1 00:00:37,080 --> 00:00:41,440 the party 2 00:00:50,320 --> 00:00:54,200 It's Christian. I'm here. 3 00:00:54,320 --> 00:00:55,840 I arrived this morning. 4 00:00:55,960 --> 00:00:57,360 sorry ? 5 00:00:57,480 --> 00:01:03,720 If I washed ? No, did shave though, at the airport. 6 00:01:03,880 --> 00:01:07,000 I shaved at the airport. 7 00:01:07,320 --> 00:01:12,720 Good. I'm watching the landscape. 8 00:01:12,840 --> 00:01:16,920 From my father. It's beautifull here. 9 00:01:17,040 --> 00:01:23,200 I wish I could live here again. But that's impossible. 10 00:01:23,360 --> 00:01:26,080 I'll manage. 11 00:01:26,480 --> 00:01:29,600 Yes, it will be a shock. 12 00:01:30,400 --> 00:01:33,760 What ? I'm loosing you. 13 00:01:33,920 --> 00:01:35,960 Ok�. Bye. 14 00:01:47,600 --> 00:01:51,120 Damn. That's my brother. 15 00:01:51,800 --> 00:01:54,360 Why are you so quite ? 16 00:01:54,480 --> 00:01:58,080 I didn't recognise him. 17 00:01:58,200 --> 00:02:01,040 Have to do everything myself. 18 00:02:05,520 --> 00:02:08,480 Christian, what are you doing here? 19 00:02:08,640 --> 00:02:13,640 You see that, Kasper ? He came all the way from Paris by foot. 20 00:02:13,760 --> 00:02:16,200 No, I didn't. Only from the station. 21 00:02:16,480 --> 00:02:19,680 Hi. - Cool, man. 22 00:02:20,360 --> 00:02:26,040 I'll get you. Giddyup. I'll get you. 23 00:02:26,560 --> 00:02:29,440 Damn. - You're in a good mood. 24 00:02:29,600 --> 00:02:33,040 It's been a long time. Unbelievable. 25 00:02:33,160 --> 00:02:34,440 How are you ? 26 00:02:34,560 --> 00:02:38,000 I'll give you a lift. Get out, kids. 27 00:02:38,160 --> 00:02:42,440 I'm giving Christian a lift. - There's room enough. 28 00:02:42,560 --> 00:02:45,080 Come, Mette. 29 00:02:47,760 --> 00:02:49,880 Get in the frontseat. - I'll walk. 30 00:02:50,000 --> 00:02:53,600 I have to talk to you. - Do we have to walk all the way ? 31 00:02:53,720 --> 00:02:58,320 What are you whining about ? - It's an end. 32 00:02:58,440 --> 00:03:03,360 He's my brother, damnit. Stop whining. 33 00:03:03,480 --> 00:03:05,040 Shut up. 34 00:03:05,160 --> 00:03:07,520 Come on be quite. 35 00:03:21,000 --> 00:03:24,280 You think dad is already there ? - No, not yet. 36 00:03:41,680 --> 00:03:45,360 Hi, what's your name ? - Lars. 37 00:03:45,520 --> 00:03:47,800 Lars. Listen up. 38 00:03:47,960 --> 00:03:53,640 I always have problems with new staff. Just to let you know. 39 00:03:54,040 --> 00:03:56,480 Who do you think we are ? 40 00:03:56,600 --> 00:04:00,480 This is Christian, my brother. 41 00:04:00,600 --> 00:04:07,600 He owns two restaurants in Paris. I run a cafetaria at the harbour. 42 00:04:07,600 --> 00:04:10,960 We've grown up here, so we know how to treat customers. 43 00:04:11,120 --> 00:04:16,600 A good receptionist knows everybody's name. 44 00:04:16,600 --> 00:04:21,120 We would like room 9 and room 19. 45 00:04:21,360 --> 00:04:25,480 You're not on the list. 46 00:04:25,600 --> 00:04:29,560 What's that ? - Look again. Michael Klinkenfeldt. 47 00:04:29,680 --> 00:04:32,640 Your father said you're not welcome. 48 00:04:39,480 --> 00:04:41,760 Listen, Mads... - My name is Lars. 49 00:04:41,880 --> 00:04:47,160 Lars, last year I've gone a bit too far , because I was drunk. 50 00:04:47,400 --> 00:04:53,920 When I drink too much "schnaps", I completely lose it. 51 00:04:54,040 --> 00:04:57,720 I brought my wife and children. 52 00:04:57,880 --> 00:05:01,240 Michelle is here too. 53 00:05:01,400 --> 00:05:07,640 I didn't know about that. Do you have a room for us ? 54 00:05:07,800 --> 00:05:10,080 Where's my father ? - He went hunting. 55 00:05:10,360 --> 00:05:14,400 Then you'll take care of it yourself. That's your job isn't it ? 56 00:05:14,520 --> 00:05:18,640 Give him a room. I'll talk to my father. 57 00:05:21,200 --> 00:05:23,480 One of the small rooms. 58 00:05:23,600 --> 00:05:27,200 They're never used. 3 and 1. 59 00:05:27,360 --> 00:05:30,080 This one is okay. 60 00:05:30,200 --> 00:05:32,480 Don't you want a key ? - O, yeah. 61 00:05:37,520 --> 00:05:40,720 I'm on his list. Is little sis' already there ? 62 00:05:54,680 --> 00:05:59,280 Hurry up. My father turns 60 today. 63 00:05:59,440 --> 00:06:04,960 Those people are family. I'll have to welcome them. 64 00:06:07,920 --> 00:06:10,800 Your name is Nadim ? - That's wright. 65 00:06:10,960 --> 00:06:15,960 Nadim, if you speed up, I'll give you my phonenumber. 66 00:06:27,160 --> 00:06:32,600 Hello, are you ready ? They should be here any minute. 67 00:06:32,800 --> 00:06:36,480 Have you been drinking ? - Not today. 68 00:06:36,640 --> 00:06:39,360 What a fantastic funeral, ey ? 69 00:06:39,520 --> 00:06:42,160 I'm ready. - What are you doing here ? 70 00:06:43,360 --> 00:06:47,360 You where not at your sisters funeral. 71 00:06:49,760 --> 00:06:51,960 What business is that of yours ? 72 00:06:52,160 --> 00:06:54,520 I want to know why you were not there. 73 00:06:54,720 --> 00:06:56,840 You where not at the funeral. 74 00:06:57,000 --> 00:07:02,400 You don't call on birthdays, You don't show any interest. 75 00:07:02,560 --> 00:07:05,840 Now you got her started too. I'm going home. 76 00:07:06,000 --> 00:07:08,200 Have a nice trip. - Wanne lend my bycicle ? 77 00:07:08,360 --> 00:07:14,280 I'm not in the mood for this. - O stop it. Let bygones be bygones. 78 00:07:14,440 --> 00:07:19,040 Yes, stop it. - You sound like Christian. 79 00:07:19,240 --> 00:07:20,800 Don't. 80 00:07:20,960 --> 00:07:23,160 Come. 81 00:07:23,320 --> 00:07:27,760 Stop it. - Listen to Christian. 82 00:07:27,920 --> 00:07:32,200 Stop. Don't do it. 83 00:07:38,760 --> 00:07:42,880 Honk again. Maybe they'll hear us. 84 00:07:43,080 --> 00:07:45,720 That's his wife, with a son. 85 00:07:45,880 --> 00:07:48,400 That's Mette. 86 00:07:49,440 --> 00:07:53,720 And the three chickens. Everything okay ? 87 00:07:58,120 --> 00:08:04,040 Quite guys, we're here. Behave yourself. 88 00:08:11,400 --> 00:08:14,840 That's impossible. I'm your sister. 89 00:08:15,160 --> 00:08:19,440 Luckily we only do this once every decade. 90 00:08:20,720 --> 00:08:26,120 Welcome, grandfather. - Thank you. 91 00:08:30,400 --> 00:08:34,680 Thanks for the nice funeral. 92 00:08:34,880 --> 00:08:37,080 Good to see you again. 93 00:08:38,240 --> 00:08:42,840 Hello. Warm here. 94 00:08:43,040 --> 00:08:46,560 I'm going to unpack my wife. 95 00:09:00,120 --> 00:09:02,000 Hi, daddy. 96 00:09:02,600 --> 00:09:06,800 I'm the master of ceremonies tonight, okay ? 97 00:09:07,000 --> 00:09:08,960 Do you know Lissy ? 98 00:09:10,640 --> 00:09:13,760 How do you do ? - It's sad... 99 00:09:13,920 --> 00:09:16,200 and then the beautifull weather... 100 00:09:16,360 --> 00:09:20,440 You haven't changed one bit. - Thank you. 101 00:09:20,600 --> 00:09:26,040 Welcome. Helge is waiting for you inside. 102 00:09:26,200 --> 00:09:28,720 Hello, uncle. 103 00:09:36,320 --> 00:09:40,320 Christian, sweetheart. Glad to see you here. 104 00:09:40,480 --> 00:09:43,920 You're looking good. - The guests are here. 105 00:09:44,080 --> 00:09:49,160 Go to your father. Don't forget to congratulate him. 106 00:09:49,320 --> 00:09:51,760 Daddy, happy birthday. 107 00:09:51,960 --> 00:09:57,960 Everyone's waiting. - I have to tell you something important. 108 00:09:58,120 --> 00:10:00,080 Sit down. 109 00:10:00,240 --> 00:10:03,840 Please. 110 00:10:05,200 --> 00:10:07,960 You want some cognac too ? - No, thanks. 111 00:10:12,400 --> 00:10:18,640 This is very important. I've been thinking about it for days. 112 00:10:18,840 --> 00:10:21,720 Listen. 113 00:10:21,880 --> 00:10:26,720 Two hookers are in a train. 114 00:10:26,920 --> 00:10:30,280 Don't make fun of your old father. On his birthday. 115 00:10:30,440 --> 00:10:34,120 How dare you ? I should tell your mother. 116 00:10:34,320 --> 00:10:38,360 We're waiting for you. - He's making fun of me. 117 00:10:38,520 --> 00:10:43,040 You shouldn't, Christian. - Tell a joke. 118 00:10:43,200 --> 00:10:48,440 I would like to have a word with my oldest son. How are you ? 119 00:10:48,600 --> 00:10:51,720 Good. I have a company in Lyon... 120 00:10:51,920 --> 00:10:57,160 I read the papers too, you know. Business is good. 121 00:10:57,320 --> 00:11:02,840 How's that girlfriend of yours ? Can't you come back ? 122 00:11:03,000 --> 00:11:09,000 She already has children with another man. - Then find another girlfriend. 123 00:11:09,160 --> 00:11:13,680 I'm getting older. I want to have you near me. 124 00:11:13,880 --> 00:11:17,240 And then your mother... - What's wrong with her ? 125 00:11:17,440 --> 00:11:20,320 She's fed up with my jokes. - I can understand that. 126 00:11:20,520 --> 00:11:25,200 What do you mean ? What's wrong with my jokes ? 127 00:11:25,360 --> 00:11:27,480 Where's your respect ? 128 00:11:27,680 --> 00:11:32,520 So how are you ? You have a girlfriend ? O, I asked that already. 129 00:11:32,680 --> 00:11:34,640 Come now. - We're comming. 130 00:11:34,840 --> 00:11:37,880 Come, son. One more thing... 131 00:11:38,040 --> 00:11:42,480 Would you like to say something about your sister tonight? 132 00:11:42,680 --> 00:11:45,720 I can't. 133 00:11:45,920 --> 00:11:51,040 Alright. I've written something down. - You did ? great. 134 00:11:51,200 --> 00:11:57,040 Michael is here too. - I'll have to talk to him then. 135 00:11:57,240 --> 00:11:59,800 Our visitors are here. 136 00:11:59,960 --> 00:12:03,480 Michelle, are you maried ? - No. 137 00:12:03,640 --> 00:12:06,320 Ask someone else. 138 00:12:06,480 --> 00:12:12,240 O yeah, that was my other son. I'll discuss this with him. 139 00:12:13,240 --> 00:12:18,640 It's Helge's birthday. hurrah, hurrah, hurrah. 140 00:12:18,800 --> 00:12:25,480 he's getting lots of presents and cookies and chocolat. 141 00:12:36,440 --> 00:12:41,880 Hi. Where do you sleep ? - Room 17. Why ? 142 00:12:42,040 --> 00:12:47,280 I have to use your bath. I mean, can I use your bath ? 143 00:12:52,200 --> 00:12:55,720 And the sound of the sea. 144 00:13:08,160 --> 00:13:10,120 I'll put them down here. 145 00:13:10,280 --> 00:13:13,480 The main course is secret. 146 00:13:13,600 --> 00:13:17,440 You've been hunting ? - As usual. 147 00:13:21,960 --> 00:13:25,640 You're listening ? Good. 148 00:13:25,840 --> 00:13:31,080 We were moving to Copenhaven for the third time. 149 00:13:31,240 --> 00:13:35,120 But then Bettina H. moved in with him. 150 00:13:35,280 --> 00:13:37,640 Bettina H. ? 151 00:13:37,800 --> 00:13:42,800 So I'm still here. I walked throught the park yesterday. 152 00:13:42,960 --> 00:13:46,960 I'm in the room where my sister died. 153 00:13:47,120 --> 00:13:51,560 Better you then Christian. She was his twinsister. 154 00:13:51,760 --> 00:13:55,280 That no one wants to talk it is one... 155 00:13:55,440 --> 00:13:58,560 but it's stupid to act like nothing happeded. 156 00:13:58,760 --> 00:14:04,760 Look at that, like a fairytale. - You can say that. 157 00:14:04,960 --> 00:14:10,160 Spooky. She wouldn't have like this herself. 158 00:14:10,320 --> 00:14:13,760 Shall we take of the sheets ? 159 00:14:13,960 --> 00:14:18,240 I'll stay with her then. I don't mind. 160 00:14:18,440 --> 00:14:22,640 Yes, ofcourse. - Good. 161 00:14:45,640 --> 00:14:48,920 Here's where it took place. In the bathroom. 162 00:14:52,320 --> 00:14:57,000 Or shall I take another room? - If you want to. 163 00:14:57,160 --> 00:15:00,120 It's so... 164 00:15:08,840 --> 00:15:12,200 It doesn't feel good. 165 00:15:18,040 --> 00:15:21,320 Did you hear that ? 166 00:15:21,520 --> 00:15:24,200 She's in the bathroom. 167 00:15:26,960 --> 00:15:31,000 It can't be. She's dead. 168 00:15:34,080 --> 00:15:36,280 I'll have a look. 169 00:15:39,680 --> 00:15:43,440 Come on, let's go. - No, let's have a look. 170 00:15:56,240 --> 00:16:02,160 Mette, I can't find them. - Did you look in the suitcases? 171 00:16:03,840 --> 00:16:08,440 I can't find my shoes. - They'll have to be in there. 172 00:16:08,640 --> 00:16:14,480 I already looked there. - Just relax. 173 00:16:14,640 --> 00:16:20,800 I can't wear brown shoes. - They should be there. 174 00:16:21,000 --> 00:16:23,960 I looked everywhere. 175 00:16:25,240 --> 00:16:29,600 Then I just forgot them. - You must be kiddin'. 176 00:16:29,800 --> 00:16:36,640 Go get them then. You have two hours. By car. 177 00:16:36,840 --> 00:16:42,120 Don't be crazy. - My father's going to be furious. 178 00:16:42,280 --> 00:16:47,280 Shall I get them ? What will your parents think ? 179 00:16:47,440 --> 00:16:52,760 I can't wear these shoes to diner, idiot. 180 00:16:52,920 --> 00:16:55,360 Pack your own stuff then. 181 00:16:55,520 --> 00:16:58,480 I packed for all of us. 182 00:16:58,680 --> 00:17:01,960 Everything's got to be perfect. 183 00:17:02,120 --> 00:17:07,640 If you have complaints, you can pack your own stuff next time. 184 00:17:15,320 --> 00:17:18,080 I'll tell you something. 185 00:17:18,240 --> 00:17:20,800 You're the one who's packing. 186 00:17:20,960 --> 00:17:24,320 And every time you forget my shoes. 187 00:17:24,480 --> 00:17:31,040 You wanted to visit your stupid parents. 188 00:17:33,200 --> 00:17:38,040 I worked for a confectioner once. 189 00:17:38,200 --> 00:17:42,200 I'm making dessert tonight. 190 00:17:44,000 --> 00:17:48,680 What does that mean, an arrow up? 191 00:17:48,840 --> 00:17:53,680 If you lie down in the bath, you'll maybe see something. 192 00:17:53,840 --> 00:17:57,280 Do I have to lie down in the bath ? 193 00:18:04,720 --> 00:18:08,720 Do I have to ? - Try if you see something. 194 00:18:08,880 --> 00:18:13,160 A sign or an arrow. 195 00:18:13,360 --> 00:18:17,800 A fish or a bird. Remember tracking? 196 00:18:17,960 --> 00:18:20,560 Doesn't work. - Sorry. 197 00:18:20,720 --> 00:18:26,720 I ironed it on purpose. - Yes, I'm sorry. 198 00:18:27,920 --> 00:18:33,200 Shall we lie down 199 00:18:33,360 --> 00:18:35,720 Are you not going to the party ? 200 00:18:36,920 --> 00:18:41,920 Come on, lie down for a minute. 201 00:18:45,960 --> 00:18:50,720 There, a fish. That means "thin" and that means "down". 202 00:18:50,920 --> 00:18:54,680 I don't get this game. 203 00:18:54,880 --> 00:18:58,560 Strange. 204 00:19:04,040 --> 00:19:07,920 We were always tracking back then. 205 00:19:32,280 --> 00:19:36,880 Come here. Sit down. 206 00:19:38,680 --> 00:19:41,720 Have a look at the other leg. 207 00:19:42,520 --> 00:19:48,440 How nice of her. I almost can't take it. 208 00:19:52,360 --> 00:19:58,680 I'm the only one left. You are all going to Paris and God knows where... 209 00:19:58,840 --> 00:20:03,200 Don't start crying now. - Sorry. 210 00:20:08,080 --> 00:20:11,600 Please. - If you want me to leave, just say so. 211 00:20:11,760 --> 00:20:15,200 I thought you wanted to take a bath. 212 00:20:15,400 --> 00:20:18,760 Another arrow. And another. 213 00:20:19,880 --> 00:20:22,000 Could you... 214 00:20:23,080 --> 00:20:25,520 How can I help ? - loose this. 215 00:20:31,800 --> 00:20:35,720 I have beautiful buttocks. Don't they get more then a bath ? 216 00:21:15,520 --> 00:21:18,040 Look, there. 217 00:21:19,240 --> 00:21:25,080 The other side. Wher the light is attached. 218 00:21:33,440 --> 00:21:38,880 Dear finder of this letter. You must be... 219 00:22:05,600 --> 00:22:07,960 Jezus. 220 00:22:08,160 --> 00:22:10,720 There's nothing in it. 221 00:22:13,920 --> 00:22:16,960 Damn. 222 00:22:17,120 --> 00:22:21,080 Did you put all that soap here ? 223 00:22:21,240 --> 00:22:24,360 Damn. 224 00:22:24,520 --> 00:22:28,200 Why is all that soap here ? 225 00:22:28,400 --> 00:22:32,600 You used it yourself. 226 00:22:32,760 --> 00:22:36,040 Shit. - Did you hurt yourself? 227 00:22:36,240 --> 00:22:39,120 Ofcourse I hurt myself. 228 00:22:39,680 --> 00:22:45,080 There have always been ghosts here. It makes no sense. 229 00:22:45,240 --> 00:22:49,600 I'll sleep here. Thank you for your help. 230 00:22:49,760 --> 00:22:52,040 Where you really scared ? - O, no. 231 00:22:52,200 --> 00:22:56,800 a little ? Sorry. Thanks for your help. 232 00:22:58,280 --> 00:23:04,800 Why was that soap there ? - You did that yourself. 233 00:23:04,960 --> 00:23:08,480 No I didn't. - You used it. 234 00:23:08,680 --> 00:23:12,680 Where are my trousers ? - How should I know. There? 235 00:23:12,840 --> 00:23:17,600 For once take care of your stuff. I'm not a babysit. 236 00:23:17,800 --> 00:23:23,480 Shut up. - Please, come on. 237 00:23:23,680 --> 00:23:27,760 The damn thing has come down. 238 00:23:27,920 --> 00:23:31,360 Then don't hang it up again. - Hell not. 239 00:23:31,520 --> 00:23:36,680 Fun, You used to be the one to argue 240 00:23:36,840 --> 00:23:38,960 Now it's your brother. 241 00:23:39,120 --> 00:23:42,480 You don't even look at beautiful girls. 242 00:23:42,640 --> 00:23:45,600 You think I'm too skinny. 243 00:23:58,960 --> 00:24:02,960 I'll hide it here. No one should find it. 244 00:24:10,320 --> 00:24:11,800 There. 245 00:24:23,440 --> 00:24:26,960 Where have you gone, dear Christian ? 246 00:25:01,240 --> 00:25:04,080 6 o'clock. Time to get up. 247 00:25:04,240 --> 00:25:10,800 Tickets, please. Or other papers... 248 00:25:10,960 --> 00:25:12,840 My pants. 249 00:25:14,600 --> 00:25:17,440 Hello, grandpa. - Hi, dad. 250 00:25:17,600 --> 00:25:21,040 In five minutes in the livingroom. 251 00:25:21,480 --> 00:25:24,920 Damn shoes. 252 00:25:46,520 --> 00:25:48,080 Everything okay. 253 00:25:50,320 --> 00:25:53,520 Hello Poul, you're okay ? 254 00:25:53,680 --> 00:25:55,800 Hello, dad. 255 00:25:56,000 --> 00:26:00,360 It'll be fine. We have to go in now. 256 00:26:00,520 --> 00:26:07,840 I've been told to ask you if you're interested in the lodge. 257 00:26:08,040 --> 00:26:12,480 It just doesn't look like it's something you're interested in. 258 00:26:12,640 --> 00:26:17,480 but Christian recommended you to Preben. He isn't interested himself. 259 00:26:17,640 --> 00:26:21,760 So I guess they'll ask you for the freemasons. 260 00:26:21,960 --> 00:26:29,120 Bend the iron while it's still hot. 261 00:26:29,280 --> 00:26:32,400 We will help you to get on. 262 00:26:32,600 --> 00:26:37,200 But behave like a normal person tonight. 263 00:26:37,400 --> 00:26:42,160 And keep your hands of whats-her-name , Michelle. 264 00:26:42,960 --> 00:26:48,240 Will you take care of things tonight? 265 00:26:48,400 --> 00:26:50,680 Can you ? 266 00:26:59,120 --> 00:27:01,840 Give him something to drink. 267 00:27:02,000 --> 00:27:06,600 Watch out. Do you have a drink already ? 268 00:27:09,360 --> 00:27:13,480 Do you have a drink already ? - We have to talk. 269 00:27:14,600 --> 00:27:16,960 I don't have time. 270 00:27:56,800 --> 00:27:58,920 You do remember something ? 271 00:27:59,080 --> 00:28:03,520 Sure. - Fine. 272 00:28:05,160 --> 00:28:10,240 I think I'll make a speech tonight. 273 00:28:10,400 --> 00:28:12,520 I thought so. 274 00:28:12,680 --> 00:28:15,800 Not suited for little girls. 275 00:28:16,000 --> 00:28:17,880 I bet. 276 00:28:18,080 --> 00:28:20,280 You were fallen asleep. 277 00:28:24,320 --> 00:28:26,880 Don't you sleep well ? 278 00:28:27,920 --> 00:28:29,880 Only when you're here. 279 00:28:42,480 --> 00:28:45,040 I'm honoured to be master of ceremonies... 280 00:28:45,200 --> 00:28:51,880 on this party of Klingenfeldt-Hansen family. 281 00:28:52,040 --> 00:28:55,000 My name is Helmuth von Sachs. 282 00:28:55,160 --> 00:29:00,360 I'm from Germany. Cologne, "Ruhr-area", steel industry. 283 00:29:02,480 --> 00:29:07,480 Helge is also a man of steel. Unbreakable. 284 00:29:07,680 --> 00:29:14,000 Helge, friend, Danish stepfather, the audience is yours. 285 00:29:25,600 --> 00:29:33,080 As I see you all in front of me, I have to think about recent years... 286 00:29:33,240 --> 00:29:36,280 and everything that happened. 287 00:29:37,760 --> 00:29:44,360 It's not special turning 60. 288 00:29:45,440 --> 00:29:48,720 It all seems like yesterday... 289 00:29:48,880 --> 00:29:55,120 the moment we closed the negotiations and bought the landed estates. 290 00:29:55,320 --> 00:30:00,720 Still, it was 1971... 291 00:30:00,880 --> 00:30:07,880 the year our family walked up the stairs. 292 00:30:08,960 --> 00:30:13,080 My beloved wife, Helene... 293 00:30:13,240 --> 00:30:17,160 Michael, the twins... 294 00:30:19,400 --> 00:30:22,200 Yes, the twins. 295 00:30:23,480 --> 00:30:28,560 All of us we settled in this beautiful house. 296 00:30:28,720 --> 00:30:31,440 We had... 297 00:30:33,880 --> 00:30:36,760 high expectations. 298 00:30:38,080 --> 00:30:41,040 I'll stop here. 299 00:30:41,240 --> 00:30:47,080 Let's make it a wonderful party. Let's eat. 300 00:30:54,520 --> 00:30:58,800 First course. Ready... go. 301 00:31:04,560 --> 00:31:06,280 There. 302 00:31:15,920 --> 00:31:17,640 Wasn't it a beautiful ride ? - It was extremely hot. 303 00:31:19,800 --> 00:31:26,040 You do have airconditioning ? - It gets me a dry mouth. 304 00:31:26,200 --> 00:31:29,720 It doesn't feel comfortable. 305 00:31:29,920 --> 00:31:32,600 The kids are here too. 306 00:31:36,320 --> 00:31:39,600 Give me a little water. 307 00:32:09,160 --> 00:32:14,360 I'm all wet. She spilled. 308 00:32:17,120 --> 00:32:21,800 What's your name, girl ? - I'm Mette. 309 00:32:21,960 --> 00:32:26,480 M-E-T-T-E. - That's true. 310 00:32:27,920 --> 00:32:33,040 Lobstersoup. Delicious. - No, it's salmonsoup. 311 00:32:33,200 --> 00:32:38,520 Salmon ? It tastes like lobster though. 312 00:32:38,680 --> 00:32:44,080 It's delicious soup. - Yes, tomatosoup. 313 00:32:44,120 --> 00:32:48,320 It's no tomatosoup.. It is lobstersoup. 314 00:32:48,480 --> 00:32:51,520 Exactly. - Cheers. 315 00:32:57,720 --> 00:33:00,760 Oldest son holds speech. Morten... 316 00:33:00,960 --> 00:33:05,320 It is almost seven and I would like to propose the first toast. 317 00:33:05,480 --> 00:33:10,560 That's my duty after all as the oldest son. Isn't it Helmuth ? 318 00:33:10,720 --> 00:33:13,920 But first a speech. 319 00:33:14,080 --> 00:33:17,360 I've written two, dad. 320 00:33:17,520 --> 00:33:22,200 A green and a yellow. You may choose. 321 00:33:23,840 --> 00:33:27,800 Green or Yellow ? - Green. 322 00:33:27,960 --> 00:33:30,520 That's a good choice. 323 00:33:30,680 --> 00:33:37,000 It's a confession speech It's called: when dad goes in bath. 324 00:33:39,280 --> 00:33:43,720 When we moved here, I was still small. 325 00:33:43,920 --> 00:33:48,360 Our lives changed entirely. 326 00:33:48,520 --> 00:33:53,960 We had lots of space to do naughty things. 327 00:33:54,160 --> 00:33:58,160 In those days this room was a restaurant... 328 00:33:58,320 --> 00:34:03,520 and I don't know how often my sister Linda, who is dead now... 329 00:34:03,680 --> 00:34:05,080 and I played here. 330 00:34:05,240 --> 00:34:11,480 She put things in the food, but no one noticed... 331 00:34:11,680 --> 00:34:16,360 And then we had and she laughed. 332 00:34:16,520 --> 00:34:20,560 She had a great laugh... 333 00:34:20,720 --> 00:34:25,240 and pretty soon we were both laughing out loud. 334 00:34:25,440 --> 00:34:29,440 That's how we got caught. But we never got punishment. 335 00:34:29,600 --> 00:34:34,840 It was much more dangerous when dad took a bath. 336 00:34:35,000 --> 00:34:39,760 He took a bath quite often. 337 00:34:39,920 --> 00:34:46,400 First he called for Linda and me to come because something happened before bathing. 338 00:34:46,560 --> 00:34:51,000 He closed the door and the curtains. 339 00:34:51,200 --> 00:34:56,040 Then he undressed and we had to undress too. 340 00:34:56,200 --> 00:35:00,640 He put us on the green couch... 341 00:35:00,800 --> 00:35:05,920 and raped us. He used us sexually. 342 00:35:08,200 --> 00:35:11,480 When my sister passed away a couple of months ago... 343 00:35:11,640 --> 00:35:15,320 I thought: Isn't Helge a proper girl, with all the bathing.. 344 00:35:15,520 --> 00:35:19,040 That's what I wanted to share with you. 345 00:35:19,200 --> 00:35:23,720 He bathed in the summer, winter, in the morning, in the evening... 346 00:35:23,920 --> 00:35:27,760 He's very clean. That's what I wanted to tell you. 347 00:35:27,920 --> 00:35:32,760 It's his 60'th birthday, after all. 348 00:35:32,960 --> 00:35:38,480 He watched his children and grandchildren grow up. 349 00:35:38,640 --> 00:35:41,920 But you're not here for my speech... 350 00:35:42,080 --> 00:35:47,520 But for Helge's 60'th birthday. 351 00:35:47,680 --> 00:35:52,200 Thanks for all the wonderful years. 352 00:35:52,400 --> 00:35:54,440 Happy birthday. 353 00:36:03,280 --> 00:36:06,720 I have nothing to drink. Fill the glasses. 354 00:36:22,480 --> 00:36:29,400 Christian, you were always the first ofcourse. But now it's my turn. 355 00:36:30,160 --> 00:36:34,120 Elsie, It's your birthday today. 356 00:36:34,280 --> 00:36:37,480 Helge. - What's he saying ? 357 00:36:37,640 --> 00:36:41,760 That it's Helge birthday today. 358 00:36:41,960 --> 00:36:45,320 Helge, it's your birthday. That's nice. 359 00:36:45,520 --> 00:36:53,240 You're a big boy now. You can handle the story of the seven seas now. 360 00:36:55,280 --> 00:36:58,400 Way to go, grandpa. - I have to leave. 361 00:36:58,560 --> 00:37:01,520 When Helge was a little boy... 362 00:37:01,680 --> 00:37:06,040 He told me once he couldn't find a girlfriend. 363 00:37:12,400 --> 00:37:14,840 Kim... 364 00:37:18,440 --> 00:37:23,360 Hello, Christian. - Hello. I've got to catch my plane. 365 00:37:23,520 --> 00:37:27,640 Attention. This is my childhood friend Christian. 366 00:37:27,800 --> 00:37:30,840 You already know most of them. 367 00:37:32,080 --> 00:37:34,600 How do you do ? 368 00:37:34,760 --> 00:37:38,120 Good. - Everything fine ? 369 00:37:39,120 --> 00:37:43,880 Good. You held your speech and now you're going home 370 00:37:44,040 --> 00:37:49,040 The battle is lost. Nothing has changed. 371 00:37:49,200 --> 00:37:52,240 Are you drunk ? - Otherwise I can't cook. 372 00:37:52,400 --> 00:37:57,240 How long do we know eachother ? Since the year nil ? 373 00:37:57,400 --> 00:38:01,320 We used to steal apples together. 374 00:38:01,480 --> 00:38:06,400 I've waited for years for this and now you're walking away. 375 00:38:06,560 --> 00:38:11,760 For your father, who decided on yours and your sisters fate.. 376 00:38:11,920 --> 00:38:16,200 Brilliant, to let him decide on his fate in your speech.. 377 00:38:16,400 --> 00:38:18,200 What's your point, Kim ? 378 00:38:22,160 --> 00:38:25,360 I would like to say something too. 379 00:38:25,560 --> 00:38:29,400 I hope you won't take Christian too seriously. 380 00:38:29,560 --> 00:38:33,600 He's my brother and I love him very much... 381 00:38:33,760 --> 00:38:38,200 but his story is not completely true. and I should know. 382 00:38:38,400 --> 00:38:42,160 Sorry that I speak up so late, but I'm still shocked. 383 00:38:42,960 --> 00:38:47,800 At a quarter past seven, your father will give me instructions. 384 00:38:48,000 --> 00:38:52,080 He'll say: I think they like it. 385 00:38:52,240 --> 00:38:55,000 And then he drinks a drop. 386 00:38:55,160 --> 00:38:58,680 Give me two minutes. 387 00:39:24,160 --> 00:39:27,760 I thought you had left already. 388 00:39:27,960 --> 00:39:32,320 A drink for me and my son. 389 00:39:32,520 --> 00:39:35,360 The food is delicious. 390 00:39:35,520 --> 00:39:38,120 They liked the first course. 391 00:39:39,000 --> 00:39:40,640 Here. - No, thank you. 392 00:39:40,800 --> 00:39:43,320 You don't want it ? 393 00:39:45,360 --> 00:39:48,560 It tastes good. Damn good. 394 00:39:48,760 --> 00:39:51,120 I take your word. 395 00:39:51,280 --> 00:39:57,360 Have one too and put the bottle away. Come. Alone. 396 00:39:58,080 --> 00:39:59,480 Come. 397 00:40:07,840 --> 00:40:11,360 How are you doing ? - Good. 398 00:40:11,560 --> 00:40:14,440 Really ? 399 00:40:15,760 --> 00:40:17,720 Really ? 400 00:40:18,840 --> 00:40:22,040 I don't understand it. 401 00:40:22,200 --> 00:40:27,720 I can't remember. - What do you mean ? 402 00:40:27,920 --> 00:40:31,520 What you told... I can't remember. 403 00:40:31,640 --> 00:40:36,800 Help me here. What has happened ? 404 00:40:41,160 --> 00:40:46,000 I'm sorry. I guess I'm wrong. 405 00:40:46,120 --> 00:40:49,240 Don't apologize. 406 00:40:49,400 --> 00:40:55,400 I'm kind of busy at work. And then there's Linda... 407 00:40:55,520 --> 00:40:57,240 Don't think about it. 408 00:40:57,400 --> 00:41:03,080 Where you're aiming at, is a crime. We have to go to the police. 409 00:41:03,200 --> 00:41:07,640 No, we don't. Don't think about it anymore. 410 00:41:07,760 --> 00:41:13,440 I don't sleep well, lately. I feel a bit strange. 411 00:41:13,600 --> 00:41:18,280 Everything alright upstairs? - Yes, fine. 412 00:41:18,440 --> 00:41:22,200 They're not shocked that easily. Everything's okay. 413 00:41:24,560 --> 00:41:27,080 Have a good journey and thanks for being here. 414 00:41:27,200 --> 00:41:29,840 I have to go back. 415 00:41:54,680 --> 00:41:58,560 Helge, it's your birthday today. - not again, grandpa. 416 00:41:58,680 --> 00:42:07,160 You're a big boy now. You can handle the story about the seven seas. 417 00:42:09,320 --> 00:42:12,280 When Helge was a little boy... 418 00:42:12,440 --> 00:42:20,160 He told me he couldn't get a girlfriend. 419 00:42:20,280 --> 00:42:23,240 I told him, listen boy... 420 00:42:23,400 --> 00:42:28,320 buy a big potatoe and stick it in your swimmingtrunk. 421 00:42:28,480 --> 00:42:33,560 Then you'll go to the lake. They will push eachother aside for you. 422 00:42:33,680 --> 00:42:36,560 When the summer came... 423 00:42:37,440 --> 00:42:40,960 What do you think ? - Me ? 424 00:42:41,080 --> 00:42:44,280 I don't know what he's up to. 425 00:42:48,680 --> 00:42:53,520 He was desperate. It was even worse then before. 426 00:42:53,680 --> 00:42:57,600 No one wanted to talk to him. Obviously, I said. 427 00:42:57,720 --> 00:43:03,880 You have to stick that potatoe in the front. 428 00:43:17,840 --> 00:43:22,520 Michelle, Pia, I want to say something. 429 00:43:22,720 --> 00:43:27,000 Come here. Listen. 430 00:43:28,800 --> 00:43:31,000 We steal their carkeys. 431 00:43:31,120 --> 00:43:32,920 We ? - Okay. 432 00:43:33,080 --> 00:43:38,440 This night is for Christian. They can't go home yet. 433 00:43:38,560 --> 00:43:42,480 But he apologized. 434 00:43:42,600 --> 00:43:47,600 We'll wait. Don't tell the old servants. 435 00:43:47,760 --> 00:43:50,560 And now get out. 436 00:43:54,000 --> 00:43:58,520 We can't leave any traces. - No, we're careful. 437 00:44:02,080 --> 00:44:04,280 I got them. 438 00:44:04,400 --> 00:44:05,880 Next. 439 00:44:06,560 --> 00:44:08,680 Everything okay ? 440 00:44:10,080 --> 00:44:13,840 Are there any problems ? 441 00:44:14,000 --> 00:44:17,360 No, everything's fine. 442 00:44:18,240 --> 00:44:24,080 Is my brother staying over ? - I don't know. 443 00:44:29,000 --> 00:44:33,840 There's a cab. I'll take a look. 444 00:44:42,520 --> 00:44:46,720 Hello, Charlie Brown. You're wrong here. 445 00:44:46,840 --> 00:44:48,640 Do you speak English? 446 00:44:48,760 --> 00:44:53,520 It's a private party. Not for passengers. 447 00:44:53,680 --> 00:44:56,720 I'm invited. - Can I leave ? 448 00:44:56,840 --> 00:44:59,440 One moment. 449 00:44:59,560 --> 00:45:04,160 We don't need any music. No trumpet. 450 00:45:04,280 --> 00:45:09,640 Ga home. Here, 500 kronen. That's for the cab too. 451 00:45:09,760 --> 00:45:13,720 Go home. - I'm not playing. I'm invited. 452 00:45:16,120 --> 00:45:18,920 You're not Helene's brother ? 453 00:45:19,040 --> 00:45:25,040 I don't know how you know my sister and I don't even want to know... 454 00:45:25,200 --> 00:45:29,640 Hello. I've missed you so. 455 00:45:30,200 --> 00:45:33,320 Good to see you here. 456 00:45:33,440 --> 00:45:39,200 What are you doing here ? - He tried to send me away. 457 00:45:40,400 --> 00:45:45,000 What's happening ? - Behave yourself. 458 00:45:45,160 --> 00:45:50,320 How dare you invite that monkey on my fathers birthday? 459 00:45:50,440 --> 00:45:55,880 How dare you call Gbatokai a monkey. - Relax. 460 00:45:56,040 --> 00:46:00,160 Filthy nazi. 461 00:46:08,440 --> 00:46:12,040 Go. 462 00:46:24,760 --> 00:46:30,360 Mum, this is my friend, Gbatokai. This is my mother. 463 00:46:30,480 --> 00:46:33,840 Welcome. Nice to see you again. 464 00:46:34,000 --> 00:46:37,200 You never met him. That was someone else. 465 00:46:37,240 --> 00:46:40,600 Nice to meet you. - Same here. 466 00:46:40,720 --> 00:46:43,600 Good. This way. 467 00:46:57,520 --> 00:47:01,880 I almost forgot the most important. 468 00:47:02,000 --> 00:47:06,280 We're gathered here for my fathers birthday. 469 00:47:06,440 --> 00:47:09,480 I fooled you all. 470 00:47:09,640 --> 00:47:14,000 I would like to propose a toast to my father. 471 00:47:14,160 --> 00:47:18,920 Could everyone rise please ? - Well done, Christian. 472 00:47:21,560 --> 00:47:25,160 Lift your glasses. 473 00:47:29,840 --> 00:47:32,200 To the man who killed my sister. 474 00:47:32,360 --> 00:47:34,560 To a murderer. 475 00:47:37,920 --> 00:47:40,760 I suggest we take a break . 476 00:47:40,880 --> 00:47:43,840 Cigarettes, hurry up. 477 00:47:46,200 --> 00:47:49,080 Hurry up. 478 00:47:57,720 --> 00:48:00,840 Play something. Something light. 479 00:48:02,280 --> 00:48:04,000 Play. 480 00:48:04,160 --> 00:48:08,920 We'll stay for a minute. We can't leave anyway. 481 00:48:20,160 --> 00:48:22,440 Have you lost your mind ? 482 00:48:24,640 --> 00:48:27,160 Do you hear me ? 483 00:48:27,280 --> 00:48:29,880 Have you completely lost your mind ? 484 00:48:32,880 --> 00:48:38,560 Make sure no one leaves. He's sick, for christ'sake. 485 00:48:43,240 --> 00:48:46,280 Again, I've called... 486 00:48:46,440 --> 00:48:48,560 I want a taxi. - one minute. 487 00:48:48,720 --> 00:48:51,280 I can't stand this. 488 00:48:51,400 --> 00:48:53,680 I'm already depressed. 489 00:48:53,840 --> 00:48:57,960 There won't be a cab. I'll walk. 490 00:48:58,120 --> 00:49:01,480 I'm fed up with their parties. 491 00:49:01,640 --> 00:49:04,840 Do you know where the car keys are? 492 00:49:06,960 --> 00:49:11,400 I can't find the keys. - Problems ? 493 00:49:11,560 --> 00:49:15,240 I can't take it. I'm already depressed. 494 00:49:15,360 --> 00:49:18,160 The line's still busy. 495 00:49:18,280 --> 00:49:22,960 The waiting-time is 11 months. - Could I have Kim please ? 496 00:49:23,120 --> 00:49:27,560 Take it easy, Lars. 497 00:49:27,720 --> 00:49:31,320 Hide those keys. - In the oven. 498 00:49:33,680 --> 00:49:36,200 No, in the refrigerator. 499 00:49:39,040 --> 00:49:40,440 They're gone. 500 00:49:40,560 --> 00:49:43,600 Where is Michelle, damn it ? 501 00:49:44,960 --> 00:49:47,920 Come in, damn it. 502 00:49:48,040 --> 00:49:51,720 I want to have a word with you. And you. 503 00:49:51,880 --> 00:49:54,320 Go away. - I want to talk to you. 504 00:49:54,480 --> 00:49:59,160 Do you know what happened, Mette ? - Come. 505 00:50:02,480 --> 00:50:03,960 This way. 506 00:50:04,080 --> 00:50:06,440 Let go. - Take it easy. 507 00:50:06,560 --> 00:50:11,680 What do you want fro me ? - Last year you promissed me something. 508 00:50:11,800 --> 00:50:14,160 Then you came at night. 509 00:50:14,320 --> 00:50:17,280 And now you won't even talk to me. 510 00:50:17,440 --> 00:50:21,440 I'm sorry. But my wife is here too. 511 00:50:21,560 --> 00:50:25,560 She used to be unimportant. 512 00:50:25,680 --> 00:50:28,200 I got pregnant that time. 513 00:50:28,320 --> 00:50:32,920 I had it removed. But you should know. 514 00:50:33,040 --> 00:50:38,320 My father turns sixty today and everything is out of control. 515 00:50:38,440 --> 00:50:39,840 Hey there. 516 00:50:43,200 --> 00:50:46,640 Hello, Bent. Is this your room ? 517 00:50:46,760 --> 00:50:50,680 I was just leaving. Have you seen my car keys ? 518 00:50:50,800 --> 00:50:53,080 I'll just look around if I see them. 519 00:50:55,320 --> 00:51:00,920 You really haven't seen them ? If I don't find them, I'll get depressed. 520 00:51:01,080 --> 00:51:06,280 I know. Just go downstairs. 521 00:51:07,880 --> 00:51:11,720 Pack your things and go home. 522 00:51:11,840 --> 00:51:16,120 Here's your wage. Now fuck off. 523 00:51:17,720 --> 00:51:21,400 You're as crazy as your father. 524 00:51:31,800 --> 00:51:35,000 I won't let you piss of my family. 525 00:52:03,520 --> 00:52:07,200 Imagine I hold a speech. 526 00:52:07,360 --> 00:52:09,240 About you. 527 00:52:09,360 --> 00:52:13,040 About how unstable you where. 528 00:52:13,200 --> 00:52:16,800 That you always spoiled everything for other children. 529 00:52:16,960 --> 00:52:19,840 Burned their toys. 530 00:52:20,000 --> 00:52:24,280 That you've always been a complete lunatic. 531 00:52:24,440 --> 00:52:27,800 That we had to come to France... 532 00:52:27,960 --> 00:52:31,160 where they kept you in a mental institution... 533 00:52:31,280 --> 00:52:36,280 because you were completely crazy and drugged. 534 00:52:36,400 --> 00:52:38,840 at despair of your mother. 535 00:52:39,000 --> 00:52:41,960 That you were extremely uncomfortable with women. 536 00:52:42,120 --> 00:52:45,320 Year after year you passed on beautiful women... 537 00:52:45,480 --> 00:52:49,680 because your a man of nothing. 538 00:52:49,800 --> 00:52:54,480 I could tell about your sister, you and your sister. 539 00:52:54,640 --> 00:52:56,920 What about that ? 540 00:52:58,320 --> 00:53:03,080 Did she say goodbye to you? 541 00:53:04,960 --> 00:53:08,640 Was there a card or a letter? No. 542 00:53:08,800 --> 00:53:13,960 For the others though. She must have had her reasons. 543 00:53:14,080 --> 00:53:18,680 You just abandoned here. Like always. 544 00:53:18,800 --> 00:53:22,400 You abandoned your sick sister. 545 00:53:23,120 --> 00:53:28,480 She kept asking about you and runned for the phone... 546 00:53:28,600 --> 00:53:30,560 but you never called. 547 00:53:30,720 --> 00:53:34,840 You were only interested in yourself. 548 00:53:34,960 --> 00:53:41,200 And now you're dissing your family. While we just want to see you happy. 549 00:53:41,320 --> 00:53:44,600 Your mother wants you to leave. 550 00:53:44,760 --> 00:53:47,720 I think you should stay. 551 00:53:47,880 --> 00:53:52,560 Then you know how it feels to blacken your family. 552 00:53:57,960 --> 00:54:03,600 After this little pianical intermezzo... 553 00:54:04,200 --> 00:54:06,440 table's ready again. 554 00:54:06,560 --> 00:54:08,800 I'm hungry. 555 00:54:09,640 --> 00:54:13,000 May I ask you ? 556 00:54:24,040 --> 00:54:27,240 They're ready. Christian doesn't look happy. 557 00:54:27,360 --> 00:54:31,640 haunch of venison and cranberry's. Go ahead. 558 00:54:41,640 --> 00:54:44,800 cheers, grandpa. 559 00:54:47,000 --> 00:54:51,960 You speeched wonderfully. 560 00:54:52,080 --> 00:54:56,040 Don't shout in my ear. 561 00:55:06,160 --> 00:55:08,600 You still got us. 562 00:55:27,600 --> 00:55:29,280 Salt and pepper. Cheers. 563 00:55:29,400 --> 00:55:32,840 Champagne. I want champagne and caviar. 564 00:55:48,000 --> 00:55:51,000 Hello, Christian. 565 00:55:52,240 --> 00:55:58,480 Looks like you're very popular with the servants. 566 00:55:58,600 --> 00:56:04,760 Sometimes it gives good results if you stir things up. 567 00:56:04,880 --> 00:56:09,800 The way you dare to say with all the servants around: 568 00:56:10,480 --> 00:56:15,560 Mum, dad, you're no good. 569 00:56:19,520 --> 00:56:21,480 I'm sorry. 570 00:56:31,480 --> 00:56:37,240 Keep up with it just a little longer. If you only survive this evening. 571 00:57:00,440 --> 00:57:03,360 If the birthdayboy is my Danish father... 572 00:57:03,480 --> 00:57:07,560 then Elsie is my Danish mother. 573 00:57:07,680 --> 00:57:10,120 She is everybodies "Mutti". 574 00:57:10,240 --> 00:57:14,440 Elsie, the word is yours. Applause, please. 575 00:57:19,280 --> 00:57:23,040 Thanks Helmuth and the others. 576 00:57:23,160 --> 00:57:30,760 I would like to thank you all for coming today. 577 00:57:30,880 --> 00:57:39,040 And I would like to say some thankful words to my husband, Helge. 578 00:57:39,160 --> 00:57:44,360 It's not easy. Words can not describe... 579 00:57:44,480 --> 00:57:46,880 how much you still mean to me. 580 00:57:47,000 --> 00:57:53,320 Besides your lust for life and good care for your family... 581 00:57:53,440 --> 00:57:58,880 you've gave me everything a woman can ask for. 582 00:57:59,000 --> 00:58:04,200 It has been 30 wonderful years. Thank you very much. 583 00:58:05,480 --> 00:58:13,120 I would also like to say a few words to the children. 584 00:58:13,240 --> 00:58:20,000 It is wonderful to see you're all doing well... 585 00:58:20,120 --> 00:58:25,720 Especially when I think how small you all have been. 586 00:58:26,480 --> 00:58:31,920 Michael, you're our youngest. the benjamin. 587 00:58:32,040 --> 00:58:34,880 We've never seen much of you. 588 00:58:35,000 --> 00:58:41,440 You went to boarding-school when you were still a little boy. 589 00:58:41,560 --> 00:58:47,320 And after that to the hotel school in Switzerland. 590 00:58:47,440 --> 00:58:53,720 You never became a cook, but that can still be. 591 00:58:53,840 --> 00:59:00,520 You're given us 3 wonderful grandchildren. 592 00:59:00,640 --> 00:59:04,440 And we're thankful for that. 593 00:59:04,560 --> 00:59:09,080 And ofcourse little Mette. 594 00:59:09,200 --> 00:59:14,160 And Helene, the "weirdo" of the family . 595 00:59:14,320 --> 00:59:16,120 That's what you are ? 596 00:59:16,240 --> 00:59:21,560 Ever since you told us you wanted to become a singer... 597 00:59:21,680 --> 00:59:26,960 and you joined the Trotsk... the socialistic youth... 598 00:59:27,080 --> 00:59:29,760 we knew you would go your own way. 599 00:59:29,880 --> 00:59:33,080 and you have. 600 00:59:33,200 --> 00:59:36,560 in life and in studdy. 601 00:59:36,680 --> 00:59:39,960 You've become an antropologist. 602 00:59:40,080 --> 00:59:46,000 though we hoped you'd gone to lawschool. 603 00:59:47,000 --> 00:59:52,640 But there are hardly any cultures and countries... 604 00:59:52,760 --> 00:59:57,880 which you didn't visit. 605 00:59:58,000 --> 01:00:03,560 With this I want to welcome your boyfriend to the family. Gonzales. 606 01:00:03,680 --> 01:00:07,600 His name is Gbatokai. 607 01:00:09,360 --> 01:00:13,080 Welcome, Kai. 608 01:00:13,200 --> 01:00:17,160 And then we have Christian. 609 01:00:17,280 --> 01:00:23,520 You were always very special. a creative child. 610 01:00:24,120 --> 01:00:27,000 He made up some wonderful stories. 611 01:00:27,120 --> 01:00:34,200 I always saw him a great writer. 612 01:00:34,320 --> 01:00:38,600 When Christian was little, and only few know... 613 01:00:38,720 --> 01:00:43,480 he had a loyal friend, mug... 614 01:00:43,600 --> 01:00:47,040 who didn't exist. 615 01:00:47,160 --> 01:00:51,000 Mug and Christian could not be seperated. 616 01:00:51,120 --> 01:00:55,120 If Mug didn't want something, then Christian would neither. 617 01:00:55,240 --> 01:01:01,160 And no one could change that. 618 01:01:01,280 --> 01:01:03,360 But, dear Christian... 619 01:01:03,480 --> 01:01:09,000 You have to seperate reality from fiction. 620 01:01:09,120 --> 01:01:13,120 You were never good at that. 621 01:01:13,240 --> 01:01:20,120 Ofcourse you're sometimes angry of your father. I am sometimes too. 622 01:01:20,240 --> 01:01:23,880 But you'll have to solve that between the both of you. 623 01:01:24,000 --> 01:01:29,160 You've told us exiting stories tonight... 624 01:01:29,280 --> 01:01:35,080 maybe a bit too exiting. 625 01:01:36,240 --> 01:01:40,920 I think Mug was with you tonight. 626 01:01:41,040 --> 01:01:44,520 You've scared daddy very much. 627 01:01:44,640 --> 01:01:48,680 It seems apropriate to me if you stand up now... 628 01:01:48,800 --> 01:01:50,680 without Mug... 629 01:01:50,800 --> 01:01:53,600 and apologize yourself. 630 01:01:53,720 --> 01:01:58,120 It's not a shame to apologize yourself. 631 01:01:58,240 --> 01:02:00,480 It's even good. 632 01:02:03,760 --> 01:02:06,800 So just rise please. 633 01:02:09,320 --> 01:02:14,080 Come on, Christian. Do something. 634 01:02:14,200 --> 01:02:18,200 He is confused. - Christian. 635 01:02:46,040 --> 01:02:50,160 Sorry to bother you again. 636 01:02:50,280 --> 01:02:54,240 In 1974 my mother entered the study once. 637 01:02:54,360 --> 01:03:00,040 Her son was on his knees. Her husband had his pants down. 638 01:03:00,160 --> 01:03:04,200 Her husband said, go away. And she did. 639 01:03:04,320 --> 01:03:09,480 You are so hypocrite. Please just die. 640 01:03:09,600 --> 01:03:13,880 That you assholes even listen to this woman. 641 01:03:14,000 --> 01:03:18,160 I'm sorry that you all for thirty years... 642 01:03:18,760 --> 01:03:22,080 Let me finish. - Let's go. 643 01:03:22,480 --> 01:03:27,880 Relax, man. Let's go outside. 644 01:03:28,000 --> 01:03:31,600 Give me my coat. - You'll get your coat. 645 01:03:37,080 --> 01:03:41,040 You were ate school. You knew nothing. 646 01:03:41,160 --> 01:03:44,480 But now you know. 647 01:03:44,600 --> 01:03:48,200 You're crossing the line. - Now you know. Don't you ? 648 01:03:48,320 --> 01:03:53,000 You're going to far. Fuck of. - Go away. 649 01:03:56,680 --> 01:03:58,800 Lock the door. 650 01:04:00,600 --> 01:04:04,120 Is it locked ? - I think so. 651 01:04:46,480 --> 01:04:47,920 Where was I? 652 01:04:48,040 --> 01:04:50,200 Mother, my loyal witness. 653 01:04:50,320 --> 01:04:55,920 In 1974 you saw how father rubbed his hard cock through my hair... 654 01:04:56,040 --> 01:04:58,600 Filthy bastard. 655 01:05:00,080 --> 01:05:03,360 You're an asshole. - Fuck of. 656 01:05:04,440 --> 01:05:05,840 Assholes. 657 01:05:07,040 --> 01:05:09,360 He's not okay. 658 01:05:09,480 --> 01:05:13,240 Sad, go on mother. 659 01:05:13,360 --> 01:05:17,720 ther's a quite idyll 660 01:05:17,840 --> 01:05:21,360 in the lonelyness of the forest 661 01:05:21,480 --> 01:05:25,080 where troubles are taken away 662 01:05:25,200 --> 01:05:29,320 where silence and piece reigned 663 01:05:31,000 --> 01:05:33,120 Throw him of the stairs. 664 01:05:36,480 --> 01:05:41,360 Get lost, man. Get the hell out of here. 665 01:05:41,480 --> 01:05:47,240 Don't, Leif. He's still my brother. 666 01:05:48,040 --> 01:05:50,600 Go away. 667 01:06:00,480 --> 01:06:02,440 Get him. 668 01:06:03,520 --> 01:06:05,840 Christian, come here. 669 01:06:05,960 --> 01:06:09,920 The game is over. Is that clear? 670 01:06:20,480 --> 01:06:26,280 Have you had enough ? Not with that, he's my brother. 671 01:06:26,400 --> 01:06:29,360 Come. - Where are we going? 672 01:06:29,480 --> 01:06:34,280 To the forest. This has got to stop. 673 01:06:36,440 --> 01:06:40,280 How far ? - As long as we'll get rid of him. 674 01:06:40,400 --> 01:06:43,640 What do you mean? - Shut up. Here. 675 01:06:45,960 --> 01:06:48,520 We'll leave him there by the tree. 676 01:06:50,160 --> 01:06:55,240 Damn. That's alright. 677 01:06:58,520 --> 01:07:03,920 Do we really have to tie you to this tree, Christian ? 678 01:07:04,760 --> 01:07:09,640 How did you come up with all that nonsense? 679 01:07:14,920 --> 01:07:18,160 Come on. 680 01:07:18,280 --> 01:07:20,160 Let's go. 681 01:07:22,160 --> 01:07:26,440 Come on. - Shut your mouth. 682 01:07:26,560 --> 01:07:30,760 Did you tie him? I've had enough of this. 683 01:07:30,880 --> 01:07:34,200 Slow down. - That's good enough. 684 01:07:34,320 --> 01:07:37,760 Keep quite, Christian. 685 01:07:57,120 --> 01:08:01,040 Do you have a smoke for me? I dropped mine. 686 01:08:02,440 --> 01:08:06,360 I'll just check if the doors are locked. 687 01:08:08,040 --> 01:08:11,880 Where's your brother ? - I won't talk to him. 688 01:08:12,000 --> 01:08:16,520 What have you done with him ? - Relax. 689 01:08:16,640 --> 01:08:20,120 I had a word with him. He's gone home. 690 01:08:20,240 --> 01:08:22,960 He was sorry. You'll hear the rest later. 691 01:08:23,080 --> 01:08:27,760 So you put him to bed and said goodnight. 692 01:08:27,880 --> 01:08:30,920 Are you looking for trouble? - Piece of shit. 693 01:08:32,800 --> 01:08:36,800 Stop it, Michael. 694 01:08:36,920 --> 01:08:40,640 What did you say ? - Stop it, Michael. 695 01:08:42,040 --> 01:08:44,240 Stop it, damnit. 696 01:08:44,360 --> 01:08:47,120 Get out.. 697 01:08:53,000 --> 01:08:55,320 Hello, Kim. - Hey, Leif. 698 01:08:55,440 --> 01:08:59,400 We should lock the backdoor. Where is it? 699 01:08:59,560 --> 01:09:02,880 That way. 700 01:09:04,040 --> 01:09:06,880 It's not good. 701 01:09:07,000 --> 01:09:11,840 You didn't hit him? - He's not coming back. 702 01:09:11,960 --> 01:09:13,600 Here it is. 703 01:09:13,720 --> 01:09:17,040 This is the wineceller. - Exactly. There. 704 01:09:19,680 --> 01:09:23,840 What's this ? Kim, what are you doing ? 705 01:09:23,960 --> 01:09:26,640 Did you lock him up ? 706 01:09:26,760 --> 01:09:29,600 All these troublemakers running around... 707 01:09:33,920 --> 01:09:37,040 Don't touch. - Where is Christian ? 708 01:09:37,160 --> 01:09:39,080 No idea. 709 01:09:58,240 --> 01:10:01,960 Don't get drunk now. 710 01:10:07,760 --> 01:10:09,760 To your brother. 711 01:10:10,520 --> 01:10:13,080 To your brother. - What's that ? 712 01:10:13,200 --> 01:10:18,360 To your brother. - Why no speech ? 713 01:10:18,480 --> 01:10:22,120 A speech ? I know what that's like here. 714 01:10:22,240 --> 01:10:23,760 Watch out, or I'll do it. 715 01:10:23,880 --> 01:10:27,760 Time for a happy song. 716 01:10:27,880 --> 01:10:34,320 I saw a little nigger just lately... 717 01:10:34,440 --> 01:10:35,840 a racist song. 718 01:10:35,960 --> 01:10:43,160 he talked really weird and had a ring through his nose. 719 01:10:43,280 --> 01:10:47,200 I asked him what kind are you ? 720 01:10:47,320 --> 01:10:51,600 why are your legs covered with tar ? 721 01:10:51,720 --> 01:10:55,080 he smiled and said: 722 01:10:55,200 --> 01:10:58,520 It looks like a christmas song. 723 01:10:58,640 --> 01:11:05,680 fidliha kola tomrassi gassi bum the black mass comes from Umblagidarum 724 01:11:05,800 --> 01:11:09,240 I saw a little Indian just lately... 725 01:11:09,360 --> 01:11:12,600 his face was fire-red 726 01:11:12,720 --> 01:11:15,880 he talked very weird. 727 01:11:16,000 --> 01:11:21,680 I can't stand it. They'll kill eachother. 728 01:11:21,800 --> 01:11:23,840 I'm going crazy. 729 01:11:29,480 --> 01:11:35,160 I've got a terrible headache. Could you get me my pills ? 730 01:11:39,120 --> 01:11:43,280 Hve you seen Christian ? - He's gone home. 731 01:11:43,400 --> 01:11:49,400 That's good. - I'm going to get your pills. 732 01:12:04,000 --> 01:12:08,600 You are all crazy, aah ,my head. 733 01:13:51,040 --> 01:13:57,560 Aren't you drunk yet? - It takes a lot. 734 01:13:57,680 --> 01:14:00,960 It's almost ten o'clock. 735 01:14:01,080 --> 01:14:05,120 Something special is going to happen in a minute. 736 01:14:18,840 --> 01:14:23,480 Alfred Hitchcock wanted on his grave: 737 01:14:23,600 --> 01:14:27,200 That's the way it ends with naughty boys. 738 01:14:27,320 --> 01:14:32,360 Helge, you too will not escape the strange traditions of this family. 739 01:14:32,480 --> 01:14:34,920 Time for the big finale. 740 01:14:37,200 --> 01:14:42,040 It's daddy's birthday today 741 01:14:42,160 --> 01:14:45,800 daddy's birthday today 742 01:14:45,920 --> 01:14:47,480 listen... 743 01:14:47,600 --> 01:14:52,080 how we play the trumpet 744 01:15:00,760 --> 01:15:06,080 it's daddy's birthday today, listen... 745 01:15:06,200 --> 01:15:09,720 how we play the flute 746 01:15:31,000 --> 01:15:35,560 You've dropped something. Be carefull for once. 747 01:15:35,680 --> 01:15:40,440 I want to go home. - I can imagine that. 748 01:15:42,120 --> 01:15:45,720 Are you leaving already ? 749 01:15:45,840 --> 01:15:52,160 I want to go home. - Don't be foolish. There's still dessert. 750 01:15:55,760 --> 01:15:59,440 Listen. It's going to be okay. 751 01:15:59,560 --> 01:16:02,080 Trust me. 752 01:16:02,200 --> 01:16:04,200 I can feel it. 753 01:16:13,040 --> 01:16:14,640 Really ? - Come. 754 01:16:28,360 --> 01:16:31,640 Doesn't this family have some neat traditions. 755 01:16:31,760 --> 01:16:37,600 After the polonaise the master of ceremonies finds a note on his glass. 756 01:16:37,720 --> 01:16:41,360 And that's also the way it is today. 757 01:16:41,480 --> 01:16:44,720 A man asks his sister... 758 01:16:44,840 --> 01:16:49,640 to read a letter to her father. 759 01:16:50,320 --> 01:16:57,840 Helene is a bit too shy to do it herself, isn't that so Helene? 760 01:16:58,480 --> 01:17:01,240 Whatever... 761 01:17:01,360 --> 01:17:06,520 it's sweet of your brother that he helps you to get started. 762 01:17:07,760 --> 01:17:12,840 I think piece has returned to the family. 763 01:17:12,960 --> 01:17:18,560 Applause for Helene, please. 764 01:17:28,120 --> 01:17:31,240 Go ahead, Helene. 765 01:17:36,880 --> 01:17:39,520 Don't be shy. 766 01:17:45,760 --> 01:17:50,480 Michael, just ignore him. 767 01:17:54,800 --> 01:17:56,480 He is... 768 01:17:59,440 --> 01:18:02,200 He is from my sister. 769 01:18:04,720 --> 01:18:08,840 Dear finder of this letter. 770 01:18:09,000 --> 01:18:13,120 You are probably my sister or my brother. 771 01:18:13,240 --> 01:18:17,240 Because you're good in tracking. 772 01:18:17,360 --> 01:18:19,920 Hi-hi, laughter-laughter. 773 01:18:20,680 --> 01:18:28,200 I know it's scary to find me in a bath full of water. 774 01:18:34,000 --> 01:18:36,800 But it's not scary for me. 775 01:18:42,200 --> 01:18:45,720 My brothers and my sister... 776 01:18:45,840 --> 01:18:49,400 are happy, gay people. 777 01:18:50,440 --> 01:18:54,360 I love you. 778 01:18:56,600 --> 01:19:00,520 Don't think too much of me. 779 01:19:02,680 --> 01:19:05,760 Christian, sweet brother... 780 01:19:05,960 --> 01:19:11,120 You were alway here with me. Thanks for everything. 781 01:19:11,240 --> 01:19:16,040 I don't want you to get involved. I love you too much for that. 782 01:19:16,160 --> 01:19:21,560 And you, Helene and you too Michael, idiot. 783 01:19:30,400 --> 01:19:32,800 Daddy is raping me again. 784 01:19:32,920 --> 01:19:37,600 In my dreams, again. I can't take it anymore. 785 01:19:41,080 --> 01:19:42,920 I'll leave. 786 01:19:43,040 --> 01:19:47,480 I should've done it much earlier. 787 01:19:47,600 --> 01:19:52,400 I know I will fill your life with darkness, Christian. 788 01:19:53,880 --> 01:19:57,200 I tried to call you... 789 01:19:57,320 --> 01:19:59,760 but I know you're busy. 790 01:20:00,680 --> 01:20:05,520 I don't want you to feel sad. 791 01:20:08,120 --> 01:20:13,240 I think it's light and beautiful on the other side. 792 01:20:13,360 --> 01:20:16,160 I'm looking forward to it. 793 01:20:16,280 --> 01:20:19,560 Although I'm a bit scared too. 794 01:20:21,440 --> 01:20:25,080 I'm scared to go without you. 795 01:20:27,560 --> 01:20:30,240 I 'll love you eternaly. 796 01:20:31,720 --> 01:20:33,440 Linda. 797 01:20:45,520 --> 01:20:48,600 What a beautifull letter. Give her port... 798 01:20:48,720 --> 01:20:52,240 so we can raise our glasses. 799 01:20:55,520 --> 01:21:00,440 Pour my daughter some port, so we can raise glasses too. 800 01:21:04,640 --> 01:21:09,000 Pour my daughter some port, so we can raise glasses too. 801 01:21:11,440 --> 01:21:14,600 Give her port, damnit. 802 01:21:14,720 --> 01:21:19,080 Give her port. Show some respect. 803 01:21:19,200 --> 01:21:23,120 Have you ever seen something like this. 804 01:21:23,240 --> 01:21:26,480 What are you looking at. Well ? 805 01:21:26,600 --> 01:21:31,400 Is it my fault my children have no talent? 806 01:21:31,520 --> 01:21:37,480 I never understood why you did it. 807 01:21:37,600 --> 01:21:40,840 You were no good for anything else. 808 01:22:18,920 --> 01:22:23,960 It's not easy being master of ceremonies tonight. 809 01:22:24,200 --> 01:22:28,160 And it's my first time too. 810 01:22:28,280 --> 01:22:31,640 I'm pretty drunk. 811 01:22:31,760 --> 01:22:34,760 Like all of us. 812 01:22:34,880 --> 01:22:38,200 And still I consider it... - I'm leaving. 813 01:22:38,320 --> 01:22:41,840 my duty to finish diner in a positive way. 814 01:22:41,960 --> 01:22:48,360 So let's go on and have some coffee and cake. 815 01:23:43,240 --> 01:23:45,320 Goodnight. 816 01:23:45,440 --> 01:23:49,880 I've put the carkeys back. 817 01:23:50,000 --> 01:23:52,360 Can I have a glass of water? 818 01:23:52,480 --> 01:23:55,440 Shall I call a doctor ? 819 01:23:57,920 --> 01:24:01,840 Are you okay ? 820 01:24:01,960 --> 01:24:03,800 Come. 821 01:24:54,360 --> 01:24:56,480 I was sleeping. 822 01:24:57,680 --> 01:25:01,960 Pia, my sister is here. I love you. 823 01:25:31,600 --> 01:25:33,720 I miss you. 824 01:25:35,360 --> 01:25:38,200 I miss you too. 825 01:25:38,320 --> 01:25:40,160 Shall I come with you ? 826 01:25:42,920 --> 01:25:44,840 I'm off again. 827 01:26:15,320 --> 01:26:17,280 It's Helene. - What time is it ? 828 01:26:17,400 --> 01:26:20,680 Three o'clock. I slept too. 829 01:26:20,800 --> 01:26:26,400 If you can call it sleeping. You know... I have... 830 01:26:26,520 --> 01:26:31,120 Maybe you too. 831 01:26:33,840 --> 01:26:36,280 What do you mean? - Forget it. 832 01:26:36,400 --> 01:26:40,200 Come here. Michael is gone. 833 01:26:50,080 --> 01:26:52,320 What's going on ? 834 01:26:52,440 --> 01:26:58,720 He's gone and his wife is furious. She's in my room. 835 01:26:58,840 --> 01:27:04,160 Is the party still going on ? - I don't think so. 836 01:27:09,160 --> 01:27:11,560 Don't worry. 837 01:27:15,800 --> 01:27:20,400 They've all gone to bed. 838 01:27:21,920 --> 01:27:25,120 Where are the glasses? Where is Michelle ? 839 01:27:25,240 --> 01:27:29,760 With Kim. Everybody sleeps in a wrong bed. 840 01:27:29,880 --> 01:27:35,040 Not us, ey darling ? We don't do that. 841 01:27:35,160 --> 01:27:37,760 We don't sleep in the wrong bed. 842 01:27:37,880 --> 01:27:41,680 I have a glass for Christian. - I want one too. 843 01:27:41,800 --> 01:27:45,240 As long as it's not someone else's. 844 01:27:56,000 --> 01:27:59,400 Play the weddingmars. 845 01:28:02,280 --> 01:28:05,600 Gbatokai and Helene must dance. 846 01:28:14,200 --> 01:28:17,160 Because I think you should get married. 847 01:28:30,160 --> 01:28:31,960 Dad ? 848 01:28:35,840 --> 01:28:40,200 It's me, Michael. I'm on my way. 849 01:28:49,400 --> 01:28:55,120 Open up. I'm the postman, damnit. 850 01:28:59,880 --> 01:29:02,720 Open up, damn it. 851 01:29:06,240 --> 01:29:08,560 Open up. 852 01:29:15,720 --> 01:29:18,840 Go inside and close the door. 853 01:29:21,680 --> 01:29:23,840 Michael, stop it. 854 01:29:24,560 --> 01:29:28,200 Stop it. - Go back inside. 855 01:29:29,800 --> 01:29:33,720 Shut up, I said. 856 01:29:39,000 --> 01:29:43,520 I told you to shut up. 857 01:30:01,840 --> 01:30:05,480 Come. 858 01:30:10,720 --> 01:30:14,200 Lie down. 859 01:30:20,280 --> 01:30:22,560 And stay down. 860 01:30:24,640 --> 01:30:29,920 I heard enough filth. Lie down, I said. 861 01:30:33,680 --> 01:30:37,280 I won't see your grandchildren again. 862 01:30:37,400 --> 01:30:41,040 Never again, is that clear? 863 01:30:42,160 --> 01:30:47,600 You destroyed the family. 864 01:30:48,280 --> 01:30:50,680 Lie. 865 01:30:50,800 --> 01:30:53,280 lie down, I said. 866 01:30:56,560 --> 01:31:02,320 It's me. Michael. I'm ringing the frontdoorbell. 867 01:31:38,480 --> 01:31:42,360 It can't happen. 868 01:31:42,480 --> 01:31:44,840 Be quite. 869 01:31:44,960 --> 01:31:49,360 What's wrong ? - It can't happen. 870 01:31:49,480 --> 01:31:52,400 What's wrong ? 871 01:31:52,520 --> 01:31:56,600 They need to stop. 872 01:31:56,720 --> 01:32:02,640 Go there, Gbatokai. - Your father... 873 01:32:04,360 --> 01:32:07,360 Stop it, Michael. 874 01:32:19,080 --> 01:32:22,600 You're killing me. 875 01:32:25,920 --> 01:32:27,360 You're killing me. 876 01:32:49,120 --> 01:32:52,280 Ober, could I have something to drink ? 877 01:32:53,600 --> 01:32:58,040 I like to start the day with a drink. 878 01:33:18,440 --> 01:33:22,520 Morten, what are you thinking of ? 879 01:33:27,840 --> 01:33:30,120 O... it's happened. 880 01:33:36,200 --> 01:33:40,040 At least she's feeling okay. 881 01:33:48,640 --> 01:33:50,120 Goodmorning. 882 01:33:51,240 --> 01:33:54,360 Goodmorning. - Have a sandwich. 883 01:33:56,000 --> 01:33:58,880 Where is Leif, damnit ? O, there you are. 884 01:33:59,000 --> 01:34:03,440 How's your wig ? - Wher do you have your clothes wrinkled? 885 01:34:04,760 --> 01:34:06,600 In Naestved. 886 01:34:17,040 --> 01:34:21,200 Would you like to come live with me in Paris ? 887 01:34:26,400 --> 01:34:27,800 I'd love to. 888 01:34:30,240 --> 01:34:31,840 That was all. 889 01:34:38,840 --> 01:34:43,680 Hey, are you in love with the new waitress? 890 01:34:43,800 --> 01:34:48,560 Shut up and eat. - I will eat a loaf of bread. 891 01:34:54,160 --> 01:34:57,080 Goodmorning. 892 01:34:58,920 --> 01:35:02,640 Goodmorning everyone. Enjoy your breakfast. 893 01:35:16,920 --> 01:35:20,560 Dorthe, come to grandpa. 894 01:35:20,680 --> 01:35:24,240 Your father will read it to you. 895 01:35:40,480 --> 01:35:46,800 I know that this is not the right moment. You're all having breakfast. 896 01:35:46,920 --> 01:35:51,280 I'll keep it short. 897 01:35:52,760 --> 01:35:56,960 I only want to say that I know... 898 01:35:57,080 --> 01:36:00,560 That I, When all of you have gone home... 899 01:36:02,680 --> 01:36:05,920 never will see you again. 900 01:36:07,440 --> 01:36:11,160 And I understand now... 901 01:36:11,280 --> 01:36:16,600 that it's unforgivable what I've done to my children. 902 01:36:17,360 --> 01:36:20,760 And I know that all of you... 903 01:36:22,280 --> 01:36:24,280 and especially my children... 904 01:36:24,400 --> 01:36:28,000 will hate me for the rest of my live. 905 01:36:28,120 --> 01:36:34,280 Still, you'll always be my children. 906 01:36:34,400 --> 01:36:38,640 I always loved you and will keep doing so for the rest of my life... 907 01:36:38,760 --> 01:36:45,600 where ever in this world you may be. 908 01:36:48,960 --> 01:36:52,160 Christian, to you I would like to say... 909 01:36:56,000 --> 01:36:58,800 you put up a good fight. 910 01:37:01,400 --> 01:37:03,360 Thank you. 911 01:37:26,960 --> 01:37:30,600 That was a beautiful speech. 912 01:37:30,720 --> 01:37:35,560 But now you'll have to leave. So we can have breakfast in peace. 913 01:37:35,680 --> 01:37:38,280 Ofcourse. 914 01:37:40,480 --> 01:37:45,120 Are you coming ? - I stay here. 915 01:37:50,000 --> 01:38:00,000 Translation by doctor_virgin :-) visit: www.filenexus.com