1 00:01:26,263 --> 00:01:27,560 GSW. 2 00:01:28,999 --> 00:01:31,399 That´s what the hospitals call it. 3 00:01:32,169 --> 00:01:33,966 Gunshot wound. 4 00:01:34,938 --> 00:01:38,203 Doctor has to report it to the police. 5 00:01:39,409 --> 00:01:42,537 That makes it hard for guys in my line to get... 6 00:01:43,580 --> 00:01:45,377 ... ''quality health care. '' 7 00:01:51,455 --> 00:01:54,549 Not many men know what their life´s worth. 8 00:01:54,858 --> 00:01:55,984 I do. 9 00:01:56,460 --> 00:02:00,692 Seventy grand. That´s what they took from me. 10 00:02:01,298 --> 00:02:04,597 And that´s what I was going to get back. 11 00:02:29,760 --> 00:02:32,422 They say, ''Time heals all wounds. '' 12 00:02:33,130 --> 00:02:36,691 You´d think, after five months of lying on my back... 13 00:02:37,100 --> 00:02:40,069 ...I´d give up any idea of getting even. 14 00:02:40,270 --> 00:02:42,738 Just be a nice guy, call it a day. 15 00:02:45,142 --> 00:02:49,738 Nice guys are fine. You got to have someone to take advantage of. 16 00:02:49,980 --> 00:02:51,914 But they always finish last. 17 00:02:58,021 --> 00:03:00,888 Help a cripple. Thank you, sir. 18 00:03:01,324 --> 00:03:04,418 Help a Vietnam vet walk again. 19 00:03:06,663 --> 00:03:09,223 Help a cripple. Thank you, sir. 20 00:03:09,433 --> 00:03:12,163 What the fuck you doing? Get the fuck out! 21 00:03:12,469 --> 00:03:14,960 Shut up. l cured you. 22 00:03:17,541 --> 00:03:18,473 Cocksucker. 23 00:03:24,147 --> 00:03:27,344 -What do l owe you? -Two ninety-eight. 24 00:03:45,202 --> 00:03:48,433 Son of a-- Hey, my cigarettes! 25 00:04:21,872 --> 00:04:24,170 Sorry, sorry. Pardon me. 26 00:04:59,376 --> 00:05:00,570 Thank you. 27 00:05:05,715 --> 00:05:06,739 One hundred... 28 00:05:06,983 --> 00:05:08,211 ...two hundred... 29 00:05:08,485 --> 00:05:09,747 ...three hundred. 30 00:05:10,120 --> 00:05:12,054 Have a nice day, Mr. Johnson. 31 00:05:12,889 --> 00:05:14,754 Excellent fit, sir. 32 00:05:15,125 --> 00:05:16,854 And how will you be paying? 33 00:05:49,826 --> 00:05:51,453 l´ll give you $900. 34 00:05:52,028 --> 00:05:53,256 Let me see that Magnum. 35 00:05:57,734 --> 00:05:58,894 That´s it. 36 00:06:22,626 --> 00:06:23,854 $500 and the gun. 37 00:06:27,297 --> 00:06:28,992 l´ll need to see l.D. 38 00:06:29,566 --> 00:06:30,931 Of course. 39 00:06:44,748 --> 00:06:48,206 l´m sorry, Mr. Johnson, this card´s been canceled. 40 00:06:48,518 --> 00:06:49,951 lmpossible. 41 00:06:50,220 --> 00:06:52,950 Do you have another form of payment? 42 00:06:53,223 --> 00:06:54,656 Try it again. 43 00:08:04,961 --> 00:08:07,862 Old habits die hard, I guess. 44 00:08:08,898 --> 00:08:13,062 If you don´t kick them, they kick you. 45 00:08:14,304 --> 00:08:16,602 Ain´t marriage grand? 46 00:08:44,034 --> 00:08:45,262 Porter. 47 00:08:46,770 --> 00:08:48,601 You´re not dead. 48 00:08:51,508 --> 00:08:53,476 What are you going to do? lKill me? 49 00:10:01,845 --> 00:10:03,472 Not now. 50 00:10:07,250 --> 00:10:08,410 You´re cleaning up. 51 00:12:37,200 --> 00:12:39,395 Val still wants to talk to you. 52 00:12:42,572 --> 00:12:44,164 Sorry, babe. 53 00:12:45,908 --> 00:12:48,536 Shall I tell him to call back again? 54 00:12:49,212 --> 00:12:53,080 No, l´ll talk to him. Shut him up, anyway. 55 00:12:58,588 --> 00:13:01,216 Yep, same as always. You? 56 00:13:01,524 --> 00:13:03,151 Yeah, good, good. 57 00:13:04,694 --> 00:13:06,321 Why? Are you there now? 58 00:13:09,932 --> 00:13:12,992 Don´t sweat it, Val. We all look alike to them. 59 00:13:15,305 --> 00:13:17,865 Same crew. The Chows. Twice a week. 60 00:13:18,141 --> 00:13:22,271 Tuesday and Friday, between 1 1 and 1 2. Always the same route. 61 00:13:22,812 --> 00:13:24,609 Chinese money laundry. 62 00:13:28,618 --> 00:13:29,949 How much in the case? 63 00:13:30,887 --> 00:13:33,583 Anywhere between 350 and half a mill. 64 00:13:38,761 --> 00:13:40,126 How much do you need, Val? 65 00:13:41,331 --> 00:13:43,265 We split it 50-50. 66 00:13:43,633 --> 00:13:46,864 l mean, how much do you need to buy your way back? 67 00:13:51,274 --> 00:13:52,468 lnto the syndicate. 68 00:13:53,810 --> 00:13:55,107 How much? 69 00:13:55,345 --> 00:13:57,040 -The Outfit? -Whatever. 70 00:13:57,280 --> 00:13:59,714 Jesus. You know everything. 71 00:14:00,616 --> 00:14:02,140 Hi, sweetie. 72 00:14:03,986 --> 00:14:05,476 1 30 grand. 73 00:14:13,963 --> 00:14:18,491 The Chows won´t go to the cops. They keep everything in-house. 74 00:14:18,701 --> 00:14:20,726 And they don´t feel pain like we do. 75 00:14:21,037 --> 00:14:23,597 You notice anything about those guys? 76 00:14:23,806 --> 00:14:26,832 They look nasty. Probably kung fu motherfuckers. 77 00:14:27,110 --> 00:14:30,841 -Did l miss something? -They weren´t wearing seat belts. 78 00:14:33,182 --> 00:14:35,150 We´ll hit them on Friday. 79 00:14:50,833 --> 00:14:52,801 Hubba, hubba, hubba! 80 00:15:37,013 --> 00:15:38,344 Lookie here. 81 00:15:47,924 --> 00:15:50,188 How´s that pileup taste? 82 00:15:53,863 --> 00:15:56,491 Daddy brought home the bacon, baby. 83 00:16:04,073 --> 00:16:04,903 Val! 84 00:16:05,875 --> 00:16:06,773 What? 85 00:16:22,391 --> 00:16:24,154 Problem with kicking a Chow´s ass... 86 00:16:24,360 --> 00:16:26,453 ...is an hour later you want to do it again. 87 00:16:46,482 --> 00:16:47,642 1 40 grand. 88 00:16:48,484 --> 00:16:49,610 1 40 apiece. 89 00:16:50,653 --> 00:16:51,483 Total. 90 00:16:53,689 --> 00:16:54,656 Total? 91 00:16:58,794 --> 00:17:01,957 That´s 70 grand? That´s not enough. 92 00:17:02,198 --> 00:17:06,066 ls for me. l´m taking a few months off. 93 00:17:06,302 --> 00:17:10,739 l´m up short. Sixty short. Fucking slants! 94 00:17:10,973 --> 00:17:12,838 Should have hit them Tuesday. 95 00:17:13,109 --> 00:17:14,667 Fuck! 96 00:17:15,711 --> 00:17:17,110 We got away clean. 97 00:17:18,281 --> 00:17:20,146 And got something to show for it. 98 00:17:20,816 --> 00:17:23,842 Be grateful for what you get, rule number one. 99 00:17:27,490 --> 00:17:29,856 Yeah, rule number one. 100 00:17:39,335 --> 00:17:40,165 What? 101 00:17:47,476 --> 00:17:49,034 Everything´s cool. 102 00:17:50,379 --> 00:17:52,609 Just not enough! All right? 103 00:17:52,915 --> 00:17:54,507 Never is, Val. 104 00:17:55,484 --> 00:17:58,453 Baby, just put the money in the car, will you? 105 00:18:09,365 --> 00:18:13,301 l can´t fucking believe it. You know what, Porter? 106 00:18:15,438 --> 00:18:16,370 This is funny. 107 00:18:16,839 --> 00:18:18,466 This will kill you. 108 00:18:20,876 --> 00:18:22,867 lt´s always 1 40. 109 00:18:28,951 --> 00:18:31,249 Someone ought to give me a Ph.D. 110 00:18:36,559 --> 00:18:39,687 Jesus! Wait till l´m out of the fucking way! 111 00:18:51,107 --> 00:18:53,007 Everything´s cool, baby. 112 00:19:01,984 --> 00:19:06,080 You were great. Everything´s cool. Give me-- 113 00:19:06,389 --> 00:19:08,254 Okay, keep the gun. 114 00:19:08,491 --> 00:19:12,951 That´s it. Everything´s cool. lt´s just like we planned. 115 00:19:13,295 --> 00:19:16,890 Come on. Don´t fall apart on me now. 116 00:19:17,500 --> 00:19:19,365 There we go. 117 00:19:30,179 --> 00:19:33,740 l bet you got a lot of questions rattling in your head. 118 00:19:39,855 --> 00:19:41,823 Lynn did not understand. 119 00:19:43,292 --> 00:19:44,486 l don´t know. 120 00:19:44,860 --> 00:19:48,318 Wives get funny when it comes to girlfriends. 121 00:19:51,333 --> 00:19:52,322 What? 122 00:19:54,003 --> 00:19:55,493 l didn´t get that. 123 00:19:56,872 --> 00:19:58,100 You got it. 124 00:20:30,506 --> 00:20:33,771 Come on, Miss Porter. l don´t have all day. 125 00:20:55,231 --> 00:20:56,163 Miss Porter here? 126 00:20:57,733 --> 00:20:58,791 Mrs. Porter. 127 00:21:02,872 --> 00:21:03,804 Yeah, whatever. 128 00:21:07,977 --> 00:21:09,501 Motherfucker! 129 00:21:13,315 --> 00:21:15,283 Get up. Turn around. 130 00:21:15,751 --> 00:21:16,979 Come on. 131 00:21:21,524 --> 00:21:23,287 What have we got here? 132 00:21:25,895 --> 00:21:27,453 How much in here? 133 00:21:28,230 --> 00:21:29,162 Two grand. 134 00:21:29,431 --> 00:21:31,194 -What´s in here? -Helium. 135 00:21:31,534 --> 00:21:33,729 What do you think it is? lt´s heroin. 136 00:21:42,444 --> 00:21:44,344 Shit. Oh, shit. 137 00:21:46,582 --> 00:21:48,311 Val Resnick. 138 00:21:49,151 --> 00:21:50,015 Where is he? 139 00:21:51,520 --> 00:21:53,420 You want to know where he is? 140 00:21:54,690 --> 00:21:55,520 He´s right here. 141 00:21:55,958 --> 00:21:57,585 Look. Fuck you. 142 00:21:58,394 --> 00:21:59,224 Wrong answer. 143 00:22:01,530 --> 00:22:04,260 God! You motherfucker! 144 00:22:04,533 --> 00:22:06,933 -Fuck! -Val Resnick. 145 00:22:08,404 --> 00:22:10,372 l never heard of him, man. 146 00:22:10,573 --> 00:22:12,200 Where´d you get the shit? 147 00:22:13,576 --> 00:22:17,410 Come on, man. They´re going to fucking kill me. 148 00:22:21,450 --> 00:22:24,851 What do you think l´m going to do? Worry about me. 149 00:22:25,921 --> 00:22:29,118 Oh, come on. Okay, okay. 150 00:22:29,558 --> 00:22:32,118 Stegman, man. Arthur fucking Stegman, okay? 151 00:22:33,162 --> 00:22:34,595 Where is he? 152 00:22:36,298 --> 00:22:38,232 South End Taxi. 153 00:22:39,168 --> 00:22:40,897 Farragut Road, man. 154 00:22:44,073 --> 00:22:44,903 Thanks. 155 00:22:47,009 --> 00:22:48,567 You´re welcome. 156 00:23:11,967 --> 00:23:13,628 l´m looking for Arthur Stegman. 157 00:23:15,037 --> 00:23:17,767 He ain´t here. Something l can help you with? 158 00:23:18,340 --> 00:23:20,831 No, you can´t. Where is he? 159 00:23:21,610 --> 00:23:22,941 l don´t know. 160 00:23:26,148 --> 00:23:27,137 Take a guess. 161 00:23:28,450 --> 00:23:29,439 What? 162 00:23:31,987 --> 00:23:34,285 Take a guess about where he is. 163 00:23:44,133 --> 00:23:45,930 ls he at home? 164 00:23:49,805 --> 00:23:51,466 Go fuck yourself. 165 00:23:55,244 --> 00:23:56,211 Here we go. 166 00:23:56,478 --> 00:23:58,537 -This one´s mine. -Roll it. 167 00:23:58,814 --> 00:24:00,714 Wait, that was mine. 168 00:24:08,090 --> 00:24:10,320 There´s somebody here to see you. 169 00:24:13,996 --> 00:24:15,964 l´m looking for Stegman. 170 00:24:21,570 --> 00:24:23,197 Who the hell are you? 171 00:24:25,240 --> 00:24:26,502 l´m Porter. 172 00:24:27,576 --> 00:24:31,342 Porter, that looks like assault to me. 173 00:24:34,016 --> 00:24:37,213 Porter looks like he likes to resist arrest. 174 00:24:41,290 --> 00:24:42,757 Fuck! Not in here. 175 00:24:43,092 --> 00:24:45,117 Jesus! He just wants to talk. 176 00:24:45,527 --> 00:24:48,496 Am l right? Did l call it? 177 00:24:51,934 --> 00:24:52,901 Are you Stegman? 178 00:24:54,970 --> 00:24:57,438 Maybe. What do you want? 179 00:24:59,108 --> 00:25:01,235 Your boy didn´t make his delivery. 180 00:25:05,481 --> 00:25:08,006 Why don´t we talk outside? 181 00:25:08,283 --> 00:25:09,341 You´re a dealer? 182 00:25:10,719 --> 00:25:13,347 Just forget about it, all right? 183 00:25:13,555 --> 00:25:16,388 Don´t touch my money either. Come on-- 184 00:25:16,625 --> 00:25:18,024 This is heroin? 185 00:25:19,828 --> 00:25:21,125 This is heroin. 186 00:25:21,897 --> 00:25:24,422 Don´t worry about it. Take it easy. 187 00:25:25,234 --> 00:25:26,132 Let´s talk. 188 00:25:27,636 --> 00:25:30,104 What are you looking at? Play your game. 189 00:25:31,073 --> 00:25:33,735 And you´re bleeding all over my couch! 190 00:25:34,009 --> 00:25:35,033 Come on! 191 00:25:40,616 --> 00:25:42,914 Steggie´s been holding out on us. 192 00:25:44,153 --> 00:25:45,745 l´ll check it out. 193 00:25:46,822 --> 00:25:48,551 Val Resnick. 194 00:25:50,859 --> 00:25:52,656 -What about him? -Tell me where he is. 195 00:25:52,861 --> 00:25:55,796 Even if l knew, the answer would still be no. 196 00:25:56,098 --> 00:25:59,329 -Where´d you meet up with my boy? -At his drop. 197 00:25:59,601 --> 00:26:00,465 ls he dead? 198 00:26:00,769 --> 00:26:04,432 No, but she is. OD´d on that crap you´ve been sending her. 199 00:26:04,706 --> 00:26:07,174 So? What do you care? 200 00:26:07,476 --> 00:26:09,171 l´m her husband. 201 00:26:10,712 --> 00:26:12,771 You´re not going to kill me. are you? 202 00:26:16,151 --> 00:26:17,675 Not in front of these kids. 203 00:26:19,855 --> 00:26:21,288 Where is he? 204 00:26:25,494 --> 00:26:26,483 l don´t know! 205 00:26:27,663 --> 00:26:28,789 That´s the truth. 206 00:26:29,064 --> 00:26:33,501 lt got delivered to me last night. l won´t see anyone till next month. 207 00:26:35,737 --> 00:26:37,329 Why all the trouble? 208 00:26:38,674 --> 00:26:41,108 He´s afraid of the girl. l mean... 209 00:26:41,510 --> 00:26:43,842 ...of Mrs. Porter. 210 00:26:44,079 --> 00:26:47,139 l mean, that´s how it looks to me. 211 00:26:54,756 --> 00:26:56,519 l don´t know nothing about this. 212 00:26:56,859 --> 00:26:58,827 l know Val from the old days. 213 00:26:59,094 --> 00:27:01,688 Three months ago he asks me to do him a favor. 214 00:27:01,930 --> 00:27:05,491 l make an extra grand a month. l figure, what the hell? 215 00:27:05,767 --> 00:27:10,397 Now you threaten to kill me? That much a buddy of Val´s l am not. 216 00:27:10,706 --> 00:27:13,675 He´s in the city. That´s all l know. 217 00:27:13,942 --> 00:27:15,375 How do you know that? 218 00:27:16,545 --> 00:27:18,308 -He said so. -When? 219 00:27:18,747 --> 00:27:22,706 When he came. Said he squared himself with the syndicate. 220 00:27:22,951 --> 00:27:25,647 Said he was back in the big time for good. 221 00:27:25,921 --> 00:27:27,252 He was very excited. 222 00:27:27,556 --> 00:27:30,525 You tell him that Porter is back too. 223 00:27:30,859 --> 00:27:33,157 And he wants his money. 224 00:27:33,395 --> 00:27:36,762 l´ll come back for you when these kids are not around. 225 00:27:40,035 --> 00:27:41,593 When would l tell him this? 226 00:28:03,392 --> 00:28:04,290 Talk to me. 227 00:28:04,993 --> 00:28:08,554 There´s a young lady to see you. Her name is Pearl. 228 00:28:08,764 --> 00:28:10,755 She´s got two very bad habits. 229 00:28:10,999 --> 00:28:14,127 Right now l´m only interested in one of them. 230 00:28:14,770 --> 00:28:16,397 Send her up. 231 00:28:19,241 --> 00:28:23,109 Apartment 7 1 8, ma´am. Go right on up. 232 00:28:42,164 --> 00:28:43,392 Send her up. 233 00:28:43,665 --> 00:28:46,828 It´s Haskell. Sorry to call you at home-- 234 00:28:47,102 --> 00:28:49,229 Don´t be sorry. Just don´t call. 235 00:28:49,438 --> 00:28:53,465 I got a call from a cab guy on the south end. 236 00:28:53,709 --> 00:28:55,643 -What is it? -It´s this guy, Stegman. 237 00:28:55,944 --> 00:28:58,344 Shit. Hold on a second. 238 00:29:06,455 --> 00:29:10,516 On your knees, bitch. l want satisfaction. 239 00:29:10,959 --> 00:29:12,927 l´m on the phone, Pearl. 240 00:29:16,698 --> 00:29:18,962 lt´s ''Mistress Pearl.'' 241 00:29:19,234 --> 00:29:22,294 l´m on the fucking phone! 242 00:29:25,974 --> 00:29:27,202 Make it quick. 243 00:29:27,876 --> 00:29:29,776 This guy Stegman calls. 244 00:29:30,045 --> 00:29:34,379 He sounded all nervous, like something scared him. 245 00:29:34,650 --> 00:29:38,347 He had to talk to you. I said I´d see what I could do. 246 00:29:38,887 --> 00:29:42,653 -What was it about? -He said to tell you Lynn was dead. 247 00:29:43,225 --> 00:29:47,992 He said some guy wanted you. That´s all he said. 248 00:29:48,263 --> 00:29:49,855 I thought you ought to know. 249 00:29:50,766 --> 00:29:53,234 You did right. l want to talk to him. 250 00:29:53,535 --> 00:29:55,025 Who, Stegman? 251 00:29:55,771 --> 00:29:58,706 No, President Nixon. Of course, Stegman! 252 00:29:59,041 --> 00:30:01,373 Tell him Varrick´s, by the bridge. 253 00:30:01,677 --> 00:30:02,666 Make it.... 254 00:30:04,913 --> 00:30:06,710 Make it 20 minutes. 255 00:30:08,016 --> 00:30:09,347 l´m working here! 256 00:30:16,425 --> 00:30:19,417 Can´t you see l´m working here? 257 00:30:22,698 --> 00:30:23,995 Put it on my tab. 258 00:30:24,232 --> 00:30:26,166 l´m looking for a girl. 259 00:30:26,935 --> 00:30:31,099 She goes by the name of Rosie. Here´s her photo. Do you know her? 260 00:30:34,042 --> 00:30:36,738 She worked by telephone, not freelance. 261 00:30:37,479 --> 00:30:39,674 Probably connected with the syndicate. 262 00:30:39,881 --> 00:30:43,009 Out of my league. l wouldn´t know her. 263 00:30:45,420 --> 00:30:47,615 Maybe you know somebody who would. 264 00:30:53,562 --> 00:30:56,395 -Why you looking for her? -l´m her brother. 265 00:30:56,665 --> 00:30:59,293 l got cancer. l want to see her. 266 00:31:05,807 --> 00:31:07,399 You two look close. 267 00:31:10,312 --> 00:31:12,041 Got a cigarette? 268 00:31:17,486 --> 00:31:19,920 Your sister sounds expensive. 269 00:31:20,355 --> 00:31:24,086 Try Michael, bartender at the Regal Hotel. 270 00:31:24,960 --> 00:31:27,121 That wasn´t the name l was looking for. 271 00:31:28,597 --> 00:31:30,792 The only one l got. 272 00:31:58,960 --> 00:32:03,021 l tried to call you, but you must have changed your number. 273 00:32:03,298 --> 00:32:06,267 l never gave you my original number. 274 00:32:07,869 --> 00:32:09,530 What did this guy look like? 275 00:32:10,305 --> 00:32:12,466 He had dark hair, blue eyes. 276 00:32:12,674 --> 00:32:15,438 A real Cro-Magnon-looking bastard. 277 00:32:15,644 --> 00:32:18,204 lf Lynn´s dead, maybe he did us a favor. 278 00:32:18,513 --> 00:32:21,346 l know, except l´m out a grand a month. 279 00:32:21,650 --> 00:32:23,379 Maybe we can work something out. 280 00:32:24,219 --> 00:32:25,550 Did you get a name? 281 00:32:26,555 --> 00:32:28,113 He said he was Porter. 282 00:32:32,093 --> 00:32:33,890 He said he was there for Porter? 283 00:32:34,563 --> 00:32:36,531 No, he said he was Porter. 284 00:32:42,571 --> 00:32:45,665 l wouldn´t want that guy after me either. 285 00:32:45,941 --> 00:32:49,536 -l know how you must feel. -What am l? A nobody? 286 00:32:50,779 --> 00:32:53,748 l´ve got friends. All l have to do is point. 287 00:32:54,082 --> 00:32:56,346 l pick up a phone and he´s a dead man. 288 00:32:56,785 --> 00:32:58,377 And this time he stays dead! 289 00:32:58,954 --> 00:33:01,479 Try to keep it down, all right? 290 00:33:01,957 --> 00:33:03,515 lt´s okay. 291 00:33:04,192 --> 00:33:05,489 What´d he say about me? 292 00:33:06,094 --> 00:33:08,187 He said you owed him money. 293 00:33:08,930 --> 00:33:09,988 Nothing else? 294 00:33:10,432 --> 00:33:12,832 Nothing. Why? How much you owe him? 295 00:33:13,635 --> 00:33:15,000 None of your business. 296 00:33:16,238 --> 00:33:19,537 l just got the feeling he´d like to kill you. 297 00:33:20,208 --> 00:33:21,835 Oh, Christ! 298 00:33:22,611 --> 00:33:23,908 Porter. 299 00:33:30,919 --> 00:33:31,886 What´d you tell him? 300 00:33:32,787 --> 00:33:33,617 Nothing! 301 00:33:33,955 --> 00:33:37,789 -What could l tell him? -You tell him about the money? Heroin? 302 00:33:37,993 --> 00:33:40,962 He had it with him! l told him l delivered it. 303 00:33:41,229 --> 00:33:42,526 Nothing else? 304 00:33:42,797 --> 00:33:44,560 l don´t know nothing else! 305 00:33:44,966 --> 00:33:49,596 You gave him something. A name. Someone who knows where to find me. 306 00:33:49,905 --> 00:33:52,066 l swear on my mother-- 307 00:33:52,274 --> 00:33:53,434 Fuck your mother! 308 00:33:54,476 --> 00:33:58,378 -That´s not nice. Take it easy. -What are you looking at? 309 00:33:58,914 --> 00:33:59,778 Val, don´t. 310 00:34:00,015 --> 00:34:02,575 Not again. Don´t do that, man. 311 00:34:04,185 --> 00:34:05,777 Come on. Not again. 312 00:34:06,154 --> 00:34:07,086 Don´t. 313 00:34:07,322 --> 00:34:10,052 -Forget it. -ls there some trouble here? 314 00:34:10,358 --> 00:34:12,883 We´re just leaving. 315 00:34:13,995 --> 00:34:16,395 You know what? This one´s on me. 316 00:34:16,665 --> 00:34:19,327 You see me reaching for my fucking wallet? 317 00:34:23,138 --> 00:34:27,768 Sorry. He just got a promotion, so he´s a little tense. 318 00:34:29,611 --> 00:34:31,272 ls there a Michael here? 319 00:34:31,479 --> 00:34:33,413 That´s him over yonder. 320 00:34:37,519 --> 00:34:40,682 You´re the man to see about horizontal refreshment? 321 00:34:41,022 --> 00:34:43,752 l´m looking for a girl named Rosie. 322 00:34:43,959 --> 00:34:47,827 Prostitution is illegal and you´re speaking Greek. 323 00:34:51,466 --> 00:34:55,334 Usually these matters are conducted with more discretion. 324 00:34:59,641 --> 00:35:00,630 Be discreet now. 325 00:35:06,715 --> 00:35:07,545 What was her name? 326 00:35:07,882 --> 00:35:08,712 Rosie. 327 00:35:08,984 --> 00:35:11,544 -Who´s looking for her? -Just call her. 328 00:35:21,496 --> 00:35:22,360 Rosie? 329 00:35:22,764 --> 00:35:24,356 Give me the phone. 330 00:35:27,035 --> 00:35:27,967 Take care of that. 331 00:35:30,705 --> 00:35:32,297 Who the hell is this? 332 00:35:32,674 --> 00:35:33,572 Porter. 333 00:35:33,875 --> 00:35:36,400 Try again, honey. Porter´s dead. 334 00:35:37,045 --> 00:35:41,345 l used to drive for you. Provide a safe work environment. 335 00:35:41,750 --> 00:35:42,808 Porter? 336 00:35:56,731 --> 00:35:59,825 Why pour salt on old wounds? 337 00:36:00,635 --> 00:36:02,500 I didn´t need to. 338 00:36:05,073 --> 00:36:07,906 I guess I had a soft spot for her. 339 00:36:31,766 --> 00:36:32,698 Come in. 340 00:36:34,469 --> 00:36:36,903 You look pretty good for a dead guy. 341 00:36:43,078 --> 00:36:44,807 How´d you hear about it? 342 00:36:45,580 --> 00:36:46,945 People were talking. 343 00:36:47,248 --> 00:36:50,445 Plus l heard your wife was back in town alone. 344 00:36:52,020 --> 00:36:53,578 She´s dead. 345 00:36:54,689 --> 00:36:56,714 l´m sorry, Porter. 346 00:36:57,659 --> 00:36:58,819 Why? 347 00:37:00,128 --> 00:37:04,622 Jesus. Surly Porter. You´re the same as ever, aren´t you? 348 00:37:08,203 --> 00:37:10,262 This doesn´t look like you. 349 00:37:11,606 --> 00:37:13,665 Yeah, well, people change. 350 00:37:14,776 --> 00:37:16,004 Stay. 351 00:37:16,344 --> 00:37:18,812 lt´s okay. Come on, sweetheart. 352 00:37:19,848 --> 00:37:22,316 Meet the nastiest dog who ever lived. 353 00:37:25,520 --> 00:37:26,487 What´s his name? 354 00:37:27,522 --> 00:37:28,352 Porter. 355 00:37:29,991 --> 00:37:31,959 He took your job after you left. 356 00:37:32,193 --> 00:37:35,287 He´s just as tough, but he won´t leave me. 357 00:37:44,239 --> 00:37:45,433 l need a favor. 358 00:37:46,975 --> 00:37:48,340 A favor? 359 00:37:48,743 --> 00:37:51,177 Maybe you´re not the same as ever. 360 00:37:54,282 --> 00:37:56,375 l´m looking for a syndicate boy. 361 00:37:58,153 --> 00:38:00,587 lt´s the Outfit. We don´t say ''syndicate'' anymore. 362 00:38:00,789 --> 00:38:02,586 You know what l mean. Whatever. 363 00:38:02,791 --> 00:38:05,316 Don´t get touchy, Porter. What´s his name? 364 00:38:07,762 --> 00:38:09,059 Val Resnick. 365 00:38:12,100 --> 00:38:13,397 That son of a bitch. 366 00:38:15,370 --> 00:38:16,200 You know him? 367 00:38:17,338 --> 00:38:21,365 l met up with him once a few years ago. 368 00:38:21,776 --> 00:38:25,007 He can´t use Star´s service. He beats up the girls. 369 00:38:25,280 --> 00:38:26,975 He almost killed one. 370 00:38:27,849 --> 00:38:28,679 You? 371 00:38:33,388 --> 00:38:36,687 Does it matter? You quit looking after me, remember? 372 00:38:42,063 --> 00:38:44,190 Would you know where he might be? 373 00:38:46,901 --> 00:38:48,766 l suppose he´s at the hotel. 374 00:38:49,637 --> 00:38:52,663 -Which one? -The Outfit hotel. 375 00:38:53,875 --> 00:38:54,739 The address? 376 00:38:57,378 --> 00:38:59,346 We´re friends, right? 377 00:39:00,081 --> 00:39:03,949 l mean, we used to be. But l´m an employee too. 378 00:39:04,252 --> 00:39:07,915 The Outfit wouldn´t like me telling you, would they? 379 00:39:08,656 --> 00:39:09,918 How strong are you? 380 00:39:10,158 --> 00:39:14,060 Personally, l think you are the strongest man l´ve ever met. 381 00:39:14,329 --> 00:39:16,194 But l wonder if it´s enough. 382 00:39:16,931 --> 00:39:18,296 For what? 383 00:39:19,067 --> 00:39:22,059 You want this guy for something he won´t like. 384 00:39:23,004 --> 00:39:24,198 l´m going to kill him. 385 00:39:27,742 --> 00:39:29,767 That´s something he won´t like. 386 00:39:32,247 --> 00:39:35,978 What if they grab you and ask you how you found out? 387 00:39:36,251 --> 00:39:39,220 You know l wouldn´t turn you in. 388 00:39:39,487 --> 00:39:42,320 -l wouldn´t talk. -What if they ask you hard? 389 00:39:44,158 --> 00:39:47,423 l´ll say it was a cab dispatcher named Stegman. 390 00:39:51,933 --> 00:39:54,458 The Oakwood Arms, Union and 1 7th. 391 00:40:26,334 --> 00:40:27,301 Hi, Val. 392 00:40:30,071 --> 00:40:32,130 Where´s my money? 393 00:40:37,679 --> 00:40:39,203 l took your gun. 394 00:40:39,480 --> 00:40:42,142 lt´s back here. You look like a pro. 395 00:40:42,383 --> 00:40:45,511 lKeep your mouth shut and you´ll walk out of here. 396 00:40:49,023 --> 00:40:51,958 My 70 grand. l want it. 397 00:40:52,994 --> 00:40:55,394 l don´t have it right now. 398 00:40:55,930 --> 00:41:00,629 -Where is it? -l gave all 1 30,000 to the Outfit. 399 00:41:00,902 --> 00:41:02,460 l gave it all to them. 400 00:41:04,572 --> 00:41:08,906 Tell them you gave them money that doesn´t belong to you. Get it back. 401 00:41:09,577 --> 00:41:12,637 l can´t do that. You don´t know these-- 402 00:41:14,349 --> 00:41:16,681 You´ll kill me whether l get it or not. 403 00:41:18,252 --> 00:41:20,516 All right, l´ll get the money. 404 00:41:20,755 --> 00:41:23,918 Just give me a few days. What the fuck are you doing? 405 00:41:25,193 --> 00:41:27,058 Noon. Tomorrow. 406 00:41:27,395 --> 00:41:28,225 Say it. 407 00:41:28,863 --> 00:41:30,330 All right. 408 00:41:31,032 --> 00:41:33,694 This may sound crazy, but no hard feelings? 409 00:41:34,635 --> 00:41:37,763 l did what l had to do. You can appreciate that. 410 00:41:38,072 --> 00:41:39,437 l appreciate that, you-- 411 00:41:39,774 --> 00:41:41,002 No, no! Don´t. 412 00:41:43,044 --> 00:41:44,068 Please. 413 00:41:44,379 --> 00:41:45,846 Allow me. 414 00:41:53,721 --> 00:41:55,052 Jesus! 415 00:42:04,132 --> 00:42:05,724 You bitch! 416 00:42:08,069 --> 00:42:09,058 Let her work. 417 00:42:23,151 --> 00:42:24,550 Me love you, baby. 418 00:42:26,788 --> 00:42:29,086 Me love you long time. 419 00:42:35,596 --> 00:42:37,154 No, no, wait. 420 00:42:43,337 --> 00:42:44,167 Tomorrow. 421 00:42:45,039 --> 00:42:45,971 Noon. 422 00:42:46,207 --> 00:42:50,507 You and the money be at 7th and Franklin at the pay phone. 423 00:42:56,451 --> 00:42:57,975 Where´d you get this? 424 00:42:59,454 --> 00:43:01,922 Some hooker had it. l recognized you. 425 00:43:02,190 --> 00:43:04,624 l swiped it in case l could use it. 426 00:43:04,859 --> 00:43:06,326 Did you hurt her? 427 00:43:07,495 --> 00:43:09,463 The hooker. Did you hurt her? 428 00:43:09,697 --> 00:43:11,528 What´s that have to do with anything? 429 00:43:20,842 --> 00:43:22,810 l´ve got a few minutes. 430 00:43:23,911 --> 00:43:25,879 So go boil an egg. 431 00:43:32,720 --> 00:43:36,486 Phillip says you have a problem you need help with. 432 00:43:37,325 --> 00:43:38,349 Yes, sir. 433 00:43:39,227 --> 00:43:40,558 ls it your problem... 434 00:43:40,761 --> 00:43:43,025 ...who breached our security last night? 435 00:43:44,866 --> 00:43:46,333 He breaks into my apartment-- 436 00:43:46,534 --> 00:43:49,594 There´s an old expression that has served me well: 437 00:43:50,671 --> 00:43:53,037 ''Do not shit where you eat.'' 438 00:43:55,009 --> 00:43:56,533 Or ''live.'' 439 00:43:56,844 --> 00:43:58,311 ''Do not shit where you live.'' 440 00:43:58,546 --> 00:43:59,843 l like that better. 441 00:44:00,615 --> 00:44:01,809 l´m sorry, Mr. Carter. 442 00:44:02,049 --> 00:44:04,517 There are three ways we can handle this. 443 00:44:04,852 --> 00:44:09,346 One: We help you. Two: We allow you to help yourself. 444 00:44:10,424 --> 00:44:12,824 Three: We have you replaced. 445 00:44:18,032 --> 00:44:22,969 We have an investment in you, Resnick, of time, money and training. 446 00:44:23,371 --> 00:44:25,339 So assisting you would be... 447 00:44:25,540 --> 00:44:28,771 ...in a way, protecting our investment. 448 00:44:29,210 --> 00:44:32,407 And that is always good business policy. 449 00:44:32,713 --> 00:44:34,203 Yes, sir, Mr. Carter. 450 00:44:34,448 --> 00:44:36,473 Thank you. You won´t regret it. 451 00:44:40,955 --> 00:44:44,721 According to Phillip, a man has come to town to kill you? 452 00:44:45,626 --> 00:44:49,585 You say he´s alone and that he´s a professional robber. Correct? 453 00:44:49,797 --> 00:44:53,699 Yes, sir. He does payroll jobs, banks, stuff like that. 454 00:44:54,902 --> 00:44:57,427 -What´s his name? -Porter. 455 00:44:58,272 --> 00:44:59,569 What´s his first name? 456 00:45:05,746 --> 00:45:09,705 l don´t know. He never called himself anything but Porter. 457 00:45:21,429 --> 00:45:24,796 Where did you get the $ 1 30,000? 458 00:45:29,537 --> 00:45:32,301 That´s why this man has come to town, huh? 459 00:45:32,873 --> 00:45:34,966 The $ 1 30,000 you paid us back. 460 00:45:35,376 --> 00:45:38,402 Yes, sir. But only $70,000 of it was his. 461 00:45:39,113 --> 00:45:43,709 We never asked you where you got it. lt´s none of our business. 462 00:45:43,951 --> 00:45:47,114 Now it appears it has become our business. 463 00:45:50,491 --> 00:45:52,686 Here´s his file, Mr. Carter. 464 00:46:00,134 --> 00:46:04,161 Do you understand your value to the organization? 465 00:46:06,474 --> 00:46:10,433 You´re a sadist, you lack compunction. That comes in handy. 466 00:46:12,046 --> 00:46:16,983 But now, an area of your personal life has become a danger to us. 467 00:46:20,021 --> 00:46:24,481 A man in our organization needs to be tough, self-reliant. 468 00:46:25,426 --> 00:46:28,862 Were you to handle this problem on your own... 469 00:46:30,464 --> 00:46:32,955 ...there would be no doubt... 470 00:46:34,235 --> 00:46:36,135 ...you´re the kind of man we want. 471 00:46:36,337 --> 00:46:37,463 l want to. 472 00:46:37,872 --> 00:46:40,204 l want to handle it myself. 473 00:46:40,441 --> 00:46:41,465 Great. 474 00:46:42,276 --> 00:46:46,508 Until it is handled, l want you to move out of the Oakwood Arms. 475 00:46:49,116 --> 00:46:50,708 l don´t have a place-- 476 00:46:51,018 --> 00:46:54,385 l don´t want any more unpleasantness at the hotel. 477 00:46:55,623 --> 00:46:56,817 Yes, sir. 478 00:47:05,933 --> 00:47:10,393 Excuse me, but it might be easier if Resnick just disappeared. 479 00:47:12,039 --> 00:47:13,836 l thought about that. 480 00:47:14,475 --> 00:47:16,841 But l´m not worried about Resnick. 481 00:47:17,078 --> 00:47:20,172 He wouldn´t last two minutes on the street without us. 482 00:47:20,414 --> 00:47:22,780 lt´s that other mutt l´m thinking about. 483 00:47:23,050 --> 00:47:24,574 -What´s his name? -Porter. 484 00:47:26,987 --> 00:47:31,754 Takes a lot of moxie to walk into the Outfit and whack our guys around. 485 00:47:32,727 --> 00:47:34,456 Either that or he´s shit nuts. 486 00:47:35,896 --> 00:47:39,024 Frankly, l don´t understand it for $ 1 30,000. 487 00:47:39,433 --> 00:47:41,401 lt was $70,000, his share. 488 00:47:42,737 --> 00:47:44,398 That´s even worse. 489 00:47:44,972 --> 00:47:47,873 l don´t want Mr. Bronson hearing about this. 490 00:47:48,309 --> 00:47:50,436 He´ll think l´m getting soft. 491 00:47:50,778 --> 00:47:52,541 His principle has always been: 492 00:47:52,780 --> 00:47:55,749 ''lf you don´t understand it, get rid of it.'' 493 00:47:56,917 --> 00:48:00,114 A stitch in time, so to speak. 494 00:48:01,188 --> 00:48:02,985 Stitch this mutt up, Phil. 495 00:48:08,329 --> 00:48:10,559 Any Polaroids or trophies? 496 00:48:10,831 --> 00:48:12,594 No, not this time. 497 00:48:15,936 --> 00:48:19,303 They cut me loose, Pearl, like l thought they would. 498 00:48:19,673 --> 00:48:21,436 Hold on one second. 499 00:48:21,809 --> 00:48:25,836 Shut up! l´m on the fucking phone! 500 00:48:36,023 --> 00:48:36,853 Yes? 501 00:48:37,558 --> 00:48:39,992 Did your friends make it to town? 502 00:48:40,795 --> 00:48:42,023 Last night, baby. 503 00:48:42,229 --> 00:48:45,460 Did you tell them Porter took their payroll? 504 00:48:45,699 --> 00:48:46,825 l did. 505 00:48:47,501 --> 00:48:49,435 And they want retribution. 506 00:48:50,004 --> 00:48:52,336 All right. Here´s what we do. 507 00:49:54,134 --> 00:49:58,230 Yeah, that´s Porter. He has shit for brains. 508 00:49:58,739 --> 00:49:59,933 Shit. 509 00:50:25,733 --> 00:50:27,030 Shit! 510 00:50:31,338 --> 00:50:32,930 Next time, Porter. 511 00:50:36,977 --> 00:50:39,138 Porter´s made some new friends. 512 00:50:59,300 --> 00:51:01,894 -Easy, mister. -l won´t press charges. 513 00:51:02,136 --> 00:51:04,161 -Who were they? -l don´t know. 514 00:51:04,371 --> 00:51:06,999 l´m all right. l don´t want-- lt´s you guys. 515 00:51:07,274 --> 00:51:10,004 Stegman says you got a line on a load of cash. 516 00:51:10,277 --> 00:51:12,609 250 grand, to be exact. 517 00:51:13,347 --> 00:51:14,336 Seventy. 518 00:51:16,216 --> 00:51:18,184 Come on, man, get off of me! 519 00:51:18,719 --> 00:51:21,517 What do you take us for? ldiots? 520 00:51:21,989 --> 00:51:24,617 Nobody´d go through all this for 70 grand. 521 00:51:24,858 --> 00:51:27,588 You look like a whole bunch of trouble to us. 522 00:51:27,861 --> 00:51:29,954 We found a dead girl full of heroin. 523 00:51:30,164 --> 00:51:33,691 There were signs of a struggle. We´re not sure it was an OD. 524 00:51:34,001 --> 00:51:36,526 We got a witness. A guy with one nostril. 525 00:51:36,804 --> 00:51:38,431 Remember him? 526 00:51:39,139 --> 00:51:41,539 Don´t worry. We´ll give you immunity. 527 00:51:41,809 --> 00:51:44,107 Room to operate, get-out-of-jail-free card. 528 00:51:44,378 --> 00:51:46,676 All you got to do is get the money. 529 00:51:47,548 --> 00:51:49,311 We can´t help you, though. 530 00:51:50,084 --> 00:51:52,609 -lt would be against the law. -Understand? 531 00:51:55,022 --> 00:51:56,785 -lt´s my money. -Wrong. 532 00:51:59,493 --> 00:52:00,824 lt´s our money. 533 00:52:01,061 --> 00:52:04,360 Me and my partner. You be a good boy, we give you a piece. 534 00:52:04,598 --> 00:52:06,156 lt´ll be easy, Porter. 535 00:52:06,867 --> 00:52:08,061 You got it? 536 00:52:08,769 --> 00:52:10,703 -He´s got it. -Understand? 537 00:52:12,039 --> 00:52:14,803 -Take it easy. We´ll be in touch. -Thanks. 538 00:52:15,175 --> 00:52:16,574 What a dope! 539 00:52:17,444 --> 00:52:18,376 Fuck. 540 00:52:18,679 --> 00:52:20,544 Crooked cops. 541 00:52:20,881 --> 00:52:23,076 Do they come any other way? 542 00:52:24,184 --> 00:52:29,121 If I´d beenjust a little dumber, I could´vejoined the force myself. 543 00:53:00,254 --> 00:53:03,553 Jesus Christ, Porter, you need to see a doctor. 544 00:53:04,792 --> 00:53:08,125 -lt´s going to sting. -Just clean it up, all right? 545 00:53:09,063 --> 00:53:10,621 You hold it there. 546 00:53:23,644 --> 00:53:25,271 l´ll do it. 547 00:53:30,918 --> 00:53:32,977 Tell me something, Porter. 548 00:53:35,255 --> 00:53:39,282 When did you decide to leave? That night we slept together? 549 00:53:40,794 --> 00:53:41,886 No. 550 00:53:44,198 --> 00:53:46,632 The next day, when l drove you to work. 551 00:53:52,172 --> 00:53:53,730 Should´ve asked me to quit. 552 00:53:58,946 --> 00:54:01,972 You could´ve asked me to drive you somewhere else. 553 00:54:15,896 --> 00:54:17,989 Hubba, hubba, hubba. 554 00:54:26,039 --> 00:54:26,869 Thanks. 555 00:54:28,041 --> 00:54:28,871 Does it fit? 556 00:54:31,345 --> 00:54:33,006 Like it was made for me. 557 00:54:34,481 --> 00:54:36,278 lt´ll look great in your casket. 558 00:54:47,728 --> 00:54:49,491 You know what l think? 559 00:54:49,897 --> 00:54:54,300 l think that all those stories about you being dead were true. 560 00:54:54,501 --> 00:54:57,197 You´re too thickheaded to admit it. 561 00:55:26,466 --> 00:55:28,195 God, l missed you. 562 00:55:28,435 --> 00:55:30,266 l miss you. 563 00:55:38,712 --> 00:55:40,270 Don´t, don´t, don´t.... 564 00:55:42,049 --> 00:55:43,880 l can´t. l got... 565 00:55:46,453 --> 00:55:48,250 ...stuff to do. 566 00:56:40,507 --> 00:56:42,099 Where is he? 567 00:56:45,646 --> 00:56:47,978 Porter. Where is he? 568 00:56:48,282 --> 00:56:50,011 He´s in the bedroom. 569 00:57:05,465 --> 00:57:07,330 ls he hurt bad? 570 00:57:08,969 --> 00:57:11,199 The doctor should be here any minute. 571 00:57:11,471 --> 00:57:13,598 That´s bullshit. 572 00:57:29,323 --> 00:57:31,154 Here l come, pally. 573 00:57:34,061 --> 00:57:34,891 Goddamn! 574 00:57:37,397 --> 00:57:38,557 Goddamn! 575 00:57:46,173 --> 00:57:47,663 Get in here! 576 00:57:54,181 --> 00:57:55,239 Where is he? 577 00:57:55,515 --> 00:57:57,710 He´s gone, he´s gone. 578 00:57:58,352 --> 00:57:59,842 Gone? 579 00:58:03,256 --> 00:58:06,089 l know you. You´re that whore from the picture. 580 00:58:10,030 --> 00:58:11,691 How do you know him? 581 00:58:12,299 --> 00:58:13,857 He used to drive me. 582 00:58:18,705 --> 00:58:21,173 l´m driving you now, honey. 583 00:58:22,476 --> 00:58:24,068 You know what you are? 584 00:58:24,311 --> 00:58:25,778 Educate me. 585 00:58:26,213 --> 00:58:28,238 An ugly pig who beats up women... 586 00:58:28,482 --> 00:58:32,441 ...who can´t get it up because he´s terrified of his own shadow! 587 00:58:32,886 --> 00:58:33,784 ls that right? 588 00:58:34,087 --> 00:58:35,281 ls that right? 589 00:58:35,489 --> 00:58:37,855 Then you must be the lucky girl. 590 00:58:41,161 --> 00:58:44,324 Hubba, hubba, hubba! l knew l´d seen that ass before. 591 00:58:46,466 --> 00:58:49,128 l am going to fuck you six ways from Sunday. 592 00:59:18,832 --> 00:59:20,629 l forgot my cigarettes. 593 00:59:31,378 --> 00:59:33,005 All right, Val. 594 00:59:33,947 --> 00:59:38,441 This Outfit, or whatever you call it, it´s got a head man, right? 595 00:59:38,785 --> 00:59:40,377 Who is it? 596 00:59:40,787 --> 00:59:42,152 They´ll kill me. 597 00:59:42,656 --> 00:59:45,523 What do you think l´ll do? Worry about me. 598 00:59:47,461 --> 00:59:48,985 Names. Come on. 599 00:59:49,996 --> 00:59:53,159 Fairfax and Carter. They run the whole city. 600 00:59:55,168 --> 00:59:56,863 Where do l find them? 601 00:59:57,404 --> 00:59:59,201 Fairfax isn´t in town. 602 01:00:00,006 --> 01:00:01,997 What about Carter? ls he in town? 603 01:00:04,077 --> 01:00:06,545 Porter, it won´t do you any good. 604 01:00:06,880 --> 01:00:09,212 They´re going to-- Jesus! 605 01:00:10,917 --> 01:00:15,115 Frederick Carter lnvestments. 1 20 Commerce Avenue. 606 01:00:16,890 --> 01:00:17,754 Thanks. 607 01:00:20,694 --> 01:00:21,991 All right! 608 01:00:22,863 --> 01:00:25,889 All right! l´ll help you out. 609 01:00:27,234 --> 01:00:31,227 You´re fucking nuts going up against the Outfit for 70 grand. 610 01:00:31,505 --> 01:00:33,700 But l´m going to help you out. 611 01:00:34,508 --> 01:00:35,805 Here. lKeep talking. 612 01:00:38,712 --> 01:00:40,179 Thanks. 613 01:00:42,182 --> 01:00:45,151 l can get you in. lt´s tighter than a drum. 614 01:00:45,452 --> 01:00:46,419 How many guys? 615 01:00:47,888 --> 01:00:49,253 lt´s tighter than hell. 616 01:00:49,523 --> 01:00:53,755 Only one guy on the outside. So l got a way around that. 617 01:00:57,030 --> 01:00:58,588 You are crazy! 618 01:00:58,865 --> 01:01:00,730 You´re a crazy son of a bitch! 619 01:01:01,635 --> 01:01:03,432 That´s why l love you. 620 01:01:04,070 --> 01:01:05,264 You got a light? 621 01:01:07,207 --> 01:01:08,071 You got a light? 622 01:01:13,280 --> 01:01:14,508 Then what good are you? 623 01:01:14,814 --> 01:01:16,179 Check my pocket! 624 01:01:44,411 --> 01:01:45,878 ls your name on the lease? 625 01:01:51,184 --> 01:01:53,584 The Outfit pays for everything. 626 01:01:54,988 --> 01:01:57,957 l want you to gather everything up that you need. 627 01:01:58,358 --> 01:02:00,349 Say goodbye to this place. 628 01:02:25,151 --> 01:02:26,345 lt´s okay, baby. 629 01:02:26,786 --> 01:02:28,276 lt´s okay, puppy. 630 01:02:28,788 --> 01:02:30,585 He´ll live. How are you? 631 01:02:38,198 --> 01:02:39,631 Yeah, l know. 632 01:02:39,866 --> 01:02:42,494 lt´s not much, but at least you´ll be safe. 633 01:02:42,702 --> 01:02:45,671 Nobody knows l´m here. Sit down. Relax. 634 01:03:00,887 --> 01:03:01,854 What? 635 01:03:03,590 --> 01:03:05,820 Nobody has this number. 636 01:03:49,569 --> 01:03:52,094 Somebody does know l´m here. 637 01:03:56,776 --> 01:03:58,869 He´s probably fucking her. 638 01:03:59,112 --> 01:04:02,946 -He´s taking long enough. -Maybe the dog too. 639 01:04:03,483 --> 01:04:05,178 You think so? 640 01:04:06,419 --> 01:04:08,011 Give it a minute. 641 01:04:34,981 --> 01:04:38,041 Okay, let´s give him another bell. 642 01:04:46,593 --> 01:04:47,992 Shit. 643 01:04:48,862 --> 01:04:51,126 He´s behind us. 644 01:05:24,130 --> 01:05:26,291 It´s notjust anybody that gets... 645 01:05:26,499 --> 01:05:29,662 ...a hit put on him by a big firm like the Outfit. 646 01:05:30,036 --> 01:05:32,197 I was moving up in the world. 647 01:05:33,873 --> 01:05:36,603 Maybe it was time to pay them a visit. 648 01:05:36,876 --> 01:05:39,344 Carter wouldn´t be expecting that. 649 01:05:40,046 --> 01:05:43,311 And who knows? I might even get my money back. 650 01:06:13,746 --> 01:06:15,043 l told you he´d show. 651 01:06:15,281 --> 01:06:17,044 Give me my goddamn money, please. 652 01:06:19,452 --> 01:06:21,818 -Give me my money. -You sure that´s him? 653 01:06:22,055 --> 01:06:23,079 Yeah, come on. 654 01:06:24,891 --> 01:06:26,859 Thank you very much. 655 01:06:28,895 --> 01:06:30,260 What you up to, buddy? 656 01:06:30,530 --> 01:06:32,725 Well, our money´s in there... 657 01:06:33,466 --> 01:06:35,457 ...if you´re still interested. 658 01:06:35,668 --> 01:06:38,330 Not in the dough, but the boat l´ll buy with it. 659 01:06:42,242 --> 01:06:44,210 What´s he doing here? 660 01:06:44,644 --> 01:06:46,509 lt´s a ride-along, Porter. 661 01:06:46,746 --> 01:06:49,510 Your piece of the pie just got smaller. 662 01:06:49,749 --> 01:06:52,240 But don´t worry, l´ll leave you some crust. 663 01:06:54,454 --> 01:06:56,752 What are you waiting for? Go get it. 664 01:06:57,123 --> 01:06:58,112 Go get our money. 665 01:07:00,727 --> 01:07:01,921 You guys do me a favor? 666 01:07:02,729 --> 01:07:03,957 We´re here to help. 667 01:07:05,131 --> 01:07:08,794 They´ll frisk me when l go in. Would you hold onto this? 668 01:07:11,938 --> 01:07:13,633 Just for a little while. 669 01:07:15,341 --> 01:07:16,899 Sure, Porter. 670 01:07:22,815 --> 01:07:24,282 Nice balance. 671 01:07:28,321 --> 01:07:29,811 Douche bag. 672 01:07:41,100 --> 01:07:42,795 Can l help you? 673 01:07:43,536 --> 01:07:46,505 -l want to see Mr. Carter. -And who are you? 674 01:07:46,839 --> 01:07:49,467 Tell him l´m the guy that whacked Val Resnick. 675 01:07:49,776 --> 01:07:51,300 l´m sorry, l don´t-- 676 01:07:52,779 --> 01:07:54,838 Didn´t copy. Repeat. 677 01:07:58,551 --> 01:07:59,643 Right. 678 01:08:01,120 --> 01:08:04,886 Mr. Carter will see you. Turn around so l can frisk you. 679 01:08:29,749 --> 01:08:31,683 Bravo. Sit down. 680 01:08:37,724 --> 01:08:40,192 My compliments. They were two of my best. 681 01:08:40,393 --> 01:08:42,384 They lull too easy. 682 01:08:52,171 --> 01:08:53,934 You want something from me. 683 01:08:54,841 --> 01:08:58,333 Val Resnick gave you $ 1 30,000. 684 01:08:58,845 --> 01:09:00,745 He paid us. lt was a debt. 685 01:09:01,247 --> 01:09:03,977 $70,000 of it is mine. l want it back. 686 01:09:06,052 --> 01:09:09,317 l´m sorry, but l seem to have misplaced your name. 687 01:09:09,722 --> 01:09:10,586 Porter. 688 01:09:10,857 --> 01:09:11,915 Porter. Right. 689 01:09:12,458 --> 01:09:14,722 l won´t forget it again. 690 01:09:15,361 --> 01:09:18,057 The Outfit is not unreasonable. 691 01:09:18,564 --> 01:09:22,159 But no corporation would agree to what you´re asking. 692 01:09:22,402 --> 01:09:24,734 Will Fairfax give me my money? 693 01:09:27,373 --> 01:09:31,707 Resnick told you quite a bit. Fairfax will say the same thing l have. 694 01:09:32,045 --> 01:09:34,741 We´re not authorized to do things like this. 695 01:09:34,981 --> 01:09:36,676 Who is? Who makes the decisions? 696 01:09:37,283 --> 01:09:39,513 A committee would, in this case. 697 01:09:39,752 --> 01:09:43,119 You go high enough, you always come to one man. Who? 698 01:09:55,968 --> 01:09:59,062 Mr. Bronson, I have Mr. Carter on the line. 699 01:09:59,305 --> 01:10:01,102 Put him through. 700 01:10:01,340 --> 01:10:02,637 Go ahead, sir. 701 01:10:02,909 --> 01:10:04,376 Carter, how´s business? 702 01:10:04,610 --> 01:10:06,976 -Good till now. -You want to see me, Dad? 703 01:10:07,180 --> 01:10:08,943 Hang on, Carter. 704 01:10:09,415 --> 01:10:11,906 Look in that green box, Johnny. 705 01:10:25,331 --> 01:10:27,094 Are you kidding me? 706 01:10:28,534 --> 01:10:30,001 ls it the convertible? 707 01:10:30,269 --> 01:10:31,293 You thought l forgot. 708 01:10:34,373 --> 01:10:35,965 Happy birthday, son. 709 01:10:36,309 --> 01:10:40,405 This car? And Nick´s got us ringside at the fight tonight. 710 01:10:40,646 --> 01:10:41,476 It´ll be good. 711 01:10:41,714 --> 01:10:43,272 My money´s on Rankin. 712 01:10:43,516 --> 01:10:45,347 No, Hicks is favored. 713 01:10:46,185 --> 01:10:48,847 -That´s got nothing to do with it. -l got to go. 714 01:10:50,723 --> 01:10:51,951 Thanks. 715 01:10:52,291 --> 01:10:53,349 Happy birthday. 716 01:10:54,193 --> 01:10:56,753 -Drive safe. -You got it. 717 01:10:57,630 --> 01:10:58,995 Sorry. What is it? 718 01:11:00,233 --> 01:11:04,431 l have a problem. There´s a man in my office with a gun... 719 01:11:04,804 --> 01:11:07,637 ...who says he´ll kill me if we don´t pay him... 720 01:11:07,874 --> 01:11:11,366 ...$ 1 30,000 that one of our guys stole from him. 721 01:11:12,044 --> 01:11:15,605 It´s 70. How much is this guy Carter worth to you? 722 01:11:15,882 --> 01:11:16,871 What do you mean? 723 01:11:17,250 --> 01:11:19,480 Either l get my money or l´ll kill Carter. 724 01:11:19,986 --> 01:11:21,613 Are you threatening me? 725 01:11:21,888 --> 01:11:24,721 I´m not threatening you. I´m threatening Carter. 726 01:11:26,025 --> 01:11:28,789 An audacious man. Who are you? 727 01:11:31,364 --> 01:11:33,025 My money, yes or no? 728 01:11:33,933 --> 01:11:34,797 No. 729 01:11:39,572 --> 01:11:40,539 Carter? 730 01:11:47,947 --> 01:11:49,915 What´s going on there? 731 01:11:50,216 --> 01:11:54,482 You just don´t get it, do you, you dumb fuck? 732 01:11:54,720 --> 01:11:56,745 Carter, talk to me. 733 01:12:00,092 --> 01:12:03,084 Call Fairfax and tell him Ijust croaked Carter. 734 01:12:03,362 --> 01:12:06,661 And he´s next. After that, l´m coming to get you. 735 01:12:07,400 --> 01:12:09,493 Are you out of your fucking mind? 736 01:12:10,069 --> 01:12:12,731 You just dug your own grave. 737 01:12:20,313 --> 01:12:23,077 -l don´t see any cash. -They write you a check? 738 01:12:23,583 --> 01:12:26,074 l have to go and see another guy. 739 01:12:26,385 --> 01:12:27,374 Last one. 740 01:12:27,587 --> 01:12:31,546 Then we got a dead woman and assault to talk to you about. 741 01:12:31,824 --> 01:12:35,260 That means more paperwork. And we don´t like paperwork. 742 01:12:35,661 --> 01:12:37,288 Damn shame, Porter. 743 01:12:37,563 --> 01:12:40,225 But don´t let the bastards get you down. 744 01:12:41,300 --> 01:12:43,962 That´s right. Don´t give up. 745 01:12:46,939 --> 01:12:48,236 Can l have my piece? 746 01:12:58,417 --> 01:12:59,543 Nice roscoe. 747 01:13:00,686 --> 01:13:02,381 Heavy enough to be a nutcracker. 748 01:13:02,622 --> 01:13:04,954 We´ll be in touch, Rocky. 749 01:13:06,659 --> 01:13:08,923 lKeep up the good work. 750 01:13:10,529 --> 01:13:14,932 Nobody likes a monkey on their back. I had three. 751 01:13:15,468 --> 01:13:17,902 And they were cramping my style. 752 01:13:18,137 --> 01:13:20,731 I was going to have to lighten the load. 753 01:13:58,911 --> 01:13:59,969 Where have you been? 754 01:14:00,179 --> 01:14:03,376 l was taking care of business. Evening up the odds. 755 01:14:05,017 --> 01:14:08,009 They won´t stop until they kill us, will they? 756 01:14:10,723 --> 01:14:11,690 No. 757 01:14:17,330 --> 01:14:18,991 l´m sorry. 758 01:14:19,999 --> 01:14:21,694 l´m sorry l got you involved. 759 01:14:24,570 --> 01:14:27,004 So why did you? 760 01:14:29,008 --> 01:14:32,637 You´re a clever guy. You didn´t need me. 761 01:14:35,047 --> 01:14:36,742 So why did you? 762 01:14:38,884 --> 01:14:40,909 Yeah, you´re right. 763 01:14:43,089 --> 01:14:47,423 When l came back, l came back here with nothing. 764 01:14:50,296 --> 01:14:52,355 No life. No hope. 765 01:14:54,400 --> 01:14:57,494 You were the only good thing that hadn´t been taken. 766 01:15:01,207 --> 01:15:03,107 l couldn´t stay away. 767 01:15:05,211 --> 01:15:08,408 l had to see you to make sure l wasn´t in hell. 768 01:15:11,083 --> 01:15:13,051 So why don´t we get out of here? 769 01:15:14,253 --> 01:15:15,777 -We can´t. -Why? 770 01:15:16,055 --> 01:15:19,081 They won´t stop until they bury us. 771 01:15:22,261 --> 01:15:23,125 So? 772 01:15:23,662 --> 01:15:26,187 So we bury them first. 773 01:16:11,944 --> 01:16:13,775 l should have quit. 774 01:16:21,220 --> 01:16:23,347 l should have driven you somewhere else. 775 01:17:14,673 --> 01:17:16,072 That´s me! 776 01:17:31,524 --> 01:17:33,992 Happy birthday, Johnny. 777 01:17:39,298 --> 01:17:41,732 -You are the man! -This is your night. 778 01:17:50,142 --> 01:17:52,076 l´m your birthday present. 779 01:17:53,245 --> 01:17:55,907 -Who´s that? -You sons of bitches! 780 01:17:56,148 --> 01:17:58,275 We didn´t do it. 781 01:17:59,151 --> 01:18:00,618 Dude, she´s so hot. 782 01:18:00,819 --> 01:18:03,879 Oh, man, she´s so fine. You´re all over it. Go! 783 01:18:04,156 --> 01:18:06,750 Look at this guy! Dad´s really hooking him up. 784 01:18:06,992 --> 01:18:10,086 Boy, you are cute, aren´t you? 785 01:18:11,397 --> 01:18:15,265 You must have some pretty wonderful friends, Johnny. 786 01:18:15,834 --> 01:18:18,598 Wealthy too, because l´m not cheap. 787 01:18:23,142 --> 01:18:25,133 Don´t wait up, boys. 788 01:18:25,911 --> 01:18:28,812 l promise he won´t be home before midnight. 789 01:18:32,084 --> 01:18:32,948 See you! 790 01:18:34,954 --> 01:18:35,978 Damn! 791 01:18:49,168 --> 01:18:50,157 That´s a good boy. 792 01:18:52,605 --> 01:18:54,505 Yeah, right there. 793 01:19:06,385 --> 01:19:07,909 Relax. 794 01:19:08,554 --> 01:19:11,148 Who´s the professional here? 795 01:19:11,624 --> 01:19:13,751 So go with it. 796 01:19:13,993 --> 01:19:16,985 l promise you won´t regret it. 797 01:19:17,730 --> 01:19:19,493 There, baby. 798 01:19:35,147 --> 01:19:37,479 Relax, kid, no one´ll get hurt. 799 01:19:41,086 --> 01:19:44,283 Get hurt? What´s he talking about? 800 01:20:00,105 --> 01:20:02,369 Good to have you back, Mr. Fairfax. 801 01:20:02,608 --> 01:20:07,045 l wish l could say the same. l was swimming with dolphins this morning. 802 01:20:08,614 --> 01:20:12,380 Easy! lt´s genuine alligator. What´s the matter with you? 803 01:20:12,618 --> 01:20:14,586 Sorry, Mr. Fairfax. 804 01:20:16,588 --> 01:20:18,522 How´s it going, Charlie? 805 01:20:20,292 --> 01:20:24,558 Porter and Fairfax. That´ll be a short conversation. 806 01:20:29,268 --> 01:20:33,728 Between us and our neighborhood cops, l´d say we got him well covered. 807 01:20:36,108 --> 01:20:37,097 Walter, wake up. 808 01:20:41,547 --> 01:20:42,673 Wake up! 809 01:20:43,816 --> 01:20:45,875 lKeep those bags up, boys. 810 01:20:46,118 --> 01:20:47,210 Come on. 811 01:20:48,220 --> 01:20:49,915 Who the hell are you? 812 01:20:50,656 --> 01:20:53,124 l´m the reason you´re home early. 813 01:20:54,993 --> 01:20:55,891 You´re Porter? 814 01:20:56,462 --> 01:20:59,693 That´s it. lKeep them up or l´ll drill you. 815 01:21:04,570 --> 01:21:07,471 What will you have me do? Stand on my head? 816 01:21:10,576 --> 01:21:14,103 l want you to do me a favor. Call Mr. Bronson. 817 01:21:14,313 --> 01:21:16,941 See what we can do about getting my money back. 818 01:21:18,851 --> 01:21:20,876 He let Carter die. 819 01:21:21,920 --> 01:21:24,718 That poor bastard´s better off dead anyway. 820 01:21:26,091 --> 01:21:27,956 He´d probably let me die too. 821 01:21:28,193 --> 01:21:30,661 With Carter, he thought l was bluffing. 822 01:21:31,797 --> 01:21:35,324 Try him. He might be more receptive than you think. 823 01:21:37,536 --> 01:21:38,833 All right. 824 01:21:40,172 --> 01:21:41,503 You two are fired. 825 01:21:46,779 --> 01:21:48,178 Well, it´s like this. 826 01:21:48,547 --> 01:21:51,778 l´m in my living room. There´s a man named Porter... 827 01:21:52,017 --> 01:21:55,009 ...who says that he expects you to pay him. 828 01:21:57,689 --> 01:21:59,281 Of course. 829 01:21:59,525 --> 01:22:01,152 He wants to talk to you. 830 01:22:01,393 --> 01:22:02,758 Put it on the speaker. 831 01:22:07,833 --> 01:22:10,700 -This is Porter. -You got balls, Porter. 832 01:22:11,236 --> 01:22:14,467 You´ve proven to be a pain in the ass. A mosquito. 833 01:22:15,407 --> 01:22:17,932 To get rid of you, l´ll swat you with 1 30 grand. 834 01:22:19,711 --> 01:22:21,042 lt´s not a hund-- 835 01:22:23,882 --> 01:22:26,373 -What the hell are you doing? -Fairfax? 836 01:22:26,652 --> 01:22:30,019 lt´s all right. He´s just killing my alligator bags... 837 01:22:30,222 --> 01:22:32,782 ...and shooting holes in my suits. 838 01:22:33,392 --> 01:22:35,053 That´s mean, man! 839 01:22:35,360 --> 01:22:37,692 You aren´t listening. lt´s not 1 30-- 840 01:22:37,930 --> 01:22:38,794 No, you listen. 841 01:22:39,164 --> 01:22:42,622 You´ll get your money, but you´ll never live to enjoy it. 842 01:22:42,835 --> 01:22:44,735 You let me worry about that. 843 01:22:44,937 --> 01:22:47,804 l want you to deliver the money yourself. 844 01:22:49,208 --> 01:22:51,039 You´re one hell of an optimist. 845 01:22:51,243 --> 01:22:54,212 What makes you think l´ll deliver it myself? 846 01:22:54,847 --> 01:22:57,338 lf you don´t, you´ll never see Johnny again. 847 01:22:59,017 --> 01:23:01,349 Didn´t come home last night, did he? 848 01:23:01,553 --> 01:23:04,545 He´s a good-looking kid, but you indulge him too much. 849 01:23:04,756 --> 01:23:06,314 I told him so. 850 01:23:07,125 --> 01:23:09,719 Bullshit. You haven´t got him. 851 01:23:10,128 --> 01:23:13,825 -You´re not that stupid. -My dad never bought me a Ferrari. 852 01:23:14,066 --> 01:23:16,261 l had to steal my first one. 853 01:23:16,568 --> 01:23:19,196 Nice inscription on the key chain. 854 01:23:19,438 --> 01:23:21,099 A little sappy. Want me to read it? 855 01:23:22,241 --> 01:23:25,574 You´re dead. Nobody fucks with my family. 856 01:23:25,878 --> 01:23:26,742 You hear me? 857 01:23:27,813 --> 01:23:29,178 You´re a dead man. 858 01:23:29,448 --> 01:23:33,214 That´s Johnny, unless you turn up with the money. 859 01:23:34,920 --> 01:23:36,387 ls that a yes? 860 01:23:37,723 --> 01:23:39,384 What? Cat got your crotch? 861 01:23:41,260 --> 01:23:43,854 Some decisions are hard, Mr. Bronson. 862 01:23:44,096 --> 01:23:44,960 Where? 863 01:23:46,331 --> 01:23:47,229 l´ll let you know. 864 01:23:47,633 --> 01:23:49,692 I´ll be in touch. 865 01:23:55,974 --> 01:23:59,000 You just signed your own death warrant for $ 1 30,000. 866 01:23:59,211 --> 01:24:01,406 l don´t get that. What is it? 867 01:24:02,347 --> 01:24:03,871 The principle or something? 868 01:24:05,417 --> 01:24:09,217 Stop it, l´m getting misty. And tell him it´s 70. 869 01:24:11,023 --> 01:24:13,924 Seventy? What do you mean, it´s only 70? 870 01:24:14,192 --> 01:24:15,955 Only 70,000? 871 01:24:16,628 --> 01:24:18,892 My suits are worth more than that! 872 01:24:21,099 --> 01:24:22,498 Oh, man! 873 01:24:22,801 --> 01:24:26,601 Listen to this: ''Ocean Ray Sundancer. 874 01:24:27,272 --> 01:24:30,435 lcemaker. Camper canvas. 875 01:24:30,943 --> 01:24:32,774 Vacuum-flush head. 876 01:24:33,979 --> 01:24:35,344 Eighty thousand bucks.'' 877 01:24:37,382 --> 01:24:39,145 He ain´t going to have it. 878 01:24:39,451 --> 01:24:40,475 You want to bet? 879 01:24:40,719 --> 01:24:44,917 No, l don´t want to bet. l´m out 1 50 already. 880 01:24:46,124 --> 01:24:48,786 1 50 ain´t getting my damn boat. 881 01:24:49,027 --> 01:24:51,427 He better come down with something. 882 01:24:52,664 --> 01:24:54,154 Hicks. Leary. 883 01:24:54,499 --> 01:24:58,299 We´re Holland and Van Owen. lnternal Affairs. 884 01:25:01,340 --> 01:25:03,365 Back off. We´re on a stakeout. 885 01:25:04,476 --> 01:25:06,171 Step out of the car, please. 886 01:25:06,845 --> 01:25:07,675 What for? 887 01:25:07,913 --> 01:25:10,108 Step out of the car, detectives. 888 01:25:23,729 --> 01:25:25,356 What the hell´s going on? 889 01:25:26,164 --> 01:25:26,994 l don´t know. 890 01:25:27,833 --> 01:25:29,061 ls this your badge? 891 01:25:29,701 --> 01:25:32,067 The one you reported missing? 892 01:25:34,072 --> 01:25:35,130 Where´d you find it? 893 01:25:35,540 --> 01:25:36,973 Where did you lose it? 894 01:25:41,780 --> 01:25:42,974 Does this belong to you? 895 01:25:49,354 --> 01:25:50,582 lt´s Porter. Follow him. 896 01:25:51,523 --> 01:25:52,820 l got that motherfucker. 897 01:26:14,446 --> 01:26:15,572 Get in. 898 01:26:22,721 --> 01:26:23,619 Close the door. 899 01:26:28,393 --> 01:26:30,054 Set the roscoe on the floor. 900 01:26:32,531 --> 01:26:33,361 Slow! 901 01:26:38,437 --> 01:26:41,770 l´m going to turn you in to the Outfit for a reward. 902 01:26:42,474 --> 01:26:46,968 Maybe they´ll ask me to join, and l´ll be on easy street. 903 01:26:47,479 --> 01:26:49,606 Medical. Dental. 904 01:26:50,649 --> 01:26:52,776 l´m going to walk you right in. 905 01:26:53,318 --> 01:26:55,718 Porter on the hoof. 906 01:26:56,788 --> 01:27:00,588 Unless you get rambunctious. Then l´ll take care of you-- 907 01:27:05,063 --> 01:27:07,122 You´re not going to kill me, are you? 908 01:27:15,140 --> 01:27:16,573 Let him go! 909 01:27:18,110 --> 01:27:19,008 Now. 910 01:27:25,016 --> 01:27:26,483 Hubba, hubba, hubba. 911 01:28:56,808 --> 01:28:58,901 Who are you? What are you doing? 912 01:28:59,110 --> 01:28:59,940 Fat boy! 913 01:29:01,313 --> 01:29:03,076 Yeah, l´m talking to you. 914 01:29:32,277 --> 01:29:34,643 Stop it. Stop it. 915 01:29:35,146 --> 01:29:36,773 l hate this. l hate it! 916 01:29:41,086 --> 01:29:45,216 Look at this stinking place! Porter, what´s the matter with you? 917 01:29:46,191 --> 01:29:48,819 Tell us where he is so we can get out of here. 918 01:29:49,294 --> 01:29:50,420 Come on. 919 01:30:00,105 --> 01:30:01,163 Too late now. 920 01:30:05,377 --> 01:30:07,607 He doesn´t want to say anything. 921 01:30:08,013 --> 01:30:11,107 He just wants to get himself beat up, that´s all. 922 01:30:16,121 --> 01:30:17,520 Here it is. 923 01:30:17,789 --> 01:30:19,416 1 30,000. 924 01:30:23,461 --> 01:30:25,827 That´s as close as you´ll ever get to it. 925 01:30:26,231 --> 01:30:27,823 l´ll make you a deal. 926 01:30:28,533 --> 01:30:31,661 Tell me where John is, and l´ll finish you quick. 927 01:30:31,903 --> 01:30:35,464 You won´t have to find out what your left ball tastes like. 928 01:30:39,311 --> 01:30:43,975 But if there´s even a bruise on him, l´ll make this last three weeks. 929 01:30:44,716 --> 01:30:48,652 l´ll give you a blood transfusion to keep you alive. 930 01:30:52,924 --> 01:30:53,948 Where is he? 931 01:31:26,191 --> 01:31:27,249 l´m waiting. 932 01:31:32,464 --> 01:31:34,329 This piggy went to the market. 933 01:31:48,947 --> 01:31:49,845 l´m listening. 934 01:32:01,493 --> 01:32:02,755 This piggy stayed home. 935 01:32:08,199 --> 01:32:10,258 Starting to look like roast beef. 936 01:32:13,838 --> 01:32:15,396 Eight to go. 937 01:32:16,074 --> 01:32:17,564 Then it´s your knees. 938 01:32:18,009 --> 01:32:20,443 You can guess where we go from there. 939 01:32:21,479 --> 01:32:22,309 Where is he? 940 01:32:34,692 --> 01:32:36,250 Twenty-four.... 941 01:32:37,362 --> 01:32:39,057 Twenty-four Fielding. 942 01:32:40,665 --> 01:32:41,791 Apartment 1 1 . 943 01:32:45,537 --> 01:32:48,199 You´ll understand if l don´t trust you. 944 01:32:51,109 --> 01:32:54,237 Put him in the trunk. We´ll take him along. 945 01:32:55,447 --> 01:32:56,846 Let´s go, tough guy. 946 01:33:24,742 --> 01:33:26,710 You two watch the front. 947 01:33:39,257 --> 01:33:41,191 Fuck! Come on, Porter. 948 01:33:48,867 --> 01:33:50,391 Hey, give me a light. 949 01:35:11,149 --> 01:35:15,108 -What the hell´s going on? -You were right not to trust me. 950 01:35:41,012 --> 01:35:42,570 Help me. 951 01:35:44,882 --> 01:35:46,179 Get out! 952 01:36:28,059 --> 01:36:31,324 Come on, Porter. lt´s been fun. See you later. 953 01:36:31,729 --> 01:36:32,593 Get back here! 954 01:36:32,864 --> 01:36:34,229 You bitch! 955 01:36:35,066 --> 01:36:36,624 Come on, Porter. Let´s go. 956 01:36:37,101 --> 01:36:38,796 What took you so long? 957 01:36:41,506 --> 01:36:42,939 Come on, Porter. 958 01:36:45,777 --> 01:36:46,709 Get in. 959 01:36:47,445 --> 01:36:48,844 Good boy. 960 01:36:52,583 --> 01:36:53,675 What happened? 961 01:36:54,952 --> 01:36:56,078 l got hammered. 962 01:36:57,188 --> 01:36:58,052 You okay? 963 01:37:09,300 --> 01:37:10,198 You got it. 964 01:37:10,768 --> 01:37:12,497 Piece of cake. 965 01:37:17,208 --> 01:37:18,072 Where to? 966 01:37:20,478 --> 01:37:22,776 Just drive, baby. 967 01:37:26,984 --> 01:37:29,452 We were going for breakfast... 968 01:37:30,054 --> 01:37:32,022 ...in Canada. 969 01:37:33,091 --> 01:37:34,922 We made a deal: 970 01:37:35,159 --> 01:37:37,252 If she´d stop hooking... 971 01:37:37,495 --> 01:37:39,895 ...I´d stop shooting people. 972 01:37:41,966 --> 01:37:44,264 Maybe we were aiming high.