1 00:01:59,943 --> 00:02:01,376 What are you reading? 2 00:02:02,245 --> 00:02:05,214 - Nothing...l'm sorry. - Don't worry. 3 00:02:05,382 --> 00:02:06,576 - Will that be all? - Yes. 4 00:02:15,692 --> 00:02:17,785 This machine drives me crazy. I'll register it later. 5 00:02:18,395 --> 00:02:23,458 - 1.25 plus 3.75... - 5 6 00:02:24,634 --> 00:02:27,432 Yes, five, of course. Don't you have anything smaller? 7 00:02:28,471 --> 00:02:30,564 - Not enough change. - I'll make it. 8 00:02:40,517 --> 00:02:42,644 �What an idiot! I do have. The taxi change. 9 00:02:44,221 --> 00:02:46,951 The taxi-driver's change. I took it all from him. 10 00:02:47,490 --> 00:02:51,654 10, 20, 30, 40, 50. I'm sure you need the change. 11 00:02:52,295 --> 00:02:56,857 If you have a 100 bill, I'll give you 50, and 50, 100, in change. 12 00:02:58,568 --> 00:02:59,728 Yes. 13 00:03:11,748 --> 00:03:13,545 - Bye, thanks. - Bye. 14 00:03:27,163 --> 00:03:28,460 - Bye. - Bye. 15 00:04:00,363 --> 00:04:01,660 - Hi. - Hi. 16 00:04:11,007 --> 00:04:12,736 We'll put it over there. 17 00:04:17,213 --> 00:04:18,612 - He did that to me. - What? 18 00:04:18,748 --> 00:04:25,620 You know, the change. Be careful. He's pulling a trick to take money from you. 19 00:04:25,755 --> 00:04:27,848 What the fuck is going on? What did you take from her? 20 00:04:28,024 --> 00:04:29,651 He pulled a trick on me! He took money from me! 21 00:04:31,061 --> 00:04:32,858 Son of a bitch! Call the police, Betina! 22 00:04:33,930 --> 00:04:35,397 That won't be necessary. Don't call. 23 00:04:35,498 --> 00:04:36,965 Who the hell are you? 24 00:04:39,502 --> 00:04:41,231 You thought I'd forget, right? 25 00:04:41,638 --> 00:04:47,076 You think I'm a prick, just like all the assholes you swindle? ls that it? 26 00:04:47,310 --> 00:04:49,301 You fucking thief! 27 00:04:50,747 --> 00:04:53,147 - Freeze, motherfucker! Don't resist. - I won't resist. 28 00:04:57,487 --> 00:04:58,818 Stop it, goddammit, look what you...! 29 00:04:58,955 --> 00:05:01,515 Who the fuck do you think you are talking to? 30 00:05:01,691 --> 00:05:03,090 I'm sorry... 31 00:05:07,630 --> 00:05:10,292 Is this the money you took from her? ls this it? 32 00:05:15,171 --> 00:05:16,900 You'll get a call from the precinct. 33 00:05:17,307 --> 00:05:19,775 To file your report, and to return this to you. 34 00:05:24,180 --> 00:05:25,977 Don't move from here. 35 00:05:51,274 --> 00:05:52,536 Do you smoke? 36 00:05:54,110 --> 00:05:56,271 - Smoke these? - No. 37 00:05:57,147 --> 00:05:58,978 A pity. I no longer smoke. 38 00:06:08,658 --> 00:06:10,023 Crunchy... 39 00:06:11,995 --> 00:06:13,622 made in Greece. 40 00:06:15,832 --> 00:06:17,766 This country is going to hell. 41 00:06:20,637 --> 00:06:22,298 Do you want? 42 00:06:23,139 --> 00:06:25,130 I'm such an asshole! 43 00:06:26,609 --> 00:06:28,406 What an asshole! 44 00:06:46,362 --> 00:06:47,488 It's not that bad. 45 00:06:47,730 --> 00:06:50,563 I should know when someone's pulling a trick on me. 46 00:06:51,734 --> 00:06:53,497 Depends on who's doing it. 47 00:06:55,238 --> 00:06:57,934 - It was the gun that convinced me. - The gun? 48 00:07:01,311 --> 00:07:03,108 The only thing handy. 49 00:07:06,850 --> 00:07:08,147 Are you mad, kid? 50 00:07:12,222 --> 00:07:14,622 "He pulled a trick on me" ! 51 00:07:21,998 --> 00:07:23,795 Why did you help me out? 52 00:07:24,701 --> 00:07:28,364 It was a pity that you'd get canned for 45 lousy bucks. 53 00:07:29,572 --> 00:07:30,971 How do you know it's 45 bucks? 54 00:07:31,140 --> 00:07:33,131 I did that trick a million times. 55 00:07:33,343 --> 00:07:35,834 And I know you can't do it twice at the same store. 56 00:07:35,979 --> 00:07:38,504 You get in, you do it, and you get out...that's it. 57 00:07:39,015 --> 00:07:41,040 Unless you want to get beaten and canned... 58 00:07:41,317 --> 00:07:43,251 not necessarily in that order. 59 00:07:44,487 --> 00:07:46,455 - You are swindler//... - A dentist. 60 00:07:47,790 --> 00:07:50,122 The professional felt pity for the asshole. 61 00:07:51,027 --> 00:07:52,790 Beginner. 62 00:07:53,796 --> 00:07:57,197 I hope one day I'm as good as you, teacher. 63 00:07:57,600 --> 00:07:59,192 Thanks, anyway. Goodbye. 64 00:08:00,336 --> 00:08:01,633 Hold it! 65 00:08:05,174 --> 00:08:06,971 What do you want? 66 00:08:07,777 --> 00:08:10,211 That's a strange way of saying thanks. 67 00:08:10,847 --> 00:08:12,280 I said thanks. What else do you want? 68 00:08:12,448 --> 00:08:13,745 Not me, what do you want? 69 00:08:13,883 --> 00:08:16,477 - What do I want? - Survive, I guess. 70 00:08:18,221 --> 00:08:20,416 I can teach you a couple of tricks. 71 00:08:21,758 --> 00:08:23,020 Why? 72 00:08:23,259 --> 00:08:26,660 Because otherwise you're heading for trouble. 73 00:08:27,163 --> 00:08:29,996 - Thanks a lot, but I'm doing fine. - Yeah, I can see that. 74 00:08:31,734 --> 00:08:34,897 I'm not the smartest, nor the fastest, but I know the str 75 00:08:35,038 --> 00:08:38,030 w that nobody gives anything away for free, specially 76 00:08:38,174 --> 00:08:40,005 - What do you want? - I already told you. 77 00:08:40,109 --> 00:08:41,872 Try telling me the truth. 78 00:08:48,084 --> 00:08:51,986 I work with another guy, a partner, Turco. 79 00:08:54,190 --> 00:08:57,682 He disappeared a week ago, completely. 80 00:09:00,797 --> 00:09:02,765 Them thing is, I need a partner. 81 00:09:04,233 --> 00:09:06,292 I don't know how to work on my own, I can't. 82 00:09:07,003 --> 00:09:09,403 I saw you at the gas station and I thought... 83 00:09:11,441 --> 00:09:12,999 perhaps... 84 00:09:14,644 --> 00:09:16,236 Why me? 85 00:09:17,780 --> 00:09:19,270 Why not? 86 00:09:22,785 --> 00:09:26,744 No, look...l work alone, and besides, I don't know you. 87 00:09:27,890 --> 00:09:29,448 My name is Marcos...and yours is...? 88 00:09:31,894 --> 00:09:33,054 Juan... 89 00:09:33,796 --> 00:09:35,696 But you always wanted to be called... 90 00:09:38,501 --> 00:09:39,490 Sebasti�n. 91 00:09:40,103 --> 00:09:43,197 Guys called Juan always want to have another name. 92 00:09:43,373 --> 00:09:45,238 - Let's do business, Sebasti�n? - Juan. 93 00:09:47,176 --> 00:09:50,577 Just for today, one day only. Then you can decide. 94 00:09:54,150 --> 00:09:55,549 No, thanks. 95 00:09:55,752 --> 00:09:59,347 you to do it. If you want to keep on playing in the sma 96 00:10:03,660 --> 00:10:06,527 Here, Kid. Don't loose your money. 97 00:10:10,767 --> 00:10:13,133 Hey...Marcos... 98 00:10:16,873 --> 00:10:18,704 just for today. 99 00:10:19,275 --> 00:10:20,401 Who is it? 100 00:10:20,877 --> 00:10:23,277 - Auntie? - No, who is it? - I'm sorry. 101 00:10:24,347 --> 00:10:25,609 - Who is it? - Auntie? 102 00:10:25,882 --> 00:10:27,247 - No, what auntie? - Excuse me. 103 00:10:29,485 --> 00:10:30,713 - Hello? - Auntie? 104 00:10:31,220 --> 00:10:32,915 - No, wrong floor. - Excuse me. 105 00:10:35,725 --> 00:10:37,693 - Who is it? - Auntie? - Who is it? 106 00:10:46,769 --> 00:10:47,861 Wait, wait... 107 00:10:49,572 --> 00:10:50,937 Hang on. 108 00:11:01,350 --> 00:11:02,715 - Do you have kids? - No. 109 00:11:03,086 --> 00:11:04,018 What's that for? 110 00:11:04,287 --> 00:11:05,345 It's for me. 111 00:11:06,089 --> 00:11:08,717 I had one like it when I was a kid. A bit larger than this one. 112 00:11:09,325 --> 00:11:10,815 It belonged to my father. 113 00:11:11,828 --> 00:11:13,819 When there was a game on TV... 114 00:11:13,963 --> 00:11:15,954 it was one of the few days dad stayed at home. 115 00:11:16,099 --> 00:11:20,468 I would set my wooden racetrack and play with the car. 116 00:11:20,870 --> 00:11:23,100 Mum would listen to her favorite record, by Rita Pavone. 117 00:11:24,907 --> 00:11:26,499 - Rita Pavone? - Yes. 118 00:11:26,676 --> 00:11:30,112 A real fan. She wouldn't acknowledge she was outdated. 119 00:11:31,214 --> 00:11:34,377 When we were together at home we listened to Rita Pavone. 120 00:11:35,351 --> 00:11:37,819 - "Il Ballo del Mattone" Know the song? - Who is it? - Auntie? 121 00:11:38,554 --> 00:11:40,488 - No, wrong floor. - Excuse me. 122 00:11:41,257 --> 00:11:44,886 It was very popular. They used the song for a movie, mum told me. 123 00:11:45,962 --> 00:11:48,362 It went...para pa pa pa para... 124 00:11:53,169 --> 00:11:54,158 Who is it? 125 00:11:55,371 --> 00:11:57,771 - Auntie? - Yes...who is it? 126 00:11:58,708 --> 00:12:01,108 You can't recognize your favorite nephew? 127 00:12:01,277 --> 00:12:03,541 - Fab�an, is that you? - Yes, auntie, it's Fabi�n. 128 00:12:03,913 --> 00:12:06,313 It's been a long time, dear. What a miracle! 129 00:12:06,983 --> 00:12:10,680 You have a cold? I can't hear well. I hardly recognize you. 130 00:12:11,821 --> 00:12:13,118 You came to visit me? 131 00:12:13,289 --> 00:12:15,917 No, you'll be mad at me. I'm with a friend... 132 00:12:16,125 --> 00:12:21,495 o visit someone near here and my car broke down clos 133 00:12:21,631 --> 00:12:24,566 - The car? - Yes. - You bought a car? 134 00:12:24,967 --> 00:12:27,492 You didn't know? You have to see it. You'll love it. 135 00:12:27,637 --> 00:12:28,729 Guess what color it is. 136 00:12:28,871 --> 00:12:32,500 What color? Don't tell me. Turquoise. 137 00:12:33,176 --> 00:12:36,737 No, I wanted turquoise, but I got a blue one. 138 00:12:37,113 --> 00:12:40,571 The thing is, they are about to tow it to the garage... 139 00:12:40,783 --> 00:12:43,946 and upon checking my wallet I realize I'm without money. 140 00:12:44,287 --> 00:12:46,118 It was then I noticed I was close to your place... 141 00:12:46,289 --> 00:12:49,850 Fabi�n, how could you? You have to check before going out. 142 00:12:49,992 --> 00:12:51,653 Don't give me a hard time. 143 00:12:51,861 --> 00:12:56,491 Could you lend me some money? Say, 50, 60 pesos. 144 00:12:56,632 --> 00:12:59,157 e garage, then I'll get the cash and come back to retur 145 00:12:59,302 --> 00:13:01,497 There's no need for you to return it so fast. 146 00:13:01,604 --> 00:13:03,731 But you could have a coffee with your aunt. 147 00:13:03,873 --> 00:13:06,808 I promise, auntie. We'll have a coffee together. 148 00:13:06,909 --> 00:13:09,207 Look, I don't want to leave the car alone. 149 00:13:09,345 --> 00:13:11,506 My friend is staying here, give him the money. 150 00:13:11,881 --> 00:13:15,009 Don't worry, I'm coming down. Your friend can be trusted? 151 00:13:32,869 --> 00:13:34,097 She gave me 100. 152 00:13:36,339 --> 00:13:37,431 Nice old lady. 153 00:13:37,540 --> 00:13:39,371 She sends her love to your mother. 154 00:13:40,309 --> 00:13:43,176 's tough, I'd have to go to the cemetery, too much trou 155 00:13:43,346 --> 00:13:45,507 And she gave me this to return to her. 156 00:13:48,551 --> 00:13:50,280 Why didn't you keep it? 157 00:13:50,453 --> 00:13:52,182 I'm not a crook. 158 00:13:53,089 --> 00:13:54,818 - What is it? - Nothing. 159 00:13:55,324 --> 00:13:57,189 - You want the ring? - No, it's not that. 160 00:13:57,460 --> 00:13:59,325 - What is it? - The old lady... 161 00:14:00,830 --> 00:14:01,626 Let me see if I get this right: 162 00:14:01,764 --> 00:14:05,222 Gas station clerks, it's OK, trusting old ladies, never. 163 00:14:06,068 --> 00:14:08,798 It's not that...she told me I looked like her grandson. 164 00:14:09,605 --> 00:14:13,769 , return her the money, and set up a grocery store. Wh 165 00:14:14,744 --> 00:14:17,076 How can you work the streets with such a conscience? 166 00:14:17,613 --> 00:14:20,548 - That's my problem. - No, that's our problem. For today. 167 00:14:28,357 --> 00:14:30,018 Hang on, since we are here... 168 00:14:36,632 --> 00:14:38,099 Go in, order a coffee... 169 00:14:41,170 --> 00:14:45,436 pay with this...and get out. You don't know me. 170 00:15:27,016 --> 00:15:28,210 I need money. 171 00:15:29,685 --> 00:15:31,152 That's original. 172 00:15:31,520 --> 00:15:33,181 No, I need money, now... 173 00:15:34,690 --> 00:15:37,557 Iot's of it. That's why I'm on the streets. 174 00:15:37,693 --> 00:15:39,456 What is it, you woke up feeling ambitious? 175 00:15:40,997 --> 00:15:42,760 No, it's my father. I'm gathering money for him. 176 00:15:43,065 --> 00:15:44,054 How much? 177 00:15:44,967 --> 00:15:46,491 - A lot. - Come on, how much? 178 00:15:48,971 --> 00:15:50,233 Seventy grand. 179 00:15:50,639 --> 00:15:52,163 Holy shit! What is it with your father? 180 00:15:54,477 --> 00:15:56,172 He is in trouble. 181 00:15:56,345 --> 00:15:58,176 And you solve your dad's problems? 182 00:15:59,448 --> 00:16:01,712 Yes...we get along fine. 183 00:16:02,218 --> 00:16:05,483 He taught me the tricks for working. When I was a kid, as a game. 184 00:16:06,856 --> 00:16:09,689 - "Mosqueta", "Toco Mocho"... - The basics... 185 00:16:11,494 --> 00:16:13,086 The something happened, I don't know what. 186 00:16:14,497 --> 00:16:17,796 He regretted having taught me. He said it was wrong. 187 00:16:19,435 --> 00:16:22,495 He told me not to screw my life like he had screwed his. 188 00:16:23,272 --> 00:16:25,797 He told me to do anything else. Anything. 189 00:16:27,143 --> 00:16:29,077 I did as he said. I did anything. 190 00:16:29,278 --> 00:16:30,404 And it didn't work... 191 00:16:30,613 --> 00:16:32,581 Everything I did was a failure. 192 00:16:34,884 --> 00:16:37,216 What did you answer when asked what did you want to be? 193 00:16:37,653 --> 00:16:39,018 Left wing. 194 00:16:39,555 --> 00:16:41,045 I wanted to be an accomplice. 195 00:16:44,060 --> 00:16:45,254 I heard it a lot at home... 196 00:16:46,562 --> 00:16:49,122 and what can you do for a living with such a vocation? 197 00:16:49,265 --> 00:16:50,289 Minister? 198 00:16:50,433 --> 00:16:53,630 Now that my dad needs the money the only way I have to get it... 199 00:16:54,770 --> 00:16:56,897 is to use the tricks he taught me. 200 00:16:57,640 --> 00:17:01,599 I try hard to remember each phrase, and each flick of the hands... 201 00:17:01,911 --> 00:17:05,176 I sell my apartment to start an import business... 202 00:17:05,281 --> 00:17:07,215 that didn't even get of the ground... 203 00:17:08,050 --> 00:17:10,814 Well, the 70 grand are still there, like the carrot... 204 00:17:10,920 --> 00:17:14,651 e an asshole because the 50 grand I scraped are good 205 00:17:22,865 --> 00:17:24,389 You were saying? 206 00:17:31,540 --> 00:17:32,905 Could you give me my change, I've got to go. 207 00:17:33,008 --> 00:17:34,270 What change, sir? 208 00:17:34,710 --> 00:17:37,235 The change for the 100 pesos I gave over 10 minutes ago. 209 00:17:37,379 --> 00:17:39,074 No, you gave me nothing. 210 00:17:39,415 --> 00:17:40,746 Come on, I'm in a hurry. 211 00:17:40,883 --> 00:17:42,578 Sir, you didn't pay me. 212 00:17:42,885 --> 00:17:44,876 What is it, you are serving too many tables? 213 00:17:45,020 --> 00:17:46,578 Shall I help you? Manager! 214 00:17:46,755 --> 00:17:48,620 You didn't pay, 100 or anything else. 215 00:17:48,924 --> 00:17:49,515 Don't shout... 216 00:17:49,692 --> 00:17:50,989 Don't tell me what to do. Manager! 217 00:17:51,193 --> 00:17:53,491 - What is it? - The gentlemen says he paid me, but it's not true. 218 00:17:53,629 --> 00:17:56,530 - Are you calling me a liar? - No, sir. There must be some confusion. 219 00:17:56,665 --> 00:17:57,324 What confusion? 220 00:17:57,399 --> 00:17:59,526 There's no confusion. I had a coffee and paid with a 100 peso bill. 221 00:17:59,668 --> 00:18:01,568 I don't have that many to get confused. I had two, and now I have one. 222 00:18:01,670 --> 00:18:03,729 Check. Perhaps you got confused. 223 00:18:03,839 --> 00:18:06,273 Don't insist with the confusion bit. There's no confusion. Look. 224 00:18:06,542 --> 00:18:08,510 I had two bills, now I have one. 225 00:18:08,777 --> 00:18:12,178 Look, that's it. The tip is cut off. 226 00:18:12,515 --> 00:18:14,608 The bill with which I paid is missing the tip. 227 00:18:14,750 --> 00:18:17,275 Check in your register box if you have a bill with a missing tip. 228 00:18:17,419 --> 00:18:19,683 - Let's cut it out, I'm in a hurry. - Come with me. 229 00:18:19,788 --> 00:18:21,255 I'm not going anywhere. 230 00:18:21,390 --> 00:18:24,382 Go and get me my change. I'm not going anywhere. Are you crazy? 231 00:18:27,029 --> 00:18:28,326 What is it? 232 00:18:31,100 --> 00:18:32,590 Your cut. Like it? 233 00:18:33,369 --> 00:18:34,301 I knew this trick. 234 00:18:34,403 --> 00:18:35,267 - You do it? - No. 235 00:18:35,671 --> 00:18:36,603 Why? 236 00:18:36,705 --> 00:18:39,469 Too much people around, you have to make a scandal. It's not my style. 237 00:18:40,242 --> 00:18:41,971 But that's the point, pal. 238 00:18:42,478 --> 00:18:43,740 They are not prepared to get into a scandal. 239 00:18:43,879 --> 00:18:45,744 What is the key? Get offended. 240 00:18:45,881 --> 00:18:47,906 The more offended you are, the least suspect you look. 241 00:18:48,050 --> 00:18:50,416 If the going gets tough, you accuse the rest of them. 242 00:18:50,553 --> 00:18:51,918 But it's not the same. 243 00:18:52,054 --> 00:18:52,816 What part? 244 00:18:52,922 --> 00:18:54,822 The exposure, I don't like it. 245 00:18:55,224 --> 00:18:58,625 The risk of something going wrong. If the going gets rough, I can't do it. 246 00:18:58,861 --> 00:19:00,158 You chose the wrong job. 247 00:19:01,197 --> 00:19:02,528 I didn't chose. 248 00:19:09,972 --> 00:19:12,702 Do you have some small change? I have to make a call. 249 00:19:18,180 --> 00:19:20,080 It's private...you know... 250 00:19:31,026 --> 00:19:32,584 Arrange it...bye. 251 00:19:36,232 --> 00:19:37,392 Who were you talking to? 252 00:19:39,902 --> 00:19:41,870 With my lawyer. I have to call every now and then. 253 00:19:42,004 --> 00:19:43,562 I still have some outstanding business. 254 00:19:51,814 --> 00:19:53,179 - Who was it? - A friend. 255 00:19:55,818 --> 00:19:57,046 OK, what's next? 256 00:19:58,354 --> 00:19:59,719 I don't know. 257 00:20:00,823 --> 00:20:04,156 In fact I've been thinking... I don't know if its worth it. 258 00:20:05,427 --> 00:20:09,887 All this...perhaps it's best that you go on with your stuff. 259 00:20:11,967 --> 00:20:13,332 Turco must be coming back soon... 260 00:20:13,469 --> 00:20:16,097 and if he finds out I replaced him he'll get mad. 261 00:20:17,106 --> 00:20:18,630 Turco is a bit jealous. 262 00:20:20,175 --> 00:20:21,267 No, wait, what is it? 263 00:20:22,678 --> 00:20:27,411 Nothing...this is not for you. You are not into it. 264 00:20:28,917 --> 00:20:30,350 You could fuck up, and if that happens... 265 00:20:30,486 --> 00:20:33,683 Wait...what could I fuck up? What kind of an asshole do you think I am? 266 00:20:33,789 --> 00:20:35,256 The kind who thinks too much. 267 00:20:35,491 --> 00:20:37,482 - Is that a liability? - It's a liability. 268 00:20:37,593 --> 00:20:37,991 Why? 269 00:20:38,093 --> 00:20:41,688 If you think too much, some things you won't do. 270 00:20:43,232 --> 00:20:45,291 Look, I need the money. 271 00:20:45,801 --> 00:20:49,134 Splitting 50�% with you I can make more than 100�% on my own. 272 00:20:49,271 --> 00:20:51,068 This is not about learning a couple of tricks. 273 00:20:51,173 --> 00:20:55,132 Any asshole knows this. You need something else for this job. 274 00:20:55,811 --> 00:20:57,210 Talent... 275 00:20:58,480 --> 00:20:59,708 and you've got it. 276 00:21:00,482 --> 00:21:02,143 Otherwise, I wouldn't be alive. 277 00:21:02,351 --> 00:21:05,377 ou that good? Can you achieve anything you set out to 278 00:21:05,587 --> 00:21:06,576 Anything. 279 00:21:12,127 --> 00:21:14,152 Can you get that purse in less than two minutes? 280 00:21:15,464 --> 00:21:17,830 - That she voluntarily hand me her purse? - In two minutes. 281 00:21:19,468 --> 00:21:20,457 No, not that. 282 00:21:21,337 --> 00:21:23,271 - I can. - No, you can't. 283 00:21:24,106 --> 00:21:25,437 I bet you the ring. 284 00:21:41,924 --> 00:21:43,755 - Hi. - Hi. 285 00:21:50,399 --> 00:21:51,696 - Go ahead. - Thanks. 286 00:21:55,604 --> 00:21:57,003 - What floor, madam? - Fourth. 287 00:21:57,206 --> 00:21:58,696 - And you? - The penthouse. 288 00:22:12,921 --> 00:22:13,853 What is it? 289 00:22:14,590 --> 00:22:16,023 I don't know. 290 00:22:17,292 --> 00:22:20,489 These old elevators, they break down, they fall down. 291 00:22:21,196 --> 00:22:22,390 Please, don't say that. 292 00:22:22,698 --> 00:22:24,598 It happens, all the time. 293 00:22:38,113 --> 00:22:39,273 Holy shit! 294 00:22:41,116 --> 00:22:43,482 - Let's get help. - Makes sense. 295 00:22:44,019 --> 00:22:46,385 No, we'll do something else. 296 00:22:50,325 --> 00:22:52,054 We're going out, and we'll use the stairs. 297 00:22:55,297 --> 00:22:56,787 Let me help you. 298 00:22:59,735 --> 00:23:01,669 Hand me your purse, I'll place it here. 299 00:23:03,071 --> 00:23:04,766 Shall I hold it for you? 300 00:23:12,681 --> 00:23:14,478 I didn't know that one. 301 00:23:14,917 --> 00:23:16,179 Neither did l. 302 00:23:17,219 --> 00:23:18,846 - You improvised? - Yes. 303 00:23:20,622 --> 00:23:22,089 - Really? - Yes. 304 00:23:22,758 --> 00:23:23,952 That was fast. 305 00:23:29,398 --> 00:23:30,888 And you have another asset... 306 00:23:31,033 --> 00:23:32,796 that'll make your life easier. Something money can't buy. 307 00:23:33,035 --> 00:23:35,435 - What. - You look like a nice guy. 308 00:23:35,971 --> 00:23:38,371 This is incredible! Once again you've sent me the wrong paper! 309 00:23:38,707 --> 00:23:40,698 How many times must I tell you this is the one I want? 310 00:23:40,843 --> 00:23:42,333 I'm sick and tired of coming myself to get it. 311 00:23:42,578 --> 00:23:43,340 What's your address? 312 00:23:43,479 --> 00:23:45,606 Viamonte 1242, 2� " B". 313 00:23:54,423 --> 00:23:56,084 Why are you so cheap? Can't you buy it? 314 00:23:56,258 --> 00:23:57,486 Don't call me "cheap". 315 00:23:58,293 --> 00:23:59,851 Are you offended? 316 00:24:01,063 --> 00:24:03,588 Of course I can buy it, but I can also not buy it. 317 00:24:03,765 --> 00:24:05,357 As everybody else would do, if they could. 318 00:24:06,168 --> 00:24:07,795 Do you think everybody is like you are? 319 00:24:07,936 --> 00:24:09,494 Like me? Most. 320 00:24:09,872 --> 00:24:11,703 The thing is they don't have enough balls. 321 00:24:11,840 --> 00:24:13,603 At least it's "most". 322 00:24:13,709 --> 00:24:15,802 Then there's the decent folk, and then there's you... 323 00:24:16,512 --> 00:24:18,343 and you would be...what? 324 00:24:18,714 --> 00:24:19,874 What's up, man? 325 00:24:21,717 --> 00:24:23,446 You wouldn't have got her out of the elevator, would you? 326 00:24:24,987 --> 00:24:26,454 - What are you talking about? - The purse. 327 00:24:27,022 --> 00:24:28,455 You would have walked away with it. 328 00:24:28,857 --> 00:24:30,586 What do you mean? 329 00:24:31,693 --> 00:24:33,183 You think I am a thief? 330 00:24:33,362 --> 00:24:38,095 I don't kill people. I don't use a piece. Anyone can do that. 331 00:24:38,400 --> 00:24:40,891 Do you want to see thieves? Come. 332 00:24:42,704 --> 00:24:46,697 Those two...are waiting for someone with the briefcase on the street side. 333 00:24:48,410 --> 00:24:51,937 That one, sizing up loaded victims. 334 00:24:53,081 --> 00:24:55,015 They are there, but you can't see them. 335 00:24:55,150 --> 00:24:57,983 Well, that's what it's all about. They are there, but they are not. 336 00:24:58,120 --> 00:25:03,080 So mind your briefcase, your case, your door, your window, your car. 337 00:25:04,259 --> 00:25:09,253 wings. Mind your ass. Because they are there, and they 338 00:25:09,831 --> 00:25:13,494 - Thieves. - No...that's what everybody calls them. 339 00:25:13,802 --> 00:25:20,401 They are spitters, breakers, skin workers, blind fronts, digit dealers, hoisters... 340 00:25:20,542 --> 00:25:24,808 hooks, stalls, petermans, night raiders, spitters... 341 00:25:25,948 --> 00:25:30,612 mustard chuckers, fences, operators, swindlers... 342 00:25:34,957 --> 00:25:37,755 I'm hungry. Let's go to my office to get a meal. 343 00:25:42,097 --> 00:25:43,587 What is it? 344 00:26:02,851 --> 00:26:04,318 Sit there, wait for me. 345 00:26:05,587 --> 00:26:07,214 Anibal, could you clear my desk? 346 00:26:07,789 --> 00:26:08,915 Your sister called. 347 00:26:09,891 --> 00:26:11,153 How do you know it was my sister? 348 00:26:11,326 --> 00:26:13,260 She said she was your sister, Valeria. 349 00:26:13,729 --> 00:26:16,357 - I didn't know you have a sister. - Yes, I have a sister. 350 00:26:17,132 --> 00:26:19,396 - At what time did she call? - About an hour ago. 351 00:26:20,402 --> 00:26:21,596 Did she say what she wanted? 352 00:26:22,037 --> 00:26:24,835 Get an office with a secretary and stop busting my balls. 353 00:26:24,973 --> 00:26:26,668 Get me something to eat, something tasty. 354 00:26:31,079 --> 00:26:33,377 If you don't mind, I'll chose the food the next time. 355 00:26:33,815 --> 00:26:34,941 You are a pain in the ass, kid. 356 00:26:35,884 --> 00:26:37,681 - When? - This morning. 357 00:26:38,320 --> 00:26:40,788 - What did you say? - That you were hospitalized. 358 00:26:44,760 --> 00:26:46,728 - Why were you hospitalized? - No... 359 00:26:49,931 --> 00:26:52,024 I think I'm running out of credit. 360 00:26:55,070 --> 00:26:58,335 I'm a mess with money. It's hard for me to... 361 00:26:59,741 --> 00:27:00,765 A mess? 362 00:27:01,677 --> 00:27:02,905 Your sister. 363 00:27:04,913 --> 00:27:10,112 Hello...either we never get to talk or we speak twice the same day. 364 00:27:12,554 --> 00:27:14,454 No, I can't now. 365 00:27:16,024 --> 00:27:17,719 And why should it concern me? 366 00:27:18,727 --> 00:27:21,787 If you are fucking with me to get me to go to talk about our grandparents business... 367 00:27:22,698 --> 00:27:24,996 wait...wait a second! 368 00:27:28,036 --> 00:27:30,231 Alright, I'm on my way. Yes! 369 00:27:33,108 --> 00:27:36,100 - Problems? - I don't know. Maybe. 370 00:27:37,979 --> 00:27:39,446 I'm going to see my sister. 371 00:27:40,215 --> 00:27:41,443 And what shall I do? 372 00:27:43,685 --> 00:27:45,744 Come along. You never know with my sister. 373 00:27:46,021 --> 00:27:48,649 Maybe I might need a witness. Pay for this. I'll pay you later. 374 00:27:56,565 --> 00:27:58,362 - Your sister works here? - Yes. 375 00:27:59,434 --> 00:28:01,265 - Does she...? - No 376 00:28:02,637 --> 00:28:04,298 My sister is a responsible person. 377 00:28:58,493 --> 00:29:00,017 A miracle. I called and you came. 378 00:29:01,096 --> 00:29:02,859 I'm fine, thanks. And you? 379 00:29:03,331 --> 00:29:06,164 Fine, we are fine. Thanks for your concern. 380 00:29:06,334 --> 00:29:09,667 You called to give me shit? I'm trying to keep the party going, to be polite. 381 00:29:09,805 --> 00:29:12,365 I wish it were a party, and there's no need to be polite with me. 382 00:29:12,741 --> 00:29:15,437 It would be enough for me if you just carried out your responsibilities. 383 00:29:15,577 --> 00:29:17,636 I heard that song before. I think it was your mother singing it. 384 00:29:17,813 --> 00:29:18,905 You are a bastard! 385 00:29:19,047 --> 00:29:20,207 Watch your mouth. 386 00:29:20,715 --> 00:29:22,945 Be careful, perhaps one of your bosses could listen. How many are they? 387 00:29:23,151 --> 00:29:26,643 �10...20? Never seen a woman with as many bosses as she has. 388 00:29:28,056 --> 00:29:29,990 - Who is this? - Juan, a friend. 389 00:29:30,525 --> 00:29:32,356 - I called you. - And I came with him. What do you want? 390 00:29:33,562 --> 00:29:34,961 Come. 391 00:29:39,167 --> 00:29:42,227 Marcos, how many times did I ask you not to meddle with the hotel and its guests? 392 00:29:42,370 --> 00:29:44,804 - That you do your business elsewhere. - Too many. 393 00:29:45,006 --> 00:29:48,032 Today I was at the lobby and that partner of yours, the old man...what was his name? 394 00:29:48,210 --> 00:29:49,643 - Sandler? - That's it, Sandler. 395 00:29:49,911 --> 00:29:51,606 - I thought he had died. - Don't fuck with me, Marcos. 396 00:29:51,746 --> 00:29:53,646 I'm not. I haven't seen him in six or seven years. 397 00:29:53,982 --> 00:29:56,007 Besides, Sandler was not my partner. He does something else. 398 00:29:56,117 --> 00:29:59,746 Anyway, he was at the lobby, very nervous, insisting to see on of our guests. 399 00:29:59,921 --> 00:30:02,913 - I imagined it was one of your affairs. - You're wrong. 400 00:30:03,425 --> 00:30:07,657 I had you called, they didn't find you, and I had him out. 401 00:30:07,929 --> 00:30:08,896 You've become a snitch? 402 00:30:09,030 --> 00:30:13,729 This is my job, and I work my ass off 12 hours a day to keep it. 403 00:30:15,303 --> 00:30:16,998 I hope not literally. 404 00:30:21,643 --> 00:30:25,602 When the old man was being thrown out he had a seizure, he fainted. 405 00:30:26,248 --> 00:30:27,681 The house doctor has already seen him... 406 00:30:29,284 --> 00:30:31,081 and they'll call an ambulance shortly. 407 00:30:31,286 --> 00:30:32,776 What does all this have to do with me? 408 00:30:32,954 --> 00:30:37,220 The old man recognized me and asked me, begged me, to call you... 409 00:30:37,359 --> 00:30:39,384 that it was urgent, he needed to talk to you. 410 00:30:43,164 --> 00:30:45,632 My life is quite a mess as it is. 411 00:30:46,167 --> 00:30:48,965 Make sure he doesn't come back. Neither do you. 412 00:30:49,137 --> 00:30:51,105 - You called me. - He did. 413 00:30:51,473 --> 00:30:53,873 Whatever you have to settle, do it, and go away. 414 00:30:54,242 --> 00:30:55,675 It makes me nervous to see you here. 415 00:30:55,777 --> 00:30:57,904 You are as loving as always. 416 00:30:58,079 --> 00:31:00,513 By the way...are you dating someone, did you get married? 417 00:31:03,218 --> 00:31:04,913 I'm dating. 418 00:31:05,053 --> 00:31:06,520 It will be one year tomorrow. 419 00:31:06,655 --> 00:31:08,555 Congratulations. Do I know him? 420 00:31:09,090 --> 00:31:11,217 I don't think so. He's decent. 421 00:31:16,264 --> 00:31:17,390 Nice ass, right? 422 00:31:25,674 --> 00:31:28,108 Marquitos, you came. 423 00:31:29,477 --> 00:31:30,637 You called me, Sandler. 424 00:31:31,079 --> 00:31:33,604 I thought...you know... 425 00:31:34,983 --> 00:31:36,007 And him? 426 00:31:36,418 --> 00:31:38,283 He's with me. If you want to I can ask him to leave. 427 00:31:42,791 --> 00:31:44,053 Juan? 428 00:31:54,436 --> 00:31:56,267 Aren't you Juan, Ramiro's kid? 429 00:31:59,574 --> 00:32:01,633 I worked with your father many years ago. 430 00:32:02,143 --> 00:32:06,204 I would forge the papers for him, and he pushed them. 431 00:32:07,082 --> 00:32:08,481 Sandler is an artist. 432 00:32:08,650 --> 00:32:10,777 Yes, an artist. 433 00:32:12,821 --> 00:32:15,722 - I wanted to make big money. - They were other times. 434 00:32:17,192 --> 00:32:19,922 - You don't remember? - No. 435 00:32:21,997 --> 00:32:28,334 You were small then. Perhaps ten, twelve. 436 00:32:31,106 --> 00:32:32,198 Good memory. 437 00:32:32,374 --> 00:32:34,774 He was a smart kid. 438 00:32:35,710 --> 00:32:39,646 This is all very touching but, why did you have me called? 439 00:32:44,552 --> 00:32:45,951 Hand me the briefcase. 440 00:32:49,924 --> 00:32:57,854 Esteban Vidal Gandolfo is a guest at this hotel. Do you know him? 441 00:33:06,608 --> 00:33:08,132 Owns a holding. 442 00:33:10,745 --> 00:33:12,440 Must leave the country in a hurry. 443 00:33:13,715 --> 00:33:15,376 Parliamentary investigation. 444 00:33:15,617 --> 00:33:16,948 Deportation to Venezuela. 445 00:33:17,118 --> 00:33:20,815 500 million dollars? 446 00:33:24,259 --> 00:33:25,817 Whatever it is, it's too big for you. 447 00:33:26,327 --> 00:33:27,555 He's got a hobby. 448 00:33:27,729 --> 00:33:30,789 He's worth 500 millions, and he's got a hobby. 449 00:33:32,367 --> 00:33:34,198 - What? - Stamps. 450 00:33:42,444 --> 00:33:45,004 - Didn't you have a...? - Brother in law. A stamp collector. 451 00:33:46,181 --> 00:33:49,207 Very good. The husband of my sister, Berta. 452 00:33:49,484 --> 00:33:50,451 The one who lives at the Kavanagh. 453 00:33:51,086 --> 00:33:52,417 My rich sister. 454 00:33:52,854 --> 00:33:56,517 He died 8, 9 years ago, and left her the whole collection... 455 00:33:57,192 --> 00:33:59,956 - including the Nueve Reinas. - Nueve Reinas? 456 00:34:00,795 --> 00:34:04,663 The Nueve Reinas is a sheet of stamps from the Weimar republic. 457 00:34:05,233 --> 00:34:08,930 Defective. Rare, and very valuable. 458 00:34:09,637 --> 00:34:11,366 - How much? - I don't know. 459 00:34:11,973 --> 00:34:13,907 I didn't have time to establish a price. 460 00:34:14,409 --> 00:34:16,570 You wanted to sell them to Vidal Gandolfo? 461 00:34:16,945 --> 00:34:18,105 My sister's stamps? 462 00:34:19,614 --> 00:34:23,209 No, not hers. She wouldn't sell them. 463 00:34:23,485 --> 00:34:26,352 She says they remind her of her husband. 464 00:34:26,788 --> 00:34:29,086 So? 465 00:34:30,825 --> 00:34:33,055 But, I got to see them. 466 00:34:33,862 --> 00:34:36,262 I studied them. I took photographs. 467 00:34:37,565 --> 00:34:38,793 You copied them. 468 00:34:39,834 --> 00:34:41,301 My best work ever. 469 00:34:42,704 --> 00:34:45,935 Original paper. Year 1920. 470 00:34:47,709 --> 00:34:50,439 Hand-cut. One perforation at a time. 471 00:34:50,979 --> 00:34:54,540 This is one of your photos? 472 00:34:56,384 --> 00:34:58,147 The trick is the time. 473 00:34:59,120 --> 00:35:01,816 I know they wouldn't pass a lab test. 474 00:35:02,924 --> 00:35:05,859 But they are taking the guy to the airport tomorrow. 475 00:35:07,262 --> 00:35:09,253 He doesn't have the time to really check them. 476 00:35:10,865 --> 00:35:13,026 That's why they must be sold today. 477 00:35:13,334 --> 00:35:17,828 He'll go for it. He must believe it's now or never. 478 00:35:22,510 --> 00:35:24,774 Please, take me to the toilet. 479 00:35:31,419 --> 00:35:32,750 Easy. 480 00:35:40,728 --> 00:35:43,754 - Do you know this Spaniard? - Yes, I read something about him. 481 00:35:44,699 --> 00:35:45,757 Then he exists... 482 00:35:47,835 --> 00:35:49,268 Yes, of course he exists. 483 00:35:53,274 --> 00:35:54,605 Let me get this straight. 484 00:35:55,510 --> 00:35:57,705 You came to the hotel asking for the dago. 485 00:35:58,146 --> 00:35:59,977 When you couldn't get through you got nervous... 486 00:36:00,114 --> 00:36:01,809 because you thought you'd blown it. 487 00:36:02,250 --> 00:36:03,649 Is that so? 488 00:36:04,252 --> 00:36:05,947 It was then that you blew your fuse. 489 00:36:13,394 --> 00:36:18,263 So you need someone to sell the goods for you...today. 490 00:36:20,201 --> 00:36:21,668 Why me, of all people? 491 00:36:22,337 --> 00:36:25,067 When I fell ill I saw your sister and I thought: 492 00:36:26,274 --> 00:36:30,210 Why not? It's been a long time. 493 00:36:32,080 --> 00:36:33,980 You didn't expect this, did you? 494 00:36:34,482 --> 00:36:36,814 Here I am, again trusting you. 495 00:36:36,985 --> 00:36:38,384 You are desperate. 496 00:36:39,621 --> 00:36:41,816 You called me because you had no one else to call. 497 00:36:42,657 --> 00:36:44,352 I can give you 20�%. 498 00:36:46,227 --> 00:36:47,626 No. 499 00:36:49,297 --> 00:36:50,559 No, look... 500 00:36:51,899 --> 00:36:53,992 Let me tell you what the situation is: 501 00:36:54,769 --> 00:36:56,669 You don't set the percentages, I do. 502 00:36:57,639 --> 00:37:03,236 Because if I leave now all you'll get will be an enema at a public hospital. 503 00:37:03,611 --> 00:37:06,546 Listen, I'm 73... 504 00:37:07,081 --> 00:37:10,517 I don't have many opportunities left, and this one is mine, rightfully. 505 00:37:12,353 --> 00:37:15,754 Don't fuck with me, Marcos. I can call someone else. 506 00:37:15,923 --> 00:37:18,619 No, if you could call someone else you would have already done so. 507 00:37:19,661 --> 00:37:20,992 How much do you want? 508 00:37:23,064 --> 00:37:24,793 90�%. 509 00:37:26,067 --> 00:37:27,534 You are crazy. 510 00:37:27,769 --> 00:37:30,932 No, the thing is I got you by the balls. 511 00:37:32,340 --> 00:37:35,138 - Let's do it 50/50�% - I am not negotiating. 512 00:37:36,244 --> 00:37:38,474 I'm making you the only offer you'll ever get. 513 00:37:39,514 --> 00:37:41,004 10�% for you... 514 00:37:41,916 --> 00:37:45,750 or nothing, zilch. I didn't come to you, Sandler. 515 00:37:46,954 --> 00:37:48,717 It was the other way round. 516 00:37:50,625 --> 00:37:52,092 I never learn. 517 00:37:53,761 --> 00:37:54,853 I'm an asshole. 518 00:37:55,029 --> 00:37:56,758 You are not an asshole. You are fucked up. 519 00:38:00,568 --> 00:38:02,160 Well? 520 00:38:30,598 --> 00:38:32,429 The wife has the stamps at their place. 521 00:38:33,301 --> 00:38:35,531 If I tell her the old man sends me, she'll give them to me. 522 00:38:35,770 --> 00:38:38,466 He asked me not to mention the hospital. He doesn't want her to get scared. 523 00:38:38,606 --> 00:38:39,937 Do you know anything about stamps? 524 00:38:40,074 --> 00:38:42,269 They are small square papers you stick on envelopes. 525 00:38:42,477 --> 00:38:44,536 - You'll go ahead with it? - What is it with you? Of course! 526 00:38:45,546 --> 00:38:46,535 - What? - Nothing. 527 00:38:46,647 --> 00:38:48,205 I find it a bit strange. 528 00:38:48,316 --> 00:38:49,408 - Which part? - All of it. 529 00:38:49,517 --> 00:38:51,178 Strange? You find it strange? 530 00:38:51,352 --> 00:38:56,119 Kid, I've sold barbed wire seeds, and got thanked for it. 531 00:38:56,324 --> 00:38:58,224 Do you think I can get scared with some stamps? 532 00:38:58,359 --> 00:39:00,793 What can I lose? I risk nothing. 533 00:39:01,095 --> 00:39:03,029 If I sell, I keep everything. 534 00:39:03,164 --> 00:39:05,098 And if the cops get involved? 535 00:39:06,768 --> 00:39:08,565 No, kid. This is something else. 536 00:39:09,370 --> 00:39:12,203 This is something you can wait for all your life, and could never happen. 537 00:39:12,507 --> 00:39:14,202 It's one in a million. 538 00:39:14,409 --> 00:39:16,172 The old man is a good artist. 539 00:39:17,211 --> 00:39:20,146 He's the best. And I can sell those stamps. 540 00:39:20,615 --> 00:39:24,642 - I can probably get...thirty grand. - Thirty grand? 541 00:39:26,554 --> 00:39:28,954 - More, you think? - Come. 542 00:39:32,560 --> 00:39:34,926 What is it? What do you want? 543 00:39:36,197 --> 00:39:37,255 I want in. 544 00:39:37,665 --> 00:39:38,290 In where? 545 00:39:38,399 --> 00:39:41,562 The deal. I need the cash. I want a part. 546 00:39:41,702 --> 00:39:43,397 A part? Are you crazy? 547 00:39:43,538 --> 00:39:46,234 I'm not saying much. I mean a percentage. 548 00:39:46,374 --> 00:39:47,363 We are together for the day, right? 549 00:39:47,508 --> 00:39:48,998 Why should I give you a percentage? 550 00:39:49,377 --> 00:39:51,937 This reached me through my sister. 551 00:39:52,079 --> 00:39:53,603 Who the fuck do you think you are? 552 00:39:53,948 --> 00:39:56,212 Well, I was there. 553 00:39:56,384 --> 00:39:58,648 Fuck that! You don't even know Sandler's address. 554 00:40:01,923 --> 00:40:04,050 I'll need help. Stay with me for a lumpsum: one grand. 555 00:40:04,559 --> 00:40:05,617 Three. 556 00:40:06,828 --> 00:40:07,817 - One and a half. - Two and a half. 557 00:40:07,962 --> 00:40:09,088 - OK. Two. - Two and a half. 558 00:40:09,263 --> 00:40:10,321 - OK. Two. - Two and a half. 559 00:40:10,498 --> 00:40:14,025 Alright! Only if we pull it through. 560 00:40:56,010 --> 00:40:58,342 - What was the name of the guy...? - None of your business. 561 00:40:58,913 --> 00:41:01,279 - Vidal Gar�falo? - Gandolfo. 562 00:41:01,415 --> 00:41:03,042 Gandolfo. He likes you. 563 00:41:03,417 --> 00:41:07,046 I'd like to talk to you about... why do you ask? - It's nothing. 564 00:41:08,122 --> 00:41:09,987 - Don't meddle with that guy... - I'll be back. 565 00:41:24,205 --> 00:41:27,800 Do you remember by any chance a song by Rita Pavone, "Il Ballo del Mattone"? 566 00:41:38,853 --> 00:41:40,616 That's it, let's go. We won't bother you again. 567 00:41:41,088 --> 00:41:43,386 Listen, what about our grandparents' issue? 568 00:41:43,524 --> 00:41:45,389 Not again! Talk to your lawyer. 569 00:41:45,526 --> 00:41:47,494 Don't fuck around with me, you lawyer is delaying it. 570 00:41:47,628 --> 00:41:48,925 That's what lawyers are for. 571 00:41:49,063 --> 00:41:50,428 If you won't do it for me, do it for Federico. 572 00:41:50,531 --> 00:41:52,055 What does the kid have to do with this? 573 00:41:52,166 --> 00:41:54,259 You are screwing him too. The third part is his. 574 00:41:54,368 --> 00:41:56,836 I'm not screwing anybody. You wanted to sue me? You did. 575 00:41:56,938 --> 00:41:59,168 What else do you want now? Do you want my blood? 576 00:41:59,273 --> 00:42:01,036 Look at the victim. You are a bastard! 577 00:42:01,175 --> 00:42:04,042 Don't insult me. And leave the boy out of this. 578 00:42:04,579 --> 00:42:06,240 He is not staying out. You explain it to him. 579 00:42:06,414 --> 00:42:09,247 - Marcos, how are you? - What's up, boy? 580 00:42:09,750 --> 00:42:11,081 - Fine? - How are you? 581 00:42:11,218 --> 00:42:12,810 Didn't you say he never came, that he didn't care? 582 00:42:13,521 --> 00:42:15,455 - How are you? - Fine, and you? 583 00:42:17,091 --> 00:42:19,719 In the end your sister got to have you working with her, all dressed up. 584 00:42:21,062 --> 00:42:23,622 Yes, well, we need the money. We still have debts. 585 00:42:23,798 --> 00:42:26,323 You don't have to explain. There's nothing to feel ashamed of. 586 00:42:26,500 --> 00:42:29,025 Explain to your brother why he can't collect his grandparent's money. 587 00:42:29,203 --> 00:42:31,103 - Valeria, cut it out with that. - Yes, cut it out. 588 00:42:31,339 --> 00:42:32,670 Don't be naive, Federico. 589 00:42:32,873 --> 00:42:34,841 Don't involve me in this mess. 590 00:42:35,409 --> 00:42:37,274 He already explained what happened with the inheritance, and it's enough for me. 591 00:42:37,378 --> 00:42:39,471 - And you believe him? - Of course. he is my brother. 592 00:42:40,281 --> 00:42:42,215 Do what you have to do, sue him. I don't care. 593 00:42:42,316 --> 00:42:43,840 But don't bust my balls. 594 00:42:45,052 --> 00:42:47,577 I have to go back to work. See you. - Good. 595 00:42:51,726 --> 00:42:54,194 Bye. 596 00:43:08,075 --> 00:43:10,009 - Good afternoon. - What do you want? 597 00:43:10,511 --> 00:43:13,241 Your husband sent us, to pick up an envelope he left for us. 598 00:43:14,048 --> 00:43:17,484 He said it's a yellow, large, envelope, in the shelf in the living room... 599 00:43:17,585 --> 00:43:20,645 - under the Chinese jar. - My husband is not in. 600 00:43:20,721 --> 00:43:23,656 Yes, I know. He said that even if he were not home... 601 00:43:23,758 --> 00:43:25,020 we could come by to pick up the envelope. 602 00:43:25,126 --> 00:43:28,118 He's not in! Come back at some other time. 603 00:43:28,262 --> 00:43:29,923 We'd love to, but we can't. 604 00:43:30,431 --> 00:43:32,695 Sandler, Mr. Sandler said that... 605 00:43:32,800 --> 00:43:37,362 He's not in! He's not in! My husband is not in! 606 00:43:38,806 --> 00:43:41,331 Who are you? What do you want from me? 607 00:43:41,909 --> 00:43:46,539 - Nothing, it's just... - Go away, or I'll call the police... 608 00:43:47,048 --> 00:43:49,175 - Madam, please... - Go away! 609 00:43:49,684 --> 00:43:51,379 I know your kind. 610 00:43:51,619 --> 00:43:54,349 You take advantage of old ladies like me. 611 00:43:54,488 --> 00:43:57,457 But I will not allow this, I won't let you. 612 00:43:57,725 --> 00:43:59,488 That's why I don't open my door to anyone. 613 00:43:59,760 --> 00:44:01,660 Let's go, the lady is right. There's no point. 614 00:44:01,796 --> 00:44:04,026 Your mother will understand, it's not that bad. 615 00:44:04,398 --> 00:44:07,196 If we ever visit her again, we'll take her the photos, otherwise, not. 616 00:44:07,768 --> 00:44:09,258 Goodbye. 617 00:44:09,603 --> 00:44:11,537 Forgive us, madam. 618 00:44:11,839 --> 00:44:14,364 My brother gets all worked up when he's going to visit mother. 619 00:44:14,508 --> 00:44:16,669 And she was looking forward to see these photos... 620 00:44:17,878 --> 00:44:20,847 but, never mind. We'll fix it somehow. Goodbye. 621 00:44:26,821 --> 00:44:28,379 Listen... 622 00:44:30,791 --> 00:44:34,454 no, not you. You stay there. Come here. 623 00:44:39,600 --> 00:44:42,694 - Yes? - In the envelope there are photos for your mum? 624 00:44:43,104 --> 00:44:46,005 Yes, some old photos of my uncle Livor and his family in Poland. 625 00:44:46,407 --> 00:44:49,171 You husband promised to make us some copies of the originals... 626 00:44:49,310 --> 00:44:52,336 and we wanted to give them to my mum, now that we are traveling to visit. 627 00:44:53,147 --> 00:44:55,741 - Where does your mother live? - In Entre R�os. 628 00:44:56,250 --> 00:44:59,151 Ah, Entre R�os! 629 00:44:59,653 --> 00:45:01,951 Entre R�os. Would you wait a minute? 630 00:45:07,528 --> 00:45:09,462 - OK, 20�%. - 50/50�%. 631 00:45:09,597 --> 00:45:10,928 No fucking way, I'd kill you first. 25�%. 632 00:45:11,031 --> 00:45:12,089 Without me, you are left outside. 633 00:45:12,166 --> 00:45:15,226 I'm not Sandler, and you really need the dough. 634 00:45:15,336 --> 00:45:17,327 30�%, that's it, minus expenses. 635 00:45:23,210 --> 00:45:24,802 Do you know Entre R�os? 636 00:45:25,513 --> 00:45:27,344 Mum would never leave there. 637 00:45:27,481 --> 00:45:30,917 She always says: A Meckler stays in the land where he was born. 638 00:45:31,352 --> 00:45:36,051 Meckler? ls she related to Rabi Meckler, of Basavilbaso? 639 00:45:36,257 --> 00:45:38,452 Her cousin, I am his nephew. 640 00:45:45,766 --> 00:45:48,098 Vidal Gandolfo will be at the hotel the whole afternoon.. 641 00:45:50,971 --> 00:45:53,201 The ordered drinks for 3:30 PM. 642 00:45:53,340 --> 00:45:54,637 How will you approach him? 643 00:45:57,511 --> 00:45:58,944 I don't know. 644 00:46:00,614 --> 00:46:02,548 - We must think of something. - Think fast. 645 00:46:02,950 --> 00:46:04,941 He's leaving tomorrow. You don't have much time. 646 00:46:05,019 --> 00:46:08,614 We. I mean, you could contribute with 30�% of an idea. 647 00:46:09,290 --> 00:46:10,757 How are you, dear Marcos? 648 00:46:12,026 --> 00:46:15,427 I'm sorry, Washington. We are busy. 649 00:46:15,696 --> 00:46:18,961 Marcos, it'll take you longer to dismiss me than to check the goods I have for you. 650 00:46:19,900 --> 00:46:21,026 You are right. 651 00:46:22,403 --> 00:46:23,495 What do you have? 652 00:46:24,004 --> 00:46:25,028 Whatever you want. 653 00:46:27,308 --> 00:46:29,674 National, Buenos Aires, C�rdoba, Cooperative... 654 00:46:29,910 --> 00:46:31,104 - Third parties? - And blank checks. 655 00:46:31,245 --> 00:46:33,338 I have some complete check books, if you want. 656 00:46:34,481 --> 00:46:35,971 What I want is for you to leave. 657 00:46:36,116 --> 00:46:37,845 Don't you want to make a gift? 658 00:46:38,786 --> 00:46:40,276 You could impress your loved ones. 659 00:46:40,421 --> 00:46:43,788 Nothing better than a Paraguayan Rolex to impress your loved ones. 660 00:46:43,924 --> 00:46:45,016 And you, young man? 661 00:46:46,260 --> 00:46:47,488 Anything else? 662 00:46:47,628 --> 00:46:50,256 Perfumes, clothing, imported sneakers? 663 00:46:51,031 --> 00:46:54,797 Computer software, paintings, electronic goods? 664 00:46:55,769 --> 00:46:58,863 I have an excellent Japanese motorbike, with minor damages. 665 00:46:58,973 --> 00:46:59,701 What damages? 666 00:46:59,840 --> 00:47:01,034 A hole in the tank. 667 00:47:01,208 --> 00:47:02,971 - A perforation? - Small caliber. 668 00:47:03,277 --> 00:47:06,110 That's it, I need a gun, but something large. 669 00:47:06,313 --> 00:47:09,248 - Do you have a 357? - Marcos... 670 00:47:09,917 --> 00:47:12,511 I'm not a crook. 671 00:47:14,321 --> 00:47:15,754 Have a nice day. 672 00:47:17,925 --> 00:47:21,122 Excuse me, do you have cell phones? 673 00:47:21,729 --> 00:47:23,356 Any make in particular? 674 00:47:24,798 --> 00:47:26,197 An idea? 675 00:48:28,991 --> 00:48:31,425 Hello...yes, it's me. 676 00:48:32,461 --> 00:48:34,053 What's up? It's not a good time. 677 00:48:35,364 --> 00:48:36,661 I'm about to take a leak. 678 00:48:37,400 --> 00:48:38,731 At the hotel. 679 00:48:39,669 --> 00:48:42,467 I came because I was given a tip, but I doubt it will work out. 680 00:48:44,307 --> 00:48:49,006 No, no...l'm going to Montevideo on Saturday. 681 00:48:49,312 --> 00:48:50,336 I'll try to sell them there. 682 00:48:51,647 --> 00:48:53,080 Yes... 683 00:48:54,383 --> 00:48:56,851 The thing is not when... but how much. 684 00:48:57,220 --> 00:49:02,920 Are you crazy? For the Nueve Reinas? 685 00:49:05,294 --> 00:49:07,159 No...l tell you what. 686 00:49:07,296 --> 00:49:11,027 For that amount go to the post office and you'll get as many stamps as you like. 687 00:49:11,434 --> 00:49:13,629 No, not even close. Forget it. 688 00:49:16,639 --> 00:49:20,097 Now, that's better. 689 00:49:23,713 --> 00:49:26,045 - What the fuck are you doing here? - I'm talking on the phone. 690 00:49:26,616 --> 00:49:28,447 Don't fuck around with me! 691 00:49:29,986 --> 00:49:33,581 This is the second time today I see you around. You and that other prick. 692 00:49:33,723 --> 00:49:34,519 What do you want? 693 00:49:34,624 --> 00:49:36,615 I do the asking, you just answer. 694 00:49:36,726 --> 00:49:38,557 What are you doing here? What is the trick this time? 695 00:49:38,694 --> 00:49:40,685 This is no trick. I have something to sell. 696 00:49:40,997 --> 00:49:42,123 It's legal, no strings attached. 697 00:49:42,298 --> 00:49:44,630 In the hotel restroom? Don't fuck with me! 698 00:49:44,767 --> 00:49:46,098 Do you want me to get real mad? 699 00:49:47,403 --> 00:49:49,394 We are all here now. 700 00:49:50,139 --> 00:49:51,629 Look at the face of this guy. 701 00:49:51,774 --> 00:49:53,139 Where did you find him? 702 00:49:54,076 --> 00:49:58,206 The people at the hotel are worried. Come and explain everything to me. 703 00:49:58,347 --> 00:49:59,746 That won't be necessary. 704 00:50:00,383 --> 00:50:03,045 I'm sure you won't mind showing me your ID. 705 00:50:07,323 --> 00:50:08,585 Put the gun down. 706 00:50:08,891 --> 00:50:10,153 And who are you? 707 00:50:10,526 --> 00:50:14,462 A guest at the hotel, and these gentlemen are here because I summoned them. 708 00:50:14,730 --> 00:50:15,924 You summoned them? 709 00:50:18,100 --> 00:50:20,034 Please, put the gun away. 710 00:50:20,269 --> 00:50:24,262 You might be a guest here, the king of Spain, but I don't... 711 00:50:26,409 --> 00:50:28,934 You come with me. And you, wait for me. 712 00:50:37,320 --> 00:50:39,151 You bastard! 713 00:50:39,422 --> 00:50:41,014 You liked it! You liked it! 714 00:50:41,958 --> 00:50:44,119 Fucking asshole! Who said you had to hit me? 715 00:50:44,393 --> 00:50:46,122 I should go to Hollywood. 716 00:50:46,963 --> 00:50:48,487 He bought it! 717 00:50:48,731 --> 00:50:50,255 I should do this for a living. 718 00:50:50,466 --> 00:50:52,957 We must go back. Take whatever he gives you and consider yourself paid. 719 00:50:53,336 --> 00:50:56,601 No, you have to give me your part. You owe me 200. 720 00:50:56,839 --> 00:50:58,568 - I'll give you 100 now and... - 200. 721 00:51:14,156 --> 00:51:15,384 My pleasure. 722 00:51:17,460 --> 00:51:19,621 I'd like to have a word with you. Follow me. 723 00:51:20,096 --> 00:51:21,757 My partners are waiting for me. 724 00:51:23,733 --> 00:51:25,257 - Are you OK? - Yes. 725 00:51:25,401 --> 00:51:27,130 Where did your friend get the ID? 726 00:51:27,269 --> 00:51:29,669 He gets it at his job, together with the gun. 727 00:51:41,050 --> 00:51:43,314 Let's not waste any time. 728 00:51:44,020 --> 00:51:46,545 You told the cop you have something to sell. 729 00:51:46,856 --> 00:51:49,416 A legal deal, as you said. 730 00:51:50,926 --> 00:51:53,326 And for what I heard of your phone conversation... 731 00:51:53,662 --> 00:51:55,186 I might be interested. 732 00:51:55,297 --> 00:51:56,161 Who are you? 733 00:51:56,766 --> 00:51:59,257 If what you have to offer is what I believe it is... 734 00:51:59,368 --> 00:52:00,995 Excuse me. Who are you? 735 00:52:01,137 --> 00:52:03,867 The person you were tipped off about The one you came to see. 736 00:52:04,640 --> 00:52:07,438 I have nothing to sell, nor did I ask any favor. 737 00:52:07,576 --> 00:52:11,637 We are here to be polite. You helped us out in the restroom, a misunderstanding 738 00:52:12,014 --> 00:52:13,641 But the truth is, I don't know who you are. 739 00:52:14,283 --> 00:52:15,648 What do you say? 740 00:52:15,751 --> 00:52:17,184 My partner speaks for me too. 741 00:52:17,887 --> 00:52:19,411 Well...professionals. 742 00:52:20,623 --> 00:52:23,183 Do you see, idiots, how these things are handled? 743 00:52:23,626 --> 00:52:26,754 If you had something to sell to me you'd knock on my door... 744 00:52:26,996 --> 00:52:29,191 just like a book peddler. 745 00:52:31,634 --> 00:52:33,864 But if you were a smart argie... 746 00:52:34,837 --> 00:52:36,862 you'd try to interest me. 747 00:52:38,174 --> 00:52:41,473 You'd find a way to have me look for you, and not the other way round. 748 00:52:42,878 --> 00:52:45,506 You could, for example, have a telephone conversation... 749 00:52:45,714 --> 00:52:47,841 with an alleged buyer... 750 00:52:48,017 --> 00:52:50,349 and make sure I'd listen to it. 751 00:52:51,187 --> 00:52:53,519 But you have to be subtle. 752 00:52:55,324 --> 00:52:56,882 You shouldn't say anything like: 753 00:52:57,093 --> 00:53:00,494 What? For the Nueve Reinas? You are crazy! 754 00:53:02,164 --> 00:53:06,362 And then the cop: "Please, don't hit me. I have something to sell. 755 00:53:06,635 --> 00:53:08,466 But it's legal, I promise". 756 00:53:09,071 --> 00:53:10,368 Do you understand? 757 00:53:11,273 --> 00:53:13,138 It was so ridiculous! 758 00:53:17,913 --> 00:53:19,403 I don't know what you are talking about. 759 00:53:20,082 --> 00:53:22,949 Look, man. There is no point in insisting with that. 760 00:53:25,621 --> 00:53:28,089 Besides, it is true that if you had approached me directly... 761 00:53:28,257 --> 00:53:30,452 perhaps I would have never talked with you. 762 00:53:30,826 --> 00:53:33,317 I don't care you did it this way, really. 763 00:53:33,729 --> 00:53:35,890 As long as what you have is good and interests me. 764 00:53:36,832 --> 00:53:38,424 I really don't know what you are talking about. 765 00:53:38,601 --> 00:53:41,001 Man, cut it out. The show is over. 766 00:53:41,170 --> 00:53:42,797 You are here, and I'm listening. 767 00:53:42,938 --> 00:53:45,168 If you have something to offer me do it or fuck off. 768 00:53:45,307 --> 00:53:48,868 I have little time left and much to do. 769 00:54:08,597 --> 00:54:09,825 Do you have this? 770 00:54:11,901 --> 00:54:13,232 And where did you get it? 771 00:54:13,502 --> 00:54:17,165 My grandfather gave them to me, shortly before he died, a few months ago. 772 00:54:17,740 --> 00:54:20,106 He got them from a German guy he met on a ship. 773 00:54:20,242 --> 00:54:22,642 - He paid seven pesos for them... - Seven pesos... 774 00:54:23,512 --> 00:54:27,608 I told my cousin and he suggested I sell them to a collector. 775 00:54:27,750 --> 00:54:28,580 Are you interested? 776 00:54:29,451 --> 00:54:30,315 Don't push me. 777 00:54:30,486 --> 00:54:33,819 I mean, as you have so little time left and so much to do... 778 00:54:35,491 --> 00:54:37,459 I might want to buy them. 779 00:54:38,093 --> 00:54:40,755 That would be good, for all of us. 780 00:54:41,030 --> 00:54:42,725 Come back, in an hour. 781 00:54:43,265 --> 00:54:45,756 I want to see the stamps, and then we'll talk about money. 782 00:54:45,901 --> 00:54:47,926 - Today - Today, yes. 783 00:54:48,504 --> 00:54:50,199 I don't have much time. 784 00:54:50,372 --> 00:54:53,466 Unfortunately I have to leave your city tomorrow morning. 785 00:54:54,910 --> 00:54:56,901 - You didn't know that? - I didn't know. 786 00:54:57,746 --> 00:54:59,213 That's the way it is. 787 00:54:59,582 --> 00:55:01,880 And, believe me, I'll miss this country. 788 00:55:02,017 --> 00:55:05,248 I've never seen such good will for doing business. 789 00:55:06,188 --> 00:55:08,679 In my room, at four o' clock. 790 00:55:12,461 --> 00:55:14,588 Let go that phone, goddamit! 791 00:55:23,806 --> 00:55:25,831 I told you not to fuck around in the hotel. 792 00:55:25,975 --> 00:55:28,341 - Don't worry, we... - Stay out of this. 793 00:55:28,711 --> 00:55:30,235 Really, it has nothing to do with... 794 00:55:30,512 --> 00:55:31,638 What is it with you, asshole? 795 00:55:31,780 --> 00:55:33,338 Don't you know how my brother's partners end up? 796 00:55:33,515 --> 00:55:35,278 Or do you really believe you'll get any money out of Marcos? 797 00:55:35,618 --> 00:55:37,245 - Don't come back. - We'll be back. 798 00:55:37,419 --> 00:55:38,249 I'll call the police. 799 00:55:38,354 --> 00:55:40,015 Call them. What will you say? 800 00:55:50,432 --> 00:55:54,630 Excuse me...by any chance, do you remember a song by Rita Pavone... 801 00:55:55,037 --> 00:55:56,561 "Il Ballo del Mattone"? 802 00:56:04,113 --> 00:56:07,014 Come on...let's go. 803 00:56:11,553 --> 00:56:13,418 What did your sister mean with what she said? 804 00:56:13,822 --> 00:56:15,255 About what? 805 00:56:15,658 --> 00:56:17,717 - How your partners wind up. - How could I know? 806 00:56:18,594 --> 00:56:20,619 - Why did you stop working with Sandler? - None of your business. 807 00:56:21,196 --> 00:56:24,393 The thing is, for this day I'm your partner. it is my business. 808 00:56:25,434 --> 00:56:29,200 Technically we could say I unilaterally readjusted the dividends. 809 00:56:29,805 --> 00:56:30,863 You fucked him... 810 00:56:31,840 --> 00:56:32,932 You fucked your partner. 811 00:56:33,075 --> 00:56:34,975 "You fucked your partner" Sandler was always an asshole. 812 00:56:35,077 --> 00:56:37,238 Besides, it couldn't have been that bad if he called me again. 813 00:56:38,147 --> 00:56:39,774 Don't worry. I won't fuck you. 814 00:56:39,915 --> 00:56:41,109 Why not? 815 00:56:41,250 --> 00:56:43,218 I'm getting old, and I'm sure you run faster than I do. 816 00:56:43,319 --> 00:56:44,684 I'm not convinced. 817 00:56:44,820 --> 00:56:45,980 Doesn't bother me. 818 00:56:59,768 --> 00:57:01,633 No, goddamit, no.