1 00:00:00,465 --> 00:00:04,372 Soul Surrendering your soul 2 00:00:04,414 --> 00:00:07,960 The heart in you not whole 3 00:00:08,044 --> 00:00:11,757 For love 4 00:00:11,840 --> 00:00:16,221 For love 5 00:00:19,350 --> 00:00:25,191 Walked out 6 00:00:25,274 --> 00:00:30,656 Cast into the dark 7 00:00:32,659 --> 00:00:39,751 Branded with a mark 8 00:00:39,793 --> 00:00:43,589 Of shame 9 00:00:43,673 --> 00:00:49,263 Of Cain 10 00:00:52,851 --> 00:00:55,062 If I could just go back. 11 00:00:56,189 --> 00:00:58,567 If I could rub everything out, 12 00:00:58,650 --> 00:01:00,695 starting with myself. 13 00:01:02,656 --> 00:01:05,284 Starting with borrowing a jacket. 14 00:01:05,367 --> 00:01:09,122 Oh, such fleeting paradise 15 00:01:09,164 --> 00:01:12,794 Such innocent delight 16 00:01:12,877 --> 00:01:17,424 To love 17 00:01:17,508 --> 00:01:20,303 Be loved 18 00:01:20,387 --> 00:01:25,226 A lullaby 19 00:01:26,311 --> 00:01:34,613 Then silence 20 00:01:38,076 --> 00:01:41,247 - Frances, that was lovely. - I'm so glad. Thank you. 21 00:01:41,330 --> 00:01:44,084 Congratulations. 22 00:01:44,167 --> 00:01:46,837 Marvelous. Most enjoyable. 23 00:01:46,879 --> 00:01:49,382 Herbert Greenleaf. My wife, Emily. 24 00:01:49,466 --> 00:01:50,884 Thank you. Tom Ripley. 25 00:01:50,967 --> 00:01:53,304 - How do you do? - You were at Princeton. 26 00:01:53,387 --> 00:01:56,266 Most likely you'll know our son, Dick. Dickie Greenleaf. 27 00:01:56,349 --> 00:01:58,268 I couldn't help Noticing your jacket. 28 00:01:58,352 --> 00:02:00,104 Yes. 29 00:02:00,188 --> 00:02:03,233 Class of'56. 30 00:02:03,317 --> 00:02:06,154 How is Dickie? 31 00:02:06,237 --> 00:02:08,573 We've enjoyed meeting you. 32 00:02:08,657 --> 00:02:11,160 I do hope that you'll come out and see us. 33 00:02:11,243 --> 00:02:14,247 - Thank you. That's very kind. - Both of you. 34 00:02:14,331 --> 00:02:17,460 - Herbert? - Yes, yes. I very much hope so. 35 00:02:17,543 --> 00:02:20,714 Of course, Dickie's idea of music is jazz. 36 00:02:20,797 --> 00:02:23,134 - Oh, dear. - He has a saxophone. 37 00:02:23,217 --> 00:02:26,179 To my ear, jazz is just noise. 38 00:02:26,263 --> 00:02:28,390 Just an insolent noise. 39 00:02:28,432 --> 00:02:31,436 - Very nice to meet you. - And you. 40 00:02:31,478 --> 00:02:33,397 - Sir. - We'll see you at the shipyard. 41 00:02:33,480 --> 00:02:35,399 - I hope to. - Good. 42 00:02:37,027 --> 00:02:39,279 I have to run! I'm very late! 43 00:02:41,115 --> 00:02:44,119 - Ah, you were great! - You were great. 44 00:02:44,202 --> 00:02:46,914 Darling couple, aren't they? 45 00:02:46,956 --> 00:02:50,001 Yes, they are. Exceptional young man. 46 00:02:52,213 --> 00:02:54,466 - Thanks a lot for the jacket. - Thanks for filling in for me. 47 00:02:54,549 --> 00:02:56,635 Take care of that wrist. Bye, Fran. 48 00:03:04,228 --> 00:03:07,148 Believe me. Buy I.B.M. now, before it splits. 49 00:03:07,232 --> 00:03:09,151 You'll make yourself a fortune. 50 00:03:09,234 --> 00:03:11,154 You think so? 51 00:03:47,450 --> 00:03:49,369 Sorry. Sorry. 52 00:03:50,496 --> 00:03:52,415 Sorry. 53 00:03:52,498 --> 00:03:55,836 You've probably Heard Dickie's been living in Italy. 54 00:03:55,919 --> 00:03:58,631 Mongibello. South of Naples. 55 00:03:58,715 --> 00:04:00,926 No kind of place at all. 56 00:04:01,009 --> 00:04:02,928 - Good morning, sir. - Frank. 57 00:04:03,012 --> 00:04:06,349 Marge, his young lady, 58 00:04:06,391 --> 00:04:08,602 is supposedly writing some kind of book. 59 00:04:08,686 --> 00:04:10,605 God only knows what he does. 60 00:04:10,688 --> 00:04:14,693 By all accounts, they spend the whole time on the beach or in a sailboat. 61 00:04:14,777 --> 00:04:18,240 That's my son's talent... spending his allowance. 62 00:04:18,323 --> 00:04:21,661 Could you ever conceive of going to Italy, Tom? 63 00:04:21,744 --> 00:04:25,040 Persuade my son to come home? 64 00:04:26,584 --> 00:04:28,503 I'd pay you... 65 00:04:28,586 --> 00:04:31,507 a thousand dollars. 66 00:04:33,760 --> 00:04:37,347 Well, I have always wanted to go to Europe, sir, but... 67 00:04:37,431 --> 00:04:41,269 Good. Now you can go for a reason. 68 00:04:56,706 --> 00:04:59,084 Count Basie. 69 00:04:59,167 --> 00:05:02,421 Duke Ellington? I don't know. 70 00:05:04,424 --> 00:05:06,802 I don't know. 71 00:05:08,763 --> 00:05:11,057 I don't know. 72 00:05:17,190 --> 00:05:19,485 Dizzy Gillespie. 73 00:05:19,568 --> 00:05:22,989 My funny Valentine 74 00:05:23,073 --> 00:05:24,950 My funny Valentine. 75 00:05:24,992 --> 00:05:29,247 Sweet, funny Valentine 76 00:05:29,331 --> 00:05:32,043 I don't even know If this is a man or a woman. 77 00:05:50,191 --> 00:05:52,193 Charlie Parker? 78 00:05:52,235 --> 00:05:55,114 Charlie Parker. I know it. It's Bird. 79 00:05:57,700 --> 00:05:59,953 Yes! 80 00:06:23,358 --> 00:06:26,446 - Here. I'll take it. - Thanks. 81 00:06:26,529 --> 00:06:28,657 That thousand bucks should come in handy. 82 00:06:28,740 --> 00:06:30,701 - Yes, sir. - I'll get that. 83 00:06:35,374 --> 00:06:40,005 - Thank you. - Sir. You're gonna have a great trip. 84 00:06:40,088 --> 00:06:42,967 Mr. Greenleaf is personal friends with the Cunard people. 85 00:06:48,557 --> 00:06:52,437 I can tell you, the Greenleaf name opens a lot of doors. 86 00:07:29,485 --> 00:07:33,323 - Do you speak English? - What you name, please? 87 00:07:33,407 --> 00:07:35,659 - Ripley. - Follow me. No problem. 88 00:07:35,743 --> 00:07:38,622 - Here, Signor Ripley. - Okay. 89 00:07:39,831 --> 00:07:41,751 Uh, there. That one. 90 00:07:41,834 --> 00:07:43,920 - This one. - Wait, is that all? Count them. 91 00:07:44,003 --> 00:07:47,132 Attenzione. Just one suitcase, Signor Ripley? 92 00:07:47,174 --> 00:07:50,470 - Si. - Attenzione. 93 00:08:05,907 --> 00:08:08,326 - What's your secret? - Excuse me? 94 00:08:08,410 --> 00:08:11,539 No, it's just that... You are American, aren't you? 95 00:08:11,622 --> 00:08:13,708 No, it's just that... 96 00:08:13,792 --> 00:08:18,339 I have so much luggage, and you're so, um, streamlined. 97 00:08:18,423 --> 00:08:20,801 It's, you know, humiliating. 98 00:08:22,928 --> 00:08:24,847 I'm Meredith, by the way. 99 00:08:24,931 --> 00:08:29,478 - Hello, I'm Dickie. - Meredith Randall. 100 00:08:29,562 --> 00:08:32,649 - Um, Dickie Greenleaf. - Hello. 101 00:08:34,652 --> 00:08:37,656 You're not the shipping Greenleafs. 102 00:08:37,739 --> 00:08:40,075 Oh, trying not to be. 103 00:08:40,159 --> 00:08:41,828 Trying to jump ship. 104 00:08:41,911 --> 00:08:45,416 So, uh, did they put your cases in the wrong pile? 105 00:08:45,499 --> 00:08:49,588 It's just that, uh, you were in the "R" stand. 106 00:08:49,671 --> 00:08:53,843 I thought I saw you there. 107 00:08:53,926 --> 00:08:56,889 My father wants me back in New York. 108 00:08:56,972 --> 00:08:59,767 He builds boats. I'd rather sail them. 109 00:08:59,809 --> 00:09:02,396 So I travel under my mother's name. 110 00:09:02,479 --> 00:09:05,858 - Which is... - Emily. 111 00:09:05,942 --> 00:09:08,111 I'm just kidding. 112 00:09:09,446 --> 00:09:11,616 You know, the funny thing is, 113 00:09:11,699 --> 00:09:14,202 I'm not Randall either. 114 00:09:15,371 --> 00:09:17,331 I'm Logue. 115 00:09:17,373 --> 00:09:20,419 - As in... - As in the textile Logues. 116 00:09:20,502 --> 00:09:23,297 Trying to shrug off the dress. 117 00:09:23,339 --> 00:09:25,467 - I travel under my mother's name too. - Randall. 118 00:09:25,550 --> 00:09:27,511 Right. 119 00:09:27,553 --> 00:09:30,640 - So, Rome, Rome, Rome. - Oh. 120 00:09:32,309 --> 00:09:36,064 - We're partners in disguise. Bye. - Bye. 121 00:10:53,121 --> 00:10:55,416 "The fianc�e has a face. " 122 00:11:19,697 --> 00:11:21,741 Bird. 123 00:11:25,329 --> 00:11:27,957 "This is my face. " 124 00:12:01,292 --> 00:12:04,212 So I guess you didn't Look at my new chapter. 125 00:12:04,296 --> 00:12:06,340 I will, Marge. I promise. 126 00:12:06,423 --> 00:12:08,384 It's just been too hot. 127 00:12:18,272 --> 00:12:20,858 If I make dinner at my place tonight, maybe you could look at it then. 128 00:12:20,900 --> 00:12:23,236 Dickie Greenleaf? 129 00:12:23,320 --> 00:12:26,699 - Who's that? - It's Tom. Tom Ripley. 130 00:12:26,741 --> 00:12:28,618 Tom Ripley? 131 00:12:28,702 --> 00:12:32,206 - We were at Princeton together. - Okay. 132 00:12:32,290 --> 00:12:35,085 Did we know each other? 133 00:12:35,168 --> 00:12:37,839 Hello. Well, I knew you, so... 134 00:12:37,922 --> 00:12:39,883 I suppose you must have known me. 135 00:12:41,468 --> 00:12:43,429 Princeton's like a fog. 136 00:12:43,471 --> 00:12:46,934 America's like a fog. 137 00:12:46,975 --> 00:12:50,313 This is Marge Sherwood. Tom... Sorry, what is it? 138 00:12:50,396 --> 00:12:51,857 - Ripley. - How do you do? 139 00:12:51,940 --> 00:12:55,319 How do you do, Marge? 140 00:12:55,403 --> 00:12:57,530 - What are you doing in Mongi? - Nothing. 141 00:12:57,614 --> 00:12:59,533 Nothing much. 142 00:12:59,616 --> 00:13:01,911 Just passing through. 143 00:13:01,995 --> 00:13:05,249 - Passing through? - Yeah. 144 00:13:05,332 --> 00:13:07,293 You're so white. 145 00:13:09,629 --> 00:13:12,216 Did you ever see a guy so white, Marge? 146 00:13:12,299 --> 00:13:14,260 Gray, actually. 147 00:13:14,344 --> 00:13:16,847 It's just an undercoat. 148 00:13:16,930 --> 00:13:20,518 - Say again? - You know, a primer. 149 00:13:22,938 --> 00:13:24,774 That's funny. 150 00:13:24,857 --> 00:13:27,778 Margie likes that 'cause she's so white too. 151 00:13:27,819 --> 00:13:29,947 Yes, I do, and you're not funny. 152 00:13:29,989 --> 00:13:31,950 You should come and have lunch with us before you go. 153 00:13:31,991 --> 00:13:34,787 - Yes, Dickie? - Sure, anytime. 154 00:13:34,828 --> 00:13:37,290 Well, 155 00:13:37,332 --> 00:13:39,292 coincidence. 156 00:13:43,715 --> 00:13:46,009 I don't remember him. 157 00:13:46,093 --> 00:13:48,179 That's so funny. 158 00:13:54,228 --> 00:13:56,481 Silvana! Hey! 159 00:13:57,983 --> 00:14:00,444 I've been looking all over for you. 160 00:14:00,486 --> 00:14:02,364 Where've you been hiding? 161 00:14:02,447 --> 00:14:05,326 Today you're looking for me. Where've you been the rest of the week? 162 00:14:05,409 --> 00:14:08,789 You're always working. Come on. Get on. 163 00:14:08,830 --> 00:14:11,667 With the American girl? 164 00:14:11,709 --> 00:14:13,670 - Hold on to me. - I hate you. 165 00:14:13,711 --> 00:14:17,383 - Huh? - I hate you! 166 00:14:19,052 --> 00:14:21,013 Did you suddenly forget where I lived? 167 00:14:21,054 --> 00:14:23,224 I know. I'm late. I'm a swine. 168 00:14:23,307 --> 00:14:25,226 - It's 4:00. - I just woke up. 169 00:14:25,310 --> 00:14:27,771 - Ohh. - I'm sorry. I'm sorry. 170 00:14:27,855 --> 00:14:30,525 - You just woke up. - Fausto and I took the boat out. 171 00:14:30,608 --> 00:14:34,238 We were fishing, and then it was dawn, and we caught absolutely nothing. 172 00:14:34,321 --> 00:14:38,493 Mmm, yes, well, we ate everything without you. 173 00:14:38,535 --> 00:14:40,663 - We? - Yes. 174 00:14:40,746 --> 00:14:43,667 - Tom Ripley's here. - Who? 175 00:14:45,711 --> 00:14:48,965 - Tom. Hello. - Hi. 176 00:14:49,048 --> 00:14:51,510 - Hello. - How are you? Thought you'd disappeared. 177 00:14:51,593 --> 00:14:54,556 - We were gonna send out a search party. - No. 178 00:14:54,597 --> 00:14:58,811 - No, still here. - Tom was telling me about his journey. 179 00:14:58,894 --> 00:15:02,858 Made me laugh so hard I almost got a nosebleed. 180 00:15:02,941 --> 00:15:06,529 - Is that good? - Shut up. 181 00:15:06,613 --> 00:15:09,575 I'm sorry. I'm sorry. 182 00:15:09,616 --> 00:15:12,245 I'm despicable. But I love you. 183 00:15:12,328 --> 00:15:15,249 - Do you love me? Do you love me? - I'm intruding. 184 00:15:15,332 --> 00:15:17,835 Can you mix a martini? 185 00:15:20,047 --> 00:15:23,176 - Sure. - I'll do it. 186 00:15:23,259 --> 00:15:26,179 - Ohh. - I make a fabulous martini. 187 00:15:30,977 --> 00:15:34,357 Everybody should have one talent. What's yours? 188 00:15:34,440 --> 00:15:36,526 Forging signatures, 189 00:15:36,609 --> 00:15:39,655 telling lies, impersonating practically anybody. 190 00:15:39,738 --> 00:15:43,827 That's three. Nobody should have more than one talent. 191 00:15:44,953 --> 00:15:47,165 Okay, do an impression. 192 00:15:47,248 --> 00:15:49,751 - Now? - Yeah. 193 00:15:49,835 --> 00:15:52,922 The only talent my son has... 194 00:15:53,005 --> 00:15:55,467 is for cashing his allowance. 195 00:15:57,636 --> 00:15:59,973 - What? - Oh, I like to sail. 196 00:16:00,056 --> 00:16:01,975 Believe me, I love to sail. 197 00:16:02,017 --> 00:16:04,020 - Instead, I make boats. - Stop! 198 00:16:04,103 --> 00:16:06,481 - Other people sail them. - It's too much! 199 00:16:06,523 --> 00:16:08,525 You're making all the hairs on my neck stand up. 200 00:16:08,609 --> 00:16:11,988 Oh, yes. Jazz. Oh, jazz. Let's face it. 201 00:16:12,072 --> 00:16:15,618 It's just, uh... It's just insolent noise. 202 00:16:15,701 --> 00:16:17,704 I feel like he's here. 203 00:16:17,787 --> 00:16:21,208 - Horrible, like the old bastard's here. - Good. 204 00:16:21,292 --> 00:16:23,169 That's brilliant. 205 00:16:23,211 --> 00:16:25,923 Brilliant! How do you know him? 206 00:16:26,006 --> 00:16:27,800 Oh, I met him in New York. 207 00:16:27,842 --> 00:16:30,095 Marge! Marge, this is scary. 208 00:16:30,178 --> 00:16:32,473 You've got to hear this. Meet my father, 209 00:16:32,514 --> 00:16:34,726 Herbert Richard Greenleaf I. 210 00:16:34,809 --> 00:16:38,689 Pleasure to meet you. Dickie's made a fine catch. 211 00:16:38,772 --> 00:16:41,317 - Uncanny! - I know Emily thinks so. 212 00:16:41,359 --> 00:16:43,654 - I don't get it. - It's uncanny. 213 00:16:43,695 --> 00:16:46,824 Could you ever conceive of going to Italy, Tom, 214 00:16:46,908 --> 00:16:49,870 and, uh, bringing him back? 215 00:16:49,912 --> 00:16:52,123 - What? - I'd pay you. 216 00:16:52,206 --> 00:16:54,125 If you would go to Italy, 217 00:16:54,209 --> 00:16:58,172 persuade my son to come home, I'd pay you a thousand dollars. 218 00:17:00,842 --> 00:17:02,845 I'm never going back. 219 00:17:02,887 --> 00:17:05,599 To actually hire somebody to come all the way here... 220 00:17:05,682 --> 00:17:07,601 to drag me back home... 221 00:17:07,685 --> 00:17:09,812 Got to be a little insane, doesn't he? 222 00:17:09,896 --> 00:17:12,399 Ciao, Fausto. 223 00:17:16,404 --> 00:17:18,907 - This is Tom. - Ciao, Tom. 224 00:17:21,160 --> 00:17:23,705 - I'm never going back. - No, I think... 225 00:17:23,747 --> 00:17:25,749 Your mother, her illness, I think that's... 226 00:17:25,791 --> 00:17:28,878 It's got nothing to do with my mother. 227 00:17:28,962 --> 00:17:32,633 She's had leukem... This is what makes me boil about him. 228 00:17:32,717 --> 00:17:36,305 He wants me back. He wants me back. 229 00:17:36,388 --> 00:17:38,766 - It's got nothing to do with my mother. - Look, I don't know... 230 00:17:38,808 --> 00:17:40,769 Go back. Go back to New York. 231 00:17:40,810 --> 00:17:42,896 Or call him, if you can find a telephone that works, 232 00:17:42,938 --> 00:17:47,444 and tell him wild horses wouldn't drag me back to him or his shipyard. 233 00:17:49,905 --> 00:17:52,909 - Hi, Tom. - Hi. 234 00:17:52,993 --> 00:17:55,287 Marge, Tom's saying good-bye. 235 00:17:55,371 --> 00:17:57,415 Oh, I'll come down. 236 00:17:58,917 --> 00:18:01,337 So, uh, did you speak to my father? 237 00:18:01,420 --> 00:18:03,631 Oh, you were right... about the telephones. 238 00:18:03,715 --> 00:18:05,634 - I told you. - There are no lines. 239 00:18:05,717 --> 00:18:08,471 - There's some problem. - That's Italy. 240 00:18:10,181 --> 00:18:14,312 Tom. You're off? What are your plans? 241 00:18:14,395 --> 00:18:16,815 Oh, back, I suppose, as slow as I can. Oh! 242 00:18:17,608 --> 00:18:20,570 This bag! 243 00:18:21,988 --> 00:18:25,159 Hey. You like jazz. 244 00:18:25,242 --> 00:18:26,911 I love jazz. 245 00:18:29,456 --> 00:18:31,417 This is the best. 246 00:18:31,459 --> 00:18:34,588 Baker, Rollins. 247 00:18:34,629 --> 00:18:37,842 Marge says she likes jazz, but she thinks Glenn Miller's jazz. 248 00:18:37,925 --> 00:18:39,886 - I never said that! - Bird. 249 00:18:39,970 --> 00:18:42,222 That's jazz. 250 00:18:42,306 --> 00:18:44,600 Bird? Ask me the name of my sailboat. 251 00:18:44,642 --> 00:18:46,645 I don't know. What's the name Of your sailboat? 252 00:18:46,686 --> 00:18:48,898 Look! Look! Bird! 253 00:18:48,981 --> 00:18:51,693 Which is ridiculous. Boats are female. 254 00:18:51,776 --> 00:18:55,156 Everyone knows you can't call a boat after a man. 255 00:18:55,197 --> 00:18:58,368 - He's not a man. He's a god. - Okay, we're going to Naples. 256 00:18:58,452 --> 00:19:01,038 There's a club... It's not a club, it's a cellar. 257 00:19:01,122 --> 00:19:04,042 - It's vile. - Yes, it's vile. You don't have to come. 258 00:19:04,126 --> 00:19:06,754 It's great. It's... It's great. You're gonna love it. 259 00:19:37,794 --> 00:19:41,090 How are you? 260 00:19:43,259 --> 00:19:45,136 Oh! 261 00:20:23,352 --> 00:20:24,979 That'd be cool. Bring him up. 262 00:20:29,151 --> 00:20:31,237 Tom Ripley! 263 00:20:33,407 --> 00:20:35,743 Come on! Get on up here! 264 00:20:37,620 --> 00:20:40,583 Yeah! 265 00:20:41,709 --> 00:20:43,753 I'll tell you when To join the chorus. 266 00:20:43,837 --> 00:20:45,798 Come on. 267 00:20:54,851 --> 00:20:57,187 Okay. Together! 268 00:21:37,030 --> 00:21:38,574 I bumped into an old friend from Princeton, 269 00:21:38,657 --> 00:21:41,160 a fellow called Tom Ripley. 270 00:21:41,244 --> 00:21:44,998 He says he's going to haunt me Until I agree... 271 00:21:45,040 --> 00:21:49,421 to go back to New York... 272 00:21:49,504 --> 00:21:51,924 with him. 273 00:21:56,388 --> 00:21:59,016 Afternoon. 274 00:21:59,058 --> 00:22:01,061 What time is it? 275 00:22:01,102 --> 00:22:03,063 - Oh, God. - "Go back to New York with him. " 276 00:22:04,398 --> 00:22:07,194 - Here... - You always type your letters? 277 00:22:09,071 --> 00:22:12,534 - That should be two T's. - I can't write, and I can't spell. 278 00:22:12,617 --> 00:22:15,538 It's the privilege Of a first-class education. 279 00:22:15,579 --> 00:22:17,665 Your room's upstairs at the back. 280 00:22:17,749 --> 00:22:20,377 I think Ermalinda made up the bed. Ermalinda! 281 00:22:23,047 --> 00:22:26,009 - This is so good of you. - Don't say it again. 282 00:22:29,889 --> 00:22:33,060 Now that you're a double agent and we're going to string my dad along, 283 00:22:33,102 --> 00:22:35,897 what if we were to buy a car with your expense money? 284 00:22:35,939 --> 00:22:38,233 - Okay. - Great. 285 00:22:38,275 --> 00:22:40,403 - Hello, Tom. - Hello. 286 00:22:40,486 --> 00:22:42,781 Marge, Marge, what do you think? 287 00:22:42,864 --> 00:22:45,034 Little Ciquencento with my dad's money? 288 00:22:45,117 --> 00:22:47,954 Oh, please, Dickie. You can't even drive a car. 289 00:22:48,038 --> 00:22:51,375 - You can't even drive. - What we need urgently is an icebox. 290 00:22:51,459 --> 00:22:54,170 What do you think? Agree with me, and I'll be your friend for life. 291 00:22:55,297 --> 00:22:58,885 - I absolutely agree with Marge. - Hmm. 292 00:22:58,968 --> 00:23:01,388 Icebox. Icebox. 293 00:23:13,654 --> 00:23:15,782 So, what, is he gonna move in with you? 294 00:23:15,865 --> 00:23:20,538 It'll just be for a little while. He can be... He makes me laugh. 295 00:23:20,621 --> 00:23:24,126 - Okay, darling. - Promise you'd say? 296 00:23:24,209 --> 00:23:28,047 - No, I like him. - Marge, you like everybody. 297 00:23:28,131 --> 00:23:30,843 Don't like you. 298 00:23:30,926 --> 00:23:33,429 Then I'll go to your place And you can move in with Tom. 299 00:23:42,774 --> 00:23:44,694 I like him. 300 00:23:44,777 --> 00:23:48,448 Marge, you like everybody. 301 00:23:52,704 --> 00:23:55,624 No, I like him. 302 00:23:55,708 --> 00:24:00,547 Marge, you like everybody. 303 00:24:00,631 --> 00:24:04,135 Now you'll find out why Miss Sherwood always shows up for breakfast. 304 00:24:04,219 --> 00:24:06,847 It's not love. It's my coffee machine. 305 00:24:06,889 --> 00:24:09,642 Ever since Ermalinda Showed him how to make his own espresso, 306 00:24:09,726 --> 00:24:11,979 he feels like quite the grown up. 307 00:24:12,020 --> 00:24:14,816 - I bought the coffee machine. - Oh, darling, is that for me? 308 00:24:14,899 --> 00:24:17,194 This is for Tom, because he didn't complain. 309 00:24:17,277 --> 00:24:20,114 That ring is superb. 310 00:24:20,197 --> 00:24:22,659 Oh, Tom, I love you. See? 311 00:24:22,742 --> 00:24:27,749 Ooh! I had to promise, capital "P", never to take it off. 312 00:24:27,832 --> 00:24:31,170 - Otherwise, I'd give it to you. - Isn't it great? I found it in Naples. 313 00:24:31,212 --> 00:24:33,798 I had to bargain for it for about two weeks. 314 00:24:33,882 --> 00:24:36,301 I hope it wasn't cheap, Marge. 315 00:24:36,385 --> 00:24:39,305 Oh, it was. 316 00:24:39,389 --> 00:24:42,977 I have to get a birthday present for Frances, so perhaps you could help me. 317 00:24:43,060 --> 00:24:45,897 - Who's Frances? - My fianc�e. 318 00:24:45,939 --> 00:24:48,776 Engaged? You're a dark horse, Ripley. 319 00:24:48,859 --> 00:24:50,778 - Who is she? - Your parents met her. 320 00:24:50,862 --> 00:24:54,742 Oh, God. Oh, I can just imagine. 321 00:24:54,825 --> 00:24:57,036 "If only Dickie would settle down. 322 00:24:57,078 --> 00:24:59,164 Doesn't every parent deserve a grandchild?" 323 00:24:59,248 --> 00:25:02,084 Oh, God. Never. Never. 324 00:25:02,126 --> 00:25:06,715 I swear on your ring, Marge, I'm never going back. 325 00:25:06,799 --> 00:25:09,302 - Say when to pull. - Pull now. Pull. 326 00:25:09,386 --> 00:25:13,224 It's not pulling. I'm doing it wrong. 327 00:25:15,059 --> 00:25:17,396 - Better now, huh? - Okay, okay, okay. 328 00:25:17,479 --> 00:25:19,398 We'll make a sailor Of you yet. 329 00:25:19,482 --> 00:25:21,818 You're doing really well. 330 00:25:21,902 --> 00:25:25,114 - All right. Bar's open. - Yes, please. 331 00:25:25,197 --> 00:25:28,326 - Hey, can we sail to Venice? - Sure. I love Venice. 332 00:25:30,454 --> 00:25:33,124 "See Venice and die." Isn't that right? Or is it Rome? 333 00:25:33,166 --> 00:25:36,253 - Is it Rome? - I have to see Venice. 334 00:25:36,337 --> 00:25:40,175 You do something and die, don't you? Okay. Venice is on the list. 335 00:25:40,258 --> 00:25:42,803 And Rome. 336 00:25:42,887 --> 00:25:44,931 Do you ski? 337 00:25:47,184 --> 00:25:49,938 Ah, no, no. Don't tell me. 338 00:25:50,021 --> 00:25:53,275 You're a lost cause. That's the next thing to deal with. 339 00:25:53,317 --> 00:25:55,987 Christmas, we're planning a skiing trip to Cortina. 340 00:25:56,029 --> 00:25:59,450 - Excellent skiing. Excellent. Marge. - Yes? 341 00:25:59,533 --> 00:26:02,203 Unbelievable. Tom can't ski either. 342 00:26:02,287 --> 00:26:05,457 - We'll have to teach him that too. - Thank you. 343 00:26:07,543 --> 00:26:10,756 Such low class, Marge. Does this guy know anything? 344 00:26:10,839 --> 00:26:13,092 Good thing we're not getting married soon. 345 00:26:13,176 --> 00:26:15,887 We'd have to invite Tom on our honeymoon. 346 00:26:19,183 --> 00:26:22,104 Oh, I hated New York. That whole Park Avenue crowd. 347 00:26:22,187 --> 00:26:24,148 So I fled to Paris to work on my book. 348 00:26:24,231 --> 00:26:27,319 And I was always going to this cafe in Montmartre... 349 00:26:27,402 --> 00:26:29,363 with Jean-Jacques. 350 00:26:29,405 --> 00:26:32,993 And Dickie would play "My Funny Valentine." 351 00:26:33,076 --> 00:26:38,375 It was only later that I found out he only knows about six songs. 352 00:26:38,458 --> 00:26:40,794 Anyway, I looked forward to seeing him, I suppose. 353 00:27:07,203 --> 00:27:10,916 Hey, hey, Signor Greenleaf! 354 00:27:10,958 --> 00:27:14,629 You're not at my place by 7:00, Tom and I are running off together. 355 00:27:14,713 --> 00:27:17,508 - Okay, fine. - Oh, Dickie! 356 00:27:27,813 --> 00:27:30,358 Oh, hold on. Hold on. 357 00:27:30,441 --> 00:27:34,697 Silvana, Silvana 358 00:27:34,780 --> 00:27:36,699 You make me smile 359 00:27:36,783 --> 00:27:39,912 I need to talk to you. 360 00:27:45,961 --> 00:27:49,174 - You're breaking my ribs! - What? 361 00:27:50,717 --> 00:27:53,554 You're breaking my ribs! 362 00:27:55,348 --> 00:27:58,561 But don't 363 00:27:58,644 --> 00:28:02,274 Change a hair for me 364 00:28:05,069 --> 00:28:07,113 Not if you care 365 00:28:07,197 --> 00:28:09,491 For me 366 00:28:11,661 --> 00:28:16,334 Stay, little Valentine 367 00:28:17,710 --> 00:28:21,173 Stay 368 00:28:25,554 --> 00:28:27,515 Each day 369 00:28:27,598 --> 00:28:34,982 Is Valentine's Day 370 00:28:40,281 --> 00:28:45,246 I could fuck this icebox, I love it so much. 371 00:28:46,998 --> 00:28:50,544 So, what did you actually do in New York? 372 00:28:50,628 --> 00:28:53,381 Played piano in a few places. I told you. 373 00:28:53,465 --> 00:28:56,510 Well, that's one job. You told me a lot of jobs. 374 00:28:56,594 --> 00:28:59,097 Few places. That's a few jobs. 375 00:28:59,138 --> 00:29:01,224 The mysterious Mr. Ripley. 376 00:29:01,308 --> 00:29:04,145 Marge and I spend hours speculating. 377 00:29:04,228 --> 00:29:07,482 Anyway, I don't even want to think about New York. 378 00:29:07,566 --> 00:29:10,111 Are you ready? 379 00:29:10,153 --> 00:29:14,366 - Cold beer. Thank you, Dad. - Okay. 380 00:29:14,450 --> 00:29:16,536 Copy out from here. 381 00:29:18,163 --> 00:29:21,500 - You bring this with you to Europe? - You gonna write something? 382 00:29:21,542 --> 00:29:24,796 I love the fact that you brought Shakespeare with you but no clothes. 383 00:29:24,838 --> 00:29:28,259 Ermalinda says you wash out the same shirt every night. Is that true? 384 00:29:28,343 --> 00:29:30,262 No. I have more than one shirt. 385 00:29:30,345 --> 00:29:32,515 She can do that for you. 386 00:29:32,598 --> 00:29:35,226 Anyway, just wear some of my stuff. 387 00:29:35,310 --> 00:29:37,730 Wear anything you want. Most of it's ancient. 388 00:29:39,941 --> 00:29:42,027 Now your signature. 389 00:29:44,864 --> 00:29:47,868 Not Dickie. Your signature. 390 00:29:58,715 --> 00:30:00,843 Without the glasses, you're not even ugly. 391 00:30:03,221 --> 00:30:06,224 I don't need them because I never read. 392 00:30:07,393 --> 00:30:10,104 - How do I look? - Like Clark Kent. 393 00:30:12,733 --> 00:30:15,945 - Now Superman. - Superman. 394 00:30:20,576 --> 00:30:23,038 - Okay. - I know. 395 00:30:23,079 --> 00:30:27,919 It's like a kid's. See this, the "S" and the "T"? Fine, vulnerable. 396 00:30:28,002 --> 00:30:31,048 That's pain. That's secret pain. 397 00:30:31,090 --> 00:30:34,010 Well, that must be a very deep secret, 'cause I don't know about it. 398 00:30:34,094 --> 00:30:37,389 Hmm. There's nothing more naked than your handwriting. 399 00:30:37,431 --> 00:30:40,185 See how nothing's quite touching the line? 400 00:30:40,268 --> 00:30:43,731 - That's vanity. - Well, we certainly know that's true. 401 00:30:49,447 --> 00:30:52,409 Do you have any brothers? 402 00:30:52,492 --> 00:30:55,454 No. 403 00:30:55,496 --> 00:30:57,624 No brothers, no sisters. 404 00:30:59,877 --> 00:31:02,338 Me neither. 405 00:31:02,422 --> 00:31:04,591 Nor does Marge. 406 00:31:06,218 --> 00:31:08,972 All only children. 407 00:31:14,979 --> 00:31:17,107 What does that mean? 408 00:31:19,318 --> 00:31:21,780 Means we've never shared a bath. 409 00:31:25,743 --> 00:31:28,664 And I'm cold. Can I get in? 410 00:31:33,920 --> 00:31:36,590 No. 411 00:31:39,803 --> 00:31:42,515 I didn't mean with you in it. 412 00:31:46,353 --> 00:31:49,983 Okay. 413 00:31:50,024 --> 00:31:53,654 Get in. I'm like a prune anyway. 414 00:32:15,390 --> 00:32:17,476 It is me. It's an old picture. 415 00:32:17,560 --> 00:32:21,565 Every time! "Is it you? It doesn't look like you." 416 00:32:21,648 --> 00:32:23,526 God! 417 00:32:23,567 --> 00:32:26,404 Letters... Greenleaf and for Ripley. 418 00:32:26,446 --> 00:32:29,408 Ooh. Fran. "I miss you. When are you coming home? 419 00:32:29,450 --> 00:32:32,036 Stop telling me what an incredible time you're having. 420 00:32:32,078 --> 00:32:34,206 - How much you love Dickie." - Whoo! 421 00:32:34,248 --> 00:32:37,377 "And Marge and Mongibello." 422 00:32:37,460 --> 00:32:39,463 And this one, I think, is from your father. 423 00:32:43,259 --> 00:32:48,307 - Let me see it. What does he say? - He's getting impatient. 424 00:32:48,391 --> 00:32:52,813 He wants me to reassure him that you're going to be home by Thanksgiving. 425 00:32:52,897 --> 00:32:55,733 You've got to get a new jacket. Really. 426 00:32:55,775 --> 00:32:57,986 You must be sick Of wearing the same clothes. 427 00:32:58,070 --> 00:33:01,032 I can't. I can't keep spending your father's money. 428 00:33:01,115 --> 00:33:04,036 I love how responsible you are. 429 00:33:04,119 --> 00:33:07,248 My dad should make you Chief accountant or something. 430 00:33:07,290 --> 00:33:10,294 Or when I take over, which is never, I will. 431 00:33:10,336 --> 00:33:14,049 Okay. When you take over, which is never, I'll accept. 432 00:33:14,132 --> 00:33:16,260 Let me buy you a jacket. When we get to Rome, there's a great place... 433 00:33:16,343 --> 00:33:19,973 - Battistoni. - Battistoni. 434 00:33:23,811 --> 00:33:26,982 Roma, we're taking Tom to Roma 435 00:33:27,024 --> 00:33:30,445 We're going to a-Roma 436 00:33:38,205 --> 00:33:41,000 Buon giorno. Nice sweater. 437 00:33:41,083 --> 00:33:43,128 Where do we get a carrozza for the Forum? 438 00:33:43,211 --> 00:33:45,464 - Can we just hire any of them? - Relax. 439 00:33:45,506 --> 00:33:48,176 Relax! 440 00:33:48,259 --> 00:33:51,054 It's just there's so much to do in a single day. 441 00:33:51,138 --> 00:33:55,101 The most important question is where to eat. I hope Freddie made a reservation. 442 00:33:55,185 --> 00:33:57,104 Freddie? 443 00:33:57,187 --> 00:34:00,483 Freddie. Freddie Miles. 444 00:34:00,525 --> 00:34:02,861 Freddie's organizing the Cortina skiing trip. 445 00:34:02,945 --> 00:34:04,697 Oh. 446 00:34:04,739 --> 00:34:07,325 Oh, here he is. 447 00:34:10,746 --> 00:34:12,957 - Frederico! - Comestai? 448 00:34:18,423 --> 00:34:21,969 Oh, God, don't you want to fuck every woman you see just once? 449 00:34:22,052 --> 00:34:25,223 - Only once? - Absolutely. Once. Ciao. 450 00:34:25,307 --> 00:34:27,226 - Tom Ripley, Freddie Miles. - Tom. 451 00:34:27,309 --> 00:34:32,441 I mean, hey, if I'm late, think what her husband's saying. 452 00:34:32,524 --> 00:34:35,194 - You look gorgeous. - As always. 453 00:34:36,321 --> 00:34:38,240 So, mangiare. 454 00:34:38,323 --> 00:34:40,660 Si. I got us a table outside at Fabrizio's. Tommy. 455 00:34:40,743 --> 00:34:42,704 Outstanding. I tell you, 456 00:34:42,746 --> 00:34:45,583 - I'm so cabin-crazy with Mongi. - I know. I was there. 457 00:35:01,103 --> 00:35:04,232 Look, Tom, we got to go to a club And meet some friends of Freddie's. 458 00:35:04,315 --> 00:35:07,694 The best thing is, if you want to be a tourist, grab a cab now, 459 00:35:07,778 --> 00:35:10,448 and I'll meet you at the railway station. 460 00:35:10,531 --> 00:35:12,450 What club? 461 00:35:14,119 --> 00:35:17,624 Freddie's arranged it with some of the skiing crowd. 462 00:35:19,126 --> 00:35:21,379 Come if you want, but I thought you wanted to go sightseeing. 463 00:35:21,462 --> 00:35:24,424 I do, and then maybe get the jacket and what have you. 464 00:35:24,508 --> 00:35:26,802 Dick! You gotta hear this. 465 00:35:28,012 --> 00:35:30,891 Listen, just take one of mine when we get back. 466 00:35:30,974 --> 00:35:33,603 Don't worry about it. 467 00:35:35,480 --> 00:35:37,399 Come on! 468 00:35:47,537 --> 00:35:49,999 Ciao. Have fun, okay? 469 00:36:02,682 --> 00:36:06,144 You said to make sure you didn't miss the train. Leaves at 8:00. 470 00:36:08,189 --> 00:36:10,275 Have a good time. 471 00:36:10,358 --> 00:36:12,069 See ya, Tommy. 472 00:36:56,876 --> 00:37:01,507 If I meant anything to her 473 00:37:01,590 --> 00:37:06,639 I'd be brave, and here's The song I'd bring to her 474 00:37:06,764 --> 00:37:09,475 I'd sing to her 475 00:37:10,560 --> 00:37:13,689 May I be the only one 476 00:37:13,773 --> 00:37:16,234 To say I 477 00:37:16,318 --> 00:37:20,615 Really fell in love the day I 478 00:37:20,657 --> 00:37:23,994 First set eyes on you 479 00:37:26,414 --> 00:37:29,835 - May I - What are you doing? 480 00:37:29,877 --> 00:37:32,588 Oh. I was just amusing myself. 481 00:37:33,840 --> 00:37:38,179 - Sorry. - I wish you'd get out of my clothes. 482 00:37:38,262 --> 00:37:42,852 - Do you have my shoes on too? - You said I could pick out a jacket... 483 00:37:45,897 --> 00:37:47,858 Did you get undressed in your own room? 484 00:37:50,737 --> 00:37:53,031 Thought you missed the train. 485 00:37:53,073 --> 00:37:55,660 Freddie drove me back in his car. 486 00:37:55,743 --> 00:37:58,747 - Is Freddie here? - He's downstairs. 487 00:37:58,830 --> 00:38:02,001 I was just fooling around. 488 00:38:02,043 --> 00:38:06,048 Don't say anything. I was just fooling around. 489 00:38:07,759 --> 00:38:09,719 Sorry. 490 00:38:11,680 --> 00:38:14,100 God. A corduroy jacket in Italy. 491 00:38:14,183 --> 00:38:16,103 - Good morning, Tom. - Morning. 492 00:38:16,186 --> 00:38:18,898 Come join us. 493 00:38:20,817 --> 00:38:24,822 Hey. I want this job of yours, Tommy. 494 00:38:24,906 --> 00:38:27,826 I was just saying, you live in Italy, 495 00:38:27,909 --> 00:38:31,456 you stay at Dickie's house, you eat Dickie's food, 496 00:38:31,539 --> 00:38:36,420 you wear his clothes, and his father picks up the tab. 497 00:38:36,462 --> 00:38:39,925 If you get bored, 498 00:38:40,008 --> 00:38:43,513 you let me know, 'cause I'll do it. 499 00:38:43,596 --> 00:38:46,433 - I'll do it. - To the mainland! 500 00:38:50,480 --> 00:38:53,734 You really should go in. It's marvellous. 501 00:38:53,776 --> 00:38:56,905 I'm fine. 502 00:39:06,459 --> 00:39:08,461 Are you okay? 503 00:39:09,546 --> 00:39:11,632 Sure. 504 00:39:15,804 --> 00:39:18,516 The thing with Dickie... 505 00:39:18,599 --> 00:39:23,606 It's like the sun shines on you, and it's glorious. 506 00:39:25,108 --> 00:39:28,654 And then he forgets you and it's very, very cold. 507 00:39:28,737 --> 00:39:30,657 So I'm learning. 508 00:39:30,740 --> 00:39:34,244 When you have his attention, you feel you're the only person in the world. 509 00:39:34,328 --> 00:39:37,040 That's why everybody loves him. 510 00:39:37,123 --> 00:39:40,836 It's always the same. Whenever someone new comes into his life... 511 00:39:40,920 --> 00:39:43,465 Freddie, Fausto, Peter Smith-Kingsley. 512 00:39:43,548 --> 00:39:45,884 He's wonderful. Have you met him? 513 00:39:48,388 --> 00:39:50,849 Especially you. 514 00:39:55,355 --> 00:39:58,150 And that's just the boys. 515 00:40:05,326 --> 00:40:08,580 Come get him! Come get him! 516 00:40:08,664 --> 00:40:10,583 Tell me, why is it that when men play, 517 00:40:10,666 --> 00:40:13,211 they always play at killing each other? 518 00:40:13,295 --> 00:40:16,424 He's drowning me! He's drowning me! 519 00:40:18,384 --> 00:40:22,264 - I'm sorry about Cortina, by the way. - What about Cortina? 520 00:40:24,726 --> 00:40:27,605 Didn't... Didn't... Didn't Dick say? 521 00:40:29,315 --> 00:40:32,235 He spoke to Freddie, and... and apparently... 522 00:40:32,319 --> 00:40:34,238 it's not going to work out. 523 00:40:36,032 --> 00:40:38,452 It's because everyone else can ski, 524 00:40:38,535 --> 00:40:40,788 and it affects where you stay, and... 525 00:40:48,256 --> 00:40:50,718 Come on, Freddie. 526 00:40:50,801 --> 00:40:53,388 At least stick around for the Festival of the Madonna. 527 00:40:53,471 --> 00:40:56,058 - The whole town comes out... - I don't think so. 528 00:40:56,141 --> 00:41:00,814 I have my own, uh, Madonna backin Rome. Why don't you come back with me? 529 00:41:00,897 --> 00:41:03,400 A lot of ladies. Ooh. 530 00:41:09,074 --> 00:41:11,244 - Oh, God. - You want to take over? 531 00:41:11,327 --> 00:41:13,288 Yeah, sure. 532 00:41:13,330 --> 00:41:16,292 Just point her at Capri. Avoid the rocks. 533 00:41:16,334 --> 00:41:18,795 Where are you going? 534 00:41:18,879 --> 00:41:20,881 Marge maintenance. 535 00:41:20,965 --> 00:41:22,884 Aye-aye. 536 00:41:44,036 --> 00:41:45,997 Don't. 537 00:41:59,597 --> 00:42:01,642 Dickie... 538 00:42:03,728 --> 00:42:07,524 Tommy. How's the peeping? 539 00:42:08,651 --> 00:42:12,823 Tommy, how's the peeping? 540 00:42:14,784 --> 00:42:16,953 Tommy, Tommy, Tommy, Tommy, Tommy. 541 00:44:09,013 --> 00:44:10,974 Is someone getting an ambulance? 542 00:44:15,814 --> 00:44:19,235 Is someone getting an ambulance? 543 00:44:47,813 --> 00:44:50,692 What's the fight about? That's her fianc�, isn't it? 544 00:44:50,775 --> 00:44:55,657 - I don't know. Why are you asking me? - Are they blaming him? 545 00:44:55,698 --> 00:44:59,370 How can it take an hour to find an ambulance? 546 00:44:59,453 --> 00:45:01,956 She was already dead, darling, wasn't she? So I suppose... 547 00:45:02,040 --> 00:45:06,546 I don't know why people say this country is civilized. 548 00:45:06,629 --> 00:45:09,758 - Dickie! - It isn't. It's fucking primitive. 549 00:45:11,385 --> 00:45:13,805 I'll go see what's the matter. 550 00:45:13,847 --> 00:45:15,807 I'll go. 551 00:45:32,370 --> 00:45:34,373 I know why you're upset. 552 00:45:37,043 --> 00:45:39,588 I know about Silvana, Dickie. 553 00:45:42,300 --> 00:45:44,427 I know about you and Silvana. 554 00:45:44,511 --> 00:45:47,014 What about us? 555 00:45:50,143 --> 00:45:53,689 You don't have to clean up! Really! 556 00:46:01,408 --> 00:46:04,161 - Like what? - Forget it. 557 00:46:06,289 --> 00:46:08,750 She was pregnant. Did you know that? 558 00:46:13,298 --> 00:46:16,385 Silvana was pregnant. 559 00:46:17,678 --> 00:46:20,265 Do you know what that means in a place like this? 560 00:46:20,348 --> 00:46:23,269 I'm prepared to take the blame. 561 00:46:23,352 --> 00:46:27,274 - What are you talking about? - You've been so good to me. 562 00:46:27,316 --> 00:46:32,072 You're the brother I never had. I'm the brother you never had. 563 00:46:32,114 --> 00:46:34,867 I would do anything For you, Dickie. 564 00:46:37,162 --> 00:46:39,248 She came to me for help. 565 00:46:39,331 --> 00:46:41,459 She needed money. 566 00:46:44,463 --> 00:46:48,927 I didn't help her. I didn't help her. 567 00:46:48,969 --> 00:46:53,307 Now she's drowned herself. And it's my fault. 568 00:47:00,650 --> 00:47:02,569 I'm not going to say anything... 569 00:47:02,653 --> 00:47:05,782 to Marge, to the police or anybody. 570 00:47:05,823 --> 00:47:08,869 It's a secret between us, Dickie. 571 00:47:11,038 --> 00:47:12,999 And I'll keep it. 572 00:47:14,543 --> 00:47:17,088 "Dear Tom. In view of the fact Dickie shows... 573 00:47:17,171 --> 00:47:21,969 no more signs of coming home than before you went..." blah, blah, blah... 574 00:47:24,848 --> 00:47:27,476 "I hope that the trip has afforded you some pleasure... 575 00:47:27,560 --> 00:47:30,772 despite the failure of its main objective. 576 00:47:30,856 --> 00:47:35,320 You no longer should consider yourself obligated to us in any way." 577 00:47:35,403 --> 00:47:37,406 Can't blame him. 578 00:47:37,489 --> 00:47:39,575 You could hardly expect this To go on forever, Tom. 579 00:47:39,659 --> 00:47:42,162 Well, you can write again. 580 00:47:42,203 --> 00:47:45,124 - Especially now we're brothers. - I can't. 581 00:47:45,207 --> 00:47:47,335 How can I, in all decency. 582 00:47:47,377 --> 00:47:50,130 You said it yourself. It's my dad's money you're spending. 583 00:47:50,214 --> 00:47:54,344 We've had a great run though, haven't we? 584 00:47:54,386 --> 00:47:58,349 Well, we'll still go to Venice. We could stick to that plan. 585 00:47:58,391 --> 00:48:00,477 I don't think so, Tom. 586 00:48:00,560 --> 00:48:03,147 You can't pay Your own way, can you? 587 00:48:03,230 --> 00:48:07,611 It's time we all moved on. 588 00:48:07,694 --> 00:48:11,908 I'm sick of Mongi. Especially now, with everything... 589 00:48:11,992 --> 00:48:13,952 I really want to move to the north. 590 00:48:14,036 --> 00:48:16,539 I need to check out San Remo next week. 591 00:48:16,623 --> 00:48:18,667 Find somewhere new to keep the boat. 592 00:48:18,750 --> 00:48:22,130 It would be great, though, if you came with me to San Remo. 593 00:48:22,213 --> 00:48:25,718 There's a great jazz festival. We could say good-bye in style. 594 00:48:25,759 --> 00:48:28,346 What do you think? 595 00:48:28,429 --> 00:48:31,183 Our last trip! 596 00:48:36,773 --> 00:48:38,693 Sure. 597 00:49:33,012 --> 00:49:35,307 Why do you do that thing with your neck? 598 00:49:35,349 --> 00:49:37,309 What thing? 599 00:49:39,479 --> 00:49:42,858 On trains, you always do that thing. 600 00:49:46,905 --> 00:49:49,784 Spooky. 601 00:49:49,867 --> 00:49:53,705 Spook... k... k... k... k... k... k... 602 00:49:57,752 --> 00:49:59,713 Spooky. 603 00:50:20,740 --> 00:50:22,701 Oh! 604 00:50:22,743 --> 00:50:26,539 Didn't I tell you San Remo was crazy? 605 00:50:26,581 --> 00:50:29,418 This is more like it! Come on! 606 00:50:39,264 --> 00:50:41,767 Grazie. 607 00:50:41,850 --> 00:50:45,021 To Mongibello and the happiest days of my life. 608 00:50:45,105 --> 00:50:47,691 To Mongi. You're cheerful tonight. 609 00:50:47,775 --> 00:50:50,194 I'm suddenly quite happy to be going back. 610 00:50:50,278 --> 00:50:53,031 Did I know you at Princeton, Tom? 611 00:50:53,115 --> 00:50:55,785 I don't think I did, did I? 612 00:50:55,868 --> 00:50:59,039 - Why are you asking all of a sudden? - No reason. 613 00:50:59,123 --> 00:51:02,669 Because you're leaving, I guess. I don't think you were there. 614 00:51:03,795 --> 00:51:06,924 - Why? - I mean it as a compliment. 615 00:51:07,008 --> 00:51:08,969 You've got such great taste. 616 00:51:09,010 --> 00:51:13,182 Most of the thugs at Princeton had tasted everything and had no taste. 617 00:51:13,266 --> 00:51:18,272 I used to say, "the cream of America: rich and thick." 618 00:51:18,356 --> 00:51:20,442 Freddie's the perfect example. 619 00:51:20,525 --> 00:51:23,112 Then I'll take it as a compliment. 620 00:51:23,195 --> 00:51:25,156 I knew it! I knew it. 621 00:51:25,239 --> 00:51:28,118 Marge and I had a bet. 622 00:51:36,462 --> 00:51:38,340 Do you even like jazz, 623 00:51:38,423 --> 00:51:40,676 or was that for my benefit? 624 00:51:40,801 --> 00:51:43,471 - I've gotten to like it. - Oh, yes! 625 00:51:45,140 --> 00:51:48,060 I've gotten to like everything about the way you live. 626 00:51:48,102 --> 00:51:50,355 It's one big love affair. 627 00:51:52,483 --> 00:51:54,610 If you knew my life back home in New York... 628 00:51:54,694 --> 00:51:56,780 I'm thinkin' of givin' up the sax. 629 00:51:56,863 --> 00:51:58,991 What do you think about the drums? 630 00:51:59,074 --> 00:52:02,287 - What? - So cool. 631 00:52:02,370 --> 00:52:05,291 I'm gonna rent a boat tomorrow, take a look around. 632 00:52:06,334 --> 00:52:08,920 This is how I found my place in Mongi. 633 00:52:08,962 --> 00:52:12,008 Took a boat out... 634 00:52:12,091 --> 00:52:14,094 around the bay, 635 00:52:14,135 --> 00:52:16,722 first thing I liked, 636 00:52:16,806 --> 00:52:18,725 I got it. 637 00:52:20,101 --> 00:52:24,357 - Whoa! - Come on, Dickie. Don't go crazy. 638 00:52:24,440 --> 00:52:26,944 - Dickie. Slow down! - Hold on. 639 00:52:26,985 --> 00:52:28,988 Wait a minute! It's gonna tip! Oh, God! 640 00:52:29,071 --> 00:52:32,617 Stop it! Somebody! Somebody! Stop it! 641 00:52:36,164 --> 00:52:38,291 Oh, I love it here! 642 00:52:38,375 --> 00:52:40,920 I love it here! I'm gonna move here! 643 00:52:41,003 --> 00:52:43,590 Beautiful. 644 00:52:48,012 --> 00:52:51,100 I want to tell you my plan. 645 00:52:51,183 --> 00:52:54,062 - So tell me. - Well, I thought... 646 00:52:54,145 --> 00:52:57,024 I'd come back in the new year under my own steam. 647 00:52:57,107 --> 00:53:00,278 - Really? To Italy? - Of course. 648 00:53:00,361 --> 00:53:03,824 And I figured, just for argument's sake, 649 00:53:03,908 --> 00:53:05,952 say I got a place. 650 00:53:06,035 --> 00:53:08,497 Or say we split the rent on a house, 651 00:53:08,539 --> 00:53:10,791 I could get a job, or, better still, 652 00:53:10,875 --> 00:53:12,711 if I got a place in Rome, and then when we're there, 653 00:53:12,794 --> 00:53:15,589 we could be there, and when we're here, we could be here. 654 00:53:15,673 --> 00:53:20,220 - I don't think so. - Particularly with the Marge problem. 655 00:53:20,304 --> 00:53:22,348 You just blame me. 656 00:53:23,600 --> 00:53:28,064 - Marge and I are getting married. - How? 657 00:53:28,105 --> 00:53:32,069 - How? - Yesterday, you were ogling girls. 658 00:53:32,152 --> 00:53:34,071 Today you're getting married? That's absurd. 659 00:53:36,157 --> 00:53:40,121 - I love Marge. - You love me. You're not marrying me. 660 00:53:40,204 --> 00:53:42,958 - Tom, I don't love you. - No, I don't mean that as a threat. 661 00:53:43,041 --> 00:53:46,128 To be honest, I'm-I'm a little relieved you're going. 662 00:53:46,212 --> 00:53:48,965 I think we've seen enough Of each other for a while. 663 00:53:53,805 --> 00:53:56,725 - What? - You can be a leech! 664 00:53:56,767 --> 00:53:58,728 You know that! 665 00:54:00,772 --> 00:54:03,901 And... it's boring. 666 00:54:06,530 --> 00:54:09,533 You can be quite boring. 667 00:54:21,507 --> 00:54:23,760 The funny thing is, I'm not pretending... 668 00:54:23,802 --> 00:54:26,305 to be somebody else, and you are. 669 00:54:26,347 --> 00:54:29,517 - Boring. - I've been absolutely honest with you... 670 00:54:29,601 --> 00:54:31,520 about my feelings. 671 00:54:31,603 --> 00:54:34,273 - Boring. - But you... First of all, 672 00:54:34,315 --> 00:54:36,276 I know there's something. 673 00:54:36,318 --> 00:54:39,322 That evening, when we played chess, for instance, it was obvious. 674 00:54:39,363 --> 00:54:42,826 - What evening? - It's too dangerous for you to take on. 675 00:54:42,868 --> 00:54:44,954 Oh, no, no. We're brothers. 676 00:54:44,996 --> 00:54:49,710 Hey. And then you do this sordid thing with Marge... fucking her... 677 00:54:49,793 --> 00:54:51,629 on the boat, while we all have to listen, 678 00:54:51,671 --> 00:54:53,673 which was excruciating. 679 00:54:53,715 --> 00:54:56,886 And you follow your cock around like a... And now you're getting married. 680 00:54:56,969 --> 00:54:59,306 No, I'm bewildered. Forgive me. 681 00:54:59,347 --> 00:55:01,809 You're lying to Marge and then you're getting married to her. 682 00:55:01,851 --> 00:55:06,189 You're knocking up Sylvana, ruining everybody... You want to play the sax. 683 00:55:06,273 --> 00:55:08,693 You want to play the drums. Which is it, Dickie? What are you actually... 684 00:55:10,612 --> 00:55:14,367 Who are you? Huh? Some third-class mooch? Who are you? 685 00:55:14,450 --> 00:55:16,411 Who are you to say anything to me? 686 00:55:16,494 --> 00:55:19,039 Who are you to tell me anything? 687 00:55:19,123 --> 00:55:22,210 Actually, I really, really do not want to be on this boat with you. 688 00:55:22,293 --> 00:55:24,713 - I can't move without you moving. - Shut up. Shut up. 689 00:55:24,797 --> 00:55:28,218 It gives me the creeps. You give me the creeps. 690 00:55:28,301 --> 00:55:30,262 - You shut up. - I can't move without "Dickie, Dickie," 691 00:55:30,345 --> 00:55:32,390 Ike a little girl all the time. 692 00:55:32,473 --> 00:55:34,267 Shut up! 693 00:55:35,852 --> 00:55:38,564 Oh, God, Dickie. 694 00:55:38,648 --> 00:55:41,401 - God's sake. - Oh... Oh God! 695 00:55:43,571 --> 00:55:46,032 Okay. Okay. 696 00:55:46,116 --> 00:55:48,243 We have to get you... Okay... 697 00:55:50,329 --> 00:55:52,999 I'm gonna kill you! Kill you! 698 00:55:56,087 --> 00:55:58,423 You're dead! 699 00:56:05,307 --> 00:56:08,102 Stop! Stop! Please! Please! 700 00:56:08,186 --> 00:56:12,232 Stop it! Stop! 701 00:56:14,277 --> 00:56:16,238 - Dickie, let go! - I'll kill you! 702 00:56:21,953 --> 00:56:25,625 Stop! Stop! Stop! 703 00:56:25,708 --> 00:56:28,503 Stop! Stop! Stop! 704 00:58:31,912 --> 00:58:34,290 Hi. Can I have my key, please? 705 00:58:34,373 --> 00:58:36,334 Of course. 706 00:58:36,417 --> 00:58:39,880 You must be very cold. Uh, Signor Greenleaf, yes? 707 00:58:39,964 --> 00:58:41,883 No. I'm... 708 00:59:51,639 --> 00:59:55,143 Hello, Marge. 709 00:59:55,227 --> 00:59:57,855 Tom! 710 00:59:57,897 --> 00:59:59,983 You startled me! 711 01:00:00,066 --> 01:00:03,237 - Sorry. How are you? - You're back! 712 01:00:03,320 --> 01:00:05,782 - Your book going well? - Yes. 713 01:00:05,865 --> 01:00:08,869 I'm on a good streak, Thank you. 714 01:00:08,953 --> 01:00:12,541 I was just... looking at you. So quiet. 715 01:00:12,624 --> 01:00:15,586 Where's Dickie? 716 01:00:18,882 --> 01:00:21,886 I think he's planning on staying in Rome for a few days. 717 01:00:21,969 --> 01:00:25,724 Rome? Ahh. Did he say why? 718 01:00:25,808 --> 01:00:28,811 I don't understand Dickie. Your guess is as good as mine. 719 01:00:28,895 --> 01:00:30,856 What does that mean? 720 01:00:30,939 --> 01:00:35,445 Oh, one day I'm invited skiing, the next day I'm not. 721 01:00:37,614 --> 01:00:41,912 One day, we're one family, then the next day he wants to be alone. 722 01:00:41,953 --> 01:00:43,914 You tell me. 723 01:00:43,956 --> 01:00:46,542 Is that what he said? He wants to be alone? 724 01:00:46,626 --> 01:00:51,048 He was thinking of you. He asked me to deliver this. 725 01:00:51,132 --> 01:00:54,469 Thank you. 726 01:00:54,553 --> 01:00:56,597 He knows I love this. 727 01:00:58,391 --> 01:01:01,437 - But why it couldn't have waited. I... - Errand number one: