1 00:01:01,000 --> 00:01:03,800 Even then I had a bad feeling. 2 00:01:03,900 --> 00:01:05,700 I felt like a grey mouse, 3 00:01:05,250 --> 00:01:07,550 heading right to the mouth of the cat. 4 00:01:07,650 --> 00:01:11,050 and there was nothing, nothing I could do about it. 5 00:01:18,500 --> 00:01:22,450 Since my mother had died of cancer three years before, 6 00:01:22,000 --> 00:01:25,050 I was beginning to forget what she looked like. 7 00:01:28,500 --> 00:01:31,900 When I looked in her compact and saw my own face... 8 00:01:32,900 --> 00:01:34,850 I could remember hers. 9 00:01:36,150 --> 00:01:39,800 The powder smelled like when I kissed her cheek. 10 00:01:43,450 --> 00:01:44,950 My mother. 11 00:01:45,000 --> 00:01:47,750 She would never have sent me to boarding school. 12 00:03:14,250 --> 00:03:16,500 It does get easier, really 13 00:03:18,000 --> 00:03:19,950 No, I'm fine. Really. 14 00:03:22,000 --> 00:03:25,350 Listen, I'd like you to meet someone fantastic. 15 00:03:25,950 --> 00:03:29,400 Victoria, Victoria come to meet Mary. 16 00:03:29,550 --> 00:03:30,950 OK, just a minute. 17 00:03:36,850 --> 00:03:39,400 and like order pizza or Chinese. 18 00:03:44,150 --> 00:03:45,950 I'm serious. 19 00:03:50,500 --> 00:03:53,600 We get away with anything at night, I mean anything. 20 00:03:55,700 --> 00:03:57,700 Oh, you're so out of shape. 21 00:03:58,000 --> 00:03:59,100 You have to come jogging with us, 22 00:03:59,400 --> 00:04:02,150 or you'll have a stroke before you're 20. 23 00:04:02,250 --> 00:04:05,450 So, this is the the bathrooms and the showers. 24 00:04:05,550 --> 00:04:07,200 What's your name again? 25 00:04:07,300 --> 00:04:11,000 Well, most people just call me Mouse. -Mouse? 26 00:04:11,700 --> 00:04:13,900 My dad's always called me that. 27 00:04:13,950 --> 00:04:15,900 Really? How come? 28 00:04:17,900 --> 00:04:20,000 My dad actually call me Princess. 29 00:04:21,000 --> 00:04:22,700 Better than Mouse. 30 00:04:25,750 --> 00:04:27,250 Room for mess one. 31 00:04:27,500 --> 00:04:28,500 Of course. 32 00:04:28,500 --> 00:04:30,300 Major slut arena. 33 00:04:30,400 --> 00:04:33,500 I can't help it. It's like rage on my mother or something, right? 34 00:04:33,750 --> 00:04:36,600 That's Paulie's, this is mine, 35 00:04:36,250 --> 00:04:37,950 and... 36 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 this one is yours. 37 00:04:44,900 --> 00:04:46,200 Sorry. 38 00:04:58,150 --> 00:04:59,350 Hey. 39 00:04:59,350 --> 00:05:02,350 Look, I know it's weird at first, 40 00:05:03,150 --> 00:05:06,650 but now this is much more home to me than home. 41 00:05:07,350 --> 00:05:09,750 Like the Lost boys in "Peter Pan". Right? 42 00:05:09,800 --> 00:05:11,850 Except we're the lost girls right? 43 00:05:11,950 --> 00:05:14,200 Lost and delirious. 44 00:05:17,350 --> 00:05:20,200 So when you finish up here, come party with us, OK? 45 00:06:38,400 --> 00:06:40,200 You want smoke? 46 00:06:41,200 --> 00:06:43,200 Did I scare you? 47 00:06:44,750 --> 00:06:47,200 You've got "new girl" written all over you. Don't you? 48 00:06:47,250 --> 00:06:50,700 Like a fresh new lamb. What are you? 13, 14? 49 00:06:50,750 --> 00:06:53,250 What kind of brain you have? Skipped few grades? 50 00:06:58,050 --> 00:07:01,000 I am Pauline. Oster. 51 00:07:03,900 --> 00:07:05,200 Mary Bedford. 52 00:07:06,100 --> 00:07:09,050 Mouse really, they call me. 53 00:07:10,000 --> 00:07:12,450 I'd rather call you "shithead" than Mouse. 54 00:07:14,500 --> 00:07:16,000 So you're in room with me and Tori, ha? 55 00:07:17,100 --> 00:07:20,300 Yeah, that's what Mrs. Vaughn said. 56 00:07:27,000 --> 00:07:30,300 I've never been to a boarding school before. 57 00:07:31,650 --> 00:07:33,500 Well, now you're one of the lost girls. 58 00:07:33,550 --> 00:07:35,950 Welcome to club. 59 00:07:36,000 --> 00:07:37,700 Come on, 60 00:07:37,800 --> 00:07:40,300 Help me spike the punch. 61 00:07:40,400 --> 00:07:43,500 Let's get this party up it's butt. Rage more. 62 00:07:58,600 --> 00:08:01,150 Hi girls, might we crash your tea party? 63 00:08:01,200 --> 00:08:02,450 Go away. 64 00:08:02,500 --> 00:08:05,650 My brother, so annoying -But he is cute. 65 00:08:05,700 --> 00:08:07,400 Hey boys, can't you read the sign? 66 00:08:07,500 --> 00:08:09,350 No dickheads allowed. 67 00:08:09,450 --> 00:08:10,750 Fuck, she's special, eh? 68 00:08:19,250 --> 00:08:20,800 Now I really want some tea. 69 00:08:21,400 --> 00:08:24,800 Yeah, can dickheads have some tea please? 70 00:09:16,500 --> 00:09:17,650 Paulie. 71 00:09:17,650 --> 00:09:20,250 Paulie, Paulie... -What? 72 00:09:20,300 --> 00:09:23,000 I think our Paulie has just spiked the punch 73 00:09:23,250 --> 00:09:24,750 Shall we pretend we don't know? 74 00:09:25,000 --> 00:09:26,450 With love. 75 00:09:26,500 --> 00:09:28,750 I know you love that too. 76 00:09:28,850 --> 00:09:31,800 But that wouldn't be very beautiful, 77 00:09:46,550 --> 00:09:48,600 Before that day, 78 00:09:48,650 --> 00:09:51,050 I never knew what people meant when they say they have fun. 79 00:09:51,100 --> 00:09:54,300 I was like some kind of Dr. Spock 80 00:09:54,350 --> 00:09:56,250 And what is this? Fun? 81 00:09:56,350 --> 00:09:58,500 I don't know. 82 00:09:58,550 --> 00:10:00,850 It was like she kind of put a spell on me. 83 00:10:02,000 --> 00:10:03,700 that feeling I had, 84 00:10:03,800 --> 00:10:06,400 Just kind of vanished. 85 00:10:10,500 --> 00:10:11,750 Hey, new girl. 86 00:10:12,200 --> 00:10:13,500 What do you think of Vaughny? 87 00:10:13,550 --> 00:10:16,000 Don't call her a 'new girl', It's so rude. 88 00:10:17,200 --> 00:10:19,500 Mrs. Vaughn, she's nice. 89 00:10:22,000 --> 00:10:24,850 Some of girls say rude things about her. 90 00:10:24,950 --> 00:10:28,450 She and Bannet, they got a going on for sure. 91 00:10:29,300 --> 00:10:30,950 Pauline, give her a rest. 92 00:10:31,350 --> 00:10:33,850 She's just a single lady, and they are very good friends, 93 00:10:33,950 --> 00:10:35,100 and that's it. 94 00:10:35,500 --> 00:10:37,950 Don't be so mean. Homofobic. 95 00:10:38,050 --> 00:10:39,400 She seem nice to me. 96 00:10:40,350 --> 00:10:41,400 I mean... 97 00:10:42,650 --> 00:10:43,950 normal. 98 00:10:44,050 --> 00:10:45,000 Well, not... 99 00:10:45,100 --> 00:10:46,800 I'm not saying she's not nice "new girl"... 100 00:10:46,900 --> 00:10:48,850 I'm saying she's a lesbo. 101 00:10:49,300 --> 00:10:51,200 And she got hots for Tori here. 102 00:10:51,250 --> 00:10:53,950 Who can blame her, all right? 103 00:11:00,550 --> 00:11:02,200 I'm sorry. 104 00:12:01,050 --> 00:12:04,450 I wasn't really sure what I've just seen. 105 00:12:04,500 --> 00:12:07,750 I know this sounds like, naive, 106 00:12:08,000 --> 00:12:10,450 but at first, 107 00:12:10,550 --> 00:12:13,550 I mean, I thought they were like practising for boys. 108 00:12:17,000 --> 00:12:19,950 Nothing can really change sice the 50's. 109 00:12:29,050 --> 00:12:31,050 It's morning time you lazy slut. 110 00:12:31,050 --> 00:12:33,050 Out of the bed, or we'll kick your butt. 111 00:12:33,050 --> 00:12:36,000 Allison, get off my face I mean it 112 00:12:37,050 --> 00:12:39,600 Mary B, this is my sister Allie she's a moron. 113 00:12:39,600 --> 00:12:41,250 Aren't you, Allie? 114 00:12:41,350 --> 00:12:43,650 And she has warts like all over her toes. 115 00:12:45,000 --> 00:12:46,900 Get your gross toes off my bed. 116 00:12:46,950 --> 00:12:49,650 Don't listen to her, Mary My toes are perfect. 117 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Get your fatsy butts out of here. 118 00:12:54,000 --> 00:12:55,200 Out, out, out. 119 00:12:55,200 --> 00:12:57,350 If you're back here again... 120 00:12:57,400 --> 00:12:59,000 Fuckin' teenagers. 121 00:13:00,250 --> 00:13:02,350 Fuckin' grow! 122 00:13:08,250 --> 00:13:11,100 I think it's blueberry pancakes today. 123 00:13:11,200 --> 00:13:13,150 Oh, God. 124 00:13:31,350 --> 00:13:33,200 Mary. Laurel 125 00:13:33,200 --> 00:13:34,950 Hi, how are you? -Hi. 126 00:13:36,250 --> 00:13:38,450 This looks so amazing. 127 00:13:38,500 --> 00:13:41,750 I would totally give my life for a blueberry pancakes. 128 00:13:42,900 --> 00:13:44,700 Don't you love blueberry pancakes, Mouse? 129 00:13:44,700 --> 00:13:47,250 Yeah. -Hey, hey, hey, no buttock feeders, out! 130 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 Out, get out of here! 131 00:13:50,500 --> 00:13:58,000 Out, out, out... 132 00:14:04,750 --> 00:14:06,200 Thank you, Mrs. Sensei. 133 00:14:09,300 --> 00:14:13,000 We want to define the minimum value of the... 134 00:14:14,500 --> 00:14:15,500 function. 135 00:14:15,700 --> 00:14:18,500 Now, in order to do this we must complete the square. 136 00:14:18,550 --> 00:14:21,100 Since we know the leading coefficient is... 137 00:14:23,150 --> 00:14:24,650 we know, this ladies. 138 00:14:24,700 --> 00:14:26,400 Cordelia -One? 139 00:14:26,500 --> 00:14:29,000 One. Yes, thank you. 140 00:14:29,050 --> 00:14:32,800 We simply add half 141 00:14:32,850 --> 00:14:35,750 of the linear, term, 142 00:14:37,550 --> 00:14:41,600 to X, and square the result. 143 00:14:41,700 --> 00:14:45,000 To get the constant term of 11. 144 00:14:47,700 --> 00:14:49,000 Victoria. 145 00:14:51,400 --> 00:14:54,100 Yes? -Come, help me! 146 00:14:55,400 --> 00:14:58,450 You want me to do the problem? 147 00:14:58,500 --> 00:14:59,650 Yes. 148 00:14:59,700 --> 00:15:01,800 I want you to do the problem. 149 00:15:01,900 --> 00:15:04,500 OK, I'll try. 150 00:15:19,250 --> 00:15:21,350 What seems to be the delay, Victoria? 151 00:15:22,950 --> 00:15:24,650 I don't get it. 152 00:15:27,000 --> 00:15:31,750 And what is it, exactly that you don't get? 153 00:15:35,150 --> 00:15:36,700 The X, I mean, like... 154 00:15:38,450 --> 00:15:41,400 Where do you get the X? I mean why... 155 00:15:42,650 --> 00:15:45,350 What is an X? 156 00:15:48,750 --> 00:15:51,500 You don't get what the X is? 157 00:15:53,800 --> 00:15:57,000 Perhaps if you spent less time gabbing and a little more time... 158 00:15:57,250 --> 00:15:58,250 listening. 159 00:15:58,250 --> 00:15:59,500 Gabbing? 160 00:16:01,250 --> 00:16:03,850 I consider that word a punch in the face, Miss. Bannet 161 00:16:03,900 --> 00:16:06,400 I beg your pardon, Pauline? 162 00:16:06,500 --> 00:16:09,150 It's a word males use to shoot us down, 163 00:16:09,250 --> 00:16:11,000 to trivialize our talking to each other. 164 00:16:11,100 --> 00:16:14,050 You want to be a part of that shit? 165 00:16:14,150 --> 00:16:18,850 Pauline Oster, you will not use that kind of language 166 00:16:18,950 --> 00:16:21,850 in my classroom again. 167 00:16:21,000 --> 00:16:22,750 Do you hear me? 168 00:16:22,850 --> 00:16:25,250 Do you hear me? 169 00:16:24,100 --> 00:16:25,500 I have had it up to hear 170 00:16:26,250 --> 00:16:28,550 up to my eyeballs with your disrespect. 171 00:16:28,650 --> 00:16:30,400 What do you think you're doing? 172 00:16:30,500 --> 00:16:33,050 I'm teaching, Miss. Bannet what you shoud have been doing. 173 00:16:33,100 --> 00:16:35,850 Pauline - Out of my classroom! 174 00:16:35,950 --> 00:16:38,150 You will go to Miss. Vaughn's, 175 00:16:38,250 --> 00:16:40,450 and explain why you're not in my class... 176 00:16:40,550 --> 00:16:42,650 and suffer the consequences. 177 00:16:43,350 --> 00:16:45,950 Do you hear me? 178 00:16:46,050 --> 00:16:49,150 Am I not clear? 179 00:16:51,600 --> 00:16:53,550 Have a nice day now, 180 00:16:53,550 --> 00:16:55,100 Eleanor. 181 00:17:06,850 --> 00:17:08,200 So, what's your next task? 182 00:17:08,300 --> 00:17:09,450 Readng. -OK 183 00:17:09,550 --> 00:17:11,800 Down the hall, on your right. 184 00:17:11,850 --> 00:17:14,000 OK? -Yeah. -You'll be fine? 185 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Bye. 186 00:17:19,250 --> 00:17:20,250 That's it. You know you don't own 187 00:17:20,500 --> 00:17:22,250 And Victoria can speak of it. 188 00:17:22,500 --> 00:17:23,500 You understand? 189 00:17:23,550 --> 00:17:24,950 You understand? -But she wasn't saying... 190 00:17:25,050 --> 00:17:28,050 She wasn't saying... -She was saying what she wanted to say. 191 00:17:28,100 --> 00:17:30,200 She wasn't, she just said... 192 00:17:31,500 --> 00:17:34,000 I will not allow you terrorizing my school. 193 00:17:34,250 --> 00:17:36,000 You hear? 194 00:17:37,250 --> 00:17:40,800 Pauline, Pauline, I give you so much. 195 00:18:25,150 --> 00:18:27,600 Who wants to hear the letter to my bloodmother? 196 00:18:27,650 --> 00:18:28,950 You wrote it? 197 00:18:30,850 --> 00:18:32,550 Did they actually give you her address? 198 00:18:32,600 --> 00:18:33,650 No, 199 00:18:33,800 --> 00:18:35,900 but they said they'd send it on for me, 200 00:18:35,950 --> 00:18:39,750 and if she's into it we can have like, meeting 201 00:18:41,600 --> 00:18:44,900 You know that it is so fucking... 202 00:18:50,500 --> 00:18:51,500 "Dear my real mother... 203 00:18:53,150 --> 00:18:54,600 Don't be scared. 204 00:18:54,650 --> 00:18:59,500 It's totally OK that you gave me up, your only kid I totally understand 205 00:19:00,000 --> 00:19:01,900 Don't be scared of me. 206 00:19:01,950 --> 00:19:08,500 I'm not scary. I know you had a hard life, and I had a pretty good one. 207 00:19:09,500 --> 00:19:10,900 Comfortabe, you know, 208 00:19:11,000 --> 00:19:13,250 if a little chilly. 209 00:19:13,900 --> 00:19:16,500 Well, I imagine you living in some basement 210 00:19:16,500 --> 00:19:19,150 around Parliament, selling your ass for a living, 211 00:19:19,250 --> 00:19:23,500 and I, I just thought I would get in touch and we could go for a beer some time 212 00:19:24,950 --> 00:19:28,400 Your loving daughter, Pauline" 213 00:19:29,700 --> 00:19:32,250 "PS. Janet, my fake mother, 214 00:19:32,250 --> 00:19:34,900 she smiles without her eyes, and her hands are cold" 215 00:19:37,650 --> 00:19:40,100 I really hope she answers P. 216 00:19:40,900 --> 00:19:45,500 When she's old I am going to carry her around on my back. 217 00:19:46,000 --> 00:19:48,100 You've never even met her? 218 00:19:49,250 --> 00:19:52,250 Children's aid took me over from that hospital. 219 00:19:52,550 --> 00:19:54,750 She held me for a one whole day. 220 00:19:54,800 --> 00:19:56,750 Every minute. 221 00:19:58,000 --> 00:19:59,550 That's for Tori. 222 00:20:01,050 --> 00:20:04,100 I never write to my mom. We always like talking to phone. 223 00:20:04,150 --> 00:20:07,000 Maybe that's why you never say what you mean. 224 00:20:07,000 --> 00:20:09,250 I can't say what I mean P. 225 00:20:09,800 --> 00:20:13,400 I mean, how could I ever really say to her what I mean? 226 00:20:13,550 --> 00:20:15,650 Even in a letter. 227 00:20:16,900 --> 00:20:20,500 Like "Dear mummy, I hate you". 228 00:20:21,150 --> 00:20:22,400 For multiple reasons. 229 00:20:22,450 --> 00:20:25,450 The most recent one being because you were unknown about my teeth 230 00:20:25,550 --> 00:20:28,100 at Easter in front of your gross friends. 231 00:20:28,200 --> 00:20:30,100 You want me to be like 232 00:20:30,200 --> 00:20:32,050 your perfect juniorly girl, 233 00:20:32,200 --> 00:20:34,700 and grow up to do like charity balls 234 00:20:34,800 --> 00:20:36,950 and be the concubine of some banker. 235 00:20:36,950 --> 00:20:38,150 Like you. 236 00:20:41,050 --> 00:20:43,300 But the truth of it is... 237 00:20:44,600 --> 00:20:46,550 I'm like addicted to you... 238 00:20:47,800 --> 00:20:49,900 like chocolate. 239 00:20:50,000 --> 00:20:53,850 and like I just always want to be around you. 240 00:20:54,600 --> 00:20:57,750 I'm like some stupid little puppy and you just keep kicking 241 00:20:57,800 --> 00:20:59,400 in my teeth with your words, 242 00:20:59,400 --> 00:21:00,900 and your tongue. 243 00:21:01,000 --> 00:21:02,400 and sometimes. 244 00:21:05,150 --> 00:21:13,000 I don't know. Sometimes I wish you were dead. -Rage more, Victoria. 245 00:21:13,800 --> 00:21:15,750 I can't believe I just said that. 246 00:21:22,150 --> 00:21:25,300 My stepmother is always talking about me when I'm there. 247 00:21:26,950 --> 00:21:29,500 I hate it. 248 00:21:29,600 --> 00:21:31,350 I hate her. 249 00:21:31,500 --> 00:21:34,600 I think she's jelous of my closeness to my dad. 250 00:21:34,700 --> 00:21:38,150 Tori's mom is insaneously jelous of her. 251 00:21:40,900 --> 00:21:43,300 Why would she be jelous of me? 252 00:21:45,500 --> 00:21:52,500 What? Mary, you didn't do your letter yet. 253 00:22:00,800 --> 00:22:03,150 Oh, she died three years ago. 254 00:22:03,200 --> 00:22:05,050 I'm sorry. 255 00:22:05,100 --> 00:22:06,650 No, it's OK. 256 00:22:07,800 --> 00:22:10,250 I just don't see the point in writing her a letter. 257 00:22:10,350 --> 00:22:13,000 Maybe she could hear you, you know. 258 00:22:14,150 --> 00:22:22,000 If I did write her a letter, - Go for it! - "Dear mother, 259 00:22:23,950 --> 00:22:28,250 remember you asked me, when you were sick 260 00:22:29,700 --> 00:22:31,300 well, dying? 261 00:22:32,450 --> 00:22:36,250 this fall, October. 262 00:22:38,400 --> 00:22:42,250 still hot that year in your room, 263 00:22:42,300 --> 00:22:45,350 smelled like sweet, rotten apples. 264 00:22:50,350 --> 00:22:53,300 And I was holding your head in my arms. 265 00:22:55,250 --> 00:22:58,150 And your breathing was so fast, 266 00:22:59,900 --> 00:23:02,850 and like shallow. 267 00:23:06,800 --> 00:23:09,050 You said 'Mary, 268 00:23:09,150 --> 00:23:13,350 please, remember me 269 00:23:15,700 --> 00:23:17,600 And the thing is, 270 00:23:17,700 --> 00:23:22,000 I do sometimes forget what you looked like. 271 00:23:28,650 --> 00:23:30,300 Brave. 272 00:23:32,350 --> 00:23:34,950 Do you really don't remember what she looked like? 273 00:23:37,600 --> 00:23:43,500 Sometimes. God, it is so incredibly sad. 274 00:23:44,950 --> 00:23:46,400 Brave. 275 00:23:46,500 --> 00:23:48,400 That's yours new name. 276 00:23:48,450 --> 00:23:55,000 Mary B, B for Brave. Mouse is dead. 277 00:23:55,600 --> 00:23:58,150 We're glad you're our new roommate, Mary. 278 00:23:58,250 --> 00:24:00,000 Aren't we, Paulie? 279 00:24:00,100 --> 00:24:03,450 Are you glad to be our new roommate, Mary Brave? 280 00:24:03,500 --> 00:24:05,200 Come on, truth. Be honest. 281 00:25:45,500 --> 00:25:46,750 Excuse me. 282 00:25:48,900 --> 00:25:50,400 I was wandering, 283 00:25:51,250 --> 00:25:54,000 Would you, could you... 284 00:25:54,650 --> 00:25:57,500 Work the garden? -Yeah. 285 00:25:57,600 --> 00:26:01,750 Yes, I used to do that every day 286 00:26:01,750 --> 00:26:04,500 with my mother, before she passed away 287 00:26:05,800 --> 00:26:07,300 a couple of years ago. 288 00:26:08,950 --> 00:26:10,300 I'm sorry to hear that. 289 00:26:10,350 --> 00:26:14,100 So, I was wandering if maybe you could use some help sometimes. 290 00:26:14,150 --> 00:26:17,350 Or, if you'd rather not, that's totally fine. 291 00:26:18,050 --> 00:26:20,050 No, no, no, that's OK. 292 00:26:20,100 --> 00:26:22,600 Would be nice. 293 00:26:25,600 --> 00:26:26,750 It's the first time in 20 years 294 00:26:26,750 --> 00:26:28,400 that one of the girls offer. 295 00:26:28,500 --> 00:26:32,750 Sort of like a sign comming, you know, like a dawning of the new age. 296 00:26:35,650 --> 00:26:38,700 Yes well, I was just kidding. 297 00:26:39,150 --> 00:26:40,800 I will ask Faye. 298 00:26:40,600 --> 00:26:44,100 I mean Miss. Vaughn, head mistress. 299 00:26:44,200 --> 00:26:45,950 I'm sure she'll be OK with that. 300 00:26:49,100 --> 00:26:51,100 Hey, what's your name? 301 00:26:51,200 --> 00:26:52,600 Mouse. 302 00:26:54,650 --> 00:26:56,400 It's in transition. 303 00:26:57,300 --> 00:26:59,450 In transition? 304 00:26:59,550 --> 00:27:00,800 I like that. 305 00:27:03,850 --> 00:27:06,300 What do you spell it? Is it "TH" or an "F"? 306 00:27:11,800 --> 00:27:14,950 You are a little thinker, aren't you? 307 00:27:17,100 --> 00:27:18,900 I don't know. 308 00:27:18,950 --> 00:27:19,950 Well, you are. 309 00:27:21,300 --> 00:27:25,250 So, I'll be expecting you, "In transition" 310 00:27:25,300 --> 00:27:27,250 And get yourself some gloves. 311 00:27:34,800 --> 00:27:36,800 So? 312 00:27:40,500 --> 00:27:43,250 She's been planning this trip to Italy all year. 313 00:27:43,300 --> 00:27:48,150 I can't just call her up and be like "Sorry mum, trip's off. 314 00:27:48,200 --> 00:27:50,450 I'm going tree planting in the west with Paulie. 315 00:27:59,050 --> 00:28:01,450 Tori, you know what I want to do, 316 00:28:01,550 --> 00:28:03,300 but I can't. 317 00:28:04,800 --> 00:28:07,100 She's been acting really psycho lately, Paulie. 318 00:28:09,150 --> 00:28:11,450 And I don't know. 319 00:28:12,550 --> 00:28:14,800 I have to spend time with her. 320 00:28:16,800 --> 00:28:20,700 Besides, you and me will be together in the fall at McGinnis. 321 00:28:20,800 --> 00:28:23,250 We will be so... together. 322 00:28:27,700 --> 00:28:30,250 I'm going to plant 3000 trees a day. 323 00:28:30,900 --> 00:28:33,550 And win the golden showel for you. 324 00:30:19,900 --> 00:30:23,900 She gets serious nightmares. 325 00:30:45,750 --> 00:30:48,450 Shall we go easy today for Mary Brave? 326 00:30:49,550 --> 00:30:52,200 You're gonna love beneath here it's so cool. 327 00:30:54,000 --> 00:30:55,100 You OK? 328 00:30:55,200 --> 00:31:01,100 Coach said she should be able to speak easily. OK, no pain, no game, Mary Brave. 329 00:31:02,050 --> 00:31:03,950 You do pretty good for your first time. 330 00:31:04,050 --> 00:31:06,600 Wouldn't you say, Paulie? -Not bad. 331 00:31:18,400 --> 00:31:21,000 Shit! -Oh, my God. 332 00:31:23,100 --> 00:31:25,200 It's so beautiful. 333 00:31:25,250 --> 00:31:28,000 Don't touch it, you're only going to get bitten. 334 00:31:28,000 --> 00:31:28,750 I wasn't going to touch it. 335 00:31:28,850 --> 00:31:30,750 Just leave it to me, OK? 336 00:31:31,800 --> 00:31:33,700 OK, I'll take care of it. 337 00:31:37,650 --> 00:31:39,300 I said, just leave it to me. 338 00:31:39,400 --> 00:31:41,850 I'll meet up with you later. Go! 339 00:31:42,350 --> 00:31:45,300 Come on, she's got something on her head. 340 00:32:00,200 --> 00:32:02,150 Hey. 341 00:32:02,050 --> 00:32:04,900 Hey there? -Hi. 342 00:32:05,600 --> 00:32:07,150 I wonder if you sexy ladies 343 00:32:07,150 --> 00:32:09,550 would like to smoke a split with us. 344 00:32:09,650 --> 00:32:11,650 Thanks but we're on traning lesson. 345 00:32:11,700 --> 00:32:13,600 Aren't you Tim Mulder's sister? 346 00:32:13,700 --> 00:32:15,750 Yeah, I'm Tori. 347 00:32:15,850 --> 00:32:19,200 And this is Mary -Nice to meet you. 348 00:32:19,250 --> 00:32:21,350 I am Jake Hollander. 349 00:32:21,450 --> 00:32:23,150 And this is John 350 00:32:23,200 --> 00:32:24,900 And that idiot is Phil - Hi 351 00:32:25,000 --> 00:32:26,400 Hi 352 00:32:48,000 --> 00:32:50,500 So, anyway... 353 00:32:50,550 --> 00:32:52,400 Hey, Tori, 354 00:32:52,450 --> 00:32:55,450 Isn't a Tim's 18th coming up? At the Bueno? 355 00:32:55,550 --> 00:32:57,850 Yeah, yeah it is. 356 00:32:57,900 --> 00:33:01,000 Sounds like a good time Are you gonna be there? 357 00:33:01,700 --> 00:33:03,150 Maybe. 358 00:33:05,100 --> 00:33:07,300 Alright, we gotta go. 359 00:33:07,350 --> 00:33:09,050 I hope to see you there Tori. 360 00:33:09,100 --> 00:33:11,250 I hope to see you there Tori. 361 00:33:14,150 --> 00:33:15,900 I think he likes you. 362 00:33:16,000 --> 00:33:19,000 Who? -You know who. 363 00:33:19,100 --> 00:33:23,100 He like my tits. They all like my tits. 364 00:33:24,650 --> 00:33:26,400 So are you going to go? -Where? 365 00:33:26,450 --> 00:33:29,050 To your brother's birthday party. 366 00:33:29,150 --> 00:33:32,250 And have all those gross guys groping me? No thanks. 367 00:33:32,500 --> 00:33:34,500 I would rather stay home and do the Math. 368 00:33:35,000 --> 00:33:38,450 I wander where Paulie is with that bird. 369 00:33:38,500 --> 00:33:41,200 Paulie. 370 00:34:43,650 --> 00:34:45,250 My God! 371 00:34:45,350 --> 00:34:47,800 Is that for the bird? -If they can see too much, they get 372 00:34:47,900 --> 00:34:55,250 freaked out and then go psycho. Dou you think it's going to be able to fly again? 373 00:34:56,800 --> 00:34:59,050 Don't worry, I will take care of it. 374 00:35:00,000 --> 00:35:02,800 This is going to be way, way cool. 375 00:35:09,000 --> 00:35:10,100 Come here. 376 00:35:43,250 --> 00:35:45,550 I'll protect you. 377 00:36:20,050 --> 00:36:23,300 My mother, she really like to get her hands dirty.. 378 00:36:23,450 --> 00:36:26,750 I'm always afraid of like, worm eggs. 379 00:36:26,800 --> 00:36:28,650 Worm eggs? 380 00:36:28,750 --> 00:36:31,300 Do worms lay eggs? 381 00:36:31,350 --> 00:36:32,600 I think so. 382 00:36:32,650 --> 00:36:34,650 Or no? I don'tknow. 383 00:36:36,550 --> 00:36:39,850 I don't think they lay eggs, I think they just kinda... 384 00:36:39,950 --> 00:36:41,700 woose up out of the earth. 385 00:36:42,800 --> 00:36:45,050 Your mother, she sounds pretty interesting. 386 00:36:46,150 --> 00:36:48,850 I like the woman that doesn't mind getting her hands dirty. 387 00:36:48,950 --> 00:36:52,000 Yes, she would say "Hey, don't worry, it's a clean dirty" 388 00:36:53,750 --> 00:36:55,650 She was fun. 389 00:36:58,000 --> 00:37:01,500 Every year in the spring, she would wake me up in the morning 390 00:37:01,550 --> 00:37:05,000 and she would whisper in my ear "The first crocus is here" 391 00:37:07,100 --> 00:37:10,250 And we would go outside in our nightgowns and our bare feet. 392 00:37:10,250 --> 00:37:12,800 And did your feet dirty together? 393 00:40:06,000 --> 00:40:10,000 Tori, I love you. 394 00:40:13,750 --> 00:40:16,550 I don't know if they did not know I could hear 395 00:40:16,650 --> 00:40:20,350 or just pretended they didn't know, 396 00:40:20,400 --> 00:40:22,100 but after a while, 397 00:40:22,200 --> 00:40:24,200 it was a kind of, 398 00:40:25,650 --> 00:40:28,100 I don't know, OK. 399 00:40:28,200 --> 00:40:31,250 Their sounds, their whispers, 400 00:40:31,350 --> 00:40:34,450 their shadows became kind of 401 00:40:34,500 --> 00:40:37,750 well, just like part of my dreams or something. 402 00:40:39,050 --> 00:40:40,900 Just the way things were. 403 00:40:50,500 --> 00:40:57,500 Holly fuck. -Bedford, shut the door. 404 00:41:03,700 --> 00:41:06,100 Look, your sister gets nightmares. 405 00:41:06,200 --> 00:41:07,450 She's like... 406 00:41:07,450 --> 00:41:09,450 She's like screaming in her sleep. 407 00:41:14,950 --> 00:41:17,500 It isn't, it really isn't what you think. 408 00:41:21,750 --> 00:41:23,500 Get out. 409 00:41:23,550 --> 00:41:26,750 Get out of my bed -Relax, she'll get over it. 410 00:41:26,850 --> 00:41:30,100 You don't know, Allison. She'll get hist�rical. 411 00:41:30,150 --> 00:41:32,150 She'll go straight to mom and dad. 412 00:41:32,200 --> 00:41:33,400 So? 413 00:41:33,500 --> 00:41:36,400 Fuck it, it's the 21st century, right? 414 00:41:39,650 --> 00:41:42,400 You dont understand. 415 00:41:42,500 --> 00:41:44,900 You just don't understand. 416 00:41:53,250 --> 00:41:56,100 I swear to God Allie, she just crawled in my bed. 417 00:41:55,750 --> 00:41:59,500 I didn't even know she was there. -She crawled into your bed? 418 00:42:01,600 --> 00:42:03,600 I think she has a crush on me or something.. 419 00:42:03,700 --> 00:42:07,000 I've told her I'm not like that. -Tori, that's disgusting. 420 00:42:07,500 --> 00:42:09,600 Why don't you tell somebody? 421 00:42:11,600 --> 00:42:17,500 I feel sorry for her. Being adopted and everything. -Tori, you are too nice. 422 00:42:18,950 --> 00:42:22,200 So you'll tell your friends, right? You'll tell them the truth 423 00:42:22,250 --> 00:42:24,450 that I'm not like that? -Of course. 424 00:42:24,500 --> 00:42:26,750 I can't believe I ever thought you were. 425 00:42:27,000 --> 00:42:28,450 And mom and dad?? 426 00:42:28,500 --> 00:42:30,500 You're not going to tell them anything, right?. 427 00:42:31,000 --> 00:42:37,250 No Tori, but are you sure that you're not? Allie, I love guys. 428 00:42:37,400 --> 00:42:40,250 I'm boy crazy if anything. 429 00:42:40,300 --> 00:42:42,700 Actually there's this really cute guy from RAB 430 00:42:42,750 --> 00:42:44,650 I met the other day, Jake. 431 00:42:44,750 --> 00:42:46,600 And he is so totally in love with me. 432 00:42:46,750 --> 00:42:49,050 Yeah? You gonna go out with him? 433 00:42:49,100 --> 00:42:52,500 Are you kiding? We're going to Tim's party together, Friday. 434 00:42:52,600 --> 00:42:55,050 Allison, come on. 435 00:42:56,150 --> 00:42:58,500 Don't worry Tori. I'll straight everything up. 436 00:44:27,050 --> 00:44:28,950 So, how are you? 437 00:44:31,000 --> 00:44:32,400 Look, first of all, 438 00:44:32,450 --> 00:44:35,850 whatever they're saying is trash. Stupidness. 439 00:44:38,400 --> 00:44:39,900 I know you guys won't listen to it. 440 00:44:40,000 --> 00:44:41,500 Of course not. 441 00:44:41,750 --> 00:44:46,500 God and even if it was true it's something like so... grow up. 442 00:44:46,900 --> 00:44:48,500 But it's not true. 443 00:44:48,600 --> 00:44:51,050 You know, my aunt is gay like. Get over it. 444 00:44:51,100 --> 00:44:53,400 Yeah but I'm not, totally, so 445 00:44:53,500 --> 00:44:55,000 Well, I know. 446 00:45:02,000 --> 00:45:04,050 She's upset. 447 00:45:04,150 --> 00:45:10,000 Give her time. Bedford, this is a dark day. 448 00:45:16,000 --> 00:45:23,200 Darkling stand the varrying shores of the world. Oh, Anthony, 449 00:45:23,250 --> 00:45:25,200 Anthony, Anthony 450 00:45:27,550 --> 00:45:30,400 Her beloved is dying. 451 00:45:30,500 --> 00:45:32,350 You see? 452 00:45:32,400 --> 00:45:34,450 And so she calls upon the sun 453 00:45:34,600 --> 00:45:38,100 to burn all those fear, the world. 454 00:45:40,200 --> 00:45:41,450 Her feeling is 455 00:45:41,550 --> 00:45:44,300 how can nothing in nature change 456 00:45:44,350 --> 00:45:47,450 when such an extraordinarily shattering... 457 00:45:47,500 --> 00:45:51,500 Listen to this, a little later she goes: "Shall I abide 458 00:45:51,700 --> 00:45:55,200 in this dull world which in thy absence, 459 00:45:55,250 --> 00:45:58,750 is no better then a stye?" Stye. 460 00:45:59,550 --> 00:46:01,500 I like that. 461 00:46:01,550 --> 00:46:07,750 And a bit later she says: "The crown of the Earth doth melt. 462 00:46:07,850 --> 00:46:10,550 And there is nothing left remarkable 463 00:46:10,600 --> 00:46:12,350 beneath the visiting Moon. 464 00:46:12,350 --> 00:46:14,200 I think I know that. 465 00:46:16,300 --> 00:46:26,000 Yes, oh yes. Eventually we all do. You see what this is all about is love. 466 00:46:29,600 --> 00:46:31,750 Mad, passionate love 467 00:46:31,850 --> 00:46:34,450 that crosses all boundaries. 468 00:46:35,600 --> 00:46:38,950 And that's why we still relate to it today. 469 00:46:39,000 --> 00:46:43,600 Who among us has not felt passion? 470 00:46:43,700 --> 00:46:45,600 Now, there are some who would say 471 00:46:45,700 --> 00:46:49,050 that love is not moulded, tied, 472 00:46:50,700 --> 00:46:54,450 social construct, if you would. 473 00:46:56,850 --> 00:46:58,800 What do you girls think? 474 00:46:58,850 --> 00:47:00,350 Laurel. 475 00:47:00,400 --> 00:47:03,450 When my father left my mother for his girlfriend, 476 00:47:03,550 --> 00:47:05,850 has said it was love. 477 00:47:05,900 --> 00:47:08,150 But it was ovbious to everyone that it was 478 00:47:08,150 --> 00:47:10,800 well, sex. 479 00:47:12,000 --> 00:47:13,450 I think love is sex. 480 00:47:14,700 --> 00:47:19,750 I think it's like projection. Like a mirage in the desert. 481 00:47:20,000 --> 00:47:22,250 You see what you want to see in the person, you know 482 00:47:22,350 --> 00:47:25,150 No. It's a chemical induced by your body 483 00:47:25,200 --> 00:47:27,500 so that you want to make babies. 484 00:47:27,550 --> 00:47:28,650 It's money. 485 00:47:28,750 --> 00:47:31,050 Lier, lier 486 00:47:31,100 --> 00:47:32,400 Lier, lier, lier 487 00:47:32,500 --> 00:47:35,200 You've all got your heads off your assholes, 488 00:47:35,300 --> 00:47:37,450 because love is. 489 00:47:37,500 --> 00:47:40,850 It just is and nothing you can say to make it go away, 490 00:47:40,950 --> 00:47:43,450 because, it is the point of why we are here. 491 00:47:43,550 --> 00:47:46,900 It is the highest point and once you are up there 492 00:47:47,000 --> 00:47:50,300 looking down at everyone else peer there forever. 493 00:47:50,350 --> 00:47:55,300 Beacuse if you move, right? You fall. 494 00:47:55,350 --> 00:47:56,800 You fall. 495 00:47:59,800 --> 00:48:01,350 Yes Paulie. 496 00:48:03,350 --> 00:48:06,200 I think you may be right. 497 00:48:07,800 --> 00:48:09,900 Listen, Mary, 498 00:48:10,450 --> 00:48:14,000 I have to talk to you about Paulie. 499 00:48:16,000 --> 00:48:19,400 I know the whole thing must be really weird for you and I'm sorry 500 00:48:19,500 --> 00:48:23,150 Like you are the only person in whom I can really... 501 00:48:25,800 --> 00:48:29,100 Look, you don't know my parents,OK? 502 00:48:29,150 --> 00:48:31,550 They are super super straight and religious 503 00:48:31,650 --> 00:48:34,150 And they would literally never speak to me again. 504 00:48:35,550 --> 00:48:39,550 And I need them to be a part of my life. 505 00:48:41,000 --> 00:48:43,600 I couldn't deal with loosing them. 506 00:48:46,500 --> 00:48:49,300 I mean, I love Paulie. 507 00:48:49,300 --> 00:48:51,250 You know that I do. 508 00:48:51,300 --> 00:48:54,150 She is my best friend in the world. 509 00:48:54,200 --> 00:48:57,100 And probably the only person that I wanna ever love like 510 00:48:57,150 --> 00:48:59,900 like in the way that, that Cleopatra... 511 00:49:03,250 --> 00:49:05,150 And to hurt her... 512 00:49:06,650 --> 00:49:08,900 It feels like I'm choking, you know 513 00:49:10,500 --> 00:49:13,400 Like I'm not in a breathing world. 514 00:49:16,000 --> 00:49:22,000 Beneath there is this life that we're supposed to live, OK, like those dreams 515 00:49:20,250 --> 00:49:22,250 that my mother and father have for me 516 00:49:22,400 --> 00:49:24,500 and even though it is killing... 517 00:49:26,500 --> 00:49:29,550 even though it is killing me, Mary, 518 00:49:29,650 --> 00:49:32,700 I will never be the same loving, goofy Tori with her ever 519 00:49:34,100 --> 00:49:35,800 I cannot be with her ever. 520 00:49:35,800 --> 00:49:37,300 Not ever, ever again. 521 00:49:42,750 --> 00:49:45,300 And the thing is, Mary, it all depends on you now 522 00:49:49,400 --> 00:49:53,100 Paulie is going to take this very hard. 523 00:49:54,400 --> 00:49:56,750 OK, she's really sensitive, 524 00:49:56,800 --> 00:50:00,950 And she's really gonna need a loyal friend. 525 00:50:01,050 --> 00:50:05,000 She's gonna need you more than anyone has ever needed you, Mary. 526 00:50:06,850 --> 00:50:08,800 You think you can handle that? 527 00:50:13,200 --> 00:50:15,300 What you have put that shit on for? 528 00:50:15,400 --> 00:50:17,000 Because. 529 00:50:17,050 --> 00:50:19,550 Becase why? 530 00:50:19,600 --> 00:50:23,750 Because I'm going out. -Oh, where are you going? 531 00:50:24,250 --> 00:50:26,450 Just out, with a friend. 532 00:50:26,500 --> 00:50:29,500 What friend? -Just a friend of mine, OK? 533 00:50:29,900 --> 00:50:32,400 I'm just interested to know. That's all. 534 00:50:33,500 --> 00:50:36,650 Yeah well, friends should respect each other's privacy. 535 00:50:39,050 --> 00:50:40,200 Friends? 536 00:50:41,400 --> 00:50:43,550 Yeah, friends. 537 00:50:44,450 --> 00:50:46,650 We're friends here, aren't we Mary B? 538 00:50:48,000 --> 00:50:50,100 We're not just friends. 539 00:50:53,800 --> 00:50:54,800 I'm sorry, Paulie. 540 00:51:07,950 --> 00:51:09,450 Are you OK? 541 00:51:11,150 --> 00:51:13,900 In her eyes, that brightness. 542 00:51:13,950 --> 00:51:15,800 Just like my fake mother. 543 00:51:17,400 --> 00:51:19,950 The brightness when she lies. 544 00:52:01,500 --> 00:52:07,300 You'll grow up big and strong so you can fly away from here. 545 00:53:10,250 --> 00:53:12,150 You will fly away from here. 546 00:53:13,450 --> 00:53:15,350 You will fly away from here, forever. 547 00:53:18,600 --> 00:53:19,750 Yeah, 548 00:53:19,850 --> 00:53:21,900 You'll fly far away from here. 549 00:53:52,550 --> 00:53:53,650 Until that night 550 00:53:53,750 --> 00:53:58,900 I have never, never had any feeling down there at all. 551 00:53:58,950 --> 00:54:00,750 I was 552 00:54:00,850 --> 00:54:04,900 a kind of a wooden doll without blood in my body. 553 00:54:04,950 --> 00:54:06,050 But that night 554 00:54:07,300 --> 00:54:11,200 that night I started to feel the blood moving. 555 00:54:57,150 --> 00:54:59,750 Had a good time? 556 00:54:59,750 --> 00:55:01,850 It's none of your business Paulie. 557 00:55:04,750 --> 00:55:06,900 You lied to me. 558 00:55:06,950 --> 00:55:10,750 I said I was going out with a friend and that's what I did. 559 00:55:10,800 --> 00:55:13,250 Do you always fuck your friends up against trees? 560 00:55:16,300 --> 00:55:18,550 My life is none of your business, Paulie. 561 00:55:18,600 --> 00:55:23,000 And you have no right to spy on me. -Tori, everything you do is my business. 562 00:55:23,150 --> 00:55:25,900 You are my business and I am yours. 563 00:55:25,900 --> 00:55:28,450 If I ever catch you spying on me again... 564 00:55:28,450 --> 00:55:30,200 What? 565 00:55:30,250 --> 00:55:32,050 Just don't. 566 00:55:36,550 --> 00:55:38,100 Are you going to see him again? 567 00:55:50,850 --> 00:55:53,750 Listen, Paulie. 568 00:55:56,100 --> 00:55:58,450 It's time we grew over of it. 569 00:56:00,900 --> 00:56:02,750 It's just not right anymore 570 00:56:04,800 --> 00:56:07,050 I just want to be friends, OK? 571 00:56:08,250 --> 00:56:10,100 This is not happening. 572 00:56:19,600 --> 00:56:21,400 Baby, please. 573 00:56:28,400 --> 00:56:30,750 Where do you go? 574 00:56:30,800 --> 00:56:33,250 Is this about Allison? And your parents? 575 00:56:33,300 --> 00:56:35,000 Please. 576 00:56:39,450 --> 00:56:40,850 Don't do this to me. 577 00:59:35,400 --> 00:59:37,400 What is that, Mary? 578 00:59:39,950 --> 00:59:43,150 Just some seeds, for you know, the garden out there. 579 00:59:43,200 --> 00:59:44,600 Seeds. 580 00:59:44,700 --> 00:59:47,000 That's better than what my mother gets me. 581 00:59:47,050 --> 00:59:50,200 My God, her tastes like so Ralph Lauren. 582 00:59:53,300 --> 00:59:56,300 I hope that you don't think I am like putting in, but... 583 00:59:57,700 --> 00:59:59,050 I thought you should know 584 00:59:59,100 --> 01:00:02,550 that people are saying like not very nice things about you. 585 01:00:02,600 --> 01:00:03,850 Things? 586 01:00:03,850 --> 01:00:06,100 Because of the way you're hanging with Paulie. 587 01:00:06,150 --> 01:00:10,300 I guess they think that you're you must be like her. 588 01:00:10,350 --> 01:00:13,150 I mean everybody knows that she practically raped my sister. 589 01:00:13,200 --> 01:00:16,500 Tori said that she crawled into bed naked with her. 590 01:00:18,650 --> 01:00:19,900 Paulie is my friend. 591 01:00:19,950 --> 01:00:22,950 So I guess it doesn't really matter what other people think. 592 01:00:32,200 --> 01:00:33,450 Hey. -Hey. 593 01:00:38,200 --> 01:00:41,050 How much does it matter what other people think? 594 01:00:43,000 --> 01:00:44,950 Depends on how much they're paying you. 595 01:00:46,200 --> 01:00:48,150 How much they're paying you? 596 01:00:51,700 --> 01:00:54,400 My father sent me some seeds. 597 01:00:54,450 --> 01:00:57,150 I was wandering if maybe I could plant it somewhere? 598 01:01:05,200 --> 01:01:07,350 Let's see what you've got. 599 01:01:13,750 --> 01:01:15,250 Here, worm eggs. 600 01:01:18,000 --> 01:01:20,000 Jake's hands are magical. 601 01:01:20,050 --> 01:01:21,900 He knows exactly where to touch me. 602 01:01:22,000 --> 01:01:23,950 Teenage boys are so clumsy. 603 01:01:24,050 --> 01:01:26,350 No, he's so perfect, you won't believe it. 604 01:01:26,450 --> 01:01:28,700 He's like, like a sculptor. 605 01:01:29,650 --> 01:01:32,950 Roger? Roger is no sculptor. 606 01:01:33,000 --> 01:01:34,550 More like a... 607 01:01:34,600 --> 01:01:37,000 kind of like a plumber. 608 01:01:37,100 --> 01:01:39,150 Mine fineshes as soon as he's inside. 609 01:01:39,200 --> 01:01:40,250 The second. 610 01:01:40,350 --> 01:01:42,950 That's what you get making with a 16 years old. 611 01:01:45,450 --> 01:01:47,000 Jake? 612 01:01:47,100 --> 01:01:49,550 Oh man, Jake go all night. 613 01:01:49,650 --> 01:01:51,550 He is a total man. 614 01:01:55,150 --> 01:01:56,450 Here, let's go. Come on. 615 01:02:01,650 --> 01:02:02,850 You. 616 01:02:04,250 --> 01:02:06,200 Rush it! Go! 617 01:02:06,300 --> 01:02:07,950 Come on! 618 01:02:43,300 --> 01:02:46,000 You wouldn't take it lying down would you? 619 01:02:46,050 --> 01:02:49,100 Some girl bird broke up with you? 620 01:02:49,150 --> 01:02:52,500 You wouldn't just lie there and squawk. 621 01:02:54,250 --> 01:02:55,750 You'd fly up to the highest branch 622 01:02:55,850 --> 01:02:58,800 and swoop your lady love back again under your wing. 623 01:03:00,200 --> 01:03:02,650 You'd fly your way to the sky. 624 01:03:06,450 --> 01:03:08,900 You wouldn't just lie there and take it. 625 01:03:10,650 --> 01:03:12,300 Like a girl. 626 01:04:01,950 --> 01:04:03,000 Paulie? 627 01:04:07,050 --> 01:04:08,250 Pick up the shard. 628 01:04:10,150 --> 01:04:11,750 I said pick up the shard. 629 01:04:34,700 --> 01:04:36,600 Our blood runs together. Right? 630 01:04:37,700 --> 01:04:39,200 The blood of the raptor. 631 01:04:42,500 --> 01:04:43,950 Now cut off my hair. 632 01:04:45,000 --> 01:04:45,950 What for? 633 01:04:50,000 --> 01:04:51,850 Cause I'm going in war. 634 01:04:53,050 --> 01:04:55,100 I got nothing to lose now. 635 01:04:55,150 --> 01:04:56,850 Paulie, this is crazy. 636 01:04:56,900 --> 01:04:57,850 Come on. 637 01:05:03,850 --> 01:05:06,550 Paulie? Is this for Tori? 638 01:05:06,650 --> 01:05:09,000 Just cut off my hair! 639 01:05:11,450 --> 01:05:15,200 She wants a guy, Paulie. Not a girl with hacked hair. 640 01:05:15,300 --> 01:05:16,850 What are you talking? 641 01:05:21,100 --> 01:05:22,750 I'm sorry. 642 01:05:23,500 --> 01:05:25,750 I'm sorry, OK? 643 01:05:26,200 --> 01:05:28,900 I just, I just got to get her back. 644 01:05:33,200 --> 01:05:34,850 Paulie, listen to me. 645 01:05:34,900 --> 01:05:39,050 Tori is not a lesbian, so if you should just forget about her, OK? 646 01:05:39,600 --> 01:05:41,700 Lesbian? 647 01:05:41,800 --> 01:05:45,400 Lesbian? Are you fucking kidding me? You think I'm a lesbian? 648 01:05:46,100 --> 01:05:48,650 You're a girl in love with the girl, aren't you? 649 01:05:48,700 --> 01:05:53,750 No. I'm Paulie, in love with Tori. 650 01:05:53,850 --> 01:05:55,800 Remember? 651 01:05:55,850 --> 01:06:00,200 And Tori is, she is in love with me. 652 01:06:00,250 --> 01:06:04,250 Because she is mine and I am hers 653 01:06:04,300 --> 01:06:08,250 and neither of us are lesbian. 654 01:06:58,500 --> 01:07:01,100 I will make me a willow cabin at your gate 655 01:07:01,200 --> 01:07:05,350 and call upon my soul within the house 656 01:07:05,450 --> 01:07:09,550 I will write loyal cantos of condemned love 657 01:07:09,550 --> 01:07:12,550 and sing them loud even in the dead of night 658 01:07:12,550 --> 01:07:19,000 I will howl your name to the reverb or hills and make babbling gossip of the air cry out 659 01:07:19,500 --> 01:07:21,050 Victoria 660 01:07:21,150 --> 01:07:22,400 Paulie? 661 01:07:26,050 --> 01:07:27,150 Why don't you come down? 662 01:07:37,500 --> 01:07:39,400 Don't ever touch a raptor. 663 01:07:40,850 --> 01:07:41,950 Please. 664 01:08:17,000 --> 01:08:21,200 I should have seen it comming. -I saw it comming, I told you it was comming. 665 01:08:21,250 --> 01:08:23,200 It's still comming. 666 01:09:12,700 --> 01:09:15,550 I bet he doesn't know how to do what I can do for you. 667 01:09:15,600 --> 01:09:17,200 Paulie, please. 668 01:09:46,000 --> 01:09:48,000 Paulie, tell me no more of this OK? 669 01:09:51,750 --> 01:09:53,450 I love Jake. 670 01:10:08,250 --> 01:10:11,200 Paulie, listen to me OK, because I will say this once 671 01:10:11,300 --> 01:10:13,700 And never, ever again. 672 01:10:20,100 --> 01:10:24,500 I will never love anybody the way I love you. 673 01:10:27,200 --> 01:10:28,150 Never. 674 01:10:29,750 --> 01:10:31,500 You know that, 675 01:10:31,550 --> 01:10:33,350 and I know that. 676 01:10:35,050 --> 01:10:37,500 And I will die knowing that. 677 01:10:42,250 --> 01:10:44,400 But this can never 678 01:10:44,500 --> 01:10:47,500 just can't forever be. 679 01:10:49,500 --> 01:10:50,750 Do you understand? 680 01:10:54,500 --> 01:10:56,050 This could never, 681 01:10:56,100 --> 01:10:57,700 ever, 682 01:10:59,150 --> 01:11:00,350 forever be. 683 01:11:46,200 --> 01:11:47,150 Hey, Mary. 684 01:11:48,550 --> 01:11:49,850 Hi. 685 01:11:51,100 --> 01:11:53,850 So what did you do at the geography? 686 01:12:13,550 --> 01:12:15,800 Go ahead. Laugh. It's OK. 687 01:12:16,900 --> 01:12:19,850 You wanna laugh? Laugh. 688 01:12:19,900 --> 01:12:21,700 It's so funny. 689 01:12:26,100 --> 01:12:28,100 I know it. 690 01:12:28,700 --> 01:12:32,350 How funny. Ha, ha, ha. 691 01:12:32,600 --> 01:12:34,700 Paulie, that's enough. 692 01:12:34,700 --> 01:12:37,150 That's enough, Paulie. 693 01:12:37,200 --> 01:12:38,750 Pauie, please. 694 01:12:51,050 --> 01:12:53,650 Your parents are very worried about you, Paulie. 695 01:12:53,650 --> 01:12:56,250 They say you don't return their calls. 696 01:12:56,300 --> 01:12:58,000 I have no parents. 697 01:13:02,800 --> 01:13:04,600 I had... 698 01:13:04,700 --> 01:13:08,150 what used to be called a nervous breakdown once. 699 01:13:09,450 --> 01:13:11,500 When I was few years older than you I... 700 01:13:16,000 --> 01:13:17,700 someone got me help. 701 01:13:19,400 --> 01:13:21,500 And looking back, Paulie, 702 01:13:21,550 --> 01:13:23,600 I am very glad they did. 703 01:13:23,650 --> 01:13:25,950 Because if they hadn't... 704 01:13:26,000 --> 01:13:28,600 I don't know, it was 705 01:13:28,700 --> 01:13:36,000 like I was a car with no driver -"Shall I abide in this dull world 706 01:13:37,100 --> 01:13:40,300 which in her absence is no better than a stye?" 707 01:13:49,650 --> 01:13:50,650 Hey. 708 01:13:53,900 --> 01:13:55,150 How are you going? 709 01:13:57,000 --> 01:13:58,050 OK. 710 01:14:00,800 --> 01:14:02,450 Kind of weird, actually. 711 01:14:03,450 --> 01:14:04,400 What's goin' on?? 712 01:14:07,050 --> 01:14:09,000 Have you ever known someone who changed? 713 01:14:09,950 --> 01:14:11,900 What kind of change? 714 01:14:13,500 --> 01:14:14,750 Like total. 715 01:14:16,050 --> 01:14:18,050 Like the change from this to the winter freeze. 716 01:14:19,850 --> 01:14:21,150 Yeah. 717 01:14:22,200 --> 01:14:23,200 Yeah. 718 01:14:24,150 --> 01:14:26,600 The grass comes back every Spring, green as ever. 719 01:14:26,650 --> 01:14:27,850 I guess people can too. 720 01:14:30,550 --> 01:14:33,350 Some people never come back. Right? 721 01:14:34,200 --> 01:14:35,900 Yeah, some people. 722 01:14:37,850 --> 01:14:39,600 Listen, why are you asking... -I have to go. 723 01:14:46,050 --> 01:14:47,700 You will not fall. 724 01:15:31,750 --> 01:15:36,500 Come, you spirits, that tend on mortal thoughts, unsex me here. 725 01:15:37,250 --> 01:15:42,050 And fill me from the crown to the toe-top 726 01:15:42,150 --> 01:15:47,850 full of direst cruelty! Make thick my blood 727 01:15:47,900 --> 01:15:51,700 stop up the access and passage to remorse 728 01:15:51,750 --> 01:15:55,150 that no compunctious visiting of nature 729 01:15:55,200 --> 01:15:58,050 shake my fell purpose. 730 01:15:58,150 --> 01:16:03,000 Come to my woman's breasts and... 731 01:16:03,050 --> 01:16:07,800 take my milk for gall, you murthering ministers, 732 01:16:07,900 --> 01:16:10,150 wherever in your sightless substances 733 01:16:10,200 --> 01:16:13,650 you wait on nature's mischief! 734 01:16:13,750 --> 01:16:15,850 Come, thick nigth, and... 735 01:16:17,800 --> 01:16:21,150 pall thee in the dunnest smoke of hell that 736 01:16:21,150 --> 01:16:25,650 my keen knife see not the wound it makes 737 01:16:25,650 --> 01:16:28,750 nor heaven peep through the blanket of the dark 738 01:16:28,850 --> 01:16:31,350 to cry "Hold, hold". 739 01:16:34,000 --> 01:16:38,850 Now, does anyone know what our friend Lady M is on about? 740 01:16:39,900 --> 01:16:41,150 Cordelia? 741 01:16:47,200 --> 01:16:48,950 Vampires? 742 01:16:50,450 --> 01:16:53,150 Oh well, I've never heard that interpretation. 743 01:16:53,250 --> 01:16:56,150 But that doesn't make it invalid, Cordelia. 744 01:16:56,900 --> 01:16:58,050 Tell us more. 745 01:16:58,250 --> 01:17:00,850 Well, just, all the blod... 746 01:17:01,050 --> 01:17:02,050 OK. 747 01:17:02,250 --> 01:17:06,150 Thinking about our lunch, were we Cordelia? 748 01:17:06,200 --> 01:17:07,450 Paulie? 749 01:17:07,550 --> 01:17:09,550 You looked like you were involved with the piece. 750 01:17:11,000 --> 01:17:12,400 Actually I was just thinking 751 01:17:12,500 --> 01:17:15,300 whether the J's are gonna take world serious again. 752 01:17:16,850 --> 01:17:19,950 I don't believe you Paulie. I saw you listen. 753 01:17:23,500 --> 01:17:25,650 You can go fuck yourself sideways. 754 01:17:39,550 --> 01:17:41,750 Paulie is going through the difficult time. 755 01:17:45,250 --> 01:17:48,250 Now, shall I offer up my interpretation? 756 01:17:48,300 --> 01:17:50,050 I think that Lady Macbeth... 757 01:17:50,100 --> 01:17:51,500 She wants to get up the guards. 758 01:17:53,800 --> 01:17:54,650 Yes, Mary? 759 01:17:56,600 --> 01:17:58,800 To do what she has to do. 760 01:18:00,100 --> 01:18:03,050 Only, the girl part of her doesn't have the guts. 761 01:18:03,100 --> 01:18:05,900 so she says: "Turn my ball to gall" 762 01:18:05,900 --> 01:18:07,550 And I think all those poison 763 01:18:09,950 --> 01:18:12,450 But then, what would happen to the baby? 764 01:18:12,550 --> 01:18:14,450 The baby would die. 765 01:18:16,050 --> 01:18:19,100 And she wants not to care about that. 766 01:18:19,200 --> 01:18:22,100 And she wants not to care. To be like a guy. 767 01:18:22,200 --> 01:18:23,750 Like a man. 768 01:18:24,800 --> 01:18:26,500 Men don't care, you see. 769 01:18:27,950 --> 01:18:30,050 I like what you said about Shakespeare. 770 01:18:30,050 --> 01:18:32,500 That scary speech. -You did? 771 01:18:33,000 --> 01:18:36,500 No I wish I could figure it on a sex term, whatever, I mean like 772 01:18:45,450 --> 01:18:46,900 I saw her. See you later. 773 01:18:58,700 --> 01:18:59,800 Read it! 774 01:19:02,250 --> 01:19:03,650 Aloud? 775 01:19:03,750 --> 01:19:05,000 Yeah. Read now. 776 01:19:15,500 --> 01:19:21,000 Dear Miss Oster, after much difficulties we've loceted your birth mother. 777 01:19:21,300 --> 01:19:26,000 But we are sorry to inform you that she does not wish to be contacted by you at this time. 778 01:19:31,350 --> 01:19:33,300 Do you want me to keep reading? 779 01:19:47,000 --> 01:19:48,150 Sorry, Paulie. 780 01:19:48,200 --> 01:19:50,100 No, what. She has a life. 781 01:19:52,550 --> 01:19:55,050 She has a right to fucking life, Mouse. 782 01:20:22,500 --> 01:20:24,600 You shouldn't get on my lane again. 783 01:20:25,750 --> 01:20:28,050 I have been looking everywhere for you. 784 01:20:28,100 --> 01:20:31,250 I am sorry I said "go fuck yourself" in class there. 785 01:20:32,050 --> 01:20:35,250 I was way on. You can give me a detention. 786 01:20:37,150 --> 01:20:39,250 Give me two. 787 01:20:39,350 --> 01:20:43,500 I know someone, Paulie, a friend of mine who can really help you. 788 01:20:43,800 --> 01:20:46,300 Help me what? -Help you deal. 789 01:20:48,050 --> 01:20:51,750 Think why people who lie at themselves need help, Faye? 790 01:20:51,800 --> 01:20:53,150 Do you? 791 01:20:53,200 --> 01:20:57,050 Believes me please. I know what you're going through. 792 01:20:57,150 --> 01:20:58,450 No you don't. 793 01:20:58,600 --> 01:21:00,800 Love can be 794 01:21:01,950 --> 01:21:04,250 a very painful experience, I know. 795 01:21:04,300 --> 01:21:06,200 You do not. 796 01:21:06,250 --> 01:21:10,500 Yes Paulie, I think I know. 797 01:21:19,850 --> 01:21:22,800 She is the only person who ever loved me, you know. 798 01:21:26,350 --> 01:21:28,000 I think I'll die without her. 799 01:21:41,500 --> 01:21:42,800 Hey kid. 800 01:21:46,250 --> 01:21:48,950 You knew Jake Hollander at senior school? 801 01:21:49,000 --> 01:21:50,300 Yeah, I know him. 802 01:21:50,400 --> 01:21:52,300 Now give him, "soon I'll kick your butt" 803 01:21:59,000 --> 01:22:03,600 Jake, you butthole. Saturday at noon. 804 01:22:03,600 --> 01:22:05,800 Dark noon for you.. 805 01:22:07,500 --> 01:22:14,500 Duel to the death for the heart of my queen, Victoria. Your's truely, Paulie, the raptor. 806 01:22:15,100 --> 01:22:18,500 No, the dinner's at 6, the tour is at 5. 807 01:22:19,600 --> 01:22:22,700 Well, OK. Because long as you're here for dinner 808 01:22:22,750 --> 01:22:25,400 Because I don't worry there'll be any girl. They're eating without the ball, dad. 809 01:22:27,650 --> 01:22:28,750 I don't know. 810 01:22:28,800 --> 01:22:30,750 Chicken Kiev, lobster? 811 01:22:30,800 --> 01:22:33,050 Anything, it's buffet. 812 01:22:33,100 --> 01:22:36,750 OK, so I'll see you on Friday. 6 o'clock, sharp. 813 01:22:40,300 --> 01:22:42,100 Oh, yeah. I'm fine. 814 01:22:43,100 --> 01:22:44,250 Just. 815 01:22:46,400 --> 01:22:48,650 Maybe I tell you when I see you. 816 01:22:50,100 --> 01:22:52,700 OK. Yeah. 817 01:22:52,800 --> 01:22:54,250 Love you. 818 01:22:54,350 --> 01:22:55,250 Bye. 819 01:23:04,150 --> 01:23:05,950 She's fucking fried. 820 01:23:06,000 --> 01:23:10,400 I don't think it's such a good idea. 821 01:23:12,500 --> 01:23:14,150 Why don't Tori just cut it off? 822 01:23:14,250 --> 01:23:16,400 She's too nice. It's just she is. 823 01:23:16,500 --> 01:23:20,000 Come on man, do it for Tori. Do it for your woman. 824 01:23:21,000 --> 01:23:24,500 I don't know. And duel sounds like fun? 825 01:24:09,350 --> 01:24:11,850 He's never been on time for anything in his life. 826 01:24:11,850 --> 01:24:13,900 He could be caught in traffic. 827 01:24:13,900 --> 01:24:15,900 And it could be really bad coming down here this time of day. 828 01:24:15,950 --> 01:24:16,900 Yeah, for sure. 829 01:24:17,950 --> 01:24:19,400 Hello, Miss Bannet. 830 01:24:19,450 --> 01:24:20,950 How are you? -I'm fine. -Good. 831 01:24:21,000 --> 01:24:25,000 What a wonderful party. -Thank you -You're welcome. 832 01:24:46,400 --> 01:24:47,600 Excuse me. 833 01:25:57,000 --> 01:25:58,250 Good evening, Victoria. 834 01:25:59,500 --> 01:26:00,450 Hello, Bruce. 835 01:26:00,500 --> 01:26:01,550 Good evening. 836 01:26:01,650 --> 01:26:03,450 Bruce, I wonder if I might cut in? 837 01:26:04,950 --> 01:26:07,050 This is a joke? Right Victoria? 838 01:26:07,150 --> 01:26:11,000 Joke? I'm asking you, nicely. 839 01:26:12,800 --> 01:26:15,100 Can I dance with your daughter, please? 840 01:26:15,200 --> 01:26:16,950 I'm afraid I don't think that's appropriate 841 01:26:17,050 --> 01:26:18,900 and I don't think Victoria does either. 842 01:26:23,100 --> 01:26:25,350 Are you crazy? 843 01:26:25,400 --> 01:26:27,050 What? You know, last dancing? 844 01:26:27,100 --> 01:26:29,450 You used to love to dance with me on the roof, remember? 845 01:26:29,500 --> 01:26:31,250 Paulie, please. 846 01:26:31,350 --> 01:26:32,500 What? 847 01:26:32,600 --> 01:26:35,800 Don't make this difficult. 848 01:26:35,900 --> 01:26:38,300 You love me Tori. 849 01:26:38,450 --> 01:26:39,750 Like a friend. 850 01:26:42,750 --> 01:26:46,500 As a lover. Say... 851 01:26:48,950 --> 01:26:52,500 I'm in love with you Paulie. You say, or stop this dance right now. 852 01:26:52,800 --> 01:26:54,850 Paulie, please. 853 01:26:54,850 --> 01:26:56,150 Then say it! 854 01:27:07,200 --> 01:27:10,550 No. You tell anybody what I really want. 855 01:27:42,300 --> 01:27:43,200 Paulie. 856 01:27:45,400 --> 01:27:47,900 Paulie. 857 01:27:52,450 --> 01:27:53,750 Faye. 858 01:28:33,450 --> 01:28:34,900 Mary Brave? 859 01:28:37,550 --> 01:28:39,100 Let's go. 860 01:28:49,800 --> 01:28:52,100 Have you ever been really thirsty? 861 01:28:52,150 --> 01:28:53,800 You open a carton of milk 862 01:28:53,800 --> 01:28:56,550 and pour into your mouth? 863 01:28:56,600 --> 01:28:59,650 And it's... sour? 864 01:29:01,700 --> 01:29:05,250 That happened inside me. -I'm so tired. 865 01:29:05,700 --> 01:29:07,250 Forever. 866 01:29:14,000 --> 01:29:16,050 I've never been so tired. 867 01:29:30,550 --> 01:29:32,900 He can fly. 868 01:29:33,000 --> 01:29:35,250 Hey, you taught him to fly? 869 01:29:35,500 --> 01:29:38,800 He's gonna show us the way, Mary B. 870 01:29:39,650 --> 01:29:43,250 The way? Mouse, where is your father? 871 01:29:45,600 --> 01:29:47,650 Did I see you cry? 872 01:29:47,700 --> 01:29:49,650 Are you crying like a girl? 873 01:29:49,650 --> 01:29:51,850 Like a girly, girly girl? 874 01:30:03,600 --> 01:30:07,500 I've been crying too, Mary B. 875 01:30:07,550 --> 01:30:09,950 I've been crying like a girly girl, 876 01:30:10,000 --> 01:30:13,300 sucky suck for weeks now. And it's time. 877 01:30:13,400 --> 01:30:15,450 It's time for the raptor. Are you with me? 878 01:30:17,050 --> 01:30:23,250 I hate my father. Say it, it's easy, come on! 879 01:30:23,700 --> 01:30:26,600 I hate my father. 880 01:30:33,100 --> 01:30:35,400 I hate... 881 01:30:36,350 --> 01:30:38,200 my father. 882 01:30:40,250 --> 01:30:44,750 Yes, give me more. - I wish he were dead. 883 01:30:45,500 --> 01:30:46,750 I hate him. 884 01:30:46,750 --> 01:30:50,100 I hate my stupid fucking, asshole fucking father. 885 01:30:50,150 --> 01:30:55,250 I hate him. -"Unsex me here and take my milk for gall, 886 01:30:56,000 --> 01:30:59,500 Fill me from crown to toe-top full with direst cruelty. 887 01:30:59,950 --> 01:31:02,500 Come on! Say that! Say to the raptor. Come on! 888 01:31:04,000 --> 01:31:05,000 Unsex... 889 01:31:06,500 --> 01:31:10,000 Unsex me here. Take my milk for gall. 890 01:31:11,000 --> 01:31:15,750 Make thick my blood. - Make thick my blood. 891 01:31:17,150 --> 01:31:19,450 Feed the raptor. 892 01:31:19,500 --> 01:31:20,700 I can't. 893 01:31:20,750 --> 01:31:22,400 Oh yes, you can. 894 01:31:32,750 --> 01:31:37,500 Fill me from crown to toe-top full with direst cruelty. 895 01:31:38,500 --> 01:31:40,950 Come on, say that and feed the beast. 896 01:31:48,000 --> 01:31:54,600 Fill me full from crown to toe-top. Full with direst cruelty. 897 01:32:04,700 --> 01:32:06,400 Are you ready, Mary B? 898 01:32:08,200 --> 01:32:10,000 Ready for dark noon? 899 01:32:13,600 --> 01:32:15,000 I am ready. 900 01:32:16,100 --> 01:32:21,250 Are you ready for anything? Rage more. 901 01:32:26,750 --> 01:32:28,050 Come on. 902 01:33:56,800 --> 01:33:58,050 She's ready. 903 01:33:58,900 --> 01:34:00,450 What the fuck is that? 904 01:34:00,550 --> 01:34:02,200 It's her pet. 905 01:34:02,250 --> 01:34:04,850 Is not a pet. -Oh, no? 906 01:34:04,900 --> 01:34:06,300 It's a killer. 907 01:34:10,500 --> 01:34:11,900 Well, I came Paulie. 908 01:34:11,950 --> 01:34:13,550 So what do you want to do? 909 01:34:13,650 --> 01:34:15,550 You wanna fight me? 910 01:34:15,650 --> 01:34:17,300 You and your bird? 911 01:34:18,900 --> 01:34:21,050 I've got to warn you. I'm on a wrestling team. 912 01:34:29,550 --> 01:34:31,100 Oh, I get it. 913 01:34:31,200 --> 01:34:32,750 LIke a stage fight. 914 01:34:32,850 --> 01:34:34,700 We are going to have a stage fight? 915 01:34:36,100 --> 01:34:39,000 I played Laertes in the Hamlet last year. 916 01:34:39,050 --> 01:34:40,900 I can do this. 917 01:34:41,000 --> 01:34:42,900 I'm having fun doing this. 918 01:34:57,250 --> 01:34:58,600 Come on, Paulie. 919 01:35:05,050 --> 01:35:06,200 Look out. 920 01:35:07,300 --> 01:35:08,200 Jesus. 921 01:35:11,450 --> 01:35:15,000 Place your bets my friends. -For my love. 922 01:35:15,850 --> 01:35:17,950 If you're talking about Tori, get real. 923 01:35:18,050 --> 01:35:20,300 She hates you. She's too nice to tell you. 924 01:35:20,350 --> 01:35:21,300 She loves me. 925 01:35:21,350 --> 01:35:22,850 Stop talking shit, Paulie. 926 01:35:22,900 --> 01:35:24,350 Tori is my girlfriend. 927 01:35:28,850 --> 01:35:30,300 Watch out. 928 01:35:37,150 --> 01:35:38,550 Give her up! 929 01:35:38,650 --> 01:35:40,750 Paulie. -Say it! 930 01:35:41,150 --> 01:35:43,350 Say: I give her up. 931 01:35:44,450 --> 01:35:45,800 Go fuck yourself. 932 01:35:52,000 --> 01:35:52,950 Paulie. No! 933 01:35:55,650 --> 01:35:56,750 Fucking bitch. 934 01:35:56,850 --> 01:36:00,250 Paulie. -She cut me. 935 01:36:00,350 --> 01:36:02,750 Fucking bitch. -What are you doing? 936 01:36:02,850 --> 01:36:03,950 What are you doing? 937 01:36:04,000 --> 01:36:05,350 You are fucking crazy. 938 01:37:10,500 --> 01:37:14,000 I will make me a willow cabin at your gate. 939 01:37:15,250 --> 01:37:17,600 And call upon my soul within the house. 940 01:37:22,900 --> 01:37:24,850 I rush into the secret house. 941 01:38:06,350 --> 01:38:08,050 Dear my mother, 942 01:38:09,200 --> 01:38:12,750 I almost got lost too, didn't I? 943 01:38:12,850 --> 01:38:16,200 But the pure love you gave me until you died 944 01:38:16,250 --> 01:38:20,500 was like a flame, always there, burning. 945 01:38:20,600 --> 01:38:22,700 And just like the raptor 946 01:38:22,800 --> 01:38:24,850 that little flame was all I needed 947 01:38:24,900 --> 01:38:28,150 in order to see in the dark. 948 01:38:28,200 --> 01:38:30,200 It saved me, mamma 949 01:38:30,250 --> 01:38:32,100 from that deep dark. 950 01:38:34,450 --> 01:38:37,300 Paulie, she didn't have that. 951 01:38:37,350 --> 01:38:40,550 The darkness took over her so she had to fly away. 952 01:38:43,000 --> 01:38:46,100 I still dream of her. Every night. 953 01:38:46,200 --> 01:38:49,150 And I think I always will. 954 01:38:50,400 --> 01:38:54,200 And you know, I can always remember your face now. 955 01:38:56,050 --> 01:39:00,400 Any time I think of you I look up and I can see your face. 956 01:39:00,450 --> 01:39:03,250 My mother's face. 957 01:39:03,350 --> 01:39:05,550 Like a flame across the sky.