1
00:00:00,465 --> 00:00:04,372
Soul
Surrendering your soul
2
00:00:04,414 --> 00:00:07,960
The heart in you not whole
3
00:00:08,044 --> 00:00:11,757
For love
4
00:00:11,840 --> 00:00:16,221
For love
5
00:00:19,350 --> 00:00:25,191
Walked out
6
00:00:25,274 --> 00:00:30,656
Cast into the dark
7
00:00:32,659 --> 00:00:39,751
Branded with a mark
8
00:00:39,793 --> 00:00:43,589
Of shame
9
00:00:43,673 --> 00:00:49,263
Of Cain
10
00:00:52,851 --> 00:00:55,062
If I could just go back.
11
00:00:56,189 --> 00:00:58,567
If I could rub everything out,
12
00:00:58,650 --> 00:01:00,695
starting with myself.
13
00:01:02,656 --> 00:01:05,284
Starting with borrowing
a jacket.
14
00:01:05,367 --> 00:01:09,122
Oh, such fleeting
paradise
15
00:01:09,164 --> 00:01:12,794
Such innocent delight
16
00:01:12,877 --> 00:01:17,424
To love
17
00:01:17,508 --> 00:01:20,303
Be loved
18
00:01:20,387 --> 00:01:25,226
A lullaby
19
00:01:26,311 --> 00:01:34,613
Then silence
20
00:01:38,076 --> 00:01:41,247
- Frances, that was lovely.
- I'm so glad. Thank you.
21
00:01:41,330 --> 00:01:44,084
Congratulations.
22
00:01:44,167 --> 00:01:46,837
Marvelous.
Most enjoyable.
23
00:01:46,879 --> 00:01:49,382
Herbert Greenleaf.
My wife, Emily.
24
00:01:49,466 --> 00:01:50,884
Thank you.
Tom Ripley.
25
00:01:50,967 --> 00:01:53,304
- How do you do?
- You were at Princeton.
26
00:01:53,387 --> 00:01:56,266
Most likely you'll know our son,
Dick. Dickie Greenleaf.
27
00:01:56,349 --> 00:01:58,268
I couldn't help
Noticing your jacket.
28
00:01:58,352 --> 00:02:00,104
Yes.
29
00:02:00,188 --> 00:02:03,233
Class of'56.
30
00:02:03,317 --> 00:02:06,154
How is Dickie?
31
00:02:06,237 --> 00:02:08,573
We've enjoyed meeting you.
32
00:02:08,657 --> 00:02:11,160
I do hope that you'll
come out and see us.
33
00:02:11,243 --> 00:02:14,247
- Thank you. That's very kind.
- Both of you.
34
00:02:14,331 --> 00:02:17,460
- Herbert?
- Yes, yes. I very much hope so.
35
00:02:17,543 --> 00:02:20,714
Of course, Dickie's idea
of music is jazz.
36
00:02:20,797 --> 00:02:23,134
- Oh, dear.
- He has a saxophone.
37
00:02:23,217 --> 00:02:26,179
To my ear,
jazz is just noise.
38
00:02:26,263 --> 00:02:28,390
Just an insolent noise.
39
00:02:28,432 --> 00:02:31,436
- Very nice to meet you.
- And you.
40
00:02:31,478 --> 00:02:33,397
- Sir.
- We'll see you at the shipyard.
41
00:02:33,480 --> 00:02:35,399
- I hope to.
- Good.
42
00:02:37,027 --> 00:02:39,279
I have to run!
I'm very late!
43
00:02:41,115 --> 00:02:44,119
- Ah, you were great!
- You were great.
44
00:02:44,202 --> 00:02:46,914
Darling couple,
aren't they?
45
00:02:46,956 --> 00:02:50,001
Yes, they are.
Exceptional young man.
46
00:02:52,213 --> 00:02:54,466
- Thanks a lot for the jacket.
- Thanks for filling in for me.
47
00:02:54,549 --> 00:02:56,635
Take care of that wrist.
Bye, Fran.
48
00:03:04,228 --> 00:03:07,148
Believe me.
Buy I.B.M. now, before it splits.
49
00:03:07,232 --> 00:03:09,151
You'll make yourself
a fortune.
50
00:03:09,234 --> 00:03:11,154
You think so?
51
00:03:47,450 --> 00:03:49,369
Sorry.
Sorry.
52
00:03:50,496 --> 00:03:52,415
Sorry.
53
00:03:52,498 --> 00:03:55,836
You've probably
Heard Dickie's been living in Italy.
54
00:03:55,919 --> 00:03:58,631
Mongibello.
South of Naples.
55
00:03:58,715 --> 00:04:00,926
No kind of place
at all.
56
00:04:01,009 --> 00:04:02,928
- Good morning, sir.
- Frank.
57
00:04:03,012 --> 00:04:06,349
Marge,
his young lady,
58
00:04:06,391 --> 00:04:08,602
is supposedly writing
some kind of book.
59
00:04:08,686 --> 00:04:10,605
God only knows
what he does.
60
00:04:10,688 --> 00:04:14,693
By all accounts, they spend the whole
time on the beach or in a sailboat.
61
00:04:14,777 --> 00:04:18,240
That's my son's talent...
spending his allowance.
62
00:04:18,323 --> 00:04:21,661
Could you ever conceive
of going to Italy, Tom?
63
00:04:21,744 --> 00:04:25,040
Persuade my son
to come home?
64
00:04:26,584 --> 00:04:28,503
I'd pay you...
65
00:04:28,586 --> 00:04:31,507
a thousand dollars.
66
00:04:33,760 --> 00:04:37,347
Well, I have always wanted
to go to Europe, sir, but...
67
00:04:37,431 --> 00:04:41,269
Good. Now you can go
for a reason.
68
00:04:56,706 --> 00:04:59,084
Count Basie.
69
00:04:59,167 --> 00:05:02,421
Duke Ellington?
I don't know.
70
00:05:04,424 --> 00:05:06,802
I don't know.
71
00:05:08,763 --> 00:05:11,057
I don't know.
72
00:05:17,190 --> 00:05:19,485
Dizzy Gillespie.
73
00:05:19,568 --> 00:05:22,989
My funny Valentine
74
00:05:23,073 --> 00:05:24,950
My funny Valentine.
75
00:05:24,992 --> 00:05:29,247
Sweet, funny Valentine
76
00:05:29,331 --> 00:05:32,043
I don't even know
If this is a man or a woman.
77
00:05:50,191 --> 00:05:52,193
Charlie Parker?
78
00:05:52,235 --> 00:05:55,114
Charlie Parker.
I know it. It's Bird.
79
00:05:57,700 --> 00:05:59,953
Yes!
80
00:06:23,358 --> 00:06:26,446
- Here. I'll take it.
- Thanks.
81
00:06:26,529 --> 00:06:28,657
That thousand bucks
should come in handy.
82
00:06:28,740 --> 00:06:30,701
- Yes, sir.
- I'll get that.
83
00:06:35,374 --> 00:06:40,005
- Thank you.
- Sir. You're gonna have a great trip.
84
00:06:40,088 --> 00:06:42,967
Mr. Greenleaf is personal
friends with the Cunard people.
85
00:06:48,557 --> 00:06:52,437
I can tell you, the Greenleaf name
opens a lot of doors.
86
00:07:29,485 --> 00:07:33,323
- Do you speak English?
- What you name, please?
87
00:07:33,407 --> 00:07:35,659
- Ripley.
- Follow me. No problem.
88
00:07:35,743 --> 00:07:38,622
- Here, Signor Ripley.
- Okay.
89
00:07:39,831 --> 00:07:41,751
Uh, there.
That one.
90
00:07:41,834 --> 00:07:43,920
- This one.
- Wait, is that all? Count them.
91
00:07:44,003 --> 00:07:47,132
Attenzione.
Just one suitcase, Signor Ripley?
92
00:07:47,174 --> 00:07:50,470
- Si.
- Attenzione.
93
00:08:05,907 --> 00:08:08,326
- What's your secret?
- Excuse me?
94
00:08:08,410 --> 00:08:11,539
No, it's just that...
You are American, aren't you?
95
00:08:11,622 --> 00:08:13,708
No, it's just that...
96
00:08:13,792 --> 00:08:18,339
I have so much luggage,
and you're so, um, streamlined.
97
00:08:18,423 --> 00:08:20,801
It's, you know,
humiliating.
98
00:08:22,928 --> 00:08:24,847
I'm Meredith,
by the way.
99
00:08:24,931 --> 00:08:29,478
- Hello, I'm Dickie.
- Meredith Randall.
100
00:08:29,562 --> 00:08:32,649
- Um, Dickie Greenleaf.
- Hello.
101
00:08:34,652 --> 00:08:37,656
You're not
the shipping Greenleafs.
102
00:08:37,739 --> 00:08:40,075
Oh, trying not to be.
103
00:08:40,159 --> 00:08:41,828
Trying to jump ship.
104
00:08:41,911 --> 00:08:45,416
So, uh, did they put
your cases in the wrong pile?
105
00:08:45,499 --> 00:08:49,588
It's just that, uh,
you were in the "R" stand.
106
00:08:49,671 --> 00:08:53,843
I thought
I saw you there.
107
00:08:53,926 --> 00:08:56,889
My father wants me
back in New York.
108
00:08:56,972 --> 00:08:59,767
He builds boats.
I'd rather sail them.
109
00:08:59,809 --> 00:09:02,396
So I travel
under my mother's name.
110
00:09:02,479 --> 00:09:05,858
- Which is...
- Emily.
111
00:09:05,942 --> 00:09:08,111
I'm just kidding.
112
00:09:09,446 --> 00:09:11,616
You know,
the funny thing is,
113
00:09:11,699 --> 00:09:14,202
I'm not Randall either.
114
00:09:15,371 --> 00:09:17,331
I'm Logue.
115
00:09:17,373 --> 00:09:20,419
- As in...
- As in the textile Logues.
116
00:09:20,502 --> 00:09:23,297
Trying to
shrug off the dress.
117
00:09:23,339 --> 00:09:25,467
- I travel under my mother's name too.
- Randall.
118
00:09:25,550 --> 00:09:27,511
Right.
119
00:09:27,553 --> 00:09:30,640
- So, Rome, Rome, Rome.
- Oh.
120
00:09:32,309 --> 00:09:36,064
- We're partners in disguise. Bye.
- Bye.
121
00:10:53,121 --> 00:10:55,416
"The fianc�e has
a face. "
122
00:11:19,697 --> 00:11:21,741
Bird.
123
00:11:25,329 --> 00:11:27,957
"This is my face. "
124
00:12:01,292 --> 00:12:04,212
So I guess you didn't
Look at my new chapter.
125
00:12:04,296 --> 00:12:06,340
I will, Marge.
I promise.
126
00:12:06,423 --> 00:12:08,384
It's just been too hot.
127
00:12:18,272 --> 00:12:20,858
If I make dinner at my place tonight,
maybe you could look at it then.
128
00:12:20,900 --> 00:12:23,236
Dickie Greenleaf?
129
00:12:23,320 --> 00:12:26,699
- Who's that?
- It's Tom. Tom Ripley.
130
00:12:26,741 --> 00:12:28,618
Tom Ripley?
131
00:12:28,702 --> 00:12:32,206
- We were at Princeton together.
- Okay.
132
00:12:32,290 --> 00:12:35,085
Did we know each other?
133
00:12:35,168 --> 00:12:37,839
Hello.
Well, I knew you, so...
134
00:12:37,922 --> 00:12:39,883
I suppose
you must have known me.
135
00:12:41,468 --> 00:12:43,429
Princeton's like a fog.
136
00:12:43,471 --> 00:12:46,934
America's like a fog.
137
00:12:46,975 --> 00:12:50,313
This is Marge Sherwood.
Tom... Sorry, what is it?
138
00:12:50,396 --> 00:12:51,857
- Ripley.
- How do you do?
139
00:12:51,940 --> 00:12:55,319
How do you do, Marge?
140
00:12:55,403 --> 00:12:57,530
- What are you doing in Mongi?
- Nothing.
141
00:12:57,614 --> 00:12:59,533
Nothing much.
142
00:12:59,616 --> 00:13:01,911
Just passing through.
143
00:13:01,995 --> 00:13:05,249
- Passing through?
- Yeah.
144
00:13:05,332 --> 00:13:07,293
You're so white.
145
00:13:09,629 --> 00:13:12,216
Did you ever see a guy
so white, Marge?
146
00:13:12,299 --> 00:13:14,260
Gray, actually.
147
00:13:14,344 --> 00:13:16,847
It's just an undercoat.
148
00:13:16,930 --> 00:13:20,518
- Say again?
- You know, a primer.
149
00:13:22,938 --> 00:13:24,774
That's funny.
150
00:13:24,857 --> 00:13:27,778
Margie likes that
'cause she's so white too.
151
00:13:27,819 --> 00:13:29,947
Yes, I do,
and you're not funny.
152
00:13:29,989 --> 00:13:31,950
You should come and have lunch
with us before you go.
153
00:13:31,991 --> 00:13:34,787
- Yes, Dickie?
- Sure, anytime.
154
00:13:34,828 --> 00:13:37,290
Well,
155
00:13:37,332 --> 00:13:39,292
coincidence.
156
00:13:43,715 --> 00:13:46,009
I don't remember him.
157
00:13:46,093 --> 00:13:48,179
That's so funny.
158
00:13:54,228 --> 00:13:56,481
Silvana! Hey!
159
00:13:57,983 --> 00:14:00,444
I've been looking all over for you.
160
00:14:00,486 --> 00:14:02,364
Where've you been hiding?
161
00:14:02,447 --> 00:14:05,326
Today you're looking for me.
Where've you been the rest of the week?
162
00:14:05,409 --> 00:14:08,789
You're always working.
Come on. Get on.
163
00:14:08,830 --> 00:14:11,667
With the American girl?
164
00:14:11,709 --> 00:14:13,670
- Hold on to me.
- I hate you.
165
00:14:13,711 --> 00:14:17,383
- Huh?
- I hate you!
166
00:14:19,052 --> 00:14:21,013
Did you suddenly forget where I lived?
167
00:14:21,054 --> 00:14:23,224
I know. I'm late.
I'm a swine.
168
00:14:23,307 --> 00:14:25,226
- It's 4:00.
- I just woke up.
169
00:14:25,310 --> 00:14:27,771
- Ohh.
- I'm sorry. I'm sorry.
170
00:14:27,855 --> 00:14:30,525
- You just woke up.
- Fausto and I took the boat out.
171
00:14:30,608 --> 00:14:34,238
We were fishing, and then it was dawn,
and we caught absolutely nothing.
172
00:14:34,321 --> 00:14:38,493
Mmm, yes, well,
we ate everything without you.
173
00:14:38,535 --> 00:14:40,663
- We?
- Yes.
174
00:14:40,746 --> 00:14:43,667
- Tom Ripley's here.
- Who?
175
00:14:45,711 --> 00:14:48,965
- Tom. Hello.
- Hi.
176
00:14:49,048 --> 00:14:51,510
- Hello.
- How are you? Thought you'd disappeared.
177
00:14:51,593 --> 00:14:54,556
- We were gonna send out a search party.
- No.
178
00:14:54,597 --> 00:14:58,811
- No, still here.
- Tom was telling me about his journey.
179
00:14:58,894 --> 00:15:02,858
Made me laugh so hard
I almost got a nosebleed.
180
00:15:02,941 --> 00:15:06,529
- Is that good?
- Shut up.
181
00:15:06,613 --> 00:15:09,575
I'm sorry.
I'm sorry.
182
00:15:09,616 --> 00:15:12,245
I'm despicable.
But I love you.
183
00:15:12,328 --> 00:15:15,249
- Do you love me? Do you love me?
- I'm intruding.
184
00:15:15,332 --> 00:15:17,835
Can you mix
a martini?
185
00:15:20,047 --> 00:15:23,176
- Sure.
- I'll do it.
186
00:15:23,259 --> 00:15:26,179
- Ohh.
- I make a fabulous martini.
187
00:15:30,977 --> 00:15:34,357
Everybody should have
one talent. What's yours?
188
00:15:34,440 --> 00:15:36,526
Forging signatures,
189
00:15:36,609 --> 00:15:39,655
telling lies, impersonating
practically anybody.
190
00:15:39,738 --> 00:15:43,827
That's three. Nobody should have
more than one talent.
191
00:15:44,953 --> 00:15:47,165
Okay,
do an impression.
192
00:15:47,248 --> 00:15:49,751
- Now?
- Yeah.
193
00:15:49,835 --> 00:15:52,922
The only talent my son has...
194
00:15:53,005 --> 00:15:55,467
is for cashing
his allowance.
195
00:15:57,636 --> 00:15:59,973
- What?
- Oh, I like to sail.
196
00:16:00,056 --> 00:16:01,975
Believe me,
I love to sail.
197
00:16:02,017 --> 00:16:04,020
- Instead, I make boats.
- Stop!
198
00:16:04,103 --> 00:16:06,481
- Other people sail them.
- It's too much!
199
00:16:06,523 --> 00:16:08,525
You're making all the hairs
on my neck stand up.
200
00:16:08,609 --> 00:16:11,988
Oh, yes. Jazz.
Oh, jazz. Let's face it.
201
00:16:12,072 --> 00:16:15,618
It's just, uh...
It's just insolent noise.
202
00:16:15,701 --> 00:16:17,704
I feel like he's here.
203
00:16:17,787 --> 00:16:21,208
- Horrible, like the old bastard's here.
- Good.
204
00:16:21,292 --> 00:16:23,169
That's brilliant.
205
00:16:23,211 --> 00:16:25,923
Brilliant!
How do you know him?
206
00:16:26,006 --> 00:16:27,800
Oh, I met him in New York.
207
00:16:27,842 --> 00:16:30,095
Marge!
Marge, this is scary.
208
00:16:30,178 --> 00:16:32,473
You've got to hear this.
Meet my father,
209
00:16:32,514 --> 00:16:34,726
Herbert Richard Greenleaf I.
210
00:16:34,809 --> 00:16:38,689
Pleasure to meet you.
Dickie's made a fine catch.
211
00:16:38,772 --> 00:16:41,317
- Uncanny!
- I know Emily thinks so.
212
00:16:41,359 --> 00:16:43,654
- I don't get it.
- It's uncanny.
213
00:16:43,695 --> 00:16:46,824
Could you ever conceive
of going to Italy, Tom,
214
00:16:46,908 --> 00:16:49,870
and, uh, bringing him back?
215
00:16:49,912 --> 00:16:52,123
- What?
- I'd pay you.
216
00:16:52,206 --> 00:16:54,125
If you would go
to Italy,
217
00:16:54,209 --> 00:16:58,172
persuade my son to come home,
I'd pay you a thousand dollars.
218
00:17:00,842 --> 00:17:02,845
I'm never going back.
219
00:17:02,887 --> 00:17:05,599
To actually hire somebody
to come all the way here...
220
00:17:05,682 --> 00:17:07,601
to drag me back home...
221
00:17:07,685 --> 00:17:09,812
Got to be a little
insane, doesn't he?
222
00:17:09,896 --> 00:17:12,399
Ciao, Fausto.
223
00:17:16,404 --> 00:17:18,907
- This is Tom.
- Ciao, Tom.
224
00:17:21,160 --> 00:17:23,705
- I'm never going back.
- No, I think...
225
00:17:23,747 --> 00:17:25,749
Your mother, her illness,
I think that's...
226
00:17:25,791 --> 00:17:28,878
It's got nothing to do
with my mother.
227
00:17:28,962 --> 00:17:32,633
She's had leukem...
This is what makes me boil about him.
228
00:17:32,717 --> 00:17:36,305
He wants me back.
He wants me back.
229
00:17:36,388 --> 00:17:38,766
- It's got nothing to do with my mother.
- Look, I don't know...
230
00:17:38,808 --> 00:17:40,769
Go back.
Go back to New York.
231
00:17:40,810 --> 00:17:42,896
Or call him, if you can find
a telephone that works,
232
00:17:42,938 --> 00:17:47,444
and tell him wild horses wouldn't
drag me back to him or his shipyard.
233
00:17:49,905 --> 00:17:52,909
- Hi, Tom.
- Hi.
234
00:17:52,993 --> 00:17:55,287
Marge, Tom's saying good-bye.
235
00:17:55,371 --> 00:17:57,415
Oh, I'll come down.
236
00:17:58,917 --> 00:18:01,337
So, uh, did you
speak to my father?
237
00:18:01,420 --> 00:18:03,631
Oh, you were right...
about the telephones.
238
00:18:03,715 --> 00:18:05,634
- I told you.
- There are no lines.
239
00:18:05,717 --> 00:18:08,471
- There's some problem.
- That's Italy.
240
00:18:10,181 --> 00:18:14,312
Tom. You're off?
What are your plans?
241
00:18:14,395 --> 00:18:16,815
Oh, back, I suppose,
as slow as I can. Oh!
242
00:18:17,608 --> 00:18:20,570
This bag!
243
00:18:21,988 --> 00:18:25,159
Hey.
You like jazz.
244
00:18:25,242 --> 00:18:26,911
I love jazz.
245
00:18:29,456 --> 00:18:31,417
This is the best.
246
00:18:31,459 --> 00:18:34,588
Baker, Rollins.
247
00:18:34,629 --> 00:18:37,842
Marge says she likes jazz,
but she thinks Glenn Miller's jazz.
248
00:18:37,925 --> 00:18:39,886
- I never said that!
- Bird.
249
00:18:39,970 --> 00:18:42,222
That's jazz.
250
00:18:42,306 --> 00:18:44,600
Bird? Ask me
the name of my sailboat.
251
00:18:44,642 --> 00:18:46,645
I don't know. What's the name
Of your sailboat?
252
00:18:46,686 --> 00:18:48,898
Look! Look!
Bird!
253
00:18:48,981 --> 00:18:51,693
Which is ridiculous. Boats are female.
254
00:18:51,776 --> 00:18:55,156
Everyone knows you can't
call a boat after a man.
255
00:18:55,197 --> 00:18:58,368
- He's not a man. He's a god.
- Okay, we're going to Naples.
256
00:18:58,452 --> 00:19:01,038
There's a club...
It's not a club, it's a cellar.
257
00:19:01,122 --> 00:19:04,042
- It's vile.
- Yes, it's vile. You don't have to come.
258
00:19:04,126 --> 00:19:06,754
It's great. It's... It's great.
You're gonna love it.
259
00:19:37,794 --> 00:19:41,090
How are you?
260
00:19:43,259 --> 00:19:45,136
Oh!
261
00:20:23,352 --> 00:20:24,979
That'd be cool.
Bring him up.
262
00:20:29,151 --> 00:20:31,237
Tom Ripley!
263
00:20:33,407 --> 00:20:35,743
Come on!
Get on up here!
264
00:20:37,620 --> 00:20:40,583
Yeah!
265
00:20:41,709 --> 00:20:43,753
I'll tell you when
To join the chorus.
266
00:20:43,837 --> 00:20:45,798
Come on.
267
00:20:54,851 --> 00:20:57,187
Okay.
Together!
268
00:21:37,030 --> 00:21:38,574
I bumped into
an old friend from Princeton,
269
00:21:38,657 --> 00:21:41,160
a fellow called Tom Ripley.
270
00:21:41,244 --> 00:21:44,998
He says he's going to haunt me
Until I agree...
271
00:21:45,040 --> 00:21:49,421
to go back to New York...
272
00:21:49,504 --> 00:21:51,924
with him.
273
00:21:56,388 --> 00:21:59,016
Afternoon.
274
00:21:59,058 --> 00:22:01,061
What time is it?
275
00:22:01,102 --> 00:22:03,063
- Oh, God.
- "Go back to New York with him. "
276
00:22:04,398 --> 00:22:07,194
- Here...
- You always type your letters?
277
00:22:09,071 --> 00:22:12,534
- That should be two T's.
- I can't write, and I can't spell.
278
00:22:12,617 --> 00:22:15,538
It's the privilege
Of a first-class education.
279
00:22:15,579 --> 00:22:17,665
Your room's
upstairs at the back.
280
00:22:17,749 --> 00:22:20,377
I think Ermalinda
made up the bed. Ermalinda!
281
00:22:23,047 --> 00:22:26,009
- This is so good of you.
- Don't say it again.
282
00:22:29,889 --> 00:22:33,060
Now that you're a double agent
and we're going to string my dad along,
283
00:22:33,102 --> 00:22:35,897
what if we were to buy a car
with your expense money?
284
00:22:35,939 --> 00:22:38,233
- Okay.
- Great.
285
00:22:38,275 --> 00:22:40,403
- Hello, Tom.
- Hello.
286
00:22:40,486 --> 00:22:42,781
Marge, Marge,
what do you think?
287
00:22:42,864 --> 00:22:45,034
Little Ciquencento
with my dad's money?
288
00:22:45,117 --> 00:22:47,954
Oh, please, Dickie.
You can't even drive a car.
289
00:22:48,038 --> 00:22:51,375
- You can't even drive.
- What we need urgently is an icebox.
290
00:22:51,459 --> 00:22:54,170
What do you think? Agree with me,
and I'll be your friend for life.
291
00:22:55,297 --> 00:22:58,885
- I absolutely agree with Marge.
- Hmm.
292
00:22:58,968 --> 00:23:01,388
Icebox. Icebox.
293
00:23:13,654 --> 00:23:15,782
So, what, is he gonna
move in with you?
294
00:23:15,865 --> 00:23:20,538
It'll just be for a little while.
He can be... He makes me laugh.
295
00:23:20,621 --> 00:23:24,126
- Okay, darling.
- Promise you'd say?
296
00:23:24,209 --> 00:23:28,047
- No, I like him.
- Marge, you like everybody.
297
00:23:28,131 --> 00:23:30,843
Don't like you.
298
00:23:30,926 --> 00:23:33,429
Then I'll go to your place
And you can move in with Tom.
299
00:23:42,774 --> 00:23:44,694
I like him.
300
00:23:44,777 --> 00:23:48,448
Marge, you like everybody.
301
00:23:52,704 --> 00:23:55,624
No, I like him.
302
00:23:55,708 --> 00:24:00,547
Marge, you like everybody.
303
00:24:00,631 --> 00:24:04,135
Now you'll find out why Miss
Sherwood always shows up for breakfast.
304
00:24:04,219 --> 00:24:06,847
It's not love.
It's my coffee machine.
305
00:24:06,889 --> 00:24:09,642
Ever since Ermalinda
Showed him how to make his own espresso,
306
00:24:09,726 --> 00:24:11,979
he feels like quite
the grown up.
307
00:24:12,020 --> 00:24:14,816
- I bought the coffee machine.
- Oh, darling, is that for me?
308
00:24:14,899 --> 00:24:17,194
This is for Tom,
because he didn't complain.
309
00:24:17,277 --> 00:24:20,114
That ring is superb.
310
00:24:20,197 --> 00:24:22,659
Oh, Tom, I love you.
See?
311
00:24:22,742 --> 00:24:27,749
Ooh! I had to promise,
capital "P", never to take it off.
312
00:24:27,832 --> 00:24:31,170
- Otherwise, I'd give it to you.
- Isn't it great? I found it in Naples.
313
00:24:31,212 --> 00:24:33,798
I had to bargain for it
for about two weeks.
314
00:24:33,882 --> 00:24:36,301
I hope it wasn't cheap,
Marge.
315
00:24:36,385 --> 00:24:39,305
Oh, it was.
316
00:24:39,389 --> 00:24:42,977
I have to get a birthday present for
Frances, so perhaps you could help me.
317
00:24:43,060 --> 00:24:45,897
- Who's Frances?
- My fianc�e.
318
00:24:45,939 --> 00:24:48,776
Engaged?
You're a dark horse, Ripley.
319
00:24:48,859 --> 00:24:50,778
- Who is she?
- Your parents met her.
320
00:24:50,862 --> 00:24:54,742
Oh, God.
Oh, I can just imagine.
321
00:24:54,825 --> 00:24:57,036
"If only Dickie
would settle down.
322
00:24:57,078 --> 00:24:59,164
Doesn't every parent
deserve a grandchild?"
323
00:24:59,248 --> 00:25:02,084
Oh, God.
Never. Never.
324
00:25:02,126 --> 00:25:06,715
I swear on your ring, Marge,
I'm never going back.
325
00:25:06,799 --> 00:25:09,302
- Say when to pull.
- Pull now. Pull.
326
00:25:09,386 --> 00:25:13,224
It's not pulling.
I'm doing it wrong.
327
00:25:15,059 --> 00:25:17,396
- Better now, huh?
- Okay, okay, okay.
328
00:25:17,479 --> 00:25:19,398
We'll make a sailor
Of you yet.
329
00:25:19,482 --> 00:25:21,818
You're doing really well.
330
00:25:21,902 --> 00:25:25,114
- All right. Bar's open.
- Yes, please.
331
00:25:25,197 --> 00:25:28,326
- Hey, can we sail to Venice?
- Sure. I love Venice.
332
00:25:30,454 --> 00:25:33,124
"See Venice and die."
Isn't that right? Or is it Rome?
333
00:25:33,166 --> 00:25:36,253
- Is it Rome?
- I have to see Venice.
334
00:25:36,337 --> 00:25:40,175
You do something and die, don't you?
Okay. Venice is on the list.
335
00:25:40,258 --> 00:25:42,803
And Rome.
336
00:25:42,887 --> 00:25:44,931
Do you ski?
337
00:25:47,184 --> 00:25:49,938
Ah, no, no.
Don't tell me.
338
00:25:50,021 --> 00:25:53,275
You're a lost cause.
That's the next thing to deal with.
339
00:25:53,317 --> 00:25:55,987
Christmas, we're planning
a skiing trip to Cortina.
340
00:25:56,029 --> 00:25:59,450
- Excellent skiing. Excellent. Marge.
- Yes?
341
00:25:59,533 --> 00:26:02,203
Unbelievable.
Tom can't ski either.
342
00:26:02,287 --> 00:26:05,457
- We'll have to teach him that too.
- Thank you.
343
00:26:07,543 --> 00:26:10,756
Such low class, Marge.
Does this guy know anything?
344
00:26:10,839 --> 00:26:13,092
Good thing we're not
getting married soon.
345
00:26:13,176 --> 00:26:15,887
We'd have to invite Tom
on our honeymoon.
346
00:26:19,183 --> 00:26:22,104
Oh, I hated New York.
That whole Park Avenue crowd.
347
00:26:22,187 --> 00:26:24,148
So I fled to Paris
to work on my book.
348
00:26:24,231 --> 00:26:27,319
And I was always going
to this cafe in Montmartre...
349
00:26:27,402 --> 00:26:29,363
with Jean-Jacques.
350
00:26:29,405 --> 00:26:32,993
And Dickie would play
"My Funny Valentine."
351
00:26:33,076 --> 00:26:38,375
It was only later that I found out
he only knows about six songs.
352
00:26:38,458 --> 00:26:40,794
Anyway, I looked forward
to seeing him, I suppose.
353
00:27:07,203 --> 00:27:10,916
Hey, hey, Signor Greenleaf!
354
00:27:10,958 --> 00:27:14,629
You're not at my place by 7:00,
Tom and I are running off together.
355
00:27:14,713 --> 00:27:17,508
- Okay, fine.
- Oh, Dickie!
356
00:27:27,813 --> 00:27:30,358
Oh, hold on.
Hold on.
357
00:27:30,441 --> 00:27:34,697
Silvana, Silvana
358
00:27:34,780 --> 00:27:36,699
You make me smile
359
00:27:36,783 --> 00:27:39,912
I need
to talk to you.
360
00:27:45,961 --> 00:27:49,174
- You're breaking my ribs!
- What?
361
00:27:50,717 --> 00:27:53,554
You're breaking my ribs!
362
00:27:55,348 --> 00:27:58,561
But don't
363
00:27:58,644 --> 00:28:02,274
Change a hair for me
364
00:28:05,069 --> 00:28:07,113
Not if you care
365
00:28:07,197 --> 00:28:09,491
For me
366
00:28:11,661 --> 00:28:16,334
Stay, little Valentine
367
00:28:17,710 --> 00:28:21,173
Stay
368
00:28:25,554 --> 00:28:27,515
Each day
369
00:28:27,598 --> 00:28:34,982
Is Valentine's Day
370
00:28:40,281 --> 00:28:45,246
I could fuck this icebox,
I love it so much.
371
00:28:46,998 --> 00:28:50,544
So, what did you actually
do in New York?
372
00:28:50,628 --> 00:28:53,381
Played piano in a few places.
I told you.
373
00:28:53,465 --> 00:28:56,510
Well, that's one job.
You told me a lot of jobs.
374
00:28:56,594 --> 00:28:59,097
Few places.
That's a few jobs.
375
00:28:59,138 --> 00:29:01,224
The mysterious Mr. Ripley.
376
00:29:01,308 --> 00:29:04,145
Marge and I spend
hours speculating.
377
00:29:04,228 --> 00:29:07,482
Anyway, I don't even want
to think about New York.
378
00:29:07,566 --> 00:29:10,111
Are you ready?
379
00:29:10,153 --> 00:29:14,366
- Cold beer. Thank you, Dad.
- Okay.
380
00:29:14,450 --> 00:29:16,536
Copy out from here.
381
00:29:18,163 --> 00:29:21,500
- You bring this with you to Europe?
- You gonna write something?
382
00:29:21,542 --> 00:29:24,796
I love the fact that you brought
Shakespeare with you but no clothes.
383
00:29:24,838 --> 00:29:28,259
Ermalinda says you wash out the same
shirt every night. Is that true?
384
00:29:28,343 --> 00:29:30,262
No. I have more
than one shirt.
385
00:29:30,345 --> 00:29:32,515
She can do that for you.
386
00:29:32,598 --> 00:29:35,226
Anyway, just wear
some of my stuff.
387
00:29:35,310 --> 00:29:37,730
Wear anything you want.
Most of it's ancient.
388
00:29:39,941 --> 00:29:42,027
Now your signature.
389
00:29:44,864 --> 00:29:47,868
Not Dickie.
Your signature.
390
00:29:58,715 --> 00:30:00,843
Without the glasses,
you're not even ugly.
391
00:30:03,221 --> 00:30:06,224
I don't need them
because I never read.
392
00:30:07,393 --> 00:30:10,104
- How do I look?
- Like Clark Kent.
393
00:30:12,733 --> 00:30:15,945
- Now Superman.
- Superman.
394
00:30:20,576 --> 00:30:23,038
- Okay.
- I know.
395
00:30:23,079 --> 00:30:27,919
It's like a kid's. See this, the "S"
and the "T"? Fine, vulnerable.
396
00:30:28,002 --> 00:30:31,048
That's pain.
That's secret pain.
397
00:30:31,090 --> 00:30:34,010
Well, that must be a very deep secret,
'cause I don't know about it.
398
00:30:34,094 --> 00:30:37,389
Hmm. There's nothing more
naked than your handwriting.
399
00:30:37,431 --> 00:30:40,185
See how nothing's
quite touching the line?
400
00:30:40,268 --> 00:30:43,731
- That's vanity.
- Well, we certainly know that's true.
401
00:30:49,447 --> 00:30:52,409
Do you have any brothers?
402
00:30:52,492 --> 00:30:55,454
No.
403
00:30:55,496 --> 00:30:57,624
No brothers,
no sisters.
404
00:30:59,877 --> 00:31:02,338
Me neither.
405
00:31:02,422 --> 00:31:04,591
Nor does Marge.
406
00:31:06,218 --> 00:31:08,972
All only children.
407
00:31:14,979 --> 00:31:17,107
What does that mean?
408
00:31:19,318 --> 00:31:21,780
Means we've never
shared a bath.
409
00:31:25,743 --> 00:31:28,664
And I'm cold.
Can I get in?
410
00:31:33,920 --> 00:31:36,590
No.
411
00:31:39,803 --> 00:31:42,515
I didn't mean
with you in it.
412
00:31:46,353 --> 00:31:49,983
Okay.
413
00:31:50,024 --> 00:31:53,654
Get in. I'm like
a prune anyway.
414
00:32:15,390 --> 00:32:17,476
It is me.
It's an old picture.
415
00:32:17,560 --> 00:32:21,565
Every time! "Is it you?
It doesn't look like you."
416
00:32:21,648 --> 00:32:23,526
God!
417
00:32:23,567 --> 00:32:26,404
Letters... Greenleaf and for Ripley.
418
00:32:26,446 --> 00:32:29,408
Ooh. Fran. "I miss you.
When are you coming home?
419
00:32:29,450 --> 00:32:32,036
Stop telling me what
an incredible time you're having.
420
00:32:32,078 --> 00:32:34,206
- How much you love Dickie."
- Whoo!
421
00:32:34,248 --> 00:32:37,377
"And Marge
and Mongibello."
422
00:32:37,460 --> 00:32:39,463
And this one, I think,
is from your father.
423
00:32:43,259 --> 00:32:48,307
- Let me see it. What does he say?
- He's getting impatient.
424
00:32:48,391 --> 00:32:52,813
He wants me to reassure him that you're
going to be home by Thanksgiving.
425
00:32:52,897 --> 00:32:55,733
You've got to get
a new jacket. Really.
426
00:32:55,775 --> 00:32:57,986
You must be sick
Of wearing the same clothes.
427
00:32:58,070 --> 00:33:01,032
I can't. I can't keep spending
your father's money.
428
00:33:01,115 --> 00:33:04,036
I love how
responsible you are.
429
00:33:04,119 --> 00:33:07,248
My dad should make you
Chief accountant or something.
430
00:33:07,290 --> 00:33:10,294
Or when I take over,
which is never, I will.
431
00:33:10,336 --> 00:33:14,049
Okay. When you take over,
which is never, I'll accept.
432
00:33:14,132 --> 00:33:16,260
Let me buy you a jacket. When we
get to Rome, there's a great place...
433
00:33:16,343 --> 00:33:19,973
- Battistoni.
- Battistoni.
434
00:33:23,811 --> 00:33:26,982
Roma, we're taking Tom
to Roma
435
00:33:27,024 --> 00:33:30,445
We're going to a-Roma
436
00:33:38,205 --> 00:33:41,000
Buon giorno.
Nice sweater.
437
00:33:41,083 --> 00:33:43,128
Where do we get
a carrozza for the Forum?
438
00:33:43,211 --> 00:33:45,464
- Can we just hire any of them?
- Relax.
439
00:33:45,506 --> 00:33:48,176
Relax!
440
00:33:48,259 --> 00:33:51,054
It's just there's so much
to do in a single day.
441
00:33:51,138 --> 00:33:55,101
The most important question is where to
eat. I hope Freddie made a reservation.
442
00:33:55,185 --> 00:33:57,104
Freddie?
443
00:33:57,187 --> 00:34:00,483
Freddie.
Freddie Miles.
444
00:34:00,525 --> 00:34:02,861
Freddie's organizing
the Cortina skiing trip.
445
00:34:02,945 --> 00:34:04,697
Oh.
446
00:34:04,739 --> 00:34:07,325
Oh, here he is.
447
00:34:10,746 --> 00:34:12,957
- Frederico!
- Comestai?
448
00:34:18,423 --> 00:34:21,969
Oh, God, don't you want to fuck
every woman you see just once?
449
00:34:22,052 --> 00:34:25,223
- Only once?
- Absolutely. Once. Ciao.
450
00:34:25,307 --> 00:34:27,226
- Tom Ripley, Freddie Miles.
- Tom.
451
00:34:27,309 --> 00:34:32,441
I mean, hey, if I'm late,
think what her husband's saying.
452
00:34:32,524 --> 00:34:35,194
- You look gorgeous.
- As always.
453
00:34:36,321 --> 00:34:38,240
So, mangiare.
454
00:34:38,323 --> 00:34:40,660
Si. I got us a table
outside at Fabrizio's. Tommy.
455
00:34:40,743 --> 00:34:42,704
Outstanding. I tell you,
456
00:34:42,746 --> 00:34:45,583
- I'm so cabin-crazy with Mongi.
- I know. I was there.
457
00:35:01,103 --> 00:35:04,232
Look, Tom, we got to go to a club
And meet some friends of Freddie's.
458
00:35:04,315 --> 00:35:07,694
The best thing is, if you want
to be a tourist, grab a cab now,
459
00:35:07,778 --> 00:35:10,448
and I'll meet you
at the railway station.
460
00:35:10,531 --> 00:35:12,450
What club?
461
00:35:14,119 --> 00:35:17,624
Freddie's arranged it
with some of the skiing crowd.
462
00:35:19,126 --> 00:35:21,379
Come if you want, but I thought
you wanted to go sightseeing.
463
00:35:21,462 --> 00:35:24,424
I do, and then maybe get the jacket
and what have you.
464
00:35:24,508 --> 00:35:26,802
Dick!
You gotta hear this.
465
00:35:28,012 --> 00:35:30,891
Listen, just take
one of mine when we get back.
466
00:35:30,974 --> 00:35:33,603
Don't worry about it.
467
00:35:35,480 --> 00:35:37,399
Come on!
468
00:35:47,537 --> 00:35:49,999
Ciao.
Have fun, okay?
469
00:36:02,682 --> 00:36:06,144
You said to make sure you didn't
miss the train. Leaves at 8:00.
470
00:36:08,189 --> 00:36:10,275
Have a good time.
471
00:36:10,358 --> 00:36:12,069
See ya, Tommy.
472
00:36:56,876 --> 00:37:01,507
If I meant
anything to her
473
00:37:01,590 --> 00:37:06,639
I'd be brave, and here's
The song I'd bring to her
474
00:37:06,764 --> 00:37:09,475
I'd sing to her
475
00:37:10,560 --> 00:37:13,689
May I be the only one
476
00:37:13,773 --> 00:37:16,234
To say I
477
00:37:16,318 --> 00:37:20,615
Really fell in love
the day I
478
00:37:20,657 --> 00:37:23,994
First set eyes on you
479
00:37:26,414 --> 00:37:29,835
- May I
- What are you doing?
480
00:37:29,877 --> 00:37:32,588
Oh. I was just
amusing myself.
481
00:37:33,840 --> 00:37:38,179
- Sorry.
- I wish you'd get out of my clothes.
482
00:37:38,262 --> 00:37:42,852
- Do you have my shoes on too?
- You said I could pick out a jacket...
483
00:37:45,897 --> 00:37:47,858
Did you get undressed
in your own room?
484
00:37:50,737 --> 00:37:53,031
Thought you missed
the train.
485
00:37:53,073 --> 00:37:55,660
Freddie drove me back
in his car.
486
00:37:55,743 --> 00:37:58,747
- Is Freddie here?
- He's downstairs.
487
00:37:58,830 --> 00:38:02,001
I was just fooling around.
488
00:38:02,043 --> 00:38:06,048
Don't say anything.
I was just fooling around.
489
00:38:07,759 --> 00:38:09,719
Sorry.
490
00:38:11,680 --> 00:38:14,100
God. A corduroy jacket in Italy.
491
00:38:14,183 --> 00:38:16,103
- Good morning, Tom.
- Morning.
492
00:38:16,186 --> 00:38:18,898
Come join us.
493
00:38:20,817 --> 00:38:24,822
Hey. I want this job
of yours, Tommy.
494
00:38:24,906 --> 00:38:27,826
I was just saying,
you live in Italy,
495
00:38:27,909 --> 00:38:31,456
you stay at Dickie's house,
you eat Dickie's food,
496
00:38:31,539 --> 00:38:36,420
you wear his clothes,
and his father picks up the tab.
497
00:38:36,462 --> 00:38:39,925
If you get bored,
498
00:38:40,008 --> 00:38:43,513
you let me know,
'cause I'll do it.
499
00:38:43,596 --> 00:38:46,433
- I'll do it.
- To the mainland!
500
00:38:50,480 --> 00:38:53,734
You really should go in.
It's marvellous.
501
00:38:53,776 --> 00:38:56,905
I'm fine.
502
00:39:06,459 --> 00:39:08,461
Are you okay?
503
00:39:09,546 --> 00:39:11,632
Sure.
504
00:39:15,804 --> 00:39:18,516
The thing with Dickie...
505
00:39:18,599 --> 00:39:23,606
It's like the sun shines
on you, and it's glorious.
506
00:39:25,108 --> 00:39:28,654
And then he forgets you
and it's very, very cold.
507
00:39:28,737 --> 00:39:30,657
So I'm learning.
508
00:39:30,740 --> 00:39:34,244
When you have his attention, you feel
you're the only person in the world.
509
00:39:34,328 --> 00:39:37,040
That's why
everybody loves him.
510
00:39:37,123 --> 00:39:40,836
It's always the same. Whenever
someone new comes into his life...
511
00:39:40,920 --> 00:39:43,465
Freddie, Fausto,
Peter Smith-Kingsley.
512
00:39:43,548 --> 00:39:45,884
He's wonderful.
Have you met him?
513
00:39:48,388 --> 00:39:50,849
Especially you.
514
00:39:55,355 --> 00:39:58,150
And that's just the boys.
515
00:40:05,326 --> 00:40:08,580
Come get him!
Come get him!
516
00:40:08,664 --> 00:40:10,583
Tell me, why is it
that when men play,
517
00:40:10,666 --> 00:40:13,211
they always play
at killing each other?
518
00:40:13,295 --> 00:40:16,424
He's drowning me!
He's drowning me!
519
00:40:18,384 --> 00:40:22,264
- I'm sorry about Cortina, by the way.
- What about Cortina?
520
00:40:24,726 --> 00:40:27,605
Didn't...
Didn't... Didn't Dick say?
521
00:40:29,315 --> 00:40:32,235
He spoke to Freddie,
and... and apparently...
522
00:40:32,319 --> 00:40:34,238
it's not going
to work out.
523
00:40:36,032 --> 00:40:38,452
It's because
everyone else can ski,
524
00:40:38,535 --> 00:40:40,788
and it affects
where you stay, and...
525
00:40:48,256 --> 00:40:50,718
Come on, Freddie.
526
00:40:50,801 --> 00:40:53,388
At least stick around for
the Festival of the Madonna.
527
00:40:53,471 --> 00:40:56,058
- The whole town comes out...
- I don't think so.
528
00:40:56,141 --> 00:41:00,814
I have my own, uh, Madonna backin Rome.
Why don't you come back with me?
529
00:41:00,897 --> 00:41:03,400
A lot of ladies.
Ooh.
530
00:41:09,074 --> 00:41:11,244
- Oh, God.
- You want to take over?
531
00:41:11,327 --> 00:41:13,288
Yeah, sure.
532
00:41:13,330 --> 00:41:16,292
Just point her at Capri.
Avoid the rocks.
533
00:41:16,334 --> 00:41:18,795
Where are you going?
534
00:41:18,879 --> 00:41:20,881
Marge maintenance.
535
00:41:20,965 --> 00:41:22,884
Aye-aye.
536
00:41:44,036 --> 00:41:45,997
Don't.
537
00:41:59,597 --> 00:42:01,642
Dickie...
538
00:42:03,728 --> 00:42:07,524
Tommy.
How's the peeping?
539
00:42:08,651 --> 00:42:12,823
Tommy,
how's the peeping?
540
00:42:14,784 --> 00:42:16,953
Tommy, Tommy,
Tommy, Tommy, Tommy.
541
00:44:09,013 --> 00:44:10,974
Is someone getting
an ambulance?
542
00:44:15,814 --> 00:44:19,235
Is someone getting an ambulance?
543
00:44:47,813 --> 00:44:50,692
What's the fight about?
That's her fianc�, isn't it?
544
00:44:50,775 --> 00:44:55,657
- I don't know. Why are you asking me?
- Are they blaming him?
545
00:44:55,698 --> 00:44:59,370
How can it take an hour
to find an ambulance?
546
00:44:59,453 --> 00:45:01,956
She was already dead, darling,
wasn't she? So I suppose...
547
00:45:02,040 --> 00:45:06,546
I don't know why people say
this country is civilized.
548
00:45:06,629 --> 00:45:09,758
- Dickie!
- It isn't. It's fucking primitive.
549
00:45:11,385 --> 00:45:13,805
I'll go see
what's the matter.
550
00:45:13,847 --> 00:45:15,807
I'll go.
551
00:45:32,370 --> 00:45:34,373
I know why you're upset.
552
00:45:37,043 --> 00:45:39,588
I know about
Silvana, Dickie.
553
00:45:42,300 --> 00:45:44,427
I know about
you and Silvana.
554
00:45:44,511 --> 00:45:47,014
What about us?
555
00:45:50,143 --> 00:45:53,689
You don't have
to clean up! Really!
556
00:46:01,408 --> 00:46:04,161
- Like what?
- Forget it.
557
00:46:06,289 --> 00:46:08,750
She was pregnant.
Did you know that?
558
00:46:13,298 --> 00:46:16,385
Silvana was pregnant.
559
00:46:17,678 --> 00:46:20,265
Do you know what that means
in a place like this?
560
00:46:20,348 --> 00:46:23,269
I'm prepared
to take the blame.
561
00:46:23,352 --> 00:46:27,274
- What are you talking about?
- You've been so good to me.
562
00:46:27,316 --> 00:46:32,072
You're the brother I never had.
I'm the brother you never had.
563
00:46:32,114 --> 00:46:34,867
I would do anything
For you, Dickie.
564
00:46:37,162 --> 00:46:39,248
She came to me for help.
565
00:46:39,331 --> 00:46:41,459
She needed money.
566
00:46:44,463 --> 00:46:48,927
I didn't help her.
I didn't help her.
567
00:46:48,969 --> 00:46:53,307
Now she's drowned herself.
And it's my fault.
568
00:47:00,650 --> 00:47:02,569
I'm not going
to say anything...
569
00:47:02,653 --> 00:47:05,782
to Marge, to the police
or anybody.
570
00:47:05,823 --> 00:47:08,869
It's a secret
between us, Dickie.
571
00:47:11,038 --> 00:47:12,999
And I'll keep it.
572
00:47:14,543 --> 00:47:17,088
"Dear Tom.
In view of the fact Dickie shows...
573
00:47:17,171 --> 00:47:21,969
no more signs of coming home than
before you went..." blah, blah, blah...
574
00:47:24,848 --> 00:47:27,476
"I hope that the trip has
afforded you some pleasure...
575
00:47:27,560 --> 00:47:30,772
despite the failure
of its main objective.
576
00:47:30,856 --> 00:47:35,320
You no longer should consider yourself
obligated to us in any way."
577
00:47:35,403 --> 00:47:37,406
Can't blame him.
578
00:47:37,489 --> 00:47:39,575
You could hardly expect this
To go on forever, Tom.
579
00:47:39,659 --> 00:47:42,162
Well, you can write again.
580
00:47:42,203 --> 00:47:45,124
- Especially now we're brothers.
- I can't.
581
00:47:45,207 --> 00:47:47,335
How can I,
in all decency.
582
00:47:47,377 --> 00:47:50,130
You said it yourself.
It's my dad's money you're spending.
583
00:47:50,214 --> 00:47:54,344
We've had a great run
though, haven't we?
584
00:47:54,386 --> 00:47:58,349
Well, we'll still go to Venice.
We could stick to that plan.
585
00:47:58,391 --> 00:48:00,477
I don't think so, Tom.
586
00:48:00,560 --> 00:48:03,147
You can't pay
Your own way, can you?
587
00:48:03,230 --> 00:48:07,611
It's time we all moved on.
588
00:48:07,694 --> 00:48:11,908
I'm sick of Mongi.
Especially now, with everything...
589
00:48:11,992 --> 00:48:13,952
I really want to move
to the north.
590
00:48:14,036 --> 00:48:16,539
I need to check out
San Remo next week.
591
00:48:16,623 --> 00:48:18,667
Find somewhere new
to keep the boat.
592
00:48:18,750 --> 00:48:22,130
It would be great, though,
if you came with me to San Remo.
593
00:48:22,213 --> 00:48:25,718
There's a great jazz festival.
We could say good-bye in style.
594
00:48:25,759 --> 00:48:28,346
What do you think?
595
00:48:28,429 --> 00:48:31,183
Our last trip!
596
00:48:36,773 --> 00:48:38,693
Sure.
597
00:49:33,012 --> 00:49:35,307
Why do you do
that thing with your neck?
598
00:49:35,349 --> 00:49:37,309
What thing?
599
00:49:39,479 --> 00:49:42,858
On trains, you always
do that thing.
600
00:49:46,905 --> 00:49:49,784
Spooky.
601
00:49:49,867 --> 00:49:53,705
Spook... k... k...
k... k... k... k...
602
00:49:57,752 --> 00:49:59,713
Spooky.
603
00:50:20,740 --> 00:50:22,701
Oh!
604
00:50:22,743 --> 00:50:26,539
Didn't I tell you
San Remo was crazy?
605
00:50:26,581 --> 00:50:29,418
This is more like it!
Come on!
606
00:50:39,264 --> 00:50:41,767
Grazie.
607
00:50:41,850 --> 00:50:45,021
To Mongibello
and the happiest days of my life.
608
00:50:45,105 --> 00:50:47,691
To Mongi.
You're cheerful tonight.
609
00:50:47,775 --> 00:50:50,194
I'm suddenly quite happy
to be going back.
610
00:50:50,278 --> 00:50:53,031
Did I know you
at Princeton, Tom?
611
00:50:53,115 --> 00:50:55,785
I don't think I did,
did I?
612
00:50:55,868 --> 00:50:59,039
- Why are you asking all of a sudden?
- No reason.
613
00:50:59,123 --> 00:51:02,669
Because you're leaving, I guess.
I don't think you were there.
614
00:51:03,795 --> 00:51:06,924
- Why?
- I mean it as a compliment.
615
00:51:07,008 --> 00:51:08,969
You've got
such great taste.
616
00:51:09,010 --> 00:51:13,182
Most of the thugs at Princeton
had tasted everything and had no taste.
617
00:51:13,266 --> 00:51:18,272
I used to say,
"the cream of America: rich and thick."
618
00:51:18,356 --> 00:51:20,442
Freddie's
the perfect example.
619
00:51:20,525 --> 00:51:23,112
Then I'll take it
as a compliment.
620
00:51:23,195 --> 00:51:25,156
I knew it!
I knew it.
621
00:51:25,239 --> 00:51:28,118
Marge and I had a bet.
622
00:51:36,462 --> 00:51:38,340
Do you even like jazz,
623
00:51:38,423 --> 00:51:40,676
or was that
for my benefit?
624
00:51:40,801 --> 00:51:43,471
- I've gotten to like it.
- Oh, yes!
625
00:51:45,140 --> 00:51:48,060
I've gotten to like everything
about the way you live.
626
00:51:48,102 --> 00:51:50,355
It's one big love affair.
627
00:51:52,483 --> 00:51:54,610
If you knew my life
back home in New York...
628
00:51:54,694 --> 00:51:56,780
I'm thinkin'
of givin' up the sax.
629
00:51:56,863 --> 00:51:58,991
What do you think
about the drums?
630
00:51:59,074 --> 00:52:02,287
- What?
- So cool.
631
00:52:02,370 --> 00:52:05,291
I'm gonna rent a boat tomorrow,
take a look around.
632
00:52:06,334 --> 00:52:08,920
This is how I found
my place in Mongi.
633
00:52:08,962 --> 00:52:12,008
Took a boat out...
634
00:52:12,091 --> 00:52:14,094
around the bay,
635
00:52:14,135 --> 00:52:16,722
first thing I liked,
636
00:52:16,806 --> 00:52:18,725
I got it.
637
00:52:20,101 --> 00:52:24,357
- Whoa!
- Come on, Dickie. Don't go crazy.
638
00:52:24,440 --> 00:52:26,944
- Dickie. Slow down!
- Hold on.
639
00:52:26,985 --> 00:52:28,988
Wait a minute!
It's gonna tip! Oh, God!
640
00:52:29,071 --> 00:52:32,617
Stop it! Somebody!
Somebody! Stop it!
641
00:52:36,164 --> 00:52:38,291
Oh, I love it here!
642
00:52:38,375 --> 00:52:40,920
I love it here!
I'm gonna move here!
643
00:52:41,003 --> 00:52:43,590
Beautiful.
644
00:52:48,012 --> 00:52:51,100
I want to tell you
my plan.
645
00:52:51,183 --> 00:52:54,062
- So tell me.
- Well, I thought...
646
00:52:54,145 --> 00:52:57,024
I'd come back in the new year
under my own steam.
647
00:52:57,107 --> 00:53:00,278
- Really? To Italy?
- Of course.
648
00:53:00,361 --> 00:53:03,824
And I figured,
just for argument's sake,
649
00:53:03,908 --> 00:53:05,952
say I got a place.
650
00:53:06,035 --> 00:53:08,497
Or say we split
the rent on a house,
651
00:53:08,539 --> 00:53:10,791
I could get a job,
or, better still,
652
00:53:10,875 --> 00:53:12,711
if I got a place in Rome,
and then when we're there,
653
00:53:12,794 --> 00:53:15,589
we could be there, and when we're here,
we could be here.
654
00:53:15,673 --> 00:53:20,220
- I don't think so.
- Particularly with the Marge problem.
655
00:53:20,304 --> 00:53:22,348
You just blame me.
656
00:53:23,600 --> 00:53:28,064
- Marge and I are getting married.
- How?
657
00:53:28,105 --> 00:53:32,069
- How?
- Yesterday, you were ogling girls.
658
00:53:32,152 --> 00:53:34,071
Today you're getting married?
That's absurd.
659
00:53:36,157 --> 00:53:40,121
- I love Marge.
- You love me. You're not marrying me.
660
00:53:40,204 --> 00:53:42,958
- Tom, I don't love you.
- No, I don't mean that as a threat.
661
00:53:43,041 --> 00:53:46,128
To be honest, I'm-I'm a little
relieved you're going.
662
00:53:46,212 --> 00:53:48,965
I think we've seen enough
Of each other for a while.
663
00:53:53,805 --> 00:53:56,725
- What?
- You can be a leech!
664
00:53:56,767 --> 00:53:58,728
You know that!
665
00:54:00,772 --> 00:54:03,901
And... it's boring.
666
00:54:06,530 --> 00:54:09,533
You can be quite boring.
667
00:54:21,507 --> 00:54:23,760
The funny thing is,
I'm not pretending...
668
00:54:23,802 --> 00:54:26,305
to be somebody else,
and you are.
669
00:54:26,347 --> 00:54:29,517
- Boring.
- I've been absolutely honest with you...
670
00:54:29,601 --> 00:54:31,520
about my feelings.
671
00:54:31,603 --> 00:54:34,273
- Boring.
- But you... First of all,
672
00:54:34,315 --> 00:54:36,276
I know there's something.
673
00:54:36,318 --> 00:54:39,322
That evening, when we played chess,
for instance, it was obvious.
674
00:54:39,363 --> 00:54:42,826
- What evening?
- It's too dangerous for you to take on.
675
00:54:42,868 --> 00:54:44,954
Oh, no, no.
We're brothers.
676
00:54:44,996 --> 00:54:49,710
Hey. And then you do this sordid thing
with Marge... fucking her...
677
00:54:49,793 --> 00:54:51,629
on the boat, while we
all have to listen,
678
00:54:51,671 --> 00:54:53,673
which was
excruciating.
679
00:54:53,715 --> 00:54:56,886
And you follow your cock around like a...
And now you're getting married.
680
00:54:56,969 --> 00:54:59,306
No, I'm bewildered.
Forgive me.
681
00:54:59,347 --> 00:55:01,809
You're lying to Marge and then
you're getting married to her.
682
00:55:01,851 --> 00:55:06,189
You're knocking up Sylvana, ruining
everybody... You want to play the sax.
683
00:55:06,273 --> 00:55:08,693
You want to play the drums. Which is it,
Dickie? What are you actually...
684
00:55:10,612 --> 00:55:14,367
Who are you? Huh?
Some third-class mooch? Who are you?
685
00:55:14,450 --> 00:55:16,411
Who are you to say
anything to me?
686
00:55:16,494 --> 00:55:19,039
Who are you
to tell me anything?
687
00:55:19,123 --> 00:55:22,210
Actually, I really, really do
not want to be on this boat with you.
688
00:55:22,293 --> 00:55:24,713
- I can't move without you moving.
- Shut up. Shut up.
689
00:55:24,797 --> 00:55:28,218
It gives me the creeps.
You give me the creeps.
690
00:55:28,301 --> 00:55:30,262
- You shut up.
- I can't move without "Dickie, Dickie,"
691
00:55:30,345 --> 00:55:32,390
Ike a little girl
all the time.
692
00:55:32,473 --> 00:55:34,267
Shut up!
693
00:55:35,852 --> 00:55:38,564
Oh, God, Dickie.
694
00:55:38,648 --> 00:55:41,401
- God's sake.
- Oh... Oh God!
695
00:55:43,571 --> 00:55:46,032
Okay. Okay.
696
00:55:46,116 --> 00:55:48,243
We have to get you... Okay...
697
00:55:50,329 --> 00:55:52,999
I'm gonna kill you!
Kill you!
698
00:55:56,087 --> 00:55:58,423
You're dead!
699
00:56:05,307 --> 00:56:08,102
Stop! Stop!
Please! Please!
700
00:56:08,186 --> 00:56:12,232
Stop it! Stop!
701
00:56:14,277 --> 00:56:16,238
- Dickie, let go!
- I'll kill you!
702
00:56:21,953 --> 00:56:25,625
Stop! Stop!
Stop!
703
00:56:25,708 --> 00:56:28,503
Stop! Stop!
Stop!
704
00:58:31,912 --> 00:58:34,290
Hi. Can I have
my key, please?
705
00:58:34,373 --> 00:58:36,334
Of course.
706
00:58:36,417 --> 00:58:39,880
You must be very cold.
Uh, Signor Greenleaf, yes?
707
00:58:39,964 --> 00:58:41,883
No. I'm...
708
00:59:51,639 --> 00:59:55,143
Hello, Marge.
709
00:59:55,227 --> 00:59:57,855
Tom!
710
00:59:57,897 --> 00:59:59,983
You startled me!
711
01:00:00,066 --> 01:00:03,237
- Sorry. How are you?
- You're back!
712
01:00:03,320 --> 01:00:05,782
- Your book going well?
- Yes.
713
01:00:05,865 --> 01:00:08,869
I'm on a good streak,
Thank you.
714
01:00:08,953 --> 01:00:12,541
I was just...
looking at you. So quiet.
715
01:00:12,624 --> 01:00:15,586
Where's Dickie?
716
01:00:18,882 --> 01:00:21,886
I think he's planning on staying
in Rome for a few days.
717
01:00:21,969 --> 01:00:25,724
Rome? Ahh.
Did he say why?
718
01:00:25,808 --> 01:00:28,811
I don't understand Dickie.
Your guess is as good as mine.
719
01:00:28,895 --> 01:00:30,856
What does that mean?
720
01:00:30,939 --> 01:00:35,445
Oh, one day I'm invited skiing,
the next day I'm not.
721
01:00:37,614 --> 01:00:41,912
One day, we're one family,
then the next day he wants to be alone.
722
01:00:41,953 --> 01:00:43,914
You tell me.
723
01:00:43,956 --> 01:00:46,542
Is that what he said?
He wants to be alone?
724
01:00:46,626 --> 01:00:51,048
He was thinking of you.
He asked me to deliver this.
725
01:00:51,132 --> 01:00:54,469
Thank you.
726
01:00:54,553 --> 01:00:56,597
He knows
I love this.
727
01:00:58,391 --> 01:01:01,437
- But why it couldn't have waited. I...
- Errand number one: