00:33:59,917 --> 00:34:02,000 and the Emperor. 343 00:34:02,083 --> 00:34:05,125 Put the pick in there, Pete, 344 00:34:05,208 --> 00:34:08,833 and turn it 'round real neat. 345 00:34:29,583 --> 00:34:33,333 You are so beautiful, my Baron. 346 00:34:33,417 --> 00:34:38,000 Your skin, love to me. 347 00:34:38,042 --> 00:34:41,250 Your diseases, lovingly cared for... 348 00:34:41,333 --> 00:34:43,792 for all eternity. 349 00:34:50,375 --> 00:34:52,583 I will have Arrakis back for myself. 350 00:34:52,667 --> 00:34:56,708 He who controls the spice controls the universe! 351 00:34:56,792 --> 00:34:59,000 And what Piter did not tell you... 352 00:34:59,083 --> 00:35:02,333 is we have control of someone who is very close, 353 00:35:02,417 --> 00:35:05,833 very close to Duke Leto. 354 00:35:05,917 --> 00:35:08,167 This person, this traitor, 355 00:35:08,250 --> 00:35:12,042 will be worth more to us than ten legions of Sardaukar! 356 00:35:12,125 --> 00:35:14,875 And who is this traitor? 357 00:35:14,958 --> 00:35:17,708 I won't tell you who the traitor is... 358 00:35:17,792 --> 00:35:20,292 or when we'll attack. 359 00:35:20,375 --> 00:35:24,458 However, the duke will die before these eyes, 360 00:35:24,542 --> 00:35:28,042 and he'll know, he'll know that it is I, 361 00:35:28,125 --> 00:35:32,083 Baron Vladimir Harkonnen, who encompasses his doom! 362 00:35:41,625 --> 00:35:43,542 Ha, ha! Ha, ha! 363 00:36:49,458 --> 00:36:53,500 This is what I'll do to the duke and his family. 364 00:37:31,042 --> 00:37:34,833 Oh, I'll miss Caladan so much. 365 00:37:59,625 --> 00:38:02,458 Caladan. 366 00:38:53,875 --> 00:38:57,125 Soon they will begin to fold space. 367 00:38:57,167 --> 00:39:01,958 Far off in the control rooms of spice gas... 368 00:39:02,000 --> 00:39:05,542 traveling... without moving. 369 00:41:23,417 --> 00:41:27,542 And now, the prophecy. 370 00:41:27,625 --> 00:41:32,292 One will come. 371 00:41:32,333 --> 00:41:36,083 The voice from the outer world, 372 00:41:36,167 --> 00:41:39,292 bringing the holy war, 373 00:41:39,375 --> 00:41:44,125 the jihad, which will cleanse the universe... 374 00:41:44,208 --> 00:41:48,333 and bring us out of darkness. 375 00:42:15,250 --> 00:42:19,542 House Atreides took control of Arrakis 63 standard days... 376 00:42:19,625 --> 00:42:22,833 into the year 1O.191. 377 00:42:22,917 --> 00:42:26,375 It was known that the Harkonnens, the former rulers of Arrakis, 378 00:42:26,458 --> 00:42:30,583 would leave many suicide troops behind. 379 00:42:30,667 --> 00:42:33,000 Atreides patrols were doubled. 380 00:42:44,875 --> 00:42:47,000 Duncan. 381 00:42:49,208 --> 00:42:52,500 What have you discovered about the Fremen, Duncan? 382 00:42:52,583 --> 00:42:56,042 Tell me. Why haven't we heard from you? 383 00:42:56,083 --> 00:42:59,417 My lord, I suspect so much. 384 00:43:01,125 --> 00:43:03,583 I think they are the allies we seek. 385 00:43:03,625 --> 00:43:05,583 They are strong, fierce. 386 00:43:05,625 --> 00:43:08,458 They do not give their loyalty easily or quickly. 387 00:43:08,542 --> 00:43:13,625 As you know, the Imperium has never been able to take a census of the Fremen. 388 00:43:13,667 --> 00:43:17,125 Everyone thinks that there are but few wandering here and there in the desert. 389 00:43:17,208 --> 00:43:20,167 My lord, 390 00:43:20,208 --> 00:43:23,250 I suspect an incredible secret has been kept on this planet, 391 00:43:23,333 --> 00:43:27,208 that the Fremen exist in vast numbers... 392 00:43:28,125 --> 00:43:30,250 vast... 393 00:43:30,333 --> 00:43:33,875 and it is they who control Arrakis. 394 00:43:41,292 --> 00:43:43,125 Each trooper will be charged with responsibility... 395 00:43:43,208 --> 00:43:45,167 for preserving water. 396 00:43:45,208 --> 00:43:47,542 Our existence as an operating army... 397 00:43:47,625 --> 00:43:50,333 depends on these following water-saving procedures. 398 00:43:50,417 --> 00:43:53,208 Remember, water is life. 399 00:43:56,833 --> 00:44:00,625 Why is the shield not yet up? 400 00:44:00,708 --> 00:44:04,042 Sir, we found and removed another sabotage device. 401 00:44:04,083 --> 00:44:06,083 I think it'll go up now, sir. 402 00:44:06,167 --> 00:44:10,958 Armed forces prospects for rehabilitation are good. 403 00:44:11,042 --> 00:44:14,042 We're finding these sabotage devices too easily. 404 00:44:24,292 --> 00:44:27,208 House shield activating. 405 00:44:34,750 --> 00:44:39,750 Duke Leto is now here. Spice mining inspection to start immediately. 406 00:44:56,500 --> 00:44:58,667 So you are Dr. Kynes, 407 00:44:58,750 --> 00:45:00,792 the Judge of the change. 408 00:45:00,875 --> 00:45:05,208 And the Imperial Ecologist, sire. Our intelligence informs us... 409 00:45:05,292 --> 00:45:07,917 that there's still a strong Harkonnen presence. 410 00:45:08,000 --> 00:45:10,208 The process of removal continues. 411 00:45:10,250 --> 00:45:12,625 This is my son, Paul. 412 00:45:14,500 --> 00:45:17,083 Are you a Fremen? I've been on Arrakis... 413 00:45:17,167 --> 00:45:19,958 in the service of the Emperor long enough for my eyes to change. 414 00:45:20,000 --> 00:45:22,167 In the service of the Emperor. 415 00:45:22,250 --> 00:45:24,167 We are in your hands, Doctor. 416 00:45:24,250 --> 00:45:27,167 Your gift of the stillsuits is much appreciated. 417 00:45:27,208 --> 00:45:29,708 Will you give us an explanation of their workings? 418 00:45:29,792 --> 00:45:33,833 Well, this is a stillsuit of Fremen manufacture, 419 00:45:33,917 --> 00:45:35,875 the most efficient type on Arrakis. 420 00:45:35,917 --> 00:45:38,292 Basically... 421 00:45:40,417 --> 00:45:42,542 It's all right, Gurney. 422 00:45:42,625 --> 00:45:44,833 Yes, sire. 423 00:45:45,917 --> 00:45:47,875 Basically, 424 00:45:47,958 --> 00:45:51,917 it's a high efficiency filter and heat exchange system. 425 00:45:52,000 --> 00:45:55,292 Perspiration passes through the first layer, 426 00:45:55,333 --> 00:45:57,375 and is gathered in the second, 427 00:45:57,458 --> 00:45:59,792 where salt is separated. 428 00:45:59,833 --> 00:46:03,958 Breathing and walking provide the pumping action. 429 00:46:04,042 --> 00:46:07,750 The reclaimed water circulates to catch pockets... 430 00:46:07,833 --> 00:46:11,042 from which you can drink through this tube... 431 00:46:11,125 --> 00:46:13,167 at your neck. 432 00:46:13,250 --> 00:46:16,875 Urine and feces are processed in the thigh pads. 433 00:46:16,917 --> 00:46:20,375 Should you be in the open desert, 434 00:46:20,417 --> 00:46:22,750 remember to breathe in through your mouth... 435 00:46:22,833 --> 00:46:25,417 and out through this nose tube. 436 00:46:25,458 --> 00:46:28,167 With a Fremen suit in good working condition, 437 00:46:28,250 --> 00:46:30,458 Life can be sustained for weeks, 438 00:46:30,542 --> 00:46:34,667 even in the deep desert, sire. 439 00:46:34,750 --> 00:46:36,667 My thanks. 440 00:46:36,750 --> 00:46:38,708 With your permission. 441 00:46:41,208 --> 00:46:44,667 You've worn a stillsuit before. No. 442 00:46:44,750 --> 00:46:47,500 Your suit is fitted desert fashion. 443 00:46:47,583 --> 00:46:51,042 Who told you how to do that? No one. 444 00:46:51,125 --> 00:46:53,083 It seemed the proper way. 445 00:46:55,958 --> 00:46:58,333 That it is. 446 00:46:58,417 --> 00:47:03,458 He shall know your ways as if born to them. 447 00:47:03,542 --> 00:47:06,125 We're wasting time, sire. 448 00:47:21,625 --> 00:47:24,917 Battle language? Translate it. 449 00:47:27,958 --> 00:47:30,167 Very faint. 450 00:47:34,542 --> 00:47:36,750 Harkonnen! 451 00:47:41,917 --> 00:47:44,625 Airspeed: zero five. 452 00:47:44,708 --> 00:47:48,875 Ambient temperature: 3OO degrees Kelvin. 453 00:47:48,958 --> 00:47:50,917 Airspeed: three zero. 454 00:47:55,583 --> 00:47:57,792 75% efficiency. 455 00:48:03,958 --> 00:48:07,417 That's where I told your sandmaster to concentrate the harvesting today. 456 00:48:07,500 --> 00:48:10,708 Southeast, over the shield wall. 457 00:48:12,750 --> 00:48:17,875 Ambient temperature: 35O degrees Kelvin. 458 00:48:17,958 --> 00:48:20,333 Airspeed: one three zero. 459 00:48:23,375 --> 00:48:25,542 Caution: You've now cleared protective shield wall... 460 00:48:25,583 --> 00:48:28,208 and entered open desert. 461 00:48:36,458 --> 00:48:38,792 Will we see a worm? 462 00:48:38,833 --> 00:48:42,792 Where there's spice and spice mining, there are always worms. 463 00:48:42,875 --> 00:48:45,750 Always. Always. 464 00:48:45,833 --> 00:48:47,792 Why do they come? 465 00:48:47,833 --> 00:48:50,333 To protect their territory. 466 00:48:50,417 --> 00:48:52,667 Vibrations attract them. 467 00:48:52,708 --> 00:48:54,833 He must be a Fremen, 468 00:48:54,917 --> 00:48:56,875 or in with them. 469 00:48:56,917 --> 00:48:58,875 He's studying us. 470 00:48:58,917 --> 00:49:01,500 He's hiding something about the spice. 471 00:49:01,583 --> 00:49:04,042 Is there a relationship between the worms and the spice? 472 00:49:06,292 --> 00:49:11,167 As I said, they defend the spice sand. 473 00:49:11,250 --> 00:49:15,167 As to their relationship with the spice, 474 00:49:15,250 --> 00:49:17,208 who knows? 475 00:49:33,042 --> 00:49:34,958 My message. It's here. 476 00:49:39,167 --> 00:49:44,417 There are more enemy bodies coming in for your inspection, Doctor Yueh. 477 00:49:48,708 --> 00:49:52,750 Are you all right? Yes, I'm fine. 478 00:49:52,833 --> 00:49:55,250 Thank you, Thufir. 479 00:49:58,750 --> 00:50:02,292 Dust cloud ahead, sire. That's it. Spice mining. 480 00:50:02,375 --> 00:50:05,833 No other cloud quite like it. 481 00:50:08,958 --> 00:50:12,208 Wormsign. Is it wormsign? 482 00:50:12,250 --> 00:50:14,875 Yes. Worm. Big one. 483 00:50:14,917 --> 00:50:17,333 You've got sharp eyes. May I? 484 00:50:20,917 --> 00:50:23,833 Calling Harvester Pad Nine. Wormsign. 485 00:50:23,917 --> 00:50:25,917 Who calls Pad Nine? 486 00:50:25,958 --> 00:50:29,042 Don't mention the duke. This is an uncoded channel. 487 00:50:29,125 --> 00:50:33,667 Unlisted flight northeast of you. Wormsign on intercept course. 488 00:50:33,750 --> 00:50:36,667 Estimated contact: 15 minutes. 489 00:50:36,750 --> 00:50:39,333 Have sighting confirmed. Stand by for fix. 490 00:50:39,375 --> 00:50:42,083 Contact in 16 minutes minus. 491 00:50:42,167 --> 00:50:45,417 Very precise estimate. Who's on that unlisted flight? 492 00:50:48,042 --> 00:50:53,833 What happens now? The carryall will come and lift off the spice harvester. 493 00:50:53,917 --> 00:50:56,417 Try to get in close over the harvester. 494 00:50:56,500 --> 00:51:01,292 You'll find this interesting, sire. They'll work until the very last minute. 495 00:51:01,333 --> 00:51:03,917 Spotter control, there's no sign of the carryall. 496 00:51:04,000 --> 00:51:05,917 It isn't answering. 497 00:51:06,000 --> 00:51:08,958 The worm is eight minutes away, sire. 498 00:51:09,042 --> 00:51:11,458 Spotter control, give me a report by the numbers. 499 00:51:11,542 --> 00:51:14,208 Report One. No contact. 500 00:51:14,292 --> 00:51:16,292 Report Two. Negative. 501 00:51:16,375 --> 00:51:18,542 Report Three. Negative, sir. 502 00:51:18,583 --> 00:51:22,250 Report Four. No contact. 503 00:51:22,333 --> 00:51:24,250 I think they've got our carryall. 504 00:51:24,333 --> 00:51:26,500 Damn it. Harkonnens. 505 00:51:26,583 --> 00:51:31,292 We are coming down to take you off the harvester. All spotters are ordered to comply. 506 00:51:31,333 --> 00:51:33,875 Ordered by whom? Duke Leto Atreides. 507 00:51:33,958 --> 00:51:37,458 Yes. Yes, sire. How many men do you have? 508 00:51:37,542 --> 00:51:39,625 Full crew, 26 men. 509 00:51:39,667 --> 00:51:42,000 But, sire, we can't leave all this spice. 510 00:51:42,042 --> 00:51:44,625 Damn the spice! Get out of there! 511 00:51:54,167 --> 00:51:56,875 Two men in each of the spoilers! 512 00:51:56,917 --> 00:52:01,750 You, over here! Run! Run! 513 00:52:06,708 --> 00:52:09,333 I can't see him yet, but he's very close. 514 00:52:09,417 --> 00:52:13,042 Damn sloppy. Really damn sloppy. 515 00:52:13,125 --> 00:52:15,042 Come on, boys, come on! 516 00:52:18,250 --> 00:52:20,208 We're going to be heavy, sire. 517 00:52:20,292 --> 00:52:23,250 Spice. 518 00:52:23,333 --> 00:52:27,000 Pure, unrefined spice. 519 00:52:33,125 --> 00:52:35,542 Here it is! We've got to go! 520 00:52:44,792 --> 00:52:48,667 Bless the maker and his water. Bless the coming and going of him. 521 00:52:48,750 --> 00:52:52,500 May his passing cleanse the world. What's that you're saying? 522 00:52:52,583 --> 00:52:54,542 Nothing. 523 00:53:30,375 --> 00:53:32,542 Gods, what a monster! 524 00:53:41,292 --> 00:53:45,000 Someone is going to pay for this, I promise. 525 00:53:47,875 --> 00:53:51,458 He's more concerned over his men than the spice. 526 00:53:51,542 --> 00:53:56,083 I must admit, against all better judgment, 527 00:53:56,167 --> 00:53:58,333 I like this duke. 528 00:54:43,875 --> 00:54:46,958 Milady, the local people, 529 00:54:47,042 --> 00:54:49,875 the maids and servants, await your inspection. 530 00:54:49,958 --> 00:54:52,958 Hawat has cleared them. 531 00:54:55,833 --> 00:54:58,167 Excuse me, milady. 532 00:54:58,250 --> 00:55:02,625 The Harkonnens may have tampered with them medically. 533 00:55:11,542 --> 00:55:13,583 When you said Harkonnens, 534 00:55:15,458 --> 00:55:18,167 I didn't know you had so much reason to hate them. 535 00:55:21,875 --> 00:55:23,917 My wife... 536 00:55:25,458 --> 00:55:29,042 But of course, you didn't know my wife. 537 00:55:30,167 --> 00:55:32,167 The Hark... 538 00:55:32,250 --> 00:55:34,333 Forgive me. 539 00:55:34,417 --> 00:55:36,333 They must have killed her. 540 00:55:36,417 --> 00:55:40,875 Please excuse me if I can't talk about it. 541 00:55:44,250 --> 00:55:46,792 He's holding something back. 542 00:55:46,875 --> 00:55:48,792 Yet... 543 00:55:48,875 --> 00:55:52,125 There's the Imperial Conditioning. 544 00:55:53,458 --> 00:55:55,417 Assurance of trust. 545 00:56:02,000 --> 00:56:05,917 The Bene Gesserit mother. The legend. 546 00:56:06,000 --> 00:56:09,000 Where is your son? 547 00:56:09,083 --> 00:56:12,917 I must warn you, you are in great danger. 548 00:56:15,667 --> 00:56:17,583 Safe. 549 00:56:33,792 --> 00:56:35,875 Spice. 550 00:56:53,250 --> 00:56:55,208 What is it doing to me? 551 00:57:07,708 --> 00:57:09,667 Second moon. 552 00:57:11,167 --> 00:57:13,083 The sleeper must awaken. 553 00:57:14,000 --> 00:57:16,042 Am I the one? 554 00:57:29,292 --> 00:57:31,750 A hunter seeker. 555 00:57:31,833 --> 00:57:33,833 Can't get me if I don't move. 556 00:57:35,000 --> 00:57:38,625 It's too dark in here for it to see clearly. 557 00:57:53,958 --> 00:57:56,708 I've got to try to grab it. 558 00:57:56,792 --> 00:57:59,458 Suspensor field will make it slippery on the bottom. 559 00:57:59,542 --> 00:58:03,375 I must grip it tightly. 560 00:58:03,417 --> 00:58:06,208 Who is operating that thing? 561 00:58:06,292 --> 00:58:10,250 It has to be someone in the palace. 562 00:58:10,292 --> 00:58:14,583 I could shout for help, but it would kill whoever opened the door. 563 00:58:31,375 --> 00:58:35,042 Hold still. 564 00:58:57,042 --> 00:59:01,000 It would have killed me. 565 00:59:01,042 --> 00:59:05,125 I was its target. It went to the motion. 566 00:59:05,208 --> 00:59:07,292 Who are you? 567 00:59:07,375 --> 00:59:11,917 I am the Shadout Mapes, the housekeeper. 568 00:59:12,000 --> 00:59:15,833 I must cleanse the way between us. 569 00:59:15,917 --> 00:59:20,583 You saved my life, and we Fremen pay our debts. 570 00:59:20,667 --> 00:59:22,833 A Fremen. 571 00:59:22,917 --> 00:59:26,667 It is known to us that you've a traitor in your midst. 572 00:59:26,750 --> 00:59:29,208 Who it is, we cannot say. 573 00:59:29,292 --> 00:59:32,375 But we are certain of it. 574 00:59:41,708 --> 00:59:43,625 A traitor. 575 00:59:43,708 --> 00:59:47,250 Let's go, guys! 576 00:59:54,375 --> 00:59:57,958 Set up a sonar probe immediately. 577 00:59:58,042 --> 01:00:01,458 Over here! 578 01:00:05,958 --> 01:00:07,875 Harkonnen. 579 01:00:10,750 --> 01:00:14,375 They have tried to take the life of my son. 580 01:00:18,292 --> 01:00:21,292 Sector six through 8O, progress reports, sire. 581 01:00:21,375 --> 01:00:23,792 Take it, Thufir. 582 01:00:25,625 --> 01:00:28,042 Sector six, 8O, copy the sixth, the sum of the eighth, 583 01:00:28,125 --> 01:00:31,042 the quadrant over the ninth, plus 8O, four circles, 584 01:00:31,042 --> 01:00:32,500 weave the 8O and call the fourth. 585 01:00:32,542 --> 01:00:34,000 Copy. 586 01:00:38,042 --> 01:00:42,083 Eight, Thufir Hawat, Mentat, Master of Assassins. 587 01:00:43,167 --> 01:00:47,792 The, uh, the palace is now secure. 588 01:00:47,875 --> 01:00:51,625 The city of Arrakeen is under martial law. 589 01:00:51,708 --> 01:00:56,417 We have troops here, headquartered underground, 590 01:00:56,458 --> 01:00:58,667 on subfloors six through ten. 591 01:00:58,750 --> 01:01:01,458 The rest of the troops are stationed in Arrakeen, 592 01:01:01,500 --> 01:01:03,958 and we have some on the airfield. 593 01:01:04,000 --> 01:01:06,417 Our new army is still in training, 594 01:01:06,500 --> 01:01:09,000 but everything, everything is shielded, 595 01:01:09,083 --> 01:01:12,875 and with this shielding, we are impenetrable. 596 01:02:05,292 --> 01:02:07,958 Sleep well, my son. 597 01:02:20,625 --> 01:02:24,208 Father... drugged. 598 01:02:30,917 --> 01:02:33,458 Jessica, what is wrong? 599 01:02:33,542 --> 01:02:36,792 Forgive me, my beloved concubine. 600 01:02:36,833 --> 01:02:40,542 I should have married you. 601 01:02:40,625 --> 01:02:46,208 Why hold a dream to ascend to a throne through a political marriage? 602 01:02:46,292 --> 01:02:49,000 I should have married you. 603 01:03:14,000 --> 01:03:15,958 What happened? 604 01:03:36,542 --> 01:03:38,458 Yueh! 605 01:03:38,542 --> 01:03:42,708 He sabotaged the house generators. We are wide open! 606 01:03:46,292 --> 01:03:49,792 House shield deactivating. 607 01:03:49,833 --> 01:03:52,458 I've destroyed the new army's weirding modules. 608 01:03:52,500 --> 01:03:55,333 I've brought House Atreides down. 609 01:03:55,417 --> 01:03:58,042 Why? I wish to kill a man. 610 01:03:58,125 --> 01:04:03,042 Not you, my dear Duke. You were already dead. 611 01:04:03,125 --> 01:04:06,292 But you'll get close to the baron before you die. 612 01:04:06,375 --> 01:04:09,917 You'll be tied and drugged, but you can still attack. 613 01:04:10,000 --> 01:04:12,417 You can still attack! 614 01:04:12,500 --> 01:04:15,333 When you see the baron, 615 01:04:15,417 --> 01:04:19,000 you'll have a new poison gas tooth. 616 01:04:19,083 --> 01:04:23,000 He'll want you close so he can gloat over you. 617 01:04:23,083 --> 01:04:26,042 One bite on this tooth, 618 01:04:26,125 --> 01:04:28,500 and a strong exhale... 619 01:04:28,542 --> 01:04:31,875 Refuse. No, you mustn't! 620 01:04:31,917 --> 01:04:37,375 Because, in return, I'll save the lives of your Paul and Jessica. 621 01:04:42,750 --> 01:04:44,708 For Paul. 622 01:04:48,292 --> 01:04:50,208 Oh! 623 01:04:59,458 --> 01:05:03,167 When you see the baron, remember the tooth. 624 01:05:03,208 --> 01:05:06,958 The tooth. The tooth! 625 01:05:07,042 --> 01:05:11,000 The shield is down! The shield is down! 626 01:05:13,125 --> 01:05:15,458 Open the doors! 627 01:05:15,542 --> 01:05:17,542 Signals! 628 01:05:19,125 --> 01:05:23,750 Get that shield up! The shield! The shield! 629 01:05:47,958 --> 01:05:50,917 The weirding modules. Destroyed! 630 01:06:39,125 --> 01:06:42,000 Long live Duke Leto! 631 01:07:04,583 --> 01:07:07,292 The drug was timed. 632 01:07:09,292 --> 01:07:13,417 Dr. Yueh has been very valuable to us. 633 01:07:15,625 --> 01:07:19,792 What a pity you must remain gagged. 634 01:07:19,875 --> 01:07:24,792 We can't let ourselves be swayed by your witch's voice now, can we? 635 01:07:24,875 --> 01:07:28,125 Leto, where are you? 636 01:07:29,917 --> 01:07:32,458 How simple to subdue us. 637 01:07:45,417 --> 01:07:48,208 Good-bye, Jessica. 638 01:07:48,292 --> 01:07:51,333 And good-bye to your sweet son. 639 01:07:51,375 --> 01:07:54,292 I want to spit once on your head. 640 01:07:54,375 --> 01:07:57,583 Just some spittle in your face. 641 01:08:00,500 --> 01:08:02,833 What a luxury. 642 01:08:08,125 --> 01:08:10,958 We were ordered to kill them, so kill them. 643 01:08:14,708 --> 01:08:17,667 I wish this was Paul. 644 01:08:24,292 --> 01:08:26,833 I knew Yueh's wife. 645 01:08:28,792 --> 01:08:32,542 I was the one who broke his Imperial Conditioning. 646 01:08:37,417 --> 01:08:40,542 I've thought of many pleasures with you. 647 01:08:42,125 --> 01:08:47,083 It is perhaps better that you die in the innards of a worm. 648 01:08:56,708 --> 01:09:00,083 What are your orders, Piter? 649 01:09:00,167 --> 01:09:04,083 Take them to the desert as the traitor suggested. 650 01:09:04,167 --> 01:09:07,167 The worms will destroy the evidence. 651 01:09:07,250 --> 01:09:10,125 Their bodies must never be found. 652 01:09:23,958 --> 01:09:26,917 They're down on this floor somewhere. Down there. 653 01:09:46,250 --> 01:09:48,250 Duncan! 654 01:09:58,000 --> 01:10:02,500 You wish now to join your wife? Is that it, traitor? 655 01:10:02,583 --> 01:10:04,542 She lives? 656 01:10:04,583 --> 01:10:07,458 You wish to join her? 657 01:10:10,583 --> 01:10:12,542 Join her. 658 01:10:19,542 --> 01:10:22,708 You think you've defeated me? 659 01:10:25,625 --> 01:10:30,250 You think I don't know what I gained... for my wife? 660 01:10:36,583 --> 01:10:38,542 Take him away. 661 01:11:00,125 --> 01:11:02,583 Yueh's sign. 662 01:11:05,333 --> 01:11:09,167 He's left us stillsuits. 663 01:11:16,042 --> 01:11:18,792 Don't touch my mother! 664 01:11:18,875 --> 01:11:20,792 He's trying the Voice. 665 01:11:20,875 --> 01:11:22,875 The Reverend Mother said it could save him. 666 01:11:22,917 --> 01:11:24,917 Did you hear a noise from the little one? 667 01:11:25,000 --> 01:11:29,375 Huh? I didn't hear anything. 668 01:11:31,750 --> 01:11:34,750 The little one. 669 01:11:47,125 --> 01:11:49,167 Remove her gag. 670 01:11:49,250 --> 01:11:51,333 Excellent. 671 01:11:51,417 --> 01:11:56,167 Remove her gag. 672 01:11:56,250 --> 01:11:59,917 Remove her gag. 673 01:12:06,958 --> 01:12:10,167 There's no need to fight over me. 674 01:12:10,250 --> 01:12:14,083 There's no need to fight... 675 01:12:21,167 --> 01:12:23,542 A poisoned blade. 676 01:12:31,375 --> 01:12:37,125 First... cut my son's bonds. 677 01:12:44,542 --> 01:12:47,625 That's it. 678 01:12:59,333 --> 01:13:01,500 Oh, my God! 679 01:13:10,833 --> 01:13:13,250 It's under control. 680 01:13:41,250 --> 01:13:45,875 Duke Leto Atreides. 681 01:13:49,458 --> 01:13:53,208 Where is the ducal signet ring? 682 01:13:53,292 --> 01:13:56,500 I must have his ring. 683 01:13:58,667 --> 01:14:01,208 The ring! 684 01:14:03,167 --> 01:14:05,833 He was brought to us as is, my lord Baron. 685 01:14:08,583 --> 01:14:12,042 You killed the doctor too soon, you fool! 686 01:14:12,083 --> 01:14:16,375 The doctor, Yueh. What did he say? 687 01:14:16,458 --> 01:14:21,000 Paul and Jessica safe. Yes! The tooth! 688 01:14:21,083 --> 01:14:23,458 He's coming around, Baron. 689 01:14:23,542 --> 01:14:26,292 Where's your ring? 690 01:14:26,375 --> 01:14:29,625 Huh? You do not answer? 691 01:14:29,708 --> 01:14:31,958 Wait. Wait. 692 01:14:32,042 --> 01:14:35,083 You must come closer. 693 01:14:35,167 --> 01:14:37,833 The water... 694 01:14:37,875 --> 01:14:40,667 of my life... 695 01:14:40,708 --> 01:14:43,000 for Paul. 696 01:14:43,042 --> 01:14:47,250 He's crying. He's crying! 697 01:14:47,333 --> 01:14:50,292 What does that mean, Piter? 698 01:14:52,458 --> 01:14:56,250 Come closer, Baron. 699 01:15:03,458 --> 01:15:06,958 Jessica! Paul! 700 01:15:07,000 --> 01:15:11,208 Leto! Leto, he's dead! 701 01:15:11,292 --> 01:15:14,583 Oh, he's dead! 702 01:15:14,667 --> 01:15:17,708 I know. 703 01:15:23,792 --> 01:15:26,292 Am I alive? 704 01:15:27,750 --> 01:15:30,417 I'm alive? Yes. 705 01:15:30,500 --> 01:15:33,708 You're alive, my Baron. 706 01:15:33,792 --> 01:15:36,250 I'm alive, eh? 707 01:15:36,333 --> 01:15:40,167 I'm alive! I am alive! 708 01:15:40,250 --> 01:15:43,958 I'm alive! 709 01:15:50,792 --> 01:15:53,000 I can't maintain any altitude. 710 01:15:53,042 --> 01:15:56,500 We'll never reach the safety of rock. 711 01:15:59,750 --> 01:16:01,917 Maybe that small rock. 712 01:16:02,000 --> 01:16:04,125 Where are we, do you think? 713 01:16:04,208 --> 01:16:08,292 The south polar regions. The forbidden area. 714 01:16:08,375 --> 01:16:11,167 Hold on. 715 01:16:19,042 --> 01:16:21,000 Hurry! 716 01:16:23,042 --> 01:16:25,333 Take the stillsuits. 717 01:16:26,458 --> 01:16:29,375 Hurry! This crash might bring a worm. 718 01:16:35,083 --> 01:16:37,000 The signet. 719 01:16:37,083 --> 01:16:40,375 A million deaths are not enough for Yueh. 720 01:17:02,750 --> 01:17:07,042 Where are my feelings? I feel for no one. 721 01:17:11,583 --> 01:17:13,958 The second moon. 722 01:17:28,917 --> 01:17:32,500 I mean Paul Atreides. 723 01:17:32,542 --> 01:17:35,042 We want him killed. 724 01:17:35,125 --> 01:17:39,375 Why? Why do they want me killed? 725 01:17:39,417 --> 01:17:43,417 It has to be something to do with the spice. 726 01:17:43,500 --> 01:17:45,542 But what? 727 01:17:50,833 --> 01:17:55,208 He who controls the spice controls the universe! 728 01:18:02,917 --> 01:18:06,042 This moon holds my future. 729 01:18:18,792 --> 01:18:22,375 Never one drop of rain on Arrakis. 730 01:18:25,625 --> 01:18:29,417 The sleeper must awaken. 731 01:18:37,958 --> 01:18:42,250 They will call me Muad'Dib. 732 01:18:48,958 --> 01:18:52,792 Listen to me. Listen. 733 01:18:52,875 --> 01:18:55,875 You wanted to know about my dreams. 734 01:18:55,958 --> 01:18:58,750 Well, I've just had a waking dream. 735 01:18:58,833 --> 01:19:01,583 Do you know why? 736 01:19:01,667 --> 01:19:05,750 The spice! It's in everything here. 737 01:19:05,833 --> 01:19:07,958 Calm yourself. 738 01:19:08,042 --> 01:19:13,083 Like the Truthsayer drug. It's a poison. 739 01:19:13,167 --> 01:19:17,083 You knew the spice would change me. 740 01:19:17,167 --> 01:19:21,625 But thanks to your teachings, it's changing my consciousness. 741 01:19:21,708 --> 01:19:24,417 I see it! I can see it! 742 01:19:24,500 --> 01:19:27,125 Is he the one? 743 01:19:27,208 --> 01:19:30,958 You carry my unborn sister in your womb. 744 01:19:31,042 --> 01:19:33,583 He knows. 745 01:19:43,625 --> 01:19:45,542 Father! 746 01:19:49,167 --> 01:19:55,083 Father, I promise one day the sleeper will awaken, 747 01:19:55,125 --> 01:19:58,958 and I will avenge your death. 748 01:19:59,042 --> 01:20:04,875 I will not stop until I destroy the emperor and the baron. 749 01:20:09,958 --> 01:20:11,875 Father. 750 01:20:26,917 --> 01:20:30,583 Go now. 751 01:20:30,625 --> 01:20:34,792 Take him to his desert... to die. 752 01:20:34,875 --> 01:20:37,917 Go. 753 01:21:09,625 --> 01:21:12,542 Yueh's left the plan for the weirding modules. 754 01:21:23,875 --> 01:21:27,000 We have to get to that mountain of rock. 755 01:21:27,042 --> 01:21:31,458 We have entered the time when all will turn against us and seek our lives. 756 01:21:47,875 --> 01:21:50,833 It's further than I thought. 757 01:21:50,917 --> 01:21:53,542 A worm is sure to come. 758 01:21:55,417 --> 01:21:58,875 I'll plant this thumper. That should divert it. 759 01:22:26,875 --> 01:22:30,042 Remember, walk without rhythm, 760 01:22:30,125 --> 01:22:32,042 and we won't attract a worm. 761 01:22:32,083 --> 01:22:34,375 It will go to the thumper. 762 01:22:35,875 --> 01:22:37,917 I'm ready. 763 01:23:18,750 --> 01:23:20,958 Faster! 764 01:23:21,042 --> 01:23:24,333 It's deafening! 765 01:24:39,667 --> 01:24:42,417 The spice. 766 01:24:44,375 --> 01:24:47,208 Do you smell it? Yes! 767 01:24:54,875 --> 01:24:57,208 Paul! 768 01:25:12,208 --> 01:25:14,167 Paul! 769 01:25:23,875 --> 01:25:26,667 A thumper. 770 01:25:35,125 --> 01:25:39,542 The worm! Spice! Is there a relationship? 771 01:25:52,583 --> 01:25:55,000 What's happened? 772 01:25:55,042 --> 01:25:58,042 Why did it leave? 773 01:25:58,125 --> 01:26:01,667 Someone started another thumper. 774 01:26:01,750 --> 01:26:04,750 We're not alone. 775 01:26:34,875 --> 01:26:36,792 Man-carved steps. 776 01:26:36,875 --> 01:26:38,792 Yes. 777 01:26:51,542 --> 01:26:54,000 Such stealth. 778 01:26:54,042 --> 01:26:56,000 I didn't hear them. 779 01:26:56,083 --> 01:26:59,458 Perhaps these are the ones the Shadout Mapes told us of. 780 01:26:59,542 --> 01:27:02,000 I will take the boy-man. 781 01:27:02,042 --> 01:27:05,042 He shall have sanctuary in my tribe. 782 01:27:12,958 --> 01:27:15,083 Stop! Get back! 783 01:27:15,167 --> 01:27:17,625 She has the weirding way. 784 01:27:20,042 --> 01:27:22,125 Great gods! 785 01:27:22,208 --> 01:27:25,125 If you can do this to the strongest of us, 786 01:27:25,167 --> 01:27:28,167 you're worth ten times your weight of water. 787 01:27:30,625 --> 01:27:34,833 As the leader of my people, I give you my bond. 788 01:27:34,875 --> 01:27:37,542 Teach us this weirding way, 789 01:27:37,625 --> 01:27:41,125 and you both shall have sanctuary. 790 01:27:41,208 --> 01:27:44,625 Your water shall mingle with our water. 791 01:27:44,708 --> 01:27:48,625 Then I will teach you our way of battle. 792 01:27:52,583 --> 01:27:55,750 I give you the word bond of a Bene Gesserit. 793 01:27:55,833 --> 01:27:57,958 It is the legend. 794 01:28:03,833 --> 01:28:07,500 I am Chani, daughter of Liet. 795 01:28:07,542 --> 01:28:12,208 I would not have permitted you to harm my tribe. 796 01:28:12,250 --> 01:28:17,917 From my dreams. So beautiful. 797 01:28:18,000 --> 01:28:21,333 Come with me. I'll show you an easier way down. 798 01:28:39,833 --> 01:28:42,792 You have strength. 799 01:28:42,875 --> 01:28:45,417 You shall be known as Usul, 800 01:28:45,500 --> 01:28:48,208 which is the strength of the base of the pillar. 801 01:28:48,292 --> 01:28:51,333 This is your secret name in our troop, 802 01:28:51,417 --> 01:28:54,708 but you must choose the name of manhood... 803 01:28:54,792 --> 01:28:57,958 which we will call you openly. 804 01:29:00,292 --> 01:29:03,625 What do you call the mouse shadow in the second moon? 805 01:29:05,708 --> 01:29:09,500 We call that one Muad'Dib. 806 01:29:09,583 --> 01:29:12,958 Could I be known as Paul Muad'Dib? 807 01:29:13,042 --> 01:29:16,667 You are Paul Muad'Dib. 808 01:29:16,708 --> 01:29:21,167 And your mother shall be a Sayyadina among us. 809 01:29:21,250 --> 01:29:24,042 We welcome you. 810 01:29:24,083 --> 01:29:27,500 A dream unfolds. 811 01:29:45,542 --> 01:29:49,167 Moisture! 812 01:29:49,250 --> 01:29:53,208 Wind traps. Huge ones. 813 01:30:03,375 --> 01:30:05,500 Water. 814 01:30:05,583 --> 01:30:08,417 Millions of decaliters. 815 01:30:08,500 --> 01:30:10,917 A treasure. 816 01:30:11,000 --> 01:30:13,708 Greater than treasure, Usul. 817 01:30:13,792 --> 01:30:17,292 We have thousands of such caches, 818 01:30:18,708 --> 01:30:21,542 and only a few of us know them all. 819 01:30:21,625 --> 01:30:24,542 And when we have enough, 820 01:30:24,625 --> 01:30:28,500 we shall change the face of Arrakis. 821 01:30:48,250 --> 01:30:51,292 Tell me of your home world, Usul. 822 01:30:53,333 --> 01:30:56,208 "Tell me of your home world, Usul". 823 01:31:32,583 --> 01:31:36,292 Rabban! Rabban! 824 01:31:38,208 --> 01:31:42,417 We're knee-deep in Atreides blood. We've gutted them! 825 01:31:42,458 --> 01:31:46,333 We've gutted them! 826 01:31:49,000 --> 01:31:51,500 Rabban. Rabban! 827 01:31:53,583 --> 01:31:56,000 I place you in charge of Arrakis. 828 01:31:56,083 --> 01:31:59,042 It's yours to squeeze as I promised. 829 01:31:59,083 --> 01:32:03,375 I want you to squeeze and squeeze and squeeze! 830 01:32:03,417 --> 01:32:05,500 Give me spice! 831 01:32:05,583 --> 01:32:08,708 Drive them! Drive them into utter submission! 832 01:32:08,750 --> 01:32:12,000 Do not show the slightest pity or mercy! 833 01:32:12,083 --> 01:32:16,042 Never stop! Go! Go! Show no mercy! 834 01:32:16,125 --> 01:32:18,500 Yes, Baron. 835 01:32:38,042 --> 01:32:40,000 Feyd. 836 01:32:50,083 --> 01:32:54,500 And when we've crushed these people enough, 837 01:32:54,583 --> 01:32:58,917 I'll send you, Feyd. 838 01:33:02,417 --> 01:33:05,125 Lovely Feyd. 839 01:33:11,083 --> 01:33:14,375 Where's my doctor? 840 01:33:20,958 --> 01:33:23,458 Jessica... 841 01:33:23,542 --> 01:33:26,958 our Reverend Mother is too old. 842 01:33:27,000 --> 01:33:30,125 She has been calling through space and time... 843 01:33:30,167 --> 01:33:33,792 for you to come and let her rest. 844 01:33:33,875 --> 01:33:39,500 She asks that you pass within and become our Reverend Mother. 845 01:33:41,250 --> 01:33:45,208 If you be a Reverend Mother... 846 01:33:47,583 --> 01:33:51,542 Iet Shai-Halud judge now! 847 01:33:54,750 --> 01:33:56,667 The Water of Life. 848 01:33:59,625 --> 01:34:03,792 But what of my unborn child? 849 01:34:03,833 --> 01:34:07,333 One day, I will have to do this. 850 01:34:24,167 --> 01:34:27,125 Following the Bene Gesserit tradition, 851 01:34:27,167 --> 01:34:29,667 the old Reverend Mother surrendered her life... 852 01:34:29,750 --> 01:34:32,750 as she surrendered her knowledge. 853 01:34:32,833 --> 01:34:38,125 Jessica had successfully transmuted the poisonous Water of Life. 854 01:34:38,167 --> 01:34:42,708 Every man who has tried has died. 855 01:34:42,792 --> 01:34:44,792 Am I the one? 856 01:34:44,875 --> 01:34:49,167 The sleeper must awaken. 857 01:34:53,042 --> 01:34:55,125 The tremendous power of the Water of Life... 858 01:34:55,208 --> 01:34:58,708 caused the premature birth of Jessica's daughter, Alia. 859 01:34:58,792 --> 01:35:03,292 Alia was born with all the knowledge and powers of a Reverend Mother. 860 01:35:18,333 --> 01:35:21,458 Feyd, even though he's aging, 861 01:35:21,542 --> 01:35:25,417 Thufir's one of the finest Mentats in the universe. 862 01:35:25,500 --> 01:35:29,917 And he's mine, Feyd, all mine. 863 01:35:33,500 --> 01:35:35,917 Try it now. I will. 864 01:35:35,958 --> 01:35:37,917 Come. 865 01:35:50,708 --> 01:35:52,958 Oh, Thufir! 866 01:35:53,042 --> 01:35:56,625 I see they've installed your heart plug already. 867 01:35:56,708 --> 01:36:00,958 Don't be angry. Everyone gets one here. 868 01:36:01,042 --> 01:36:04,292 But this is not why we're here. 869 01:36:04,375 --> 01:36:07,458 We brought you a little cat, Thufir. 870 01:36:07,542 --> 01:36:10,458 You must care for it if you wish to live. 871 01:36:12,542 --> 01:36:16,583 A poison has been introduced into your body, Thufir Hawat. 872 01:36:16,667 --> 01:36:20,417 By milking this, this smooth little cat's body, 873 01:36:20,500 --> 01:36:22,750 you receive your antidote. 874 01:36:22,833 --> 01:36:24,917 It must be done each day. 875 01:36:27,208 --> 01:36:30,250 All I can see... 876 01:36:30,333 --> 01:36:33,458 is an Atreides that I want to kill. 877 01:36:33,542 --> 01:36:37,417 Feyd! No, no! 878 01:36:37,500 --> 01:36:42,583 Thufir's a Harkonnen now. Aren't you, Thufir? 879 01:36:42,667 --> 01:36:46,875 My duke! How I've failed you. 880 01:37:05,542 --> 01:37:08,708 Chani, I love you. 881 01:37:08,750 --> 01:37:11,417 I've always loved you. 882 01:37:35,500 --> 01:37:38,917 The Holy Warriors. 883 01:37:39,000 --> 01:37:42,500 No one ever dreamed there were so many. 884 01:37:42,583 --> 01:37:47,667 I am Usul. Paul Muad'Dib. 885 01:37:50,917 --> 01:37:54,125 Our shared enemy, the Harkonnens, 886 01:37:54,167 --> 01:37:57,625 are once again in control of Arrakis. 887 01:37:57,667 --> 01:38:01,958 Stilgar, your leader, has asked me and my mother... 888 01:38:02,042 --> 01:38:06,458 to teach you the weirding way to crush the Harkonnens. 889 01:38:06,542 --> 01:38:09,292 We must do more than this. 890 01:38:09,375 --> 01:38:13,333 We must totally destroy all spice production on Arrakis. 891 01:38:15,042 --> 01:38:19,125 The Guild and the entire universe depends on spice. 892 01:38:19,208 --> 01:38:23,167 He who can destroy a thing controls a thing. 893 01:38:23,250 --> 01:38:27,333 I will take 100 of your warriors and train them. 894 01:38:27,417 --> 01:38:31,458 This 100 will train the thousands that remain. 895 01:38:31,500 --> 01:38:36,958 When the spice flow stops, all eyes will turn to Arrakis. 896 01:38:37,042 --> 01:38:39,375 The baron and the emperor himself... 897 01:38:39,458 --> 01:38:41,958 will be forced to deal with us. 898 01:38:44,417 --> 01:38:49,125 Arrakis will become the center of the universe. 899 01:38:51,292 --> 01:38:53,292 Orato! 900 01:38:56,458 --> 01:39:01,000 This obelisk is of your hardest stone. 901 01:39:01,083 --> 01:39:03,250 Kick it. 902 01:39:09,375 --> 01:39:11,500 Hit it. 903 01:39:15,583 --> 01:39:19,625 Yell at it. 904 01:39:22,750 --> 01:39:24,708 Break! 905 01:39:27,042 --> 01:39:29,875 Korba... cut it. 906 01:39:42,500 --> 01:39:44,833 Move back. 907 01:40:09,208 --> 01:40:12,333 Muad'Dib! 908 01:40:12,417 --> 01:40:17,083 This is part of the weirding way that we will teach you. 909 01:40:19,208 --> 01:40:23,083 Some thoughts have a certain sound, 910 01:40:23,167 --> 01:40:25,875 that being the equivalent to a form. 911 01:40:25,958 --> 01:40:29,125 Through sound and motion... 912 01:40:29,208 --> 01:40:33,250 you will be able to paralyze nerves, shatter bones, 913 01:40:33,292 --> 01:40:37,708 set fires, suffocate an enemy or burst his organs. 914 01:40:37,792 --> 01:40:42,667 We will kill until no Harkonnen breathes Arrakeen air. 915 01:40:42,750 --> 01:40:45,167 Muad'Dib! 916 01:40:55,708 --> 01:40:57,917 Stilgar! 917 01:40:59,667 --> 01:41:01,583 Muad'Dib! Hmm? 918 01:41:01,667 --> 01:41:03,917 Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib. 919 01:41:08,875 --> 01:41:12,042 My name is a killing word. 920 01:41:12,125 --> 01:41:14,500 They are ready to fight. 921 01:41:14,583 --> 01:41:18,250 Yet in order to lead them, I must conquer the worm. 922 01:41:18,333 --> 01:41:19,542 Conquer Shai-Halud. 923 01:41:19,542 --> 01:41:20,958 Conquer Shai-Halud. 924 01:41:29,125 --> 01:41:32,458 Take the kiswa maker hook of our sietch... 925 01:41:32,542 --> 01:41:35,458 and ride as a leader of men. 926 01:41:48,083 --> 01:41:53,708 Shai-Halud. 927 01:42:33,833 --> 01:42:37,875 I must not fear. Fear is the mind killer. 928 01:42:45,042 --> 01:42:48,833 Only the very strong ones travel this deep. 929 01:42:48,917 --> 01:42:52,250 Usul has called a big one! 930 01:42:52,333 --> 01:42:55,292 Again, it is the legend. 931 01:44:31,583 --> 01:44:33,458 Look! 932 01:44:33,542 --> 01:44:35,958 Muad'Dib! 933 01:45:08,042 --> 01:45:11,792 Usul, these are 15 of our finest warriors... 934 01:45:11,875 --> 01:45:15,417 to serve you as your guard. 935 01:45:20,000 --> 01:45:22,208 The Fedaykin. 936 01:45:35,417 --> 01:45:37,333 Now. 937 01:46:01,875 --> 01:46:06,458 When the spice flow stops, all eyes will turn to Arrakis. 938 01:46:06,542 --> 01:46:10,958 The baron and the emperor himself will be forced to deal with us. 939 01:46:14,458 --> 01:46:19,042 Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib. 940 01:46:19,125 --> 01:46:22,958 What happened? What happened to you and your men? 941 01:46:23,000 --> 01:46:26,250 Muad'Dib. Muad'Dib. What are you saying? 942 01:46:26,333 --> 01:46:28,750 Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib. What? 943 01:46:30,833 --> 01:46:33,792 He's been repeating that name ever since we found him. 944 01:46:33,875 --> 01:46:39,333 Who is this... Muad'Dib? 945 01:46:45,167 --> 01:46:48,750 In the two standard years that followed, 946 01:46:48,833 --> 01:46:52,917 Muad'Dib and the Fremen brought spice production to a standstill. 947 01:46:53,000 --> 01:46:56,042 Fearing for his life, Rabban did his best... 948 01:46:56,125 --> 01:46:59,792 to hide this fact from his uncle, the baron. 949 01:47:06,042 --> 01:47:09,542 Paul's sister, Alia, matured at a frightening rate. 950 01:47:09,625 --> 01:47:12,958 Her small body harbored tremendous powers. 951 01:47:13,042 --> 01:47:16,333 Paul and Chani's love grew. 952 01:47:21,625 --> 01:47:23,917 We surprised a band of smugglers. 953 01:47:23,958 --> 01:47:27,542 Too bad. I thought they were Harkonnen. 954 01:47:37,833 --> 01:47:39,833 Gurney! 955 01:47:42,333 --> 01:47:46,083 You've no need of your weapons with me, Gurney Halleck. 956 01:47:46,167 --> 01:47:49,750 Paul? Paul? 957 01:47:49,833 --> 01:47:51,917 Don't you trust your own eyes? 958 01:47:52,000 --> 01:47:54,417 They said you were dead. 959 01:47:56,500 --> 01:47:59,458 They... they said... 960 01:48:03,083 --> 01:48:06,042 Gurney! Gurney man! 961 01:48:06,125 --> 01:48:09,375 You young pup! You young pup! Gurney! 962 01:48:25,667 --> 01:48:28,708 Emperor Shaddam the Fourth, 963 01:48:28,792 --> 01:48:32,917 you have one last chance to take matters into your own hands... 964 01:48:33,000 --> 01:48:36,167 and bring the situation under control on Arrakis. 965 01:48:36,250 --> 01:48:39,042 What do you mean one last... Silence! Do not speak! 966 01:48:39,125 --> 01:48:42,833 Listen! You do not have more than this one chance. 967 01:48:42,917 --> 01:48:45,875 I represent the entire Guild in this matter. 968 01:48:45,917 --> 01:48:49,417 Our navigators warn you that spice production is in great danger. 969 01:48:49,500 --> 01:48:54,333 A new Fremen leader, Muad'Dib, has stopped spice mining on Arrakis. 970 01:48:54,417 --> 01:48:58,333 Our navigators suggest he is not of Arrakis. 971 01:48:58,417 --> 01:49:01,583 No one on the outside world has been able to see him. 972 01:49:01,667 --> 01:49:03,625 We do not know who he is. 973 01:49:03,708 --> 01:49:06,208 The Harkonnens cannot stop him. 974 01:49:06,292 --> 01:49:10,000 Remedy the situation, restore spice production, 975 01:49:10,083 --> 01:49:13,125 or you'll live out your life in a pain amplifier. 976 01:49:21,542 --> 01:49:25,833 The emperor will stop him. He won't take the Water of Life. 977 01:49:25,917 --> 01:49:28,333 That's why they want me killed. 978 01:49:28,417 --> 01:49:30,958 They're afraid I'll take the Water of Life. 979 01:49:31,042 --> 01:49:35,000 I want 5O legions of Sardaukar on Arrakis at once! 980 01:49:35,083 --> 01:49:38,750 Fifty legions? That's our entire reserves as well. 981 01:49:38,792 --> 01:49:42,125 This is genocide: the deliberate and systematic destruction... 982 01:49:42,167 --> 01:49:45,250 of all life on Arrakis! 983 01:49:46,583 --> 01:49:49,833 The emperor is coming. Chani! Chani! 984 01:49:52,417 --> 01:49:56,625 You were calling my name. It frightened me. 985 01:49:56,708 --> 01:49:59,375 Oh, Chani. 986 01:49:59,458 --> 01:50:02,042 All the images of my future are gone. 987 01:50:04,667 --> 01:50:07,208 I have to drink the Water of Life. 988 01:50:07,292 --> 01:50:10,042 No. Paul. Please. 989 01:50:10,125 --> 01:50:12,042 I've seen the men who have tried. 990 01:50:12,125 --> 01:50:14,083 I've seen how they died. 991 01:50:14,167 --> 01:50:16,083 I'm dead to everyone unless I try... 992 01:50:16,167 --> 01:50:18,542 to become what I may be. 993 01:50:20,625 --> 01:50:23,250 Only the Water of Life will free what can save us. 994 01:50:24,333 --> 01:50:26,292 Paul. 995 01:50:29,833 --> 01:50:32,875 I must drink the sacred water. 996 01:50:35,250 --> 01:50:37,667 We must go now. 997 01:51:31,667 --> 01:51:34,458 Hurry. All I see is darkness. 998 01:51:34,542 --> 01:51:36,458 Paul, 999 01:51:39,375 --> 01:51:41,333 I will love you forever. 1000 01:51:41,375 --> 01:51:44,958 You are my life. 1001 01:51:54,167 --> 01:51:56,083 You are my life. 1002 01:52:01,458 --> 01:52:04,750 Many men have tried. 1003 01:52:04,792 --> 01:52:06,792 They tried and failed? 1004 01:52:06,833 --> 01:52:08,792 They tried and died. 1005 01:52:17,375 --> 01:52:22,000 The worm is the spice. The spice is the worm. 1006 01:52:41,500 --> 01:52:43,458 The worms. 1007 01:52:59,792 --> 01:53:02,500 They're not attacking. Why? 1008 01:53:21,417 --> 01:53:25,042 Alia. Mother. 1009 01:53:27,458 --> 01:53:29,417 It's Paul. 1010 01:53:31,333 --> 01:53:35,750 He's taken the Water of Life. 1011 01:53:44,458 --> 01:53:46,667 There is a place... 1012 01:53:46,750 --> 01:53:51,125 terrifying to us, to women. 1013 01:53:51,167 --> 01:53:54,250 This is the place they cannot look. 1014 01:54:00,833 --> 01:54:03,917 Travelling without moving. 1015 01:54:05,292 --> 01:54:08,667 Now I truly control the worm... 1016 01:54:08,750 --> 01:54:12,042 and the spice. 1017 01:54:12,083 --> 01:54:17,250 And I have the power to destroy the spice forever! 1018 01:54:45,750 --> 01:54:47,708 Paul. 1019 01:55:00,167 --> 01:55:02,083 Father! 1020 01:55:04,875 --> 01:55:09,833 Father, the sleeper has awakened! 1021 01:55:12,500 --> 01:55:18,125 Muad'Dib. Muad'Dib. 1022 01:55:18,208 --> 01:55:23,875 Muad'Dib. Muad'Dib. 1023 01:55:23,958 --> 01:55:27,917 Muad'Dib. Muad'Dib. 1024 01:55:28,000 --> 01:55:30,750 Arrakis. 1025 01:55:30,833 --> 01:55:34,667 Dune. Desert planet. 1026 01:55:34,708 --> 01:55:38,833 Your time has come. 1027 01:55:38,875 --> 01:55:41,542 A storm is coming. 1028 01:55:41,625 --> 01:55:44,208 Our storm. 1029 01:55:44,292 --> 01:55:49,167 And when it arrives it will shake the universe. 1030 01:55:50,833 --> 01:55:54,667 Emperor, we come for you! 1031 01:55:56,208 --> 01:55:58,250 We come for you! 1032 01:56:11,583 --> 01:56:15,333 Long live the fighters! 1033 01:56:15,375 --> 01:56:19,750 Long live the fighters! 1034 01:56:50,375 --> 01:56:55,458 Suspicion confirmed: The emperor's had Rabban seized. 1035 01:57:36,917 --> 01:57:39,667 Gurney, when the storm hits, set off the atomics. 1036 01:57:41,167 --> 01:57:45,583 I want an opening through the entire shield wall. 1037 01:57:45,625 --> 01:57:48,750 Stilgar, do we have wormsign? 1038 01:57:50,958 --> 01:57:55,833 Usul, we have wormsign the likes of which even God has never seen. 1039 01:58:51,917 --> 01:58:54,667 Bring in that floating fat man, 1040 01:58:54,750 --> 01:58:57,458 the baron. 1041 01:59:11,750 --> 01:59:13,708 Why have you brought me here? 1042 01:59:13,792 --> 01:59:16,417 Your Highness... 1043 01:59:16,500 --> 01:59:18,417 there must be some mistake. 1044 01:59:18,500 --> 01:59:21,292 I never requested your presence. 1045 01:59:21,375 --> 01:59:24,000 But your lack of action demanded it. 1046 01:59:24,083 --> 01:59:26,542 Your dreadful mismanagement, your bad judgment... 1047 01:59:26,625 --> 01:59:30,125 in assigning to Rabban the governorship. 1048 01:59:30,208 --> 01:59:33,792 You've forced me to come here and set things straight, personally! 1049 01:59:43,292 --> 01:59:48,208 I am a messenger from Muad'Dib. 1050 01:59:48,292 --> 01:59:50,875 Poor Emperor! 1051 01:59:50,917 --> 01:59:54,125 I'm afraid my brother won't be very pleased with you. 1052 01:59:54,208 --> 01:59:58,208 Silence! Kill this child. She's an abomination. 1053 01:59:58,292 --> 02:00:00,750 Kill her! 1054 02:00:00,792 --> 02:00:03,417 Get out of my mind! 1055 02:00:03,500 --> 02:00:09,125 Not until you tell them both who I really am. 1056 02:00:09,208 --> 02:00:12,167 Alia. 1057 02:00:14,542 --> 02:00:17,875 Daughter of Duke Leto the Just... 1058 02:00:17,917 --> 02:00:21,667 and the Royal Lady Jessica. 1059 02:00:21,750 --> 02:00:27,458 Sister of Paul Muad'Dib. 1060 02:00:27,542 --> 02:00:31,458 Paul's sister? Paul is Muad'Dib? 1061 02:00:36,125 --> 02:00:38,625 Alia keeps pace with the storm. 1062 02:00:43,042 --> 02:00:46,458 With the storm, their air power will be useless. 1063 02:00:46,500 --> 02:00:49,625 On Arrakis, it's desert power. 1064 02:00:49,708 --> 02:00:52,917 Gurney, 1065 02:00:53,000 --> 02:00:54,000 now! 1066 02:00:54,042 --> 02:00:56,375 Atomics! 1067 02:01:30,750 --> 02:01:32,500 My brother is coming... 1068 02:01:32,583 --> 02:01:35,750 with many Fremen warriors. 1069 02:01:35,833 --> 02:01:38,583 Impossible! 1070 02:01:38,625 --> 02:01:40,583 Not impossible! 1071 02:01:40,625 --> 02:01:44,500 I told you. He is here now. 1072 02:01:50,917 --> 02:01:53,958 Father, today I will avenge your death. 1073 02:02:17,958 --> 02:02:21,250 Emperor, an impassable storm has descended. 1074 02:02:21,333 --> 02:02:24,417 The shield wall has been penetrated by atomics. 1075 02:02:26,167 --> 02:02:28,083 Release the Sardaukar! 1076 02:02:28,167 --> 02:02:33,125 Baron, give this little abomination to the storm. 1077 02:02:33,208 --> 02:02:35,875 Wait for my brother, Baron. 1078 02:04:22,750 --> 02:04:24,917 Wait for my brother. 1079 02:04:38,833 --> 02:04:40,875 Muad'Dib! 1080 02:05:36,458 --> 02:05:37,750 Alia, now. 1081 02:05:37,833 --> 02:05:39,917 Come to me, Baron. 1082 02:06:53,250 --> 02:06:57,708 Muad'Dib. 1083 02:07:39,917 --> 02:07:42,333 Feyd Rautha. 1084 02:07:42,417 --> 02:07:45,625 Emperor Shaddam the Fourth, 1085 02:07:45,708 --> 02:07:47,917 there are Guild heighliners above us... 1086 02:07:47,958 --> 02:07:50,125 containing many great Houses of the Landsraad. 1087 02:07:50,167 --> 02:07:53,625 Send them back! How dare you speak to me in that... 1088 02:07:53,708 --> 02:07:56,208 Stop your speaking! 1089 02:07:57,542 --> 02:08:00,542 You have some idea of what I could do. 1090 02:08:02,708 --> 02:08:06,125 Don't try your powers on me. 1091 02:08:06,208 --> 02:08:09,167 Try looking into that place where you dare not look. 1092 02:08:09,250 --> 02:08:11,250 You'll find me there staring back at you. 1093 02:08:11,333 --> 02:08:13,458 You mustn't speak... Silence! 1094 02:08:16,708 --> 02:08:20,292 I remember your gom jabbar. 1095 02:08:20,375 --> 02:08:23,917 Now you remember mine. I can kill with a word. 1096 02:08:26,167 --> 02:08:29,792 And his word shall carry death eternal... 1097 02:08:29,875 --> 02:08:31,958 to those who stand against the righteous. 1098 02:08:32,042 --> 02:08:35,500 The righteous? There is a Harkonnen among you. 1099 02:08:37,500 --> 02:08:40,042 Give the Harkonnen a blade, 1100 02:08:40,125 --> 02:08:42,083 and let him stand forth. 1101 02:08:42,125 --> 02:08:45,750 If Feyd wishes, he can meet you with my blade in his hand. 1102 02:08:45,833 --> 02:08:49,792 I wish it. This is a Harkonnen animal. 1103 02:08:49,833 --> 02:08:52,417 Let me. Please, my lord. 1104 02:08:52,500 --> 02:08:55,000 The Emperor's blade. 1105 02:09:25,083 --> 02:09:27,792 Why prolong the inevitable? 1106 02:09:30,208 --> 02:09:32,500 I will kill you! 1107 02:09:47,917 --> 02:09:50,208 I will kill him! 1108 02:09:56,375 --> 02:09:57,042 Paul! 1109 02:09:58,625 --> 02:10:01,000 I will kill him! 1110 02:10:09,958 --> 02:10:12,458 Who is the little one? 1111 02:10:12,542 --> 02:10:14,917 A pet, perhaps? 1112 02:10:15,000 --> 02:10:17,375 Will she deserve my special attentions? 1113 02:10:25,250 --> 02:10:27,167 Poisoned. 1114 02:10:29,000 --> 02:10:32,500 You see your death. 1115 02:10:32,583 --> 02:10:35,292 My blade will finish you. 1116 02:10:37,125 --> 02:10:41,708 I will bend like a reed in the wind. 1117 02:11:04,750 --> 02:11:06,292 Muad'Dib! 1118 02:11:06,375 --> 02:11:09,500 Usul no longer needs the weirding module. 1119 02:11:09,542 --> 02:11:14,167 Muad'Dib had become the hand of God, 1120 02:11:14,250 --> 02:11:17,042 fulfilling the Fremen prophecy. 1121 02:11:17,125 --> 02:11:20,583 Where there was war, Muad'Dib would now bring peace. 1122 02:11:20,625 --> 02:11:25,042 Where there was hatred, Muad'Dib would bring love, 1123 02:11:25,125 --> 02:11:26,833 to lead the people to true freedom, 1124 02:11:26,917 --> 02:11:30,792 and to change the face of Arrakis. 1125 02:11:34,583 --> 02:11:36,500 We Fremen have a saying. 1126 02:11:36,583 --> 02:11:41,542 God created Arrakis to train the faithful. 1127 02:11:41,625 --> 02:11:44,750 One cannot go against the word of God. 1128 02:12:42,500 --> 02:12:45,292 And how can this be? 1129 02:12:46,875 --> 02:12:50,250 For he is the Kwisatz Haderach! 1130 02:12:51,000 --> 02:13:00,000 Subtitled *** by Kurgan *** 1131 02:13:00,000 --> 02:13:15,000 Subtitles LoS PiRaTaS� 2OO3 Quality warranty