1 00:02:10,287 --> 00:02:11,879 Deeper. 2 00:02:12,887 --> 00:02:14,639 Come on, deeper, deeper. 3 00:02:17,247 --> 00:02:20,478 Come on, deeper. Come on, deeper, deeper. 4 00:02:21,967 --> 00:02:23,958 From here, boy, here! 5 00:02:25,727 --> 00:02:27,718 That's it. 6 00:02:27,887 --> 00:02:29,878 Now, loosen up. 7 00:02:31,927 --> 00:02:33,918 Come on, loosen up. 8 00:02:35,967 --> 00:02:37,958 Come on, boy, loosen 'em up. 9 00:02:39,207 --> 00:02:42,802 That's it. Now, on the spot. One, two! One, two! One, two! 10 00:02:42,847 --> 00:02:46,123 - What are your legs? - Springs. Steel springs. 11 00:02:46,167 --> 00:02:48,761 - What are they going to do? - Hurl me down the track. 12 00:02:48,807 --> 00:02:51,196 - How fast can you run? - As fast as a leopard. 13 00:02:51,247 --> 00:02:53,602 - How fast will you run? - As fast as a leopard. 14 00:02:53,647 --> 00:02:55,399 Then let's see you do it. 15 00:03:12,887 --> 00:03:14,878 Are you ready, leopard? 16 00:03:15,087 --> 00:03:16,884 On your mark! 17 00:03:20,567 --> 00:03:21,761 Get set! 18 00:03:31,407 --> 00:03:33,204 Come on, boy. 19 00:03:35,327 --> 00:03:36,726 Come on, boy. 20 00:03:46,687 --> 00:03:50,077 - How'd it feel? - All right. 21 00:03:54,207 --> 00:03:56,402 Nine and five-eighths. 22 00:03:57,447 --> 00:03:58,846 Whoa! 23 00:04:07,767 --> 00:04:09,758 (Shouting) 24 00:04:14,607 --> 00:04:17,360 (Man) Rusty, you useless mutt! 25 00:04:17,407 --> 00:04:21,366 Get after him, Perce. Where did you learn to ride? On a rocking horse? 26 00:04:21,407 --> 00:04:23,637 Les! Go and open the gate. 27 00:04:23,687 --> 00:04:26,565 - Black can do that. - I want you to do it. 28 00:04:26,607 --> 00:04:29,405 - When I'm ready. - Now! 29 00:04:31,207 --> 00:04:33,084 Les, don't split 'em! 30 00:04:33,127 --> 00:04:34,560 Bastard. 31 00:04:34,607 --> 00:04:36,643 Billy, Zac, bring up the tail! 32 00:04:47,927 --> 00:04:49,918 Get 'em up, get 'em up! 33 00:04:50,607 --> 00:04:52,404 Whoo! 34 00:04:56,167 --> 00:04:57,236 Whoo! 35 00:04:57,287 --> 00:05:00,723 Ha! Hey! A wash, lovely, lovely. 36 00:05:02,367 --> 00:05:06,406 Come on! Leave me alone, will ya? 37 00:05:06,447 --> 00:05:08,881 Hey, Archy, him wash. 38 00:05:08,927 --> 00:05:12,158 Prefer the company of blacks, hey, Archy? 39 00:05:12,207 --> 00:05:14,516 - Zac's my mate. - We run together. 40 00:05:15,247 --> 00:05:17,522 You fancy yourself as a runner, eh? 41 00:05:17,567 --> 00:05:20,445 He's more than a runner. He's top bloody athlete. 42 00:05:20,487 --> 00:05:22,603 Girls run. 43 00:05:22,647 --> 00:05:24,239 Men box. 44 00:05:24,287 --> 00:05:26,164 Lay off him, Les. 45 00:05:26,207 --> 00:05:28,357 He can run faster than you can ride! 46 00:05:28,407 --> 00:05:32,605 (Laughs incredulously) Jeez! Is that a fact? 47 00:05:33,647 --> 00:05:35,763 I'll beat you to the home gate. 48 00:05:35,807 --> 00:05:38,037 Me on horseback, you on foot?! 49 00:05:38,087 --> 00:05:41,079 I'll go cross-country, you take the track. 50 00:05:41,487 --> 00:05:44,957 That's a fair bet. That track's five miles further. 51 00:05:45,007 --> 00:05:46,440 Yeah, have a go, Les. 52 00:05:47,807 --> 00:05:51,277 Ha! Ha, OK! You're on! 53 00:05:55,007 --> 00:05:56,406 Barefoot. 54 00:06:04,287 --> 00:06:06,278 You're on. 55 00:06:06,727 --> 00:06:09,844 Ha, ha, ha! Make your bets, boys. Whoo! 56 00:06:09,887 --> 00:06:11,639 Steady. Whoo-hoo! 57 00:06:11,687 --> 00:06:15,441 Bareback. Barefoot-bareback! 58 00:06:16,527 --> 00:06:19,041 Les is gonna ride bareback. That's a joke. 59 00:06:19,087 --> 00:06:21,840 - You wanna lay money? - Five bob on Les. 60 00:06:21,887 --> 00:06:24,481 - You cover that, Archy? - He just said he'd cover it. 61 00:06:24,527 --> 00:06:28,122 - Two to one, right? - I'm in for five bob. 62 00:06:28,167 --> 00:06:30,237 (Zac whispers) Don't go on the rocks. 63 00:06:30,287 --> 00:06:32,847 Don't go to the rocks, go to the mountain. 64 00:06:32,887 --> 00:06:34,684 My money's on Les. 65 00:06:34,727 --> 00:06:38,322 - There's my dough. - Got a good bet there. 66 00:06:38,967 --> 00:06:42,004 Let's go, boys. You right, Archy? 67 00:06:42,047 --> 00:06:43,526 Line 'em up. 68 00:06:43,567 --> 00:06:45,364 Don't go on the rocks. 69 00:06:45,407 --> 00:06:48,046 On your marks... get set. 70 00:06:50,007 --> 00:06:51,235 Go! 71 00:06:51,287 --> 00:06:53,801 (Shouting and whistling) 72 00:07:04,167 --> 00:07:06,158 Go, mare! 73 00:07:26,127 --> 00:07:28,118 Ho! Pick it up! Ha! 74 00:07:31,927 --> 00:07:33,076 Come on! 75 00:08:03,327 --> 00:08:05,238 (Les laughing) 76 00:08:15,967 --> 00:08:17,878 (Les whooping and laughing) 77 00:08:19,567 --> 00:08:22,286 You lose, sonny boy! Enjoy the walk! 78 00:08:24,727 --> 00:08:26,957 Yee-hee! Get up! Ha! 79 00:08:31,367 --> 00:08:33,801 (Barking) 80 00:08:41,087 --> 00:08:44,318 Whoa, Abbie. Whoa, whoa, whoa, whoa. 81 00:08:45,327 --> 00:08:46,840 Whoa, boy. 82 00:08:59,687 --> 00:09:03,646 Ha ha! Archy! You win! Archy! 83 00:09:05,327 --> 00:09:07,557 Hooray, Archy! Les fell down! 84 00:09:07,607 --> 00:09:09,518 (Wheezes) 85 00:09:09,567 --> 00:09:11,080 (Zac laughs) 86 00:09:11,127 --> 00:09:13,083 Archy, Archy, Les... 87 00:09:13,127 --> 00:09:14,606 Zac! What happened? 88 00:09:14,647 --> 00:09:19,198 Les fell down! Les fell down! Archy, my brother, you win! 89 00:09:26,527 --> 00:09:29,166 - I can't understand you. - Sorry, Uncle Jack. 90 00:09:29,207 --> 00:09:32,643 You've got the God-given ability to be amongst our greatest. 91 00:09:32,687 --> 00:09:36,236 You could be up there with Lasalles. 92 00:09:36,287 --> 00:09:38,357 - Uncle Jack... - Greater than him. 93 00:09:38,407 --> 00:09:41,797 And three days before your first big race, you do this. 94 00:09:41,847 --> 00:09:43,917 - I'll still win. - Yeah? 95 00:09:43,967 --> 00:09:46,356 Running's not all there is to life. 96 00:09:46,407 --> 00:09:48,921 Come on, kids, scram. Come on. 97 00:09:53,047 --> 00:09:55,117 Peter Trevelyan joined up last week. 98 00:09:55,167 --> 00:09:57,965 No more of that. You're underage. 99 00:10:04,207 --> 00:10:07,995 - You ran away when you were younger. - Not to a war. 100 00:10:08,207 --> 00:10:10,926 Been all round the world by the time you were 18. 101 00:10:10,967 --> 00:10:14,482 - Barbary Coast... Spice Islands. - I made those stories up. 102 00:10:14,527 --> 00:10:17,724 You didn't. Dad said you were nearly killed several times. 103 00:10:17,767 --> 00:10:20,964 I judged the risks and took my chances. War's different. 104 00:10:21,007 --> 00:10:24,397 - How's it... - It's just different. 105 00:10:25,727 --> 00:10:28,525 There's no hope your parents would let you go, 106 00:10:28,567 --> 00:10:31,559 so what's the point in talking about it? 107 00:10:32,207 --> 00:10:34,721 I thought you might help me. 108 00:10:44,487 --> 00:10:47,001 (Woman) Careful with the plate, darling. 109 00:10:47,047 --> 00:10:49,038 When's this race? 110 00:10:50,287 --> 00:10:51,686 (Jack) Saturday. 111 00:10:51,727 --> 00:10:55,003 - How long are you going to be gone? - Just over the weekend. 112 00:10:55,047 --> 00:10:59,325 Fine time to go off in town-right in the middle of the bloody muster. 113 00:10:59,367 --> 00:11:01,722 Don't swear in front of the girls, Wallace. 114 00:11:01,767 --> 00:11:04,520 Put in your fair share of work before you go. 115 00:11:04,567 --> 00:11:06,239 Yes, Dad. 116 00:11:08,607 --> 00:11:12,361 (Jack) "The fire was burning furiously at the end of the branch. 117 00:11:12,407 --> 00:11:15,956 "Mowgli struck right and left and the wolves ran howling 118 00:11:16,007 --> 00:11:18,362 "with the sparks burning their fur. 119 00:11:18,407 --> 00:11:21,365 "At last there were only Akela, Bagheera, 120 00:11:21,407 --> 00:11:25,366 "and perhaps ten wolves that had taken Mowgli's part. 121 00:11:26,767 --> 00:11:29,804 "Then something began to hurt Mowgli inside him 122 00:11:29,847 --> 00:11:32,759 "as he'd never been hurt in his life before. 123 00:11:32,807 --> 00:11:35,605 "And he caught his breath and sobbed. 124 00:11:35,767 --> 00:11:38,156 "And the tears ran down his face. 125 00:11:40,647 --> 00:11:43,605 "'What is it? What is it? ' he said. 126 00:11:45,247 --> 00:11:49,798 "'I do not wish to leave the jungle, and I do not know what this is. 127 00:11:49,847 --> 00:11:51,838 "'Am I dying, Bagheera? ' 128 00:11:52,647 --> 00:11:55,036 "'No, little brother,' said Bagheera. 129 00:11:55,687 --> 00:11:58,485 "'Those are only tears, such as men use. 130 00:11:58,527 --> 00:12:03,396 "'Now, I know thou art a man and a man's cub no longer. 131 00:12:03,447 --> 00:12:05,756 "'Let them fall, Mowgli. 132 00:12:06,407 --> 00:12:08,398 "'They are only tears.' 133 00:12:09,167 --> 00:12:12,955 "So Mowgli sat and cried as though his heart would break, 134 00:12:13,087 --> 00:12:16,716 "and he'd never cried in all his life before. 135 00:12:17,927 --> 00:12:19,918 "'Now... ', he said. 136 00:12:21,927 --> 00:12:23,918 "'I will go to men."' 137 00:12:25,847 --> 00:12:28,202 (Children) Go on. One more chapter. 138 00:12:28,247 --> 00:12:30,522 (Mother) Children, come on, inside. 139 00:12:30,567 --> 00:12:33,320 Come on, kids. Don't get Uncle into trouble. 140 00:12:33,367 --> 00:12:37,155 Bedtime. Come on, inside, out of the wind. 141 00:12:37,207 --> 00:12:39,118 (Uncle) In to bed. 142 00:12:39,167 --> 00:12:41,397 Hey! Stop that! 143 00:12:47,567 --> 00:12:49,956 (Metal rattling) 144 00:13:43,487 --> 00:13:47,480 "London, 29th April, the War Office announces... 145 00:13:47,527 --> 00:13:49,995 "'Despite continual opposition, 146 00:13:50,047 --> 00:13:54,404 "'our troops have established themselves across... Galliple..."' 147 00:13:54,447 --> 00:13:56,005 Gallipoli. 148 00:14:04,887 --> 00:14:06,684 Listen to this. 149 00:14:06,727 --> 00:14:11,118 "The Turkish defences included wire entanglements on land and sea, 150 00:14:11,167 --> 00:14:13,635 "and deep pits with spiked bottoms." 151 00:14:13,687 --> 00:14:14,722 Bastards! 152 00:14:18,407 --> 00:14:20,204 That's it. 153 00:14:20,247 --> 00:14:22,124 I'm gonna join up. 154 00:14:25,167 --> 00:14:27,158 Me, too. 155 00:14:27,607 --> 00:14:29,563 What about you, Barney? 156 00:14:29,607 --> 00:14:31,120 No. 157 00:14:31,167 --> 00:14:35,080 Oh, be in it. The girls go wild over a uniform. 158 00:14:35,127 --> 00:14:36,162 Yeah? 159 00:14:36,207 --> 00:14:40,200 In your case, I don't think anything'd help. But you could try. 160 00:14:40,247 --> 00:14:42,477 Hey, we could all join up together. 161 00:14:42,527 --> 00:14:46,315 Count me in. Come on, Frank, you gotta be in it. 162 00:14:46,367 --> 00:14:50,724 (Sighs) No thanks, if you blokes all want to go get yourselves shot, 163 00:14:50,767 --> 00:14:51,882 go ahead. 164 00:14:51,927 --> 00:14:54,964 Well, I'm not scared to die for my country, Frank. 165 00:14:55,007 --> 00:14:57,521 Good for you, Snowy, sign yourself on. 166 00:14:57,567 --> 00:15:01,719 - Nothing's worse than this. - Can't argue with that. 167 00:15:01,767 --> 00:15:05,806 - Comin' to join, then? - No. But I won't stay here either. 168 00:15:08,767 --> 00:15:10,564 (Whistle) 169 00:15:17,087 --> 00:15:20,636 Dunne, Lewis, Wilkes! Where the hell are you?! 170 00:15:37,207 --> 00:15:39,277 Ah! There she is! 171 00:15:39,767 --> 00:15:42,281 What are you doin'? Where are you goin'? 172 00:15:42,327 --> 00:15:44,079 Don't worry, boss. 173 00:15:44,127 --> 00:15:45,958 You young bastards! 174 00:15:46,007 --> 00:15:48,726 I'll have you shot! Do you hear me? 175 00:15:48,767 --> 00:15:51,565 You'll never work for the railways again! 176 00:15:53,527 --> 00:15:56,121 (Archy) It's on top of the cupboard. 177 00:16:04,647 --> 00:16:06,444 Come on, lad. 178 00:16:08,087 --> 00:16:09,566 Coming. 179 00:16:09,607 --> 00:16:11,359 (Jack) Come on. 180 00:16:16,327 --> 00:16:19,558 - Give us those shoes, little man. - Bye, Arch. 181 00:16:19,607 --> 00:16:21,086 - Good luck! - Thanks. 182 00:16:21,127 --> 00:16:23,766 - Goodbye, Mum. - Hey! It's only two days. 183 00:16:23,807 --> 00:16:26,605 Come on, we've got a race to run. 184 00:16:26,647 --> 00:16:28,444 Children! 185 00:16:29,407 --> 00:16:31,398 Good luck, Son. 186 00:16:31,447 --> 00:16:34,086 (Boy) Bye, Archy. Come back with a medal. 187 00:16:34,127 --> 00:16:36,687 (Child) Goodbye, Archy. 188 00:16:39,927 --> 00:16:42,805 (Jack) Bye, kids. (Children) Bye! 189 00:16:44,447 --> 00:16:46,438 You better win! 190 00:16:48,647 --> 00:16:50,638 (Zac shouts) 191 00:16:55,407 --> 00:16:57,921 (Shouts of encouragement from crowd) 192 00:16:58,527 --> 00:17:00,518 (Woman) It's so beautiful! 193 00:17:03,807 --> 00:17:05,798 Here we go! 194 00:17:05,847 --> 00:17:08,645 (# Band plays "It's A Long Way To Tipperary") 195 00:17:10,767 --> 00:17:14,157 - Get out of my car. - Just having a look, boss. 196 00:17:14,207 --> 00:17:17,597 - Go on, get out. - Yeah, right-o, right-o. 197 00:17:19,447 --> 00:17:24,202 (Man)... these bottled preserves of the Ladies' Auxiliary. 198 00:17:24,247 --> 00:17:27,080 All proceeds to the Belgian Relief Fund. 199 00:17:27,167 --> 00:17:30,955 # It's a long way to Tipperary 200 00:17:31,007 --> 00:17:34,443 # It's a long way to go 201 00:17:35,007 --> 00:17:39,125 # It's a long way to Tipperary 202 00:17:39,167 --> 00:17:42,125 # To the sweetest girl I know... # 203 00:17:53,087 --> 00:17:55,078 (Whistle) 204 00:17:57,327 --> 00:17:59,795 (Crowd roars) 205 00:18:13,927 --> 00:18:16,202 (Man)... very exciting one-mile race. 206 00:18:16,247 --> 00:18:19,762 - What about the handicap? - I can't talk about that now. 207 00:18:19,807 --> 00:18:23,800 - This where you enter for the Gift? - Entries closed a week ago. 208 00:18:23,847 --> 00:18:25,439 I've been outback. 209 00:18:25,487 --> 00:18:27,079 - What's your name? - Dunne. 210 00:18:27,127 --> 00:18:28,958 - You registered? - In Perth. 211 00:18:29,007 --> 00:18:33,125 - When did you run your last race? - Fremantle, about... six months ago. 212 00:18:33,167 --> 00:18:35,886 I know you, the stand-up start. 213 00:18:36,647 --> 00:18:40,037 - We got a scratch sheet? - Give him a go. 214 00:18:40,087 --> 00:18:44,160 - What's the prize money? - Ten guineas... and the medal. 215 00:18:44,207 --> 00:18:48,200 - Anyone take bets? - No, it's against the law. 216 00:18:50,287 --> 00:18:53,518 - How much was you wanting to lay? - Twenty quid. 217 00:18:53,567 --> 00:18:55,444 You're pretty confident. 218 00:18:55,487 --> 00:18:57,478 Where's your twenty? 219 00:18:59,407 --> 00:19:02,001 - Archy Hamilton's running. - Who's he? 220 00:19:02,047 --> 00:19:05,039 Fastest kid in West Australia, if not the country. 221 00:19:05,087 --> 00:19:07,476 - What's he run? - Under ten. 222 00:19:07,527 --> 00:19:10,678 Wouldn't want to take your money without fair warning. 223 00:19:12,647 --> 00:19:14,797 What's my mark? 224 00:19:16,007 --> 00:19:17,998 Same as the local kid. 225 00:19:19,647 --> 00:19:21,444 All right. You're on. 226 00:19:28,687 --> 00:19:30,678 You can still pull out, lad. 227 00:19:30,727 --> 00:19:35,801 Lasalles pulled out of the Barlow Cup and nobody thought the worse of him. 228 00:19:35,847 --> 00:19:37,838 Come on. 229 00:19:39,607 --> 00:19:41,677 (Jack) Push! 230 00:19:42,087 --> 00:19:46,922 Now the big event, the one you've all been waiting for! The Kimberley Gift! 231 00:19:46,967 --> 00:19:48,958 There you go, boss. 232 00:19:49,407 --> 00:19:51,318 Announcing a late entry. 233 00:19:51,367 --> 00:19:54,245 F.C. Dunne of Perth, starting off three yards, 234 00:19:54,287 --> 00:19:57,882 the same mark as our own champion, Archy Hamilton. 235 00:20:00,847 --> 00:20:02,565 Right, start your breathing. 236 00:20:02,607 --> 00:20:04,359 (Girl) Come on, Archy, boy! 237 00:20:04,407 --> 00:20:06,716 Come on! Deeper, from here! 238 00:20:07,807 --> 00:20:10,037 Now, what are these? 239 00:20:10,407 --> 00:20:12,602 - Come on! - Steel springs. 240 00:20:12,647 --> 00:20:14,285 - Again! - Steel springs. 241 00:20:14,327 --> 00:20:17,000 - What will they do? - Hurl me down the track. 242 00:20:17,047 --> 00:20:19,641 - How fast can you run? - Fast as a leopard. 243 00:20:19,687 --> 00:20:22,679 - How fast ARE you going to run? - As fast as a leopard! 244 00:20:22,727 --> 00:20:25,764 Right! Then let's see you do it. 245 00:20:31,687 --> 00:20:34,076 (Man) This is the big one, Simmo! 246 00:20:34,127 --> 00:20:36,118 (Shouts of encouragement) 247 00:20:39,927 --> 00:20:42,964 (Boy) Beat all those other people! You can do it! 248 00:20:56,847 --> 00:20:58,838 Runners! Dig in! 249 00:21:02,087 --> 00:21:03,645 Set! 250 00:21:06,287 --> 00:21:08,482 (Crowd shouts) 251 00:21:09,447 --> 00:21:13,406 - Come on, champion! - Go on! 252 00:21:38,327 --> 00:21:40,318 (Drum beat) 253 00:21:55,807 --> 00:21:59,038 Lads for the Light Horse, over here. 254 00:22:00,127 --> 00:22:04,120 Come on, don't let your mates over there do all the fighting. 255 00:22:05,687 --> 00:22:07,678 (Man) Bring your beer. 256 00:22:07,727 --> 00:22:11,800 If you're fit and you can ride, get over here and find out how to join. 257 00:22:14,087 --> 00:22:18,717 The Empire needs you. Your country needs you and your mates need you. 258 00:22:18,767 --> 00:22:22,077 So come and find out how to get into the greatest game of all. 259 00:22:29,007 --> 00:22:30,326 (Trumpet sounds) 260 00:22:41,047 --> 00:22:45,518 - That was bad luck, mate. - Let's just forget it, eh? 261 00:22:48,767 --> 00:22:52,919 Nine and five-sixteenths, you've equalled the great Harry Lasalles. 262 00:22:52,967 --> 00:22:56,118 - Nothing's going to stop you... - Jack! 263 00:22:56,247 --> 00:22:58,044 I'm not coming home. 264 00:23:03,607 --> 00:23:05,837 No, I didn't think you were, lad. 265 00:23:05,887 --> 00:23:07,878 Your bag weighed a ton. 266 00:23:08,687 --> 00:23:11,485 - What have you got in it? - Books, mostly. 267 00:23:12,367 --> 00:23:15,165 What if they don't take you? You don't look 21. 268 00:23:15,207 --> 00:23:18,517 They won't ask questions when they see me ride. 269 00:23:28,687 --> 00:23:33,317 We've been through a lot of scrapes together. Take care of it. 270 00:23:35,487 --> 00:23:39,480 (Men) Let's get down there before those other blokes drink the piss! 271 00:23:39,527 --> 00:23:40,846 Come on, Arch! 272 00:23:40,887 --> 00:23:42,878 (Archy) I'll write. 273 00:23:45,647 --> 00:23:47,638 God bless you, boy. 274 00:23:55,127 --> 00:23:57,925 - Twenty-one? - Yes, sir. 275 00:23:57,967 --> 00:24:00,845 You don't look it. Got a birth certificate? 276 00:24:00,887 --> 00:24:03,799 I didn't know we were supposed to bring one, sir. 277 00:24:03,847 --> 00:24:04,836 Go on, mount up. 278 00:24:04,887 --> 00:24:06,684 (Les) Excuse me, sir. 279 00:24:06,727 --> 00:24:10,117 I know this lad and he's only eighteen. 280 00:24:10,167 --> 00:24:12,965 His father would skin him if he knew he was here. 281 00:24:13,007 --> 00:24:18,127 We can turn a blind eye if it's just six months, but not at 18. Come on. 282 00:24:20,087 --> 00:24:23,602 Come back here! Come back! Don't be such a bloody fool! 283 00:24:23,647 --> 00:24:25,558 Hey, hey, pull him off! 284 00:24:25,607 --> 00:24:29,646 - You show 'em, mate! - You little beauty! 285 00:24:29,687 --> 00:24:32,997 - Go, young Archy! - Good on you, Arch! 286 00:24:43,087 --> 00:24:45,078 (Clears throat) Morning. 287 00:24:50,007 --> 00:24:51,998 Three and six? 288 00:24:53,767 --> 00:24:56,918 - "After months of hard training..." - "Training"(!) 289 00:24:56,967 --> 00:24:58,958 "...Australia's fighting..." 290 00:24:59,407 --> 00:25:01,841 - G'day. - G'day. 291 00:25:02,447 --> 00:25:05,837 "...Australia's fighting force faced it's baptism of fire 292 00:25:05,887 --> 00:25:10,278 "on the rocky slopes of... Gallipoli, and proved themselves heroes." 293 00:25:26,887 --> 00:25:31,165 Sorry about yesterday, mate. You run a great race. Frank Dunne. 294 00:25:31,927 --> 00:25:33,326 Archy Hamilton. 295 00:25:33,367 --> 00:25:37,246 It gave me a hell of a shock to be beaten out here. 296 00:25:37,287 --> 00:25:39,801 I won everything there was to win in Perth. 297 00:25:39,847 --> 00:25:40,882 I was just lucky. 298 00:25:40,927 --> 00:25:45,443 Anyone who runs under nine and a half with crook feet isn't just lucky. 299 00:25:45,487 --> 00:25:49,241 - You joinin' up? - No, I missed out. I'm underage. 300 00:25:49,287 --> 00:25:51,721 (Waitress) You want something to eat? 301 00:25:51,767 --> 00:25:53,803 You mean, would I like to order. 302 00:25:53,847 --> 00:25:56,645 - Are you from the city? - As a matter of fact, I am. 303 00:25:56,687 --> 00:25:59,042 Well, we don't put on the dog here. 304 00:25:59,087 --> 00:26:02,318 - What do you want? - If that's your attitude, nothing. 305 00:26:02,367 --> 00:26:06,155 - Suit yourself. - He's not finished. Are you, mate? 306 00:26:10,607 --> 00:26:11,801 Thank you. 307 00:26:11,847 --> 00:26:15,396 - You better have something. - I'm not hungry. 308 00:26:17,967 --> 00:26:19,958 - Don't you want it? - No. 309 00:26:20,007 --> 00:26:22,601 Well, I can't see good food wasted. 310 00:26:25,127 --> 00:26:26,924 Gonna try again? 311 00:26:26,967 --> 00:26:29,322 I can't. They know I'm underage. 312 00:26:29,367 --> 00:26:31,323 Not here, in Perth. 313 00:26:33,607 --> 00:26:35,598 (Train whistle) 314 00:26:42,327 --> 00:26:44,124 (Frank) Now! 315 00:26:59,007 --> 00:27:00,804 You bastard! 316 00:27:04,247 --> 00:27:07,717 Come on! Come on! 317 00:27:12,087 --> 00:27:13,486 Whoo! 318 00:27:13,527 --> 00:27:16,997 - Nearly lost me, mate. - You sure it's headed for Perth? 319 00:27:17,047 --> 00:27:20,835 Course it bloody is. Nowhere else for it to go. 320 00:27:22,127 --> 00:27:23,958 (Whistle) 321 00:27:51,087 --> 00:27:53,521 Hey! Come on, mate, we're here. 322 00:27:58,727 --> 00:28:00,718 (Archy) Perth? 323 00:28:01,127 --> 00:28:03,925 Er... No, mate, not quite. 324 00:28:08,247 --> 00:28:09,646 Morning. 325 00:28:10,007 --> 00:28:12,396 We seem to have... lost our train. 326 00:28:17,407 --> 00:28:20,319 - Two weeks. - Two weeks! Bugger it! 327 00:28:22,207 --> 00:28:25,597 Unless you're game enough to cross the lake. 328 00:28:29,647 --> 00:28:33,003 Hey, Arch, two weeks, that's not too long... 329 00:28:34,887 --> 00:28:37,845 - Hey, Arch, hang on! - Better take this. 330 00:28:37,887 --> 00:28:41,436 Hey, Archy, will ya... Arch! 331 00:28:42,367 --> 00:28:46,963 Archy, we'll fry like eggs out there. Let's give this a little thought, eh? 332 00:28:47,007 --> 00:28:48,998 You'll never make it! 333 00:28:49,807 --> 00:28:52,879 - Archy, wait! - There's fifty mile o' that! 334 00:28:52,927 --> 00:28:54,326 Oi! 335 00:28:54,967 --> 00:28:58,403 If the snakes don't get you, the black fellas will! 336 00:29:02,407 --> 00:29:03,965 Wait! 337 00:29:05,767 --> 00:29:07,758 You're mad. We should have waited. 338 00:29:07,807 --> 00:29:09,798 It's quicker this way. 339 00:29:09,847 --> 00:29:12,645 That's what Burke and Wills thought! 340 00:29:14,767 --> 00:29:17,327 How do you know we're not going in circles? 341 00:29:17,367 --> 00:29:19,358 The sun. 342 00:29:20,207 --> 00:29:23,483 - What if we run out of water? - We find it. 343 00:29:23,527 --> 00:29:26,200 - How do you find it? - Cockatoos. 344 00:29:26,247 --> 00:29:28,807 Sunset, they lead you straight to it. 345 00:29:29,487 --> 00:29:34,083 Oh, that's lovely! We put our lives in the hands of a mob of parrots. 346 00:30:33,887 --> 00:30:35,878 (Wind whistles) 347 00:30:44,527 --> 00:30:46,518 What's all this watch business? 348 00:30:46,567 --> 00:30:49,240 When you point twelve o'clock to the sun, 349 00:30:49,287 --> 00:30:52,518 north is halfway between the hour hand and twelve. 350 00:30:54,647 --> 00:30:57,445 - Can you ride, Frank? - Yeah, why? 351 00:30:57,487 --> 00:31:00,843 Just wondered why you didn't try for the Light Horse. 352 00:31:00,887 --> 00:31:02,366 Didn't want to. 353 00:31:02,407 --> 00:31:05,319 - What then, infantry? - I'm not joining anything. 354 00:31:05,367 --> 00:31:09,280 - But you gotta be in it! - Not if you don't want to. 355 00:31:09,327 --> 00:31:11,318 You gotta be. 356 00:31:12,087 --> 00:31:15,796 No, I don't. It's a free country, or haven't you heard? 357 00:31:17,127 --> 00:31:19,482 I'd be ashamed if I didn't fight. 358 00:31:19,527 --> 00:31:22,837 That only proves one thing - that you and I are different. 359 00:31:22,887 --> 00:31:25,082 Let's drop it, eh? 360 00:31:27,767 --> 00:31:30,076 You of all people should be going. 361 00:31:30,127 --> 00:31:32,118 Why me of all people? 362 00:31:32,167 --> 00:31:34,123 Cos you're an athlete. 363 00:31:34,167 --> 00:31:36,601 (Laughs) What's that got to do with it? 364 00:31:36,647 --> 00:31:39,764 I've mates who'd be lucky to run the hundred in twelve 365 00:31:39,807 --> 00:31:42,605 and they're going, so why shouldn't you? 366 00:31:42,647 --> 00:31:44,842 Because it's not our bloody war! 367 00:31:44,887 --> 00:31:47,037 What do you mean, not our war? 368 00:31:47,087 --> 00:31:50,124 It's an English war, it's nothing to do with us. 369 00:31:50,167 --> 00:31:53,921 You know what you are, you're a bloody coward. 370 00:31:55,727 --> 00:31:59,515 There's only one reason I haven't knocked you down, mate. 371 00:31:59,567 --> 00:32:00,556 What? 372 00:32:02,967 --> 00:32:05,640 Cos I don't feel like carrying you. 373 00:32:05,687 --> 00:32:09,760 Now shut up and don't open your yap about the war again! 374 00:33:00,887 --> 00:33:02,878 Where's your sun now? 375 00:34:07,767 --> 00:34:09,439 Frank! 376 00:34:34,407 --> 00:34:35,396 (Archy) Stop! 377 00:34:35,967 --> 00:34:37,764 Hey! 378 00:34:43,527 --> 00:34:45,324 Hey! 379 00:34:45,727 --> 00:34:47,718 Stop! 380 00:34:54,367 --> 00:34:57,757 (Camel driver) This would have to be your lucky day. 381 00:35:00,287 --> 00:35:02,926 We were told there's a property due south. 382 00:35:02,967 --> 00:35:05,800 Old Dan's place. You got about ten more miles. 383 00:35:05,847 --> 00:35:07,838 He'd give you a ride to Wallaby. 384 00:35:07,887 --> 00:35:10,082 - Where you headed? - Perth. 385 00:35:10,127 --> 00:35:14,678 I nearly went there once. Thought I should see one big city before I die. 386 00:35:14,727 --> 00:35:16,206 You looking for work? 387 00:35:16,247 --> 00:35:19,205 - No, I'm off to the war. - What war? 388 00:35:19,247 --> 00:35:21,238 The war against Germany. 389 00:35:22,087 --> 00:35:24,123 I knew a German once. 390 00:35:25,367 --> 00:35:28,439 - How did it start? - Don't start him. 391 00:35:28,487 --> 00:35:31,684 Don't know exactly, but it was the Germans' fault. 392 00:35:31,727 --> 00:35:34,799 - The Australians fighting already? - Yeah, in Turkey. 393 00:35:34,847 --> 00:35:37,486 Turkey?! Why's that? 394 00:35:37,527 --> 00:35:40,678 - Ask him. - Cos Turkey's a German ally. 395 00:35:40,727 --> 00:35:43,719 Ah, well, you learn something every day. 396 00:35:45,007 --> 00:35:47,840 Still, can't see what it's got to do with us. 397 00:35:47,887 --> 00:35:50,924 We don't stop them there, they could end up here. 398 00:35:51,647 --> 00:35:53,638 And they're welcome to it. 399 00:35:57,767 --> 00:35:59,758 (Both whoop and laugh) 400 00:36:05,287 --> 00:36:07,482 We made it, you bastard! 401 00:36:17,287 --> 00:36:18,561 Whoo! 402 00:36:22,887 --> 00:36:24,878 (Barking) 403 00:36:43,407 --> 00:36:45,841 - G'day. - (Woman) G'day. 404 00:36:45,887 --> 00:36:47,923 (Whistles happily) 405 00:37:00,567 --> 00:37:03,957 Don't wear out the leather on them boots, will ya? 406 00:37:05,567 --> 00:37:08,320 (Frank) The truth is there was no choice. 407 00:37:08,367 --> 00:37:09,482 (Woman) Mary. 408 00:37:09,527 --> 00:37:12,883 (Woman) You're very brave to set off without a compass. 409 00:37:12,927 --> 00:37:18,206 Not really. With a watch and the sun you can find your way anywhere. 410 00:37:20,367 --> 00:37:22,676 Why are you boys going to Perth? 411 00:37:22,727 --> 00:37:25,719 - I'm going to join the Light Horse. - Good. 412 00:37:25,967 --> 00:37:27,639 You too, Frank? 413 00:37:27,687 --> 00:37:30,406 Ah... no, business interests to attend to. 414 00:37:30,447 --> 00:37:34,679 While the Germans are crucifying kittens on church doors in Belgium. 415 00:37:34,727 --> 00:37:37,719 (Man) Yes, yes... (Woman) I love their uniforms. 416 00:37:37,767 --> 00:37:39,917 Most of the boys around here joined. 417 00:37:39,967 --> 00:37:42,686 (Man) If I'd had a son, he'd have joined too. 418 00:37:42,727 --> 00:37:46,356 Let's drink a toast to our brave young friend. The Light Horse. 419 00:37:46,407 --> 00:37:47,965 The Light Horse. 420 00:37:48,007 --> 00:37:52,762 (Woman) The Light Horse. (Second woman) The Light Horse. 421 00:38:07,287 --> 00:38:10,120 What did you mean about business interests? 422 00:38:10,167 --> 00:38:12,840 Business interests, you know, finance. 423 00:38:12,887 --> 00:38:17,597 - You told me you were broke. - Hell, I am, thanks to you. 424 00:38:17,647 --> 00:38:21,003 What would you have done with the money if you'd won? 425 00:38:21,047 --> 00:38:23,242 I was gonna start a bike shop. 426 00:38:29,287 --> 00:38:32,677 They only take toffs and farmers' sons in the Light Horse? 427 00:38:32,727 --> 00:38:34,638 You thinking of joining? 428 00:38:34,687 --> 00:38:37,724 Well, there's no way you'd get me near the infantry. 429 00:38:37,767 --> 00:38:40,725 But the Light Horse, now that's got a bit of class. 430 00:38:40,767 --> 00:38:43,122 Whoo-hoo! We could join together. 431 00:38:44,887 --> 00:38:46,878 There's only one problem, mate. 432 00:38:46,927 --> 00:38:47,996 What? 433 00:38:48,047 --> 00:38:50,607 You know I told you I could ride... 434 00:38:52,087 --> 00:38:54,078 Come here. 435 00:38:54,687 --> 00:38:58,123 Foot in the stirrup, knee in his shoulder, up. 436 00:38:58,327 --> 00:38:59,965 Knee in his shoulder. 437 00:39:00,007 --> 00:39:03,238 No, no. Foot in the stirrup first. Swing up. 438 00:39:03,287 --> 00:39:05,005 Swing up. 439 00:39:05,047 --> 00:39:07,242 Bloody thing won't stand still. 440 00:39:07,287 --> 00:39:08,436 (Laughing) Get on him! 441 00:39:55,687 --> 00:39:57,678 What name? 442 00:39:58,167 --> 00:40:00,158 What do you mean? 443 00:40:00,207 --> 00:40:04,200 What do you want to call yourself? Can't use your own name. 444 00:40:07,367 --> 00:40:09,358 Lasalles. 445 00:40:11,247 --> 00:40:14,080 Archibald... Lasalles. 446 00:40:25,607 --> 00:40:29,998 By the time I'm finished with you, you'll look the other side of 40. 447 00:40:34,327 --> 00:40:37,956 Where Mother Nature fails... Frank Dunne succeeds. 448 00:40:39,687 --> 00:40:40,836 Oh, no! 449 00:40:40,887 --> 00:40:43,082 - Hang on. - No, Frank. 450 00:40:43,687 --> 00:40:45,086 It looks good. 451 00:40:45,127 --> 00:40:47,925 - Oh, no... look... - Hang on. 452 00:40:48,447 --> 00:40:50,915 - A little glue, some hair. - Oh, no. 453 00:40:50,967 --> 00:40:54,084 - I've done it before, pal. - Bugger off, Frank. 454 00:40:55,327 --> 00:40:57,318 (Frank) Have another drink. 455 00:40:57,367 --> 00:41:01,918 - Whisky doesn't make you look old. - Doesn't it? Have you seen my dad? 456 00:41:01,967 --> 00:41:05,755 I know he looks like a wreck, but he's really only 35. 457 00:41:07,007 --> 00:41:08,918 (Sighs) Jesus. 458 00:41:10,767 --> 00:41:12,325 How's he look, Dad? 459 00:41:12,367 --> 00:41:16,406 Fine. But what the hell do you want to join up for? 460 00:41:16,447 --> 00:41:20,725 The English killed your grandfather. Hung him with his own belt... 461 00:41:20,767 --> 00:41:23,122 (Both)... five miles from Dublin. 462 00:41:23,167 --> 00:41:25,920 I'm not going to fight for the British Empire. 463 00:41:25,967 --> 00:41:27,958 I'm gonna keep my head down. 464 00:41:28,007 --> 00:41:31,966 Learn a trick or two, and... come back an officer. 465 00:41:33,167 --> 00:41:34,964 Maybe. 466 00:41:35,247 --> 00:41:37,715 I don't want to be pushed around forever. 467 00:41:37,767 --> 00:41:38,961 Right. 468 00:41:39,247 --> 00:41:40,441 Right. 469 00:41:44,407 --> 00:41:46,398 (Banter and laughter) 470 00:41:56,127 --> 00:41:57,845 Lasalles! 471 00:41:58,327 --> 00:41:59,806 Lasalles! 472 00:42:06,407 --> 00:42:08,477 Lasalles? 473 00:42:08,527 --> 00:42:11,758 Any relation to Harry Lasalles, the famous runner? 474 00:42:11,807 --> 00:42:13,206 No, sir. 475 00:42:17,767 --> 00:42:20,156 All right, Lasalles, up to the dock. 476 00:42:20,207 --> 00:42:22,198 Thank you, sir. 477 00:42:25,607 --> 00:42:27,598 - Dunne. - Sir. 478 00:42:27,647 --> 00:42:29,319 Any military experience? 479 00:42:29,367 --> 00:42:31,801 Five years in the Melbourne Horse Cadets. 480 00:42:31,847 --> 00:42:33,803 Never heard of them. 481 00:42:33,847 --> 00:42:37,203 They never received as much recognition as they deserved. 482 00:42:41,607 --> 00:42:43,006 Thank you, sir. 483 00:42:47,327 --> 00:42:50,125 (Lnstructor) Come on, move it along. 484 00:42:50,727 --> 00:42:53,195 Present arms! 485 00:42:54,167 --> 00:42:57,364 OK, Lasalles, you're in. Report to that group. 486 00:42:57,407 --> 00:42:58,920 Dunne, mount up. 487 00:42:58,967 --> 00:43:02,164 Foot in the stirrup, knee in his shoulder and relax. 488 00:43:02,207 --> 00:43:04,198 Thanks, mate. 489 00:43:05,047 --> 00:43:08,198 (Whispers) Foot in the stirrup, knee in the shoulder... 490 00:43:08,247 --> 00:43:09,600 Thank you. 491 00:43:09,647 --> 00:43:14,198 G'day, pal. I'm your uncle Frank. Tough but fair, so no nonsense, eh? 492 00:43:21,327 --> 00:43:23,887 Hurry up, Dunne, or the war will be over. 493 00:43:25,807 --> 00:43:27,604 Ha! 494 00:43:27,647 --> 00:43:29,638 Kick him! 495 00:43:33,487 --> 00:43:35,523 (Laughter and jeering) 496 00:43:39,607 --> 00:43:41,598 Kick him! 497 00:43:44,407 --> 00:43:46,398 Give him a rocking horse! 498 00:43:47,727 --> 00:43:50,321 All right, Dunne. Thank you very much. 499 00:43:54,247 --> 00:43:56,238 (Booing) 500 00:43:58,127 --> 00:44:00,118 (Applause and whistles) 501 00:44:07,727 --> 00:44:09,957 All right, pick up your bags, fellas. 502 00:44:10,007 --> 00:44:12,680 Right turn! Quick march! 503 00:44:23,647 --> 00:44:27,117 Right! All you blokes from the Tenth Reinforcements 504 00:44:27,167 --> 00:44:30,284 know you're not supposed to be in here-out now! 505 00:44:31,407 --> 00:44:33,796 That means you too, Lasalles. 506 00:44:42,447 --> 00:44:46,076 - See you when I see you. - Yeah. 507 00:44:52,287 --> 00:44:54,278 Not if I see you first. 508 00:45:04,247 --> 00:45:08,035 - See you later, mate. - All the best, Bill. 509 00:45:11,327 --> 00:45:13,238 (Cheering) 510 00:45:49,127 --> 00:45:51,925 (Man) I wish I was goin' with you. 511 00:46:03,767 --> 00:46:05,758 (Man) Look after yourself! 512 00:46:08,327 --> 00:46:12,400 Four pairs of socks, plenty of singlets and Eno's for your stomach. 513 00:46:13,407 --> 00:46:14,806 And this... 514 00:46:14,847 --> 00:46:17,202 to drink on our anniversary. 515 00:46:18,927 --> 00:46:20,963 Please come home. 516 00:46:22,367 --> 00:46:24,358 (Ship's horn) 517 00:46:49,247 --> 00:46:52,762 # I'll remember you, wherever you may be 518 00:46:52,807 --> 00:46:56,482 # Keep your eyes on victory 519 00:46:56,527 --> 00:47:00,361 # And keep your thoughts on duty 520 00:47:00,407 --> 00:47:03,479 # And our cross to bear 521 00:47:03,767 --> 00:47:08,045 # Should old acquaintance be forgot 522 00:47:08,087 --> 00:47:11,363 # No! No! No, no, no! 523 00:47:11,407 --> 00:47:18,961 # Australia will be there, Australia will be there # 524 00:47:19,007 --> 00:47:21,646 (Cheering, whistling and shouting) 525 00:47:32,247 --> 00:47:34,044 (Ship's horn) 526 00:47:38,207 --> 00:47:41,438 I'm making you a damn good price for those chickens! 527 00:47:41,487 --> 00:47:44,047 Now, come on, Jim, you're not stupid! 528 00:47:44,087 --> 00:47:47,523 That was three years ago! We're in the middle of a drought! 529 00:47:47,567 --> 00:47:50,035 That's my whole point, you stupid galah! 530 00:47:50,087 --> 00:47:52,282 (Argument continues) 531 00:47:57,767 --> 00:48:01,157 - What are you blokes doing here? - It's our last night. 532 00:48:01,207 --> 00:48:04,563 If you're not going to fight, at least buy us a beer. 533 00:48:04,607 --> 00:48:05,676 Make it four, Perce! 534 00:48:17,767 --> 00:48:20,361 I've got me horse outside, mate. 535 00:48:27,167 --> 00:48:28,566 Next! 536 00:48:31,887 --> 00:48:32,876 Arms up. 537 00:48:32,927 --> 00:48:34,485 - Hat off! - Sorry. 538 00:48:34,527 --> 00:48:38,361 Come on, another quarter of an inch. Come on, come on. 539 00:48:38,407 --> 00:48:40,682 Teeth aren't all that good. 540 00:48:40,727 --> 00:48:43,480 You're supposed to shoot the enemy, not bite him. 541 00:48:43,527 --> 00:48:46,325 We don't take anyone with bad teeth. 542 00:48:47,087 --> 00:48:50,477 If you don't pass him, you've lost all four of us. 543 00:48:52,367 --> 00:48:54,358 Over there. 544 00:48:54,567 --> 00:48:56,364 Next. 545 00:48:59,607 --> 00:49:01,006 Open. 546 00:49:03,727 --> 00:49:05,683 (# "Waltzing Matilda" on harmonica) 547 00:49:11,687 --> 00:49:13,643 Atten-tion! 548 00:49:25,247 --> 00:49:27,238 (Cheering) 549 00:49:41,687 --> 00:49:45,475 Something's gotta be done about that lofty bastard. 550 00:49:45,887 --> 00:49:49,766 - Crikey, they're big. - Yeah, so's that bloody Victorian. 551 00:49:50,327 --> 00:49:52,682 Hello, Australia, welcome. Antiques... 552 00:49:52,727 --> 00:49:53,716 No, no, no. 553 00:49:53,767 --> 00:49:57,157 I reckon it took 100,000 blokes 20 years to build that. 554 00:49:57,207 --> 00:50:00,404 Must've been a lot of blokes around with crook backs. 555 00:50:00,447 --> 00:50:05,316 - It's not just a monument, you know. - It's a bloody great pile of rubble. 556 00:50:05,367 --> 00:50:07,198 The Pharaoh, mate... 557 00:50:07,247 --> 00:50:10,637 his wife and everything they had were buried in there. 558 00:50:10,687 --> 00:50:14,566 Yeah... That's man's first attempt to beat death. 559 00:50:18,807 --> 00:50:21,924 Thanks, professor, can you get your mind back on the game? 560 00:50:21,967 --> 00:50:25,084 Let's think about the West Australians' first attempt 561 00:50:25,127 --> 00:50:27,118 to beat the bloody Vics. 562 00:50:27,367 --> 00:50:31,838 Something's gotta be done about that long, thin streak of pelican shit. 563 00:50:35,527 --> 00:50:39,236 (Man) Yeah, get him, Bill. Sort the bastard right out. 564 00:50:47,967 --> 00:50:49,958 (Angry shouting) 565 00:50:52,727 --> 00:50:54,718 (Whistle) 566 00:51:05,127 --> 00:51:10,804 All right, men. You are shortly to be let loose on the local inhabitants... 567 00:51:11,487 --> 00:51:15,480 who, you will be surprised to find, don't look at all like you. 568 00:51:16,207 --> 00:51:19,802 A fact of which they are, no doubt, eternally grateful. 569 00:51:20,767 --> 00:51:24,316 First up, beware of the local eggs, 570 00:51:24,367 --> 00:51:27,518 which can be distinguished only by their antiquity, 571 00:51:27,567 --> 00:51:30,320 the local liquor, which is poisonous, 572 00:51:31,367 --> 00:51:35,963 and for those of you contemplating some horizontal refreshment... 573 00:51:36,007 --> 00:51:37,599 (Cheers) 574 00:51:37,647 --> 00:51:39,638 Just be warned. 575 00:51:40,127 --> 00:51:43,642 Because those proverbial few moments of pleasure... 576 00:51:43,687 --> 00:51:49,444 are very likely to leave you with a legacy which is horribly painful... 577 00:51:50,087 --> 00:51:52,920 difficult to cure and may get you sent home 578 00:51:52,967 --> 00:51:58,325 to face embarrassing questions from girlfriend and or... wife. 579 00:51:58,367 --> 00:52:02,883 However, I know nothing I say is going to discourage some of you, 580 00:52:02,927 --> 00:52:06,158 so I'm going to hand you over to Doc Morgan 581 00:52:06,207 --> 00:52:08,641 who has had it all and cured it all. 582 00:52:08,687 --> 00:52:09,722 (Laughter) 583 00:52:09,767 --> 00:52:13,760 He will show you how to minimise the risk, so pay attention. 584 00:52:14,527 --> 00:52:16,916 Company... atten-tion! 585 00:52:18,167 --> 00:52:19,964 (Laughter) 586 00:52:20,007 --> 00:52:20,996 Quiet! 587 00:52:21,047 --> 00:52:22,639 (Flute) 588 00:52:34,207 --> 00:52:37,802 Hey! Hey, come back here, gippo! Come back here! 589 00:52:57,407 --> 00:52:59,682 Hey, how much for one mule? How much? 590 00:52:59,727 --> 00:53:01,718 (All haggle) 591 00:53:02,647 --> 00:53:06,799 - Hang on, how much is he charging? - Five, that's what he wants. 592 00:53:06,847 --> 00:53:08,166 - Nah. - Four, four. 593 00:53:08,207 --> 00:53:11,563 - Nah, the official price is two. - No, no, five piasters. 594 00:53:11,607 --> 00:53:14,075 - Two. - Give him a bit more. 595 00:53:14,127 --> 00:53:18,006 There is a correct price-we pay more, we encourage dishonesty. 596 00:53:18,887 --> 00:53:23,324 (English accent) Yah, or we could join Dickie and the chaps at seven. 597 00:53:24,567 --> 00:53:26,239 (Mule brays) 598 00:53:26,287 --> 00:53:29,085 Do you mind shifting those animals out of the way? 599 00:53:29,127 --> 00:53:30,924 Sorry, sir. 600 00:53:43,487 --> 00:53:46,206 Hey, those four there. Ten piasters. OK. 601 00:53:46,247 --> 00:53:50,240 - The correct price is two piasters. - It'll be worth it, Snow! 602 00:53:50,287 --> 00:53:53,484 Are you going to the Governor General's ball? 603 00:53:55,487 --> 00:53:59,036 I say, Carruthers, there's Dickie and the chaps up there. 604 00:54:00,447 --> 00:54:03,041 I say, good morning, chaps! How are we? 605 00:54:03,727 --> 00:54:05,797 Tally-ho! After the fox. 606 00:54:05,847 --> 00:54:10,079 You Australians are crude and the most ill-mannered soldiers ever. 607 00:54:10,127 --> 00:54:12,118 Wait till you see the New Zealanders! 608 00:54:12,167 --> 00:54:13,441 Rabble! 609 00:54:13,487 --> 00:54:16,479 # England needs a hand, well, here it is 610 00:54:16,527 --> 00:54:19,519 # If England wants a hand, well, here it is 611 00:54:19,567 --> 00:54:22,684 # England needs a hand, well, here it is 612 00:54:22,727 --> 00:54:26,197 # If England needs a hand, well, here it is 613 00:54:26,247 --> 00:54:30,206 # We'll show the enemy we're as hard as nails 614 00:54:30,247 --> 00:54:33,683 # The boys from Victoria and New South Wales 615 00:54:33,727 --> 00:54:37,402 # South Australia and the West, my lad 616 00:54:37,447 --> 00:54:40,245 # Queensland and Tassie know their bizz 617 00:54:40,287 --> 00:54:44,644 # So, buy the beer, old fellow, we will always lend a hand 618 00:54:44,687 --> 00:54:46,757 # If England needs a hand, well, here it is # 619 00:55:00,367 --> 00:55:02,756 No, no, no. Clear off. 620 00:55:30,567 --> 00:55:33,001 Now, how can they do that, Frank? 621 00:55:33,047 --> 00:55:37,165 Life is cheap here, Snow, and the women have no respect for themselves. 622 00:55:37,207 --> 00:55:39,641 It's the same in most foreign places. 623 00:55:39,687 --> 00:55:41,325 Barney! 624 00:55:41,367 --> 00:55:43,164 (Children haggling) 625 00:55:46,007 --> 00:55:47,963 Insolent! 626 00:55:48,007 --> 00:55:49,725 (Children laugh) 627 00:55:51,167 --> 00:55:53,556 Have a look at this, fellas. 628 00:55:53,807 --> 00:55:56,082 Over a thousand years old. 629 00:55:56,687 --> 00:56:01,477 - How much did you pay for it? - I beat him down to two quid. 630 00:56:05,167 --> 00:56:07,283 Bastard! How much did you pay? 631 00:56:07,327 --> 00:56:09,318 Five bob. 632 00:56:10,687 --> 00:56:14,805 See, what did I tell you? These gippoes are a pack of thieves. 633 00:56:14,847 --> 00:56:16,838 Me take picture. 634 00:56:21,847 --> 00:56:23,838 That one, I think. 635 00:56:26,447 --> 00:56:28,244 Ready? 636 00:56:29,487 --> 00:56:31,284 Let's go. 637 00:56:37,247 --> 00:56:40,284 (Shopkeeper mutters nervously) 638 00:56:40,327 --> 00:56:41,885 Oi! 639 00:56:41,927 --> 00:56:43,918 (Speaks Arabic) 640 00:56:44,887 --> 00:56:47,640 - Shalom, shalom. - What can I do for you, gentlemen? 641 00:56:47,687 --> 00:56:50,679 We Australians come to your country as guests. 642 00:56:50,727 --> 00:56:53,195 You are an old civilisation, we are a new... 643 00:56:53,247 --> 00:56:57,559 Bill, don't give him the geography lesson, tell him to cough up. 644 00:56:57,607 --> 00:57:01,520 Listen, we are not just soldiers, we are diplomats for our country. 645 00:57:01,567 --> 00:57:04,081 Give my mate his money or I'll flatten you. 646 00:57:04,127 --> 00:57:06,925 - No. - But Frank, they're bloody thieves. 647 00:57:06,967 --> 00:57:09,527 They've got a different way of seeing things. 648 00:57:09,567 --> 00:57:13,276 You see, our problem is I bought this from another shop 649 00:57:13,327 --> 00:57:15,636 and paid five shillings for it. 650 00:57:15,687 --> 00:57:19,646 Whereas my friend, Mr Wilson, bought this, ah... from you - 651 00:57:19,687 --> 00:57:24,442 which you can see is exactly the same-and ah... paid two pound, 652 00:57:24,967 --> 00:57:28,357 which in my country would seem to be pretty unfair. 653 00:57:28,407 --> 00:57:29,556 Too right. 654 00:57:29,607 --> 00:57:32,917 So, we were wondering if you wouldn't mind taking it back 655 00:57:32,967 --> 00:57:35,197 and giving us the two pound. 656 00:57:35,247 --> 00:57:38,683 No, no, no, this is not mine. This is yours. 657 00:57:38,727 --> 00:57:40,922 If you tried that where we come from, 658 00:57:40,967 --> 00:57:45,006 you'd last about as long as a snowflake in summer, now cough up. 659 00:57:45,687 --> 00:57:49,202 - This is not mine! - I'm gonna get really angry here. 660 00:57:49,247 --> 00:57:51,966 Snow! Now listen, mate. 661 00:57:52,007 --> 00:57:53,804 I know how you feel. 662 00:57:53,847 --> 00:57:55,838 But while a sale is a sale... 663 00:57:57,887 --> 00:58:00,845 - Now, what I was saying... - Careful, Frank! 664 00:58:02,927 --> 00:58:04,918 OK, OK, OK! 665 00:58:05,687 --> 00:58:07,678 Take your money and go! 666 00:58:08,567 --> 00:58:11,479 (Snowy) You're dealing with Australians here. 667 00:58:20,727 --> 00:58:22,718 Hey, fellas... 668 00:58:22,767 --> 00:58:24,997 That wasn't the shop. This is it, here. 669 00:58:25,047 --> 00:58:28,005 Hey, fellas, it was the wrong shop. Hey! 670 00:58:38,007 --> 00:58:39,998 Hey, fellas, this way! 671 00:58:50,367 --> 00:58:53,484 We clean, no dirty, we very clean. 672 00:59:01,207 --> 00:59:03,198 (Woman) Come on, come on. 673 00:59:15,087 --> 00:59:18,875 Hello, honey bunny, you want to come with me? 674 00:59:21,807 --> 00:59:23,160 Nah. 675 00:59:23,207 --> 00:59:26,643 I don't believe it. Frank, Frank. 676 00:59:29,447 --> 00:59:31,438 I don't believe... 677 00:59:31,647 --> 00:59:33,478 Sink your bo peepers on that. 678 00:59:35,807 --> 00:59:37,798 I, ah... 679 00:59:38,127 --> 00:59:42,564 I wonder if it'd be too much trouble to ask, er... how much? 680 00:59:42,607 --> 00:59:43,960 Twenty piasters. 681 00:59:44,007 --> 00:59:47,556 - Cripes, that's only four bob! - Barney, cut it out! 682 00:59:47,607 --> 00:59:51,361 Snow, this is wartime and... in a month we might be dead. 683 00:59:51,407 --> 00:59:54,683 Billy, they're common, they're cheap. 684 00:59:55,167 --> 00:59:57,761 - Relatively. - Beats antiques, I'm game. 685 00:59:57,807 --> 01:00:00,560 Wait here, Snow, we'll be back in a few minutes. 686 01:00:00,607 --> 01:00:03,917 (Frank) Don't give 'em a penny till it's all over. 687 01:00:04,887 --> 01:00:07,640 You know what? I'm disgusted. 688 01:00:08,487 --> 01:00:12,002 What are you going to say to your wives on your wedding night? 689 01:00:12,047 --> 01:00:16,165 (Frank) Calm down, you don't win a medal for finishing third. 690 01:00:16,207 --> 01:00:18,675 Hello, my friend. Welcome, Australia. 691 01:00:18,727 --> 01:00:20,638 Bugger off. 692 01:00:20,687 --> 01:00:22,882 (Girls laughing) 693 01:00:27,127 --> 01:00:30,676 (Child) Hello, Australia! Hello, hello! Hello, Australia. 694 01:00:34,727 --> 01:00:36,763 Welcome to my country. 695 01:00:38,567 --> 01:00:41,035 You buy from me, my name is Yosef. 696 01:00:41,087 --> 01:00:43,078 (Sergeant) Company! Halt! 697 01:00:43,767 --> 01:00:45,758 Rest easy. 698 01:00:45,807 --> 01:00:47,365 (All sigh) 699 01:00:47,407 --> 01:00:49,523 Put that canteen away, that man! 700 01:00:49,567 --> 01:00:51,558 You buy? 701 01:00:54,647 --> 01:00:56,956 All right, let's have some quiet. 702 01:00:57,687 --> 01:00:59,678 As you all know... 703 01:01:01,127 --> 01:01:06,724 this morning's exercise involves a frontal assault on an enemy trench, 704 01:01:08,487 --> 01:01:12,480 the enemy being some gentlemen from the Light Horse. 705 01:01:13,647 --> 01:01:15,638 Now, these gentlemen, 706 01:01:15,687 --> 01:01:20,078 presumably because their arses are higher from the ground than ours... 707 01:01:23,207 --> 01:01:25,846 tend to assume airs of superiority. 708 01:01:25,887 --> 01:01:27,559 (Jeering) 709 01:01:27,607 --> 01:01:30,883 But they won't have their horses with them today. 710 01:01:30,927 --> 01:01:32,485 (Cheering) 711 01:01:32,527 --> 01:01:34,961 So I want you to go out there this morning, 712 01:01:35,007 --> 01:01:37,316 and short of actually killing them... 713 01:01:37,367 --> 01:01:40,677 show them the stuff the infantry is made of! 714 01:01:47,207 --> 01:01:49,198 (All shout) 715 01:01:59,567 --> 01:02:01,364 Load! 716 01:02:04,087 --> 01:02:06,078 Keep calm and keep steady. 717 01:02:06,927 --> 01:02:08,918 (Lnfantry cheering) 718 01:02:13,927 --> 01:02:15,918 Aim high! 719 01:02:16,847 --> 01:02:18,439 Fire at will! 720 01:02:19,127 --> 01:02:20,924 Fire! 721 01:02:39,967 --> 01:02:42,083 Yosef! Me, Yosef! 722 01:02:44,487 --> 01:02:46,478 Hello! Hello! 723 01:02:46,527 --> 01:02:48,518 (Soldiers shout and scream) 724 01:02:56,927 --> 01:02:58,201 (Whistle) 725 01:03:22,167 --> 01:03:24,965 - How are you, Frank? - You bugger! 726 01:03:25,007 --> 01:03:27,840 - What do you men think you're doing? - We're mates, sir. 727 01:03:27,887 --> 01:03:32,278 - This is supposed to be warfare. - Break this up over here. 728 01:03:35,327 --> 01:03:37,477 Jolly enthusiastic. 729 01:03:51,687 --> 01:03:54,076 Someone's taken my bloody oranges! 730 01:03:57,847 --> 01:04:02,238 Right, survivors, dress the wounded and carry them back to the A-post. 731 01:04:02,287 --> 01:04:04,278 (All groan) 732 01:04:07,367 --> 01:04:09,437 Lie down, Arch, come on. 733 01:04:12,047 --> 01:04:14,356 Well, you can't all be bloody wounded! 734 01:04:14,407 --> 01:04:18,559 Those of you not designated to be dead, on your feet now! 735 01:04:22,527 --> 01:04:26,315 Beat it, mate, we're dead. We're dead, mate, piss off! 736 01:04:27,327 --> 01:04:30,239 - Three! - Five piasters. 737 01:04:35,047 --> 01:04:38,084 See you there. Tuesday at seven. Don't forget! 738 01:04:38,127 --> 01:04:40,118 (Woman) Bye, boys. 739 01:04:41,887 --> 01:04:43,286 Bye! 740 01:04:43,327 --> 01:04:45,841 Hey, you know what your problem is? 741 01:04:45,887 --> 01:04:48,879 - What? - The way you start. 742 01:04:48,927 --> 01:04:50,883 You're wrong, Arch. 743 01:04:50,927 --> 01:04:54,715 No, crouching makes all the difference. Lasalles proved that. 744 01:04:54,767 --> 01:04:58,555 You're wrong. If you crouch down, you've got further to go to get up. 745 01:04:58,607 --> 01:05:00,598 Try it. 746 01:05:00,647 --> 01:05:02,638 First to the pyramids. 747 01:05:03,887 --> 01:05:05,684 OK, you're on. 748 01:05:06,567 --> 01:05:07,602 Ready? 749 01:05:08,287 --> 01:05:09,481 Set. 750 01:05:09,527 --> 01:05:10,642 Go! 751 01:05:50,527 --> 01:05:52,518 We... We're both... 752 01:05:54,127 --> 01:05:56,118 We're both mad! 753 01:05:59,887 --> 01:06:02,606 (Priest sings Muslim prayers) 754 01:06:18,807 --> 01:06:20,081 (Scraping) 755 01:06:39,047 --> 01:06:40,241 Whoo-ee! 756 01:06:40,287 --> 01:06:41,436 (Echoes) 757 01:06:48,287 --> 01:06:49,686 No. 758 01:06:50,447 --> 01:06:52,165 Maybe if you were brothers. 759 01:06:52,207 --> 01:06:54,721 - But, sir, we, er... - I said no. 760 01:06:54,767 --> 01:06:55,995 (Music stops) 761 01:06:56,047 --> 01:07:00,598 Sir, we're not taking our horses, so he wouldn't have to ride at all. 762 01:07:02,407 --> 01:07:06,605 Now, look. Your own blokes are going across very soon. 763 01:07:06,647 --> 01:07:08,683 Why do you want a transfer, Dunne? 764 01:07:08,727 --> 01:07:10,206 We're mates, sir. 765 01:07:10,247 --> 01:07:13,045 - That's not good enough. - We train together, sir. 766 01:07:14,167 --> 01:07:16,078 - You runners? - Yes, sir. 767 01:07:16,127 --> 01:07:17,845 - Sprinters? - Yes, sir. 768 01:07:17,887 --> 01:07:21,436 - What's your best time for the 100? - We both run under ten. 769 01:07:21,487 --> 01:07:25,685 That's a coincidence. Young Lasalles runs under ten. 770 01:07:29,567 --> 01:07:33,321 Well, a fast pair of legs is never a drawback in any troop. 771 01:07:34,287 --> 01:07:37,006 - I'll do what I can. - Thank you, sir. 772 01:07:48,327 --> 01:07:50,318 Buy antique. 773 01:07:53,687 --> 01:07:55,484 Antique? 774 01:07:55,607 --> 01:07:58,405 - Antique? - No, no. 775 01:07:59,047 --> 01:08:00,719 (Whistling) 776 01:08:00,767 --> 01:08:02,439 Billy. 777 01:08:03,127 --> 01:08:05,118 Morning, ladies. 778 01:08:07,807 --> 01:08:09,798 Ha, ha! 779 01:08:14,007 --> 01:08:15,804 What do you think? 780 01:08:17,487 --> 01:08:19,478 It's all right. 781 01:08:22,647 --> 01:08:25,844 - What's the matter with you blokes? - Nothing. 782 01:08:26,127 --> 01:08:28,687 Look, I always wanted to join the Light Horse. 783 01:08:28,727 --> 01:08:31,116 Infantry not good enough for you... mate? 784 01:08:35,647 --> 01:08:39,925 Well, if that's how you're gonna be, I'll see you when I see you. 785 01:08:46,927 --> 01:08:48,121 Morning, ladies. 786 01:08:49,647 --> 01:08:53,242 Come off the boil, Snow. You know Frank. 787 01:08:53,287 --> 01:08:56,802 Sell his grandmother for tuppence - still talk his way to heaven. 788 01:08:56,847 --> 01:09:00,635 Aw, it's just bad luck for mates to split up. 789 01:09:07,607 --> 01:09:10,326 (# Strauss: "Tales From the Vienna Woods") 790 01:09:14,527 --> 01:09:17,121 Monsieur Picard. Telegram, Monsieur Picard. 791 01:09:17,167 --> 01:09:19,158 Oui, par ici! 792 01:09:19,247 --> 01:09:21,807 - Monsieur Picard? - Oui. Merci. 793 01:09:27,167 --> 01:09:29,283 Message for Major Barton. 794 01:09:32,287 --> 01:09:33,686 (Man) Thank you, sir. 795 01:09:33,727 --> 01:09:35,843 (Music ends, applause) 796 01:09:38,167 --> 01:09:40,237 Message for Major Barton. 797 01:09:40,367 --> 01:09:42,437 Can you see him? Thank you, sir. 798 01:09:44,007 --> 01:09:45,998 He's just over there. 799 01:09:46,047 --> 01:09:47,878 - Where? - Just over there. 800 01:09:47,927 --> 01:09:51,522 Run over and give it to him yourself. Good evening, sir. 801 01:10:16,207 --> 01:10:18,960 Message for Major Hamilton. I see him. 802 01:10:19,007 --> 01:10:21,237 Hey, you... Evening, sir. 803 01:10:27,967 --> 01:10:33,200 Would you mind telling Dunne that this is a dance for officers only? 804 01:10:41,527 --> 01:10:43,245 Lasalles. 805 01:10:44,407 --> 01:10:47,046 Have one or two drinks before you go. 806 01:10:47,087 --> 01:10:48,679 Sir. 807 01:10:56,287 --> 01:10:58,164 Cheers. 808 01:11:47,847 --> 01:11:49,963 (Crowd gasps and cheers) 809 01:12:35,287 --> 01:12:39,485 (# Albinoni: "Adagio in G Minor For Strings and Organ") 810 01:13:22,327 --> 01:13:24,124 (Explosions) 811 01:13:45,807 --> 01:13:47,081 Over there! 812 01:13:47,127 --> 01:13:50,119 (Radio) '... north of bay 700. Douse it.' 813 01:13:50,167 --> 01:13:51,520 All right, douse it! 814 01:13:51,567 --> 01:13:53,046 Douse it. 815 01:13:56,567 --> 01:13:58,364 (Shouting) 816 01:14:07,607 --> 01:14:09,802 (Shouting and explosions continue) 817 01:14:23,767 --> 01:14:25,564 (Shell whistles overhead) 818 01:14:39,127 --> 01:14:41,516 Come on, mate, you'll be all right. 819 01:14:41,607 --> 01:14:44,360 (Explosions and gunfire) 820 01:14:44,407 --> 01:14:46,363 (Talking quietly) 821 01:14:49,847 --> 01:14:52,236 No smoking, no talking, pass it on. 822 01:15:06,967 --> 01:15:08,958 (Man whistles) 823 01:15:11,007 --> 01:15:12,804 G'day. 824 01:15:14,287 --> 01:15:16,847 The thing I can't stand about you, mate, 825 01:15:16,887 --> 01:15:19,685 is you're always so bloody cheerful. 826 01:15:19,727 --> 01:15:22,719 (Man) Hey, have you got any firewood? 827 01:15:26,647 --> 01:15:28,638 (Frank) Don't they ever let up? 828 01:15:28,687 --> 01:15:32,282 (Man)... O'Reilly and Duggan, get over here! 829 01:15:32,327 --> 01:15:33,840 What's for breakfast? 830 01:15:33,887 --> 01:15:36,640 Brown biscuit porridge and fried bully beef. 831 01:15:36,687 --> 01:15:39,520 If you'd got the bacon like you promised. 832 01:15:39,567 --> 01:15:41,717 I can't work miracles. 833 01:15:41,767 --> 01:15:44,327 You were saying there's bacon around. 834 01:15:44,367 --> 01:15:47,803 There is. You just gotta give me time to learn the ropes. 835 01:15:51,287 --> 01:15:53,403 Winner take all. 836 01:15:53,447 --> 01:15:55,438 - What do you mean? - Insurance. 837 01:15:55,487 --> 01:15:58,047 Covers everything except sharks. 838 01:16:12,647 --> 01:16:15,286 - Here she comes, look out! - Down, boys! 839 01:16:37,047 --> 01:16:39,038 (Shells whistle overhead) 840 01:16:49,167 --> 01:16:50,566 (Muffled cry) 841 01:16:51,047 --> 01:16:53,242 My arm! I'm hit. 842 01:16:56,407 --> 01:16:58,398 (All cheer) 843 01:17:01,447 --> 01:17:03,836 - Payment in full. - Good on you. 844 01:17:03,887 --> 01:17:07,038 Now you're flush, you couldn't lend me five bob? 845 01:17:07,087 --> 01:17:08,964 - Thanks, mate. - Thanks, mate. 846 01:17:09,007 --> 01:17:10,599 (Chatter) 847 01:17:14,647 --> 01:17:16,603 You got a match? 848 01:17:16,647 --> 01:17:19,002 Eleven o'clock. Go! 849 01:17:20,527 --> 01:17:22,518 Did you get him? 850 01:17:24,927 --> 01:17:26,883 Have a look for yourself. 851 01:17:29,727 --> 01:17:33,402 Hello, Australia! Good good. Come closer. 852 01:17:36,607 --> 01:17:38,598 New blokes, are you? 853 01:17:40,327 --> 01:17:43,000 - Here you go. - No, thanks. 854 01:17:43,047 --> 01:17:45,197 We were all right when we landed, 855 01:17:45,247 --> 01:17:48,319 but the Turks have had us pinned down here ever since. 856 01:17:48,367 --> 01:17:51,564 You blokes have been brought over for a big push. 857 01:17:51,607 --> 01:17:53,837 Good, I haven't seen a Turk yet. 858 01:17:53,887 --> 01:17:55,400 I'm in no hurry. 859 01:17:55,447 --> 01:17:57,438 Dead set, mate, I tell you. 860 01:17:58,847 --> 01:18:01,202 Water bottles! Water bottles! Bottles! 861 01:18:01,247 --> 01:18:03,238 Give us a smile. 862 01:18:06,447 --> 01:18:08,039 Morning, Abdul! 863 01:18:11,407 --> 01:18:12,601 Bottles. 864 01:18:12,647 --> 01:18:14,478 Hey, mate, hey! Got a smoke? 865 01:18:14,527 --> 01:18:16,165 Yeah. 866 01:18:16,207 --> 01:18:18,198 Keep your head down! 867 01:18:19,447 --> 01:18:21,483 Here, have two. Got any bacon? 868 01:18:21,527 --> 01:18:24,121 Yeah, but we're a bit short on champagne. 869 01:18:25,767 --> 01:18:27,485 Good on you, mate. 870 01:18:27,527 --> 01:18:28,562 (Flies buzz) 871 01:18:28,607 --> 01:18:29,960 Pleased to meet you. 872 01:18:38,687 --> 01:18:41,076 - Yeah, it is shorter. - Yeah. 873 01:18:41,487 --> 01:18:44,160 Hey, where do you think you're going? 874 01:18:44,207 --> 01:18:47,404 It's a short cut to the beach, isn't it? 875 01:18:47,447 --> 01:18:50,200 Short cut to the bloody cemetery. 876 01:18:53,407 --> 01:18:54,920 (Laughs) 877 01:18:54,967 --> 01:18:57,356 There you go. What do you reckon? 878 01:18:58,647 --> 01:19:00,877 - Thanks, mate. - Yeah, right-o, pal. 879 01:19:00,927 --> 01:19:02,076 Keep down. 880 01:19:05,767 --> 01:19:07,962 Righty-ho, all the way. 881 01:19:12,287 --> 01:19:14,676 We need some more supplies over here. 882 01:19:15,487 --> 01:19:17,682 (Explosions and gunfire continue) 883 01:19:17,727 --> 01:19:19,718 Come on, don't dawdle! 884 01:19:19,767 --> 01:19:21,758 (Hammering and knocking) 885 01:19:24,287 --> 01:19:26,278 You gotta be joking. 886 01:19:26,807 --> 01:19:28,798 You two mongrels! 887 01:19:29,767 --> 01:19:31,758 Strewth! 888 01:19:39,487 --> 01:19:42,081 Sneddy, give us a hand with this, mate? 889 01:19:45,807 --> 01:19:47,957 He doesn't look too fierce to me. 890 01:19:48,007 --> 01:19:50,396 He's the midget of the family. 891 01:19:50,447 --> 01:19:52,836 (Frank) Get an eyeful of that. 892 01:19:54,887 --> 01:19:56,878 Crikey! 893 01:19:57,927 --> 01:20:00,441 - Here, take 'em. - Sorry, mate, no sale. 894 01:20:00,487 --> 01:20:02,921 - I'll throw that in. - Sorry, no deal. 895 01:20:02,967 --> 01:20:06,755 - What's it worth to you, mate? - The bacon and the flask. 896 01:20:06,807 --> 01:20:10,880 - Bit rough. - Take it or leave it, I've gotta go. 897 01:20:10,927 --> 01:20:12,918 Yeah, I suppose. 898 01:20:23,127 --> 01:20:25,800 ...that means you, Private Wilson! 899 01:20:27,327 --> 01:20:29,716 (Man) Straight out of the boats! 900 01:20:29,767 --> 01:20:31,758 Hey, Barn! 901 01:20:33,527 --> 01:20:35,518 Bill? Snowy! 902 01:20:38,447 --> 01:20:40,677 We're bound to lose for sure now! 903 01:20:40,727 --> 01:20:42,365 (All laugh) 904 01:20:42,407 --> 01:20:44,477 You pack of bastards! 905 01:20:44,527 --> 01:20:47,883 - Good to see you, mate! - We're all together again! 906 01:20:47,927 --> 01:20:52,364 Hey, Arch! Come here, mate, I've got some blokes for you to meet! 907 01:20:52,407 --> 01:20:56,719 How's your donger, you bugger? You look like a bloody pirate! 908 01:20:56,767 --> 01:21:00,157 Fellas, I'd like you to meet a mate of mine. This is Archy. 909 01:21:00,207 --> 01:21:02,118 This here's Barney. 910 01:21:02,167 --> 01:21:04,123 - Billy. - How's it going? 911 01:21:04,167 --> 01:21:07,557 - This little bloke here is Snowy. - G'day. Ah, where are you from? 912 01:21:07,607 --> 01:21:09,598 Out in the bush. 913 01:21:10,127 --> 01:21:12,118 (Archy) Nice to meet you all. 914 01:21:12,167 --> 01:21:15,000 - Has he been talking about us? - You know Frank. 915 01:21:15,047 --> 01:21:17,197 He likes the sound of his own voice. 916 01:21:17,247 --> 01:21:18,726 I know more about you than your mothers. 917 01:21:18,767 --> 01:21:19,916 I should hope so! 918 01:21:22,567 --> 01:21:25,843 What you're telling me, sir, correct me if I'm wrong, 919 01:21:25,887 --> 01:21:29,766 is the infantry attack and our attack on the Nek are just diversions. 920 01:21:29,807 --> 01:21:33,959 Not just diversions, Major, vitally important diversions. 921 01:21:35,367 --> 01:21:39,155 Tonight, 25,000 British troops will land here at Suvla Bay. 922 01:21:40,287 --> 01:21:44,166 Our attacks are to draw the Turks on us so the British can get ashore. 923 01:21:45,247 --> 01:21:48,637 Sorry I didn't tell you this before, secrecy is vital. 924 01:21:48,687 --> 01:21:50,598 But, sir, the Nek is a fortress, 925 01:21:50,647 --> 01:21:53,525 with five machine guns at point blank range. 926 01:21:53,567 --> 01:21:54,966 We've considered that. 927 01:21:55,007 --> 01:21:58,204 We'll hit them with the heaviest barrage of the campaign 928 01:21:58,247 --> 01:22:01,239 just before your men go over the top. 929 01:22:01,607 --> 01:22:05,202 By the time we've finished, there won't be a Turk within miles. 930 01:22:05,247 --> 01:22:08,922 The Turks can keep us pinned down at Anzac forever. 931 01:22:08,967 --> 01:22:12,004 This new British landing is our only hope. 932 01:22:12,047 --> 01:22:15,403 We must do what we can to make it succeed. 933 01:22:15,447 --> 01:22:19,998 Because if it does succeed, we'll have Constantinople in a week... 934 01:22:20,047 --> 01:22:23,005 and knock Turkey out of the war. 935 01:22:23,047 --> 01:22:26,881 - So, everything's ready? - All the guns are in position. 936 01:22:26,927 --> 01:22:30,522 We start the bombardment at dawn and stop at 0430, sharp. 937 01:22:30,567 --> 01:22:34,560 That's... just over twelve hours from now. 938 01:22:39,287 --> 01:22:44,077 (Frank) "Your name has been selected at random by the Ladies' Auxiliary." 939 01:22:44,127 --> 01:22:49,201 Da-da-da..."We hope this parcel does its bit to keep up morale." 940 01:22:49,807 --> 01:22:51,798 Look at this. 941 01:22:52,047 --> 01:22:55,244 Crikey, they chose the measurements at random, too. 942 01:22:55,287 --> 01:22:58,324 Some soap, ointment, lavender water... 943 01:22:58,847 --> 01:23:01,042 talcum powder, Eno's... 944 01:23:01,087 --> 01:23:03,521 The old ducks have sent half a chemists'. 945 01:23:03,567 --> 01:23:06,604 A cook book?! What do they think it is, a picnic? 946 01:23:06,647 --> 01:23:10,481 - It's the thought that counts. - It'd count more if they'd think. 947 01:23:10,527 --> 01:23:12,404 Oh! That does it. 948 01:23:12,447 --> 01:23:17,441 The bloke who fixed my bike 18 months ago sent me a bill for seven and six! 949 01:23:19,647 --> 01:23:21,683 How's the time? 950 01:23:21,967 --> 01:23:23,958 Half past four. 951 01:23:24,767 --> 01:23:28,965 - When are you going over? - (Both) Half past five. 952 01:23:31,287 --> 01:23:34,757 - You going for the ridge? - No. What's it called? 953 01:23:34,807 --> 01:23:36,798 Lone Pine. 954 01:23:38,207 --> 01:23:41,643 - What are you blokes doing? - We're going for the Nek tomorrow. 955 01:23:41,687 --> 01:23:45,316 The Nek? Turks got machine guns everywhere up there. 956 01:23:45,367 --> 01:23:49,042 Ships' guns gonna knock 'em out before we go over. 957 01:23:51,327 --> 01:23:52,919 Like a drink? 958 01:23:52,967 --> 01:23:58,087 Go on, Snow. The Lord won't mind, he turns a blind eye before a battle. 959 01:23:58,127 --> 01:24:00,118 He's right. 960 01:24:03,167 --> 01:24:05,203 (Barney) Hey, you beauty, Snowy. 961 01:24:08,047 --> 01:24:10,038 (Frank whistles) 962 01:24:11,367 --> 01:24:13,437 (Archy) When are they going? 963 01:24:15,887 --> 01:24:17,878 Right about now. 964 01:24:17,927 --> 01:24:19,724 (Huge explosion) 965 01:24:24,567 --> 01:24:26,125 (Whistle) 966 01:24:26,167 --> 01:24:28,965 (Yelling and machine-gun fire) 967 01:24:50,807 --> 01:24:53,037 Serious cases to the tent. 968 01:24:54,247 --> 01:24:57,125 Slightly wounded over here. 969 01:25:03,367 --> 01:25:07,076 Put him aside. Down to the tent with that one. 970 01:25:11,847 --> 01:25:14,964 Morphine! We need some more morphine over here! 971 01:25:15,007 --> 01:25:16,998 All right, mate. 972 01:25:19,327 --> 01:25:23,366 You'll be all right, mate - be back in Adelaide in no time. 973 01:25:24,087 --> 01:25:28,558 (Frank) Anyone seen Billy Lewis? Barney Wilson? Snow? 974 01:25:28,607 --> 01:25:30,484 (Harmonica) 975 01:25:30,527 --> 01:25:33,121 Hey, mate, you seen Billy Lewis? 976 01:25:36,327 --> 01:25:38,602 Bill? You... you all right? 977 01:25:40,007 --> 01:25:41,804 Barney's dead. 978 01:25:46,847 --> 01:25:49,645 He was runnin' alongside of me and... 979 01:25:50,607 --> 01:25:52,723 I thought he just tripped. 980 01:25:56,367 --> 01:25:58,562 You know how clumsy he is. 981 01:26:02,367 --> 01:26:03,561 Snow? 982 01:26:06,887 --> 01:26:11,039 They won't give me any food or anything to drink. 983 01:26:11,087 --> 01:26:15,683 - Why do you reckon that is? - They know what they're doing, Snow. 984 01:26:15,727 --> 01:26:19,003 We got there, but, Frank. We took their bloody trenches. 985 01:26:19,047 --> 01:26:22,835 Yeah, Billy said you were a real hero. 986 01:26:25,847 --> 01:26:27,724 (Exhales) 987 01:26:30,687 --> 01:26:33,838 Just give me diary to Mum and Dad, will ya? 988 01:26:34,367 --> 01:26:36,961 I just want them to know what I did. 989 01:26:40,127 --> 01:26:43,881 (# Albinoni: "Adagio in G minor") 990 01:26:51,727 --> 01:26:53,718 Another bleeder for ya. 991 01:27:08,367 --> 01:27:09,766 Hey. 992 01:27:11,207 --> 01:27:12,686 Oi! 993 01:27:21,407 --> 01:27:25,719 Come on, no Turk in his right mind's gonna waste a bullet on you. 994 01:27:35,927 --> 01:27:39,397 - Get some sleep, mate. - Yeah. 995 01:27:49,047 --> 01:27:51,356 (Laughs) That's you, mate. 996 01:27:53,687 --> 01:27:55,678 Here's one. You hungry? 997 01:28:03,247 --> 01:28:05,477 Sharp enough for you, sir? 998 01:28:08,167 --> 01:28:10,397 Nine and five sixteenths, eh? 999 01:28:11,447 --> 01:28:15,406 Kimberley Gift. You're Archy Hamilton, aren't you? 1000 01:28:15,447 --> 01:28:17,517 Excuse me, sir. 1001 01:28:18,407 --> 01:28:22,605 Don't worry, I'm not going to turn you in. I'm proud to have you. 1002 01:28:22,887 --> 01:28:23,956 Thank you, sir. 1003 01:28:24,007 --> 01:28:27,079 Matter of fact, I want you as a runner tomorrow. 1004 01:28:27,447 --> 01:28:29,438 But, sir... l'd rather fight. 1005 01:28:29,487 --> 01:28:33,116 A few extra yards of speed could save the lives of hundreds of men. 1006 01:28:33,167 --> 01:28:35,283 I've come a long way, I can't miss out. 1007 01:28:35,327 --> 01:28:39,400 I need a runner. Communications won't last once the shelling starts. 1008 01:28:39,447 --> 01:28:43,918 You could use Frank. He's just as fast and I got him into this. 1009 01:28:43,967 --> 01:28:46,640 He wanted to start a bike shop. 1010 01:28:47,607 --> 01:28:49,757 - Is he scared? - No, sir. 1011 01:28:52,847 --> 01:28:54,644 Well, just a bit. 1012 01:28:55,687 --> 01:28:57,678 Who isn't, son? 1013 01:29:01,567 --> 01:29:04,081 (Opera) 1014 01:29:06,447 --> 01:29:08,438 (Barton hums) 1015 01:29:39,687 --> 01:29:44,681 (Music continues, drowning out explosions) 1016 01:30:03,487 --> 01:30:05,364 (Metal scraping) 1017 01:30:05,407 --> 01:30:07,398 (Chatter and laughter) 1018 01:30:14,287 --> 01:30:16,278 Do you mind? 1019 01:30:18,727 --> 01:30:22,606 - Dunne, report to Major Barton. - What the hell for? 1020 01:30:22,647 --> 01:30:26,606 You're off the hook. He needs a runner. Go on, hop to it. 1021 01:30:30,327 --> 01:30:34,206 Can I have your luck? Malish, fate. 1022 01:30:39,607 --> 01:30:42,724 Well... see you when I see you. 1023 01:30:47,287 --> 01:30:49,323 Not if I see you first. 1024 01:30:56,287 --> 01:30:57,879 Fix bayonets. 1025 01:30:58,287 --> 01:31:00,278 Fix bayonets, first wave. 1026 01:31:02,807 --> 01:31:05,002 First wave, fix bayonets. 1027 01:31:07,327 --> 01:31:09,318 First wave, fix bayonets. 1028 01:31:10,647 --> 01:31:12,638 Fix your bayonets. 1029 01:31:13,407 --> 01:31:15,204 Dunne. 1030 01:31:16,327 --> 01:31:18,318 (Soldier) Keep your heads down! 1031 01:31:20,647 --> 01:31:22,160 Fire! 1032 01:31:39,207 --> 01:31:42,199 (Archy) "I know you haven't forgiven me for running off, 1033 01:31:42,247 --> 01:31:46,604 "but I'm sure in my own mind I was right. So would you if you were here. 1034 01:31:46,647 --> 01:31:50,356 "We're getting ready for an all-out assault on Johnny Turk, 1035 01:31:50,407 --> 01:31:54,195 "and we know we're going to give a good account of our country. 1036 01:31:54,247 --> 01:31:56,363 "Everyone is terribly excited. 1037 01:31:56,407 --> 01:32:01,117 "There's a feeling we're all in an adventure that's larger than life." 1038 01:32:04,407 --> 01:32:06,398 Cease-fire! 1039 01:32:06,727 --> 01:32:08,479 (Second soldier) Cease-fire! 1040 01:32:14,607 --> 01:32:16,120 Jesus! 1041 01:32:16,607 --> 01:32:20,202 Shouldn't have stopped yet, sir. There's still seven minutes. 1042 01:32:20,247 --> 01:32:22,397 Maybe they're luring the Turks back. 1043 01:32:22,447 --> 01:32:25,962 Dunne, get on to headquarters, find out what's happening. 1044 01:32:28,767 --> 01:32:31,759 - What's happened? - Damned if I know. 1045 01:32:31,807 --> 01:32:35,243 If the Turks get back in the trenches we'll be cut to pieces. 1046 01:32:35,287 --> 01:32:39,599 - They'll make another final burst. - They're going back in the trenches. 1047 01:32:45,087 --> 01:32:46,486 Colonel Robinson. 1048 01:32:46,527 --> 01:32:49,678 - Barton, sir. - I don't care what your watches say. 1049 01:32:49,727 --> 01:32:52,366 They should have gone three minutes ago. 1050 01:32:52,447 --> 01:32:56,599 - Sir, they're back in the trenches. - I know. I still say you must go. 1051 01:32:56,647 --> 01:32:58,877 (White) Look to your front, boys. 1052 01:33:00,127 --> 01:33:01,845 Yes, sir. 1053 01:33:03,887 --> 01:33:05,764 (Soldiers) It's too late now. 1054 01:33:05,807 --> 01:33:07,798 We go ahead, as planned. 1055 01:33:07,847 --> 01:33:12,318 Come on, lads. Unload your rifles. We're going in with the bayonets. 1056 01:33:12,367 --> 01:33:16,838 No bullets. Nothing up the spout. We're going in with the bayonets. 1057 01:33:16,887 --> 01:33:18,684 (Laughs nervously) 1058 01:33:18,727 --> 01:33:20,763 Steady, lads. Wait for it! 1059 01:33:22,167 --> 01:33:23,964 (Whistle) 1060 01:33:43,247 --> 01:33:45,238 Come on, lads! 1061 01:33:50,167 --> 01:33:54,922 (White) Get ready, second wave! Leave the wounded and get up to the wall! 1062 01:34:06,447 --> 01:34:07,482 Les? 1063 01:34:08,207 --> 01:34:10,402 (Soldier) Stick with me, mate. 1064 01:34:15,447 --> 01:34:17,438 (White) Second wave, get ready. 1065 01:34:17,487 --> 01:34:22,003 - Keep moving! Get up to the wall. - Close to the wall, men! 1066 01:34:26,407 --> 01:34:28,967 Come on, boys, face to the wall! 1067 01:34:30,887 --> 01:34:33,447 (White) OK, lads, look to your front. 1068 01:34:33,487 --> 01:34:35,205 (Whistle) 1069 01:35:00,567 --> 01:35:02,956 (White) Third wave, take positions. 1070 01:35:03,007 --> 01:35:05,316 I'm not sending any more men out into that. 1071 01:35:05,447 --> 01:35:10,123 (White) Come on, boys. Third wave, get up to the wall. 1072 01:35:13,887 --> 01:35:15,878 What's happening, Lieutenant? 1073 01:35:15,927 --> 01:35:18,043 It's all pretty confusing, sir. 1074 01:35:18,087 --> 01:35:21,875 - Has it been a success, or not? - Well, it's hard to say, sir. 1075 01:35:21,927 --> 01:35:25,124 One of our marker flags was seen in the enemy trench. 1076 01:35:25,167 --> 01:35:26,566 (Cuts out) 1077 01:35:26,607 --> 01:35:29,997 - Hello? - Hello? Hello, sir? 1078 01:35:30,047 --> 01:35:32,436 Hello? Hello! 1079 01:35:35,447 --> 01:35:36,846 Damn! Dunne. 1080 01:35:36,887 --> 01:35:39,481 (White) Third wave, take up your positions. 1081 01:35:39,527 --> 01:35:42,724 Stretcher-bearers, get me some stretcher-bearers. 1082 01:35:42,767 --> 01:35:45,565 - Line cut? - Yes, sir. 1083 01:35:46,127 --> 01:35:48,118 Take that to the Colonel. 1084 01:35:48,167 --> 01:35:51,557 I've said it once before, now face the wall! 1085 01:35:52,447 --> 01:35:54,915 Gangway! Urgent message for Colonel Robinson. 1086 01:35:58,287 --> 01:36:00,721 (White) Two more men here, quickly. 1087 01:36:00,767 --> 01:36:02,758 (Distant voices) 1088 01:36:06,687 --> 01:36:09,076 Third wave, fix your bayonets! 1089 01:36:09,127 --> 01:36:12,563 No bullets! Bayonets only. 1090 01:36:20,767 --> 01:36:23,679 Tell Major Barton the attack must proceed. 1091 01:36:23,727 --> 01:36:26,446 Sir, I don't think you got the picture. 1092 01:36:26,487 --> 01:36:29,126 They're being cut down within five yards. 1093 01:36:29,167 --> 01:36:33,718 Bloody line. Our marker flags have been seen in the Turkish trenches. 1094 01:36:33,767 --> 01:36:36,964 The attack must continue at all costs. 1095 01:36:37,007 --> 01:36:39,840 I repeat, the attack must proceed. 1096 01:36:42,687 --> 01:36:44,678 (Chatter and laughter) 1097 01:37:08,567 --> 01:37:10,558 (White) Steady, lads. 1098 01:37:26,367 --> 01:37:29,165 Who told him there were marker flags? 1099 01:37:29,207 --> 01:37:31,675 I heard someone say they'd seen one, sir. 1100 01:37:31,727 --> 01:37:34,685 - Who? Who?! - I'm not sure, sir. 1101 01:37:34,727 --> 01:37:38,481 Gray, you bloody idiot. Nobody got further than ten yards. 1102 01:37:38,527 --> 01:37:41,519 Why don't you go above Robinson's head, sir? 1103 01:37:44,967 --> 01:37:47,686 General Gardner. Go like the wind. 1104 01:37:47,727 --> 01:37:53,006 Message for GHQ! Message for GHQ! Urgent message! Urgent message! 1105 01:38:06,367 --> 01:38:07,800 Jesus! 1106 01:38:19,167 --> 01:38:21,158 (Machine-gun fire) 1107 01:38:55,367 --> 01:38:58,325 It does sound pointless. On the other hand... 1108 01:38:58,367 --> 01:39:00,927 (Soldier) Sir, the British are at Suvla. 1109 01:39:00,967 --> 01:39:03,720 - Are they meeting heavy opposition? - None, sir. 1110 01:39:03,767 --> 01:39:08,045 Apparently the officers are sitting on the beach drinking cups of tea. 1111 01:39:08,087 --> 01:39:10,885 Tell Major Barton the attack is... 1112 01:39:11,687 --> 01:39:14,520 Just tell him I'm reconsidering the situation. 1113 01:39:15,167 --> 01:39:16,600 Yes, sir. 1114 01:39:30,607 --> 01:39:32,598 (Cries and gunshots) 1115 01:39:41,927 --> 01:39:44,521 (# Albinoni: "Adagio in G minor") 1116 01:40:16,367 --> 01:40:17,766 (Phone) 1117 01:40:20,447 --> 01:40:23,245 They're not going to make us go, are they? 1118 01:40:23,287 --> 01:40:25,278 No, there's no point. 1119 01:40:33,567 --> 01:40:36,718 They should have gone, Barton. Flags have been seen. 1120 01:40:36,767 --> 01:40:40,282 Not by me, sir. I've asked for confirmation-from General Gardner. 1121 01:40:40,327 --> 01:40:42,522 Your orders are to attack. 1122 01:40:42,567 --> 01:40:45,604 The British must be allowed ashore. Is that clear? 1123 01:40:45,647 --> 01:40:48,320 - You are to push on. - It's cold-blooded murder. 1124 01:40:48,367 --> 01:40:50,119 I said push on. 1125 01:40:52,767 --> 01:40:54,564 Right, sir. 1126 01:40:56,487 --> 01:40:59,877 Can't ask the men to do what I wouldn't do myself. 1127 01:41:04,807 --> 01:41:06,798 All right, men... 1128 01:41:06,847 --> 01:41:08,838 We're going. 1129 01:41:10,647 --> 01:41:13,525 I want you all to remember who you are. 1130 01:41:14,647 --> 01:41:18,640 You're the Tenth Light Horse! Men from Western Australia. 1131 01:41:19,287 --> 01:41:21,243 Don't forget it. 1132 01:41:21,287 --> 01:41:23,198 Good luck. 1133 01:41:23,247 --> 01:41:26,364 - Good luck, sir. - You too. 1134 01:41:47,967 --> 01:41:49,958 (Stopwatch ticks) 1135 01:42:12,007 --> 01:42:15,204 ...though I walk through the valley of the shadow of death, 1136 01:42:15,247 --> 01:42:18,239 I shall fear no evil, for God art with me. 1137 01:42:18,287 --> 01:42:21,279 Thy rod and Thy staff, they comfort me. 1138 01:42:21,327 --> 01:42:23,318 My cup runneth... 1139 01:42:38,767 --> 01:42:43,477 What are your legs? Springs. Steel springs. 1140 01:42:45,447 --> 01:42:50,123 What are they going to do? They're going to hurl me down the track. 1141 01:42:50,487 --> 01:42:52,478 How fast can you run? 1142 01:42:53,527 --> 01:42:55,518 As fast as a leopard. 1143 01:42:55,927 --> 01:42:58,282 How fast ARE you going to run? 1144 01:42:58,327 --> 01:43:00,477 As fast as a leopard! 1145 01:43:00,527 --> 01:43:02,882 Then let's see you do it! 1146 01:43:08,447 --> 01:43:11,962 (Screaming) Gangway! Gangway! Gangway! Urgent message! 1147 01:43:17,847 --> 01:43:18,996 (Whistle)