1 00:00:27,260 --> 00:00:31,890 OK... Corral 2 00:00:31,990 --> 00:00:37,230 OK... Corral 3 00:00:37,270 --> 00:00:41,600 There the outlaw band made their final stand 4 00:00:41,640 --> 00:00:46,870 OK... Corral 5 00:00:46,910 --> 00:00:51,470 Oh, my dearest, one must die, lay down my gun 6 00:00:51,510 --> 00:00:56,310 Or take the chance of losing you forever 7 00:00:56,350 --> 00:01:00,520 Duty calls, my back's against the wall 8 00:01:00,560 --> 00:01:06,220 Have you no kind word to say before I ride away? 9 00:01:09,630 --> 00:01:14,430 Your love... your love 10 00:01:14,470 --> 00:01:19,030 I need... your love 11 00:01:19,070 --> 00:01:21,670 Keep the flame, let it burn 12 00:01:21,710 --> 00:01:28,770 Until I return from the gunfight at OK Corral 13 00:01:28,820 --> 00:01:31,310 lf the Lord is my friend 14 00:01:31,350 --> 00:01:38,880 We'll meet at the end of the gunfight at OK Corral 15 00:01:38,930 --> 00:01:43,660 Gunfight at OK Corral 16 00:01:43,700 --> 00:01:48,160 OK... Corral 17 00:01:48,200 --> 00:01:53,440 OK... Corral 18 00:01:53,480 --> 00:01:55,270 There the outlaw band 19 00:01:55,310 --> 00:01:57,900 Made their final stand 20 00:01:57,980 --> 00:02:03,140 OK... Corral 21 00:02:03,180 --> 00:02:05,650 Oh, my dearest, one must die 22 00:02:05,690 --> 00:02:07,350 Lay down my gun 23 00:02:07,390 --> 00:02:09,980 And take the chance 24 00:02:10,020 --> 00:02:12,750 Of losing you forever 25 00:02:12,790 --> 00:02:14,130 Duty calls 26 00:02:14,160 --> 00:02:16,630 My back's against the wall 27 00:02:16,660 --> 00:02:23,800 Have you no kind word to say before I ride away? 28 00:02:25,640 --> 00:02:29,240 Away 29 00:02:29,280 --> 00:02:31,250 Boot Hill 30 00:02:31,280 --> 00:02:32,680 Boot Hill, Boot Hill, Boot Hill 31 00:02:32,710 --> 00:02:34,080 Boot Hill 32 00:02:34,120 --> 00:02:35,240 In the air, there's a chill, there's a chill 33 00:02:35,280 --> 00:02:36,410 So cold 34 00:02:36,450 --> 00:02:37,650 Mighty cold, mighty cold, mighty cold 35 00:02:37,690 --> 00:02:39,050 So still 36 00:02:39,090 --> 00:02:40,380 Mighty still, mighty still, mighty still 37 00:02:40,420 --> 00:02:42,580 There they lay, side by side, 38 00:02:42,620 --> 00:02:50,330 The killers that died in the gunfight at OK Corral 39 00:02:50,370 --> 00:02:55,100 OK... Corral 40 00:02:55,140 --> 00:03:00,730 Gunfight at OK Corral. 41 00:03:44,220 --> 00:03:45,480 Hello, Ed. 42 00:03:45,520 --> 00:03:46,780 Where's Doc Holliday? 43 00:03:46,820 --> 00:03:48,350 Over at the hotel, more than likely. 44 00:03:48,390 --> 00:03:49,650 He's been expecting you... 45 00:03:49,690 --> 00:03:51,490 Get word over there I�m waiting for him. 46 00:03:51,530 --> 00:03:52,490 No need to do that, Ed. 47 00:03:52,530 --> 00:03:54,830 The whole town knows you're waiting for him by now. 48 00:03:54,860 --> 00:03:56,300 Before there's another killing... 49 00:03:56,330 --> 00:03:58,300 You just go on serving your watered-down liquor 50 00:03:58,330 --> 00:03:59,890 and keep out of my business, Shanssey. 51 00:03:59,970 --> 00:04:01,660Your brother came in here stinking drunk, 52 00:04:01,700 --> 00:04:02,670 spoiling for a fight. 53 00:04:02,700 --> 00:04:03,690 Whiskey! 54 00:04:03,740 --> 00:04:04,800 He drew a gun on Holliday. 55 00:04:04,840 --> 00:04:05,830 Over there! 56 00:04:10,210 --> 00:04:11,940 Have it your way, Ed. 57 00:04:11,980 --> 00:04:14,280 Check your guns, if you want to stay here. 58 00:04:28,530 --> 00:04:29,520 Leave the bottle! 59 00:04:33,600 --> 00:04:35,830 You don't stand a chance, Doc. 60 00:04:35,870 --> 00:04:38,200 Bailey brought two men with him. 61 00:04:38,240 --> 00:04:39,540 Oh, come on, honey, 62 00:04:39,570 --> 00:04:41,570 let's cut out of here while there's still time. 63 00:04:41,610 --> 00:04:44,130 The whole town, including that no-good marshal, 64 00:04:44,180 --> 00:04:45,240 is laying for you. 65 00:04:48,650 --> 00:04:51,240 Right or wrong, they're going to hang you for another killing. 66 00:04:51,290 --> 00:04:52,280 You know it. 67 00:04:53,290 --> 00:04:55,050 Doc. 68 00:04:55,090 --> 00:04:57,180 Oh, you ain't even listening to me. 69 00:04:59,430 --> 00:05:02,520 Now, Kate, Mr. Bailey came all the way from Fort Worth 70 00:05:02,560 --> 00:05:04,590 to see me on a gentleman's matter. 71 00:05:04,630 --> 00:05:05,690 ''Gentleman.'' 72 00:05:05,730 --> 00:05:06,760 It wouldn't be hospitable 73 00:05:06,800 --> 00:05:08,390 for me to leave town, now, would it? 74 00:05:08,440 --> 00:05:11,300 Don't start that gentleman business with me again. 75 00:05:11,340 --> 00:05:14,470 Well, it's a pure case of ethics, but... 76 00:05:14,510 --> 00:05:16,240 Well, that's something 77 00:05:16,280 --> 00:05:18,040 a person like you wouldn't understand. 78 00:05:19,710 --> 00:05:22,710 Why do you always have to treat me like I�m dirt? 79 00:05:22,750 --> 00:05:24,740 You ain't no better than me! 80 00:05:24,790 --> 00:05:25,840 That's debatable. 81 00:05:25,950 --> 00:05:26,940 Oh, is it? 82 00:05:27,960 --> 00:05:30,650 You and that magnolia drippin'. 83 00:05:30,690 --> 00:05:32,750 Well, let me tell you something, Doc Holliday. 84 00:05:32,790 --> 00:05:34,850 All them fancy clothes and that smart talk 85 00:05:34,900 --> 00:05:36,260 don't make you no gentleman! 86 00:05:36,300 --> 00:05:39,730 You are dirt, just like me. 87 00:05:39,770 --> 00:05:41,600 And I�m tired of hearing about that... 88 00:05:41,640 --> 00:05:42,830 Georgia plantation 89 00:05:42,870 --> 00:05:45,360 and all them lily-white friends of yours. 90 00:05:45,410 --> 00:05:46,740 They're all gone now! 91 00:05:46,770 --> 00:05:48,300 They're all gone! 92 00:05:51,780 --> 00:05:54,300 Yes, they are... 93 00:05:54,350 --> 00:05:56,320 and here I am with you. 94 00:05:56,350 --> 00:05:58,580 Your family scraped the barrel after the war wiped them out 95 00:05:58,620 --> 00:06:00,020 just to send you through dental school. 96 00:06:01,960 --> 00:06:03,950 You sure turned out fine. 97 00:06:03,990 --> 00:06:06,860 They'd be real proud of you. 98 00:06:11,770 --> 00:06:12,760 Ow! 99 00:06:16,070 --> 00:06:18,600 Don't you ever mention my family again. 100 00:06:20,270 --> 00:06:21,260 Doc, please... 101 00:06:24,050 --> 00:06:25,140 Doc, please. 102 00:06:27,550 --> 00:06:29,070 Forget about Bailey. 103 00:06:29,120 --> 00:06:32,020 Let's get out of here while there's still time. 104 00:06:33,960 --> 00:06:35,420 Maybe... 105 00:06:35,460 --> 00:06:36,950 Maybe we could even go to Laredo 106 00:06:36,990 --> 00:06:38,020 like you... you said 107 00:06:38,060 --> 00:06:39,860 and do something about that cough of yours. 108 00:06:39,930 --> 00:06:42,160 It's getting worse all the time. 109 00:06:42,200 --> 00:06:45,030 Your concern over my health touches me deeply. 110 00:06:45,070 --> 00:06:47,190 You know how I feel about you. 111 00:06:47,240 --> 00:06:49,070 I know exactly how you feel. 112 00:06:53,010 --> 00:06:54,240 I don't know... 113 00:06:54,280 --> 00:06:55,830 I don't know what I'd do 114 00:06:55,880 --> 00:06:57,070 if anything happened to you. 115 00:06:57,110 --> 00:06:59,380 You'd lose your meal ticket, wouldn't you? 116 00:07:00,950 --> 00:07:03,310 That ain't nice to say to me, Doc. 117 00:07:03,350 --> 00:07:05,950 I�ve been good to you, ain't l? 118 00:07:05,990 --> 00:07:08,510 Why don't you think about me once in a while? 119 00:07:13,830 --> 00:07:15,230 All right, get over to Shanssey's 120 00:07:15,260 --> 00:07:16,660 and tell him I�ll be there later. 121 00:07:16,700 --> 00:07:18,060 Please, don't go there. 122 00:07:18,100 --> 00:07:19,120 Do as I tell you. 123 00:07:26,810 --> 00:07:28,240 I need some money. 124 00:08:31,840 --> 00:08:32,860 Hello, Wyatt. 125 00:08:34,540 --> 00:08:35,740 Cotton Wilson. 126 00:08:37,210 --> 00:08:38,370 It�s been a long time. 127 00:08:41,220 --> 00:08:42,680 Man, I�m plain worn out. 128 00:08:45,920 --> 00:08:47,720 Hope you got some good news for me. 129 00:08:47,760 --> 00:08:50,350 Ike Clanton rode through here three days ago, heading east. 130 00:08:50,390 --> 00:08:51,360 Waco, I think. 131 00:08:51,390 --> 00:08:53,360 Johnny Ringo was with him. 132 00:08:53,390 --> 00:08:54,490 Rode through, heading east? 133 00:08:54,530 --> 00:08:55,690 You didn't get my telegram. 134 00:08:55,730 --> 00:08:56,720 I got it. 135 00:08:58,630 --> 00:09:01,190 Well, why didn't you hold him? 136 00:09:01,240 --> 00:09:03,170 I had no quarrel with Ike Clanton. 137 00:09:03,200 --> 00:09:04,570 Nothing to hold him for. 138 00:09:06,870 --> 00:09:08,770 Nothing to hold him for? 139 00:09:08,810 --> 00:09:10,800 Why, man, he's got a dozen charges against him. 140 00:09:10,850 --> 00:09:13,340 I played this whole thing so he'd be forced into Griffin. 141 00:09:13,380 --> 00:09:15,940 I figured if there was one man in Texas who could stop him, 142 00:09:15,980 --> 00:09:17,420 you'd be the man. 143 00:09:17,450 --> 00:09:20,180 Now, don't go getting your blood heated up, Wyatt. 144 00:09:22,590 --> 00:09:24,750 Cotton, it's Wyatt Earp you're talking to. 145 00:09:24,790 --> 00:09:27,230 Ten years ago, I watched you walk single-handed 146 00:09:27,260 --> 00:09:28,820 into a saloon in Oklahoma City, 147 00:09:28,900 --> 00:09:31,920 and knock out three of the fastest guns in the territory. 148 00:09:31,970 --> 00:09:34,760 Ten years is a long time ago. 149 00:09:34,800 --> 00:09:36,460 Getting old, I guess. 150 00:09:43,540 --> 00:09:45,810 Anybody ever told me that Cotton Wilson had gone yellow, 151 00:09:45,850 --> 00:09:47,180 I would have called them a liar. 152 00:09:47,210 --> 00:09:49,010 You have no right to say that to me, Wyatt. 153 00:09:49,050 --> 00:09:51,480 I�ve bucked heads with the toughest gangs on the frontier. 154 00:09:51,520 --> 00:09:53,320 Then why didn't you stop Ringo and Clanton? 155 00:09:53,350 --> 00:09:54,690 Well, why didn't you?! 156 00:09:56,620 --> 00:09:59,680 lf you can't handle it anymore, turn in your badge! 157 00:10:04,400 --> 00:10:06,390 Turn in my badge. 158 00:10:07,570 --> 00:10:09,560 I�ve been a lawman for 25 years. 159 00:10:09,600 --> 00:10:12,040 Worked every hellhole in the territory. 160 00:10:13,540 --> 00:10:15,070 You know what I got to show for it? 161 00:10:15,110 --> 00:10:17,670 A $1 2-a-month room in the back of a cruddy boardinghouse, 162 00:10:17,710 --> 00:10:18,700 and a tin star. 163 00:10:20,450 --> 00:10:22,810 Think I like winding up in a place like this? 164 00:10:22,850 --> 00:10:24,880 It�s the end of the line for me, Wyatt. 165 00:10:24,990 --> 00:10:26,890 It'll happen to you someday. 166 00:10:26,920 --> 00:10:28,680 Just like it happens to all of us. 167 00:10:40,870 --> 00:10:43,890 Where is that yellow-livered skunk? 168 00:10:43,970 --> 00:10:45,030 Slow down, Ed. 169 00:10:45,070 --> 00:10:47,800 Holliday's only trying to rile you. 170 00:10:47,840 --> 00:10:50,170 What do you figure's keeping Holliday? 171 00:10:50,210 --> 00:10:52,150 Doc's going to make 'em dangle a little. 172 00:10:55,650 --> 00:10:57,120 Wyatt Earp. 173 00:10:57,150 --> 00:10:58,120 Why, you old son of a gun. 174 00:10:58,150 --> 00:11:00,310 Why didn't you let us know you was riding into town? 175 00:11:00,350 --> 00:11:01,580 Good to see you, John. 176 00:11:01,620 --> 00:11:02,950 Hi, Marshal. 177 00:11:02,990 --> 00:11:04,220 Come on, sit down. 178 00:11:06,230 --> 00:11:07,390 Cigar? 179 00:11:10,060 --> 00:11:11,500 I�ll be a son of a gun. 180 00:11:11,530 --> 00:11:13,230 You've sure come a long ways 181 00:11:13,270 --> 00:11:15,700 since the railroading days in Cheyenne. 182 00:11:15,740 --> 00:11:18,230 Ellsworth, Wichita, now Dodge City. 183 00:11:18,270 --> 00:11:20,170 Funny, I never figured you for a lawman. 184 00:11:20,210 --> 00:11:22,140 You was always pretty reckless and wild. 185 00:11:22,180 --> 00:11:24,040 Never figured myself for a lawman, either. 186 00:11:24,080 --> 00:11:25,380 Fix a nice steak for Mr. Earp. 187 00:11:25,410 --> 00:11:26,380 Yes, sir. 188 00:11:26,410 --> 00:11:28,040 My personal stock. 189 00:11:28,080 --> 00:11:29,280 How are the brothers? 190 00:11:29,320 --> 00:11:31,010 Fine. Virgil and Morgan are married. 191 00:11:31,050 --> 00:11:32,140 Virgil and Morgan married? 192 00:11:32,190 --> 00:11:33,050 What do you know. 193 00:11:33,090 --> 00:11:35,490 John, I need some help. 194 00:11:35,520 --> 00:11:36,890 Anything I can do for you. 195 00:11:36,920 --> 00:11:38,390 Ike Clanton and Johnny Ringo 196 00:11:38,430 --> 00:11:40,160 rode through here three days ago. 197 00:11:40,190 --> 00:11:41,790 They got a dozen counts against them. 198 00:11:41,830 --> 00:11:43,320 I telegraphed Cotton to hold them, 199 00:11:43,360 --> 00:11:44,330 but he crossed me up. 200 00:11:44,370 --> 00:11:46,360 Cotton's skidded a long way. 201 00:11:46,400 --> 00:11:47,560 You know anything? 202 00:11:47,600 --> 00:11:49,330 Wish I did, but... 203 00:11:49,370 --> 00:11:50,700 Wait a minute, wait a minute. 204 00:11:50,740 --> 00:11:52,400 Doc Holliday played poker with them. 205 00:11:52,440 --> 00:11:53,600 Maybe he heard something. 206 00:11:53,640 --> 00:11:54,900 Bartender! 207 00:11:55,010 --> 00:11:57,240 Bartender! 208 00:11:57,280 --> 00:11:59,440Let's have some decent whiskey around here! 209 00:12:01,480 --> 00:12:02,810 Ed Bailey. 210 00:12:02,850 --> 00:12:04,650 Doc Holliday killed his brother. 211 00:12:04,690 --> 00:12:05,850 The guy was begging for it. 212 00:12:05,950 --> 00:12:07,510 He came in drunk, cheated at cards. 213 00:12:07,560 --> 00:12:08,850 He pulled a gun on Doc. 214 00:12:08,890 --> 00:12:10,020 Did you ever meet Holliday? 215 00:12:11,030 --> 00:12:11,990 We crossed trails once. 216 00:12:12,030 --> 00:12:13,220 He was a dentist then. 217 00:12:13,260 --> 00:12:15,630 You know, I�ve yet to see the guy pick a fight. 218 00:12:15,660 --> 00:12:17,820 Trouble just naturally seems to find him. 219 00:12:17,870 --> 00:12:20,860 It�s gotten so every would-be gunman on the frontier 220 00:12:20,940 --> 00:12:23,530 wants the honor of putting him in Boot Hill. 221 00:12:23,570 --> 00:12:26,970 You know how it is when a man gets a reputation. 222 00:12:27,010 --> 00:12:28,530 I sure do. 223 00:12:28,580 --> 00:12:29,800 Where is Holliday? 224 00:12:29,840 --> 00:12:31,370 I better get to him while the getting's good. 225 00:12:31,410 --> 00:12:32,440 He's at the hotel. 226 00:12:32,480 --> 00:12:34,240 Keep that steak warm, I�ll be back. 227 00:12:34,280 --> 00:12:36,610 You ain't missing much; it's longhorn. 228 00:13:07,850 --> 00:13:08,840 Holliday. 229 00:13:10,820 --> 00:13:12,150 Sit down, make yourself at home, 230 00:13:12,190 --> 00:13:14,380 just like you were invited. 231 00:13:14,420 --> 00:13:15,850 I don't know if you remember me... 232 00:13:15,960 --> 00:13:17,120 I remember you-- Wyatt Earp. 233 00:13:17,160 --> 00:13:19,720 Pulled a tooth for you ten years ago. 234 00:13:19,760 --> 00:13:21,520 lf I knew when I had you in the chair 235 00:13:21,560 --> 00:13:24,290 what you were going to turn out to be, l... 236 00:13:24,330 --> 00:13:26,960 I hear you've taken up a new occupation. 237 00:13:27,000 --> 00:13:28,760 It�s too bad; you were a good dentist. 238 00:13:28,800 --> 00:13:30,740 My patients didn't like my coughing. 239 00:13:34,680 --> 00:13:35,970 I�d like some information. 240 00:13:36,010 --> 00:13:39,240 The name of this game is solitaire. 241 00:13:40,750 --> 00:13:42,720 I�m in a position to do a little horse trading. 242 00:13:42,750 --> 00:13:43,880 Good evening, Mr. Earp. 243 00:13:43,920 --> 00:13:45,610 I know something that would interest you. 244 00:13:45,650 --> 00:13:47,620 You don't know a thing that would interest me. 245 00:13:52,990 --> 00:13:56,660 Suppose I was to tell you that Ed Bailey... 246 00:13:56,700 --> 00:13:58,890 has a small derringer hidden in his boot. 247 00:13:58,970 --> 00:14:00,060 Left or right? 248 00:14:00,100 --> 00:14:01,470 Left. 249 00:14:01,500 --> 00:14:03,600 I�d say that was good information-- 250 00:14:03,640 --> 00:14:04,970 Bailey's left-handed. 251 00:14:05,010 --> 00:14:06,170 Ike Clanton and Johnny Ringo 252 00:14:06,210 --> 00:14:07,610 rode through here three days ago. 253 00:14:07,640 --> 00:14:08,800 You played cards with them. 254 00:14:08,840 --> 00:14:10,070 Which way were they heading? 255 00:14:10,110 --> 00:14:11,100 Beats me. 256 00:14:11,150 --> 00:14:12,510 I thought we were making a deal. 257 00:14:12,550 --> 00:14:13,510 That's what you said. 258 00:14:13,550 --> 00:14:14,670 I didn't make any deals. 259 00:14:14,720 --> 00:14:16,480 But you know where they went, don't you? 260 00:14:16,520 --> 00:14:18,680 Look, you're interrupting my game. 261 00:14:35,270 --> 00:14:37,640 You've got a real big hate for the law, haven't you? 262 00:14:37,670 --> 00:14:39,800 Is there any reason why I shouldn't? 263 00:14:39,840 --> 00:14:40,970 Your brother, Morgan, 264 00:14:41,010 --> 00:14:42,670 ran me out of Deadwood last year 265 00:14:42,710 --> 00:14:45,240 and impounded $1 0,000 of my money. 266 00:14:45,280 --> 00:14:47,440 As a matter of fact, you've got brothers 267 00:14:47,480 --> 00:14:50,080 marshaling all over the frontier, haven't you? 268 00:14:51,420 --> 00:14:53,220 I�ll see you again, Holliday. 269 00:14:53,250 --> 00:14:54,780 lf you're around. 270 00:15:10,800 --> 00:15:12,100 What did you find out? 271 00:15:12,140 --> 00:15:13,500 Not a thing. 272 00:15:13,540 --> 00:15:15,200 It�s my hunch they're headed for Tombstone. 273 00:15:15,240 --> 00:15:17,400 Ike's old man has a big ranch there. 274 00:15:17,440 --> 00:15:18,840 But I can't be sure. 275 00:15:18,880 --> 00:15:21,180 Isn't your brother Virgil a marshal at Tombstone? 276 00:15:21,220 --> 00:15:22,740 That's right. 277 00:15:22,780 --> 00:15:24,550 I sent him a telegram, asking him to be 278 00:15:24,590 --> 00:15:26,310 on the lookout for him, just in case. 279 00:15:26,350 --> 00:15:27,450 What are you going to do? 280 00:15:27,490 --> 00:15:28,680 There's nothing I can do. 281 00:15:28,720 --> 00:15:30,020 The trail's ice cold. 282 00:15:30,060 --> 00:15:32,120 I�m heading back for Dodge City in the morning. 283 00:16:10,630 --> 00:16:12,500 Mr. Holliday. 284 00:16:12,530 --> 00:16:13,660 Yes. 285 00:16:13,700 --> 00:16:16,300 Would you care to settle up your bill now? 286 00:16:16,340 --> 00:16:17,530 Well, uh... 287 00:16:17,570 --> 00:16:18,830 What I mean, sir, is 288 00:16:18,910 --> 00:16:21,840 we didn't know whether you were checking out or not. 289 00:16:21,940 --> 00:16:24,310 You'll have word in 1 5 minutes. 290 00:16:55,910 --> 00:16:58,610 Doc, you're walking into a stacked deck. 291 00:16:58,650 --> 00:17:00,550 lf Bailey don't get you, the marshal will. 292 00:17:00,580 --> 00:17:03,180 You'd be smart to get out while you can. 293 00:17:05,890 --> 00:17:07,850 You act as if you want to get killed. 294 00:17:12,130 --> 00:17:14,220 Maybe I do. 295 00:17:17,560 --> 00:17:18,960 Holliday... 296 00:17:19,000 --> 00:17:20,630 let's check your gun. 297 00:17:38,790 --> 00:17:40,250 Good evening, Harry. 298 00:17:40,290 --> 00:17:41,850 The usual. 299 00:17:41,920 --> 00:17:43,360 Yes, sir. 300 00:17:46,130 --> 00:17:48,650 I understand there's a gentleman 301 00:17:48,700 --> 00:17:51,030 in from Fort Worth to see me. 302 00:17:52,370 --> 00:17:54,560 This gentleman should have taught his brother better 303 00:17:54,600 --> 00:17:55,970 than to deal with a marked deck. 304 00:17:56,000 --> 00:17:59,230 Well, if you happen to see this, uh... gentleman, 305 00:17:59,270 --> 00:18:04,300 tell him I�ll be waiting for him at Boot Hill. 306 00:18:04,340 --> 00:18:06,810 He'll have only one direction to travel from there-- 307 00:18:06,850 --> 00:18:07,840 down. 308 00:18:11,620 --> 00:18:14,680 Come to think of it... 309 00:18:14,720 --> 00:18:16,350 he's no gentleman at all. 310 00:18:16,390 --> 00:18:18,550 He's a son of a yellow-bellied sow. 311 00:18:31,470 --> 00:18:34,640 All right, Doc, let's go. 312 00:18:34,680 --> 00:18:37,370 Right on cue. 313 00:18:37,410 --> 00:18:39,110 What's the charge? 314 00:18:39,150 --> 00:18:40,440 We'll think of one. 315 00:18:40,480 --> 00:18:42,420 I�m sure you will. 316 00:18:44,520 --> 00:18:45,820 Thanks, Harry. 317 00:18:51,690 --> 00:18:53,180 All right, get him out of here. 318 00:18:53,230 --> 00:18:54,190 It�s all over, folks. 319 00:18:54,230 --> 00:18:55,200 Break it up. 320 00:18:55,230 --> 00:18:56,460 Come on, step up to the bar. 321 00:18:56,500 --> 00:18:57,860 Free drinks, on the house. 322 00:18:57,930 --> 00:18:59,130 Come on, give me some beer, bartender. 323 00:19:00,400 --> 00:19:03,730 Ah, it's always a mess after a killing. 324 00:19:03,770 --> 00:19:05,800 Looks like Doc spoiled everybody's fun. 325 00:19:05,870 --> 00:19:07,900 He's crazy, but he's got nerve, though-- 326 00:19:07,940 --> 00:19:09,340 plenty of nerve. 327 00:19:09,380 --> 00:19:11,710 Shanssey, Mr. Earp, what are you going to about this? 328 00:19:11,750 --> 00:19:12,800 You saw what happened. 329 00:19:12,910 --> 00:19:14,540 They had no right to take Doc off. 330 00:19:14,580 --> 00:19:16,640 They're going to do something to him, I know it. 331 00:19:16,680 --> 00:19:17,650 Kate Fisher, friend of Doc's. 332 00:19:17,680 --> 00:19:18,910 He's going to be framed. 333 00:19:18,950 --> 00:19:20,440 You saw it-- Bailey pulled a gun on him. 334 00:19:20,490 --> 00:19:21,980 Wait a minute, Miss Fisher, take it easy. 335 00:19:22,020 --> 00:19:24,050 Why don't you just relax and let the law handle this. 336 00:19:24,090 --> 00:19:25,420 There ain't no law in this town. 337 00:19:25,460 --> 00:19:27,620 I never saw a man beg more to get his brains blown out. 338 00:19:27,660 --> 00:19:28,920 Please, you've got to help him. 339 00:19:28,960 --> 00:19:30,120 Doc Holliday's none of my business. 340 00:19:30,160 --> 00:19:31,260 Please, Mr. Earp. 341 00:19:31,300 --> 00:19:32,630 I don't want any part of him. 342 00:19:32,670 --> 00:19:33,630 I don't even like him. 343 00:19:33,670 --> 00:19:34,630 I�m sorry. 344 00:19:34,670 --> 00:19:35,660 Good night. 345 00:19:39,670 --> 00:19:42,010 Kate, I can have a pair of saddle horses 346 00:19:42,040 --> 00:19:43,740 put round back of the hotel. 347 00:19:43,780 --> 00:19:45,140 That's as much as I can do. 348 00:19:45,180 --> 00:19:46,670 With the feeling against Doc, 349 00:19:46,710 --> 00:19:48,740 I wouldn't stay in business ten minutes 350 00:19:48,780 --> 00:19:50,270 if they knew I�d helped him. 351 00:19:51,920 --> 00:19:53,390 Ten, please. 352 00:20:14,440 --> 00:20:15,600 Wilson live here? 353 00:20:15,640 --> 00:20:17,040 Why, no, sir. 354 00:20:17,080 --> 00:20:18,810 They're just holding Doc Holliday 355 00:20:18,850 --> 00:20:20,010 upstairs in his room. 356 00:20:20,050 --> 00:20:21,340 Oh. 357 00:21:05,460 --> 00:21:06,860 Mr. Earp. 358 00:21:06,890 --> 00:21:08,860 Look, Miss Fisher, I told you this is none of my business. 359 00:21:08,960 --> 00:21:10,400 I don't care what you think of me and Doc. 360 00:21:10,430 --> 00:21:12,060 There's a lynch mob starting across the street. 361 00:21:12,100 --> 00:21:13,760 That's your business, ain't it? 362 00:21:16,140 --> 00:21:18,800 Don't make no difference whether Doc is right or wrong. 363 00:21:18,840 --> 00:21:21,500 He don't deserve to be hung by a pack of animals. 364 00:22:18,730 --> 00:22:20,220 You're getting out of here. 365 00:22:20,270 --> 00:22:21,360 Since when have you taken 366 00:22:21,400 --> 00:22:22,870 to rescuing gamblers in distress? 367 00:22:22,900 --> 00:22:24,670 Don't take it personal, Doc. 368 00:22:24,710 --> 00:22:26,610 I just don't like lynchings. 369 00:22:29,740 --> 00:22:31,110 What are we waiting for? 370 00:22:31,140 --> 00:22:32,300 Not yet. 371 00:22:41,190 --> 00:22:44,090 I�d say now is a very good time. 372 00:23:04,710 --> 00:23:07,610 Hey, Sturges' barn! 373 00:23:23,760 --> 00:23:24,730 That's it. 374 00:23:24,770 --> 00:23:26,130 Get going down the back stairs. 375 00:23:26,170 --> 00:23:27,900 Much obliged, Marshal. 376 00:23:31,510 --> 00:23:33,740 I�ll see you in Dodge City and thank you properly. 377 00:23:33,770 --> 00:23:37,180 You can thank me properly by staying out of Dodge City. 378 00:23:37,210 --> 00:23:40,480 More water! More water! 379 00:24:00,430 --> 00:24:01,830 ...Boot Hill 380 00:24:01,870 --> 00:24:03,460 Boot Hill, Boot Hill, Boot Hill 381 00:24:03,500 --> 00:24:04,700 Boot Hill 382 00:24:04,740 --> 00:24:06,000 In the air, there's a chill, there's a chill 383 00:24:06,040 --> 00:24:07,270 So cold 384 00:24:07,310 --> 00:24:08,270 Mighty cold, mighty cold, mighty cold 385 00:24:08,310 --> 00:24:09,670 So still 386 00:24:09,710 --> 00:24:10,680 Mighty still, mighty still, mighty still 387 00:24:10,710 --> 00:24:15,510 Wyatt Earp, they say, saved Doc Holliday 388 00:24:15,550 --> 00:24:20,990 From old Boot Hill... 389 00:24:27,230 --> 00:24:28,690 Boot Hill 390 00:24:28,730 --> 00:24:29,820 Boot Hill, Boot Hill, Boot Hill 391 00:24:29,860 --> 00:24:31,130 Boot Hill 392 00:24:31,160 --> 00:24:32,530 Over there, there's a chill, there's a chill 393 00:24:32,570 --> 00:24:33,790 So cold 394 00:24:33,830 --> 00:24:34,960 Mighty cold, mighty cold, mighty cold 395 00:24:35,000 --> 00:24:36,330 So still 396 00:24:36,370 --> 00:24:38,130 Mighty still, mighty still, mighty still 397 00:24:38,170 --> 00:24:41,970 Wyatt roamed the West, and though he fought the best 398 00:24:42,010 --> 00:24:46,780 By nature he preferred it nice and peaceful 399 00:24:46,810 --> 00:24:48,680 Sort of slow 400 00:24:48,720 --> 00:24:51,010 And sort of easy-go 401 00:24:51,050 --> 00:24:54,110 But he was quick on the draw 402 00:24:54,150 --> 00:24:56,680 And Wyatt's word was law 403 00:24:56,720 --> 00:25:03,320 Was law, was law... 404 00:25:08,670 --> 00:25:10,100 Whoa. 405 00:25:23,320 --> 00:25:25,220 How about that? 406 00:25:31,530 --> 00:25:33,020 A little out of place for Dodge City, 407 00:25:33,060 --> 00:25:34,190 wouldn't you say? 408 00:25:34,230 --> 00:25:35,750 That's strictly big-city stuff. 409 00:25:35,800 --> 00:25:37,760 Looks like she's going to stay a while. 410 00:25:37,800 --> 00:25:38,820 Got a trunk. 411 00:25:44,070 --> 00:25:45,370 I got to go on a posse. 412 00:25:45,410 --> 00:25:47,430 That's what I came to see you about. 413 00:25:47,470 --> 00:25:49,030 Chief Dullknife is on a rampage again. 414 00:25:49,080 --> 00:25:50,840 I�m going to have to borrow your deputies. 415 00:25:50,880 --> 00:25:52,400 You're always short of men. 416 00:25:53,550 --> 00:25:54,510 Who's the girl? 417 00:25:54,550 --> 00:25:55,520 Yeah, who's the girl? 418 00:25:55,550 --> 00:25:56,540 Girl? What girl? 419 00:26:01,420 --> 00:26:03,010 Oh. I was too busy finding out 420 00:26:03,060 --> 00:26:06,220 that Doc Holliday and his lady friend have just checked in 421 00:26:06,260 --> 00:26:07,280 at the Dodge House. 422 00:26:07,330 --> 00:26:08,820 Doc Holliday? 423 00:26:08,900 --> 00:26:10,830 I told him to keep out of Dodge City. 424 00:26:10,900 --> 00:26:12,830 I�d better get over there before he unpacks. 425 00:26:12,870 --> 00:26:14,490 You going to lend me your deputies? 426 00:26:14,530 --> 00:26:15,500 Well, all right, 427 00:26:15,540 --> 00:26:17,160 but I have to keep Charlie here with me. 428 00:26:17,200 --> 00:26:18,600 You can have the rest of the boys. 429 00:26:18,640 --> 00:26:20,830 And don't forget to get back before those cattle drives. 430 00:26:20,940 --> 00:26:23,340 You know how business picks up when the cowpokes hit town. 431 00:26:31,150 --> 00:26:34,050 Mario, go on out and get some fresh air. 432 00:26:36,520 --> 00:26:38,550 The mayor's welcoming committee, eh? 433 00:26:38,590 --> 00:26:41,190 I thought I told you to stay out of Dodge City. 434 00:26:41,230 --> 00:26:43,820 I like a sharp razor, don't you? 435 00:26:43,860 --> 00:26:45,460 Care for a shave? 436 00:26:48,540 --> 00:26:51,060 There's a stage for Abilene in the morning. 437 00:26:51,100 --> 00:26:52,870 I want you to be on it. 438 00:26:52,910 --> 00:26:54,070 Can't. 439 00:26:54,110 --> 00:26:56,800 The marshal of Abilene sent me here. 440 00:26:56,840 --> 00:26:58,280 As a matter of fact, 441 00:26:58,310 --> 00:27:00,210 I wish someone would write you fellas a new speech. 442 00:27:00,250 --> 00:27:02,770 I�ve had the same one in the last five towns. 443 00:27:02,820 --> 00:27:04,810 All right, you'll stay in your hotel room, then, 444 00:27:04,850 --> 00:27:06,250 till day after tomorrow. 445 00:27:06,290 --> 00:27:08,310 I�ll personally escort you to the westbound train. 446 00:27:08,360 --> 00:27:11,290 Wyatt, you've got to face a hard fact. 447 00:27:11,320 --> 00:27:14,760 I�m in a state of complete financial collapse. 448 00:27:14,790 --> 00:27:17,820 I don't even have the price of a ticket. 449 00:27:17,860 --> 00:27:19,800 Shanssey told me you had quite a bankroll 450 00:27:19,830 --> 00:27:20,820 back there in Griffin. 451 00:27:20,930 --> 00:27:22,370 Shanssey ought to know. 452 00:27:22,400 --> 00:27:24,530 He had $1 0,000 of mine in his safe. 453 00:27:24,570 --> 00:27:26,230 You know what that son of a gun did? 454 00:27:26,270 --> 00:27:28,600 You'll recall I had to leave town rather hastily. 455 00:27:28,640 --> 00:27:30,610 Those two horses in back of the hotel 456 00:27:30,640 --> 00:27:32,340 cost me $5,000 apiece. 457 00:27:32,380 --> 00:27:33,850 Now, how about that? 458 00:27:33,950 --> 00:27:35,010 Towel, please. 459 00:27:37,050 --> 00:27:38,280 Oh, thank you. 460 00:27:39,690 --> 00:27:41,710 Everyone puts such an outlandish value 461 00:27:41,760 --> 00:27:43,690 on my life. 462 00:27:45,290 --> 00:27:47,990 Say, Wyatt... 463 00:27:48,030 --> 00:27:49,330 how much do you earn? 464 00:27:49,360 --> 00:27:51,460 About $1 00 a month and two dollars an arrest? 465 00:27:51,500 --> 00:27:53,690 You trying to bribe me? 466 00:27:53,730 --> 00:27:54,700 Oh, no. 467 00:27:54,730 --> 00:27:56,260 Not you. 468 00:27:56,300 --> 00:27:59,530 I feel compelled to offer you an honest business proposition. 469 00:28:00,940 --> 00:28:02,570 That's not bad. 470 00:28:02,610 --> 00:28:03,700 You got any money saved? 471 00:28:03,740 --> 00:28:05,210 Some. 472 00:28:05,250 --> 00:28:07,710 Going to buy a small ranch or a country store someday, huh? 473 00:28:07,750 --> 00:28:09,480 Well, I�ll make it easier for you. 474 00:28:09,520 --> 00:28:11,540 You stake me to a thousand dollars 475 00:28:11,580 --> 00:28:13,280 and I�ll split my winnings. 476 00:28:13,320 --> 00:28:15,750 The cowboys are coming and the stakes will be big. 477 00:28:15,790 --> 00:28:17,280 Fifty-fifty, huh? 478 00:28:17,320 --> 00:28:19,090 Now actually, any number of people 479 00:28:19,130 --> 00:28:21,720 would be glad to back me for ten percent, but... 480 00:28:21,760 --> 00:28:23,660 I like you, Wyatt Earp. 481 00:28:23,700 --> 00:28:26,000 I like your cut. 482 00:28:26,030 --> 00:28:27,930 Why so generous with the split? 483 00:28:27,970 --> 00:28:29,370 Look, a barber needs this. 484 00:28:29,400 --> 00:28:31,100 You're a lawman, you need a gun. 485 00:28:31,140 --> 00:28:32,230I�m a gambler. 486 00:28:32,270 --> 00:28:34,470 Money's just a tool of my trade. 487 00:28:34,510 --> 00:28:36,940 Of course, you will guarantee you won't lose. 488 00:28:37,980 --> 00:28:39,600 I never lose. 489 00:28:39,650 --> 00:28:41,270 You see, poker's played by desperate men 490 00:28:41,310 --> 00:28:42,370 who cherish money. 491 00:28:42,420 --> 00:28:44,180 I don't lose because I have nothing to lose, 492 00:28:44,220 --> 00:28:45,210 including my life. 493 00:28:45,250 --> 00:28:46,280 Is it a deal? 494 00:28:47,390 --> 00:28:49,480 Of all the low-down gall. 495 00:28:49,520 --> 00:28:51,250 Ah, well... 496 00:28:51,290 --> 00:28:53,260 You're just going to have to stake me 497 00:28:53,290 --> 00:28:54,560 to a railroad ticket. 498 00:29:01,840 --> 00:29:03,430 Holliday, I�ve done 499 00:29:03,470 --> 00:29:05,960 some foolish things in my life. 500 00:29:06,010 --> 00:29:08,060 I�m about to do another. 501 00:29:08,110 --> 00:29:09,670 I�m going to let you stay in town. 502 00:29:12,180 --> 00:29:13,810 Why so generous? 503 00:29:13,880 --> 00:29:16,820 Let's say I like your cut. 504 00:29:16,850 --> 00:29:19,580 You can stay and you can play on one condition: 505 00:29:19,620 --> 00:29:21,640 No knives, no guns and no killings. 506 00:29:23,820 --> 00:29:27,020 No knives, no guns, no killings. 507 00:29:27,060 --> 00:29:29,120 That's it. 508 00:29:29,160 --> 00:29:31,820 You have my word as a gentleman. 509 00:29:31,930 --> 00:29:33,760 Just one more thing. 510 00:29:33,800 --> 00:29:36,130 You ought to treat that woman decent or leave her. 511 00:29:36,170 --> 00:29:37,830 Kate? 512 00:29:37,940 --> 00:29:39,170 Yes, poor old Kate. 513 00:29:39,210 --> 00:29:42,330 She stands for everything I hate in Doc Holliday. 514 00:29:42,380 --> 00:29:44,710 Oh, leave two bits for the barber, will you? 515 00:29:52,650 --> 00:29:54,780 Well, I found out all about your lady fair. 516 00:29:54,820 --> 00:29:56,190 Hey, where'd you get the new gun? 517 00:29:56,220 --> 00:29:57,480 Buntline made it for me special. 518 00:29:57,520 --> 00:29:58,490 What lady fair? 519 00:29:58,530 --> 00:29:59,390 It�s sure beautiful-- 520 00:29:59,430 --> 00:30:00,480 isn't that barrel too long? 521 00:30:00,530 --> 00:30:01,650 No, good balance, just right. 522 00:30:01,690 --> 00:30:02,660 What's beautiful? 523 00:30:02,700 --> 00:30:03,660 Hand-tooled, too, huh? 524 00:30:03,700 --> 00:30:04,860 What are you talking about? 525 00:30:04,900 --> 00:30:06,090 Well, that girl that came in 526 00:30:06,130 --> 00:30:07,620 on the stage day before yesterday. 527 00:30:07,670 --> 00:30:09,190 Oh, yeah, I remember; what about her? 528 00:30:09,240 --> 00:30:11,070 Well, she's staying over at Mrs. D's place. 529 00:30:11,100 --> 00:30:12,570 They tell me she's got a trunkful 530 00:30:12,610 --> 00:30:14,600 of the most elegant clothes you've ever seen. 531 00:30:14,640 --> 00:30:16,770 Some of them dresses clean from Paris, France. 532 00:30:16,810 --> 00:30:18,710 She's five-foot six, 533 00:30:18,750 --> 00:30:20,370 weighs 1 20 pounds, 534 00:30:20,410 --> 00:30:21,380 red hair, green eyes... 535 00:30:21,410 --> 00:30:22,640 What is she doing here? 536 00:30:22,680 --> 00:30:23,670 Gambler. 537 00:30:25,250 --> 00:30:26,240 Very funny. 538 00:30:28,960 --> 00:30:30,290 Well, if you think that's funny, 539 00:30:30,320 --> 00:30:31,650 why don't you take a little walk 540 00:30:31,690 --> 00:30:33,420 over to the Longbranch Saloon. 541 00:30:33,460 --> 00:30:34,690 You'll die laughing. 542 00:30:49,280 --> 00:30:50,330 Hello, Wyatt. 543 00:30:53,280 --> 00:30:54,510 What's the trouble? 544 00:30:54,550 --> 00:30:56,670 I think I�m going to have to break up that game. 545 00:30:56,720 --> 00:30:57,680 Can't do that, Wyatt. 546 00:30:57,720 --> 00:30:59,240 There's no law against women gambling. 547 00:30:59,290 --> 00:31:01,480 I know, but every time there's a woman at the tables, 548 00:31:01,520 --> 00:31:02,850 there's trouble, you know that. 549 00:31:05,990 --> 00:31:07,290 Sorry, game's over. 550 00:31:07,330 --> 00:31:09,300 Wyatt, this is Laura Denbow. 551 00:31:09,330 --> 00:31:10,960 Kelly, you're the mayor of this town. 552 00:31:11,000 --> 00:31:12,020 We agreed there'd be 553 00:31:12,070 --> 00:31:13,590 no women gambling on the north side. 554 00:31:13,630 --> 00:31:15,460 Miss Denbow's marker is respected 555 00:31:15,500 --> 00:31:17,370 for $1 0,000 anywhere in the West. 556 00:31:17,400 --> 00:31:18,870 We all consider her an exception. 557 00:31:18,940 --> 00:31:20,740 Not in Dodge City, she isn't. 558 00:31:20,770 --> 00:31:23,830 So you're the famous Wyatt Earp. 559 00:31:23,880 --> 00:31:25,500 Lawman, judge and jury. 560 00:31:25,550 --> 00:31:27,670 That's right, Miss Gambler-- start with you 561 00:31:27,710 --> 00:31:30,510 and we'll have every tramp on the south side over here. 562 00:31:30,550 --> 00:31:31,810 Who's a tramp? 563 00:31:31,850 --> 00:31:33,580 Shut up and keep out of this, cowboy. 564 00:31:33,620 --> 00:31:35,250 You're talking to a lady! 565 00:31:35,290 --> 00:31:37,420 It appears the marshal hasn't met a lady before. 566 00:31:37,460 --> 00:31:39,220 You're in a saloon, playing a man's game. 567 00:31:39,260 --> 00:31:40,850 Why should you be treated like a lady? 568 00:31:40,890 --> 00:31:42,660 And you ain't no gentleman. 569 00:31:44,130 --> 00:31:45,560 That's all for tonight, Miss Denbow. 570 00:31:45,600 --> 00:31:47,160 Take your hands off her. 571 00:31:53,440 --> 00:31:54,530 Hold it, Charlie. 572 00:31:56,480 --> 00:31:59,450 I�m tired of you pushing people around. 573 00:31:59,480 --> 00:32:00,450 Now, go for your gun. 574 00:32:00,480 --> 00:32:01,850 I�m going to kill you! 575 00:32:01,880 --> 00:32:03,970 I don't have a gun, cowboy. 576 00:32:04,020 --> 00:32:05,180 I�m unarmed. 577 00:32:13,630 --> 00:32:15,290 Stay where you are! 578 00:32:15,330 --> 00:32:16,390 You're drunk. 579 00:32:16,430 --> 00:32:17,990 You don't know what you're doing. 580 00:32:19,330 --> 00:32:21,770 Now, give me that gun before you get into real trouble. 581 00:32:25,770 --> 00:32:28,070 I don't stand for nobody talking 582 00:32:28,110 --> 00:32:29,700 like that to no lady. 583 00:32:31,880 --> 00:32:33,310 You stand real still. 584 00:32:35,420 --> 00:32:36,970 And just give me that gun. 585 00:33:00,310 --> 00:33:01,710 I ain't no gunman. 586 00:33:04,410 --> 00:33:05,640 I couldn't kill anybody. 587 00:33:06,680 --> 00:33:07,670 I know that, cowboy. 588 00:33:10,020 --> 00:33:12,080 You were just trying to impress the lady. 589 00:33:12,120 --> 00:33:13,240 Charlie-- 590 00:33:13,290 --> 00:33:14,950 take him down and sober him up 591 00:33:14,990 --> 00:33:16,390 and get him out of town. 592 00:33:19,390 --> 00:33:20,830 You're under arrest. 593 00:33:20,860 --> 00:33:22,120 For what, Mr. Earp? 594 00:33:22,160 --> 00:33:24,030 You just saw it-- disturbing the peace. 595 00:33:24,060 --> 00:33:25,120 Wait a minute, Wyatt. 596 00:33:25,160 --> 00:33:26,650 It�s all right, Mayor Kelly. 597 00:33:26,700 --> 00:33:28,960 The marshal's only trying to save 598 00:33:29,000 --> 00:33:30,970 the good name of Dodge City. 599 00:33:31,000 --> 00:33:33,340 Besides, I might like to see the inside of a jail. 600 00:33:35,040 --> 00:33:37,810 Don't you think you better wait for a few of your deputies? 601 00:33:37,840 --> 00:33:38,940 I might be desperate. 602 00:34:00,070 --> 00:34:01,230 I�ll let you go, if you promise 603 00:34:01,270 --> 00:34:03,000 to do your gambling south of the deadline. 604 00:34:03,040 --> 00:34:04,230 South of the deadline? 605 00:34:06,170 --> 00:34:08,270 No, I think I�ll stay. 606 00:34:08,310 --> 00:34:10,870 Perhaps the judge isn't as righteous as the marshal. 607 00:34:13,550 --> 00:34:15,410 Well, aren't you going to open the door? 608 00:34:23,860 --> 00:34:26,050 Oh, l, uh... 609 00:34:26,090 --> 00:34:27,790 won't be needing these while I�m here. 610 00:34:27,830 --> 00:34:30,190 Why don't you buy yourself a new halo? 611 00:34:30,230 --> 00:34:31,790 The one you're wearing's too tight. 612 00:34:36,270 --> 00:34:37,740 Close the door, Marshal. 613 00:34:53,390 --> 00:34:54,350 Locked her up? 614 00:34:54,390 --> 00:34:58,220 That's right, disturbing the peace. 615 00:34:58,260 --> 00:34:59,850 I could get her out. 616 00:34:59,890 --> 00:35:03,020 $500 says you can't. 617 00:35:03,060 --> 00:35:04,860 Make it the $1 ,000 I owe you. 618 00:35:07,600 --> 00:35:08,900 Double or nothing. 619 00:35:09,670 --> 00:35:10,830 It�s a bet. 620 00:35:15,070 --> 00:35:16,970 I�ll be back in 30 minutes. 621 00:35:31,390 --> 00:35:32,360 Good evening, Charlie. 622 00:35:32,390 --> 00:35:33,420 Oh, hiya, Doc. 623 00:35:35,160 --> 00:35:38,530 Man, this 1 2 on and 1 2 off is sure ruining my homework. 624 00:35:45,640 --> 00:35:48,970 I spend half my life on that dern paperwork. 625 00:35:49,010 --> 00:35:50,980 Care for a nip? 626 00:35:51,010 --> 00:35:53,410 Doc, you know why I don't like drinking on duty. 627 00:35:56,250 --> 00:35:57,550 What's the occasion? 628 00:35:57,580 --> 00:35:59,550 I�d like to bail out Miss Denbow. 629 00:35:59,590 --> 00:36:01,380 Hit me. 630 00:36:03,320 --> 00:36:04,310 I got 1 9. 631 00:36:04,360 --> 00:36:05,350 Twenty. 632 00:36:07,660 --> 00:36:08,820 Can't do it, Doc. 633 00:36:08,860 --> 00:36:10,520 She's got to appear in court tomorrow. 634 00:36:10,560 --> 00:36:12,030No bail's been set yet. 635 00:36:16,040 --> 00:36:17,470 Think I�ll stand on these. 636 00:36:20,270 --> 00:36:21,500 Twenty-one. 637 00:36:24,080 --> 00:36:25,940 Oh, I�ll wait for Wyatt. 638 00:36:27,680 --> 00:36:29,840 I sure hope Bat gets back with our deputies 639 00:36:29,880 --> 00:36:31,410 before them cowboys hit town. 640 00:36:33,120 --> 00:36:34,140 Blackjack. 641 00:36:34,190 --> 00:36:35,480 I got one, too. 642 00:36:44,900 --> 00:36:46,630 You know, Doc, if we was playing for real, 643 00:36:46,670 --> 00:36:49,100 I�d just be compelled to have a look at that deck. 644 00:36:49,140 --> 00:36:51,400 Oh, I�d be compelled to ask you to try it. 645 00:36:53,070 --> 00:36:54,060 Use mine, huh? 646 00:36:56,510 --> 00:36:57,700 Good thing Wyatt don't let us 647 00:36:57,740 --> 00:36:59,040 go around drawing these things. 648 00:36:59,080 --> 00:37:00,100 Somebody might get hurt. 649 00:37:02,450 --> 00:37:04,640 Well... I got to go have a look 650 00:37:04,680 --> 00:37:06,520 at the prisoners and horses. 651 00:37:06,550 --> 00:37:08,180 Watch the office for me, will you, Doc? 652 00:37:08,220 --> 00:37:09,380 Sure thing, Charlie. 653 00:37:26,810 --> 00:37:28,800 I never could get the hang of these things. 654 00:37:28,840 --> 00:37:30,570 What are you doing here? 655 00:37:30,610 --> 00:37:32,540 Wyatt, I�d like to bail out Miss Denbow. 656 00:37:32,580 --> 00:37:34,270 She happens to be a lady. 657 00:37:35,450 --> 00:37:37,940 No favors, Holliday. 658 00:37:37,980 --> 00:37:39,080 Let's say you release her 659 00:37:39,120 --> 00:37:40,590 in exchange for some information. 660 00:37:43,690 --> 00:37:45,710 You don't know a thing that would interest me. 661 00:37:47,260 --> 00:37:48,660 Uh, suppose l were to tell you 662 00:37:48,690 --> 00:37:50,820 that Shanghai Pierce is bringing his herd here. 663 00:37:51,700 --> 00:37:53,630 Shanghai Pierce, huh? 664 00:37:53,670 --> 00:37:55,860 I take it you've had some run-ins with him. 665 00:37:57,200 --> 00:37:58,500 I had to bat him over the head 666 00:37:58,540 --> 00:38:01,230 once or twice, when he got drunk and tried to shoot up Wichita. 667 00:38:01,270 --> 00:38:03,040 Not a bad guy, just forgot to grow up. 668 00:38:03,080 --> 00:38:05,040 Well, he's aiming to shoot up Dodge City, 669 00:38:05,080 --> 00:38:07,910 and he's hired Ringo to make sure you don't spoil his fun. 670 00:38:07,950 --> 00:38:10,810 Oh, and what's more, he, uh... 671 00:38:10,880 --> 00:38:14,820 He's put a price of $1 ,000 on your head, dead. 672 00:38:14,890 --> 00:38:16,750 What else is new? 673 00:38:16,790 --> 00:38:19,050 Well, l, I thought it was kind of amusing, 674 00:38:19,090 --> 00:38:20,560 a price on a lawman's head. 675 00:38:20,590 --> 00:38:23,320 Look, Holliday, 676 00:38:23,360 --> 00:38:24,520 as long as I�m the law here, 677 00:38:24,560 --> 00:38:25,720 not one of those cowpokes 678 00:38:25,770 --> 00:38:28,000 is going to cross that deadline with a gun. 679 00:38:28,030 --> 00:38:30,560 I don't care if his name is Shanghai Pierce. 680 00:38:30,600 --> 00:38:31,730 Well spoken. 681 00:38:31,770 --> 00:38:34,640 I�ll repeat those words at your funeral. 682 00:38:37,280 --> 00:38:38,640 How about releasing Miss Denbow? 683 00:38:38,680 --> 00:38:41,340 Nothing doing. 684 00:38:41,380 --> 00:38:44,010 Look, you made a deal. 685 00:38:44,050 --> 00:38:45,140 You made the deal. 686 00:38:45,180 --> 00:38:46,740 I didn't agree to a thing, remember? 687 00:38:49,060 --> 00:38:51,650 Charlie, you're working for a crook. 688 00:38:51,690 --> 00:38:52,660 Oh, yeah? 689 00:38:52,690 --> 00:38:53,850 Go on home, Charlie, and turn in. 690 00:38:53,890 --> 00:38:54,990 I�ll finish these reports. 691 00:38:55,030 --> 00:38:56,690 Thanks. Everything's quiet. 692 00:38:56,730 --> 00:38:57,700 Good night. 693 00:38:57,730 --> 00:38:58,960 G'night. 694 00:38:59,000 --> 00:39:02,060 Wyatt, you ought to turn her loose. 695 00:39:02,100 --> 00:39:04,370 She's got no business behind bars. 696 00:39:07,410 --> 00:39:08,840 I think Charlie's right. 697 00:39:15,180 --> 00:39:16,340 Let her out. 698 00:39:18,420 --> 00:39:20,210 Conscience? 699 00:39:20,250 --> 00:39:21,450 Maybe I like her. 700 00:39:21,490 --> 00:39:22,580 Tell Kelly 701 00:39:22,620 --> 00:39:24,150 she's to play in the side room. 702 00:39:24,190 --> 00:39:26,390 I don't want her gambling on the main floor. 703 00:39:27,390 --> 00:39:28,920 Good evening, Miss Denbow. 704 00:39:28,960 --> 00:39:29,950 Good evening. 705 00:39:32,160 --> 00:39:34,330 Come on, Laura, we've got business to take care of. 706 00:39:34,370 --> 00:39:35,360 Thank you. 707 00:39:41,540 --> 00:39:42,530 Marshal. 708 00:39:51,550 --> 00:39:53,040 Good evening, Mr. Earp. 709 00:39:53,090 --> 00:39:55,650 Good evening, Miss Denbow. 710 00:39:55,690 --> 00:39:57,020 Good evening, Mr. Earp. 711 00:40:05,000 --> 00:40:06,790 Pair of deuces. 712 00:40:06,830 --> 00:40:08,460 I�ll check to the lady. 713 00:40:08,500 --> 00:40:09,470 Fifty. 714 00:40:09,500 --> 00:40:10,470 I�ll stay. 715 00:40:10,500 --> 00:40:11,490 Too steep for me. 716 00:40:12,510 --> 00:40:13,530 I�m in. 717 00:40:13,570 --> 00:40:15,160 $50, and I�ll make it $50 more. 718 00:40:15,210 --> 00:40:16,170 I�m in for the $50. 719 00:40:16,210 --> 00:40:17,180 Deal. 720 00:40:17,210 --> 00:40:18,180 Doc... 721 00:40:18,210 --> 00:40:19,180 Queen of clubs. 722 00:40:19,210 --> 00:40:20,180 It�s almost morning. 723 00:40:20,210 --> 00:40:22,270 Jack of spades, three tens. 724 00:40:22,310 --> 00:40:23,840 You didn't answer me. 725 00:40:23,880 --> 00:40:24,870 I�ll make it $1 00. 726 00:40:24,920 --> 00:40:25,880 Doc! 727 00:40:25,920 --> 00:40:28,050 Go buy yourself a drink. 728 00:40:28,090 --> 00:40:29,420 And I�ll raise you $1 00. 729 00:40:29,460 --> 00:40:30,440 Too much for me. 730 00:40:30,490 --> 00:40:32,480 $200 to me. 731 00:40:32,530 --> 00:40:33,490 I�ll call you. 732 00:40:33,530 --> 00:40:35,150 I�ll go along with the lady. 733 00:40:35,190 --> 00:40:37,090 Four deuces. 734 00:40:37,130 --> 00:40:38,490 Gentlemen, we've been out-classed. 735 00:40:38,530 --> 00:40:39,830 Thank you, gentlemen. 736 00:40:39,870 --> 00:40:41,060 I think I�ll call it a night. 737 00:40:41,100 --> 00:40:42,190 Will you cash me in, Frank? 738 00:40:42,230 --> 00:40:43,200 Good night. 739 00:40:43,240 --> 00:40:43,890 Good night, Mayor Kelly. 740 00:40:44,000 --> 00:40:44,900 May I see you home? 741 00:40:45,000 --> 00:40:45,900 No, thank you, Doc. 742 00:40:46,010 --> 00:40:46,900 Good night. 743 00:40:47,010 --> 00:40:48,100 Good night. 744 00:40:48,140 --> 00:40:49,570 How about a little draw, boys? 745 00:40:49,610 --> 00:40:50,630 All right. 746 00:40:50,680 --> 00:40:53,300 I�ll get my ante in there. 747 00:40:53,350 --> 00:40:54,330 Good night. 748 00:41:13,730 --> 00:41:14,820 Johnny, I need Luke Short. 749 00:41:14,870 --> 00:41:16,130 Richie Bell and two of his boys 750 00:41:16,170 --> 00:41:17,330 held up the bank at Salina. 751 00:41:17,370 --> 00:41:18,700 They killed the cashier. 752 00:41:18,740 --> 00:41:19,760 They're heading this way. 753 00:41:19,810 --> 00:41:21,000 I sent Luke to Abilene, Wyatt. 754 00:41:21,040 --> 00:41:22,670 I�m sorry. 755 00:41:22,710 --> 00:41:24,110 How soon do you have to pull out? 756 00:41:24,140 --> 00:41:28,140 Right away, if I expect to pick up their trail. 757 00:41:28,180 --> 00:41:29,810 Doggone it, Luke's the only one in town 758 00:41:29,850 --> 00:41:30,820 who can handle a gun. 759 00:41:30,850 --> 00:41:32,880 What about Charlie Bassett? 760 00:41:32,920 --> 00:41:34,440 Somebody's got to mind the town. 761 00:41:34,490 --> 00:41:35,650 Want a gunhand? 762 00:41:36,760 --> 00:41:38,380 You? 763 00:41:38,420 --> 00:41:39,620No, thanks. 764 00:41:39,660 --> 00:41:42,180 I do handle one pretty well. 765 00:41:42,230 --> 00:41:43,250 The only trouble is 766 00:41:43,300 --> 00:41:45,320 those best able to testify to my aim 767 00:41:45,360 --> 00:41:46,850 aren't around for comment. 768 00:41:46,900 --> 00:41:48,730 I�ll take care of it alone. 769 00:41:48,770 --> 00:41:50,030 Suit yourself. 770 00:42:01,180 --> 00:42:03,670 Hold up your right hand. 771 00:42:03,720 --> 00:42:05,710 Do you solemnly swear to uphold... 772 00:42:05,750 --> 00:42:06,720 Oh, this is ridiculous! 773 00:42:06,750 --> 00:42:07,720 You're deputized. 774 00:42:07,750 --> 00:42:09,240 Grab some gear, I�ll get the horses. 775 00:42:09,290 --> 00:42:11,420 Now, wait a minute, don't I get to wear a tin star? 776 00:42:11,460 --> 00:42:12,650 Not on your life! 777 00:43:06,050 --> 00:43:07,210 Medicine. 778 00:43:14,790 --> 00:43:16,760 For a smart gambler, you sure play sucker odds. 779 00:43:16,790 --> 00:43:19,050 You're going to be dead inside of a year. 780 00:43:19,090 --> 00:43:21,360 What do you know about odds, preacher? 781 00:43:21,390 --> 00:43:23,330 This kind of cough doesn't go away. 782 00:43:23,360 --> 00:43:25,350 Why don't you get out of those stinking saloons? 783 00:43:25,400 --> 00:43:26,990 Pack up and go live in the mountains. 784 00:43:27,030 --> 00:43:28,590 Not me. 785 00:43:28,630 --> 00:43:30,800 You're just ornery enough to live to a ripe old age. 786 00:43:30,840 --> 00:43:33,430 No, I�m not going to let it drain me out slow. 787 00:43:35,410 --> 00:43:36,810 Sure. 788 00:43:36,840 --> 00:43:38,870 Play it hard and fast. 789 00:43:38,940 --> 00:43:39,880 Listen, Wyatt, 790 00:43:39,980 --> 00:43:41,470 the only thing I�m really scared of 791 00:43:41,510 --> 00:43:42,540 is dying in bed. 792 00:43:42,580 --> 00:43:44,880 I don't want to go little by little. 793 00:43:44,980 --> 00:43:46,880 Someday, somebody's got to out-shoot me, 794 00:43:46,950 --> 00:43:48,610 and it'll be over with real quick. 795 00:43:50,460 --> 00:43:53,430 Earp, I didn't come along to hear you preach a sermon. 796 00:43:55,130 --> 00:43:56,860 You know, I�ve been wondering about that. 797 00:44:00,670 --> 00:44:01,760 Why did you come? 798 00:44:01,800 --> 00:44:03,630 Well, if I stick around long enough, 799 00:44:03,670 --> 00:44:06,540 sooner or later you've gotto put your head in a noose. 800 00:44:06,570 --> 00:44:07,700 I�m going to bail you out. 801 00:44:09,070 --> 00:44:10,840 I�ve only got one debt in this world, 802 00:44:10,880 --> 00:44:12,430 and I don't like owing it to you. 803 00:44:12,480 --> 00:44:14,470 You don't owe me a thing. 804 00:44:14,510 --> 00:44:16,040 I�ve never needed anybody in my life, 805 00:44:16,080 --> 00:44:17,550 and I sure don't need Doc Holliday. 806 00:44:17,580 --> 00:44:19,450 You're pretty positive about that. 807 00:44:19,490 --> 00:44:20,680 As far as I�m concerned, 808 00:44:20,720 --> 00:44:22,580 you can get on your horse and keep riding. 809 00:44:25,120 --> 00:44:26,610 No, thanks. 810 00:44:26,660 --> 00:44:27,720 I think I�ll stay. 811 00:44:31,900 --> 00:44:35,770 You know, Wyatt, you and l are pretty much alike, actually. 812 00:44:35,800 --> 00:44:37,390 Both of us live with a gun. 813 00:44:37,440 --> 00:44:39,460 The only differenceis that badge. 814 00:44:40,470 --> 00:44:41,630 What's the matter, preacher? 815 00:44:41,670 --> 00:44:43,070 Don't you like being preached at? 816 00:44:43,110 --> 00:44:44,540 Shut up and go to sleep. 817 00:45:59,850 --> 00:46:03,220 Richie Bell won't be robbing any more banks. 818 00:46:03,260 --> 00:46:04,520 I thought you were asleep. 819 00:46:05,520 --> 00:46:07,520 No, it figured. 820 00:46:07,560 --> 00:46:08,990 Let's head back to Dodge. 821 00:46:09,030 --> 00:46:10,360 I want to get in a bed. 822 00:46:10,400 --> 00:46:11,520 What for? 823 00:46:11,560 --> 00:46:12,760 They're not going any place. 824 00:46:12,800 --> 00:46:13,790 Neither are we. 825 00:46:13,830 --> 00:46:15,060 I�m getting some sleep. 826 00:46:19,810 --> 00:46:22,240 Get out of those stinking saloons. 827 00:46:22,270 --> 00:46:26,970 Pack up, live in the mountains. 828 00:46:37,220 --> 00:46:38,190 Charlie. 829 00:46:38,220 --> 00:46:39,450 Hi. 830 00:46:39,490 --> 00:46:41,690 I�ll go in and fix up a coroner's report. 831 00:46:41,730 --> 00:46:43,350 Thanks a lot, Doc. 832 00:46:43,400 --> 00:46:44,420 You and I are even. 833 00:46:45,500 --> 00:46:46,660 Not yet. 834 00:46:47,970 --> 00:46:50,230 Not until the debt's paid in full, Marshal. 835 00:46:55,370 --> 00:46:58,040 I hear you did some pretty fancy shooting, Doc. 836 00:46:58,080 --> 00:46:59,540 Well, it's... 837 00:46:59,580 --> 00:47:02,100 all in a day's work for a deputy. 838 00:47:04,020 --> 00:47:05,480 You all right? 839 00:47:09,350 --> 00:47:10,620 Find Kate and tell her 840 00:47:10,660 --> 00:47:12,560 to come up to the hotel right away, will you? 841 00:47:12,590 --> 00:47:14,490 Kate hasn't been around for a while, Doc. 842 00:47:14,530 --> 00:47:16,150 What do you mean? 843 00:47:16,200 --> 00:47:18,630 I mean nobody's seen her on this side of town 844 00:47:18,660 --> 00:47:20,460 since you rode out. 845 00:47:22,800 --> 00:47:24,670 Should I get a doctor? 846 00:48:00,240 --> 00:48:01,500 Good morning, Laura. 847 00:48:01,540 --> 00:48:03,700 Well, I never thought I�d be glad to see you. 848 00:48:03,740 --> 00:48:04,800 Something wrong? 849 00:48:04,880 --> 00:48:06,470 My horse has gone lame. 850 00:48:06,510 --> 00:48:07,500 Right forefoot. 851 00:48:17,160 --> 00:48:18,180 Hoof's split. 852 00:48:18,220 --> 00:48:19,520 Better not ride him in. 853 00:48:19,560 --> 00:48:20,820 Aw... 854 00:48:20,930 --> 00:48:22,950 Leave him here, he won't go far. 855 00:48:23,000 --> 00:48:24,690 I�ll send the blacksmith out. 856 00:48:24,730 --> 00:48:26,320 Nice you happened along. 857 00:48:28,130 --> 00:48:29,790 I didn't happen along. 858 00:48:31,500 --> 00:48:33,400 I know you ride out this way every day. 859 00:48:36,310 --> 00:48:38,070 Come on, I�ll give you a ride into town. 860 00:48:44,920 --> 00:48:46,680 Unless you'd rather walk six miles. 861 00:48:58,730 --> 00:49:00,290 Better hold on tight. 862 00:49:03,900 --> 00:49:04,890 Tighter. 863 00:49:36,370 --> 00:49:39,770 Doc, what are you doing up this time of day? 864 00:49:39,810 --> 00:49:41,270 It�s only 3:00. 865 00:49:41,310 --> 00:49:42,970 I�m on a health bender. 866 00:49:43,010 --> 00:49:45,600 Up before noon, take a 20-yard walk. 867 00:49:50,150 --> 00:49:52,080 What's the action here? 868 00:49:52,120 --> 00:49:56,450 Uh, picking up the hardware as soon as the cowboys hit town. 869 00:49:57,820 --> 00:50:00,160 Sure don't look like Bat's going to get back 870 00:50:00,190 --> 00:50:01,750 with our deputies soon enough. 871 00:50:01,790 --> 00:50:02,950 Where's Kate? 872 00:50:07,100 --> 00:50:08,570 Where is she, Charlie? 873 00:50:10,770 --> 00:50:12,860 Well, it's... kind of touchy, Doc. 874 00:50:12,940 --> 00:50:15,170 l... l... 875 00:50:15,210 --> 00:50:16,300 Yes? 876 00:50:20,710 --> 00:50:21,970 You promised Wyatt 877 00:50:22,010 --> 00:50:23,740 there wouldn't be any gunplay, Doc. 878 00:50:23,780 --> 00:50:24,750 Now, you can't... 879 00:50:24,780 --> 00:50:26,180 Where is she, Charlie? 880 00:50:29,190 --> 00:50:30,590 Wally's Hotel. 881 00:50:30,620 --> 00:50:33,060 Ringo blew into town, and Kate's taken up with him. 882 00:50:40,330 --> 00:50:42,460 Sure is a lot of beef coming in here. 883 00:50:45,100 --> 00:50:46,760 This is just the beginning. 884 00:50:46,810 --> 00:50:47,830 Wait till the... 885 00:50:47,870 --> 00:50:49,570 Look, Doc, a gunfight right now 886 00:50:49,610 --> 00:50:51,540 could cause Wyatt a lot of trouble. 887 00:50:51,580 --> 00:50:53,240 A lot of trouble. 888 00:50:54,250 --> 00:50:55,740 Sure is a mess of cattle here. 889 00:51:34,490 --> 00:51:36,550 Get out and stay out, you no-good tramp! 890 00:51:36,590 --> 00:51:37,750 And don't come back! 891 00:51:58,940 --> 00:52:02,310 Widened my mind... 892 00:52:02,350 --> 00:52:08,680 My mind is to marry, love, and leave you behind. 893 00:52:16,560 --> 00:52:18,460 So you got homesick. 894 00:52:21,670 --> 00:52:23,100 Well, well. 895 00:52:23,140 --> 00:52:24,500 lf it ain't the little deputy. 896 00:52:24,540 --> 00:52:26,870 You've been gone for three days. 897 00:52:26,970 --> 00:52:28,770 I didn't think you'd notice. 898 00:52:28,810 --> 00:52:30,740 You've been gallivanting all over the country 899 00:52:30,780 --> 00:52:31,800 with Mr. Virtue. 900 00:52:31,840 --> 00:52:33,310 I was sick, Kate. 901 00:52:33,350 --> 00:52:34,710 I needed you. 902 00:52:38,420 --> 00:52:40,580 Why don't you put a rope around my neck and... 903 00:52:40,620 --> 00:52:42,480 and pull on it when you want me? 904 00:52:42,520 --> 00:52:43,510 Can't stay away. 905 00:52:43,560 --> 00:52:45,460 Just can't stay away, can you? 906 00:52:45,490 --> 00:52:46,960 Oh, leave me alone, Doc. 907 00:52:48,460 --> 00:52:51,050 Always got to crawl back to your gutter. 908 00:52:51,100 --> 00:52:52,150 Maybe I wouldn't 909 00:52:52,200 --> 00:52:54,320 if you ever noticed I was alive! 910 00:52:54,370 --> 00:52:55,890 What difference does it make to you 911 00:52:55,930 --> 00:52:57,420 where I go or who I take up with? 912 00:52:57,470 --> 00:52:58,800 Shut up! 913 00:53:01,040 --> 00:53:02,900 Get your things together, you're leaving. 914 00:53:07,010 --> 00:53:08,340 She's staying here. 915 00:53:08,380 --> 00:53:10,580 Keep out of this, Ringo. 916 00:53:10,620 --> 00:53:12,580 You got no right to come busting in here. 917 00:53:12,620 --> 00:53:13,950 I�m talking to Kate. 918 00:53:13,990 --> 00:53:14,970 Take a walk. 919 00:53:16,990 --> 00:53:19,480 Anything you got to say, you can say in front of him. 920 00:53:22,860 --> 00:53:24,490 You slut. 921 00:53:24,530 --> 00:53:26,160 Wait a minute, Holliday. 922 00:53:26,200 --> 00:53:28,860 You don't talk to my woman like that. 923 00:53:30,240 --> 00:53:31,500 ''Your woman.'' 924 00:53:31,540 --> 00:53:33,090 Anybody's woman. 925 00:53:33,140 --> 00:53:35,200 I�m going to blast you apart. 926 00:53:36,780 --> 00:53:38,330 I don't have a gun, Ringo. 927 00:53:44,780 --> 00:53:46,110 You got one now. 928 00:53:54,160 --> 00:53:55,790 Reach. 929 00:54:03,300 --> 00:54:05,030 I�m not fighting. 930 00:54:05,070 --> 00:54:06,590 He won't fight. 931 00:54:06,640 --> 00:54:07,970 He promised Wyatt Earp 932 00:54:08,010 --> 00:54:09,410 he'd be a good little boy. 933 00:54:09,440 --> 00:54:11,380 I heard you made your reputation 934 00:54:11,410 --> 00:54:13,000 against a bunch of drunks. 935 00:54:14,850 --> 00:54:16,400 Go on, reach. 936 00:54:22,150 --> 00:54:23,850 I�m not fighting. 937 00:54:23,960 --> 00:54:26,390 Well, have a drink, then. 938 00:54:40,470 --> 00:54:41,730 Oh, Doc. 939 00:55:07,700 --> 00:55:08,830 It was a lovely dance. 940 00:55:08,930 --> 00:55:10,760 I�m sorry I have to leave so soon. 941 00:55:10,800 --> 00:55:12,630 You're breaking a lot of hearts. 942 00:55:12,670 --> 00:55:13,800 Good night, Mayor Kelly. 943 00:55:13,840 --> 00:55:15,030 Good night, Miss Denbow. 944 00:55:18,980 --> 00:55:20,410 May I take you somewhere? 945 00:55:20,450 --> 00:55:22,110 No, thank you, it's just a short way. 946 00:55:22,150 --> 00:55:24,510 It�s early, and I have to ride up to the bluffs. 947 00:55:43,270 --> 00:55:45,100 Oh, it is lovely here. 948 00:55:45,140 --> 00:55:46,800 I�m glad I came. 949 00:56:06,420 --> 00:56:08,390 You've lost your poker face. 950 00:56:08,430 --> 00:56:10,290 You look like a scared little girl. 951 00:56:11,300 --> 00:56:14,160 I�m not scared. 952 00:56:14,200 --> 00:56:17,230 And I�m certainly not a little girl. 953 00:56:39,560 --> 00:56:41,490 Why did you come out here with me? 954 00:56:44,660 --> 00:56:46,820 I wish I could answer that. 955 00:56:46,870 --> 00:56:48,630 I don't know. 956 00:56:50,070 --> 00:56:51,560 I�ll tell you why you came. 957 00:57:26,910 --> 00:57:28,100 Frisky bunch, eh, Ringo? 958 00:57:28,140 --> 00:57:29,700 Yeah. 959 00:57:36,210 --> 00:57:38,240 This ought to learn 'em once and for all 960 00:57:38,280 --> 00:57:39,480 who owns the cow towns! 961 00:57:39,520 --> 00:57:40,680 Yeah. 962 00:57:45,020 --> 00:57:46,290 Shanghai Pierce is in town. 963 00:57:46,320 --> 00:57:47,950 His men are hoo-hawing Front Street. 964 00:57:47,990 --> 00:57:50,050 Now, see if you find Wyatt, quick as you can 965 00:57:50,090 --> 00:57:51,150 and get some help. 966 00:57:51,200 --> 00:57:52,820 I�ll try to hold them off. 967 00:57:52,860 --> 00:57:54,890 I don't want anybody out there on the streets! 968 00:58:02,770 --> 00:58:05,830 Pierce, call off your men before somebody gets hurt. 969 00:58:07,250 --> 00:58:10,810 Tell your boss I�m waiting for his personal invitation. 970 00:58:10,920 --> 00:58:12,510 You're under arrest, Pierce. 971 00:58:12,550 --> 00:58:14,250 You hear that, Ringo? 972 00:58:14,290 --> 00:58:16,520 I�m under arrest. 973 00:58:16,550 --> 00:58:17,610 I heard. 974 00:58:31,300 --> 00:58:32,860 Sure are noisy. 975 00:58:35,610 --> 00:58:37,970 Sure are. 976 00:58:40,880 --> 00:58:41,850 Let's quit. 977 00:58:41,880 --> 00:58:43,400 I want to get out of here. 978 00:58:43,450 --> 00:58:44,850 You just keep dealing. 979 00:58:44,880 --> 00:58:46,480 I�m not breaking this run. 980 00:58:46,520 --> 00:58:47,510 Hit me. 981 00:58:52,990 --> 00:58:54,580 Doc, please. 982 00:58:54,630 --> 00:58:55,890 Deal. 983 00:58:57,800 --> 00:59:00,960 Well... what have we here? 984 00:59:01,000 --> 00:59:01,970 A dance. 985 00:59:02,000 --> 00:59:03,870 Now, ain't that nice? 986 00:59:05,370 --> 00:59:08,600 You folks going to invite us in? 987 00:59:08,640 --> 00:59:10,730 Ain't very hospitable, are they, Boss? 988 00:59:10,780 --> 00:59:13,400 You better get that scum of yours south of the deadline. 989 00:59:13,440 --> 00:59:15,170 You hear that, boys? 990 00:59:15,210 --> 00:59:18,310 These are respectable folks. 991 00:59:18,350 --> 00:59:20,510 They're good enough to take our money. 992 00:59:20,550 --> 00:59:22,990 I say my men are good enough to dance with your women. 993 00:59:47,580 --> 00:59:49,570 My boys want to dance! 994 00:59:49,610 --> 00:59:52,640 Piano player, make some music! 995 00:59:55,050 --> 00:59:56,990 Make it lively! 996 01:00:18,140 --> 01:00:19,270 Hello, Shanghai. 997 01:00:19,310 --> 01:00:20,970 Well... 998 01:00:21,010 --> 01:00:24,850 Now my day is complete. 999 01:00:24,880 --> 01:00:26,320 You and me are going to settle 1000 01:00:26,350 --> 01:00:28,150 for this scar you gave me in Wichita. 1001 01:00:31,590 --> 01:00:32,850 Unbuckle your guns, boys, 1002 01:00:32,890 --> 01:00:34,650 and come on down to the calaboose with me. 1003 01:00:34,690 --> 01:00:36,590 You better start praying, Earp. 1004 01:00:36,630 --> 01:00:37,990 You pulled your last bluff. 1005 01:00:38,030 --> 01:00:39,160 Start thinking straight, Shanghai, 1006 01:00:39,200 --> 01:00:40,460 before you get into too much trouble 1007 01:00:40,500 --> 01:00:41,590 and you can't get out of it. 1008 01:00:41,630 --> 01:00:43,120 Let's work him over, Boss. 1009 01:00:43,170 --> 01:00:45,160 That's a real good idea. 1010 01:00:45,200 --> 01:00:47,760 Maybe your friends would like to see 1011 01:00:47,810 --> 01:00:49,030 how tough you really are. 1012 01:00:49,070 --> 01:00:51,060 I�d like to see you do a dance, Marshal. 1013 01:00:51,110 --> 01:00:53,040 That's mighty brave talk, Shanghai, 1014 01:00:53,080 --> 01:00:54,910 with 20 men behind you. 1015 01:00:54,950 --> 01:00:57,740 Let's you and me step out into the street, alone. 1016 01:00:57,780 --> 01:01:00,880 Oh, no, you don't sucker me into that! 1017 01:01:00,920 --> 01:01:04,050 Can't bluff your way out, huh? 1018 01:01:04,090 --> 01:01:06,520 All right, boys, take this skunk. 1019 01:01:12,760 --> 01:01:14,390 You gentlemen made such a racket, 1020 01:01:14,430 --> 01:01:16,260 Frank Loving was too scared to deal. 1021 01:01:16,300 --> 01:01:17,790 You busted my winning streak. 1022 01:01:19,300 --> 01:01:20,630 Fun's over, boys. 1023 01:01:20,670 --> 01:01:21,800 Unbuckle 'em. 1024 01:01:21,840 --> 01:01:23,310 Let's shoot it out. 1025 01:01:23,340 --> 01:01:24,810 All right, Shanghai? 1026 01:01:24,840 --> 01:01:26,740 Go ahead, draw, all of you. 1027 01:01:26,780 --> 01:01:29,040 But you get it first, Shanghai. 1028 01:01:29,080 --> 01:01:30,570 And you second, Ringo. 1029 01:01:30,620 --> 01:01:32,410 Well, call the play. 1030 01:01:32,450 --> 01:01:36,650 I�ll give you five seconds to unbuckle your guns. 1031 01:01:36,690 --> 01:01:38,160 One. 1032 01:01:40,430 --> 01:01:41,220 Two. 1033 01:01:42,760 --> 01:01:44,630 Three. 1034 01:01:44,660 --> 01:01:45,990 Four. 1035 01:01:46,030 --> 01:01:47,900 We had enough fun, boys. 1036 01:01:47,970 --> 01:01:49,900 Unbuckle 'em. 1037 01:01:50,000 --> 01:01:51,800 Harry, Jackson, get the hardware. 1038 01:01:51,840 --> 01:01:53,670 Get moving. 1039 01:01:53,710 --> 01:01:54,730 Doc! 1040 01:01:58,710 --> 01:02:00,610 Anybody else want to try their luck? 1041 01:02:01,890 --> 01:02:02,780 Get moving. 1042 01:02:02,820 --> 01:02:04,050 Come on, keep moving! 1043 01:02:04,090 --> 01:02:05,060 All of you! 1044 01:02:05,090 --> 01:02:07,150 All right, Doc, we ain't finished yet. 1045 01:02:07,190 --> 01:02:08,850 You would have been, 1046 01:02:08,960 --> 01:02:11,220 but I feel in a charitable mood tonight.