1 00:00:06,400 --> 00:00:10,400 What was that? - No idea. Interferences, happens from time to time. 2 00:00:10,600 --> 00:00:14,560 Good evening, ladies and gentlemen and welcome to the "Current Camera". 3 00:00:14,600 --> 00:00:20,080 Hard provocation against the border. Protests in the Chancellor's office in the FRG (West Germany). 4 00:00:20,080 --> 00:00:24,080 Chip-Power GDR. The foreign press acknowledges achievements... 5 00:00:24,120 --> 00:00:28,080 Things are running outside and I feel so useless in here. 6 00:00:28,120 --> 00:00:32,080 Can't you put a note on the house community's pin board? 7 00:00:32,120 --> 00:00:37,000 Whoever's got any problems can come to me. I can write inputs from bed. 8 00:00:37,040 --> 00:00:41,040 I don't know. You shouldn't exert yourself. 9 00:00:43,440 --> 00:00:47,040 Morning, Alex. Is it time already? 10 00:00:55,800 --> 00:00:58,800 You want a swig? You want a swig? - Oh holy shit! 11 00:01:01,640 --> 00:01:04,520 Shit. Shit, yes? Shit! 12 00:01:04,880 --> 00:01:07,880 Goodness, goddamn shit! 13 00:01:22,400 --> 00:01:25,000 I feel sick. 14 00:01:30,080 --> 00:01:31,800 While many loudly thought of themself being the World Cup holders of tomorrow, 15 00:01:31,800 --> 00:01:34,120 While many loudly thought of themself being the World Cup holders of tomorrow, 16 00:01:34,120 --> 00:01:37,480 sounds from the past came out of mother's bedroom. 17 00:01:37,480 --> 00:01:42,280 Our home is not only the towns... 18 00:01:42,280 --> 00:01:43,720 and villages... 19 00:01:44,680 --> 00:01:49,640 Our home is also all the trees in the forest... 20 00:01:49,680 --> 00:01:52,320 Our home... 21 00:01:52,680 --> 00:01:57,440 is the grass on the sward, the corn on the field... 22 00:01:58,480 --> 00:02:01,160 and the birds... 23 00:02:01,400 --> 00:02:06,480 in the air and the animals on the ground... 24 00:02:07,160 --> 00:02:12,480 and the fishes in the river are the home... 25 00:02:12,840 --> 00:02:15,320 And we love the... 26 00:02:22,240 --> 00:02:25,840 That was wonderful. Thank you. Thank you, children. 27 00:02:26,680 --> 00:02:29,680 You learned that from me, didn't you? 28 00:02:31,880 --> 00:02:33,480 Yes. 29 00:02:37,400 --> 00:02:39,680 Dear Christiane! 30 00:02:39,720 --> 00:02:42,720 We are here... today... here, 31 00:02:42,840 --> 00:02:46,720 because it's your birthday. And... I would like to wish... 32 00:02:48,080 --> 00:02:51,960 you all the best in the name of the party direction. 33 00:02:53,680 --> 00:02:55,480 And... 34 00:02:56,800 --> 00:02:58,600 the basket. 35 00:03:00,840 --> 00:03:02,640 For you. 36 00:03:03,520 --> 00:03:06,520 That's kind of you. Thank you. 37 00:03:08,160 --> 00:03:10,240 Klapprath. 38 00:03:10,280 --> 00:03:13,880 Rosenthaler Kadarka... Mocca Fix Gold... 39 00:03:15,480 --> 00:03:18,080 Globus green peas. 40 00:03:19,160 --> 00:03:22,160 The colleagues and... the comrades... 41 00:03:24,520 --> 00:03:27,520 of the POS "Werner Seelenbinder"... they... 42 00:03:28,680 --> 00:03:32,680 would like to thank you in particular for all the years, 43 00:03:33,480 --> 00:03:36,480 Christiane, that you... were... 44 00:03:38,520 --> 00:03:41,400 a... good colleague... 45 00:03:42,080 --> 00:03:44,960 and... a dear comrade... 46 00:03:46,680 --> 00:03:49,280 uhm... 47 00:03:50,680 --> 00:03:54,960 And anyway, I wish you all the best for your birthday and remain the same person you are... 48 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Christiane. 49 00:04:04,960 --> 00:04:07,840 Dear comrade Kerner... 50 00:04:08,920 --> 00:04:11,800 All the best... 51 00:04:12,240 --> 00:04:14,840 and... good health... 52 00:04:15,400 --> 00:04:19,000 and that everything will be as it used to be again. 53 00:04:22,560 --> 00:04:25,160 Lara, come here. 54 00:04:29,480 --> 00:04:32,080 This is Lara. 55 00:04:32,240 --> 00:04:35,240 An exchange student from the Soviet Union. 56 00:04:36,160 --> 00:04:39,160 Her dad is a teacher for the deaf and dumb. 57 00:04:40,480 --> 00:04:44,080 Don't marry him too early. - Mum. 58 00:04:44,480 --> 00:04:48,360 Even though the thing with the flat will work out earlier then. 59 00:04:49,760 --> 00:04:53,640 My Alex can be a real block-head sometimes. 60 00:04:55,760 --> 00:04:58,360 And Rainer... 61 00:04:58,520 --> 00:05:02,120 that's my Ariane's new boyfriend. 62 00:05:02,680 --> 00:05:05,560 He... he is a... 63 00:05:06,160 --> 00:05:09,760 Dispatcher. - Right, I'm a Dispatcher. 64 00:05:10,800 --> 00:05:15,360 I used to be with them myself... All the best from the heart... Pioneers! 65 00:05:15,400 --> 00:05:19,360 I used to be with the Free German Pioneers... 66 00:05:19,400 --> 00:05:21,640 Thank you, Rainer. 67 00:05:21,680 --> 00:05:24,280 As a Group... um... 68 00:05:24,680 --> 00:05:26,480 Cha... 69 00:05:26,680 --> 00:05:29,680 Group Chairman... back then... - Thank you! 70 00:05:31,360 --> 00:05:34,960 Be ready, be ready! - Thank you, Rainer! 71 00:05:38,680 --> 00:05:42,680 Yes, Mum. Another year is over. What's changed? 72 00:05:43,760 --> 00:05:48,360 Not much really. Paula got her teeth and a new dad. 73 00:05:49,480 --> 00:05:51,440 And me... yes. 74 00:05:51,480 --> 00:05:55,720 Unfortunately, we cannot go over to the Caf� Moskow to drink to your health, 75 00:05:55,720 --> 00:05:59,560 but we're all together. And that's the most important thing. 76 00:05:59,560 --> 00:06:03,400 We didn't always make it easy for you, but you were always there for us. 77 00:06:03,680 --> 00:06:07,640 And, by any rate, I can't think of a better family than ours. 78 00:06:07,680 --> 00:06:12,120 And that's what I wanted to thank you for. Mum, you're the best mother in the world. 79 00:06:12,160 --> 00:06:15,120 Alex? - And we all love you. 80 00:06:15,160 --> 00:06:17,760 Alex?. - What's the matter? 81 00:06:18,160 --> 00:06:20,760 What's that? 82 00:06:23,160 --> 00:06:26,120 That's... - Yes, what's the meaning of that? 83 00:06:26,160 --> 00:06:30,120 I don't know what the comrades are doing there again... A fata morgana. 84 00:06:30,160 --> 00:06:35,360 That's from the West. - It's a mirage. 85 00:06:38,480 --> 00:06:43,800 It will have been approved somehow. - Please calm down, Mum! 86 00:06:43,840 --> 00:06:46,840 There's an explanation for everything. Right... 87 00:06:48,480 --> 00:06:51,480 Boys, please sing something, will you? 88 00:06:51,800 --> 00:06:54,800 Lara! Wait a moment, I... Lara?. 89 00:06:56,520 --> 00:07:00,120 "Build up, build up". 90 00:07:02,400 --> 00:07:04,080 What's the matter all of a sudden? 91 00:07:04,120 --> 00:07:09,080 Build up. For a better future... 92 00:07:09,480 --> 00:07:12,000 we build up our home... 93 00:07:12,120 --> 00:07:17,320 I'm sorry for your mother. What you're doing is too scary for me. 94 00:07:19,680 --> 00:07:23,640 And what is this nonsense about my father being a teacher for the deaf and dumb. 95 00:07:23,680 --> 00:07:27,720 He was a simple cook, you know that. - But she rejoiced in that. 96 00:07:27,760 --> 00:07:32,960 What should I've told her? That he's dead? In her state? 97 00:07:36,000 --> 00:07:39,960 You mean to say, when you're lying already, it doesn't make any difference anyway. 98 00:07:40,000 --> 00:07:43,640 Cheers for her, cheers for her... 99 00:07:43,680 --> 00:07:45,480 Lara! 100 00:07:46,160 --> 00:07:49,760 Cheers for her, cheers for her... 101 00:07:50,080 --> 00:07:52,680 three cheers for her! 102 00:07:53,480 --> 00:07:56,080 Cheers, cheers, cheers! 103 00:08:06,440 --> 00:08:08,360 Just a little further away. 104 00:08:08,360 --> 00:08:09,360 Just a little further away. 105 00:08:09,840 --> 00:08:12,040 Just a little more.. 106 00:08:12,080 --> 00:08:16,040 Watch out, will you? We're filming here! - Can I see your authorization? 107 00:08:16,080 --> 00:08:19,680 Didn't he inform you? - Me? Who? 108 00:08:20,680 --> 00:08:23,640 Oh, what was his name? - Something with "M". 109 00:08:23,680 --> 00:08:27,680 I'll just go and ask around. Until then, you don't film anything! 110 00:08:29,240 --> 00:08:32,840 Got the logo? - Yes. Sharpness on me?- Yes. 111 00:08:36,280 --> 00:08:40,240 We're waiting for the evening sun. - Don't overdo it, the guy will be back soon. 112 00:08:40,280 --> 00:08:44,200 Just you wait. With the evening sun it'll look brill. 113 00:08:44,680 --> 00:08:48,640 When I stared at the clouds on that day, I realized that the truth 114 00:08:48,680 --> 00:08:52,640 was just a doubtful matter, that I could adapt to mother's 115 00:08:52,680 --> 00:08:53,600 familiar surroundings. 116 00:08:53,600 --> 00:08:55,400 familiar surroundings. 117 00:08:56,840 --> 00:09:00,680 I only had to study the language of "Current Camera"... 118 00:09:00,680 --> 00:09:04,520 and spur on Denis' ambition as a film director. 119 00:09:06,520 --> 00:09:11,040 Today G�nther Mittag, secretary for Economy in the CC of the SUD, 120 00:09:11,080 --> 00:09:15,440 visited the Coca Cola group in West Berlin. The reason for the comrade's visit are... 121 00:09:15,480 --> 00:09:20,120 details of the completed trade agreement between Coca Cola... 122 00:09:20,160 --> 00:09:23,160 and the VEB Drink Collective Combine Leipzig. 123 00:09:23,680 --> 00:09:28,200 Security officers of West Berlin hinder the work of the GDR television. 124 00:09:28,240 --> 00:09:32,200 Surely, the capitalistic press censors find the loss the mighty 125 00:09:32,240 --> 00:09:35,640 Coca Cola group has suffered against the VEB Drink Collective Combine Leipzig... 126 00:09:35,680 --> 00:09:39,640 in the patent procedure too embarrassing... Please let the GDR television 127 00:09:39,680 --> 00:09:43,640 work undisturbed! - That's it, I'm calling the police! 128 00:09:43,680 --> 00:09:47,640 A testimonial of international scientists now finally confirmed 129 00:09:47,680 --> 00:09:51,640 to the Collective Combine, that the original Coca Cola flavour 130 00:09:51,680 --> 00:09:56,720 was developed in the 50s in laboratories of the GDR. Back to the studio. 131 00:09:56,760 --> 00:10:00,360 Coca Cola is a socialist drink? 132 00:10:00,680 --> 00:10:04,120 I thought, Cola existed before the war. 133 00:10:04,160 --> 00:10:08,120 Don't you understand, Mum? The West ripped us off all these years! 134 00:10:08,160 --> 00:10:12,120 Until the end of August 593 deaths by drugs were registered. 135 00:10:12,160 --> 00:10:16,160 60% more than in the year before. - Now I remember! 136 00:10:18,240 --> 00:10:21,240 What? - Where I hid the money. 137 00:10:22,680 --> 00:10:25,640 In the living room. In the small chest of drawers. 138 00:10:25,680 --> 00:10:29,120 In the left drawer under the wax paper. 139 00:10:29,160 --> 00:10:32,640 The old rubbish with the red dot is going to the bulk waste. 140 00:10:32,680 --> 00:10:35,680 How could I forget? 141 00:10:41,160 --> 00:10:44,160 Hey, here I am! - Oh, hello! 142 00:10:47,520 --> 00:10:49,120 And? 143 00:10:51,000 --> 00:10:54,440 Has she swallowed it? - Yes, of course. - Really? 144 00:10:54,480 --> 00:10:58,480 Has she really swallowed it? - I'm telling you. 145 00:11:01,680 --> 00:11:05,680 They've driven us this far! - Good evening, Mister Ganske. 146 00:11:06,680 --> 00:11:09,640 They betrayed us and sold us out! 147 00:11:09,680 --> 00:11:13,120 The lack of sharpness didn't irritate her? - No. 148 00:11:13,160 --> 00:11:17,120 And for that we worked 40 years... - We could rebuild a studio. 149 00:11:17,160 --> 00:11:21,160 We would have different possibilites with a blue box. 150 00:11:21,280 --> 00:11:23,880 What... what are you doing there? 151 00:11:40,040 --> 00:11:43,400 And? What should we do with it? - Exchange it, of course. 152 00:11:44,840 --> 00:11:47,240 I'm sorry, but the deadline expired 2 days ago. 153 00:11:47,240 --> 00:11:49,000 I'm sorry, but the deadline expired 2 days ago. 154 00:11:49,680 --> 00:11:53,640 But it's a special case. - We've only just found it today. 155 00:11:53,680 --> 00:11:57,640 It's even okay for us, if you exchange 1 to 4 or 1 to 5... 156 00:11:57,680 --> 00:12:02,120 I'm afraid there is no prolongation. And we wouldn't have exchanged cash anyway. 157 00:12:02,160 --> 00:12:05,120 That can't be! - It has to be possible! 158 00:12:05,160 --> 00:12:09,120 I'm sure you heard me. Time's up! - Your time is up soon, you bastard! 159 00:12:09,160 --> 00:12:13,120 These are 30,000 East Marks! That was our money, for 40 damned years! 160 00:12:13,160 --> 00:12:17,120 Now you Western fuck want to tell me, this isn't worth anything? 161 00:12:17,160 --> 00:12:20,760 Please leave our premises now. 162 00:12:21,160 --> 00:12:24,160 Keep your hands off! And what are you all gawking at? 163 00:12:24,680 --> 00:12:27,560 It used to be your money, too! 164 00:12:30,080 --> 00:12:32,960 Keep your hands off! You assholes! 165 00:12:39,200 --> 00:12:42,080 Are you going mad or what? 166 00:12:42,680 --> 00:12:46,640 I felt like a Commander of a submarine in the Northsea-Fleet, 167 00:12:46,680 --> 00:12:50,640 whose battle-hardened steel skin had sprung a leak. 168 00:12:50,680 --> 00:12:54,640 Everytime I closed a leak, another one opened. 169 00:12:54,680 --> 00:12:58,640 Ariane denied being my brother in arms, the class enemy raised his Cola-flag 170 00:12:58,680 --> 00:13:03,880 and a fresh wind from the West blew mother's East money around my ears. 171 00:13:06,280 --> 00:13:09,280 What're you laughing about? - Yell. 172 00:13:09,360 --> 00:13:12,360 Why? - You have to vent some air. 173 00:13:12,680 --> 00:13:15,680 Open up your valves. Just yell! 174 00:13:43,160 --> 00:13:47,120 In Summer 1990, the German national team exceeded the plan... 175 00:13:47,160 --> 00:13:51,000 and became World Cup holder. 176 00:13:51,200 --> 00:13:54,120 And mother kept on getting better. 177 00:13:54,160 --> 00:13:54,520 The pullover marked "Size 48" has the width of a "Size 54" 178 00:13:54,520 --> 00:13:58,280 The pullover marked "Size 48" has the width of a "Size 54" 179 00:13:58,280 --> 00:14:01,640 and the length of a "Size 38". Full-stop. 180 00:14:01,640 --> 00:14:06,440 I don't know how the employees of Milena come to these measurements. 181 00:14:06,680 --> 00:14:12,360 In the Capital there are no people who are so small and square. Full-stop. 182 00:14:14,280 --> 00:14:17,160 Christiane, that's good. 183 00:14:18,160 --> 00:14:22,760 If it's our fault... If it's... our fault... 184 00:14:24,280 --> 00:14:30,240 that we cannot accommodate the Central Plan with our sizes, comma... 185 00:14:30,880 --> 00:14:34,480 we would like to apologize for that. Full stop. 186 00:14:34,680 --> 00:14:38,640 In this case... we shall endeavour to become, comma... 187 00:14:38,680 --> 00:14:42,680 in the future, smaller and squarer. Full stop. 188 00:14:44,680 --> 00:14:47,560 With socialist salutations. 189 00:14:48,040 --> 00:14:50,040 Hanna Sch�fer. 190 00:14:54,680 --> 00:14:56,800 Hello, Mrs. Sch�fer. 191 00:14:56,840 --> 00:15:02,280 Oh Alex. It's so nice to talk to your mother. It feels just like living in the past. 192 00:15:02,320 --> 00:15:06,280 A little changes here and there and I'll send it to the OTTO mail-order company. 193 00:15:09,160 --> 00:15:11,280 Our home is also all the trees in the forest... 194 00:15:11,280 --> 00:15:13,160 Our home is also all the trees in the forest... 195 00:15:13,160 --> 00:15:15,560 Our home... 196 00:15:19,880 --> 00:15:23,240 I've got some nice visitors. That's Frank and Christian... 197 00:15:23,240 --> 00:15:26,120 of my former class. - Hello. 198 00:15:26,160 --> 00:15:30,040 Hello. Mrs. Kerner has to rest now, alright? 199 00:15:30,960 --> 00:15:33,840 Bye. - Alex, why? 200 00:15:35,960 --> 00:15:39,920 Now scram! - And the 20 Marks? - What 20 Marks? 201 00:15:39,960 --> 00:15:43,960 Sascha said, we'd get 20 Marks for that! 202 00:15:44,160 --> 00:15:48,120 Hello, Mr. Mehlert. - Hello, Alex. Problems with the toaster? 203 00:15:48,160 --> 00:15:52,440 My mother will be happy, just go ahead. And you get out of here! 204 00:15:52,480 --> 00:15:57,680 And tell your mates, I don't want to see a Pioneer here ever again. - Alright, boss. 205 00:16:03,160 --> 00:16:06,120 Have you gone nuts? 206 00:16:06,160 --> 00:16:10,120 You can't just let the boys in here! 207 00:16:10,160 --> 00:16:13,120 But why? She was pleased, wasn't she? 208 00:16:13,160 --> 00:16:19,120 You can't do anything right with you Easties! Having something to complain about is what matters to you most! 209 00:16:19,160 --> 00:16:23,120 You're just like your mother and her stupid GDR-inputs. 210 00:16:23,160 --> 00:16:25,120 My mother doesn't grumble! She's trying to change 211 00:16:25,160 --> 00:16:29,120 the conditions of the society step by step through constructive criticism. - Sure. 212 00:16:29,160 --> 00:16:32,120 And you were never interested in that! - Nope. 213 00:16:32,160 --> 00:16:36,640 Haven't you noticed? We're in the socialist veteran's club. 214 00:16:36,680 --> 00:16:40,160 Good evening. Why don't you take admission fees? 215 00:16:40,200 --> 00:16:42,200 Yeah, let's charge admission fees! 216 00:16:42,240 --> 00:16:46,640 You be quiet. He's bought a Trabbi (GDR car). - Really? 217 00:16:46,680 --> 00:16:48,480 An estate car. 218 00:16:48,680 --> 00:16:52,640 That can't be happening. Paula will get a defect, if this goes on much longer. - Oh come on! 219 00:16:52,680 --> 00:16:56,120 20 years in the GDR didn't harm our health, did they? 220 00:16:56,160 --> 00:16:59,160 I've really got my doubts about you. 221 00:16:59,680 --> 00:17:02,280 Shit. Shit! 222 00:17:07,240 --> 00:17:09,840 Well done. Get a cloth. 223 00:17:24,680 --> 00:17:27,680 What is it? Nosebleeds again. 224 00:17:33,680 --> 00:17:37,640 I know it's a little stressful at the moment I'd also prefer, 225 00:17:37,680 --> 00:17:42,880 if we didn't have to... - I saw dad... earlier. 226 00:17:44,080 --> 00:17:46,680 Where?. - At work. 227 00:17:48,200 --> 00:17:51,200 I recognized his voice immediately. 228 00:17:51,320 --> 00:17:53,840 What did he say? 229 00:17:54,000 --> 00:17:56,040 3 cheeseburgers and 2 portions of chips with mayonnaise, please. 230 00:17:56,040 --> 00:17:57,800 3 cheeseburgers and 2 portions of chips with mayonnaise, please. 231 00:18:02,120 --> 00:18:05,480 Um, 3 cheeseburgers and 2 portions of chips with mayonnaise! 232 00:18:20,000 --> 00:18:22,880 And... what does he look like? 233 00:18:25,280 --> 00:18:29,880 He drives a Volvo estate car and got glasses with a golden rim. 234 00:18:31,680 --> 00:18:34,560 What did you tell him? 235 00:18:35,480 --> 00:18:39,680 Enjoy your meal and thank you for choosing Burger King. 236 00:18:42,800 --> 00:18:46,800 Enjoy your meal and thank you for choosing Burger King. 237 00:19:11,080 --> 00:19:15,440 My father lived somewhere in this City. I saw his image in my mind. 238 00:19:15,480 --> 00:19:21,440 A fat guy who stuffed himself with cheeseburgers and chips all day. 239 00:19:28,840 --> 00:19:32,280 He lived in his world and I lived in mine. 240 00:19:32,320 --> 00:19:36,320 He didn't have anything to do with me and I didn't have anything to do with him. 241 00:19:44,680 --> 00:19:48,040 Hold still or it won't work. 242 00:19:48,080 --> 00:19:51,080 Will it take much longer? 243 00:19:54,160 --> 00:19:58,160 'cause I have to be home in 2 hours at the latest. 244 00:19:58,680 --> 00:20:03,880 You always have to be somewhere in 2 hours. It's getting boring. 245 00:20:04,680 --> 00:20:08,640 Oh great. I got a sick mother, a demanding job... 246 00:20:08,680 --> 00:20:12,640 and a miffed girlfriend. - I've got my exams in 2 days. 247 00:20:12,680 --> 00:20:16,680 It's second nature to you. This little bit of putting a plaster on. 248 00:20:16,840 --> 00:20:19,840 Then I can stop learning, can't I? 249 00:20:21,400 --> 00:20:25,400 I was well-meant. I believe in you. 250 00:20:26,040 --> 00:20:29,040 Lara, stop this shit, please! 251 00:20:29,080 --> 00:20:32,080 You have to tell your mother! - What? 252 00:20:32,120 --> 00:20:37,120 You have to tell your mother! - Not because of me, but because of her! 253 00:20:40,920 --> 00:20:43,520 Lara! - What? 254 00:20:44,160 --> 00:20:46,760 Shit! Lara! 255 00:21:00,120 --> 00:21:04,520 The life in our little country became ever faster. 256 00:21:04,520 --> 00:21:09,800 Somehow we were all just like atoms in a big particle accelerator. 257 00:21:09,800 --> 00:21:12,200 But away from all the frantic pace of the new time there was a place of quiet, 258 00:21:12,200 --> 00:21:13,640 But away from all the frantic pace of the new time there was a place of quiet, 259 00:21:13,680 --> 00:21:19,640 silence and leisureliness, where I could finally have a lie-in. 260 00:21:21,200 --> 00:21:27,160 Well, Paula. Alex didn't use to be so tired when he came home from work. 261 00:21:34,520 --> 00:21:37,520 Our Paula's learning to walk, Alex! 262 00:21:42,960 --> 00:21:44,760 There! There! 263 00:22:03,960 --> 00:22:05,560 There! 264 00:22:10,200 --> 00:22:13,200 See? I can do it, too. 265 00:22:22,760 --> 00:22:25,360 Paula! See? 266 00:22:28,160 --> 00:22:32,760 My little Paula. Come to your Granny. Come, come. 267 00:22:37,080 --> 00:22:41,080 Now we'll show Alex, what we can do, okay? 268 00:22:41,680 --> 00:22:43,480 Right... 269 00:22:49,760 --> 00:22:53,760 Now let's see just how far your Granny can walk. 270 00:23:45,000 --> 00:23:47,600 Hi! - Hi! - Good afternoon. 271 00:24:00,160 --> 00:24:03,640 Young man, can I just sit down for a moment here please? 272 00:24:03,680 --> 00:24:06,280 Of course. 273 00:24:14,080 --> 00:24:18,000 You're not from here, are you? - Nope, from Wuppertal. 274 00:24:18,040 --> 00:24:20,040 From the West? 275 00:25:26,280 --> 00:25:28,200 Mum? 276 00:26:26,680 --> 00:26:29,680 Mum, what are you doing? Come on. - Mum! 277 00:26:30,680 --> 00:26:36,360 What is it with you? You can't just get up! Shit. 278 00:26:40,160 --> 00:26:43,040 What's actually happening here? 279 00:26:46,680 --> 00:26:50,680 Central Committee of the Socialist... Unity Party of... 280 00:26:51,920 --> 00:26:54,520 Germany. 281 00:26:55,480 --> 00:26:58,360 Sound is in order. - Right. 282 00:26:58,680 --> 00:27:02,120 Right. I'm ready. - Camera running. 283 00:27:02,160 --> 00:27:04,160 3, 2, 1... 284 00:27:06,120 --> 00:27:08,040 Berlin. 285 00:27:17,160 --> 00:27:19,120 Still running. 286 00:27:19,160 --> 00:27:20,960 Berlin. 287 00:27:21,160 --> 00:27:26,040 In a historic special session of the Central Committee of the Social Unity Party of Germany... 288 00:27:26,080 --> 00:27:30,880 the General Secretary of the SUG's CC and Chairman of the GDR's Council of State, 289 00:27:30,920 --> 00:27:35,040 Comrade Erich Honecker, in a great matter of humanitarian politeness, 290 00:27:35,080 --> 00:27:41,640 consented to the entering of the country by people from the FRG who've been requesting exile at the GDR embassies in Prague and Budapest. 291 00:27:41,680 --> 00:27:43,640 In this development, Honecker sees... 292 00:27:43,680 --> 00:27:46,000 a change in the East-West-relations and promised every man and woman entering the country... 293 00:27:46,000 --> 00:27:47,880 a change in the East-West-relations and promised every man and woman entering the country... 294 00:27:47,880 --> 00:27:50,760 a welcome money of 200 East Marks. 295 00:27:50,760 --> 00:27:54,600 Unemployment, bad future prospects... 296 00:27:54,600 --> 00:27:58,440 and the increasing election victories of the neo-Nazi Republicans... 297 00:27:58,440 --> 00:28:02,640 made the unnerved FRG citizens turn their backs 298 00:28:02,680 --> 00:28:06,640 on the capitalism to try and start... 299 00:28:06,680 --> 00:28:10,280 a new life in the country of workers and farmers. 300 00:28:12,680 --> 00:28:16,560 Here they park, the new GDR citizens from the FRG. 301 00:28:16,680 --> 00:28:20,640 The entering FRG citizens were accommodated in the Berlin districts... 302 00:28:20,680 --> 00:28:24,640 "Center" und "Friedrich's Grove". The CC of the SUG... 303 00:28:24,680 --> 00:28:30,040 created the campaign "Solidarity West" because of the historic situation, 304 00:28:30,080 --> 00:28:34,640 to make sure all the new citizens receive proper living space. 305 00:28:34,680 --> 00:28:38,640 Somehow I have to admit that my game started to break free. 306 00:28:38,680 --> 00:28:42,640 Maybe the GDR I created for my mother, was the one I would have liked to have. 307 00:28:42,680 --> 00:28:46,640 Citizens who are ready to accommodate a refugee from the FRG, 308 00:28:46,680 --> 00:28:51,160 please report to their Section Plenipotentiary. 309 00:28:53,000 --> 00:28:55,880 How many are there already? 310 00:28:56,240 --> 00:28:59,120 I don't know. Ten, twenty thousand? 311 00:28:59,680 --> 00:29:03,640 Look at that. The people want to come into our country. 312 00:29:03,680 --> 00:29:07,640 Where are they all going to live? - They'll find something. 313 00:29:07,680 --> 00:29:10,680 You've heard it, they're taking care of it. 314 00:29:11,960 --> 00:29:15,960 No, children. This is our responsibility. We have to help. 315 00:29:16,680 --> 00:29:21,280 But how do you think we can? I mean, there's no room left in here. 316 00:29:22,760 --> 00:29:25,760 Our holiday home. - Our holiday home? 317 00:29:26,800 --> 00:29:31,800 We could do it up. I wanted to get out there anyway. 318 00:29:32,480 --> 00:29:38,680 Congratulations. You've done a great job. Now she wants to go to the holiday home. 319 00:29:40,160 --> 00:29:44,120 You'll have to redecorate the entire City. Why don't you start? 320 00:29:44,160 --> 00:29:48,160 But I'm telling you one thing, I won't take this any further. 321 00:29:50,240 --> 00:29:56,120 Ariane and I'll get a bigger apartment. In 4 weeks we're out of here. 322 00:29:56,160 --> 00:29:58,440 What? 323 00:29:58,480 --> 00:30:01,080 I'm pregnant. 324 00:30:06,000 --> 00:30:10,000 Again? Can't you be more careful? 325 00:30:12,080 --> 00:30:15,080 Don't you think Paula is enough? And Mum? 326 00:30:15,680 --> 00:30:20,960 You can't leave me alone! - Then take some refugees. 327 00:30:21,000 --> 00:30:25,000 You're so cynical. You want her to die, don't you? 328 00:30:34,080 --> 00:30:39,280 And so the unity of our little family was restored. 329 00:30:41,680 --> 00:30:44,680 That's your child. And this is the heart. 330 00:30:50,000 --> 00:30:52,600 Amazing! 331 00:30:53,080 --> 00:30:56,120 An all-German baby was on its way. And all-German contracts... 332 00:30:56,120 --> 00:30:57,480 An all-German baby was on its way. And all-German contracts... 333 00:30:57,480 --> 00:31:01,320 were signed. In Moskow, they calculated 334 00:31:01,320 --> 00:31:07,080 that 2 and 4 equals one and drank Krim Champagne to all-German brotherhood. 335 00:31:07,320 --> 00:31:12,520 In Berlin we took our first all-German trip. 336 00:31:15,680 --> 00:31:19,640 I'm not a little child anymore. Please take off the cloth. 337 00:31:19,680 --> 00:31:22,280 Don't look! 338 00:31:22,920 --> 00:31:26,920 Where are we going? - The surprise stays a surprise! 339 00:31:27,680 --> 00:31:31,640 The Trabbi (GDR car) smells so new. What colour does it have? 340 00:31:31,680 --> 00:31:36,640 You've waited 3 years, another half an hour won't make a difference. - That's right. 341 00:32:07,520 --> 00:32:09,320 Mum? 342 00:32:24,360 --> 00:32:27,720 Oh, it's beautiful. Sky-blue. 343 00:32:27,720 --> 00:32:30,600 Right, and now turn around. 344 00:32:34,320 --> 00:32:38,000 Oh my god. The garden. 345 00:32:38,000 --> 00:32:42,120 Remember the time Alex locked himself in the bathroom? 346 00:32:42,120 --> 00:32:45,000 We knocked and knocked. Not a sound. 347 00:32:45,000 --> 00:32:46,440 I climbed out of a hole and watched all the excitement from the tree. 348 00:32:46,440 --> 00:32:49,160 I climbed out of a hole and watched all the excitement from the tree. 349 00:32:49,200 --> 00:32:53,200 And I laughed so hard, I wet myself. 350 00:32:59,840 --> 00:33:04,480 What's happened in the 8 months I overslept? 351 00:33:04,520 --> 00:33:07,120 Is she asleep? - Yeah. 352 00:33:10,840 --> 00:33:14,840 You've become adults, that must be it. 353 00:33:15,560 --> 00:33:17,280 You look more and more like your father. 354 00:33:17,280 --> 00:33:18,600 You look more and more like your father. 355 00:33:26,760 --> 00:33:28,200 Mum... 356 00:33:28,400 --> 00:33:32,360 I've lied to you all this time. It's all different from what you think. 357 00:33:32,400 --> 00:33:35,400 Mum, what are you talking about? - Your father... 358 00:33:40,400 --> 00:33:44,400 Your father didn't stay in the West because of another woman. 359 00:33:45,080 --> 00:33:49,080 I lied. And I also lied about... 360 00:33:53,080 --> 00:33:55,960 not hearing anything from him again. 361 00:33:56,520 --> 00:33:59,520 He wrote letters to me... and to you. 362 00:34:00,680 --> 00:34:04,280 They're all... in the kitchen cupboard. 363 00:34:11,160 --> 00:34:15,760 They made things so hard for him. Just because he wasn't in the party. 364 00:34:15,800 --> 00:34:20,400 It was dreadful. He didn't let anyone notice. 365 00:34:21,680 --> 00:34:24,560 But I knew. 366 00:34:24,680 --> 00:34:28,680 I... knew and I couldn't help him. 367 00:34:31,480 --> 00:34:36,080 And then... there suddenly was this congress in West Berlin. 368 00:34:37,600 --> 00:34:41,200 We only had 2 days to think. 369 00:34:42,520 --> 00:34:46,360 Your father wanted to stay in the West and I... 370 00:34:46,400 --> 00:34:49,400 I was supposed to follow with you. 371 00:34:53,680 --> 00:34:56,680 Well, I couldn't do it. 372 00:34:59,800 --> 00:35:02,800 I... I was very frightened. 373 00:35:04,680 --> 00:35:08,640 You don't know, how it is. Filling in an exit permit... 374 00:35:08,680 --> 00:35:13,040 with 2 children. You can't get out immediately. You have to wait - endlessly! 375 00:35:13,080 --> 00:35:16,080 Sometimes even years. And you... 376 00:35:17,120 --> 00:35:21,120 They could have taken you away from me. Do you understand? 377 00:35:27,480 --> 00:35:30,360 Yes. 378 00:35:31,480 --> 00:35:34,480 I didn't go. 379 00:35:36,760 --> 00:35:40,240 It was the worst mistake of my life. 380 00:35:40,280 --> 00:35:42,880 I know that now. 381 00:35:44,160 --> 00:35:47,760 I lied to you. Please forgive me! 382 00:36:09,000 --> 00:36:11,880 My dear Robert... 383 00:36:13,760 --> 00:36:16,760 I thought about you so often... 384 00:36:18,680 --> 00:36:22,280 I would so much like to see you once more. 385 00:37:00,400 --> 00:37:04,400 The same evening mother's condition suddenly worsened. 386 00:38:11,000 --> 00:38:15,040 Your mother had another heart attack, just as I feared. 387 00:38:15,080 --> 00:38:19,080 At the moment, she's relatively stable. But I'm afraid... 388 00:38:20,800 --> 00:38:24,800 we have to expect the worst. I'm sorry. 389 00:38:32,080 --> 00:38:36,040 The doctors can be wrong. - Alex, don't lie to yourself. 390 00:38:36,080 --> 00:38:39,960 Here, I found it. He lives in Wannlake. 391 00:38:42,680 --> 00:38:48,640 I know, it's her last wish. But I couldn't bring myself to go there. 392 00:38:52,200 --> 00:38:55,080 Mum's not going to die. 393 00:38:58,520 --> 00:39:00,320 Bye. 394 00:39:37,840 --> 00:39:41,440 Now you can accommodate someone after all. 395 00:39:44,240 --> 00:39:46,840 Accommodate? Who? 396 00:39:47,080 --> 00:39:49,960 Someone from the West. 397 00:40:12,760 --> 00:40:15,360 You have to sleep. 398 00:40:18,080 --> 00:40:21,960 If you want you you can sleep lie down in the nurses' room. 399 00:40:59,560 --> 00:41:02,560 There he was. The idol of my youth. 400 00:41:03,000 --> 00:41:05,160 Like a conjured spirit from my childhood: Sigmund J�hn. 401 00:41:05,160 --> 00:41:07,400 Like a conjured spirit of my childhood Sigmund J�hn. 402 00:41:07,400 --> 00:41:12,680 He didn't give autographs, he didn't talk to Pioneers about the secrets of the universe, 403 00:41:12,680 --> 00:41:16,520 the freedom you have in zero gravity or the eternity of the cosmos. 404 00:41:16,680 --> 00:41:21,640 He drove a small, stinking Lada-Taxi. - Where do you want to go? 405 00:41:21,680 --> 00:41:24,640 To Wannlake. - I know what you're thinking. 406 00:41:24,680 --> 00:41:28,560 That's what many people think. But that's not who I am. 407 00:41:28,680 --> 00:41:32,640 We were flying through the night. Just like through the depths of the cosmos. 408 00:41:32,680 --> 00:41:36,640 Light-years away from the solar system, past strange galaxies... 409 00:41:36,680 --> 00:41:40,680 with unknown lifeforms, we landed in Wannlake. 410 00:41:40,960 --> 00:41:43,960 Could you wait a moment? 411 00:41:47,320 --> 00:41:49,920 I won't be long. 412 00:41:59,800 --> 00:42:02,680 Good evening. - Hello. Come in. 413 00:42:06,080 --> 00:42:09,680 Is Mr. Kerner there? - The buffet is outside. - Over there. 414 00:42:15,400 --> 00:42:18,000 Hello. 415 00:42:26,880 --> 00:42:28,480 Good evening. 416 00:42:34,680 --> 00:42:36,480 Hello! Good evening! 417 00:42:40,040 --> 00:42:41,840 Hello! 418 00:42:47,680 --> 00:42:53,440 Sandman, dear Sandman, it isn't time yet... 419 00:42:53,480 --> 00:42:57,680 We send the evening greetings... 420 00:42:58,080 --> 00:43:01,400 before all the children have to go to bed. 421 00:43:01,480 --> 00:43:02,360 You surely have time left. 422 00:43:02,360 --> 00:43:04,520 You surely have time left. 423 00:43:07,400 --> 00:43:10,760 Hello. - Hello. - Hello. 424 00:43:10,760 --> 00:43:14,120 May I watch the Sandman with you? - Only if you tell us your name. 425 00:43:14,120 --> 00:43:14,640 May I watch the Sandman with you? - Only if you tell us your name. 426 00:43:14,680 --> 00:43:17,280 Alexander. 427 00:43:22,680 --> 00:43:26,560 Look, today the sandman is an astronaut. 428 00:43:27,040 --> 00:43:30,040 Where I come from it's called cosmonaut. 429 00:43:30,080 --> 00:43:33,960 Where do you come from? - From a different country. 430 00:43:36,680 --> 00:43:39,640 Hi, you little bears. - Hello, Dad. 431 00:43:39,680 --> 00:43:42,560 Hello. How are you? 432 00:43:42,720 --> 00:43:45,320 Fine. 433 00:43:47,760 --> 00:43:50,760 So, are you also a fan of the Sandman? 434 00:43:50,840 --> 00:43:53,440 Yes, I am. 435 00:43:57,080 --> 00:44:01,080 Excuse me, do we know each other? - Yes, we do. 436 00:44:02,400 --> 00:44:06,000 Yes. I can't think of it. Please help me. 437 00:44:06,400 --> 00:44:09,000 His name's Alexander. 438 00:44:16,280 --> 00:44:17,880 Alex? 439 00:44:21,160 --> 00:44:26,120 Robert. Robert! We're all waiting for you out here. 440 00:44:26,160 --> 00:44:28,640 Robert, come out! 441 00:44:28,680 --> 00:44:33,120 Robert, we all know that you like to hide in the bathroom on these occasions. 442 00:44:39,080 --> 00:44:43,320 Dad, you have to give your speech. - Robert, come out here. 443 00:44:43,360 --> 00:44:46,240 I'll be back. 444 00:44:51,160 --> 00:44:55,160 Oh, I see him. You've kept us waiting. 445 00:44:56,400 --> 00:44:59,280 Onto the stage! 446 00:45:04,040 --> 00:45:08,360 Well, I thank you all for coming here. 447 00:45:08,360 --> 00:45:10,760 Thank you and... 448 00:45:12,680 --> 00:45:14,120 enjoy the evening. Thanks. 449 00:45:14,120 --> 00:45:15,800 enjoy the evening. Thanks. 450 00:45:25,680 --> 00:45:29,640 I'm sorry for having this party here tonight. 451 00:45:29,680 --> 00:45:33,280 Had I known you'd come, I... 452 00:45:36,680 --> 00:45:40,640 Strange, I've always thought you've got a swimming pool. 453 00:45:40,680 --> 00:45:46,360 We've got a lake nearby. My god, I didn't even recognize you. 454 00:45:52,680 --> 00:45:56,280 Now I got 2 new brothers and sisters, hm? 455 00:46:04,680 --> 00:46:09,840 For 3 years, every day I waited for a message from you. 456 00:46:09,880 --> 00:46:11,680 Every day. 457 00:46:13,080 --> 00:46:16,680 It was my most fervent wish. 458 00:46:27,400 --> 00:46:30,280 Why have you come? 459 00:46:35,680 --> 00:46:38,560 Mum's dying. 460 00:46:39,760 --> 00:46:42,640 She had a heart attack. 461 00:46:43,400 --> 00:46:46,280 She wants to see you once more. 462 00:47:02,280 --> 00:47:05,280 What was it like up there? - Up there? 463 00:47:09,480 --> 00:47:12,080 Oh... up there. 464 00:47:14,840 --> 00:47:17,720 It was wonderful up there. 465 00:47:18,320 --> 00:47:21,320 Just very far away from home. 466 00:47:27,680 --> 00:47:31,680 The Wall is no more. There's no frontier! 467 00:47:32,520 --> 00:47:35,040 It's not that bad. It's all just one country now! 468 00:47:35,800 --> 00:47:39,800 I don't understand a word. It's all untrue. - That's why you have to play along. 469 00:47:40,680 --> 00:47:43,640 And why did I come back to the GDR? 470 00:47:43,680 --> 00:47:47,280 I don't know. Just think of something! 471 00:47:50,840 --> 00:47:53,840 No, it's absurd. I can't do that. 472 00:47:53,880 --> 00:47:58,480 You just have to overcome it, then it'll be easy. 473 00:48:22,680 --> 00:48:25,280 Mum. - Yes. 474 00:48:25,680 --> 00:48:27,480 Ouch. 475 00:48:52,920 --> 00:48:55,520 I want to get up. 476 00:48:56,000 --> 00:48:58,600 How do I look? 477 00:49:07,840 --> 00:49:10,440 You can go in now. 478 00:49:13,000 --> 00:49:16,600 And please remember, not a word! - Yes, yes. 479 00:49:26,520 --> 00:49:31,720 What did you talk about? - Is that important? 480 00:49:46,480 --> 00:49:50,480 How long has he been in there? - More than an hour. 481 00:49:54,680 --> 00:49:57,680 I hope he doesn't let the cat out of the bag. 482 00:50:00,680 --> 00:50:06,360 The summer was over. I decided to end the whole sham. 483 00:50:06,680 --> 00:50:11,440 But once more we were about to celebrate the anniversary of our socialist Fatherland. 484 00:50:11,480 --> 00:50:16,000 But in contrast to reality... as a dignified farewell. 485 00:50:29,080 --> 00:50:30,640 Pst! 486 00:50:39,400 --> 00:50:42,400 Yes? Camera running. Start at 3. 487 00:50:48,400 --> 00:50:53,360 Dear citizens of the German Democratic Republic. 488 00:50:53,400 --> 00:50:57,360 If you've lived to see the wonder of watching our blue planet... 489 00:50:57,400 --> 00:50:59,920 from the depths of the cosmos... 490 00:51:11,240 --> 00:51:15,480 As mum hardly couldn't wait, we simply moved the GDR's anniversary... 491 00:51:15,520 --> 00:51:20,720 from October 7 to October 2, 1990: The eve of the reunification. 492 00:51:41,480 --> 00:51:43,080 And? 493 00:51:43,480 --> 00:51:46,480 Here. My best film yet, buddy. 494 00:51:46,680 --> 00:51:50,640 Too bad no one but your mother will ever see it. 495 00:51:50,680 --> 00:51:54,640 Thank you, Denis. Without you, it would never... - Yeah, it's alright. Here you go. 496 00:51:54,680 --> 00:51:57,680 Zoom off, before it gets sentimental. 497 00:51:58,480 --> 00:52:00,640 And tell me how it was! 498 00:52:00,680 --> 00:52:05,720 On the occasion of today's annual anniversary of the GDR, Erich Honecker resigned... 499 00:52:05,760 --> 00:52:08,640 from all his functions. 500 00:52:08,800 --> 00:52:10,400 What? 501 00:52:10,480 --> 00:52:14,640 We ensure our friends in the world that the socialism... 502 00:52:14,680 --> 00:52:18,640 (Reporter) In his speech on the ceremony for the GDR's anniversary... 503 00:52:18,680 --> 00:52:22,640 in the Republic's palace, Erich Honecker justified his decision by saying that 504 00:52:22,680 --> 00:52:26,640 the changes achieved in the GDR in the past few months... 505 00:52:26,680 --> 00:52:30,640 completed his political life's work. Erich Honecker congratulated... 506 00:52:30,680 --> 00:52:35,640 the new SED's CC General Secretary and Chairman of the GDR's council of state: 507 00:52:35,680 --> 00:52:38,560 Sigmund J�hn. - What, J�hn? 508 00:52:38,680 --> 00:52:43,880 In 1978, Sigmund J�hn was the first German cosmonaut in space. 509 00:52:44,480 --> 00:52:49,680 The new head of state addressed the GDR's population in the evening. 510 00:52:51,480 --> 00:52:57,440 Dear citizens of the German Democratic Republic. 511 00:52:57,680 --> 00:53:01,640 If you've lived to see the wonder of watching our blue planet... 512 00:53:01,680 --> 00:53:06,880 from the depths of the cosmos, you see things differently. 513 00:53:08,080 --> 00:53:10,360 Up there, in the depths of space, the people's lives... 514 00:53:10,360 --> 00:53:12,200 Up there, in the depths of space, the people's lives... 515 00:53:12,200 --> 00:53:17,480 seem small and insignificant. You ask yourself what humanity has accomplished. 516 00:53:17,480 --> 00:53:21,800 Which objectives did we set, which objectives did we realize? 517 00:53:22,000 --> 00:53:24,960 Today is our country's anniversary. 518 00:53:25,000 --> 00:53:28,640 It's a very little country, seen from the cosmos. 519 00:53:28,680 --> 00:53:32,640 But still thousands of people came to us last year. 520 00:53:32,680 --> 00:53:37,760 People who we looked to as enemies and who want to live here with us today. 521 00:53:37,800 --> 00:53:42,640 We know our country is not perfect. But what we believe in, 522 00:53:42,680 --> 00:53:46,640 inspired a lot of people in the whole world. 523 00:53:46,680 --> 00:53:50,640 Maybe we have drifted off course from time to time. 524 00:53:50,680 --> 00:53:54,640 But we collected ourselves. Socialism doesn't mean 525 00:53:54,680 --> 00:53:59,120 living behind a wall. Socialism means reaching out to others, 526 00:53:59,160 --> 00:54:03,640 and living with others. Not just to dream about a better world, 527 00:54:03,680 --> 00:54:05,640 but to make the world a better place. 528 00:54:05,640 --> 00:54:07,400 but making it a better world. 529 00:54:07,400 --> 00:54:11,240 I have therefore decided to open the GDR borders. 530 00:54:12,680 --> 00:54:16,520 Shortly after the Fall of the Wall, thousands of FRG citizens... 531 00:54:16,760 --> 00:54:21,360 seized the opportunity to visit the GDR for the first time. 532 00:54:25,680 --> 00:54:29,640 Many want to stay. They're looking for an alternative to... 533 00:54:29,680 --> 00:54:34,640 the hard battle for survival in the capitalistic system. - Isn't that wonderful? 534 00:54:34,680 --> 00:54:38,640 Not everyone wants to join in with career addiction and aggressive marketing. 535 00:54:38,680 --> 00:54:42,680 Not everyone wants to fight his way through life. 536 00:54:46,680 --> 00:54:50,560 (Song) Such a day, so wonderful like today... 537 00:54:51,160 --> 00:54:55,280 These people want a different life. They realize that cars, 538 00:54:55,320 --> 00:55:00,120 video recorders and TVs are not everything. They are ready to 539 00:55:00,160 --> 00:55:05,840 realize a new life with nothing but good will, vigour and hope. 540 00:55:10,880 --> 00:55:12,680 Amazing. 541 00:56:22,680 --> 00:56:26,280 My mother survived the GDR by 3 days. 542 00:56:26,680 --> 00:56:30,640 I guess it was the right thing, that she never did learn the truth. 543 00:56:30,680 --> 00:56:33,560 She died happily. 544 00:56:35,080 --> 00:56:39,040 She wished for us to scatter her ashes to the four winds. 545 00:56:39,080 --> 00:56:44,760 That's not allowed in Germany. Not in the West and not in the East. But we didn't care. 546 00:57:18,480 --> 00:57:22,640 Up there she is floating and maybe she is looking down at us. 547 00:57:22,680 --> 00:57:26,640 And sees us as tiny dots on our little Earth. 548 00:57:26,680 --> 00:57:29,680 Just like Sigmund J�hn back then. 549 00:57:31,680 --> 00:57:37,640 The country my mother left was a country she had believed in 550 00:57:38,000 --> 00:57:42,000 and which we kept alive until her last second. 551 00:57:42,840 --> 00:57:46,840 A country that in fact never existed like this. 552 00:57:48,480 --> 00:57:54,440 A country that in my memory will always be connected to my mother.